Manuel du propriétaire | Sony VPL-CX6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony VPL-CX6 Manuel utilisateur | Fixfr
2-684-389-21 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-CX63
VPL-CX61
© 2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, placez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
IMPORTANT
La plaque signalétique se trouve sur la partie
inférieure.
Avertissement
Cet appareil n’a pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, prévoyez
un dispositif de déconnexion facilement
accessible dans le câblage fixe, ou branchez
le cordon d’alimentation à la prise murale
qui doit se trouver près de l’appareil et
facilement abordable.
Si une défaillance devait se produire durant
le fonctionnement de l’appareil, activez le
dispositif de déconnexion afin d’interrompre
l’alimentation, ou débranchez le cordon
d’alimentation.
PRÉCAUTION
Danger d’explosion si la batterie est
incorrectement remplacée.
Remplacez uniquement avec une batterie
identique ou de type équivalent
recommandée par le fabricant.
Mettez les piles au rebut en suivant les
instructions du fabricant.
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois
âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche
avec mise à la terre homologué(e) et
conforme aux règlements de sécurité du
pays d’utilisation si de tels règlements
s’appliquent.
2. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois
âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche
conforme aux spécifications adéquates
(tension, ampérage).
Pour toute question relative à l’utilisation du
cordon d’alimentation / du connecteur
d’appareil / de la fiche ci-dessus, veuillez
vous informer auprès du personnel de
service agréé.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
AVERTISSEMENT
3
Table des matières
Aperçu
Précautions ......................................... 5
Remarques sur l’installation et
l’utilisation ...................................... 6
Installation déconseillée ............... 6
Conditions déconseillées .............. 7
Utilisation à haute altitude ........... 8
Notes sur les manuels fournis ............ 9
Caractéristiques .................................. 9
Emplacement et fonctions des
commandes ................................... 11
Face supérieure/avant/gauche ..... 11
Face arrière/droite/inférieure ...... 11
Panneau de commande ............... 12
Panneau de connecteurs ............. 13
Télécommande ........................... 14
Réglages et paramétrages à
l’aide d’un menu
Utilisation d’un MENU ....................28
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
........................................................30
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...31
Numéros de mémoire de
présélection ..............................32
Menu RÉGLAGE .............................33
Menu RÉGLAGE DE MENU ..........35
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
........................................................36
Menu INFORMATIONS ..................38
Projection de l’image
Entretien
Installation du projecteur ................. 17
Raccordement du projecteur ............ 18
Raccordement d’un ordinateur .....18
Raccordement d’un
magnétoscope .......................... 19
Projection ......................................... 20
Mise hors tension ............................. 22
Remplacement de la lampe ...............40
Nettoyage du filtre à air ....................42
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de menu ........ 23
Verrouillage antivol .......................... 24
Autres fonctions ............................... 26
Passer de la fonction de réglage
automatique au réglage manuel
................................................. 26
Fonction Off & Go ..................... 26
Fonction de mise sous/hors tension
directe ...................................... 26
4
Des outils efficaces pour vos
présentations ............................26
Table des matières
Divers
Dépannage ........................................43
Liste de Message .........................47
Spécifications ...................................48
Schéma d’installation .......................54
Installation au sol
(projection avant) .....................54
Installation au plafond
(projection avant) .....................56
Dimensions .......................................58
Index .................................................60
B Aperçu
Précautions
Sécurité
• Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement de sol et mural
par un de couleur sombre.
Aperçu
• Assurez-vous que la tension de service de
votre projecteur est identique à la tension
locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez le projecteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant la
remise en service.
• Débranchez le projecteur de la prise
murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le dispositif de réglage d’inclinaison.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous le
projecteur.
Éclairage
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis le projecteur hors tension au
moyen de la touche ?/1, ne le débranchez
pas de la prise murale tant que le ventilateur
de refroidissement tourne.
Précaution
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car ceci
risquerait de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Précautions
5
Nettoyage
• Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
boîtier.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions ci-dessous. Une installation
dans de telles conditions ou sur de tels
emplacements pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager le
projecteur.
Mauvaise ventilation
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Il est
cependant possible que de petits points noirs
et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
soient visibles en permanence sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat normal
du processus de fabrication et n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
• Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction des orifices de
ventilation, le capteur de température est
activé, et le projecteur se met
automatiquement hors tension.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de petites particules telles
que fragments de papier ou boules de
poussière.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
• N’installez pas le projecteur dans un
endroit très chaud, très humide ou très
froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas le projecteur dans un
endroit où la température est susceptible
d’augmenter rapidement.
N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou enfumé.
Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour
résultat, un dysfonctionnement ou des
dommages du projecteur. La poussière
colmatée ferait obstacle au passage de l’air à
travers le filtre et il en résulterait une
surchauffe interne du projecteur. Nettoyez
périodiquement le filtre.
Aperçu
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Projecteur debout sur son côté
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
N’utilisez pas le projecteur debout sur son
côté. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à plus de 15º et
ne l’installez pas autrement que sur une
surface horizontale ou suspendu au plafond.
Une telle installation pourrait provoquer des
taches de couleurs ou raccourcir
excessivement la durée de vie de la lampe.
Obstruction des orifices de
ventilation
Évitez les tapis touffetés épais ou tout ce qui
pourrait obstruer les orifices de ventilation
(sortie d’air/prise d’air). Le projecteur
risquerait autrement de surchauffer.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
8
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez
« Mode haute altit. » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation
à haute altitude, ceci pourra affecter le
projecteur (diminution de la fiabilité de
certaines pièces, par exemple).
Remarque sur l’écran
Si l’écran utilisé présente une surface
irrégulière, il se peut, dans de rares cas,
qu’un motif rayé apparaisse sur l’écran à
certaines distances du projecteur ou certains
réglages du zoom. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement du projecteur.
Notes sur les
manuels fournis
Règlements de sécurité (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit des remarques et
précautions à prendre importantes que vous
devez respecter lors de la manipulation et de
l’utilisation de ce projecteur.
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Le manuel indique comment configurer et
utiliser le projecteur. Le modèle VPL-CX63
est utilisé à des fins d’illustration dans ce
manuel. Les différences d’utilisation sont
indiquées dans le texte, par exemple par la
mention, « VPL-CX63 seulement ».
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Aperçu
Les manuels suivants sont fournis avec le
projecteur.
Caractéristiques
Luminosité élevée
Le système optique unique de Sony fournit
un haut rendement avec une sortie lumineuse
de 3000 lumen ANSI (modèle VPL-CX63)
ou 2500 lumen ANSI (modèle VPL-CX61).
Haute qualité d’image
Trois panneaux XGA à très grande ouverture
de 0,79 pouce avec 790 000 pixels utiles
environ offrent une résolution de 1 024 ×
768 points (horizontale/verticale) pour
l’entrée RVB et de 750 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
Environnement de présentation
silencieux
Le faible bruit du ventilateur évite que l’on
ne soit distrait et permet d’effectuer une
présentation optimale même dans un
environnement silencieux.
Configuration facile et utilisation
aisée
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
Avec zoom/mise au point motorisés
Le zoom motorisé et l’objectif motorisé vous
permettent de régler la taille et la mise au
point de l’image avec la télécommande loin
du projecteur.
Objectif à courte focale
Lors de la projection d’une image de 80
pouces, la distance de projection est très
courte (2,4 m (7,8 pieds) environ), ce qui
permet une projection sur un plus grand
écran, même dans une petite pièce.
Correction trapèze V
Le projecteur prend en charge la fonction de
correction trapèze V (distorsion trapézoïdale
verticale), qui corrige automatiquement la
distorsion trapézoïdale verticale de l’image
qui se produit lorsque le projecteur est
incliné vers le haut.
Notes sur les manuels fournis / Caractéristiques
9
Fonction Off & Go
Le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner après que vous avez éteint le
projecteur et débranché le cordon
d’alimentation. Ceci vous permet de
déplacer le projecteur sur un autre
emplacement juste après l’avoir éteint.
Polyvalence de l’installation
Possibilité d’installation au sol, au
plafond ou en inclinaison
Outre une installation au sol ou au plafond,
vous pouvez installer le projecteur en
l’inclinant de 90° à l’arrière ou de 90° à
l’avant.
Fonction de mise sous/hors tension
directe
L’alimentation secteur du système entier
peut être activée/désactivée directement
avec un coupe-circuit ou autre commutateur
sans appuyer sur la touche d’alimentation du
projecteur.
Fonctions de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction vous permet d’empêcher
qu’une image ne puisse être projetée sur
l’écran sans la saisie du mot de passe correct
à la mise sous tension du projecteur.
Verrouillage touches du panneau
Cette fonction verrouille toutes les touches
du panneau de commande du projecteur
pour permettre d’utiliser les touches de la
télécommande. Ceci empêche les mauvaises
commandes du projecteur.
Marques
• Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées d’International
Business Machines Corporation, ÉtatsUnis.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
10
Caractéristiques
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
c Dispositif de réglage de
l’inclinaison
Emplacement et
fonctions des
commandes
d Bouton de réglage de
l’inclinaison
Face supérieure/avant/
gauche
e Capteur de télécommande avant
f Orifices de ventilation (sortie
d’air)
1
g Haut-parleur
6
2
3
4
5
7
Face arrière/droite/inférieure
8
9
Aperçu
Pour plus d’informations, voir
« Utilisation du dispositif de réglage de
l’inclinaison » à la page 21.
h Capteur de télécommande
arrière
i Orifices de ventilation (prise
d’air)
j Pieds réglables (patin
postérieur)
Tournez le pied réglable approprié à
droite ou à gauche pour effectuer de
petits réglages de l’inclinaison de
l’image projetée.
qd
k Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de la lampe
qf
l Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle du filtre à air
0
qa
qs
a Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
b Objectif
Avant de projeter une image, enlevez le
cache-objectif.
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation pour ne pas risquer de
provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main près des orifices
de ventilation car vous pourriez vous
blesser.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 1 000 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 42.
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Emplacement et fonctions des commandes
11
n Panneau de connecteurs
b Indicateur marche/veille (autour
de la touche ?/1)
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 13.
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en mode de veille, vous
pouvez le mettre sous tension à l’aide
de la touche ?/1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension, et lorsqu’il est prêt à
fonctionner.
– Clignote en vert de la mise sous
tension du projecteur jusqu’à ce qu’il
soit prêt à fonctionner. Clignote aussi
en vert pendant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise
hors tension à l’aide de la touche ?/1.
Le ventilateur tourne pendant environ
60 secondes après la mise hors
tension.
Panneau de commande
VPL-CX63
Pour plus d’informations, voir page 22.
6
–
–
+
+
7
8
9
c Touche INPUT
d Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
e Touches ENTER/f/F/g/G
(flèches)
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode de veille. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, l’indicateur
ON/STANDBY autour de la touche ?/1
clignote en vert jusqu’à ce que le
projecteur soit prêt à fonctionner.
Permettent de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner des options de menu et
d’effectuer divers réglages.
f Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de
l’image.
g Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
h Touche PICTURE MUTING
Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour faire réapparaître
l’image.
12
Emplacement et fonctions des commandes
i Indicateurs d’état
Panneau de connecteurs
Aperçu
• POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
• TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température
interne du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs TEMP/FAN et LAMP/
COVER, voir page 45.
Ouvrez le couvercle pour utiliser le
connecteur INPUT B ou VIDEO IN. Pour
ouvrir le couvercle, poussez-le et faites-le
glisser vers la droite jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Pour le fermer, appuyez sur le couvercle pour
le débloquer et faites-le glisser vers la
gauche.
a Connecteur INPUT A (HD D-sub
15 broches, femelle)
Reçoit un signal d’ordinateur, signal
vidéo GBR, un signal composantes ou
un signal DTV selon l’appareil auquel
est connecté le projecteur.
Raccordez-le au connecteur de sortie de
l’autre appareil à l’aide du câble fourni
ou d’un câble en option.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 18 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 19.
b Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
Emplacement et fonctions des commandes
13
c Prise AUDIO (minijack stéréo)
(INPUT A/B commun)
Pour écouter la sortie de son d’un
ordinateur, effectuez un raccordement
via cette prise à la sortie audio de
l’ordinateur.
• AUDIO (minijack stéréo) :
Raccordez à des enceintes actives
externes. Le volume des enceintes
peut être commandé par les touches
VOLUME +/– de la télécommande.
Lorsque INPUT A ou B est
sélectionné, le son entré au connecteur
AUDIO qui est commun pour
INPUT A/B est sorti.
d Connecteur VIDEO IN (entrée
vidéo)
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
• VIDEO (type CINCH) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• AUDIO (minijack stéréo) :
Raccordez-le à la sortie audio d’un
magnétoscope.
e Connecteur INPUT B (HD D-sub
15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe tel
qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide d’un câble en option.
f Connecteur RS-232C (D-sub 9
broches, femelle)
Raccordez-le à un ordinateur pour
utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
g Connecteur OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub 15 broches,
femelle) : Raccordez-le au connecteur
d’entrée vidéo du moniteur. Sort
seulement les signaux provenant du
canal sélectionné et les signaux
d’ordinateur parmi les signaux
provenant de INPUT A ou INPUT B.
Lorsque VIDEO ou S VIDEO est
sélectionné, le son entré au connecteur
d’entrée AUDIO de VIDEO IN est
sorti.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
APA
qa
qs
INPUT
KEY
STONE /TILT
LENS
AUTO
FOCUS
ENTER
RESET
MENU
FREEZE
D ZOOM
PIC
MUTING
VOLUME
qd
qf
qg
AUDIO
MUTING
qh
a Touche INPUT
b Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA
intelligent » dans « Menu RÉGLAGE » à
la page 33.
14
Emplacement et fonctions des commandes
c Touche KEYSTONE (correction
de la distorsion trapézoïdale)/
TILT
d Touche LENS
m Touche ENTER
n Touche MENU
o Touches VOLUME +/–
p Touche AUDIO MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper
temporairement la sortie audio au hautparleur. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou appuyez sur la touche
VOLUME + pour rétablir le son.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le menu de réglage de l’objectif
affiche en alternance Lens Focus (mise
au point) et Lens Zoom (zoom).
e Touche AUTO FOCUS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
Aperçu
Règle la distorsion trapézoïdale verticale
de l’image manuellement. Utilisez les
touches fléchées (v/V/b/B) pour le
réglage.
l Touches v/V/b/B (fléchée)
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du logement de la
pile au lithium.
f Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Pour remplacer une pile
1
Libérez le verrou du logement de la
pile au lithium en le crochetant et
retirez le logement de la
télécommande.
2
Installez la pile au lithium.
g Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
h Touche PIC MUTING
Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour faire réapparaître
l’image.
i Touches D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
j Émetteur infrarouge
k Touche ?/1 (marche/veille)
Placez le
côté + vers le
haut.
Emplacement et fonctions des commandes
15
3
Remettez en place le logement de la
pile au lithium dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Une pile au lithium type bouton (CR2025)
est utilisée dans la télécommande.
N’utilisez pas une pile autre que CR2025.
• Ne laissez pas une pile au lithium à portée
d’enfants.
• Au cas où une pile est avalée, consultez
immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande et le capteur de
télécommande est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande est important.
16
Emplacement et fonctions des commandes
B Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant
comme guide.
Écran
Projection de l’image
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Distance
minimale
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3,0
(9,8)
Distance
maximale
1,4
(4,6)
2,0
(6,6)
2,7
(8,9)
3,4
4,1
5,2
6,2
6,9
8,7
10,4
(11,2) (13,5) (17,1) (20,3) (22,6) (28,5) (34,1)
3,6
4,5
5,4
6,0
7,5
9,0
(11,8) (14,8) (17,7) (19,7) (24,6) (29,5)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
Pour plus d’informations sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 54.
Installation du projecteur
17
Raccordement du
projecteur
Raccordement à un ordinateur
Face droite
Lors du raccordement du
projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Insérez les fiches de câble à fond. Des
mauvais contacts peuvent augmenter les
bruits parasites et réduire les performances
des signaux d’image. Débranchez les
câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez
pas sur le câble lui-même.
Raccordement d’un
ordinateur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
vers sortie audio
Ordinateur
vers sortie moniteur
A Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
B Câble HD D-sub 15 broches (fourni)
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux
VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+.
Nous vous recommandons, toutefois, de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
18
Raccordement du projecteur
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
A Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
B Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo
(non fourni)
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo GBR/
Composantes
Face droite
Projection de l’image
Raccordement d’un
magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo ou Svidéo
Face droite
vers sortie
vidéo GBR/
composantes
vers
sortie
audio
(G)
vers
sortie
audio
(D)
Magnétoscope
A Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
B Câble de signal (non fourni)
HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise
CINCH
vers sortie
audio (G)
vers
sortie
S-vidéo
vers sortie
vidéo
Magnétoscope
vers
sortie
audio (D)
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
connecteur de sortie vidéo GBR,
sélectionnez « Vidéo GBR ». Lorsqu’il est
raccordé à un connecteur de sortie
Raccordement du projecteur
19
composantes, sélectionnez « Composant »
pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le
menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation
composite pour la réception d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à
sortie vidéo GBR/composantes.
Projection
VPL-CX63
Indicateur marche/veille
Capteur de
télécommande
arrière
APA
INPUT
KEY
STONE /TILT
LENS
AUTO
FOCUS
ENTER
RESET
MENU
FREEZE
D ZOOM
PIC
MUTING
1
VOLUME
AUDIO
MUTING
Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis
raccordez tout le matériel.
L’indicateur marche/veille s’allume en
rouge et le projecteur est mis en veille.
2
Appuyez sur la touche ?/1.
L’indicateur marche/veille clignote en
vert.
3
20
Projection
Mettez l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
F7
À chaque pression sur cette touche, le
signal d’entrée change comme suit :
ou
Fx
et
Entrée AtEntrée BtVidéotS-Vidéo
Fn
Pour une entrée depuis
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
Entrée A
un ordinateur raccordé
au connecteur INPUT B
Entrée B
un appareil vidéo
raccordé au connecteur
d’entrée VIDEO
Vidéo
un appareil vidéo
raccordé au connecteur
d’entrée S VIDEO
S-Vidéo
La fonction APA (alignement
automatique des pixels) intelligent règle
la netteté de projection de l’image de
l’appareil raccordé.
6
Réglez la position supérieure ou
inférieure de l’image.
Utilisez le dispositif de réglage de
l’inclinaison pour ajuster la position de
l’image.
Utilisation du dispositif de réglage de
l’inclinaison
Soulevez le projecteur tout en enfonçant
le bouton de réglage de l’inclinaison,
puis ajustez l’inclinaison du projecteur
et relâchez le bouton lorsque la position
est convenable.
Projection de l’image
un ordinateur raccordé
au connecteur INPUT A
Remarque
La touche à utiliser pour diriger la sortie de
l’ordinateur vers le projecteur dépend du
type d’ordinateur.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » se trouve sur
« On », le projecteur recherche les
signaux de l’appareil connecté et affiche
le canal d’entrée où il les trouve.
Pour plus d’informations, voir « Rech.
ent. auto. » à la page 33.
• La fonction APA intelligent ne peut être
utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5
Commutez l’appareil connecté pour
qu’il envoie les signaux vers le
projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches ( LCD / VGA ,
/ ,
par exemple) ou en changeant certains
paramètres de l’ordinateur.
Bouton de réglage
de l’inclinaison
Remarques
• Lorsque vous ajustez l’inclinaison du
projecteur avec le dispositif de réglage,
la correction trapèze V est exécutée
simultanément. Si vous ne désirez pas
exécuter le réglage automatique de la
distorsion trapézoïdale, placez le
paramètre trapèze V sur « Manuel ».
(Voir page 36.)
Si vous placez le paramètre « Trapèze
V » sur « Auto », la correction « Trapèze
V » s’effectue automatiquement. Il se
peut, toutefois, que la correction ne
Projection
21
s’effectue pas parfaitement à certaines
températures ambiantes ou à certains
angles de l’écran. Effectuez alors la
correction manuellement.
Appuyez sur la touche KEYSTONE/
TILT de la télécommande jusqu’à ce que
« Trapèze V » apparaisse sur l’écran,
puis réglez la valeur avec les touches v/
V/b/B. La valeur corrigée reste active
jusqu’à la mise hors tension.
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur
le dessus du projecteur lorsque le
dispositif de réglage d’inclinaison est
déployé.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
7
Mise hors tension
1
« METTRE HORS TENSION?
Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. »
s’affiche pour vous inviter à confirmer
que vous désirez éteindre le projecteur.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que ?/1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ?/1.
L’indicateur marche/veille clignote en
vert et le ventilateur continue à tourner
pendant environ 60 secondes pour
abaisser la température interne.
L’indicateur marche/veille clignote
également rapidement pendant les 45
premières secondes. Pendant qu’il
clignote, vous ne pouvez pas rallumer
l’indicateur marche/veille avec la touche
?/1.
Réglez la taille de l’image et la mise
au point.
Pour la régler à l’aide de la
télécommande
Sélectionnez le paramètre à régler à
l’aide de la touche LENS, puis effectuez
le réglage avec les touches v/V/b/B. À
chaque pression sur les touche, le menu
passe entre Focus d’objectif et Zoom
d’objectif en ordre.
Pour la régler à l’aide du panneau de
commande
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du
projecteur pour régler la taille de l’image
et sur les touches FOCUS +/– pour
régler la mise au point.
Appuyez sur la touche ?/1.
3
Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur marche/veille s’allume
en rouge avant de débrancher le
cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer
votre intention en réponse au
message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer votre
intention en réponse au message à l’écran
dans certaines conditions, vous pouvez
mettre le projecteur hors tension en
maintenant la touche ?/1 enfoncée pendant
deux secondes environ au lieu d’effectuer les
opérations des étapes 1 et 2.
Remarque
Les circuits internes des fonctions Off & Go et
de mise sous/hors tension directe peuvent
continuer à faire tourner le ventilateur pendant
quelques instants même après que vous
appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le
projecteur hors tension et que l’indicateur
marche/veille devient rouge.
22
Mise hors tension
B Fonctions pratiques
Sélection de la
langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze
langues de menu et d’affichage sur écran. La
langue par défaut est « English ».
Pour changer la langue de menu, procédez
comme suit :
4
VPL-CX63
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche
B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Indicateur marche/veille
Fonctions pratiques
Capteur de
télécommande
avant
APA
INPUT
KEY
STONE /TILT
LENS
AUTO
FOCUS
5
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner « Language » (Langage),
puis appuyez sur la touche B ou
ENTER.
ENTER
RESET
MENU
FREEZE
D ZOOM
PIC
MUTING
VOLUME
AUDIO
MUTING
1
Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2
Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Sélection de la langue de menu
23
6
Appuyez sur la touche v, V, b ou B
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Verrouillage antivol
Le projecteur est doté d’une fonction de
verrouillage antivol. À la mise sous tension
du projecteur, il vous est demandé de saisir
le mot de passe précédemment enregistré. Si
vous ne saisissez pas le mot de passe correct,
vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que
l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le
projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage
antivol peut empêcher l’utilisation du
projecteur dans de tels cas.
Pour utiliser le verrouillage antivol
1
Appuyez sur la touche MENU, puis
activez la fonction « Verrou. antivol »
dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Utilisez les touches MENU, v/V/b/B
et ENTER pour saisir le mot de passe à
quatre chiffres. (Le mot de passe initial
par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après l’avoir saisi,
vous pouvez enregistrer votre propre
mot de passe. Lorsque vous utilisez cette
fonction pour la première fois, vous
devez donc saisir « ENTER » quatre
fois.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:
Annuler: Autre
L’écran pour la saisie du nouveau mot de
passe s’affiche ensuite. (Saisissez le mot
de passe sur cet écran même si vous
désirez conserver le mot de passe
actuel.)
24
Verrouillage antivol
Saisissez le mot de passe sur cet écran.
4
Saisissez le nouveau mot de passe.
La fonction de verrouillage antivol est
activée et devient effective. L’écran pour
la saisie du mot de passe s’affiche
lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:
3
Annuler: Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Resaisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Annuler: Autre
Lorsque le message suivant s’affiche, le
paramétrage pour le verrouillage antivol
est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Alim. directe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
X
Vérification de sécurité
Lorsque l’écran du mot de passe s’affiche,
saisissez le mot de passe ayant été enregistré.
Si vous ne saisissez pas le mot de passe
correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas,
appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le
projecteur hors tension.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage antivol
1
Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez la fonction « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Entrée A
Au t o
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
Off
On
Fonctions pratiques
Utilisez:
Coupez l’alimentation principale et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é !
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Si « Mot de passe non valide ! »
s’affiche sur l’écran de menu,
recommencez la procédure depuis
l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Alim. directe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
X
Si vous appelez le service clientèle pour un mot
de passe oublié, le numéro de série du
projecteur et votre identité seront vérifiés.
(Cette procédure peut différer selon les pays/
régions.) Après vérification de votre identité, le
mot de passe vous sera indiqué.
Entrée A
Au t o
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
Off
Off
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Verrouillage antivol
25
Autres fonctions
Passer de la fonction de
réglage automatique au
réglage manuel
Vous pouvez passer de la fonction de réglage
automatique au réglage manuel à l’aide du
menu.
• Correction trapèze V (correction de la
distorsion trapézoïdale)
Placez « Trapèze V » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION sur
« Manuel ».
• APA intelligent (alignement
automatique des pixels)
Placez « APA intelligent » dans le menu
RÉGLAGE sur « Off ».
• Recherche d’entrée automatiquement
Placez « Rech. ent. auto. » dans le menu
RÉGLAGE sur « Off ».
Remarque
Toutefois, si le projecteur est resté allumé
moins de 15 minutes, il se peut que le
ventilateur ne tourne pas car la charge n’est pas
suffisante. Dans un tel cas, utilisez la procédure
de mise hors tension décrite sous « Mise hors
tension » à la page 22.
Des outils efficaces pour vos
présentations
Pour agrandir l’image (Fonction
zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner la partie de
l’image que vous désirez agrandir. Cette
fonction peut être utilisée avec un signal
d’ordinateur.
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal
vidéo.
1
Pour plus d’informations sur les opérations
de menu, voir « Utilisation d’un MENU » à
la page 28.
Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de
la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au
centre de l’image.
Fonction Off & Go
Le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner un certain temps
automatiquement même après avoir éteint le
projecteur et débranché le cordon
d’alimentation. Ceci vous permet de
déplacer le projecteur d’une salle de
conférence à une autre juste après l’avoir
éteint.
Fonction de mise sous/hors
tension directe
Si vous allez utiliser un coupe-circuit pour
mettre tout le système sous et hors tension,
réglez la fonction de mise sous tension
directe sur « On ». A la mise hors tension,
vous pouvez aussi débrancher simplement le
cordon d’alimentation sans appuyer sur la
touche ?/1. Les circuits internes
continueront à faire tourner
automatiquement le ventilateur pendant un
certain temps, même après que le cordon
d’alimentation est débranché.
26
Autres fonctions
Icône de zoom
numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de
l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (v/V/b/B) pour déplacer
l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche
D ZOOM +.
La partie de l’image où est positionnée
l’icône est agrandie. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran
pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la
touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Fonctions pratiques
Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B)
pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille
initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET,
l’image revient immédiatement à sa taille
initiale.
Pour figer l’image projetée
(fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze »
apparaît alors. Cette fonction peut être
utilisée avec un signal d’ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Autres fonctions
27
B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Utilisation d’un
MENU
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
2
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option.
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner une option, puis appuyez
sur la touche B ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
local ou un sous-menu.
Menu local
Vidéo
Menu
Paramètres
Signal d’entrêe
sélectionné
NTSC 3.58
RÉGLAGE DE MENU
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
C o n t ra s t e
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsque aucun signal n’est reçu.
Vous pouvez masquer cet indicateur avec
« État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR ».
Pour une entrée Vidéo/S-Vidéo : Affiche
« Auto » ou « Standard coul. »
sélectionné dans le menu RÉGLAGE.
1
Sél:
Régl:
Préc:
A
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Paramètres
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
RÉGLEZ L'IMAGE
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
S t a n d a rd
80
50
Graphique
Haut
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune dans la
colonne de gauche.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
S t a n d a rd c o u l . :
Haut-parleur:
Mode de veille:
Mode économique:
Récepteur IR:
Ve r r t o u ch e s :
Sél:
28
Entrée A
État:
On
L a n g ag e :
Français
Position de menu: H a u t g a u ch e
Couleur de menu: B a s g a u ch e
Centre
H a u t d ro i t e
B a s d ro i t e
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
On
S t a n d a rd
Off
Ava n t & A r r i è r e
Off
Régl:
Utilisation d’un MENU
Sor tie:
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
4
Réglez le paramètre ou sélectionnez
une option.
• Pour changer la valeur d’un
paramètre :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche v ou B.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche V ou b.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour sélectionner une option :
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner une option.
Appuyez sur la touche ENTER ou b
pour revenir à l’écran précédent.
Paramètres non réglables
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés pour certains signaux d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations, voir page 39.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Sélectionnez l’option que vous voulez
réinitialiser et appuyez sur la touche RESET
de la télécommande.
« Effectué! » s’affiche sur l’écran et le
paramétrage de l’option que vous avez
sélectionnée est réinitialisé à sa valeur
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » dans le menu
« Réglez l’image… »
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » dans le menu « Réglez
le signal… »
Mémorisation des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur
lorsque vous appuyez sur la touche ENTER.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas de signal d’entrée, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Utilisation d’un MENU
29
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page
39.
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
Vo l u m e :
RÉGLEZ L'IMAGE
Régl:
Sor tie:
Sél:
S t a n d a rd
80
50
Graphique
Haut
Régl:
Préc:
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Standard
• Dynamique : Accentue le contraste pour donner une
image « dynamique ».
• Standard : Choisissez normalement cette option. Si
l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette
option atténue la rugosité.
Réglez l’image…
Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image « Dynamique »
ou « Standard ».
Réglage initial
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image.
80
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
50
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
50
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur 50
de réglage est élevée, plus les tons d’image sont
verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les
tons sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image « Haut »,
« Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le
piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus
douce.
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction de
Graphique
gamma.
• Graphique : Améliore la reproduction des demiteintes. Les photos peuvent être reproduites dans des
tons naturels.
• Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc.
Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. Couleur
Permet de régler la température de couleur.
• Haut : Rend les blancs plus bleuâtres.
• Bas : Rend les blancs plus rougeâtres.
Haut
Bas (Vidéo/SVidéo)
Permet de régler le volume.
30
Volume
30
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
30
Sél:
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Haut
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page
39.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Vidéo
M o d e l a rg e :
Sél:
Off
Régl:
Sor tie:
Fonctions
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Off
• Off : Lorsqu’une image de format 4 : 3 est reçue.
• On : Lorsqu’une image de format 16 : 9 (compressé)
est reçue depuis un lecteur DVD.
Réglage initial
Avec une entrée de signal d’un ordinateur
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Sél:
Régl:
Paramètres
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
RÉGLAGE DU SIGNAL
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Phase des points: 24
Amplification H: 1504
Déplacement: H: 181 V: 34
Sor tie:
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Fonctions
Réglage initial
Phase des
points
Permet de régler la phase des points du panneau LCD
et la sortie de signal d’un ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus finement après
avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Amplification
H
Permet de régler la dimension horizontale d’une image
émise depuis un ordinateur. Réglez le paramètre en
fonction du nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations, voir page 51.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
Réglez le signal…
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
31
Paramètres
Déplacement
Convert. Fréq.
Fonctions
Permet de régler la position de l’image. H permet de
régler la position horizontale de l’image. V permet de
régler la position verticale de l’image. Plus la valeur de
H augmente, plus l’image se déplace vers la droite,
plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas. Utilisez les touches b et B pour
régler la position horizontale et les touches v et V
pour régler la position verticale.
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de
la taille de l’écran.
Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en
faisant correspondre un pixel d’élément d’image reçu à
un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette,
mais d’une taille inférieure.
Réglage initial
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
On
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des
auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Numéros de mémoire de
présélection
Ce projecteur comporte 45 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir page 38). Vous
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous
pouvez mémoriser les réglages pour un signal
d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première
fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous
réglez alors les données pour ce signal à
l’aide du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque les 20 mémoires
utilisateur sont toutes occupées, les
nouvelles données sont enregistrées par-
32
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
dessus les données de la mémoire la plus
ancienne.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de la page 51.
Les données préprogrammées pour les
signaux ci-dessous sont rappelées depuis la
mémoire de présélection et vous pouvez
donc les utiliser en réglant « Amplification
H ». Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
Signal
Super Mac-2
SGI-1
Macintosh 19"
Macintosh 21"
Sony News
PC-9821
1 280 × 1 024
WS Sunmicro
N° de mémoire
23
23
25
27
36
36
TAILLE
1 312
1 320
1 328
1 456
1 708
1 600
37
1 664
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
S t a n d a rd c o u l . :
Haut-parleur:
Mode de veille:
Mode économique:
Récepteur IR:
Ve r r t o u ch e s :
Sél:
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
On
S t a n d a rd
Off
Ava n t & A r r i è r e
Off
Régl:
Sor tie:
Fonctions
APA intelligent
La fonction APA (alignement automatique des pixels) On
règle automatiquement les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE pour le signal reçu
d’un ordinateur.
• On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement
activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois
le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction « APA
intelligent », le réglage est conservé même si vous
débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous
changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA de la
télécommande, même si « APA intelligent » est sur
« On ».
• Off : La fonction APA est activée lorsque vous
appuyez sur la touche APA de la télécommande.
Réglage initial
Rech. ent. auto.
Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant :
Entrée A/Entrée B/Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal
d’entrée à la mise sous tension ou lorsque la touche
INPUT est enfoncée.
Off
Sél sign entr A
Permet de sélectionner le signal « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR » reçu au connecteur
INPUT A.
Ordinateur
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur du signal
d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte
automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome,
sélectionnez le standard couleur correspondant au
signal d’entrée.
Lorsque le standard couleur du signal d’entrée est
PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est
sélectionné, le standard couleur ne peut pas être
détecté.
Auto
Menu RÉGLAGE
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
33
Paramètres
Fonctions
Haut-parleur
Réglez sur « Off » pour couper le son des haut-parleurs On
internes. Lorsque « Off » est réglé, « Haut-parleur :
Off » apparaît sur l’écran lorsque vous mettez sous
tension.
Réglage initial
Mode de veille
Standard
Vous pouvez réduire la consommation en mode de
veille.
• Standard : Sélectionnez normalement cette position.
• Bas : Sélectionnez cette position lorsque vous voulez
réduire la consommation en mode de veille.
Mode économique
Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe Off
en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun
signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement continue de
tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie
d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode d’économie
d’énergie, toutes les touches sont inopérantes pendant
les 45 premières secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande Avant & Arrière
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
• Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et
le capteur arrière.
• Avant : N’active que le capteur avant.
• Arrière : N’active que le capteur arrière.
Verr touches
Verrouille toutes les touches du panneau de commande Off
des faces arrière et latérales du projecteur afin que
celui-ci ne puisse être commandé que par la
télécommande.
Pour verrouiller les touches du panneau de commande,
sélectionnez l’option « On ».
Lorsque l’option « On » est sélectionnée et que vous
appuyez continuellement sur la touche ?/1 du panneau
de commande pendant 10 secondes, le projecteur
s’allume quand il est en mode de veille et se met en
mode de veille quand il est sous tension. Si vous
appuyez continuellement sur la touche MENU pendant
10 secondes environ lorsque le projecteur est sous
tension, les touches sont déverrouillées et la fonction
« Verr touches » est automatiquement placée sur
« Off ».
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée
comporte une partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et
certaines parties de l’image pourront ne pas s’afficher sur l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage »
est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas
correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification
H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
34
Menu RÉGLAGE
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Sél:
On
Français
Centre
Blanc
Régl:
A
Sor tie:
Fonctions
État (affichage sur
écran)
On
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
Lorsque ce paramètre est sur « Off », les affichages sur
écran sont désactivés à l’exception des menus, du
message à la mise hors tension et des messages
d’avertissement.
Réglage initial
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de
l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont :
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português,
, Svenska, Norsk,
,
,
,
et
.
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du menu Centre
« Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut
droite » et « Bas droite ».
Couleur de menu
Permet de sélectionner la couleur d’affichage du menu Blanc
« Noir » ou « Blanc ».
English
Menu RÉGLAGE DE MENU
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
35
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Entrée A
Tr a p è z e V:
M au point auto.:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Sél:
36
Au t o
On
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
Off
Régl:
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle Auto
de projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction
automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à
l’aide des touches v/V/b/B de la télécommande.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le
sommet
: Spécifiez une valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base
: Spécifiez une valeur supérieure.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/
ou vertical.
• Off : L’image n’est pas basculée.
• HV : L’image est basculée sur son axe horizontal et son
axe vertical.
• H : L’image est basculée sur son axe horizontal.
• V : L’image est basculée sur son axe vertical.
Off
Arrière-plan
Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran
lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez
« Noir » ou « Bleu ».
Placez-le normalement sur « Bleu ».
Bleu
Mire d’essai
Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai
s’affiche à l’écran lors du réglage de « Zoom d’objectif »,
« Focus d’objectif » ou « Trapèze V ».
Off
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe durant la
projection.
• Haut : L’image projetée est lumineuse.
• Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation d’énergie. La luminosité de l’image
projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Standard
Cde objectif
Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, la touche LENS
(FOCUS, ZOOM) de la télécommande et les touches
FOCUS et ZOOM du projecteur sont inopérantes.
On
Alim. directe
Réglez sur « On » si vous utilisez un coupe-circuit pour
mettre tout le système sous/hors tension. Vous pouvez
mettre hors tension en débranchant simplement le cordon
d’alimentation sans appuyer sur la touche ?/1.
Off
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Réglage initial
Paramètres
Fonctions
Réglage initial
Mode haute altit. Sélectionnez l’option « On » lorsque vous utilisez le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Verrou. antivol
Off
Off
Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
projecteur.
Lorsque l’option « On » est sélectionnée, la fonction de
verrouillage antivol interdisant l’utilisation du projecteur
lorsqu’un mot de passe a été enregistré est activée.
Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la
page 24.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique
de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
37
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées
d’utilisation de la lampe.
Désignation de modèle
I N F O R M AT I O N S
VPL-CX63
fH:
fV:
Entrée A
N˚ de Série 3 3 3 3 3 3 3
48,47kHz
60,06Hz
N˚ 23
1024x768
Durée de lampe:
2
Sél:
H
Numéro de série
Numéro de mémoire d’un signal d’entrée
Type de signal
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la lampe.
Remarque
Ces informations ne sont affichées qu’à l’écran. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage et il n’y a
aucun paramètre à changer.
38
Menu INFORMATIONS
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image…
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo ou S-Vidéo (Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
N&B
z
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
z
Lumière
z
z
z
z
z
Couleur
z
z
z
–
–
z
z
z
–
–
z
Mode d’image
Réglez l’image…
Teinte
(NTSC 3.58/4.43
seulement)
Netteté
z
z
z
–
Mode gamma
–
–
z*1
z
–
Temp. Couleur
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Volume
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo ou S-Vidéo (Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
N&B
Réglez le signal…
Phase des points
–
–
–
z
–
Amplification H
–
z*1
z*1
z
–
Déplacement
–
z*1
z*1
z
–
–
–
–
z
–
Convert. Fréq.
(inférieur à
SVGA)
Mode large
z
z*2
z*2
–
z
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4
*2
: Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50
Menu INFORMATIONS
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement
39
B Entretien
Remarque
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source d’éclairage
est un produit consommable ; remplacez
cette lampe par une neuve dans les cas
suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• « Remplacer la lampe. » apparaît sur
l’écran
• L’indicateur LAMP/COVER s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur
LMP-C190 comme lampe de rechange.
L’utilisation de lampes autres qu’une
LMP-C190 peut provoquer des dommages
au projecteur.
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
le projecteur tête en bas de façon que
sa face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3
Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Précaution
La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la
touchez pas car vous pourriez vous brûler
les doigts. Avant de remplacer la lampe,
attendez au moins une heure pour lui
permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez un
technicien qualité.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se
casse, vous risquez d’être blessé par des
projections de verre.
• Pour effacer un message, appuyez sur le
panneau de commande du projecteur ou sur
la télécommande.
1
40
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
Remplacement de la lampe
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4
Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme
(a). Dépliez la poignée (b), puis
retirez la lampe en la tenant par la
poignée (c).
6
Refermez le couvercle de lampe et
serrez la vis.
Remarque
Assurez-vous de remettre solidement en
place le couvercle de lampe à sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
Poignée
7
Remettez le projecteur à l’endroit.
8
Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur marche/veille autour de la
touche ?/1 s’allume en rouge.
9
5
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (a). Serrez les deux vis (b).
Maintenez la poignée abaissée lorsque
vous remplacez la lampe (c).
Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, b, B, ENTER.
Précaution
N’introduisez pas les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veillez à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Entretien
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
Remplacement de la lampe
41
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
1 000 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
La fréquence de remplacement
approximative est de 1 000 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
4
Retirez le filtre à air.
Ergots
5
Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6
Posez le filtre à air en l’engageant dans
les ergots (8 points) des couvercles de
filtre à air, puis remettez le couvercle
en place.
Remarques
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le
filtre à air et lavez-le.
42
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et
retournez le projecteur tête en bas.
3
Ôtez le couvercle de filtre à air.
Nettoyage du filtre à air
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur de l’appareil et de
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne peut pas être
mis sous tension si le couvercle est mal
fermé.
• Le filtre à air comporte une face avant et une
face arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans un ergot sur le couvercle de
filtre à air.
• Pour effacer un message, appuyez sur le
panneau de commande du projecteur ou sur
la télécommande.
B Divers
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un technicien
qualité.
Tension
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche ?/1.
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 22).
• Le couvercle de lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 41).
• Le couvercle de filtre à air est mal fixé.
c Reposez correctement le couvercle de filtre à air (voir page 42).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
s’allument tous deux.
Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Image
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel
2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le
projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 21).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir page 15).
• Le signal d’ordinateur n’est pas paramétré pour une sortie vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour une sortie à la fois vers
un moniteur externe et un moniteur LCD d’ordinateur.
c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement
vers un moniteur externe (voir page 18).
L’image est parasitée.
Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines
combinaisons du nombre de pixels du signal reçu à l’ordinateur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
Dépannage
Divers
Symptôme
43
Symptôme
Cause et remède
L’image reçue au
connecteur INPUT A
présente des couleurs
anormales.
L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu
RÉGLAGE est incorrecte.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
page 33).
« Vérifiez régl. de Sél. Sign L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu
entr A. » s’affiche alors que RÉGLAGE est incorrecte.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
le signal correct est reçu
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
par INPUT A.
page 33).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
« Off ».
c Placez « État » sur « On » dans le menu RÉGLAGE DE MENU
(voir page 35).
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 30).
incorrecte.
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir page 33).
L’image est trop sombre.
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image… » (voir page 30).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 40).
L’image n’est pas nette.
• L’image est mal mise au point.
c Réglez la mise au point (voir page 22).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse de l’écran. Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE (voir page 32).
L’image tremblote.
44
Dépannage
Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans
le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 31).
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18).
• Le son est coupé.
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour rétablir le son
(voir page 15).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son avec la touches VOLUME +/– de la
télécommande ou réglez « Volume » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 30).
• « Haut-parleur » est sur « Off ».
c Placez « Haut-parleur » sur « On » dans le menu RÉGLAGE
(voir page 34).
Télécommande/Outil de présentation
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez les piles par des neuves (voir page 15).
Divers
Symptôme
Cause et remède
Les touches du panneau de Les touches du panneau de commande sont verrouillées.
c Déverrouillez les touches du panneau de commande (voir
commande sont
inopérantes.
page 34).
Indicateurs
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Posez correctement le couvercle (voir pages 41 et 42).
• Il se peut que le circuit électrique soit défectueux.
c Consultez un technicien qualité.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 40).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
• Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que vous
avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit
défectueux.
c Consultez un technicien qualité.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
Le ventilateur est défectueux.
c Consultez un technicien qualité.
Dépannage
Divers
Symptôme
45
46
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
• Le projecteur est utilisé à haute altitude.
c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION est sur « On ».
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
s’allument tous deux.
Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez un technicien qualité.
Dépannage
Liste de Message
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Possible utilisé en haute
altitude. Passer en mode
haute altitude? Oui V Non
v
La température à l’intérieur du projecteur est excessive.
c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus,
placez « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION (voir page 37).
c Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur
à une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne
sont pas obstrués (sortie d’air).
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
La température interne est excessive.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut pas être projeté car la fréquence se
trouve en dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Réglez le mode de sortie sur XGA (voir page 18).
Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
sign entr A » se trouve sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Sélectionnez l’option correcte pour « Sél sign entr A » (voir
page 33).
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe (voir page 40).
c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande
du projecteur ou sur la télécommande.
• Si ce message réapparaît après que vous avez remplacé la lampe,
l’opération de remplacement de la lampe n’est pas terminée.
c Effectuez les opérations des étapes 8 et 9 à la page 41.
Nettoyer le filtre.
Il est temps de nettoyer le filtre.
c Nettoyez le filtre (voir page 42).
c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande
du projecteur ou sur la télécommande.
Divers
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Non applicable!
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Touches du panneau
verrouillées!
Le paramètre « Verr touches » du menu RÉGLAGE est sur « On ».
c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont
verrouillées. Utilisez le projecteur avec les touches de la
télécommande (voir page 34).
Dépannage
47
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
3 panneaux LCD, 1 lentille,
système d’obturation à 3
couleurs primaires
Panneau LCD Panneau XGA de 0,79 pouce,
environ 2 359 296 pixels
(786 432 pixels × 3)
Objectif
Objectif zoom 1,2 fois (motorisé)
f=23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78
Lampe
Lampe ultra-haute pression de
190 W
Dimensions de l’image projetée
40 à 300 pouces (en diagonale)
Intensité lumineuse
3000 lumen ANSI (VPL-CX63)
2500 lumen ANSI (VPL-CX61)
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (lors d’une installation au
plancher)
Lors de la réception d’un signal
XGA
40 pouces : 1,2 à 1,4 m
(3,9 à 4,6 pieds)
60 pouces : 1,8 à 2,0 m
(5,9 à 6,6 pieds)
80 pouces : 2,4 à 2,7 m
(7,9 à 8,9 pieds)
100 pouces : 3,0 à 3,4 m
(9,8 à 11,2 pieds)
120 pouces : 3,6 à 4,1 m
(11,8 à 13,5 pieds)
150 pouces : 4,5 à 5,2 m
(14,8 à 17,1 pieds)
180 pouces : 5,4 à 6,2 m
(17,7 à 20,3 pieds)
200 pouces : 6,0 à 6,9 m
(19,7 à 22,6 pieds)
250 pouces : 7,5 à 8,7 m
(24,6 à 28,5 pieds)
300 pouces : 9,0 à 10,4 m
(29,5 à 34,1 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus.
48
Spécifications
Caractéristiques électriques
Standard couleur
Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
(NTSC4.43 est le standard couleur
utilisé lors de la lecture d’une
cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope
NTSC4.43.)
Résolution
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1 024 × 768 points (entrée
RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles2)
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : SXGA+ 1 400 ×
1 050
fV : 60 Hz)
2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Signaux vidéo utilisables
RVB 15 k 50/60 Hz, composantes
progressives 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 540/60p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),
vidéo composite, vidéo Y/C
Haut-parleur Système de haut-parleur mono, 40
× 20 mm (1 5/8 × 13/16 pouces)
Puissance de sortie de haut-parleur
1 W (max.)
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN 4
broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
AUDIO : minijack stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
INPUT A
INPUT B
OUTPUT
MONITOR OUT : HD D-sub 15
broches (femelle)
R, V, B : Unité de gain :
75 ohms
SYNC/HD, VD : 4 Vc-c
(ouvert), 1 Vc-c (75 ohms)
AUDIO OUT (sortie variable) :
Minijack stéréo
1 V efficace (lorsque le volume
est maximum et qu’un signal
d’entrée est 500 mV efficace),
impédance de sortie 5 kilohms
REMOTE
RS-232C : D-sub 9 broches
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
DEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Généralités
328 × 92,6 × 283,8 mm (13 × 3 3/4
× 11 1/4 pouces) (l/h/p) (sans
pièces de projection)
Poids
3,7 kg (8 lb 3 oz) environ
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,8 à 1,2 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
280 W max.
(en veille (standard) : 5 W, en
veille (basse) : 0,5 W)
Dissipation de chaleur
921,3 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à +140°F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub 15 broches (2 m)
(1) (1-791-992-xx)
Cache-objectif (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Règlements de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
Dimensions
Divers
HD D-sub15 broches (femelle)
RVB/composantes analogique :
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée sync composite :
1 – 5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Entrée sync horizontale :
1 – 5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée sync verticale : 1–5 Vc-c
haute impédance, positive/
négative
AUDIO : minijack stéréo
(INPUT A/B commun), entrée
nominale 500 mV efficace,
impédance d’entrée 47 kilohms
RVB analogique : HD D-sub 15
broches (femelle)
R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V avec sync : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
SYNC HD : Entrée sync
composite : 1 – 5 Vc-c haute
impédance, positive/négative
Entrée sync horizontale :
1 – 5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD : Entrée sync verticale :
1 – 5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Spécifications
49
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C190 (pour remplacement)
Il est possible que certains de ces
accessoires ne soient pas disponibles dans
certaines régions. Pour plus d’informations,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub 15
broches, femelle)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
V/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (V)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Connecteur INPUT B (HD D-sub 15
broches, femelle)
50
1
R
9
N.C.
2
V
10
GND
3
B
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (V)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Spécifications
Connecteur RS-232C (D-sub 9
broches, femelle)
1
DCD
6
DSR
2
RXDA
7
RTS
3
TXDA
8
CTS
4
DTR
9
RI
5
GND
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
60 Hz
15,734
59,940
2
Vidéo 50 Hz
50 Hz
15,625
50,000
3
480/60i
480/60i
15,734
59,940
Sync sur V/Y ou
sync composite
4
575/50i
575/50i
15,625
50,000
Sync sur V/Y ou
sync composite
5
1 080/60i
1 035/60i, 1 080/60i 33,750
60,000
Sync sur V/Y
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
7
8
Sync
TAILLE
9
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
11
640 × 480
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
VGA VESA 85 Hz
15
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1 024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1 056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1 040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1 056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1 048
16
800 × 600
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1 152
1 024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1 264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1 344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1 328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1 312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1 376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1 472
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1 600
27
1 152 × 864
28
29
30
31
1 152 × 900
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1 568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-nég, V-nég
1 504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Sync composite
1 472
Spécifications
Divers
21
22*1
51
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
32
1 280 × 960
33
34*1
1 280 × 1 024
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
TAILLE
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1 800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1 728
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1 696
35
SGI-5
53,316
50,062
Sync sur V
1 680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1 696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1 688
1 476
38*2
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
480/60p
(composantes
progressif)
31,470
60,000
Sync sur V/Y
575/50p
575/50p
(composantes
progressif)
31,250
50,000
Sync sur V/Y
45
1 080/50i
1 080/50i
28,130
50,000
Sync sur V/Y
47
720/60p
720/60p
45,000
60,000
Sync sur V/Y
48
720/50p
720/50p
37,500
50,000
Sync sur V/Y
43
480/60p
44
50
540/60p
540/60p
33,750
60,000
Sync sur V/Y
52
1 400 × 1 050
SXGA+ 60 Hz
63,981
60,020
H-pos, V-pos
1 688
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux
préprogrammés ci-dessus.
• La mémoire Nº 22*1 et 34*1 indiquent le signal entrelacé.
• Pour la mémoire Nº 38*2, la fonction APA intelligent et la touche APA de la télécommande ne sont
pas opérantes. Effectuez les réglages pour les signaux d’entrée à l’aide de Réglez le signal… sur
le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de l’écran. Dans un
tel cas, entrez un signal sans bords noir autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble
ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche INPUT.
52
Spécifications
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays/
région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications
suivantes :
États-Unis, Canada
Europe continentale
Japon
Royaume-Uni,
Irlande, Australie,
Nouvelle Zélande
Type de fiche
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
–1)
YP332
Extrémité femelle
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Type de cordon
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/CO-228
VCTF
Tension et
intensité
nominales
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
7 A/
125 V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longueur de
cordon (max.)
4,5 m (177 1/4 pouces)
1)
–
Utilisez la fiche correcte pour votre pays/région.
Divers
Spécifications
53
Schéma d’installation
Installation au sol (projection avant)
Distance entre l’avant du coffret et le centre
de l’objectif
Mur
Avant du
coffret
Avant de l’objectif
, (11/16)
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Sol
Unité : mm (pouce)
Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc.
Voir le tableau à la page 55 en ce qui concerne les mesures d’installation.
Les lettres alphabétiques sur l’illustration indiquent les distances suivantes.
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : distance entre le sol et le centre de l’objectif
c : distance entre le sol et le bas des pieds réglables du projecteur
x : distance entre le sol et le centre de l’écran (libre)
54
Schéma d’installation
Unité : mm (pouce)
SS
a
N
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1 160
1 760
2 360
2 970
3 570
5 380
5 980
7 490
9 000
(93)
(117)
(140 5/8)
4 470
2 740
3 440
4 140
(45 3/4)
M 1 350
(53 1/4)
b
c
x-237
(x-9 3/8)
x-299
(x-11 7/8)
(69 3/8)
2 040
(80 3/8)
x-356
(108)
(135 1/2)
x-474
x-593
(x-14)
(x-18 3/4)
x-417
x-536
(x-16 1/2)
(x-21 1/8)
(x-23 3/8)
x-654
(x-25 7/8)
(176 1/8)
(235 1/2)
(295)
(354 3/8)
6 230
(245 3/8)
6 930
8 670
10 420
(204)
x-711
x-889
x-1 067
x-1 185
x-1 778
(x-28)
(x-35)
(x-42)
(x-46 3/4)
x-1 482
x-773
x-951
x-1 129
x-1 247
x-1 543
x-1 840
(163 1/8)
(x-30 1/2)
5 180
(211 7/8)
(x-37 1/2)
(x-44 1/2)
(272 7/8)
(x-49 1/8)
(341 1/2)
(x-58 3/8)
(x-60 7/8)
(410 3/8)
(x-70 1/8)
(x-72 1/2)
a (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025
a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975
b = x–(SS/0,7874 × 4,667)
c = x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8)
Les mesures d’installation et leur méthode de calcul pour chaque objectif sont indiquées cidessus.
Les lettres alphabétiques dans les tableaux et les méthodes de calcul ont la signification
suivante.
SS : taille de l’écran mesurée en diagonale (pouces)
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : distance entre le sol et le centre de l’objectif
c : distance entre le sol et les pieds réglables du projecteur
x : libre
N : minimum
M : maximum
Divers
Schéma d’installation
55
Installation au plafond (projection avant)
Centre de l’objectif
104,5
(41/8)
3,7 (5/32)
56,7 (21/4)
81,8 (31/4)
Centre de l’écran
82,2
(31/4)
Centre du projecteur
46,1 (17/8)
21,4 (27/32)
Orifices pour monter un support de
suspension de projecteur
Plafond
Centre de l’objectif
Avant du coffret
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Orifice pour monter un
support de suspension
de projecteur (avant)
11
55,9
(21/4)
17,4 ( /16)
119,2 (43/4)
Centre de l’objectif
Distance entre l’avant du coffret et l’orifice
pour monter un support de suspension de
projecteur (avant)
Unité : mm (pouce)
Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond.
Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur
recommandé par Sony.
Faites appel à un technicien Sony qualifié pour une installation au plafond.
Voir le tableau à la page 57 en ce qui concerne les mesures d’installation.
Les lettres alphabétiques sur les illustrations indiquent les distances ci-dessous.
a’ : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le centre de l’écran
b : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le plafond
x : distance entre le plafond et le centre de l’écran
56
Schéma d’installation
Unité : mm (pouce)
SS
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
a’ N
1 260
1 860
2 470
3 070
3 670
5 480
6 090
7 600
9 100
(121)
(144 5/8)
4 580
3 540
4 240
5 280
6 330
8 770
10 520
(208)
(249 1/4)
7 030
(167)
b+767
b+945
b+1 123 b+1 241 b+1 538 b+1 834
(49 5/8)
M 1 450
(57 1/8)
x
b+293
(b+11 5/8)
(73 1/4)
2 140
(84 3/8)
b+411
(b+16 1/4)
(97 3/8)
2 840
(111 7/8)
b+530
(b+20 7/8)
(139 1/2)
b+649
(b+25 5/8)
(b+30 1/4)
b
(180 3/8)
(b+37 1/4)
(215 7/8)
(b+44 1/4)
(239 7/8)
(276 13/16)
(b+48 7/8)
(299 1/4)
(345 3/8)
(b+60 5/8)
(358 3/8)
(414 1/4)
(b+72 1/4)
Libre
a’(N) = {(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025
a’(M) = {(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975
x = b + (SS/0,7874 × 4,667+55,8)
Les mesures d’installation et leur méthode de calcul pour chaque objectif sont indiquées cidessus.
Les lettres alphabétiques dans les tableaux et les méthodes de calcul ont la signification
suivante.
SS :taille de l’écran mesurée en diagonale (pouces)
a’ : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le centre de l’écran
b : distance entre l’orifice (avant) pour monter un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le plafond
x : distance entre le centre de l’écran et le plafond
N : minimum
M : maximum
Divers
Schéma d’installation
57
Dimensions
Avant
Centre du projecteur
81,8 (31/4)
140,5 (55/8)
34,4 (13/8)
61,9 (21/2)
Capteur de
télécommande
PUSH
6 (1/4)
92,6 (33/4)
Centre de l’objectif
82,2
(31
245,8 (93/4)
/4)
328 (13)
Face droite
39,5 (19/16)
220,8 (83/4)
36,2 (17/16)
217,3 (85/8)
Centre de
l’objectif
15 (19/32)
61,9 (21/2)
76,1(3)
17,4 (11/16)
27
23,7 21 ( /32)
15
20,1(13/16) ( /16) 47,1 (17/8)
71,9 (27/8)
57,4 (23/8)
18,6 (3/4)
Orifice pour verrouillage antivol
93,9 (33/4)
28
(11/8)
146,4 (57/8)
256,3 (101/8)
245,1 (93/4)
Unité : mm (pouce)
58
Dimensions
5 (7/32)
Face gauche
Face de montage du support
de suspension de projecteur
13 /16)
20,3 (
244 (95/8)
Face inférieure
5,2
(7/32)
127,7 (51/8)
79,4 (31/4)
94 (33/4)
71,4 (27/8)
56,9 (21/4)
104,5 (41/8)
45 (113/16)
223,7 (87/8)
205,1 (81/8)
195,2 (73/4)
144,3 (53/4)
119,2 (43/4)
240,3 (91/2)
46,1
(17/8)
Divers
283,8 (111/4)
56,7
(21/4)
144,5 (53/4)
217,6 (85/8)
24,2 (95/8) 6,8 (9/32)
41,5 (111/16)
81,8 (31/4)
46,8
(17/8)
97,4 (37/8)
82,2 (31/4)
Centre du projecteur
29,4 (13/16)
Centre de l’objectif
33,8 (13/8)
120,4 (43/4)
21,4 (27/32)
263 (103/8)
Orifices pour monter un support de suspension de
projecteur
33
(15/16)
Centre de gravité du projecteur
Unité : mm (pouce)
Dimensions
59
Index
A
Accessoires en option ............................. 50
Accessoires fournis ................................. 49
Affectation des broches ........................... 50
Alim. directe ........................................... 36
Amplification H ................................ 31, 32
APA intelligent ........................................ 33
Arrière-plan ............................................. 36
C
Cde objectif ............................................. 36
Consommation en mode de veille ........... 34
Contraste ................................................. 30
Convert. Fréq. .......................................... 32
Couleur .................................................... 30
Couleur de menu ..................................... 35
D
Dépannage ............................................... 43
Dispositif de réglage de l’inclinaison ..... 21
Durée de lampe ....................................... 38
M
Menu
Menu INFORMATIONS .....................38
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
.......................................................30
Menu RÉGLAGE ................................33
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
.......................................................36
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ......31
Menu RÉGLAGE DE MENU .............35
pour faire disparaître le menu ..............29
utilisation du menu ..............................28
Mire d’essai .............................................36
Mode d’image ..........................................30
Mode de lampe ........................................36
Mode économique ...................................34
Mode gamma ...........................................30
Mode haute altit. ......................................37
Mode large ...............................................31
N
E
Emplacement et fonction des commandes
face arrière/droite/inférieure ................ 11
face supérieure/avant/gauche .............. 11
panneau de commande ........................ 12
panneau de connecteurs ....................... 13
Télécommande .................................... 14
État .......................................................... 35
Netteté ......................................................30
P
Phase des points .................................31, 32
Piles .........................................................15
Position de menu .....................................35
Projection .................................................20
F
R
fH (fréquence horizontale) ...................... 38
Filtre à air ................................................ 42
Fonction Off & Go .................................. 26
Fonction zoom numérique ...................... 26
fV (fréquence verticale) .......................... 38
Raccordement d’un magnétoscope ..........19
Raccordement d’un ordinateur ................18
Rech. ent. auto. ........................................33
Réglage
l’image .................................................30
mémoire des paramètres ......................29
taille d’image/déplacement ............31, 32
Réinitialisation
paramètres pouvant être réinitialisés ....29
réinitialisation d’un paramètre .............29
Remplacement de la lampe ......................40
I
Installation ............................................... 17
conditions déconseillées ........................ 7
installation déconseillée ........................ 6
remarques .............................................. 6
S
L
Langage ................................................... 35
60
sélection de la langue de menu ............23
Liste de Message
avertissement .......................................47
mise en garde .......................................47
Lumière ....................................................30
Index
Sél sign entr A .........................................33
Spécifications ..........................................48
Standard coul. ..........................................33
Symétrie ..................................................36
T
Taille d’écran .....................................17, 48
Teinte .......................................................30
Télécommande ........................................14
capteur de télécommande arrière .........11
capteur de télécommande avant ...........11
emplacement et fonction des
commandes ..................................14
Temp. Couleur .........................................30
Tension
mise sous tension .................................20
Trapèze V ................................................36
V
Verr touches .............................................34
Verrou. antivol .........................................37
Volume ....................................................30
Divers
Index
61
Sony Corporation

Manuels associés