- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Boss
- DB-500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
Roland D-Bass Amplifier DB-500 MODE D'EMPLOI Merci et félicitations pour votre choix . Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire les sections intitulées: “INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE SECURITE” (р. 3), et “REMARQUES IMPORTANTES" (p.4). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de Р appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvei appareil, ce manuel doit être lu dans sa totalité. ll doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure. Sommaire INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES... CONSIGNES DE SECURITE .............ene=mexeeeveenes REMARQUES IMPORTANTES. eccsennenmanaenmaauenanne 2 3 4 Introduction PS ZTE ERENNER EERE ENN EEE FENN EAN EE | E EEE Ен 8 Concept... O NER HERE 3 Avant d' utiliser le DB- 500 . Maa as 5 Noms et fonctions des boutons . prsessunenanucenenenns 6 6 7 9 ‚ 9 Façade … Face arrière. Connectez votre DB- 500... EEREEERNEREEEKAKEERAERENEREEKKAKEN Mise sous/hors tension …. .........., Fonction MÉMOIrE …..….…..…...….…erossewnsenenenensnennan na 10 Appel d'une mémoire.. | ane 10 Changement des réglages de Memory A et Memory B (Edition) . 10 Stockage des réglages de façade en mémoire À ou B (Write)... 10 AppendiCES …..…..….…...….…ssesenmsenmenceneamentenssen ess ÎT Schéma synoptique essen Er Cure вене Reglages d’usine par défaut... CS E Retour aux réglages d usine par défaut. nm me 1 Exemples de réglages.…… ses 12 Caractéristiques … … ei ocean DA Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION. ATTENTION. RISQUE DE CHOC ELECTRIGUE NE PAS QUYRIA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL L'éclair dans un triangle équilatéral es! destiné a alerter l'utilisateur de la présence 8 Fintérigur de fappareil d'une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque de choc élactrique Le point d'exctamation dans un triangle équilatérat est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes pour l'empiol et la maintenance de l'appareit dans les documents qui Faccompagnent INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE, OU BLESSURES | ATTENTION - Avec des appareils électriques, € des précautions de base doivent être suivies. notamment celles ci-dessous : Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil. N'utilisez pas cet appareil près d'eau — par exemple, près d'une baignolre, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide ou équivalent . Cet appareli ne doit étre utilisé qu'avec un support ou stand recommandé par ie fabricant. . Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition. Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou á un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un spécialiste des troubles auditifs. , L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa position n'interférent pas avec sa propre ventilation, L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils produisant de la chaleur. L'appareit ne doit être connecté qu'à une alimentation du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil lui-même, 8. Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée. 3. Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer dans l'appareil par ses ouvertures. 10 L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé. B. Un objet où du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur de l'appareil. CG L'appareil a été exposé à la piuie. D L'appareil ne sembie pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances. E. L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été endommagé. 11.Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre intervention doit être effectuée par ur personnel de maintenance qualifié Pour fiche de terre : CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: Poun Eviter Les CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND Pour le Canada — CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE | INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE | A propos des symboles Le symbole /\ alerte Futilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle Dans le cas du symbole de gauche. il sert pour des précautions générales. des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. A propos des symboles Avertissement et/À\ Précaution Sert aux instructions destinées à alerter A l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT | blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Л Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. Le symbole © prévient l'utilisateur des interdits Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de pauche. cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. Л PRECAUTION * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments. ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole @ alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône conienue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche. cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de is prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT -— dt om wk He WEB wh wh vm dr brome ow mk dh EEE A EE WW Ве am mm mm Em Em mm am Em mm Em ER Er am Tm Er Em Em Wm Bp WE aE YE Ep Em Em Eh FE Mp Em ym We mp ap Ep ER Rp орон am == Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de l'unité une prise murale avec un nombre excessif d'autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multi- prise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une AWARNING + Avant d'utiliser cette unite, veillez a lire les instructions ci-dessous et dans le mode d emploi. Л ® * Nouvrez pas lunité et naccomplissez aucune modification interne fusion * Assurez-vous que l'appareil soit toujours place sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un | A PRECAUTIONS stand Incline et qui pourrait basculer. + Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'adaptateur secteur lors du branchement au Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d'un choc où d'un incendie. N'employez jamais un cordon après qu il ait été endommagé Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l'enfant puisse suivre les règles d'emploi sans danger de l'unité unit. Protégez | unité des chocs violents. (ne la laissez pas tomber) Avant d'utiliser l'unité dans un pays étranger. contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié. A Л NA Evitez de pincer cordons et cables. De plus, tous secteur ou à l'unité les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants Ne montez jamais sur | unité et ne la surchargez d'aucun objet lourd. Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise murale ou de ses unités. Avant de déplacer l'unité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes. Avant de nettoyer l'unité. éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale @ > QL 2 | -— En plus des instructions énumérées dans “CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE” et “CONSIGNE DE SECURITE” en pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui suit: Alimentation électrique «N'utilisez pas cette unité sur un circuit dalimentation servant déjà à UN appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière). * Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils. Emplacement + Utiliser Finstrument pres damplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transforma- teurs électriques) peut induire des parasites {"ronflette”) Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences. + Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs « N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité. « Pour éviter ur court-circuit possible, multilisez pas l'appareil dans une zone humide ou exposée à la pluie Maintenance * Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement hurmnidifié avec de l'eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite. essuyez soigneu- sement l'unité avec un chiffon sec et doux. « N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ ou déformation Précautions additionnelles + Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l'unité, ainsi que ses prises et connecteurs Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements. » Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes - ne tirez jamais sur le câble De cette façon. vous éviterez de causer des court- circuits et d'endommager les éléments internes du câble. « l'appareil peut dégager une petite quantité de chaleur durant le fonctionnement normal. « Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu'il est tard la nuit), * Lorsque vous devez transporter l'unité, embaliez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents. Introduction Concept - Offrant des performances inégalées práce a sa nouvelle technologie FFP, cet amplificateur pour basse compact, léger, très puissant, comprend un DSP (Digital Signal Processor ou processeur de signal numérique). - Bénéfice de la technologie FFP 1} Vous pouvez obtenir un son dynamique très puissant, même avec une sortie à 160 W. Vous pouvez contrôler les effets avec l indicateur d'injection de puissance 2) Malgré une enceinte compacte, il est possible d'obtenir des basses puissantes dépassant la petite taille physique de l'ampli 3) Vous pouvez obtenir un son clair avec une réponse excellente - Vous pouvez stocker les réglages de commande en mémoire À ou В (fonction mémoire). I! est également possible d'appleler le contenu d'une mémoire avec une pédale commutateur. Cela signifie que vous pouvez changer rapidement de réglages d'ampli durant votre prestation. - La section amplificateur exploite la technologie COSM, qui utilise la modélisation pour recréer les caractéristiques sonores qui sont à l'origine des différences entre systèmes d'amplification et conceptions de circuit. Cela vous permet d'obtenir tous les sons, de ceux à haute réponse jusqu'aux sons saturés. La fonction compression reproduit même les caractéristiques de compression unique des amplificateurs grâce à la modélisation - L'amplificateur est équipé d'un égaliseur trois bandes de fonctionnement simple Comme la fréquence de la bande médium peut être changée, vous pouvez créer une large gamme de sons. Vous pouvez également l'utiliser en combinaison avec le commutateur SHAPE pour obtenir une riche variété de sons. - Cet ampli dispose d'un effet dD-chorus nouvellement développé et spécialement adapté à la basse. Le traitement dynamique de division en bandes est accompli de façon appropriée au signal entrant. pour produire un grand effet chorus qui n'altère pas la fréquence des basses fréquences, même lorsque vous jouez en "slap" ou quand vous jouez des harmoniques. - Les connecteurs d'entrée et sortie comprennent une prise écouteur avec correction de tonalité optimisée, un connecteur direct haute performance tye XLR, deux types de prises de sortie ligne (un type XLR et une prise jack symétrique) et deux prises pratiques d'insertion pour connecter des unités d'effet externe ou d'autres équipements, pour permettre une grande variété d'applications. Qu'est-ce que la technologie FFP (Filtre Forward Processing)? La FFP est une technologie innovante de Roland qui agit pour obtenir un fonctionnement optimal de l'amplificateur, de l'enceinte, du haut-parleur et des signaux d'entrée respectifs qui constituent le système d'amplification de basse. En accomplissant un traitement du signal basé sur ces prévisions. vous obtenez des prestations maximales de chacun de ces composants. Qu'est-ce que la technologie COSM (Composite Object Sound Modeling ou modélisation sonore d'objet composite) ? Une technologie qui utilise différents moyens pour créer une reconstruction virtuelle de structures physiques, matériaux et autres éléments existants réellement est appelée technologie de modélisation. La COSM est la technologie propriétaire de Roland qui combine plusieurs types de technologies de modélisation sonore pour créer des sons encore plus nouveaux. Avant d'utiliser le DB-500 Lorsque vous désirez utiliser l'amplificateur comme un amplificateur analogique conventionnel ou désirez faire jouer les sons à l'aide des réglages de commande présents, comme lorsque vous avez réglé de façon différentes les commandes. pressez le bouton MANUAL pour allumer l indicateur. Les réglages de commande réglés par défaut en usine sont stockés en mémoire À et B (p.11) Lorsque vous mettez l'appareil pour Ja prernière fois sous tension, les sons jouent avec les réglages de mémoire À quels que soient les réglages actuels de commande. убя: Ensuite, dés la prochaine mise sous tension. les sons seront joués avec les réglages qui étaient actifs lors de l'extinction précédente Par exemple, si vous éteignez l'ampli alors que les réglages de la mémoire À sont actifs, les sons seront joués à l’aide des réglages de la mémoire À à la prochaine mise sous tension Noms et fonctions des boutons [=] is El DB-500 List wm JHPÉFE rs MEGA LOW TT Cu HB ESE PHONES POWER : | | 2 1. Boutons de commande Vous pouvez stocker les réglages de ces commandes en mémoire A ou mémoire B. Pour plus d'informations, consultez ‘La fonction mémoire” (np. 10) Bouton MANUAL - Pour reproduire des sons d'une facon qui respecte fidelement les réglages d'une commande, pressez ce bouton afin d'allumer son indicateur (fonction Manual) Vous pouvez utiliser une pédale commutateur EN RUE pour commuter On et Off la fonction Manual, Boutons MEMORY A et MEMORY B Ces boutons servent a appleer les réglages de commande de la mémoire À ou de la mémoire B, et à stocker ces réglages de commande dans la mémoire À ou la mémoire B. Pour appeler ces réglages, pressez le bouton correspondant pour allumer son indicateur. Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour alterner entre mémoire À et mémoire B. Bouton Pressez-le pour stocker en mémoire les réglages de commande. 2. Prises d'entrée (input) Prise HIGH Prise LOW Connectez la guitare basse 2 la prise correspondant au niveau de sortie de votre basse. 3. Amplificateur Grâce à la fonction de modélisation utilisant la technologie COSM, vous pouvez faire les réglages de toute une variété de sonorités d'ampli. 5 © 7 Commutateur TYPE Sélectionne trois types d'ampli : transistor (solid state), lampes (tube} et lampes à saturation (tube drive) Commande GAIN Ajuste le gain d'entrée Vous pouvez faire les régiages pour une grande variété de sons, des sons clairs à la saturation Commande VOLUME Ajuste le niveau de volume. Lorsque vous alternez entre mémoire À et mémoire B, la commande VOLUME est pratique pour ajuster le niveau de volume entre les deux configurations. Commande COMPRESSION Ajuste l'effet de compression. 4. Shape Commutateur SHAPE Lorsque vous activez ce commutateur, la réponse en fréquence médium et haute émulera les caractéristiques d'un haut-parleur 15 pouces (38 em). 5. Egaliseur (Equalizer) La DB-500 dispose d'un égaliseur 3 bandes. Vous pouvez changer la fréquence de la plage médium, aussi est-il possible de créer une grande variété de sons. Commande BASS Ajuste la tonalité de la plage des basses fréquences Commande MIDDLE LEVEL Ajuste la tonalité de la plage médium Commande MIDDLE FREQUENCY Ajuste la fréquence de la plage médium. Commande TREBLE Ajuste la tonalité de la plage des hautes fréquences. Noms et fonctions des boutons 6. D-Chorus Grace a un traitement dynamique de division des bandes en fonction des signaux entrant. vous pouvez obtenir un effet chorus en perte dans ies basses. Commande INTENSITY Ajuste la quantité de chorus qui s'applique Lorsque vous ne désirez pas utiliser l'effet chorus, réglez-le sur Off (d'indicateur s'éteint) Si vous désirez obtenir un effet avec un pré-retard plus long, réglez cette commande sur une valeur de 7 ou plus. Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour commuter On et Off l'effet Chorus Notez que cela n'est pas possible quand la commande INTENSITY est sur Off 7. Master Indicateur d'injection de puissance (Power injection) {Uniquement quand vous utilisez le haut parleur ) Cet indicateur montre l'effet d'amplification du DSP La couleur de l'indicateur change du vert à l'orange en fonction de l'effet Face arrière Commande MASTER Ajuste le niveau de volume du haut-parleur de l'unité ou des écouteurs Le réglage de la commande MASTER n est pas stocké en mémoire À ni mémoire B Prise pour écouteurs (PHONES) Sert à connecter les écouteurs. Une correction tonale est accomplie pour produire un son optimal aux écouteurs. GR Quand des écouteurs sont connectés. aucun son n'est produit par la haut-parleur de Tunité nm La sortie vers les écouteurs se fait en mono. GR Avant de brancher ou débrancher les écouteurs. veillez a régler la commande MASTER sur 0 Commutateur POWER II commute On et Off l'alimentation. La diode s'aillume quand l'appareil est sous tension Avant de mettre sous ou hors tension, veillez à régler la commande MASTER sur 0. FOOT SW = Y LINE OUT CHORUS RING: MANUAL BALANCED BALANCED Di 2 — 11 10 8 8. Sortie directe symétrique (Balanced Prise SEND DI) Connecteur Balanced DI I est du type XLR, de qualité supérieure, donnant la sortie DI symétrique du son de la guitare basse. Commmutateur GND LIFT Détermine si le connecteur Balanced Di et le connecteur Line Out de type XLR sont mis a la terre ou non. Si vous avez des phérnoménes de ronflette ou boucles de masse. essayez de changer la position du commutateur. 9. Insert Ces prises servent à connecter des effets externes et équivalents C’est la prise de sortie pour envoyer le signal à | entrée des unités d'effets externes. Prise RETURN Cette prise sert à recevoir le son revenant des unités d'effets externes 10. Sortie ligne (Line Out) Cette sortie produit le son du pré-ampli avec des chorus. I y a deux types de connecteurs : un type XLR et un type jack 6,35 mm symétrique, Utilisez le connecteur approprié à l'équipement que vous connectez. (ii DST TT EEE ARE Noms et fonctions des boutons 11. Pédale commutateur (Foot SW) En connectant une pédale commutateur telle que la FS-5L vendue séparément. vous pouvez piloter différents changements au pied Extrémité : A/B et anneau : prise Manual Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour alterner entre mémoire À et mémoire B ou commuter On et Off la fonction MANUAI Commutation entre mémoire À et mémoire B ” Commutateur de polarité Extromité A/B Anneay :M TT Fonction Manual ON/OFF Extrémité : Commute entre mémoire A et mémoire B. Anneau : Commute On et Off la fonction Manual, Quand elle est sur Off les réglages de la mémoire sélectionnée sont utilisés (Si vous utilisez la FS-51) Si vous utilisez la FS-5L pour commuter On et Off la fonction Manual, réglez le commutateur de polarité comme indiqué dans le schéma ci-dessus Avec ce réglage, l'indicateur de la FS-6L s'alumera quand la fonction Manual sera activée. NOTE Si vous utilisez un cordon de connexion stéréo, veillez à utiliser deux pédales commutateurs. Utiliser cette configuration avec une fiche a vide peut entraîner un fonctionnement instable NÓ: Lorsque vous utilisez Tamplificateur avec une seule pédale commutateur, utilisez un cordon mono pour la connecter. Dans ce cas, cela fait alterner entre mémoire A et mémoire B Le bouton MANUAL ne fonctionne alors pas NOR: Quand une pédale commutateur est connectée à cette prise, les boutons MANUAL, MEMORY A, et MEMORY B ne fonctionnent pas Prise CHORUS Elie vous permet de commuter |'effet chorus On et Off au pied. {Si vous utilisez la PS-51) Réglez le commutateur de polarité comme indiqué dans le schéma ci-dessous Avec ce réglage, l'indicateur de la FS-5L s'allumera quand l'effet chorus scra activé Commutateur e polarité CHORUS Quand le réglage de commande INTENSITY du D- chorus est fait ou stocké alors que le réglage est sur Off, la pédale commutateur ne peut pas servir à commuter le chorus On ou Off MF Sila commande INTENSITY du D-chorus a êté utilisée pour activer l'effet chorus, utiliser la pédale commutateur pour désactiver l'effet chorus fera clignoter l'indicateur du chorus Connectez votre DB-500 Reférez-vous au schéma suivant et connectez le DB-500 aux équipements externes que vous utilisez FOOT SW CHORUS RING: MANUAL BALANCED Pédales commutateurs BALANCED DI © © GND LIFT OFF ON Ts a ++ mrp beer ERIN IEE EET TIE |. | “2% Ao oe RAD = | J Amplificateur de puissance * Pour prévenir des mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute connexion * Lassignation des broches des connecteurs de type XLK est donnée ci-dessous. Avant de faire d'autres connexions, assurez- vous que cette assignation est compatible avec celle de vos autres appareils 1: Masse (terre) 2 : Point chaud 3 : Point froid 1 2 ARTETA ETE TS RR RATITO Lie Lo Lina | ————————— ———o————re LTC rerio r EE 1 dsd, AD: pair LISE LEE ph nom "x Е + [т] 9] | #}{rjaiu fe SIG Table de mixage Mise sous/hors tension №] + я] я Ев | кож + = Па 43 4 | № | рек » Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos différents appareils dans l'ordre spécifié Enles allumant dans un ordre différent. vous risquez de causer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils. - Effet -> DB-500 -> autre équipement de sortie “Le dissipateur de chaleur à l'arrière de l'unité devient chaud en cours de fonctionnement. Ne le touchez pas! * Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension avant que l'unité ne fonctionne normalement. * Veillez toujours à baisser le niveau de volume avant de mettre sous/hars tension. Même avec le volume baissé à fond, vous entendrez toujours un bruit à la mise sous/hors tension, mais c'est normal et n indique pas un mauvais fonctionnement Appel d'une mémoire 1. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour choisir la mémoire voulue. ps) Pour en savoir plus sur les réglages par défaut de la к Г ЕЛЕ: su mémoire À et de la mémoire B, voir "Réglages d'usine par defaut" (p 11) ón Vous pouvez également choisir une mémoire à l'aide de la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois, sachez que les boutons MEMORY A et MEMORY B ne fonctionnent plus Changement des réglages de MEMORY A et MEMIORY B (Edition) Stockage des réglages de façade en mémoire À et mémoire B (Write) 1. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour choisir la mémoire dont vous désirez changer les réglages Vous pouvez également changer une mémoire à l’aide de la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois, sachiez que les boutons MEMORY A et MEMORY B ne fonctionnent plus. 2. Modifiez les commandes Lorsque vous changez les réglages de commande. l'indicateur du bouton MEMORY À ou MEMORY B clignote. Quand vous modifiez les commandes, notez que le mode d'édition n'est réellement atteint que lorsque vous avez amené la commande sur la valeur qui est actuellement utilisée par la mémoire. Cela signifie que cela peut être une bonne idée que de faire un grand déplacement de la commande pour balayer tous les réglages possibles, et ensuite de la ramener sur la position voulue. Si vous éteignez l'appareil où pressez les boutons MANUAL MEMORY A ou MEMORY B avant d'avoir sauvegardé les réglages à l'aide de la procédure d'écriture, tous les changements de réglage seront perdus. Veillez à effectuer une procédure d'écriture pour tous les réglages importants que vous ne désirez pas perdre Vous pouvez stocker les réglages de toutes iles commandes exceptée la commande MASTER en mémoire À ou mémoire B 1. Lorsque vous avez fait les réglages avec les commandes, pressez le bouton WRHE 2. Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour chosiir mémoire À où mémoire В Vous pouvez également choisir une mémoire à ta a E EA l'aide de la pédale commutateur Pour annuler à cet instant la procédure d'écriture, pressez le bouton MANUALE, pour revenir aux réglages Manual 3. Pressez le bouton WRITE pour écrire (enregister) les réglages en mémoire, indicateur clignote en cours du processus d'écriture et s'allume de façon stable une fois l'écriture finie. S'il est nécessaire d'ajuster la balance de niveau de volume entre la mémoire À et la mémoire B, ajustez la commande VOLUME de l'amplificateur, puis stockez les régiages Appendices Schéma synoptique DSP WEEE Ta ij da AR Mr = 17 SE ND __ RETUAN: BALANCED DI INSERT LINE OUT © Réglages d'usine par défaut Mémoire À : son slap Son compressé avec médiums atténués. utilisé dans les studios New Yorkais. Ajustez la commande COMPRESSION à votre goût LOST AMPLIFIER EQUALIZER D-CHORUS TYPE СА! VOLUME Mémoire B : son Crunch Son avec légère distorsion, adapté au jeu au doigt avec micro arrière. La quantité de compression des lampes peut être ajustée par la commande GAIN. PROGRAMMABLE CONTROL LIS VE AMPLIFIER EQUALIZER gt Hy [HT Hh VOLUME COMPHESSION 5 MIDDLE LEVEL FREGUENCY 5 FA ie tait ve с 27 A + Ко < Ÿ i 3 С eN miel e eS EN - М Фи Pa E 3 Г > 47 с 10 (ON) Retour aux réglages d'usine par défaut Pour ramener les réglages de mémoire À et B à leurs valeurs par défaut, en tenant enfoncé le bouton MANUAL, mettez l'appareil sous tension en pressant le commutateur POWER. 11 Appendices Exemples de réglages En plus des réglages par défaut, les exemples de réglages suivants (qui sont utilisables dans plusieurs styles de jeu) sont épalement fournis MOT Une fois que vous avez appelé les exemples de réglages suivants, tous les réglages stockés en mémoire À et B sont perdus. A A LXETMIDIC i Tenez enfoncé le bouton MEMORY À tout en mettant sous tension. Ensuite, sélectionnez le bouton MEMORY À où le bouton MEMORY B MEMORY A: son de chorus 1 Son de chorus profond Parfait pour mettre en valeur un jeu naturel de style "harmoniques”. L'astuce ici est de régler assez haut la commande COMPRESSION MEMORY B: son saturé 1 Son sévèrement saturé des années 60 ou 70. Parfait pour le jeu "flat-picking”. L'accroche de l'attaque peut être ajustée avec la commande TREBLE. 5 LEVEL FAEQUENEY SS E. Appendices Exemple 2 Tenez enfoncé le bouton MEMORY B tout en mettant sous tension. Ensuite. sélectionnez le bouton MEMORY A ou le bouton MEMORY B MEMORY A: son de chorus 2 Son de chorus transparent adapté au jeu en slap ou flat-picking. L'intensité de modulation peut être pilotée par la commande INTENSITY du D-CHORUS. PROGRAMMABLE CONTROL AMPLIFIER EQUALIZER D-CHORUS GAIN VOLUME E: FREQUENCY LH + AA O pa A РА TH LEVEL Y a , Ne, ВН Г 5 Ето, as с NAS ve ON ve мо ve wh и ad bs molt [NA a! ene] р - - ow A = Pa LOA М a a a РО КИ amt PO rd bd LA aa rae or MEMORY B: son saturé 2 Son Heavy-rock. La quantité de distorsion peut âtre ajustée avec la commande GAIN. PROGRAMMABLE CONTROL EQUALIZER D-CHORUS LE TREBLE FREQUENCY N past с Я Er Ds A 27 + | Û и na Eu x oy a LC] HEE: L. LAA hy ETA aa Y A DT | a В г Yu pr FJ x of = r a] % = ce № Lo od NT, \\ < [TI FH] | CTE С" - ” E AV m a à: SOE AN de = + + H В + 13 Appendices Caractéristiques Puissance de sortie nominale 160 W/80 Niveau d'entrée nominale (@1KHz) INPUT HIGH -30 dBm/! MQ INPUT LOW -20 dBm/300 kQ {type d ampli : solid state) INSERT RETURN +4 dBm Niveau de sortie nominale BALANCED DI +4 dBm INSERT SEND +4 dBm LINE OUT (XLR) +4 dBm LINE QUT (jack) +4 dBm * 0dBm=0 775 Vrms Haut-parleurs 30 em (12 ") x 1 Trompe d'aigus x | Mémoirey À, B (2? mémoires) Commandes AMPLIFIER - Commutateur TYPE (3 types) - Commande GAIN - Commande VOLUME - Commande COMPRESSION Commutateur SHAPE EQUALIZER - Commande BÂSS - Commande MIDDLE LEVEL - Commande MIDDLE FREQUENCY - Commande TREBLE D-CHORUS - Commande INTENSITY {avec commutateur) Commande MASTER PROGRAMMES - Bouton MANUAL - Bouton À - Bouton B - Bouton WRITE Commutateur POWER Sélecteur GND LIFT Indicateurs POWER INJECTION (2 couleurs) D-CHORUS POWER Connecteurs Prises d'entrée INPUT (HIGH, LOW) Prise pour écouteurs PHONE Connecteur de sortie directe symétrique BALANCED DI Prises d'insertion INSERT (SEND, RETURN} Prises de sortie LINE OUT (type XLR symétrique. type jack symétrique) Prises pour pédale commutateur FOOT SW {extrémité : A/B anneau : MANUAL, CHORUS) Alimentation CA 117 V. 230 V ou 240 V Consommation électrique 150 W Dimensions 515 (1) X 485 (HD) X 335 (P) mm Poids 235 kg / 51 165 13 о2 Accessoires Mode d'empioi Options Pédale commutateur FS-5L (BOSS) * Dans l'intérêt du développement de ce produit, caractéristiques et/ou apparence sont sujettes à modification sans préavis Pour l'Europe ( € Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC. Pour le Canada CLASS B NOTICE This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications, CLASSE B AVIS Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications. Information Lorsque vous avez besoin d'un service technique, veuillez contacter le centre local de maintenance Roland le pius proche ou le distributeur Roland de votre pays, selon la liste ci-dessous, ARGENTINE Instrumentos Musicales SA Florida 538 (1005) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (1) 394 4629 BRESIL Roland Brasil Ltda. R. Coronel Getaviano da Siivelra 203 059 72-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (911) 813 9377 CANADA Roland Canada Music Lid (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond BC, V6V 2MA CANADA TEL: (05011) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. {Toronto Office) Lindt 2, 10% Woodbine Downs Blvd Erabicoke ON MEW 6Y1 CANADA TEL (0416) 213 9707 MEXIQUE Casa Veerkamp, sa derv. Av Toluca No, 323 Cal. Olivar de les Pacires 01780 Mexico DF MEXICO TEL; 1525) 66H 04 80 La Casa Wagner de Guadalajara s.a, de cv. Av. Corona No, 202 3.1. Guadalajara, Jalisca Mexico CP 14150 MEXICO TEL: 103) 613 1414 PANAMA Productos Superiores, $ A Apartado 64 - Panama | REP, DE PANAMA TEL: 26 3327 U.S. A. Roland Corporation US. 7200 Dominion Circie Los Anpeles CA 80046-3696 LS A TEL: (0213) 685 9141 VENEZUELA Musiciand Digital CA Av. Francisco de Mirancia, Cemtro Parque de Cristal Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 AUSTRALIE Roland Corporation Australia Pty Lid 38 Camptieil Avenue Dee Why West NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NOUVELLE ZELANDE Roland Corporation (NZ) Ltd. a7 Mt. Eclen Roach, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: 199) 3058 713 CHINE Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd, G Huangmuchang Chao Yang District, Beijing CHINA TEL: (016) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Co, Ltd. Service Division 22.32 Pun Shan Street Tsuen Wan, New Territorles HONG KONG TEL: 24158911 INDE Rivera Traders Pyt. Ltet. 40%, Nirman Keectro. aff Dr. Edwin Moses Road. Munbal 40001 1, INDIA TEL: 1027) 498 3075 INDONESIE PT Galestra Inti Kompleks Perkantoran Duta Merlin Bok E No f—7 1 Gajal: Maca No 3—6 Jakarta 1030 INDONESIA TEL: (025) 6435416 COREE Casmas Corporation Service Station 761 2nd Flgor Nak-Weon Arcade jong-Ro ku, Seoul ROREA TEL: (02) 742 8844 MALAISIE Bentley Music SON BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55160 Kuala Lumpur MALAYSIA TEL : (03) 2443333 PHILIPPINES GA Yupangco € Co. Inc. 339 GH §. Puyat Avenue Malkatl, Metro Manila 1200 PHILIPPINES TEL: (02) 899 SBGI SINGAPOURE Swee Lee Company BLOCK 231, Hala Street 03-23 Bras Basah Complex SINGAFORE 180231 TEL: 3367886 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD BIk 3054 Bodok Industrial Pack E 402-2448, SINGAPORE 499580 TEL: 243 9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO. LTD, Roam IA No Ha Chung Shan N Road Sec 2 Talpe! TAIWAN ROC. TEL: (02} 2561 3339 THAILANDE Theera Music Co, Ltd. 320 Verng Nakoen Kasem, Sat 2 Bangkok 10146, THAILAND TEL: (62) 2248821 VIETNAM Saigon music distributor 160 Nouyen Dinh Chien St Bist 3 Ho chi minh City VIETNAM TEL: 88-242531 BAHREIN Moon Stores Bab Ai Bahrain Road. FO Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 21 0G5 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Lud 8 Retzlf Fa'aliya Hastinya St TehAviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 682366 JORDAN AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St, P.O, Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: 406) 641200 KOWEN Ensa Husain Al-Yousifi PO. Box 126 Safat 13002 KEPA TEL: 5719499 LIBAN A. Chatrine £ Fils PO Box 16-5857 Gergl Zeidan St Chahine Buliding. Achirafich Beirut, LEBANON TEL: (01) 355799 SULTANAT D'OMAN OHI Electronics & Trading Co, LLC P ©. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 030085 QATAR Hache Studio & Stores PO Box [2 DOHA QATAR TEL: 423554 ADARIE SAOTOQITE Abdul Lati S AfrGhamedi Trading Establishment Middle East Comunereial Center Al-Khobar Dharan Flghway P.O. Box 3631 ALKhober 31852 SAUDIARABIA TEL: (03) 808 2432 aDawlialh Universal Electronics APL P.O Box 2154 ALKFHOBAR 31432 SAUDI ARABIA TEL: (13) BoB 2081 SYRIE Technical Light & Sound Center Kimilvet [bey AS Wald St Р.О Вох 139720 Miamasras - SYRIA TEL: (B11) 2235 184 TURQUIE Hackat Muzile aletleri ithalat ve Hiracat limbed Hreiceti Siraselvler Cad Guney ishanl No 85/6 Tahsin Istanbul TURKEY TEL: (1242) 2408324 EAU. Zak Electronics & Musical Instruments Co Zabeel Road, Af Sheroog Bldg Ne, 14 Grand Floor DUBAI UAE P.O Box SMODUBAI UAE TEL: (04) 350715 EGYPT Al Fanay Trading Office PO Box2904, Et Horrieh Heliopolos. Cairs EGYPT TEL: (02) 4171828 (02) 4185531 KENYA Musik Land Limited Р.О Box 12183 Mot Avenue Nairobi Republic of KENYA TEL: (2) 338 346 REUNION Maison FQ - YAM Marcel 25% Rue Jules MermanZL Chaudron - BPTI 97494 Ste Clotiicie REUNION TEL: 28 2% 16 AFRIQUE DU SUD That Other Music Shop (PTY) Ltd 11 Meile Street {Cor Melle and fura Streer) Breamfontela 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (61) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd 17 Werdmesiler Centre Claremont 00 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (024) 64 4936 AUTRICHE E. Dematte &Co. Neu-Rum Siemens-Hrasse Y 6063 Jneasbruck ATISTRIA TEL: {0512} 26 44 260 BELGIQUE/HOLLANDE LUXEMBOURG Roland Benciux N, Y, Moutstrant 3 B-2250 Qevel Western) BELGIUM TEL: (G14} 475811 BIELORUSSIE TUSHE UL. Rabkorovskaya 17 220001 MINSK TEL: (0172) 784-511 CHYPRE Radex Sound Equipment Lai 17 Dlagorou St, PO Box 2016 Nicasia CYPRUS TEL: (92) 453 426 DANEMARK Roland Scandinavia A/S Langebrogade § Post Dox 1937 DK- 1023 Copenhagen K DENMARK TEL: 3295 3111 FRANCE Roland France SA 4 Rue Paul Flenrd SPAAK Parc de [Espdanade F 77 402 St Thibauft Lagny Cedex FRANCE TEL: 94 600 73 508 FINLANDE Roland Scanctinavis As, Filial Finland Loauttasaarentie 14 E Fin-00201 Helsinki FINLAND TEL: (9) 687 4020 ALLEMAGNE Roland Elektronische Musikinstrumente Handelspeselischaft mbH Oststrasse 95 22844 Norderstedt GERMANY TEL; (640) 52 60090 GRECE V Dimitriadis € Co Ltd. 20 Alexaneras St. & Boubouniinas 5451 10082 Athens GREECE TEL: (61) 8232415 HONGRIE Inermusica Ltd. Warehouse Area DEPO PLE) H-2046 Torokbalint HUNGARY TEL: (23) 541011 IRLANDE The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited 11 Brunswick Place Dubiin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322 ITALIE Roland Haiy 5. p. À Viale d'elin Inclustrie В 20070 Areso Milano ITALY TEL: (02) 937 78! NORVEGE Roland Scandinavia Avd Kontor Norge Lilicakervelen 2 Pasthoks 05 I liteaker M-.G216 Osle NORWAY TEL: 271 004 POLOGNE P,P. H. Brzostowicz Marian LL. 8lokown 32 G3G24 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Caius - Tecnolopias Audio e Musica, Lda, Rue de SANTA Catarina 131 4000 Porto, PORTUGAL TEL- (02) 38 1456 RUSSIE Stami Music Company Sadojava-Triumfalaaje st 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 208 2193 ESPAGNE Roland Electronics de España S.A. Calte Botivia 239 08070 Barcelona SPAIN TEL: {83 308 1006 SUEDE Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL (OH) 702 0020 SUISSE Roland {Switzerland} AG Musitronic AG Gerberstrasse 3, CH-44 10 Liestai SWITZERLAND TEL: (051) 921 1615 UKRAINE TIC. TAC Mira Str 1871508 P.O.Box 180 205440 Munkachevo UKRAINE TEL: 03131) 414-40 ROYAUME UN Roland (UK) Ltd Swansea Office Atlantic Close. Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SA7 9F} UNITED KINGDOM TEL; (61782) 700439 30 août 1998 99-07-11-NITHIER 77 Imprimé chez Roland France