▼
Scroll to page 2
of
54
el Manu tion lisa d’uti ATyS g M Inverseurs de sources automatiques FR www.socomec.com www.socomec.com www.socomec.com/en/atys-g-m Téléchargement de brochures, de catalogues et de manuels techniques : Ce manuel peut être téléchargé en français, en anglais, en allemand, en italien, en espagnol, en néerlandais, en russe, en polonais, en turc et en chinois. 2 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC INDEX 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1. La gamme de produits ATyS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2. Principales caractéristiques de la gamme ATyS M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.1. Guide de choix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3. Mise en route ATyS g M (2P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4. Mise en route ATyS g M (4P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. VERSIONS ATyS g M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1. Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2. Spécifications et avantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.3. Types d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7. INSTALLATION DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1. Modification de la configuration du cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.2. Orientation recommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.3. Dimensions du produit monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.4. Produit monophasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.5. Dimensions du produit triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.6. Produit triphasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.7. Montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.1. Contacts auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.2. Borne de prise de tension et d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.3. Barres de pontage 2P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.4. Barres de pontage 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.5. Cache-bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.6. Capot plombable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 3 9. INSTALLATION SOUS COFFRET ATyS M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.1. Coffret modulaire plastique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.2. C offret polycarbonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.2.1. Câblage dans le coffret polycarbonate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.2.2. Boîtier d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10. Raccordement des circuits d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.1. Tableau de correspondance calibres / sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.2. Mise en parallèle des pôles d'un appareil 4P utilisé en monophasé. . . . . . . . . . . . . 27 10.3. Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.3.1. Configurations réseau 230 VAC (2P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.3.2. Configurations réseau 230/400 VAC (4P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.3.3. Configurations réseau 127 / 230 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.3.4. Réseaux triphasés sans neutre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11. Raccordement des circuits de contrôle/commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11.1. Désignation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 11.2. Séquence opératoire des contacts auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12.1. Présentation de l'interface du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12.1.1. Interface du produit 2P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12.1.2. Interface du produit 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12.1.3. Remise à zéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12.2. Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12.2.1. Commutation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12.3. Cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12.4. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12.4.1. Version monophasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12.4.2. Version triphasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12.4.3. Capot de configuration plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12.5. Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12.5.1. Capot Auto/Manuel plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12.6. Actions possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12.7. Mode manuel et automatique / Conditions de retour secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12.7.1. Mode 1 : Retransfert automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12.7.2. Mode 2a : Retransfert contrôlé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12.7.3. Mode 2b : Transfert contrôlé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.7.4. Mode 3 : Applications Réseau / Réseau avec priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12.7.5. Mode 4 : Applications Réseau / Réseau sans priorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13. Maintenance préventive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 14. GUIDE DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Cette page est intentionnellement laissée vierge. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 5 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • C e Manuel fournit des consignes relatives à la sécurité, aux raccordements et au fonctionnement de l'inverseur de sources ATyS M fabriqué par SOCOMEC. • Q ue l'ATyS soit vendu isolément, comme pièce de rechange, solution intégrée ou toute autre configuration, cet appareil doit toujours être installé et mis en service par des membres du personnel qualifiés et expérimentés, conformément aux recommandations du fabricant, selon les bonnes pratiques techniques, ayant lu soigneusement et compris les détails du Manuel d'utilisation du produit, dans sa dernière version valide. • La maintenance du produit et de tout autre équipement associé, y compris sans toutefois s’y limiter, les opérations d’entretien, doit être confiée à des membres du personnel dûment formés et qualifiés. • C haque produit est expédié avec une étiquette ou toute autre forme de marquage, précisant les caractéristiques nominales, ainsi que d'autres informations importantes spécifiques au produit. Il convient également de prendre connaissance et de respecter les indications de valeurs limites et spécifiques du produit, avant d'installer et de mettre en service ce dernier. • T oute utilisation du produit au-delà de sa finalité prévue, des recommandations de SOCOMEC ou des valeurs nominales et des limites spécifiées peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels. • C e Manuel d'utilisation doit être rangé dans un endroit accessible, à la disposition de toute personne susceptible d'avoir besoin d'informations sur l'ATyS. • L 'ATyS est conforme aux directives européennes s'appliquant à ce type de produit et chaque produit porte un marquage CE. • À part le capot Auto/Manuel, il convient de n'ouvrir aucun capot de l'ATyS (qu'il soit sous ou hors tension), étant donné que des tensions dangereuses peuvent subsister à l'intérieur du produit, par exemple des tensions provenant de circuits externes. • N e pas toucher aux câbles de commande ou d'alimentation connectés à l'ATyS en présence de tension, que ce soit directement via le secteur ou indirectement via les circuits externes. • L es tensions associées à ce produit peuvent provoquer des blessures, un choc électrique, des brûlures ou la mort. Avant toute maintenance ou intervention sur des éléments sous tension ou autres pièces à proximité d'éléments sous tension à nu, vérifier que l'inverseur et l'ensemble des circuits de commande et associés sont hors tension. DANGER AVERTISSEMENT PRUDENCE Risque: RISQUE : RISQUE : Choc électrique, brûlures, mort Dommage corporel possible Dommage matériel • L'ATyS M est au moins conforme aux normes internationales suivantes : - CEI 60947-6-1 - CEI 60947-3 - GB 14048-11 - IS 13947-3 - EN 60947-6-1 - EN 60947-3 - VDE 0660-107 - NBN EN 60947-3 - BS EN 60947-6-1 - BS EN 60947-3 - NBN EN 60947-6-1 es informations figurant dans ce Manuel d'utilisation peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Elles L sont fournies uniquement à titre informatif et n'ont aucun caractère contractuel. 6 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 2. INTRODUCTION Les inverseurs de sources automatiques de la gamme ATyS g M (ATSE) sont conçus pour être utilisés dans des systèmes d'alimentation, pour transférer une charge en toute sécurité entre une source normale et une source de secours. La commutation s'effectue à temps mort et avec une interruption minimale de l'alimentation pendant le transfert, en parfaite conformité avec les normes CEI 60947-6-1, GB 14048-11 et les autres normes TSE internationales citées. Les inverseurs de sources ATyS g M se basent sur des interrupteurs-sectionneurs, et leurs principaux composants sont des appareils de technologie éprouvée, satisfaisant également aux exigences de la norme CEI 60947-3. En tant que ATSE de classe PC, l'ATyS g M est capable d'établir et de supporter des courants de court-circuit, attribués aux catégories d'utilisation de la CEI 60947-3 jusqu'à AC23A, et aux catégories d'utilisation des GB 14048-11, CEI 60947-6-1 et normes équivalentes jusqu'à AC33B. Les inverseurs de sources de la gamme ATyS g M garantissent : • Une commutation sécurisée entre une source normale et une source de secours. • Un produit complet, livré sous forme de solution entièrement assemblée et testée. • Une IHM (interface homme/machine) intuitive pour un fonctionnement de secours/local. • Un interrupteur-sectionneur robuste et intégré. • Une fenêtre avec une indication clairement visible de la position I – 0 - II. • Un interverrouillage mécanique de sécurité intrinsèque. • Des positions stables (I – 0 – II) non affectées par les vibrations et les chocs. • Une pression constante sur les contacts, indépendamment de la la tension du réseau. • Une approche écoénergétique, avec une consommation pratiquement nulle dans chaque position stable. • Un dispositif de cadenassage intégré, sans erreur et particulièrement robuste (configurable). • Une installation simplifiée par une véritable ergonomie. • Une interface de commande à motorisation simple. • Une configuration ATS par 1 potentiomètre et 4 dip switchs. • Des contacts auxiliaires de positions I – 0 - II (en option). • Une sortie « Disponibilité du produit ». • Une gamme étendue d'accessoires adaptés aux exigences spécifiques. • Contrôleur ATS totalement intégré conçu pour les applications Réseau / Réseau et Réseau / Groupe électrogène. 2.1. La gamme de produits ATyS L'ATyS qu'il vous faut pour votre application… ATyS M : Profil modulaire Configuration dos à dos 40A - 125A ATyS p Gestion de l'énergie / des groupes électrogènes ATyS d S Petit groupe électrogène avec DPS ATyS S (RTSE) Petit groupe électrogène (1) ATyS g Gestion simple des groupes électrogènes ATyS t Gestion des transformateurs ATyS d RTSE (DPS) ATyS r RTSE ATyS RTSE (1) 40A - 160A 125A - 3200A ATyS : Encombrement réduit ATyS p M Gestion évoluée des groupes électrogènes ATyS g M Gestion simple des groupes électrogènes ATyS t M Gestion des transformateurs (bâtiment) ATyS d M RTSE (DPS) Configuration côte à côte La version UL de l'ATyS r est disponible de 100 à 400 A ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 7 2.2. Principales caractéristiques de la gamme ATyS M La sélection du produit ATyS M approprié dépend de l'application, de la fonctionnalité requise et de la nature de l'installation à laquelle l'ATyS M doit être intégré. Le tableau de sélection ci-après présente les caractéristiques principales de chaque produit, permettant de sélectionner l'ATyS M qui convient aux besoins. ATyS d M ATyS t M ATyS g M ATyS p M 160 A 40 A COMMUTATION À TEMPS MORT PILOTÉE À DISTANCE DOUBLE ALIMENTATION CONTRÔLEUR ATS INTÉGRÉ COMMUNICATION* DÉCLENCHEMENT** * Version spécifique. ** Retour en zéro sans source d'énergie externe. Un produit qui convient pratiquement à toutes les applications de commutation de 40 à 160 A > Réseau / Groupe électrogène > Groupe électrogène / Groupe électrogène > Réseau / Réseau Applications avec contrôleur ATS externe > Réseau / Réseau Applications Bâtiments ATyS d M GS ATyS t M P U ATyS p M S Charges non critiques Charges critiques > Réseau / Groupe électrogène Applications Groupes électrogènes pour alimentation de secours > Réseau / Groupe électrogène > Réseau / Réseau ATyS g M FR S 8 P Charges critiques Charges non critiques Charges critiques U S P U Charges non critiques ATyS p M ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 2.2.1. Guide de choix Six calibres 40 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 A ATyS d M ATyS t M ATyS g M ATyS p M • • • • • • • • • • • • Applications Normal / Secours sans contrôleur automatique • Normal / Secours avec contrôleur automatique intégré Positions stables • Commutation de charge • FONCTIONS Alimentation Externe • Serveur Web Fonctionnement Fonctionnement manuel de secours des 3 positions • Contrôle électrique (par contacts secs) des positions I, 0 et II • Contrôle automatique des positions I, 0 et II •* • • Retour en position 0 lors de la perte de source • • Surveillance 3 tensions sur les réseaux I et II • • • Fréquence sur les réseaux I et II • • • Rotation des phases sur les réseaux I et II • Asymétrie des réseaux I et II • Configuration du contrôleur automatique Par potentiomètre ou dip switch • • Vn, Fn, seuil V, seuil F • • • Fonctionnement avec ou sans priorité • • • • • • • • • • • • Par écran + clavier • Temporisations réglables Type de commande (impulsion ou contacteur) • Affichage Position, coupure parfaitement visible LED : état de la source, mode automatique, défaut • LED : positions de commutation, alimentation, tests, commande • V, F, temporisations, nombre de cycles, dernier événement • COMMANDE À DISTANCE Sorties Ordre de démarrage / arrêt du groupe électrogène • • Disponibilité du produit (pas en défaut et pas en mode manuel) • •* Source disponible • •* Sortie programmable (source, disponibilité, défaut) •* Entrées Test en charge • •* Retransfert • •* • •* Inhibition du mode automatique • Ordre de passage en position 0 • Priorité • Autres entrées programmables (test à vide, contrôle de position, etc.) •* • • •* Commandes à distance Interface homme/machine (D10 et D20) Communication RS485 (MODBUS) • •** * 3 entrées / 3 sorties (programmables). ** Référence différente du produit : la communication par une liaison RS485 (MODBUS) permet de connecter jusqu'à 31 ATyS M à un PC ou à un automate programmable sur une distance de 1500 m. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 9 MISE EN ROUTE 2.3. Mise en route ATyS g M (2P) Mise en service quick start FR ÉTAPE 6A Automatic Operation 40 - 160A (2P) ATyS g M ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Installation du produit sur platine / armoire Raccordement de la puissance Raccordement des circuits de contrôle/ commande Vérification Programmation Inverseur de sources automatique ÉTAPE 6B Commande manuelle de secours ÉTAPE 6C Cadenassage Opérations préalables Vérifiez les points suivants au moment de la réception du colis : n le bon état de l’emballage et du produit n la conformité de la référence du produit avec votre commande n le contenu de l’emballage : 1 produit ATyS M 1 rallonge pour poignée d'urgence 1 lot de borniers 1 Quick Start 2 clips de verrouillage 2 clips de verrouillage Danger et avertissement Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures aux personnes et/ou de dommages à l’équipement. Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à l'installation du produit ; pour une compréhension complète, référez-vous à la notice disponible sur le site internet SOCOMEC . n Ce système doit toujours être installé et mis en service par du personnel qualifié et habilité. n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être réalisées par du personnel formé et autorisé. n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou de puissance raccordés au produit, alors que la tension peut être présente sur le produit. n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l’absence de tension. n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans l’armoire (risque d’arc électrique). OK Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera l’intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles d’entraîner la mort. Risque de détérioration de l’appareil n En cas de chute du produit, il est préférable de le remplacer. Accessoires n Barres de pontage 125A ou 160A. n Transformateur de tension de commande (400Vac -> 230Vac). n Bornes de prises de tension et alimentation. n Cache-bornes. n Contacts auxiliaires additionnels. n Boîtier polycarbonate. n Boîtier d'extension polycarbonate. n Interface cage-plage. n Capot plombable. OK R ÉTAPE 3 CONTRÔLE / Borniers et câblage Type N° de borne Puissance Entrées I1 : 207 / 208 Réseau / Réseau État du contact Description Caractéristiques de sortie Section de raccordement recommandée Avec priorité Sans priorité Réseau / Groupe Retransfert automatique Contact sec libre de potentiel Retransfert manuel I1 : 207 / 209 Réseau / Réseau Priorité source 1 Priorité source 2 Réseau / Groupe Arrêt du test en charge Contact sec libre de potentiel Test en charge I3 : 207 / 210 Sorties O1 : 63 / 64 Réseau - Réseau ou Réseau - Groupe Réseau - Réseau ou Réseau - Groupe www.socomec.com www.socomec.com/en/atys-g-m Espace téléchargement : brochures, catalogues et notices. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE 542 955 C - 12/16 - FR 10 FR 0.5 à 2.5 mm² (rigide) Mode AUTO Inhibition du mode automatique Contact sec libre de potentiel 0.5 à 1.5 mm² (souple) Produit non disponible : - Mode manuel - Défaut de commande - Défaut électronique - Absence de sources Produit disponible O2 : 73 / 74 Réseau / Groupe Pas d'ordre de démarrage groupe Ordre de démarrage groupe Charge résistive 2A 30 Vdc 0.5A 230Vac Pmax : 60W ou 125VA Umax : 30Vdc ou 230Vac Charge résistive 2A 30 Vdc 0.5A 230Vac Pmax : 60W ou 125VA Umax : 30Vdc ou 230Vac Document non contractuel. Soumis à changements. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Type Bloc con auxiliaire 1309 00 Bloc con auxiliaire 1309 00 235 13 Orientation recommandée ! 235 222 Installation 116 Attention : le produit doit toujours être installé sur une surface plane et rigide. 116 26 26 13 245 45 350 143 18 245 350 143 18 MAX : 2 OK OK OK OK Recommandée OK OK OK Ok OK OK OK OK OK OK OK Ok OK OK OK Ok Ok Ok MAX : 2 OK 46 53 73,5 46 53 73,5 Serrer pour éviter la translation sur le rail DIN. Rail DIN CEI 60715 Configuration du cadenassage L'ATyS M est livré avec le cadenassage en position O. 222 45 ÉTAPE 1 OK ! Posidriv PZ2 235 52 176 STEP 1 STEP 3 224 !! OK Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm ! 131,5 47 131,5 Posidriv PZ2 STEP 1 Posidriv PZ2 2X STEP 3 STEP 2 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 llage 4 pattes de fixation 4x vis M6 - 2,5 Nm Posidriv PZ1 1 Nm ÉTAPE 2 STEP 1 STEP 1 Posidriv PZ2 10 to 70 mm2 # 8 to # 00 AWG Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 Nm 2,2 lb-in 0,25 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 2x 10 to 70 mm2 * # 8 to # 00 AWG 15 mm / 0,59 " 2X 2X Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm STEP 2 STEP 2 Clé Allen hexagonale 10 to 70 mm * # 8 to # 00 AWG Taille 4 15 mm / 0,59 " 5,0 Nm ! 2 STEP 4 STEP 4 2X OK Hexagonal Metric Allen size 4 44.1 lb-in 5,0 Nm 10 to 70 mm2 # 8 to # 00 AWG STEP 2 OK OK !! STEP 4 X4 Posidriv PZ2 STEP 1 10 à 70 mm² OK Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 STEP 3 OK OK OK ! STEP 3 STEP 3 ! OK ! ! Barre de pontage côté charge. 125A: 1309 2006 160A: 1309 2016 OK OK Prise tension équipée de 2 bornes de raccordement ≤ 1.5mm2. Elle se monte indifféremment dans toutes les cages du côté source. Ne pas utiliser en cas d'utilisation deSTEP la 1 barre de pontage. Raccordement de la puissance Il est impératif de serrer toutes les bornes utilisées, que ce soit par des câbles et/ou la barre de pontage. 2X STEP 2 STEP 4 Pour permettre le cadenassageOK dans toutes les positions (I - OOK - II), configurer l'ATyS M comme indiqué avant l'installation. (La vis est située à STEP 4 l'arrière du produit). OK ! 2x STEP 3 Tournevis plat 3,5 mm 0,45 Nm 15 mm 0,5 à 2,5 mm² Hexagonal Metric Allen size 4 44.1 lb-in 5,0 Nm ! Raccordement des circuits de puissance Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 0,5 à 1,5 mm² X4 6 mm 2X STEP 2 STEP 4 S'assurer que le produit est en mode manuel (capot ouvert). UTILISATION OK ! de ement andée 0,5 à 2,5 mm² 2 4 5 A AC1 250 Vac 5 A AC1 5 A AC1 8 6 22 24 21 22 2422 2124 21 11 1411 12 12 1114 14 1 3 5 A AC1 0,5 à 51,5 mm² 5 A AC1 5 A AC1 250 Vac 250 Vac 250 Vac 250 Vac 22 2422 2124 21 12 01 0401 0204 02 7 01 04 02 1309 0001 O1 2 4 6 8 2 4 6 11 1411 1214 12 01 0401 0204 02 1309 0011 11 14 12 1 3 5 7 1 5 3 du N° de borne État contact Bloc contact auxiliaire 1309 0001 O1 Bloc contact auxiliaire 1309 0011 I1 I2 I3 Description Caractéristiques de sortie Section de Contacts auxiliaires : Montage des contacts auxiliaires: 1309 0001 ou 1309 0011 raccordement Pour mettre en place un CA, il faut préalablement ramener le commutateur en position 0. Un module Capacité de raccordement recommandée 2 Slotted head 3 mmun contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer, 0,5 to 2,5 mmcontact auxiliaire comprend # 20 to # 14 AWG lb-in 0,5 Nm utiliser les 3,97 vis longues livrées avec le module. 0,5 to 1,5 mm 2 11 14 12 Commutateur en position I 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 21/22/24 21 24 22 Commutateur en position II 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 01 04 02 Commutateur en position 0 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 0.5 à 2.5 mm² (rigide) 11/12/14 11 14 12 Commutateur en position I 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 21/22/24 21 24 22 Commutateur en position II 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 0.5 à 1.5 mm² (souple) 01 04 02 Commutateur en position 0 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 01/02/04 O2 / 11/12/14 01/02/04 01 04 02 207208 209 210 63 64 73 74 / Type 7 O2 I1 I2 I3 mm² 250 Vac 22 24 21 Tournevis plat 3mm 0,5 Nm 207208 209 210 63 64 73 74 mm² 6 mm 8 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC # 20 to # 16 AWG 6 mm / 0,236 " ! Utiliser des vis de 20mm pour 1 module Utiliser des vis de 35mm pour 2 modules Pozidriv PZ2 - 1 Nm FR 11 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Vérification En mode manuel, vérifiez le câblage et si tout est correct alimentez le produit. A Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté. Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot. La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée. (Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées). Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé. B Réglages des DIP switches Programmation C Réglages de l'hystéresis Réglages des temporisations Temporisation de perte de la source prioritaire U/F [HYST] [HYST] D Configuration automatique de la tension du réseau et de la fréquence Vérifier que la tension d'alimentation est disponible et dans les limites suivantes: Un : 176-288VAC Fn: 45-65Hz FT Arrêt en position 0: E-F • E: pas d'arrêt en position 0 • F : arrêt de 2s en position 0 FT: 0-60 sec. Type d'application: G-H • G: Réseau / Groupe • H: Réseau / réseau E Temporisation de retour de la source prioritaire HYST: 20 %DU/F DU: 5-20% DF: 3-10% U/F Appuyer sur PROG pendant ≥ 2s Informations des Leds LED de présence des sources Source LED ON LED OFF LED clignotante Source 1 disponible Source 1 manquante - écoulement d'une ou hors de limites temporisation - mode test Source 2 disponible Source 2 manquante - écoulement d'une ou hors de limites temporisation Leds défaut et état du produit LED ON LED OFF LED clignotante Défaut Produit OK ou Attente S1-S2 indisponible Mode AUTO Mode Manuel Retransfert manuel RT RT: 0-30 min. Etats des LEDs Allumée Auto Conf result Action OK Clignotante NOK Prêt (ready) Revenez à l'étape 4 Remise à zéro du défaut : ÉTAPE 6A Automatic operation Fermer le capot pour entrer en mode automatique. ÉTAPE 6B Commandes manuelles • Ouvrir le capot pour passer en mode manuel. • Prendre la poignée qui se situe sur la face avant sous le capot pour manœuvrer le commutateur. • Vérifier la position du commutateur sur l'indicateur avant de procéder à toute maneuvre. 90º ÉTAPE 6C Mode cadenassage • Pour permettre le cadenassage, mettre l'appareil en mode manuel. • Tirer le mécanisme de cadenassage et insérer un cadenas comme indiqué. • Par défaut le cadenassage est en position 0. Il est configurable en position I-0-II (voir étape 1). 90º II Rallonge Pour simplifier la manoeuvre, il est conseillé d'utiliser la rallonge de poignée fournie avec le produit. (Max 8 Nm) 1x 4-8 mm o I 12 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Cette page est intentionnellement laissée vierge. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 13 2.4. Mise en route ATyS g M (4P) Mise en service quick start FR ÉTAPE 6A Mode automatique 40 - 160A (4P) ATyS g M ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Installation du produit sur platine / armoire Raccordement de la puissance Raccordement des circuits de contrôle/ commande Vérification Programmation Inverseur de sources automatique ÉTAPE 6B Commande manuelle de secours ÉTAPE 6C Cadenassage Opérations préalables Vérifiez les points suivants au moment de la réception du colis : n le bon état de l’emballage et du produit n la conformité de la référence du produit avec votre commande n le contenu de l’emballage : 1 produit ATyS M 1 rallonge pour poignée d'urgence 1 lot de borniers 1 Quick Start 2 clips de verrouillage Danger et avertissement Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures et/ ou de dommages à l’équipement. Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à l'installation du produit ; pour une compréhension complète, référez-vous à la notice. n Ce système doit toujours être installé et mis en service par du personnel qualifié et habilité. n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être réalisées par du personnel formé et autorisé. n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou de puissance raccordés au produit, alors que la tension peut être présente sur le produit. n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l’absence de tension. n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans l’armoire (risque d’arc électrique). Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera l’intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles d’entraîner la mort. Risque de détérioration de l’appareil n En cas de chute du produit, il est préférable de le remplacer. R ÉTAPE 3 Accessoires n Barres de pontage 125A ou 160A. n Transformateur de tension de commande (400Vac -> 230Vac). n Bornes de prises de tension et alimentation. n Cache-bornes. n Contacts auxiliaires additionnels. n Boîtier polycarbonate. n Boîtier d'extension polycarbonate. n Interface cage-plage. n Capot plombable. CONTRÔLE / Borniers et câblage Type N° de borne Application Entrées I1 : 207 / 208 Réseau / Réseau État du contact UTILI Caractéristiques de sortie Description Avec priorité 5 A AC1 250 Vac 2 4 8 6 Sans priorité Réseau / Groupe 22 24 21 Réseau / Réseau Retransfert automatique Priorité source 11 4 1 3 11 14 12 3 5 7 Priorité source 2 Réseau / Groupe 2 Contact sec libre de potentiel Retransfert manuel I1 : 207 / 209 Section de raccordement recommandée 01 04 02 Contact sec libre de O1 O2 potentiel Arrêt du test en charge 207208 209 210 63 64 73 74 Test en charge I3 : 207 / 210 Réseau - Réseau ou Réseau - Groupe / I1 I2 I3 Mode AUTO Inhibition du mode automatique Sorties O1 : 63 / 64 Réseau - Réseau ou Réseau - Groupe O2 : 73 / 74 Réseau / Groupe www.socomec.com www.socomec.com/en/atys-g-m Espace téléchargement : brochures, catalogues et notices. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE 542 932 C - 12/16 - FR 14 FR Produit non disponible : - Mode manuel - Défaut de commande - Défaut électronique - Absence de sources Contact sec libre de potentiel 0,5 à 2,5 mm² (rigide) 0.5 à 1.5 mm² (souple) Charge résistive 2A 30 Vdc 0.5A 230Vac Pmax : 60W ou 125VA Umax : 30Vdc ou 230Vac Produit disponible Pas d'ordre de démarrage groupe Ordre de démarrage groupe Charge résistive 2A 30 Vdc 0.5A 230Vac Pmax : 60W ou 125VA Umax : 30Vdc ou 230Vac Document non contractuel. Soumis à changements. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Type Capacité d 0,5 t Bloc# 20 conto 0,5 to auxiliaire # 20 t 13096 00 mm Bloc con auxiliaire 1309 00 340 324 116 13 26 Orientation recommandée ! 13 26 245 45 350 143 18 245 350 143 18 MAX : 2 OK OK OK OK Recommandée OK OK OK OK OK Ok OK OK OK OK OK Ok OK OK OK Ok Ok Ok MAX : 2 OK OK ! 46 53 73,5 46 53 73,5 340 Serrer pour éviter la translation sur le rail DIN. Rail DIN CEI 60715 Configuration du cadenassage L'ATyS M est livré avec le cadenassage en position O. 340 324 Installation Attention : le produit doit toujours être installé sur une surface116plane et rigide. 45 ÉTAPE 1 Posidriv PZ2 326 52 104 STEP 1 176 STEP 3 !! OK Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 131,5 47 131,5 ! STEP 1 Posidriv PZ2 2X STEP 3 STEP 2 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 Posidriv PZ1 1 Nm ÉTAPE 2 2X OK STEP 2 STEP 1 STEP 1 Prise tension équipée de 2 bornes de raccordement ≤ 1.5mm2. Elle se monte indifféremment dans toutes les cages du côté source. Ne pas utiliser en cas d'utilisation deSTEP la 1 mm barre de pontage.# 810to to# 0070AWG Raccordement de la puissance Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 Nm 2,2 lb-in 0,25 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 2 2x 15 mm / 0,59 " 2X 2X Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm STEP 2 STEP 2 OK ! STEP X82 Posidriv PZ2 15 mm / 0,59 " OK OK !! STEP 4 STEP 1 10 à 70 mm² OK ! 2x STEP 3 Tournevis plat 3,5 mm 0,45 Nm 15 mm 0,5 à 2,5 mm² Hexagonal Metric Allen size 4 44,1 lb-in 5,0 Nm Raccordement des circuits de puissance STEP 4 STEP 4 2X Clé Allen hexagonale Taille 4 10 to 70 mm2 # 8 to # 00 AWG 5,0 Nm 2 6 to 70 mm * # 10 to # 00 AWG Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 STEP 3 6 to 70 mm 2* # 10 to # 00 AWG Hexagonal Metric Allen size 4 44,1 lb-in 5,0 Nm OK ! STEP 3 STEP 3 ! OK ! ! Barre de pontage côté charge. 125A: 1309 4006 160A: 1309 4016 Il est impératif de serrer toutes les bornes utilisées, que ce soit par des câbles et/ou la barre de pontage. 6 pattes de fixation 6x vis M6 - 2,5 Nm STEP 4 Pour permettre le cadenassageOK dans toutes les positions (I - OOK - II), configurer l'ATyS M comme indiqué avant l'installation. (La vis est située à STEP 4 l'arrière du produit). Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 0,5 à 1,5 mm² ! X8 6 mm 2X STEP 2 UTILISATION STEP 4 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² OK ! 6 mm Tournevis plat 3mm 0,5 Nm 1 c 5 A AC1 2 4 6 8 2 4 6 250 Vac 5 A AC1 5 A AC1 250 Vac 250 Vac 8 22 24 21 22 2422 2124 21 11 1411 1214 12 11 1411 1214 12 01 0401 0204 02 01 0401 0204 02 11 14 12 1 3 5 7 1 5 3 7 01 0001 04 02 1309 O1 5 A AC1 5 A AC1 250 Vac 250 Vac 22 2422 2124 21 1309 0011 O2 S'assurer que le produit est en mode manuel (capot ouvert). 207208 209 210 63 64 73 74 / 230/127V~ 3ph 4wires 230/127V~ 3ph 3wires I1 I2 I3 N° de borne État du Type contact Capacité de raccordement Slotted head 3 mm 0,5 to 2,5 mm 2 Bloc# 20 contact to # 14 AWG 3,97 lb-in 0,5 Nm 14 11/12/14 11 12 0,5 to 1,5 mm 2 auxiliaire # 20 to # 16 AWG 1309 6 0001 mm / 0,236 " 24 Commutateur en position I de Caractéristiques de Section raccordement sortie recommandée 250V AC 5A AC1 A 30 5 Vdc 21 22 Commutateur en position II 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 01 04 02 Commutateur en position 0 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 0,5 à 2,5 mm² (rigide) 11/12/14 11 14 12 Commutateur en position I 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 21/22/24 21 24 22 Commutateur en position II 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 0.5 à 1.5 mm² (souple) 01 04 02 Commutateur en position 0 250V AC 5A AC1 30 Vdc 5 A 21/22/24 01/02/04 Bloc contact auxiliaire 1309 0011 Description 01/02/04 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Contacts auxiliaires : Montage des contacts auxiliaires: 1309 0001 ou 1309 0011 Pour mettre en place un CA, il faut préalablement ramener le commutateur en position 0. Un module contact auxiliaire comprend un contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer, utiliser les vis longues livrées avec le module. ! Utiliser des vis de 20mm pour 1 module Utiliser des vis de 35mm pour 2 modules Pozidriv PZ2 - 1 Nm FR 15 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Vérification En mode manuel, vérifiez le câblage et si tout est correct alimentez le produit. A Réglages des DIP switches Programmation Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté. Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot. La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée. (Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées). Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé. B C Configuration de la tension d'alimentation de la source Temporisation de perte de la source prioritaire U/F [HYST] Version 127/230 Vac Version 230/400 Vac Type de réseau : A-B • A : 3P • B : 1P Fréquence: C-D • C : 50 Hz • D : 60 Hz D Réglages des temporisations [HYST] Un (P-P): 208-240 Vac Un (P-N): 120-138 Vac FT Un (P-P): 380-420 Vac Un (P-N): 220-240 Vac FT: 0-30 sec. Temporisation de retour de la source prioritaire U/F ÉTAPE 6A Mode automatique Fermer le capot pour entrer en mode automatique. LED clignotante Source 1 Source 1 - écoulement disponible manquante d'une ou hors temporisation limites - mode test Source LED ON LED OFF Source 2 Source 2 - écoulement disponible manquante d'une ou hors temporisation limites Leds défaut et état du produit LED ON Défaut LED clignotante Produit OK Attente LED OFF Retransfert manuel Remise à zéro du défaut : RT HYST: 20 %DU/F DU: 5-20% DF: 3-10% RT: 0-30 min. ÉTAPE 6B Commandes manuelles • Ouvrir le capot pour passer en mode manuel. • Prendre la poignée qui se situe sur la face avant sous le capot pour manœuvrer le commutateur. • Vérifier la position du commutateur sur l'indicateur avant de procéder à toute maneuvre. 90º LED de présence des sources Mode Auto Mode Manuel Arrêt en position 0: E-F • E : pas d'arrêt en position 0 • F : arrêt de 2s en position 0 Type d'application: G-H • G : Réseau / Groupe • H : Réseau / réseau Informations des Leds ÉTAPE 6C Mode cadenassage • Pour permettre le cadenassage, mettre l'appareil en mode manuel. • Tirer le mécanisme de cadenassage et insérer un cadenas comme indiqué. • Par défaut le cadenassage est en position 0. Il est configurable en position I-0-II (voir étape 1). 90º II Rallonge Pour simplifier la manoeuvre, il est conseillé d'utiliser la rallonge de poignée fournie avec le produit. (Max 8 Nm) 1x 4-8 mm o I 16 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 3. VERSIONS ATyS g M L'ATyS g M est disponible en version 2P ou 4P, ce qui permet de l'utiliser dans pratiquement tous les types d'application automatique à temps mort. Précision de la mesure : Fréquence : 1 % - Tension : 1 % 3.1. Présentation du produit Cet inverseur de source rapide intègre : 3 1. 2 interrupteurs interverrouillés mécaniquement. 2. Une unité de pilotage rapide permettant le fonctionnement électrique ou manuel du système. 2 1 3. Des caractéristiques électriques conformes aux normes du produit et une identification de la version. 4. L'identification du câblage de l'inverseur. 5. Le raccordement des circuits de commande. 4 3 5 2 1 PRUDENCE Veiller à raccorder la charge par le haut de l'interrupteur, avec la motorisation à droite, comme illustré. 4 5 3.2. Spécifications et avantages 1-P artie coupure : Inverseur de source totalement intégré et interverrouillé, à hautes performances électriques, qui offre un pilotage et une surveillance par microprocesseur. 2-F onctionnement : Un mécanisme flexible permettant un transfert rapide en mode automatique ou, localement, en mode manuel en cas d’urgence. Il comporte également un dispositif de verrouillage pour garantir (en position zéro) une isolation sûre de la charge (cadenassée). 3.3. Types d’alimentation L'ATyS g M doit être alimenté par une tension de 220 VAC -20% à 240VAC +20% à une fréquence de 50/60 Hz, afin d'être adapté à la plupart des configurations réseau. Plages de fonctionnement du produit : Version 230 / 400 VAC Version 127 / 230 VAC Version 230 VAC Umin Umax Umin Umax Umin Umax Ph-N 176 288 176 288 176 Ph-Ph 305 498 305 498 / ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 288 / FR 17 4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Contacts auxiliaires Chaque produit peut accueillir jusqu'à 2 blocs de contacts auxiliaires. Chaque bloc comporte 1 contact auxiliaire NOC (pour chaque position I, O et II) 1309 0001 ou NONC 1309 0011. Réf. : 1309 0001 Réf. : 1309 0011 Caractéristiques : 250 VAC / 5 A maximum. Réalisation du point commun en sortie de l'inverseur (côté charge). ATYSM 025 A ATYSM 198 A Barres de pontage Produit monophasé : Calibre ≤ 125 A : 1309 2006 Calibre 160A : 1309 2016 Produit triphasé : Calibre ≤ 125 A : 1309 4006 Calibre 160A : 1309 4016 Cache-bornes Protection contre les contacts directs avec les bornes ou les pièces de raccordement. Autres caractéristiques : Perforations permettant la vérification thermographique sans démontage. Possibilité de plombage. Coffret Exclusivement réservé à l'ATyS M, ce coffret polycarbonate permet d'accéder facilement à un inverseur de source compact, blindé. Boîtier d'extension Associé au coffret polycarbonate, ce boîtier d'extension permet d'allouer de la place supplémentaire pour acheminer des câbles de gros diamètre. Coffret résidentiel monophasé Dédié à l’implémentation d’un ATyS M monophasé, il permet d'accéder facilement à une solution compacte d'inversion de source. 40-160A (HxLxP : 410x305x150 mm). IP41 Réf. : 1309 9056 Capot plombable. Empêche l'accès à la configuration de l'ATyS g M. Produit triphasé : Réf. : 1359 0000 ATYSM 027 A Réf. : 2294 4016 2 pièces/réf. ATYSM 036 A Réf. : 1309 9006 ATYSM 044 A Réf. : 1309 9007 Produit monophasé : Réf. : 1359 2000 18 FR Interface de raccordement cage-plage L'interface de raccordement cage-plage permet de transformer les bornes à cage en bornes de type à boulonner, afin de pouvoir raccorder deux câbles de 35 mm² ou un câble de 70 mm². Chaque interface de raccordement cage-plage est munie de blindages de séparation. Réf. : 1399 4017 Pour une conversion complète, commander 3 fois la référence. Autotransformateur À utiliser pour les applications triphasées ATyS M 400 VAC sans neutre distribué.. Étant donné que l'ATyS M comporte des circuits intégrés de mesure et d'alimentation, il faut un raccordement au neutre pour les applications triphasées 400 VAC. En l’absence de raccordement au neutre, cet auto-transformateur (400/230 VAC, 400 VA) fournit la tension de 230 VAC nécessaire au fonctionnement de l’ATyS M. Réf. : 1599 4121 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 5. Caractéristiques techniques Calibres 40A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Fréquence Courant thermique Ith à 40 °C (A) 40 63 80 100 125 160 Courant thermique Ith à 50 °C (A) 40 63 80 100 110* 125 Courant thermique Ith à 60 °C (A) 40 50 63 80 100* 125 Courant thermique Ith à 70 °C (A) 40 40 50 63 80* 100 Tension assignée d'isolement Ui (V) (circuit d'alimentation) 800 800 800 800 800 800 6 6 6 6 6 6 Tension assignée d'isolement Ui (V) (circuit de commande) 300 300 300 300 300 300 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp (kV) (circuit de commande) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 AC 21A / 21 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 160/160 AC 22A / 22 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125/160 AC 23A / 23 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125/160 Courants assignés d'emploi (A) CEI 60947-6-1 415 VAC à 40 °C AC 33B / AC32B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125**/160 Courant assigné de courtcircuit conditionnel avec fusible gG DIN Courant assigné de court-circuit conditionnel avec fusible (kA eff) 50 50 50 50 50 40 Fusibles associés (gG DIN) 40 63 80 100 125 160 Courant assigné de courte durée admissible : Icw 1s (kA eff) 4 4 4 4 4 4 Courant assigné de courte durée admissible : Icw 30ms (kA eff) 10 10 10 10 10 10 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp (kV) (circuit d'alimentation) Courants assignés d'emploi (A) CEI 60947-3 à 415 AC à 40 °C Capacité de court-circuit **AC 33iB Durée de commutation à Un, à l'exclusion de la durée de détection de perte d'alimentation et des temporisations éventuelles. I-II ou II-I (ms) 180 180 180 180 180 180 Durée de « noir électrique » à Un (ms) 90 90 90 90 90 90 I-O / O-I / II-O / O-II (ms) 45 45 45 45 45 45 Consommation Courant d’appel (A) 20 20 20 20 20 20 Consommation en régime stabilisé (VA) 6 6 6 6 6 6 10000 10000 10000 10000 10000 10000 Taille minimale (Cu mm²), souple et rigide 10 10 10 10 10 10 Taille maximale (Cu mm²), souple et rigide 70 70 70 70 70 70 PC PC PC PC PC PC A A A A A A Caractéristiques mécaniques Nombre de commutations Section de raccordement non compatible avec les ( câbles en aluminium) Classe du matériel (conformément à la CEI 60947-6-1) Environnement CEM * Possibilité d'atteindre 125 A avec des sections de raccordement supérieure et la barre de pontage de 160 A. ** AC 33iB 160A conformément à GB 14048.11. Ce produit est de classe A. Ce produit peut provoquer des interférences radio en milieu domestique, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates pour y remédier. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 19 6. Conditions d'environnement Humidité • 80 % d'humidité sans condensation à 55 °C • 95 % d'humidité sans condensation à 40 °C Température • -20 +40 °C sans déclassement • 40 °C < t ≤ 70 °C avec déclassement (voir Caractéristiques techniques) Altitude • Max. 2000 m sans déclassement Facteurs de correction : 2000 m < A ≤ 3000 m Ue 0,95 Ie 0,85 3000 m < A ≤ 4000 m 0,80 0,85 Stockage • 1 an maximum • Température de stockage maximale : +55 °C • 80 % d'humidité sans condensation à 55 °C Indice de protection ø 1 mm • IP41 sous coffret modulaire polycarbonate SOCOMEC, voir page 25 • IP2x pour le produit modulaire hors coffret Classe de protection : Classe 1 20 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 7. INSTALLATION DU PRODUIT Avant d'installer le produit, s’assurer que le cadenassage (situé à l’arrière du produit) est configuré conformément aux exigences de l’application. Pour le cadenassage en positions I, II et 0, voir la procédure suivante. ! 7.1. Modification de la configuration du cadenassage Pour configurer le cadenassage dans les 3 positions : ÉTAPE 1 : desserrer la vis à l'arrière du produit, comme illustré ci-dessous. ÉTAPE 2 : faire !glisser la vis vers le haut. OK supérieure, ÉTAPE 3 : serrer comme illustré. ! ! la vis !dans la position ! Posidriv PZ2 STEP 1 OK OK STEP 3 OK OK Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 OK STEP 1 STEP 3 STEP 1 STEP 3Posidriv PZ2 STEP 1 STEP 3 ! Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 2X STEP 3 STEP 2 STEP 4 2X STEP 2 2X Posidriv PZ2 STEP 2 STEP 4 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm 2X OK ! STEP 2 STEP 4 STEP 4 OK ! 7.2. Orientation recommandée OK ! 2X STEP 2 OK ! Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 NmPosidriv PZ2 Posidriv PZ2 2x 2x STEP STEP34 Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm Posidriv PZ2 Posidriv PZ2 STEP 1 Posidriv PZ2 2X STEP STEP12 OK ! STEP 4 OK ! OK Recommandé OK OK OK Ok OK OK OK Ok OK OK OK OK OK OK OK 7.3. Dimensions du produit monophasé OK OK OK Ok Ok Ok OK 7.4. Produit monophasé monté sur platine 235 52 235 222 6 176 224 116 13 26 MAX : 2 47 45 131,5 131,5 245 45 350 143 18 245 18 MAX : 2 46 53 73,5 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 46 53 73,5 4 supports de fixation 6 vis M6 - 2,5 Nm FR 21 7.5. Dimensions du produit triphasé 7.6. Produit triphasé monté sur platine 340 326 340 324 52 104 176 116 13 26 MAX : 2 47 131,5 45 131,5 245 45 350 143 18 245 18 MAX : 2 46 53 73,5 46 53 73,5 6 supports de fixation 6 vis M6 - 2,5 Nm 7.7. Montage sur rail DIN RAIL DIN CEI 60715 2 clips de verrouillage 22 FR Serrer pour éviter tout mouvement sur le rail DIN. Posidriv PZ1 1 Nm ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 8.1. Contacts auxiliaires Réf. 1309 0001 ou réf. 1309 0011. Pour installer un contact auxiliaire, commencer par mettre l'inverseur en position 0. Un module de contacts auxiliaires comprend : un contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer, utiliser les vis fournies avec le module. ! Utiliser des vis de 20 mm pour 1 module Utiliser des vis de 35 mm pour 2 modules Tête plate 3,5 mm 0,45 Nm 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² Pozidriv PZ2 - 1 Nm 6 mm 8.2. Borne de prise de tension et d'alimentation Réf. 1399 4006. Elle permet la mise à disposition de 2 bornes de raccordement pour des sections de conducteurs ≤ 1,5 mm². Unipolaire, elle se monte indifféremment dans toutes les cages, sans limiter la capacité de raccordement des cages. 2 pièces/réf. Ne pas utiliser en cas d'utilisation de la barre de pontage. Tête plate 3,5 mm 0,45 Nm 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² 6 mm 8.3. Barres de pontage 2P Calibres ≤ 125 A : réf. 1309 2006 ; 160 A : réf. 1309 2016 OK NOK CHARGE / 2 4 6 8 2 4 6 8 1 3 5 7 1 3 5 7 / 317 315 314 313 202 201 102 101 10 to 70 mm2 # 8 to # 00 AWG Source II 317 315 314 313 Barres de OK pontage OK 125A : 1309 OK 2006 160A : 1309OK 2016 202 201 102 101 10 to 70 mm2 * 2 10 to 70 # 8mm to # 00 AWG # 8 to # 00 AWG 2* 10 to1570 mm mm / 0,59 " # 8 to # 00 AWG Clé pour vis à six pans Allen taille 4 15 mm / 0,59 " 5,0 Nm 10 à 70 mm² 15 mm Hexagonal Metric Allen size 4 44.1 lb-in 5,0 Nm Hexagonal Metric Allen size 4 44.1 lb-in 5,0 Nm ! ! X4 X4 Veiller à installer la barre de pontage sur le groupe de bornes correct. Deux références sont disponibles : une pour les calibres inférieurs ou égaux à 125 A, une autre pour le calibre 160 A. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 23 8.4. Barres de pontage 4P Calibres ≤ 125 A : réf. 1309 4006 ; 160 A : réf. 1309 4016 OK NOK CHARGE Source I RS 2 1 4 3 6 5 8 7 2 1 4 3 6 5 / Source I Source II / RJ 8 RS 2 7 1 4 3 6 5 8 7 2 1 4 3 6 5 8 7 207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74 Source II RJ Clé pour vis à six pans 10 to 70 mm2 Allen taille 4 # 8 2to # 00 AWG 10 to 70 mm # 8 to # 00 AWG6 to 70 mm 2* 5,0 Nm # 102 to # 00 AWG Barre de pontage côté charge. 125A : 1309 4006 160A : 1309 4016 6 to 70 mm * # 10 to # 00 15 AWG mm / 0,59 " 15 mm / 0,59 " 10 à 70 mm² 15 mm 207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74 CHARGE Hexagonal Metric Allen size 4 Hexagonal Metric Allen size 4 44,1 lb-in 5,0 Nm 44,1 lb-in 5,0 Nm ! X8 ! X8 Veiller à installer la barre de pontage sur le groupe de bornes correct. Deux références sont disponibles : une pour les calibres inférieurs ou égaux à 125 A, une autre pour le calibre 160 A. 8.5. Cache-bornes Réf. 2294 4016 °C °K 8.6. Capot plombable Monophasé : réf. 1359 2000 ; Triphasé : réf. 1359 0000 24 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 9. INSTALLATION SOUS COFFRET ATyS M 9.1. Coffret modulaire plastique Réf. 1309 9056 Dimensions et montage (pour les produits ATyS M 2P uniquement) Le coffret doit être fixé au mur à l'aide de vis (non fournies). Taille recommandée : M6 50 mm (minimum). Poids : entre 8 et 10 kg, en fonction des accessoires. Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret.. 410 mm 325mm (M6) 230mm (M6) 305 mm 150 mm Charge Réseau Groupe électrogène 9.2. Coffret polycarbonate Réf. 1309 9006 Dimensions et montage Le coffret doit être fixé au mur à l'aide de vis (non fournies). Taille recommandée : M6 50 mm (minimum). Poids : entre 8 et 10 kg, en fonction des accessoires. Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret.. 275 mm (M6) 385 mm 385 mm 225 mm (M6) 193 mm ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 25 9.2.1. Câblage dans le coffret polycarbonate Exemple : Neutre à droite N Taille de câble max. 25 mm² N N / 9.2.2. Boîtier d'extension Réf. 1309 9007 Permet d'allouer de la place supplémentaire au coffret polycarbonate (réf. 1309 9006). 26 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 10. Raccordement des circuits d'alimentation Clé pour vis à six pans Allen taille 4 5,0 Nm 10 à 70 mm² 15 mm Côté alimentation Il est impératif de serrer toutes les bornes utilisées, que ce soit par des câbles et/ou la barre de pontage. 10.1. Tableau de correspondance calibres / sections 40 A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A Taille minimale de câble recommandée (mm2) 10 16 25 35 50 50 **Taille maximale de câble recommandée (mm2) 50 50 50 50 70* 70* *Avec boîtier d'extension. **Taille maximale de câble rigide : 50 mm2. Pour des terminaisons de plus grande taille, utiliser l’interface de raccordement cage-plage, réf. 1399 4017. Non compatible avec les câbles en aluminium 10.2. Mise en parallèle des pôles d'un appareil 4P utilisé en monophasé Tableau de conversion des calibres pour une utilisation en monophasé et mise en parallèle des pôles deux à deux (température ambiante max. = 40 °C). Intensité nominale en triphasé (A) Intensité nominale en monophasé (2 pôles en //) (A) 40 63 63 100 80 125 100 160 125 200 160 250 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 27 10.3. Configuration réseau 10.3.1. Configurations réseau 230 VAC (2P) Charge Type de réseau 1BL - Monophasé 5 A AC1 250 Vac 2 4 8 6 2BL - Biphasé Borne 1 N Borne 3 L1 L1 L1 Borne 5 N N L2 L1 L1 Borne 7 L1 N L2 12 14 11 21 24 22 1 5 3 7 L1 N N L1 N 01 04 02 L1 OK START NOK STOP 207 208 209 210 63 64 73 74 L1 N POWER Pn : 5VA I max : 30A (35ms) U = 176-288 Vac 45-65 Hz ! L1 L2 L1 L2 AUT U U U = 176-288 Vac 45-65 Hz SI TEST AUT SII Priority 10.3.2. Configurations réseau 230/400 VAC (4P) Charge Type de réseau 5 A AC1 250 Vac 2 4 6 8 2 4 6 8 12 14 11 21 24 22 1 1P B 1P B A 3P A 3P 3 5 7 1 N L1 5 L1 L2 L3 N 7 01 04 02 N L1 L1 L1 N N N 3 L1 L2 L3 OK OK 28 FR SII NOK STOP AUT TEST AUT SI START 207 208 209 210 63 64 73 74 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N OK / PRIORITY 2A 30Vdc 1A 125Vac 230Vac 63 64 0,5A resistive max 60W or 250VA 2A 30Vdc 1A 125Vac 73 74 0,5A 230Vac Position du premier dip switch 1BL Monophasé Borne 1 Borne 3 Borne 5 Borne 7 1P - Position B (dip switch abaissé) L1 / / N N / / L1 4NBL Triphasé avec neutre 3P - Position A (dip switch relevé) L1 L2 L3 N N L1 L2 L3 3NBL Triphasé sans neutre* 3P - Position A (dip switch relevé) L1 L2 L3 Neutre transformateur Neutre transformateur L3 L2 L1 resistive max 60W or 250VA * Dans les configurations réseau triphasé sans neutre, il faut d'abord configurer la position du neutre en câblant le produit la première fois avec un réseau 4NBL. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 10.3.3. Configurations réseau 127 / 230 VAC 5 A AC1 250 Vac 2 4 6 8 2 4 6 8 12 14 11 21 24 22 1 3 1P 3P L1 L2 L3 A 3P A 3P 1 L1 L2 L3 N N 3 5 7 01 04 02 FAULT START L1 L2 L1 L2 L3 L1 L2 L3 3P A 7 L1 L2 B A 5 OK STOP 207 208 209 210 63 64 73 74 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Position du premier Borne 1 Borne 3 Borne 5 Borne 7 dip switch 2BL Biphasé 1P - Position B (dip switch abaissé) / L1 L2 / 3BL 3P - Position A Triphasé sans (dip switch neutre abaissé) L1 L2 L3 / / L1 L2 L3 4NBL Triphasé avec neutre L1 L2 L3 N N L1 L2 L3 3P - Position A (dip switch abaissé) max 60W or 250VA AUT L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N 2A 30Vdc 1A 125Vac 230Vac 63 64 0,5A resistive Type de réseau TEST AUT 2A 30Vdc 1A 125Vac 73 74 0,5A 230Vac resistive max 60W or 250VA / PRIORITY OK OK ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 29 10.3.4. Réseaux triphasés sans neutre Pour les réseaux triphasés sans neutre (3NBL) 400 VAC, il convient de recréer un neutre pour permettre à l'ATyS M de fonctionner sur une tension de 230 VAC. Pour recréer le neutre, il est recommandé d'utiliser 2 auto-transformateurs de 400 VA, raccordés comme illustré ci-dessous. La position du neutre doit être prédéfinie sur la gauche ou sur la droite et câblée en conséquence. L'exemple ci-dessous illustre le câblage d'un produit configuré avec le neutre sur la gauche. our chaque nouveau produit, la configuration du neutre doit être préprogrammée sur la gauche ou P sur la droite lors du premier démarrage avec une alimentation triphasée + neutre réel (non recréé). 10.3.4.1. Raccordement des auto-transformateurs Réf. 1599 4121 Charge L1 L2 L3 4 6 II 1 3 5 7 N 2 A aM 0 230 RM1 1 3 5 7 N 207 208 209 210 RM32 2P 1 A aM RM2 -T1 73 74 2 A aM 400 230 0 400 / 230 V 400 VA 400 / 230 V 400 VA L11 L21 L31 Source I FR 63 64 RM32 2P 1 A aM -T2 400 30 Entrées 8 Démarrage du groupe électrogène 2 Inhibition 8 Priorité/Test 6 Priorité/ Retransfert 4 Commun 2 I Produit disponible ATyS g M L12 L22 L32 Source II ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 10.3.4.2. Procédure de configuration et d'enregistrement du neutre. Configurations réseau 230/400 VAC sans neutre. Charge Étape 1 5 A AC1 250 Vac 2 4 6 8 2 4 6 8 12 14 11 21 24 22 1 1P B 1P B A 3P A 3P 3 5 7 1 3 5 7 N L1 N N L1 N L1 N Raccorder les auto-transformateurs. START STOP e neutre doit être raccordé comme illustré L ci-dessus à la Section « 10.3.4.1. Raccordement des auto-transformateurs », page 30 2A 30Vdc 1A 125Vac 230Vac 63 64 0,5A resistive max 60W or 250VA AUT L1 L2 L3 TEST AUT SI OK NOK 207 208 209 210 63 64 73 74 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Étape 2 01 04 02 L1 L1 L2 L3 N Il faut d'abord raccorder l'ATyS g M au réseau triphasé + neutre (4NBL) pour pouvoir configurer la position du neutre. La position du neutre est détectée lors de la première mise sous tension. SII 2A 30Vdc 1A 125Vac 73 74 0,5A 230Vac resistive max 60W or 250VA / PRIORITY OK 10.3.4.3. Réinitialisation du neutre OK Procéder comme suit si l'ATyS g M ne reconnaît pas le réseau (ou si l'on souhaite modifier la position du neutre) : Étape 1 Vérifier que le produit est sous tension et respecte les limites de tension. Ouvrir le capot AUTO/MANU. Étape 2 Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P. Étape 3 Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P. Étape 4 Fermer le capot. Fin de la procédure de détection de la position du neutre. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 31 11. Raccordement des circuits de contrôle/ commande Passer en mode manuel avant de raccorder le produit. (Capot Auto/Manuel avant ouvert). Le produit est livré en position 0. CÔTÉ CHARGE CÔTÉ CHARGE Tête plate 3,5 mm 0,45 Nm 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² 2 4 2 6 4 8 6 5 A AC1 250 Vac 8 22 24 21 22 5 A AC1 250 Vac 5 A AC1 250 Vac 22 24 21 24 21 6 mm 5 A AC1 250 Vac 2 22 24 21 4 2 6 4 8 6 2 8 2 6 4 4 8 6 8 5 A AC15 A AC1 250 Vac250 Vac 22 24 2221 24 21 11 14 12 1 3 1 5 3 7 5 SI 11 14 12 01 04 02 01 04 02 11 14 12 01 04 02 O2 O1 SII 5 A AC15 A AC1 2225024 250 Vac Vac 01 04 02 1 3 1 5 3 7 5 1 7 3 1 5 5 3 7 11 14 1112 12 1114 14 01 04 0102 04 02 7 O2 / I1 I2 I3 SI 6 mm SII 12 01 04 0102 04 02 1309 0001 01 04 02 1309 0011 01 04 02 O1 / 21 22 24 2221 24 21 11 14 1112 14 12 207208 209 210 63 64 73 74 207208 209 210 63 64 73 74 / I1 I2 I3 22 24 21 5 A AC1 250 Vac 11 14 12 1309 0001 7 O1 / 11 14 12 5 A AC1 250 Vac O2 O1 O2 207208 209 210 63 64 73 74 207208 209 210 63 64 73 74 I1 I2 I3 I1 I2 I3 Capacité de raccordement Capacité de raccordement Slotted head 3 mm 0,5 to 2,5 mm 2 2 Slotted head3,97 3 mm 2,5 #mm 20 to # 14 AWG lb-in 0,5 Nm 0,5 à0,5 2,5to mm² # 20 to # 140,5 AWG 2 3,97 lb-in 0,5 Nm to 1,5 mm 2 1,5 # mm 20 to # 16 AWG 0,5 à0,5 1,5tomm² # 20 to # 16 AWG 6 mm / 0,236 " 6 mm / 0,236 " Tête plate 3 mm 0,5 Nm 2P Il convient d’éviter toute pression sur le connecteur pendant le raccordement des câbles auxiliaires. Le produit est livré en position 0 et en mode automatique. Longueur maximale des câbles de commande = 10 m. Si la distance est supérieure, utiliser des relais de commande. Raccorder toujours la source comme illustré ci-dessus. 4P Vérifier que le produit est en mode manuel (capot avant ouvert). 32 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 11.1. Désignation des connecteurs Type N° de borne Application Entrées I1 : 207 / 208 Réseau / Réseau État du contact Description Avec priorité Sans priorité I1 : 207 / 209 Réseau / Groupe électrogène Retransfert automatique Réseau / Réseau Source 1 prioritaire Sorties Type Réseau / Groupe électrogène Arrêt du test en charge Réseau / Réseau ou Réseau / Groupe électrogène Mode AUTO O1 : 63 / 64 Réseau / Réseau ou Réseau / Groupe électrogène Produit non disponible : - Mode manuel - Défaut de commande - Défaut électronique - Aucune source Produit disponible O2 : 73 / 74 Réseau / Groupe électrogène du N° de borne État contact Contact sec libre de potentiel Retransfert manuel Source 2 prioritaire I3 : 207 / 210 de Caractéristiques Section raccordement de sortie recommandée Contact sec libre de potentiel Test en charge Inhibition du mode automatique Contact sec libre de potentiel 0,5 à 2,5 mm² (rigide) Charge résistive 0,5 à 1,5 mm² 2 A 30 VDC (souple) 0,5 A 230 VAC Pmax : 60 W ou 125 VA Umax : 30 VDC ou 230 VAC Pas d'ordre de démarrage Charge du groupe électrogène résistive Démarrage du groupe 2 A 30 VDC électrogène 0,5 A 230 VAC Pmax : 60 W ou 125 VA Umax : 30 VDC ou 230 VAC Description de Caractéristiques Section raccordement de sortie recommandée 250 VAC 5 A AC1 24VDC 2A AC13 - 250VAC - 2A Bloc de contacts 11/12/14 auxiliaires 1309 0001 11 14 12 Inverseur en position I 21/22/24 21 24 22 Inverseur en position II 250 VAC 5 A AC1 24VDC 2A AC13 - 250VAC - 2A 01/02/04 01 04 02 Inverseur en position 0 250 VAC 5 A AC1 0,5 à 2,5 mm² 24VDC 2A AC13 - 250VAC - 2A (rigide) Inverseur en position I 250 VAC 5 A AC1 0,5 à 1,5 mm² 24VDC 2A (souple) AC13 - 250VAC - 2A Inverseur en position II 250 VAC 5 A AC1 24VDC 2A AC13 - 250VAC - 2A Inverseur en position 0 250 VAC 5 A AC1 24VDC 2A AC13 - 250VAC - 2A Bloc de contacts 11/12/14 auxiliaires 1309 0011 21/22/24 11 14 12 21 24 22 01 04 02 01/02/04 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 33 11.2. Séquence opératoire des contacts auxiliaires Position Position I I Position Position 0 0 Position Position II II C.A. Position C.A. Position I I C.A. Position C.A. Position 0 0 C.A. Position C.A. Position II II 34 FR 11-14 11-12 Closed Open 01-04 01-02 Closed Open 21-24 21-22 Closed Open ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12. UTILISATION 12.1. Présentation de l'interface du produit 12.1.1. Interface du produit 2P 1 2 6 5 3 4 1. Potentiomètre de réglage des seuils de tension et de fréquence 2. Potentiomètres de réglage des temporisations 3. LED auto 4. Voyants de disponibilité de la source I et de la source II 5. LED défaut 6. Dip switchs 12.1.2. Interface du produit 4P 1 2 4 3 5 1. V oyants de disponibilité de la source I et de la source II 2. LED défaut 3. LED auto 5 6 4. Dip switchs 5. Potentiomètres de réglage de la tension nominale et des seuils de fréquence et de tension 1 6 6. Potentiomètres de réglage des temporisations 1. Cadenassage • Option de cadenassage à l'aide d'un cadenas de 1 x 8 mm max. 2 2. Capot AUT/MAN • Ouvrir le capot pour passer en mode manuel. • Fermer le capot pour revenir en mode automatique (télécommandé). • Ouvrir et refermer le capot pour supprimer les défauts. 5 3. Capteur de mode Auto/Manuel 4. Indicateurs de position de l'inverseur • Affichage de la position I, 0, II. 4 ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 3 5. Commutation manuelle • Insérer la clé Allen (5,0 mm) fournie et manœuvrer l'inverseur manuellement. • Mode manuel impossible si le produit est cadenassé. FR 35 12.1.3. Remise à zéro Réinitialisation du défaut de fonctionnement Ouvrir et refermer le capot AUT/MAN 12.2. Mode manuel Pour accéder au mode manuel, ouvrir le capot Aut/Man. Mode manuel activé (capot ouvert), il est possible de : • Cadenasser l'inverseur. • Accéder à la programmation des dip switchs. • M anœuvrer l'inverseur manuellement à l'aide de la poignée. Dès que le mode manuel est activé, les commandes à distance sont inhibées (sauf l'ordre de démarrage du groupe électrogène en cas de perte secteur). Mode manuel Cadenassage Programmation des dip switchs Commutation manuelle 12.2.1. Commutation manuelle Prendre la poignée qui se situe sur la face avant sous le capot pour manœuvrer l'inverseur. Pour faciliter cette opération, il est recommandé d'utiliser également la rallonge de poignée fournie avec le produit. Rallonge Vérifier la position de l'inverseur sur l'indicateur situé en façade avant de procéder à une quelconque manœuvre. • D epuis la position I, tourner dans le sens antihoraire pour atteindre la position 0 • D epuis la position 0, tourner dans le sens antihoraire pour atteindre la position II • D epuis la position II, tourner dans le sens horaire pour atteindre la position 0 (Max. 8 Nm) • D epuis la position 0, tourner dans le sens horaire pour atteindre la position I 36 FR Ne pas forcer sur le produit (max. 8 Nm). ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12.3. Cadenassage Permet de cadenasser le produit en position 0 (configuration usine) ou en position I, 0 ou II (configuration utilisateur). Si nécessaire, il convient de configurer le cadenassage dans toutes les positions avant le montage, étant donné que la configuration s’effectue à l’arrière du produit. Voir la Section « 7.1. Modification de la configuration du cadenassage », page 21. Le cadenassage n'est possible qu'en mode manuel (capot ouvert). Tirer sur la languette de cadenassage pour activer l'interverrouillage. Insérer ensuite un cadenas dans l'orifice prévu à cet effet. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 4 mm min. 3/16" min. 8 mm min. 5/16" min. FR 37 12.4. Programmation Mode manuel activé, vérifier le câblage et l'installation. Si tout est en ordre, mettre le produit sous tension. La mise en service de ce produit est réservée à des membres du personnel qualifiés et dûment autorisés. La signalisation par LED n'est active que lorsque le produit est alimenté (LED alimentation allumée). Pour programmer les dip switchs, ouvrir le capot AUTO/MAN. La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source. Pour cela la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis. Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé. 12.4.1. Version monophasée A B Réglage des dip switchs Réglage de l'hystérésis C D Réglage des temporisations Temporisation de perte de source prioritaire u/f [hyst] [hyst] Auto-configuration de la tension d'alimentation et de la fréquence de la source Vérifier que la tension d'alimentation est disponible et dans les limites suivantes : Un : 176-288 VAC Fn : 45-65 Hz FT Arrêt en position 0 : E-F • E : Pas d'arrêt en position 0 • F : Arrêt de 2 s en position 0 Type d’application : G-H • G : Réseau / Groupe électrogène • H : Réseau / Réseau E FT : 0-60 sec. HYST : 20 % DU/F DU : 5-20 % DF : 3-10 % Temporisation de retour de source prioritaire Appuyer sur PROG pendant ≥ 2s u/f LED info LED de disponibilité de la source Source LED allumée LED éteinte LED clignotante Source 1 disponible Source 1 manquante - décompte d'une ou hors limite temporisation - mode test Source 2 disponible Source 2 manquante - décompte d'une ou hors limite temporisation LED défaut et état du produit LED allumée LED éteinte Défaut Produit OK ou non alimenté Mode auto Mode manuel RT RT : 0-30 min. de État de la Résultat l'autoLED configuration Allumée en OK continu Clignotante Pas OK Action Prêt Répéter l'étape D LED clignotante Attendre Retransfert manuel Réinitialisation des défauts 38 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12.4.2. Version triphasée La signalisation et l'utilisation par LED ne sont actives que lorsque le produit est alimenté. Pour programmer les dip switchs, ouvrir le capot AUTO/MAN. La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source. (Raison pour laquelle la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis.) Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé. A Réglage des dip switchs B Configuration de la tension d'alimentation Version 127 / 230 VAC Version 230 / 400 VAC C Temporisation de perte de source prioritaire u/f Type de réseau : A-B • A : 3P • B : 1P Fréquence : C-D • C : 50 Hz • P: 60 Hz D Réglage des temporisations LED de disponibilité de la source [hyst] [hyst] Un (P-P) : 208-240 VAC Un (P-N) : 120-138 VAC Un (P-P) : 380-420 VAC Un (P-N) : 220-240 VAC FT : 0-30 sec. Temporisation de retour de source prioritaire LED allumée Source 1 disponible Source 2 disponible LED clignotante Source 1 - décompte manquante d'une ou hors temporisation limite - mode test LED éteinte Source 2 - décompte manquante d'une ou hors temporisation limite LED défaut et état du produit LED allumée Défaut LED LED éteinte clignotante Produit OK Attendre Mode auto Mode manuel Arrêt en position 0 : E-F • E : Pas d'arrêt en position 0 • F : Arrêt de 2 s en position 0 HYST : 20 % DU/F DU : 5-20 % DF : 3-10 % Source FT u/f Type d’application : G-H • G : Réseau / Groupe électrogène • H: Réseau / Réseau LED info RT Retransfert manuel Réinitialisation des défauts RT : 0-30 min. Les temporisateurs CDT et DTT sont fixes : Temps de refroidissement du groupe électrogène : 4 min et validation de la stabilité du réseau secondaire / de la source de secours = 5 sec. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 39 12.4.3. Capot de configuration plombable Les paramètres de configuration peuvent être protégés à l'aide d'un capot plombable. Voir la Section « 4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION », page 18. 12.5. Mode automatique Fermer le capot pour passer en mode automatique. Vérifier que l'inverseur est en mode automatique (LED AUT allumée). 12.5.1. Capot Auto/Manuel plombable Le mode Auto/Manuel peut être protégé en plombant le capot Auto/Manuel standard, comme illustré. 12.6. Actions possibles Mode automatique activé, il est possible de : • Lancer un test en charge. • Assurer une séquence de la perte de source I / source II . • Démarrer une séquence de retour de la source I / source II . MODE AUTOMATIQUE Test en charge 40 FR Perte de la source I / source II Retour de la source I : source II ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12.7. Mode manuel et automatique / Conditions de retour secteur • Le mode automatique se réactive 2 secondes après le passage du mode manuel au mode automatique. • Les tensions et les fréquences de la source I / source II sont vérifiées afin de définir un nouvel état stable de l'inverseur. • La même séquence de reconnaissance du mode automatique doit être réalisée après une mise hors tension et une décharge intégrale de la réserve d'alimentation. Réglage de modes MODE G 207 208 207 208 MODE 1 MODE 2 AUT AUT MODE 3 MODE 4 Priority Priority H 12.7.1. Mode 1 : Retransfert automatique Applications Réseau / Groupe électrogène • Contact 207 / 208 ouvert => retransfert automatique 207 209 TEST 5 sec. FT 5 sec. 4 min. TEST 5 sec. FT 5 sec. 207 209 Commutation Transfert de de II vers à II II Produiten en Produit position II position Source Source présente disponible ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Source d’une Source Écoulement Décompte de absente manquante temporisation temporisation Groupe Groupe présent électrogène disponible Groupe Groupe absent électrogène manquant NORMAL NORMAL PRIORITY II II PRIORITÉ TESTTEST FR 41 • Applications Réseau / Groupe électrogène • Source 1 disponible • Produit en position I • Contact 207/208 ouvert • Contact 207/209 ouvert Perte de la source 1 Retour de la source 1 Non Fin FT ? Oui Ordre de démarrage du groupe électrogène Groupe électrogène disponible Fin temporisation 5s + groupe électrogène toujours disponible ? Non Oui Transfert I -> II Retour de la source 1 Perte de source 1 Fin RT ? Non Perte de groupe électrogène Fin 5s ? Oui Fin CDT ? Transfert II-> I Oui Arrêt groupe électrogène Non CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min. 42 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12.7.2. Mode 2a : Retransfert contrôlé Applications Réseau / Groupe électrogène • Contact 207 / 208 fermé => retransfert manuel 207 209 TEST 5 sec. FT 5 sec. 207 208 4 min. 5 sec. TEST 5 sec. 207 208 RT 207 209 Transfer de Transfert from I àI IIto II Product Produit enin positionII position Source Source available disponible ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Source Timer is counting Source Décompte de missing manquante down temporisation Genset Groupe available électrogène disponible Genset Groupe missing électrogène manquant NORMAL NORMAL PRIORITY PRIORITÉII II TEST TEST FR 43 • Applications Réseau / Groupe électrogène • Source 1 disponible • Produit en position I • Contact 207/208 fermé • Contact 207/209 ouvert Perte de la source 1 Non Retour de la source 1 Fin FT ? Démarrage groupe électrogène Non Fin temporisation 5s ? Groupe électrogène toujours en marche Non Oui Transfert I -> II Retour de la source 1 Perte de la source 1 Fin RT ? Non Oui Perte du groupe électrogène Ouverture du contact 207/208 Fin temporisation 5s ? Non Oui Arrêt groupe électrogène Fin CDT ? Transfert I I -> I CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min. 44 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 12.7.3. Mode 2b : Transfert contrôlé Applications Réseau / Groupe électrogène • Contact 207 / 208 fermé => test en charge • Configuration Réseau / Groupe électrogène • Source 1 disponible • Produit en position I • Contact 207/208 ouvert ou fermé • Contact 207/209 ouvert Fermeture du contact 207/209 Fin temporisation 5s ? Non Oui Ordre de démarrage du groupe électrogène Groupe électrogène disponible Non Fin temporisation 5s + groupe électrogène toujours disponible ? Oui Transfert I -> II Perte de groupe électrogène Retour du groupe électrogène Non Fin temporisation 5s + source 1 toujours disponible ? Ouverture du contact 207/209 Non Fin temporisation 5s + source 1 toujours disponible ? Oui Non Oui Transfert II-> I Fin CDT ? Oui Arrêt groupe électrogène Non CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 45 12.7.4. Mode 3 : Applications Réseau / Réseau avec priorité Applications Réseau / Réseau • Contact 207 / 208 ouvert => fonctionnement avec priorité 207 209 TEST 5 sec. FT RT PRIORITY TEST 5 sec. RT FT PRIORITY 207 209 Transfer Transfert de I à II from I to II Source Product in Source is counting Produit en position Source disponible Source manquante Timer Décompte de missing position I available down I temporisation NORMAL NORMAL PRIORITY IIII PRIORITÉ TEST TEST • Applications Réseau / Réseau • Sources 1 et 2 disponibles • Produit en position I • Contact 207/208 ouvert • Contact 207/209 ouvert Perte de la source 1 Retour de la source 1 Non Fin FT ? Oui Transfert I -> II Retour de la source 1 Perte de la source 1 Fin RT ? Non Perte de la source 2 Fin temporisation 5s ? Oui Transfert I I -> I 46 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC • Applications Réseau / Réseau • Sources 1 et 2 disponibles • Produit en position I • Contact 207/208 ouvert • Contact 207/209 ouvert Fermeture du contact 207/209 Source 2 prioritaire Fin temporisation 5s ? Perte de la source 2 Non Oui Retour de la source 2 Fin RT ? Transfert I -> II Ouverture du contact 207/209 Perte de la source 2 Non Fin FT Fin temporisation 5s ? Perte de la source 1 Oui Retour de la source 1 Transfert II-> I Transfert II-> I ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Fin RT ? FR 47 12.7.5. Mode 4 : Applications Réseau / Réseau sans priorité Applications Réseau / Réseau • Contact 207 / 208 fermé => fonctionnement sans priorité 207 209 TEST 5 sec. ou FT TEST 5 sec. ou FT 207 209 Transfer Transfert de I à II from I to II Source Product in Source is counting Produit en position Source disponible Source manquante Timer Décompte de missing position I available down I temporisation NORMAL NORMAL PRIORITY II PRIORITÉ II TEST TEST • Applications Réseau / Réseau • Sources 1 et 2 disponibles • Produit en position I • Contact 207/208 fermé • Contact 207/209 ouvert Perte de la source 1 Retour de la source 1 Non Fin FT ? Transfert I -> II Retour de la source 1 Perte de la source 2 Retour de la source 2 Fin RT ? Non Oui Transfert I I -> I 48 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC • Applications Réseau / Réseau • Sources 1 et 2 disponibles • Produit en position I • Contact 207/208 fermé • Contact 207/209 ouvert Retour de la source 2 Impulsion sur le contact 207/209 Perte de la source 2 Fin temporisation 5s ? Non Oui Transfert I -> II Retour de la source 1 Impulsion sur le contact 207/209 Perte de la source 1 Fin temporisation 5s ? Non Oui Transfert II-> I ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 49 13. Maintenance préventive Il est recommandé de manœuvrer le produit au moins une fois par an. I - O - II - O - I Remarque : La maintenance doit être planifiée soigneusement et effectuée par des membres du personnel qualifiés et dûment autorisés. Il est essentiel de tenir compte de la criticité de l'application dans laquelle le produit est installé. Il convient de respecter les bonnes pratiques techniques et de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires pour garantir la sécurité des interventions (directes ou indirectes). 50 FR Il est interdit d'utiliser un mégohmmètre avec ce produit, étant donné que les bornes de puissance sont reliées intrinsèquement au circuit de pilotage. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC 14. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptômes Actions à réaliser Résultats attendus Le produit est éteint, Vérifier la présence d'une tension de 176 à 288 VAC sur les bornes d'ali- La LED AUT est allumée (si le aucune LED n'est mentation : capot est fermé) allumée. • Modèle 127 / 230 VAC : - Les bornes 3-5 correspondent à la SOURCE 1 - Les bornes 3-5 correspondent à la SOURCE 2 • Modèle 230 / 400 VAC : - Les bornes 1-7 correspondent à la SOURCE 1 - Les bornes 1-7 correspondent à la SOURCE 2 La LED disponibilité Vérifier les paramètres suivants : de la SOURCE priori- • type de réseau => 3P (dip switch 1 en position A) taire ne s'allume pas 1P (dip switch 1 en position B) • fréquence => La LED disponibilité de la SOURCE prioritaire est allumée 50 Hz (dip switch 2 en position C) 60 Hz (dip switch 2 en position D) • tension nominale => à l'aide d'un multimètre, mesurer la tension sur les bornes et reporter la valeur au potentiomètre. Vérifier les seuils et hystérésis des tensions (∆U) et des fréquences (∆F) et reporter la valeur au potentiomètre correspondant. En cas d'utilisation d'un auto-transformateur, procéder comme suit lors de la première mise sous tension : • Étape 1 : L'ATyS M6 doit être raccordé à un réseau triphasé + neutre (4NBL) pour régler la position du neutre. La position du neutre est détectée lors de la première mise sous tension. • Étape 2 : Raccorder les auto-transformateurs. Avertissement : Le neutre doit être raccordé du même côté qu'à l'étape 1. Procédure de réinitialisation de la position du neutre : • Étape 1 : Ouvrir le capot • Étape 2 : Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P. • Étape 3 : Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P. • Étape 4 : Fermer le capot. La LED disponibilité de la SOURCE de secours ne s'allume pas Vérifier les paramètres suivants : • type de réseau => 3P (dip switch 1 en position A) 1P (dip switch 1 en position B) • fréquence => La LED disponibilité de la SOURCE de secours est allumée 50 Hz (dip switch 2 en position C) 60 Hz (dip switch 2 en position D) • tension nominale => à l'aide d'un multimètre, mesurer la tension sur les bornes et reprendre la valeur au potentiomètre. PRUDENCE : un groupe électrogène qui fonctionne à vide peut produire une fréquence et une tension inférieures aux valeurs nominales. Vérifier les seuils et hystérésis des tensions (∆U) et des fréquences (∆F) et reporter la valeur au potentiomètre correspondant. En cas d'utilisation d'un auto-transformateur, procéder comme suit lors de la première mise sous tension : • Étape 1 : L'ATyS M6 doit être raccordé à un réseau triphasé + neutre (4NBL) pour régler la position du neutre. La position du neutre est détectée lors de la première mise sous tension. • Étape 2 : Raccorder les auto-transformateurs. Avertissement : Le neutre doit être raccordé du même côté qu'à l'étape 1. Procédure de réinitialisation de la position du neutre : • Étape 1 : Ouvrir le capot • Étape 2 : Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P. • Étape 3 : Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P. • Étape 4 : Fermer le capot. ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC FR 51 Symptômes Actions à réaliser Résultats attendus Le produit reste hors Vérifier que la tension est comprise entre 176 et 288 VAC sur les bornes La LED AUT est allumée tension après la d'alimentation de la SOURCE de secours : perte de la SOURCE • Modèle 127 / 230 VAC : - Les bornes 3-5 correspondent à la source de prioritaire secours • Modèle 230 / 400 VAC : - Les bornes 1-7 correspondent à la source de secours Vérifier que la temporisation FT (Tempo de Perte Source) a terminé son décompte. • Utiliser un chronomètre. • Démarrer le chronomètre à la perte de la SOURCE prioritaire. Le produit ne commute pas après la perte de la SOURCE prioritaire Le produit ne commute pas après le retour de la SOURCE prioritaire - Le contact 73 - 74 doit se fermer après 60 s max. (application T-G) - Ordre de démarrage du groupe électrogène = contact 73-74 fermé Arrêt du groupe électrogène = contact 73-74 ouvert Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : Le groupe électrogène est en marche et la LED disponibilité de la SOURCE de secours est allumée La LED AUT est allumée - Mode automatique = Capot fermé - Mode manuel = Capot ouvert Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des commandes externes (bornes 207-210). Vérifier l'état de la LED disponibilité de la SOURCE de secours. Si elle est Les LED AUT et disponibilité éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste). de la SOURCE de secours sont allumées Vérifier le réglage de la temporisation FT (Tempo de Perte Source). Cette Une fois le délai écoulé, le tempo dure entre 0 et 60 s. Utiliser au besoin un chronomètre pour véri- produit passe en position fier le passage à la SOURCE après le décompte de FT. mécanique 0 puis sur la SOURCE de secours. Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée - Mode automatique = Capot fermé - Mode manuel = Capot ouvert Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des commandes externes (bornes 207-210). Vérifier l'état de la LED disponibilité de la source prioritaire Si elle est éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste). Les LED AUT et disponibilité de la SOURCE de secours sont allumées Vérifier le réglage de la temporisation RT (Tempo de Retour Source). Une fois le délai écoulé, le Cette tempo dure entre 0 et 30 min. Utiliser un chronomètre pour vérifier produit passe en position que le produit commute sur la SOURCE prioritaire après le décompte de mécanique 0 puis sur la la temporisation RT. SOURCE prioritaire. Vérifier que la fonction de retranfert manuel n'est pas activée* Le contact 207-208 doit être ouvert pour permettre la • Mode retransfert manuel activé = Contact 207-208 fermé commutation sur la SOURCE • Mode retransfert manuel désactivé = Contact 207-208 ouvert prioritaire * Si cette fonction n'est pas nécessaire. Le retour de la Vérifier que la temporisation CDT (Tempo de Refroidissement du Groupe) Le groupe électrogène se SOURCE prioritaire a terminé le décompte - Délai fixe : 4 min. coupe et la LED disponibilité a été effectué, mais • Utiliser un chronomètre. de la SOURCE de secours la source de secours est éteinte • Démarrer le chronomètre quand le produit a basculé sur la SOURCE (un groupe électroprioritaire. gène) continue à - Le contact 73-74 doit être ouvert lorsque le décompte de CDT est fonctionner écoulé Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée - Mode automatique = Capot fermé - Mode manuel = Capot ouvert Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des commandes externes (bornes 207-210). 52 FR ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Symptômes Actions à réaliser Résultats attendus Impossible de démarrer le test en charge Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée - Mode automatique = Capot fermé - Mode manuel = Capot ouvert Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des commandes externes (bornes 207-210). Vérifier si le test en charge a démarré : Le test en charge démarre • Mode test en charge activé = Contact 207-209 fermé • Mode test en charge inhibé = Contact 207-209 ouvert Impossible de Vérifier le sens de rotation de la poignée : Le produit peut être commuter le produit • Commutation manuelle de la position 1 à la position 2 : tourner dans le commuté à l'aide de la à l'aide de la poignée sens horaire poignée • Pour l'opération inverse, tourner la poignée dans le sens anti-horaire Vérifier que le produit n'est pas cadenassé Utiliser la rallonge de poignée avec la clé Allen pour vérifier le couple de serrage. En cas d'utilisation d'un seul contact auxiliaire, vérifier que la longueur des vis utilisées ne dépasse pas 20 mm. Le mode automatique ne s'active pas, bien que le capot soit fermé Vérifier que la goupille en plastique est bien en place au fond du capot. Cette goupille sert à activer le capteur qui indique la position du capot (ouvert ou fermé). Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des commandes externes (bornes 207-210). La LED AUT est allumée Impossible de cadenasser le produit Vérifier la position mécanique de l'inverseur : Le produit peut être cadenassé • Le cadenassage est possible uniquement en position 0 en standard • Le cadenassage est possible dans les positions 1-0-2 sous réserve de modifier le produit conformément aux instructions Le produit est défec- Vérifier l'état du contact 63-64 (produit disponible) : La LED défaut est éteinte tueux • Produit disponible : 63-64 = fermé Produit non disponible : 63-64 = ouvert Produit disponible = Produit dans les limites de tension et de fréquence, sans défaillance interne et en mode automatique. Ouvrir et refermer le capot pour réinitialiser le défaut. Le produit est toujours défectueux ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC Renvoyer le produit en usine pour réparation FR 53 www.socomec.com 542 933 C - FR - 12/16 Non-contractual document. © 2016, Socomec SAS. All rights reserved. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS 1-4 RUE DE WESTHOUSE 67235 BENFELD, FRANCE