Telair TE 1500 SI-AC Inverter NVS Sinus Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Telair TE 1500 SI-AC Inverter NVS Sinus Manuel utilisateur | Fixfr
Lire attentivement ces instructions de montage et de sécurité avant d'effectuer le
branchement et la mise en service.
Normes de sécurité:
Utilisation conforme à la destination d'usage:
L'inverseur a été conçu et réalisé en respectant les directives de sécurité en vigueur.
L'utilisation est autorisée seulement:
1) Avec les batteries à électrolyte liquide, au gel et AGM à base de plomb ayant une tension
nominale indiquée pour les systèmes à installation fixe. Respecter la capacité minimum spécifiée
de la batterie.
2) Pour l'alimentation des appareils à tension de réseau jusqu'à la puissance maximum indiquée.
3) Avec le câble de branchement original de la batterie raccordé mais pas raccourci.
4) En conditions techniques optimales.
5) Dans les environnements protégés de la pluie, de l'humidité, de la poussière et des gaz nocifs de
batterie mais aussi dans les environnements qui ne sont pas sensibles à la condensation.
■ Ne jamais utiliser l'appareil dans des lieux où subsiste le danger d'explosion dû au gaz ou
aux poussières
■ Pour protéger les câbles de la batterie, l'inverseur doit être équipé d'un fusible.
■ Ne pas mettre en marche l'appareil en plein air. En cas d'installation sur les véhicules, il est
obligatoire de respecter les dispositions de sécurité de l'Association électrotechnique allemande
(VDE) en vigueur!
■ Lors de l'actionnement des appareils par l'intermédiaire de l'inverseur, adopter la même précaution
employée pour le réseau de courant local. Dans les éventuelles situations de danger, désactiver
immédiatement l'inverseur ou débrancher son application.
■ Ne pas ouvrir les appareils raccordés à l'inverseur même avec celui-ci éteint et la batterie
débranchée.
■ Ne jamais raccorder la tension de réseau, un générateur sous tension alternée ou un autre
inverseur à la prise de contact de protection de l'inverseur pour éviter d'endommager l'appareil.
■ Poser les tables pour éviter qu'ils soient endommagés. Faire attention au fixage correct des câbles.
■ Ne jamais mettre les câbles de 12V avec les conducteurs de 230V dans le même conduit portecâbles (conduit vide).
■ Contrôler régulièrement les câbles sous tension ou les lignes électriques pour vérifier une
éventuelle mauvaise isolation, des points de rupture ou des branchements desserrés. Dans ce cas,
éliminer le défaut rencontré.
■ Pour les interventions de soudages électriques et les interventions sur l'installation électrique, il est
nécessaire de débrancher l'appareil de tous les raccordements électriques.
■ Si avec ces descriptions, l'utilisateur ne réussit pas à repérer clairement les valeurs caractéristiques valables
pour l'appareil et les dispositions à respecter, il est prié de consulter un technicien spécialisé
■ L'utilisateur/acquéreur doit garantir le respect des dispositions d'installation et de sécurité de tout type.
■ Ne jamais ouvrir l'appareil! Il ne contient pas de composants qui peuvent être remplacés par
l'utilisateur et peut maintenir sur du long terme des niveaux dangereux de haute tension
même après que la batterie ait été débranchée (en particulier en cas de pannes!)
■ Tenir l'inverseur et les batteries hors de portée des enfants.
■ Respecter les dispositions de sécurité du fabricant de la batterie.
■ Le non-respect des dispositions de sécurité peut causer des accidents aux personnes et des
dommages aux choses.
■ La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat (sur présentation du ticket ou de
la facture d'achat).
■ La garantie déchoit en cas d'utilisation de l'appareil non conforme à la destination d'usage, de
fonctionnement non conforme aux spécifications techniques, d'usage impropre ou d'intervention externe.
On décline toute responsabilité pour les dommages causés par ces conditions d'utilisation.
L'exclusion de responsabilité s'étend également aux éventuelles prestations de maintenance
effectuées par les tiers non autorisés et non approuvées par écrit par notre société. Les
interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement par TELECO.
Les INVERSEURS SINUSOÏDAUX sont la solution idéale pour l'actionnement de toutes les
applications de réseau à 230 V avec une puissance absorbée maximum de 1000/1500 Watts en
service continu. Ils permettent d'actionner les appareils électroménagers comme les mixeurs, grillepains, machines à café, micro-ondes, aspirateurs etc., mais aussi les téléviseurs, magnétoscopes,
ordinateurs ou appareils à batterie. Même les appareils avec des réglages électroniques et des
commandes de puissance, comme par exemple les machines à café automatiques, peuvent être
actionnés de façon optimale.
Les inverseurs sinusoïdaux convertissent: la tension continue de 12 V (DC) d'une batterie sous
tension alternée sinusoïdale de 230 V / 50 Hz (AC).
Les appareils conformes aux technologies plus avancées, fonctionnent en exécution synchronisée
("switch mode"). Grâce à la commande à microprocesseur en association à la technologie moderne
SMD, il a été également possible de réaliser une forme de construction compacte. L'emplacement
solide externe est le fruit des connaissances plus avancées en matière de technologie de distribution
du courant. Des ventilateurs appropriés pour un usage léger avec optimisation du niveau sonore et du
frottement (commandés en fonction du nombre de tours) en association au système de conduction
optimisé de l'air garantissent un refroidissement optimal et par conséquent un fonctionnement continu
sans pannes même à pleine puissance. Les circuits de protection intégrés effectuent de plus un
contrôle du chargement thermique et électrique et des courts-circuits du circuit de courant en sortie.
Les inverseurs disposent d'une commande intelligente à économie d'énergie avec extinction
automatique. Ce dispositif garantit que, lors du fonctionnement à vide, le courant ne soit pas
consommé plus que ce qu'il ne faut. Pour la protection des batteries, une protection des soustensions qui désactive l'inverseur en cas de baisse de la tension de la batterie est intégrée.
Une particularité des INVERSEURS SINUSOÏDAUX TE 1500 SI-AC NVS SINUS est qu'ils sont
équipés d'une conversion de la tension de réseau intégrée (-N). L'avantage de cette conversion de
réseau est la possibilité de continuer à utiliser toutes les prises présentes à bord d'un véhicule, par
exemple un camping-car. Si le courant électrique national est distribué, l'inverseur se déconnecte et le
courant extérieur est directement converti sur les prises présentes sur le véhicule. S'il n'y a plus le
courant électrique national, l'inverseur s'active simplement et fournit tout de suite le courant aux
prises internes du véhicule.
Caractéristiques:
Commande intelligente à microprocesseur
Exécution synchronisée (switch mode)
Tension de sortie avec qualité de tension de réseau (onde sinusoïdale pure)
Fréquence de sortie stabilisée au quartz
Commande auxiliaire du courant avec extinction automatique (modalité automatique)
Panneau de commande pivotant de 360° et utilisable comme commande à distance
Résistant, robuste et compact, haute sécurité de fonctionnement
Système de refroidissement et système de ventilation à faible niveau sonore
Extinction automatique en cas de sous-tension de la batterie
Extinction automatique en cas de surtension de la batterie
Protection des surcharges, intégrée pour la conversion de réseau automatique par l'intermédiaire
de l'interrupteur automatique de 10 A
Protection électronique et thermique des surcharges
Sortie de l'inverseur avec protection des courts-circuits
Degré d'efficacité élevé (environ 90%)
Conducteur de branchement de 1,2 mt avec raccordement à vis M8 déjà monté sur l'appareil.
Ventilateurs de refroidissement continus et commandés par la température et par le courant d'entrée
Design de l'emplacement approprié
La conversion de réseau intégrée se convertit automatiquement à la
tension de réseau externe après la distribution du courant de réseau à 230 V.
Montage:
L'inverseur doit être monté à proximité de la batterie ou des batteries à n'importe quel endroit
propre et à l'abri de l'humidité. La position d'installation est au choix de l'utilisateur. Pour garantir un
refroidissement optimal, il est nécessaire de faire en sorte que les ouvertures d'aération ne soient pas
couvertes (distance minimum de 20 cm vers les ouvertures d'aération et de sortie d'air par le côté
avant et arrière).
Si l'inverseur est monté dans la zone d'arrimage, cette zone doit être équipée d'ouvertures suffisantes
d'aération afin de garantir un changement d'air optimal avec l'air ambiant. L'appareil devrait être
installé sur une surface de montage plane et rigide. Les quatre pieds en caoutchouc servent à
réduire les vibrations et ne doivent pas être éliminés.
Commande à distance / panneau de
visualisation:
Pour positionner l'inverseur de façon optimale, il
est possible d'extraire le panneau de visualisation
et de le replacer dans la position souhaitée
(pivotant avec augmentations de 90°).
En cas d'installation de l'inverseur dans un endroit
difficile d'accès, le panneau de visualisation peut être
utilisé également comme une commande à distance.
A ce sujet, il est nécessaire d'enlever l'unité de
commande de l'appareil, la brancher de nouveau à
l'appareil avec un câble de rallonge de 5 mt et le
monter à l'endroit souhaité.
Capacité de la batterie (Ah):
Pour pouvoir actionner l'inverseur de façon
optimale il faut une batterie de capacité suffisante. Une petite application alimentée par l'inverseur,
par exemple un téléviseur (environ 50 Watts) soumet la batterie à une charge de 5 Ampères environ.
Avec une capacité de la batterie de 100 Ah, par exemple, il est donc possible de garantir un
fonctionnement optimal pendant plusieurs heures. Si l'inverseur est soumis à une charge d'environ
1000 Watts (séchoir, aspirateur, etc.), un courant plus élevé passe (environ 100 Ampères) et la durée
de fonctionnement se réduit au même niveau de la capacité de la batterie (100 Ah), à 15-30 minutes
environ. Ceci signifie que les grandes applications avec une batterie de capacité réduite peuvent être
utilisées uniquement pour des intervalles de temps très limités.
Branchement à la batterie:
Lors du branchement de l'inverseur à la batterie, il peut se produire une brève formation
d'étincelle.
Garantir donc une ventilation optimale lors du branchement (gaz de batterie
explosifs)!
Le câble de branchement de la batterie est conçu pour la puissance spécifique de l'appareil mais il ne
doit pas être raccourci. Dans des cas exceptionnels,
il est possible de prolonger les deux câbles avec
2
une section plus importante (35-50 mm ). Dans ce cas il est nécessaire de garantir un branchement à
vis solide entre le câble original et la rallonge. Le branchement à vis doit être bien protégé et à
l'abri du risque d'un court-circuit.
2
Lors du branchement du câble de la batterie de l'inverseur (2x 25 mm2 o 35 mm ), faire très
attention à la CORRECTE POLARITE! Une polarité erronée peut détruire l'appareil!
une panne de l'appareil due à la polarité erronée est reconnue et mémorisée et peut-être
détectée à tout moment à l'usine. Ce dysfonctionnement n'est pas couvert par la garantie.
Câble noir: - pôle négatif (masse) directement sur le pôle négatif de la batterie
Câble rouge: + pôle positif (+12 V) par l'intermédiaire d'un fusible au pôle positif de la batterie
(protection des câbles)
Il est absolument conseillé de brancher le TE1500 SI-AC INVERSEUR NVS SINUS par
l'intermédiaire du fusible de 225 A fourni, pour la protection des câbles entre la batterie et
l'inverseur. Le fusible doit être mis sur le conducteur positif!
Branchement de la sortie en tension alternée (AC):
La sortie à 230 V (AC) de l'inverseur (prise Schuko) n'est pas branchée à l'intérieur de la masse, ni
avec la phase, ni avec le neutre, elle est galvaniquement séparée du côté batterie (DC). Toutefois, le
contact avec les composants sous tension peut causer des lésions graves ou mortelles!
TE 1500 SI-AC INVERSEUR NVS SINUS
(avec conversion du réseau intégrée)
Le TE 1500 SI-AC NVS SINUS est conçu pour le
fonctionnement avec l'alimentation du courant électrique
national, mais peut-être aussi actionné sans alimentation
de réseau, comme inverseur pur.
Si ensuite aucun courant extérieur n'est distribué,
l'appareil fonctionne comme inverseur. Si l'entrée de
réseau (IN 230 V max. 10 A) sur le côté face de
l'appareil est branchée, l'appareil se convertit sur le
courant électrique national et la prise Schuko est
alimentée avec la tension externe distribuée.
La prise Schuko située sur l'appareil sert dans les deux cas comme sortie pour les
applications de 230 V
Lors de l'application du courant électrique national, l'inverseur est automatiquement désactivé.
La diode lumineuse (LED) "Line" (réseau) signale que l'appareil s'est raccordé sur la tension de
réseau (courant électrique national) et que l'inverseur n'est pas activé.
Tant que la tension de réseau est présente (courant électrique national), l'inverseur ne peut
pas être réactivé!
Un relais de sécurité garantit que l'inverseur peut être réactivé uniquement après le détachement du
courant électrique national. Pour l'activation, il est nécessaire d'actionner l'interrupteur "ON / OFF"
situé sur le tableau de commande. Le LED "Line" s'éteint et le LED "Inverseur" et "Automatique"
s'allume. De cette façon, l'utilisateur reconnaît que les applications de 230V sont désormais
alimentées par l'inverseur.
La conversion de réseau intégrée peut supporter une charge maximum de 10 A (2300 VA), c'est-à-dire
les applications de réseau branchées ne peuvent pas absorber plus de 2300 Watts de puissance! En
cas de dépassement, l'interrupteur automatique de 10A se déclenche et déconnecte les applications de
réseau de l'appareil.
Après environ 2-3 minutes, l'interrupteur automatique peut être activé de nouveau par une pression.
En cas d'alimentation de réseau externe, une application de 230 V est alimentée avec un
courant de charge supérieure à 10 A, cet appareil doit être branché à une prise qui ne soit pas
conduite à travers la conversion de réseau (voir schéma suivant).
Avant le raccordement de la conversion de réseau, il est conseillé de planifier la disposition
des prises afin d'obtenir une utilisation rationnelle des prises à alimenter par l'intermédiaire
de l'inverseur. Dans l'habitacle d'un camping-car ou d'un bateau, il peut y avoir des prises qui
actionnent des électroménagers, TV et récepteurs satellites ou d'autres appareils d'usage
quotidien.
On rappelle toutefois que le chargeur de batterie ne peut pas être actionné par la conversion de
réseau et donc de l'inverseur.
Même si les installations de climatisation ou d'autres grosses applications qui dépassent la capacité
prévue de la batterie doivent être branchés "en amont de la conversion de réseau/de l'inverseur"
jusqu'à ce qu'ils puissent être alimentés uniquement avec du courant électrique nationale (voir
schéma).
pour des motifs de sécurité, il est conseillé de marquer opportunément les prises!
Branchement d'entrée par conversion de réseau:
Avant le branchement de l'inverseur sur l'alimentation de réseau, il faut débrancher l'appareil
de la batterie!
Sur la partie avant de l'appareil, il y a une prise pour les appareils froids encastrables appelée
"IN 230 V max. 10 A". L'appareil est branché à une prise Schuko de 230 V par l'intermédiaire d'un
câble fourni pour les appareils froids qui conduit l'attention de réseau externe (courant électrique
national). Le câble de branchement doit être obligatoirement fixé à proximité de l'inverseur (dispositif
de déchargement de la traction, colliers pour câbles ou similaires)!
Lors du branchement, il faut faire attention que l'entrée de réseau (IN 230 V max. 10 A) et la
sortie de réseau (OUT 230 V) ne soient pas échangées entre elles pour éviter d'endommager
l'inverseur!
Mise en service et fonctionnement:
Après le raccordement de l'inverseur sur la batterie de 12 V, l'appareil est prêt à l'usage. En activant
l'interrupteur ON/OFF (environ 1 seconde) sur le tableau de commande de l'inverseur, l'appareil est
activé (ON) et la diode lumineuse (LED) verte "Inverseur" indique l'état opérationnel prêt. Après un
auto-test intérieur de tout le système, 2 signaux acoustiques brefs et 1 signal acoustique long
s'activent et le fonctionnement de l'inverseur démarre. Sur la prise de l'appareil située sur le côté
avant est désormais présente une tension alternée de 230 V (AC) et les applications sont alimentées.
Fonctionnement de l'inverseur en modalité automatique (modalités de standby):
La modalité automatique sert à économiser l'énergie de la batterie en cas d'application supérieure: les
grandes applications, à cause de leur besoin élevé d'énergie, sont souvent activées uniquement pour
de brèves périodes ou par intervalles, alors que l'inverseur soumet constamment la batterie à une
charge électrique même si l'application est déjà éteinte (courant à vide)!!
Pour réduire cette charge inutile de la batterie, il est opportun d'exploiter la fonction de
standby!
Lors de l'allumage de l'inverseur avec l'activation brève de l'interrupteur ON/OFF, l'inverseur est
démarré en modalité automatique et les LEDs "Inverseur" et "Automatique" s'allument.
À l'état actif, l'inverseur vérifie constamment la charge branchée (par exemple téléviseur). Tant que le
téléviseur est allumé, il faut de la puissance (> 25 W). Si le téléviseur est éteint (< 25 W), l'inverseur
reconnaît cet état et après un délai d'observation d'environ 30 secondes, il reconnaît
automatiquement la modalité de standby.
Tous les LEDs s'éteignent et uniquement le LED jaune "Automatique" clignote en temps réel
(vitesse à la seconde).
La batterie a désormais un chargement d'environ 0,4 A seulement.
L'inverseur vérifie à ce moment-là en temps réel si une charge > 25 W est raccordée à la sortie. S'il
ne trouve aucune application en standby dans un délai de 5 ou 10 minutes successives, il s'éteint
complètement et peut-être réactivé uniquement avec l'interrupteur ON/OFF (mesure de sécurité).
Pour pouvoir adapter au mieux la modalité de standby aux conditions spécifiques en question, il est
possible de régler le seuil de charge de standby (Load) et la durée de la recherche automatique de
standby (Time). A ce sujet, il faut enlever l'écran/télécommande du panneau avant et effectuer le
réglage des deux commutateurs:
Commutateur 1 (Load) : seuil de charge 25 W ou 60 W
Commutateur 2 (Time) : durée de la recherche
automatique
5 minutes ou 10 minutes
Commutateur 3 (PowerSave): fonctionnement de
panneau de commandes (on) ou
en mode automatique (off)
Commutateur 4(Run Mode): fonctionnement à partir
du panneau de commandes
(REMOTE)
ou fonctionnement
continu (ALWAYS ON)
L'inverseur n'est pas complètement
désactivé en modalité de standby! En cas d'interventions sur les applications de 230 V ou
de l'installation correspondante, l'inverseur
doit être obligatoirement déconnecté des
applications
Ecran: panneau de visualisation enlevé
de 230 V ou de l'installation!
Fonctionnement de l'inverseur sans modalité automatique (modalité de standby désactivée):
Si l'on souhaite le fonctionnement de l'inverseur sans modalité automatique, par exemple pour
actionner de façon optimale également les applications d'une puissance très réduite, comme le
chargeur de batterie, radio à batterie ou similaires, il est nécessaire de désactiver l'inverseur lors du
processus d'allumage. A ce sujet, pendant l'activation de l'inverseur, il est nécessaire d'activer
l'interrupteur ON/OFF plus de 3 secondes. Après cet intervalle, le LED jaune "Automatique" s'éteint
et l'inverseur se trouve à ce moment là en modalité opérationnelle continue.
Si l'application raccordée est éteinte, l'inverseur continue de fonctionner (courant à vide) et
soumet la batterie à une charge d'environ 10 Watts (8W) de façon permanente!!
Puissance de branchement des applications raccordées:
Pour garantir un fonctionnement sûr, la somme des puissances nominales (Watts) des appareils
branchés (indication en "VA" ou "W" selon la plaquette d'identification ou des caractéristiques
techniques de l'appareil en question) ne doit pas dépasser la puissance nominale de l'inverseur
(1000/1500 W).
On rappelle que beaucoup d'électroménagers de 230 V ont un courant absorbé effectif supérieur à la
valeur indiquée sur la plaquette d'identification comme indication de la puissance active en "W".
On rappelle de plus, que presque tous les appareils durant la phase initiale (moment d'allumage) ont
besoin de puissances supérieures au fonctionnement normal. La puissance d'insertion peut-être plus
élevée par rapport à la puissance continue! Pour ces appareils, l'inverseur pourrait être soumis pendant
une brève période à une charge supérieure à sa puissance nominale (voir caractéristiques techniques).
Indications et protections des charges et surcharges:
La charge de l'inverseur est signalée par trois diodes lumineuses (LED) sur le tableau de commandes:
■ Le LED vert "Load < 50 %" s'allume avec une charge d'environ 10/20 Watt jusqu'à 50% de la
puissance nominale de l'appareil branché.
■ Si la puissance nominale dépasse 50 %, le LED jaune "Load <100 %" s'allume et le LED vert "Load
<50 %" s'éteint.
■ Si l'inverseur est actionné à plus de 100% de sa propre puissance nominale, le LED jaune "Load <
100 %" et le LED rouge "Overload" commencent à s'allumer.
■ De plus, un signal sonore qui indique la surcharge est émis.
Un signal sonore à rythme lent s'active à partir d'une surcharge de 5%.
Dans cette situation opérationnelle, l'inverseur continue de fonctionner mais il faut prévoir à long
terme une extinction de l'inverseur à cause de l'échauffement limite.
Un signal sonore à rythme rapide s'active à partir d'une surcharge de 15%.
Dans cette situation opérationnelle, l'inverseur s'éteint dans un délai de 10 secondes.
Ainsi, il faut réduire le plus tôt possible la puissance absorbée.
Si la durée maximum de la surcharge est dépassée, l'inverseur se désactive à cause de la surcharge.
le LED vert "Inverseur" s'éteint, le LED rouge "Overload" clignote et un signal sonore est activé.
Dès que la charge reliée est réduite ou que les applications sont désactivées, il est possible d'activer de
nouveau l'inverseur en actionnant l'interrupteur ON/OFF.
Tableau des messages d'erreur:
Si l'inverseur s'éteint à cause d'une surcharge, le processus d'extinction continue à être évalué afin de
décrire l'erreur de façon univoque.
Le critère d'extinction est signalé par l'activation des LEDs suivants
(X = LED clignotant, O = LED clignotant en fonction du temps et de la température, = LED éteint):
Surchar.
<
100%
X
X
X
−/O
A)
Liaisons de sortie
défectueuses
Bips de 3 secondes - Pause
X
X
−
−/O
B)
Court-circuit de sortie
2 bips brefs – 1 bip long - Pause
6 bips - Pause
< 50% Inverseur
Erreur
Signalisation sonore
X
−
−
−/O
C)
Surcharge, brusque
variation de charge
X
−
−
−/O
D)
Echauffement limite
8 bips - Pause
−
−
−
−/O
E)
Sous tension
4 bips - Pause
−
−
−
−/O
F)
Surtension
2 bips - Pause
G)
Panne à l’intérieur de
l’appareil
Intervalle de bips sans pauses
−
−
−
X
Messages d'erreurs:
A) L'inverseur a reconnu la panne d'un composant. Un temps de récupération d'une minute protège
l'inverseur d'une réactivation immédiate. Jusqu'à ce que le LED "Inverseur" continue de clignoter,
l'inverseur ne s'est pas encore suffisamment refroidi pour pouvoir être redémarré. Eteindre donc
toutes les applications branchées et activer de nouveau l'appareil. Si l'erreur est visualisée plusieurs
fois (3 fois), l'inverseur est en panne.
Contacter le centre d'assistance.
B) L'inverseur a reconnu un court-circuit ou un état opérationnel similaire à un court-circuit. (Ceci peut
éventuellement être causé par l'activation d'une application avec un courant d'insertion plus élevé et ne doit être
attribué à une application 230 V en panne). Un temps de récupération d'une minute protège l'inverseur d'une
réactivation immédiate. Jusqu'à ce que le LED "Inverseur" continue de clignoter, l'inverseur ne s'est pas
encore suffisamment refroidi pour pouvoir être redémarré. Eteindre donc toutes les applications branchées et
démarrer l'appareil. Si l'erreur est signalée plusieurs fois (3 fois), l'inverseur est en panne et doit être contrôlé à
l'usine. A ce sujet, il faut faire attention à activer les applications à un niveau de puissance plus bas pour garantir
une activation correcte de l'appareil. Par conséquent, augmenter graduellement la puissance (par exemple un
aspirateur). Une autre possibilité de démarrer les appareils avec un courant de démarrage élevé est la "mise
sous tension graduelle" de l'inverseur avec l'application: activer en premier l'application en question et donc
l'inverseur. De cette façon, durant le processus d'allumage, l'inverseur limite la puissance maximum de
l'application.
C) L'inverseur a reconnu une charge élevée ou une brusque variation de puissance. Les brusques
variations de puissance ou les courants d'insertion élevés représentent toujours une sollicitation
extrême pour l'inverseur. Pour éviter que ces facteurs endommagent l'inverseur, quand celui-ci est
déjà réchauffé à cause de la sollicitation, il s'éteint plus rapidement par rapport à l'inverseur froid.
Jusqu'à ce que le LED "Inverseur" continue de clignoter, l'inverseur ne s'est pas encore
suffisamment refroidi pour pouvoir être redémarré.
D) Comme ultérieure mesure de protection contre la surcharge continue ou l'absence de
refroidissement (voir montage), il faut effectuer le contrôle de la température interne (protection de
surchauffe), qui désactive automatiquement l'inverseur. Un signal est activé, le LED vert "Inverter"
s'éteint et le LED rouge "Overload" clignote. Le ventilateur de refroidissement intégré continue à
fonctionner. L'allumage fixe du LED "Overload" durant le fonctionnement indique une extinction
anticipée de l'inverseur. De plus, à l'atteinte de la température d'extinction, l'augmentation de la
température est indiquée par un signal sonore à rythme plus lent. Si la température continue à
augmenter, un signal acoustique à un rythme plus rapide est activé et l'inverseur s'éteint. En
activant l'interrupteur "ON/OFF" l'appareil est activé de nouveau. Dans le cas contraire, il est possible
d'effectuer le redémarrage après une phase de refroidissement plus longue.
E) Pour éviter une décharge totale dangereuse de la batterie, celle-ci est contrôlée par l'inverseur:
1) En cas de baisse de tension de la batterie, un signal sonore d'avertissement est émis
(4 "bip") pour signaler la décharge complète imminente.
2) En cas de batterie déchargée un signal sonore d'avertissement est émis plusieurs fois (4 "bips")
de décharge complète et l'inverseur est automatiquement désactivé. Les seuils d'activation sont
relevés de façon dynamique par l'inverseur en fonction de la charge de la batterie.
F) L'inverseur se protège des tensions élevées de la batterie (> 15V) par l'intermédiaire de l'extinction
automatique: le LED vert "Inverter" clignote et un signal sonore est activé (2 "bips").
G) L'auto-test de l'inverseur a détecté une erreur interne ou un état en dehors des valeurs limites.
L'activation est empêchée pour éviter d'endommager l'inverseur. Le LED vert "Inverseur" clignote et
un signal acoustique est activé en mode continu Intervalle de "bips". Avec cette erreur, l'appareil
peut être activé de nouveau après un temps d'attente d'environ 10-15 minutes.
Si l'erreur se vérifie plus souvent, contacter le centre d'assistance.
Conseils de fonctionnement:
■ L'inverseur n'a pas besoin de beaucoup de courant. Ce sont pourtant les applications branchées qui
déterminent la consommation de courant distribué par la batterie. Pour garantir une durée de fonctionnement
maximum, débrancher de la batterie toutes les applications qui ne sont pas nécessaires.
■ Utiliser si possible la modalité automatique (fonction standby) pour économiser l'énergie.
■ Pour certaines applications, la puissance absorbée effective est supérieure à la puissance nominale
indiquée, par exemple pour les téléviseurs avec une luminosité de l'image configurée à des niveaux
très élevés.
■ Les installations HiFi nécessitent au contraire, à faibles volumes, de beaucoup moins de puissance
que celle indiquée.
■ Certaines applications nécessitent plus de puissance au moment de l'allumage que pendant le
fonctionnement continu. Si dans ces applications la puissance continue est par exemple inférieure à
25 W et la puissance d'allumage supérieure à 25 W, il peut se produire que ces applications
s'allument et s'éteignent en continu à la connexion en modalité automatique (fonction standby).
Dans ce cas, il est nécessaire de désactiver la modalité automatique et d'éteindre l'inverseur
manuellement après l'usage.
Données
techniques:
TE1500SI-AC NVS SINUS
Tension nominale de la batterie (DC):
Tension d’entrée (DC):
Capacité minimum recommandée de la batterie:
Câble de raccordement de la batterie:
Fusible recommandé battery-plus:
12V
(10,5 V-15 V)
Tension de sortie (AC):
Fréquence de sortie
Puissance continue (30 °C):
Puissance de brève durée:
Puissance de pic:
Courant DÒ absorbé à la puissance nominale:
Courant DC absorbé à surcharge maximale:
CosPhi des applications:
Surtension maximum de la batterie:
Sous-tension minimum de la batterie:
Autoconsommation ON (sans chargement)
environ:
> 100 Ah (selon l’application)
2x 35 mm2 longueur 1,2 m
225 A
230 V onde sinusoïdale pure
50 Hz stabilisée à quartz
1500W
2100 W
3000 W
145 A
200 A
Tout autorisé
16,0 V
10,5 V (en fonct. du chargt dynamique)
10W
Fonctionnement en modalité standby:
Autoconsommation n en modalité standby (sans
chargement):
Critère d’extinction pour la modalité standby:
Période de pause pour standby:
Durée en modalité standby:
environ5 W
Protection des surcharges:
Protection de l’échauffement limite:
Ventilateurs continus commandés par la
température:
Conversion de réseau automatique (uniquement "-N"):
Classes de protection:
Dimensions (mm):
Poids:
Conditions environnementales, humidité de l'air:
Dispositions de sécurité
oui
oui
oui
< 25W/60W
30 secondes
5/10 minutes
oui/capacité de chargement. max. 2300 W
II/IP21
450 x 265 x 90
6000 g
humidité relative max. 95% non condensante
EN 60335-2-29
Fourniture en équipement:
■ Inverseur
■ Câble de raccordement de 5 m pour le
branchement à distance du panneau de
visualisation et commande
Instructions d’usage
■ Fusible à haute puissance 225 A
Déclaration de conformité
Conformément aux dispositions des
directives 73/23/CEE, 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE, 95/54/CEE
Ce produit est conforme aux normes suivantes
ou aux documents normatifs suivants :
EN60335-2-29 ; EN55014 ;EN55022 ; DIN14685 ;
DIN40839-1 ; EN61000-4-2; EN61000-4-3;
EN61000-4-4 ; ENV50204
Sous réserve d’erreurs typographiques, inadvertances et
modifications techniques.
Made in Germany by TELECO GmbH Deisenhofen

Manuels associés