Manuel du propriétaire | Boss DB-500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss DB-500 Manuel utilisateur | Fixfr
Roland
D-Bass Amplifier
DB-500
MODE D'EMPLOI
Merci et félicitations pour votre choix .
Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire les sections intitulées: “INSTRUCTIONS
DE SECURITE IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE SECURITE” (р. 3), et
“REMARQUES IMPORTANTES" (p.4). Ces sections contiennent des informations
importantes concernant le bon fonctionnement de Р appareil. De plus, pour vous
assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvei
appareil, ce manuel doit être lu dans sa totalité. ll doit ensuite être conservé à
disposition pour référence ultérieure.
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES...
CONSIGNES DE SECURITE .............ene=mexeeeveenes
REMARQUES IMPORTANTES. eccsennenmanaenmaauenanne
2
3
4
Introduction PS ZTE ERENNER EERE ENN EEE FENN EAN EE | E EEE Ен 8
Concept... O NER HERE 3
Avant d' utiliser le DB- 500 . Maa as 5
Noms et fonctions des boutons . prsessunenanucenenenns 6
6
7
9
‚ 9
Façade …
Face arrière.
Connectez votre DB- 500... EEREEERNEREEEKAKEERAERENEREEKKAKEN
Mise sous/hors tension …. ..........,
Fonction MÉMOIrE …..….…..…...….…erossewnsenenenensnennan na 10
Appel d'une mémoire.. | ane 10
Changement des réglages de Memory A et Memory B (Edition) . 10
Stockage des réglages de façade en mémoire À ou B (Write)... 10
AppendiCES …..…..….…...….…ssesenmsenmenceneamentenssen ess ÎT
Schéma synoptique essen Er Cure вене
Reglages d’usine par défaut... CS E
Retour aux réglages d usine par défaut. nm me 1
Exemples de réglages.…… ses 12
Caractéristiques … … ei ocean DA
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
ATTENTION. RISQUE DE CHOC ELECTRIGUE NE PAS QUYRIA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
L'éclair dans un triangle équilatéral es! destiné a alerter
l'utilisateur de la présence 8 Fintérigur de fappareil d'une
tension électrique de force suffisante pour constituer un
risque de choc élactrique
Le point d'exctamation dans un triangle équilatérat est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes pour l'empiol et la maintenance de l'appareit
dans les documents qui Faccompagnent
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE, OU BLESSURES |
ATTENTION - Avec des appareils électriques, € des précautions de base doivent être suivies. notamment celles ci-dessous :
Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil près d'eau — par exemple, près
d'une baignolre, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide
ou équivalent
. Cet appareli ne doit étre utilisé qu'avec un support ou stand
recommandé par ie fabricant.
. Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des
écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition.
Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou á un niveau
inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des
bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un
spécialiste des troubles auditifs.
, L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa
position n'interférent pas avec sa propre ventilation,
L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur
telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
produisant de la chaleur.
L'appareit ne doit être connecté qu'à une alimentation du
type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil
lui-même,
8. Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté
de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
3. Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer
dans l'appareil par ses ouvertures.
10 L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié
lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé.
B. Un objet où du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur
de l'appareil.
CG L'appareil a été exposé à la piuie.
D L'appareil ne sembie pas fonctionner normalement ou
manifeste un changement notable de performances.
E. L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été
endommagé.
11.Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce
qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre
intervention doit être effectuée par ur personnel de
maintenance qualifié
Pour fiche de terre :
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: Poun Eviter Les CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND
Pour le Canada —
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
| INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE |
A propos des symboles
Le symbole /\ alerte Futilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle Dans le cas du
symbole de gauche. il sert pour des précautions générales.
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
A propos des symboles Avertissement et/À\ Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
A l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT | blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Л
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
Le symbole © prévient l'utilisateur des interdits Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de pauche. cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Л
PRECAUTION
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments. ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole @ alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
conienue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche. cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de is prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
-— dt om wk He WEB wh wh vm dr brome ow mk dh EEE A EE WW Ве am mm mm Em Em mm am Em mm Em ER Er am Tm Er Em Em Wm Bp WE aE YE Ep Em Em Eh FE Mp Em ym We mp ap Ep ER Rp орон am ==
Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de
l'unité une prise murale avec un nombre excessif
d'autres unités. Soyez particulièrement attentif
avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la multi-
prise. Une demande excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
AWARNING
+ Avant d'utiliser cette unite, veillez a lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d emploi.
Л
®
* Nouvrez pas lunité et naccomplissez aucune
modification interne
fusion
* Assurez-vous que l'appareil soit toujours place sur
un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un | A PRECAUTIONS
stand Incline et qui pourrait basculer. + Saisissez toujours la fiche ou le corps de
l'adaptateur secteur lors du branchement au
Évitez d'endommager le cordon d'alimentation.
Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas
dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un
cordon endommagé peut facilement devenir la
cause d'un choc où d'un incendie. N'employez
jamais un cordon après qu il ait été endommagé
Dans les maisons où vivent de petits enfants, un
adulte doit veiller à ce que l'enfant puisse suivre
les règles d'emploi sans danger de l'unité unit.
Protégez | unité des chocs violents.
(ne la laissez pas tomber)
Avant d'utiliser l'unité dans un pays étranger.
contactez votre revendeur ou un service de
maintenance qualifié.
A
Л
NA
Evitez de pincer cordons et cables. De plus, tous
secteur ou à l'unité
les cordons et câbles doivent être placés hors de
portée des enfants
Ne montez jamais sur | unité et ne la surchargez
d'aucun objet lourd.
Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses
fiches avec des mains humides lorsque vous le
branchez ou le débranchez d'une prise murale ou
de ses unités.
Avant de déplacer l'unité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale et débranchez
tous les câbles des autres appareils externes.
Avant de nettoyer l'unité. éteignez-la et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale
@ > QL
2
|
-—
En plus des instructions énumérées dans “CONSIGNES
IMPORTANTES DE SECURITE” et “CONSIGNE DE
SECURITE” en pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui
suit:
Alimentation électrique
«N'utilisez pas cette unité sur un circuit dalimentation
servant déjà à UN appareil générateur de parasites (tel
qu'un moteur électrique ou un système variateur de
lumière).
* Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités Cela aidera à prévenir mauvais
fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes
et autres appareils.
Emplacement
+ Utiliser Finstrument pres damplificateurs de puissance
(ou autres équipements contenant de gros transforma-
teurs électriques) peut induire des parasites {"ronflette”)
Pour éliminer le problème, changer l'orientation de
l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences.
+ Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs
« N'exposez pas l'unité directement au soleil, près
d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l'unité.
« Pour éviter ur court-circuit possible, multilisez pas
l'appareil dans une zone humide ou exposée à la pluie
Maintenance
* Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement hurmnidifié
avec de l'eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un
détergent léger et non abrasif. Ensuite. essuyez soigneu-
sement l'unité avec un chiffon sec et doux.
« N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou alcool
d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/
ou déformation
Précautions additionnelles
+ Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l'unité, ainsi que ses prises et connecteurs
Un maniement brutal peut entraîner des mauvais
fonctionnements.
» Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes - ne tirez jamais sur le
câble De cette façon. vous éviterez de causer des court-
circuits et d'endommager les éléments internes du câble.
« l'appareil peut dégager une petite quantité de chaleur
durant le fonctionnement normal.
« Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le
volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous
pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir
à vous soucier de votre entourage (particulièrement
lorsqu'il est tard la nuit),
* Lorsque vous devez transporter l'unité, embaliez-la, si
possible dans le carton (y compris les protections) dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser
des matériaux d'emballage équivalents.
Introduction
Concept
- Offrant des performances inégalées práce a sa nouvelle
technologie FFP, cet amplificateur pour basse compact,
léger, très puissant, comprend un DSP (Digital Signal
Processor ou processeur de signal numérique).
- Bénéfice de la technologie FFP
1} Vous pouvez obtenir un son dynamique très puissant,
même avec une sortie à 160 W. Vous pouvez contrôler
les effets avec l indicateur d'injection de puissance
2) Malgré une enceinte compacte, il est possible d'obtenir
des basses puissantes dépassant la petite taille
physique de l'ampli
3) Vous pouvez obtenir un son clair avec une réponse
excellente
- Vous pouvez stocker les réglages de commande en
mémoire À ou В (fonction mémoire). I! est également
possible d'appleler le contenu d'une mémoire avec une
pédale commutateur. Cela signifie que vous pouvez
changer rapidement de réglages d'ampli durant votre
prestation.
- La section amplificateur exploite la technologie COSM,
qui utilise la modélisation pour recréer les caractéristiques
sonores qui sont à l'origine des différences entre systèmes
d'amplification et conceptions de circuit. Cela vous
permet d'obtenir tous les sons, de ceux à haute réponse
jusqu'aux sons saturés. La fonction compression reproduit
même les caractéristiques de compression unique des
amplificateurs grâce à la modélisation
- L'amplificateur est équipé d'un égaliseur trois bandes de
fonctionnement simple Comme la fréquence de la bande
médium peut être changée, vous pouvez créer une large
gamme de sons. Vous pouvez également l'utiliser en
combinaison avec le commutateur SHAPE pour obtenir
une riche variété de sons.
- Cet ampli dispose d'un effet dD-chorus nouvellement
développé et spécialement adapté à la basse. Le traitement
dynamique de division en bandes est accompli de façon
appropriée au signal entrant. pour produire un grand effet
chorus qui n'altère pas la fréquence des basses fréquences,
même lorsque vous jouez en "slap" ou quand vous jouez
des harmoniques.
- Les connecteurs d'entrée et sortie comprennent une prise
écouteur avec correction de tonalité optimisée, un
connecteur direct haute performance tye XLR, deux types
de prises de sortie ligne (un type XLR et une prise jack
symétrique) et deux prises pratiques d'insertion pour
connecter des unités d'effet externe ou d'autres
équipements, pour permettre une grande variété
d'applications.
Qu'est-ce que la technologie FFP (Filtre Forward
Processing)?
La FFP est une technologie innovante de Roland qui agit
pour obtenir un fonctionnement optimal de l'amplificateur,
de l'enceinte, du haut-parleur et des signaux d'entrée
respectifs qui constituent le système d'amplification de basse.
En accomplissant un traitement du signal basé sur ces
prévisions. vous obtenez des prestations maximales de
chacun de ces composants.
Qu'est-ce que la technologie COSM (Composite Object
Sound Modeling ou modélisation sonore d'objet composite) ?
Une technologie qui utilise différents moyens pour créer une
reconstruction virtuelle de structures physiques, matériaux
et autres éléments existants réellement est appelée
technologie de modélisation. La COSM est la technologie
propriétaire de Roland qui combine plusieurs types de
technologies de modélisation sonore pour créer des sons
encore plus nouveaux.
Avant d'utiliser le DB-500
Lorsque vous désirez utiliser l'amplificateur comme un
amplificateur analogique conventionnel ou désirez faire
jouer les sons à l'aide des réglages de commande présents,
comme lorsque vous avez réglé de façon différentes les
commandes. pressez le bouton MANUAL pour allumer
l indicateur.
Les réglages de commande réglés par défaut en usine sont
stockés en mémoire À et B (p.11) Lorsque vous mettez
l'appareil pour Ja prernière fois sous tension, les sons jouent
avec les réglages de mémoire À quels que soient les réglages
actuels de commande.
убя: Ensuite, dés la prochaine mise sous tension. les sons
seront joués avec les réglages qui étaient actifs lors de
l'extinction précédente Par exemple, si vous éteignez
l'ampli alors que les réglages de la mémoire À sont
actifs, les sons seront joués à l’aide des réglages de la
mémoire À à la prochaine mise sous tension
Noms et fonctions des boutons
[=] is El
DB-500 List
wm JHPÉFE rs
MEGA LOW
TT Cu HB
ESE
PHONES POWER
:
|
|
2
1. Boutons de commande
Vous pouvez stocker les réglages de ces commandes en
mémoire A ou mémoire B. Pour plus d'informations,
consultez ‘La fonction mémoire” (np. 10)
Bouton MANUAL -
Pour reproduire des sons d'une facon qui respecte
fidelement les réglages d'une commande, pressez ce bouton
afin d'allumer son indicateur (fonction Manual)
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur
EN
RUE
pour commuter On et Off la fonction Manual,
Boutons MEMORY A et MEMORY B
Ces boutons servent a appleer les réglages de commande de
la mémoire À ou de la mémoire B, et à stocker ces réglages de
commande dans la mémoire À ou la mémoire B. Pour
appeler ces réglages, pressez le bouton correspondant pour
allumer son indicateur.
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur
pour alterner entre mémoire À et mémoire B.
Bouton
Pressez-le pour stocker en mémoire les réglages de
commande.
2. Prises d'entrée (input)
Prise HIGH
Prise LOW
Connectez la guitare basse 2 la prise correspondant au
niveau de sortie de votre basse.
3. Amplificateur
Grâce à la fonction de modélisation utilisant la technologie
COSM, vous pouvez faire les réglages de toute une variété de
sonorités d'ampli.
5 © 7
Commutateur TYPE
Sélectionne trois types d'ampli : transistor (solid state),
lampes (tube} et lampes à saturation (tube drive)
Commande GAIN
Ajuste le gain d'entrée Vous pouvez faire les régiages pour
une grande variété de sons, des sons clairs à la saturation
Commande VOLUME
Ajuste le niveau de volume. Lorsque vous alternez entre
mémoire À et mémoire B, la commande VOLUME est
pratique pour ajuster le niveau de volume entre les deux
configurations.
Commande COMPRESSION
Ajuste l'effet de compression.
4. Shape
Commutateur SHAPE
Lorsque vous activez ce commutateur, la réponse en
fréquence médium et haute émulera les caractéristiques d'un
haut-parleur 15 pouces (38 em).
5. Egaliseur (Equalizer)
La DB-500 dispose d'un égaliseur 3 bandes. Vous pouvez
changer la fréquence de la plage médium, aussi est-il
possible de créer une grande variété de sons.
Commande BASS
Ajuste la tonalité de la plage des basses fréquences
Commande MIDDLE LEVEL
Ajuste la tonalité de la plage médium
Commande MIDDLE FREQUENCY
Ajuste la fréquence de la plage médium.
Commande TREBLE
Ajuste la tonalité de la plage des hautes fréquences.
Noms et fonctions des boutons
6. D-Chorus
Grace a un traitement dynamique de division des bandes en
fonction des signaux entrant. vous pouvez obtenir un effet
chorus en perte dans ies basses.
Commande INTENSITY
Ajuste la quantité de chorus qui s'applique Lorsque vous ne
désirez pas utiliser l'effet chorus, réglez-le sur Off
(d'indicateur s'éteint) Si vous désirez obtenir un effet avec un
pré-retard plus long, réglez cette commande sur une valeur
de 7 ou plus.
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur
pour commuter On et Off l'effet Chorus Notez
que cela n'est pas possible quand la commande
INTENSITY est sur Off
7. Master
Indicateur d'injection de puissance (Power
injection)
{Uniquement quand vous utilisez le haut parleur )
Cet indicateur montre l'effet d'amplification du DSP La
couleur de l'indicateur change du vert à l'orange en fonction
de l'effet
Face arrière
Commande MASTER
Ajuste le niveau de volume du haut-parleur de l'unité ou des
écouteurs
Le réglage de la commande MASTER n est pas stocké
en mémoire À ni mémoire B
Prise pour écouteurs (PHONES)
Sert à connecter les écouteurs. Une correction tonale est
accomplie pour produire un son optimal aux écouteurs.
GR Quand des écouteurs sont connectés. aucun son n'est
produit par la haut-parleur de Tunité
nm La sortie vers les écouteurs se fait en mono.
GR Avant de brancher ou débrancher les écouteurs. veillez
a régler la commande MASTER sur 0
Commutateur POWER
II commute On et Off l'alimentation. La diode s'aillume
quand l'appareil est sous tension
Avant de mettre sous ou hors tension, veillez à régler la
commande MASTER sur 0.
FOOT SW
= Y
LINE OUT
CHORUS RING: MANUAL BALANCED
BALANCED Di
2 —
11 10 8
8. Sortie directe symétrique (Balanced Prise SEND
DI)
Connecteur Balanced DI
I est du type XLR, de qualité supérieure, donnant la sortie DI
symétrique du son de la guitare basse.
Commmutateur GND LIFT
Détermine si le connecteur Balanced Di et le connecteur Line
Out de type XLR sont mis a la terre ou non. Si vous avez des
phérnoménes de ronflette ou boucles de masse. essayez de
changer la position du commutateur.
9. Insert
Ces prises servent à connecter des effets externes et
équivalents
C’est la prise de sortie pour envoyer le signal à | entrée des
unités d'effets externes.
Prise RETURN
Cette prise sert à recevoir le son revenant des unités d'effets
externes
10. Sortie ligne (Line Out)
Cette sortie produit le son du pré-ampli avec des chorus. I y
a deux types de connecteurs : un type XLR et un type jack
6,35 mm symétrique, Utilisez le connecteur approprié à
l'équipement que vous connectez.
(ii DST TT EEE ARE
Noms et fonctions des boutons
11. Pédale commutateur (Foot SW)
En connectant une pédale commutateur telle que la FS-5L
vendue séparément. vous pouvez piloter différents
changements au pied
Extrémité : A/B et anneau : prise Manual
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour alterner
entre mémoire À et mémoire B ou commuter On et Off la
fonction MANUAI
Commutation entre mémoire À
et mémoire B
” Commutateur
de polarité
Extromité A/B
Anneay :M
TT
Fonction Manual ON/OFF
Extrémité : Commute entre mémoire A et mémoire B.
Anneau : Commute On et Off la fonction Manual, Quand
elle est sur Off les réglages de la mémoire
sélectionnée sont utilisés
(Si vous utilisez la FS-51)
Si vous utilisez la FS-5L pour commuter On et Off
la fonction Manual, réglez le commutateur de
polarité comme indiqué dans le schéma ci-dessus
Avec ce réglage, l'indicateur de la FS-6L
s'alumera quand la fonction Manual sera activée.
NOTE Si vous utilisez un cordon de connexion stéréo, veillez à
utiliser deux pédales commutateurs. Utiliser cette
configuration avec une fiche a vide peut entraîner un
fonctionnement instable
NÓ: Lorsque vous utilisez Tamplificateur avec une seule
pédale commutateur, utilisez un cordon mono pour la
connecter. Dans ce cas, cela fait alterner entre mémoire
A et mémoire B Le bouton MANUAL ne fonctionne
alors pas
NOR: Quand une pédale commutateur est connectée à cette
prise, les boutons MANUAL, MEMORY A, et
MEMORY B ne fonctionnent pas
Prise CHORUS
Elie vous permet de commuter |'effet chorus On et Off au
pied.
{Si vous utilisez la PS-51)
Réglez le commutateur de polarité comme
indiqué dans le schéma ci-dessous Avec ce
réglage, l'indicateur de la FS-5L s'allumera quand
l'effet chorus scra activé
Commutateur
e polarité
CHORUS
Quand le réglage de commande INTENSITY du D-
chorus est fait ou stocké alors que le réglage est sur Off,
la pédale commutateur ne peut pas servir à commuter le
chorus On ou Off
MF Sila commande INTENSITY du D-chorus a êté utilisée
pour activer l'effet chorus, utiliser la pédale
commutateur pour désactiver l'effet chorus fera
clignoter l'indicateur du chorus
Connectez votre DB-500
Reférez-vous au schéma suivant et connectez le DB-500 aux équipements externes que vous utilisez
FOOT SW
CHORUS RING: MANUAL BALANCED
Pédales commutateurs
BALANCED DI
© © GND LIFT
OFF ON
Ts
a ++ mrp beer
ERIN IEE EET TIE
|. | “2% Ao oe RAD = | J
Amplificateur de puissance
* Pour prévenir des mauvais fonctionnements et/ou dommages
causés aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le
volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute
connexion
* Lassignation des broches des connecteurs de type XLK est
donnée ci-dessous. Avant de faire d'autres connexions, assurez-
vous que cette assignation est compatible avec celle de vos autres
appareils
1: Masse (terre)
2 : Point chaud
3 : Point froid
1 2
ARTETA ETE TS RR
RATITO Lie Lo Lina
| ————————— ———o————re
LTC rerio
r EE 1
dsd, AD:
pair LISE LEE ph nom
"x Е
+ [т] 9] |
#}{rjaiu fe
SIG
Table de mixage
Mise sous/hors tension
№] + я] я Ев | кож +
= Па 43 4 | № | рек »
Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos
différents appareils dans l'ordre spécifié Enles allumant
dans un ordre différent. vous risquez de causer des mauvais
fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres
appareils.
- Effet -> DB-500 -> autre équipement de sortie
“Le dissipateur de chaleur à l'arrière de l'unité devient chaud en
cours de fonctionnement. Ne le touchez pas!
* Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref
intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous
tension avant que l'unité ne fonctionne normalement.
* Veillez toujours à baisser le niveau de volume avant de mettre
sous/hars tension. Même avec le volume baissé à fond, vous
entendrez toujours un bruit à la mise sous/hors tension, mais
c'est normal et n indique pas un mauvais fonctionnement
Appel d'une mémoire
1. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour
choisir la mémoire voulue.
ps) Pour en savoir plus sur les réglages par défaut de la
к Г
ЕЛЕ:
su mémoire À et de la mémoire B, voir "Réglages d'usine
par defaut" (p 11)
ón Vous pouvez également choisir une mémoire à l'aide de
la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois, sachez
que les boutons MEMORY A et MEMORY B ne
fonctionnent plus
Changement des réglages de
MEMORY A et MEMIORY B
(Edition)
Stockage des réglages de façade
en mémoire À et mémoire B
(Write)
1. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour
choisir la mémoire dont vous désirez changer les
réglages
Vous pouvez également changer une mémoire à l’aide
de la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois,
sachiez que les boutons MEMORY A et MEMORY B
ne fonctionnent plus.
2. Modifiez les commandes
Lorsque vous changez les réglages de commande.
l'indicateur du bouton MEMORY À ou MEMORY B clignote.
Quand vous modifiez les commandes, notez que le mode
d'édition n'est réellement atteint que lorsque vous avez
amené la commande sur la valeur qui est actuellement
utilisée par la mémoire. Cela signifie que cela peut être
une bonne idée que de faire un grand déplacement de la
commande pour balayer tous les réglages possibles, et
ensuite de la ramener sur la position voulue.
Si vous éteignez l'appareil où pressez les boutons
MANUAL MEMORY A ou MEMORY B avant
d'avoir sauvegardé les réglages à l'aide de la procédure
d'écriture, tous les changements de réglage seront
perdus. Veillez à effectuer une procédure d'écriture
pour tous les réglages importants que vous ne désirez
pas perdre
Vous pouvez stocker les réglages de toutes iles commandes
exceptée la commande MASTER en mémoire À ou mémoire
B
1. Lorsque vous avez fait les réglages avec les commandes,
pressez le bouton WRHE
2. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour
chosiir mémoire À où mémoire В
Vous pouvez également choisir une mémoire à
ta a E
EA l'aide de la pédale commutateur
Pour annuler à cet instant la procédure d'écriture,
pressez le bouton MANUALE, pour revenir aux
réglages Manual
3. Pressez le bouton WRITE pour écrire (enregister) les
réglages en mémoire, indicateur clignote en cours du
processus d'écriture et s'allume de façon stable une fois
l'écriture finie.
S'il est nécessaire d'ajuster la balance de niveau de
volume entre la mémoire À et la mémoire B,
ajustez la commande VOLUME de
l'amplificateur, puis stockez les régiages
Appendices
Schéma synoptique
DSP
WEEE Ta ij da AR Mr
=
17
SE
ND __ RETUAN:
BALANCED DI INSERT LINE OUT
©
Réglages d'usine par défaut
Mémoire À : son slap
Son compressé avec médiums atténués. utilisé dans les studios New Yorkais. Ajustez la commande COMPRESSION à votre
goût
LOST AMPLIFIER EQUALIZER D-CHORUS
TYPE СА! VOLUME
Mémoire B : son Crunch
Son avec légère distorsion, adapté au jeu au doigt avec micro arrière. La quantité de compression des lampes peut être ajustée par
la commande GAIN.
PROGRAMMABLE CONTROL
LIS VE AMPLIFIER EQUALIZER gt Hy [HT
Hh VOLUME COMPHESSION
5
MIDDLE
LEVEL FREGUENCY
5
FA ie tait
ve с
27
A +
Ко < Ÿ i 3
С eN miel e
eS EN - М Фи
Pa E 3 Г > 47
с 10
(ON)
Retour aux réglages d'usine par défaut
Pour ramener les réglages de mémoire À et B à leurs valeurs par défaut, en tenant enfoncé le bouton MANUAL, mettez l'appareil
sous tension en pressant le commutateur POWER.
11
Appendices
Exemples de réglages
En plus des réglages par défaut, les exemples de réglages suivants (qui sont utilisables dans plusieurs styles de jeu) sont
épalement fournis
MOT Une fois que vous avez appelé les exemples de réglages suivants, tous les réglages stockés en mémoire À et B sont perdus.
A A
LXETMIDIC i
Tenez enfoncé le bouton MEMORY À tout en mettant sous tension. Ensuite, sélectionnez le bouton MEMORY À où le bouton
MEMORY B
MEMORY A: son de chorus 1
Son de chorus profond Parfait pour mettre en valeur un jeu naturel de style "harmoniques”. L'astuce ici est de régler assez haut la
commande COMPRESSION
MEMORY B: son saturé 1
Son sévèrement saturé des années 60 ou 70. Parfait pour le jeu "flat-picking”. L'accroche de l'attaque peut être ajustée avec la
commande TREBLE.
5 LEVEL FAEQUENEY
SS
E.
Appendices
Exemple 2
Tenez enfoncé le bouton MEMORY B tout en mettant sous tension. Ensuite. sélectionnez le bouton MEMORY A ou le bouton
MEMORY B
MEMORY A: son de chorus 2
Son de chorus transparent adapté au jeu en slap ou flat-picking. L'intensité de modulation peut être pilotée par la commande
INTENSITY du D-CHORUS.
PROGRAMMABLE CONTROL
AMPLIFIER EQUALIZER D-CHORUS
GAIN VOLUME
E:
FREQUENCY
LH
+ AA O pa A
РА
TH
LEVEL
Y a ,
Ne, ВН Г
5 Ето, as с
NAS ve ON ve мо ve wh и
ad bs molt [NA a! ene]
р - - ow A =
Pa LOA М a a a РО
КИ amt PO rd bd
LA aa rae or
MEMORY B: son saturé 2
Son Heavy-rock. La quantité de distorsion peut âtre ajustée avec la commande GAIN.
PROGRAMMABLE CONTROL
EQUALIZER D-CHORUS
LE TREBLE
FREQUENCY
N
past
с Я
Er Ds
A 27
+ |
Û
и
na Eu x
oy
a
LC]
HEE:
L.
LAA
hy
ETA aa Y
A DT
|
a
В г Yu pr FJ x of = r
a] % =
ce № Lo od NT, \\ <
[TI FH] | CTE
С" - ”
E AV m a
à: SOE AN de
= + + H
В +
13
Appendices
Caractéristiques
Puissance de sortie nominale
160 W/80
Niveau d'entrée nominale (@1KHz)
INPUT HIGH -30 dBm/! MQ
INPUT LOW -20 dBm/300 kQ
{type d ampli : solid state)
INSERT RETURN +4 dBm
Niveau de sortie nominale
BALANCED DI +4 dBm
INSERT SEND +4 dBm
LINE OUT (XLR) +4 dBm
LINE QUT (jack) +4 dBm
* 0dBm=0 775 Vrms
Haut-parleurs
30 em (12 ") x 1
Trompe d'aigus x |
Mémoirey
À, B (2? mémoires)
Commandes
AMPLIFIER
- Commutateur TYPE (3 types)
- Commande GAIN
- Commande VOLUME
- Commande COMPRESSION
Commutateur SHAPE
EQUALIZER
- Commande BÂSS
- Commande MIDDLE LEVEL
- Commande MIDDLE FREQUENCY
- Commande TREBLE
D-CHORUS
- Commande INTENSITY {avec commutateur)
Commande MASTER
PROGRAMMES
- Bouton MANUAL
- Bouton À
- Bouton B
- Bouton WRITE
Commutateur POWER
Sélecteur GND LIFT
Indicateurs
POWER INJECTION (2 couleurs)
D-CHORUS
POWER
Connecteurs
Prises d'entrée INPUT (HIGH, LOW)
Prise pour écouteurs PHONE
Connecteur de sortie directe symétrique BALANCED DI
Prises d'insertion INSERT (SEND, RETURN}
Prises de sortie LINE OUT (type XLR symétrique. type jack
symétrique)
Prises pour pédale commutateur FOOT SW {extrémité : A/B
anneau : MANUAL, CHORUS)
Alimentation
CA 117 V. 230 V ou 240 V
Consommation électrique
150 W
Dimensions
515 (1) X 485 (HD) X 335 (P) mm
Poids
235 kg / 51 165 13 о2
Accessoires
Mode d'empioi
Options
Pédale commutateur FS-5L (BOSS)
* Dans l'intérêt du développement de ce produit, caractéristiques
et/ou apparence sont sujettes à modification sans préavis
Pour l'Europe
( € Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Canada
CLASS B NOTICE
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio interference
Regulations of the Canadian Department of Communications,
CLASSE B AVIS
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques
fixés dans le Réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
Information
Lorsque vous avez besoin d'un service technique, veuillez contacter le centre local de maintenance Roland le pius proche ou
le distributeur Roland de votre pays, selon la liste ci-dessous,
ARGENTINE
Instrumentos Musicales SA
Florida 538
(1005) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (1) 394 4629
BRESIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Getaviano da Siivelra
203 059 72-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (911) 813 9377
CANADA
Roland Canada Music Lid
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
BC, V6V 2MA CANADA
TEL: (05011) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
{Toronto Office)
Lindt 2, 10% Woodbine Downs
Blvd Erabicoke ON
MEW 6Y1 CANADA
TEL (0416) 213 9707
MEXIQUE
Casa Veerkamp, sa derv.
Av Toluca No, 323 Cal. Olivar de
les Pacires 01780 Mexico DF
MEXICO
TEL; 1525) 66H 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a, de cv.
Av. Corona No, 202 3.1.
Guadalajara, Jalisca Mexico
CP 14150 MEXICO
TEL: 103) 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, $ A
Apartado 64 - Panama |
REP, DE PANAMA
TEL: 26 3327
U.S. A.
Roland Corporation US.
7200 Dominion Circie
Los Anpeles CA 80046-3696
LS A
TEL: (0213) 685 9141
VENEZUELA
Musiciand Digital CA
Av. Francisco de Mirancia,
Cemtro Parque de Cristal Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty Lid
38 Camptieil Avenue
Dee Why West NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Ltd.
a7 Mt. Eclen Roach, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: 199) 3058 713
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd,
G Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing CHINA
TEL: (016) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co, Ltd.
Service Division
22.32 Pun Shan Street Tsuen
Wan, New Territorles
HONG KONG
TEL: 24158911
INDE
Rivera Traders Pyt. Ltet.
40%, Nirman Keectro.
aff Dr. Edwin Moses Road.
Munbal 40001 1, INDIA
TEL: 1027) 498 3075
INDONESIE
PT Galestra Inti
Kompleks Perkantoran
Duta Merlin Bok E No f—7
1 Gajal: Maca No 3—6
Jakarta 1030
INDONESIA
TEL: (025) 6435416
COREE
Casmas Corporation
Service Station
761 2nd Flgor Nak-Weon Arcade
jong-Ro ku, Seoul ROREA
TEL: (02) 742 8844
MALAISIE
Bentley Music SON BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55160 Kuala Lumpur MALAYSIA
TEL : (03) 2443333
PHILIPPINES
GA Yupangco € Co. Inc.
339 GH §. Puyat Avenue
Malkatl, Metro Manila 1200
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 SBGI
SINGAPOURE
Swee Lee Company
BLOCK 231, Hala Street 03-23
Bras Basah Complex
SINGAFORE 180231
TEL: 3367886
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
BIk 3054 Bodok Industrial Pack E
402-2448, SINGAPORE 499580
TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO. LTD,
Roam IA No Ha Chung Shan
N Road Sec 2 Talpe! TAIWAN
ROC.
TEL: (02} 2561 3339
THAILANDE
Theera Music Co, Ltd.
320 Verng Nakoen Kasem, Sat 2
Bangkok 10146, THAILAND
TEL: (62) 2248821
VIETNAM
Saigon music distributor
160 Nouyen Dinh Chien St Bist 3
Ho chi minh City
VIETNAM
TEL: 88-242531
BAHREIN
Moon Stores
Bab Ai Bahrain Road.
FO Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 21 0G5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Lud
8 Retzlf Fa'aliya Hastinya St
TehAviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 682366
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St, P.O, Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: 406) 641200
KOWEN
Ensa Husain Al-Yousifi
PO. Box 126 Safat 13002
KEPA
TEL: 5719499
LIBAN
A. Chatrine £ Fils
PO Box 16-5857 Gergl Zeidan St
Chahine Buliding. Achirafich
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 355799
SULTANAT D'OMAN
OHI Electronics & Trading
Co, LLC
P ©. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 030085
QATAR
Hache Studio & Stores
PO Box [2
DOHA QATAR
TEL: 423554
ADARIE SAOTOQITE
Abdul Lati S AfrGhamedi
Trading Establishment
Middle East Comunereial Center
Al-Khobar Dharan Flghway
P.O. Box 3631 ALKhober
31852 SAUDIARABIA
TEL: (03) 808 2432
aDawlialh Universal
Electronics APL
P.O Box 2154 ALKFHOBAR 31432
SAUDI ARABIA
TEL: (13) BoB 2081
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
Kimilvet [bey AS Wald St
Р.О Вох 139720
Miamasras - SYRIA
TEL: (B11) 2235 184
TURQUIE
Hackat Muzile aletleri ithalat
ve Hiracat limbed Hreiceti
Siraselvler Cad Guney ishanl No
85/6 Tahsin Istanbul TURKEY
TEL: (1242) 2408324
EAU.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co
Zabeel Road, Af Sheroog Bldg
Ne, 14 Grand Floor DUBAI
UAE
P.O Box SMODUBAI UAE
TEL: (04) 350715
EGYPT
Al Fanay Trading Office
PO Box2904,
Et Horrieh Heliopolos. Cairs
EGYPT
TEL: (02) 4171828
(02) 4185531
KENYA
Musik Land Limited
Р.О Box 12183 Mot Avenue
Nairobi Republic of KENYA
TEL: (2) 338 346
REUNION
Maison FQ - YAM Marcel
25% Rue Jules MermanZL
Chaudron - BPTI 97494
Ste Clotiicie REUNION
TEL: 28 2% 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PTY) Ltd
11 Meile Street {Cor Melle and
fura Streer)
Breamfontela 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (61) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd
17 Werdmesiler Centre Claremont
00
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (024) 64 4936
AUTRICHE
E. Dematte &Co.
Neu-Rum Siemens-Hrasse Y
6063 Jneasbruck ATISTRIA
TEL: {0512} 26 44 260
BELGIQUE/HOLLANDE
LUXEMBOURG
Roland Benciux N, Y,
Moutstrant 3 B-2250 Qevel
Western) BELGIUM
TEL: (G14} 475811
BIELORUSSIE
TUSHE
UL. Rabkorovskaya 17
220001 MINSK
TEL: (0172) 784-511
CHYPRE
Radex Sound Equipment Lai
17 Dlagorou St, PO Box 2016
Nicasia CYPRUS
TEL: (92) 453 426
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade § Post Dox 1937
DK- 1023 Copenhagen K
DENMARK
TEL: 3295 3111
FRANCE
Roland France SA
4 Rue Paul Flenrd SPAAK
Parc de [Espdanade F 77 402 St
Thibauft Lagny Cedex FRANCE
TEL: 94 600 73 508
FINLANDE
Roland Scanctinavis As,
Filial Finland
Loauttasaarentie 14 E
Fin-00201 Helsinki FINLAND
TEL: (9) 687 4020
ALLEMAGNE
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelspeselischaft mbH
Oststrasse 95 22844 Norderstedt
GERMANY
TEL; (640) 52 60090
GRECE
V Dimitriadis € Co Ltd.
20 Alexaneras St. & Boubouniinas
5451 10082 Athens GREECE
TEL: (61) 8232415
HONGRIE
Inermusica Ltd.
Warehouse Area DEPO PLE)
H-2046 Torokbalint HUNGARY
TEL: (23) 541011
IRLANDE
The Dublin Service Centre
Audio Maintenance Limited
11 Brunswick Place Dubiin 2
Republic of IRELAND
TEL: (01) 677322
ITALIE
Roland Haiy 5. p. À
Viale d'elin Inclustrie В
20070 Areso Milano ITALY
TEL: (02) 937 78!
NORVEGE
Roland Scandinavia Avd
Kontor Norge
Lilicakervelen 2 Pasthoks 05
I liteaker M-.G216 Osle
NORWAY
TEL: 271 004
POLOGNE
P,P. H. Brzostowicz Marian
LL. 8lokown 32 G3G24 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Caius - Tecnolopias Audio e
Musica, Lda,
Rue de SANTA Catarina 131
4000 Porto, PORTUGAL
TEL- (02) 38 1456
RUSSIE
Stami Music Company
Sadojava-Triumfalaaje st 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 208 2193
ESPAGNE
Roland Electronics
de España S.A.
Calte Botivia 239 08070 Barcelona
SPAIN
TEL: {83 308 1006
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL (OH) 702 0020
SUISSE
Roland {Switzerland} AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 3, CH-44 10 Liestai
SWITZERLAND
TEL: (051) 921 1615
UKRAINE
TIC. TAC
Mira Str 1871508
P.O.Box 180
205440 Munkachevo UKRAINE
TEL: 03131) 414-40
ROYAUME UN
Roland (UK) Ltd Swansea
Office
Atlantic Close. Swansea
Enterprise Park SWANSEA
West Glamorgan SA7 9F}
UNITED KINGDOM
TEL; (61782) 700439
30 août 1998
99-07-11-NITHIER 77
Imprimé chez Roland France

Manuels associés