Telair Split BiPower 7000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Telair Split BiPower 7000 Manuel utilisateur | Fixfr
AIR CONDITIONER
SPLIT Bipower
7000
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
F
FRANCAIS
V001 Juin 2005
SPLIT
F
BIPOWER 7000
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARATION DE CONFORMITE “CE”
Aux termes de la Directive des Machines 89/392/CEE, annexe II A
Nous déclarons que le climatiseur dont les données sont indiquées en détail ci-dessous, a
été conçu et réalisé conformément aux exigences essentielles pour la sécurité et la santé
indiquées dans la Directive Européenne sur la Sécurité des Machines.
Cette déclaration perd toute validité en cas de modifications apportées à la machine sans
approbation écrite de notre part.
Machine : CLIMATISEUR
Modèle : SPLIT BIPOWER 7000
N° de série : ..........................................
Directives retenues :
Directive des Machines (89/392/CEE), version 91/31/CEE
Directive Basse Tension (73/23/CEE)
Compatibilité Electromagnétique (89/336/CEE), version 93/31/CEE
Les normes harmonisées suivantes ont été tout particulièrement appliquées :
EN 292-1 ; EN 292-2 ; EN 60204-1.
DATE 03/01/2004
LE PRESIDENT
-2-
SPLIT
BIPOWER 7000
F
INDEX
1
1.1
1.2
1.3
INTRODUCTION ------------------------------------------------------------------------------ page 4
But et domaine d’application du manuel ------------------------------------------------- page 4
Symboles et définitions ----------------------------------------------------------------------- page 4
Informations générales ----------------------------------------------------------------------- page 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
IDENTIFICATION DES PARTIES DU CLIMATISEUR ----------------------------- page 6
Composants ------------------------------------------------------------------------------------- page 6
Plaquette d’identification ---------------------------------------------------------------------- page 6
Caractéristiques techniques ---------------------------------------------------------------- page 7
Schéma de connexion ------------------------------------------------------------------------ page 7
3
3.1
3.2
3.3
TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE --------------------------------------- page 8
Stockage ------------------------------------------------------------------------------------------ page 8
Poids ---------------------------------------------------------------------------------------------- page 8
Manutention -------------------------------------------------------------------------------------- page 8
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
INSTALLATION -------------------------------------------------------------------------------- page 8
Informations préliminaires ------------------------------------------------------------------- page 8
Installation ---------------------------------------------------------------------------------------- page 8
Installation du condenseur ------------------------------------------------------------------- page 9
Installation de type « A » ---------------------------------------------------------------------- page 9
Installation de type « B » --------------------------------------------------------------------- page 9
Fixation du condenseur ----------------------------------------------------------------------- page 13
5
5.1
5.2
5.3
5.4
INSTALLATION DE L’EVAPORATEUR (AERATEUR) ----------------------------- page 14
Utilisation de la ventilation du toit ----------------------------------------------------------- page 14
Ouverture d’un nouveau trou ---------------------------------------------------------------- page 14
Positionnement de l’évaporateur ----------------------------------------------------------- page 15
Installation du diffuseur ----------------------------------------------------------------------- page 16
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ----------------------------------------------------- page 17
Introduction -------------------------------------------------------------------------------------- page 17
Contrôles préliminaires ----------------------------------------------------------------------- page 18
Tableau de commande ----------------------------------------------------------------------- page 18
Mise sous tension ------------------------------------------------------------------------------ page 18
Affichage ------------------------------------------------------------------------------------------ page 18
Programmation de la vitesse de Ventilation --------------------------------------------- page 19
Thermostatt -------------------------------------------------------------------------------------- page 19
Rafraîchissement ------------------------------------------------------------------------------ page 19
Mise hors tension ------------------------------------------------------------------------------ page 19
Normes de sécurité --------------------------------------------------------------------------- page 20
Recherche des pannes ---------------------------------------------------------------------- page 20
7
7.1
ENTRETIEN ------------------------------------------------------------------------------------ page 21
Opérations d’entretien ------------------------------------------------------------------------ page 21
8
ELIMINATION ---------------------------------------------------------------------------------- page 21
Schéma électrique ----------------------------------------------------------------------------------------- page 22
OUTILLAGE NECESSAIRE POUR LE MONTAGE DES CLIMATISEURS
DE LA SERIE " SPLIT " ---------------------------------------------------------------------------------page 23
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE -----------------------------------------------------page 24
-3-
SPLIT
F
BIPOWER 7000
1 INTRODUCTION
1.2 Symboles et définitions
MANUEL
Consulter attentivement
ce manuel avant d’effectuer toute opération sur
le climatiseur.
Ce symbole indique qu’il faut
faire attention pour éviter toute situation dangereuse
qui pourrait provoquer la mort du personnel ou des
dommages corporels.
1.1 But et domaine d’application du manuel
Ce manuel, rédigé par le Constructeur, fournit les
informations et les instructions essentielles pour
utiliser correctement le climatiseur et effectuer les
opérations d’entretien en toute sécurité.
Ce manuel fait partie intégrante du climatiseur, il
doit être conservé avec soin pendant toute la durée
de vie de l’appareil et il doit toujours être complet et
bien lisible. Il doit accompagner le climatiseur si
celui-ci est installé sur un deuxième véhicule ou en
cas de changement de propriété.
Les informations contenues dans ce manuel
s’adressent au personnel préposé à l’installation du
climatiseur et à toutes les personnes concernées
par les opérations d’entretien et d’emploi.
Le manuel définit le but pour lequel l’appareil a été
construit et il contient toutes les informations
nécessaires à en assurer l’emploi sûr et correct.
Le respect constant des indications contenues dans
le manuel est un gage de sécurité pour l’utilisateur,
d’économie de service et d’une plus longue durée
de l’appareil.
Pour faciliter la consultation du manuel, celui-ci a
été divisé en sections, qui identifient certains
principes ; se reporter à l’index pour la consultation
rapide des sujets abordés.
Les parties du texte qui ne doivent absolument pas
être négligées ont été écrites en caractères gras et
sont précédées des symboles illustrés et expliqués
ci-dessous.
Nous conseillons de lire attentivement le contenu
de ce manuel ainsi que les documents retenus ; cela
assure le fonctionnement régulier du climatiseur au
cours du temps, sa fiabilité et la protection contre
les dommages corporels et matériels.
Nota : les informations contenues dans ce manuel
sont correctes au moment de l’impression, mais elles
peuvent être modifiées sans préavis.
-4-
Situation qui pourrait se vérifier
tout au cours de la durée de vie de l’appareil, système
ou circuit considéré dangereux en matière de
dommages corporels, matériels, à l’environnement
ou en termes de pertes financières.
Ce symbole indique qu’il faut
faire attention afin de ne pas encourir dans des
conséquences fâcheuses qui pourraient comporter
l’endommagement des biens matériels tels que les
ressources ou le produit.
Indications particulièrement
importantes.
Les dessins et les photos ne sont fournis qu’à titre
d’exemple. La sécurité et les informations sont
toujours garanties, même si votre appareil est
différent des illustrations contenues dans ce
manuel.
Dans le but d’améliorer et de développer
constamment son produit, le constructeur peut
apporter des modifications sans préavis.
SPLIT
BIPOWER 7000
1.3 Informations générales
Tous les climatiseurs de la LIGNE SPLIT se
composent de deux unités séparées :
1) LE CONDENSEUR qui peut être installé à
l’extérieur du véhicule, à l’intérieur du
double fond, de la soute à bagages, d’un
bahut ou d’une petite armoire. Cette unité
sert à éjecter l’air chaud à l’extérieur.
F
2) L’EVAPORATEUR (ou AERATEUR) qui
doit être installé sur le toit du véhicule à la
place de la ventilation du toit (40x40 cm) ou
bien sur une ouverture ayant les mêmes
dimensions, réalisée à un autre endroit du
toit. Il sert à refroidir l’air à l’intérieur du
véhicule.
Ces deux unités sont raccordées l’une à l’autre par
deux tuyaux souples de très petit diamètre (6 et 10
mm). Les tuyaux sont reliés aux deux unités par des
raccords rapides (aucun outil spécial n‘est
nécessaire).
Tous les climatiseurs SPLIT BIPOWER peuvent
être alimentés à courant alternatif 230 V c.a. et à
courant continu 12 V c.c.
L’alimentation à 230 V est
prioritaire ; quand on branche le climatiseur
SPLIT BIPOWER sur une prise de courant, la
batterie est automatiquement déconnectée.
Si l’appareil est utilisé à une tension et à des
fréquences différentes des valeurs indiquées,
cela peut en compromettre son rendement,
tandis que la garantie perd toute validité.
-5-
SPLIT
F
2
2.1
BIPOWER 7000
IDENTIFICATION DES PARTIES DU
CLIMATISEUR
2.2 Plaquette d’identification
Composants (fig. 1)
1
2
3
4
Modèle
Code de la Machine
N° de série
Consommation du compresseur et des
ventilateurs
5 Type et quantité du gaz réfrigérant
A) 1 CONDENSEUR
B) 4 SUPPORTS ELASTIQUES
C) 1 CONVOYEUR D’ASPIRATION
D) 1 RALLONGE 6 m TUYAU diam. 6 mm
E) 1 RALLONGE 6 m TUYAU diam. 10 mm
F) 1 RALLONGE DE CABLE POUR COMMANDES
G) 1 EVAPORATEUR
H) 1 CONVOYEUR D’AIR FROID
I) 1 DIFFUSEUR AVEC COMMANDES
1
SPLIT
BIPOWER 7000
2
3
CODE : xxxxxx
série:xxxxxxxx
Puissance frigorifique : ...... 1,85 kW
Alimentation : 12 Vdc e 230 V a.c./50Hz
4
Puissance absorbée : ...... 650-920 W
Gaz ............................. gr. 450 R134A
5
8
0
1
5 5 6 4
0 0 6 0 4 0 7
A
C
G
D
L
B
E
H
I
1
-6-
SPLIT
F
BIPOWER 7000
2.3 Caractéristiques techniques
SPLIT BIPOWER 7000
Puissance frigorifique
1,85 kW / 6500 BTU
N.bre vitesses du ventilateur
2 + auto
Alimentation
12 V c.c – 230 V / 50 Hz
Consommation
54A/12V 4,0/230 V
Puissance absorbée
650-920 W
Gaz réfrigérant
R 134 A
Débit d’air
300 m³/h
Hauteur du diffuseur
7 cm
2.4 Schéma de connexion (Fig. 2)
CABLE DU
THERMOMETRE
CABLE DU TABLEAU DE
COMMANDE
TUYAU ø 10 mm
TUYAU ø 6 mm
CABLE DES
COMMANDES
230V~
12V
2
-7-
SPLIT
F
BIPOWER 7000
3 TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE
3.1 Stockage
4 INSTALLATION
4.1 Informations préliminaires
Pour le transport, le climatiseur est protégé par un
emballage en carton. Le climatiseur doit être stocké
en position horizontale, à l’abri, à un endroit sec et
aéré.
L’emballage permet de superposer un maximum de
cinq (5) condenseurs et un maximum de cinq (5)
évaporateurs.
Ne
pas
renverser
l’emballage. La position correcte est indiquée
par le symbole ( )imprimé sur l’emballage.
La superposition d’un
nombre supérieur de colis par rapport au
nombre admis, complets d’emballage,
compromet non seulement l’intégrité de
l’appareil mais représente un risque pour les
personnes.
Avant
d’installer
le
climatiseur il est impératif de lire les instructions
contenues aux pages suivantes pour ne pas
faire d’erreurs d’installation.
L’installation incorrecte du
climatiseur peut causer des dommages
irréparables à l’appareil et compromettre la
sécurité de l’utilisateur.
Si l’installation du climatiseur s’avère non conforme
aux instructions contenues dans ce manuel, le
Fabriquant déclinera toute responsabilité pour le
mauvais fonctionnement et la sécurité du
climatiseur, conformément à l’A.M. 89/392/CEE. En
outre le Fabriquant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages matériels et corporels.
Les opérations d’installation
doivent être exclusivement exécutées par du
personnel spécialisé et ayant suivi un stage de
formation spécifique.
3.2 Poids
Poids emballage exclu
4.2 Installation
SPLIT BIPOWER 7000
Avant
Condenseur 26 kg
Evaporateur 9 kg
l’installation, il faut couper toutes les
alimentations électriques du véhicule.
3.3 Manutention
Les climatiseurs, complets d’emballage,
peuvent être manutentionnés par les engins de
levage et de manutention normalement utilisés.
Les cartons sont munis d’entretoises pour
pouvoir introduire les fourches des
transpalettes.
Respecter les normes de
sécurité contre les accidents au cours du levage
et de la manutention. Utiliser des engins de
levage et de manutention ayant une capacité de
charge supérieure à la charge à soulever.
-8-
d’effectuer
•
•
•
Pôle positif de la batterie
Groupe électrogène (si installé)
Prise électrique extérieure
L’inobservation
des
indications ci-dessus peut être à l’origine de
décharges électriques.
Avant de monter sur le toit
du véhicule, il est impératif de vérifier si sa
structure permet d’y marcher dessus. Ce
contrôle doit être fait avec la société ayant
aménagé le véhicule. En cas contraire, utiliser
un échafaudage.
SPLIT
F
BIPOWER 7000
4.3 Installation du condenseur
4.3.2 Installation de type « B »
Lors de l’installation du condenseur, il faut
considérer que celui-ci doit toujours être en
communication avec l’extérieur du véhicule avec au
moins deux ouvertures Fig. 3 Rep. (1) et (2).
En effet le condenseur aspire l’air extérieur par
l’ouverture Fig. 3 Rep.(1) puis, après l’avoir utilisé
pour refroidir le condenseur à l’intérieur, il éjecte de
nouveau vers l’extérieur l’air réchauffé par
l’ouverture Fig. 3 Rep.(2).
Deux types d’installation sont possibles :
Le condenseur aspire l’air extérieur par le bas et
éjecte l’air chaud également par le bas. Ce type
d’installation exige une plus grande attention, car il
est impératif que l’air chaud évacué ne soit pas
aspiré de nouveau par l’ouverture Fig. 3 Rep.(1),
ce qui réduirait l’efficacité du climatiseur.
Si on installe le condenseur à l’extérieur du véhicule,
veiller à ce que le trou d’admission de l’air ne soit
pas contre une paroi qui en limite le passage ; en
outre, si le condenseur est trop près du terrain
(moins de 40 cm), l’air chaud éjecté depuis Fig. 3
Rep.(2) rebondit sur le terrain et pourrait être aspiré
par l’ouverture Fig. 3 Rep.(1).
4.3.1 Installation de type « A »
Le condenseur aspire l’air extérieur sur le côté et
éjecte l’air chaud par le bas.
Installation de type « A »
Installation de type « B»
1
1
2
2
2
2
1 Admission de l’air frais extérieur
2 Sortie de l’air chaud
3
-9-
SPLIT
F
Si le condenseur est installé à l’intérieur du véhicule,
il faut bien séparer le flux d’air extérieur aspiré du
flux d’air chaud évacué ; en outre, il faut éviter que
l’air chaud éjecté pénètre dans l’habitacle du
véhicule.
Séparer les deux flux d’air par un joint en mousse
adhésive Fig. 4 Rep. (3), qui doit être appuyée au
sol pour éviter que l’air chaud sortant de Fig. 4 Rep.
(2) soit aspiré par l’ouverture Fig. 4 Rep. (1).
Après avoir préparé la zone d’installation du
condenseur, il convient de raccorder les tuyaux du
gaz et les câbles de rallonge avant de fixer
définitivement le condenseur.
BIPOWER 7000
Les sorties des 2 tuyaux du gaz, des 2 câbles de
rallonge et du câble d’alimentation à 230 V du
climatiseur sont prévues d’origine sur le boîtier
métallique en 2 directions différentes : sur le côté
long Fig. 5 Rep. (2) et sur le côté court Fig. 5 Rep.
(3).
Après avoir choisi la meilleure solution, enlever
d’abord le couvercle Fig. 5 Rep. (A) pour pouvoir
accéder facilement à l’intérieur du condenseur, puis
un des deux autres couvercles : Fig. 5 Rep.(B) si
on a choisi la sortie sur le côté long, Fig. 5 Rep.
(2), Fig. 5 Rep. (C) si on a choisi la sortie sur le
côté court Fig. 5 Rep. (3).
A
C
1
3
1
3
2
2
2
1 Admission de l’air frais extérieur
2 Sortie de l’air chaud
3 Joint en mousse adhésive
- 10 -
B
4
5
SPLIT
F
BIPOWER 7000
Les câbles et les tuyaux de rallonge sont munis
d’origine d’une bague passante Fig. 6 Rep.(1) qui
doit être introduite dans chacun des évasements
Fig. 6 Rep. (2) et bloquée par l’écrou Fig. 6 Rep.
(3).
Connecter le câble de rallonge au connecteur
correspondant du condenseur Fig. 7 Rep. (1).
Connecter les deux tuyaux du gaz réfrigérant aux
raccords rapides correspondants en vissant à fond
avec deux clés Fig. 7 Rep. (2) et (3).
2
3
1
6
1
2
3
7
- 11 -
SPLIT
F
Introduire les bagues passantes dans l’évasement
et les bloquer par les écrous en plastique livrés
avec l’appareil.
Faire sortir le câble d’alimentation 230 V en
bloquant la douille passante sur l’évasement en
tôle Fig. 8 Rep. (7).
4
BIPOWER 7000
Introduire les deux câbles d’alimentation 12 Volts
rouge et noir Fig. 8 Rep. (4) et (5) dans les deux
douilles passantes et les fixer au connecteur fourni.
Ensuite connecter le connecteur au connecteur
interne. Repositionner les couvercles et bien les fixer
Fig. 8 Rep. (6).
5
7
2
3
1
6
6
8
- 12 -
SPLIT
F
BIPOWER 7000
4.4 Fixation du condenseur
Le condenseur peut être installé soit suspendu à
deux brides (non fournies avec l’appareil) à
l’extérieur du véhicule Fig. 9 Rep. (1), soit appuyé
au sol à l’intérieur Fig. 9 Rep. (2).
Chaque climatiseur est muni de 4 brides en « L » et
de 4 supports élastiques Fig. 9 Rep. (3).
Pour éviter que le condenseur transmette des
vibrations au sol il faut fixer les supports élastiques
au condenseur.
1
2
3
9
- 13 -
F
SPLIT
BIPOWER 7000
5 INSTALLATION DE L’EVAPORATEUR
(AERATEUR)
5.2 Ouverture d’un nouveau trou
Pour installer l’évaporateur on peut adopter deux
solutions :
• Utilisation de la ventilation du toit sur le véhicule
• Exécution d’une nouvelle ouverture
5.1 Utilisation de la ventilation du toit
Choisir une zone centrale sur le toit comprise entre
deux longerons et tracer au feutre un carré de 395
mm de côté Fig. 11 Rep. (1). Couper l’ouverture
sur le toit avec soin à l’aide d’une scie-passe-partout
en veillant à ne pas couper les fils électriques
éventuellement présents Fig. 10 Rep. (2).
Mettre des lunettes et des
Cette solution peut être adoptée à condition que le
trou de la ventilation soit de 395x395 mm.
Enlever la partie vitrée après avoir enlevé les vis
qui la fixent au toit du véhicule.
A l’aide d’un racloir, nettoyer tout le produit de
scellement autour de l’ouverture Fig. 10 Rep. (1)
et bien fermer les trous des vis et les lignes de
raccord avec de la silicone ou du mastic (utiliser les
produits normalement en commerce) Fig. 10 Rep.
(2).
gants de protection avant d’utiliser des outils
électriques ou des scies manuelles.
1
Tous les déchets, la colle, la
silicone, les joints, ne doivent pas être jetés
dans l’environnement mais placés dans des
récipients spécialement prévus à cet effet et
remis aux Centres d’Enfouissement.
2
1
2
10
- 14 -
11
SPLIT
F
BIPOWER 7000
Fixer un cadre de renfort (Fig. 12) le long du
périmètre de l’ouverture ; si nécessaire, percer un
trou sur un des côtés pour le passage des câbles
électriques et des tuyaux du gaz réfrigérant.
Poser l’unité extérieure
sur le toit comme le montre la figure et la
centrer sur le trou 39,5 x 39,5 cm
Connecter le câble venant du condenseur au
câble correspondant sur le tableau de commande.
Connecter les deux tuyaux souples en vissant à
fond les deux raccords rapides avec une clé.
Raccorder d’abord le tuyau de 6 mm de diamètre
Fig. 14 Rep. (3) puis celui de 10 mm Fig. 14 Rep.
(4). Protéger le tuyau le plus gros et le raccord
d’une matière anti-condensation.
AVANT
12
5.3 Positionnement de l’évaporateur
Avant de positionner l’évaporateur sur le toit du
véhicule, il faut étaler une quantité suffisante de
produit de scellement à séchage lent tout le long
des bords de l’ouverture.
Monter l’évaporateur sur le toit du véhicule et le
positionner sur l’ouverture préalablement traitée
avec le produit de scellement, tout en veillant à ce
que les trous (sur la partie inférieure) latéraux Fig.
13 Rep. (1) soient tournés dans le sens de marche
du véhicule, tandis que les trous arrière Fig. 13 Rep.
(2) doivent être tournés vers l’arrière du véhicule.
La flèche à la Fig. 13 indique le sens de marche du
véhicule.
1
3
4
14
AVANT
2
1
13
- 15 -
SPLIT
F
Introduire le convoyeur à air en aluminium Fig. 15
Rep. (1) dans le tuyau en plastique de l’évaporateur
et le pousser jusqu’à ce que les 2 brides de fixation
Fig. 15 Rep. (2) appuient contre le plafond du
véhicule et faire sortir les 4 vis de fixation des trous
Fig. 15 Rep. (3). Visser les 4 écrous Fig. 15 Rep.
(4) et les tirer jusqu’à ce que l’épaisseur du joint en
caoutchouc soit réduit de 1/3.
BIPOWER 7000
5.4 Installation du diffuseur
Après avoir fixé l’évaporateur au toit du véhicule,
retirer du diffuseur les deux portes de sortie de l’air
froid Fig. 16.
N.B. Le convoyeur d’air a été conçu pour être
installé sur des véhicules dont l’épaisseur du toit
est comprise entre 30 et 60 mm. En cas de toits
plus épais, il est possible de demander un
convoyeur adéquat.
Ne
pas
écraser
excessivement le joint d’étanchéité, dont
l’épaisseur ne doit pas être inférieure à 12 mm.
Si le joint est excessivement écrasé, la base
d’appui du climatiseur s’abîme, ce qui
compromet l’étanchéité du joint et cause un
bruit fort à l’intérieur du véhicule au cours du
fonctionnement.
16
Introduire la sonde du thermomètre dans la partie
en caoutchouc située sur un côté du convoyeur en
aluminium Fig. 17 Rep. (3). Brancher le câble (1)
venant du condenseur sur le connecteur de l’unité
de commande et le câble (2) (rouge/noir) venant de
l’évaporateur sur l’autre câble sur l’unité de
commande.
AVANT
1
1
3
4
2
2
15
3
17
- 16 -
SPLIT
BIPOWER 7000
Appliquer le diffuseur sur le convoyeur en faisant
bien attention à ce que la goulotte en aluminium
soit bien positionnée au milieu du diffuseur.
Fixer le diffuseur au plafond par les vis-tarauds
fournies avec l’appareil Fig. 18.
Remonter les deux portes servant à orienter le flux
d’air froid Fig. 19.
18
19
F
6
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
6.1 Introduction
Le climatiseur SPLIT BIPOWER 7000 se compose
de quatre parties fondamentales :
• Le compresseur qui sert à faire circuler le gaz
réfrigérant dans le circuit et à en faire augmenter
la température ;
• Le condenseur qui sert à refroidir le gaz
réfrigérant en le faisant passer de l’état gazeux
à l’état liquide ;
• L’injecteur qui sert à faire passer le réfrigérant
de l’état liquide à l’état gazeux ;
• L’évaporateur où arrive le gaz à l’état gazeux et
qui refroidit l’air qui l’entoure. L’air réfrigéré est
ensuite diffusé dans l’habitacle du véhicule par
un ventilateur à vitesse réglable.
Un thermostat règle la température de l’air.
Avant de mettre en marche le climatiseur, si le
véhicule a été longtemps exposé au soleil, il convient
d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de faire sortir
la chaleur accumulée à l’intérieur. Une fois que la
température à l’intérieur du véhicule a atteint la
valeur de la température extérieure, refermer le
véhicule et mettre en marche le climatiseur ; n’ouvrir
les portes et les fenêtres qu’en cas de besoin. Le
climatiseur SPLIT BIPOWER 7000 est en mesure
de fonctionner tant à 12 Volts (batterie) qu’à 230
Volts (secteur). L’alimentation à 12 Volts ou à 230
Volts est sélectionnée par un circuit spécial qui,
en présence de la tension de secteur de 230 Volts,
débranche automatiquement le fonctionnement
avec la batterie à 12 Volts et active le
fonctionnement avec tension du secteur. Quand on
débranche la fiche du secteur 230 Volts, le circuit
rétablit automatiquement la connexion à la batterie
12 Volts.
Si le climatiseur est alimenté
à 12 Volts avec véhicule arrêté, il faut considérer
qu’une bonne batterie de 100 Ah complètement
chargée permet une autonomie maximale de 1 heure
et demie. Si la batterie n’est pas en bon état ou
qu’elle est moins puissante, l’autonomie diminue
drastiquement. Il convient toujours de NE PAS
utiliser la batterie jusqu’à ce qu’elle soit épuisée,
car cela l’abîmerait irrémédiablement et ensuite elle
serait inutilisable.
- 17 -
F
6.2 Contrôles préliminaires
Lors de la première mise en marche du climatiseur,
il faut faire quelques simples opérations.
• Assurez-vous que les trous d’évacuation de
l’eau de condensation ne sont pas bouchés.
• Contrôlez si la tension et la fréquence
d’alimentation correspondent aux valeurs
indiquées au paragraphe précédent.
• Assurez-vous que rien n’obstrue la circulation
de l’air à l’intérieur des conduites et des bouches
d’aération. Les grilles de façade doivent toujours
être bien propres pour assurer le meilleur
rendement du climatiseur..
SPLIT
BIPOWER 7000
6.4 Mise sous tension
Pour mettre le climatiseur sous tension, pressez
le bouton-poussoir de mise sous/hors tension [fig.
20 rep. 3].
En même temps on active la display.
À la mise sous tension, le
climatiseur met 3 minutes avant de faire
démarrer le compresseur et de délivrer de l’air
froid.
Le climatiseur est équipé d’un
6.3 Tableau de commande (fig. 20)
Bouton-poussoir vitesse du ventilateur [fig.20 rep.
1]
Bouton de réglage du thermostat [fig.20 rep. 2]
Bouton-poussoir de mise sous/hors tension [fig.
20 rep. 3]
Bouton-poussoir menu [fig. 20 rep. 4]
Affichage [fig. 20 rep. 5]
6.5 Affichage [fig. 20 rep. 5]
1
5
thermostat automatique de l’air ambiant avec
température mini de fonctionnement de 16° C
(+/- 1° C).
Au-dessous de cette température le thermostat
n’autorise pas le fonctionnement du
compresseur, ce qui évite tout risque de
formation de glace à l’intérieur du climatiseur ;
au contraire, les fonctions ventilation et
chauffage restent validées.
L’affichage visualise la Température de Consigne
(SET) réglée par le Bouton du Thermostat [fig. 20
rep. 2].
4
3
En pressant le bouton-poussoir menu [fig. 20 rif.4]
l’affichage visualise quelques secondes la
Température Ambiante (TA) à l’intérieur du véhicule.
Ensuite il affiche de nouveau la valeur de la
Température de Consigne.
2
5
En plus de la valeur de la température, l’Affichage [fig.
20 rep. 5] visualise les fonctions suivantes :
1
4
3
20
12
- 18 -
SPLIT
BIPOWER 7000
F
6.6 Programmation de la vitesse de Ventilation
6.8
Pressez le bouton-poussoir vitesse
[fig. 20 rif. 1]
En pressant 1 fois, l’affichage visualise la vitesse de
ventilation programmée ; cette valeur reste affichée
quelques secondes, puis l’affichage visualise de
nouveau la température ambiante (TA). En pressant
le bouton-poussoir plusieurs fois, la vitesse du
ventilateur est modifiée selon le cycle suivant :
- Quand ce symbole est affiché de manière stable,
le climatiseur est en train de délivrer de l’air froid.
- Quand ce symbole clignote, cela signifie que le
climatiseur est en train de rétablir la pression du
gaz réfrigérant ; après 3 minutes, il commence à
délivrer de l’air froid.
- Quand ce symbolede rafraîchissement ni le
symbole de chauffage ne sont affichés, cela
signifie que :
a) la température ambiante a atteint la valeur de
la température de consigne ; par conséquent le
compresseur est arrêté et seul le mode ventilation
fonctionne.
b) La température ambiante est inférieure à
16°C et le thermostat est programmé sur le
minimum.
Dans ce cas, tant que la température ambiante
ne dépasse pas le niveau seuil (16°C), seul le
mode ventilation (et ne pas le compresseur)
fonctionne.
Où FI1, FI2 et FI3 sont les 3 vitesses fixes et AUT
est la vitesse automatique. FI1 indique tout
particulièrement la vitesse la plus basse, FI2 la
moyenne et FI3 la plus haute. Par conséquent, si le
thermostat est programmé sur une des trois
vitesses ci-dessus, quand cela est nécessaire, il
active le ventilateur toujours à la même vitesse. Si
la vitesse automatique est programmée, le Tableau
de
Commande
[fig.
20]
sélectionne
automatiquement la meilleure vitesse de l’air par
rapport à la température de consigne et à la
température dans le véhicule.
Rafraîchissement
6.9 Mise hors tension
Pour mettre le climatiseur hors tension, pressez
le bouton-poussoir de mise sous/hors tension
[fig. 20 rif.3].
6.7 Thermostat [fig. 20 rep. 2]
En tournant le Bouton on peut programmer la
température de consigne sur affichage..
Le tableau de commande [fig.
12] permet la gestion AUTOMATIQUE de la
température à l’intérieur du véhicule.
Par exemple, si on programme une température
de 25°C, le climatiseur délivre de l’air froid tant
que la température ambiante à l’intérieur est
supérieure à la valeur de consigne (25°C).
Il est impératif d’utiliser
correctement le Thermostat. En effet si la
température de consigne est très inférieure
(plus de 8°C) par rapport à la température
extérieure, cela représente un danger pour la
santé de l’utilisateur (rhumes, etc.) et comporte
une consommation de courant plus élevée.
- 19 -
F
Après avoir arrêté le
climatiseur en tournant la poignée du thermostat
ou par l’interrupteur de MARCHE-ARRET, il faut
attendre au moins 3 minutes avant de le remettre
en marche pour permettre au gaz réfrigérant de
stabiliser sa pression. L’inobservation de cette
norme pourrait abîmer irréparablement le
compresseur du climatiseur.
6.10 Normes de sécurité
• Toujours utiliser des prises de courant avec mise
à la terre et protégées par des disjoncteurs
différentiels.
• Ne pas utiliser le climatiseur à proximité de liquides
inflammables.
• Ne pas utiliser le climatiseur dans des buts
différents de ceux qui ont été prévus par le
Constructeur.
• Ne modifier ou altérer aucune des parties du
climatiseur.
• Utiliser des pièces détachées d’origine.
• Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être exécutées par du personnel spécialisé.
• L’installation doit être exécutée par du personnel
spécialisé.
• Ne pas introduire les mains à l’intérieur des grilles
de ventilation.
• Ne pas introduire d’objets étrangers à l’intérieur
des bouches de ventilation.
• Si le climatiseur subit des chocs, en faire contrôler
l’intégrité par un technicien spécialisé avant de
l’utiliser.
• En cas d’incendie, il est absolument interdit
d’ouvrir le couvercle supérieur du climatiseur ;
utiliser des extincteurs de type homologué.
• En cas d’incendie, ne pas utiliser d’eau pour
l’éteindre.
SPLIT
BIPOWER 7000
• Trop de personnes à l’intérieur du véhicule.
• La tension est trop basse.
La liste ci-dessous contient les inconvénients qui
peuvent éventuellement se présenter avec les
causes et les remèdes y relatifs.
Avant tout contrôle pour le
mauvais fonctionnement du climatiseur
s’assurer que :
• la tension d’alimentation du secteur n’est
jamais inférieure à 205 V ou que la batterie n’est
pas déchargée ;
• les filtres d’aspiration ne sont pas bouchés ;
• les bouches de diffusion de l’air sont
ouvertes.
1) Le climatiseur ne démarre pas :
• S’assurer que l’interrupteur air froid / air chaud
Fig. 20 Rep. (2) n’est pas à la position « 0 » et que
le thermostat est à la position tout froid Fig. 20
Rep. (3).
• Ensuite contrôler s’il y a tension aux prises en
connectant un appareil électroménager ou en
vérifiant par un voltmètre.
2) Le compresseur ne marche pas :
• Pour que le compresseur puisse marcher, il faut
que le thermostat Fig. 20 Rep. (3) soit réglé sur
une température inférieure d’au moins 5°C à celle
de l’habitacle du véhicule et que le sélecteur chaud/
froid soit sur «froid».
3) Le ventilateur de l’évaporateur ne marche pas :
• S’assurer que l’interrupteur de mise en marche
et d’arrêt Fig. 20 Rep. (2) n’est pas à la position
« 0 » et que le sélecteur de vitesse du ventilateur
Fig. 20 Rep. (1) n’est pas bloqué à une position
intermédiaire.
6.11 Recherche des pannes
Dans la plupart des cas, si les performances du
climatiseur sont insatisfaisantes cela ne dépend pas
du mauvais fonctionnement du climatiseur mais
plutôt de son utilisation incorrecte. Par exemple :
• Le climatiseur est sous-dimensionné par rapport
au volume d’air à climatiser.
• Les parois du véhicule ne sont pas suffisamment
calorifugées.
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment.
- 20 -
4) Le ventilateur du condenseur ne marche
pas :
• S’adresser à un technicien.
SPLIT
F
BIPOWER 7000
5) Faible rendement du climatiseur :
• Si le rendement du climatiseur est faible, il faut
nettoyer le filtre à air, le condenseur et l’évaporateur
en utilisant des détergents spécialement prévus à
cet effet. Il convient d’effectuer ce lavage avant
d’employer le climatiseur après une longue période
d’inutilisation. Si, malgré le nettoyage des
échangeurs, le climatiseur n’atteint plus le
rendement initial, il faut contrôler la charge du gaz
réfrigérant.
7
véhicule sont en bon état. En tout cas il convient de
les remplacer au moins une fois par an.
• Contrôler l’intégrité de l’isolation des câbles
électriques et éliminer toute trace éventuelle
d’humidité.
• S’assurer que toutes les vis sont bien serrées.
• Pendant le remisage hivernal, nous conseillons
de débrancher le climatiseur de la prise de courant
et de la batterie.
ENTRETIEN
7.1 Opérations d’entretien
Pour l’efficacité du climatiseur, il faut exécuter, ou
faire exécuter, une fois par an, un nettoyage
approfondi du condenseur.
Avant
d’accéder
8
ELIMINATION
Pour l’élimination du climatiseur, il convient de
s’adresser aux ateliers spécialisés.
au
climatiseur, il est impératif de couper
l’alimentation à 230 V et à 12 Volts et d’attendre
que toutes ses parties se soient refroidies.
Les déchets ne doivent pas
être jetés dans l’environnement, mais remis
aux Centres d’Enfouissement.
Démonter le couvercle extérieur et pulvériser un
détergent spécifique sur les échangeurs de chaleur
(évaporateur et condenseur) puis rincer avec de
l’eau pour éliminer toutes les impuretés.
• S’assurer que les trous d’évacuation des
condensats sur l’évaporateur ne sont pas obstrués
Fig. 13 Rep. (1) et (2).
• S’assurer que les joints d’étanchéité sont en bon
état et qu’il n’y a pas d’infiltrations d’eau à l’intérieur
du véhicule.
• S’assurer que les deux filtres à charbons actifs
(Fig. 21 Rep. 1) sur le diffuseur à l’intérieur du
1
1
21
- 21 -
SPLIT
BIPOWER 7000
F
LISTE DU JEU DE CLES POUR LE MONTAGE DES CLIMATISEURS « SPLIT »
Clé 24 ouverte
Serrage du raccord du
tuyau ø 10
Clé 22 ouverte
Serrage du raccord du
tuyau ø 10
Clé 19 ouverte
Serrage du raccord du
tuyau ø 6
Clé 13 ouverte
Serrage des supports
élastiques de fixation
Montage des brides sur le
condenseur
Il faut la même clé pour toute la
boulonnerie de fermeture des
parties en tôle du condenseur
Clé à douille hexagonale
8 sur tournevis
Clé à douille hexagonale
10 sur tournevis
Serrage des vis-tarauds
pour le convoyeur du
condenseur.
- 23 -
F
SPLIT
BIPOWER 7000
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Telair garantit ses produits contre les vices et les défauts des matériaux
et/ou de fabrication.
La garantie donne uniquement droit au remplacement ou à la réparation à
titre gratuit des parties qui, selon Telair, s’avèrent défectueuses, ceci dans
les 12 mois suivant la date d’achat du produit.
En tout état de cause, le coût des lubrifiants et des consommables sera
facturé.
En cas de défaut et/ou de mauvais fonctionnement du produit, le client
n’aura en aucun cas le droit de:
- résilier le contrat;
- demander des dommages-intérêts pour les dommages aux personnes
et aux choses;
- demander une prolongation de la durée de la garantie.
Les frais éventuels de transport sont à la charge de l’acheteur ainsi que les
frais de contrôle sur place, éventuellement requis par le Client et accepté
par Telair.
La garantie est valable uniquement si le Client dispose d’un document
attestant la date d’achat (facture ou quittance).
Ledit document devra être complet de toutes ses parties et devra être
montré au centre de service après-vente Telair lors de la demande
d’intervention.
- 24 -
SPLIT
BIPOWER 7000
F
NOTES:
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
- 25 -
F
SPLIT
BIPOWER 7000
NOTES:
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
- 26 -
SPLIT
BIPOWER 7000
F
NOTES:
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
- 27 -
Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif.
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen
nicht vertraglich. Fotos y planos no indicados en contrato
IN EUROPE:
EUROPE:
IN
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
AIR CONDITIONER
ITALY
Via E.Majorana 49
48022 LUGO( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax.+ 39 0545 32064
Tel. Servizio Assistenza
899 899 856
E-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30,The
TheMetro
Metro
Centre,
Tolpits
- Watford,
30,
Centre,
Tolpits
LaneLane
Herts - England - WD18 9XG
Watford,
Tel. 01923
800353
- Fax
Herts
- England
- WD18
9XG01923 220358
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND - KARMAN AGENTUREN
Emmastraat,
31
HOLLAND
- KARMAN
AGENTUREN
Emmastraat,
31
1213 AJ Hilversum
- Holland
1213
AJ Hilversum
Tel. 035
6240156- -Holland
Fax 035 6242141
Tel.
035 [email protected]
6240156 - Fax 035 6242141
e-mail:
FRANCE
FRANCE- GERARD
– BLEYSDURAND
ANTOINE – BLEYS JEAN-PHILIPPE
Lieu
dit Borde
19, Rue
de laRouge
Parcheminerie
31590 Verfeil - France
18700 Aubigny sur Nere - France
Tel. 05 61356238 - Fax. 05 61743502
Tel. 02 48580367- Fax. 02 48583585
[email protected]
Mobil. 06 78262186 Mobil. 06 07012634
e-mail: [email protected]
ESPAÑA
- NAUCCA ACCESORIOS Y- [email protected]
REPUESTOS
ESPAÑA
- NAUCCA
CARAVANING, S.A.
Calle
Pallars,
141 - 143 4°B
Poligono
Industrial
CAN ROQUETA 2 – Calle Can Lletget,2
08018
Barcelona
España
Tel.
093Sabadell
3099537 -(Barcelona)
Fax. 093 4850700
08202
- España
e-mail:
[email protected]
Tel. 0937
457 054 - Fax. 0937 254 484
e-mail: [email protected]
ÖSTERREICH - TELECO GmbH
82041
Deisenhofen
ÖSTERREICH
– TELECO
GmbH
Tel.
08031
98939 - Fax.- 08031 98949
82041
Deisenhofen
e-mail: [email protected]
Tel. +49 08031 98939 - Fax. +49 08031 98949
www.telecogroup.com
e-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
IN
DEUTSCHLAND
IN DEUTSHLAND
TELECO
GmbH
82041 Deisenhofen - Tel. 08031 98939 TELECO GmbH
Fax. 08031 98949
82041
Deisenhofen
Mit
unserer
Servicenummer
sind Sie
Tel. 08031
98939 - Fax. 08031 98949
01805
006 857
e-mail:mit
[email protected]
direkt
dem Teleco-Vertreter
in
Ihrer Nähe verbunden.
www.telecogroup.com
Händler und Info in Ihrer Nähe:
01805 006857
Service für Teleco Anlagen in Deutschland:
09001000690
KUNDENDIENST
BEI
AUSGEWÄHLTEN
BOSCH SERVICE!

Manuels associés