▼
Scroll to page 2
of
80
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO FRANÇAIS XV-Z17000 PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR ENGLISH XV-Z17000 ESPAÑOL PORTUGUÊS SHARP CORPORATION Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China TINS-E929WJZZ 11P01-CH-NM XVZ17000̲E̲US̲Hyo1-4.indd 1 2010/12/17 11:49:48 Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Introduction REMARQUE IMPORTANTE AVERTISSEMENT: N° de modèle : XV-Z17000 N° de série : FRANÇAIS • Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. • Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page 9. Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS RETIRER LES VIS À L’EXCEPTION DE LA VIS RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN. ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution. Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation). AVERTISSEMENT : Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires. AVERTISSEMENT: Les régles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil. ETATS-UNIS UNIQUEMENT MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae. org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BESHARP. ETATS-UNIS UNIQUEMENT Ce produit inclut une pile au lithium CR contenant du perchlorate. Des précautions particulières peuvent s’appliquer concernant la manipulation. Si vous résidez en Californie, veuillez consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. ETATS-UNIS UNIQUEMENT -1 INFORMATION Les tests effectués sur cet appareil ont montré qu’il est conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B en vertu de la section 15 du Règlement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi, il peut occasionner des interférences dommageables dans les communications radio. Il est possible que l’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle occasionne des interférences. Si cet appareil provoque effectivement des interférences à réception radio ou télévisée – ce que l’on peut déterminer en mettant celuici successivement sous et hors tension – il est recommandé à l’utilisateur de tenter de mettre fin à cette interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice. • Augmentation de la distance de séparation entre l’appareil et le récepteur. • Connexion de l’appareil à une prise dont le circuit est différent de celui auquel est connecté le récepteur. • Consultation d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. ETATS-UNIS UNIQUEMENT Déclaration de conformité PROJECTEUR SHARP, MODÈLE XV-Z17000 Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL : 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277) ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précautions liées au remplacement de la lampe ■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule. ■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. ■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. ■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. Attention • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure. • Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever. • Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur. • Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe. • Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe. ■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 62 à 64. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. * Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation. Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg -2 U.E. UNIQUEMENT Introduction Comment lire ce mode d’emploi ■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. • Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l’affichage réel. Utilisation de l’écran du menu Touche MENU Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche ENTER Touche RETURN Touches utilisées dans cette opération Touche MENU Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche utilisée dans cette étape Sélections du menu (Ajustements) • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur Q ou O pour sélectionner l’écran de menu à définir sur la barre de menus. • L’écran du menu « Image » pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Exemple : L’écran de menu « Image » lorsque COMPONENT est sélectionné comme mode d’entrée SÉL./RÉG. RETOUR REG-ECR REG-PRJ Standard 0 0 0 0 0 0 0 0 Hte lumin. En service Hors service Barre de menus Affichage à l’écran Fonctionnalités pratiques Image REG-SIG Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Réinitial. ENTR. FIN -35 Info ............ Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur. Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur. Pour référence ultérieure Entretien P. 59 Guide de dépannage P. 72 à 74 Index P. 78 -3 Table des matières Préparatifs Introduction Comment lire ce mode d’emploi ....................3 Table des matières ..........................................4 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.....6 Accessoires......................................................9 Nomenclature et fonctions ...........................10 Utilisation de la télécommande ...................13 Insertion des piles ............................................... 13 Plage d’utilisation ................................................ 13 Mise en route rapide Mise en route rapide .....................................14 Utilisation Opération de base Mise sous/hors tension du projecteur ........23 Branchement du cordon d’alimentation ............... 23 Mise sous tension du projecteur .......................... 23 Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) .............. 23 Projection de l’image ....................................24 Ajuster l’image projetée ....................................... 24 Correction Trapèze .............................................. 25 Commuter le mode d’entrée ............................... 27 Réglage de la position verticale et horizontale de l’image ..................................................... 27 Affichage temporaire de l’écran noir .................... 28 Gel d’une image mobile....................................... 28 Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ...... 28 Sélectionner le mode d’image ............................. 28 Affichage d’une partie agrandie d’image.............. 29 Réglage du paramètre Iris ................................... 29 Masquage temporaire du menu (Masquer le menu) ........................................ 29 Commutation du mode Eco+Veille ...................... 29 Mode redimensionnement ................................... 30 Fonctionnalités pratiques Éléments de barre de menus .......................32 Utilisation de l’écran du menu .....................35 Sélections du menu (Ajustements) ....................... 35 Ajustement de l’image (Menu « Image ») .....37 Sélectionner le mode d’image ............................. 37 Ajuster l’image .................................................... 37 Réglage du paramètre Iris ................................... 38 Eco + Veille ......................................................... 38 Utilisation des fonctionnalités avancées ............... 38 Correction de la gradation vidéo (Correction gamma) ........................................................ 38 Ajuster les couleurs ............................................. 38 Réglage de Bright Boost ..................................... 40 Sélection du mode film ........................................ 40 Réglage de l’amélioration des détails................... 40 Réduction numérique du bruit (DNR) ................... 40 Réduction du bruit de moustique (MNR) .............. 40 Réinitialisation de tous les éléments de réglage .... 40 Réglage d’image d’ordinateur (Menu « REG-SIG ») ..................................41 Réglage de l’image d’ordinateur .......................... 41 Réglage de la résolution ...................................... 41 -4 Installation Installation du projecteur..............................16 Installation du projecteur ..................................... 16 Installation classique (projection de face) ............. 16 Mode de projection (PRJ) .................................... 17 Installation pour montage au plafond ................... 17 Taille de l’écran et distance de projection ............ 18 Connexions Exemples de câbles de connexion ..............19 Connexion à un appareil vidéo .....................20 Connexion à un ordinateur ...........................21 Commande du projecteur à partir d’un ordinateur ...22 Sync. Automat. (Réglage de la synchronisation automatique)................................................. 41 Définition du type de signal.................................. 41 Définition du système vidéo ................................. 42 Réglage du signal vidéo ...................................... 42 Réglage de la gamme dynamique ....................... 42 Info signal............................................................ 42 Ajuster l’image projetée (Menu « REG-ECR ») .... 43 Régler le mode redimensionner ........................... 43 Ajuster la position de l’image ............................... 43 Réglage d’Overscan ............................................ 43 Correction Rég. trapèze-V Auto........................... 44 Mode trapèze ...................................................... 44 Régler l’affichage à l’écran................................... 45 Réglage de la luminosité de l’écran de menu....... 45 Sélectionner l’image d’arrière-fond ...................... 45 Sélection de la position de l’écran de menu ........ 45 Retourner/Inverser les images projetées .............. 45 Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran...... 45 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ ») .................................46 Fonction d’extinction automatique....................... 46 Réglage du mode d’économie de l’énergie (Mode èconomie) .......................................... 46 Réglage de lecture instantanée, système en veille et nom de prise d’entrée ...................... 46 Réglage du Mode démo ...................................... 47 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C)..................................................... 47 Réglage du mode ventilation ............................... 47 Rétablissement des paramètres par défaut ......... 47 Vérification de la durée de vie de la lampe ........... 47 Profiter de la visualisation d’images 3D ......48 Précautions relatives à l’utilisation des lunettes 3D .................................................. 48 Précautions relatives à la visualisation d’images 3D ................................................. 48 Accessoires fournis pour les lunettes 3D ............. 50 Nom des pièces .................................................. 50 Avant d’utiliser les lunettes 3D ............................. 51 Remplacement de la pile bouton ......................... 51 Fixation de la plaquette nasale ............................ 52 Fixation de l’élastique des lunettes 3D ................. 52 Utilisation des lunettes 3D ................................... 52 Plage d’utilisation des lunettes 3D ....................... 52 Visualisation d’images 3D.................................... 53 Réglages 3D (« MENU 3D ») ................................ 55 Réglage du menu Format 3D .............................. 56 Caractéristiques – Lunettes 3D ........................... 58 Entretien .........................................................59 Indicateurs d’entretien ..................................60 À propos de la lampe ....................................62 Lampe ................................................................ 62 Précaution quant à la lampe ................................ 62 Remplacement de la lampe ................................. 62 Déposer et poser la lampe .................................. 63 Remettre à zéro la minuterie de la lampe ............. 64 Introduction Référence Annexe Raccordements des broches .......................65 Spécifications et réglage des commandes RS-232C..............................66 Tableau de compatibilité ...............................70 Guide de dépannage .....................................72 Pour l’assistance SHARP..............................75 Fiche technique .............................................76 Dimensions ....................................................77 Index ...............................................................78 • DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis. • Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective. • Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapter, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus. -5 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien. 1. Lire les instructions Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi. 2. Conservez les instructions Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure. 3. Respectez les avertissements Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. Suivre les instructions Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies. 5. Nettoyage Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. 6. Options N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque. 7. Eau et humidité N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple. 8. Accessoires Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant. 9. Transport L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inegalité du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil. 10. Ventilation Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées. 11. Sources d’alimentation Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi. 12. Mise à la terre et polarisation Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’en fiche que dans une prise du secteur adéquate. -6 13. Protection du cordon d’alimentation Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil. 14. Orage Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre. 15. Surcharge Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. 16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil. 17. Réparation Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation. 18. Dégâts entraînant une réparation Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié: a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire. 19. Pièces de rechange Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 20. Contrôle de sécurité A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct. 21. Montage mural ou au plafond Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant. 22. Chaleur Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs). Précaution quant à la lampe ■ Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir « À propos de la lampe » à la page 62. Précaution quant à l’installation du projecteur ■ Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente. N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière ■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse. Précaution d’installation du projecteur ■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable. Introduction Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur. Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur ■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur. Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration. ■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface. Reposez vos yeux de temps en temps. ■ Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps. Evitez les endroits aux températures extrêmes. ■ La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C). ■ La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C). Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air. ■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche. ■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. ■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir page 60.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale. Précaution quant à l’utilisation du projecteur ■ Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 4 900 pieds (1 500 mètres) environ ou plus) ■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique. ■ Utilisez le projecteur à des altitudes inférieures ou égales à 7 500 pieds (2 300 mètres). ■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés. ■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif. ■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à fermer le cache-objectif. ■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique. -7 Autre équipement raccordé ■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder. ■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement. Utilisation du projecteur dans d’autres pays ■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez. Fonction de contrôle de température ■ Si la température à l’intérieur du projecteur augmente parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées ou le lieu d’installation est mal ventilé, le témoin d’avertissement de température se mettra à clignoter. Et si la température continue d’augmenter, « » s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec le témoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste dans cet état, le témoin s’éteindra, le ventilateur de refroidissement se mettra en marche et le projecteur se mettra en veille. Reportez-vous à « Indicateurs d’entretien » aux pages 60 et 61 pour de plus amples détails. Info • Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Observez les mesures de protection suivantes lors de l’utilisation des lunettes 3D. Prévention d’ingestion accidentelle ■ Laissez les piles et l’élastique fourni en tant qu’accessoire hors de portée des enfants en bas âge. Les enfants en bas âge peuvent accidentellement avaler ces pièces. – Si un enfant avale accidentellement l’une de ces pièces, consultez immédiatement un médecin. Ne pas démonter ■ Ne démontez et ne modifiez pas les lunettes 3D. Précautions relatives à la pile au lithium ■ Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil ou le feu. ■ Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou d’un type équivalent. La pile pourrait exploser si elle est remplacée de manière inappropriée. ■ Veillez à ne pas inverser la polarité de la pile (+ et –) lorsque vous la mettez en place. Suivez la procédure appropriée lors de la mise en place de la pile. (Voir page 51.) Un chargement inapproprié de la pile pourrait endommager celle-ci provoquer une fuite de liquide de la pile, ce qui pourrait entraîner un incendie, des blessures ou des dommages. Manipulation des lunettes 3D ■ Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression excessive et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Cela pourrait endommager la section des verres et provoquer des blessures. ■ Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la charnière des lunettes 3D. Vous pourriez-vous blesser. – Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants utilisent ce produit. -8 Utilisation des lunettes 3D ■ Des parents/personnes responsables doivent surveiller les habitudes de visualisation des enfants afin d’éviter une utilisation prolongée sans période. ■ Utilisez uniquement les lunettes 3D recommandées pour ce produit. ■ Utilisez les lunettes 3D uniquement dans l’objectif prévu. ■ Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes 3D. La zone environnante est assombrie, ce qui pourrait provoquer une chute ou d’autres accidents et entraîner des blessures. Entretien des lunettes 3D ■ Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes 3D pour nettoyer les objectifs. Retirez la poussière et la saleté du chiffon. Toute poussière ou autre salissure sur le chiffon pourrait provoquer des rayures sur le produit. N’utilisez pas de solvants tels que du benzène ou des diluants, car cela pourrait faire peler le revêtement. ■ Lors du nettoyage des lunettes 3D, veillez à ne pas laisser de l’eau ni aucun autre liquide entrer en contact avec les lunettes. ■ Rangez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni lorsque vous ne les utilisez pas. ■ Lorsque vous rangez les lunettes 3D, évitez les emplacements humides ou chauds. Visualisation d’images 3D ■ Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou tout autre indisposition lors de la visualisation d’images 3D, cessez l’utilisation et reposez-vous les yeux. ■ N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont fêlées ou cassées. Introduction Accessoires Accessoires fournis Télécommande <RRMCGA929WJSA> Deux piles AA <UBATUA020WJZZ> Deux paires de lunettes 3D *1 <KOPTLA002WJN1> Cordon d’alimentation*2 (1) (2) Pour l’Europe, Pour les États-Unis et le sauf le Royaume-Uni. Canada, etc. (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ> <QACCVA011WJPZ> (3) (4) Pour le Royaume-Uni et Singapour (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ> Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ> *1 Voir pages 50 à 52 pour plus de détails sur les lunettes 3D et leurs accessoires. *2 Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays. • Modes d’emploi <TINS-E929WJZZ> Remarque • Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange. Accessoires en option ■ ■ ■ ■ Unité de la lampe Adaptateur de montage au plafond Support de montage au plafond Module de montage au plafond ■ Tube d’extension pour montage au plafond ■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) ■ Lunettes 3D AN-K15LP AN-60KT AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis) AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XRCM30> (uniquement pour les États-Unis) AN-C3CP2 AN-3DG10-S AN-3DG10-R AN-3DG10-A Remarque • Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. -9 Nomenclature et fonctions Les numéros dans expliqué. se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est Projecteur 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vue de face 1 Sortie d’air 59 2 Bague du zoom 15, 24 Pour élargir/diminuer l’image. 3 Bague de mise au point 15, 24 Pour ajuster la mise au point. 4 Cache-objectif 23, 28, 63 5 Émetteur infrarouge 52 Émet un signal infrarouge lorsque les images 3D sont projetées. 6 7 8 9 Pied de réglage 15, 24 Capteur de télécommande 13 Vue du dessus 10 11 12 13 14 Témoin d’avertissement de température 60 Témoin de la lampe 23, 60 Témoin d’alimentation 23, 60 Touche STANDBY/ON 14, 23 Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille. Touche 3D MENU 53 Pour l’affichage de l’écran MENU 3D. 15 Touche PICTURE MODE 28 16 Touche ENTER 35 17 Touches INPUT (P/R) 27 Pour changer de mode d’entrée. 18 Touche RESIZE 30 19 Touche MENU 35 Levier HEIGHT ADJUST 24 Entrée d’air 59 21 Pour sélectionner l’image appropriée. Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.). Pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage. 20 Touche RETURN 35 Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu. 21 Touches de réglage (P/R/O/Q) 35 Pour sélectionner les rubriques du menu. -10 Introduction Projecteur (Vu de l’arrière) 1 2 4 3 5 6 11 7 89 10 Utilisation de la poignée Lorsque vous emportez le projecteur, portez-le par la poignée latérale. • Fermez toujours le cacheobjectif pour éviter d’endommager l’objectif lorsque vous emportez le projecteur. • Ne levez pas et ne portez pas le projecteur par l’objectif car il risquerait d’être endommagé. Prises 1 Prise RS-232C 22 Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur. 2 Prises COMPONENT 19 Prise pour raccorder un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie à composantes. 3 Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT 19, 21 Prise pour signaux RVB et YPbPr d’ordinateur. 4 Prises HDMI1, 2 19, 20 Pour raccorder un équipement vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI. 6 Prise d’entrée VIDEO 19 Prise pour raccorder un équipement vidéo. 7 Poignée Pour transporter le projecteur. 8 Capteur de télécommande 13 9 Prise CA 23 Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni. 10 Connecteur standard de sécurité Kensington 11 Barre de sécurité 5 Prise d’entrée S-VIDEO 19, 20 Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo. Utilisation du dispositif anti-vol Kensington • Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif antivol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur. -11 Nomenclature et fonctions (Suite) Les numéros dans est expliqué. se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet 1 Touche ON 14, 23 Télécommande Pour mettre le projecteur sous tension. 1 2 Touche STANDBY 15, 23 2 3 Touches HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER 15, 27 3 Pour placer le projecteur en mode veille. Pour passer aux modes d’entrée respectifs. 4 Touche FREEZE 28 4 11 12 5 13 6 14 7 15 8 16 17 9 18 10 19 20 Pour faire un arrêt sur image. 5 Touches MAGNIFY 29 Pour agrandir/réduire une partie de l’image. 6 Touche KEYSTONE 25 Pour passer au mode Trapèze. 7 Touches de réglage (P/R/O/Q) 35 Pour sélectionner et régler les rubriques du menu. 8 Touche RETURN 35 Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu. 9 Touche INPUT 27 Pour changer de mode d’entrée. 10 Touche 3D ON/OFF 53, 54 Pour la commutation entre les modes 2D et 3D. 11 Touche AUTO SYNC 28 Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur. 12 Touche PICTURE MODE 28 Pour sélectionner l’image appropriée. 13 Touches IRIS 1, 2 29 Pour sélectionner « Hte lumin. » et « Haut contraste ». 14 Touche IMAGE SHIFT 27 Pour déplacer les images horizontalement et verticalement. 15 Touche ENTER 35 Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. 16 Touche MENU HIDE 29 Pour masquer temporairement l’écran de menu. 17 Touche MENU 35 Pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage. 18 Touche RESIZE 30 Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.). 19 Touche 3D MENU 53 Pour l’affichage de l’écran MENU 3D. 20 Touche ECO+QUIET 29 Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. -12 Introduction Utilisation de la télécommande Insertion des piles 1 Enfoncer la languette du couvercle, puis le retirer dans le sens de la flèche. 2 Insérer les piles fournies et remettre en place le couvercle. • S’assurer que les polarités correspondent avec les repères m et n à l’intérieur du logement des piles. • Lors de la réinstallation du couvercle, s’assurer que le couvercle émet un "clic" avant de s’immobiliser. 30° 30° Plage d’utilisation 23' (7 m) La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans la plage illustrée. Capteurs de télécommande Remarque • Il y a un capteur de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur. • Le signal de la télécommande peut être reflété par un écran pour faciliter l’utilisation du projecteur. Cependant, la portée du signal est susceptible de varier en fonction de la nature de l’écran utilisé à ce effet. Lors de l’utilisation de la télécommande: • Veiller à ne pas la laisser tomber, et ne pas l’exposer à l’humidité ou aux températures élevées. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement sous une lumière fluorescente (ou néon). Auquel cas, il suffit d’éloigner le projecteur de la source de lumière fluorescente. 30° 30° 23' (7 m) Émetteur de signal de télécommande Télécommande Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous. Précaution • Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. • Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. • Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de type différent. • N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. • Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon. • Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. • Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. • Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées. -13 Mise en route rapide Cette section se base sur un cas d’utilisation pour présenter la marche à suivre pour raccorder le projecteur à un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI, en présentant brièvement les différentes étapes allant de la connexion à la projection de l’image. Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées pour chaque étape. 3, 7 Touche 7 Touche STANDBY 3 Touche ON 5 Touches de sélec- STANDBY/ON tion du mode d’entrée 6 Bague du zoom 5 Touche INPUT 6 Bague de mise au point 6 Pieds de réglage 1. Placer le projecteur en face d’un écran Page 16 2. Connecter le projecteur à l’appareil vidéo et brancher le cordon d’alimentation sur la prise CA du projecteur Pages 19 à 23 3. Ouvrir entièrement le cache-objectif et mettre le projecteur sous tension Sur le projecteur 2 Touche STANDBY/ON Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON sur la télécommande en orientant la télécommande vers le projecteur. Sur la télécommande 2 1 -14 Page 23 Touche ON 4. Mettre sous tension l’appareil vidéo et lancer la lecture 5. Sélectionner le mode d’entrée Page 27 Appuyer sur HDMI1 de la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée « HDMI1 ». Mise en route rapide Lecture HDMI1 YPbPr 1080P Touche HDMI1 • Appuyer sur HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO et COMPUTER sur la télécommande pour changer le mode d’entrée. • Appuyer sur P ou R pour sélectionner le mode d’entrée souhaité après avoir appuyé sur INPUT de la télécommande ou du projecteur. 6. Régler l’angle, la mise au point et le zoom du projecteur 1. La mise au point s’effectue en faisant tourner la bague de mise au point. 2. Le zoom s’ajuste avec la bague du zoom. Bague de mise au point Page 24 3. L’angle du projecteur se règle à l’aide des pieds de réglage. Bague du zoom Pieds de réglage • Si l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale, la distorsion devra être corrigée. (Voir page 25.) 7. Désactiver le projecteur Page 23 Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande, puis appuyer une nouvelle fois sur la touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en veille. Sur le projecteur 1 Sur la télécommande Affichage à l’écran Touche STANDBY/ON 1 Touche STANDBY 2 -15 Installation du projecteur Installation du projecteur Pour obtenir une qualité d’image optimale, placer le projecteur perpendiculairement à l’écran mural, les pieds reposant sur une surface plane et de niveau. • La lentille du projecteur doit être centrée par rapport au milieu de l’écran. Si la ligne horizontale représentant le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image est déformée, ce qui nuit à sa visualisation. • Pour une image optimale, placer l’écran de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, ou de la pièce. Si l’écran est exposé directement à une source lumineuse, la réflexion de l’écran atténue les couleurs projetées, se qui nuit à la visualisation. Fermer les rideaux et éteindre les lumières lorsque l’écran est installé dans une pièce claire ou éclairée. Installation classique (projection de face) ■ Placer le projecteur à la distance de l’écran préconisée pour obtenir la taille d’image voulue. Exemple d’installation classique Vue latérale Écran H 90° Centre de l’objectif L • Reportez-vous à la page 18 pour des informations supplémentaires concernant « Taille de l’écran et distance de projection ». -16 Mode de projection (PRJ) Le projecteur propose 4 modes de projection, comme indiqué dans le schéma ci-après. Cela permet de choisir le mode le plus approprié pour les paramètres de projection définis. (Vous pouvez définir le Mode PRJ dans le menu « REG-ECR ». Voir page 45.) ■ Monté au plafond, pour une projection de face ■ Posé sur une table, pour une projection de face Élément de menu ➞ « Plaf+avant » Élément de menu ➞ « Avant » Installation ■ Monté au plafond, pour une rétroprojection (avec un écran transparent) ■ Posé sur une table, pour une rétroprojection (avec un écran transparent) Élément de menu ➞ « Arrière » Élément de menu ➞ « Plaf+arr. » Installation pour montage au plafond ■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément). Informations sur la taille d’image projetée en fonction de la distance de projection Pour plus d’informations, consulter « Taille de l’écran et distance de projection », à la page 18. Exemple : Utilisation d’un écran large (16:9) Taille d’image 500" (1270 cm) 436 " (110×245" 7 cm × 62 200" (508 cm) Distance de projection 0 cm ) (1 1 5, '6 7 " m ) 40" (102 cm) ) m ~ ~ 9 10 2, '6" (3 '4 9 ,1 " m m~ ) ~1 20 3 1'1 (6 ' ,6 1 ,3 7" m " m ~ ) ~ 23 7, '9 2 " m ) 5 80" (203 cm) 3 cm 174 " (443 ×98" cm 87"× × 24 9 cm (2 49" ) 70"× 21 cm × 3 1 25 c (177 9" m) cm × 35"× 100 c (89 c 20" m) m× 5 (1 4'1 ,3 " m ~ ~ 4'9 1 " 8 (2 ' ,4 ,5 3" m) 100" (254 cm) -17 Installation du projecteur (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Utilisation d’un écran large (16:9): Pour l’affichage d’une image 16:9 sur la totalité de l’écran 16:9. Diag. [ x ] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 40" (102 cm) Taille de l’image (écran) Largeur 436" (1107 cm) 349" (886 cm) 261" (664 cm) 218" (553 cm) 174" (443 cm) 131" (332 cm) 105" (266 cm) 87" (221 cm) 70" (177 cm) 52" (133 cm) 35" (89 cm) Hauteur 245" (623 cm) 196" (498 cm) 147" (374 cm) 123" (311 cm) 98" (249 cm) 74" (187 cm) 59" (149 cm) 49" (125 cm) 39" (100 cm) 29" (75 cm) 20" (50 cm) x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 500" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm) Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] 51'6" (15,7 m) — 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 39 3/8" (100 cm) 31 1/2" (80 cm) 23 5/8" (60 cm) 19 11/16" (50 cm) 15 3/4" (40 cm) 11 13/16" (30 cm) 9 29/64" (24 cm) 7 7/8" (20 cm) 6 19/64" (16 cm) 4 23/32" (12 cm) 3 5/32" (8 cm) La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] [m/cm] L1 (pieds) = 0,0314 x / 0,3048 L1 (m) = 0,0314 x L2 (pieds) = 0,0362 x / 0,3048 L2 (m) = 0,0362 x H (pouces) = 0,2 x / 2,54 H (cm) = 0,2 x Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affichage d’une image 4:3 sur la totalité de l’écran 4:3. Diag. [ x ] 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 70" (178 cm) 60" (152 cm) 40" (102 cm) Taille de l’image (écran) Largeur 320" (813 cm) 240" (610 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 96" (244 cm) 80" (203 cm) 64" (163 cm) 56" (142 cm) 48" (122 cm) 32" (81 cm) Hauteur 240" (610 cm) 180" (457 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 72" (183 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 42" (107 cm) 36" (91 cm) 24" (61 cm) x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 400" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm) Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] 50'5" (15,4 m) — 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 38 35/64" (98 cm) 28 29/32" (73 cm) 24 3/32" (61 cm) 19 17/64" (49 cm) 14 29/64" (37 cm) 11 9/16" (29 cm) 9 41/64" (24 cm) 7 45/64" (20 cm) 6 3/4" (17 cm) 5 25/32" (15 cm) 3 55/64" (10 cm) La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] [m/cm] L1 (pieds) = 0,03843 x / 0,3048 L1 (m) = 0,03843 x L2 (pieds) = 0,0443 x / 0,3048 L2 (m) = 0,0443 x H (pouces) = 0,24477 x / 2,54 H (cm) = 0,24477 x Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affichage d’une image 16:9 sur toute la largeur horizontale de l’écran 4:3. Diag. [ x ] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 70" (178 cm) 60" (152 cm) 40" (102 cm) Taille de l’écran Largeur 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 96" (244 cm) 80" (203 cm) 64" (163 cm) 56" (142 cm) 48" (122 cm) 32" (81 cm) Hauteur 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 72" (183 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 42" (107 cm) 36" (91 cm) 24" (61 cm) x : Taille de la diagonale de l’écran : 40" – 500" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm) Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] 47'3" (14,4 m) — 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 36 9/64" (92 cm) 28 29/32" (73 cm) 21 11/16" (55 cm) 18 1/16" (46 cm) 14 29/64" (37 cm) 10 27/32" (28 cm) 8 43/64" (22 cm) 7 15/64" (18 cm) 5 25/32" (15 cm) 5 1/16" (13 cm) 4 11/32" (11 cm) 2 57/64" (7 cm) La formule pour la taille de l’écran et la distance de projection [Pieds/pouces] [m/cm] L1 (pieds) = 0,02882 x / 0,3048 L1 (m) = 0,02882 x L2 (pieds) = 0,03323 x / 0,3048 L2 (m) = 0,03323 x H (pouces) = 0,18358 x / 2,54 H (cm) = 0,18358 x • Reportez-vous à la page 16 à propos de « Distance de projection [L] » et « Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] ». • Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus. -18 Exemples de câbles de connexion • Pour plus d’informations sur les types de connexion et de câbles, consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. • D’autres câbles ou prises que ceux décrits ci-dessus seront peut-être nécessaires. Équipement Équipement vidéo Prise sur équipement connecté Prise de sortie HDMI Câble Câble HDMI (en vente dans le commerce) Prise sur le projecteur HDMI1, 2 ( Prise de sortie vidéo composant COMPONENT Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Prise de sortie S-vidéo Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) S-VIDEO Prise de sortie Vidéo Câble vidéo (en vente dans le commerce) VIDEO Prise de sortie vidéo composant Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA COMPUTER/ à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPONENT Connexions Câble composantes (en vente dans le commerce) ( Caméra/jeu vidéo Page 20) Page 20) Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce) Ordinateur Prise de sortie S-vidéo Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo S-VIDEO Prise de sortie Vidéo Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo VIDEO Prise de sortie RVB Câble RVB (en vente dans le commerce) COMPUTER/ COMPONENT Câble HDMI (en vente dans le commerce) HDMI1, 2 ( Prise de sortie HDMI Page 21) -19 Connexion à un appareil vidéo Avant d’effectuer la connexion, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA du projecteur de la prise murale et désactiver les autres appareils à connecter. Une fois toutes les connexions réalisées, activer le projecteur et les autres appareils. Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI à la prise HDMI du projecteur Pour la connexion vidéo, utiliser un câble compatible HDMI. L’utilisation de câbles non compatibles HDMI risque d’entraîner des dysfonctionnements. Appareil compatible HDMI Vers sortie HDMI Vers prise HDMI1 ou 2 Câble HDMI (type A) (en vente dans le commerce) Remarque • En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital DVIÙHDMI.) • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d’interface numérique capable de fournir un signal vidéo haute définition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande bi-directionnel via un câble unique. • Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne s’altère pas en cours de transmission, ce qui permet d’obtenir une image de haute qualité à partir d’une simple connexion. Connexion à un appareil doté d’une sortie S-video. Lecteur DVD, etc. Vers prise S-VIDEO Vers sortie S-video Câble S-video (en vente dans le commerce) Reportez-vous aux « Exemples de câbles de connexion » page 19 pour raccorder d’autres appareils. -20 Connexion à un ordinateur S’assurer que l’ordinateur sera le dernier appareil activé une fois toutes les connexions effectuées. Connexion d’un ordinateur avec un câble RVB Ordinateur Vers prise COMPUTER/COMPONENT Vers sortie RVB Câble RVB (en vente dans le commerce) Connexions Remarque • Consulter le « Tableau de compatibilité » à la page 70 pour obtenir la liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. Toute utilisation de signaux d’ordinateurs autres que ceux indiqués dans cette liste risque de rendre certaines fonctions inopérantes. • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, l’image pourra être projetée uniquement si le port de sortie vidéo de l’ordinateur est activé. (Par exemple, sur un ordinateur SHARP Notebook, cela consiste à appuyer simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Se reporter aux instructions spécifiques du mode d’emploi de votre ordinateur pour en activer le port de sortie vidéo. -21 Commande du projecteur à partir d’un ordinateur Lorsque la prise RS-232C du projecteur est connecté à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et en vérifier l’état. Connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de communication série RS-232C Ordinateur Vers prise RS-232C Vers prise RS-232C Câble de communication série RS-232C (de type blindé, en vente dans le commerce) Remarque • La liaison RS-232C peut ne pas fonctionner si votre ordinateur n’est pas correctement configuré. Consulter le mode d’emploi de votre ordinateur pour de plus amples détails. • Pour plus d’informations sur les spécifications RS-232C et les commandes disponibles, voir page 66. Info • Ne pas connecter le câble RS-232C à une prise autre que le prise RS-232C de l’ordinateur. Cela risque d’endommager votre ordinateur ou projecteur. • Ne pas connecter ou déconnecter un câble de communication série RS-232C de l’ordinateur s’il est sous tension. Cela risque d’endommager votre ordinateur. -22 Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation fourni sur la prise CA située à l’arrière du projecteur. Cordon d’alimentation (fourni) • Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et le projecteur passe en mode veille. Mise sous tension du projecteur Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 20 à 23.) Info • L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 45. Ouvrez complètement le cache-objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON sur la télécommande. Témoin d’alimentation • Le témoin d’alimentation s’allume en vert. • Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner. • Lorsque le cache-objectif est fermé, le témoin d’alimentation clignote alternativement en vert et en orange et le projecteur ne se met pas sous tension. Touche STANDBY/ON Témoin de la lampe Remarque Cache-objectif Touche STANDBY Opération de base • À propos du témoin de la lampe Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe. Vert : La lampe est allumée. Clignote vert : La lampe se met en route. Rouge : La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée. • Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement. • Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection. Touche ON Affichage à l’écran Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille. • Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement. Info • Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale même si le ventilateur de refroidissement tourne encore. -23 Projection de l’image Ajuster l’image projetée Bague du zoom Bague de mise au point 1 Ajuster la mise au point Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur. Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée. 2 Ajuster la taille de l’écran Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur. Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l’écran. 3 Régler la hauteur La hauteur du projecteur peut être ajustée avec les pieds de réglage. Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur. 1 Soulevez le projecteur pour ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST. 2 Dégagez vos mains du levier HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse. • L’angle de projection est ajustable jusqu’à 9 degrés à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé. Levier HEIGHT ADJUST Procédez à de petits réglages. Info Remarque • Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la marche à suivre présentée dans la correction trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 25 et 44.) -24 • N’appuyez pas trop fort sur le projecteur quand les pieds de réglage avant ressortent. • Lorsque vous abaissez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le pied de réglage et le projecteur. • Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez. • Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif. Correction Trapèze Cette fonction permet de corriger la distorsion d’une image projetée sur un écran sphérique ou cylindrique de même que la distorsion trapézoïdale d’une image projetée sur un écran plat ; elle permet aussi de faire pivoter l’image à un angle arbitraire. Touche KEYSTONE Touche ENTER button ■ Distorsion trapézoïdale Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée correction trapèze. Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche RETURN Remarque • La correction trapèze peut être ajustée de ±40 degrés avec « Rég. trapèze-V » et de ±30 degrés avec « Rég. trapèze-H ». 1 Appuyez sur KEYSTONE pour accéder au mode trapèze. Touche O, Q Touche P, R Pour une correction trapèze horizontale Pour une correction trapèze verticale Correction Trapèze Correction Rég. trapèze-H : • La liste du mode trapèze apparaît. MODE TRAPÈZE RÉG TRAPÈZ SPHÈRE ROTATION 2 ENTR. Correction Rég. trapèze-V : FIN Appuyez sur P/R pour sélectionner « RÉG TRAPÈZ » puis appuyez sur ENTER. Opération de base SÉL. • Le guide du menu Rég Trapèz apparaît. RÉG TRAPÈZ H: 0 FIN RÉGLER MIRE DE TEST RÉINITIAL. Touches disponibles V: 0 Description Remarque • Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur RETURN quand le menu du mode Trapèze est affiché à l’écran. FIN➞KEYSTONE Pour sortir du mode trapèze. Info RÉGLER➞P/R/O/Q Pour corriger la distorsion trapèze. MIRE DE TEST ➞ENTER Pour afficher la mire de test. RÉINITIAL.➞RETURN Pour revenir aux réglages par défaut. 3 Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster la correction trapèze. • Lorsque vous ajustez l’image avec la correction trapèze/sphère/rotation, les lignes droites et les bords de l’image peuvent paraître dentelés. 4 Appuyez sur KEYSTONE. • Le menu du mode trapèze disparaît. -25 Projection de l’image (Suite) ■ Sphère Cette fonction peut corriger la distorsion d’une image projetée sur un écran sphérique ou cylindrique. 1 Appuyez sur KEYSTONE pour accéder au mode trapèze. ■ Rotation Cette fonction permet de faire pivoter l’image à un angle arbitraire. 1 • La liste du mode trapèze apparaît. (Voir page 25.) 2 Appuyez sur P/R pour sélectionner « SPHÈRE » puis appuyer sur ENTER. • La liste du mode trapèze apparaît. (Voir page 25.) 2 3 Appuyez sur P/R pour sélectionner « ROTATION » puis appuyez sur ENTER. • Le guide du menu Rotation apparaît. • Le guide du menu Sphère apparaît. Rubriques sélectionnables Appuyez sur KEYSTONE pour accéder au mode trapèze. Rubriques sélectionnables Description Description RETOUR Pour revenir à la liste du mode trapèze. RETOUR Pour revenir à la liste du mode trapèze. RÉGLER Pour corriger la sphère. RÉGLER Pour corriger la rotation. MIRE DE TEST Pour afficher la mire de test. MIRE DE TEST Pour afficher la mire de test. RÉINITIAL. Pour revenir aux réglages par défaut. RÉINITIAL. Pour revenir aux réglages par défaut. Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster le mode de correction de la sphère. Touche P, Q Pour corriger la distorsion concave Touche R, O Pour corriger la distorsion convexe Correction de la sphère Correction de la distorsion concave : 3 Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster le mode de correction Rotation. Touche P, Q Touche R, O Fait pivoter l’image dans le sens des aiguille d’une montre. Fait pivoter l’image dans le sens inverse des aiguille d’une montre. Correction de la rotation Correction de la distorsion convexe : Remarque • Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur RETURN quand le menu du mode trapèze est affiché à l’écran. 4 Remarque • Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur RETURN quand le menu du mode trapèze est affiché à l’écran. 4 -26 Appuyez sur KEYSTONE. • Le menu du mode de correction de la sphère disparaît. Appuyez sur KEYSTONE. • Le menu du mode de correction de la rotation disparaît. Commuter le mode d’entrée Touches HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé. Appuyez sur HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO ou COMPUTER sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Touche IMAGE SHIFT • Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou la télécommande, la liste ENTRÉE apparaît. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’ENTRÉE. Touches de réglage (P/R/O/Q) Liste ENTRÉE ENTRÉE Touche INPUT HDMI1 2 HDMI2 COMPONENT COMPUTER S-VIDEO Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster la position verticale et horizontale de l’image. Déplacement horizontal de l’image VIDEO Rubriques sélectionnables image hor. Remarque • Lorsque vous passez en mode d’ENTRÉE, l’image indiquée ci-dessous est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran. (Vous pouvez vérifier le mode d’entrée sélectionné et les informations relatives au signal d’entrée.) HDMI1 Touche O Touche O Touche Q Vers la gauche Vers la droite Touche Q YPbPr Déplacement vertical de l’image Rubriques sélectionnables image vert. Touche R Touche P Vers le bas Vers le haut Opération de base 1080P est affiché, « 3D » est réglé sur • Lorsque « En service ». est affiché, cela signifie qu’un signal • Si d’images 3D qui peut être détecté automatiquement est entré. Réglage de la position verticale et horizontale de l’image Touche R 1 Touche P Appuyez sur IMAGE SHIFT pour accéder au mode DÉPLAC. IMAGE. • Le guide du menu DÉPLAC. IMAGE apparaît. DÉPLAC. IMAGE FIN H: 0 V: 0 RÉGLER RÉINITIAL. Touches disponibles Description FIN➞IMAGE SHIFT Pour sortir du mode DÉPLAC. IMAGE. RÉGLER➞P/R/O/Q Pour régler le déplacement de l’image. RÉINITIAL.➞RETURN Pour revenir aux réglages par défaut. Remarque • Pour revenir aux réglages par défaut, appuyez sur RETURN lorsque le guide du menu DÉPLAC. IMAGE est affiché. • La plage ajustable de déplacement d’image peut varier en fonction : - du mode de redimensionnement - du mode d’image - de la résolution du signal d’entrée - du type de signal d’entrée 3D -27 Projection de l’image (Suite) Affichage temporaire de l’écran noir Touche FREEZE Touche AUTO SYNC Touche PICTURE MODE Fermez le cache-objectif pour afficher temporairement un écran noir. Remarque • Lorsque vous fermez le cache-objectif, le projecteur se met automatiquement hors tension au bout de 30 minutes. Gel d’une image mobile 1 Appuyez sur FREEZE. 2 Appuyez à nouveau sur FREEZE pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé. • L’image projetée est gelée. Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat. Sélectionner le mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo. Appuyez sur PICTURE MODE. • Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre suivant : Standard Jeu Naturel Cinéma 2 Dynamique Cinéma1 Remarque • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 41.) -28 Remarque • Voir page 37 pour de plus amples détails sur le mode d’image. Touches MAGNIFY Affichage d’une partie agrandie d’image Touches IRIS 1, 2 Touches de réglage (P/R/O/Q) Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées. Touche RETURN 1 Appuyez sur MAGNIFY sur la télécommande. Touche MENU HIDE Touche ECO+QUIET • Agrandit l’image. • Appuyez sur ou MAGNIFY pour agrandir ou réduire l’image projetée. Réglage du paramètre Iris Remarque Appuyez sur ×1 ×2 ×3 ×4 Appuyez sur . ×9 . • Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant P, R, O ou Q. 2 Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l’opération. Remarque • Le taux de agrandissement sélectionnable diffère en fonction du signal d’entrée. • Cette fonction n’est pas disponible pour le mode 3D. • Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (×1). - Lorsque le mode d’entrée est changé. - Si vous appuyez sur RETURN quand le menu du mode d’agrandissement est affiché. - Lorsque le signal d’entrée a été modifié. - Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés. - Quand le mode redimensionner est changé. - Quand le mode d’image est changé. - Lors de la commutation entre les modes 2D et 3D. Appuyez sur IRIS 1 ou 2. • Chaque fois que la touche est enfoncée et que l’affichage est activé, le mode change dans l’ordre suivant: ■ IRIS 1 Hte lumin. Haut contraste ■ IRIS 2 En service Hors service Remarque • Pour plus d’informations, voir page 38. Masquage temporaire du menu (Masquer le menu) Lorsque le menu est affiché, vous pouvez le masquer temporairement en maintenant la pression sur MENU HIDE de la télécommande. Cette fonction est utile, par exemple, pour vérifier des réglages vidéo. Opération de base • Pour revenir au réglage par défaut (×1), appuyez sur RETURN quand le menu du mode d’agrandissement est affiché. Cette fonction contrôle l’intensité de la lumière projetée et le contraste de l’image. Commutation du mode Eco+Veille Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et désactiver le mode Eco + Veille. • Quand le mode Eco + Veille est réglé sur « En service », le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée. Remarque • Voir « Eco + Veille » à la page 38 pour de plus amples détails. -29 Projection de l’image (Suite) Touche RESIZE Mode redimensionnement Cette fonction permet de modifier ou de personnaliser le mode redimensionnement afin d’améliorer l’image disponible en entrée. Appuyez sur RESIZE sur le projecteur ou la télécommande. Remarque • La fonction REDIMENSIONNER pouvant être sélectionnée dépend du signal d’entrée (résolution et fréquence verticale). Touche RESIZE Mode redimensionnement REDIMENSIONNER Image affichée à l’écran NORMAL L’image s’affiche dans le format d’origine. 16:9 Une image de format 16:9 compressée dans le format 4:3 est restaurée dans le format 16:9 et s’affiche en mode plein écran. ZOOM CINÉMA Une image de format CinemaScope ou 16:9 s’affiche en mode plein écran. -30 REDIMENSIONNER Image affichée à l’écran ZOOM 14:9 Une image 14:9 et Letterbox est agrandie tout en conservant le format. ZOOM INTELLIGENT Une image 4:3 est légèrement agrandie. PT PAR PT L’image s’affiche en fonction du signal d’entrée. À propos des copyrights • Lorsque la fonction REDIMENSIONNER est utilisée pour sélectionner une taille d’image dont le rapport hauteur/largeur est différent, par exemple, celui d’un programme télévisé ou d’une image vidéo, l’image affichée change d’aspect par rapport à sa version originale. Le choix d’une taille d’image différente doit en tenir compte. • L’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER ou Overscan pour compresser ou élargir l’image à des fins commerciales ou de diffusion publique, par exemple dans un café, un hôtel, etc. peut constituer une violation de la législation sur les copyrights, laquelle protège les détenteurs desdits copyrights. Par conséquent, rester vigilant quant à l’utilisation de ces fonctions. Opération de base -31 Éléments de barre de menus L’organigramme suivant montre les éléments qui peuvent être paramétrés dans le projecteur. Les éléments disponibles pour la sélection peuvent varier en fonction du mode d’entrée, des signaux d’entrée ou des valeurs de réglage sélectionnés. Les éléments non disponibles pour la sélection apparaissent en grisé. Menu « Image » Menu principal Image Page 37 Sous-menu Mode image Page 37 Contraste –30 +30 Luminos. –30 +30 Couleur –30 +30 –30 +30 Netteté –30 +30 Rouge –30 +30 Bleu –30 +30 Teinte Temp Clr –2 Standard Naturel Dynamique Cinéma1 Cinéma2 Jeu +2 Page 37 IRIS1 (Mn) Page 38 Hte lumin. Haut contraste IRIS2 (Au) En service Hors service Page 38 Eco + Veille Page 38 En service Hors service Avancé Page 38 Gamma –2 Page 38 Réinitial. Page 40 C.M.S.1 Page 38 +2 Sél. col. Teintes Saturations Valeurs Effet C.M.S.1 Réinitial. On service En Hors Off service Retour C.M.S.2 Page 38 Sél. col. Teintes Saturations Valeurs Effet C.M.S.2 Réinitial. Retour Augment. Blanc Page 40 En service Hors service Mode film Page 40 Auto Hors service Amél. dét. –30 Page 40 Réduction bruit Page 40 MNR Page 40 -32 +30 Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 En service Hors service Menu « REG-SIG » Menu principal REG-SIG Page 41 Menu « REG-ECR » Menu principal Sous-menu Horloge –150 Page 41 +150 Phase –30 Page 41 +30 Pos.hori –150 Page 41 +150 Pos.vert –60 Page 41 +60 REG-ECR Page 43 Réinitial. Résolution Page 41 Sync.Automat. Page 41 En service Hors service Type de signal Page 41 Auto RVB YPbPr Sys.vidéo Page 42 Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 Régl. vid. Page 42 Gamme dynam. Page 42 Info signal : Page 42 Sous-menu Redimensionner Page 43 image hor. –30 +30 Page 43 image vert. –30 +30 Page 43 Overscan Page 43 Rég. trapèze-V Auto Page 44 Mode trapèze Page 44 Rég. trapèze-H –60 Page 44 Rég. trapèze-V –80 Page 44 Sphère –30 Page 44 Rotation –50 En service Hors service Rég Trapèz Sphère Rotation +60 +80 +30 +50 0 IRE 7.5 IRE Page 45 Af.OSD Page 45 Lum. OSD Page 45 Auto Standard Amélioré Arrière-fond Page 45 Logo Bleu Non Position menu Page 45 Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche Mode PRJ Page 45 Avant Plaf+avant Arrière Plaf+arr. Langue(Language) Page 45 English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português En service Hors service Standard Niveau 1 Niveau 2 polski Magyar Türkçe Fonctionnalités pratiques -33 Éléments de barre de menus (Suite) Menu « REG-PRJ » Menu principal REG-PRJ Page 46 « MENU 3D » Menu principal Sous-menu Extinction Auto Page 46 Mode èconomie Page 46 Lecture instantanée Page 46 Système en veille Page 46 En service Hors service En service Hors service En service Hors service En service Hors service Entrer nom Page 47 Mode démo Page 47 En service Hors service RS-232C 9600bps 38400bps 115200bps Page 47 Mode Ventilation Page 47 Réinitialisation complète. Page 47 Prog. Lampe (D) Page 47 -34 MENU 3D Page 55 Sous-menu 3D Page 55 Format 3D Page 55 Auto Côte à côte Hauet et basse Réglage de la profondeur 3D –15 +15 Page 55 Niveau d’émission infrarouge Page 55 Normal Élevé Passage auto en 3D Oui Non Page 55 Info sur durée de visionnement Normal Élevé En service Hors service Page 55 Inverser Page 55 Oui Non Utilisation de l’écran du menu Touche MENU Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche ENTER Touche RETURN Touche MENU Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Sélections du menu (Ajustements) • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. 1 2 Appuyez sur MENU. • L’écran du menu « Image » pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Appuyez sur Q ou O pour sélectionner l’écran de menu à définir sur la barre de menus. Exemple : L’écran de menu « Image » lorsque COMPONENT est sélectionné comme mode d’entrée SÉL./RÉG. RETOUR REG-ECR REG-PRJ Standard 0 0 0 0 0 0 0 0 Hte lumin. En service Hors service Barre de menus Fonctionnalités pratiques Image REG-SIG Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Réinitial. ENTR. FIN -35 Utilisation de l’écran du menu (Suite) 3 Appuyez sur P ou R pour sélectionner l’élément à définir. (Exemple : Sélection du « Luminos. ») Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant Appuyez sur ENTER. • L’élément de réglage sélectionné (ex. « Luminos. ») sera affiché au bas de l’écran. • Lorsque P ou R est enfoncée, l’élément suivant apparaît. (ex. « Luminos. » est remplacé par « Couleur » en appuyant sur P) Remarque • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. 4 Appuyez sur Q ou O pour ajuster la rubrique sélectionnée. • L’ajustement est mémorisé. • Pour certains éléments de menu, appuyer sur Q pour afficher le sous-menu, puis appuyer sur P ou R pour sélectionner un élément à définir, puis appuyer sur ENTER. 5 -36 Appuyez sur MENU. • L’écran du menu disparaîtra. Élément de réglage simple Image REG-SIG Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Réinitial. REG-ECR REG-PRJ Standard 0 0 0 0 0 0 0 0 Hte lumin. En service Hors service SÉL./RÉG. RETOUR Luminos. ENTR. FIN 0 Ajustement de l’image (Menu « Image ») Image REG-SIG Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Réinitial. Opération du menu ⇒ Page 35 REG-ECR REG-PRJ Standard 0 0 0 0 0 0 0 0 Hte lumin. En service Hors service IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Gamma C.M.S.1 C.M.S.2 Augment. Blanc Mode film Amél. dét. Réduction bruit MNR Réinitial. Niveau 1 Hors service 0 En service Hors service Hors service Auto 0 Hors service Hors service SÉL./RÉG. RETOUR SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN ENTR. FIN 1 Sélectionner le mode d’image Cette fonction permet de sélectionner le mode image le plus approprié en fonction du taux d’éclairage de la salle et du type d’image projetée. Rubriques sélectionnables Standard Naturel Dynamique Cinéma1 Cinéma2 Jeu Description Pour une image normale Une image aux couleurs normales est obtenue. Une image aux couleurs accentuées est obtenues. Pour la visualisation d’images avec une luminosité légèrement atténuée, dans une salle assombrie Pour la visualisation d’images avec une luminosité légèrement accentuée, dans une salle assombrie Peut être utilisé lorsque l’image et son ne sont pas synchronisés et lorsqu’on veut obtenir une image plus nette. Les paramètres principaux par défaut de chaque élément lors de la sélection du Mode image. Augument. Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Blanc 0 Hors service Hte lumin. En service Hors service 0 Hors service Hte lumin. Hors service Hors service 0 En service Hte lumin. Hors service Hors service -1 Hors service Haut contraste Hors service En service -1 Hors service Haut contraste En service En service 0 En service Hte lumin. Hors service Hors service • Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu « Image » à votre guise. Toute modification effectuée est gardée en mémoire. Fonctionnalités pratiques Remarque • Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 28.) • Les paramètres par défaut peuvent faire l’objet de changements sans préavis. 2 Ajuster l’image Rubriques d’ajustement Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Touche O Pour moins de contraste. Pour moins de luminosité. Pour moins d’intensité de couleur. Pour rendre les teints plus violacés. Pour moins de netteté. Pour obtenir des images moins rouges. Pour obtenir des images moins bleues. Touche Q Pour plus de contraste. Pour plus de luminosité. Pour plus d’intensité des couleurs. Pour rendre les teints plus verts. Pour plus de netteté. Pour obtenir des images plus rouges. Pour obtenir des images plus bleues. Pour obtenir des images légèrement plus Pour obtenir des images légèrement plus rouges (couleurs plus chaudes). bleues (couleurs plus froides). -37 Ajustement de l’image (Menu « Image ») (Suite) Opération du menu ⇒ Page 35 3 Réglage du paramètre Iris Cette fonction contrôle l’intensité de la lumière projetée et le contraste de l’image. ■ IRIS1 (Mn) Rubriques sélectionnables Hte lumin. Haut contraste Description Ce mode donne à la luminosité priorité sur le contraste. Ce mode donne au contraste priorité sur la luminosité. ■ IRIS2 (Au) Sélectionne automatiquement le contraste optimal en fonction de l’image. Rubriques sélectionnables En service Hors service Lorsque les parties sombres de l’image sont difficiles à voir à cause de l’image ou de la salle de projection, le réglage gamma peut être corrigé pour rendre l’image plus lumineuse et visible. Rubriques sélectionnables +2 +1 0 –1 –2 Description Gradation plus lumineuse Réglage standard Gradation plus sombre Description Ce mode donne priorité au contraste lors du réglage automatique. Ce mode donne priorité à la luminosité sans utiliser le réglage automatique. Remarque • Les touches IRIS 1, 2 de la télécommande peuvent également être utilisées pour modifier le paramètre Iris. (Voir page 29.) 4 Eco + Veille Rubriques sélectionnables En service Hors service Luminosité et consommation électrique Environ 75% 100% Remarque • Lorsque « Eco + Veille » est défini sur « En service », la consommation électrique est réduite, et la durée de vie de la lampe est prolongée. (La l’intensité de la lumière projetée décroît d’environ 25%.) 5 Utilisation des fonctionnalités avancées « Avancé » permet d’apporter des réglages encore plus fins à l’image pour la faire correspondre exactement à vos attentes. Pour afficher le menu Avancé, sélectionner « Avancé », puis appuyez sur ENTER. Remarque • Après avoir consulté les paramètres du menu « Avancé », sélectionner de nouveau « Avancé », puis appuyer sur ENTER pour revenir au menu « Image ». -38 6 Correction de la gradation vidéo (Correction gamma) 7 Ajuster les couleurs Vous pouvez sélectionner la couleur de l’image projetée pour la corriger et ensuite l’ajuster comme vous le souhaitez en réglant « Teintes », « Saturations », « Valeurs » et « Effet ». Remarque • Avant d’effectuer ce réglage, préparez l’image qui doit être ajustée. • Ce réglage est plus facile à effectuer sur une image fixe que sur une image animée. 1 Sélectionnez « C.M.S.1 » ou « C.M.S.2 » (C.M.S.: Système de gestion des couleurs) dans le menu « Avancé » et appuyez sur ENTER. • S’il n’y a pas de données pour la couleur corrigée sauvegardée, l’écran de réglage de la couleur et le stylet apparaissent. (Aller à l’étape 2.) Stylet Opération du menu ⇒ Page 35 • S’il y a des données pour la couleur corrigée sauvegardée, l’écran de sélection de la couleur C.M.S. apparaît. (Aller à l’étape 3.) C.M.S.1 Sél. col. Teintes Saturations Valeurs Effet C.M.S.1 Réinitial. Retour 3 Réglez ou ajustez chaque élément sur l’écran de réglage des couleurs C.M.S. C.M.S.1 Sél. col. Teintes Saturations Valeurs Effet C.M.S.1 Réinitial. Retour 0 0 0 0 En service En service SÉL./RÉG. RETOUR SÉL./RÉG. RETOUR 0 0 0 0 ENTR. FIN ENTR. FIN Écran de réglage des couleurs C.M.S. : 2 Rubriques sélectionnables Utilisez le stylet et sélectionner la couleur de l’image projetée pour la corriger. Le stylet peut être déplacé par les touches de réglage (P/R/O/Q) de la télécommande. • Vous pourrez effectuer des réglages plus détaillés en agrandissant l’image projetée à l’aide de ou MAGNIFY. Description Sél. col. Réactive la sélection de la couleur à corriger. Teintes Règle les teintes des couleurs principales. Saturations Règle les saturations des couleurs principales. Valeurs Règle les valeurs des couleurs principales. Effet*1 Spécifie la plage de la correction des couleurs Permet de vérifier l’aspect de C.M.S.1*2 (ou C.M.S.2) l’image projetée après les corrections ci-dessus. Réinitial. Rétablit les réglages par défaut de « Teintes », « Saturations », « Valeurs » et « Effet ». Retour Valide la correction et ferme l’écran de réglage des couleurs C.M.S. Stylet *1 Pour spécifier la plage de la correction des couleurs, sélectionnez « Effet » et appuyez sur la touche O ou Q. Spécifie une plage plus petite. Touche Q Spécifie une plage plus grande. 4 En service Permet de vérifier l’aspect de l’image projetée après le réglage des couleurs indiqué ci-dessus. Hors service Permet de vérifier l’aspect de l’image projetée avec le réglage de couleurs antérieur. Pour valider le réglage des couleurs C.M.S., sélectionnez « Retour » et appuyez sur ENTER. Remarque • Le réglage des couleurs C.M.S. peut être effectué pour chaque couleur dans « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 ». -39 Fonctionnalités pratiques *2 Pour vérifier l’aspect de l’image projetée, sélectionnez « C.M.S.1 » (ou « C.M.S.2 ») et le régler sur « En service » ou « Hors service ». • Si vous maintenez la pression sur les touches de réglage (P/R/O/Q), le stylet se déplacera plus rapidement. Après avoir sélectionné la couleur de l’image projetée à corriger, appuyez sur ENTER. L’écran de réglage des couleurs C.M.S. apparaît. (Aller à l’étape 3.) Touche O Ajustement de l’image (Menu « Image ») (Suite) Opération du menu ⇒ Page 35 8 Réglage de Bright Boost Bright Boost (Augment. Blanc) est basée sur la technologie Bright Boost Texas Instruments. L’image devient plus claire tandis que la restitution des couleurs de l’image est maintenue au niveau le plus élevé. Rubriques sélectionnables En service Hors service Description La fonction Augment. Blanc est activée. La fonction Augment. Blanc n’est pas activée. 9 Sélection du mode film Cette fonction permet la lecture haute qualité d’images projetées à l’origine en 24 fps, comme les films sur DVD. Rubriques sélectionnables Auto Hors service Description Les films sont détectés automatiquement. Les films ne sont pas détectés. 0 Réglage de l’amélioration des détails Cette fonction permet d’améliorer les détails des images de manière à leur donner plus de profondeur. Touche \ Faible amélioration des détails Touche | Forte amélioration des détails q Réduction numérique du bruit (DNR) La DNR (réduction numérique du bruit) offre des images de haute qualité, avec suppression des mouvements de points et des effets de moirage. Rubriques sélectionnables Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description La fonction DNR n’est pas activée. Règle le niveau DNR pour obtenir une image plus nette. Remarque • Régler « Réduction bruit » sur « Hors service » dans les cas suivants : - Lorsque l’image est floue. - Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent. - Lorsque des émissions télévisées au signal faible sont projetées. • Cette fonction est disponible pour les signaux suivants. Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO : - 480I/480P - 576I/576P -40 w Réduction du bruit de moustique (MNR) L’interférence appelée Bruit de moustique (ou vacillement) peut être supprimée. Rubriques sélectionnables Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description La fonction MNR n’est pas activée. Règle le niveau MNR pour obtenir une image plus nette. Remarque • Régler « MNR » sur « Hors service » dans les cas suivants : - Lorsque l’image est floue. - Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent. - Lorsque des émissions télévisées au signal faible sont projetées. • Cette fonction est disponible pour les signaux suivants. Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO : - 480I/480P - 576I/576P e Réinitialisation de tous les éléments de réglage Pour réinitialiser tous les réglages à leurs valeurs par défaut, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER. Réglage d’image d’ordinateur (Menu « REG-SIG ») Opération du menu ⇒ Page 35 L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et peut varier par rapport à ce qui apparaît réellement à l’écran. *1 *2 Image REG-SIG Horloge Phase Pos.hori Pos.vert Réinitial. Résolution Sync.Automat. Type de signal Sys.vidéo Régl. vid. Gamme dynam. REG-ECR 0 0 0 0 En service Auto Auto 0 IRE Auto Info signal : 1080P H : XX.X kHz/ SÉL./RÉG. RETOUR REG-PRJ V : XX.X Hz ENTR. FIN *1 Si le mode d’entrée est défini sur une entrée S-VIDEO ou VIDEO, l’affichage passe à l’écran « Sys.vidéo ». *2 S’affiche lorsque le mode d’entrée est défini sur une entrée HDMI. 1 Réglage de l’image d’ordinateur La fonction REG-SIG permet de corriger des défauts tels que les lignes verticales ou le vacillement de certaines parties sur l’écran. Rubriques sélectionnables Horloge Phase Pos.hori Pos.vert Description Règle le bruit vertical. Règle le bruit horizontal (semblable à la fonction tracking de votre magnétoscope). Centre l’image à l’écran en la déplaçant vers la gauche ou la droite. Centre l’image à l’écran en la déplaçant vers le haut ou le bas. Remarque 2 Réglage de la résolution Ordinairement le type du signal d’entrée est détecté et le mode de résolution correct est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode de résolution optimale devra être sélectionné dans « Résolution » dans le menu « REG-SIG » en fonction du mode d’affichage de l’ordinateur. • Évitez d’afficher des motifs d’ordinateur qui se répètent à chaque ligne (bandes horizontales). (Ceci peut produire un scintillement et l’image ne sera pas très visible.) • Les informations concernant le signal d’entrée actuellement sélectionné peut être vérifié dans la rubrique 8 de la page 42. 3 Sync. Automat. (Réglage de la synchronisation automatique) Rubriques sélectionnables En service Hors service Description L’ajustement Sync. Automat. s’exécutera lorsque le projecteur est mis sous tension ou lorsque les signaux d’entrée basculent, lors du raccordement à un ordinateur. L’ajustement Sync. Automat. n’est pas automatique. Remarque • L’ajustement de la synchronisation automatique peut également être exécuté en appuyant sur AUTO SYNC sur la télécommande. • Lorsque le paramètre « Sync.Automat. » est réglé sur « Hors service », et que la touche AUTO SYNC est enfoncée, la synchronisation automatique s’exécute en mode « En service ». Si la touche est de nouveau enfoncée dans la minute qui suit, la synchronisation automatique s’exécute en mode « En service ». • L’ajustement Sync. Automat. peut prendre un certain temps pour être exécuté, en fonction de l’image de l’ordinateur raccordé au projecteur. • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., procédez au réglage manuel. 4 Définition du type de signal Lorsqu’un mode d’entrée HDMI1, HDMI2 ou COMPUTER est utilisé, réglez le type de signal sur le type de signal entrant approprié (RVB ou YPbPr). Rubriques sélectionnables Auto RVB YPbPr Description Bascule automatiquement le signal d’entrée approprié entre RVB et YPbPr. Défini pour la réception de signaux RVB. Défini pour la réception de signaux YPbPr. -41 Fonctionnalités pratiques • Vous pouvez régler automatiquement l’image d’ordinateur en définissant « Sync.Automat. » sur « En service » dans le menu « REG-SIG » ou en appuyant sur la touche AUTO SYNC de la télécommande. • En fonction du type de signal d’entrée, la plage de réglage de chaque paramètre peut varier, ou le réglage peut ne pas être disponible. • Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » puis appuyez sur ENTER. Remarque Réglage d’image d’ordinateur (Menu « REG-SIG ») (Suite) Opération du menu ⇒ Page 35 5 Définition du système vidéo Le mode d’entrée vidéo est préréglé en usine sur « Auto »; cependant, il peut parfois être impossible d’obtenir une image optimale à partir d’un appareil audio-visuel connecté en raison d’une différence de signal vidéo. Auquel cas, il faut modifier le mode d’entrée du signal vidéo. Rubriques sélectionnables Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 * Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL. Remarque • Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO. • Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source. 6 Réglage du signal vidéo Rubriques sélectionnables 0 IRE 7.5 IRE Description Règle le niveau de noir sur 0 IRE. Règle le niveau de noir sur 7.5 IRE. Remarque • Cette fonction est disponible pour les signaux suivants. Avec l’entrée COMPONENT ou COMPUTER/ COMPONENT : - 480I Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO : - NTSC3.58 -42 7 Réglage de la gamme dynamique Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d’un appareil compatible HDMI et le type de signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ». Rubriques sélectionnables Auto Standard Amélioré Description Dans la plupart des cas de figure, « Auto » devra être sélectionné. Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l’élément qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image. 8 Info signal Les informations concernant le signal d’entrée apparaissent. Ajuster l’image projetée (Menu « REG-ECR ») Opération du menu ⇒ Page 35 L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et peut varier par rapport à ce qui apparaît réellement à l’écran. Image REG-SIG Redimensionner image hor. image vert. Overscan Rég. trapèze-V Auto Mode trapèze Rég. trapèze-H Rég. trapèze-V Sphère Rotation Af.OSD Lum. OSD Arrière-fond Position menu Mode PRJ Langue(Language) REG-ECR REG-PRJ Normal 0 0 En service ■ Déplacement vertical de l’image Rubriques sélectionnables image vert. Touche O Touche Q Vers le bas Vers le haut Rég Trapèz 0 0 0 0 Touche O Touche Q En service Standard Logo Haut gauche Avant Français SÉL./RÉG. RETOUR Remarque ENTR. FIN 1 Régler le mode redimensionner • La plage ajustable de déplacement d’image peut varier en fonction : - du mode de redimensionnement - du mode d’image - de la résolution du signal d’entrée - du type de signal d’entrée 3D Remarque • Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir page 30. • Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.) 2 Ajuster la position de l’image Vous pouvez déplacer l’image projetée horizontalement ou verticalement. ■ Déplacement horizontal de l’image Touche O Touche O Touche Q Vers la gauche Vers la droite Touche Q Cette fonction vous permet de régler la zone de surbalayage (zone d’affichage). Rubriques sélectionnables En service Hors service Description La zone surbalayée est affichée sans les bords d’écran. Toute la zone surbalayée est affichée. Remarque • Vous pouvez régler la zone de surbalayage pour les signaux d’entrées et la fonction REDIMENSIONNER. Signal d’entrée : - 480I/480P - 540P - 576I/576P - 720P - 1035I - 1080I/1080P Fonction REDIMENSIONNER : - NORMAL - 16:9 - ZOOM CINÉMA - ZOOM 14:9 • Si le rapport de la zone d’affichage est trop important, un bruit est susceptible d’apparaître sur les bords de l’écran. Auquel cas, Définir le rapport de la zone d’affichage sur une valeur inférieure. • Consulter également « À propos des copyrights » à la page 31. Fonctionnalités pratiques Rubriques sélectionnables image hor. 3 Réglage d’Overscan -43 Ajuster l’image projetée (Menu « REG-ECR ») (Suite) Opération du menu ⇒ Page 35 4 Correction Rég. trapèze-V Auto Sélectionnez « Rég. trapèze-V Auto » dans le menu « REG – ECR » et appuyez sur ENTER. La distorsion verticale en trapèze est automatiquement corrigée. Remarque • Si vous appuyez sur ENTER lorsque le menu de Rég. trapèze-V Auto « En service » est affiché, le paramètre Rég. trapèze-V Auto se mettra « Hors service ». • La correction trapèze peut être ajustée de ±12 degrés avec « Rég. trapèze-V Auto ». • Voir page 25 pour de plus amples détails sur la correction trapèze. Sélectionnez « Mode trapèze » dans le menu « REGECR » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite la rubrique « Rég Trapèz », « Sphère » ou « Rotation » et appuyez sur ENTER. « Rég Trapèz » a été réglé par défaut pour que « Rég. trapèze-H » et « Rég. trapèze-V » puissent être réglés. ■ Rég Trapèz Rég. trapèze-H O ou Q Rend les côtés supérieur et inférieur parallèles. Correction trapèze horizontale Correction Rég. trapèze-V Auto Rég. trapèze-V O ou Q Rend les côtés gauche et droit parallèles. Correction trapèze verticale 5 Mode trapèze Cette fonction permet de corriger la distorsion d’une image projetée sur un écran sphérique ou cylindrique de même que la distorsion trapézoïdale d’une image projetée sur un écran plat ; elle permet aussi de faire pivoter l’image à un angle arbitraire. Remarque • Voir page 25 pour de plus amples détails sur la correction trapèze. ■ Sphère Cette fonction corrige la distorsion se produisant lors de la projection sur un écran sphérique ou cylindrique. Touche \ Plus étroit au centre Touche | Plus large au centre Correction de la sphère Info Correction de la distorsion convexe : • Lorsque vous ajustez l’image avec la correction trapèze/sphère/rotation, les lignes droites et les bords de l’image peuvent paraître dentelés. Correction de la distortion concave : -44 Opération du menu ⇒ Page 35 ■ Rotation Cette fonction permet de faire pivoter l’image à un angle arbitraire. Touche \ Touche | Fait pivoter l’image dans le sens antihoraire. Fait pivoter l’image dans le sens horaire. Correction de la rotation 0 Retourner/Inverser les images projetées Cette fonction permet d’utiliser le projecteur en bénéficiant d’un plus large éventail de styles de projection, en autorisant une inversion de l’image en fonction du lieu de projection (mode d’installation). Rubriques sélectionnables Avant 6 Régler l’affichage à l’écran Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Tous les affichages à l’écran sont affichés. ENTRÉE/GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO + VEILLE/AGRANDIR/Les messages 3D EN SERVICE/HORS SERVICE (changement de mode 3D/2D) ne sont pas affichés. 7 Réglage de la luminosité de l’écran de menu Règle la luminosité de l’écran de menu. Rubriques sélectionnables Standard Niveau 1 Niveau 2 Description Luminosité standard Plus sombre que la luminosité « Standard » Plus sombre que le « Niveau 1 » de luminosité. 8 Sélectionner l’image d’arrière-fond Description Ecran du logo SHARP Ecran bleu — (Écran noir) Arrière Plaf+arr. Image normale (Projetée de l’avant de l’écran) Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné) Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir) Voir page 17 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PRJ). q Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran Le projecteur peut commuter entre 17 langues d’affichage à l’écran. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português polski Magyar Türkçe Fonctionnalités pratiques Rubriques sélectionnables Logo Blue Non Plaf+avant Description 9 Sélection de la position de l’écran de menu Sélectionnez « Position menu » dans le menu « REGECR » et la position souhaitée pour l’écran de menu. Rubriques sélectionnables Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche Description Affiché au centre de l’image. Affiché dans le coin supérieur droit de l’image. Affiché dans le coin inférieur droit de l’image. Affiché dans le coin supérieur gauche de l’image. Affiché dans le coin inférieur gauche de l’image. -45 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ ») Opération du menu ⇒ Page 35 L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et peut varier par rapport à ce qui apparaît réellement à l’écran. REG-ECR Image REG-PRJ REG-SIG Extinction Auto En service Mode èconomie Hors service Lecture instantanée Hors service Système en veille Hors service Entrer nom Mode démo Hors service RS-232C 9600bps Mode Ventilation Normal Réinitialisation complète. Prog. Lampe (D) SÉL./RÉG. RETOUR X h XX min ( XX% ) ENTR. FIN 1 Fonction d’extinction automatique Cette fonction fait passer automatiquement le projecteur sur le mode Veille si aucun signal n’est reçu. Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille. La fonction d’extinction automatique sera désactivée. Remarque • Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message « Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes. 2 Réglage du mode d’économie de l’énergie (Mode èconomie) ■ Mode èconomie Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Active le mode économie. Les fonctions synchronisées peuvent être utilisées. La liaison RS-232C peut être utilisée pour agir sur le projecteur en mode de veille. 3 Réglage de lecture instantanée, système en veille et nom de prise d’entrée Lorsqu’un produit Sharp à commande électronique grand public (HDMI CEC) est raccordé au projecteur avec un câble HDMI, les fonctions synchronisées par le HDMI CEC (« Lecture instantanée » et « Système en veille ») peuvent être utilisées. Remarque La fonction CEC peut ne pas agir avec certains appareils CEC. (Lorsque le projecteur est raccordé à un produit d’une autre marque que Sharp, la fonction CEC peut ne pas agir.) ■ Réglage de la fonction de lecture instantanée (Lecture instantanée) La lecture instantanée permet de mettre le projecteur sous tension et de sélectionner automatiquement l’entrée quand des produits vidéo Sharp compatibles HDMI sont mis sous tension et en mode de lecture. Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Active la lecture instantanée. Désactive la lecture instantanée. Remarque • Lorsque vous activez la lecture instantanée, veillez à activer le réglage CEC sur des produits vidéo Sharp compatible HDMI raccordés au projecteur. • Le mode économie est mis « Hors service » lorsque la lecture instantanée est mise « En service ». • Dans les cas suivants, la lecture instantanée ne sera pas disponible. - Quand la lecture est en pause. - Quand l’écran est éteint (noir) après la fermeture du cache-objectif. - Quand le ventilateur de refroidissement fonctionne. (Voir page 60.) - Pendant le chauffage de la lampe. (Voir page 60.) ■ Réglage de la fonction Système en veille (Système en veille) Lorsque vous mettez le projecteur hors service, l’appareil vidéo compatible HDMI raccordé au projecteur se met en veille. Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Active la fonction Système en veille. Désactive la fonction Système en veille. Remarque • Régler cette fonction sur « Hors service » lorsque la liaison RS-232C est effectuée et l’ordinateur utilisé pour la commande du projecteur. • La lecture instantanée est mise « Hors service » lorsque le mode économie est mis « En service ». -46 Remarque • Lorsque vous activez la fonction Système en veille, veillez à activer le réglage CEC sur des produits vidéo Sharp compatible HDMI raccordés au projecteur. Opération du menu ⇒ Page 35 ■ Réglage des noms des prises d’entrée (Entrer nom) Spécifier le nom de la prise d’entrée (14 caractères alphanumériques au maximum). 1 Appuyez sur P/R pour sélectionner « Entrer Nom » puis appuyez sur ENTER. Image Entrer nom REG-SIG HDMI1 REG-ECR REG-PRJ 5 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud. Rubriques sélectionnables 9600bps Description La vitesse de transmission est lente. 38400bps La vitesse de transmission est rapide. 115200bps HDMI1 Réinitial. 6 Réglage du mode ventilation Retour Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur. 2 Touche O ou Q Sélectionne une colonne de caractères. Touche P ou R Sélectionne un caractère. Touche ENTER Spécifie le nom de la prise d’entrée. Appuyez sur P/R pour sélectionner « Retour » puis appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour revenir au réglage précédent, sélectionner « Réinitial. » puis appuyer sur ENTER. Rubriques sélectionnables Normal Élevé Description Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus. • Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant. 7 Rétablissement des paramètres par défaut Sélectionner « Réinitialisation complète. » pour rétablir la valeur par défaut de tous les réglages modifiés. Remarque 4 Réglage du Mode démo Régler le Mode démo sur « En service » ou « Hors service ». Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Active le Mode démo. Désactive le Mode démo. Remarque Les éléments suivants ne peuvent pas être réinitialisés. • Menu « REG-SIG » — Résolution • Menu « REG-ECR » — Langue (Language) • Menu « REG-PRJ » — Prog. Lampe (D) 8 Vérification de la durée de vie de la lampe Permet de consulter le temps cumulé de fonctionnement de la lampe ainsi que la durée de vie restante de la lampe (pourcentage). Utilisation de la lampe «D» Fonctionne exclusivement quand « Eco + Veille » est défini sur « En service ». Durée de vie restante de la lampe 100% 5% Environ Environ 3 000 150 heures heures Environ Fonctionne exclusivement Environ quand « Eco + Veille » est 2 000 100 défini sur « Hors service ». heures heures Remarque • Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante atteint 5%. • La durée de vie de la lampe est susceptible de varier en fonction de son utilisation. -47 Fonctionnalités pratiques • Lorsque vous reliez le projecteur à un produit vidéo Sharp par un câble HDMI avec le mode d’entrée HDMI1 ou HDMI2, le nom du produit vidéo Sharp raccordé est automatiquement saisi dans la mesure où les fonctions synchronisées HDMI CEC (« Lecture instantanée » et « Système en veille ») agissent normalement. • Si le nom d’une prise d’entrée a été changé par un utilisateur, le nouveau nom s’affiche. • Pour revenir au nom par défaut, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER. Profiter de la visualisation d’images 3D ATTENTION : Avant de visualiser des images 3D, veuillez lire attentivement cette section. Vous pouvez utiliser des lunettes 3D spéciales pour regarder des images prises en charge par la 3D sur ce projecteur. ■ Vous pouvez profiter d’images 3D en regardant des images vidéo par l’intermédiaire des lunettes 3D fournies avec le projecteur, ou grâce à des lunettes 3D optionnelles vendues séparément. ■ Pour réaliser des images 3D, des obturateurs à cristaux liquides intégrés aux lunettes 3D s’ouvrent et se ferment alternativement de manière imperceptiblement rapide afin de correspondre exactement aux images vidéo alternées gauches et droites affichées par le projecteur. ■ Tous les utilisateurs ne peuvent pas ressentir et profiter des images 3D. Certaines personnes sont aveugles à la stéréo, ce qui les empêche de percevoir la profondeur prévue par le divertissement en 3D. En outre, certaines personnes qui regardent des programmes en 3D peuvent ressentir un début de cinétose le temps qu’elles s’adaptent à l’image. D’autres peuvent subir des maux de tête, une fatigue oculaire ou une cinétose continue. Tout comme pour les montagnes russes, cette expérience ne convient pas à tout le monde. Précautions relatives à l’utilisation des lunettes 3D ■ Les lunettes 3D sont un équipement de précision. Manipulez-les avec soin. ■ Une utilisation inappropriée des lunettes 3D ou le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut provoquer une fatigue oculaire. ■ Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou toute autre indisposition lors de la visualisation d’images 3D, cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D. L’utilisation du système 3D de disparité binoculaire de ce projecteur avec des programmes ou des logiciels 3D non compatibles peut faire apparaître les images avec un flou d’interférence ou créer des images qui se recouvrent. ■ Si vous êtes myope, hypermétrope, astigmate ou si le niveau de vision de votre œil gauche et de votre œil droit est différent, vous devez prendre les mesures nécessaires, telles que le port de lunettes, pour corriger votre vue avant de visualiser des images 3D. Les lunettes 3D peuvent être portées sur des lunettes ordinaires. ■ La visualisation 3D est possible dans la plage de réception des signaux infrarouges réfléchis par l’écran et reçus par les lunettes 3D. Cependant, la plupart des images 3D sont conçues pour être vues directement en face de l’écran, de sorte que la visualisation 3D est recommandée à partir d’une position située directement en face de l’écran, dans la mesure du possible. ■ Les lunettes 3D ne sont recommandées que pour des personnes âgées d’au moins 5 ans. ■ Lorsque des enfants regardent des images 3D, veillez à ce qu’un parent ou une personne responsable soit présente. Surveillez les enfants qui regardent des images 3D, et s’ils montrent des signes d’inconfort, cessez immédiatement leur utilisation. -48 ■ Les personnes ayant des antécédents de photosensibilité et les personnes ayant des problèmes cardiaques ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D. Cela pourrait faire empirer l’état de santé actuel. ■ N’utilisez pas les lunettes 3D dans d’autres objectifs (par exemple, en tant que lunettes ordinaires, que lunettes de soleil ou que lunettes de protection). ■ N’utilisez pas la fonction 3D ou les lunettes 3D lorsque vous marchez ou lorsque vous vous déplacez. Cela pourrait provoquer des blessures si vous heurtez des objets, si vous trébuchez et/ou tombez. ■ Lors de l’utilisation des lunettes 3D, veillez à ne pas heurter accidentellement l’écran ou d’autres personnes. La visualisation d’images 3D pourrait provoquer une mauvaise estimation de la distance à l’écran, et vous pourriez le heurter et éventuellement vous blesser. Précautions relatives à la visualisation d’images 3D ■ Lors de la visualisation d’images 3D en continu, veillez à faire des pauses périodiques afin de prévenir toute fatigue oculaire. ■ Faites des pauses régulières d’au moins 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes de visualisation 3D. * Conformément aux recommandations émises par le consortium 3D, révision du 10 décembre 2008. ■ Regardez les images 3D à la distance appropriée de l’écran. La distance recommandée correspond à trois fois la hauteur effective de l’image. Exemple de distances recommandées Image 16:9 de 100 pouces : environ 12,3 pieds (3,8 m) La visualisation ne doit pas être réalisée à une distance inférieure à celle recommandée. Consultez la page 18 de détails à propos de la taille de la diagonale et de la hauteur de l’image. ■ Maintenez une distance appropriée par rapport à l’écran. Une visualisation trop proche peut provoquer une fatigue oculaire. Si vous éprouvez une fatigue oculaire, cessez immédiatement la visualisation. Vous ressentez l’un des symptômes suivants en cours de visualisation : – nausée – nausée/malaise – mal de tête – visions troublée ou double durant plus de quelques secondes N’entreprenez pas d’activité potentiellement dangereuse (par exemple, conduire un véhicule) tant que les symptômes n’ont pas complètement disparu. Si les symptômes persistent, cessez l’utilisation et ne recommencez pas la visualisation 3D sans avoir parlé de ces symptômes à un médecin. ■ Faites attention à votre entourage lors de la visualisation d’images 3D. Lorsque vous regardez les images 3D, les objets peuvent sembler plus proches ou plus éloignés que l’écran même. Cela peut provoquer une mauvaise évaluation de la distance à l’écran et, éventuellement des blessures si vous heurtez accidentellement l’écran ou des objets environnants. À mesure que vous vous adaptez à la visualisation d’images 3D : ■ Utilisez la fonction « Réglage de la profondeur 3D » pour ajuster l’effet 3D. (Voir page 55.) ■ Ajustez l’image projetée à la taille de visualisation la plus confortable en zoomant. (La projection d’images sur une taille d’écran plus petite ou plus grande pourrait éliminer l’effet 3D et provoquer une fatigue oculaire.) ■ Utilisez la fonction Inverser pour régler correctement la vidéo pour vos yeux gauche et droit. (Pour plus de détails sur l’utilisation d’« Inverser », voir page 55.) ■ Il est possible qu’une image projetée simultanément à partir de deux projecteurs n’apparaisse pas en 3D. Info ■ Les personnes suivantes doivent limiter la visualisation en 3D : – Les enfants de moins de 5 ans (afin de protéger le processus de croissance des yeux) – Les personnes ayant des antécédents de photosensibilité – Les personnes ayant des maladies cardiaques – Les personnes en mauvaise santé – Les personnes en manque de sommeil – Les personnes physiquement fatiguées – Les personnes sous l’influence de médicaments ou d’alcool ■ Épilepsie Un petit pourcentage de la population peut subir des crises ou des attaques épileptiques en regardant un certain type d’images qui contiennent des motifs lumineux clignotants. SI VOUS OU UN MEMBRE DE VOTRE FAMILLE AVEZ DES ANTÉCÉDENTS ÉPILEPTIQUES Les personnes suivantes doivent consulter un médecin avant de regarder des images 3D. – Toute personne ayant des antécédents épileptiques ou dont un membre de la famille a des antécédents épileptiques – Les enfants de moins de 5 ans – Toute personne ayant déjà été victime de crises d’épilepsie ou de troubles sensoriels déclenchés par des effets lumineux clignotants CERTAINS MOTIFS LUMINEUX PEUVENT PROVOQUER DES CRISES CHEZ DES PERSONNES N’AYANT AUCUN ANTÉCÉDENT ÉPILEPTIQUE Cesser l’utilisation si vous éprouvez l’un des symptômes suivants lorsque vous regardez des images 3D. – Mouvements involontaires, secousses musculaires ou oculaires – Crampes musculaires – Nausées ou vertiges – Convulsions – Désorientation, confusion ou perte de conscience de votre entourage Fonctionnalités pratiques • L’image projetée peut s’assombrir lors de l’utilisation de la fonction de projections en 3D (avec « 3D » réglé sur « En service »). • Si « 3D » est réglé sur « En service », il est possible que les fonctions suivantes ne soient pas complètement opérationnelles ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles. – Rég Trapèz/Sphère/Rotation – Déplac. Image - Agrandir • Si vos yeux gauche et droit ont une grande différence de vision et que vous utilisez principalement un œil pour regarder des images, celles-ci n’apparaîtront pas en 3D. En outre, les images peuvent être difficiles ou impossible à voir en 3D selon les personnes ou le contenu affiché. L’effet 3D varie en fonction des personnes. Avertissement ! -49 Profiter de la visualisation d’images 3D (Suite) Accessoires fournis pour les lunettes 3D Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec les lunettes 3D. Deux jeux de lunettes 3D sont fournis. Lunettes 3D (×2) Pages 51 à 54 Élastique pour lunettes 3D * (×2) Page 52 Plaquette nasale * (grande ×2, petite ×2) Page 52 Étui à lunettes (×2) Chiffon de nettoyage (×2) Tournevis de précision (cruciforme ×2, plat ×2) Page 51 * Utilisez l’élastique pour lunettes 3D et la plaquette nasale si nécessaire. Remarque • Veuillez contacter vos autorités locales pour la méthode appropriée de mise au rebut de ce produit et/ou de l’emballage. 1 Bouton d’alimentation Nom des pièces 1 2 • Appuyez pendant au moins 2 secondes pour allumer et éteindre les lunettes 3D. • Lorsque les lunettes 3D sont allumées, le fait d’appuyer sur ce bouton commute entre les modes 2D et 3D. (Voir page 52.) 2 Voyant • • • • • 3 Clignote 3 fois lorsque l’alimentation est allumée. Clignote 2 fois lorsque le mode 2D est sélectionné. Clignote 3 fois lorsque le mode 3D est sélectionné. Clignote 6 fois lorsque la pile est faible. Clignote pendant 2 secondes lorsque l’alimentation est coupée. 3 Borne de service Cette borne est uniquement destinée au service. Veuillez ne connecter aucun autre appareil sur cette borne. 4 6 4 Récepteur infrarouge Un signal infrarouge envoyé du projecteur est réfléchi sur l’écran. Le signal infrarouge réfléchi est alors reçu par le récepteur infrarouge. Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement après 3 minutes si aucun signal n’est reçu. 5 Monture de plaquette nasale 52 La plaquette nasale dédiée peut être montée ici. 5 6 Monture d’élastique pour lunettes 3D 52 L’élastique dédié pour lunettes 3D peut être monté ici. Remarque • Ne salissez pas et n’appliquez pas d’autocollants ou d’autres obstacles sur le récepteur infrarouge. Cela pourrait bloquer les signaux provenant de l’écran et empêcher les lunettes 3D de fonctionner correctement. • Des interférences avec d’autres appareils de communication infrarouge pourraient vous empêcher de voir correctement les images 3D. -50 2 Avant d’utiliser les lunettes 3D Avant d’utiliser les lunettes 3D pour la première fois, retirez la feuille isolante qui y est fixée. Retirez la pile bouton. 1Placez l’extrémité du tournevis de précision plat dans l’ouverture située entre la pile bouton et le support. 2Soulevez la pile bouton tout en prenant soin de ne pas coincer le tournevis dans le verrou métallique. 1 2 3 Lorsque la batterie sort du support, prenez-la entre les doigts. 4 Faites passer une nouvelle pile bouton dans le verrou métallique et insérez-la dans le support. Remplacement de la pile bouton La pile a une durée de vie prévue d’environ 75 heures. • Lorsque la pile faiblit, le voyant clignote six fois après la mise sous tension. • Lors du remplacement de la pile bouton, utilisez uniquement le type de pile prévu (pile bouton au lithium CR2032 de marque Maxell). 1 • Veillez à ne pas inverser la polarité de la pile (+ et –) lorsque vous introduisez la pile bouton. Dévissez la vis qui maintient le couvercle de la batterie, puis retirez-le. Fermez le couvercle des piles. 6 Insérez le tournevis afin de bien fermer le couvercle des piles. Fonctionnalités pratiques 1 5 2 Remarque • Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément aux lois et aux réglementations locales. -51 Profiter de la visualisation d’images 3D (Suite) Fixation de la plaquette nasale Si nécessaire, fixez l’une des plaquettes nasales (par exemple, si les lunettes ne s’adaptent pas correctement). Les lunettes sont fournies avec une grande et une petite plaquettes nasales. 1 1 2 Fixation de la plaquette nasale Retrait de la plaquette nasale Remarque • Lorsque la pile faiblit, le voyant clignote 6 fois après la mise sous tension. Commutation du mode 3D en mode 2D. Lorsque vous regardez des images 3D, vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation pour commuter entre les modes 2D et 3D. Ceci est pratique lorsque plusieurs personnes regardent les mêmes images 3D, certaines souhaitant les regarder en 3D et d’autres en 2D. Visualisation d’images 2D Lorsque vous appuyez à deux reprises sur le bouton d’alimentation tout en regardant des images 3D, le voyant clignote 2 fois et les images 3D commutent en images 2D. Visualisation d’images 3D Lorsque vous appuyez à deux reprises sur le bouton d’alimentation tout en regardant des images 2D, le voyant clignote 3 fois et les images 2D commutent en images 3D. Fixation de l’élastique des lunettes 3D Plage d’utilisation des lunettes 3D Si nécessaire, fixez l’élastique pour lunettes 3D fourni (par exemple, si les lunettes ne s’adaptent pas correctement). Introduisez les extrémités des lunettes 3D dans l’élastique pour lunettes 3D jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées. • Tirez sur l’arrêt de cordon de la courroie pour ajuster la longueur. Un signal infrarouge envoyé du projecteur est réfléchi sur l’écran. Les lunettes 3D fonctionnent en recevant le signal infrarouge réfléchi. Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement après 3 minutes si aucun signal n’est reçu. La plage de fonctionnement des lunettes 3D est indiquée dans le tableau ci-dessous. Réglage du « Niveau d’émission infrarouge » Normal Élevé Plage de fonctionnement (distance à l’écran) environ 12,3 pieds (3,8 m) environ 18,3 pieds (5,6 m) (Pour plus de détails sur « Niveau d’émission infrarouge », voir page 55.) • Veillez à rester dans la plage de fonctionnement lorsque Utilisation des lunettes 3D Mise sous/hors tension Allumez les lunettes 3D. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes. • Le voyant clignote 3 fois. Éteignez les lunettes 3D. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes. • Le voyant clignote pendant 2 secondes. -52 vous regardez des images 3D. Sinon, il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement et que vous ne soyez pas en mesure de profiter des images 3D. • La plage de fonctionnement dans le tableau cidessus est une valeur moyenne lors de l’utilisation d’un écran avec un gain d’écran de 1.0 et lors d’une visualisation en face de l’écran. La plage de fonctionnement peut varier en fonction de votre position et/ou des conditions d’utilisation (par exemple, niveau de gain de l’écran). (La plage de fonctionnement diminue lorsque vous regardez l’écran selon un angle.) Remarque • L’émetteur infrarouge s’allume en mode 3D. Touche 3D MENU Touche ENTER Touches de réglage ('/"/\/|) Touche 3D MENU Touche 3D ON/OFF Remarque • Il est possible que l’écran devienne temporairement noir lorsque le projecteur essaie de détecter un signal d’image 3D et lors de la commutation du mode 3D en mode 2D. Visualisation d’images 3D Réception d’un signal d’image 3D qui peut être détecté automatiquement 1 Lorsque le « Passage auto en 3D » est réglé sur « Oui » 2 • Le type d’image 3D est automatiquement détecté et l’image 3D appropriée est affichée. Lorsque le « Passage auto en 3D » est réglé sur « Non » • Le message suivant s’affiche. Appuyez sur 3D ON/OFF. Fonctionnalités pratiques Le signal d’image peut contenir un signal d’identification 3D. Vous pouvez activer le projecteur afin qu’il détecte automatiquement le type d’images 3D en sélectionnant « MENU 3D » > « Passage auto en 3D ». (Voir page 55.) Allumez les lunettes 3D et placezles devant vos yeux. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes. • Le voyant clignote 3 fois. 3 Vous pouvez désormais regarder des images 3D. Une image 3D est détectée. Appuyez sur le bouton 3D ON/OFF de la télécommande. (Vous devez porter les lunettes 3D pour regarder des images 3D). -53 Profiter de la visualisation d’images 3D (Suite) Réception d’une image 3D Signal qui ne peut pas être détecté automatiquement 1 Appuyez sur 3D MENU. 2 Appuyez sur P/Rpour sélectionner « 3D ». 3 Appuyez sur O/Q pour sélectionner « En service » ou « Hors service ». • L’écran MENU 3D s’affiche. • Pour regarder en mode 3D : Sélectionnez « En service », puis passer à l’étape 4. • Consultez « Réglage du menu Format 3D », page 56 pour les signaux et les formats 3D pris en charge. • Si vous sélectionnez « Hors service », la source vidéo est affichée sans conversion. 4 Appuyez sur P/R pour sélectionner « Format 3D », puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur P/R pour sélectionner un format pris en charge dans la liste, puis sur ENTER. Auto Côte à côte Hauet et basse • Si vous sélectionnez le même système que celui du signal d’entrée, des images 3D sont affichées. 6 Allumez les lunettes 3D et placezles devant vos yeux. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes. • Le voyant clignote 3 fois. 7 -54 Vous pouvez désormais regarder des images 3D. Fin de la visualisation d’images 3D 1 Appuyez sur 3D ON/OFF lorsque vous êtes en mode 3D. 2 Retirez les lunettes 3D et éteignez-les. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes. • Le voyant clignote pendant 2 secondes. Remarque • Si le signal d’entrée commute en 2D, des images 2D sont automatiquement affichées. • Le mode 3D est automatiquement annulé dans les cas suivants : - Lorsque le signal n’est plus reçu - Lorsque le type de signal change - Lorsque la sélection d’entrée a changé - Lorsque l’alimentation est coupée Réglages 3D (« MENU 3D ») L’illustration est fournie à titre d’explication et peutêtre différente de l’affichage réel de l’écran. MENU 3D 3D Format 3D Réglage de la profondeur 3D Niveau d’émission infrarouge Passage auto en 3D Info sur durée de visionnement Inverser En service Auto 0 Normal Oui Oui Remarque • Utilisez cette fonction pour obtenir des images 3D plus confortables. • Lorsque vous utilisez cette fonction, l’image 3D semble différente de l’apparence 3D originale. Gardez ceci à l’esprit lors de l’utilisation de cette fonction. • L’utilisation de cette fonction dans des buts commerciaux/représentations publiques dans un café, un hôtel, etc., peut représenter une violation des droits d’auteur protégés par la loi en faveur des détenteurs de ces droits. Veuillez l’utiliser avec précaution. Niveau d’émission infrarouge Vous pouvez modifier le niveau de l’émetteur infrarouge. 3D Vous pouvez commuter entre les modes 2D et 3D. Rubriques sélectionnables Description En service Projette des images 3D. Projette des images 2D au lieu d’images 3D. Hors service Remarque • Lorsque « Passage auto en 3D » est réglé sur « Oui » et qu’un signal 3D est détecté, « 3D » commute sur « En service ». • Lorsqu’aucun signal d’identification 3D n’est détecté : - Si vous avez sélectionné « En service », sélectionnez le format l’aide de « Format 3D ». - Si vous sélectionnez « Hors service », la source vidéo est affichée sans conversion. Format 3D Vous pouvez régler manuellement le format 3D pour le cas où un signal 3D qui ne peut pas être détecté automatiquement est reçu. Remarque • Consultez « Réglage du menu Format 3D », page 56 pour les signaux et les formats 3D. Réglage de la profondeur 3D Vous pouvez ajuster l’effet stéréoscopique d’image 3D. Rubriques sélectionnables Touche \ Description Pour moins d’effet stéréoscopique. Touche | Pour davantage d’effet stéréoscopique. Remarque • Lorsque « Élevé » est réglé, d’autres appareils situés à proximité et qui reçoivent des signaux infrarouges, tels que des télécommandes d’appareils audiovisuels et des climatiseurs, peuvent ne pas fonctionner correctement. Passage auto en 3D Ce réglage peut être utilisé pour commuter automatiquement en mode 3D lorsqu’un signal d’identification 3D détecté. Rubriques sélectionnables Description Oui Lorsqu’un signal d’identification 3D est détecté, le mode 3D est automatiquement sélectionné. Non Le changement automatique n’est pas réalisé. Info sur durée de visionnement Ceci permet d’afficher le temps écoulé de visualisation d’images 3D. Rubriques sélectionnables Description Permet d’afficher, toutes les heures, le Oui temps de visualisation écoulé sur l’écran. Non N’affiche pas le temps de visualisation écoulé. Inverser Appuyer sur ENTER permet de commuter l’image de l’œil gauche et de l’œil droit, afin que vous puissiez procéder aux réglages pour une visualisation plus naturelle. -55 Fonctionnalités pratiques Rubriques sélectionnables Description Auto Lorsqu’un signal d’identification 3D est détecté, le format est automatiquement sélectionné. Côte à côte Sélectionnez le même type de format que le signal 3D reçu. Haute et basse Rubriques sélectionnables Description Niveau normal de l’émetteur infrarouge Normal Élevé Sélectionnez « Élevé » lorsque les lunettes 3D ont des difficultés à recevoir correctement le signal infrarouge réfléchi par l’écran à cause de l’utilisation d’un grand écran ou parce que les spectateurs sont éloignés de l’écran. Profiter de la visualisation d’images 3D (Suite) Réglage du menu Format 3D Sélectionnez le format 3D approprié pour la visualisation en consultant le tableau ci-dessous. Signal d’entrée Paquet de trame Côte à côte Support 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 24 Hz 50 Hz 1080P 60 Hz 720P 720P 1080I avec signal d’identification 1080I 3D 1080P 1080P 1080P 720P 720P 1080I sans signal d’identification 1080I 3D 1080P 1080P 1080P 720P 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 24 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 24 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz ✔ ✔ ✔ ✔ 60 Hz ✔ 720P Haute et basse ✔ ✔ 720P 720P 1080I avec signal 1080I d’identification 1080P 3D 1080P Lorsque « 3D » est hors service Affiche l’image pour l’œil gauche (mode 2D) Affiche l’image 3D appropriée (mode 3D) –*1 –*1 Affiche l’image pour l’œil gauche (mode 2D) Affiche l’image 3D appropriée (mode 3D) –*1 –*1 Affiche le signal d’entrée brut Affiche le signal d’entrée brut *2 Affiche l’image pour l’œil gauche (mode 2D) Affiche l’image 3D appropriée (mode 3D) Affiche le signal d’entrée brut Affiche le signal d’entrée brut *2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1080I avec signal d’identification 1080I 3D 1080P 50 Hz 24 Hz ✔ 1080P 1080P 720P 720P 1080I sans signal d’identification 1080I 3D 1080P 1080P 1080P 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 24 Hz 50 Hz 60 Hz ✔ ✔ ✔ ✔ 60 Hz ✔ ✔ ✔ *1 Lorsque le « Format 3D » est automatiquement réglé sur « Auto ». *2 Le paquet de trame a changé. -56 Lorsque « 3D » est en service Format 3D Haute et Auto Côte à côte basse Affiche l’image 3D appropriée (mode 3D) –*1 Affichage brouillé (Réglage incorrect) Affichage brouillé (Réglage incorrect) –*1 Affiche l’image 3D appropriée (mode 3D) Remarque • Ces lunettes 3D ne peuvent être utilisées qu’avec des téléviseurs LCD ou des projecteurs compatibles 3D qui utilisent une technologie de commande infrarouge. Objectifs des lunettes 3D • N’exercez pas de pression sur l’objectif des lunettes 3D. En outre, ne laissez pas tomber et ne courbez pas les lunettes 3D. • Ne rayez pas la surface de l’objectif des lunettes 3D à l’aide d’un instrument pointu ou d’un autre objet. Cela pourrait endommager les lunettes 3D et réduire la qualité des images 3D. • Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes 3D pour nettoyer les objectifs. Récepteur infrarouge des lunettes 3D • Ne laissez pas le récepteur infrarouge se salir, n’y apposez pas d’autocollants et ne le recouvrez pas. Cela pourrait empêcher le récepteur de fonctionner normalement. • Si les lunettes 3D subissent l’influence d’un autre appareil de communication de données infrarouge, il est possible que les images 3D ne s’affichent pas correctement. Fonctionnalités pratiques Précautions pendant la visualisation • N’utilisez pas d’autres appareils qui émettent de fortes ondes électromagnétiques (telles que des téléphones portables ou des émetteurs-récepteurs sans fil) à proximité des lunettes 3D Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D. • Les lunettes 3D ne peuvent pas fonctionner au mieux à des températures extrêmement élevées ou basses. Veuillez les utiliser dans la plage de température d’utilisation indiquée. • Si les lunettes 3D sont utilisées dans une pièce à éclairage fluorescent (60 Hz), la lumière à l’intérieur de la pièce peut sembler clignoter. Dans ce cas, assombrissez la pièce ou éteignez les lumières fluorescentes lors de l’utilisation des lunettes 3D. • Portez correctement les lunettes 3D. Les images 3D ne seront pas correctement visibles si les lunettes 3D sont portés à l’envers ou retournées. • D’autres écrans (tels que des écrans d’ordinateur, d’horloges numériques et de calculatrices) peuvent apparaître sombres et être difficiles à voir si vous portez les lunettes 3D. Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regardez autre chose que des images 3D. • Si vous vous couchez tout en regardant l’écran avec les lunettes 3D l’image peut sembler sombre ou ne pas être visible. • Veillez à demeurer dans l’angle de vision et à la distance de visualisation optimale lorsque vous regardez des images 3D. Sinon, vous pourriez ne pas être en mesure de profiter complètement de l’effet 3D. • Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement s’il y a d’autres produits 3D ou appareils électroniques allumés à proximité des lunettes ou du projecteur. Dans ce cas, éteignez le produit 3D ou les appareils électroniques, ou tenez-les aussi éloignés que possible des lunettes 3D. • Cessez l’utilisation de ce produit dans les situations suivantes : – Lorsque les images apparaissent dédoublées de manière persistante lorsque vous portez les lunettes 3D. – Lorsque vous avez des difficultés à percevoir l’effet 3D • Si les lunettes 3D sont défectueuses ou endommagées, cessez immédiatement leur utilisation. Une utilisation prolongée des lunettes 3D peut provoquer une fatigue oculaire, des maux de tête et des malaises. • Si vous avez une réaction cutanée anormale, cessez d’utiliser les lunettes 3D. Dans de très rares circonstances, de telles réactions peuvent être dues à une réaction allergique au revêtement ou aux matériaux utilisés. • Si votre nez ou vos tempes rougissent ou si vous ressentez une douleur ou des démangeaisons, cessez d’utiliser les lunettes 3D. La pression provoquée par de longues périodes d’utilisation peut provoquer de telles réactions et induire une irritation de la peau. -57 Profiter de la visualisation d’images 3D (Suite) Caractéristiques – Lunettes 3D Modèle AN-3DG10 Type d’objectif Alimentation Pile Durée de vie de la pile Dimensions (L x H x P) Poids Obturateur à cristaux liquides 3 V CC Pile bouton au lithium (CR2032 × 1) Environ 75 heures d’utilisation continue 6 13/16 × 1 7/8 × 6 45/64 pouces (172,7 × 47,5 × 170,0 mm) 0,2 lbs./65,0 g (pile bouton au lithium incluse) 50 °F à 104 °F (10 °C à 40 °C) (Les lunettes 3D ne peuvent pas fonctionner au mieux à des températures extrêmement élevées ou basses. Veuillez les utiliser dans la plage de température d’utilisation indiquée.) Température de fonctionnement Le numéro de série du produit est inscrit sur les lunettes 3D comme indiqué sur l’illustration de gauche. Les quatre premiers chiffres représentent la couleur du produit et la date de fabrication. Exemple : Lunettes de couleur argent fabriquées le 11 août 2010 Bas S/N : S 0 8 B Numéro de fabrication Couleur S: Argent R: Rouge A: Bleu Année de fabrication 0: 2010 1: 2011 2: 2012 Mois de fabrication 1: 1 2: 2 3: 3 8 :8 9 :9 A : 10 B : 11 C: 12 Jour de fabrication 1: 1 A : 10 2: 2 B : 11 3: 3 H : 17 J : 18 N : 22 P : 23 W: 30 X : 31 *« I », « O », « Y » et « Z » ne sont pas utilisés. Ces symboles sont affichés sur le produit et sur l’emballage carton individuel du produit se trouvent des symboles relatifs à l’environnement au Japon, en Chine et en U.E. Pour le Japon uniquement : Pour la Chine uniquement : Pour la Chine uniquement : Pour l’U.E. uniquement : -58 Entretien Nettoyer le projecteur ■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur. ■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret. ■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur. ■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux. L’utilisation d’un chiffon abrasif (chiffon sous forme de feuille humide/sec, etc.) peut déformer les composants du coffret ou provoquer des fissures. ■ Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force peut rayer la surface du coffret. ■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation. Nettoyer l’objectif ■ Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif. ■ Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif. Nettoyer l’entrée et la sortie d’air ■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air. re eut tn gen ter Dé Détergent neutre dilué dans l'eau Info Cire Diluant • Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices. Annexe -59 Indicateurs d’entretien ■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur. ■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous. Vue du dessus Témoin d’alimentation Témoin de la lampe Témoin d’avertissement de température À propos du témoin d’avertissement de température Si la température à l’intérieur du projecteur augmente parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées ou le lieu d’installation est mal ventilé, le t’emoin d’avertissement de température se mettra à clignoter. Et si la température continue d’augmenter, « » s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec le t’emoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste dans cet état, le voyant s’éteindra, le ventilateur de refroidissement se mettra en marche et le projecteur se mettra en veille. Si vous vous apercevez que le témoin d’avertissement de température clignote, prenez les mesures mentionnées à la page 61. À propos du témoin de la lampe ■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et « Changer la lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge. ■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route. Témoins sur le projecteur Témoin d’alimentation Témoin de la lampe Témoin d’avertissement de température -60 Allumé en rouge Allumé en vert Clignote rouge Clignote vert Les témoins vert et orange clignotent alternativement. Allumé en vert Clignote vert Allumé en rouge Normal (Veille) Normal (Sous tension) Anormal (Voir page 61.) Normal (Refroidissement) Le cache-objectif est fermé. (Voir page 23.) Normal La lampe se met en route. La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée. (Voir page 61.) Hors service Normal Allumé en rouge/Clignote La température interne est anormalement élevée. (Voir page 61.) rouge Indicateurs d’entretien Normal Anormal Témoin Hors service Clignote en d’avertissement rouge (En de température service)/ Allumé en rouge (Veille) Témoin de la lampe Allumé en vert (Clignote vert pendant le chauffage de la lampe.) Allumé en rouge Allumé en rouge (Veille) Allumé en vert/ Témoin d’alimentation Allumé en rouge Clignote vert (Refroidissement) Clignote rouge Problème Cause Solution possible La température • La température interne • Utilisez le projecteur à une interne est est anormalement élevée. température inférieure à anormalement • Entrée d’air bloquée 95°F (+35ºC). élevée. • Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 7.) • Panne du ventilateur de • Apportez le projecteur à refroidissement votre revendeur de • Défaillance du circuit projecteur Sharp autorisé interne ou au service après-vente • Entrée d’air bouchée le plus proche (voir page 75) pour réparation. La lampe ne • La lampe s’arrête de • Débranchez la fiche du s’allume pas. façon intempestive. cordon d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la. Le moment est • La durée de vie de la • Remplacez avec soin la venu de lampe restante atteint 5% lampe. (Voir page 62.) changer la ou moins. • Apportez le projecteur à lampe. votre revendeur de projecteur Sharp autorisé La lampe ne • Lampe grillée s’allume pas. • Défaillance du circuit de la ou au service après-vente le plus proche (voir page lampe 75) pour réparation. • Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe. • Installez fermement le couvercle. Le témoin • Le couvercle de l’unité de • Si le témoin d’alimentation d’alimentation la lampe est ouvert. clignote en rouge même clignote en quand le couvercle de rouge lorsque l’unité de lampe est le projecteur fermement installé, est sous demandez conseil auprès tension. de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page 75). Info Annexe • Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.) • Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension. • Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. -61 À propos de la lampe Lampe ■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 47.) ■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-K15LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS : La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précaution quant à la lampe ■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule. ■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. ■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. ■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. Remplacement de la lampe Attention • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure. • Attendez au moins une heure après que le cordon d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever. ■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. * Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation. -62 Déposer et poser la lampe Avertissement ! • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures. Info • Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter de vous blesser et d’endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous. • Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe. 1 Unité de la lampe AN-K15LP Accessoire en option Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. Touche STANDBY/ON • Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. 2 Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA. • Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidie (environ 1 heure). 3 Prise CA Déposer le couvercle de la lampe. • Fermez le cache-objectif. Dévissez la vis de service de l’utilisateur (1) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2). Annexe 2 1 Vis de service de l’utilisateur (pour le couvercle de la lampe) -63 Ápropos de la lampe (Suite) 4 Déposez la lampe. 5 Insérez la nouvelle lampe. 6 Remettez le couvercle de la lampe. Vis de sûreté • Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas. • Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté. VERROUILLAGE Avertissement ! DO NOT DEFEAT THIS INTERLOCK • Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le couvercle (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (3). Info • Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous tension, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur. Remettre à zéro la minuterie de la lampe 1 2 3 Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe. Info • Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe. 1 Raccordez le cordon d’alimentation et ouvrez complètement le cacheobjectif. • Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur. 2 Remettez à zéro la minuterie de la lampe. • Tout en maintenant pressées simultanément MENU, ENTER et R sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur et maintenez les quatre touches pressées jusqu’à ce que le voyant de lampe clignote en vert. • « LAMPE 0000 H » est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro. -64 Prise CA Témoin de la lampe Touche STANDBY/ON Touche ENTER Touche R Touche MENU Raccordements des broches Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT : Connecteur femelle mini D-sub 15 broches 11 15 5 10 1 6 Entrée COMPUTER Entrée COMPONENT N° de la broche Signal 1 Entrée vidéo (rouge) 2 Entrée vidéo (vert/sync sur le vert) 3 Entrée vidéo (bleu) 4 Non raccordé 5 Non raccordé 6 Terre (rouge) 7 Terre (vert/sync sur le vert) 8 Terre (bleu) 9 Non raccordé 10 Mise à la terre 11 Non raccordé 12 Données bidirectionnelles 13 Signal de sync horizontal : Niveau TTL 14 Signal de sync vertical : Niveau TTL 15 Horloge Données N° de la broche Signal 1 PR (CR) 2 Y 3 PB (CB) 4 Non raccordé 5 Non raccordé 6 Terre (PR) 7 Terre (Y) 8 Terre (PB) 9 Non raccordé 10 Non raccordé 11 Non raccordé 12 Non raccordé 13 Non raccordé 14 Non raccordé 15 Non raccordé Prise RS-232C : Connecteur mâle-9 broches D-Sub N° de la broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9876 54321 Signal DR DE ST Nom Données reçues Données envoyées Réservé Signal à la terre Réservé Réservé Réservé E/S Saisie Sortie Référence Non raccordé Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Raccordé à un circuit interne Non raccordé Prise HDMI 18 19 2 1 N° de la broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nom N° de la broche Données T.M.D.S 2+ 11 Blindage données T.M.D.S 2 12 Données T.M.D.S 2– 13 Données T.M.D.S 1+ 14 Blindage données T.M.D.S 1 15 Données T.M.D.S 1– 16 Données T.M.D.S 0+ 17 Blindage données T.M.D.S 0 18 Données T.M.D.S 0– 19 Horloge T.M.D.S+ Nom Blindage de l’horloge T.M.D.S Horloge T.M.D.SCEC Utilitaire SCL SDA Mise à la terre DDC/CEC Alimentation +5V Détection d’une prise chaude Annexe -65 Spécifications et réglage des commandes RS-232C Commande du ordinateur Un ordinateur peut être utiliser pour commander le projecteur en raccordant un câble RS-232C (aucun modem, type croisé, en vente danz le commerce) au projecteur. (Voir page 22 pour le raccordement.) Conditions de communication Effectuez le réglage du port de série de l’ordinateur de la façon suivante : Format du signal : conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : aucun Vitesse en bauds* : 9 600 bps / 38 400 bps /115 200 bps Bit d’arrêt : 1 bit Longueur des données : 8 bits Contrôle de flux : aucun *Utilisez les mêmes réglages pour le projecteur et l’ordinateur. Format de base Envoie les commandes depuis l’ordinateur dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour. Après le traitement de la commande de l’ordinateur, le projecteur envoie un code de réponse à l’ordinateur. Format de la commande C1 C2 C3 C4 P1 P2 4 chiffres de la commande P3 K Code de retour (0DH) 4 chiffres du paramètre Format du code de réponse Réponse normale O P4 Renvoi d’un problème (erreur de communication ou commande incorrecte) Code de retour (0DH) E R R Code de retour (0DH) Info • Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes. • Après l’envoi d’une sélection d’entrée ou d’une commande de réglage d’image et la réception d’un code de réponse « OK », le projecteur peut avoir besoin d’un certain laps de temps pour traiter la commande. Si une deuxième commande est envoyée pendant que le projecteur est toujours en train de traiter la première, vous recevrez peut-être un code de réponse « ERR ». Si cela se produit, essayez de ré-envoyer la deuxième commande. • Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée. • « POWR???? », « TABN _ _ _ 1 », « TLPS _ _ _ 1 », « TPOW _ _ _ 1 », « TLPN _ _ _ 1 », « TLTT _ _ _ 1 », « TLTM _ _ _ 1 », « TLTL _ _ _ 1 », « TNAM _ _ _ 1 », « MNRD _ _ _ 1 », « PJN0 _ _ _ 1 » − Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous : * L’affi chage à l’écran ne disparaîtra pas. * La programmation « Extinction Auto » ne sera pas réinitialisée. − Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une interrogation continue. -66 Commandes Exemple : pour allumer le projecteur Ordinateur P O W R _ _ _ Projecteur → ← 1 O K Retour Contenus de Commandes Alimentation Commande Nom Changement d’entrée Sous tension Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) En service P O W R _ _ _ 1 OK ou ERR OK Hors service P O W R _ _ _ 0 OK OK ou ERR État T L P S ? ? ? ? 1 0 T A B N _ _ _ 1 0:Normal 1:Temp. élevée 8:Durée de vie restante de la lampe 5% ou moins 16:Lampe grillée 32:Lampe non-allumée 0:Normal 1:Temp. élevée 2:Err. Ventilateur 4:Couvercle de la lampe ouvert 8:Durée de vie restante de la lampe 5% ou moins 16:Lampe grillée 32:Lampe non-allumée 64:Temp. anormalement élevée Condition de projecteur Lampe Paramètre État T L P S _ _ _ 1 0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise, 3:En attente, 4:Erreur lampe 0:Désactivé, 4:Erreur lampe État de l’alimentation T P O W _ _ _ 1 1:Activé, 2:Refroidissement 0:Veille Qualité T L P N _ _ _ 1 1 Durée d’utilisation (Heures) T L T T _ _ _ 1 0-9999 (Entier) Durée d’utilisation (Minutes) T L T M _ _ _ 1 0, 15, 30, 45 Durée de vie (Pourcentage) T L T L _ _ _ 1 0%-100% (Entier) Vérification Nom Modèle T N A M _ _ _ 1 XVZ17000 Vérification Nom Modèle M N R D _ _ _ 1 XV-Z17000 Réglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1 P J N 1 * * * * OK ou ERR Réglage de Nom du Projecteur 2 (quatre caractères centraux) *1 P J N 2 * * * * OK ou ERR Réglage de Nom du Projecteur 3 (quatre derniers caractères) *1 P J N 3 * * * * OK ou ERR Vérification de Nom du Projecteur P J N 0 _ _ _ 1 Nom du projecteur COMPUTER I R G B _ _ _ 1 OK ou ERR ERR COMPONENT I R G B _ _ _ 2 OK ou ERR ERR HDMI1 I R G B _ _ _ 3 OK ou ERR ERR HDMI2 I R G B _ _ _ 4 OK ou ERR ERR S-VIDEO I V E D _ _ _ 1 OK ou ERR ERR VIDEO I V E D _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Vérification de l’entrée RVB I R G B ? ? ? ? 1: COMPUTER, 2: COMPONENT, ERR 3: HDMI1, 4: HDMI2, ERR Redimensionner Vérification de l’entrée vidéo I V E D 1: S-VIDEO, 2: VIDEO, ERR ERR Vérification du mode d’entrée I M O D ? ? ? ? 1: RGB, 2: VIDEO ERR Vérification de l’entrée I C H K ? ? ? ? 1: COMPUTER 2: COMPONENT 3: HDMI1 4: HDMI2 5: S-VIDEO 6: VIDEO ERR COMPUTER COMPONENT HDMI1 HDMI2 S-VIDEO ? ? ? Normal R A S R _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R A S R _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Pt par Pt R A S R _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R A S R _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R A S R _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R A S R _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Normal R B S R _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R B S R _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Pt par Pt R B S R _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R B S R _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R B S R _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R B S R _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Normal R C S R _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R C S R _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Pt par Pt R C S R _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R C S R _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R C S R _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R C S R _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Normal R D S R _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R D S R _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Pt par Pt R D S R _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R D S R _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R D S R _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R D S R _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Normal R A S V _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R A S V _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R A S V _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R A S V _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R A S V _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Normal R B S V _ _ _ 1 OK ou ERR ERR 16:9 R B S V _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Zoom cinéma R B S V _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Zoom 14:9 R B S V _ _ _ 7 OK ou ERR ERR Zoom intelligent R B S V _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Annexe VIDEO ? -67 Spécifications et réglage des commandes RS-232C (Suite) Retour Contenus de Commandes Commande Réinitialisation complète. COMPUTER ENTRÉE R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Standard R A P S _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Naturel R A P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique R A P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Cinéma1 R A P S _ _ _ 4 OK ou ERR ERR Cinéma2 R A P S _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Jeu R A P S _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Contraste -30 - +30 R A P I _ * * * OK ou ERR ERR Luminos. -30 - +30 R A B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 R A C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 R A Mode image I _ * * * OK ou ERR ERR -30 - +30 R A S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 R A R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 R A B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 R A C T _ _ * * OK ou ERR ERR R A R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Standard R B P S _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Naturel R B P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique R B P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Cinéma1 R B P S _ _ _ 4 OK ou ERR ERR Cinéma2 R B P S _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Jeu R B P S _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Contraste -30 - +30 R B P I _ * * * OK ou ERR ERR Luminos. -30 - +30 R B B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 R B C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 R B T I _ * * * OK ou ERR ERR Netteté -30 - +30 R B S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 R B R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 R B B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 R B C T _ _ * * OK ou ERR ERR R B R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR ERR Mode image Mode image Standard R C P S _ _ _ 1 OK ou ERR Naturel R C P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique R C P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Cinéma1 R C P S _ _ _ 4 OK ou ERR ERR Cinéma2 R C P S _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Jeu R C P S _ _ _ 6 OK ou ERR ERR ERR Contraste -30 - +30 R C P I _ * * * OK ou ERR Luminos. -30 - +30 R C B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 R C C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 R C T I _ * * * OK ou ERR ERR Netteté -30 - +30 R C S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 R C R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 R C B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 R C C T _ _ * * OK ou ERR ERR R C R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Standard R D P S _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Naturel R D P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique R D P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Cinéma1 R D P S _ _ _ 4 OK ou ERR ERR ERR Mode image Cinéma2 R D P S _ _ _ 5 OK ou ERR Jeu R D P S _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Contraste -30 - +30 R D P I _ * * * OK ou ERR ERR Luminos. -30 - +30 R D B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 R D C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 R D T I _ * * * OK ou ERR ERR Netteté -30 - +30 R D S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 R D R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 R D B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 R D C T _ _ * * OK ou ERR ERR R D R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Réinitial. -68 T Netteté Réinitial. HDMI2 Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) L Réinitial. HDMI1 Sous tension A Réinitial. COMPONENT ENTRÉE Paramètre Retour Contenus de Commandes S-VIDEO ENTRÉE Mode image Commande Sous tension Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) Standard V A P S _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Naturel V A P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique V A P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR Cinéma1 V A P S _ _ _ 4 OK ou ERR ERR Cinéma2 V A P S _ _ _ 5 OK ou ERR ERR ERR Jeu V A P S _ _ _ 6 OK ou ERR Contraste -30 - +30 V A P I _ * * * OK ou ERR ERR Luminos. -30 - +30 V A B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 V A C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 V A T I _ * * * OK ou ERR ERR Netteté -30 - +30 V A S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 V A R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 V A B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 V A C T _ _ * * OK ou ERR ERR V A R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Standard V B P S _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Naturel V B P S _ _ _ 2 OK ou ERR ERR Dynamique V B P S _ _ _ 3 OK ou ERR ERR ERR Réinitial. VIDEO ENTRÉE Paramètre Mode image Cinéma1 V B P S _ _ _ 4 OK ou ERR Cinéma2 V B P S _ _ _ 5 OK ou ERR ERR Jeu V B P S _ _ _ 6 OK ou ERR ERR Contraste -30 - +30 V B P I _ * * * OK ou ERR ERR Luminos. -30 - +30 V B B R _ * * * OK ou ERR ERR Couleur -30 - +30 V B C O _ * * * OK ou ERR ERR Teinte -30 - +30 V B T I _ * * * OK ou ERR ERR Netteté -30 - +30 V B S H _ * * * OK ou ERR ERR Rouge -30 - +30 V B R D _ * * * OK ou ERR ERR Bleu -30 - +30 V B B E _ * * * OK ou ERR ERR Temp Clr -2 - +2 V B C T _ _ * * OK ou ERR ERR V B R E _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Vérification de la fréquence Horizontal RVB Vertical T F R Q _ _ _ 1 kHz (***.* ou ERR) ERR T F R Q _ _ _ 2 Hz (***.* ou ERR) ERR 3D En service 3 D E N _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Hors service 3 D E N _ _ _ 0 OK ou ERR ERR Auto 3 D F M _ _ _ 0 OK ou ERR ERR Côte à côte 3 D F M _ _ _ 1 OK ou ERR ERR Hauet et basse 3 D F M _ _ _ 2 OK ou ERR ERR 3 D I V _ _ _ 1 OK ou ERR ERR L P R E 0 0 0 1 ERR OK, ERR Réinitial. Format 3D Inverser Remise à zéro de la minuterie de la lampe *2 • Si une barre de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace. Si un astérisque (*) apparaît, saisissez une valeur dans la fourchette indiquée sous Contenus de Commandes. *1 *2 Pour configurer le nom du projecteur, transmettez les commandes dans l’ordre suivant : PJN1, PJN2 et PJN3. La commande Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe ne peut être envoyée qu’en mode Veille. Annexe -69 Tableau de compatibilité Ordinateur • Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-110 kHz, Fréquence verticale : 43-85 Hz, Horloge pixel : 12-170 MHz • Compatible avec sync pour les signaux verts et sync composite (niveau TTL) PC/MAC Mode Résolution ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1400 × 1050 WSXGA+ 1600 × 900 1680 × 1050 1920 × 1080*1 1920 × 1080*2 67,5 60 ✔ 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 1152 × 870 34,9 49,7 60,2 68,7 67 75 75 75 ✔ ✔ ✔ ✔ 640 × 480 SVGA XGA WXGA WXGA+ 800 × 600 1024 × 768 1280 × 720 1280 × 768 1280 × 800 1360 × 768 1366 × 768 1440 × 900 1152 × 864 SXGA 1280 × 960 1280 × 1024 13" 16" 19" 21" Support analogique 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 60 60 60 60 60 70 75 60 60 60 60 60 60 60 SXGA+ 720 × 400 VGA MAC MAC MAC MAC Fréquence verticale (Hz) 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,3 35,2 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,8 49,7 47,7 47,8 55,9 55,0 66,2 67,5 60,0 64,0 64,0 65,3 55,9 65,3 66,8 640 × 400 PC Fréquence horizontale (kHz) VGA SVGA XGA SXGA Support numérique Affichage ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Haut de gamme ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Sous échantillonnage Compression Intelligente Haut de gamme *1 Lorsqu’un signal analogique 1920 × 1080 est reçu, l’image est compressée avant d’être affichée à l’écran. *2 Affichage en grand de l’image lorsque la « Résolution » a pour valeur « 1920 × 1080 ». • Ce projecteur peut ne pas être en mesure d’afficher des images depuis des ordinateurs notebook en mode simultané (CRT/LCD). Si cela se produit, éteignez l’affichage LCD de l’ordinateur notebook et faites sortir les données d’affichage en mode « CRT uniquement ». Vous trouverez des informations sur la façon de modifier les modes d’affichage dans le mode d’emploi de votre ordinateur notebook. • Quand le réglage « Résolution de l’écran » de l’ordinateur est différent de la résolution affichée sur l’image projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous. – Reportez-vous à « Résolution » dans le menu « REG-SIG » et sélectionnez la même résolution que celle qui a été sélectionnée dans « Résolution de l’écran » sur l’ordinateur. – Selon l’ordinateur utilisé, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage de « Résolution de l’écran ». Vérifiez les réglages de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être changés, il est conseillé de choisir « 1920 × 1080 » ou « 1280 × 720 » comme résolution. -70 DTV Fréquence horizontale (kHz) 15,7 Fréquence verticale (Hz) 60 Support analogique ✔ Support numérique Signal 31,5 60 ✔ ✔ 540P 33,8 60 ✔ 1080I 1080P 576I 576P 15,6 50 ✔ 31,3 50 ✔ Signal 480I 480P 1080I Fréquence horizontale (kHz) 28,1 Fréquence verticale (Hz) 50 Support analogique ✔ 33,8 60 ✔ 27,0 24 Support numérique ✔ ✔ ✔ 1080P 28,1 25 ✔ ✔ 1080P 33,8 30 ✔ 720P 37,5 50 ✔ ✔ 1080P 56,3 50 ✔ ✔ 720P 45,0 60 ✔ ✔ 1080P 67,5 60 ✔ ✔ Signal 720P Fréquence horizontale (kHz) 75,0 Fréquence verticale (Hz) 50 3D Format Paquet de trame Côte à côte Hauet et basse Support analogique Support numérique ✔ 720P 90,0 60 ✔ 1080P 54,0 24 ✔ 720P 37,5 50 ✔ 720P 45,0 60 ✔ 1080I 28,1 50 ✔ 1080I 1080P 33,8 60 ✔ 56,3 50 ✔ 1080P 67,5 60 ✔ 720P 37,5 50 ✔ 720P 45,0 60 ✔ 1080P 27,0 24 ✔ 1080P 56,3 50 ✔ 1080P 67,5 60 ✔ Annexe -71 Guide de dépannage Problème Vérification Page • Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale. 23 • L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée. • Le cache-objectif est fermé. • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. • La pile de la télécommande est usée. • La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook. Aucune image ou le projecteur ne démarre pas • Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé. – 23, 28 27, 41, 42 19-23 13 – 63, 64 • Le « Type de signal » choisi est incorrect. 41 • Le format du signal vidéo de l’équipement vidéo n’est pas réglé correctement. 42 • « Luminos. » est en position minimale. 37 • Les ajustements de l’image sont mal réglés. 37 (arrivée S-VIDEO ou VIDEO) • Le système d’arrivée vidéo est mal réglé. (arrivée COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT ou HDMI1, 2) • Le type de signal d’arrivée est mal réglé. 42 41 Les couleurs sont passées ou pauvres. L’image est floue ; des parasites apparaissent. Parfois on entend un bruit inhabituel provenant du boîtier. L’indicateur de maintenance du projecteur s’allume. L’image est verte lorsque des signaux YPbPr sont reçus et l’appareil vidéo est raccordé à la prise COMPONENT ou COMPUTER/COMPONENT du projecteur. L’image est rose lorsque des signaux RVB sont reçus et l’appareil vidéo est raccordé à la prise COMPONENT ou COMPUTER/COMPONENT du projecteur. Les niveaux de noir de l’image forment des bandes ou sont délavés lorsque HDMI1 ou 2 est sélectionné. L’image est trop lumineuse et blanchâtre. -72 • Ajustez la mise au point. 24 • La distance de projection dépasse la portée de la mise au point. 18 (arrivée ordinateur) • Effectuez les réglages de « REG-SIG » (Réglages de « Horloge ») • Effectuez les réglages de « REG-SIG » (Réglages de « Phase ») • Un bruit se fera entendre en fonction de l’ordinateur. • Le réglage « Réduction bruit » ou « MNR » (Réduction de l’effet Gibb) n’est pas correct. • L’objectif est embuée. Si le projecteur est transporté d’une pièce froide vers une pièce chaude, ou si il est rapidement réchauffé, de la condensation peut se former à la surface de l’objectif et l’image sera floue. Veuillez installer le projecteur au moins une heure avant son utilisation. Si de la condensation se forme, retirer le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse. • Si l’image est normale, le son est du au rétrécissement du boîtier provoqué par les variations de température dans la pièce. Cela n’affectera ni le fonctionnement ni le résultat. • Voir « Indicateurs d’entretien ». 41 41 – 40 – – 60 • Modifiez le réglage du type de signal d’arrivée. 41 • Effectuez des réglages afin d’obtenir une qualité d’image optimale grâce au réglage de « Gamme dynam. ». 42 • Les ajustements de l’image sont mal réglés. 37 Problème Vérification Page Le ventilateur de refroidissement fait du bruit. • Lorsque la température interne du projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite. – La lampe ne s’allume pas, même après que le projecteur ait été allumé. • Le témoin de lampe ne s’allume pas en rouge. Remplacez la lampe. • Le cache-objectif est complètement ouvert. 23, 60, 63 La lampe s’éteint brusquement pendant la projection. L’image tremble parfois. La lampe met longtemps à s’allumer. • Des câbles sont mal raccordés au projecteur ou l’équipement raccordé fonctionne mal. • Si cela se produit fréquemment, remplacez la lampe. 19-22 63 • La lampe devra peut être être changée. Lorsque la lampe arrive en fin de durée d’utilisation, remplacez-la. 63 • Des produits vidéo autres que Sharp sont raccordés. La fonction Lecture instantanée n’agit pas lorsque le projecteur est raccordé à un produit vidéo autre que Sharp. 46 • Un câble HDMI n’est pas utilisé pour relier le projecteur et les produits vidéo Sharp. La fonction Lecture instantanée est disponible si le projecteur est raccordé à des produits vidéo Sharp avec un câble HDMI. 20 • La fonction Lecture instantanée du projecteur n’est pas « En service ». 46 L’image est sombre. La lecture instantanée n’est pas activée. La fonction Système en veille n’est pas activée. • Les réglages CEC sur des produits vidéo Sharp raccordés ou des appareils CEC raccordés ne sont pas corrects. – • La lecture instantanée est mise « Hors service » et désactivée lorsque le mode économie est mis « En service ». 46 • Des produits vidéo autres que Sharp sont raccordés. La fonction Système en veille peut ne pas agir quand le projecteur est raccordé à un produit vidéo autre que Sharp. 46 • Un câble HDMI n’est pas utilisé pour relier le projecteur et les produits vidéo Sharp. La fonction Système en veille est disponible si le projecteur est raccordé à des produits vidéo Sharp avec un câble HDMI. 20 • La fonction Système en veille n’est pas « En service ». 46 • Les réglages CEC sur des produits vidéo Sharp raccordés ou des appareils CEC raccordés ne sont pas corrects. Un code de réponse ne peut être reçu lorsque l’on essaye de commander le projecteur en utilisant des commandes RS-232C depuis un ordinateur pendant la mise en veille. La télécommande ne peut être utilisée. – • Dans le cas d’une transmission de commandes RS-232C depuis un ordinateur pendant la mise en veille, il faut au maximum 30 secondes pour que l’ordinateur reçoive le code de réponse. Réglez le temps d’attente du code de réponse de l’ordinateur sur 30 secondes ou plus. 66 • Faites fonctionner la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande du projecteur. • La télécommande est peut être trop loin du projecteur. • Si la lumière du soleil ou une lumière fluorescente directe frappe le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur hors d’atteinte de toute lumière intense. 13 • Les piles sont peut être épuisées ou mal insérées. Vérifiez que les piles sont bien insérées ou insérez-en de nouvelles. 13 13 13 Annexe -73 Guide de dépannage (Suite) Problème Les images 3D ne s’affichent pas. Vérification • Commutez en mode 3D. Page 53, 54, 55 • Est-ce que « Passage auto en 3D » est réglée sur « Non » ? Appuyez sur 3D ON/OFF pour commuter en mode 3D. 55 • Si « Passage auto en 3D » est réglé sur « Oui », mais qu’aucune image 3D ne s’affiche, vérifiez le format d’affichage du contenu visualisé. Il est possible que certains signaux d’images 3D ne soit pas reconnus automatiquement comme des images 3D. Appuyez sur 3D MENU pour sélectionner le format d’affichage approprié aux images 3D. 55, 56 • Les lunettes 3D ne sont pas allumées. 52 • Les lunettes 3D sont réglées en mode 2D. 52 • Les lunettes 3D fonctionnent en recevant le signal infrarouge réfléchi sur l’écran. Ne placez rien entre l’écran et le récepteur infrarouge des lunettes 3D. – Les images 3D scintillent lors d’une visualisation dans une pièce. • Les images peuvent sembler scintiller si une lumière fluorescente ou une lumière d’ambiance pénètre dans votre champ de vision. - Éteignez les lumières. - Masquez la lumière ambiante. – Une image fantôme (image double) se produit sans que l’image apparaisse en 3D. • Utilisez « Inverser » pour modifier le réglage. 55 • Un signal qui ne prend pas en charge la 3D reçu. Vérifiez si un signal qui prend en charge la 3D est reçu. 71 • Si le projecteur est raccordé un ordinateur pour la lecture d’images 3D, vérifiez qu’une application à capacité stéréoscopique est utilisée. - Utilisez un logiciel approprié - Configurez votre application 3D au format 3D, à la résolution et au taux de rafraîchissement appropriés. Pour prendre en charge la 3D, votre application 3D doit être configurée pour s’exécuter avec les paramètres appropriés à cette projection. – • S’il y a une lumière d’ambiance vive, masquez-la. Un éclairage de forte intensité peut interférer avec la communication entre les lunettes 3D et l’écran et provoquer un scintillement. – • Une image projetée simultanément depuis plus de deux projecteurs peut ne pas s’afficher en 3D. Utilisez un seul projecteur à la fois. – • Si une image 3D est projetée, l’écran peut apparaître plus sombre que d’ordinaire. – Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement. • Y a-t-il un obstacle entre les lunettes 3D et l’écran, ou quelque chose qui masque le récepteur infrarouge des lunettes 3D ? Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement après 3 minutes si aucun signal n’est reçu. Ne placez rien entre l’écran et le récepteur infrarouge des lunettes 3D. – Appuyer sur le bouton d’alimentation des lunettes 3D ne provoque pas l’allumage du voyant. • La pile des lunettes 3D est épuisée. Si le voyant ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation pendant plus d’une seconde, cela signifie que la pile est épuisée. Remplacez la pile. L’image projetée est sombre. 51 Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes. -74 Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section « Guide de dépannage » aux pages 72 à 74. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. U.S.A. Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharpusa.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Bénélux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australie Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand Téléphone : (09) 573-0111 Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/ customersupport Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw France Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 E.A.U. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Corée Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr Inde Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de R.U. Espagne Suisse Suède Autriche Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Nordic) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at Annexe Singapour Allemagne -75 Fiche technique Modèle XV-Z17000 Ecran d’affichage Puce DLP® à 0,65" × 1 Résolution 1080P (1920 × 1080) Objectif Prises d’entrée Prises de commande et de communication Numéro de F F 2,5 – 2,7 Zoom Manuel, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Mise au point Manuel HDMI ×2 Ordinateur/Composantes (mini D-sub 15 broches) ×1 Composantes (3RCA) ×1 S-Vidéo (mini DIN 4 broches) ×1 Vidéo (RCA) ×1 RS-232C (mini D-sub 9 broches) ×1 Lampe de projection 250 W Tension nominale 100 – 240 V CA Fréquence nominale 50/60 Hz Courant d’entrée 3,7 A Consommation électrique (veille) 353 W (7,6 W) avec 100 V CA 339 W (8,3 W) avec 240 V CA Température de service 41ºF à 95ºF (+5ºC à +35ºC) Coffret Plastique Dimensions (boîtier principal uniquement) [L × H × P] 15 3/4" × 3 15/16" × 13 13/64" (400 × 100 × 335 mm) Poids (environ) 12,8 lbs. (5,8 kg) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 2 073 600 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité. -76 Dimensions 13 45/64 (348) 13 13/64 (335) 1/4 (6) Unités : pouces (mm) 4 17/32 (115) 3 15/16 (100) 1 43/64 (42,2) 2 9/16 (65) 4 17/32 (115) 15 3/4 (400) M4 M4 M4 1 13/16 (45,75) 15/64 (5,75) 2 61/64 (75) 4 5/8 (116,25) Annexe 7 5/64 (179,75) 6 49/64 (171,5) M4 3 33/64 (89) 1 1/ 2 (38) 1/8 (3) 3 23/64 (85) -77 Index 16:9.............................................................................30 Accessoires ..................................................................9 Accessoires en option ..................................................9 Af.OSD (Affichage à l’écran) .......................................45 Amélioration des détails .............................................40 Arrière-fond ................................................................45 Augment. Blanc ..........................................................40 Avancé ........................................................................38 Bague de mise au point .............................................24 Bague du zoom ..........................................................24 Barre de sécurité ........................................................11 C.M.S. ........................................................................38 Cache-objectif ................................................23, 28, 63 Capteurs de télécommande .......................................13 Cinéma1, 2 .................................................................37 Connecteur standard de sécurité Kensington............11 Contraste ....................................................................37 Cordon d’alimentation ............................................9, 23 Couleur .......................................................................37 Dynamique .................................................................37 Effet ............................................................................39 Entrer Nom .................................................................47 Extinction automatique ..............................................46 Format 3D...................................................................55 Gamma .......................................................................38 Gamme dynam. . ........................................................42 Horloge .......................................................................41 Image..........................................................................37 Image hor. ............................................................27, 43 Image vert. ...........................................................27, 43 Info signal ...................................................................42 Info sur durée de visionnement ..................................55 Installation pour montage au plafond.........................17 Inverser .......................................................................55 IRIS1, 2 .......................................................................38 Jeu ..............................................................................37 Langue de l’affichage à l’écran ..................................45 Lecture instantanée ....................................................46 Levier HEIGHT ADJUST .............................................24 Lum. OSD ...................................................................45 Luminos. ....................................................................37 Lunettes 3D .......................................................... 50-52 MENU 3D ...................................................................55 Mode de projection (PRJ) .....................................17, 45 Mode èconomie .........................................................46 Mode film....................................................................40 Mode image ...............................................................37 Mode Ventilation .........................................................47 Naturel ........................................................................37 Netteté ........................................................................37 Niveau d’émission infrarouge .....................................55 Overscan (Surbalayage) .............................................43 Passage auto en 3D ...................................................55 Phase..........................................................................41 Pieds de réglage.........................................................24 Piles ............................................................................13 Poignée ......................................................................11 Pos.hori ......................................................................41 Pos.vert ......................................................................41 Prise CA......................................................................23 -78 Prise COMPUTER/COMPONENT ........................19, 21 Prise RS-232C ............................................................22 Prise S-VIDEO ......................................................19, 20 Prise VIDEO ................................................................19 Prises COMPONENT ..................................................19 Prises HDMII1, 2...................................................19, 20 Prog. Lampe (D) .........................................................47 PT PAR PT ..................................................................31 Réduction bruit de moustique (MNR) .........................40 Réduction numérique du bruit (DNR) .........................40 REG-ECR ...................................................................43 Régl. vid......................................................................42 REG-PRJ ....................................................................46 REG-SIG .....................................................................41 Réglage de la profondeur 3D .....................................55 Réinitialisation complète. ...........................................47 Remplacement de la lampe........................................62 Rotation ................................................................26, 45 RS-232C .....................................................................47 Saturations .................................................................39 Sél. col. ......................................................................39 Sphère ..................................................................26, 44 Standard .....................................................................37 Sync.Automat. ............................................................41 Sys.vidéo ....................................................................42 Système en veille........................................................46 Taille de l’écran et distance de projection ..................18 Teinte ..........................................................................37 Teintes ........................................................................39 Télécommande ...........................................................12 Témoin d’alimentation ..........................................23, 60 Témoin d’avertissement de température ....................60 Témoin de la lampe ....................................................60 Temp Clr .....................................................................37 Touche 3D MENU .................................................54, 55 Touche 3D ON/OFF ..............................................53, 54 Touche AUTO SYNC ..................................................28 Touche COMPONENT ................................................27 Touche COMPUTER ...................................................27 Touche ECO+QUIET ...................................................29 Touche ENTER ...........................................................35 Touche FREEZE..........................................................28 Touche HDMI1, 2, .......................................................27 Touche IMAGE SHIFT.................................................27 Touche INPUT ............................................................27 Touche KEYSTONE ....................................................26 Touche MENU ............................................................35 Touche MENU HIDE ...................................................29 Touche ON..................................................................23 Touche PICTURE MODE ............................................28 Touche RESIZE...........................................................30 Touche RETURN.........................................................35 Touche STANDBY.......................................................23 Touche STANDBY/ON ................................................23 Touche S-VIDEO ........................................................27 Touche VIDEO ...........................................................27 Touches de réglage ....................................................35 Touches IRIS 1, 2 .......................................................29 Touches MAGNIFY .....................................................29 Type de signal ............................................................41 Valeurs ........................................................................39 ZOOM 14:9 .................................................................31 ZOOM CINÉMA ..........................................................30 ZOOM INTELLIGENT .................................................31 OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO FRANÇAIS XV-Z17000 PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR ENGLISH XV-Z17000 ESPAÑOL PORTUGUÊS SHARP CORPORATION Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China TINS-E929WJZZ 11P01-CH-NM XVZ17000̲E̲US̲Hyo1-4.indd 1 2010/12/17 11:49:48