▼
Scroll to page 2
of
52
2-148-435-21 (1) Data Projector Mode d’emploi VPL-CS7 VPL-ES2 © 2004 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. 2 Table des matières Généralités Précautions .........................................4 Remarques sur l’installation et l’utilisation .........................................5 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu ......................... 25 Caractéristiques .................................. 7 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................ 27 Emplacement et fonction des commandes ........................................ 9 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...................................... 29 Face supérieure/avant/gauche ....... 9 Face arrière/droite/inférieure ........ 9 Panneau de commande ...............10 Panneau de connecteurs ..............11 Télécommande ...........................12 Menu RÉGLAGE ............................ 31 Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 33 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ........................ 34 Menu INFORMATIONS ................. 36 Projection de l’image Entretien Installation du projecteur .................14 Remplacement de la lampe .............. 38 Raccordement du projecteur ............15 Nettoyage du filtre à air ................... 40 Raccordement à un ordinateur ....15 Raccordement à un magnétoscope ..................16 Raccordement à un moniteur (VPL-CS7 seulement) .....17 Projection .........................................17 Mise hors tension .............................20 Divers Dépannage ....................................... 41 Liste des messages ..................... 45 Spécifications .................................. 47 Index ............................................... 51 Fonction pratique Sélection de la langue de menu ........21 Verrouillage antivol .........................22 Autres fonctions ...............................23 Fonction Off & Go (VPL-CS7 seulement) .....23 Outils efficaces pour vos présentations ...................24 3 B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le support réglable. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé de cet appareil se déploie automatiquement à la mise sous tension et se rétracte à la mise hors tension. Ne touchez pas l’appareil lorsque le dispositif de réglage fonctionne. Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec précaution lorsque son fonctionnement automatique est terminé. • Ne mettez pas du tissu ou du papier sous l’appareil. • Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Nettoyage • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Éclairage Projecteur LCD • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste. • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 4 Précautions Remarques sur l’installation et l’utilisation Exposition à la chaleur et à l’humidité Généralités Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute. • Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour de l’appareil. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température. Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur. Remarques sur l’installation et l’utilisation 5 Très poussiéreux, extrêmement enfumé Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement sur l’appareil ou de l’endommager. La température interne de l’appareil risque de s’élever si la poussière empêche l’air de passer par le filtre. Nettoyez le filtre régulièrement. Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service de la lampe. Inclinaison à droite ou à gauche Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Installation de l’appareil à la verticale Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service de la lampe. Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne. Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement et fonction des commandes » à la page 9. 6 Remarques sur l’installation et l’utilisation Utilisation à haute altitude Remarque sur le transport du projecteur Le projecteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Lorsque vous le transportez dans la sacoche souple, veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas le soumettre à des chocs. Ceci pourrait l’endommager. Lorsque vous rangez le projecteur dans la sacoche souple, débranchez le cordon d’alimentation et les autres câbles de raccordement et rangez les accessoires fournis dans une poche de la sacoche. Remarque sur l’écran Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur. Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée Ce projecteur est équipé d’un système optique à haute performance rendu possible en adoptant le système optique exclusif de Sony qui est doté d’un panneau LCD récemment développé. Le VPL-CS7 utilisant une lampe UHP de 185 W, il peut reproduire des images lumineuses à 1 800 ANSI lumen, alors que le VPL-ES2 utilise, lui, une lampe UHP de 157 W qui peut reproduire des images lumineuses à 1 500 ANSI lumen. • Haute résolution Trois panneaux SVGA à trés grande ouverture de 0,62 pouce avec environ 480 000 pixels offrent une résolution de 800 × 600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Facilité d’utilisation • Fonction d’autoréglage intelligent Appuyez simplement sur la touche d’alimentation et le projecteur effectue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale verticale et définit les meilleures conditions pour la projection. Cette fonction est appelée « autoréglage intelligent ». Pour faciliter les opérations, les touches fréquemment utilisées se trouvent audessus du projecteur. Équipé d’un objectif à courte longueur focale (grand angulaire) Ce projecteur est doté d’un objectif à courte focale qui permet une projection sur grand écran même dans un espace confiné. Divers modes d’image (VPL-ES2 seulement) La meilleure image peut être projetée en choisissant, parmi six modes d’image, celui Caractéristiques 7 Généralités Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces. adapté au type de programme ou de salle de projection. Compatibilité avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de fréquence embarqué Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 800 × 600 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S-vidéo, composantes et DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA qui peuvent tous être affichés. • Compatibilité avec six standards couleur Le standard couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M ou PAL-N peut être sélectionné automatiquement. Haute portabilité • Conception légère/compacte/simple Ce projecteur a été miniaturisé à un poids d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) (VPLES2)/d’environ 2,9 kg (6 li. 6 onces) (VPL-CS7) et à un format B5. De conception simple et perfectionnée, il trouve confortablement sa place dans votre bureau. Fonction Off & Go (VPL-CS7 seulement) Le ventilateur de refroidissement intégré au projecteur continue de tourner même si vous mettez l’appareil hors tension et le débranchez. Cela vous permet de déplacer le projecteur immédiatement après sa mise hors tension. Fonction de sécurité Présentation facile • Réglage simple lors de l’utilisation d’un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 32 types de signaux d’entrée. Pour projeter les images d’une source de signal externe, il suffit de raccorder l’appareil externe avec le câble fourni. Télécommande facile à utiliser La télécommande comporte plusieurs touches pratiques telles que la touche D ZOOM qui permet de faire un zoom avant sur l’image et la touche FREEZE qui permet de garder l’image projetée, même si le matériel est déconnecté. Verrouillage antivol Cette fonction permet d’empêcher l’affichage de l’image sur l’écran si le mot de passe spécifié n’est pas saisi lors de la mise sous tension du projecteur. Verrouillage des touches Cette fonction verrouille toutes les touches d’opération du panneau de commande du projecteur, mais permet d’utiliser celles de la télécommande. Elle prévient le mauvais fonctionnement du projecteur. .............................................................................................................................................................. * NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États-Unis. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. 8 Caractéristiques 5 Support réglable (patin postérieur) Emplacement et fonction des commandes Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée. Face supérieure/avant/ gauche Généralités 6 Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de lampe 7 Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation car ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 500 heures. Face arrière/droite/inférieure 0 Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 40. qa 8 Orifices de ventilation (prise d’air) 4 5 qs 6 7 8 9 Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé qd 0 Indicateurs qf 9 qg 1 Panneau de commande Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 10. 2 Protecteur d’objectif (cache d’objectif) Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension. POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. TEMP (température)/FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Capteur de télécommande Emplacement et fonction des commandes 9 LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe n’est pas correctement fermé. Pour plus d’informations, voir pages 32, 44. qa Bague de mise au point Permet de régler la mise au point de l’image. qs Bague de zoom Permet de régler la taille de l’image. qd Panneau de connecteurs Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 11. qf Haut-parleur qg Verrouillage antivol Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/ Panneau de commande INPUT TILT 12 3 4 PUSH ENTER MENU 5 67 1 Touche I / 1 (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension. 2 Indicateur ON/STANDBY (autour de la touche I / 1) S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne pendant environ 90 secondes (VPL-ES2)/ pendant environ 70 secondes (VPLCS7) après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Pour plus d’informations, voir à la page 20. 3 Touche INPUT 4 Touche de réglage TILT Pour plus d’informations, voir « Projection » à la page 17. 5 Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. 6 Touche ENTER Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus. 7 Touches fléchées (f/F/g/G) Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages. 10 Emplacement et fonction des commandes 2 Connecteur d’entrée vidéo Panneau de connecteurs VPL-CS7 1 2 3 AUDIO VIDEO INPUT A S VIDEO 4 MONITOR OUT 5 VPL-ES2 3 Connecteur AUDIO (miniprise stéréo) Pour écouter le son de l’ordinateur, raccordez ce connecteur à la sortie audio de l’ordinateur. Pour écouter le son d’un magnétoscope, raccordez ce connecteur à la sortie audio du magnétoscope. 4 Connecteur de sortie moniteur (VPL-CS7 seulement) Vous pouvez y raccorder l’entrée moniteur d’un moniteur. Pour la sortie du signal d’un ordinateur raccordé à INPUT A. 1 2 3 AUDIO VIDEO INPUT A S VIDEO 5 Prise AC IN PR/CR PB/CB Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. Y 5 6 6 Connecteur d’entrée composant (VPL-ES2 seulement) Selon l’appareil raccordé, le signal composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV (Y/PB/PR) est sélectionné. 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour une entrée de signal de composant ou RVB 15 k, utilisez un câble en option. Pour plus d’informations, voir « Pour raccorder à un connecteur de sortie vidéo RVB/composant » à la page 16. Emplacement et fonction des commandes 11 Généralités Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. • VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. • S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. Télécommande 9 Touche D KEYSTONE Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison et le menu Trapèze V s’affichent alternativement. Pour le réglage, utilisez la touche fléchée (v/V/ b/B). q; Touche RESET Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran. Avant d’utiliser la télécommande 1 Touche I / 1 (marche/veille) 2 Touche ENTER/fléchée (v/V/b/B) Appuyez sur le centre de la touche pour utiliser ENTER. Retirez le film transparent du porte-pile au lithium. Pour remplacer la pile 1 Déverrouillez le porte-pile au lithium en le pinçant et retirez le porte-pile de la télécommande. 2 Insérez la pile au lithium. 3 Touche MENU 4 Touche D ZOOM +/– Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. 5 Émetteur infrarouge 6 Touche FREEZE Permet de figer l’image projetée. Pour désactiver la fonction de figement, appuyez à nouveau sur cette touche. 7 Touche INPUT 8 Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur. Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE à la page 31. 12 Emplacement et fonction des commandes Face + tournée vers le haut 3 Remettez le porte-pile au lithium en place dans la télécommande. Généralités Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. • Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le capteur de télécommande est courte, plus l’angle dans lequel la télécommande peut contrôler le projecteur est large. Emplacement et fonction des commandes 13 B Projection de l’image Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pied) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150 200 300 Distance minimale 1,1 (3,6) 1,7 (5,6) 2,3 (7,5) 2,9 (9,5) 3,5 (11,5) 4,4 (14,4) 5,9 (19,4) 8,8 (28,9) Distance 1,4 2,1 2,8 3,5 4,2 5,3 7,0 10,6 maximale (4,6) (6,9) (9,2) (11,5) (13,8) (17,4) (23) (34,8) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus. 14 Installation du projecteur Raccordement du projecteur Pour raccorder un ordinateur VPL-CS7, par exemple Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO Lors du raccordement du projecteur : Raccordement à un ordinateur 2 vers sortie audio Projection de l’image • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. INPUT A MONITOR OUT 1 vers sortie moniteur Ordinateur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. 1Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) 2Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance) Remarques • Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur SVGA pour un moniteur externe. • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Raccordement du projecteur 15 Remarque Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Pour raccorder à un connecteur de sortie vidéo RVB/composant VPL-ES2, par exemple Côté gauche AUDIO VIDEO AUDIO INPUT A S VIDEO Raccordement à un magnétoscope PR/CR PB/CB Y Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder. Pour raccorder au connecteur de sortie Vidéo ou S-vidéo. VPL-CS7, par exemple vers sortie audio Côté gauche AUDIO AUDIO VIDEO 3 S VIDEO 2 1 vers sortie RVB/ composant INPUT A MONITOR OUT Appareil à sortie RVB 15 k/composant 1Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × fiche Cinch ou 2Vidéo composant (3 × fiche Cinch y 3 × fiche Cinch (non fourni) (Utilisez un câble coaxial de 75 Ω) (VPL-ES2 seulement)) 3Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance) 2 1 vers sortie audio vers sortie vidéo 3 vers sortie S-Vidéo Magnétoscope 1Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance) 2Câble vidéo (non fourni) ou 3Câble S-Vidéo (non fourni) 16 Raccordement du projecteur Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée. • Lorsque vous raccordez le connecteur INPUT A de l’appareil à un connecteur de sortie vidéo RVB, sélectionnez « Video GBR » ou si vous le raccordez à un connecteur de sortie composant, sélectionnez « Composant » avec le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE. La sélection de source d'entrée doit être effectuée avant la réception du signal. • Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo RVB/composant. Projection Raccordement à un moniteur (VPL-CS7 seulement) INPUT Cette section explique comment raccorder le projecteur à un moniteur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder. TILT PUSH ENTER MENU Indicateur ON/STANDBY Projection de l’image Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT Capteur de télécommande 8 Câble de moniteur (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ HD D-sub à 15 broches (mâle) vers entrée moniteur 1 L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Moniteur * Ce projecteur n’est pas garanti pour le raccordement de plus de 2 moniteurs en connexion directe en boucle. Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente. Projection 17 3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit : Entrée A t Composant t Video t S Video t (VPL-ES2 seulement) Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A Entrée A un appareil raccordé au connecteur composant Composant (VPL-ES2 seulement) un appareil vidéo raccordé au VIDEO connecteur d’entrée VIDEO un appareil vidéo raccordé au S Video connecteur d’entrée S VIDEO La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé. 5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur. Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA , / , par exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. F7 ou Fx et Fn Fx : « x » représente une valeur numérique optionnelle. Cette valeur varie selon les fabricants d’ordinateurs. Remarques • Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent. Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE à la page 31. • La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur. 18 Projection 6 Permet de régler la position de l’image. Pour régler avec la télécommande Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche D KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à l’aide des touches v/V/ b/B. Pour régler avec le panneau de commande Appuyez sur f ou F de la touche TILT pour régler l’inclinaison du projecteur. pour abaisser le projecteur pour remonter le projecteur TILT Touche de réglage TILT 7 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image. 8 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Attention Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux pour les yeux. Remarques • Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, le réglage Trapèze V de l’image est exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (Voir à la page 34.) Projection 19 Projection de l’image • Si vous paramétrez le réglage de « Trapèze V » sur « Auto », la correction « Trapèze V » est automatiquement réglée. Il se peut toutefois que le réglage ne soit pas parfait, suivant la température de la pièce ou l’angle de l’écran. Réglezla alors manuellement. Appuyez sur la touche D KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche v/V/v/ B. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension. • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts. • N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. « METTRE HORS TENSION ? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. » apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant 70 secondes (VPL-CS7)/ 90 secondes (VPL-ES2) environ pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1. 3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ. 20 Mise hors tension Remarques • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore. Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait entraîner une panne du projecteur. (VPL-ES2 seulement) • Le circuit interne de la fonction Off & Go peut continuer à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants après que vous appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension et que l’indicateur ON/STANDBY devient rouge. (VPL-CS7 seulement) Pour plus d’informations, voir « Fonction Off & Go (VPL-CS7 seulement) » à la page 23. B Fonction pratique Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Sélection de la langue de menu Picture Mode: S t a n d a rd Adjust Picture... Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : INPUT TILT MENU Input A PICTURE SETTING PUSH ENTER Vo l u m e : 4 30 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Fonction pratique Input A : : A : : Capteur de télécommande 1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. 5 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner « Language », puis appuyez sur la touche B ou ENTER. 6 Appuyez sur la touche v, V, b ou B pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Le menu apparaît. Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Sélection de la langue de menu 21 L’écran pour la saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe actuel sur cet écran si vous désirez le conserver.) Verrouillage antivol Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image. Saisissez le nouveau mot de passe. La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe. Utilisez: Remarque Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. 3 Annuler: Autre Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Re-saisissez le nouveau mot de passe. Pour utiliser le verrouillage antivol 1 2 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, v/ V/b/B et ENTER. (Le mot de passe par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ». Saisissez « ENTER » quatre fois lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois.) N’oubliez pas ce mot de passe. Utilisez: Annuler: Autre Lorsque le message suivant s’affiche, le réglage de la fonction de verrouillage antivol est terminé. RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Entrée A Au t o Off Blue S t a n d a rd Off On Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é ! Saisissez le mot de passe. Mot de passe nécessaire pour la mise sous tension. Utilisez: Si l’écran de menu affiche le message « Mot de passe non valide ! », recommencez à partir de l’étape 1. Annuler: Autre RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Entrée A Au t o Off Blue S t a n d a rd Off Off M o t d e p a s s e n o n va l i d e ! 22 Verrouillage antivol 4 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante. Authentification antivol Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension. 1 2 Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez le paramètre « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe spécifié. Remarque Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous indiquerons votre mot de passe. Fonction Off & Go (VPL-CS7 seulement) Si vous sortez immédiatement de la salle de conférence, mettez le projecteur hors tension, le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur, et, après que le protecteur d’objectif se ferme, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Le ventilateur tourne automatiquement pendant un certain temps après le débranchement du cordon d’alimentation. Remarques • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, assurez-vous que le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé est rangé dans le projecteur et que le protecteur d’objectif est fermé. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé risque de subir des dommages s’il est en position élevée lorsque vous déplacez le projecteur. • Mettez le projecteur hors tension en suivant la procédure de la section « Pour mettre le projecteur hors tension », puis laissez-le refroidir avant de le ranger dans son coffret de transport. • Toutefois, si l’appareil n’était sous tension que depuis moins de 15 minutes, il se peut que le ventilateur ne se mette pas à tourner, faute d’une charge suffisante. Dans un tel cas, utilisez la procédure de mise hors tension décrite sous « Mise hors tension » à la page 20. Autres fonctions 23 Fonction pratique Pour annuler le verrouillage antivol Autres fonctions Outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo. 1 Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image. Icône de zoom numérique 2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B) pour déplacer l’icône. 3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois.) 24 Autres fonctions Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B) pour faire défiler l’image agrandie. Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. B Réglages et paramétrages à l’aide du menu 1 Utilisation du menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: É cl a i r ag e : Ve r r t o u ch e s : Éléments affichés On Off O rd i n a t e u r Au t o Off On Off Indicateur de signal d’entrée Video NTSC 3.58 Sél: Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image 2 C o n t ra s t e Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR ». Pour l’entrée Video/S-Video : Affiche « Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE. Sor tie: Utilisez la touche v ou V pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. 3 Sélectionnez une option de menu. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu. Menu contextuel Menu Paramètres Signal d’entrée sélectionné RÉGLAGE DE MENU Entrée A État: On L a n g ag e : Français Position de menu: H a u t g a u ch e Couleur de menu: B a s g a u ch e Centre H a u t d ro i t e B a s d ro i t e Sél: Régl: Préc: A Sor tie: Sous-menu Menu Paramètres Entrée A PARAMETRAGE DE L'IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : 80 50 Graphique Haut Sél: Régl: Préc: Sor tie: Utilisation du menu 25 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. Régl: 4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche v ou B. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche V ou b. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche v ou V pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou b pour revenir à l’écran précédent. Pour sélectionner la langue de menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 21. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Pour réinitialiser les paramètres modifiés Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué ! » s’affiche et les paramètres à l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » et « Netteté » du menu Réglez l’image... • « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu Réglez le signal... 26 Utilisation du menu Mémoire des paramètres Les paramétrages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur. S’il n’y a pas d’entrée de signal S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage impossible. » s’affiche. Paramètres ne pouvant pas être réglés Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations, voir à la page 37. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Entrée A M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é g l e z I ' i m ag e . . . Vo l u m e : 30 Video REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: Couleur: Te i n t e : Netteté: Niveau du noir: Mode gamma: Te m p . c o u l e u r : 80 50 50 50 M oye n Off Graphique Bas Fonctions Valeur de réglage initiale Mode d’image Permet de sélectionner le mode d’image. • Dynamique : Accentue le contraste pour donner une image « dynamique ». • Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité. Les modes d’image suivants peuvent être utilisés pour le VPL-ES2 seulement. • Jeu : Sélectionnez pour visualiser des images de jeu. • Salon : Sélectionnez pour visualiser des images de sports, musique, caméscope numérique. • Cinéma : Sélectionnez pour visualiser des images comme celles de film. • Présentation : Sélectionnez pour visualiser des fichiers de présentation. selon le signal d’entrée Volume Permet de régler le volume. 30 Réglez l’image... L’appareil peut mémoriser séparément les valeurs de paramétrage des options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image « Dynamique », « Standard » ou « Jeu », « Salon », « Cinéma », « Présentation » (VPL-ES2 seulement). Contraste Permet de régler le contraste de l’image. selon le signal d’entrée Lumière Permet de régler la luminosité de l’image. selon le signal d’entrée Couleur Permet de régler l’intensité des couleurs. selon le signal d’entrée Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la 50 valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 27 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Paramètres Paramètres 28 Fonctions Valeur de réglage initiale Netteté Permet de choisir la netteté d’image « Haut », selon le signal « Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » d’entrée augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce. Niveau du noir (VPL-ES2 seulement) L’utilisation du réglage de niveau du noir donne Off une image vive, avec des zones claires et sombres nettement définies. Réglez la compensation du noir conformément à la source d’image. Haut : Compensation du noir forte Bas : Compensation du noir faible Off : Pas de compensation du noir Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction Graphique gamma. • Graphique : Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels. • Texte : Contraste le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. • Haut : Rend les blancs plus bleus. • Bas : Rend les blancs plus rouges. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE selon le signal d’entrée Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Video RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DU SIGNAL M o d e l a rg e : Off Réglez le singal... C o nv e r t . F r é q . : On Phase des points: 24 Amplification H: 1504 Déplacement: H: 181 V: 34 Fonctions Valeur de réglage initiale Mode large Permet de sélectionner le format de l’image. • Off : Lors de l’entrée d’une image de format 4 : 3. • On : Lors de l’entrée d’une image de format 16 : 9 (compressé) depuis un appareil comme un lecteur de DVD. selon le mode d’image Réglages et paramétrages à l’aide du menu Paramètres Réglez le signal... Phase des points Permet de régler la phase des points du panneau selon le signal LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. d’entrée Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Amplification H Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée. Pour plus d’informations, voir à la page 49. Déplacement Permet de régler la position de l’image. H règle selon le signal d’entrée la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches b et B pour régler la position horizontale et les touches v et V pour régler la position verticale. selon le signal d’entrée Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 29 Paramètres Fonctions Valeur de réglage initiale Convert. Fréq. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure. On Remarques • Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, « Convert. Fréq. » n’est pas affiché. • Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 32 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (voir la page 36). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour l’Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne. Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la page 49. Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». Signal N° de mémoire TAILLE Super Mac-2 23 1 312 SGI-1 23 1 320 Macintosh 19" 25 1 328 Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran. 30 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : O n Rech. ent. auto.: Off Sél sign entr A: Ordinateur S t a n d a rd c o u l . : Au t o Mode économique: O f f É cl a i r ag e : On Ve r r t o u ch e s : Off Fonctions Valeur de réglage initiale APA intelligent La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle On automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur. • On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction « APA intelligent », le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si « APA intelligent » est sur « On ». • Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez sur la touche APA de la télécommande. Rech. ent. auto. Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur Off détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Composant (VPL-ES2 seulement)/Video/SVideo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT. Sél sign entr A Permet de sélectionner l’entrée de signal « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » depuis le connecteur INPUT A. Réglages et paramétrages à l’aide du menu Paramètres Ordinateur Menu RÉGLAGE 31 Paramètres Fonctions Valeur de réglage initiale Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée. Si le standard couleur du signal d’entrée est PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le standard couleur ne peut pas être détecté. Auto Mode économique Lorsqu’il est sur « On », le projecteur entre en mode d’économie d’électricité s’il n’y a aucune entrée de signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe. Off Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est sous tension. On Verr touches Off Verrouille toutes les touches du panneau de commande des faces arrière et latérales du projecteur afin que celui-ci ne puisse être commandé que par la télécommande. Pour verrouiller les touches du panneau de commande, placez le paramètre sur « On ». Lorsqu’il est sur « On », la pression maintenue pendant 10 secondes sur la touche I / 1 du panneau de commande met le projecteur sous tension s’il est en mode de veille, et vice-versa. Si vous maintenez la pression pendant 10 secondes sur la touche MENU alors que l’appareil est sous tension, il se déverrouille et « Verr touches » se met automatiquement sur « Off ». Remarques • Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a beaucoup de parties noires autour de l’image projetée, la fonction APA n’opérera pas correctement et il se peut que certaines parties de l’image ne s’affichent pas à l’écran. • Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. 32 Menu RÉGLAGE Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu. RÉGLAGE DE MENU État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Entrée A On Français Centre Blanc A Fonctions Valeur de réglage initiale État (affichage sur écran) Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On Lorsque ce paramètre est sur « Off », les affichages à l’écran sont désactivés à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Langage Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , et . English Position de menu Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi « Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut droite » et « Bas droite ». Centre Couleur de menu Permet de sélectionner la couleur d’affichage du menu « Noir » ou « Blanc ». Blanc Menu RÉGLAGE DE MENU Réglages et paramétrages à l’aide du menu Paramètres 33 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Entrée A Au t o Off Bleu S t a n d a rd Off Off Paramètres Fonctions Inclinaison... Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de Auto projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à l’aide de la touche b/v/B/V de la télécommande. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet : Spécifie une valeur inférieure. Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base : Spécifie une valeur supérieure. Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou Off vertical. • Off : Pas de symétrie d’image. • HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de l’image. • H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. • V : Symétrie d’axe vertical de l’image. Arrière-plan Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ». Normalement, paramétré sur « Bleu ». Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection. Standard • Haut : L’image projetée est lumineuse. • Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la consommation électrique. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ». Mode haute altit. Placez le paramètre sur « On » si vous utilisez le projecteur à Off une altitude de 1 500 mètres ou plus. 34 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Valeur de réglage initiale Bleu Paramètres Fonctions Valeur de réglage initiale Verrou. antivol Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Lorsque « On » est sélectionné, la fonction de verrouillage antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été créé est activée. Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la page 22. Off Remarques • Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. • Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le Mode de lampe fonctionne avec l’option « Standard ». Réglages et paramétrages à l’aide du menu Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION 35 Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S Entrée A fH: fV: 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Durée de lampe: 0H Numéro de mémoire du signal d’entrée Type de signal Paramètres Fonctions fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Valeur de réglage initiale Remarque Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage. 36 Menu INFORMATIONS Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Paramètre Video ou ComS Video posant (Y/C) Video GBR Ordinateur – – – z Amplification – H z*1 z*1 z Déplacement – z*1 z*1 z Convert. Fréq. – – – z Mode large z Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Video ou S Video (Y/C) Com- Video GBR Ordiposant nateur Contraste z z z z Lumière z z z z Couleur z (sauf z z – z z – signal noir et blanc) Teinte z (sauf signal noir et blanc) (NTSC 3.58/4.43 seulement) z z – Niveau du z noir (VPL-ES2 seulement) z z – Mode gamma – – z z Temp. couleur z z z z Volume z z z z Phase des points (inférieur à VGA) z*2 z*2 – z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable *1: Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4 *2: Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50 Réglages et paramétrages à l’aide du menu z Netteté Signal d’entrée (numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement) z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable Menu INFORMATIONS 37 B Entretien Remplacement de la lampe 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Remarque Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran • Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMPE180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPL-ES2) comme lampe de rechange. L’utilisation d’une lampe autre que la LMP-E180 ou LMP-E150 peut endommager le projecteur. Si vous remplacez la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. 2 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. Attention La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remarques • Si la lampe se casse, consultez le centre de service client. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe se cassait alors que vous la retirez en l’inclinant, les morceaux de verre pourraient se disperser et vous blesser. 38 Remplacement de la lampe Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée (3). 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en rouge. 9 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, b, B, ENTER. Remarque N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie. 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (1). Serrez les deux vis (2). Rabattez la poignée (3). Entretien Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. Remplacement de la lampe 39 Nettoyage du filtre à air 3 Retirez le couvercle du filtre à air. 4 Retirez le filtre à air. 5 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur lorsque le message « Nettoyez le filtre » apparaît sur l’affichage. La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à air et lavez-le. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur et retournez le projecteur à l’envers. 40 Nettoyage du filtre à air Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie. • Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. • Remettez le couvercle du filtre à air correctement en place. La poussière risquerait autrement de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et de provoquer un dysfonctionnement. B Divers Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir à la page 20). • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir à la page 39). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Le dispositif de réglage • Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur d’inclinaison motorisé et le était sous tension. protecteur d’objectif ne se c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur ferment pas. et mettez le projecteur hors tension. • Le circuit électrique est défectueux. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé et le c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le protecteur d’objectif ne projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 46). fonctionnent pas du tout. Divers Dépannage 41 Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 15). • Les raccordements sont mal effectués. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Display Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir à la page 18). • L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD. c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur externe uniquement (voir à la page 15). c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur (voir à la page 18). Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé. L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. • Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir à la page 31). • Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est « Vérifiez régl. de Sél. incorrect. Sign entr A. » s’affiche c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video malgré une entrée de signal GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée correcte par INPUT A. (voir à la page 31). L’affichage sur écran n’apparaît pas. • Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur « Off ». c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU sur « On » (voir à la page 33). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir à la page 27). • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée (voir à la page 32). 42 Dépannage Symptôme Cause et remède L’image est trop sombre. • « Contraste » ou « Lumière » ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu « Réglez l’image... » (voir à la page 27). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir à la page 38). L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 19). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse l’écran. • Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 29). L’image tremblote. • Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 29). Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 15). • Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir à la page 15). • Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son (voir à la page 27). Télécommande Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • La pile de la télécommande est morte. c Remplacez la pile par une neuve (voir à la page 12). Divers Symptôme Divers Symptôme Cause et remède Les touches du panneau de • Les touches du panneau de commande sont verrouillées. commande ne fonctionnent c Déverrouillez les touches du panneau de commande pas. (voir à la page 32). Dépannage 43 Indicateurs Symptôme Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir à la page 39). • Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 46). L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir à la page 38). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir à la page 20). L’indicateur TEMP/FAN clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. c Vérifiez si le projecteur est utilisé à haute altitude. Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. 44 Dépannage Liste des messages Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. Surchauffe ! c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou Possible utilisé en haute supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu altitude. Passer en mode RÉGLAGE D’INSTALLATION. (voir à la page 34) haute altitude ? Oui R Non r • Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur à une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués (sortie d’air). Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites ! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en dehors de la plage admissible pour ce projecteur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. • La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Paramétrez la sortie sur SVGA (voir à la page 15). Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE. c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la page 31). Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe. c Remplacez la lampe. (voir à la page 38) Nettoyez le filtre. • Le moment est venu de remplacer le filtre. • Nettoyez le filtre. (voir à la page 40) Divers Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Non applicable ! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. Touches du panneau verrouillées ! • « Verr touches » est placé sur « On » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont verrouillées. Commandez le projecteur avec les touches de la télécommande (voir à la page 32). Dépannage 45 En mode d’urgence 2 Avant d’effectuer la procédure suivante, essayez de diagnostiquer le problème comme il est indiqué dans « Dépannage » à la page 41. Si cela ne résout pas le problème, lisez complètement la procédure suivante, puis exécutez-la. Faites glisser le commutateur A dans la fente située devant le support réglable dans le sens de la flèche à l’aide d’un petit tournevis simple. Le protecteur d’objectif et le dispositif de réglage d’inclinaison sont placés en mode d’urgence. Le projecteur est doté d’un mode d’urgence pour le protecteur d’objectif et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé. Si la motorisation ne fonctionne pas, vous pouvez manœuvrer le protecteur d’objectif et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé (mode d’urgence) manuellement. Remarque A N’utilisez cette procédure qu’en cas d’urgence. Après avoir utilisé cette procédure, vous ne pourrez pas rétablir la motorisation vous-même. Après avoir utilisé le projecteur en mode d’urgence, consultez immédiatement le service après-vente Sony. Pour passer en mode d’urgence, procédez comme suit : 1 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Fente 3 Pour ouvrir/fermer le protecteur d’objectif, tournez la fente du support réglable avec une pièce de monnaie. Si le protecteur d’objectif est ouvert ou le dispositif de réglage déployé, tournez la fente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (sens de la flèche). Support réglable Remarque Avant de mettre le projecteur sous tension, assurez-vous que le protecteur d’objectif à l’avant du projecteur est entièrement ouvert. 46 Dépannage Spécifications Caractéristiques optiques Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelle Résolution 600 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 800 × 600 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles2) fH : 19 à 72 kHz fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : XGA 1024 × 768 fV : 85 Hz) Signaux vidéo utilisables RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, composantes progressives 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 1080/60i, 480/60p, 575/50p, 1080/50i 720/60p, 720/50p, 540/60p), vidéo composite, vidéo Y/C Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pouces), max. 1 W Entrée/Sortie Entrée vidéo VIDEO : type Cinch Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB/composant analogique : R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec synchro/Y : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) ........................................................................................................................................................ 1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228. 2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Spécifications 47 Divers Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau SVGA à très grande ouverture de 0,62 pouce, 1 440 000 pixels (480 000 pixels × 3) Objectif Zoom 1,2 fois (manuel) f 18,0 à 21,6 mm/F 2,2 à 2,4 Lampe VPL-CS7 : 185 W UHP VPL-ES2 : 157 W UHP Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 300 pouces (en diagonale) Intensité lumineuse VPL-CS7 : 1 800 lumen ANSI1) VPL-ES2 : 1 500 lumen ANSI1) (Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ») Distance de projection (Lors d’une installation au plancher) Lors de l’entrée d’un signal SVGA : 40 pouces : 1,1 à 1,4 m (3,6 à 4,6 pieds) 60 pouces : 1,7 à 2,1 m (5,6 à 6,9 pieds) 80 pouces : 2,3 à 2,8 m (7,5 à 9,2 pieds) 100 pouces : 2,9 à 3,5 m (9,5 à 11,5 pieds) 120 pouces : 3,5 à 4,2 m (11,5 à 13,8 pieds) 150 pouces : 4,4 à 5,3 m (14,4 à 17,4 pieds) 200 pouces : 5,9 à 7,0 m (19,4 à 28,9 pieds) 300 pouces : 8,8 à 10,6 m (23 à 34,8 pieds) Caractéristiques électriques B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Y PB/CB PR/CR (VPL-ES2 seulement) Fiche Cinch composant sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) CB/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) CR/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) AUDIO Miniprise stéréo 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms OUTPUT MONITOR OUT (VPL-CS7 seulement) : HD D-sub à 15 broches (femelle) R, V, B : Unité de gain : 75 ohms SYNC/HD, VD : 4 Vc-c (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms) Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Température de stockage –20 à +60°C (–4 à 140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-21) Sacoche souple (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Manuel de référence rapide (1) Étiquette de sécurité (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur (pour remplacement) LMP-E180 (VPL-CS7 seulement) LMP-E150 (VPL-ES2 seulement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × type Cinch (mâle)) Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Généralités Dimensions Poids 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8 × 9 3/8 pouces) (l/h/p) (sans les pièces de projection) VPL-CS7 : 2,9 kg environ (6 li. 6 onces) VPL-ES2 : 2,8 kg environ (6 li. 3 onces) Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique VPL-CS7 : 250 W max. VPL-ES2 : 220 W max. (Mode de veille : 4,6 W) Dissipation de chaleur VPL-CS7 : 853,1 BTU VPL-ES2 : 750,7 BTU Température de fonctionnement 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) 48 Spécifications 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15 k/composant 60 Hz 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 4 RVB 15 k/composant 50 Hz 15,625 50,000 Synchro S sur G/ Y ou composite 5 1080/60i 33,75 60,0 Synchro S sur G/ Y ou composite 6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 7 8 640 × 400 9 10 Synchro TAILLE 59,940 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 11 16 640 × 480 800 × 600 56,250 H-pos, V-pos 1024 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1150 26 68,677 84,997 H-pos, V-pos 43 480/60p (composante progressive) XGA VESA 85 Hz 31,470 60,000 S sur G 44 575/50p (composante progressive) 31,250 50,000 S sur G 45 1080/50i (DTV) 28,130 50,000 47 720/60p (DTV) 45,000 60,000 48 720/50p (DTV) 37,500 50,000 50 546/60p 33,750 60,000 Spécifications Divers SVGA VESA 56 Hz 35,156 17 49 Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec l’entrée de signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • La mémoire n° 22* indique le signal entrelacé. Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Europe continentale RoyaumeUni, Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Japon Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 -(1) YP332 Type de connecteur VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/ CO-228 VCTF Tension et intensité nominales 10A/ 125V 10A/ 125V 10A/ 250V 10A/ 250V 10A/ 250V 7A/ 125V Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN Longueur de cordon (max.) 4,5 m _ (1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales conformes à la réglementation locale. 50 Spécifications Index I Inclinaison... ............................................ 34 A L Accessoires en option ..............................48 Accessoires fournis .................................48 Affectation des broches ...........................48 Alimentation mise sous tension .................................17 Amplification H .......................................29 APA intelligent ........................................31 Arrière-plan .............................................34 Langage ................................................... 33 sélection de la langue de menu ........... 21 Lumière ................................................... 27 C Capteur de télécommande .........................9 Connecteur composant ............................16 Connecteur INPUT A ..............................11 affectation des broches ........................48 Contraste ..................................................27 Convert. Fréq. ..........................................30 Couleur ....................................................27 Couleur de menu .....................................33 D Dépannage ...............................................41 Déplacement ............................................29 Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé ...........................................19 Durée de lampe ........................................36 M Menu menu INFORMATIONS .................... 36 menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE .................................... 27 menu RÉGLAGE ................................ 31 menu RÉGLAGE D’INSTALLATION .................... 34 menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...... 29 menu RÉGLAGE DE MENU ............. 33 pour faire disparaître le menu ............. 26 utilisation du menu .............................. 25 Message avertissement ....................................... 45 précaution ............................................ 45 Mode d’économie d’énergie ............... 9, 32 Mode d’image ......................................... 27 Mode de lampe ....................................... 34 Mode gamma .......................................... 28 Mode haute altit. ..................................... 34 Mode large .............................................. 29 N E Netteté ..................................................... 28 Niveau du noir ........................................ 28 P Phase des points ...................................... 29 Position de menu ..................................... 33 Précautions ................................................ 4 Protecteur d’objectif ................................. 9 pile au lithium ..................................... 12 F fH (fréquence horizontale) ......................36 Filtre à air ................................................40 Fonction Off & Go ..................................23 Fonction zoom numérique .......................24 fV (fréquence verticale) ..........................36 Index 51 Divers Éclairage ..................................................32 Emplacement et fonction des commandes face arrière/droite/inférieure ..................9 face supérieure/avant/gauche .................9 panneau de commande ........................10 panneau de connecteurs .......................11 État ..........................................................33 Exemples d’installation ...........................14 conditions déconseillées ........................6 installation déconseillée .........................5 remarques ..............................................5 R Raccordements magnétoscope ...................................... 16 ordinateur ............................................ 15 Rech. ent. auto. ........................................ 31 Réglage format d’image/déplacement ............... 29 image ................................................... 27 mémoire des paramètres ...................... 26 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ... 26 réinitialisation d’une option de menu ........................................ 26 Remplacement de la lampe ..................... 38 S Sél sign entr A ......................................... 31 Spécifications .......................................... 47 Standard coul. ......................................... 32 Symétrie .................................................. 34 T Taille d’écran .................................... 14, 47 Teinte ...................................................... 27 Télécommande ........................................ 12 emplacement et fonction des commandes .................................. 12 Temp. couleur ......................................... 28 Trapèze V ................................................ 34 V Verr touches ............................................ 32 Verrou. antivol ........................................ 35 Volume .................................................... 27 Sony Corporation