Manuel du propriétaire | Yamaha TP70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha TP70 Manuel utilisateur | Fixfr
English
電子ドラムパッド
TP70
Deutsch
䏳淑ㄑ₹㘽
Français
ELECTRONIC DRUM PAD
PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
DE
FR
ZH
取扱説明書
JA
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate,
which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich
auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren
Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque
signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace
fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序列号
填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在产品被盗时作为永久购买凭证使用。
型号名称
序列号
(bottom_zh_01)
機種名(品番)、製造番号(シリアルナンバー )、電源条件などの情報は、製品の底面にある銘板または銘
板付近に表示されています。製品を紛失した場合などでもご自身のものを特定していただけるよう、機
種名と製造番号については以下の欄にご記入のうえ、大切に保管していただくことをお勧めします。
機種名
製造番号
(bottom_ja_02)
2 TP70
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / 使用说明书 / 取扱説明書
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen,
so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen
Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu
den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer
für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
TP70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / 使用说明书 / 取扱説明書
3
Français
PRÉCAUTIONS D'USAGE Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation.
Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité, en
évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels.
En outre, pour préciser le degré de gravité ou d'urgence associé à tout risque de blessure ou de
dommage lié à une manipulation incorrecte, les précautions ont été classées sous AVERTISSEMENT
et ATTENTION. Les instructions qui accompagnent les précautions sont extrêmement importantes
en termes de sécurité et doivent par conséquent être respectées dans leur totalité.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous
y reporter facilement.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration
de l'instrument ou de tout autre bien.
La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
• Évitez d'installer le produit dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, vérifiez que tous les boulons
sont bien serrés. Lorsque vous réglez la hauteur ou l'angle, ne desserrez pas brusquement les boulons.
Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute de pièces, causant
des blessures.
• Prenez soin de ne pas laisser les enfants s'approcher du produit ou le toucher. Tout mouvement
inconsidéré autour du produit risque d'entraîner des blessures.
• Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Si les câbles
sont mal disposés, l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient trébucher et tomber.
• Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
AVIS
• Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas d'objets lourds dessus. Cela pourrait l'endommager.
• Évitez d'utiliser ou de stocker ce produit dans des endroits très chauds (en plein soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans un véhicule fermé) ou très humides (dans une salle de bain ou à l'extérieur par temps
de pluie). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, de même que l'endommager ou
le détériorer.
• Veillez à ne laisser sur le pad de batterie aucun matériau susceptible de déteindre sur sa surface, tel que
les matières en caoutchouc, par exemple. Un transfert de couleurs pourrait se produire sur la surface
du pad de batterie. Soyez particulièrement attentif à cela lors du stockage des pads de batterie.
• Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer
sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissu humide
soigneusement essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissu imbibé de détergent
neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute
trace de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins
utilisés avec le produit, car cela pourrait les détériorer.
• Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble.
Veillez également à ne pas poser d'objets lourds ou pointus sur le câble. L'application d'une force
excessive sur le câble peut endommager celui-ci, notamment au niveau des fils.
• Veillez à ne pas appuyer sur la surface de jeu du pad ni à la gratter avec les baguettes afin d'éviter
de dégrader la sensibilité du pad et/ou de le rendre plus difficile à manier.
4 TP70
Mode d'emploi
Bienvenue
Merci d'avoir acheté le pad de batterie Yamaha TP70, conçu pour être utilisé avec
les produits de la série DTX des kits de batterie électronique de Yamaha. Afin de
tirer le meilleur parti de votre nouvel accessoire, prenez soin de lire attentivement
ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
chaque fois que nécessaire.
Contenu de l'emballage
q Pad de batterie du TP70 (x 1)
w Boulon à oreilles S (x 1)
e Câble audio stéréo (x 1)
r Mode d'emploi (cette fiche) (x 1)
q
w
e
Pad
r
TP70 Mode d'emploi
5
Installation
Installez le pad de batterie sur un rack de batterie électronique ou un pied de tom standard (un produit
de la série WS de Yamaha, par exemple) ainsi qu'illustré ci-dessous.
1. Sortez le pad de batterie TP70 q et le boulon à oreilles S w de l'emballage et serrez légèrement
le boulon w (5 ou 6 tours).
w
q
2. Faites glisser le pad de batterie q sur le support de tom hexagonal e à partir du rack ou du pied
de tom, puis serrez fermement le boulon à oreilles S w pour le fixer.
ATTENTION
Si le boulon à oreilles et les autres éléments de fixation ne sont pas suffisamment serrés,
le pad de batterie risque de tomber et de provoquer des blessures. Par conséquent, il est
important de monter solidement le pad sur le rack ou le pied de batterie. En outre, évitez de
placer le rack ou le pied sur une surface inégale car cela pourrait entraîner la chute du produit
et accroître le risque de blessure.
q
e
w
Pads et prises d'entrée de déclenchement
Les fonctions exécutées par le pad varient selon la prise d'entrée de déclenchement à laquelle le
module de batterie est connecté. Vous pouvez accéder au tableau des fonctions de pad disponibles
avec les divers types de prise d'entrée sur le site Web, à l'adresse suivante :
http://download.yamaha.com/
6 TP70
Mode d'emploi
Connexion
À l'aide du câble audio stéréo fourni, connectez la sortie du pad de batterie TP70 à une prise d'entrée
appropriée du module de batterie DTX. À ce stade, vérifiez que l'extrémité en forme de L du câble est
correctement branchée sur la prise [OUTPUT] (Sortie) du pad de batterie.
Module de batterie DTX
TP70
Serre-câble
OUTPUT
Veillez à enrouler le câble autour du serre-câble pour protéger le câble et la prise de tout dégât.
Dépannage
Si le pad de batterie n'émet pas de son, procédez comme suit.
 Assurez-vous que le pad est correctement connecté à une prise d'entrée appropriée du module
de batterie DTX à l'aide du câble fourni.
Pour obtenir davantage de conseils de dépannage, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le
module de batterie DTX. Si vous n'arrivez pas à trouver les informations nécessaires pour résoudre
un problème donné, veuillez contacter votre distributeur Yamaha ou le service d'assistance clientèle
de Yamaha.
Caractéristiques techniques
 Pad de batterie TP70
 Dimensions externes : 220 (diamètre) x 68 (h) mm (sans le boulon à oreilles S)
 Poids : 0,9 kg (avec le boulon à oreilles S)
 Méthode de détection : capteur de déclenchement piézoélectrique x 1
 Prise de sortie : prise audio stéréo standard
* : Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre
d'informations. Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits ou les spécifications à tout
moment et sans avis préalable. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options pouvant différer
d'une région à l'autre, veuillez vous adresser à votre distributeur Yamaha pour plus de détails.
TP70 Mode d'emploi
7
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the
authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur
le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
关于各产品的详细信息,请向就近的 YAMAHA 代理商或下列经销商询问。
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1,
Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Avenida Insurgentes número 1647,
Col. San José Insurgentes, C.P. 03900, Deleg.
Benito Juárez, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá,
Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL,
England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528
Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183
Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en
España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany
filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian
Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai,
China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT.
Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202,
Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing
Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
DMI5
Yamaha web site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2013 Yamaha Corporation
211POGR*.*-01A0
Printed in Indonesia
ZE20090

Manuels associés