▼
Scroll to page 2
of
55
2-634-403-21 (1) Data Projector Mode d’emploi VPL-CX76 VPL-CX70 © 2005 Sony Corporation Table des matières Aperçu Notes sur les manuels fournis ............ 3 Caractéristiques .................................. 4 Emplacement et fonctions des commandes ..................................... 6 Face supérieure/avant/gauche ....... 6 Face arrière/droite/inférieure ........ 6 Panneau de commande ................. 7 Panneau de connecteurs ............... 8 Télécommande ............................. 9 Outil de présentation (VPL-CX76 seulement) ............................... 11 Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Installation du projecteur ................. 13 Raccordement du projecteur ............ 14 Raccordement d’un ordinateur ... 14 Raccordement d’un magnétoscope .......................... 15 Projection ......................................... 17 Mise hors tension ............................. 19 Utilisation d’un MENU ....................25 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ......................................27 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...28 Numéros de mémoire de présélection ..............................29 Menu RÉGLAGE .............................30 Menu RÉGLAGE DE MENU ..........32 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ......................33 Menu INFORMATIONS ..................35 Fonctions pratiques Entretien Sélection de la langue de menu ........ 20 Verrouillage antivol .......................... 21 Autres fonctions ............................... 23 Commande de l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble USB) ....................................... 23 Remplacement de la lampe ...............37 Nettoyage du filtre à air ....................39 Projection de l’image 2 Commande de l’ordinateur à l’aide de l’outil de présentation fourni (lorsque la fonction Air Shot est utilisée) (VPL-CX76 seulement) ...........23 Fonction Off & Go ......................23 Des outils efficaces pour vos présentations ............................24 Divers Dépannage ........................................40 Liste des messages ......................44 Spécifications ...................................45 Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » ................................50 Dimensions .......................................52 Index .................................................53 B Aperçu Notes sur les manuels fournis Pour le VPL-CX70, lisez la Réglementation de sécurité, le Manuel de référence rapide et le Mode d’emploi (pour le VPL-CX76/VPLCX70). Les autres manuels sur le CD-ROM et les autres applications logicielles n’ont pas été préparés pour le VPL-CX70. Le Mode d’emploi pour le VPL-CX86/VPLCX80 se trouve également sur le CD-ROM, mais il n’est pas utilisé pour cet appareil. Sur un ordinateur Macintosh, consultez uniquement le mode d’emploi des modèles VPL-CX76/VPL-CX70. Manuels Règlements de sécurité (manuel imprimé séparé) Ce manuel décrit des remarques et précautions à prendre importantes que vous devez respecter lors de la manipulation et de l’utilisation de ce projecteur. Guide de référence rapide (manuel imprimé séparé) Ce manuel décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis. Mode d’emploi (pour le VPL-CX76/ VPL-CX70) (sur le CD-ROM) (ce manuel) Le manuel indique comment configurer et utiliser le projecteur. Le modèle VPL-CX76 est utilisé à des fins d’illustration dans ce manuel. Les différences d’utilisation sont indiquées dans le texte, par exemple par la mention, « VPL-CX76 seulement ». Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (pour le VPL-CX86/VPL-CX80) Ce Mode d’emploi a été préparé pour le VPL-CX86/VPL-CX80. Il n’est pas utilisé pour cet appareil. Aperçu Les manuels et logiciels suivants sont fournis avec le projecteur. Mode d’emploi pour « Memory Stick » (sur le CD-ROM) (VPL-CX76 seulement) Ce Mode d’emploi décrit comment effectuer un diaporama avec des fichiers classés sur un « Memory Stick ». Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CD-ROM) (VPL-CX76 seulement) Ce Mode d’emploi décrit comment configurer et utiliser la fonction Air Shot. User’s Guide pour USB Wireless LAN Module Utility (sur le CD-ROM) (VPLCX76 seulement) (japonais et anglais seulement) Ce Mode d’emploi décrit comment configurer le module LAN sans fil USB. Remarque Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé. Logiciel (sur le CD-ROM) Projector Station for Air Shot Version 2 (VPL-CX76 seulement) (japonais et anglais seulement) Cette application permet de transmettre des données d’un ordinateur au projecteur via un réseau local (LAN) sans fil. Projector Station for Presentation (VPL-CX76 seulement) (japonais et anglais seulement) Cette application permet de créer des fichiers pour une présentation faite à l’aide de « Memory Stick ». USB Wireless LAN Module Utility (VPL-CX76 seulement) (anglais seulement) Cette application permet de configurer le module LAN sans fil USB. (Lorsque le projecteur est utilisé en mode simple, il n’est pas nécessaire d’installer cette application.) Notes sur les manuels fournis 3 Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image Luminosité élevée L’adoption du système optique exclusif de Sony permet d’obtenir une optique à haut rendement. Ce système confère à la lampe UHP de 165 W un rendement lumineux de 2 500 lumens ANSI (VPL-CX76), 2 000 lumens ANSI (VPL-CX70). Haute qualité d’image Trois panneaux XGA à très grande ouverture de 0,79 pouce avec 790 000 pixels utiles environ offrent une résolution de 1 024 × 768 points (horizontale/verticale) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Présentations réseau variées (VPLCX76 seulement) Air Shot La fonction Air Shot permet de transmettre des données d’un ordinateur au projecteur via un réseau local (LAN) sans fil. L’utilisation de la carte LAN sans fil fournie (pour le projecteur) et du module LAN sans fil USB fourni (pour l’ordinateur) permet d’effectuer une présentation sans fil. Avec le mode simple, aucun paramétrage de la configuration réseau ou de la configuration réseau local (LAN) sans fil n’est nécessaire et vous pouvez commencer facilement la présentation sans fil, même si vous utilisez un réseau local (LAN) sans fils pour la première fois. Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi pour Air Shot » et l’« Projector Station for Air Shot Version 2 Help» sur le CD-ROM fourni. Présentation sans utiliser d’ordinateur Avec un « Memory Stick », vous pouvez effectuer une présentation simple sans utiliser d’ordinateur. 4 Caractéristiques Le logiciel « Projector Station for Presentation » livré avec le projecteur vous permet de créer des fichiers pour une présentation. Pour plus d’informations, voir « Mode d’emploi pour « Memory Stick » » et « Projector Station for Presentation » dans l’Aide. Outil de présentation avec pointeur laser L’outil de présentation fourni vous permet d’utiliser un pointeur laser ou de passer à la page suivante/revenir à la précédente dans un diaporama lors d’une présentation avec la fonction Air Shot. Environnement de présentation silencieux Le faible bruit du ventilateur évite que l’on ne soit distrait et permet d’effectuer une présentation optimale même dans un environnement silencieux. Configuration facile et utilisation aisée Fonction d’autoréglage intelligent avancé avec mise au point automatique Appuyez simplement sur la touche d’alimentation. Le projecteur effectue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Le projecteur ouvre le protecteur d’objectif, corrige la Trapèze V, règle automatiquement la mise au point, détecte le signal et définit les meilleures conditions pour la projection. Avec zoom/mise au point motorisés Le zoom motorisé et l’objectif motorisé vous permettent de régler la taille et la mise au point de l’image avec la télécommande loin du projecteur. Objectif à courte focale Lors de la projection d’une image de 80 pouces, la distance de projection est très courte (2,4 m (7,8 pieds) environ), ce qui permet une projection sur un plus grand écran, même dans une petite pièce. Fonction Side Shot La fonction Side Shot (correction trapézoïdale horizontale) permet une projection depuis le côté de l’écran. Ceci permet d’installer le projecteur dans divers endroits. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner après que vous avez éteint le projecteur et débranché le cordon d’alimentation. Ceci vous permet de déplacer le projecteur sur un autre emplacement juste après l’avoir éteint. Possibilité d’extension du système sur un réseau (VPL-CX76 seulement) Aperçu Fonction Off & Go • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, ÉtatsUnis. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. • « Memory Stick » et sont des marques de Sony Corporation. • Air Shot est une marque de Sony Corporation. • Side Shot est une marque de Sony Corporation. Si vous connectez le projecteur à un réseau local (LAN) sans fil, vous pourrez obtenir des informations (durée d’utilisation de la lampe, etc.) ou commander le projecteur loin du lieu d’installation via un navigateur Internet. Grâce à la fonction Mail Report, vous pouvez être averti quand il est temps de remplacer la lampe et quand une erreur survient à une adresse e-mail préalablement spécifiée avec le protocole SNMP. Fonctions de sécurité Verrouillage antivol Cette fonction vous permet d’empêcher qu’une image ne puisse être projetée sur l’écran sans la saisie du mot de passe correct à la mise sous tension du projecteur. Verrouillage touches Cette fonction verrouille toutes les touches du panneau de commande du projecteur pour permettre d’utiliser les touches de la télécommande. Ceci empêche les mauvaises commandes du projecteur. Marques • Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Caractéristiques 5 Emplacement et fonctions des commandes Face supérieure/avant/ gauche e Orifices de ventilation (sortie d’air) f Panneau de connecteurs Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 8. g Prise AC IN Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. h Capteur de télécommande arrière i Pieds réglables (patin postérieur) Tournez le pied réglable approprié à droite ou à gauche pour effectuer de petits réglages de l’inclinaison de l’image projetée. j Orifices de ventilation (prise d’air)/Couvercle de lampe Face arrière/droite/inférieure k Orifices de ventilation (prise d’air) l Haut-parleur m Verrouillage antivol Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/ n Orifices de ventilation (prise d’air)/Couvercle de filtre à air a Panneau de commande Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 7. b Capteur de télécommande avant c Protecteur d’objectif (cache d’objectif) Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension. d Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé 6 Emplacement et fonctions des commandes Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation pour ne pas risquer de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas la main près des orifices de ventilation car vous pourriez vous blesser. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 500 heures. Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 39. Panneau de commande refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche ?/1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. Pour plus d’informations, voir page 19. Aperçu c Touche INPUT d Touche de réglage TILT Pour plus d’informations, voir « Projection » à la page 17. e Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. f Touches ENTER/f/F/g/G (fléchées) Permettent de valider les réglages de paramètres dans le menu système, de sélectionner des options de menu et d’effectuer divers réglages. g Touche FOCUS +/– Permet de régler la mise au point de l’image. h Touche ZOOM +/– Permet de régler la taille de l’image. a Touche ?/1 (Marche/Veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?/1 clignote en vert jusqu’à ce que le projecteur soit prêt à fonctionner. b Indicateur ON/STANDBY (autour de la touche ?/1) S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche ?/1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension, et lorsqu’il est prêt à fonctionner. – Clignote en vert de la mise sous tension du projecteur jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Clignote aussi en vert pendant que le ventilateur de i Touche SIDE SHOT +/– Permet de régler la distorsion trapézoïdale horizontale/effectuer la correction Trapèze H. Pour plus d’informations, voir « Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran. » à la page 34 et « Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » » à la page 50. j Indicateurs d’état • POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. • TEMP (température)/FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température interne du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Emplacement et fonctions des commandes 7 • LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fermé. Pour plus d’informations, voir page 43. b Bouton d’éjection de la carte LAN sans fil (VPL-CX76 seulement) c Fente pour carte LAN sans fil (VPL-CX76 seulement) Permet d’insérer la carte LAN sans fil fournie. N’insérez jamais autre chose que la carte LAN sans fil fournie dans cette fente. Remarque Panneau de connecteurs Avant de ranger le projecteur dans la mallette de transport, retirez la carte LAN sans fil de la fente. Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CDROM). d Fente pour « Memory Stick » (taille standard/duo) (VPL-CX76 seulement) Permet d’insérer un « Memory Stick ». N’insérez jamais autre chose qu’un « Memory Stick » dans cette fente. Ouvrez le couvercle pour utiliser le connecteur INPUT A ou VIDEO IN. a Témoin d’accès (VPL-CX76 seulement) S’allume lors de l’accès au « Memory Stick ». Ne retirez pas le « Memory Stick » lorsque ce témoin est allumé. Remarque (Fente compatible « Memory Stick » standard/« Memory Stick Duo ») Vous pouvez utiliser un « Memory Stick » de taille standard ou un « Memory Stick Duo » dans cette fente. (Vous ne pouvez pas utiliser les deux tailles de « Memory Stick » en même temps.) Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », ne l’insérez pas dans l’adaptateur « Memory Stick Duo ». N’insérez pas plus d’un « Memory Stick » dans la fente à la fois et n’insérez pas un « Memory Stick » à l’envers. Il en résulterait un dysfonctionnement du projecteur. Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour « Memory Stick » » sur le CD-ROM. e Connecteur USB (fiche USB pour amont, 4 broches) Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris avec la télécommande fournie. 8 Emplacement et fonctions des commandes f Connecteur INPUT A (HD D-sub 15 broches, femelle) Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction. Aperçu Reçoit un signal d’ordinateur, signal Video GBR), un signal composantes ou un signal DTV selon l’appareil auquel est connecté le projecteur. Raccordez-le au connecteur de sortie de l’autre appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option. Télécommande Pour plus d’informations, voir « Raccordement d’un ordinateur » à la page 14 et « Raccordement d’un magnétoscope » à la page 15. g Prise AUDIO (minijack stéréo) Pour écouter le son d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur, effectuez un raccordement via cette prise à la sortie audio de l’appareil vidéo ou de l’ordinateur. h Connecteur d’entrée vidéo Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. • S VIDEO (mini-DIN 4 broches) : Peut être raccordé à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. • VIDEO (type CINCH) : Peut être raccordé à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. a Touche ?/1 (Marche/Veille) b Touches MUTING Permettent de masquer l’image et de couper le son. • PIC : Permet de masquer l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. • AUDIO : Appuyez sur cette touche pour couper temporairement la sortie audio au haut-parleur. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur la touche VOLUME + pour rétablir le son. Emplacement et fonctions des commandes 9 c Touche INPUT d Touche TILT/KEYSTONE (correction de la distorsion trapézoïdale verticale/ horizontale) Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale horizontale/ verticale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison, les menus Trapèze V et le menu Side Shot s’affichent successivement. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour le réglage. e Touche (« Memory Stick ») (VPL-CX76 seulement) Permet d’afficher l’écran d’accueil « Memory Stick ». Lorsque le signal d’entrée ne provient pas d’un « Memory Stick », permet de passer sur le « Memory Stick ». Lorsqu’il y a des fichiers à afficher sur l’écran d’accueil « Memory Stick », le diaporama commence. Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour « Memory Stick » » (sur le CD-ROM). f Touche FREEZE Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche. g Touche AIR SHOT (VPL-CX76 seulement) Permet d’afficher l’écran d’accueil Air Shot. Lorsque le signal d’entrée ne provient pas de la fonction Air Shot, permet de passer sur la fonction Air Shot. Lorsque vous utilisez la fonction Air Shot, la zone de liste des ordinateurs pouvant être connectés s’affiche. Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour Air Shot » (sur le CDROM). h Touches d’émulation de souris Ces touches ne fonctionnent comme les boutons d’une souris d’ordinateur que 10 Emplacement et fonctions des commandes lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur par le câble USB. Pour plus d’informations, voir « Commande de l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble USB) » à la page 23. i Touche ENTER j Touches FUNCTION 1, 2, 3 Les touches FUNCTION 1 et 2 sont inopérantes pour ce projecteur. La fonction de mise au point automatique est activée lorsque vous appuyez sur la touche FUNCTION 3. k Ancrage de courroie Permet de fixer une courroie. l Touche RESET/ESCAPE Fonctionne comme une touche RESET. Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran. m Touches D ZOOM (zoom numérique) +/– Permettent d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. n Touches M/m/</, (fléchées) o Touche MENU/TAB Fonctionne comme une touche MENU. p Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur. Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » sous « Menu RÉGLAGE » à la page 30. q Touches VOLUME +/– r Touche LENS À chaque pression sur cette touche, le réglage de la mise au point et le réglage du zoom s’affichent alternativement. s Commutateur PJ NETWORK (projecteur/réseau) Placez-le normalement sur « PJ ». t Interrupteur COMMAND ON/OFF Cet outil vous permet d’utiliser un pointeur laser et de commander un fichier de présentation créé avec Microsoft PowerPoint lors d’une projection d’image à l’aide de la fonction Air Shot. Aperçu Lorsque cet interrupteur est sur OFF, les touches de la télécommande sont inopérantes. Ceci permet d’économiser les piles. Outil de présentation (VPLCX76 seulement) u Émetteur infrarouge Mise en place des piles 1 Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis installez les deux piles de format AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Installez les piles en commençant par le côté #. a Émetteur laser b Touche LASER Tant que vous appuyez sur cette touche, un faisceau laser est émis par l’émetteur laser. 2 Remettez le couvercle en place. c Touche SLIDE G/g Permet de passer à la page suivante ou de revenir à la précédente dans un diaporama. d Touche B Cette touche correspond à la touche « B » d’un clavier. Lorsque vous appuyez sur cette touche durant un diaporama, un écran noir s’affiche. Pour quitter l’écran noir, appuyez à nouveau sur cette touche. Emplacement et fonctions des commandes 11 Remarque Il se peut qu’un écran noir ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche « B » pour certaines langues du système d’exploitation de l’ordinateur. Mise en place des piles Ouvrez le couvercle (b) avec une pièce de monnaie (a) et retirez le boîtier des piles (c). Installez les deux piles de format AAA (R03) en respectant les polarités. Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas dans l’émetteur laser. • Ne dirigez pas le faisceau laser sur des personnes. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande/outil de présentation • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande/outil de présentation et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande/outil de présentation vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande/outil de présentation du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande/outil de présentation est important. 12 Emplacement et fonctions des commandes B Projection de l’image Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Écran Projection de l’image Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouce) 40 80 100 150 200 250 300 Distance minimale 1,2 (3,9) 2,4 (7,9) 3,0 (9,8) 4,5 (14,8) 6,0 (19,7) 7,5 (24,6) 9,0 (29,5) Distance maximale 1,4 (4,6) 2,7 (8,9) 3,4 (11,2) 5,2 (17,1) 6,9 (22,6) 8,7 (28,5) 10,4 (34,1) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus. Installation du projecteur 13 Raccordement du projecteur Raccordement à un ordinateur Face gauche Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble à fond. Des mauvais contacts peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même. INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO 3 2 1 Pour la connexion à un réseau LAN sans fil à l’aide de la fonction Air Shot, voir le « Mode d’emploi pour Air Shot » sur le CDROM (VPL-CX76 seulement). vers connecteur USB Ordinateur Raccordement d’un ordinateur vers sortie moniteur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. vers sortie audio A Câble USB (fourni) (Connectez le câble USB pour utiliser une souris sans fil.) B Câble HD D-sub 15 broches (fourni) C Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) Remarques • Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe. 14 Raccordement du projecteur • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Fonction USB Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB pour la première fois, l’ordinateur reconnaît automatiquement le périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de souris sans fil). Raccordement d’un magnétoscope Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo ou Svidéo Face gauche Projection de l’image Remarque câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée. • Il n’est pas possible d’accéder à un « Memory Stick » inséré dans la fente « Memory Stick » du projecteur depuis Projector Station for Presentation (VPLCX76 seulement). Environnement d’exploitation recommandé Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré cidessus. La fonction USB peut être utilisée sur un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP (système d’exploitation préinstallé). Remarques • Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB. • Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de veille de l’ordinateur. Avant le passage en mode de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur. • Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés. • Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du vers sortie audio (G) vers sortie audio (D) vers sortie S-vidéo vers sortie vidéo Magnétoscope A Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo (non fourni) B Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) Raccordement du projecteur 15 Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo GBR/ Composantes Face gauche vers sortie audio (G) vers sortie audio (D) vers sortie vidéo GBR/ composantes Magnétoscope A Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise CINCH B Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) 16 Raccordement du projecteur Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée. • Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo GBR, sélectionnez « Video GBR ». Lorsqu’il est raccordé à un connecteur de sortie composantes, sélectionnez « Composant » pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE. • Utilisez le signal de synchronisation composite pour la réception d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo GBR/composantes. s’arrête sur la position de réglage précédente, après quoi la mise au point s’effectue. Projection Remarques Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande arrière Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour « Memory Stick » » sur le CD-ROM. 3 Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Projection de l’image • La taille de projection pour laquelle la mise au point automatique est possible va de 40 à 150 pouces. Il se peut, toutefois, que la mise au point ne soit pas correctement réglée dans certaines conditions de luminosité de la pièce, d’état de l’écran ou d’utilisation de la fonction Side Shot. Réglez-la alors manuellement à l’étape 8 de la page 19. • Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté (VPL-CX76 seulement). À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit : Entrée A t Entrée B t Vidéo t S-Vidéo (VPL-CX76 seulement) 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout le matériel. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche ?/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et l’autoréglage intelligent avancé commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A Entrée A Air Shot/un « Memory Entrée B Stick » (lorsque vous utilisez la fonction Air Shot/un « Memory Stick ») (VPLCX76 seulement) un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO Vidéo un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO S-Vidéo Projection 17 La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé. Remarques • Pour Entrée B, vous pouvez commuter une entrée depuis la fonction « Air Shot » ou un « « Memory Stick » par une sélection dans le menu Sél entrée B ou en appuyant sur la touche ou la touche AIR SHOT de la télécommande. L’écran d’accueil Air Shot ou l’écran d’accueil « Memory Stick » s’affiche (VPL-CX76 seulement). • Si « Rech. ent. auto. » se trouve sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’appareil connecté et affiche le canal d’entrée où il les trouve. Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » à la page 30. 6 Réglez la position supérieure ou inférieure de l’image. Pour la régler à l’aide de la télécommande Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE sur la télécommande pour afficher le menu Inclinaison et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/ </,. Pour la régler à l’aide du panneau de commande Appuyez sur f ou F de la touche TILT pour régler l’inclinaison du projecteur. pour abaisser le projecteur pour remonter le projecteur Touche de réglage TILT • La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur. 5 Commutez l’appareil connecté pour qu’il envoie les signaux vers le projecteur. Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA , / , par exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. F7 ou Fx et Fn Remarque La touche à utiliser pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. 18 Projection Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé Remarques • Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, la correction Trapèze V de l’image est exécutée simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre « Trapèze V » sur « Manuel ». (Voir page 33.) Si vous placez le paramètre « Trapèze V » sur « Auto », la correction « Trapèze V » s’effectue automatiquement. Il se peut, toutefois, que la correction ne s’effectue pas parfaitement à certaines températures ambiantes ou à certains angles de l’écran. Effectuez alors la correction manuellement. Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse sur l’écran, puis réglez la valeur avec la touches M/m/</,. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension. • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts. • N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche ?/1. « METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. » s’affiche pour vous inviter à confirmer que vous désirez éteindre le projecteur. Remarque Réglez la distorsion trapézoïdale horizontale ( ) de l’image à l’aide de la fonction « Side Shot ». Pour la régler à l’aide de la télécommande Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Side Shot (correction de la distorsion trapézoïdale horizontale/ correction Trapèze H) et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/ </,. Pour la régler à l’aide du panneau de commande Appuyez sur la touche SIDE SHOT +/– du panneau de commande pour régler la distorsion. Pour plus d’informations, voir « Side Shot » à la page 33 et « Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » » à la page 50. 8 Réglez la taille de l’image et la mise au point. Pour la régler à l’aide de la télécommande Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de la touche LENS, puis effectuez le réglage avec la touche M/m/</,. À chaque pression sur la touche, le menu passe entre Focus d’objectif et Zoom d’objectif. Pour la régler à l’aide du panneau de commande Appuyez sur les touches ZOOM +/– du projecteur pour régler la taille de l’image et sur les touches FOCUS +/– pour régler la mise au point. 2 Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. Le protecteur d’objectif se ferme et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 45 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche ?/1. 3 Projection de l’image 7 Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que ?/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous ne pouvez pas confirmer votre intention en réponse au message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer votre intention en réponse au message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche ?/1 enfoncée pendant deux secondes environ au lieu d’effectuer les opérations des étapes 1 et 2. Remarque Le circuit interne de la fonction Off & Go peut continuer à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants après que vous appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur hors tension et que l’indicateur ON/STANDBY devient rouge. Mise hors tension 19 B Fonctions pratiques Sélection de la langue de menu 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : Indicateur ON/STANDBY 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Capteur de télécommande avant 5 20 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur sous tension. Sélection de la langue de menu Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language (Langage) », puis appuyez sur la touche , ou ENTER. 6 Appuyez sur la touche M, m, < ou , pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER. La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Verrouillage antivol Le projecteur est doté d’une fonction de verrouillage antivol. À la mise sous tension du projecteur, il vous est demandé de saisir le mot de passe précédemment enregistré. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct, vous ne pourrez pas projeter l’image. Remarque Pour utiliser le verrouillage antivol 1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez la fonction « Verrouillage antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Fonctions pratiques Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Utilisez les touches MENU, </,/M/ m et ENTER pour saisir le mot de passe à quatre chiffres. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ». Après l’avoir saisi, vous pouvez enregistrer votre propre mot de passe. Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, vous devez donc saisir « ENTER » quatre fois.) Saisissez le mot de passe. Mot de passe nécessaire pour la mise sous tension. Utilisez: Annuler: Autre L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche ensuite. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Verrouillage antivol 21 Saisissez le mot de passe sur cet écran. 4 Saisissez le nouveau mot de passe. La fonction de verrouillage antivol est activée et devient effective. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante. La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe. Utilisez: 3 Annuler: Autre Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Re-saisissez le nouveau mot de passe. Annuler: Autre Lorsque le message suivant s’affiche, le paramétrage pour le verrouillage antivol est terminé. RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Side Shot: M au point auto: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : X Entrée A Au t o 0 On Off Bleu Off S t a n d a rd On Off On Si « Mot de passe non valide ! » s’affiche sur l’écran de menu, recommencez la procédure depuis l’étape 1. X I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Side Shot: M au point auto.: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Au t o 0 On Off Bleu Off S t a n d a rd On Off Off M o t d e p a s s e n o n va l i d e ! Sél: Régl: Préc: 22 Verrouillage antivol 1 Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez la fonction « Verrouillage antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe spécifié. Remarque Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é ! Sél: Régl: Préc: Sor tie: RÉGLAGE D'INSTALLATION Vérification de sécurité Lorsque l’écran du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe ayant été enregistré. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur hors tension. Pour désactiver la fonction de verrouillage antivol N’oubliez pas ce mot de passe. Utilisez: Coupez l’alimentation principale et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Entrée A Sor tie: Si vous appelez le service clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut différer selon les pays/ régions.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera indiqué. Autres fonctions Commande de l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble USB) En raccordant un ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit : Fonction R CLICK (avant) Bouton droit L CLICK (arrière) Bouton gauche Joystick Correspond aux mouvements de la souris Pour plus d’informations, voir « Raccordement à un ordinateur » à la page 14. Remarque Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Commande de l’ordinateur à l’aide de l’outil de présentation fourni (lorsque la fonction Air Shot est utilisée) (VPL-CX76 seulement) Lorsque vous utilisez la fonction Air Shot pour projeter l’image d’un ordinateur, vous pouvez effectuer certaines opérations de diaporama à l’aide de l’outil de présentation fourni. Les touches suivantes de l’outil de présentation peuvent être utilisées : Touche Fonction LASER Émet un faisceau laser.* Fonction G SLIDE g Permet de passer à la page de diaporama suivante ou de revenir à la précédente. B Permet d’afficher/faire disparaître un écran noir pendant le diaporama. * Également disponible lorsque vous n’utilisez pas la fonction Air Shot. Remarques • S’il n’y a pas d’obstacle entre l’outil de présentation et le capteur de télécommande du projecteur, il se peut que l’outil de présentation ne fonctionne pas correctement. • Il se peut qu’un écran noir ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche « B » pour certaines langues du système d’exploitation de l’ordinateur. Fonction Off & Go Si vous devez quitter la salle de conférence juste après la projection, mettez le projecteur hors tension, puis attendez que le protecteur d’objectif se soit fermé et que le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se soit rétracté dans le projecteur pour débrancher le cordon d’alimentation secteur. Le ventilateur tourne automatiquement pendant un certain temps après le débranchement du cordon d’alimentation secteur. Fonctions pratiques Touche et joystick Touche Remarques • Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que le protecteur d’objectif s’est fermé et que le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé s’est rétracté dans le projecteur. Ne déplacez pas le projecteur avec le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé déployé car vous risqueriez d’endommager le dispositif de réglage d’inclinaison. • Mettez le projecteur hors tension comme il est indiqué sous « Mise hors tension », puis laissez-le se refroidir avant de le ranger dans la mallette de transport. • Toutefois, si le projecteur est resté allumé moins de 15 minutes, il se peut que le ventilateur ne tourne pas car la charge n’est Autres fonctions 23 pas suffisante. Dans un tel cas, utilisez la procédure de mise hors tension décrite sous « Mise hors tension » à la page 19. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois). Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (Fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner la partie de l’image que vous désirez agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec un signal d’ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un « Memory Stick ». Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo. 1 Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image. Icône de zoom numérique 2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône. 3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. La partie de l’image où est positionnée l’icône est agrandie. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. 24 Autres fonctions Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie. Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec un signal d’ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un « Memory Stick ». Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. 2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. 3 Sélectionnez une option. Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée Menu local Vidéo Signal d’entrée Paramètres sélectionné Menu NTSC 3.58 RÉGLAGE DE MENU Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image C o n t ra s t e Sél: Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune dans la colonne de gauche. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Sél entrée B: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: Récepteur IR: É cl a i r ag e : Ve r r t o u ch e s : Sél: On Off O rd i n a t e u r Air Shot Au t o Off Ava n t & A r r i è r e On Off Régl: Sor tie: Préc: Sor tie: Sous-menu Menu Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR ». Pour Entrée B : Affiche « Air Shot » ou « Memory Stick » (VPL-CX76 seulement). Pour une entrée Vidéo/S-Vidéo : Affiche « Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE. Appuyez sur la touche MENU. Régl: A Paramètres Entrée A PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE RÉGLEZ L'IMAGE Contraste: Lumière: Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : Sél: 4 Régl: S t a n d a rd 80 50 Graphique Haut Préc: Sor tie: Réglez le paramètre ou sélectionnez une option. • Pour changer la valeur d’un paramètre : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour sélectionner une option : Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une option. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent. Utilisation d’un MENU Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsque aucun signal n’est reçu. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. 1 Entrée A État: On L a n g ag e : Français Position de menu: H a u t g a u ch e Couleur de menu: B a s g a u ch e Centre H a u t d ro i t e B a s d ro i t e 25 Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Pour réinitialiser les paramètres modifiés Sélectionnez l’option que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET de la télécommande. «Effectué ! » s’affiche sur l’écran et le paramètre de l’option que vous avez sélectionnée est réinitialisé à sa valeur d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » et « Netteté » dans le menu « Réglez l’image… » • « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu « Réglez le signal… » Mémorisation des paramètres Les paramètres sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur lorsque vous appuyez sur la touche ENTER. S’il n’y a pas d’entrée de signal S’il n’y a pas de signal d’entrée, « Réglage impossible. » s’affiche. Paramètres non réglables Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés pour certains signaux d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations, voir page 36. 26 Utilisation d’un MENU Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page 36. PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE Entrée A Vo l u m e : RÉGLEZ L'IMAGE Contraste: Lumière: Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : 30 Sél: Régl: Entrée A PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é g l e z I ' i m ag e . . . Sor tie: Sél: S t a n d a rd 80 50 Graphique Haut Régl: Préc: Sor tie: Fonctions Mode d’image Permet de sélectionner le mode d’image. Standard • Dynamique : Accentue le contraste pour donner une image « dynamique ». • Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité. Réglez l’image… Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image « Dynamique » ou « Standard ». Contraste Réglage initial Permet de régler le contraste de l’image. 80 Lumière Permet de régler la luminosité de l’image. 50 Couleur Permet de régler l’intensité des couleurs. 50 Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur 50 de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons sont violacés. Netteté Permet de choisir la netteté d’image « Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce. Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction de Graphique gamma. • Graphique : Améliore la reproduction des demiteintes. Les photos peuvent être reproduites dans des tons naturels. • Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. • Haut : Rend les blancs plus bleuâtres. • Bas : Rend les blancs plus rougeâtres. Haut Bas (Vidéo/SVidéo) Permet de régler le volume. 30 Volume Haut Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 27 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page 36. Avec une entrée de signal vidéo RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Vidéo M o d e l a rg e : Sél: Off Régl: Sor tie: Paramètres Fonctions Mode large Permet de sélectionner le format de l’image. Off • Off : Lorsqu’une image de format 4 : 3 est reçue. • On : Lorsqu’une image de format 16 : 9 (compressé) est reçue depuis un lecteur DVD. Réglage initial Avec une entrée de signal d’un ordinateur RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A Sél: Régl: Paramètres RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DU SIGNAL Réglez le singal... C o nv e r t . F r é q . : On Phase des points: 24 Amplification H: 1504 Déplacement: H: 181 V: 34 Sor tie: Sél: Régl: Préc: Sor tie: Fonctions Réglage initial Réglez le signal… 28 Phase des points Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Amplification H Permet de régler la dimension horizontale d’une image émise depuis un ordinateur. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée. Pour plus d’informations, voir page 47. Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée Paramètres Déplacement Convert. Fréq. Fonctions Réglage initial Permet de régler la position de l’image. H permet de régler la position horizontale de l’image.V permet de régler la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale. Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de On la taille de l’écran. Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en faisant correspondre un pixel d’élément d’image reçu à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure. Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Ce projecteur comporte 45 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 35). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne. Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau de la page 47. Les données préprogrammées pour les signaux ci-dessous sont rappelées depuis la mémoire de présélection et vous pouvez donc les utiliser en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». Signal N° de mémoire TAILLE Super Mac-2 23 1 312 SGI-1 23 1 320 Macintosh 19" 25 1 328 Macintosh 21" 27 1 456 Sony News 36 1 708 PC-9821 1280 × 1024 36 1 600 WS Sunmicro 37 1 664 Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Numéros de mémoire de présélection Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran. Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 29 Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Sél entrée B: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: Récepteur IR: É cl a i r ag e : Ve r r t o u ch e s : Sél: On Off O rd i n a t e u r Air Shot Au t o Off Ava n t & A r r i è r e On Off Régl: Sor tie: Paramètres Fonctions APA intelligent La fonction APA (alignement automatique des pixels) On règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE pour le signal reçu d’un ordinateur. • On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si « APA intelligent » est sur « On ». • Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez sur la touche APA de la télécommande. Réglage initial Rech. ent. auto. Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte Off les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/ Entrée B (VPL-CX76 seulement) /Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension (seulement lorsque « startup » se trouve sur « Off » sur l’écran d’accueil du « Memory Stick » (VPL-CX76 seulement)) ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT. Sél sign entr A Permet de sélectionner le signal « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR » reçu au connecteur INPUT A. Ordinateur Sél entrée B (VPL- Permet de sélectionner « Air Shot » ou « Memory Stick » Air Shot CX76 seulement) comme source d’entrée à projeter via Entrée B. 30 Menu RÉGLAGE Fonctions Standard coul. Auto Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée. Lorsque le standard couleur du signal d’entrée est PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le standard couleur ne peut pas être détecté. Réglage initial Mode économique Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe en Off mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, toutes les touches sont inopérantes pendant les 45 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe. Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande Avant & Arrière (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. • Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur arrière. • Avant : N’active que le capteur avant. • Arrière : N’active que le capteur arrière. Éclairage On Permet de spécifier si le logo SONY du panneau supérieur du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Verr touches Verrouille toutes les touches du panneau de commande Off des faces arrière et latérales du projecteur afin que celuici ne puisse être commandé que par la télécommande. Pour verrouiller les touches du panneau de commande, sélectionnez l’option « On ». Lorsque l’option « On » est sélectionnée et que vous appuyez continuellement sur la touche ?/1 du panneau de commande pendant 10 secondes, le projecteur s’allume quand il est en veille et se met en veille quand il est allumé. Si vous appuyez continuellement sur la touche MENU pendant 10 secondes environ lorsque le projecteur est sous tension, les touches sont déverrouillées et la fonction « Verr touches » est automatiquement placée sur « Off ». Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres Remarques • Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée comporte une partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et certaines parties de l’image pourront ne pas s’afficher sur l’écran. • Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Menu RÉGLAGE 31 Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu. RÉGLAGE DE MENU Entrée A État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Sél: 32 On Français Centre Blanc Régl: A Sor tie: Paramètres Fonctions État (affichage sur écran) On Permet de paramétrer l’affichage sur écran. Lorsque ce paramètre est sur « Off », les affichages sur écran sont désactivés à l’exception des menus, du message à la mise hors tension et des messages d’avertissement. Langage Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , et . Position de menu Permet de sélectionner la position d’affichage du menu Centre « Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut droite » et « Bas droite ». Couleur de menu Permet de sélectionner la couleur d’affichage du menu Blanc « Noir » ou « Blanc ». Menu RÉGLAGE DE MENU Réglage initial English Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Side Shot: M au point auto: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Sél: Entrée A Au t o 0 On Off Bleu Off S t a n d a rd On Off Off Régl: Sor tie: Fonctions Inclinaison... Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Réglage initial Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle Auto de projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à l’aide des touches </M/,/m de la télécommande. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet : Spécifiez une valeur inférieure. Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base : Spécifiez une valeur supérieure. Side Shot Permet de corriger la distorsion trapézoïdale horizontale de 0 l’image à l’aide des touches </M/,/m de la télécommande. Lorsque le côté droit du trapèze est plus long que le côté gauche ( ) Spécifiez une valeur supérieure (direction +). Lorsque le côté gauche du trapèze est plus long que le côté droit ( ) Spécifiez une valeur inférieure (direction –). Placez le niveau de réglage sur « 0 » si vous désirez élargir l’image à l’aide de « Trapèze V » seulement. M au point auto Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, le réglage de la On mise au point n’est pas automatiquement exécuté à la mise sous tension. Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ ou vertical. • Off : L’image n’est pas basculée. • HV : L’image est basculée sur son axe horizontal et son axe vertical. • H : L’image est basculée sur son axe horizontal. • V : L’image est basculée sur son axe vertical. Off Arrière-plan Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ». Placez-le normalement sur « Bleu ». Bleu Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 33 Paramètres Fonctions Réglage initial Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire s’affiche à l’écran lors du réglage de « Zoom d’objectif », « Focus d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ». Off Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe durant la projection. • Haut : L’image projetée est lumineuse. • Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la consommation d’énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ». Standard Cde objectif Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, la touche LENS (FOCUS, ZOOM) de la télécommande et les touches FOCUS et ZOOM du projecteur sont inopérantes. On Mode haute altit. Sélectionnez l’option « On » lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus. Verrou. antivol Off Off Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Lorsque l’option « On » est sélectionnée, la fonction de verrouillage antivol interdisant l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été enregistré est activée. Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la page 21. Remarques • Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. • Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran. 34 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation de modèle I N F O R M AT I O N S VPL-CX76 fH: fV: Entrée A N˚ de Série 3 3 3 3 3 3 3 48,47kHz 60,00Hz N˚ 23 1024x768 Durée de lampe: 2 Sél: Numéro de série Numéro de mémoire d’un signal d’entrée Type de signal H Sor tie: Fonctions fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Remarque Ces informations ne sont affichées qu’à l’écran. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage et il n’y a aucun paramètre à changer. Menu INFORMATIONS Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 35 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image… Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou SVidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur N&B Air Shot ou « Memory Stick »*2 z z z z z z Contraste z z z z z z Lumière z z z z z z Couleur z z z – – – z z z – – – Mode d’image Réglez l’image… Teinte (NTSC 3.58/ 4.43 seulement) Netteté z z z – z – Mode gamma – – z*1 z – z Temp. couleur z z z z z z z z z z z z Volume z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement *2 : VPL-CX76 seulement Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou SVidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur N&B Air Shot ou « Memory Stick »*3 Réglez le signal… Phase des points – – *1 z – – *1 – – Amplification H – z z – Déplacement – z*1 z*1 z – – – – – z – – z – Convert. Fréq. z (inférieur à SVGA) Mode large z z*2 z*2 z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4 *2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50 *3 : VPL-CX76 seulement 36 Menu INFORMATIONS – B Entretien Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable. Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran • L’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C161 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-C161 peut provoquer des dommages au projecteur. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. Précaution La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. après-vente. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 4 Entretien Remarque Remarques • Si la lampe se casse, consultez le service Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (a). Dépliez la poignée (b), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée (c). Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Remarque Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remplacement de la lampe 37 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Poignée 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?/1 s’allume en rouge. 9 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (b). Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe (c). Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 38 Remplacement de la lampe Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER. Précaution N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. 4 Retirez le filtre à air. Ergots 5 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6 Posez le filtre à air en l’engageant dans les ergots (8 points) des couvercles du filtre à air, puis remettez le couvercle en place. Remarques 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur tête en bas. 3 Ôtez le couvercle du filtre à air. Nettoyage du filtre à air Entretien Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le. • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et de causer un dysfonctionnement ou un incendie. • Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air comporte une face avant et une face arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans un ergot sur le couvercle de filtre à air. • Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. 39 B Divers Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche ?/1. c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 19). • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 38). • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Reposez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 39). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument tous deux. Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Le cordon d’alimentation secteur a été débranché alors que le Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé et le projecteur était sous tension. protecteur d’objectif ne se c Rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de ferment pas. courant, mettez le projecteur sous tension, puis remettez-le hors tension. Le protecteur d’objectif ne Le circuit électrique est défectueux. s’ouvre pas. c Consultez le service après-vente Sony. Pour utiliser le projecteur en cas d’urgence, ouvrez le protecteur d’objectif à la main en le faisant glisser, puis appuyez sur la touche ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser le projecteur. 40 Dépannage Image Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 14). • Les raccordements sont incorrects. c Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 17). • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image (voir page 9). • La touche B est activée (VPL-CX76 seulement). c Appuyez sur la touche B de l’outil de présentation pour désactiver la touche (voir page 11). L’image est parasitée. Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu à l’ordinateur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé. L’image reçue au connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE est incorrecte. c Sélectionnez l’option « Ordinateur », « Video GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir page 30). « Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. » s’affiche alors que le signal correct est reçu par INPUT A. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE est incorrecte. c Sélectionnez l’option « Ordinateur », « Video GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir page 30). L’affichage sur écran n’apparaît pas. Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur « Off ». c Placez « État » sur « On » dans le menu RÉGLAGE DE MENU (voir page 33). Divers Symptôme La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 27). incorrecte. • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée (voir page 31). L’image est trop sombre. • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu « Réglez l’image… » (voir page 27). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 37). L’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point (voir page 19). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. Dépannage 41 Symptôme Cause et remède L’image dépasse de l’écran. Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 29). L’image tremblote. Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 28). Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 14). • Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 14). • Le son est coupé. c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour rétablir le son (voir page 9). • Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son avec la touche VOLUME +/– de la télécommande ou réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE (voir page 27). Télécommande/Outil de présentation Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 11). • L’interrupteur COMMAND ON/OFF est sur OFF. c Placez-le sur ON. • Le commutateur PJ/NETWORK se trouve sur NETWORK. c Placez-le sur PJ. L’ordinateur ne peut pas être commandé avec la télécommande. • Le câble USB n’est pas connecté. c Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB. • Vous utilisez la fonction Air Shot (VPL-CX76 seulement). c Lorsque vous utilisez la fonction Air Shot, l’ordinateur ne peut pas être commandé avec la télécommande. • Le câble USB est utilisé. L’ordinateur ne peut pas être commandé avec l’outil • La fonction Air Shot n’est pas utilisée. de présentation (VPLc L’outil de présentation est conçu pour être utilisé avec la CX76 seulement). fonction Air Shot. Utilisez la télécommande pour commander l’appareil connecté via le câble USB. Utilisez l’outil de présentation. 42 Dépannage Divers Symptôme Cause et remède Les touches du panneau de Les touches du panneau de commande sont verrouillées. c Déverrouillez les touches du panneau de commande (voir commande sont inopérantes. page 31). Indicateurs Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Posez correctement le couvercle (voir pages 38 et 39). • Le protecteur d’objectif ne s’est pas ouvert en raison d’un problème. c En cas d’urgence, ouvrez le protecteur d’objectif à la main en le faisant glisser, puis appuyez sur la touche ?/1. Si ce problème se produit de nouveau, consultez le service après-vente Sony. • Le système électrique peut être défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 37). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. • Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que vous avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur TEMP/FAN clignote. Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument tous deux. Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Dépannage Divers Symptôme 43 Liste des messages Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! Possible utilisé en haute altitude. Passer en mode haute altitude? Oui V Non v La température à l’intérieur du projecteur est excessive. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, placez « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (voir page 34). c Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur à une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués (sortie d’air). Surchauffe! Lampe OFF 1 min. La température interne est excessive. c Mettez le projecteur hors tension. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut pas être projeté car la fréquence se trouve en dehors de la plage admissible pour ce projecteur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. • La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Réglez le mode de sortie sur XGA (voir page 14). Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél sign entr A » se trouve sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE. c Sélectionnez l’option correcte pour « Sél sign entr A » (voir page 30). Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe. c Remplacez la lampe. • Si ce message apparaît après que vous avez remplacé la lampe, l’opération n’a pas été terminée. c Effectuez les opérations des étapes 8 et 9 à la page 38. c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande. Nettoyer le filtre. • Il est temps de nettoyer le filtre. • Nettoyez le filtre (voir page 39). Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. 44 Message Signification et remède Non applicable! Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. Touches du panneau verrouillées! Le paramètre « Verr touches » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont verrouillées. Utilisez le projecteur avec les touches de la télécommande (voir page 31). Dépannage Spécifications Caractéristiques optiques 1) Lumen ANSI est une méthode de mesure d’American National Standard IT 7.228. Caractéristiques électriques Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/ SECAM/NTSC4.43/PAL-M/ PAL-N/PAL60, sélection automatique/manuelle (NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en Signaux vidéo utilisables RVB 15 k 50/60 Hz, composantes progressives 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 540/60p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), vidéo composite, vidéo Y/C Haut-parleur Système de haut-parleur mono, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pouces) Puissance de sortie de haut-parleur 1 W (max.) Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : Y/C type mini-DIN 4 broches Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ± 2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) INPUT A HD D-sub15 broches (femelle) RVB/composantes analogique : R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) Spécifications Divers Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau XGA de 0,79 pouce, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé) f 23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78 Lampe UHP 165 W Dimensions de l’image projetée 40 à 300 pouces (en diagonale) Intensité lumineuse 2 500 lumens ANSI1) (VPL-CX76) 2 000 lumens ANSI1) (VPL-CX70) (Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ») Distance de projection (lors d’une installation au plancher) Lors de la réception d’un signal XGA 40 pouces : 1,2 à 1,4 m (3,9 à 4,6 pieds) 80 pouces : 2,4 à 2,7 m (7,9 à 8,9 pieds) 100 pouces : 3,0 à 3,4 m (9,8 à 11,2 pieds) 150 pouces : 4,5 à 5,2 m (14,8 à 17,1 pieds) 200 pouces : 6,0 à 6,9 m (19,7 à 22,6 pieds) 250 pouces : 7,5 à 8,7 m (24,6 à 28,5 pieds) 300 pouces : 9,0 à 10,4 m (29,5 à 34,1 pieds) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.) Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1 024 × 768 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles1) fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050 fV : 60 Hz) 1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. 45 SYNC/HD : Entrée sync composite : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/ négative Entrée sync horizontale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée sync verticale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/ négative AUDIO Minijack stéréo 500 mV efficace, impédance d’entrée de 47 kilohms USB Amont (femelle) × 1 Fente pour carte LAN sans fil (VPL-CX76 seulement) ×1 Fente pour « Memory Stick » (VPL-CX76 seulement) ×1 Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Laser (VPL-CX76 seulement) Type de laser Classe 2 Longueur d’onde 640 - 660 nm Sortie 1 mW Généralités 298 × 69 × 243,5 mm (11 3/4 × 2 3/4 × 9 5/8 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection) Poids 2,9 kg (6 lb 8 oz) environ Alimentation 100 à 240 V CA, 2,4 à 1,0 A, 50/ 60 Hz Consommation électrique 240 W max. en veille : 9 W (VPL-CX76), 4 W (VPL-CX70) Dissipation de chaleur 819.0 BTU Température de fonctionnement 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à +60°C (–4 à +140°F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande (1) Piles de format AA (R6) (2) Dimensions 46 Spécifications Câble HD D-sub 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-xx) Câble USB type A - type B (1) (1-790-081-xx) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) CD-ROM (Logiciel d’application et Mode d’emploi) (1) Manuel de référence rapide (1) Règlementation de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) VPL-CX76 seulement Outil de présentation (1) Piles de format AAA (R03) (2) Carte LAN sans fil (1) Module LAN sans fil USB (IFU-WLM2) (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C161 (pour remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub 15 broches (mâle) y 3 × type CINCH (mâle)) Module LAN sans fil USB IFU-WLM2 Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 V/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (V) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Signaux préprogrammé N° de Signal préprogrammé mémoire 1 Vidéo 60 Hz 60 Hz fH (kHz) fV (Hz) 15,734 Sync TAILLE 59,940 2 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Sync sur V/Y ou sync composite 4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 Sync sur V/Y ou sync composite 5 1 080/60i 1 035/60i, 1 080/60i 33,750 60,000 Sync sur V/Y 6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 7 8 11 640 × 480 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1 024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1 056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1 040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1 056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1 048 16 800 × 600 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1 152 22*1 1 024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1 264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1 344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég 1 328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1 312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1 376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1 472 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1 600 27 1 152 × 864 28 29 30 31 1 152 × 900 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1 568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1 504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sync composite 1 472 Spécifications Divers 21 47 N° de Signal préprogrammé mémoire 1 280 × 960 32 34* Sync TAILLE SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1 800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1 728 1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 33 1 fH (kHz) fV (Hz) 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1 696 35 SGI-5 53,316 50,062 Sync sur V 1 680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1 688 SXGA VESA 85 Hz 1 476 38*2 91,146 85,024 H-pos, V-pos 43 480/60p 480/60p (composantes 31,470 progressif) 60,000 Sync sur V/Y 44 575/50p 575/50p (composantes 31,250 progressif) 50,000 Sync sur V/Y 45 1 080/50i 1 080/50i 28,130 50,000 Sync sur V/Y 47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur V/Y 48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 Sync sur V/Y 50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 Sync sur V/Y 52 1 400 × 1 050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1 688 Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • Les numéros de mémoire 22*1 et 34*1 indiquent le signal entrelacé. • Pour la mémoire Nº 38*2, la fonction APA intelligent et la touche APA de la télécommande ne sont pas opérantes. Effectuez les réglages pour les signaux d’entrée à l’aide de Adjust Signal... sur le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. • Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de l’écran. Dans un tel cas, entrez un signal sans bords noir autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche INPUT. 48 Spécifications Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays/ région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes : États-Unis, Canada RoyaumeEurope continentale, Uni Corée Australie Japon Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Tension et intensité nominales 10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A/125 V Approbation de sécurité UL/CSA VDE BS SAA DENAN Longueur de cordon (max.) 4,5 m – – – – Divers Spécifications 49 Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » La fonction « Side Shot » (réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale) vous permet de projeter l’image depuis le côté de l’écran. Lorsque vous n’utilisez que le réglage « Side Shot » pour la projection, vous pouvez régler la distorsion horizontale de l’écran au maximum avec « Side Shot ». Lorsque vous utilisez à la fois le réglage « Side Shot » et le réglage « Trapèze V » (réglage de la distorsion trapézoïdale verticale) pour la projection, vous pouvez régler la distorsion verticale ( ) et la distorsion horizontale ( ) de l’écran. FOCUS ZOOM – + – + – + SIDE SHOT SIDE SHOT – + POWER SAVING TEMP/FAN LAMP/COVER Touche SIDE SHOT Zones de réglage de « Side Shot » et « Trapèze V » La zone de réglage de la distorsion à l’aide de « Side Shot » et « Trapèze V » est indiquée cidessous. Écran a a b b a : Angle d’inclinaison du projecteur dans la zone de réglage « Trapèze V » b : Zone de réglage « Side Shot » (réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale) 50 Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » Signaux d’entrée a b Vidéo/60, Vidéo/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p a=0 0 +/–20 a≠0 ou b≠0 +/–20 +/–11 b=0 +/–30 0 1080/60i, 1080/50i, 540/60p a=0 0 +/–16 a≠0 ou b≠0 +/–20 +/–11 b=0 +/–30 0 a=0 0 +/–16 a≠0 ou b≠0 +/–20 +/–7 b=0 +/–30 0 a=0 0 +/–14 a≠0 ou b≠0 +/–20 +/–7 b=0 +/–30 0 720/60p, 720/50p PC, Air Shot (VPL-CX76 seulement), « Memory Stick » (VPL-CX76 seulement) Remarques • Si « Trapèze V » se trouve sur « Auto », la zone de réglage « Side Shot » peut être étroite. • Le paramètre « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION a été réglé sur « Auto » en usine et la distorsion verticale de l’image est automatiquement corrigée. Il se peut, toutefois, que la correction ne s’effectue pas parfaitement à certaines températures ambiantes ou avec certains angles de l’écran. Placez alors ce paramètre sur « Manuel » et corrigez la distorsion en saisissant des valeurs. Divers Réglages « Side Shot » et « Trapèze V » 51 Dimensions Avant 298 (11 3/4) 75,7 (3) 38,7 (1 9/16) 69 (2 3/4) 73,3 (3) Centre de l’objectif Axe du projecteur Face gauche 69 (2 3/4) 243,5 (9 5/8) Face supérieure TILT MENU PUSH ENTER 243,5 (9 5/8) INPUT 298 (11 3/4) Unité : mm (pouce) 52 Dimensions Index A Accessoires en option ..............................46 Accessoires fournis .................................46 Affectation des broches ...........................46 Alimentation mise sous tension .................................17 Amplification H .................................28, 29 APA intelligent ........................................30 Arrière-plan .............................................33 C Cde objectif .............................................34 Connecteur USB ......................................14 Contraste ..................................................27 Convert. Fréq. ..........................................29 Couleur ....................................................27 Couleur de menu .....................................32 D Dépannage ...............................................40 Déplacement ............................................29 Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé ...........................................18 Durée de lampe ........................................35 E F fH (fréquence horizontale) ......................35 Filtre à air ................................................39 Fonction Off & Go ..................................23 Fonction zoom numérique .......................24 fV (fréquence verticale) ..........................35 I Inclinaison… ...........................................33 L Langage ................................................... 32 sélection de la langue de menu ........... 20 Liste des messages avertissement ....................................... 44 mise en garde ...................................... 44 Lumière ................................................... 27 M M au point auto ....................................... 33 Menu Menu INFORMATIONS .................... 35 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ..................................... 27 Menu RÉGLAGE ................................ 30 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION .................... 33 Menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE ...... 28 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...... 28 Menu RÉGLAGE DE MENU ............. 32 pour faire disparaître le menu ............. 26 utilisation du menu .............................. 25 Mire d’essai ............................................ 34 Mode d’image ......................................... 27 Mode de lampe ....................................... 34 Mode gamma .......................................... 27 Mode haute altit. ..................................... 34 Mode large .............................................. 28 N Netteté ..................................................... 27 Divers Éclairage ..................................................31 Éco énergie ..............................................31 Écran d’image de lancement ...................17 Emplacement et fonction des commandes face arrière/droite/inférieure ..................6 face supérieure/avant/gauche .................6 panneau de commande ..........................7 panneau de connecteurs .........................8 Télécommande ......................................9 État ..........................................................32 Installation .............................................. 13 O Outil de présentation ............................... 11 P Phase des points ................................ 28, 29 Piles ................................................... 11, 12 Position de menu ..................................... 32 Projection ................................................ 17 Protecteur d’objectif ................................. 6 R Raccordement d’un magnétoscope ......... 15 Raccordement d’un ordinateur ............... 14 Rech. ent. auto. ....................................... 30 Réglage l’image ................................................ 27 Index 53 mémoire des paramètres ...................... 26 taille d’image/déplacement ........... 28, 29 Remplacement de la lampe ..................... 37 Reset paramètres pouvant être réinitialisés ... 26 réinitialisation d’un paramètre ............ 26 S Sél entrée B ............................................. 30 Sél sign entr A ......................................... 30 Side Shot ........................................... 33, 34 Spécifications .......................................... 45 Standard coul. ......................................... 31 Symétrie .................................................. 33 T Taille d’écran ..................................... 13, 45 Teinte ....................................................... 27 Télécommande .......................................... 9 capteur de télécommande arrière .......... 6 capteur de télécommande avant ............ 6 emplacement et fonction des commandes .................................... 9 Temp. couleur .......................................... 27 Trapèze V ................................................ 33 V Verr touches ............................................ 31 Verrou. antivol ......................................... 34 Volume .................................................... 27 54 Index Sony Corporation