▼
Scroll to page 2
of
62
2-684-389-21 (1) Data Projector Mode d’emploi VPL-CX63 VPL-CX61 © 2006 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure. Avertissement Cet appareil n’a pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, prévoyez un dispositif de déconnexion facilement accessible dans le câblage fixe, ou branchez le cordon d’alimentation à la prise murale qui doit se trouver près de l’appareil et facilement abordable. Si une défaillance devait se produire durant le fonctionnement de l’appareil, activez le dispositif de déconnexion afin d’interrompre l’alimentation, ou débranchez le cordon d’alimentation. PRÉCAUTION Danger d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Remplacez uniquement avec une batterie identique ou de type équivalent recommandée par le fabricant. Mettez les piles au rebut en suivant les instructions du fabricant. 2 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche avec mise à la terre homologué(e) et conforme aux règlements de sécurité du pays d’utilisation si de tels règlements s’appliquent. 2. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche conforme aux spécifications adéquates (tension, ampérage). Pour toute question relative à l’utilisation du cordon d’alimentation / du connecteur d’appareil / de la fiche ci-dessus, veuillez vous informer auprès du personnel de service agréé. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. AVERTISSEMENT 3 Table des matières Aperçu Précautions ......................................... 5 Remarques sur l’installation et l’utilisation ...................................... 6 Installation déconseillée ............... 6 Conditions déconseillées .............. 7 Utilisation à haute altitude ........... 8 Notes sur les manuels fournis ............ 9 Caractéristiques .................................. 9 Emplacement et fonctions des commandes ................................... 11 Face supérieure/avant/gauche ..... 11 Face arrière/droite/inférieure ...... 11 Panneau de commande ............... 12 Panneau de connecteurs ............. 13 Télécommande ........................... 14 Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU ....................28 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................................30 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...31 Numéros de mémoire de présélection ..............................32 Menu RÉGLAGE .............................33 Menu RÉGLAGE DE MENU ..........35 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ........................................................36 Menu INFORMATIONS ..................38 Projection de l’image Entretien Installation du projecteur ................. 17 Raccordement du projecteur ............ 18 Raccordement d’un ordinateur .....18 Raccordement d’un magnétoscope .......................... 19 Projection ......................................... 20 Mise hors tension ............................. 22 Remplacement de la lampe ...............40 Nettoyage du filtre à air ....................42 Fonctions pratiques Sélection de la langue de menu ........ 23 Verrouillage antivol .......................... 24 Autres fonctions ............................... 26 Passer de la fonction de réglage automatique au réglage manuel ................................................. 26 Fonction Off & Go ..................... 26 Fonction de mise sous/hors tension directe ...................................... 26 4 Des outils efficaces pour vos présentations ............................26 Table des matières Divers Dépannage ........................................43 Liste de Message .........................47 Spécifications ...................................48 Schéma d’installation .......................54 Installation au sol (projection avant) .....................54 Installation au plafond (projection avant) .....................56 Dimensions .......................................58 Index .................................................60 B Aperçu Précautions Sécurité • Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et mural par un de couleur sombre. Aperçu • Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez le projecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service. • Débranchez le projecteur de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême. • La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès. • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le dispositif de réglage d’inclinaison. • Ne mettez pas du tissu ou du papier sous le projecteur. Éclairage Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis le projecteur hors tension au moyen de la touche ?/1, ne le débranchez pas de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Précaution Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Précautions 5 Nettoyage • Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du boîtier. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Remarques sur l’installation et l’utilisation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions ci-dessous. Une installation dans de telles conditions ou sur de tels emplacements pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager le projecteur. Mauvaise ventilation Projecteur LCD Le projecteur LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) soient visibles en permanence sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. En cas de surchauffe interne due à une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température est activé, et le projecteur se met automatiquement hors tension. • Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de petites particules telles que fragments de papier ou boules de poussière. 6 Remarques sur l’installation et l’utilisation Endroits très poussiéreux ou enfumés • N’installez pas le projecteur dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est susceptible d’augmenter rapidement. N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur. La poussière colmatée ferait obstacle au passage de l’air à travers le filtre et il en résulterait une surchauffe interne du projecteur. Nettoyez périodiquement le filtre. Aperçu Endroits chauds et humides Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur Conditions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Projecteur debout sur son côté L’installation du projecteur dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l’effet de la condensation d’humidité ou de l’élévation de température. N’utilisez pas le projecteur debout sur son côté. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du capteur. Remarques sur l’installation et l’utilisation 7 Inclinaison à droite ou à gauche N’inclinez pas le projecteur à plus de 15º et ne l’installez pas autrement que sur une surface horizontale ou suspendu au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de vie de la lampe. Obstruction des orifices de ventilation Évitez les tapis touffetés épais ou tout ce qui pourrait obstruer les orifices de ventilation (sortie d’air/prise d’air). Le projecteur risquerait autrement de surchauffer. Placement d’un objet bloquant juste devant l’objectif Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING de la télécommande pour couper l’image. 8 Remarques sur l’installation et l’utilisation Utilisation à haute altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, ceci pourra affecter le projecteur (diminution de la fiabilité de certaines pièces, par exemple). Remarque sur l’écran Si l’écran utilisé présente une surface irrégulière, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif rayé apparaisse sur l’écran à certaines distances du projecteur ou certains réglages du zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur. Notes sur les manuels fournis Règlements de sécurité (manuel imprimé séparé) Ce manuel décrit des remarques et précautions à prendre importantes que vous devez respecter lors de la manipulation et de l’utilisation de ce projecteur. Guide de référence rapide (manuel imprimé séparé) Ce manuel décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis. Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce manuel) Le manuel indique comment configurer et utiliser le projecteur. Le modèle VPL-CX63 est utilisé à des fins d’illustration dans ce manuel. Les différences d’utilisation sont indiquées dans le texte, par exemple par la mention, « VPL-CX63 seulement ». Luminosité élevée, haute qualité d’image Aperçu Les manuels suivants sont fournis avec le projecteur. Caractéristiques Luminosité élevée Le système optique unique de Sony fournit un haut rendement avec une sortie lumineuse de 3000 lumen ANSI (modèle VPL-CX63) ou 2500 lumen ANSI (modèle VPL-CX61). Haute qualité d’image Trois panneaux XGA à très grande ouverture de 0,79 pouce avec 790 000 pixels utiles environ offrent une résolution de 1 024 × 768 points (horizontale/verticale) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Environnement de présentation silencieux Le faible bruit du ventilateur évite que l’on ne soit distrait et permet d’effectuer une présentation optimale même dans un environnement silencieux. Configuration facile et utilisation aisée Remarque Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé. Avec zoom/mise au point motorisés Le zoom motorisé et l’objectif motorisé vous permettent de régler la taille et la mise au point de l’image avec la télécommande loin du projecteur. Objectif à courte focale Lors de la projection d’une image de 80 pouces, la distance de projection est très courte (2,4 m (7,8 pieds) environ), ce qui permet une projection sur un plus grand écran, même dans une petite pièce. Correction trapèze V Le projecteur prend en charge la fonction de correction trapèze V (distorsion trapézoïdale verticale), qui corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale de l’image qui se produit lorsque le projecteur est incliné vers le haut. Notes sur les manuels fournis / Caractéristiques 9 Fonction Off & Go Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner après que vous avez éteint le projecteur et débranché le cordon d’alimentation. Ceci vous permet de déplacer le projecteur sur un autre emplacement juste après l’avoir éteint. Polyvalence de l’installation Possibilité d’installation au sol, au plafond ou en inclinaison Outre une installation au sol ou au plafond, vous pouvez installer le projecteur en l’inclinant de 90° à l’arrière ou de 90° à l’avant. Fonction de mise sous/hors tension directe L’alimentation secteur du système entier peut être activée/désactivée directement avec un coupe-circuit ou autre commutateur sans appuyer sur la touche d’alimentation du projecteur. Fonctions de sécurité Verrouillage antivol Cette fonction vous permet d’empêcher qu’une image ne puisse être projetée sur l’écran sans la saisie du mot de passe correct à la mise sous tension du projecteur. Verrouillage touches du panneau Cette fonction verrouille toutes les touches du panneau de commande du projecteur pour permettre d’utiliser les touches de la télécommande. Ceci empêche les mauvaises commandes du projecteur. Marques • Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, ÉtatsUnis. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. 10 Caractéristiques • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. c Dispositif de réglage de l’inclinaison Emplacement et fonctions des commandes d Bouton de réglage de l’inclinaison Face supérieure/avant/ gauche e Capteur de télécommande avant f Orifices de ventilation (sortie d’air) 1 g Haut-parleur 6 2 3 4 5 7 Face arrière/droite/inférieure 8 9 Aperçu Pour plus d’informations, voir « Utilisation du dispositif de réglage de l’inclinaison » à la page 21. h Capteur de télécommande arrière i Orifices de ventilation (prise d’air) j Pieds réglables (patin postérieur) Tournez le pied réglable approprié à droite ou à gauche pour effectuer de petits réglages de l’inclinaison de l’image projetée. qd k Orifices de ventilation (prise d’air)/Couvercle de la lampe qf l Orifices de ventilation (prise d’air)/Couvercle du filtre à air 0 qa qs a Panneau de commande Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12. b Objectif Avant de projeter une image, enlevez le cache-objectif. Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation pour ne pas risquer de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas la main près des orifices de ventilation car vous pourriez vous blesser. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 1 000 heures. Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 42. m Verrouillage antivol Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/ Emplacement et fonctions des commandes 11 n Panneau de connecteurs b Indicateur marche/veille (autour de la touche ?/1) Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 13. S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche ?/1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension, et lorsqu’il est prêt à fonctionner. – Clignote en vert de la mise sous tension du projecteur jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Clignote aussi en vert pendant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche ?/1. Le ventilateur tourne pendant environ 60 secondes après la mise hors tension. Panneau de commande VPL-CX63 Pour plus d’informations, voir page 22. 6 – – + + 7 8 9 c Touche INPUT d Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. e Touches ENTER/f/F/g/G (flèches) a Touche ?/1 (marche/veille) Met le projecteur sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?/1 clignote en vert jusqu’à ce que le projecteur soit prêt à fonctionner. Permettent de valider les réglages de paramètres dans le menu système, de sélectionner des options de menu et d’effectuer divers réglages. f Touches FOCUS +/– Permet de régler la mise au point de l’image. g Touches ZOOM +/– Permet de régler la taille de l’image. h Touche PICTURE MUTING Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. 12 Emplacement et fonctions des commandes i Indicateurs d’état Panneau de connecteurs Aperçu • POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. • TEMP (température)/FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température interne du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. • LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fermé. Pour plus d’informations sur les indicateurs TEMP/FAN et LAMP/ COVER, voir page 45. Ouvrez le couvercle pour utiliser le connecteur INPUT B ou VIDEO IN. Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et faites-le glisser vers la droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Pour le fermer, appuyez sur le couvercle pour le débloquer et faites-le glisser vers la gauche. a Connecteur INPUT A (HD D-sub 15 broches, femelle) Reçoit un signal d’ordinateur, signal vidéo GBR, un signal composantes ou un signal DTV selon l’appareil auquel est connecté le projecteur. Raccordez-le au connecteur de sortie de l’autre appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option. Pour plus d’informations, voir « Raccordement d’un ordinateur » à la page 18 et « Raccordement d’un magnétoscope » à la page 19. b Prise AC IN Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. Emplacement et fonctions des commandes 13 c Prise AUDIO (minijack stéréo) (INPUT A/B commun) Pour écouter la sortie de son d’un ordinateur, effectuez un raccordement via cette prise à la sortie audio de l’ordinateur. • AUDIO (minijack stéréo) : Raccordez à des enceintes actives externes. Le volume des enceintes peut être commandé par les touches VOLUME +/– de la télécommande. Lorsque INPUT A ou B est sélectionné, le son entré au connecteur AUDIO qui est commun pour INPUT A/B est sorti. d Connecteur VIDEO IN (entrée vidéo) Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. • S VIDEO (mini-DIN 4 broches) : Peut être raccordé à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. • VIDEO (type CINCH) : Peut être raccordé à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. • AUDIO (minijack stéréo) : Raccordez-le à la sortie audio d’un magnétoscope. e Connecteur INPUT B (HD D-sub 15 broches, femelle) Raccordez-le à un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide d’un câble en option. f Connecteur RS-232C (D-sub 9 broches, femelle) Raccordez-le à un ordinateur pour utiliser le projecteur depuis l’ordinateur. g Connecteur OUTPUT • MONITOR (HD D-sub 15 broches, femelle) : Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Sort seulement les signaux provenant du canal sélectionné et les signaux d’ordinateur parmi les signaux provenant de INPUT A ou INPUT B. Lorsque VIDEO ou S VIDEO est sélectionné, le son entré au connecteur d’entrée AUDIO de VIDEO IN est sorti. Télécommande Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 APA qa qs INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS ENTER RESET MENU FREEZE D ZOOM PIC MUTING VOLUME qd qf qg AUDIO MUTING qh a Touche INPUT b Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur. Pour plus de détails, voir « APA intelligent » dans « Menu RÉGLAGE » à la page 33. 14 Emplacement et fonctions des commandes c Touche KEYSTONE (correction de la distorsion trapézoïdale)/ TILT d Touche LENS m Touche ENTER n Touche MENU o Touches VOLUME +/– p Touche AUDIO MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement la sortie audio au hautparleur. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur la touche VOLUME + pour rétablir le son. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le menu de réglage de l’objectif affiche en alternance Lens Focus (mise au point) et Lens Zoom (zoom). e Touche AUTO FOCUS Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. Aperçu Règle la distorsion trapézoïdale verticale de l’image manuellement. Utilisez les touches fléchées (v/V/b/B) pour le réglage. l Touches v/V/b/B (fléchée) Avant d’utiliser la télécommande Retirez le film transparent du logement de la pile au lithium. f Touche RESET Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran. Pour remplacer une pile 1 Libérez le verrou du logement de la pile au lithium en le crochetant et retirez le logement de la télécommande. 2 Installez la pile au lithium. g Touche FREEZE Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche. h Touche PIC MUTING Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. i Touches D ZOOM (zoom numérique) +/– Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. j Émetteur infrarouge k Touche ?/1 (marche/veille) Placez le côté + vers le haut. Emplacement et fonctions des commandes 15 3 Remettez en place le logement de la pile au lithium dans la télécommande. Remarques sur la pile au lithium • Une pile au lithium type bouton (CR2025) est utilisée dans la télécommande. N’utilisez pas une pile autre que CR2025. • Ne laissez pas une pile au lithium à portée d’enfants. • Au cas où une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande et le capteur de télécommande est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important. 16 Emplacement et fonctions des commandes B Projection de l’image Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Écran Projection de l’image Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouce) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Distance minimale 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3,0 (9,8) Distance maximale 1,4 (4,6) 2,0 (6,6) 2,7 (8,9) 3,4 4,1 5,2 6,2 6,9 8,7 10,4 (11,2) (13,5) (17,1) (20,3) (22,6) (28,5) (34,1) 3,6 4,5 5,4 6,0 7,5 9,0 (11,8) (14,8) (17,7) (19,7) (24,6) (29,5) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour plus d’informations sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 54. Installation du projecteur 17 Raccordement du projecteur Raccordement à un ordinateur Face droite Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble à fond. Des mauvais contacts peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même. Raccordement d’un ordinateur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. vers sortie audio Ordinateur vers sortie moniteur A Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) B Câble HD D-sub 15 broches (fourni) Remarques • Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe. • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. 18 Raccordement du projecteur Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Remarque Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. A Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) B Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo (non fourni) Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo GBR/ Composantes Face droite Projection de l’image Raccordement d’un magnétoscope Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo ou Svidéo Face droite vers sortie vidéo GBR/ composantes vers sortie audio (G) vers sortie audio (D) Magnétoscope A Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) B Câble de signal (non fourni) HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise CINCH vers sortie audio (G) vers sortie S-vidéo vers sortie vidéo Magnétoscope vers sortie audio (D) Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée. • Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo GBR, sélectionnez « Vidéo GBR ». Lorsqu’il est raccordé à un connecteur de sortie Raccordement du projecteur 19 composantes, sélectionnez « Composant » pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE. • Utilisez le signal de synchronisation composite pour la réception d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo GBR/composantes. Projection VPL-CX63 Indicateur marche/veille Capteur de télécommande arrière APA INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS ENTER RESET MENU FREEZE D ZOOM PIC MUTING 1 VOLUME AUDIO MUTING Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout le matériel. L’indicateur marche/veille s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche ?/1. L’indicateur marche/veille clignote en vert. 3 20 Projection Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. F7 À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit : ou Fx et Entrée AtEntrée BtVidéotS-Vidéo Fn Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher Entrée A un ordinateur raccordé au connecteur INPUT B Entrée B un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO Vidéo un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO S-Vidéo La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’appareil raccordé. 6 Réglez la position supérieure ou inférieure de l’image. Utilisez le dispositif de réglage de l’inclinaison pour ajuster la position de l’image. Utilisation du dispositif de réglage de l’inclinaison Soulevez le projecteur tout en enfonçant le bouton de réglage de l’inclinaison, puis ajustez l’inclinaison du projecteur et relâchez le bouton lorsque la position est convenable. Projection de l’image un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A Remarque La touche à utiliser pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. Remarques • Si « Rech. ent. auto. » se trouve sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’appareil connecté et affiche le canal d’entrée où il les trouve. Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » à la page 33. • La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur. 5 Commutez l’appareil connecté pour qu’il envoie les signaux vers le projecteur. Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA , / , par exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. Bouton de réglage de l’inclinaison Remarques • Lorsque vous ajustez l’inclinaison du projecteur avec le dispositif de réglage, la correction trapèze V est exécutée simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre trapèze V sur « Manuel ». (Voir page 36.) Si vous placez le paramètre « Trapèze V » sur « Auto », la correction « Trapèze V » s’effectue automatiquement. Il se peut, toutefois, que la correction ne Projection 21 s’effectue pas parfaitement à certaines températures ambiantes ou à certains angles de l’écran. Effectuez alors la correction manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE/ TILT de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse sur l’écran, puis réglez la valeur avec les touches v/ V/b/B. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension. • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts. • N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. 7 Mise hors tension 1 « METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. » s’affiche pour vous inviter à confirmer que vous désirez éteindre le projecteur. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que ?/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. L’indicateur marche/veille clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant environ 60 secondes pour abaisser la température interne. L’indicateur marche/veille clignote également rapidement pendant les 45 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur marche/veille avec la touche ?/1. Réglez la taille de l’image et la mise au point. Pour la régler à l’aide de la télécommande Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de la touche LENS, puis effectuez le réglage avec les touches v/V/b/B. À chaque pression sur les touche, le menu passe entre Focus d’objectif et Zoom d’objectif en ordre. Pour la régler à l’aide du panneau de commande Appuyez sur les touches ZOOM +/– du projecteur pour régler la taille de l’image et sur les touches FOCUS +/– pour régler la mise au point. Appuyez sur la touche ?/1. 3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur marche/veille s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous ne pouvez pas confirmer votre intention en réponse au message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer votre intention en réponse au message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche ?/1 enfoncée pendant deux secondes environ au lieu d’effectuer les opérations des étapes 1 et 2. Remarque Les circuits internes des fonctions Off & Go et de mise sous/hors tension directe peuvent continuer à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants même après que vous appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur hors tension et que l’indicateur marche/veille devient rouge. 22 Mise hors tension B Fonctions pratiques Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est « English ». Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : 4 VPL-CX63 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Indicateur marche/veille Fonctions pratiques Capteur de télécommande avant APA INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS 5 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner « Language » (Langage), puis appuyez sur la touche B ou ENTER. ENTER RESET MENU FREEZE D ZOOM PIC MUTING VOLUME AUDIO MUTING 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Sélection de la langue de menu 23 6 Appuyez sur la touche v, V, b ou B pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER. La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Verrouillage antivol Le projecteur est doté d’une fonction de verrouillage antivol. À la mise sous tension du projecteur, il vous est demandé de saisir le mot de passe précédemment enregistré. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct, vous ne pourrez pas projeter l’image. Remarque Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Pour utiliser le verrouillage antivol 1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez la fonction « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Utilisez les touches MENU, v/V/b/B et ENTER pour saisir le mot de passe à quatre chiffres. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ». Après l’avoir saisi, vous pouvez enregistrer votre propre mot de passe. Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, vous devez donc saisir « ENTER » quatre fois.) Saisissez le mot de passe. Mot de passe nécessaire pour la mise sous tension. Utilisez: Annuler: Autre L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche ensuite. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) 24 Verrouillage antivol Saisissez le mot de passe sur cet écran. 4 Saisissez le nouveau mot de passe. La fonction de verrouillage antivol est activée et devient effective. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante. La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe. Utilisez: 3 Annuler: Autre Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Resaisissez le nouveau mot de passe. N’oubliez pas ce mot de passe. Annuler: Autre Lorsque le message suivant s’affiche, le paramétrage pour le verrouillage antivol est terminé. RÉGLAGE D'INSTALLATION Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Alim. directe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : X Vérification de sécurité Lorsque l’écran du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe ayant été enregistré. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur hors tension. Pour désactiver la fonction de verrouillage antivol 1 Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez la fonction « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Entrée A Au t o Off Bleu Off S t a n d a rd On Off Off On Fonctions pratiques Utilisez: Coupez l’alimentation principale et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Saisissez le mot de passe spécifié. Remarque Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é ! Sél: Régl: Préc: Sor tie: Si « Mot de passe non valide ! » s’affiche sur l’écran de menu, recommencez la procédure depuis l’étape 1. RÉGLAGE D'INSTALLATION Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Alim. directe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : X Si vous appelez le service clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut différer selon les pays/ régions.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera indiqué. Entrée A Au t o Off Bleu Off S t a n d a rd On Off Off Off M o t d e p a s s e n o n va l i d e ! Sél: Régl: Préc: Sor tie: Verrouillage antivol 25 Autres fonctions Passer de la fonction de réglage automatique au réglage manuel Vous pouvez passer de la fonction de réglage automatique au réglage manuel à l’aide du menu. • Correction trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale) Placez « Trapèze V » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur « Manuel ». • APA intelligent (alignement automatique des pixels) Placez « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE sur « Off ». • Recherche d’entrée automatiquement Placez « Rech. ent. auto. » dans le menu RÉGLAGE sur « Off ». Remarque Toutefois, si le projecteur est resté allumé moins de 15 minutes, il se peut que le ventilateur ne tourne pas car la charge n’est pas suffisante. Dans un tel cas, utilisez la procédure de mise hors tension décrite sous « Mise hors tension » à la page 22. Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (Fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner la partie de l’image que vous désirez agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec un signal d’ordinateur. Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo. 1 Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Utilisation d’un MENU » à la page 28. Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image. Fonction Off & Go Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un certain temps automatiquement même après avoir éteint le projecteur et débranché le cordon d’alimentation. Ceci vous permet de déplacer le projecteur d’une salle de conférence à une autre juste après l’avoir éteint. Fonction de mise sous/hors tension directe Si vous allez utiliser un coupe-circuit pour mettre tout le système sous et hors tension, réglez la fonction de mise sous tension directe sur « On ». A la mise hors tension, vous pouvez aussi débrancher simplement le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche ?/1. Les circuits internes continueront à faire tourner automatiquement le ventilateur pendant un certain temps, même après que le cordon d’alimentation est débranché. 26 Autres fonctions Icône de zoom numérique 2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B) pour déplacer l’icône. 3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. La partie de l’image où est positionnée l’icône est agrandie. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois). Fonctions pratiques Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B) pour faire défiler l’image agrandie. Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec un signal d’ordinateur. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Autres fonctions 27 B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée 2 Utilisez la touche v ou V pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. 3 Sélectionnez une option. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Menu local Vidéo Menu Paramètres Signal d’entrêe sélectionné NTSC 3.58 RÉGLAGE DE MENU Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image C o n t ra s t e Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsque aucun signal n’est reçu. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR ». Pour une entrée Vidéo/S-Vidéo : Affiche « Auto » ou « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE. 1 Sél: Régl: Préc: A Sor tie: Sous-menu Menu Paramètres Entrée A PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE RÉGLEZ L'IMAGE Contraste: Lumière: Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : S t a n d a rd 80 50 Graphique Haut Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune dans la colonne de gauche. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Haut-parleur: Mode de veille: Mode économique: Récepteur IR: Ve r r t o u ch e s : Sél: 28 Entrée A État: On L a n g ag e : Français Position de menu: H a u t g a u ch e Couleur de menu: B a s g a u ch e Centre H a u t d ro i t e B a s d ro i t e On Off O rd i n a t e u r Au t o On S t a n d a rd Off Ava n t & A r r i è r e Off Régl: Utilisation d’un MENU Sor tie: Sél: Régl: Préc: Sor tie: 4 Réglez le paramètre ou sélectionnez une option. • Pour changer la valeur d’un paramètre : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche v ou B. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche V ou b. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour sélectionner une option : Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner une option. Appuyez sur la touche ENTER ou b pour revenir à l’écran précédent. Paramètres non réglables Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés pour certains signaux d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations, voir page 39. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Pour réinitialiser les paramètres modifiés Sélectionnez l’option que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué! » s’affiche sur l’écran et le paramétrage de l’option que vous avez sélectionnée est réinitialisé à sa valeur d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » et « Netteté » dans le menu « Réglez l’image… » • « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu « Réglez le signal… » Mémorisation des paramètres Les paramètres sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur lorsque vous appuyez sur la touche ENTER. S’il n’y a pas d’entrée de signal S’il n’y a pas de signal d’entrée, « Réglage impossible. » s’affiche. Utilisation d’un MENU 29 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page 39. PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE Entrée A Vo l u m e : RÉGLEZ L'IMAGE Régl: Sor tie: Sél: S t a n d a rd 80 50 Graphique Haut Régl: Préc: Sor tie: Paramètres Fonctions Mode d’image Permet de sélectionner le mode d’image. Standard • Dynamique : Accentue le contraste pour donner une image « dynamique ». • Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité. Réglez l’image… Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image « Dynamique » ou « Standard ». Réglage initial Contraste Permet de régler le contraste de l’image. 80 Lumière Permet de régler la luminosité de l’image. 50 Couleur Permet de régler l’intensité des couleurs. 50 Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur 50 de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons sont violacés. Netteté Permet de choisir la netteté d’image « Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce. Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction de Graphique gamma. • Graphique : Améliore la reproduction des demiteintes. Les photos peuvent être reproduites dans des tons naturels. • Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. Temp. Couleur Permet de régler la température de couleur. • Haut : Rend les blancs plus bleuâtres. • Bas : Rend les blancs plus rougeâtres. Haut Bas (Vidéo/SVidéo) Permet de régler le volume. 30 Volume 30 Contraste: Lumière: Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : 30 Sél: Entrée A PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é g l e z I ' i m ag e . . . Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Haut Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page 39. Avec une entrée de signal vidéo RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Vidéo M o d e l a rg e : Sél: Off Régl: Sor tie: Fonctions Mode large Permet de sélectionner le format de l’image. Off • Off : Lorsqu’une image de format 4 : 3 est reçue. • On : Lorsqu’une image de format 16 : 9 (compressé) est reçue depuis un lecteur DVD. Réglage initial Avec une entrée de signal d’un ordinateur RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A Sél: Régl: Paramètres RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DU SIGNAL Réglez le singal... C o nv e r t . F r é q . : On Phase des points: 24 Amplification H: 1504 Déplacement: H: 181 V: 34 Sor tie: Sél: Régl: Préc: Sor tie: Fonctions Réglage initial Phase des points Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée Amplification H Permet de régler la dimension horizontale d’une image émise depuis un ordinateur. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée. Pour plus d’informations, voir page 51. Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres Réglez le signal… Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 31 Paramètres Déplacement Convert. Fréq. Fonctions Permet de régler la position de l’image. H permet de régler la position horizontale de l’image. V permet de régler la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite, plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches b et B pour régler la position horizontale et les touches v et V pour régler la position verticale. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en faisant correspondre un pixel d’élément d’image reçu à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure. Réglage initial Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée On Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 45 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 38). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées par- 32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE dessus les données de la mémoire la plus ancienne. Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau de la page 51. Les données préprogrammées pour les signaux ci-dessous sont rappelées depuis la mémoire de présélection et vous pouvez donc les utiliser en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1 280 × 1 024 WS Sunmicro N° de mémoire 23 23 25 27 36 36 TAILLE 1 312 1 320 1 328 1 456 1 708 1 600 37 1 664 Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran. Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Haut-parleur: Mode de veille: Mode économique: Récepteur IR: Ve r r t o u ch e s : Sél: On Off O rd i n a t e u r Au t o On S t a n d a rd Off Ava n t & A r r i è r e Off Régl: Sor tie: Fonctions APA intelligent La fonction APA (alignement automatique des pixels) On règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE pour le signal reçu d’un ordinateur. • On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction « APA intelligent », le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si « APA intelligent » est sur « On ». • Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez sur la touche APA de la télécommande. Réglage initial Rech. ent. auto. Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque la touche INPUT est enfoncée. Off Sél sign entr A Permet de sélectionner le signal « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR » reçu au connecteur INPUT A. Ordinateur Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée. Lorsque le standard couleur du signal d’entrée est PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le standard couleur ne peut pas être détecté. Auto Menu RÉGLAGE Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 33 Paramètres Fonctions Haut-parleur Réglez sur « Off » pour couper le son des haut-parleurs On internes. Lorsque « Off » est réglé, « Haut-parleur : Off » apparaît sur l’écran lorsque vous mettez sous tension. Réglage initial Mode de veille Standard Vous pouvez réduire la consommation en mode de veille. • Standard : Sélectionnez normalement cette position. • Bas : Sélectionnez cette position lorsque vous voulez réduire la consommation en mode de veille. Mode économique Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe Off en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, toutes les touches sont inopérantes pendant les 45 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe. Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande Avant & Arrière (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. • Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur arrière. • Avant : N’active que le capteur avant. • Arrière : N’active que le capteur arrière. Verr touches Verrouille toutes les touches du panneau de commande Off des faces arrière et latérales du projecteur afin que celui-ci ne puisse être commandé que par la télécommande. Pour verrouiller les touches du panneau de commande, sélectionnez l’option « On ». Lorsque l’option « On » est sélectionnée et que vous appuyez continuellement sur la touche ?/1 du panneau de commande pendant 10 secondes, le projecteur s’allume quand il est en mode de veille et se met en mode de veille quand il est sous tension. Si vous appuyez continuellement sur la touche MENU pendant 10 secondes environ lorsque le projecteur est sous tension, les touches sont déverrouillées et la fonction « Verr touches » est automatiquement placée sur « Off ». Remarques • Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée comporte une partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et certaines parties de l’image pourront ne pas s’afficher sur l’écran. • Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. 34 Menu RÉGLAGE Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu. RÉGLAGE DE MENU Entrée A État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Sél: On Français Centre Blanc Régl: A Sor tie: Fonctions État (affichage sur écran) On Permet de paramétrer l’affichage sur écran. Lorsque ce paramètre est sur « Off », les affichages sur écran sont désactivés à l’exception des menus, du message à la mise hors tension et des messages d’avertissement. Réglage initial Langage Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , et . Position de menu Permet de sélectionner la position d’affichage du menu Centre « Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut droite » et « Bas droite ». Couleur de menu Permet de sélectionner la couleur d’affichage du menu Blanc « Noir » ou « Blanc ». English Menu RÉGLAGE DE MENU Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 35 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A Tr a p è z e V: M au point auto.: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Sél: 36 Au t o On Off Bleu Off S t a n d a rd On Off Off Régl: Sor tie: Paramètres Fonctions Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle Auto de projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à l’aide des touches v/V/b/B de la télécommande. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet : Spécifiez une valeur inférieure. Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base : Spécifiez une valeur supérieure. Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ ou vertical. • Off : L’image n’est pas basculée. • HV : L’image est basculée sur son axe horizontal et son axe vertical. • H : L’image est basculée sur son axe horizontal. • V : L’image est basculée sur son axe vertical. Off Arrière-plan Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ». Placez-le normalement sur « Bleu ». Bleu Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai s’affiche à l’écran lors du réglage de « Zoom d’objectif », « Focus d’objectif » ou « Trapèze V ». Off Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe durant la projection. • Haut : L’image projetée est lumineuse. • Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la consommation d’énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ». Standard Cde objectif Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, la touche LENS (FOCUS, ZOOM) de la télécommande et les touches FOCUS et ZOOM du projecteur sont inopérantes. On Alim. directe Réglez sur « On » si vous utilisez un coupe-circuit pour mettre tout le système sous/hors tension. Vous pouvez mettre hors tension en débranchant simplement le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche ?/1. Off Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Réglage initial Paramètres Fonctions Réglage initial Mode haute altit. Sélectionnez l’option « On » lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus. Verrou. antivol Off Off Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Lorsque l’option « On » est sélectionnée, la fonction de verrouillage antivol interdisant l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été enregistré est activée. Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la page 24. Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION 37 Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation de modèle I N F O R M AT I O N S VPL-CX63 fH: fV: Entrée A N˚ de Série 3 3 3 3 3 3 3 48,47kHz 60,06Hz N˚ 23 1024x768 Durée de lampe: 2 Sél: H Numéro de série Numéro de mémoire d’un signal d’entrée Type de signal Sor tie: Paramètres Fonctions fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Remarque Ces informations ne sont affichées qu’à l’écran. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage et il n’y a aucun paramètre à changer. 38 Menu INFORMATIONS Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image… Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur N&B z z z z z Contraste z z z z z Lumière z z z z z Couleur z z z – – z z z – – z Mode d’image Réglez l’image… Teinte (NTSC 3.58/4.43 seulement) Netteté z z z – Mode gamma – – z*1 z – Temp. Couleur z z z z z z z z z z Volume Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur N&B Réglez le signal… Phase des points – – – z – Amplification H – z*1 z*1 z – Déplacement – z*1 z*1 z – – – – z – Convert. Fréq. (inférieur à SVGA) Mode large z z*2 z*2 – z z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4 *2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50 Menu INFORMATIONS Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement 39 B Entretien Remarque Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable ; remplacez cette lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran • L’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C190 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-C190 peut provoquer des dommages au projecteur. Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. Précaution La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remarques • Si la lampe se casse, consultez un technicien qualité. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. • Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. 1 40 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Remplacement de la lampe Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (a). Dépliez la poignée (b), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée (c). 6 Refermez le couvercle de lampe et serrez la vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Poignée 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation. L’indicateur marche/veille autour de la touche ?/1 s’allume en rouge. 9 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (b). Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe (c). Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, b, B, ENTER. Précaution N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Entretien Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. Remplacement de la lampe 41 Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 000 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 1 000 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. 4 Retirez le filtre à air. Ergots 5 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6 Posez le filtre à air en l’engageant dans les ergots (8 points) des couvercles de filtre à air, puis remettez le couvercle en place. Remarques Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le. 42 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur tête en bas. 3 Ôtez le couvercle de filtre à air. Nettoyage du filtre à air • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et de causer un dysfonctionnement ou un incendie. • Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air comporte une face avant et une face arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans un ergot sur le couvercle de filtre à air. • Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. B Divers Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un technicien qualité. Tension Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche ?/1. c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 22). • Le couvercle de lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 41). • Le couvercle de filtre à air est mal fixé. c Reposez correctement le couvercle de filtre à air (voir page 42). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument tous deux. Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Image Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 18). • Les raccordements sont incorrects. c Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 21). • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image (voir page 15). • Le signal d’ordinateur n’est pas paramétré pour une sortie vers un moniteur externe ou il est paramétré pour une sortie à la fois vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’ordinateur. c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement vers un moniteur externe (voir page 18). L’image est parasitée. Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu à l’ordinateur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé. Dépannage Divers Symptôme 43 Symptôme Cause et remède L’image reçue au connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE est incorrecte. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir page 33). « Vérifiez régl. de Sél. Sign L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu entr A. » s’affiche alors que RÉGLAGE est incorrecte. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo le signal correct est reçu GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir par INPUT A. page 33). L’affichage sur écran n’apparaît pas. Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur « Off ». c Placez « État » sur « On » dans le menu RÉGLAGE DE MENU (voir page 35). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 30). incorrecte. • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée (voir page 33). L’image est trop sombre. • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu « Réglez l’image… » (voir page 30). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 40). L’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point (voir page 22). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse de l’écran. Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32). L’image tremblote. 44 Dépannage Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 31). Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 18). • Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18). • Le son est coupé. c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour rétablir le son (voir page 15). • Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son avec la touches VOLUME +/– de la télécommande ou réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 30). • « Haut-parleur » est sur « Off ». c Placez « Haut-parleur » sur « On » dans le menu RÉGLAGE (voir page 34). Télécommande/Outil de présentation Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 15). Divers Symptôme Cause et remède Les touches du panneau de Les touches du panneau de commande sont verrouillées. c Déverrouillez les touches du panneau de commande (voir commande sont inopérantes. page 34). Indicateurs Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Posez correctement le couvercle (voir pages 41 et 42). • Il se peut que le circuit électrique soit défectueux. c Consultez un technicien qualité. L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 40). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. • Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que vous avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit défectueux. c Consultez un technicien qualité. L’indicateur TEMP/FAN clignote. Le ventilateur est défectueux. c Consultez un technicien qualité. Dépannage Divers Symptôme 45 46 Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument tous deux. Le circuit électrique est défectueux. c Consultez un technicien qualité. Dépannage Liste de Message Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! Possible utilisé en haute altitude. Passer en mode haute altitude? Oui V Non v La température à l’intérieur du projecteur est excessive. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, placez « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (voir page 37). c Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur à une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués (sortie d’air). Surchauffe! Lampe OFF 1 min. La température interne est excessive. c Mettez le projecteur hors tension. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut pas être projeté car la fréquence se trouve en dehors de la plage admissible pour ce projecteur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. • La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Réglez le mode de sortie sur XGA (voir page 18). Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél sign entr A » se trouve sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE. c Sélectionnez l’option correcte pour « Sél sign entr A » (voir page 33). Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe. c Remplacez la lampe (voir page 40). c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. • Si ce message réapparaît après que vous avez remplacé la lampe, l’opération de remplacement de la lampe n’est pas terminée. c Effectuez les opérations des étapes 8 et 9 à la page 41. Nettoyer le filtre. Il est temps de nettoyer le filtre. c Nettoyez le filtre (voir page 42). c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. Divers Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Non applicable! Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. Touches du panneau verrouillées! Le paramètre « Verr touches » du menu RÉGLAGE est sur « On ». c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont verrouillées. Utilisez le projecteur avec les touches de la télécommande (voir page 34). Dépannage 47 Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection 3 panneaux LCD, 1 lentille, système d’obturation à 3 couleurs primaires Panneau LCD Panneau XGA de 0,79 pouce, environ 2 359 296 pixels (786 432 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé) f=23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78 Lampe Lampe ultra-haute pression de 190 W Dimensions de l’image projetée 40 à 300 pouces (en diagonale) Intensité lumineuse 3000 lumen ANSI (VPL-CX63) 2500 lumen ANSI (VPL-CX61) (Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ») Distance de projection (lors d’une installation au plancher) Lors de la réception d’un signal XGA 40 pouces : 1,2 à 1,4 m (3,9 à 4,6 pieds) 60 pouces : 1,8 à 2,0 m (5,9 à 6,6 pieds) 80 pouces : 2,4 à 2,7 m (7,9 à 8,9 pieds) 100 pouces : 3,0 à 3,4 m (9,8 à 11,2 pieds) 120 pouces : 3,6 à 4,1 m (11,8 à 13,5 pieds) 150 pouces : 4,5 à 5,2 m (14,8 à 17,1 pieds) 180 pouces : 5,4 à 6,2 m (17,7 à 20,3 pieds) 200 pouces : 6,0 à 6,9 m (19,7 à 22,6 pieds) 250 pouces : 7,5 à 8,7 m (24,6 à 28,5 pieds) 300 pouces : 9,0 à 10,4 m (29,5 à 34,1 pieds) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. 48 Spécifications Caractéristiques électriques Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelle (NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.) Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1 024 × 768 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles2) fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050 fV : 60 Hz) 2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Signaux vidéo utilisables RVB 15 k 50/60 Hz, composantes progressives 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 540/60p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), vidéo composite, vidéo Y/C Haut-parleur Système de haut-parleur mono, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pouces) Puissance de sortie de haut-parleur 1 W (max.) Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : Y/C type mini-DIN 4 broches Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) AUDIO : minijack stéréo 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms INPUT A INPUT B OUTPUT MONITOR OUT : HD D-sub 15 broches (femelle) R, V, B : Unité de gain : 75 ohms SYNC/HD, VD : 4 Vc-c (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms) AUDIO OUT (sortie variable) : Minijack stéréo 1 V efficace (lorsque le volume est maximum et qu’un signal d’entrée est 500 mV efficace), impédance de sortie 5 kilohms REMOTE RS-232C : D-sub 9 broches Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Généralités 328 × 92,6 × 283,8 mm (13 × 3 3/4 × 11 1/4 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection) Poids 3,7 kg (8 lb 3 oz) environ Alimentation 100 à 240 V CA, 2,8 à 1,2 A, 50/60 Hz Consommation électrique 280 W max. (en veille (standard) : 5 W, en veille (basse) : 0,5 W) Dissipation de chaleur 921,3 BTU Température de fonctionnement 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à +60°C (–4 à +140°F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-xx) Cache-objectif (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Règlements de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) Dimensions Divers HD D-sub15 broches (femelle) RVB/composantes analogique : R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1 – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée sync horizontale : 1 – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée sync verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/ négative AUDIO : minijack stéréo (INPUT A/B commun), entrée nominale 500 mV efficace, impédance d’entrée 47 kilohms RVB analogique : HD D-sub 15 broches (femelle) R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC HD : Entrée sync composite : 1 – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée sync horizontale : 1 – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée sync verticale : 1 – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Spécifications 49 Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C190 (pour remplacement) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 V/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (V) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Connecteur INPUT B (HD D-sub 15 broches, femelle) 50 1 R 9 N.C. 2 V 10 GND 3 B 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (V) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Spécifications Connecteur RS-232C (D-sub 9 broches, femelle) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 2 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Sync sur V/Y ou sync composite 4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 Sync sur V/Y ou sync composite 5 1 080/60i 1 035/60i, 1 080/60i 33,750 60,000 Sync sur V/Y 6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 7 8 Sync TAILLE 9 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 11 640 × 480 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 VGA VESA 85 Hz 15 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1 024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1 056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1 040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1 056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1 048 16 800 × 600 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1 152 1 024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1 264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1 344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég 1 328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1 312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1 376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1 472 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1 600 27 1 152 × 864 28 29 30 31 1 152 × 900 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1 568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1 504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sync composite 1 472 Spécifications Divers 21 22*1 51 N° de Signal préprogrammé mémoire 32 1 280 × 960 33 34*1 1 280 × 1 024 fH (kHz) fV (Hz) Sync TAILLE SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1 800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1 728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1 696 35 SGI-5 53,316 50,062 Sync sur V 1 680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1 688 1 476 38*2 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 480/60p (composantes progressif) 31,470 60,000 Sync sur V/Y 575/50p 575/50p (composantes progressif) 31,250 50,000 Sync sur V/Y 45 1 080/50i 1 080/50i 28,130 50,000 Sync sur V/Y 47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur V/Y 48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 Sync sur V/Y 43 480/60p 44 50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 Sync sur V/Y 52 1 400 × 1 050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1 688 Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • La mémoire Nº 22*1 et 34*1 indiquent le signal entrelacé. • Pour la mémoire Nº 38*2, la fonction APA intelligent et la touche APA de la télécommande ne sont pas opérantes. Effectuez les réglages pour les signaux d’entrée à l’aide de Réglez le signal… sur le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. • Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de l’écran. Dans un tel cas, entrez un signal sans bords noir autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche INPUT. 52 Spécifications Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays/ région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes : États-Unis, Canada Europe continentale Japon Royaume-Uni, Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 –1) YP332 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Tension et intensité nominales 10 A/ 125 V 10 A/ 125 V 10 A/ 250 V 10 A/ 250 V 10 A/ 250 V 7 A/ 125 V Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN Longueur de cordon (max.) 4,5 m (177 1/4 pouces) 1) – Utilisez la fiche correcte pour votre pays/région. Divers Spécifications 53 Schéma d’installation Installation au sol (projection avant) Distance entre l’avant du coffret et le centre de l’objectif Mur Avant du coffret Avant de l’objectif , (11/16) Centre de l’écran Centre de l’objectif Sol Unité : mm (pouce) Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. Voir le tableau à la page 55 en ce qui concerne les mesures d’installation. Les lettres alphabétiques sur l’illustration indiquent les distances suivantes. a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : distance entre le sol et le centre de l’objectif c : distance entre le sol et le bas des pieds réglables du projecteur x : distance entre le sol et le centre de l’écran (libre) 54 Schéma d’installation Unité : mm (pouce) SS a N 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 1 160 1 760 2 360 2 970 3 570 5 380 5 980 7 490 9 000 (93) (117) (140 5/8) 4 470 2 740 3 440 4 140 (45 3/4) M 1 350 (53 1/4) b c x-237 (x-9 3/8) x-299 (x-11 7/8) (69 3/8) 2 040 (80 3/8) x-356 (108) (135 1/2) x-474 x-593 (x-14) (x-18 3/4) x-417 x-536 (x-16 1/2) (x-21 1/8) (x-23 3/8) x-654 (x-25 7/8) (176 1/8) (235 1/2) (295) (354 3/8) 6 230 (245 3/8) 6 930 8 670 10 420 (204) x-711 x-889 x-1 067 x-1 185 x-1 778 (x-28) (x-35) (x-42) (x-46 3/4) x-1 482 x-773 x-951 x-1 129 x-1 247 x-1 543 x-1 840 (163 1/8) (x-30 1/2) 5 180 (211 7/8) (x-37 1/2) (x-44 1/2) (272 7/8) (x-49 1/8) (341 1/2) (x-58 3/8) (x-60 7/8) (410 3/8) (x-70 1/8) (x-72 1/2) a (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025 a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975 b = x–(SS/0,7874 × 4,667) c = x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8) Les mesures d’installation et leur méthode de calcul pour chaque objectif sont indiquées cidessus. Les lettres alphabétiques dans les tableaux et les méthodes de calcul ont la signification suivante. SS : taille de l’écran mesurée en diagonale (pouces) a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : distance entre le sol et le centre de l’objectif c : distance entre le sol et les pieds réglables du projecteur x : libre N : minimum M : maximum Divers Schéma d’installation 55 Installation au plafond (projection avant) Centre de l’objectif 104,5 (41/8) 3,7 (5/32) 56,7 (21/4) 81,8 (31/4) Centre de l’écran 82,2 (31/4) Centre du projecteur 46,1 (17/8) 21,4 (27/32) Orifices pour monter un support de suspension de projecteur Plafond Centre de l’objectif Avant du coffret Centre de l’écran Centre de l’objectif Orifice pour monter un support de suspension de projecteur (avant) 11 55,9 (21/4) 17,4 ( /16) 119,2 (43/4) Centre de l’objectif Distance entre l’avant du coffret et l’orifice pour monter un support de suspension de projecteur (avant) Unité : mm (pouce) Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond. Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur recommandé par Sony. Faites appel à un technicien Sony qualifié pour une installation au plafond. Voir le tableau à la page 57 en ce qui concerne les mesures d’installation. Les lettres alphabétiques sur les illustrations indiquent les distances ci-dessous. a’ : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la face inférieure de ce projecteur et le centre de l’écran b : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la face inférieure de ce projecteur et le plafond x : distance entre le plafond et le centre de l’écran 56 Schéma d’installation Unité : mm (pouce) SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a’ N 1 260 1 860 2 470 3 070 3 670 5 480 6 090 7 600 9 100 (121) (144 5/8) 4 580 3 540 4 240 5 280 6 330 8 770 10 520 (208) (249 1/4) 7 030 (167) b+767 b+945 b+1 123 b+1 241 b+1 538 b+1 834 (49 5/8) M 1 450 (57 1/8) x b+293 (b+11 5/8) (73 1/4) 2 140 (84 3/8) b+411 (b+16 1/4) (97 3/8) 2 840 (111 7/8) b+530 (b+20 7/8) (139 1/2) b+649 (b+25 5/8) (b+30 1/4) b (180 3/8) (b+37 1/4) (215 7/8) (b+44 1/4) (239 7/8) (276 13/16) (b+48 7/8) (299 1/4) (345 3/8) (b+60 5/8) (358 3/8) (414 1/4) (b+72 1/4) Libre a’(N) = {(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025 a’(M) = {(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975 x = b + (SS/0,7874 × 4,667+55,8) Les mesures d’installation et leur méthode de calcul pour chaque objectif sont indiquées cidessus. Les lettres alphabétiques dans les tableaux et les méthodes de calcul ont la signification suivante. SS :taille de l’écran mesurée en diagonale (pouces) a’ : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la face inférieure de ce projecteur et le centre de l’écran b : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la face inférieure de ce projecteur et le plafond x : distance entre le centre de l’écran et le plafond N : minimum M : maximum Divers Schéma d’installation 57 Dimensions Avant Centre du projecteur 81,8 (31/4) 140,5 (55/8) 34,4 (13/8) 61,9 (21/2) Capteur de télécommande PUSH 6 (1/4) 92,6 (33/4) Centre de l’objectif 82,2 (31 245,8 (93/4) /4) 328 (13) Face droite 39,5 (19/16) 220,8 (83/4) 36,2 (17/16) 217,3 (85/8) Centre de l’objectif 15 (19/32) 61,9 (21/2) 76,1(3) 17,4 (11/16) 27 23,7 21 ( /32) 15 20,1(13/16) ( /16) 47,1 (17/8) 71,9 (27/8) 57,4 (23/8) 18,6 (3/4) Orifice pour verrouillage antivol 93,9 (33/4) 28 (11/8) 146,4 (57/8) 256,3 (101/8) 245,1 (93/4) Unité : mm (pouce) 58 Dimensions 5 (7/32) Face gauche Face de montage du support de suspension de projecteur 13 /16) 20,3 ( 244 (95/8) Face inférieure 5,2 (7/32) 127,7 (51/8) 79,4 (31/4) 94 (33/4) 71,4 (27/8) 56,9 (21/4) 104,5 (41/8) 45 (113/16) 223,7 (87/8) 205,1 (81/8) 195,2 (73/4) 144,3 (53/4) 119,2 (43/4) 240,3 (91/2) 46,1 (17/8) Divers 283,8 (111/4) 56,7 (21/4) 144,5 (53/4) 217,6 (85/8) 24,2 (95/8) 6,8 (9/32) 41,5 (111/16) 81,8 (31/4) 46,8 (17/8) 97,4 (37/8) 82,2 (31/4) Centre du projecteur 29,4 (13/16) Centre de l’objectif 33,8 (13/8) 120,4 (43/4) 21,4 (27/32) 263 (103/8) Orifices pour monter un support de suspension de projecteur 33 (15/16) Centre de gravité du projecteur Unité : mm (pouce) Dimensions 59 Index A Accessoires en option ............................. 50 Accessoires fournis ................................. 49 Affectation des broches ........................... 50 Alim. directe ........................................... 36 Amplification H ................................ 31, 32 APA intelligent ........................................ 33 Arrière-plan ............................................. 36 C Cde objectif ............................................. 36 Consommation en mode de veille ........... 34 Contraste ................................................. 30 Convert. Fréq. .......................................... 32 Couleur .................................................... 30 Couleur de menu ..................................... 35 D Dépannage ............................................... 43 Dispositif de réglage de l’inclinaison ..... 21 Durée de lampe ....................................... 38 M Menu Menu INFORMATIONS .....................38 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE .......................................................30 Menu RÉGLAGE ................................33 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION .......................................................36 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ......31 Menu RÉGLAGE DE MENU .............35 pour faire disparaître le menu ..............29 utilisation du menu ..............................28 Mire d’essai .............................................36 Mode d’image ..........................................30 Mode de lampe ........................................36 Mode économique ...................................34 Mode gamma ...........................................30 Mode haute altit. ......................................37 Mode large ...............................................31 N E Emplacement et fonction des commandes face arrière/droite/inférieure ................ 11 face supérieure/avant/gauche .............. 11 panneau de commande ........................ 12 panneau de connecteurs ....................... 13 Télécommande .................................... 14 État .......................................................... 35 Netteté ......................................................30 P Phase des points .................................31, 32 Piles .........................................................15 Position de menu .....................................35 Projection .................................................20 F R fH (fréquence horizontale) ...................... 38 Filtre à air ................................................ 42 Fonction Off & Go .................................. 26 Fonction zoom numérique ...................... 26 fV (fréquence verticale) .......................... 38 Raccordement d’un magnétoscope ..........19 Raccordement d’un ordinateur ................18 Rech. ent. auto. ........................................33 Réglage l’image .................................................30 mémoire des paramètres ......................29 taille d’image/déplacement ............31, 32 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ....29 réinitialisation d’un paramètre .............29 Remplacement de la lampe ......................40 I Installation ............................................... 17 conditions déconseillées ........................ 7 installation déconseillée ........................ 6 remarques .............................................. 6 S L Langage ................................................... 35 60 sélection de la langue de menu ............23 Liste de Message avertissement .......................................47 mise en garde .......................................47 Lumière ....................................................30 Index Sél sign entr A .........................................33 Spécifications ..........................................48 Standard coul. ..........................................33 Symétrie ..................................................36 T Taille d’écran .....................................17, 48 Teinte .......................................................30 Télécommande ........................................14 capteur de télécommande arrière .........11 capteur de télécommande avant ...........11 emplacement et fonction des commandes ..................................14 Temp. Couleur .........................................30 Tension mise sous tension .................................20 Trapèze V ................................................36 V Verr touches .............................................34 Verrou. antivol .........................................37 Volume ....................................................30 Divers Index 61 Sony Corporation