Mode d'emploi | Socomec ATyS M Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Mode d'emploi | Socomec ATyS M Operating instrustions | Fixfr
el
Manu tion
lisa
d’uti
ATyS g M
Inverseurs de sources automatiques
FR
www.socomec.com
www.socomec.com
www.socomec.com/en/atys-g-m
Téléchargement de brochures, de catalogues et de manuels techniques :
Ce manuel peut être téléchargé en français, en anglais, en allemand, en italien, en espagnol, en néerlandais, en russe, en polonais, en turc et en chinois.
2
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
INDEX
1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. La gamme de produits ATyS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Principales caractéristiques de la gamme ATyS M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1. Guide de choix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3. Mise en route ATyS g M (2P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4. Mise en route ATyS g M (4P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. VERSIONS ATyS g M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1. Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2. Spécifications et avantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3. Types d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. INSTALLATION DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1. Modification de la configuration du cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2. Orientation recommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3. Dimensions du produit monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4. Produit monophasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.5. Dimensions du produit triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.6. Produit triphasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.7. Montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1. Contacts auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2. Borne de prise de tension et d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3. Barres de pontage 2P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.4. Barres de pontage 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.5. Cache-bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.6. Capot plombable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
3
9. INSTALLATION SOUS COFFRET ATyS M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.1. Coffret modulaire plastique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.2. C
offret polycarbonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.2.1. Câblage dans le coffret polycarbonate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.2.2. Boîtier d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Raccordement des circuits d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.1. Tableau de correspondance calibres / sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.2. Mise en parallèle des pôles d'un appareil 4P utilisé en monophasé. . . . . . . . . . . . . 27
10.3. Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.1. Configurations réseau 230 VAC (2P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.2. Configurations réseau 230/400 VAC (4P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.3. Configurations réseau 127 / 230 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.3.4. Réseaux triphasés sans neutre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. Raccordement des circuits de contrôle/commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.1. Désignation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.2. Séquence opératoire des contacts auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1. Présentation de l'interface du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.1. Interface du produit 2P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.2. Interface du produit 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.3. Remise à zéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.2. Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.2.1. Commutation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.3. Cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.4. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.4.1. Version monophasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.4.2. Version triphasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.4.3. Capot de configuration plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.5. Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.5.1. Capot Auto/Manuel plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.6. Actions possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.7. Mode manuel et automatique / Conditions de retour secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.7.1. Mode 1 : Retransfert automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.7.2. Mode 2a : Retransfert contrôlé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12.7.3. Mode 2b : Transfert contrôlé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12.7.4. Mode 3 : Applications Réseau / Réseau avec priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12.7.5. Mode 4 : Applications Réseau / Réseau sans priorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13. Maintenance préventive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14. GUIDE DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
5
1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• C
e Manuel fournit des consignes relatives à la sécurité, aux raccordements et au fonctionnement de
l'inverseur de sources ATyS M fabriqué par SOCOMEC.
• Q
ue l'ATyS soit vendu isolément, comme pièce de rechange, solution intégrée ou toute autre configuration,
cet appareil doit toujours être installé et mis en service par des membres du personnel qualifiés et
expérimentés, conformément aux recommandations du fabricant, selon les bonnes pratiques techniques,
ayant lu soigneusement et compris les détails du Manuel d'utilisation du produit, dans sa dernière version
valide.
• La maintenance du produit et de tout autre équipement associé, y compris sans toutefois s’y limiter, les
opérations d’entretien, doit être confiée à des membres du personnel dûment formés et qualifiés.
• C
haque produit est expédié avec une étiquette ou toute autre forme de marquage, précisant les
caractéristiques nominales, ainsi que d'autres informations importantes spécifiques au produit. Il convient
également de prendre connaissance et de respecter les indications de valeurs limites et spécifiques du
produit, avant d'installer et de mettre en service ce dernier.
• T
oute utilisation du produit au-delà de sa finalité prévue, des recommandations de SOCOMEC ou des
valeurs nominales et des limites spécifiées peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
• C
e Manuel d'utilisation doit être rangé dans un endroit accessible, à la disposition de toute personne
susceptible d'avoir besoin d'informations sur l'ATyS.
• L
'ATyS est conforme aux directives européennes s'appliquant à ce type de produit et chaque produit porte
un marquage CE.
• À
part le capot Auto/Manuel, il convient de n'ouvrir aucun capot de l'ATyS (qu'il soit sous ou hors tension),
étant donné que des tensions dangereuses peuvent subsister à l'intérieur du produit, par exemple des
tensions provenant de circuits externes.
• N
e pas toucher aux câbles de commande ou d'alimentation connectés à l'ATyS en présence de
tension, que ce soit directement via le secteur ou indirectement via les circuits externes.
• L
es tensions associées à ce produit peuvent provoquer des blessures, un choc électrique, des brûlures ou
la mort. Avant toute maintenance ou intervention sur des éléments sous tension ou autres pièces à proximité
d'éléments sous tension à nu, vérifier que l'inverseur et l'ensemble des circuits de commande et associés
sont hors tension.
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Risque:
RISQUE :
RISQUE :
Choc électrique, brûlures, mort
Dommage corporel possible
Dommage matériel
• L'ATyS M est au moins conforme aux normes internationales suivantes :
- CEI 60947-6-1
- CEI 60947-3
- GB 14048-11
- IS 13947-3
- EN 60947-6-1
- EN 60947-3
- VDE 0660-107
- NBN EN 60947-3
- BS EN 60947-6-1
- BS EN 60947-3
- NBN EN 60947-6-1
es informations figurant dans ce Manuel d'utilisation peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Elles
L
sont fournies uniquement à titre informatif et n'ont aucun caractère contractuel.
6
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
2. INTRODUCTION
Les inverseurs de sources automatiques de la gamme ATyS g M (ATSE) sont conçus pour être utilisés dans des
systèmes d'alimentation, pour transférer une charge en toute sécurité entre une source normale et une source
de secours. La commutation s'effectue à temps mort et avec une interruption minimale de l'alimentation pendant
le transfert, en parfaite conformité avec les normes CEI 60947-6-1, GB 14048-11 et les autres normes TSE
internationales citées. Les inverseurs de sources ATyS g M se basent sur des interrupteurs-sectionneurs, et leurs
principaux composants sont des appareils de technologie éprouvée, satisfaisant également aux exigences de la
norme CEI 60947-3. En tant que ATSE de classe PC, l'ATyS g M est capable d'établir et de supporter des courants
de court-circuit, attribués aux catégories d'utilisation de la CEI 60947-3 jusqu'à AC23A, et aux catégories d'utilisation
des GB 14048-11, CEI 60947-6-1 et normes équivalentes jusqu'à AC33B.
Les inverseurs de sources de la gamme ATyS g M garantissent :
• Une commutation sécurisée entre une source normale et une source de secours.
• Un produit complet, livré sous forme de solution entièrement assemblée et testée.
• Une IHM (interface homme/machine) intuitive pour un fonctionnement de secours/local.
• Un interrupteur-sectionneur robuste et intégré.
• Une fenêtre avec une indication clairement visible de la position I – 0 - II.
• Un interverrouillage mécanique de sécurité intrinsèque.
• Des positions stables (I – 0 – II) non affectées par les vibrations et les chocs.
• Une pression constante sur les contacts, indépendamment de la la tension du réseau.
• Une approche écoénergétique, avec une consommation pratiquement nulle dans chaque position stable.
• Un dispositif de cadenassage intégré, sans erreur et particulièrement robuste (configurable).
• Une installation simplifiée par une véritable ergonomie.
• Une interface de commande à motorisation simple.
• Une configuration ATS par 1 potentiomètre et 4 dip switchs.
• Des contacts auxiliaires de positions I – 0 - II (en option).
• Une sortie « Disponibilité du produit ».
• Une gamme étendue d'accessoires adaptés aux exigences spécifiques.
• Contrôleur ATS totalement intégré conçu pour les applications Réseau / Réseau et Réseau / Groupe
électrogène.
2.1. La gamme de produits ATyS
L'ATyS qu'il vous faut pour votre application…
ATyS M : Profil modulaire
Configuration
dos à dos
40A - 125A
ATyS p
Gestion de l'énergie / des
groupes électrogènes
ATyS d S
Petit groupe électrogène
avec DPS
ATyS S (RTSE)
Petit groupe électrogène
(1)
ATyS g
Gestion simple des
groupes électrogènes
ATyS t
Gestion des
transformateurs
ATyS d
RTSE (DPS)
ATyS r
RTSE
ATyS
RTSE
(1)
40A - 160A
125A - 3200A
ATyS : Encombrement
réduit
ATyS p M
Gestion évoluée des
groupes
électrogènes
ATyS g M
Gestion simple des
groupes électrogènes
ATyS t M
Gestion des
transformateurs
(bâtiment)
ATyS d M
RTSE (DPS)
Configuration
côte à côte
La version UL de l'ATyS r est disponible de 100 à 400 A
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
7
2.2. Principales caractéristiques de la gamme ATyS M
La sélection du produit ATyS M approprié dépend de l'application, de la fonctionnalité requise et de la nature de
l'installation à laquelle l'ATyS M doit être intégré. Le tableau de sélection ci-après présente les caractéristiques
principales de chaque produit, permettant de sélectionner l'ATyS M qui convient aux besoins.
ATyS d M
ATyS t M
ATyS g M
ATyS p M
160 A
40 A
COMMUTATION À TEMPS MORT PILOTÉE À DISTANCE
DOUBLE ALIMENTATION
CONTRÔLEUR ATS INTÉGRÉ
COMMUNICATION*
DÉCLENCHEMENT**
* Version spécifique. ** Retour en zéro sans source d'énergie externe.
Un produit qui convient pratiquement à toutes les applications de commutation de 40 à 160 A
> Réseau / Groupe électrogène
> Groupe électrogène / Groupe
électrogène
> Réseau / Réseau
Applications avec contrôleur ATS
externe
> Réseau / Réseau
Applications Bâtiments
ATyS d M
GS
ATyS t M
P
U
ATyS p M
S
Charges non
critiques
Charges
critiques
> Réseau / Groupe électrogène
Applications Groupes électrogènes
pour alimentation de secours
> Réseau / Groupe
électrogène
> Réseau / Réseau
ATyS g M
FR
S
8
P
Charges
critiques
Charges non
critiques
Charges
critiques
U
S
P
U
Charges non
critiques
ATyS p M
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
2.2.1. Guide de choix
Six calibres 40 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 A
ATyS d M
ATyS t M
ATyS g M
ATyS p M
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Applications
Normal / Secours sans contrôleur automatique
•
Normal / Secours avec contrôleur automatique intégré
Positions stables
•
Commutation de charge
•
FONCTIONS
Alimentation
Externe
•
Serveur Web
Fonctionnement
Fonctionnement manuel de secours des 3 positions
•
Contrôle électrique (par contacts secs) des positions I, 0 et II
•
Contrôle automatique des positions I, 0 et II
•*
•
•
Retour en position 0 lors de la perte de source
•
•
Surveillance
3 tensions sur les réseaux I et II
•
•
•
Fréquence sur les réseaux I et II
•
•
•
Rotation des phases sur les réseaux I et II
•
Asymétrie des réseaux I et II
•
Configuration du contrôleur automatique
Par potentiomètre ou dip switch
•
•
Vn, Fn, seuil V, seuil F
•
•
•
Fonctionnement avec ou sans priorité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Par écran + clavier
•
Temporisations réglables
Type de commande (impulsion ou contacteur)
•
Affichage
Position, coupure parfaitement visible
LED : état de la source, mode automatique, défaut
•
LED : positions de commutation, alimentation, tests, commande
•
V, F, temporisations, nombre de cycles, dernier événement
•
COMMANDE À DISTANCE
Sorties
Ordre de démarrage / arrêt du groupe électrogène
•
•
Disponibilité du produit
(pas en défaut et pas en mode manuel)
•
•*
Source disponible
•
•*
Sortie programmable (source, disponibilité, défaut)
•*
Entrées
Test en charge
•
•*
Retransfert
•
•*
•
•*
Inhibition du mode automatique
•
Ordre de passage en position 0
•
Priorité
•
Autres entrées programmables
(test à vide, contrôle de position, etc.)
•*
•
•
•*
Commandes à distance
Interface homme/machine (D10 et D20)
Communication RS485 (MODBUS)
•
•**
* 3 entrées / 3 sorties (programmables).
** Référence différente du produit : la communication par une liaison RS485 (MODBUS) permet de connecter jusqu'à 31 ATyS M à un PC ou à un automate programmable
sur une distance de 1500 m.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
9
MISE EN ROUTE
2.3. Mise en route ATyS g M (2P)
Mise en service
quick start
FR
ÉTAPE 6A
Automatic Operation
40 - 160A (2P)
ATyS g M
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Installation du
produit sur platine
/ armoire
Raccordement de
la puissance
Raccordement des
circuits de
contrôle/
commande
Vérification
Programmation
Inverseur de sources automatique
ÉTAPE 6B
Commande manuelle
de secours
ÉTAPE 6C
Cadenassage
Opérations préalables
Vérifiez les points suivants au moment de la réception du
colis :
n le bon état de l’emballage et du produit
n la conformité de la référence du produit avec votre
commande
n le contenu de l’emballage :
1 produit ATyS M
1 rallonge pour poignée d'urgence
1 lot de borniers
1 Quick Start
2 clips de verrouillage
2 clips de verrouillage
Danger et avertissement
Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures aux
personnes et/ou de dommages à l’équipement.
Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à
l'installation du produit ; pour une compréhension complète,
référez-vous à la notice disponible sur le site internet
SOCOMEC .
n Ce système doit toujours être installé et mis en service
par du personnel qualifié et habilité.
n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être
réalisées par du personnel formé et autorisé.
n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou
de puissance raccordés au produit, alors que la tension
peut être présente sur le produit.
n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
approprié pour confirmer l’absence de tension.
n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans
l’armoire (risque d’arc électrique).
OK
Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera
l’intervenant et son entourage à des risques de dommages
corporels graves susceptibles d’entraîner la mort.
Risque de détérioration de l’appareil
n En cas de chute du produit, il est préférable de le
remplacer.
Accessoires
n Barres de pontage 125A ou 160A.
n Transformateur de tension de commande (400Vac ->
230Vac).
n Bornes de prises de tension et alimentation.
n Cache-bornes.
n Contacts auxiliaires additionnels.
n Boîtier polycarbonate.
n Boîtier d'extension polycarbonate.
n Interface cage-plage.
n Capot plombable.
OK
R
ÉTAPE 3
CONTRÔLE / Borniers et câblage
Type
N° de borne
Puissance
Entrées
I1 : 207 / 208
Réseau / Réseau
État du
contact
Description
Caractéristiques de sortie
Section de
raccordement
recommandée
Avec priorité
Sans priorité
Réseau / Groupe
Retransfert automatique
Contact sec libre de potentiel
Retransfert manuel
I1 : 207 / 209
Réseau / Réseau
Priorité source 1
Priorité source 2
Réseau / Groupe
Arrêt du test en charge
Contact sec libre de potentiel
Test en charge
I3 : 207 / 210
Sorties
O1 : 63 / 64
Réseau - Réseau ou
Réseau - Groupe
Réseau - Réseau ou
Réseau - Groupe
www.socomec.com
www.socomec.com/en/atys-g-m
Espace téléchargement : brochures, catalogues et notices.
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
542 955 C - 12/16 - FR
10
FR
0.5 à 2.5 mm²
(rigide)
Mode AUTO
Inhibition du mode automatique Contact sec libre de potentiel 0.5 à 1.5 mm²
(souple)
Produit non disponible :
- Mode manuel
- Défaut de commande
- Défaut électronique
- Absence de sources
Produit disponible
O2 : 73 / 74
Réseau / Groupe
Pas d'ordre de démarrage groupe
Ordre de démarrage groupe
Charge résistive
2A 30 Vdc
0.5A 230Vac
Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou 230Vac
Charge résistive
2A 30 Vdc
0.5A 230Vac
Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou 230Vac
Document non contractuel.
Soumis à changements.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Type
Bloc con
auxiliaire
1309 00
Bloc con
auxiliaire
1309 00
235
13
Orientation recommandée
!
235
222
Installation
116
Attention : le produit doit toujours être installé sur une surface plane
et rigide.
116
26
26
13
245
45
350
143
18
245
350
143
18
MAX : 2
OK
OK
OK
OK
Recommandée
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
Ok
Ok
Ok
MAX : 2
OK
46
53
73,5
46
53
73,5
Serrer pour éviter la
translation sur le rail DIN.
Rail DIN
CEI 60715
Configuration du
cadenassage
L'ATyS M est livré avec le
cadenassage en position O.
222
45
ÉTAPE 1
OK
!
Posidriv PZ2
235
52
176
STEP 1
STEP 3
224
!!
OK
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
!
131,5
47
131,5
Posidriv PZ2
STEP 1
Posidriv PZ2
2X
STEP 3
STEP 2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
llage
4 pattes de fixation
4x vis M6 - 2,5 Nm
Posidriv PZ1
1 Nm
ÉTAPE 2
STEP 1
STEP 1
Posidriv PZ2
10 to 70 mm2
# 8 to # 00 AWG
Posidriv PZ2
Posidriv
PZ2 Nm
2,2
lb-in 0,25
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2x
10 to 70 mm2 *
# 8 to # 00 AWG
15 mm / 0,59 "
2X
2X
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
STEP 2
STEP 2
Clé Allen hexagonale
10 to 70 mm *
# 8 to # 00 AWG
Taille 4
15 mm / 0,59 "
5,0 Nm
!
2
STEP 4
STEP 4
2X
OK
Hexagonal Metric
Allen size 4
44.1 lb-in 5,0 Nm
10 to 70 mm2
# 8 to # 00 AWG
STEP 2
OK
OK !!
STEP 4
X4
Posidriv PZ2
STEP 1
10 à
70 mm²
OK
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 3
OK
OK
OK !
STEP 3
STEP 3
! OK !
!
Barre de pontage
côté charge.
125A: 1309 2006
160A: 1309 2016
OK
OK
Prise tension équipée de 2 bornes de
raccordement ≤ 1.5mm2. Elle se monte
indifféremment dans toutes les cages du côté
source. Ne pas utiliser en cas d'utilisation deSTEP
la 1
barre de pontage.
Raccordement de la puissance
Il est impératif de serrer
toutes les bornes utilisées,
que ce soit par des câbles
et/ou la barre de pontage.
2X
STEP 2
STEP 4
Pour permettre le cadenassageOK
dans toutes les positions
(I - OOK
- II), configurer l'ATyS M
comme indiqué avant l'installation.
(La vis est située à
STEP 4
l'arrière du produit).
OK !
2x
STEP 3
Tournevis plat 3,5 mm
0,45 Nm
15 mm
0,5 à 2,5 mm²
Hexagonal Metric
Allen size 4
44.1 lb-in 5,0 Nm
!
Raccordement des circuits de puissance
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
0,5 à 1,5 mm²
X4
6 mm
2X
STEP 2
STEP 4
S'assurer que le produit est en mode
manuel (capot ouvert).
UTILISATION
OK !
de
ement
andée
0,5 à 2,5 mm²
2
4
5 A AC1
250 Vac
5 A AC1
5 A AC1
8
6
22 24 21
22 2422 2124 21
11 1411 12
12
1114 14
1
3
5
A AC1
0,5 à 51,5
mm²
5 A AC1
5 A AC1
250 Vac
250 Vac
250 Vac
250 Vac
22 2422 2124 21
12
01 0401 0204 02
7
01 04 02
1309
0001
O1
2
4
6
8
2
4
6
11 1411 1214 12
01 0401 0204 02
1309 0011
11 14 12
1
3
5
7
1
5
3
du
N° de borne État
contact
Bloc contact
auxiliaire
1309 0001
O1
Bloc contact
auxiliaire
1309 0011
I1 I2 I3
Description
Caractéristiques
de sortie
Section de
Contacts auxiliaires : Montage des contacts auxiliaires: 1309 0001 ou 1309 0011
raccordement
Pour mettre en place un CA, il faut préalablement ramener le commutateur en position 0. Un module
Capacité de raccordement
recommandée
2
Slotted head
3 mmun contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer,
0,5 to 2,5 mmcontact
auxiliaire
comprend
# 20 to # 14 AWG
lb-in 0,5 Nm
utiliser les 3,97
vis longues
livrées avec le module.
0,5 to 1,5 mm 2
11
14
12
Commutateur en position I
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
21/22/24
21
24
22
Commutateur en position II
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
01
04
02
Commutateur en position 0
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
0.5 à 2.5 mm²
(rigide)
11/12/14
11
14
12
Commutateur en position I
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
21/22/24
21
24
22
Commutateur en position II
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
0.5 à 1.5 mm²
(souple)
01
04
02
Commutateur en position 0
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
01/02/04
O2
/
11/12/14
01/02/04
01 04 02
207208 209 210 63 64 73 74
/
Type
7
O2
I1 I2 I3
mm²
250 Vac
22 24 21
Tournevis plat 3mm 0,5 Nm
207208 209 210 63 64 73 74
mm²
6 mm
8
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
# 20 to # 16 AWG
6 mm / 0,236 "
!
Utiliser des
vis de
20mm pour
1 module
Utiliser des
vis de
35mm pour
2 modules
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
FR
11
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Vérification
En mode manuel, vérifiez le câblage
et si tout est correct alimentez le
produit.
A
Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté.
Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot.
La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée.
(Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées).
Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé.
B
Réglages des DIP
switches
Programmation
C
Réglages de l'hystéresis
Réglages des temporisations
Temporisation de perte de la source
prioritaire
U/F
[HYST]
[HYST]
D
Configuration automatique de la
tension du réseau et de la
fréquence
Vérifier que la tension
d'alimentation est
disponible et dans les
limites suivantes:
Un : 176-288VAC
Fn: 45-65Hz
FT
Arrêt en position 0: E-F
• E: pas d'arrêt en position 0
• F : arrêt de 2s en position 0
FT: 0-60 sec.
Type d'application: G-H
• G: Réseau / Groupe
• H: Réseau / réseau
E
Temporisation de retour de la source
prioritaire
HYST: 20 %DU/F
DU: 5-20%
DF: 3-10%
U/F
Appuyer sur PROG
pendant ≥ 2s
Informations des Leds
LED de présence des sources
Source LED ON
LED OFF
LED clignotante
Source 1 disponible Source 1 manquante - écoulement d'une
ou hors de limites
temporisation
- mode test
Source 2 disponible Source 2 manquante - écoulement d'une
ou hors de limites
temporisation
Leds défaut et état du produit
LED ON
LED OFF
LED clignotante
Défaut
Produit OK ou
Attente
S1-S2 indisponible
Mode AUTO
Mode Manuel
Retransfert manuel
RT
RT: 0-30 min.
Etats des
LEDs
Allumée
Auto Conf result Action
OK
Clignotante NOK
Prêt (ready)
Revenez à l'étape
4
Remise à
zéro du
défaut :
ÉTAPE 6A
Automatic operation
Fermer le capot pour entrer en mode
automatique.
ÉTAPE 6B
Commandes manuelles
• Ouvrir le capot pour passer en mode
manuel.
• Prendre la poignée qui se situe sur la
face avant sous le capot pour
manœuvrer le commutateur.
• Vérifier la position du commutateur
sur l'indicateur avant de procéder à
toute maneuvre.
90º
ÉTAPE 6C
Mode cadenassage
• Pour permettre le cadenassage,
mettre l'appareil en mode manuel.
• Tirer le mécanisme de cadenassage
et insérer un cadenas comme indiqué.
• Par défaut le cadenassage est en
position 0. Il est configurable en position
I-0-II (voir étape 1).
90º
II
Rallonge
Pour simplifier la manoeuvre,
il est conseillé d'utiliser la
rallonge de poignée fournie
avec le produit.
(Max 8 Nm)
1x 4-8 mm
o
I
12
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
13
2.4. Mise en route ATyS g M (4P)
Mise en service
quick start
FR
ÉTAPE 6A
Mode automatique
40 - 160A (4P)
ATyS g M
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Installation du
produit sur platine
/ armoire
Raccordement de
la puissance
Raccordement des
circuits de
contrôle/
commande
Vérification
Programmation
Inverseur de sources automatique
ÉTAPE 6B
Commande manuelle
de secours
ÉTAPE 6C
Cadenassage
Opérations préalables
Vérifiez les points suivants au moment de la réception du
colis :
n le bon état de l’emballage et du produit
n la conformité de la référence du produit avec votre
commande
n le contenu de l’emballage :
1 produit ATyS M
1 rallonge pour poignée d'urgence
1 lot de borniers
1 Quick Start
2 clips de verrouillage
Danger et avertissement
Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures et/
ou de dommages à l’équipement.
Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à
l'installation du produit ; pour une compréhension complète,
référez-vous à la notice.
n Ce système doit toujours être installé et mis en service
par du personnel qualifié et habilité.
n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être
réalisées par du personnel formé et autorisé.
n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou
de puissance raccordés au produit, alors que la tension
peut être présente sur le produit.
n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
approprié pour confirmer l’absence de tension.
n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans
l’armoire (risque d’arc électrique).
Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera
l’intervenant et son entourage à des risques de dommages
corporels graves susceptibles d’entraîner la mort.
Risque de détérioration de l’appareil
n En cas de chute du produit, il est préférable de le
remplacer.
R
ÉTAPE 3
Accessoires
n Barres de pontage 125A ou 160A.
n Transformateur de tension de commande (400Vac ->
230Vac).
n Bornes de prises de tension et alimentation.
n Cache-bornes.
n Contacts auxiliaires additionnels.
n Boîtier polycarbonate.
n Boîtier d'extension polycarbonate.
n Interface cage-plage.
n Capot plombable.
CONTRÔLE / Borniers et câblage
Type
N° de borne
Application
Entrées
I1 : 207 / 208
Réseau / Réseau
État du
contact
UTILI
Caractéristiques de
sortie
Description
Avec priorité
5 A AC1
250 Vac
2
4
8
6
Sans priorité
Réseau / Groupe
22 24 21
Réseau / Réseau
Retransfert automatique
Priorité source 11
4
1
3
11 14 12
3
5
7
Priorité source 2
Réseau / Groupe
2
Contact sec libre de
potentiel
Retransfert manuel
I1 : 207 / 209
Section de
raccordement
recommandée
01 04 02
Contact sec libre de
O1 O2
potentiel
Arrêt du test en charge
207208 209 210 63 64 73 74
Test en charge
I3 : 207 / 210
Réseau - Réseau ou
Réseau - Groupe
/
I1 I2 I3
Mode AUTO
Inhibition du mode automatique
Sorties
O1 : 63 / 64
Réseau - Réseau ou
Réseau - Groupe
O2 : 73 / 74
Réseau / Groupe
www.socomec.com
www.socomec.com/en/atys-g-m
Espace téléchargement : brochures, catalogues et notices.
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
542 932 C - 12/16 - FR
14
FR
Produit non disponible :
- Mode manuel
- Défaut de commande
- Défaut électronique
- Absence de sources
Contact sec libre de
potentiel
0,5 à 2,5 mm²
(rigide)
0.5 à 1.5 mm²
(souple)
Charge résistive
2A 30 Vdc
0.5A 230Vac
Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou
230Vac
Produit disponible
Pas d'ordre de démarrage groupe
Ordre de démarrage groupe
Charge résistive
2A 30 Vdc
0.5A 230Vac
Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou
230Vac
Document non contractuel.
Soumis à changements.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Type
Capacité d
0,5 t
Bloc# 20
conto
0,5 to
auxiliaire
# 20 t
13096 00
mm
Bloc con
auxiliaire
1309 00
340
324
116
13 26
Orientation recommandée
!
13 26
245
45
350
143
18
245
350
143
18
MAX : 2
OK
OK
OK
OK
Recommandée
OK
OK
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
Ok
Ok
Ok
MAX : 2
OK
OK
!
46
53
73,5
46
53
73,5
340
Serrer pour éviter la
translation sur le rail DIN.
Rail DIN
CEI 60715
Configuration du
cadenassage
L'ATyS M est livré avec le
cadenassage en position O.
340
324
Installation
Attention : le produit doit toujours être installé sur une surface116plane et rigide.
45
ÉTAPE 1
Posidriv PZ2
326
52
104
STEP 1
176
STEP 3
!!
OK
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
131,5
47
131,5
!
STEP 1
Posidriv PZ2
2X
STEP 3
STEP 2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ1
1 Nm
ÉTAPE 2
2X
OK
STEP 2
STEP 1
STEP 1
Prise tension équipée de 2 bornes de
raccordement ≤ 1.5mm2. Elle se monte
indifféremment dans toutes les cages du côté
source. Ne pas utiliser en cas d'utilisation deSTEP
la 1
mm
barre de pontage.# 810to to# 0070AWG
Raccordement de la puissance
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
Posidriv
PZ2 Nm
2,2
lb-in 0,25
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2
2x
15 mm / 0,59 "
2X
2X
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
STEP 2
STEP 2
OK
! STEP
X82
Posidriv PZ2
15 mm / 0,59 "
OK
OK !!
STEP 4
STEP 1
10 à
70 mm²
OK !
2x
STEP 3
Tournevis plat 3,5 mm
0,45 Nm
15 mm
0,5 à 2,5 mm²
Hexagonal Metric
Allen size 4
44,1 lb-in 5,0 Nm
Raccordement des circuits de puissance
STEP 4
STEP 4
2X
Clé Allen hexagonale
Taille 4
10 to 70 mm2
# 8 to # 00 AWG
5,0 Nm
2
6 to 70 mm *
# 10 to # 00 AWG
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 3
6 to 70 mm 2*
# 10 to # 00 AWG
Hexagonal Metric
Allen size 4
44,1 lb-in 5,0 Nm
OK !
STEP 3
STEP 3
! OK !
!
Barre de pontage
côté charge.
125A: 1309 4006
160A: 1309 4016
Il est impératif de serrer
toutes les bornes utilisées,
que ce soit par des câbles
et/ou la barre de pontage.
6 pattes de fixation
6x vis M6 - 2,5 Nm
STEP 4
Pour permettre le cadenassageOK
dans toutes les positions
(I - OOK
- II), configurer l'ATyS M
comme indiqué avant l'installation.
(La vis est située à
STEP 4
l'arrière du produit).
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
0,5 à 1,5 mm²
!
X8
6 mm
2X
STEP 2
UTILISATION
STEP 4
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
OK !
6 mm
Tournevis plat 3mm 0,5 Nm
1
c
5 A AC1
2
4
6
8
2
4
6
250 Vac
5 A AC1
5 A AC1
250 Vac
250 Vac
8
22 24 21
22 2422 2124 21
11 1411 1214 12
11 1411 1214 12
01 0401 0204 02
01 0401 0204 02
11 14 12
1
3
5
7
1
5
3
7
01 0001
04 02
1309
O1
5 A AC1
5 A AC1
250 Vac
250 Vac
22 2422 2124 21
1309 0011
O2
S'assurer que le produit est
en mode manuel (capot
ouvert).
207208 209 210 63 64 73 74
/
230/127V~
3ph 4wires
230/127V~
3ph 3wires
I1 I2 I3
N° de borne État du
Type
contact
Capacité de raccordement
Slotted head 3 mm
0,5 to 2,5 mm 2
Bloc# 20
contact
to # 14 AWG
3,97 lb-in 0,5 Nm 14
11/12/14
11
12
0,5 to 1,5 mm 2
auxiliaire
# 20 to # 16 AWG
1309
6 0001
mm / 0,236 "
24
Commutateur en position I
de
Caractéristiques de Section
raccordement
sortie
recommandée
250V AC 5A AC1
A 30 5 Vdc
21
22
Commutateur en position II
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
01
04
02
Commutateur en position 0
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
0,5 à 2,5 mm²
(rigide)
11/12/14
11
14
12
Commutateur en position I
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
21/22/24
21
24
22
Commutateur en position II
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
0.5 à 1.5 mm²
(souple)
01
04
02
Commutateur en position 0
250V AC 5A AC1
30 Vdc 5 A
21/22/24
01/02/04
Bloc contact
auxiliaire
1309 0011
Description
01/02/04
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Contacts auxiliaires : Montage des contacts auxiliaires: 1309 0001 ou 1309 0011
Pour mettre en place un CA, il faut préalablement ramener le commutateur en position 0. Un module
contact auxiliaire comprend un contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer,
utiliser les vis longues livrées avec le module.
!
Utiliser des
vis de
20mm pour
1 module
Utiliser des
vis de
35mm pour
2 modules
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
FR
15
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Vérification
En mode manuel, vérifiez le câblage
et si tout est correct alimentez le
produit.
A
Réglages des DIP
switches
Programmation
Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté.
Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot.
La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée.
(Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées).
Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé.
B
C
Configuration de la tension
d'alimentation de la source
Temporisation de perte de la source
prioritaire
U/F
[HYST]
Version 127/230 Vac Version 230/400 Vac
Type de réseau : A-B
• A : 3P
• B : 1P
Fréquence: C-D
• C : 50 Hz
• D : 60 Hz
D
Réglages des
temporisations
[HYST]
Un (P-P):
208-240 Vac
Un (P-N):
120-138 Vac
FT
Un (P-P):
380-420 Vac
Un (P-N):
220-240 Vac
FT: 0-30 sec.
Temporisation de retour de la source
prioritaire
U/F
ÉTAPE 6A
Mode automatique
Fermer le capot pour entrer en mode
automatique.
LED
clignotante
Source 1 Source 1 - écoulement
disponible manquante d'une
ou hors
temporisation
limites
- mode test
Source LED ON
LED OFF
Source 2 Source 2 - écoulement
disponible manquante d'une
ou hors
temporisation
limites
Leds défaut et état du produit
LED ON
Défaut
LED
clignotante
Produit OK Attente
LED OFF
Retransfert
manuel
Remise à
zéro du
défaut :
RT
HYST: 20 %DU/F
DU: 5-20%
DF: 3-10%
RT: 0-30 min.
ÉTAPE 6B
Commandes manuelles
• Ouvrir le capot pour passer en mode
manuel.
• Prendre la poignée qui se situe sur la
face avant sous le capot pour
manœuvrer le commutateur.
• Vérifier la position du commutateur
sur l'indicateur avant de procéder à
toute maneuvre.
90º
LED de présence des sources
Mode Auto Mode
Manuel
Arrêt en position 0: E-F
• E : pas d'arrêt en position
0
• F : arrêt de 2s en position
0
Type d'application: G-H
• G : Réseau / Groupe
• H : Réseau / réseau
Informations des Leds
ÉTAPE 6C
Mode cadenassage
• Pour permettre le cadenassage,
mettre l'appareil en mode manuel.
• Tirer le mécanisme de cadenassage
et insérer un cadenas comme indiqué.
• Par défaut le cadenassage est en
position 0.
Il est configurable en position I-0-II (voir
étape 1).
90º
II
Rallonge
Pour simplifier la manoeuvre,
il est conseillé d'utiliser la
rallonge de poignée fournie
avec le produit.
(Max 8 Nm)
1x 4-8 mm
o
I
16
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
3. VERSIONS ATyS g M
L'ATyS g M est disponible en version 2P ou 4P, ce qui permet de l'utiliser dans pratiquement tous les types
d'application automatique à temps mort.
Précision de la mesure : Fréquence : 1 % - Tension : 1 %
3.1. Présentation du produit
Cet inverseur de source rapide intègre :
3
1. 2 interrupteurs interverrouillés mécaniquement.
2. Une unité de pilotage rapide permettant le
fonctionnement électrique ou manuel du système.
2
1
3. Des caractéristiques électriques conformes aux
normes du produit et une identification de la
version.
4. L'identification du câblage de l'inverseur.
5. Le raccordement des circuits de commande.
4
3
5
2
1
PRUDENCE
Veiller à raccorder la charge par
le haut de l'interrupteur, avec la
motorisation à droite, comme illustré.
4
5
3.2. Spécifications et avantages
1-P
artie coupure :
Inverseur de source totalement intégré et interverrouillé, à hautes performances électriques, qui offre un
pilotage et une surveillance par microprocesseur.
2-F
onctionnement :
Un mécanisme flexible permettant un transfert rapide en mode automatique ou, localement, en mode manuel
en cas d’urgence. Il comporte également un dispositif de verrouillage pour garantir (en position zéro) une
isolation sûre de la charge (cadenassée).
3.3. Types d’alimentation
L'ATyS g M doit être alimenté par une tension de 220 VAC -20% à 240VAC +20% à une fréquence de 50/60 Hz, afin
d'être adapté à la plupart des configurations réseau.
Plages de fonctionnement du produit :
Version 230 / 400 VAC
Version 127 / 230 VAC
Version 230 VAC
Umin
Umax
Umin
Umax
Umin
Umax
Ph-N
176
288
176
288
176
Ph-Ph
305
498
305
498
/
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
288
/
FR
17
4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION
Contacts
auxiliaires
Chaque produit peut accueillir jusqu'à 2 blocs de
contacts auxiliaires. Chaque bloc comporte 1 contact
auxiliaire NOC (pour chaque position I, O et II)
1309 0001 ou NONC 1309 0011.
Réf. : 1309 0001
Réf. : 1309 0011
Caractéristiques : 250 VAC / 5 A maximum.
Réalisation du point commun en sortie de l'inverseur
(côté charge).
ATYSM 025 A
ATYSM 198 A
Barres de
pontage
Produit monophasé :
Calibre ≤ 125 A : 1309
2006 Calibre 160A : 1309
2016
Produit triphasé :
Calibre ≤ 125 A : 1309
4006 Calibre 160A : 1309
4016
Cache-bornes
Protection contre les contacts directs avec les bornes
ou les pièces de raccordement. Autres caractéristiques :
Perforations permettant la vérification thermographique
sans démontage. Possibilité de plombage.
Coffret
Exclusivement réservé à l'ATyS M, ce coffret
polycarbonate permet d'accéder facilement à un
inverseur de source compact, blindé.
Boîtier
d'extension
Associé au coffret polycarbonate, ce boîtier d'extension
permet d'allouer de la place supplémentaire pour
acheminer des câbles de gros diamètre.
Coffret résidentiel monophasé
Dédié à l’implémentation d’un ATyS M monophasé, il
permet d'accéder facilement à une solution compacte
d'inversion de source.
40-160A (HxLxP : 410x305x150 mm).
IP41
Réf. : 1309 9056
Capot plombable.
Empêche l'accès à la configuration de l'ATyS g M.
Produit triphasé :
Réf. : 1359 0000
ATYSM 027 A
Réf. : 2294 4016
2 pièces/réf.
ATYSM 036 A
Réf. : 1309 9006
ATYSM 044 A
Réf. : 1309 9007
Produit monophasé :
Réf. : 1359 2000
18
FR
Interface de
raccordement
cage-plage
L'interface de raccordement cage-plage permet de
transformer les bornes à cage en bornes de type à
boulonner, afin de pouvoir raccorder deux câbles de
35 mm² ou un câble de 70 mm². Chaque interface de
raccordement cage-plage est munie de blindages de
séparation.
Réf. : 1399 4017
Pour une conversion
complète, commander 3
fois la référence.
Autotransformateur
À utiliser pour les applications triphasées ATyS M
400 VAC sans neutre distribué.. Étant donné que
l'ATyS M comporte des circuits intégrés de mesure et
d'alimentation, il faut un raccordement au neutre pour
les applications triphasées 400 VAC. En l’absence
de raccordement au neutre, cet auto-transformateur
(400/230 VAC, 400 VA) fournit la tension de 230 VAC
nécessaire au fonctionnement de l’ATyS M.
Réf. : 1599 4121
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
5. Caractéristiques techniques
Calibres
40A
63 A
80 A
100 A
125 A
160 A
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Fréquence
Courant thermique Ith à 40 °C (A)
40
63
80
100
125
160
Courant thermique Ith à 50 °C (A)
40
63
80
100
110*
125
Courant thermique Ith à 60 °C (A)
40
50
63
80
100*
125
Courant thermique Ith à 70 °C (A)
40
40
50
63
80*
100
Tension assignée d'isolement Ui (V) (circuit d'alimentation)
800
800
800
800
800
800
6
6
6
6
6
6
Tension assignée d'isolement Ui (V) (circuit de commande)
300
300
300
300
300
300
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp (kV) (circuit de commande)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
AC 21A / 21 B
40/40
63/63
80/80
100/100 125/125
160/160
AC 22A / 22 B
40/40
63/63
80/80
100/100 125/125
125/160
AC 23A / 23 B
40/40
63/63
80/80
100/100 125/125
125/160
Courants assignés d'emploi
(A) CEI 60947-6-1 415 VAC
à 40 °C
AC 33B / AC32B
40/40
63/63
80/80
100/100 125/125 125**/160
Courant assigné de courtcircuit conditionnel avec
fusible gG DIN
Courant assigné de court-circuit
conditionnel avec fusible (kA eff)
50
50
50
50
50
40
Fusibles associés (gG DIN)
40
63
80
100
125
160
Courant assigné de courte
durée admissible : Icw 1s (kA
eff)
4
4
4
4
4
4
Courant assigné de courte
durée admissible : Icw 30ms
(kA eff)
10
10
10
10
10
10
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp (kV) (circuit d'alimentation)
Courants assignés d'emploi
(A)
CEI 60947-3 à 415 AC à
40 °C
Capacité de court-circuit
**AC 33iB
Durée de commutation
à Un, à l'exclusion de la
durée de détection de
perte d'alimentation et des
temporisations éventuelles.
I-II ou II-I (ms)
180
180
180
180
180
180
Durée de « noir électrique » à
Un (ms)
90
90
90
90
90
90
I-O / O-I / II-O / O-II (ms)
45
45
45
45
45
45
Consommation
Courant d’appel (A)
20
20
20
20
20
20
Consommation en régime
stabilisé (VA)
6
6
6
6
6
6
10000
10000
10000
10000
10000
10000
Taille minimale (Cu mm²), souple
et rigide
10
10
10
10
10
10
Taille maximale (Cu mm²),
souple et rigide
70
70
70
70
70
70
PC
PC
PC
PC
PC
PC
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques mécaniques Nombre de commutations
Section de raccordement
non compatible avec les
(
câbles en aluminium)
Classe du matériel (conformément à la CEI 60947-6-1)
Environnement CEM
* Possibilité d'atteindre 125 A avec des sections de raccordement supérieure et la barre de pontage de 160 A.
** AC 33iB 160A conformément à GB 14048.11.
Ce produit est de classe A. Ce produit peut provoquer des interférences radio en milieu
domestique, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates pour y remédier.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
19
6. Conditions d'environnement
Humidité
• 80 % d'humidité sans condensation à 55 °C
• 95 % d'humidité sans condensation à 40 °C
Température
• -20 +40 °C sans déclassement
• 40 °C < t ≤ 70 °C avec déclassement (voir Caractéristiques techniques)
Altitude
• Max. 2000 m sans déclassement
Facteurs de correction :
2000 m < A ≤ 3000 m
Ue 0,95
Ie
0,85
3000 m < A ≤ 4000 m
0,80
0,85
Stockage
• 1 an maximum
• Température de stockage maximale : +55 °C
• 80 % d'humidité sans condensation à 55 °C
Indice de protection
ø 1 mm
• IP41 sous coffret modulaire polycarbonate SOCOMEC, voir page 25
• IP2x pour le produit modulaire hors coffret
Classe de protection : Classe 1
20
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
7. INSTALLATION DU PRODUIT
Avant d'installer le produit, s’assurer que le cadenassage (situé à l’arrière du produit) est configuré
conformément aux exigences de l’application.
Pour le cadenassage en positions I, II et 0, voir la procédure suivante.
!
7.1. Modification de la configuration du cadenassage
Pour configurer le cadenassage dans les 3 positions :
ÉTAPE 1 : desserrer la vis à l'arrière du produit, comme illustré ci-dessous.
ÉTAPE 2 : faire !glisser la vis vers le haut.
OK supérieure,
ÉTAPE 3 : serrer
comme illustré.
!
! la vis !dans la position
!
Posidriv PZ2
STEP 1
OK
OK
STEP 3
OK
OK
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
OK
STEP 1
STEP 3
STEP 1
STEP 3Posidriv PZ2
STEP 1
STEP 3
!
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
2X
STEP 3
STEP 2
STEP 4
2X
STEP 2
2X
Posidriv PZ2
STEP 2
STEP 4
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2X
OK !
STEP 2
STEP 4
STEP 4
OK !
7.2. Orientation recommandée
OK !
2X
STEP 2
OK !
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 NmPosidriv PZ2
Posidriv PZ2
2x
2x
STEP
STEP34
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 1
Posidriv PZ2
2X
STEP
STEP12
OK !
STEP 4
OK !
OK
Recommandé
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
Ok
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
7.3. Dimensions du produit
monophasé
OK
OK
OK
Ok
Ok
Ok
OK
7.4. Produit monophasé monté
sur platine
235
52
235
222
6
176
224
116
13
26
MAX : 2
47
45
131,5
131,5
245
45
350
143
18
245
18
MAX : 2
46
53
73,5
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
46
53
73,5
4 supports de fixation
6 vis M6 - 2,5 Nm
FR
21
7.5. Dimensions du produit triphasé
7.6. Produit triphasé monté sur
platine
340
326
340
324
52
104
176
116
13 26
MAX : 2
47
131,5
45
131,5
245
45
350
143
18
245
18
MAX : 2
46
53
73,5
46
53
73,5
6 supports de fixation
6 vis M6 - 2,5 Nm
7.7. Montage sur rail DIN
RAIL DIN
CEI 60715
2 clips de verrouillage
22
FR
Serrer pour éviter tout
mouvement sur le rail DIN.
Posidriv PZ1
1 Nm
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES
8.1. Contacts auxiliaires
Réf. 1309 0001 ou réf. 1309 0011.
Pour installer un contact auxiliaire, commencer par mettre l'inverseur en position 0. Un module de contacts auxiliaires
comprend : un contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer, utiliser les vis fournies avec le
module.
!
Utiliser des vis
de 20 mm
pour 1 module
Utiliser des vis
de 35 mm pour
2 modules
Tête plate 3,5 mm
0,45 Nm
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
6 mm
8.2. Borne de prise de tension et d'alimentation
Réf. 1399 4006.
Elle permet la mise à disposition de 2 bornes de raccordement pour des sections de conducteurs ≤ 1,5 mm².
Unipolaire, elle se monte indifféremment dans toutes les cages, sans limiter la capacité de raccordement des cages.
2 pièces/réf. Ne pas utiliser en cas d'utilisation de la barre de pontage.
Tête plate 3,5 mm
0,45 Nm
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
6 mm
8.3. Barres de pontage 2P
Calibres ≤ 125 A : réf. 1309 2006 ; 160 A : réf. 1309 2016
OK
NOK
CHARGE
/
2
4
6
8
2
4
6
8
1
3
5
7
1
3
5
7
/
317 315 314 313
202 201 102 101
10 to 70 mm2
# 8 to # 00 AWG
Source II
317 315 314 313
Barres
de
OK
pontage
OK
125A : 1309
OK
2006
160A : 1309OK
2016
202 201 102 101
10 to
70 mm2 *
2
10 to 70
# 8mm
to # 00 AWG
# 8 to # 00 AWG
2*
10 to1570
mm
mm
/ 0,59
"
# 8 to # 00 AWG
Clé pour vis à six pans
Allen taille 4
15 mm / 0,59 "
5,0 Nm
10 à
70 mm²
15 mm
Hexagonal Metric
Allen size 4
44.1
lb-in 5,0 Nm
Hexagonal
Metric
Allen size 4
44.1 lb-in 5,0 Nm
!
!
X4
X4
Veiller à installer la barre de pontage sur le groupe de bornes correct.
Deux références sont disponibles : une pour les calibres inférieurs ou égaux à 125 A, une autre
pour le calibre 160 A.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
23
8.4. Barres de pontage 4P
Calibres ≤ 125 A : réf. 1309 4006 ; 160 A : réf. 1309 4016
OK
NOK
CHARGE
Source I
RS
2
1
4
3
6
5
8
7
2
1
4
3
6
5
/
Source I
Source II
/
RJ
8
RS
2
7
1
4
3
6
5
8
7
2
1
4
3
6
5
8
7
207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74
Source II
RJ
Clé pour vis à six pans
10 to 70 mm2
Allen taille 4
# 8 2to # 00 AWG
10 to 70 mm
# 8 to # 00 AWG6 to 70 mm 2*
5,0 Nm
# 102 to # 00 AWG
Barre de pontage
côté charge.
125A : 1309
4006
160A : 1309
4016
6 to 70 mm *
# 10 to # 00 15
AWG
mm / 0,59 "
15 mm / 0,59 "
10 à
70 mm²
15 mm
207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74
CHARGE
Hexagonal Metric
Allen size 4
Hexagonal Metric
Allen size 4 44,1 lb-in 5,0 Nm
44,1 lb-in 5,0 Nm
!
X8
!
X8
Veiller à installer la barre de pontage sur le groupe de bornes correct.
Deux références sont disponibles : une pour les calibres inférieurs ou égaux à 125 A, une autre
pour le calibre 160 A.
8.5. Cache-bornes
Réf. 2294 4016
°C
°K
8.6. Capot plombable
Monophasé : réf. 1359 2000 ; Triphasé : réf. 1359 0000
24
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
9. INSTALLATION SOUS COFFRET ATyS M
9.1. Coffret modulaire plastique
Réf. 1309 9056
Dimensions et montage (pour les produits ATyS M 2P uniquement)
Le coffret doit être fixé au mur à l'aide de vis (non fournies). Taille recommandée : M6 50 mm (minimum).
Poids : entre 8 et 10 kg, en fonction des accessoires.
Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret..
410 mm
325mm (M6)
230mm (M6)
305 mm
150 mm
Charge
Réseau
Groupe
électrogène
9.2. Coffret polycarbonate
Réf. 1309 9006
Dimensions et montage
Le coffret doit être fixé au mur à l'aide de vis (non fournies). Taille recommandée : M6 50 mm (minimum).
Poids : entre 8 et 10 kg, en fonction des accessoires.
Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret..
275 mm (M6)
385 mm
385 mm
225 mm (M6)
193 mm
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
25
9.2.1. Câblage dans le coffret polycarbonate
Exemple : Neutre à droite
N
Taille de câble max. 25 mm²
N
N
/
9.2.2. Boîtier d'extension
Réf. 1309 9007
Permet d'allouer de la place supplémentaire au coffret polycarbonate (réf. 1309 9006).
26
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
10. Raccordement des circuits d'alimentation
Clé pour vis à six pans
Allen taille 4
5,0 Nm
10 à
70 mm²
15 mm
Côté alimentation
Il est impératif de serrer toutes les bornes utilisées, que ce soit par des câbles et/ou la barre de
pontage.
10.1. Tableau de correspondance calibres / sections
40 A
63 A
80 A
100 A
125 A
160 A
Taille minimale de câble
recommandée (mm2)
10
16
25
35
50
50
**Taille maximale de câble
recommandée (mm2)
50
50
50
50
70*
70*
*Avec boîtier d'extension.
**Taille maximale de câble rigide : 50 mm2. Pour des terminaisons de plus grande taille, utiliser l’interface de raccordement
cage-plage, réf. 1399 4017.
Non compatible avec les câbles en aluminium
10.2. Mise en parallèle des pôles d'un appareil 4P utilisé en monophasé
Tableau de conversion des calibres pour une utilisation en monophasé et mise en parallèle des pôles deux à deux
(température ambiante max. = 40 °C).
Intensité nominale en triphasé (A)
Intensité nominale en monophasé (2 pôles en //) (A)
40
63
63
100
80
125
100
160
125
200
160
250
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
27
10.3. Configuration réseau
10.3.1. Configurations réseau 230 VAC (2P)
Charge
Type de réseau
1BL - Monophasé
5 A AC1
250 Vac
2
4
8
6
2BL - Biphasé
Borne 1
N
Borne 3
L1
L1
L1
Borne 5
N
N
L2
L1
L1
Borne 7
L1
N
L2
12 14 11
21 24 22
1
5
3
7
L1 N
N
L1 N
01 04 02
L1
OK
START
NOK
STOP
207 208 209 210 63 64 73 74
L1 N
POWER
Pn : 5VA
I max : 30A (35ms)
U = 176-288 Vac 45-65 Hz
!
L1 L2 L1 L2
AUT
U
U
U = 176-288 Vac 45-65 Hz
SI
TEST
AUT
SII
Priority
10.3.2. Configurations réseau 230/400 VAC (4P)
Charge
Type de
réseau
5 A AC1
250 Vac
2
4
6
8
2
4
6
8
12 14 11
21 24 22
1
1P
B
1P
B
A
3P
A
3P
3
5
7
1
N
L1
5
L1 L2 L3 N
7
01 04 02
N
L1
L1
L1 N
N
N
3
L1 L2 L3
OK
OK
28
FR
SII
NOK
STOP
AUT
TEST
AUT
SI
START
207 208 209 210 63 64 73 74
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
OK
/ PRIORITY
2A 30Vdc
1A 125Vac
230Vac
63 64 0,5A
resistive
max 60W or 250VA
2A 30Vdc
1A 125Vac
73 74 0,5A 230Vac
Position du
premier dip
switch
1BL Monophasé
Borne 1 Borne 3 Borne 5 Borne 7
1P - Position B
(dip switch
abaissé)
L1
/
/
N
N
/
/
L1
4NBL Triphasé
avec neutre
3P - Position A
(dip switch
relevé)
L1
L2
L3
N
N
L1
L2
L3
3NBL Triphasé
sans neutre*
3P - Position A
(dip switch
relevé)
L1
L2
L3
Neutre
transformateur
Neutre
transformateur
L3
L2
L1
resistive
max 60W or 250VA
* Dans les configurations réseau triphasé
sans neutre, il faut d'abord configurer la
position du neutre en câblant le produit la
première fois avec un réseau 4NBL.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
10.3.3. Configurations réseau 127 / 230 VAC
5 A AC1
250 Vac
2
4
6
8
2
4
6
8
12 14 11
21 24 22
1
3
1P
3P
L1 L2 L3
A
3P
A
3P
1
L1 L2 L3 N
N
3
5
7
01 04 02
FAULT START
L1 L2
L1 L2 L3
L1 L2 L3
3P
A
7
L1 L2
B
A
5
OK
STOP
207 208 209 210 63 64 73 74
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Position du premier Borne 1 Borne 3 Borne 5 Borne 7
dip switch
2BL Biphasé
1P - Position B
(dip switch
abaissé)
/
L1
L2
/
3BL 3P - Position A
Triphasé sans (dip switch
neutre
abaissé)
L1
L2
L3
/
/
L1
L2
L3
4NBL Triphasé
avec neutre
L1
L2
L3
N
N
L1
L2
L3
3P - Position A
(dip switch
abaissé)
max 60W or 250VA
AUT
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
2A 30Vdc
1A 125Vac
230Vac
63 64 0,5A
resistive
Type de
réseau
TEST
AUT
2A 30Vdc
1A 125Vac
73 74 0,5A 230Vac
resistive
max 60W or 250VA
/ PRIORITY
OK
OK
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
29
10.3.4. Réseaux triphasés sans neutre
Pour les réseaux triphasés sans neutre (3NBL) 400 VAC, il convient de recréer un neutre pour permettre à l'ATyS M de
fonctionner sur une tension de 230 VAC. Pour recréer le neutre, il est recommandé d'utiliser 2 auto-transformateurs
de 400 VA, raccordés comme illustré ci-dessous. La position du neutre doit être prédéfinie sur la gauche ou sur la
droite et câblée en conséquence. L'exemple ci-dessous illustre le câblage d'un produit configuré avec le neutre sur
la gauche.
our chaque nouveau produit, la configuration du neutre doit être préprogrammée sur la gauche ou
P
sur la droite lors du premier démarrage avec une alimentation triphasée + neutre réel (non recréé).
10.3.4.1. Raccordement des auto-transformateurs
Réf. 1599 4121
Charge
L1
L2
L3
4
6
II
1
3
5
7
N
2 A aM
0
230
RM1
1
3
5
7
N
207 208 209 210
RM32 2P
1 A aM
RM2
-T1
73 74
2 A aM
400
230
0
400 / 230 V
400 VA
400 / 230 V
400 VA
L11 L21 L31
Source I
FR
63 64
RM32 2P
1 A aM
-T2
400
30
Entrées
8
Démarrage
du groupe
électrogène
2
Inhibition
8
Priorité/Test
6
Priorité/
Retransfert
4
Commun
2
I
Produit
disponible
ATyS g M
L12 L22 L32
Source II
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
10.3.4.2. Procédure de configuration et d'enregistrement du neutre.
Configurations réseau 230/400 VAC sans neutre.
Charge
Étape 1
5 A AC1
250 Vac
2
4
6
8
2
4
6
8
12 14 11
21 24 22
1
1P
B
1P
B
A
3P
A
3P
3
5
7
1
3
5
7
N
L1
N
N
L1 N
L1
N
Raccorder les auto-transformateurs.
START
STOP
e neutre doit être raccordé comme illustré
L
ci-dessus à la Section « 10.3.4.1.
Raccordement des auto-transformateurs »,
page 30
2A 30Vdc
1A 125Vac
230Vac
63 64 0,5A
resistive
max 60W or 250VA
AUT
L1 L2 L3
TEST
AUT
SI
OK
NOK
207 208 209 210 63 64 73 74
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
Étape 2
01 04 02
L1
L1 L2 L3 N
Il faut d'abord raccorder l'ATyS g M au réseau triphasé + neutre
(4NBL) pour pouvoir configurer la position du neutre. La position
du neutre est détectée lors de la première mise sous tension.
SII
2A 30Vdc
1A 125Vac
73 74 0,5A 230Vac
resistive
max 60W or 250VA
/ PRIORITY
OK
10.3.4.3. Réinitialisation
du neutre
OK
Procéder comme suit si l'ATyS g M ne reconnaît pas le réseau (ou si l'on souhaite modifier la position du neutre) :
Étape 1
Vérifier que le produit est sous tension et respecte les limites de tension.
Ouvrir le capot AUTO/MANU.
Étape 2
Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P.
Étape 3
Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P.
Étape 4
Fermer le capot.
Fin de la procédure de détection de la position du neutre.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
31
11. Raccordement des circuits de contrôle/
commande
Passer en mode manuel avant de raccorder le produit. (Capot Auto/Manuel avant ouvert). Le
produit est livré en position 0.
CÔTÉ CHARGE
CÔTÉ CHARGE
Tête plate 3,5 mm
0,45 Nm
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
2
4
2
6
4
8
6
5 A AC1
250 Vac
8
22 24 21 22
5 A AC1
250 Vac
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
24 21
6 mm
5 A AC1
250 Vac
2
22 24 21
4
2
6
4
8
6
2
8
2
6
4
4
8
6
8
5 A AC15 A AC1
250 Vac250 Vac
22 24 2221 24 21
11 14 12
1
3
1
5
3
7
5
SI
11 14 12
01 04 02
01 04 02
11 14 12
01 04 02
O2
O1
SII
5 A AC15 A AC1
2225024
250 Vac
Vac
01 04 02
1
3
1
5
3
7
5
1
7
3
1
5
5
3
7
11 14 1112
12
1114 14
01 04 0102 04 02
7
O2
/
I1 I2 I3
SI
6 mm
SII
12
01 04 0102 04 02
1309 0001
01 04 02
1309 0011
01 04 02
O1
/
21
22 24 2221 24 21
11 14 1112 14 12
207208 209 210 63 64 73 74
207208 209 210 63 64 73 74
/
I1 I2 I3
22 24 21
5 A AC1
250 Vac
11 14 12
1309 0001
7
O1
/
11 14 12
5 A AC1
250 Vac
O2
O1
O2
207208 209 210 63 64 73 74
207208 209 210 63 64 73 74
I1 I2 I3
I1 I2 I3
Capacité de raccordement
Capacité de raccordement
Slotted head 3 mm
0,5 to 2,5 mm 2
2
Slotted head3,97
3 mm
2,5 #mm
20 to # 14 AWG
lb-in 0,5 Nm
0,5 à0,5
2,5to
mm²
# 20 to # 140,5
AWG
2
3,97
lb-in
0,5
Nm
to 1,5 mm
2
1,5 #
mm
20 to # 16 AWG
0,5 à0,5
1,5tomm²
# 20 to # 16 AWG
6 mm / 0,236 "
6 mm / 0,236 "
Tête plate 3 mm 0,5 Nm
2P
Il convient d’éviter toute pression sur le
connecteur pendant le raccordement des
câbles auxiliaires.
Le produit est livré en position 0 et en
mode automatique. Longueur maximale
des câbles de commande = 10 m. Si la
distance est supérieure, utiliser des relais
de commande.
Raccorder toujours la source comme
illustré ci-dessus.
4P
Vérifier que le produit est en
mode manuel (capot avant
ouvert).
32
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
11.1. Désignation des connecteurs
Type
N° de borne
Application
Entrées
I1 : 207 / 208
Réseau / Réseau
État du
contact
Description
Avec priorité
Sans priorité
I1 : 207 / 209
Réseau / Groupe
électrogène
Retransfert automatique
Réseau / Réseau
Source 1 prioritaire
Sorties
Type
Réseau / Groupe
électrogène
Arrêt du test en charge
Réseau /
Réseau ou
Réseau / Groupe
électrogène
Mode AUTO
O1 : 63 / 64
Réseau /
Réseau ou
Réseau / Groupe
électrogène
Produit non disponible :
- Mode manuel
- Défaut de commande
- Défaut électronique
- Aucune source
Produit disponible
O2 : 73 / 74
Réseau / Groupe
électrogène
du
N° de borne État
contact
Contact
sec libre de
potentiel
Retransfert manuel
Source 2 prioritaire
I3 : 207 / 210
de
Caractéristiques Section
raccordement
de sortie
recommandée
Contact
sec libre de
potentiel
Test en charge
Inhibition du mode
automatique
Contact
sec libre de
potentiel
0,5 à 2,5 mm²
(rigide)
Charge
résistive
0,5 à 1,5 mm²
2 A 30 VDC
(souple)
0,5 A 230 VAC
Pmax : 60 W
ou 125 VA
Umax : 30 VDC
ou 230 VAC
Pas d'ordre de démarrage Charge
du groupe électrogène
résistive
Démarrage du groupe
2 A 30 VDC
électrogène
0,5 A 230 VAC
Pmax : 60 W
ou 125 VA
Umax : 30 VDC
ou 230 VAC
Description
de
Caractéristiques Section
raccordement
de sortie
recommandée
250 VAC 5 A AC1
24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
Bloc de
contacts
11/12/14
auxiliaires
1309 0001
11
14
12
Inverseur en position I
21/22/24
21
24
22
Inverseur en position II
250 VAC 5 A AC1
24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
01/02/04
01
04
02
Inverseur en position 0
250 VAC 5 A AC1
0,5 à 2,5 mm²
24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A (rigide)
Inverseur en position I
250 VAC 5 A AC1 0,5 à 1,5 mm²
24VDC 2A
(souple)
AC13 - 250VAC - 2A
Inverseur en position II
250 VAC 5 A AC1
24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
Inverseur en position 0
250 VAC 5 A AC1
24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
Bloc de
contacts
11/12/14
auxiliaires
1309 0011
21/22/24
11
14
12
21
24
22
01
04
02
01/02/04
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
33
11.2. Séquence opératoire des contacts auxiliaires
Position
Position I I
Position
Position 0 0
Position
Position II II
C.A.
Position
C.A. Position
I I
C.A.
Position
C.A. Position
0 0
C.A.
Position
C.A. Position
II II
34
FR
11-14
11-12
Closed
Open
01-04
01-02
Closed
Open
21-24
21-22
Closed
Open
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12. UTILISATION
12.1. Présentation de l'interface du produit
12.1.1. Interface du produit 2P
1
2
6
5
3
4
1. Potentiomètre de réglage des
seuils de tension et de fréquence
2. Potentiomètres de réglage des
temporisations
3. LED auto
4. Voyants de disponibilité de la
source I et de la source II
5. LED défaut
6. Dip switchs
12.1.2. Interface du produit 4P
1
2
4
3
5
1. V
oyants de disponibilité de la
source I et de la source II
2. LED défaut
3. LED auto
5
6
4. Dip switchs
5. Potentiomètres de réglage de la
tension nominale et des seuils de
fréquence et de tension
1
6
6. Potentiomètres de réglage des
temporisations
1. Cadenassage
• Option de cadenassage à l'aide d'un cadenas de 1 x 8 mm
max.
2
2. Capot AUT/MAN
• Ouvrir le capot pour passer en mode manuel.
• Fermer le capot pour revenir en mode automatique (télécommandé).
• Ouvrir et refermer le capot pour supprimer les défauts.
5
3. Capteur de mode Auto/Manuel
4. Indicateurs de position de l'inverseur
• Affichage de la position I, 0, II.
4
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
3
5. Commutation manuelle
• Insérer la clé Allen (5,0 mm) fournie et manœuvrer l'inverseur manuellement.
• Mode manuel impossible si le produit est cadenassé.
FR
35
12.1.3. Remise à zéro
Réinitialisation du défaut de fonctionnement
Ouvrir et refermer le capot AUT/MAN
12.2. Mode manuel
Pour accéder au mode manuel, ouvrir le capot Aut/Man.
Mode manuel activé (capot ouvert), il est possible de :
• Cadenasser l'inverseur.
• Accéder à la programmation des dip switchs.
• M
anœuvrer l'inverseur manuellement à l'aide de la
poignée.
Dès que le mode manuel est activé, les commandes à distance sont inhibées (sauf l'ordre de
démarrage du groupe électrogène en cas de perte secteur).
Mode manuel
Cadenassage
Programmation des dip
switchs
Commutation manuelle
12.2.1. Commutation manuelle
Prendre la poignée qui se situe sur la face avant sous
le capot pour manœuvrer l'inverseur. Pour faciliter cette
opération, il est recommandé d'utiliser également la
rallonge de poignée fournie avec le produit.
Rallonge
Vérifier la position de l'inverseur sur l'indicateur situé en
façade avant de procéder à une quelconque manœuvre.
• D
epuis la position I, tourner dans le sens antihoraire pour atteindre la position 0
• D
epuis la position 0, tourner dans le sens antihoraire pour atteindre la position II
• D
epuis la position II, tourner dans le sens horaire
pour atteindre la position 0
(Max. 8 Nm)
• D
epuis la position 0, tourner dans le sens horaire
pour atteindre la position I
36
FR
Ne pas forcer sur le produit (max. 8 Nm).
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12.3. Cadenassage
Permet de cadenasser le produit en position 0 (configuration usine) ou en position I, 0 ou II (configuration utilisateur).
Si nécessaire, il convient de configurer le cadenassage dans toutes les positions avant le montage, étant donné
que la configuration s’effectue à l’arrière du produit. Voir la Section « 7.1. Modification de la configuration du
cadenassage », page 21.
Le cadenassage n'est possible qu'en mode manuel
(capot ouvert).
Tirer sur la languette de cadenassage pour activer
l'interverrouillage. Insérer ensuite un cadenas dans
l'orifice prévu à cet effet.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
4 mm min.
3/16" min.
8 mm min.
5/16" min.
FR
37
12.4. Programmation
Mode manuel activé, vérifier le câblage et l'installation. Si tout est en ordre, mettre le produit sous tension.
La mise en service de ce produit est réservée à des membres du personnel qualifiés et dûment autorisés.
La signalisation par LED n'est active que lorsque le produit est alimenté (LED alimentation allumée).
Pour programmer les dip switchs, ouvrir le capot AUTO/MAN.
La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source.
Pour cela la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis.
Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé.
12.4.1. Version monophasée
A
B
Réglage des dip
switchs
Réglage de l'hystérésis
C
D
Réglage des
temporisations
Temporisation de perte
de source prioritaire
u/f
[hyst]
[hyst]
Auto-configuration
de la tension d'alimentation et de
la fréquence de la source
Vérifier que la tension
d'alimentation est
disponible et dans les
limites suivantes :
Un : 176-288 VAC
Fn : 45-65 Hz
FT
Arrêt en position 0 : E-F
• E : Pas d'arrêt en position 0
• F : Arrêt de 2 s en position 0
Type d’application : G-H
• G : Réseau / Groupe
électrogène
• H : Réseau / Réseau
E
FT : 0-60 sec.
HYST : 20 % DU/F
DU : 5-20 %
DF : 3-10 %
Temporisation de retour
de source prioritaire
Appuyer sur PROG
pendant ≥ 2s
u/f
LED info
LED de disponibilité de la source
Source LED allumée
LED éteinte
LED clignotante
Source 1 disponible Source 1 manquante - décompte d'une
ou hors limite
temporisation
- mode test
Source 2 disponible Source 2 manquante - décompte d'une
ou hors limite
temporisation
LED défaut et état du produit
LED allumée
LED éteinte
Défaut
Produit OK ou non
alimenté
Mode auto
Mode manuel
RT
RT : 0-30 min.
de
État de la Résultat
l'autoLED
configuration
Allumée en OK
continu
Clignotante Pas OK
Action
Prêt
Répéter l'étape D
LED clignotante
Attendre
Retransfert manuel
Réinitialisation
des défauts
38
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12.4.2. Version triphasée
La signalisation et l'utilisation par LED ne sont actives que lorsque le produit est alimenté.
Pour programmer les dip switchs, ouvrir le capot AUTO/MAN.
La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source.
(Raison pour laquelle la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis.)
Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé.
A
Réglage des dip
switchs
B
Configuration de la
tension d'alimentation
Version 127 / 230 VAC Version 230 / 400 VAC
C
Temporisation de perte
de source prioritaire
u/f
Type de réseau : A-B
• A : 3P
• B : 1P
Fréquence : C-D
• C : 50 Hz
• P: 60 Hz
D
Réglage des
temporisations
LED de disponibilité de la source
[hyst]
[hyst]
Un (P-P) :
208-240 VAC
Un (P-N) :
120-138 VAC
Un (P-P) :
380-420 VAC
Un (P-N) :
220-240 VAC
FT : 0-30 sec.
Temporisation de retour
de source prioritaire
LED
allumée
Source 1
disponible
Source 2
disponible
LED
clignotante
Source 1
- décompte
manquante d'une
ou hors
temporisation
limite
- mode test
LED éteinte
Source 2
- décompte
manquante d'une
ou hors
temporisation
limite
LED défaut et état du produit
LED
allumée
Défaut
LED
LED
éteinte
clignotante
Produit OK Attendre
Mode auto Mode
manuel
Arrêt en position 0 : E-F
• E : Pas d'arrêt en position 0
• F : Arrêt de 2 s en position 0
HYST : 20 % DU/F
DU : 5-20 %
DF : 3-10 %
Source
FT
u/f
Type d’application : G-H
• G : Réseau / Groupe
électrogène
• H: Réseau / Réseau
LED info
RT
Retransfert
manuel
Réinitialisation
des défauts
RT : 0-30 min.
Les temporisateurs CDT et DTT sont fixes :
Temps de refroidissement du groupe électrogène : 4 min et validation de la stabilité du réseau secondaire / de la source de secours
= 5 sec.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
39
12.4.3. Capot de configuration plombable
Les paramètres de configuration peuvent être protégés à l'aide d'un capot plombable.
Voir la Section « 4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION », page 18.
12.5. Mode automatique
Fermer le capot pour passer en mode automatique. Vérifier que l'inverseur est en mode automatique (LED AUT
allumée).
12.5.1. Capot Auto/Manuel plombable
Le mode Auto/Manuel peut être protégé en plombant le capot Auto/Manuel standard, comme illustré.
12.6. Actions possibles
Mode automatique activé, il est possible de :
• Lancer un test en charge.
• Assurer une séquence de la perte de source I / source II .
• Démarrer une séquence de retour de la source I / source II .
MODE AUTOMATIQUE
Test en charge
40
FR
Perte de la source
I / source II
Retour de la
source I :
source II
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12.7. Mode manuel et automatique / Conditions de retour secteur
• Le mode automatique se réactive 2 secondes après le passage du mode manuel au mode automatique.
• Les tensions et les fréquences de la source I / source II sont vérifiées afin de définir un nouvel état stable de
l'inverseur.
• La même séquence de reconnaissance du mode automatique doit être réalisée après une mise hors tension et une
décharge intégrale de la réserve d'alimentation.
Réglage de modes
MODE
G
207 208
207 208
MODE 1
MODE 2
AUT
AUT
MODE 3
MODE 4
Priority
Priority
H
12.7.1. Mode 1 : Retransfert automatique
Applications Réseau / Groupe électrogène
• Contact 207 / 208 ouvert => retransfert automatique
207 209
TEST
5 sec.
FT
5 sec.
4 min.
TEST
5 sec.
FT
5 sec.
207 209
Commutation
Transfert
de
de II vers
à II II
Produiten
en
Produit
position II
position
Source
Source
présente
disponible
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Source
d’une
Source Écoulement
Décompte
de
absente
manquante temporisation
temporisation
Groupe
Groupe
présent
électrogène
disponible
Groupe
Groupe
absent
électrogène
manquant
NORMAL
NORMAL
PRIORITY
II II
PRIORITÉ
TESTTEST
FR
41
• Applications Réseau / Groupe
électrogène
• Source 1 disponible
• Produit en position I
• Contact 207/208 ouvert
• Contact 207/209 ouvert
Perte de la
source 1
Retour de la
source 1
Non
Fin FT ?
Oui
Ordre de démarrage du
groupe électrogène
Groupe électrogène
disponible
Fin temporisation 5s
+ groupe électrogène
toujours disponible ?
Non
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Perte de
source 1
Fin
RT ?
Non
Perte de
groupe électrogène
Fin
5s ?
Oui
Fin
CDT ?
Transfert
II-> I
Oui
Arrêt
groupe électrogène
Non
CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min.
42
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12.7.2. Mode 2a : Retransfert contrôlé
Applications Réseau / Groupe électrogène
• Contact 207 / 208 fermé => retransfert manuel
207 209
TEST
5 sec.
FT
5 sec.
207 208
4 min.
5 sec.
TEST
5 sec.
207 208
RT
207 209
Transfer de
Transfert
from
I àI IIto II
Product
Produit
enin
positionII
position
Source
Source
available
disponible
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Source
Timer
is counting
Source
Décompte
de
missing
manquante down
temporisation
Genset
Groupe
available
électrogène
disponible
Genset
Groupe
missing
électrogène
manquant
NORMAL
NORMAL
PRIORITY
PRIORITÉII II
TEST
TEST
FR
43
• Applications Réseau / Groupe
électrogène
• Source 1 disponible
• Produit en position I
• Contact 207/208 fermé
• Contact 207/209 ouvert
Perte de la
source 1
Non
Retour de la
source 1
Fin FT ?
Démarrage
groupe électrogène
Non
Fin temporisation 5s ?
Groupe électrogène
toujours en marche
Non
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Perte de la
source 1
Fin
RT ?
Non
Oui
Perte du
groupe électrogène
Ouverture du
contact 207/208
Fin temporisation 5s ?
Non
Oui
Arrêt
groupe électrogène
Fin
CDT ?
Transfert
I I -> I
CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min.
44
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
12.7.3. Mode 2b : Transfert contrôlé
Applications Réseau / Groupe électrogène
• Contact 207 / 208 fermé => test en charge
• Configuration Réseau / Groupe électrogène
• Source 1 disponible
• Produit en position I
• Contact 207/208 ouvert ou fermé
• Contact 207/209 ouvert
Fermeture du
contact 207/209
Fin temporisation 5s ?
Non
Oui
Ordre de démarrage du
groupe électrogène
Groupe électrogène
disponible
Non
Fin temporisation 5s
+ groupe électrogène
toujours disponible ?
Oui
Transfert
I -> II
Perte de groupe
électrogène
Retour du groupe
électrogène
Non
Fin temporisation
5s + source 1 toujours disponible ?
Ouverture du
contact 207/209
Non
Fin temporisation
5s + source 1 toujours disponible ?
Oui
Non
Oui
Transfert
II-> I
Fin
CDT ?
Oui
Arrêt
groupe électrogène
Non
CDT = temporisation de refroidissement fixée à 4 min.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
45
12.7.4. Mode 3 : Applications Réseau / Réseau avec priorité
Applications Réseau / Réseau
• Contact 207 / 208 ouvert => fonctionnement avec priorité
207 209
TEST
5 sec.
FT
RT
PRIORITY
TEST
5 sec.
RT
FT
PRIORITY
207 209
Transfer
Transfert
de I à II
from I to II
Source
Product
in
Source
is counting
Produit
en position
Source
disponible Source
manquante Timer
Décompte
de
missing
position
I
available
down
I
temporisation
NORMAL
NORMAL
PRIORITY IIII
PRIORITÉ
TEST
TEST
• Applications Réseau / Réseau
• Sources 1 et 2 disponibles
• Produit en position I
• Contact 207/208 ouvert
• Contact 207/209 ouvert
Perte de la
source 1
Retour de la
source 1
Non
Fin FT ?
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Perte de la
source 1
Fin
RT ?
Non
Perte de la
source 2
Fin
temporisation
5s ?
Oui
Transfert
I I -> I
46
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
• Applications Réseau / Réseau
• Sources 1 et 2 disponibles
• Produit en position I
• Contact 207/208 ouvert
• Contact 207/209 ouvert
Fermeture du
contact 207/209
Source 2 prioritaire
Fin temporisation 5s ?
Perte de la
source 2
Non
Oui
Retour de la
source 2
Fin
RT ?
Transfert
I -> II
Ouverture du
contact 207/209
Perte de la
source 2
Non
Fin
FT
Fin temporisation 5s ?
Perte de la
source 1
Oui
Retour de la
source 1
Transfert
II-> I
Transfert
II-> I
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Fin
RT ?
FR
47
12.7.5. Mode 4 : Applications Réseau / Réseau sans priorité
Applications Réseau / Réseau
• Contact 207 / 208 fermé => fonctionnement sans priorité
207 209
TEST
5 sec.
ou
FT
TEST
5 sec.
ou
FT
207 209
Transfer
Transfert
de I à II
from I to II
Source
Product in
Source
is counting
Produit
en position Source
disponible Source
manquante Timer
Décompte
de
missing
position
I
available
down
I
temporisation
NORMAL
NORMAL
PRIORITY II
PRIORITÉ
II
TEST
TEST
• Applications Réseau / Réseau
• Sources 1 et 2 disponibles
• Produit en position I
• Contact 207/208 fermé
• Contact 207/209 ouvert
Perte de la
source 1
Retour de la
source 1
Non
Fin
FT ?
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Perte de la
source 2
Retour de la
source 2
Fin
RT ?
Non
Oui
Transfert
I I -> I
48
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
• Applications Réseau / Réseau
• Sources 1 et 2 disponibles
• Produit en position I
• Contact 207/208 fermé
• Contact 207/209 ouvert
Retour de la
source 2
Impulsion sur le
contact 207/209
Perte de la
source 2
Fin
temporisation
5s ?
Non
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Impulsion sur le
contact 207/209
Perte de la
source 1
Fin temporisation 5s ?
Non
Oui
Transfert
II-> I
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
49
13. Maintenance préventive
Il est recommandé de manœuvrer le produit au moins une fois par an.
I - O - II - O - I
Remarque : La maintenance doit être planifiée soigneusement et effectuée par des membres du personnel qualifiés
et dûment autorisés. Il est essentiel de tenir compte de la criticité de l'application dans laquelle le produit est installé.
Il convient de respecter les bonnes pratiques techniques et de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires
pour garantir la sécurité des interventions (directes ou indirectes).
50
FR
Il est interdit d'utiliser un mégohmmètre avec ce produit, étant donné que les bornes de puissance
sont reliées intrinsèquement au circuit de pilotage.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
14. GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptômes
Actions à réaliser
Résultats attendus
Le produit est éteint, Vérifier la présence d'une tension de 176 à 288 VAC sur les bornes d'ali- La LED AUT est allumée (si le
aucune LED n'est
mentation :
capot est fermé)
allumée.
• Modèle 127 / 230 VAC :
- Les bornes 3-5 correspondent à la SOURCE 1
- Les bornes 3-5 correspondent à la SOURCE 2
• Modèle 230 / 400 VAC :
- Les bornes 1-7 correspondent à la SOURCE 1
- Les bornes 1-7 correspondent à la SOURCE 2
La LED disponibilité Vérifier les paramètres suivants :
de la SOURCE priori- • type de réseau => 3P (dip switch 1 en position A)
taire ne s'allume pas
1P (dip switch 1 en position B)
• fréquence =>
La LED disponibilité de la
SOURCE prioritaire est allumée
50 Hz (dip switch 2 en position C)
60 Hz (dip switch 2 en position D)
• tension nominale => à l'aide d'un multimètre, mesurer la tension sur les
bornes et reporter la valeur au potentiomètre.
Vérifier les seuils et hystérésis des tensions (∆U) et des fréquences (∆F)
et reporter la valeur au potentiomètre correspondant.
En cas d'utilisation d'un auto-transformateur, procéder comme suit lors
de la première mise sous tension :
• Étape 1 : L'ATyS M6 doit être raccordé à un réseau triphasé + neutre
(4NBL) pour régler la position du neutre. La position du
neutre est détectée lors de la première mise sous tension.
• Étape 2 : Raccorder les auto-transformateurs. Avertissement : Le
neutre doit être raccordé du même côté qu'à l'étape 1.
Procédure de réinitialisation de la position du neutre :
• Étape 1 : Ouvrir le capot
• Étape 2 : Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P.
• Étape 3 : Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P.
• Étape 4 : Fermer le capot.
La LED disponibilité
de la SOURCE de
secours ne s'allume
pas
Vérifier les paramètres suivants :
• type de réseau => 3P (dip switch 1 en position A)
1P (dip switch 1 en position B)
• fréquence =>
La LED disponibilité de la
SOURCE de secours est
allumée
50 Hz (dip switch 2 en position C)
60 Hz (dip switch 2 en position D)
• tension nominale => à l'aide d'un multimètre, mesurer la tension sur les
bornes et reprendre la valeur au potentiomètre.
PRUDENCE : un groupe électrogène qui fonctionne à vide peut produire
une fréquence et une tension inférieures aux valeurs nominales. Vérifier
les seuils et hystérésis des tensions (∆U) et des fréquences (∆F) et
reporter la valeur au potentiomètre correspondant.
En cas d'utilisation d'un auto-transformateur, procéder comme suit lors
de la première mise sous tension :
• Étape 1 : L'ATyS M6 doit être raccordé à un réseau triphasé + neutre
(4NBL) pour régler la position du neutre. La position du
neutre est détectée lors de la première mise sous tension.
• Étape 2 : Raccorder les auto-transformateurs. Avertissement : Le
neutre doit être raccordé du même côté qu'à l'étape 1.
Procédure de réinitialisation de la position du neutre :
• Étape 1 : Ouvrir le capot
• Étape 2 : Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P.
• Étape 3 : Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P.
• Étape 4 : Fermer le capot.
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
FR
51
Symptômes
Actions à réaliser
Résultats attendus
Le produit reste hors Vérifier que la tension est comprise entre 176 et 288 VAC sur les bornes La LED AUT est allumée
tension après la
d'alimentation de la SOURCE de secours :
perte de la SOURCE • Modèle 127 / 230 VAC : - Les bornes 3-5 correspondent à la source de
prioritaire
secours
• Modèle 230 / 400 VAC : - Les bornes 1-7 correspondent à la source de
secours
Vérifier que la temporisation FT (Tempo de Perte Source) a terminé son
décompte.
• Utiliser un chronomètre.
• Démarrer le chronomètre à la perte de la SOURCE prioritaire.
Le produit ne
commute pas
après la perte de la
SOURCE prioritaire
Le produit ne
commute pas
après le retour de la
SOURCE prioritaire
- Le contact 73 - 74 doit se fermer après 60 s max. (application T-G)
- Ordre de démarrage du groupe électrogène = contact 73-74 fermé Arrêt du groupe électrogène = contact 73-74 ouvert
Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel :
Le groupe électrogène est
en marche et la LED disponibilité de la SOURCE de
secours est allumée
La LED AUT est allumée
- Mode automatique = Capot fermé
- Mode manuel = Capot ouvert
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
Vérifier l'état de la LED disponibilité de la SOURCE de secours. Si elle est Les LED AUT et disponibilité
éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste).
de la SOURCE de secours
sont allumées
Vérifier le réglage de la temporisation FT (Tempo de Perte Source). Cette Une fois le délai écoulé, le
tempo dure entre 0 et 60 s. Utiliser au besoin un chronomètre pour véri- produit passe en position
fier le passage à la SOURCE après le décompte de FT.
mécanique 0 puis sur la
SOURCE de secours.
Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel :
La LED AUT est allumée
- Mode automatique = Capot fermé
- Mode manuel = Capot ouvert
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
Vérifier l'état de la LED disponibilité de la source prioritaire Si elle est
éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste).
Les LED AUT et disponibilité
de la SOURCE de secours
sont allumées
Vérifier le réglage de la temporisation RT (Tempo de Retour Source).
Une fois le délai écoulé, le
Cette tempo dure entre 0 et 30 min. Utiliser un chronomètre pour vérifier produit passe en position
que le produit commute sur la SOURCE prioritaire après le décompte de mécanique 0 puis sur la
la temporisation RT.
SOURCE prioritaire.
Vérifier que la fonction de retranfert manuel n'est pas activée*
Le contact 207-208 doit
être ouvert pour permettre la
• Mode retransfert manuel activé = Contact 207-208 fermé
commutation sur la SOURCE
• Mode retransfert manuel désactivé = Contact 207-208 ouvert
prioritaire
* Si cette fonction n'est pas nécessaire.
Le retour de la
Vérifier que la temporisation CDT (Tempo de Refroidissement du Groupe) Le groupe électrogène se
SOURCE prioritaire
a terminé le décompte - Délai fixe : 4 min.
coupe et la LED disponibilité
a été effectué, mais • Utiliser un chronomètre.
de la SOURCE de secours
la source de secours
est éteinte
• Démarrer le chronomètre quand le produit a basculé sur la SOURCE
(un groupe électroprioritaire.
gène) continue à
- Le contact 73-74 doit être ouvert lorsque le décompte de CDT est
fonctionner
écoulé
Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel :
La LED AUT est allumée
- Mode automatique = Capot fermé
- Mode manuel = Capot ouvert
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
52
FR
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Symptômes
Actions à réaliser
Résultats attendus
Impossible de
démarrer le test en
charge
Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel :
La LED AUT est allumée
- Mode automatique = Capot fermé
- Mode manuel = Capot ouvert
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
Vérifier si le test en charge a démarré :
Le test en charge démarre
• Mode test en charge activé = Contact 207-209 fermé
• Mode test en charge inhibé = Contact 207-209 ouvert
Impossible de
Vérifier le sens de rotation de la poignée :
Le produit peut être
commuter le produit • Commutation manuelle de la position 1 à la position 2 : tourner dans le commuté à l'aide de la
à l'aide de la poignée sens horaire
poignée
• Pour l'opération inverse, tourner la poignée dans le sens anti-horaire
Vérifier que le produit n'est pas cadenassé
Utiliser la rallonge de poignée avec la clé Allen pour vérifier le couple de
serrage.
En cas d'utilisation d'un seul contact auxiliaire, vérifier que la longueur
des vis utilisées ne dépasse pas 20 mm.
Le mode automatique ne s'active pas,
bien que le capot
soit fermé
Vérifier que la goupille en plastique est bien en place au fond du capot.
Cette goupille sert à activer le capteur qui indique la position du capot
(ouvert ou fermé).
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
La LED AUT est allumée
Impossible de
cadenasser le
produit
Vérifier la position mécanique de l'inverseur :
Le produit peut être cadenassé
• Le cadenassage est possible uniquement en position 0 en standard
• Le cadenassage est possible dans les positions 1-0-2 sous réserve de
modifier le produit conformément aux instructions
Le produit est défec- Vérifier l'état du contact 63-64 (produit disponible) :
La LED défaut est éteinte
tueux
• Produit disponible : 63-64 = fermé
Produit non disponible :
63-64 = ouvert
Produit disponible = Produit dans les limites de tension et de fréquence,
sans défaillance interne et en mode automatique.
Ouvrir et refermer le capot pour réinitialiser le défaut.
Le produit est toujours défectueux
ATyS g M - 542 933 C - SOCOMEC
Renvoyer le produit en usine
pour réparation
FR
53
www.socomec.com
542 933 C - FR - 12/16
Non-contractual document. © 2016, Socomec SAS. All rights reserved.
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS
1-4 RUE DE WESTHOUSE
67235 BENFELD, FRANCE

Manuels associés