Manuel du propriétaire | Sony VPL-VW550ES Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony VPL-VW550ES Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
SONY
REFERENCE:
VPL-HW45/B
CODIC:
4238044
NOTICE
4-580-176-02 (1)
Video
Projector
Quick Reference Manual ____________ GB
Guide de référence rapide __________ FR
Manual de referencia rápida _________ ES
Kurzreferenz_______________________ DE
Guida rapida all’uso ________________ IT
Краткое справочное руководство __ RU
VPL-HW65
VPL-HW45
© 2015 Sony Corporation Printed in China
A propos du Guide de référence rapide
Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des
images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il
convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
Le cas échéant, reportez-vous aux sections « Indicateurs d’avertissement », « Remplacement
de la lampe » et « Nettoyage du filtre à air ».
Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Mode d’emploi que vous trouverez
sur le CD-ROM fourni.
Etape 1
Préparation ................................................Page 8
Etape 2
Installation de l’appareil ......................Page 9
Etape 3
Raccordement de l’appareil .............Page 11
Etape 4
Sélection de la langue du menu ....Page 12
Etape 5
Projection..................................................Page 13
Gestion des
erreurs
Indicateurs d’avertissement ..........................Page 15
Entretien
Remplacement de la lampe ............................Page 16
Nettoyage du filtre à air ..................................Page 19
FR
2
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver pour
future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
ATTENTION
À propos du connecteur LAN
(VPL-HW65 uniquement)
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Pour les clients au Canada
Cet appareil est conforme à la (aux)
norme(s) RSS exempte(s) de licence
d’Industrie Canada. Son opération est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut pas causer des interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent causer un fonctionnement
non désiré.
Déclaration d’exposition aux
radiations:
Le produit est conforme aux limites
d’exposition pour les appareils portables RF
pour les Etats-Unis et le Canada établies
pour un environnement non contrôlé. Le
produit est sûr pour un fonctionnement tel
que décrit dans ce manuel. La réduction aux
expositions RF peut être augmentée si
l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le
dispositif est réglé sur la puissance de sortie
la plus faible si une telle fonction est
disponible.
FR
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Notice pour les clients : Les informations
suivantes ne sont applicables qu’aux
équipements vendus dans les pays
appliquant les directives de l’union
européenne.
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil VPL-HW65/VPL-HW45 est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
3
FR
Attention lors du remplacement/de la
mise au rebut de la batterie des
lunettes 3D
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
pro/lang/en/ca/article/resources-warrantyproduct-registration pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des
termes et conditions de la garantie limitée
de Sony applicable à ce produit.
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen du bouton ?/1 (marche/veille), ne
pas le débrancher de la prise murale tant que
le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Cet appareil est doté d’orifices de ventilation
(prise d’air et sortie d’air). Ne pas obstruer
ces orifices et ne rien placer à proximité car
ceci risquerait de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou un endommagement de
l’appareil.
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
FR
4
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
allumé pendant deux heures avant de
l’utiliser.
À propos du visionnage d’images
vidéo 3D
Remarques sur la sécurité
(VPL-HW65 uniquement)
Consignes de sécurité
• Vous devez seulement porter les lunettes
3D pour regarder des images vidéo 3D.
• Si vous observez des scintillements ou des
éclairs, éteignez l’éclairage.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance d’un
adulte.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
les charnières des lunettes 3D lorsque vous
repliez les branches.
• Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas
ces lunettes 3D.
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les
débris de la bouche ou des yeux.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
Remarque concernant la
condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
• Sony ne peut être tenue responsable de
tout dommage, de quelque nature que
ce soit, résultant d’une incapacité à
mettre en place des mesures de sécurité
adaptées pour les dispositifs de
transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de
transmission ou de tout autre problème
de sécurité.
• Selon l’environnement d’exploitation, il
est possible que des tiers non autorisés sur
le réseau puissent accéder à l’appareil.
Avant de connecter l’appareil au réseau,
vérifiez que le réseau est bien protégé.
• Pour des raisons de sécurité, lors de
l’utilisation de cet appareil connecté au
réseau, il est fortement recommandé
d’accéder à la fenêtre de commande via un
navigateur Web et de modifier la limitation
d’accès des valeurs d’usine préréglées
(reportez-vous à la section « Utilisation
des fonctionnalités réseau » du Mode
d’emploi).
Il est par ailleurs recommandé de modifier
régulièrement le mot de passe.
• Ne consultez aucun autre site Web dans le
navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le navigateur
Web, fermez ce dernier lorsque la
configuration est terminée pour empêcher
tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil
ou d’exécuter des programmes
malveillants.
Remarque
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CET APPAREIL
À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE
DOMESTIQUE ORDINAIRE
PENDANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE OU APRÈS
L’EXPIRATION DE CELLE-CI.
5
FR
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Endroits chauds et humides
Installation déconseillée
Ne pas placer l’appareil dans les positions
suivantes, ce qui risquerait de provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches
Afin de maintenir les performances et la
fiabilité de l’appareil, laisser un dégagement
entre les murs et l’appareil tel qu’illustré.
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation de l’appareil dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
30 cm
(11 7/8 pouces)
30 cm
30 cm
(11 7/8 pouces)
(11 7/8 pouces)
30 cm
(11 7/8 pouces)
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Mauvaise ventilation
Laisser un dégagement de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour de l’appareil.
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
FR
6
Conditions inappropriées
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de
l’appareil.
Bloquer les orifices de ventilation
(prise ou sortie d’air)
15° ou plus
Orifices de ventilation
(prise d’air)
15° ou plus
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
Éviter d’incliner l’appareil à un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utiliser.
Ne pas installer l’appareil ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond.
L’installation de l’appareil dans un tel
emplacement peut affecter l’uniformité des
couleurs ou réduire la fiabilité des effets de
la lampe.
Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image à l’écran peut être trapézoïdale.
Positionner l’appareil de façon à ce que
l’objectif soit parallèle à l’écran.
15° ou plus
Lors de l’installation de l’appareil à
haute altitude
Lorsque vous utilisez l’appareil à une
altitude de 1 500 m (environ 4 900 pi) ou
plus, réglez « Mode haute altit. » dans le
menu Réglage
sur « On ». Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation
à haute altitude, ceci pourra affecter le
projecteur (diminution de la fiabilité de
certaines pièces, par exemple).
Précautions de sécurité
relatives à l’installation de
l’appareil au plafond
• N’installez jamais le projecteur au plafond
et ne le déplacez jamais par vos propres
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
• Lorsque vous installez l’appareil au
plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité,
par exemple, pour l’empêcher de tomber.
Confiez l’installation à un professionnel
ou à un installateur expérimenté.
Pour les revendeurs
• Quand le projecteur est fixé au plafond, un
support Sony ou un support équivalent
recommandé doit être utilisé pour
l’installation.
• Vous devez fermer le couvercle du cabinet
solidement lors de l’installation au
plafond.
15° ou plus
15° ou plus
7
FR
Etape 1
Préparation
Vérification des accessoires
fournis
Vérifiez si le carton renferme bien tous les
éléments suivants :
• Télécommande RM-PJ28 (1)
• Piles de format AA (R6) au manganèse (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Bouchon d’objectif (1)
Lorsque vous avez acheté le projecteur, le
bouchon d’objectif était placé sur ce
dernier. Retirez ce bouchon d’objectif
lorsque vous utilisez le projecteur.
• Guide de référence rapide (ce manuel) (1)
• Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Appuyez et faites
glisser pour ouvrir.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Attention
Deux piles de format AA (R6) sont fournies
pour la télécommande. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de
format AA (R6) au manganèse ou des piles
alcalines.
Précautions relatives à la
manipulation de la télécommande
• Manipulez la télécommande avec
précautions. Ne renversez aucun liquide
sur la télécommande, ne la laissez pas
tomber et ne marchez pas dessus.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur, dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil
ou dans une pièce humide.
Utilisation du manuel sur
CD-ROM
Insérez le côté E des
piles en premier.
Vous devez installer Adobe Reader sur votre
ordinateur pour pouvoir lire ce manuel.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader
gratuitement depuis le site Web d’Adobe.
1
Ouvrez le fichier index.htm situé sur le
CD-ROM.
2
Sélectionnez le manuel que vous
souhaitez lire, puis cliquez sur ce
dernier.
Remarque
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
FR
8
Si vous avez perdu ou endommagé le
CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM
de remplacement auprès de votre représentant
Sony ou du service clientèle Sony.
Etape 2
Installation de l’appareil
1
Positionner l’appareil de façon à ce
que l’objectif soit parallèle à l’écran.
2
Après avoir branché le cordon
d’alimentation à l’appareil, branchezle sur une prise murale.
a Tourner les molettes de
déplacement d’objectif pour
régler la position de l’image.
Partie supérieure de l’appareil
S’allume en rouge.
Remarque
Une fois le cordon d’alimentation secteur
raccordé à l’unité, l’indicateur ON/STANDBY
peut clignoter en orange.
Vous ne pourrez peut-être pas commander
l’unité pendant que l’indicateur clignote, mais
ce n’est pas un dysfonctionnement. Attendez
que l’indicateur cesse de clignoter et devienne
rouge fixe.
3
Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/
STANDBY) pour mettre l’appareil
sous tension.
Pour régler la
position verticale
Pour régler la position
horizontale
b Régler la taille de l’image à l’aide
du levier de zoom.
Partie supérieure de l’appareil
Clignote en vert
pendant un moment
(quelques dizaines de
secondes) puis
s’allume en vert.
4
Levier de zoom
Appuyez sur le bouton PATTERN
pour afficher un signal de test en vue
de procéder aux réglages.
9
FR
c Régler la mise au point à l’aide
de la bague de mise au point.
Bague de mise au point
Fenêtre de réglage de l’objectif
(mire d’essai)
4:3
2,35:1
Les lignes pointillées indiquent les tailles
d’écran de chaque rapport de format.
Pour plus d’informations reportez-vous à
« Connexions et préparatifs » dans le
Mode d’emploi que vous trouverez sur le
CD-ROM fourni.
FR
10
1,85:1
Etape 3
Raccordement de l’appareil
Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner
un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche. Ne tirez pas sur le câble proprement dit.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Ordinateur
Côté droit de l’appareil
Appareil avec des
connecteurs de sortie HDMI
Amplificateur AV
Haut-parleurs
vers la sortie HDMI
Câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type
de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.)
Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et
préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez
sur le CD-ROM fourni.
11
FR
Etape 4
Sélection de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage du menu et d’autres affichages à
l’écran. Le réglage en usine par défaut est
l’anglais. Pour changer la langue actuelle du
menu, choisissez la langue désirée grâce à
l’écran de menu.
1
3
Appuyer sur M/m pour sélectionner
« Language », puis appuyer sur , ou
.
4
Appuyer sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis appuyer
sur
.
Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
2
Appuyer sur M/m pour sélectionner le
menu Setup
, puis appuyer sur ,
ou
.
Les options de réglage du menu
sélectionné apparaissent.
FR
12
Etape 5
Projection
Projection de l’image
1
Mettez sous tension cet appareil et
l’appareil qui y est raccordé.
2
Appuyez sur INPUT pour afficher la
palette d’entrée sur l’écran.
Mise hors tension
1
Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/
STANDBY).
Le message « METTRE HORS
TENSION? » apparaît sur l’écran.
2
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton ?/1 (ON/STANDBY) avant
que le message disparaisse.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en
vert et le ventilateur continue à tourner
pour abaisser la température interne.
3
Sélectionnez le périphérique à partir
duquel vous voulez afficher les
images.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou
appuyez sur M/m/
(entrée) pour
sélectionner le périphérique à utiliser
pour la projection.
Le ventilateur s’arrête et l’indicateur
ON/STANDBY cesse de clignoter en
vert pour briller en rouge.
L’alimentation s’arrête complètement et
vous pouvez débrancher le cordon
d’alimentation.
Remarque
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’indicateur clignote.
Exemple : Pour afficher l’image provenant
de l’équipement vidéo raccordé au
connecteur HDMI 1 de cet appareil.
Vous pouvez mettre l’appareil hors tension
en maintenant le bouton ?/1 (ON/
STANDBY) enfoncé pendant 1 seconde
environ, plutôt qu’en suivant les étapes cidessus.
Pour plus d’informations reportez-vous à
« Projection » dans le Mode d’emploi que
vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
13
FR
Sélection du mode d’affichage de l’image
Appuyez sur un des boutons
CALIBRATED PRESET.
Boutons
CALIBRATED
PRESET
Paramètres
Description
CINEMA FILM 1
Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et
fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs
originaux.
CINEMA FILM 2
Qualité d’image adéquate pour reproduire les tons et couleurs
riches qui sont typiques d’un cinéma.
REF
Un réglage de la qualité d’image adéquat lorsque vous désirez
reproduire fidèlement la qualité d’image originale ou profiter
de la qualité d’image sans aucun réglage.
TV
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes
télévisés, du sport, des concerts, etc.
PHOTO
Idéal pour la projection d’images fixes provenant d’un
appareil photo numérique.
GAME
Qualité d’image adéquate pour les jeux vidéo, avec des
couleurs bien modulées et une réponse rapide.
BRT CINE
Qualité d’image adéquate pour regarder les films dans un
environnement lumineux, comme un séjour.
BRT TV
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV,
du sport, des concerts et d’autres images vidéo dans un
environnement lumineux, comme un séjour.
USER
Règle la qualité de l’image selon vos souhaits puis enregistre
les paramètres. Le réglage par défaut d’usine est similaire à
« REF ».
Pour plus d’informations reportez-vous à « Projection »
dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM
fourni.
FR
14
Gestion des erreurs
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur ON/STANDBY ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème
quelconque sur le projecteur.
Indicateur
WARNING Indicateur
ON/STANDBY
Clignotement/Éclairage des
indicateurs
Le nombre de
clignotements
Cause et remède
Deux fois
Fermez bien le couvercle de la lampe, puis
vissez-le solidement.
Fermez convenablement le support à filtre.
Trois fois
La température de la lampe est
anormalement élevée. Mettez hors tension
et attendez que la lampe se refroidisse, puis
remettez sous tension.
Si ce symptôme persiste, la lampe a peutêtre atteint la fin de sa durée de service.
Dans ce cas, remplacez la lampe par une
neuve.
Deux fois
La température à l’intérieur du projecteur
est anormalement élevée. Assurez-vous
que rien ne colmate les orifices de
ventilation et que l’appareil n’est pas
utilisé à haute altitude.
Trois fois
Le ventilateur est défectueux. Consultez le
service après-vente Sony.
(Clignote en rouge)
(Clignote en rouge)
(Clignote en rouge)
Les deux indicateurs clignotent
Remarque
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le
symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consultez le service aprèsvente Sony.
En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à
l’écran, reportez-vous à « Dépannage » dans le Mode
d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
15
FR
Entretien
Remplacement de la lampe
Voici les outils dont vous avez besoin
pour commencer :
• Une lampe pour projecteur LMP-H210 (en
option)
• Un tournevis cruciforme standard
• Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur
l’écran. La lampe est peut-être épuisée.
Remplacez la lampe par une neuve sans
tarder.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPH210 comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H210. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Nettoyez également les orifices de
ventilation (prise d’air).
Conseil
La durée de vie de la lampe utilisée pour la
source lumineuse varie selon l’environnement
d’installation ou les conditions d’utilisation.
Vous pouvez utiliser la lampe plus longtemps
en patientant plusieurs minutes avant de
l’éteindre, si vous venez juste de l’allumer.
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension de l’appareil avec le bouton
?/1 (ON/STANDBY). Ne la touchez pas,
car vous pourriez vous brûler les doigts.
Avant de remplacer la lampe, attendez au
moins 1 heure pour lui permettre de
refroidir.
• Ne touchez pas la surface de la lampe. Si
vous la touchez, essuyez les empreintes
digitales avec un chiffon doux.
• Prêtez une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque
l’appareil est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurezvous qu’elle reste en position horizontale,
puis soulevez-la directement vers le haut.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller
et entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procédez
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour remplacer le filtre à air
apparaît, remplacez aussitôt celui-ci.
Remarques
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur
LMP-H210 pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H210 est utilisée,
l’appareil risque de mal fonctionner.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors
tension et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de remplacer la lampe,
puis vérifiez que l’indicateur ON/
STANDBY est déjà éteint.
1
FR
16
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
2
Lorsque le projecteur est sur une
surface plane comme un bureau, etc.,
mettez un chiffon sous l’appareil pour
éviter de rayer la surface. Retournez le
projecteur tel qu’illustré, puis placezle sur le chiffon.
4
Desserrez les 3 vis de la lampe à l’aide
du tournevis cruciforme. Maintenez la
poignée vers le haut et retirez la
lampe.
5
Tenez la poignée de la nouvelle lampe
avec la main, puis poussez celle-ci à
l’intérieur entièrement avant de
resserrer les 3 vis.
Remarques
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez
pas le projecteur. Cela peut entraîner des
blessures.
• Assurez-vous que le projecteur est posé
sur une surface stable.
3
Desserrez la vis du couvercle de lampe
avec un tournevis cruciforme, puis
ouvrez le couvercle de lampe.
Remarque
Veillez à ne pas toucher le bloc optique à
l’intérieur du projecteur.
17
FR
6
Fermez le couvercle de la lampe, puis
vissez-le solidement.
9
Fixez le nouveau filtre à air de façon à
ce qu’il entre dans chacune des griffes
(10 positions) du support du filtre.
Remarque
Fixez le filtre à air en l’alignant à la forme
du support du filtre.
Par ailleurs, ne touchez pas le ventilateur
après avoir retiré le filtre à air installé au
fond du projecteur.
10 Fixez le support du filtre.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que
si le support du filtre est bien fermé.
7
11Dépoussiérez les orifices de
ventilation (prise d’air) à l’aide d’un
chiffon.
Retirez le support du filtre.
Orifices de ventilation (prise d’air)
8
Retirez le filtre à air.
12Remettez l’appareil dans sa position
normale.
13Mettez l’appareil sous tension, puis
sélectionnez l’option de réglage de la
lampe dans le menu Réglage
.
L’écran du menu ci-dessous s’affiche.
Griffes
Conseil
Si l’option « Verrou réglages » est définie
sur « Niveau B », configurez-la une fois
sur « Off ».
FR
18
14Sélectionnez « Oui ».
Mise en garde
N’introduisez pas les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veillez à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
• L’appareil ne se mettra sous tension que si la
lampe est bien mise en place.
• L’appareil ne se mettra sous tension que si le
couvercle de la lampe est bien fermé.
• Pour effacer un message affiché à l’écran,
appuyez une fois sur un bouton quelconque
de la télécommande ou du panneau de
commande de l’appareil.
Remarque
La lampe contient du mercure. La
réglementation en matière de mise au rebut
pour les tubes fluorescents dépend de votre
lieu de résidence. Respectez la politique
d’élimination des déchets de votre région.
Nettoyage du filtre à air
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
1 500 heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
nettoyage approximative est de 1 500
heures.
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une
solution désinfectante, séchez-le dans un
endroit à l’abri de la lumière.
Remarques
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurezvous de ne pas l’endommager.
Pour plus de détails sur la fixation et le retrait
du filtre à air, reportez-vous à la rubrique
« Remplacement de la lampe » Étapes 7 à 10
(page 18).
• Lors du retrait du filtre à air, procédez
prudemment pour éviter que de la poussière
pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air
apparaît, nettoyez aussitôt celui-ci.
Mettre à disposition de la lampe
usagée
Pour les clients aux
États-Unis et au
Canada
La lampe contient du
mercure. Disposez selon
les lois locales,
provinciales et fédérales
applicables.
Pour de plus amples
informations, voir
www.sony.com/mercury
19
FR
4-580-176-02 (1)
Video
Projector
Quick Reference Manual ____________ GB
Guide de référence rapide __________ FR
Manual de referencia rápida _________ ES
Kurzreferenz_______________________ DE
Guida rapida all’uso ________________ IT
Краткое справочное руководство __ RU
VPL-HW65
VPL-HW45
© 2015 Sony Corporation Printed in China

Manuels associés