Manuel du propriétaire | Epson L-400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson L-400 Manuel utilisateur | Fixfr
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . 4
LORS DE L’UTILISATION DE LA DRAGONNE . . . . . . . . . . 5
LORS DE L’UTILISATION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
POUR LES UTILISATEUR DE HONG KONG. . . . . . . . . . . . . 6
LORS DU CHOIX D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION . . . . . . 6
FONCTIONS EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 1 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON . . . . . . . . . . . 9
VUE DE DESSUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE. . . . . 11
ACCÈS AUX PILES ET À LA CARTE MÉMOIRE. . . . . . . . . . 11
COMMENT INSÉRER ET RETIRER LA CARTE MÉMOIRE. . . . 11
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INDICATEUR DE CAPACITÉ DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MISE EN MARCHE ET ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉGLAGES INITIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chapitre 2 UTILISATION STANDARD
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO / DÉCLENCHEMENT DE
L’OBTURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DÉCLENCHEUR ENFONCÉ À FOND OU À MI-COURSE . . . . 14
PORTÉE DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Français
Table des matières
LE SYSTÈME D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRISE DE VUE À L’AIDE DE L’ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . 15
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION VUE
RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MÉTHODE UTILISANT UNIQUEMENT LE VISEUR . . . . . . 16
SI L’IMAGE CAPTURÉE N’EST PAS DANS LE CADRE DE
MISE AU POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZOOM OPTIQUE ET ZOOM NUMÉRIQUE. . . . . . . . . . . . . . . 18
PARAMÈTRES DE CAPTURE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIRMATION DU NOMBRE DE PHOTOS . . . . . . . . . . . . 19
COMMANDE DU FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILISATION DU RETARDATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SYSTÈME DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE UNE À UNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AFFICHAGE DE PLUSIEURS IMAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE SUR L’ÉCRAN LCD . . . 21
ANIMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AFFICHAGE RAPIDE DE PHOTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SUPPRESSION DE FICHIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EFFACEMENT D’UNE SEULE PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UTILISATION DE VOS IMAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EXPORTATION D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR . . . . . 24
TRAITEMENT DES IMAGES SUR UN ORDINATEUR . . . . . 24
IMPRESSION DIRECTE À PARTIR DE L’APPAREIL
PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 25
COMMENT CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR. . . . 25
1
Chapitre 3 FONCTIONS AVANCÉES
RÉGLAGES DES TOUCHES DISPLAY et MENU . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION DE LA TOUCHE DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION DE LA TOUCHE MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION Print Image Framer (cadres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRINT Image Framer (P.I.F.) PRISE DE VUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRISE DE PHOTOS DANS LE CADRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AFFICHAGE D’UNE IMAGE P.I.F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMPLACEMENT DE CADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
UTILISATION DU CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TÉLÉCHARGEMENT PAR INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SUPPRESSION DE CADRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MISE EN PLACE DE CADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MODE MACRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRISE DE PHOTOS EN MODE MACRO . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRISE DE VUE EN RAFALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRISE DE VUE EN RAFALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MODES DE VUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SÉLECTION D’UN MODE DE VUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE PAYSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE PORTRAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
BALANCE DES BLANCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . 33
SÉLECTION MANUELLE DE LA BALANCE DES BLANCS . . . 33
SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MODE DE SENSIBILITÉ AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . 34
RÉGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE . . . 34
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . 34
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RACCOURCIS DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RACCOURCIS DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT. . . . . . . . . . . . 36
2
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE ENREGISTRÉES . . . . . .36
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE ENREGISTRÉES . .36
CLIPS VIDÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENREGISTREMENT D’UN CLIP VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LECTURE D’UN CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
SUPPRESSION DE CLIPS VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Chapitre 4 IMPRESSION DIRECTE
IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
LISTE DES IMPRIMANTES COMPATIBLES . . . . . . . . . . . . . .39
PROCESSUS D’IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
IMPRESSION DE L’IMAGE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
IMPRESSION D’IMAGES SÉLECTIONNÉES . . . . . . . . . . . . . .40
SÉLECTION D’IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
IMPRESSION avec PRINT Image Framer (P.I.F.) . . . . . . . . . . . . . . . .41
IMPRESSION D’IMAGES AVEC PRINT Image Framer (P.I.F.) . . .41
IMPRESSION DE L’IMAGE P.I.F. AFFICHÉE SUR
L'ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AUTRES OPTIONS D’IMPRESSION P.I.F. . . . . . . . . . . . . . . . .41
REMPLACEMENT DE CADRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CONFIGURATION D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
COMMENT MODIFIER LA CONFIGURATION
D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CONFIGURATION DU FORMAT PAPIER . . . . . . . . . . . . . . .43
SÉLECTION DE BORDURES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . .43
IMPRESSION DE LA DATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
IMPRESSION VITESSE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
UTILITAIRES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
UTILITAIRES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
IMPRESSION TEST POUR LE CONTRÔLE DES BUSES . . . .44
NETTOYAGE DE LA TÊTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ALIGNEMENT DE LA TÊTE D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . .45
CONTRÔLE DU NIVEAU D’ENCRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Annexe B DÉPANNAGE
DIGITAL PRINT ORDER FORMAT (DPOF) . . . . . . . . . . . . . . 46
ENREGISTREMENT DE PHOTOS AU FORMAT DPOF. . . . 46
RÉGLAGES DU SON ET DU DÉCLENCHEUR . . . . . . . . . . . 47
INSTALLER / MODIFIER UN SON DE DÉCLENCHEUR. . 47
(ENREGISTRER/SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES). . . . 48
ENREGISTRER DES DONNÉES SONORES . . . . . . . . . . . . . . 48
SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EXTINCTION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RÉINITIALISATION DE L’EXTINCTION AUTOMATIQUE . . . 49
DATE et HEURE et FORMAT DE DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN LCD . . . . . . 49
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . 49
RÈGLES DE DÉNOMINATION DES FICHIERS
(fonction cumulative). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RÉINITIALISATION DES NUMÉROS DE FICHIER . . . . . . . 50
RÉINITIALISATION DE LA SORTIE VIDÉO . . . . . . . . . . . . . 50
RÉGLAGE DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DE
L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONFIRMATION DE VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
EN CAS DE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . 54
PROBLÈMES SUR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO . . 54
PROBLÈMES D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PROBLÈMES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MESSAGES DU MODE PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MESSAGES DU MODE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MESSAGES DU MODE CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . 57
MESSAGES RELATIFS À L’IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . 58
Français
Chapitre 5 RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS EPSON
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Annexe A INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LORSQU’UN NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO EST
NÉCESSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RANGEMENT DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES L-400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
53
3
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Les symboles utilisés dans ce manuel sont expliqués ci-dessous.
Symboles
Lecture nécessaire
w
c
ATTENTION
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
IMPORTANT
Nécessaire pour éviter d’endommager l’appareil photo ou d’autres
matériels.
ALERTE
Nécessaire pour assurer la fonction correcte de l’appareil photo.
Informations très utiles
Remarque :
Information supplémentaire utile.
INFO
Précisions données à titre d’information :
Termes techniques et concepts professionnels.
CONSEIL
Cette suggestion est destinée à améliorer votre maîtrise de la photographie.
Droits d’auteur et marques
Droits d’auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou
de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie,
enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON
CORPORATION. Aucune responsabilité en matière de brevets ne
s'applique à l’utilisation des renseignements contenus dans le présent
manuel, ou aux dommages pouvant résulter d’une telle utilisation.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues
responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des
dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers
à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou
utilisation abusive de ce produit, modification, réparation ou altération
illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des
consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
4
EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages
ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON
CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des
Produits approuvés par EPSON.
Marques
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
PRINT Image Matching est un nom de marque de SEIKO EPSON
CORPORATION. Le logo PRINT Image Matching est un nom de marque
de SEIKO EPSON CORPORATION. DPOF est un nom de marque de
CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. et
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.PRINT Image Framer est un nom de
marque de SEIKO EPSON CORPORATION. PRINT Image Framer sera
abrégé en « P.I.F. » tout au long de ce manuel.
MultiMediaCard est une marque déposée de Infineon Technologies AG
(Allemagne), et MMCA (MultiMediaCard Association) en détient une
licence.
Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés
uniquement à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leur
détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
w
ATTENTION
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement toutes les instructions
énumérées ci-dessous et conservez-les afin de vous y reporter si nécessaire.
Tenez compte également des avertissements et consignes inscrits sur
l’appareil photo et les options.
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Respectez les instructions suivantes lors de l’utilisation de l’appareil
photo.
❏ Pour réduire les risques d’électrocution, n’ouvrez jamais le boîtier de
l’appareil ni des options. En outre, n’ouvrez jamais aucun
compartiment de l’appareil si ces manipulations ne sont pas clairement
expliquées dans ce manuel.
❏ N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
❏ Pour éviter les risques d’inflammation ou d’électrocution, n’exposez
jamais l’appareil photo ou ses options à la pluie ou à l’humidité.
❏ Pour éviter les risques d’inflammation ou d’électrocution, ne couvrez
❏ Ne placez pas les piles au contact d'objets métalliques (pièces de
❏
❏ Ne placez pas les piles à proximité ou dans un feu ou de l’eau.
❏ Avant d’utiliser les piles, lisez attentivement les consignes de sécurité
❏
❏
❏
❏
LORS DE L’UTILISATION DE LA DRAGONNE
Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez la dragonne.
❏ Ne balancez pas l’appareil photo car vous risquez d’endommager
l’appareil ou d’autres objets ou de blesser quelqu’un.
❏ Ne tirez pas ou ne serrez pas trop fort la dragonne contre vous, car vous
pourriez vous blesser grièvement.
❏ Conservez la dragonne hors de portée des enfants.
LORS DE L’UTILISATION DES PILES
Respectez les instructions suivantes lors de l’utilisation des piles.
❏ Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce manuel dans les
appareils photo numériques EPSON.
❏ Pour prévenir les risques de court-circuit, ne retirez jamais les
manchons externes des piles.
monnaie ou clés) qui pourraient les court-circuiter.
et d’utilisation.
❏ N’utilisez pas de piles au manganèse (IEC R6).
❏ Ne chargez jamais des piles non rechargeables.
❏ Afin d'éviter les risques d'inflammation ou d'électrocution, n'utilisez
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
jamais de piles endommagées ou présentant un écoulement.
Ne manipulez pas les piles avec des mains humides ou à proximité d'un
point d'eau. N'exposez pas les piles à la pluie ou à une forte humidité.
Ne placez pas les piles à proximité ou à l’intérieur de sources de chaleur
ou d’un feu.
Vous ne devez pas laisser tomber les piles, les perforer, les démonter,
les modifier ou les court-circuiter.
Pour prévenir les risques de court-circuit, ne retirez jamais les
manchons externes des piles.
Ne placez pas les piles au contact d'objets métalliques (pièces de
monnaie ou clés) qui pourraient les court-circuiter.
N'insérez pas les piles dans les prises murales ou dans toute autre
source d'alimentation électrique, comme l'allume-cigare d'un véhicule.
Ne soudez pas directement des fils ou des bornes de plomb sur les piles.
Remplacement des piles
Vous pouvez les remplacer par les types de piles suivants :
Piles alcalines AA jetables
Piles Ni-MH AA rechargeables
Piles nickel-manganèse AA rechargeables
Remarque :
L’autonomie des piles varie en fonction du type et du fabricant.
Si vous utilisez des piles rechargeables dans le L-400, remplacez-les par quatre piles
totalement chargées. Si vous trouvez que l’autonomie des piles diminue au bout
d’un certain nombre de recharges, veillez à les décharger complètement avant de les
recharger.
5
Français
❏
❏
pas l’appareil photo avec une couverture ou tout autre revêtement qui
pourrait créer une charge électrique.
Pour éviter tout risque d’inflammation ou d’explosion, n’utilisez jamais
l’appareil photo dans un endroit où sont stockés des gaz inflammables
ou volatils.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur pendant un orage.
Afin d'éviter toute lésion oculaire, ne prenez pas de photos au flash trop
près du visage du sujet.
Retirez les piles et/ou débranchez l'appareil photo et contactez les
services de maintenance dans les circonstances suivantes :
Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé
dans l'appareil photo ou dans les options ; l'appareil photo ou les
options sont tombés ou le boîtier a été endommagé ; l'appareil photo ou
les options ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnent de façon
sensiblement différente ; l'appareil photo ou les options émettent des
bruits, des odeurs ou de la fumée de façon inattendue.
Ne réglez jamais des contrôles si cela n’est pas explicitement mentionné
dans les consignes d’utilisation.
Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur
vos mains, lavez-les énergiquement avec de l’eau et du savon. En cas
de projection dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Ne regardez pas dans la direction du soleil à travers le viseur car vous
vous exposez à des lésions oculaires.
Manipulation des piles
Essuyez les extrémités des piles avec un chiffon sec pour les maintenir
propres.
w
ATTENTION
❏ Vous ne devez pas chauffer ou forcer sur les piles, et ne pas les
❏
❏
❏
démonter, les faire tomber, les court-circuiter, les mettre au feu ou dans
de l’eau.
Ne laissez pas les piles en vrac dans vos poches.
Ne mélangez pas différents types de piles car cela pourrait provoquer
une inflammation ou une explosion.
Utilisez toujours des jeux de piles provenant d’un même paquet. Ne
mélangez des piles usagées et des piles neuves.
Rangement des piles
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une longue
période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
w
ATTENTION
❏ Ne stockez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient les
❏
❏
❏
court-circuiter.
Évitez de stocker les piles dans des endroits extrêmement chauds ou
humides.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Retirez toujours les piles de l’appareil photo et du chargeur avant de
les stocker. Des piles laissées dans l’appareil photo ou dans le chargeur
pendant longtemps peuvent fuir et provoquer des dégâts.
Pour les utilisateurs des Pays-Bas :
Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Mettez les piles au rebut
de la même manière que pour les petits déchets chimiques conformément à
la réglementation locale et au marquage KCA suivant de la publication
Dutch Government Gazette 45 :
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Pour les utilisateurs Allemands :
Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Mettez-les
au rebut dans un conteneur de recyclage conformément à la
réglementation locale.
w
ATTENTION
En cas de projection dans les yeux ou sur la peau d'acide contenu
dans les piles, lavez soigneusement la zone touchée à l'eau claire et
consultez un médecin. Si vous avalez une pile, consultez
immédiatement un médecin.
POUR LES UTILISATEUR DE HONG KONG
En cas de détérioration de la fiche, remplacer tout le cordon ou faites appel
à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même taille et de
même calibre.
Mise au rebut des piles
LORS DU CHOIX D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Avant de mettre les piles au rebut, veillez à les décharger complètement.
L’adaptateur secteur transforme la tension alternative délivrée par une
prise secteur en tension continue adaptée à votre appareil photo EPSON.
1) Veuillez lire les instructions ci-dessous.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices d’aération. Effectuez l’installation
conformément aux directives du fabricant.
w
ATTENTION
❏ Avant de mettre les piles au rebut, veillez à recouvrir la borne + de
❏
6
chaque pile avec du ruban adhésif pour éviter tout risque de
combustion ou d’explosion après la mise au rebut.
Mettez les piles usagées au rebut selon les directives du fabricant et en
conformité avec la réglementation en vigueur. Pour plus
d’informations sur le recyclage et la mise au rebut des piles, contactez
l’administration concernée.
w
ATTENTION
❏ Pour réduire les risques d’inflammation ou d’électrocution,
❏
❏
❏
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez pas l’appareil dans une situation qui l’expose à un
risque de ruisselement ou d’éclaboussures et veillez à ne pas
placer d’objets remplis de liquide, des vases par exemple, sur
l’appareil.
N’utilisez cet adaptateur que de la façon décrite dans la
documentation de l’appareil photo. Vérifiez dans la
documentation de l’appareil photo qu’il s’agit bien de
l’adaptateur qui lui est destiné.
Lisez attentivement toutes les consignes d’utilisation et de
sécurité car une utilisation inappropriée pourrait être à
l’origine de blessures provoquées par une inflammation, une
explosion, des fuites, une surchauffe ou une électrocution.
Conservez ces consignes de sécurité et d’utilisation afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
Remarque :
L’adaptateur secteur modèle A211H est conforme aux spécifications de marquage
CE selon les directives 73/23/EEC et 89/336/EEC de la communauté européenne.
❏ Prenez garde aux risques d’électrocution.
❏ Ne manipulez pas ce produit avec les mains humides ou à proximité
d’un point d’eau.
❏ Maintenez le produit à l’écart des sources de chaleur. N’utilisez pas le
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
chargeur si la température ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure
à 35°C.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils pourraient toucher
voire court-circuiter des pièces sous tension.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
Utilisez-le uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
Ne l’exposez pas à l’eau ou à une forte humidité.
La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette et
provenir directement d’une prise secteur standard.
Ne placez pas plusieurs charges sur la même prise secteur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme aux normes de
sécurité locales applicables.
N’effectuez aucun branchement ou débranchement de la fiche
d’alimentation avec les mains humides.
Les cordons d’alimentation doivent être protégés de l’abrasion, des
coupures, des pincements et ne pas être entortillés. Faites cheminer les
cordons d’alimentation de façon à leur éviter toute détérioration. Ne
placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et disposez-le de façon
que l’on ne puisse pas marcher ou rouler dessus. Efforcez-vous de
maintenir le cordon d’alimentation droit aux extrémités et aux endroits
où il entre et sort du transformateur.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’endommager ou s’effilocher.
Débranchez l’équipement de la prise secteur et faites appel à un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé
dans l’équipement ; l’équipement a été exposé à la pluie ou à un
ruissellement d’eau ; l’équipement est tombé ou a été endommagé ;
l’équipement ne fonctionne pas normalement ou fonctionne de façon
sensiblement différente. Réglez uniquement les contrôles décrits dans
la documentation de l’équipement.
Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même. Une réparation
inappropriée pourrait s’avérer dangereuse.
Débranchez ce produit de la prise secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec, propre et doux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquide ou en aérosol.
7
Français
8) N’effectuez pas l’installation à proximité de sources de chaleurs telles
que radiateurs, registres de chaleur, fours ou d’autres appareils
(notamment amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Disposez le cordon d’alimentation de façon qu’il ne soit pas piétiné
ou pincé, particulièrement au niveau des fiches, des prises
auxiliaires, et à son point de sortie de l’appareil.
10) Utilisez uniquement les suppléments ou accessoires spécifiés par le
fabricant.
11) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque qu’il n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
12) L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Un entretien
est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière ou
d’une autre, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés, si du liquide s’est écoulé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
❏ Conservez-le hors de portée des enfants.
❏ Pour les utilisateurs des États-Unis et du Canada :
❏
Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un cordon d’alimentation
de 1,8 m à 3 m de longueur, de type SPT-2 ou plus fort approuvé par
UL, de calibre 2 x 18 AWG avec prise de 125 V, 10 A et connecteur de
125 V, 7 A.
Si vous envisagez d’utiliser le cordon d’alimentation en Allemagne,
prenez en compte le point suivant :
Le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur
de 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les
courts-circuits et les surintensités.
c
IMPORTANT :
Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement avec des produits
EPSON. N’essayez pas de l’utiliser avec d’autres produits électroniques.
FONCTIONS EPSON
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un appareil EPSON L-400.
Cet appareil photo numérique de haute qualité dispose en outre de
nombreuses fonctions très utiles. Prenez le temps de lire attentivement les
consignes de ce guide pour pouvoir profiter ensuite des plaisirs de la
photographie pendant de nombreuses années.
Obtenez de superbes résultats grâce aux nombreuses
fonctions simples à utiliser de l’appareil photo !
Vous pouvez obtenir des photos de
haute qualité, tout comme avec un
appareil photo classique à pellicule.
Cet appareil photo dispose de « modes
de vue » spéciaux qui permettent une
prise de vue automatique dans toutes
les situations.
Pour les « modes de vue » (voir page 32)
Imprimez vos photos directement sur votre imprimante EPSON !
Il n’est pas nécessaire de disposer d’un
ordinateur. Vous pouvez imprimer
directement sur une imprimante EPSON
en utilisant un câble USB (voir page 39).
Les excellentes images numériques de
l’appareil photo permettent d’obtenir de
véritables tirages directs de haute qualité.
Pour « l’impression directe » (voir page
39.)
Améliorez vos photos à l’aide de fonctions d’impression
spéciales !
Faites votre choix dans une gamme
étendue de cadres stockés dans
l’appareil photo et ajoutez-les à vos
photos lorsque vous imprimez
directement sur une imprimante
EPSON à partir de l’appareil photo.
Pour « PRINT Image Framer » (voir
page 28.)
Pour « l’impression directe » (voir page
39.)
8
Chapitre 1
Ce chapitre vous explique comment configurer votre appareil photo pour
obtenir des performances optimales
Français
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Fixation de la DRAGONNE
Reportez-vous à l’illustration.
ÉLÉMENTS
VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON
Vérifiez que le carton de l’appareil photo contient tous les éléments
représentés ci-dessous et qu’ils sont en bon état. En cas de problème,
adressez-vous au magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Dragonne
Manuel d’utilisation
Câble ordinateur
Peut être utilisé pour connecter l’appareil photo
à une imprimante prenant en charge l’impression
USB directe (STYLUS Photo 935)
Boîtier de l’appareil
photo
Câble audio/vidéo
Câble imprimante
4 piles alcalines AA
Un CD-ROM
Guide des logiciels de
l’appareil photo
numérique
Carte mémoire SD
En place dans l’appareil photo
À la livraison, les piles ne sont pas en place dans
l’appareil photo.
Carte mémoire SD
❏Carte mémoire 16
Mo.
Carte mémoire SD
Adaptateur secteur
(A211H)
Cordon d’alimentation
de l’adaptateur secteur
Le cordon d’alimentation livré avec votre
adaptateur est prévu pour la tension délivrée dans
le pays d’achat.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
9
VUE DE DESSUS
Œillet de fixation de la dragonne
Sélecteur de mode
Cellule photoélectrique
Flash intégré
Objectif/
Micro
cache-objectif
Mode
clip vidéo
Sélecteur de mode
Haut-parleur
Mode
photo
Mode
lecture
Mode configuration
Touche Marche/Arrêt
Viseur
Déclencheur
Touche Print
Touche Menu
Touche zoom
Voyants
Voyant d’illumination
Couvercle du logement des piles et de la carte mémoire
Trou fileté pour fixation du pied
Touche macro
Touche flash
Touche Revoir
Écran LCD
Touche Voyant d’accès à
Display la carte mémoire
(affichage)
Multi-sélecteur
Sous le couvercle d’accès aux prises
Couvercle d’accès
aux prises
Connecteur
audio-vidéo
Connecteur
d’interface
numérique
Connecteur de
l’adaptateur
secteur
10
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Multi-sélecteur
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
ACCÈS AUX PILES ET À LA CARTE MÉMOIRE
c
ALERTE
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du
logement des piles et de la carte mémoire.
Ouverture du couvercle
Faites coulisser le couvercle du
logement des piles et de la carte
mémoire dans le sens de la flèche tout
en appuyant dessus.
IMPORTANT
La carte mémoire est un composant électronique de précision. Afin d’éviter
de l’endommager, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
❏ Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou avec des éléments
métalliques, car l’électricité statique ainsi produite pourrait
endommager la carte. Avant de manipuler la carte, déchargez
l’électricité statique que vous portez en touchant un élément
métallique.
❏ Abstenez-vous de plier la carte, de la faire tomber ou de lui faire subir
des chocs.
❏ Conservez la carte mémoire à l’écart de l’eau, d’une chaleur excessive
et du rayonnement solaire direct.
❏ Abstenez-vous de casser la carte mémoire ou de la démonter.
Remarque :
Fermeture du couvercle
Faites coulisser le couvercle du
logement des piles et de la carte
mémoire dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’un déclic confirme son
verrouillage.
COMMENT INSÉRER ET RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
La carte mémoire est installée dans l’appareil photo en usine. Vérifiez qu’elle
est correctement mise en place.
Vous pouvez aussi utiliser une carte MultiMedia
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD ou une carte MultiMedia (voir pages
19, 53).
Remarque :
La carte mémoire doit être retirée lorsque :
❏ vous voulez transférer sur un ordinateur des images enregistrées sur la carte
mémoire
❏ l’imprimante dispose d’un emplacement pour carte mémoire que vous voulez
utiliser directement
MISE EN PLACE DES PILES
Veillez à respecter l’orientation des pôles + et - des piles.
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez les piles en respectant le sens
des pôles indiqué sur le couvercle.
INSERTION DE LA CARTE
MÉMOIRE
Vérifiez que la carte est orientée
correctement et faites-la coulisser jusqu’à
ce qu’un déclic confirme son verrouillage.
RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Libérez la carte en appuyant dessus une
fois puis en la retirant avec les doigts
(appuyez une fois pour la mettre en place,
appuyez de nouveau pour la libérer).
Remarque :
Pour savoir quelles piles utiliser, voir page
53.
c
IMPORTANT
Si vous insérez les piles de façon incorrecte, vous risquez de provoquer des
fuites ou une surchauffe, voire de vous blesser. Vous risquez aussi
d’endommager l’appareil photo.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
11
Français
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE
INDICATEUR DE CAPACITÉ DES PILES
Au fur et à mesure de l’utilisation des piles, l’icône correspondante passe
de
à
sur l’écran LCD.
Lorsque l’icône passe de
à
.
Les piles sont presque à plat. Vous
devrez les remplacer
prochainement.
Icône des piles
w
conditions et modes d’utilisation influent aussi sur l’autonomie des
piles.
Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables. Pour décharger
les piles, suivez les instructions fournies.
Remarque :
Si les piles sont faibles, vous pouvez simplement brancher l’adaptateur secteur pour
continuer à utiliser l’appareil photo (voir page 25).
12
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
P Touche
MARCHE/ARRÊT
Lorsque l’icône
clignote
Les piles sont à plat et vous ne
pouvez plus prendre de photos.
Le voyant passe au rouge puis
l’appareil photo s’éteint
automatiquement.
ATTENTION
❏ Remplacez les 4 piles en même temps et utilisez le même modèle.
❏ L’autonomie d’une pile dépend de la marque et de la qualité. Les
❏
CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Mise en marche.
Mettez en marche l’appareil photo
en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt. Le cache-objectif
s’ouvre automatiquement et
l’objectif se déploie.
Arrêt.
L’arrêt est obtenu en appuyant de
nouveau sur la touche
Marche/Arrêt. L’objectif se rétracte
automatiquement et le
cache-objectif se ferme.
Remarque :
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant un certain temps, il s’éteint
automatiquement pour économiser les piles (voir page 48).
3.
Lors de la première utilisation de
l’appareil photo, vous devez régler
les trois éléments suivants. Vous
n’aurez à le faire qu’une fois.
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche MACRO Touche FLASH
1.
Sélection d’une langue
Lors de la première mise sous
tension, l’écran « Langue »
s’affiche. Sélectionnez Français à
l’aide des touches ud, puis
appuyez sur la touche FLASH
(voir page 50).
2.
Réglage de la date et de l’heure
Ensuite, l’écran « Date/Heure »
s’affiche, l’année étant en
surbrillance.
Modifiez les chiffres à l’aide des
touches ud.
Mettez l’élément suivant en
surbrillance à l’aide des touches
l r.
Pour enregistrer le réglage,
appuyez sur la touche FLASH.
Pour rétablir le réglage précédent,
appuyez sur la touche MACRO.
Pour obtenir un défilement plus
rapide, maintenez les touches ud
enfoncées.
Vous pourrez modifier de
nouveau ces réglages
ultérieurement (voir page 49).
Réglage du signal de sortie vidéo
Le dernier écran affiche Sortie
vidéo.
Mettez l’option PAL ou NTSC en
surbrillance à l’aide des touches
ud. Appuyez ensuite sur la
touche FLASH pour enregistrer
(voir page 50).
Les réglages initiaux sont
terminés.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Français
RÉGLAGES INITIAUX
13
Chapitre 2
UTILISATION STANDARD
Remarque :
Comment utiliser le mode automatique.
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO / DÉCLENCHEMENT
DE L’OBTURATEUR
En mode P.I.F. (Print Image Framer, utilisation de cadres), l’image s’affichera
parfois tournée de 180°.
DÉCLENCHEUR ENFONCÉ À FOND OU À MI-COURSE
Enfoncé à mi-course
Enfoncé à fond
Voyants
Aucune position de prise de vue particulière n’est requise pour cet appareil photo,
mais il est utile de connaître ces techniques de base pour prendre de bonnes photos.
Bonne posture pour des prises de vues dans le sens horizontal
Éviter de recourber le
La main
doigt qui appuie sur le
gauche forme
Posture non
déclencheur
une
recommandée
plate-forme
Les deux mains
en L
maintiennent
Les deux bras
l’appareil photo
Posture pour
sont près du
visualisation de l’écran
corps
Les bras sont
LCD (sens horizontal)
écartés du corps
Les genoux sont
Soutenez
toujours
légèrement
l’appareil avec la main
fléchis pour
Les genoux
gauche formant un L et
assurer un effet
sont raides
d’amortissement relâchez les épaules pour
maintenir les bras en avant.
Bonne posture pour des prises de vues dans le sens vertical
Le pouce droit
commande le
déclencheur
Le pouce
gauche est
près du front
Forme un
pied photo
humain
Les deux bras
sont près du
corps
Les genoux sont
légèrement
fléchis pour
assurer un effet
d’amortissement
14
UTILISATION STANDARD
Posture pour
visualisation de l’écran
LCD (sens vertical)
Le pouce droit commande
le déclencheur. La main
gauche protège l’écran
LCD pour une meilleure
visualisation.
Allume le voyant.
Déclenche l’obturateur
Positions enfoncé à fond et à mi-course
Le déclencheur a un fonctionnement à deux niveaux. Enfoncé à mi-course,
il active le voyant d’état vert clignotant. L’appareil photo règle
automatiquement la mise au point et la vitesse d’obturation.
Enfoncez-le à fond pour déclencher l’obturateur.
CONSEIL
N’oubliez pas de former une plate-forme en L avec la main gauche et d’éviter de
masquer l’objectif ou le flash avec vos doigts. Si vous recourbez l’index droit, vous
risquez d’appuyer trop fort sur le déclencheur et de faire ainsi bouger l’appareil
photo au moment du déclenchement de l’obturateur. Par ailleurs, il est difficile de
maintenir la touche à mi-course avec le doigt recourbé.
2.
Centrez le sujet dans le cadre de
mise au point au centre de l’écran
LCD.
3.
Appuyez à mi-course sur le
Voyant (vert)
DÉCLENCHEUR pour régler la
mise au point.
Lorsque la mise au point est faite,
le voyant reste allumé, le cadre de
mise au point devient vert sur
l’écran LCD et un bip sonore
retentit. Lorsque la mise au point
n’est pas bonne, le voyant clignote
et le cadre de mise au point devient
rouge sur l’écran LCD. Dans ce cas,
Cadre de mise au point
retirez votre doigt du déclencheur
et essayez de refaire la mise au
point.
Veuillez noter que la mise au point
ne peut être réalisée si le sujet est à
moins de 50 cm de l’objectif.
Utilisez le mode MACRO (voir
page 30).
Appuyez à fond sur le DÉCLENCHEUR pour prendre la photo.
Dès que vous entendez le déclic du déclencheur, la photo est
enregistrée. Ce signal sonore peut être désactivé (voir page 47).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil photo HORS TENSION.
L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme.
Lorsque vous prenez une photo, il est préférable que le sujet se tienne à plus
de 50 cm de l’objectif.
Lorsque le sujet est à moins de 50 cm, utilisez le mode MACRO pour obtenir
de meilleurs résultats (voir page 30).
Foyer
50 cm
LE SYSTÈME D’IMAGE
Cette section explique brièvement comment prendre des photos
PRISE DE VUE À L’AIDE DE L’ÉCRAN LCD
Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour composer la photo avec mise au
point automatique. L’image capturée s’affiche puis disparaît.
c
IMPORTANT
Prenez garde de ne pas placer vos doigts devant l’objectif. Ne tentez pas de
déployer ou de rétracter l’objectif manuellement, car cela pourrait
endommager le mécanisme.
Touche MARCHE/ARRÊT P
4.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO.
5.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension.
L’objectif se déploie automatiquement et le cache-objectif s’ouvre.
La photo s’affiche sur l’écran LCD.
UTILISATION STANDARD
15
Français
PORTÉE DE L’APPAREIL PHOTO
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION VUE
RAPIDE
2.
Ce système envoie la photo enregistrée à l’écran LCD 3 secondes après la
capture de l’image. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP et
appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Sélectionnez VUE RAPIDE à l’aide
des touches ud. Sélectionnez
MARCHE/ARRÊT à l’aide des
touches l r.
La photo enregistrée s’affiche. Elle
disparaît au bout de 3 secondes, ou
avant si l’on enfonce le déclencheur à
mi-course.
Si vous utilisez uniquement le VISEUR,
la fonction VUE RAPIDE ne fonctionne
pas.
Appuyez sur la touche DISPLAY
(affichage) pour éteindre l’écran
LCD.
Pour des explications sur la touche
DISPLAY, voir page 26.
Touche DISPLAY
3.
Centrez le sujet dans le cadre de
mise au point.
L’appareil photo effectue la mise
au point sur l’image située
exactement au centre du cadre.
Le viseur pendant la prise de vue.
MÉTHODE UTILISANT UNIQUEMENT LE VISEUR
Comment prendre des photos en utilisant uniquement le viseur, l’écran LCD
étant éteint. La méthode est semblable à celle utilisée avec un appareil photo
à télémètre standard. Elle permet d’économiser les piles par rapport à la
méthode utilisant l’écran LCD pour composer les photos.
c
IMPORTANT
Prenez garde de ne pas placer vos doigts devant l’objectif. Ne tentez pas de
déployer ou de rétracter l’objectif manuellement, car cela pourrait
endommager le mécanisme.
Touche MARCHE/ARRÊT P
1.
16
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO.
Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil
photo sous tension.
L’objectif se déploie automatiquement et le cache-objectif s’ouvre. Le
sujet apparaît sur l’écran LCD.
Par la suite, l’explication concernant la mise sous tension sera omise.
UTILISATION STANDARD
VISEUR
4.
Appuyez à mi-course sur le
DÉCLENCHEUR pour régler la
mise au point.
Lorsque la mise au point est
terminée, le voyant reste allumé et
un signal sonore retentit. Lorsque
la mise au point n’est pas bonne, le
voyant clignote et un signal sonore
est émis. Dans ce cas, retirez votre
doigt du déclencheur et essayez de
refaire la mise au point.
Veuillez noter que la mise au point
ne peut être réalisée si le sujet est à
moins de 50 cm de l’objectif.
Utilisez le mode MACRO (voir
page 30).
Voyant (vert)
6.
Appuyez à fond sur le DÉCLENCHEUR pour prendre la photo.
Le déclic sonore indique que l’obturateur s’est déclenché. Pour
désactiver le déclic sonore du déclencheur, voir page 47. Dès que le
voyant s’arrête de clignoter, vous êtes prêt à prendre la photo suivante.
Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo
hors tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme automatiquement.
Par la suite, l’explication concernant la mise hors tension sera omise.
ALERTE
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre des photos en plan rapproché, il existe
une légère différence, nommée parallaxe, entre ce que vous voyez dans le viseur et
ce que l’appareil photo enregistre réellement à travers l’objectif. Ne perdez pas de
vue cette particularité dans les prises de vue en gros plan à l’aide du viseur.
1.
Placez le sujet au centre du cadre
de mise au point.
Tout comme avec l’écran LCD,
vous devez positionner l’objet sur
lequel se fera la mise au point au
centre du viseur.
2.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise
au point.
Lorsque la mise au point est faite,
le voyant s’arrête de clignoter sur
l’écran LCD et dans le VISEUR.
3.
Maintenez la position à mi-course
du déclencheur et, au besoin,
recadrez à votre guise.
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Le déclic sonore indique que l’obturateur s’est déclenché.
Remarque :
Lorsque vous prenez des photos en utilisant le VISEUR, écran LCD éteint, un appui
sur la touche MENU provoque l’affichage permanent des menus de fonctions afin
que vous puissiez modifier des réglages dans différentes situations (voir les pages
26, 32-34).
Vous pouvez désactiver l’affichage des menus en appuyant de nouveau sur la touche
MENU.
SI L’IMAGE CAPTURÉE N’EST PAS DANS LE CADRE DE MISE
AU POINT
La mise au point automatique ne fonctionne que si le sujet se trouve dans le
CADRE DE MISE AU POINT du viseur lorsque le DÉCLENCHEUR est
enfoncé à mi-course. Une fois la mise au point verrouillée sur le sujet, vous
pouvez régler le cadre en fonction de la composition souhaitée et appuyer
à fond sur le DÉCLENCHEUR.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Français
5.
Voyant (vert)
UTILISATION STANDARD
17
ZOOM OPTIQUE ET ZOOM NUMÉRIQUE
Remarque :
Cet appareil photo possède un ZOOM OPTIQUE 3X et un ZOOM
NUMÉRIQUE 2X. Le ZOOM NUMÉRIQUE est disponible pour les prises
de vues utilisant l’écran LCD, ce qui permet dans ce cas un ZOOM
MAXIMUM DE 9X.
Double agrandissement
numérique de 204 mm
Double agrandissement
numérique de 306 mm
Lorsque vous utilisez un agrandissement
numérique, l’indicateur de zoom
numérique est visible sur le côté droit de la
barre T . Lorsque 2X est au centre, 3X est
sur le côté droit de T.
ALERTE
Vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique lors de prises de vues avec le VISEUR,
en ne perdant pas de vue que toutes les images améliorées numériquement perdent
en résolution.
PARAMÈTRES DE CAPTURE D’IMAGE
PLAGE DU ZOOM OPTIQUE
(3X)
Distance focale couverte par
le zoom optique de 35 mm.
ZOOM NUMÉRIQUE
(2X)
Pour effectuer un
zoom avant,
appuyez sur T
Pour effectuer un
zoom arrière,
appuyez sur W.
ZOOM NUMÉRIQUE
(3X)
Pour effectuer un
zoom avant,
appuyez sur T
Pour effectuer un
zoom arrière,
appuyez sur W.
Pour activer le ZOOM NUMÉRIQUE, appuyez d’abord sur la touche T du zoom
jusqu’à la limite supérieure du ZOOM OPTIQUE, relâchez-la puis appuyez de
nouveau dessus. Ceci produit un ZOOM NUMÉRIQUE 2X. Relâchez et appuyez
de nouveau pour obtenir un ZOOM NUMÉRIQUE 3X. Pour revenir au mode
ZOOM OPTIQUE normal, appuyez sur la touche W du zoom, relâchez-là et
appuyez de nouveau dessus.
Remarque :
Sélection du zoom numérique par le
MENU
Après avoir appuyé sur la touche MENU,
sélectionnez le zoom numérique à l’aide des
touches l r.
Sélectionnez OUI ou NON à l’aide des
touches du.
18
UTILISATION STANDARD
Sélection de la résolution et de la compression
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez RÉSOLUTION à l’aide
des touches l r.
Sélectionnez le nombre de pixels (la taille) correspondant à une
résolution Standard, Fine ou Superfine à l’aide des touches ud.
RÉSOLUTION
Normale
ZOOM
NUMÉRIQUE 2X
ZOOM
NUMÉRIQUE 3X
Standard
640 × 480 pixels
640 ×480 pixels
640 × 480 pixels
Fine
1600 × 1200 pixels
1280 × 960 pixels
800 × 600 pixels
Super fine
2304 × 1728 pixels
1280 × 960 pixels
800 × 600 pixels
3.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Compression à l’aide
des touches l r.
Avec l’option Normale, le taux de compression est élevé, ce qui requiert
moins de mémoire mais produit une image de plus faible qualité.
L’option Fine produit la qualité d’image la plus élevée, mais requiert
plus de mémoire.
Sélectionnez la compression Normale ou Fine à l’aide des touches ud.
❏ Le nombre affiché sur l’écran LCD peut changer après chaque photo. En réalité,
Remarque :
Paramètres de qualité de la photo
Le nombre de photos susceptibles d’être enregistrées sur la carte mémoire dépend de
leur qualité (voir page 19).
Votre dernier choix est mémorisé par l’appareil photo lorsqu’il est mis hors tension.
L’appareil photo est réglé en usine avec l’option de compression Normale. Si vous
changez ce réglage et sélectionnez l’option « Fine », la qualité de vos photos sera
meilleure (voir page 19.), mais vous ne pourrez en enregistrer qu’un nombre
restreint sur la carte mémoire.
CONFIRMATION DU NOMBRE DE PHOTOS
Le nombre de photos stockées sur la carte mémoire (avec les réglages de
qualité et de résolution actuels) est affiché sur l’écran LCD.
❏
chaque photo requiert une quantité de mémoire différente. Le nombre est calculé
d’après une moyenne déterminée en usine.
Pour les CLIPS VIDÉO, le nombre de photos que vous pouvez prendre varie
dans d’énormes proportions. Pour plus d’informations sur les CLIPS VIDÉO,
voir page 37.
Le nombre maximum de photos est de 9999.
❏
INFO
Comparaison des cartes mémoire SD et MultiMedia
Vous pouvez utiliser indifféremment une carte mémoire SD Memory ou
MultiMediaCard (MMC) avec cet appareil photo. La carte mémoire SD est très
rapide et est en mesure d’accepter de grandes quantités de données. La carte
MultiMedia requiert moins de courant et permet d’économiser les piles.
Si vous décidez d’acheter une nouvelle carte mémoire, la carte SD est recommandée
pour sa vitesse et son aptitude à verrouiller et protéger vos données (voir page 50).
COMMANDE DU FLASH
Vous pouvez modifier le réglage du flash en appuyant sur la
touche FLASH et en observant les icônes sur l’écran LCD.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche
Nombre d’images
Nombre de photos approximatif
Qualité
Nombre de photos approximatif (16 Mo)
COMPRESSION Normale
Voyant
Fine
FLASH.
Lorsque le voyant est vert et
clignote, la pile est en cours
de recyclage pour la
prochaine prise de vue.
RÉSOLUTION
Standard
127 images environ
68 images environ
Fine
35 images environ
17 images environ
Super fine
17 images environ
00 images environ
Des données de cadres seront également installées sur la carte mémoire SD
fournie. Ceci peut réduire le total indiqué dans le tableau.
ALERTE
❏ Les nombres cités sont issus d’essais en usine effectués par le fabricant.
❏ Les nombres qui s’affichent sur l’écran LCD ne sont donnés qu’à titre indicatif.
❏
Les nombres réels peuvent varier.
Les nombres qui s’affichent sur l’écran LCD varient en fonction des réglages
de capture d’image.
Touche FLASH
Remarque :
Photos floues
Lors d’une prise de vue avec le réglage « Sans flash » ou « Flash forcé » (synchro
lente), la vitesse de déclenchement est inférieure à 1/30 s en grand angle et à 1/60 s
en téléobjectif. À ces faibles vitesses en faible lumière, l’image peut être floue en cas
de bougé de l’appareil photo ; un voyant vert clignote pour vous prévenir.
UTILISATION STANDARD
19
Français
4.
INFO
UTILISATION DU RETARDATEUR
Prise de vue avec synchro lente
Cette technique vous permet de synchroniser le flash avec la prise de vue aux faibles
vitesses d’obturation. Dans la plupart des cas, si le flash est utilisé sur une scène
très sombre, l’arrière-plan reste sombre sur la photo. Avec le réglage « Flash forcé »,
le temps d’exposition est plus important (prise de vue en synchro lente), ce qui
éclaircit l’arrière-plan. L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter le flou.
Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez prendre une photo de
vous-même ou d’un groupe dans lequel vous souhaitez figurer. Par ailleurs,
cette fonction supprime le risque de flou.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Fonctions principales des icônes de flash
Flash automatique
(réglage par défaut)
Le flash se déclenche automatiquement pour
les scènes sombres. Sur une scène bien
éclairée, le flash ne se déclenche pas. Ce
réglage convient à la plupart des situations.
Pas de flash
Le flash est désactivé, même pour les scènes
sombres. Utilisez ce réglage pour des prises de
vue de nuit ou lorsque l’utilisation du flash est
interdite. Veuillez noter que ces prises de vue
risquent d’être floues en raison des très faibles
vitesses d’obturation en jeu. « Pas de flash » est
le réglage automatique en mode RAFALE ou
CLIP VIDÉO.
Anti yeux-rouges
automatique
Utilisez ce réglage lorsque vous utilisez le flash
la nuit ou en intérieur. Le flash se déclenche
une première fois, puis une deuxième fois au
moment de la prise de vue. Ceci permet de
réduire le phénomène « yeux rouges ».
Flash forcé
Le flash se déclenche pour chaque prise de
vue, quelle que soit la luminosité. Utilisez-ce
réglage lorsque l’arrière-plan est lumineux ou
lorsque vous effectuez une prise de vue face
au soleil. Lorsque la scène est sombre, le temps
d’exposition est plus long et le mode de
synchro lente est activé. Veuillez noter que les
clichés pris dans ces conditions peuvent être
flous.
Portée du flash
Sensibilité ISO
Normale (grand angle)
Normale (téléobjectif)
Sensibilité standard
ISO 100
0,5 - 2,6 m
0,5 - 1,5 m
Haute sensibilité
ISO 200
0,5 - 3,7 m
0,5 - 2,1 m
Très haute sensibilité
ISO 400
0,5 - 5,2 m
0,5 - 3,0 m
Sensibilité ISO (voir page 33).
20
UTILISATION STANDARD
Touche MENU
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez RETARDATEUR à
l’aide des touches l r.
Sélectionnez 2 s. ou 10 s. à l’aide des touches ud.
CONSEIL
Retardateur court
Les photos prises de nuit, au coucher du soleil ou en mode MACRO peuvent être
floues. Le flou affectant les clichés provient souvent du fait que l’appareil a bougé
(obturateur ouvert) lors de l’appui sur le déclencheur. Si le retardateur court est
activé, l’obturateur se déclenche 2 secondes après l’appui sur le déclencheur, ce qui
augmente les chances d’obtenir des photos nettes. Le voyant clignote rapidement
pendant 2 secondes avant le déclenchement de l’obturateur.
3.
Centrez l’image et enfoncez le
DÉCLENCHEUR.
Dans le mode 10 s., le voyant
clignote lentement pendant 8
secondes puis plus rapidement
pendant les 2 dernières secondes
avant le déclenchement de
l’obturateur.
Pour désactiver le son du
déclencheur, voir page 47.
Remarque :
Le voyant clignote
lentement pendant
8 secondes
Le voyant clignote
rapidement pendant
2 secondes
L’obturateur se
déclenche
Voyant
d’illumination
Si vous voulez arrêter le processus après avoir enfoncé le déclencheur en mode
retardateur, appuyez simplement sur la touche MACRO. Pour ce mode, EPSON
recommande d’utiliser un pied ou de placer l’appareil photo sur une surface plane.
Vous pouvez lire des images et des clips vidéo de plusieurs façons.
LECTURE UNE À UNE
Touche
MARCHE/ARRÊT P
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
L’appareil photo joue le rôle d’une visionneuse et effectue
la lecture des photos que vous venez de prendre.
Touches ZOOM W
Touches ZOOM T
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
1.
2.
Appuyez sur la touche W ZOOM
pour afficher 6 images à la fois.
Changez les images en appuyant
sur les touches udl r.
Pour afficher une image
seulement, appuyez sur la touche
T ZOOM.
Remarque :
Les symboles suivants peuvent s’afficher sur l’écran LCD.
: Données de CLIP VIDÉO (voir page 37)
: Cadre P.I.F. (voir page 27).
: Données qui ne peuvent être affichées ou imprimées
Touche MACRO Touche DISPLAY
Date
L’écran LCD peut afficher 6 images à la fois.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Taille
Compression
Système d’identification des
images
Le nombre de gauche 24 est
le numéro de l’image
actuelle, le nombre de droite
75 correspond au nombre
total de photos prises.
Pour afficher l’image précédente, appuyez sur la touche l.
Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la touche r.
Vous pouvez effacer cette image en appuyant sur la touche MACRO (voir
page 23).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, les icônes de l’écran
LCD peuvent être activées ou désactivées.
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE SUR L’ÉCRAN LCD
Comment agrandir jusqu’à 4 fois des images capturées.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Appuyez sur la touche T ZOOM.
La touche T agrandit l’image, la
touche W la réduit.
Si vous continuez à appuyer sur la
touche W, l’image revient à sa taille
normale.
Déplacez la zone d’indication à
l’aide des touches udl r.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche DISPLAY, les icônes de
l’écran LCD peuvent être activées
ou désactivées.
UTILISATION STANDARD
21
Français
AFFICHAGE DE PLUSIEURS IMAGES
SYSTÈME DE LECTURE
ANIMATION
AFFICHAGE RAPIDE DE PHOTOS
Vous pouvez lire les photos en série. Vous pouvez aussi les tourner.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Comment afficher les photos tout en restant dans le MODE PHOTO.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Touche MENU
Touches ZOOM W
Touches ZOOM T
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche MACRO Touche FLASH
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez ANIMATION à
l’aide des touches l r.
Remarque :
En mode animation, chaque image fixe
reste affichée pendant 3 secondes. Dès
que l’animation démarre, les images
fixes et les séquences de clips vidéo
sont lues en boucle.
2.
22
Pour démarrer l’animation,
appuyez sur la touche FLASH.
Pour interrompre l’animation,
appuyez sur la touche MACRO.
Pour reprendre l’animation,
appuyez sur la touche MACRO.
Pour quitter l’animation, appuyez
sur la touche FLASH.
UTILISATION STANDARD
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche REVOIR
Touche MACRO Touche FLASH
Appuyez sur la touche
REVOIR. L’écran LCD passe en mode REVOIR.
Pour agrandir l’image, appuyez sur
la touche T ZOOM.
Pour revenir à la taille normale,
utilisez la touche W ZOOM.
Ces touches permettent de
changer d’image.
La touche MACRO permet de
supprimer l’image.
La touche REVOIR rétablit le mode
PHOTO.
Comment effacer des photos que vous ne voulez pas garder.
EFFACEMENT D’UNE SEULE PHOTO
Suppression d’images une à une.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Touches ZOOM W
Touches ZOOM T
Si la carte mémoire contient encore des données, l’écran du mode
LECTURE s’affiche de nouveau. Si la carte ne contient plus de
données, le message « Aucune image » s’affiche.
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES
Vous pouvez supprimer toutes les images de la mémoire d’un seul coup.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
Sélectionnez Effacer à l’aide de la
touche MACRO.
Pour afficher 6 images à la fois,
appuyez sur la touche W ZOOM.
2.
Sélectionnez « Effacer tous les
fichiers » à l’aide des touches ud.
3.
Appuyez sur la touche FLASH. Le message « Effacer tous les
fichiers ? » s’affiche. Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur la
touche MACRO.
Pour annuler le processus de suppression, appuyez sur la touche FLASH.
Si la carte mémoire avait été verrouillée par un autre appareil photo, le message
suivant s’affiche sur l’écran LCD : « Certains fichiers sont verrouillés ou ne
peuvent pas être supprimés » (voir page 57).
Lorsque toutes les images ont été effacées, le message « Aucune
image » s’affiche sur l’écran LCD.
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche MACRO Touche FLASH
1.
2.
Sélectionnez la photo que vous
voulez supprimer à l’aide des
touches l r.
Appuyez ensuite sur la
touche MACRO.
Pour afficher 6 images à la fois,
appuyez sur la touche W ZOOM.
Sélectionnez « Effacer ce fichier »
à l’aide des touches ud. Appuyez
sur la touche FLASH.
Si vous ne voulez pas supprimer
de fichiers, appuyez sur la
touche MACRO.
Si les données ont été prises par un autre
appareil photo et sont verrouillées, le
message suivant s’affiche : « Ce fichier
est verrouillé ou il ne peut être
supprimé » (voir page 57).
4.
UTILISATION STANDARD
23
Français
3.
SUPPRESSION DE FICHIERS
TRAITEMENT DES IMAGES SUR UN ORDINATEUR
UTILISATION DE VOS IMAGES
Les logiciels de traitement d’images numériques « EPSON Photo !4 » et
« EPSON PhotoQuicker » sont fournis avec votre appareil photo.
AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR
Connectez l’appareil photo à des périphériques d’affichage vidéo à l’aide
du câble audio/vidéo.
c
IMPORTANT
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de commencer.
Ouvrez le couvercle d’accès aux prises avec soin pour éviter de
l’endommager.
Ouvrez le couvercle d’accès aux prises et connectez le câble audio/vidéo à
l’appareil photo et au téléviseur.
Audio - Fiche blanche
Vidéo - Fiche jaune
Remarque :
Vérifiez que le réglage du paramètre « Sortie vidéo » correspond à la norme technique
de télévision utilisée dans votre pays. Le réglage d’usine est « NTSC » (la norme
japonaise)
(pour modifier ce réglage, voir page 50).
EXPORTATION D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR
Comment copier vos images directement sur un ordinateur.
c
IMPORTANT
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de commencer.
Ouvrez le couvercle d’accès aux prises avec soin pour éviter de
l’endommager.
Ouvrez le couvercle d’accès aux prises et connectez le câble ordinateur à
l’appareil photo et à l’ordinateur.
Selon le système d’exploitation
de votre ordinateur, il se peut
que vous deviez installer un pilote
logiciel. Le pilote logiciel se
trouve sur le CD-ROM fourni. Pour
plus de détails, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’appareil
photo numérique.
24
UTILISATION STANDARD
Fonctions d’EPSON Photo!4
Ce logiciel vous permet de stocker, consulter et redisposer avec facilité vos
images issues d’un appareil photo numérique. Veuillez lire les instructions
fournies avec le CD-ROM.
Fonctions d’EPSON PhotoQuicker.
Ce logiciel imprime et améliore vos images tout comme le ferait votre
boutique photo.
Veuillez lire les instructions fournies avec le CD-ROM.
Remarque :
Lorsque vous copiez sur votre ordinateur des photos qui ont été prises en utilisant
le mode P.I.F. (cadres), le lien entre la photo et le cadre est rompu.
IMPRESSION DIRECTE À PARTIR DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez imprimer facilement une image sélectionnée en appuyant sur
la touche IMPRIMER de l’appareil photo. Étant donné qu’il s’agit d’un
appareil photo numérique, vous pouvez imprimer les photos sélectionnées
au fur et à mesure de leur consultation et constituer une collection de photos
imprimées sans l’aide d’un ordinateur (voir page 39).
Comment connecter l’adaptateur secteur. Lorsque vous utilisez le mode
d’impression directe, ou lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un
ordinateur ou un téléviseur, vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur afin
d’éviter tout problème lié à l’autonomie des piles de l’appareil photo.
c
IMPORTANT
N’utilisez aucun équipement qui ne serait pas énuméré dans ce manuel
Pour les instructions de sécurité, voir page 4.
Pour le L-400, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (modèle
A211H). De même, n’utilisez pas cet adaptateur secteur pour d’autres
appareils électriques.
COMMENT CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR
ALERTE
❏ Avant de connecter l’adaptateur secteur, veillez à mettre l’appareil photo hors
❏
❏
tension.
L’utilisation de l’adaptateur secteur est recommandée lorsque vous utilisez le
processus d’impression directe.
L’adaptateur secteur n’assure pas la recharge des piles présentes dans l’appareil
photo.
Adaptateur secteur (modèle A211H)
Cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur comme illustré sur la figure.
UTILISATION STANDARD
25
Français
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR
Chapitre 3
FONCTIONS AVANCÉES
RÉGLAGES DES TOUCHES DISPLAY et MENU
FONCTION DE LA TOUCHE MENU
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Fonctions de la touche DISPLAY et de la touche MENU.
FONCTION DE LA TOUCHE DISPLAY
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour activer ou désactiver les icônes de
fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY,
vous activez de manière cyclique les réglages suivants : Icônes OUI,
Icônes NON et ÉCRAN LCD NON.
1.
Appuyez sur la touche MENU : le MENU s’affiche sur l’écran LCD.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, vous activez de
manière cyclique les réglages suivants : MENU OUI, MENU NON
Icônes de fonctionnement
Oui
Icônes de fonctionnement
Non
Écran LCD NON
Icônes de fonctionnement Oui
Touche DISPLAY
Icônes de fonctionnement Non
Touche MENU
Écran LCD NON
26
FONCTIONS AVANCÉES
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Dans le mode PHOTO, lorsque vous appuyez sur la touche MENU,
vous pouvez utiliser les touches l r pour vous déplacer dans le menu.
En mode LECTURE, les éléments de menu s’activent chaque fois que
vous appuyez sur les touches l r.
Menu pour le mode PHOTO
FONCTION Print Image Framer (cadres)
Print Image Framer (P.I.F.) associe un cadre à votre image lors de
l’enregistrement de celle-ci. Vous pouvez utiliser le processus d’IMPRESSION
DIRECTE pour imprimer le cadre composite.
Menu pour le mode LECTURE
ILLUSTRATION de PRINT Image Framer
Cadre
Image composite P.I.F. terminée
Photo enregistrée
Parcourez le menu (représenté
ci-dessous) à l’aide des touches
l r.
Liste des menus
Parcourez le menu à l’aide des
touches l r.
©DISNEY
D’après le dessin animé « Winnie l’ourson », par A. A.
Mine et E. H. Shepard.
Il existe aussi des cadres
verticaux. Le cadre
représenté n’est qu’un
exemple.
©DISNEY
©DISNEY
Vous pouvez charger jusqu’à
2 cadres différents à la fois
dans votre appareil photo.
L’appareil photo est livré avec
un cadre déjà chargé en
mémoire. La carte mémoire
SD fournie est livrée avec 10
cadres différents. Vous
trouverez des cadres
disponibles sur le CD-ROM et
sur le site web d’EPSON.
D’après le dessin animé « Winnie l’ourson », par A. A.
Mine et E. H. Shepard.
Le cadre P.I.F. est simplement
relié à l’image originale ; il
n’est pas enregistré avec elle.
Ils sont combinés au moment
de l’impression.
CONSEIL
Lorsque vous utilisez le mode P.I.F., une ligne verte s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque
vous prenez la photo, vérifiez que la ligne verte se déplace vers le haut du cadre.
Remarque :
Enregistrement et impression P.I.F.
En mode P.I.F., vous utilisez des cadres que vous avez précédemment chargés dans
l’appareil photo. Sélectionnez un cadre et prenez la photo. La photo sera imprimée
avec ce cadre en IMPRESSION DIRECTE. Vous pouvez décider de changer de
cadre avant d’imprimer.
Lorsque vous copiez sur un ordinateur une photo qui a été prise en utilisant le mode
P.I.F. (cadres), le lien entre la photo et le cadre P.I.F. est perdu.
FONCTIONS AVANCÉES
27
Français
2.
ALERTE
Lors d’une impression sur une imprimante Stylus Photo 935, les photos prises en
mode P.I.F. et réglées au format DPOF puis enregistrées sur une carte mémoire
seront imprimées avec le premier cadre stocké dans l’imprimante.
PRINT Image Framer (P.I.F.) PRISE DE VUE
PRISE DE PHOTOS DANS LE CADRE
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et
désignez P.I.F. à l’aide des
touches l r. Pour sélectionner
cette fonction, appuyez sur la
touche FLASH.
Recherchez un cadre à l’aide des
touches ud. Sélectionnez-le à
l’aide de la touche FLASH.
Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez sur la touche MACRO.
Remarque :
Modification de la couleur du cadre de
PRINT Image Framer
Modification de la couleur du cadre de PRINT
Image Framer de couleur à noir et blanc
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET
UP, puis mettez l’appareil photo SOUS
TENSION. Le menu Configurer s’affiche sur
l’écran LCD.
Choisissez « Couleur de prise de vue P.I.F. » à
l’aide des touches ud.
Pour modifier le réglage, utilisez les touches l r.
Remarque :
Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche MENU, les icônes changent sur
l’écran LCD. Vous pouvez sélectionner les réglages FLASH et MACRO
normalement, même si le cadre reste visible.
AFFICHAGE D’UNE IMAGE P.I.F.
Vous pouvez voir le cadre P.I.F. qui a été associé à la photo en utilisant la
fonction REVOIR.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Touches ZOOM W
Touches ZOOM T
2/5
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
3.
L’image P.I.F. composite s’affiche
sur l’écran LCD. Vous pouvez
maintenant prendre la photo.
Remarque :
Sur l'écran LCD, le cadre s’affiche en
couleur.
Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez sur la touche MACRO.
28
FONCTIONS AVANCÉES
Touche MACRO Touche DISPLAY
Sélectionnez REVOIR à l’aide de
la touche FLASH.
S’il n’y a aucune image avec cadre
associé, le menu REVOIR ne
s’affiche pas.
Pour afficher 6 images à la fois,
appuyez sur la touche ZOOM W.
REMPLACEMENT DE CADRES
Pour pouvoir ajouter ou changer les cadres chargés dans la mémoire de
l’appareil photo, vous devez préparer une carte mémoire qui contient déjà
les cadres souhaités. Vous trouverez des cadres sur le CD-ROM fourni ou
sur le site web d’EPSON.
UTILISATION DU CD-ROM
ALERTE
2.
L’image s’affiche avec son cadre
P.I.F..
Remarque :
Le cadre ne peut pas être changé à ce
moment, mais il pourra être changé et
même supprimé avant impression
(voir page 42).
Pour revenir en mode LECTURE,
appuyez sur la touche MACRO.
CONSEIL
Vous pouvez faire un zoom avant en
appuyant sur la touche « T » ou un zoom
arrière en appuyant sur la touche « W ».
Vous pouvez déplacer l’image dans son
cadre en utilisant les touches udl r.
Vous devez utiliser un ordinateur muni d’un lecteur de CD-ROM.
Vous devez également avoir installé PRINT Image Framer Tool au préalable.
Télécharger sur une
carte mémoire.
Pour plus de détails, consultez
l’aide en ligne de EPSON
PRINT Image Framer Tool.
TÉLÉCHARGEMENT PAR INTERNET
ALERTE
Vous devez utiliser un ordinateur connecté à Internet.
Vous devez également avoir installé PRINT Image Framer Tool.
Télécharger sur une
carte mémoire.
Des informations détaillées
sont disponibles dans l’aide en
ligne du site web d’EPSON.
ALERTE
Les instructions suivantes supposent que vous avez déjà chargé des cadres d’une
carte mémoire SD dans la mémoire de l’appareil.
FONCTIONS AVANCÉES
29
Français
1.
SUPPRESSION DE CADRES
Comment supprimer des cadres qui sont stockés dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Vous devez procéder ainsi pour
ajouter de nouveaux cadres lorsqu’une mémoire est pleine.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Désignez « Cadres P.I.F. » à l’aide des touches ud puis appuyez sur
la touche r ou sur la touche FLASH.
Pour supprimer les cadres stockés dans la mémoire de l’appareil
photo, utilisez les touches ud pour les sélectionner.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FLASH pour sélectionner
« Carte mémoire ».
Remarque :
Pour supprimer des cadres P.I.F. stockés sur la carte mémoire, utilisez la touche r
pour sélectionner « Carte mémoire ». Pour sélectionner les cadres à supprimer,
utilisez les touches ud.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FLASH pour sélectionner « Appareil
photo ».
3. Pour supprimer le cadre sélectionné, appuyez sur la
touche MACRO.
Un message de confirmation s’affiche sur l’écran LCD.Appuyez sur
la touche FLASH pour confirmer la suppression.
Pour arrêter le processus de suppression, appuyez sur la
touche MACRO.
MISE EN PLACE DE CADRES
Comment transférer des cadres de l’appareil photo à la carte mémoire ou
vice-versa. Vous pouvez stocker jusqu’à 2 cadres dans l’appareil photo.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
30
Désignez « Cadres P.I.F. » à l’aide des touches ud puis appuyez sur
la touche r ou sur la touche FLASH.
FONCTIONS AVANCÉES
2.
Lorsque vous voulez transférer des cadres de la carte mémoire à
l’appareil photo, utilisez la touche r pour choisir « Carte mémoire »,
puis utilisez les touches ud pour sélectionner le cadre souhaité.
Pour supprimer le cadre, appuyez sur la touche MACRO.
Remarque :
Pour transférer les cadres stockés dans l’appareil photo, sélectionnez « Appareil
photo » à l’aide de la touche l. Pour sélectionner les cadres souhaités, utilisez les
touches ud.
Pour supprimer le cadre, appuyez sur la touche MACRO.
3. Dès que vous appuyez sur la touche FLASH, un message de
confirmation s’affiche sur l'écran LCD. Pour installer le cadre, appuyez
de nouveau sur la touche FLASH.
Pour arrêter le processus, appuyez sur la touche MACRO.
Remarque :
S’il n’y a pas assez de place disponible sur l’appareil photo ou sur la carte mémoire,
le message « L’espace libre sur la carte mémoire est insuffisant » ou « L’espace libre
dans la mémoire de l’appareil est insuffisant » s’affiche sur l'écran LCD. Dans ce
cas, vous devez supprimer les cadres dont vous n’avez plus besoin afin de libérer de
la place.
MODE MACRO
Le mode MACRO vous permet de photographier en gros plan des sujets
situés entre 11 et 50 cm de l’appareil photo.
Si le sujet est à plus de 50 cm, repassez en mode NORMAL (voir page 15).
PRISE DE PHOTOS EN MODE MACRO
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Pour passer en mode MACRO, appuyez sur la touche MACRO.
En mode MACRO, le zoom est automatiquement verrouillé sur « W » (grand
angle).
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de ZOOM.
2.
Touche MACRO
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez
PHOTO EN
RAFALE à l’aide des touches l r.
Sélectionnez OUI à l’aide des
touches ud.
Français
1.
Touche DISPLAY
Même si vous avez mis l'écran LCD hors tension à l’aide de la
touche DISPLAY, le symbole MACRO est toujours visible.
3.
PLAGE DE MISE AU POINT
11 cm
Quand le déclencheur est
maintenu enfoncé à fond, les
images sont enregistrées en
continu.
Si vous appuyez sur la touche
DISPLAY, le symbole RAFALE
remplace le symbole FLASH.
50 cm
TABLEAU pour l’ENREGISTREMENT D’IMAGES EN RAFALE
ALERTE
Pensez au problème de parallaxe évoqué plus haut lorsque vous prenez des photos
en mode MACRO en utilisant le VISEUR, écran LCD éteint (voir page 16).
Si vous utilisez le flash pour les plans très rapprochés, la photo risque d’être
surexposée. Pour plus d’informations sur la portée du flash, voir page 19.
PRISE DE VUE EN RAFALE
Vous pouvez enregistrer des images en rafale en maintenant le
DÉCLENCHEUR enfoncé.
PRISE DE VUE EN RAFALE
Qualité
Nombre de photos approximatif
COMPRESSION
Normale
Fine
Standard
30 vues environ
30 vues environ
Fine
25 vues environ
12 vues environ
Super fine
12 vues environ
6 vues environ
Fine/Super Fine, ZOOM NUMÉRIQUE (X 3)
30 vues environ
30 vues environ
Fine/Super Fine, ZOOM NUMÉRIQUE (X 2)
30 vues environ
20 vues environ
RÉSOLUTION
ALERTE
ALERTE
Le flash ne fonctionne pas lors des prises de vue en rafale.
Le nombre total de vues varie en fonction de la qualité, de la compression, de la
quantité de mémoire disponible sur la carte et des conditions de prise de vue.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
FONCTIONS AVANCÉES
31
MODE NORMAL
MODES DE VUE
Ce mode est adapté à la plupart des
situations de prise de vue. Le FLASH
se déclenche automatiquement en
fonction de l’éclairement du sujet. La
VITESSE D’OBTURATION est
également sélectionnée pour
minimiser le flou.
Lorsque vous utilisez un mode de vue programmé, l’appareil photo est
automatiquement configuré avec les réglages de capture d’image les plus
adaptés à la situation.
Mode normal
Mode paysage
Mode portrait
La sélection du mode
approprié vous aide à
prendre les meilleures
photos automatiquement.
Associé à l’impression P.I.M.
(voir page 41), le résultat est
impressionnant.
MODE PAYSAGE
Adapté aux vastes paysages. Le
FLASH est désactivé et la
profondeur de champ augmentée.
S’il y a peu de lumière, la vitesse
d’obturation est réduite, ce qui
autorise les scènes nocturnes.
Utilisez un pied pour éviter le flou.
SÉLECTION D’UN MODE DE VUE
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Adapté aux portraits de personnes. La
profondeur de champ est réduite (1 à 3
m) et le FLASH est automatiquement
réglé avec la fonction anti yeux-rouges.
Lorsque vous utilisez le FLASH
FORCÉ dans des scènes sombres, la
fonction SYNCHRO LENTE est activée
(voir page 19), ce qui vous permet de
prendre des clichés avec un
arrière-plan plus lumineux.
L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter le flou.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez
un mode de
vue à l’aide des touches l r.
Sélectionnez le mode de vue de
votre choix à l’aide des touches
ud.
Remarque :
Commande du FLASH en mode de vue
N’importe quel réglage de flash (voir page 19) peut être utilisé en mode de vue.
Veuillez noter que l’utilisation des réglages PAS DE FLASH ou FLASH FORCÉ
dans les scènes sombres prolonge le temps d’exposition (la vitesse de déclenchement)
d’une valeur pouvant aller jusqu’à 1/2 s, ce qui augmente les risques de flou.
L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter le flou.
32
MODE PORTRAIT
FONCTIONS AVANCÉES
ALERTE
Si vous passez en MACRO lorsqu’un mode de VUE est activé, le mode NORMAL
est rétabli. Si vous annulez le mode MACRO, le mode NORMAL reste en fonction.
SÉLECTION MANUELLE DE LA BALANCE DES BLANCS
Remarque :
Vous pouvez sélectionner des réglages spécifiques de balance des blancs
pour obtenir des couleurs plus fidèles dans certaines conditions : JOUR,
NUAGEUX, LUMINEUX et FLUORESCENT.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Lors de l’utilisation d’un mode de vue
L’utilisation de modes de VUE en association avec le logiciel Exif 2.2 et la fonction
PRINT IMAGE MATCHING II procurera les meilleurs résultats d’impression
possibles.
Autres réglages et fonctions de l’appareil photo en mode de VUE
Les réglages ou fonctions Retardateur, Réglage d’exposition, Résolution,
Enregistrement en rafale, Zoom numérique, Cadres, etc. sont opérationnels en mode
de VUE.
1.
2.
BALANCE DES BLANCS
CONSEIL
La fonction de balance des blancs permet d’adapter l’appareil photo à
différents types d’éclairage. Grâce à cette fonction, les blancs gardent la
même apparence dans n’importe quelle situation. L’appareil photo dispose
de deux modes de balance des blancs : automatique et manuel. En mode
manuel, vous pouvez régler la couleur en fonction de vos besoins.
INFO
Balance des blancs et températures de couleur.
La lumière inclut une palette de couleurs qui s’échelonne entre des sources de
température élevée, telles que le soleil, à dominante bleue, et des sources plus froides,
telles que les lampes à incandescence, à dominante rouge. L’œil humain s’adapte
automatiquement à ces différences, et ainsi la couleur des objets éclairés reste pour
nous la même dans la plupart des conditions d’éclairage. Néanmoins, il est parfois
nécessaire de régler la cellule photoélectrique de l’appareil photo pour reproduire le
plus fidèlement possible les couleurs dans certaines conditions.
Dans ce mode, l’appareil photo détecte automatiquement la source de
lumière et corrige les couleurs en conséquence : vous obtenez le même blanc
dans toutes les situations d’éclairage. Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode la plupart du temps.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
BLANCS à l’aide des touches l r.
Sélectionnez AUTO à l’aide des touches ud.
Utilisation efficace de la BALANCE DES BLANCS MANUELLE.
❏ La couleur des photos prises sous une lumière fluorescente a tendance à tirer
sur le vert. Utilisez le réglage FLUORESCENT pour remédier à cela.
❏ La couleur des photos prises sous une lumière incandescente a tendance à tirer
sur le jaune orangé. Utilisez le réglage JOUR pour rendre fidèlement les
couleurs jaune orangé du soleil couchant.
SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE
La sensibilité à la lumière d’une pellicule chargée dans un appareil photo
est fixe, mais un appareil photo numérique offre plus de souplesse. Vous
pouvez à tout moment changer manuellement la sensibilité à la lumière dans
un but précis, ou laisser l’appareil photo la sélectionner automatiquement.
INFO
BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE
1.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
BALANCE DES
BLANCS à l’aide des touches l r.
Sélectionnez le réglage le plus approprié entre Auto, Jour, Nuageux,
Lumineux et Fluorescent à l’aide des touches ud.
BALANCE DES
En général, le choix d’une sensibilité (ISO) plus élevée à la lumière facilite la mise
au point et diminue le risque de flou. Toutefois, vos photos auront plus de grain et
les couleurs seront moins riches. Évaluez bien les conditions de prise de vue et les
résultats souhaités avant de régler la sensibilité ISO.
Conditions de prise de vue
Bonne mise au point.
Moins de flou.
Qualité d’image
Grain fin
Belle couleur
FONCTIONS AVANCÉES
33
Français
Remarque :
MODE DE SENSIBILITÉ AUTOMATIQUE
L’appareil photo est réglé sur AUTO en usine. Il n’est donc pas nécessaire
de changer quoi que ce soit pour utiliser ce mode au départ. Ce réglage est
le meilleur choix pour la plupart des conditions de prise de vue. Cet état est
confirmé sur l'écran LCD Vous pouvez être amené à modifier ce réglage
pour des prises de vue avec le viseur.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez la
l’aide des touches l r.
Sélectionnez AUTO à l’aide des touches ud.
Sensibilité à
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’EXPOSITION
Vous réglez l’exposition pour contrôler la quantité de lumière qui atteint le
capteur CCD. Cette action influe sur la luminosité de toute l’image.
Habituellement, les réglages manuels sont inutiles, mais il est possible
d’augmenter (+) ou diminuer (-) l’exposition dans un but précis.
Ces réglages sont recommandés pour des prises de vue face au soleil ou
lorsque l’arrière-plan est très lumineux et les capteurs automatiques
susceptibles de ne pas fonctionner correctement.
RÉGLAGES
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
RÉGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE
Vous pouvez passer en réglage manuel de la sensibilité. Utilisez ce mode
lorsque vous redoutez des problèmes de flou en raison des mouvements de
l’appareil photo, ou lorsque vous avez besoin de contrôler la profondeur de
champ ou encore lorsque vous souhaitez contrôler la portée du FLASH.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez la
Sensibilité à
l’aide des touches l r.
Vous pouvez sélectionner la sensibilité souhaitée, [100] [200] ou [400],
à l’aide des touches ud.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez
RÉGLAGE DE
L’EXPOSITION à l’aide des
touches l r.
Sélectionnez la valeur de réglage
à l’aide des touches ud.
Effets du réglage de l’exposition
CONSEIL
Situations indiquées pour un contrôle manuel de la sensibilité
❏ Lorsque les photos prises sont trop sombres alors que vous ne pouvez pas utiliser
le flash.
Lorsque la photo prise est floue alors que vous ne pouvez pas utiliser le flash.
❏ Lorsque vous devez déplacer l’appareil photo pour prendre la photo.
OU lorsque le sujet est flou car il se déplace à grande vitesse.
❏ Lorsque vous anticipez les problèmes en mode MACRO ou dans tout autre
situation de plan très rapproché.
Lorsque vous obtenez des résultats flous en mode MACRO ou dans toute autre
situation de plan rapproché.
❏ Lorsque vous voulez prendre un sujet distant au FLASH.
Vous pouvez augmenter la portée du FLASH en augmentant la sensibilité.
34
FONCTIONS AVANCÉES
- 2.0 EV
Remarque :
± 0 EV
+2 EV
La plage de réglage de l’exposition s’étend de -2,0 EV à +2,0 EV pendant une prise
de vue programmée. Il y a 9 crans de 0,05 Ev chaque. Vous pouvez confirmer le
réglage sur l'écran LCD (voir les pages 15, 26). Vous pouvez aussi régler la valeur
lorsque vous prenez des photos en utilisant le VISEUR.
RACCOURCIS DES MENUS
RACCOURCIS DES MENUS
Avant réglage
Prise de vue face au soleil ou arrière-plan lumineux : +1,5 EV
Image sous-exposée : -1 EV
Les raccourcis de menu vous permettent d’affecter différentes fonctions de
menu de photo à chaque touche de multi-sélection. Ceci vous permet de
modifier plus rapidement les réglages photo de l’appareil photo par la suite.
Par exemple, si vous avez affecté le « réglage d’exposition » à une touche de
raccourci, vous n’aurez aucune difficulté à modifier rapidement la
luminosité s’il est nécessaire de photographier tout d’un coup une scène
éclairée par l’arrière.
Image surexposée : +2 EV
CONSEIL
Utilisation efficace des contrôles de réglage de l’exposition
Réglages +
❏ Pour rendre des objets blancs encore plus blancs, particulièrement des images
de papier blanc en mode MACRO, en éliminant les nuances de gris.
❏ Pour éclaircir l’image de sujets qui ont le soleil dans le dos.
❏ Pour éclaircir l’image de sujets éclairés par une lumière réfléchie intense,
comme sur une plage, sur la neige ou contre un mur blanc (il est possible que
l’arrière-plan s’estompe, mais le sujet sera nettement plus visible).
Réglages ❏ Pour rendre un objet sombre encore plus sombre, en éliminant les nuances de
gris.
❏ Lorsque le sujet est éclairé par un projecteur sur scène.
❏ Pour équilibrer la luminosité lorsque le sujet se tient devant un arrière-plan
sombre comme un mur noir.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Raccourcis de menus à
l’aide des touches l r.
Appuyez sur la touche FLASH pour afficher l’écran de réglage.
Sélectionnez la fonction à affecter à l’aide des touches ud l r.
Une fois la fonction affectée, appuyez sur la touche FLASH pour
confirmer. Lorsque le réglage est confirmé, l’écran affiché est celui de
l’étape 2.
FONCTIONS AVANCÉES
35
Français
Comment personnaliser les réglages d’affectation.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction à affecter change
dans l’ordre indiqué ci-dessous.
P.I.F.
Mode de
vue
Mode
Retardateur
Prise de vue
en rafale
Réglage de
l’exposition
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT
Comment rétablir la valeur par défaut de tous les réglages.
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Non
affecté
1.
Zoom
numérique
4.
Compression
Résolution
Balance
des blancs
Sur l’écran de l’étape 2, ACTIVEZ (Oui) ou DÉSACTIVEZ (Non) les
RACCOURCIS DE MENUS à l’aide des touches directionnelles ud.
Dans le mode de la position OUI, les fonctions affectées sont activées.
Dans le mode de la position NON, même si des fonctions ont été
affectées aux touches ud l r, elles n’auront aucune fonction de
raccourci de menu.
CONSEIL
Comment utiliser les raccourcis de menus
❏ P.I.F.
Voir page 27-28
❏ Mode de vue
Voir page 32
❏ Mode Retardateur
Voir page 20
❏ Prise de vue en rafale
Voir page 31
❏ Réglage de l’exposition
Voir page 34
❏ Sensibilité
Voir page 33
❏ Balance des blancs
Voir page 33
❏ Résolution
Voir page 18
❏ Compression
Voir page 19
❏ Zoom numérique
Voir page 18
36
Sensibilité
FONCTIONS AVANCÉES
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
RÉINIT. DÉF. à
l’aide des touches l r.
Lorsque vous appuyez sur la touche FLASH, un message s’affiche
sur l'écran LCD.
Pour rétablir le mode par défaut, appuyez sur la touche MACRO
pour confirmer la réinitialisation.
Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur la touche FLASH.
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE
ENREGISTRÉES
Comment afficher les données techniques des images enregistrées.
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE ENREGISTRÉES
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
INFORMATION à
l’aide des touches l r.
Les données d’image s’affichent sur l’écran LCD.
Pour revenir au MENU, appuyez sur la touche l.
Pour passer en revue le reste des données pour cette image, appuyez
sur la touche d.
Pour afficher l’écran de données précédent, appuyez sur la touche u.
ALERTE
Comment enregistrer un CLIP VIDÉO avec son, et afficher et supprimer des
clips vidéo.
ENREGISTREMENT D’UN CLIP VIDÉO
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur CLIP VIDÉO,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
L’écran CLIP VIDÉO s’affiche sur
l’écran LCD.
ALERTE
Le son sera enregistré sur le CLIP
VIDÉO. Assurez-vous que les micros
ne sont pas recouverts lors de
l’enregistrement.
2.
3.
Appuyez sur le DÉCLENCHEUR
pour commencer
l’enregistrement du CLIP
VIDÉO.
L’icône du CLIP VIDÉO s’affiche
dans l’angle supérieur gauche de
l'écran LCD, le voyant est rouge
clignotant et le nombre de
secondes qui restent avant
saturation de la mémoire de
l’appareil photo s’affiche dans
l’angle supérieur droit.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur le DÉCLENCHEUR.
Une fois l’enregistrement terminé,
la séquence sera exportée vers la
carte mémoire.Une fois
l’exportation terminée, vous
pouvez continuer
l’enregistrement.
Avant d’enregistrer un clip vidéo, vous devez régler la mise au point de la façon
habituelle. Une fois l’enregistrement commencé, la mise au point ne peut plus être
modifiée et les touches du zoom sont inopérantes.
Français
CLIPS VIDÉO
Remarque :
Sélection de la résolution du CLIP
VIDÉO
Lorsque vous appuyez sur la touche
MENU dans le mode CLIP VIDÉO,
l’écran de résolution s’affiche sur l'écran
LCD.
Choisissez la résolution entre 320 X 240 et
160 X 120 pixels à l’aide des touches ud.
L’écran de résolution disparaît lorsque
vous appuyez de nouveau sur la touche
MENU.
320x240
160x120
Remarque :
Les fichiers de CLIPS VIDÉO sont très gros. Vérifiez que vous disposez de
suffisamment de place avant de commencer.
Taille de l'image
Durée de l’enregistrement en continu
320 × 240
120 s environ
160 × 120
300 s environ
LECTURE D’UN CLIP
Vous pouvez regarder un clip vidéo sur l'écran LCD.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
Sélectionnez une séquence à
l’aide des touches l r.
Les informations relatives au CLIP
VIDÉO s’affichent sur l’écran LCD.
FONCTIONS AVANCÉES
37
Remarque :
SUPPRESSION DE CLIPS VIDÉO
Si vous voulez voir plusieurs images à la
fois, appuyez sur la touche W ZOOM.
L’icône
s’affiche pour les CLIPS
VIDÉO.
Suppression de CLIPS vidéo de la carte SD (voir page 23).
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Pour lire un CLIP VIDÉO,
appuyez sur la touche FLASH.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur la touche MACRO.
Pour reprendre la lecture, appuyez
sur la touche MACRO.
2.
Remarque :
Volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume du
haut-parleur à l’aide des touches ud.
3.
38
FONCTIONS AVANCÉES
Recherchez le CLIP VIDÉO à l’aide des touches l r, puis
sélectionnez-le à l’aide de la touche MACRO.
Les informations relatives au CLIP VIDÉO s’affichent sur l’écran LCD.
Pour afficher 6 images à la fois, appuyez sur la touche W ZOOM. L’icône
s’affiche pour les CLIPS VIDÉO. L’icône
s’affiche pour les CLIPS
VIDÉO.
Choisissez entre « EFFACEZ CE FICHIER » ou « EFFACEZ TOUS LES
FICHIERS » à l’aide des touches ud. Appuyez ensuite sur la touche
pour confirmer la suppression.
Si vous ne voulez pas supprimer de fichiers, appuyez sur la touche
MACRO.
Si les données sont protégées, l’écran « Ce fichier ne peut pas être effacé
car il est verrouillé » ou « Effacement impossible » s’affiche (voir page
57).
Si la carte mémoire contient encore des données, l’écran du mode
LECTURE s’affiche de nouveau. Si la carte ne contient plus de
données, le message « Aucune image » s’affiche.
Chapitre 4
INFO
IMPRESSION DIRECTE
À propos de Exif Print et PRINT Image Matching
PRINT Image Matching est un programme qui fonctionne
en liaison avec votre appareil photo numérique et votre
imprimante pour créer de très belles images. Il est possible
d’envoyer directement vers l’imprimante les photos prises
avec cet appareil photo et d’obtenir des impressions
particulièrement fidèles à l’image capturée.
Pour bénéficier des informations les plus récentes, veuillez
consulter le site web d’EPSON.
Lorsque l’on imprime directement à partir de l’appareil photo, ce processus
s’appelle IMPRESSION DIRECTE. Vous pouvez imprimer directement
depuis l’appareil photo sur une imprimante sans passer par un ordinateur.
Les fonctionnalités et les appareils photo pris en charge varient d’une
imprimante à l’autre ; vous devez donc vérifier la compatibilité de votre
imprimante avant de l’utiliser.
ALERTE
Le câble correct à utiliser peut varier en fonction du modèle d’imprimante.
Reportez-vous à la liste ci-dessous.
ALERTE
LISTE DES IMPRIMANTES COMPATIBLES
Imprimantes compatibles avec les appareils photo L-400
en avril 2003
MODÈLE
Stylus Photo
810
CÂBLE
Câble imprimante
MODÈLE
Stylus
Photo 935
CÂBLE
Câble ordinateur
PROCESSUS D’IMPRESSION DIRECTE
Stylus Photo
830
Stylus Photo
830U
Stylus Photo
900
Vers
l’appareil
photo
Vers l’imprimante
Vers
l’appareil
photo
Vers l’ordinateur ou
l’imprimante
Stylus Photo
1290s
Remarque :
Si vous utilisez une imprimante ne prenant pas en charge PRINT Image Matching,
ou si vous avez effectué des modifications à l’aide d’un programme de retouche photo,
les paramètres PRINT Image Matching ne seront pas appliqués. L’image sera traitée
(imprimée) comme des données ordinaires et ne reflétera pas les modifications
apportées au niveau de l’appareil photo.
Les informations et les réglages associés à chaque image sont enregistrés au format
Exif.2.2 par cet appareil photo. Les informations comprennent le mode de VUE et
les vues en faible éclairage.
Vous pouvez imprimer avec la fonction PRINT Image Matching sur n’importe
quelle imprimante prenant en charge cette norme.
Veuillez vérifier que vous utilisez le câble approprié pour connecter
l’appareil photo à l’imprimante.
Mettez l’imprimante sous tension et mettez-la en mode d’attente.
Reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.
ALERTE
Le processus d’impression
épuise rapidement les piles.
L’utilisation de
l’adaptateur secteur est
recommandée pour
imprimer.
L’illustration montre les connexions utilisées avec la Stylus Photo 830U. Pour d’autres
imprimantes, reportez-vous à leur guide d’utilisation.
IMPRESSION DIRECTE
39
Français
IMPRESSION DIRECTE
IMPRESSION DE L’IMAGE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN LCD.
Seules les images visibles sur l’écran LCD seront imprimées.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
3.
Le fait d’appuyer sur la touche
IMPRIMER active l’écran
IMPRESSION DIRECTE et sélectionne l’option « Image affichée ».
Pour confirmer la sélection, appuyez de nouveau sur la touche
IMPRIMER. Sélectionnez le nombre de tirages à l’aide des touches
ud.
Pour modifier le réglage de l’impression, appuyez sur la touche
FLASH ou sur la touche MENU (voir les pages 40, 42-45).
Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur la touche MACRO.
Pour commencer l’impression, appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche MACRO.
IMPRESSION D’IMAGES SÉLECTIONNÉES
Comment sélectionner et imprimer une image.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
3.
Pour basculer sur l’affichage de l’IMPRESSION DIRECTE, appuyez
sur la touche
IMPRIMER.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
Sélectionnez « Choisir une image » à l’aide des touches ud puis
appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Choisissez les images à l’aide des touches l r, puis entrez le nombre
d’exemplaires souhaités à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
Pour modifier la vue sélectionnée, appuyez sur la touche FLASH (voir
les pages 40, 42-45).
Pour afficher une image seulement, appuyez sur la touche T ZOOM.
4.
Appuyez sur la touche
IMPRIMER pour afficher l’écran « Choisir
une image ». Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer
l’impression.
Pour modifier le réglage de l’impression, appuyez sur la touche
FLASH ou sur la touche MENU (voir les pages 40, 42-45).
Pour annuler l’impression lorsque le message « Impression en cours… »
est affiché, appuyez sur la touche MACRO.
ALERTE
Si un fichier DPOF (voir page 46) existe, un message vous invite à indiquer si vous
voulez utiliser les réglages. Si vous choisissez de ne pas utiliser les réglages, la valeur
« 0 » sera définie pour toutes les images.
SÉLECTION D’IMAGES
Pour sélectionner/annuler la sélection de toutes les données d’image à
imprimer.
3. Faites afficher l’écran Configuration d’impression en appuyant sur la
touche MENU ou sur la touche FLASH.
Choisissez Sélection d’images à l’aide des touches l r.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
4. À l’aide des touches ud, sélectionnez « Set all image to one. »,
« Annuler toutes les images. » ou « Indiquer la plage à imprimer. ».
Pour sélectionner des images, appuyez sur la touche FLASH. Pour
revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
Set all image to one.
Réglage permettant d’imprimer toutes les images imprimables
enregistrées en mémoire.
Annuler toutes les images.
Règle à 0 le nombre d’images imprimables.
Indiquer la plage à imprimer.
Sélectionnez la première image à imprimer à l’aide des touches ud l r
et appuyez sur la touche FLASH.
Sélectionnez la dernière image à imprimer à l’aide des touches ud l r
et appuyez sur la touche FLASH.
Remarque :
Après avoir choisi « Sélection d’images », vous pouvez sélectionner chaque
image et définir le nombre d’exemplaires à imprimer pour chacune d’elles.
40
IMPRESSION DIRECTE
Les images qui ont été prises en mode P.I.F. doivent être imprimées en mode
IMPRESSION DIRECTE pour que les cadres s’impriment. Toute autre
méthode d’impression couperait le lien existant entre les cadres P.I.F. et les
images et seules ces dernières seraient imprimées, sans cadre.
Prise de vue en mode P.I.F.
Utilisation de l’IMPRESSION DIRECTE
IMPRESSION D’IMAGES AVEC PRINT Image Framer
(P.I.F.)
IMPRESSION DE L’IMAGE P.I.F. AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN LCD
Comment imprimer des images prises en mode P.I.F. en utilisant la méthode
d’IMPRESSION DIRECTE.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
Sélectionnez une image prise en mode P.I.F. et affichez-la sur l'écran
LCD.
Bouton IMPRIMER
Touche MENU
Sera imprimée correctement
Impression par
l’intermédiaire
d’un ordinateur
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Lorsque vous copiez sur un ordinateur une photo
qui a été prise en utilisant le mode P.I.F. (cadres),
le lien entre la photo et le cadre P.I.F. est rompu
et ce dernier n’est pas imprimé avec l’image.
Touche MACRO
2.
Impression à partir de
la carte mémoire
IMPRESSION AVEC UNE Stylus Photo 935
3.
Le cadre ne sera pas imprimé.
IMPRESSION DANS UNE BOUTIQUE D’IMPRESSION
Touche FLASH
Pour afficher l’écran d’IMPRESSION DIRECTE, appuyez sur la
touche
IMPRIMER.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
Pour imprimer l’image, appuyez de nouveau sur la touche
IMPRIMER.
Pour modifier la configuration d’impression, appuyez sur la touche
MENU (voir page 40, 42-45).
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
AUTRES OPTIONS D’IMPRESSION P.I.F.
Le cadre ne sera pas imprimé.
ALERTE
Lorsque les images sont prises en mode P.I.F. et que les données présentes sur la
carte mémoire sont définies selon la norme DPOF, le premier cadre de la liste sera
sélectionné lors d’une impression sur une imprimante Stylus Photo 935.
Vous pouvez aussi imprimer toutes les images prises en mode P.I.F., ou
simplement un jeu sélectionné de celles-ci.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
Appuyez sur la touche IMPRIMER. L’écran d’impression s’affiche
sur l’écran LCD.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
IMPRESSION DIRECTE
41
Français
IMPRESSION avec PRINT Image Framer (P.I.F.)
2.
3.
Sélectionnez l’option d’impression à l’aide des touches ud, puis
appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Si vous sélectionnez « Choisir une image », seules les images marquées
seront imprimées, avec leur cadre associé. Les images qui n’ont pas été
prises en mode P.I.F. s’imprimeront normalement. Vous pouvez aussi
imprimer plusieurs exemplaires de chaque (voir page 40).
Pour commencer le processus d’impression, appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Pour changer la configuration d’impression, appuyez sur la touche
MENU ou sur la touche FLASH (voir les pages 42-45).
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
ALERTE
Si un fichier DPOF (voir page 46) existe, un message vous invite à indiquer si vous voulez
utiliser les réglages. Si vous choisissez de ne pas utiliser les réglages, la valeur « 0 » sera
définie pour toutes les images.
4.
5.
CONFIGURATION D’IMPRESSION
Comment sélectionner différents réglages d’impression pour obtenir de
meilleures images.
COMMENT MODIFIER LA CONFIGURATION D’IMPRESSION
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
REMPLACEMENT DE CADRES
Bouton IMPRIMER
Les cadres peuvent être remplacés au moment d’une impression directe à
partir de l’appareil photo.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
3.
Choisissez les images à imprimer à l’aide des touches l r en mode
d’affichage 1 image, ou à l’aide des touches udl r en mode
d’affichage 6 images.
Pour le mode d’IMPRESSION, voir page 42.
Pour afficher l’écran d’impression, appuyez sur la touche
IMPRIMER. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches ud,
puis appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Si vous choisissez « Sélection d’images », appuyez sur la touche
FLASH pour afficher des choix de cadres sur l’écran.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
Vous pouvez afficher l’aperçu d’une image P.I.F. dans son cadre en
sélectionnant « Aperçu P.I.F. » (voir page 28).
Remarque :
Une autre façon de changer de cadre consiste à appuyer sur la touche MENU
ou sur la touche FLASH pour afficher « Configuration d’impression ». Vous
pouvez ensuite choisir « Sélectionner cadre P.I.F. » dans « l’Aperçu P.I.F. » à
l’aide de la touche ud.
42
IMPRESSION DIRECTE
Afficher le cadre que vous souhaitez utiliser à l’aide des touches ud.
Pour supprimer un cadre, sélectionnez « --- ».
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
Pour lier le cadre affiché à votre photo, appuyez sur la touche
FLASH.
Touche MENU
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche MACRO Touche FLASH
1.
Pour basculer sur l’affichage de l’IMPRESSION DIRECTE, appuyez
sur la touche
IMPRIMER.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
2. Sélectionnez l’option d’impression à l’aide des touches ud, puis
appuyez sur la touche
IMPRIMER.
3. Pour basculer sur l’écran de configuration de l’impression, appuyez
sur la touche MENU ou sur la touche FLASH.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
Pour basculer sur l’écran « Sélection d’images », « P.I.F. » ou « Utilitaire »,
appuyez sur les touches l r.
Les étapes suivantes font suite à l’étape 4.
Comment spécifier la taille du papier pour votre photo.
4. Sélectionnez « Taille papier » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
5. Pour modifier les réglages, utilisez les touches l r.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
Remarque :
Vous pouvez choisir d’imprimer sur l’une des deux tailles de papier glacé Premium :
« PM Glossy/4" X 6" », « PM Glossy/100 X 150 mm »
4 X 6"
10 X 15 cm
PM Glossy
PM Glossy
SÉLECTION DE BORDURES D’IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les photos avec ou sans bordures
À ne pas confondre avec les cadres, les bordures désignent les marges blanches
comprises entre les bords du papier et les limites de la photo.
4. Sélectionnez « Bordure » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
5. Pour modifier le réglage, utilisez les touches l r.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
Cet appareil photo peut combiner une photo et un cadre de façon à ce que l’utilisateur
puisse l’imprimer dans le mode d’IMPRESSION DIRECTE. Si l’utilisateur essaie
de choisir d’imprimer la date en plus du cadre, la date ne sera pas imprimée car la
priorité est donnée aux photos composées avec un cadre.
IMPRESSION VITESSE RAPIDE
Vous pouvez imprimer vos photos plus rapidement, mais c’est au détriment
de la qualité. Le réglage VITESSE RAPIDE NON produit des tirages de
meilleure qualité.
4. Sélectionnez « Mode » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
5. Pour modifier les réglages, utilisez les touches l r.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
ALERTE
❏ Le produit fini peut varier légèrement en fonction de la taille du papier ou du
❏
❏
type d’imprimante utilisé.
L’aspect du cadre P.I.F. peut différer entre l’écran LCD et le tirage sur papier.
Si l’utilisateur sélectionne le mode Vitesse rapide sur l’appareil photo, l’image
sera imprimée en mode haute qualité sur la Stylus Photo 935. Si l’utilisateur
sélectionne le mode Vitesse normale sur l’appareil photo, l’image sera imprimée
en mode très haute qualité sur la Stylus Photo 935.
IMPRESSION DE LA DATE
L’heure de la prise de vue (A.M.J ou J.H.M) est enregistrée avec chaque
photo.
Vous pouvez choisir d’imprimer la date de prise de vue sur vos photos.
4. Sélectionnez « Date » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
5. Pour modifier les réglages, utilisez les touches l r.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
IMPRESSION DIRECTE
43
Français
ALERTE
CONFIGURATION DU FORMAT PAPIER
IMPRESSION TEST POUR LE CONTRÔLE DES BUSES
UTILITAIRES D’IMPRESSION
Vous pouvez utiliser un jeu d’utilitaires d’impression pris en charge.
UTILITAIRES D’IMPRESSION
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Bouton IMPRIMER
Touche MENU
Touche l
Touche u
Touche r
Touche d
Touche MACRO Touche FLASH
1.
Pour basculer sur l’affichage de l’IMPRESSION DIRECTE, appuyez
sur la touche
IMPRIMER.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
2. Sélectionnez l’option d’impression à l’aide des touches ud, puis
appuyez sur la touche
IMPRIMER.
3. Pour basculer sur l’écran de configuration de l’impression, appuyez
sur la touche MENU ou sur la touche FLASH.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
4. Pour afficher l’écran « Utilitaire », appuyez sur la touche r.
Pour afficher l’écran de configuration de l’impression, appuyez sur la
touche l.
Les étapes suivantes font suite à l’étape 5.
Vous pouvez utiliser l’option « Contrôle des buses » pour tester
l’imprimante lorsque l’image imprimée présente un problème.
5. Sélectionnez « Contrôle des buses » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
6. Appuyez sur la touche FLASH.
Le message « Voulez-vous imprimer un motif de contrôle des buses ?
Chargez du papier A4 ou Letter » s’affiche sur l'écran LCD. Placez le
papier dans l’imprimante puis appuyez sur la touche FLASH pour
imprimer le motif de contrôle des buses.
Pour contrôler le motif de contrôle des buses, ou pour remédier à des manques,
reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.
ALERTE
Si l’imprimante que vous utilisez ne prend pas en charge la fonction de contrôle des
buses, le message « Votre imprimante ne permet pas d’exécuter cette fonction de
l’appareil » s’affiche sur l'écran LCD. Dans ce cas, reportez-vous guide d’utilisation
de l’imprimante.
NETTOYAGE DE LA TÊTE
Si les images imprimées font apparaître des bavures ou si l’impression n’est
pas nette, utilisez cet utilitaire pour nettoyer la tête d’impression.
5. Sélectionnez « Nettoyage des têtes » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
6. Appuyez sur la touche FLASH.
À ce moment, le message « Voulez-vous nettoyer la tête d’impression ? »
s’affiche sur l'écran LCD.
Pour commencer le processus de nettoyage de la tête, appuyez sur la
touche FLASH.
ALERTE
Si l’imprimante que vous utilisez ne prend pas en charge la fonction de nettoyage
de la tête, le message « Votre imprimante ne permet pas d’exécuter cette fonction de
l’appareil » s’affiche sur l'écran LCD. Dans ce cas, reportez-vous guide d’utilisation
de l’imprimante.
44
IMPRESSION DIRECTE
CONTRÔLE DU NIVEAU D’ENCRE
Vous pouvez régler le déplacement de la tête d’impression. Si l’image
imprimée n’est pas satisfaisante, essayez « Alignement de la tête
d’impression ».
5. Sélectionnez « Alignement de la tête d’impression » à l’aide des
touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MENU ou sur la touche
MACRO.
6. Appuyez sur la touche FLASH.
Le message « Une feuille de contrôle d’alignement va être imprimée.
Vérifiez que du papier A4 ou Letter est chargé dans le bac feuille à feuille »
s’affiche sur l'écran LCD. Placez le papier dans l’imprimante puis
appuyez sur la touche FLASH pour imprimer le motif d’alignement de
la tête d’impression.
Pour contrôler le motif d’alignement de la tête d’impression, ou pour remédier
à des manques, reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.
7. Une fois l’impression terminée, l’écran d’alignement de la tête
d’impression s’affiche.
Sélectionnez le numéro correspondant à l’alignement le plus proche
du motif imprimé à l’aide des touches ud. Pour revenir à l’étape 6,
appuyez sur la touche r.
Pour confirmer le nouveau résultat de l’alignement de la tête
d’impression, appuyez sur la touche FLASH afin de revenir à l’étape
2.
Pour revenir à l’étape 2 sans confirmer le nouvel alignement de la tête
d’impression, appuyez sur la touche MACRO.
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante.
5. Sélectionnez « Contrôle du niveau d’encre » à l’aide des touches ud.
Pour revenir à l’étape 2, appuyez sur la touche MACRO.
6. Appuyez sur la touche FLASH.
La quantité d’encre restante s’affiche sur l’écran LCD.
Remarque :
Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur l’écran LCD.
: Le niveau d’encre est faible.
: Il n’y a plus d’encre.
ERROR : ERREUR
7.
Pour revenir à l’étape 5, appuyez sur la touche
MACRO.
ALERTE
Si l’imprimante que vous utilisez ne prend pas en charge la fonction de réglage de
l’écartement, le message « Votre imprimante ne permet pas d’exécuter cette fonction
de l’appareil » s’affiche sur l'écran LCD.
L’alignement de la tête d’impression n’est disponible que sur l’imprimante Stylus
Photo 830.
IMPRESSION DIRECTE
45
Français
ALIGNEMENT DE LA TÊTE D’IMPRESSION
Chapitre 5
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
DIGITAL PRINT ORDER FORMAT (DPOF)
DPOF est l’abbréviation de Digital Print Order Format (format de
commande d’impression numérique). Ce format vous permet d’enregistrer
sur la carte mémoire des informations d’identification des images à
imprimer ainsi que le nombre d’exemplaires à imprimer.
À partir de cet appareil photo, vous pouvez
utiliser la touche IMPRIMER pour sélectionner
certaines photos et les définir en tant que
fichiers d’image formatés DPOF. En
enregistrant ces informations sur une carte
mémoire, vous pouvez imprimer facilement
ces photos sur des imprimantes capables de lire
et d’interpréter des fichiers DPOF.
Aucun ordinateur n’est requis. Pour formater
les fichiers, utilisez simplement les contrôles de
l'écran LCD.
ALERTE
Les données relatives aux cadres ne peuvent être
lues par le format DPOF. Les images associées à des
cadres P.I.F. ne s’imprimeront pas correctement sur
des imprimantes DPOF.
3.
Sélectionnez une image à imprimer au format DPOF à l’aide des
touches l r. Entrez le nombre de copies à l’aide des touches ud .
Appuyez ensuite sur la touche FLASH pour enregistrer les données
sur la carte mémoire.
Lorsque vous effectuez une commande d’impression avec DPOF, vous
pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires d’une image. Vous pouvez
copier jusqu’à 999 images différentes, mais vous pouvez imprimer 9999
copies au maximum en DPOF.
Pour annuler, appuyez sur la touche MACRO.
INFO
Options d’impression DPOF
❏ Vous pouvez imprimer les images sélectionnées avec [EPSON PhotoQuicker]
lorsque vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur et exécutez EPSON
Camera Starter.
❏ Vous pouvez imprimer les images sélectionnées en retirant la carte mémoire de
l’appareil photo et en l’insérant dans une imprimante capable de lire les fichiers
DPOF.
❏ Vous pouvez retirer la carte mémoire de l’appareil photo et la remettre à une
boutique photo de services d’impression numérique qui imprimera les fichiers
sélectionnés.
ALERTE
ENREGISTREMENT DE PHOTOS AU FORMAT DPOF
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE,
puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1.
2.
Pour basculer sur l’affichage de l’IMPRESSION DIRECTE, appuyez
sur la touche
IMPRIMER.
Pour revenir en mode LECTURE, appuyez sur la touche MACRO.
Sélectionnez l’option « Demander impres. » à l’aide des touches ud,
puis appuyez sur la touche
IMPRIMER.
Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur la touche MACRO.
Remarque :
Icône de message
Visualisable sur l'écran LCD mais non imprimable.
46
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
Les données relatives aux cadres ne sont pas reconnues par les imprimantes DPOF.
Les images avec cadre ne peuvent être imprimées qu’avec les méthodes d’impression
directe (voir page 39).
Remarque :
Pour sélectionner/annuler la sélection de toutes les données d’image à
imprimer.
Pour basculer sur l’écran de configuration d’impression, appuyez sur la touche
MENU. Choisissez « Sélection d’images » à l’aide des touches l r.
Pour revenir en mode IMPRESSION DIRECTE, appuyez sur la touche
MACRO.
À l’aide des touches ud, sélectionnez « Set all image to one. », « Annuler toutes
les images. » ou « Indiquer la plage à imprimer. » (voir page 40).
Pour modifier les images sélectionnées, appuyez sur la touche FLASH.
Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur la touche MACRO.
INSTALLER / MODIFIER UN SON DE DÉCLENCHEUR
Vous pouvez choisir un son de déclenchement parmi les divers sons
disponibles et/ou décider d’activer ou de désactiver le son du déclencheur
et d’autres témoins sonores de fonctionnement.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
Vous pouvez modifier les sons de déclencheur et de configuration
préinstallés comme suit :
1.
Choisissez « Déclencheur », « Mise au point verrouillée »,
« Retardateur » ou « Son » à l’aide des touches ud. Pour modifier les
réglages, utilisez les touches l r.
Réglages du son
RÉGLAGES
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Son du déclencheur
Signal sonore
Son de mise au point
verrouillée
Signal sonore
Son du retardateur
NON
Réglages du son
Oui
WEB
Français
RÉGLAGES DU SON ET DU DÉCLENCHEUR
Copie de données sonores vers un
ordinateur
Pour des instructions, reportez-vous au
menu d’aide du site web d’EPSON.
CARTE MÉMOIRE
Copie de données sonores vers une carte
mémoire
Pour plus de détails, reportez-vous au menu
d’aide en ligne via Internet d’EPSON.
Enregistrement des données sonores dans
le boîtier de l’appareil photo à partir de la
carte mémoire.
Enfin, transférez les données sonores sons
de la carte mémoire vers votre appareil
photo
(Supprimer/ Enregistrer des données
sonores, voir page 48).
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
47
(ENREGISTRER/SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES).
SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES.
Vous pouvez utiliser la même procédure pour changer le son du
déclencheur et le son correspondant à la préparation de la photo.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
S’il n’y avait pas assez de mémoire disponible pour les nouveau sons à
l’étape 6 ci-dessus, supprimez les anciens sons en procédant comme suit :
5. Sélectionnez les données sonores à supprimer à l’aide des touches
ud.
Vous pouvez écouter le son en appuyant sur la touche
REVOIR
6. Appuyez sur la touche MACRO.
Une demande de confirmation de suppression s’affiche.
7. Appuyez sur la touche FLASH.
Les données sonores sont supprimées.
1.
2.
3.
4.
Choisissez « Son du déclencheur », « Son de mise au point verrouillée »,
« Son du retardateur » ou « Son du retardateur » à l’aide des touches ud.
Sélectionnez l’élément à modifier à l’aide des touches l r.
Vous pouvez sélectionner l’élément dans l’ordre ➝ son 1 ➝ son 2.
Vous pouvez enregistrer son 1 et son 2.
Appuyez sur la touche FLASH.
Les données sonores enregistrées dans le boîtier de l’appareil photo
s’affichent.
Affichez les données sonores de la carte mémoire à l’aide de la touche r.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant un certain temps, il
s’éteint automatiquement pour économiser les piles.
1.
Les étapes suivantes font suite à l’étapes 5.
Remarque :
Si le fichier des données sonores à le même nom que celui présent dans le
boîtier de l’appareil photo, un message de confirmation d’écrasement
s’affiche. Pour confirmer l’enregistrement du nouveau son et l’écrasement
de l’ancien, appuyez sur la touche FLASH.
Remarque :
ENREGISTRER DES DONNÉES SONORES
5.
6.
7.
48
Sélectionnez les données sonores à enregistrer à l’aide des touches
ud.
Vous pouvez écouter le son en appuyant sur la touche
REVOIR
Appuyez sur la touche FLASH.
Un message de demande de confirmation de copie s’affiche.
Si la quantité de mémoire disponible de l’appareil photo est faible, le
nouveau son ne peut être copié.
Supprimez d’abord l’ancien son, puis copiez le nouveau.
Appuyez sur la touche MACRO.
Le nouveau son est copié dans l’appareil photo. Pour annuler cette
opération, appuyez sur la touche FLASH.
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
Lorsqu’il n’y a aucune activité
pendant plus de 3 minutes,
l’appareil photo entre en mode de
veille.
En mode de veille, le voyant vert
clignote. L'écran LCD s’éteint et le
CPU passe aussi en mode de veille.
2.
Voyant (vert)
Pour annuler le mode de veille,
appuyez sur le déclencheur ou sur
n’importe quelle touche au dos de
Écran LCD
l’appareil. Vous pouvez aussi
simplement tourner le SÉLECTEUR
DE MODE.
Lorsque l’appareil photo reste plus de 10 minutes en mode de veille,
il s’éteint automatiquement.
L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN LCD
Vous pouvez modifier le réglage pour l’extinction automatique. La valeur
par défaut est de 3 minutes, mais vous pouvez aussi choisir 1, 5 ou 20
minutes.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran LCD.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu CONFIGURER s’affiche sur l’écran LCD.
Choisissez « Luminosité LCD » à l’aide des touches ud.
Pour modifier le réglage, utilisez les touches l r.
1.
Choisissez « Veille » à l’aide des touches ud.
Pour modifier le réglage, utilisez les touches l r.
Remarque :
Utilisation d’un adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, l’appareil photo entre en mode de veille
au bout de 20 minutes (quels que soient les réglages). L’appareil photo s’éteint
automatiquement 5 minutes après être entré dans le mode de veille.
DATE et HEURE et FORMAT DE DATE
Comment régler la date et l’heure
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
1.
Choisissez « Date/Heure » à l’aide des touches ud.
Pour choisir le réglage mois/jour/année, utilisez les touches l r.
Remarque :
La valeur limite pour le réglage de la date et de l’heure est 31.12.2033.
2. Modifiez les valeurs à l’aide des touches ud puis appuyez sur la
touche FLASH pour confirmer la nouvelle valeur.
Pour annuler, appuyez sur la touche MACRO.
3. Sélectionnez le Format date à l’aide des touches ud, puis sélectionnez
« A.M.J. 24h » à l’aide des touches l r.
4. Modifiez « M.J.A » à l’aide des touches ud. Sélectionnez le format
« hr » à l’aide des touches l r. Changez le format en « 12h » à l’aide
des touches ud.
5. Pour confirmer les nouveaux formats, appuyez sur la touche FLASH.
Pour annuler, appuyez sur la touche MACRO.
Écran LCD plus clair
Écran LCD plus sombre
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez réinitialiser la carte pour rétablir son état par défaut.
ALERTE
❏ Toutes les données présentes sur la carte seront effacées !
❏ Veuillez noter que, lors du formatage d’une carte mémoire, toutes les données
❏
❏
qui ont été enregistrées sur la carte en usine, comme les cadres PRINT Image
Framer, seront aussi effacées.
Sauvegardez les images souhaitées en les exportant vers un ordinateur avant
de reformater.
Ne formatez jamais une carte mémoire pour appareil photo en utilisant un
ordinateur. Utilisez exclusivement cet appareil photo.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
1.
2.
Choisissez Formater la carte à l’aide des touches ud puis appuyez sur
la touche r ou sur la touche FLASH.
Le message « Toutes les données de la carte mémoire seront effacées »
s’affiche.
Pour lancer le formatage, appuyez sur la touche MACRO.
Si vous voulez annuler l’action de formatage, appuyez sur la touche
FLASH.
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
49
Français
RÉINITIALISATION DE L’EXTINCTION AUTOMATIQUE
Remarque :
MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA CARTE MÉMOIRE SD
Comment protéger vos précieuses photos d’un effacement accidentel. Faites glisser
le petit curseur situé sur le côté de la carte mémoire SD dans le sens de la flèche en
position verrouillée. Les images ne pourront pas être supprimées ou écrasées. Si vous
essayez de prendre une photo lorsque la carte est verrouillée, le message « Cette carte
mémoire est protégée en écriture » s’affiche sur l'écran LCD.
RÉINITIALISATION DES NUMÉROS DE FICHIER
Il est possible de réinitialiser la séquence des numéros de fichiers d’image.
INFO
À propos des numéros de fichier
Les fichiers de photos sont numérotés automatiquement afin que deux fichiers ne
puissent pas avoir le même nom. Ils sont numérotés dans l’ordre de la prise de vue
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
Choisissez l’option « Init. N° fich. » à l’aide des touches ud puis
choisissez OUI ou NON à l’aide des touches l r.
RÈGLES DE DÉNOMINATION DES FICHIERS (fonction
cumulative)
Explications relatives aux règles de dénomination des fichiers
Le format de nom d’un fichier image doit toujours être du type
EPSNXXXXXX.xxx
Les photos (les fichiers image) et les fichiers liés sont automatiquement
numérotés par l’appareil photo. Lorsque le réglage du paramètre « Init. N°
fich. » est OUI, les numéros sont comptés à partir de EPSN0001.xxx dans
chaque nouveau dossier.
Lorsque le réglage du paramètre « Init. N° fich. » est NON, la numérotation
est cumulative. Par exemple, si la dernière photo sur une carte mémoire a
pour nom ESPN0500.jpg, la photo suivante sur une nouvelle carte prendra
le nom ESPN0501.jpg.
ALERTE
Cartes mémoire et noms de fichier.
❏ Si vous modifiez le nom d’un fichier sur la carte mémoire, l’appareil photo aura
❏
❏
50
des difficultés pour le retrouver.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, ou le numéro de fichier atteint 9999,
vous ne pouvez plus ajouter de photos sur cette carte mémoire. Remplacez-la
par une nouvelle carte.
Lorsque vous copiez des données sur un ordinateur, vérifiez qu’un même nom
de fichier n’existe pas déjà dans votre répertoire d’images. Le fichier
nouvellement copié pourrait écraser l’ancien qui serait irrémédiablement
perdu.
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
RÉINITIALISATION DE LA SORTIE VIDÉO
Il se peut que vous deviez réinitialiser la sortie vidéo pour la mettre en
accord avec le système vidéo national ou du pays dans lequel vous devez
afficher des photos.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
Choisissez « Sortie vidéo » à l’aide des touches ud.
Pour modifier le réglage, utilisez les touches l r.
Remarque :
À propos des signaux vidéo
Deux réglages sont disponibles, NTSC et PAL, chacun utilisé dans des pays
différents.
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Vous pouvez changer la langue qui s’affiche sur l'écran LCD.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
1.
2.
Choisissez « Langue » à l’aide des touches ud.
Sélectionnez la liste des langues à l’aide de la touche r.
Sélectionnez la langue que vous voulez utiliser pour l’écran LCD à
l’aide des touches udl r. Appuyez sur la touche FLASH pour
confirmer la sélection.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DE L’APPAREIL
PHOTO
1.
2.
Français
Comment rétablir la valeur d’usine par défaut de tous les réglages.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
Choisissez RÉINIT. à l’aide des touches ud. Appuyez sur la touche
FLASH.
Pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, appuyez sur
la touche MACRO.
Pour annuler cette opération, appuyez sur la touche FLASH.
CONFIRMATION DE VERSION
Comment confirmer la version du micrologiciel de cet appareil photo et
afficher les imprimantes compatibles.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP, puis
mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
Le menu Configurer s’affiche sur l’écran LCD.
1.
2.
Choisissez « VERSION » à l’aide des touches ud. Appuyez sur la
touche FLASH.
Le numéro de version du micrologiciel et les imprimantes compatibles
s’affichent sur l’écran LCD. Pour trouver une imprimante compatible,
confirmez les types affichés sur la page d’accueil du site web d’EPSON.
Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur la touche MACRO.
RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
51
Annexe A
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO
Il est important de garder l’appareil photo en bon état de propreté afin qu’il
fonctionne parfaitement en toutes circonstances.
c
IMPORTANT
Avant d’entretenir l’appareil photo, veillez à débrancher l’adaptateur
secteur pour éviter tout risque d’électrocution.
LORSQU’UN NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO EST
NÉCESSAIRE
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL PHOTO
Essuyez l’extérieur de l’appareil photo avec un chiffon sec et doux. En cas
de fort encrassement, utilisez un chiffon humecté de détergent naturel.
Essuyez de nouveau avec un chiffon sec et doux.
Pour nettoyer l’objectif, vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis
soufflez la poussière ou la saleté ou utilisez un pinceau de nettoyage pour
objectif. Puis soufflez dessus et essuyez-le avec un chiffon sec et doux
Essuyez l'écran LCD également avec un chiffon sec et doux.
NETTOYAGE DES CONTACTS DES PILES
Lorsque les bornes ou contacts sur le couvercle et dans le logement des piles
prennent un aspect sombre (en raison de l’oxydation), vous devez les
essuyer avec un chiffon sec et doux.
Si les bornes des piles sont sales, cela peut raccourcir la durée de vie de ces
dernières.
c
IMPORTANT
52
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
N’utilisez JAMAIS de produits chimiques volatils tels que de l’alcool, du
diluant pour peinture ou de la benzine. car ils détérioreraient l’extérieur de
l’appareil photo. Il en est de même pour le logement des piles.
RANGEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
c
IMPORTANT
L’appareil photo comporte des composants électroniques de précision
sensibles aux forts champs magnétiques.
Faites attention à l’endroit où vous le rangez. Veuillez vous reporter aux
CONSIGNES DE SÉCURITÉ énumérées au début de ce guide
d’utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section page 60
concernant le service clientèle.
Rangez l’appareil photo dans un endroit frais et sec et retirez les piles pour
éviter la corrosion et les fuites si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
Caractéristiques générales
Dimensions
Poids
Alimentation
Alimentation
externe
Support de
stockage
Capacité
d’enregistrement
des images
105 mm (largeur) × 60 mm (hauteur) × 31,5 mm (profondeur)
(hors pièces en saillie)
185 g
sans piles, carte mémoire et dragonne
4 piles alcalines AA
4 piles Ni-MH AA
4 piles nickel-manganèse AA
ne pas utiliser de piles AA au manganèse ou au lithium
Adaptateur secteur dédié : A211H
Entrée : 100 V-240 V CA, 50-60 Hz Sortie : 6,0 V CC, 2,0 A
Consommation électrique : 0,3 A, 16 W Température : 5 à 35 ºC
Dimensions : 43 × 104 × 31 mm
Carte mémoire SD 512 Mo max.
Carte MultiMedia (MMC) 512 Mo max.
Cartes MMC Hitachi ou SanDisk v2.1 ou plus récent.
<avec carte mémoire SD 16 Mo>
Standard 640 × 480 pixels : 127 images
Fine 1600 × 1200 pixels : 35 images
Super fine 2304 × 1728 pixels : 17 images
Cartes mémoire neuves ou formatées sans données P.I.F. et
images prises en compression normale.
Optique
CCD
Pixels effectifs
Objectif
Ouverture
Viseur
Mise au point
Focale
Déclencheur
Vitesse
d’obturation
CCD couleur 1/2,5" Filtre couleurs primaires
4,07 mégapixels
f=5,6 à 16,8 mm
équivalent à un objectif 34 - 102 mm sur un appareil photo 35 mm
F2,8 (grand angle) à 4,9 (téléobjectif)
7 éléments en 6 groupes (y compris 2 lentilles sphériques).
Grand angle : F2,8/F4,8, Téléobjectif : F4,9/F8,4
Plage de visualisation approximative de l’image optique réelle
: 77% environ
Automatique
0,5 m à l’infini
0,11 m à 0,5 m (mode macro, grand angle)
Mécanique avec iris électrique
1/2 - 1/2000 s
Images
Mode normal
fixes :
1/2 - 1/2000 s
Mode paysage
1/2 - 1/2000 s
Mode portrait
Vidéo : 1/32 - 1/6200 s
Normes et conformité
CEM
Directive 89/336/EEC
EN 55022 Class B, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
53
Français
CARACTÉRISTIQUES L-400
Annexe B
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Ce manuel contient une liste de problèmes de fonctionnement courants et
de solutions simples. Recherchez le problème et notez la page concernée du
manuel chaque fois que nécessaire.
EN CAS DE PROBLÈME
❏ La liste des problèmes courants affectant l’appareil photo et leurs
❏
solutions commence page 57.
Pour une explication sur les messages d’erreur qui s’affichent sur l'écran
LCD, voir page 57.
c
PROBLÈMES SUR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO
L’APPAREIL PHOTO NE SE MET PAS SOUS TENSION.
Vérifier
Les piles sont-elles insérées correctement ?
Vérifier le sens (+/-) des bornes des piles pour savoir si elles sont insérées
correctement (voir page 11).
Vérifier
La charge des piles est-elle suffisante ?
L’icône de pile faible
sur l’afficheur indique que le courant fourni
par les piles est insuffisant. Remplacez-les quand l’icône
commence à clignoter (voir page 12).
Vérifier
Avez-vous tourné le SÉLECTEUR DE MODE à fond ?
Tournez à fond le sélecteur de mode sur le mode souhaité et enfoncez
à fond la touche Marche/Arrêt (voir page 12).
IMPORTANT
Si l’un des problèmes suivants affecte l’appareil photo, retirez
immédiatement les piles, débranchez la fiche de l’adaptateur secteur ou du
chargeur et ramenez-le au magasin dans lequel vous l’avez acheté, ou
appelez le service clientèle d’EPSON.
❏ Si l’appareil photo lui-même, le chargeur ou l’adaptateur secteur
commence à chauffer de façon excessive ou si le boîtier se déforme.
❏ S’il émet une odeur bizarre ou des sons étranges ou s’il dégage de la
fumée. En raison du courant haute tension présent à l’intérieur de
l’appareil, ne le démontez pas afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE
Avant d’appeler le service clientèle pour poser des questions ou demander
une réparation, reportez-vous à la « Liste des messages d’erreur ». Si vous
ne trouvez aucune réponse dans la liste, contactez le service approprié.
PRISE DE VUE IMPOSSIBLE.
Vérifier
L’appareil est-il sous tension ?
Voir [L’appareil photo ne se met pas sous tension] ci-dessus et contrôler
l’appareil photo.
Vérifier
Avez-vous inséré une carte mémoire ?
Vous ne pouvez pas prendre de photos sans carte mémoire (voir page
11).
Vérifier
Y a-t-il suffisamment de place sur la carte mémoire ?
Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque la carte mémoire est
pleine (voir page 11).
Vérifier
Si l’appareil photo est en panne
Vous ne pouvez pas réparer l’appareil ou remplacer des pièces internes
vous-même. Si votre appareil photo tombe en panne ou doit être contrôlé,
rapportez-le au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou contactez le
service clientèle d’EPSON.
Pour le numéro du service clientèle EPSON, voir page 60.
54
DÉPANNAGE
Vérifier
Avez-vous enfoncé le déclencheur à fond, bien droit vers le bas ?
Le déclencheur doit être enfoncé à fond et bien droit pour prendre une
photo.
Est-ce que le numéro de photo indiqué sur l’afficheur est 0 ?
Ceci signifie que la carte mémoire est pleine. Tranférez sur un ordinateur
les fichiers présents sur la carte puis effacez-les de la carte pour
récupérer de la place (voir page 19).
Est-ce que le voyant rouge est allumé ?
Mettez l’appareil hors tension. Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur
PHOTO et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne s’éteint pas,
retirez les piles ou débranchez l’alimentation secteur, remettez les piles
en place ou rebranchez l’alimentation secteur puis remettez l’appareil
sous tension. Si le voyant rouge est toujours allumé, ramenez l’appareil
au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou au service clientèle
EPSON.
Vérifier
APRÈS UNE PRISE DE VUE UTILISANT L'ÉCRAN LCD, CELUI-CI S’ÉTEINT.
Vérifier
Le mode de veille est-il activé ?
Il se peut que cela provienne du fonctionnement normal du mode de
veille si celui-ci est réglé sur 1 minute. Vous pouvez étendre la durée
d’attente avant l’activation du mode de veille.
Vous pouvez aussi désactiver ce mode (voir page 49).
Vérifier
Les piles sont-elles assez puissantes ?
Lorsque les piles sont faibles, l'écran LCD s’éteint brièvement pendant
que l’appareil se recycle pour prendre la photo suivante.
L’ALIMENTATION SE COUPE AUTOMATIQUEMENT.
Vérifier
Le mode de veille est-il activé ?
Désactivez le mode de veille (voir page 49).
LES PRISES DE VUE DURENT TROP LONGTEMPS.
Vérifier
Avez-vous enfoncé le DÉCLENCHEUR à fond ?
Habituellement, vous devez enfoncer le DÉCLENCHEUR à mi-course et
le maintenir ainsi pour faire la mise au point, puis l’enfoncer à fond pour
prendre la photo (voir page 14).
Si vous enfoncez le DÉCLENCHEUR à fond d’un seul coup, un délai est
nécessaire pour effectuer la mise au point et régler l’exposition avant
le déclenchement de l’obturateur. Cela peut vous paraître plus long
que lorsque vous procédez en deux temps.
L'ÉCRAN LCD EST DIFFICILE À VOIR.
Vérifier
Le flash ne fonctionne pas.
Le réglage du flash est-il correct ? « Pas de flash » Si le réglage
correspond à un éclairage externe, le flash intégré de l’appareil photo
ne fonctionnera pas (voir page 19).
EN LECTURE, L’IMAGE NE S’AFFICHE PAS SUR L'ÉCRAN LCD
Vérifier
Vérifier
Vérifier
Avez-vous tourné le SÉLECTEUR DE MODE à fond ?
Veillez à bien tourner le SÉLECTEUR DE MODE sur LECTURE. Veillez à
enfoncer à fond la touche MARCHE/ARRÊT (voir page 21).
Vérifier
Avez-vous dirigé l’appareil photo vers une lumière très brillante ?
Lorsque vous utilisez l'écran LCD pour prendre des photos, toute lumière
très brillante peut affecter le CCD et provoquer l’apparition de lignes
sur l’écran. Elles ne seront pas enregistrées avec l’image.
AUCUNE IMAGE NE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN DU TÉLÉVISEUR LORSQUE
L’APPAREIL PHOTO EST CONNECTÉ.
Vérifier
L’appareil est-il sous tension ?
Voir [L’appareil photo ne se met pas sous tension] page 54 et contrôler
l’appareil photo.
Vérifier
L’appareil photo est-il connecté correctement au téléviseur ?
Vérifier si le câble AV de l’appareil photo est connecté correctement
aux deux extrémités. (voir page 24).
Vérifier
Le téléviseur est-il configuré pour reconnaître l’appareil photo en tant
que source d’image ?
Vérifiez que le sélecteur TV/vidéo du téléviseur est sur [vidéo]. Pour plus
de détails, consultez la documentation du téléviseur.
Le mode de veille est-il activé ?
Désactivez le mode de veille (voir page 49).
L’appareil photo est-il connecté à un téléviseur ?
Lorsque l’appareil photo fonctionne sur piles et est connecté à un
téléviseur, l'écran LCD est désactivé.
Avez-vous essayé de régler le niveau de luminosité de l’écran LCD ?
Réglez le paramètre « Luminosité LCD » (voir page 49).
L'ÉCRAN LCD AFFICHE DES LIGNES VERTICALES.
PAS DE FLASH
Vérifier
L’appareil photo est-il connecté à un ordinateur ?
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, l'écran LCD est
désactivé.
DÉPANNAGE
55
Français
Vérifier
Vérifier
Le paramètre [Sortie vidéo] est-il correctement réglé sur l’appareil
photo ?
Vérifiez que le réglage du paramètre [Sortie vidéo] (NTSC/PAL)
correspond bien au système de télévision du pays dans lequel vous
souhaitez afficher vos photos (voir page 50).
PROBLÈMES D’IMAGE
Vérifier
Sélectionnez un réglage de sensibilité plus élevé.
Ceci est particulièrement utile pour les situations où l’utilisation d’un flash
est impossible (voir page 33).
L’IMAGE EST TROP LUMINEUSE.
Vérifier
Avez-vous dirigé l’appareil photo vers une lumière très brillante ?
Effectuez les déplacements nécessaires pour que la lumière se trouve
derrière l’appareil photo.
LES IMAGES NE SONT PAS AU POINT
Vérifier
Avez-vous utilisé correctement la mise au point automatique ?
Pour utiliser la mise au point automatique, placez le sujet au centre du
viseur et enfoncez le DÉCLENCHEUR à mi-course (voir page 14).
Vérifier
Évitez d’utiliser le flash pour les gros plans.
Réglez le contrôle sur PAS DE FLASH (voir page 19). Si l’image est trop
sombre, augmentez le réglage de sensibilité à la lumière (voir page 33).
Vérifier
Le réglage de distance de l’appareil photo est-il correct ?
En mode NORMAL, veillez à ne pas prendre de photos lorsque le sujet
est à moins de 50 cm de l’objectif. Pour des distances comprises entre
11 et 50 cm, utilisez le mode MACRO (voir page 30).
Vérifier
Réglez le contrôle d’exposition dans le sens -.
Vous pouvez augmenter la luminosité en réglant le contrôle
d’exposition (Ev) (voir page 34).
Vérifier
L’objectif est-il sale ?
Utilisez un pinceau de nettoyage pour objectif ou soufflez délicatement
sur l’objectif pour évacuer les saletés. Puis soufflez dessus et essuyez-le
avec un chiffon sec et doux (voir page 52).
Vérifier
Vérifier
L’image capturée est-elle floue ?
Tenez l’appareil photo dans une position correcte pour la prise de vue,
le bras de soutien près du corps (voir page 14). Utilisez un pied pour les
prises de vue de nuit et les autres situations de faible éclairage
Avez-vous touché l’objectif pendant la prise de vue ?
Si vous touchez l’objectif pendant la prise de vue, celui-ci peut se salir
et l’image obtenue peut être floue. Vous diminuerez les risques de
toucher l’objectif si vous tenez l’appareil photo de façon appropriée
(voir page 14). Si l’objectif est néanmoins sale, nettoyez-le avec un
chiffon sec et doux (voir page 52).
L’IMAGE EST TROP SOMBRE.
Vérifier
Utilisez le flash.
Pour la portée du flash, voir page 19. Si vous utilisez des sources de flash
externes, reportez-vous à leur documentation.
Vérifier
Réglez le contrôle d’exposition dans le sens +.
Vous pouvez éclaircir vos photos en réglant le contrôle d’exposition (Ev)
(voir page 34).
IL MANQUE UNE PARTIE DE L’IMAGE.
Vérifier
Votre doigt couvrait-il l’objectif ?
Lorsque vous prenez une photo à l’aide du viseur, il est possible que
l’objectif soit partiellement masqué par vos doigts, la dragonne ou des
vêtements.
Vérifier
Est-ce que vous regardez bien droit dans le viseur ?
Vous pouvez faire un mauvais cadrage si vous ne regardez pas bien
droit dans le viseur ou si vous tenez l’appareil photo à distance de votre
visage.
Vérifier
Le sujet est-il très près de l’appareil photo ?
Lorsque le sujet est à moins d’un mètre de l’objectif, vous pouvez
rencontrer des problèmes de parallaxe (voir page 17). Il peut être
préférable de cadrer sur l'écran LCD (voir page 15).
LES COULEURS DE L’IMAGE NE SONT PAS FIDÈLES
Vérifier
La balance des blancs est-elle réglée correctement ?
• Si vous utilisez le réglage AUTO sous un éclairage fluorescent, l’image
n’est équilibrée que pour la lumière verte. Utilisez le réglage
FLUORESCENT. L’appareil photo fera le nécessaire pour s’adapter à la
source spécifique d’éclairage fluorescent de la scène.
• Utilisez le réglage LUMINEUX lorsque vous voulez conserver les teintes
rouge-orangé que l’on trouve au coucher du soleil.
PROBLÈMES D’IMPRESSION
Pour plus de détails, voir page 44 ou la documentation de l’imprimante.
56
DÉPANNAGE
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions appropriées
indiquées ci-dessous.
MESSAGES DU MODE PHOTO
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
La carte mémoire est Problème : La carte mémoire est verrouillée.
protégée en écriture.
Solution :
Déverrouillez la carte mémoire manuellement
(voir page 50).
Erreur de la carte
mémoire. Vérifiez la
carte mémoire.
Problème : Problème de carte mémoire non spécifié.
Aucune carte
mémoire n’est
insérée.
Problème : Aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil photo.
Solution :
Solution :
Retirez la carte et remplacez-la (voir page 11).
Contactez le fabricant de la carte.
Insérez une carte mémoire (voir page 11).
La carte mémoire est Problème : L’espace libre sur la carte mémoire est insuffisant.
pleine.
Solution :
Libérez de la place en effaçant des données (voir
page 23) ou exportez les données sur un
ordinateur puis reformatez la carte (voir page 49).
Aucun cadre.
Problème : Pas de cadres stockés dans la mémoire de
l’appareil photo.
Solution :
Ce fichier de cadre
ne peut être utilisé
avec cet appareil
photo.
Chargez jusqu’à 2 cadres dans l’appareil photo
(voir page 30).
Problème : L’appareil photo ne prend pas en charge le cadre
PIF.
Solution :
Rechargez un cadre différent utilisable avec cet
appareil photo (voir page 30).
MESSAGES DU MODE LECTURE
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
Aucune image.
Problème : Il n’y a aucune image enregistrée sur la carte
mémoire.
Solution :
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
Cette image ne peut Problème : Le fichier image existe mais ne peut être affiché.
pas être affichée.
Solution :
Système de lecture (voir page 21).
Ce fichier ne peut
Problème : Cette image a été verrouillée pour éviter tout
pas être effacé car il
effacement.
est verrouillé.
Solution :
Supprimez l’image avec l’appareil qui l’a prise ou
l’a verrouillée.
Certains fichiers sont Problème : Certaines images de cette carte ont été
protégées en écriture.
verrouillés ou ne
peuvent pas être
Solution :
Supprimez l’image avec l’appareil qui l’a prise ou
supprimés.
l’a verrouillée.
Le fichier cadre
n’existe pas ou il est
corrompu.
Problème : La photo ne peut être affichée car il n’y a pas de
fichier ou le lien a été rompu.
Solution :
Le lien a été rompu ou le cadre lui-même a été
supprimé. Remplacez ou ajoutez un cadre lié à ce
fichier (voir page 29).
MESSAGES DU MODE CONFIGURATION
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
L’espace libre sur la
carte mémoire est
insuffisant.
Problème : Il n’y a pas assez de place sur la carte mémoire
pour enregistrer la photo.
Solution :
Effacez des photos ou reformatez la carte (voir
page 23).
L’espace libre dans la Problème : La mémoire de l’appareil est insuffisante pour
transmettre le cadre.
mémoire de
l’appareil est
Solution :
Supprimez un ou plusieurs cadres PIF de la
insuffisant.
mémoire (voir page 30).
Un cadre de même
nom existe déjà. Le
remplacer par ce
cadre ?
Problème : Un autre cadre de même nom existe déjà sur la
carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil
photo.
Solution :
Vous pouvez choisir de le remplacer. Veuillez
noter que le nouveau fichier écrasera l’ancien.
Insérez une carte mémoire contenant des
images. Vérifiez aussi l’image après chaque prise
de vue pour confirmer.
DÉPANNAGE
57
Français
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGES RELATIFS À L’IMPRESSION DIRECTE
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
Les batteries sont
faibles. Connectez
un adaptateur
secteur.
Problème : Les piles fournissent un courant insuffisant.
Solution :
Problème : L’encre noire est épuisée.
L’encre couleur est
vide. Remplacez la
cartouche d’encre
couleur.
Problème : L’encre couleur est épuisée.
Solution :
Problème : Il est possible que l’imprimante présente un
problème.
Solution :
Aucune réponse de
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre noire en suivant
le guide d’utilisation de l’imprimante.
Remplacez la(les) cartouche(s) d’encre couleur
en suivant le guide d’utilisation de l’imprimante.
Fin de papier.
Chargez du papier.
Problème : Au milieu d’une impression, il se peut que
l’imprimante ne soit pas en mesure d’accepter la
demande suivante.
Impression
impossible.
Problème : L’imprimante a rejeté la demande d’impression.
Solution :
Solution :
Solution :
Bourrage papier.
Placez ou replacez la(les) cartouche(s) d’encre
en suivant le guide d’utilisation de l’imprimante.
Problème : Le papier n’est pas placé correctement dans
l’imprimante.
Placez ou replacez le papier en suivant le guide
d’utilisation de l’imprimante.
Problème : Une feuille de papier s’est coincée pendant
l’impression.
Solution :
Retirez le papier coincé en suivant le guide
d’utilisation de l’imprimante.
Cette image ne peut Problème : Vous avez sélectionné une image dont
pas être imprimée.
l’impression est impossible.
Solution :
58
DÉPANNAGE
Sélectionnez une autre image.
Contrôlez la connexion entre l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez que l’imprimante est sous
tension. Pour plus de détails, consultez le guide
d’utilisation de l’imprimante.
Impression
impossible.
Voulez-vous
réessayer ?
Contrôlez les
Problème : Une cartouche d’encre est absente ou n’est pas
cartouches d’encre.
installée correctement dans l’imprimante.
Solution :
Éteignez l’imprimante et rallumez-la après
quelques secondes. Si le message s’affiche
toujours, mettez l’imprimante hors tension et
vérifiez si quelque chose n’est pas coincé dans
l’imprimante (matériau d’emballage, papier).
Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
Problème : L’imprimante est bloquée et ne communique pas
avec l’appareil photo.
Solution :
Connectez correctement l’appareil photo à
l’imprimante et mettez celle-ci sous tension (voir
page 39).
L’encre noire est
vide. Remplacez la
cartouche d’encre
noire.
Solution :
PROBLÈME ET SOLUTION
Erreur de
l’imprimante.
L’appareil photo ne peut pas continuer
l’impression directe si le courant est insuffisant.
Branchez l’adaptateur secteur.
Problème : Le câble d’impression directe est débranché ;
Vérifiez si
l’imprimante sélectionnée ne prend pas en
l’imprimante est sous
charge l’impression directe ; est connectée à un
tension et connectée
autre périphérique (autre qu’un ordinateur) ;
l’imprimante est hors tension.
Solution :
MESSAGE
Redémarrez l’imprimante ou attendez la fin de
l’impression en cours puis réessayez.
Si aucune de ces solutions ne marche, recherchez
d’autres solutions dans le guide d’utilisation de
l’imprimante. Redémarrez l’imprimante ou
envoyez une nouvelle demande à partir de
l’appareil photo. Si aucune solution ne donne
satisfaction, contactez le service clientèle Epson.
Une erreur de
Problème : Le câble a été débranché ou l’alimentation a été
communication s’est
coupée.
produite.
Solution :
Vérifiez de nouveau si le câble est connecté,
coupez l’alimentation puis rétablissez-la et
essayez de nouveau.
xx images ne
peuvent pas être
imprimées.
Problème : Si certaines photos ont été prises avec un autre
appareil photo ou ont été modifiées à l’aide d’un
logiciel, seules celles prises avec cet appareil
photo seront imprimées.
Solution :
Pour pouvoir imprimer les images, utilisez l’appareil
photo ou l’ordinateur qui a servi à les créer.
MESSAGE
PROBLÈME ET SOLUTION
Votre imprimante ne Problème :
permet pas
d’exécuter cette
Solution :
fonction de
l’appareil.
L’imprimante ne prend pas en charge cette
fonction.
Vous pouvez essayer d’exécuter la fonction d’une
autre façon, mais l’imprimante ne prend pas en
charge cette fonction de l’appareil photo.
Cette imprimante
n’est pas prise en
charge.
Problème : L’imprimante ne permet pas l’impression directe.
Des pièces internes
de l’imprimante
requièrent un
entretien.
Problème : L’impression est impossible car des composants
internes de l’imprimante nécessitent un réglage.
Solution :
Solution :
Français
Impression impossible Problème : La photo ne peut être imprimée car il n’y a pas de
fichier cadre ou le lien a été rompu.
: le fichier cadre
requis n’existe pas ou
Solution :
Remplacez ou ajoutez un cadre lié à ce fichier
il est corrompu.
(voir page 29).
Avant d’acheter une imprimante, vérifiez qu’elle
prend en charge l’impression directe.
Éteignez l’imprimante et rallumez-la après
quelques secondes. Si le message d’erreur
s’affiche toujours, contactez le magasin où vous
avez acheté l’imprimante ou le service clientèle
Epson.
DÉPANNAGE
59
INFORMATIONS EPSON
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que vous ne
pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage de
ce manuel, appelez le service à la clientèle. Si le service à la clientèle de votre
région n’est pas mentionné ci-dessous, contactez le revendeur de votre
matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous
fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos
de l’appareil).
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(À propos de, Informations de version ou bouton similaire dans le
logiciel du produit).
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre
produit
Pour les utilisateur du Royaume-Uni et de la République
d’Irlande
URL
http://www.epson.co.uk
Téléphone (UK)
08701 637 766
(République d'Irlande)
01 679 9016
Pour les utilisateurs du Moyen-Orient
URL
http://www.epson.com
E-mail
[email protected]
Téléphone
+971 4 352 4488
Télécopieur
+971 4 351 6617
Pour les utilisateurs de Scandinavie
URL
http://www.epson.com
Téléphone
Danemark 80 88 11 27
Finlande 0800 523 010
Norvège 800 11 828
Suède 08 445 12 58
Pour les utilisateurs d’Afrique du sud
URL
www.epson.co.za
Téléphone
(011) 444-5223 or 0800 600 578
Pour les utilisateurs de France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 EUR/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à
l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux
SERVICES du support technique.
Pour les utilisateurs d’Allemagne
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
60
INFORMATIONS EPSON
Pour les utilisateurs d’Italie
Français
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tél. 02.660.321
Fax 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
02.268.300.58
http://www.epson.it
Pour les utilisateurs d’Espagne
URL
http://www.epson.es
E-mail
[email protected]
Téléphone
902 40 41 42
Télécopieur
93 582 15 16
Pour les utilisateurs du Portugal
URL
http://www.epson.pt
E-mail
[email protected]
Téléphone
707 222 000
Télécopieur
21 303 54 90
INFORMATIONS EPSON
61
INDICE
A
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur (A211H) 9, 25, 53
Cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur 9, 25
Affichage des données d’image enregistrées 36
Affichage rapide de photos 22
Affichage sur un téléviseur 24
Animation 22
AV 9, 24
B
Balance des blancs
Balance des blancs automatique 33
Sélection manuelle de la balance des blancs 33
C
Câble
Adaptateur secteur 9, 25
Câble audio/vidéo 9, 24
Câble imprimante 9, 39
Câble ordinateur 9, 39
Caractéristiques 53
Carte mémoire
Carte mémoire SD 9, 19
Carte Multimedia 11, 19
Formatage de la carte mémoire 49
Mécanisme de verrouillage de la carte mémoire SD 50
Mise en place de la carte mémoire SD 11
Clip vidéo
Enregistrement d’un clip vidéo 37
Icône vidéo 21
Lecture d’un clip 37
Sélection de la résolution du clip vidéo 37
Suppression de clips vidéo 38
62
Compression 18, 19, 31
Compression Fine 18, 19, 31
Compression Normale 18, 19, 31
Compression Fine 19, 31
Compression Normale 19, 31
Confirmation du nombre de photos 19
D
Déclencheur
Déclencheur enfoncé à fond 14
Déclencheur enfoncé à mi-course 14
Déclencheur enfoncé à fond 14
Déclencheur enfoncé à mi-course 14
DPOF
Digital Print Order Format (DPOF) 46
Enregistrement de photos au format DPOF 46
Options d’impression DPOF 46
E
Écran LCD
Écran LCD Non 26
Impression de l’image affichée sur l'écran LCD 40
Pas d’image affichée sur l'écran LCD 55
Prise de vue à l’aide de l'écran LCD 15
EV 34, 35
Exif 39
F
Flash
Commande du flash 19
Icônes du flash 20
Portée du flash 20
I
N
Icône de message 46
Impression directe
Configuration d’impression 42
Définition du format papier 43
Impression avec PRINT Image Framer (P.I.F.) 41-42
Impression d’images sélectionnées 40
Impression de l’image affichée sur l'écran LCD 40
Impression de la date 43
Impression directe à partir de l’appareil photo 24, 39
Impression test pour le contrôle des buses 44
Impression vitesse rapide 43
Liste des imprimantes compatibles 39
Messages en impression directe 58
Nettoyage de le tête 44
PRINT Image Framer (P.I.F.) Impression 41-42
Sélection d’images 40
Sélection de bordures d’impression 43
Utilitaires d’impression 44
Imprimantes compatibles 39
ISO 20, 33, 34
NTSC 13, 24, 50
L
Langue 13, 50
Liste des imprimantes compatibles 39
M
Mise au point automatique 14-17, 30
Mise en marche et arrêt 12
Mode macro 30
Mode normal 32, 53
Mode PAYSAGE 32
Modes de VUE
Mode normal 32, 53
Mode paysage 32, 53
Mode portrait 32, 53
Sélection d’un mode de vue 32
Français
O
Obturation en synchro lente 20, 32
P
PAL 13, 50
Parallaxe 17, 31
Paramètres de qualité de la photo 19
Photos floues 19
Piles
Accès aux piles 11
Couvercle du logement des piles et de la carte mémoire 11
Indicateur de capacité des piles 12
Mise en place des piles 11
Nettoyage des contacts des piles 52
Plage de mise au point 15, 31
Portée de l’appareil photo 15, 30
PRINT Image Framer (P.I.F.)
Affichage d’une image P.I.F. 28
Impression avec PRINT Image Framer (P.I.F.) 27, 41-42
PRINT Image Framer (P.I.F.) Impression 41-42
Prise de vue avec PRINT Image Framer (P.I.F.) 28
Remplacement de cadres 42
Suppression de cadres 30
PRINT Image Matching 39
Prise de vue
PRISE DE PHOTOS EN MODE MACRO 30
Prise de vue à l’aide de l'écran LCD 15
Prise de vue à l’aide du viseur 16
Prise de vue en rafale 31
R
Raccourcis des menus 35
Réglage de l’exposition 34, 35
Réglage de la date et de l’heure 13, 49
Réglage de la luminosité de l'écran LCD 49
63
Réglages du son
Réglages du son 47
Réglages initiaux 13
Règles de dénomination des fichiers 50
Remplacement de cadres 42
Résolution
Résolution Fine 18, 19, 31
Résolution standard 18, 19, 31
Résolution Super fine 18, 19, 31
Résolution Fine 18, 19, 31
Résolution standard 18, 19, 31
Résolution Super fine 18, 19, 31
Rétablissement
Réinitialisation de l’extinction automatique 49
Réinitialisation de la sortie vidéo 50
Réinitialisation des numéros de fichier 50
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo 51
Rétablissement du mode par défaut 36
Retardateur
Faibles vitesses d’obturation 19
Retardateur 20
Retardateur court 20
S
Sélecteur de mode
Mode clip vidéo 37
Mode configuration 16, 30, 47-51
Mode lecture 23, 28, 36, 37, 38, 40, 41-45, 46
Mode photo 15-17, 18, 20, 22, 26, 28, 30-36
Sensibilité à la lumière
Mode de sensibilité automatique 34
Réglage manuel de la sensibilité à la lumière 34
Si l’image capturée n’est pas au point 17
Son
Enregistrer/supprimer des données sonores 48
Installer / modifier un son de déclencheur 47
Réglage du son de mise au point verrouillée 47
Réglage du son du retardateur 47
Réglages du son du déclencheur 47
64
Suppression
Effacement d’une seule photo 23
Effacement de toutes les images 23
Suppression de cadres 30
Suppression de clips vidéo 38
Système de lecture
Affichage de plusieurs images 21
Affichage rapide de photos 22
Agrandissement de l’image 21
Animation 22
Lecture d’un clip 37
Lecture une à une 21
Menu pour le mode LECTURE 27
T
Tableaux
Compression 19, 31
Nombre de photos approximatif 19
Portée du flash 20
Réglages du son 47
Réglages du son du déclencheur 47
Résolution 18, 19, 31
Résolution du clip vidéo 37
Tableau pour l’enregistrement d’images en rafale 31
Températures de couleur 33
Tenue de l’appareil photo 14
Touches
Déclencheur 14-17, 37
Touche Display (affichage) 26
Touche flash 19
Touche Imprimer 40, 42, 44
Touche macro 30
Touche Marche/Arrêt 12
Touche Menu 20, 35, 40-42
Touche Revoir 22
Touche zoom 18, 21, 22, 23, 38
Tv 24
U
Français
Utilitaires
Alignement de la tête d’impression 45
Contrôle du niveau d’encre 45
Impression test pour le contrôle des buses 44
Nettoyage de la tête 44
Utilitaires d’impression 44
V
Viseur 16, 17
Volume du haut-parleur 38
Voyant d’illumination 20
Vue rapide 16
Z
Zoom 18
Zoom numérique 18
Zoom optique 18
65

Manuels associés