- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Batteries rechargeables
- Yamaha
- TP70
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
English 電子ドラムパッド TP70 Deutsch 䏳淑ㄑ₹㘽 Français ELECTRONIC DRUM PAD PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE EN Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi DE FR ZH 取扱説明書 JA The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (bottom_de_01) Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) 本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序列号 填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在产品被盗时作为永久购买凭证使用。 型号名称 序列号 (bottom_zh_01) 機種名(品番)、製造番号(シリアルナンバー )、電源条件などの情報は、製品の底面にある銘板または銘 板付近に表示されています。製品を紛失した場合などでもご自身のものを特定していただけるよう、機 種名と製造番号については以下の欄にご記入のうえ、大切に保管していただくことをお勧めします。 機種名 製造番号 (bottom_ja_02) 2 TP70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / 使用说明书 / 取扱説明書 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. (weee_eu_en_01) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu_de_01) Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_01) TP70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / 使用说明书 / 取扱説明書 3 Français PRÉCAUTIONS D'USAGE Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation. Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité, en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels. En outre, pour préciser le degré de gravité ou d'urgence associé à tout risque de blessure ou de dommage lié à une manipulation incorrecte, les précautions ont été classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Les instructions qui accompagnent les précautions sont extrêmement importantes en termes de sécurité et doivent par conséquent être respectées dans leur totalité. Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter facilement. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive : • Évitez d'installer le produit dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, vérifiez que tous les boulons sont bien serrés. Lorsque vous réglez la hauteur ou l'angle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute de pièces, causant des blessures. • Prenez soin de ne pas laisser les enfants s'approcher du produit ou le toucher. Tout mouvement inconsidéré autour du produit risque d'entraîner des blessures. • Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Si les câbles sont mal disposés, l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient trébucher et tomber. • Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures. AVIS • Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas d'objets lourds dessus. Cela pourrait l'endommager. • Évitez d'utiliser ou de stocker ce produit dans des endroits très chauds (en plein soleil, à proximité d'un radiateur ou dans un véhicule fermé) ou très humides (dans une salle de bain ou à l'extérieur par temps de pluie). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, de même que l'endommager ou le détériorer. • Veillez à ne laisser sur le pad de batterie aucun matériau susceptible de déteindre sur sa surface, tel que les matières en caoutchouc, par exemple. Un transfert de couleurs pourrait se produire sur la surface du pad de batterie. Soyez particulièrement attentif à cela lors du stockage des pads de batterie. • Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissu humide soigneusement essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissu imbibé de détergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute trace de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés avec le produit, car cela pourrait les détériorer. • Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez également à ne pas poser d'objets lourds ou pointus sur le câble. L'application d'une force excessive sur le câble peut endommager celui-ci, notamment au niveau des fils. • Veillez à ne pas appuyer sur la surface de jeu du pad ni à la gratter avec les baguettes afin d'éviter de dégrader la sensibilité du pad et/ou de le rendre plus difficile à manier. 4 TP70 Mode d'emploi Bienvenue Merci d'avoir acheté le pad de batterie Yamaha TP70, conçu pour être utilisé avec les produits de la série DTX des kits de batterie électronique de Yamaha. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel accessoire, prenez soin de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite en lieu sûr afin de pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. Contenu de l'emballage q Pad de batterie du TP70 (x 1) w Boulon à oreilles S (x 1) e Câble audio stéréo (x 1) r Mode d'emploi (cette fiche) (x 1) q w e Pad r TP70 Mode d'emploi 5 Installation Installez le pad de batterie sur un rack de batterie électronique ou un pied de tom standard (un produit de la série WS de Yamaha, par exemple) ainsi qu'illustré ci-dessous. 1. Sortez le pad de batterie TP70 q et le boulon à oreilles S w de l'emballage et serrez légèrement le boulon w (5 ou 6 tours). w q 2. Faites glisser le pad de batterie q sur le support de tom hexagonal e à partir du rack ou du pied de tom, puis serrez fermement le boulon à oreilles S w pour le fixer. ATTENTION Si le boulon à oreilles et les autres éléments de fixation ne sont pas suffisamment serrés, le pad de batterie risque de tomber et de provoquer des blessures. Par conséquent, il est important de monter solidement le pad sur le rack ou le pied de batterie. En outre, évitez de placer le rack ou le pied sur une surface inégale car cela pourrait entraîner la chute du produit et accroître le risque de blessure. q e w Pads et prises d'entrée de déclenchement Les fonctions exécutées par le pad varient selon la prise d'entrée de déclenchement à laquelle le module de batterie est connecté. Vous pouvez accéder au tableau des fonctions de pad disponibles avec les divers types de prise d'entrée sur le site Web, à l'adresse suivante : http://download.yamaha.com/ 6 TP70 Mode d'emploi Connexion À l'aide du câble audio stéréo fourni, connectez la sortie du pad de batterie TP70 à une prise d'entrée appropriée du module de batterie DTX. À ce stade, vérifiez que l'extrémité en forme de L du câble est correctement branchée sur la prise [OUTPUT] (Sortie) du pad de batterie. Module de batterie DTX TP70 Serre-câble OUTPUT Veillez à enrouler le câble autour du serre-câble pour protéger le câble et la prise de tout dégât. Dépannage Si le pad de batterie n'émet pas de son, procédez comme suit. Assurez-vous que le pad est correctement connecté à une prise d'entrée appropriée du module de batterie DTX à l'aide du câble fourni. Pour obtenir davantage de conseils de dépannage, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le module de batterie DTX. Si vous n'arrivez pas à trouver les informations nécessaires pour résoudre un problème donné, veuillez contacter votre distributeur Yamaha ou le service d'assistance clientèle de Yamaha. Caractéristiques techniques Pad de batterie TP70 Dimensions externes : 220 (diamètre) x 68 (h) mm (sans le boulon à oreilles S) Poids : 0,9 kg (avec le boulon à oreilles S) Méthode de détection : capteur de déclenchement piézoélectrique x 1 Prise de sortie : prise audio stéréo standard * : Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'informations. Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits ou les spécifications à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options pouvant différer d'une région à l'autre, veuillez vous adresser à votre distributeur Yamaha pour plus de détails. TP70 Mode d'emploi 7 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. 关于各产品的详细信息,请向就近的 YAMAHA 代理商或下列经销商询问。 NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Avenida Insurgentes número 1647, Col. San José Insurgentes, C.P. 03900, Deleg. Benito Juárez, México, D.F. Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 DMI5 Yamaha web site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 211POGR*.*-01A0 Printed in Indonesia ZE20090