- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Pompes à chaleur
- LG
- TAE-HT16MUI.TMS
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
72
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR • Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. • L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. • Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. TYPE : pompe à chaleur air-eau (pour température élevée) Pompe à chaleur air-eau : manuel d'installation TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3 2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION....................................................................................6 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................................................................................................7 4. INSTALLATION .............................................................................................................................8 TRANSPORT DU CLIMATISEUR .................................................................................................8 CHOIX DE L'EMPLACEMENT......................................................................................................9 ESPACE POUR L'INSTALLATION..............................................................................................10 INSTALLATION COLLECTIVE/CONTINUE POUR UNE UTILISATION EN TOITURE ..............14 BASE POUR L'INSTALLATION...................................................................................................15 RACCORDEMENT DES TUYAUX D'EAU ET DU CIRCUIT D'EAU ...........................................16 BALLON D'EAU SANITAIRE ET KIT POUR BALLON D'EAU SANITAIRE.................................20 SCHÉMAS D'INSTALLATION .....................................................................................................21 TUYAU DE RÉFRIGÉRANT........................................................................................................23 FORME D'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE ....................24 OUVERTURE DE LA VANNE D'ARRÊT .....................................................................................24 FERMETURE DE LA VANNE D'ARRÊT .....................................................................................24 RACCORDEMENT DES TUYAUX À L'UNITÉ EXTÉRIEURE ....................................................25 PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE LA VANNE DE SERVICE .........................................26 CHOIX DU TUYAU DE RÉFRIGÉRANT .....................................................................................27 QUANTITÉ DE RÉFRIGÉRANT .................................................................................................27 TEST D'ÉTANCHÉITÉ ET TIRAGE AU VIDE .............................................................................28 PROCÉDURE DE RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES ............................................31 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DU CÂBLE DE LIAISON (EXEMPLE) ................................32 RACCORDEMENT DES CÂBLES ..............................................................................................36 CÂBLES D'ALIMENTATION ET DE COMMUNICATION ............................................................37 BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CAPACITÉ DES ÉQUIPEMENTS...38 5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................39 EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORDEMENT DES PIÈCES EXTERNES .....39 RACCORDEMENT DE LA POMPE PRINCIPALE ......................................................................42 RACCORDEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU BALLON D'EAU ..........................42 THERMOSTAT ............................................................................................................................43 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE À DISTANCE...........................................................................46 VANNE 3 VOIES .........................................................................................................................47 CONTACT SEC...........................................................................................................................49 6. CONFIGURATION DU SYSTÈME ..............................................................................................50 RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP.........................................................................................50 RÉGLAGE D'INSTALLATION......................................................................................................57 7. TEST DE FONCTIONNEMENT...................................................................................................65 VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT ..........................66 PROCÉDURE DU TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................................................66 PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT................................67 TEST DE FONCTIONNEMENT DU TUYAU D'EAU ...................................................................67 DÉPANNAGE ..............................................................................................................................68 2 Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. ■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Chose à ne pas faire. Instructions à respecter AVERTISSEMENT ■ Installation N'utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez ce climatiseur sur un circuit dédié. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. Pour l'installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre de service après-vente agréé. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. • Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. N'étendez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. N'installez pas, ne désinstallez pas et ne réinstallez pas le climatiseur vous-même. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. • Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de blessure. L'unité intérieure utilise le réfrigérant R134a et est raccordée à l'unité extérieure où le réfrigérant R410A est utilisé. • L'outil d'installation tel que le manomètre doit être compatible avec le R410A. Pour l'installation, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. • Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de blessure. Raccordez systématiquement le climatiseur à la terre. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Pour obtenir de l'antigel, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. • L'antigel est un produit toxique. N'installez pas le climatiseur sur un support défectueux. • Il pourrait provoquer des accidents, des blessures, ou être endommagé. Manuel d'installation 3 FRANÇAIS Afin d'éviter tout risque de blessure pour vous ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. ■ Lisez attentivement ce document avant d'installer le climatiseur. ■ Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. ■ Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Consignes de sécurité Assurez-vous que l'emplacement d'installation du climatiseur ne risque pas de se détériorer au fil du temps. • Si la base s'effondre, le climatiseur risque de s'effondrer également et de provoquer des dégâts matériels, tomber en panne ou causer des blessures corporelles. N'installez pas l'unité intérieure à l'extérieur. • Elle pourrait être endommagée. N'installez pas le système de conduite d'eau en mode boucle ouverte. • Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du climatiseur. Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. • Il existe un risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. ■ Fonctionnement Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement du climatiseur. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le climatiseur avec les mains humides. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité du climatiseur. • Il existe un risque d'incendie ou de dysfonctionnement du climatiseur. Si le climatiseur produit des sons étranges, une odeur inhabituelle ou de la fumée, coupez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Ne placez rien sur le cordon d'alimentation. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne placez pas un chauffage ou autre appareil dégageant de la chaleur à proximité du cordon d'alimentation. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. N'utilisez pas le climatiseur dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. • Il pourrait être endommagé. Évitez de brancher ou débrancher la fiche d'alimentation pendant le fonctionnement. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants électriques. • Il existe un risque d'incendie, de dysfonctionnement du climatiseur ou de décharge électrique. En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • Il existe un risque d'incendie ou d'explosion. Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d'orage ou d'ouragan. Si possible, enlevez le climatiseur de la fenêtre avant l'arrivée d'un ouragan. N'ouvrez pas le capot du climatiseur lors du fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique si le climatiseur en est équipé.) • Il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie. • Il existe un risque de dégâts matériels, de dysfonctionnement du climatiseur ou de décharge électrique. • Il existe un risque de blessure corporelle, de décharge électrique ou de dysfonctionnement du climatiseur. Si le climatiseur est trempé (s'il a été inondé ou immergé), contactez un centre de service après-vente agréé. Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas être versée directement sur le climatiseur. Aérez régulièrement la pièce où se trouve le climatiseur lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec une gazinière, par exemple. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. 4 • Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'endommagement du climatiseur. • Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Consignes de sécurité Coupez l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien du climatiseur. • Il existe un risque de décharge électrique. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur le climatiseur. • Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager le climatiseur. Pour l'installation, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. • Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de blessure. FRANÇAIS Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, nous vous recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation électrique du climatiseur. • L'eau pourrait geler. ATTENTION ■ Installation Vérifiez systématiquement l'absence de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou après une réparation du climatiseur. • Si le niveau de réfrigérant est insuffisant, le climatiseur risque de tomber en panne. Maintenez le climatiseur à niveau pendant son installation. • À défaut, vous risquez une fuite d'eau ou des vibrations. Faites-vous aider par deux personnes au moins pour soulever et transporter le climatiseur. • Attention à ne pas vous blesser. ■ Fonctionnement N'utilisez pas le climatiseur à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. • Vous risqueriez d'endommager ou d'altérer ces biens. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents agressifs ni de solvants corrosifs. Ne montez pas sur le climatiseur et ne posez rien dessus. • Il existe un risque de blessure corpo• Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de dommage des relle et de dysfonctionnement du climatiseur. pièces en plastique du climatiseur. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer le climatiseur. • Faites attention à ne pas vous blesser. Manuel d'installation 5 Composants pour l'installation 2. Composants pour l'installation Avant l'installation, vérifiez que tous les composants ci-dessous sont bien présents dans la boîte. Composant Image Quantité ENGLISH FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ Manuel d'installation 1 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER • Please read this installation manual completely before installing the product. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. • Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. TYPE : Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature) P/NO : MFL67212808 ENGLISH FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ Manuel d'utilisation 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature) P/NO : MFL67212707 Télécommande/câble 1 Support de capteur 1 Capteur de température du ballon d'eau 6 1 Épurateur 1 Vis 4 Informations générales 3. Informations générales Grâce à sa technologie d'inversion évoluée, cette pompe à chaleur air-eau (pour température élevée) convient à des applications telles que le chauffage par le sol et la production d'eau chaude. Par l'ajout de différents accessoires, vous pouvez personnaliser le champ d'applications. FRANÇAIS Informations sur le modèle Nom du modèle et informations connexes Type Pompe à chaleur air-eau (pour température élevée) Modèle Unité TAE-HT16M-UI (intérieur) TAE-HT16M-UI (extérieur) Alimentation Ø, V, Hz 1, 220-240, 50 Capacité Chauffage Poids net Réfrigérant kW 16 kcal/h 13,760 Btu/h 54,600 kg(lbs) Type Quantité 88(194) 98(216) R134a R410A kg(lbs) 2,3(5) 3,5(7,7) Niveau sonore dB 43 53 Courant de fonctionnement maximal A 20 19 *1 : testé dans des conditions de chauffage Eurovent (température de l'eau de 55 °C 65 °C à une température ambiante extérieure de 7 °C/6 °C) Manuel d'installation 7 Installation 4. Installation Transport du climatiseur • Lorsque vous transportez le climatiseur en suspension, passez les cordes entre les pieds du socle sous le climatiseur. • Soulevez toujours le climatiseur avec des cordes attachées aux quatre points pour éviter qu'il ne subisse des chocs. • Attachez les cordes sur le climatiseur à un angle Ⓐ de 40 ° maximum. • Utilisez uniquement des pièces et accessoires dont les spécifications sont appropriées pour l'installation. 1) Unité intérieure Corde supplémentaire 40 ° ou moins Œillet pour corde 2) Unité extérieure Grille de sortie d'air Évents d'entrée d'air Coin Corde supplémentaire Poignée Tenez toujours le climatiseur par les coins, car en le tenant par les côtés, vous risquez de déformer les évents d'entrée d'air sur le boîtier. 8 A 40° ou moins Installation ATTENTION Choix de l'emplacement 1) Intérieur 1. Pour installer l'unité intérieure, choisissez un emplacement qui réunit les conditions suivantes. • L'emplacement d'installation de l'unité doit être situé à l'intérieur. • L'emplacement doit être en mesure de supporter facilement une charge quatre fois supérieure au poids de l'unité. • L'emplacement doit être à niveau. • L'emplacement doit permettre une évacuation facile de l'eau. • L'emplacement doit être relié à l'unité extérieure. • L'emplacement ne doit pas être affecté par un bruit électrique. • L'emplacement doit être éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. 2) Extérieur 1. Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement qui réunit les conditions suivantes. • L'emplacement ne doit pas être exposé à des radiations thermiques directes provenant d'autres sources de chaleur. • L'emplacement ne doit pas pouvoir constituer une gêne pour les voisins en raison du bruit généré par l'unité. • L'emplacement ne doit pas être exposé aux vents forts. • L'emplacement doit avoir une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Veuillez noter la présence d'un écoulement sortant de l'unité en mode chauffage. • L'emplacement doit comporter suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les interventions de service indiquées ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou la fuite de gaz combustible pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas l'unité dans un environnement spécial présentant des concentrations de pétrole, vapeur et gaz sulfureux. • Il est recommandé de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'une personne ou un animal puisse y accéder. • Si l'unité est installée dans une zone à fortes chutes de neige, veuillez suivre les indications suivantes. - Disposez la base le plus haut possible. - Installez un capot de protection contre la neige. 2. Choisissez l'emplacement d'installation en tenant compte des recommandations suivantes afin d'éviter de mauvaises conditions lors d'une opération de dégivrage supplémentaire. • Choisissez un emplacement bien ventilé et exposé au soleil si l'unité extérieure est installée dans un endroit très humide en hiver (zone littorale, en bord de plage ou d'un lac, par exemple). Exemple : installation sur une toiture où le soleil brille constamment. • Les performances de chauffage seront réduites et le temps de préchauffage de l'unité intérieure peut être accru en cas d'installation de l'unité extérieure en hiver dans les endroits suivants : - À l'ombre dans un espace étroit. - Endroit dont le sol avoisinant est très humide. - Endroit à forte humidité tout autour de l'unité. - Endroit avec beaucoup d'aération. Il est recommandé d'installer l'unité extérieure à un endroit où elle sera autant que possible exposée au soleil. - Endroit où l'eau s'accumule car le sol est irrégulier. Manuel d'installation 9 FRANÇAIS Faites très attention lorsque vous transportez le climatiseur. - Une personne seule ne doit pas transporter le climatiseur dès l'instant où son poids dépasse les 20 kg. - Des bandes de ruban adhésif sont utilisées pour emballer certains produits. N'utilisez pas ces bandes pour transporter le climatiseur, car cela est dangereux. - Déchirez et jetez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage afin d'éviter que les enfants ne jouent avec ces matériaux. Si des enfants jouent avec un sac en plastique qui n'a pas été déchiré, ils risquent de s'étouffer. - Pendant le transport du climatiseur, veillez à ce qu'il soit soutenu par les quatre points. Si vous le transportez et le soulevez alors qu'il n'est soutenu que par trois points, le climatiseur peut être instable et risque de basculer. Installation 3. Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit constamment exposé à des vents forts comme près d'une côte ou en haut d'un immeuble, mettez en place une gaine ou un coupe-vent pour que le ventilateur puisse fonctionner normalement. • Placez l'unité de sorte que la grille de sortie soit face au mur du bâtiment. Gardez une distance d'au moins 500 mm entre l'unité et le mur. • En vous basant sur la direction supposée du vent pendant la période de fonctionnement du climatiseur, installez l'unité de manière à ce que la grille de sortie soit en angle droit par rapport à la direction du vent. Vent fort Vent fort Air évacué 500 Grille d'entrée d'air Espace pour l'installation 1) Unité intérieure • Les valeurs suivantes indiquent l'espace minimal requis pour l'installation. Selon que l'environnement le permet, laissez un espace suffisant pour permettre l'entretien. • Les valeurs sont exprimées en mm. 520 (Unité : mm) 400 100 300 Espace pour les 330 tuyaux (avant) Espace pour l'entretien (avant) 1 080 Espace pour l'entretien (côté gauche) 600 10 100 Support de poutrelle en H 200 1 080 Espace 100 100 (Unité : mm) Installation 2) Unité extérieure • Les valeurs suivantes indiquent l'espace minimal requis pour l'installation. Selon que l'environnement le permet, laissez un espace suffisant pour permettre l'entretien. • Les valeurs sont exprimées en mm. ■ En cas d'obstacles du côté de l'aspiration 0 s 50 1 000 ou plus 50 oin u 0o 10 s u pl 10 0 plu ou s 1 ou 50 plu s u 0o 10 s plu u 0o mo ins 1 000 ou plus 10 0 plu ou s u 0o 10 lus p m ou FRANÇAIS 1. Installation indépendante u 0o 15 l u s p 1 ou 50 plu s [Unité : mm] 50 1 ou 000 plu s o 100 up lus 2 ou 00 plu s 0 30 lus p u o 1 ou 000 plu s o 100 up lus u 0o 2 ou 00 plu s mo ins 1 000 ou plus 2. Collective installation 0 30 lus p u o [Unité : mm] Manuel d'installation 11 Installation ■ En cas d'obstacles du côté du refoulement 1. Installation indépendante 0 50 ou plu s 50 0o o 00 up 1 0 00 mo u 0o 1 ou 00 plu s lus s lus 50 1 ou 00 plu s oin 1 000 ou plus up 2. Installation collective 10 um ou ins 1 000 ou plus 5 o 00 plu s [Unité : mm] ■ En cas d'obstacles du côté de l'aspiration et du côté du refoulement ➲ La hauteur de l'obstacle du côté du refoulement est supérieure à celle de l'unité 1. Installation indépendante ins L>H H L L H L>H mo 1 000 ou plus 50 u 0o 0 50 lus p ou 12 0 10 lus p u o 0 25 lus p 0 u 0 o 1 0 plus [Unité : mm] ou Installation 2. Installation collective ins L>H up 10 lus 0o rm 0 30 us pl u o 00 1 0 lus p ou H 0o L L 10 ore 12 o 50 up 0 3 0 us pl ou lus [Unité : mm] ➲ La hauteur de l'obstacle du côté du refoulement est inférieure à celle de l'unité 50 oin s H L≤H L L H L≤H 0 m ou 1 000 ou plus 1. Installation indépendante 50 mo ins L≤H H L L H L≤H u 0o 1 000 ou plus 2. Installation 0 5 0 us pl ou o collective 0 3 0 us l 0 up 0 1 0 lus o p ou 0 1 0 us pl u o 10 0o 10 up 0o lus 00 1 5 lus p ou 0 3 0 us pl u o rm ore 00 1 5 lus p u o 0 3 0 us pl ou [Unité : mm] Manuel d'installation 13 FRANÇAIS H L>H mo 1 000 ou plus 50 u 0o Installation Installation collective/continue pour une utilisation en toiture Espace requis pour une installation collective et une installation continue : lorsque vous installez plusieurs unités, laissez un espace entre chaque bloc comme illustré ci-dessous, en tenant compte du passage de l'air et des personnes. 1. Une rangée d'installations indépendantes 00 2 0 plus ou 200 lus 0 up 0 o 1 0 plus ou 100 lus p ou [Unité : mm] 2. Rangées d'installations collectives (deux ou plus) • L doit être inférieur à H H 10 0o up L L≤H lus 0 3 0 0 lus p ou 600 lus 0 up 0 1 5 plus o ou 300 lus p ou [Unité : mm] Vents saisonniers et précautions à prendre en hiver • Il convient de prendre les mesures nécessaires si l'unité est installée dans une région neigeuse ou très froide en hiver afin de ne pas empêcher son bon fonctionnement. • Restez toutefois vigilant et prêt à affronter un vent saisonnier ou de la neige en hiver dans les autres régions. • Installez une conduite d'aspiration et de refoulement pour ne pas laisser pénétrer la neige ou la pluie. • Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne soit pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'empile sur l'orifice d'aspiration de l'air et gèle, le système risque de mal fonctionner. En cas d'installation en zone neigeuse, fixez le capot au système. • Installez l'unité extérieure au niveau de la console d'installation la plus haute, à 50 cm de la hauteur moyenne de chute de neige (chute de neige moyenne annuelle) si elle doit être installée dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige. 1. La hauteur du châssis H doit être plus de deux fois supérieure à celle de la chute de neige, et sa largeur ne doit pas dépasser celle de l'unité. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle de l'unité, la neige risque de s'accumuler.) 2. L'orifice d'aspiration et l'orifice de refoulement de l'unité extérieure ne doivent pas être exposés aux vents saisonniers. 14 Installation Base pour l'installation 1) Unité intérieure 392 75 354 Matériau anti-vibrations Au moins trois Support de sillons de filetage la base Écrou de vis des deux en béton boulons doivent Rondelle élastique être visibles. Rondelle plate Boulon d'ancrage (Unit: mm) 2) Unité extérieure • Contrôlez la solidité et le niveau du sol afin d'éviter que l'unité ne génère du bruit ou des vibrations lors de son fonctionnement. • Fixez bien l'unité à l'aide des boulons d'ancrage. (Préparez quatre jeux de boulons d'ancrage M12, écrous et rondelles, tous disponibles dans le commerce.) • Le mieux est de visser les boulons d'ancrage jusqu'à ce qu'ils soient à 20 mm de la surface d'ancrage. Rondelle élastique Châssis Nut Matériau anti-vibrations Base en béton 200 200 100 75 75 Poutrelle en H Quatre boulons à trois arêtes filetées sont requis [Unité : mm] Méthode de fixation du boulon d'ancrage Manuel d'installation 15 FRANÇAIS • Fixez fermement l'unité avec les boulons comme illustré ci-dessous pour éviter que l'unité ne tombe suite à un tremblement de terre. • Du bruit et des vibrations peuvent provenir du sol ou du mur puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Dans ce cas, utilisez des matériaux anti-vibrations, tels que des coussinets. (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d'épaisseur.) Installation Raccordement des tuyaux d'eau et du circuit d'eau Considérations générales Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccordement du circuit d'eau. • Assurez un espace d'entretien. • Lavez à l'eau les tuyaux et raccords. • Assurez un espace pour l'installation de la pompe à eau externe. • Ne branchez jamais l'alimentation électrique lors du chargement de l'eau. Raccordement des tuyaux d'eau et du circuit d'eau Tenez compte des éléments suivants lors de l'installation des tuyaux d'eau. • Lors de l'installation des tuyaux d'eau, fermez l'extrémité du tuyau à l'aide d'un bouchon pour éviter l'introduction de poussière. • Veillez à ce que l'intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, l'intérieur du tuyau ne doit pas présenter d'ébarbures. • Les raccords de tuyauterie (par exemple, coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre, etc.) doivent être bien serrés pour éviter les fuites. • Tous les raccords doivent être rendus étanches via l'application d'une solution telle que bande en téflon, bague en caoutchouc, colmatant, etc. • Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d'éviter la casse des raccords. • Le temps de fonctionnement des vannes de régulation (par exemple, vanne trois voies) doit être inférieur à 90 secondes. • Le tuyau est isolé pour éviter la déperdition de chaleur dans l'environnement extérieur. 16 Installation Cycle de l'eau * Pour le système de conduite d'eau, optez pour le mode boucle fermée. Installation sur le site (1) Purgeur d'air (5) Raccord d'union (2) Manomètre (7) Vanne d'arrêt (9) Thermomètre (6) Soupape de sûreté (10) Sortie d'eau [Installez le ballon d'eau] ou [Installez le chauffage par le sol] Arrivée d'eau Port de service (3) Épurateur (4) Soupape de vidange (8) 12. Il y a un trou d'évacuation au fond pour prévenir les risques de décharge électrique causés par une fuite d'eau. Manuel d'installation 17 FRANÇAIS 1. Pour les pièces du système de conduite d'eau, utilisez des pièces pouvant supporter une pression d'eau supérieure à celle indiquée. 2. Pour le tuyau d'eau, n'utilisez pas de tuyau en acier 3. Afin de remplacer facilement l'appareil raccordé, installez un raccord d'union (2). 4. Installez un port de service (3) pour nettoyer l'échangeur thermique à chaque extrémité du tuyau d'eau. 5. Installez toujours un épurateur (4) à l'entrée du tuyau d'eau. - Utilisez un épurateur de 50 mailles ou plus avec un diamètre maximal de 0,4 mm. (Tout autre tamis est à exclure.) - Installez toujours l'épurateur sur le tuyau horizontal. (L'introduction dans le système de conduite d'eau de poussières, saletés ou objets rouillés peut causer des problèmes en corrodant le matériau métallique.) 6. Installez un purgeur d'air (5) en haut du tuyau d'eau. 7. Installez un thermomètre (6) et un manomètre (7) à l'entrée et à la sortie du tuyau d'eau. 8. Installez une soupape de vidange (8) qui peut servir à purger l'eau lors du remplacement de la pièce ou de l'entretien. 9. Installez une vanne d'arrêt (9) pour bloquer l'eau en fermant la vanne lors du remplacement de la pièce ou de l'entretien. 10. Appliquez une matière isolante à l'extérieur du tuyau d'eau pour empêcher la formation de gouttes d'eau. 11. Installez une soupape de sûreté (10) correspondant à la pression d'eau appropriée pour éviter que l'unité ou le tuyau d'eau soient endommagés lorsque la pression augmente dans le système de conduite d'eau. Installation * Installation du ballon d'eau et du chauffage par le sol 1. Utilisez une pompe (1) avec une capacité suffisante pour empêcher une perte de la pression d'eau globale et pour approvisionner l'unité intérieure en eau. 2. Installez une vanne d'arrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe. 3. Installez une jointure flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe. 4. Installez un manomètre (4) pour surveiller la pression d'eau du ballon d'eau. (Facultatif) 5. Installez un vase d'expansion (5) pour recueillir l'eau contractée ou dilatée par la différence de température et pour approvisionner l'unité en eau. 6. Une fois l'installation du système de conduite d'eau terminée, ouvrez le robinet d'alimentation (6) et approvisionnez l'unité en eau. 7. Lors de l'installation du ballon d'eau, ajoutez un capteur de température du ballon d'eau (7) pour mesurer la température de l'eau dans le ballon. - Pour le capteur de température du ballon d'eau, utilisez le capteur fourni avec le produit. - Pour le chauffage par le sol, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du capteur de température à distance (vendu séparément). 8. Utilisez le ballon d'eau (9) avec le serpentin d'échangeur thermique (8) installé pour que la chaleur puisse être suffisamment échangée dans le ballon. Installation du ballon d'eau Capteur de température du ballon d'eau (7) Vanne d'arrêt (2) Pompe (1) Jointure flexible (3) Serpentin d'échangeur thermique (8) Vase d'expansion (5) Ballon d'eau (9) (type chauffage indirect) Robinet d'alimentation en eau (6) Manomètre (4) Installation du chauffage par le sol Vanne d'arrêt (2) Pompe (1) Jointure flexible (3) Vase d'expansion (5) Manomètre (4) Bobine de chauffage par le sol (utilisation possible de radiateur, ventilo-convecteur, etc.) Robinet d'alimentation en eau (6) 18 Installation Épurateur - Utilisez un épurateur avec un tamis de 50 mailles. (Les mailles de moins de 0,4 mm de diamètre et autres tamis sont à exclure.) - Vérifiez le sens de l'épurateur et installez-le sur l'orifice d'entrée (voir image). - Appliquez au moins 15 couches de bande de téflon sur la partie filetée du tuyau d'eau. - Installez le port de service en l'orientant vers le bas. (Angle maximal à gauche/droite de 45 degrés) - Vérifiez que le raccord ne fuit pas. - Vérifiez régulièrement l'épurateur. (Une fois par an ou plus) 45° Avant Épurateur Côté Manuel d'installation 19 FRANÇAIS Entrée d'eau Installation Ballon d'eau sanitaire et kit pour ballon d'eau sanitaire Conditions d'installation Tenez compte des considérations suivantes pour installer le ballon d'eau sanitaire. • Le ballon d'eau sanitaire doit être installé sur une surface plane. • La qualité de l'eau doit être conforme à la directive 98/83/CE. • Comme il s'agit d'un ballon d'eau sanitaire (échange thermique indirect), n'utilisez pas de traitement antigel comme l'éthylène glycol. • Il est fortement conseillé de laver l'intérieur du ballon d'eau sanitaire après l'installation. Cela assure la production d'eau chaude propre. • Près du ballon d'eau sanitaire, il doit y avoir un point d'approvisionnement en eau et un dispositif d'évacuation de l'eau pour faciliter l'accès et l'entretien. Capteur de température du ballon d'eau Sortie d'eau Entrée d'eau Ballon d'eau sanitaire Raccordement du capteur de température du ballon d'eau • Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que vous avez installé le capteur sur le ballon d'eau. Utilisez un boulon femelle PT de 1,27 cm Capteur de température du ballon d'eau Support du capteur Intérieur du ballon d'eau PT 1,27 cm • Faites un trou pour boulon femelle PT15A dans le ballon d'eau et installez le capteur sur le ballon d'eau. • Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du capteur. • Fermez le bouchon du support du capteur. Paroi externe du ballon d'eau 20 Installation Schémas d'installation Quelques scénarios d'installation sont présentés à titre d'exemples. Comme il s'agit ici de figures conceptuelles, l'installateur doit optimiser l'installation selon les conditions qui lui sont propres. 1) Chauffage par le sol uniquement FRANÇAIS Ventilo-convecteur Radiateur Boucle de chauffage par le sol 2) Chauffage par le sol + eau chaude Ventilo-convecteur Eau chaude Radiateur Boucle de chauffage par le sol Ballon d'eau sanitaire Eau courante 3) Eau chaude uniquement Pompe Vanne 3 voies Vanne de dérivation Eau chaude Ballon d'eau sanitaire Eau courante Manuel d'installation 21 Installation Qualité de l'eau La qualité de l'eau doit être conforme à la directive 98/83/CE. Les conditions à respecter pour les ingrédients chimiques décomposés figurent dans le tableau suivant. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l'eau se trouve dans la directive 98/83/CE. Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzo-a-pyrène Bore Bromate Cadmium Chrome Cuivre Cyanure Dichloro-1,2 éthane Épichlorhydrine Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Paramètre Valeur Fluorure 1.5 mg/l Plomb 10 μg/l Mercure 1.0 μg/l Nickel 20 μg/l Nitrate 50 mg/l Nitrite 0.50 mg/l Pesticides 0.10 μg/l Pesticides — Total 0.50 μg/l Hydrocarbures aromatiques polycycliques 0.10 μg/l Sélénium 10 μg/l Perchloroéthylène et trichloroéthylène 10 μg/l Trihalométhanes — Total 100 μg/l Chlorure de vinyle 0.50 μg/l ATTENTION • Si l'unité est installée à une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux hydrauliques pour enlever toute trace de vase et de calcaire. • L'installation d'un épurateur à vase dans la boucle d'eau est très importante pour éviter une dégradation des performances. • Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l'installateur. Protection contre le givre Dans les régions du pays où la température de l'eau en entrée descend en dessous de 0 °C, le tuyau d'eau doit être protégé au moyen d'une solution antigel approuvée. Contactez le fournisseur de votre unité intérieure pour connaître les solutions approuvées localement dans votre région. Calculez le volume approximatif d'eau dans le système. (À l'exception de l'unité intérieure) Ajoutez une solution antigel au volume total pour prendre en compte l'eau contenue dans l'unité intérieure. Type d'antigel Éthylène glycol Propylène glycol Méthanol Température minimale pour la protection contre le gel 0℃(32℉) 0% 0% 0% -5℃(23℉) 12% 17% 6% -10℃(14℉) 20% 25% 12% -15℃(5℉) 30% 33% 16% -20℃(-4℉) -25℃(-13℉) 24% 30% ATTENTION 1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus. 2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir. 3. Si l'un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Par conséquent, rajoutez un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez la concentration d'antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration. 5. Si vous utilisez de l'antigel (pour l'installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher. 6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant l'utilisation d'antigel. 22 Installation Tuyau de réfrigérant Découpe des tuyaux et du câble Tube en cuivre Incliné Irrégulier Rugueux 90° FRANÇAIS - Utilisez le kit d'accessoires de tuyauterie ou les tuyaux achetés sur place. - Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. - Coupez les tuyaux à une longueur légèrement supérieure à la distance mesurée. - Coupez le câble à une longueur de 1,5 m supérieure à celle du tuyau. Tuyau Ébarbage Alésoir - Ébarbez complètement la partie du tuyau/tube que vous avez coupée. - Dirigez l'extrémité du tuyau/tube de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les ébarbures afin qu'elles ne pénètrent pas à l'intérieur. Pointer vers le bas Évasement - Réalisez le travail d'évasement à l'aide de l'outil d'évasement, comme illustré à droite. Unité : mm Gaz Tuyau Liquide 15,88(5/8) 9,52(3/8) “A” Gaz Liquide 1.6~1.8 1.5~1,7 (0,63~0,71) (0,59~0,67) Maintenez fermement le tuyau en cuivre dans une matrice en respectant les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. Poignée Matrice Matrice "A" Étrier Cône Tuyau en cuivre Poignée de serrage Nitrogen Repère de la flèche rouge Nitrogen Soudage du tuyau - Introduisez et soudez le tuyau - Veillez à laisser couler de l'azote à 0,2 kgf/cm² dans le tuyau pendant le soudage. - Si le soudage est réalisé sans azote, une couche oxydée épaisse peut se former à l'intérieur du tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement de la vanne, du compresseur, etc. Isolation - Utilisez un matériau isolant en mousse caoutchouc (EPDM, NBR...) avec une haute résistance thermique. - En cas d'installation dans un environnement humide, utilisez un matériau isolant plus épais. - Introduisez le matériau isolant aussi profondément que possible dans le produit. Classification Tuyau de liquide (Ø 9,52) Tuyau de gaz (Ø 22,2) Sens de l'azote Régulateur Tube en cuivre Ruban adhésif Nitrogen Vanne Nitrogen Azote Intérieur du produit Panneau Isolation Tube en cuivre Épaisseur t9 ou supérieur t19 ou supérieur ❈ L'épaisseur du matériau d'isolation thermique cidessus est basée sur une conductivité thermique de 0,036 W/m°C. ATTENTION Il n'y a pas de fonction d'évacuation, étant donné que l'unité intérieure est la seule unité chauffante. Après le tirage au vide, rechargez le réfrigérant. Manuel d'installation 23 Installation Forme d'évasement et couple de serrage du raccord conique Précautions à prendre lors du raccordement des tuyaux • Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les dimensions d'usinage de la partie évasée. • Lors de l'installation des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorifique à l'intérieur et à l'extérieur des raccords et imprimez-leur trois ou quatre tours pour commencer. (Utilisez une huile de type ester ou éther.) • Reportez-vous au tableau suivant pour connaître le couple de serrage. (L'application d'un couple excessif peut entraîner la fissure des raccords.) • Une fois tous les raccords installés, utilisez de l'azote pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Taille du tuyau Couple de serrage N.m(kgf.cm) mm A mm Ø9,52 32,7-39,9(327~399) 12,8-13,2 Ø12,7 49,5-60,3(495~603) 16,2-16,6 Ø15,88 61,8-75,4(618~754) 19,3-19,7 Forme d'évasement 90 2 45 2 A R=0,4~0,8 ATTENTION • Utilisez toujours un flexible de charge pour le raccordement du Raccord port de service. • Après avoir vissé le bouchon, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant. • Lorsque vous desserrez un raccord conique, utilisez toujours deux clés conjointement. Lorsque vous raccordez le tuyau, utilisez toujours une clé couplée à une clé dynamométrique pour serrer le raccord conique. • Lorsque vous raccordez un raccord conique, enduisez ce dernier (faces intérieure et extérieure) d'huile pour R410A (PVE) et serrez-le à la main trois ou quatre fois en guise de serrage initial. Ouverture de la vanne d'arrêt 1. Retirez le bouchon et tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé Allen. 2. Tournez-la jusqu'à ce que la tige s'arrête. N'appliquez pas une force excessive à la vanne d'arrêt. Vous risqueriez de casser le corps de la vanne, étant donné que cette dernière ne dispose pas d'un siège arrière. Utilisez toujours un outil adapté. 3. Veillez à bien visser le bouchon. Fermeture de la vanne d'arrêt 1. Retirez le bouchon et tournez la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé Allen. 2. Serrez fermement la vanne jusqu'à ce que la tige entre en contact avec le joint du corps principal. 3. Veillez à bien visser le bouchon. * Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. 24 Installation Raccordement des tuyaux à l'unité extérieure • Alignez le centre du tuyau et serrez le raccord conique à la main. Continu Outside diameter mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Torque N.m 16±2 38±4 55±6 75±7 FRANÇAIS • Serrez ensuite le raccord conique à l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à ce que vous entendiez un clic. - Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de direction indiquée sur la clé. Clé dynamométrique Unité extérieure ❈ Serrez le tuyau en tenant le corps hexagonal. ■ Sens possible de la tuyauterie ■ Prévention de l'introduction de corps étrangers (figure 4) • La tuyauterie peut être raccordée dans quatre directions. (Voir la figure 1.) • Pour un raccordement vers le bas, enlevez la débouchure du plateau. (Voir les figures 2 et 3.) • Obturez les orifices de passage du tuyau à l'aide de mastic ou autre matériau isolant (acheté sur place) pour colmater tous les espaces, comme illustré dans la figure 3. • À défaut, des insectes ou petits animaux pourraient s'introduire dans l'unité extérieure et provoquer un court-circuit dans le boîtier électrique. <Figure 1> <Figure 4> Tuyauterie côté liquide (petit diamètre) Tuyauterie côté gaz (grand diamètre) Arrière Bas Avant Côté <Figure 2> Fil de connexion Tuyau d'évacuation Tuyau de raccordement Mastic ou matériau isolant (acheté sur place) Débouchure Plateau ATTENTION <Figure 3> Débouchure pour le raccordement de la tuyauterie vers le bas. • Veillez à ne pas endommager le tuyau et la base lors du retrait de la débouchure. • Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez les ébarbures laissées par le retrait de la débouchure. Manuel d'installation 25 Installation ATTENTION • Assurez-vous que le tuyau n'entre pas en contact avec le cache des bornes du compresseur ou la vis du compresseur. • Isolez toujours la tuyauterie côté liquide et côté gaz, ainsi que les embranchements. Précautions de manipulation de la vanne de service • Les vannes de service sont fermées à la sortie d'usine. ATTENTION Veillez à maintenir la vanne ouverte pendant l'opération. Le nom des parties de la vanne de service est indiqué dans la figure. 1 2 1. Point de service 2. Vanne d'arrêt 3. Cache de la vanne 3 ◆ Utilisation de la vanne d'arrêt Utilisez des clés Allen de 4 ou 6 mm. • Ouverture de la vanne 1. Placez la clé Allen sur la vanne et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Arrêtez lorsque la vanne ne tourne plus. La vanne est maintenant ouverte. • Fermeture de la vanne 1. Placez la clé Allen sur la vanne et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Arrêtez lorsque la vanne ne tourne plus. La vanne est maintenant fermée. 26 Sens d'ouverture Sens d'ouverture <Tuyau de liquide> <Tuyau de gaz> Installation Choix du tuyau de réfrigérant Unité extérieure H 30m Tuyau de liquide Tuyau principal Parties de la tuyauterie FRANÇAIS Tuyau de gaz L 50m Nom Choix de la taille du tuyau Taille du tuyau principal Intérieur Tuyau principal Capacité de l'unité exté- Tuyau de liquide Tuyau de gaz rieure [kW (Btu/h)] [mm (pouces)] [mm (pouces)] 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8) Quantité de réfrigérant Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en compte la longueur du tuyau. Charge du produit (kg) Charge supplémentaire (kg) = Longueur (m) du tuyau de liquide de Ø 9,52 mm x 0.060(kg/m) ❈ Longueur du tuyau sans charge = 10 m Manuel d'installation 27 Installation Test d'étanchéité et tirage au vide 1. Test d'étanchéité Tuyau de gaz Bouteille d'azote Tuyau de liquide Le test d'étanchéité doit être effectué en pressurisant de l'azote à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm²). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode de test, reportez-vous à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun haute/basse pression.) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation à l'azote. Pendant ce test, réglez le commutateur DIP en mode vide. Remarque: Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant. Il y a un changement de pression d'environ 0,1 kg/cm² (0,01 MPa) pour chaque 1 °C de différence de température. Correction = (Température au moment de la pressurisation – Température au moment de la vérification) x 0,1 Par exemple : la température au moment de la pressurisation (3,8 MPa) est de 27 °C. 24 heures après : 3,73 MPa, 20 °C. Dans ce cas précis, la chute de pression de 0,07 est due à une baisse de la température. Par conséquent, aucune fuite ne s'est produite dans le tuyau. ATTENTION Pour éviter que l'azote ne pénètre dans le système de réfrigération à l'état liquide, la partie supérieure de la bouteille doit être plus élevée que sa partie inférieure pendant la pressurisation du système. Normalement, la bouteille est utilisée en position verticale et debout. 28 Installation 2. Vide Tuyau de gaz Tuyau de liquide Pompe à vide AVERTISSEMENT • Si le chargement principal n'est pas effectué après le tirage au vide, de l'air humide risque de pénétrer dans l'unité extérieure. Si de l'air est mélangé au réfrigérant, il pourrait en résulter un dysfonctionnement du cycle du réfrigérant et l'unité risquerait d'être endommagée. • Le chargement du réfrigérant est interdit pendant que le compresseur fonctionne. Le liquide pourrait sinon s'infiltrer dans le compresseur. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du compresseur. • Utilisez un gravimètre d'une précision de 0,1 kg. • Si d'autres réfrigérants sont mélangés au réfrigérant d'origine, il pourrait en résulter un dysfonctionnement du cycle du réfrigérant et l'unité risquerait d'être endommagée. • Ajoutez la quantité précise de réfrigérant après avoir fait le calcul. Un réfrigérant en quantité trop faible ou trop élevée peut provoquer des problèmes. • Le fait d'allumer ou d'éteindre les unités intérieures de manière répétée sans avoir chargé le réfrigérant peut entraîner un dysfonctionnement du détendeur électronique. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire doit être chargée à l'état liquide. Si le réfrigérant est chargé dans son état gazeux, sa composition est modifiée et le système ne fonctionnera pas correctement. Manuel d'installation 29 FRANÇAIS Le tirage au vide doit s'effectuer à partir du port de service fourni sur la vanne de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisée pour le tuyau de liquide et le tuyau de gaz. Le tirage au vide du tuyau et des unités intérieures doit être fait à partir du port de la vanne de service de l'unité extérieure, avec la vanne de service fermée. * Ne réalisez jamais une purge d'air avec le réfrigérant. • Tirage au vide : utilisez une pompe à vide dont le débit d'évacuation est de -100,7 kPa (5 Torrs, -755 mmHg). 1) Faites le vide du système par les tuyaux de liquide et de gaz en appliquant la pompe à vide pendant plus de 2 heures pour porter le système à -100,7 kPa. Maintenez le système dans ces conditions pendant 1 heure, puis vérifiez si l'indicateur de pression monte. S'il monte, il se peut que le système contienne de l'humidité ou présente des fuites. 2) Si le tuyau est susceptible de contenir de l'humidité, procédez de la manière décrite ci-dessous. (De l'eau de pluie peut avoir pénétré dans le tuyau pendant le fonctionnement durant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement.) Après avoir fait le vide du système pendant 2 heures, portez-le à la pression de 0,05 MPa (rupture de vide) en y injectant de l'azote, puis faites de nouveau le vide jusqu'à -100,7 kPa (tirage au vide) en y appliquant la pompe à vide pendant 1 heure. Si la pression du système ne descend pas jusqu'à -100,7 kPa au bout de 2 heures, répétez l'opération de rupture de vide, puis de tirage au vide. Enfin, après avoir maintenu le vide dans le système pendant 1 heure, vérifiez que l'indicateur de vide ne remonte pas. Installation 3. Chargement du réfrigérant Chargez le réfrigérant en respectant la procédure suivante. 1. Ouvrez toutes les vannes de service. 2. Faites fonctionner l'unité en mode refroidissement. 3. Chargez le réfrigérant via la vanne de service de gaz pendant le fonctionnement. Tuyau de gaz Bouteille de réfrigérant Ouvert Tuyau de liquide Ouvert ATTENTION Ne chargez jamais le réfrigérant avec les vannes de service fermées et l'unité à l'arrêt. Si le chargement est effectué alors que les vannes de service sont fermées et que l'unité est arrêtée, le compresseur sera endommagé. Au moment de démarrer, l'unité affichera l'erreur ch26. Si vous laissez l'unité fonctionner dans cet état, le compresseur deviendra hors d'usage. 30 Installation Procédure de raccordement des fils électriques 1) Intérieur Enlevez le couvercle du boîtier des composants électriques et raccordez les fils. ATTENTION Câble d'alimentation Veillez à bien serrer afin que la vis de la borne ne se défasse pas. Branchements électriques Branchez individuellement les fils sur les bornes de la carte de commande suivant le raccordement de l'unité extérieure. * Assurez-vous que la couleur des fils de l'unité extérieure et le numéro des bornes correspondent à ceux de l'unité intérieure. Plaque de bornes Plaque de bornes Plaque de bornes de l'unité extérieure de l'unité intérieure de l'unité extérieure DRY1 DRY2 3(A) 4(B) Unité extérieure Unité intérieure Câble d'alimentation Terre Câble de communication AVERTISSEMENT : assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées. ATTENTION 1) Prévoyez une alimentation séparée pour l'unité et référez-vous au schéma électrique figurant à l'intérieur du couvercle du boîtier de commande. 2) Veillez à installer un disjoncteur de 30 A avant de mettre l'unité sous tension. 3) Les vis maintenant les fils branchés peuvent se desserrer sous l'effet des vibrations générées durant le transport. Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. (À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie.) 4) Vérifiez bien les spécifications relatives à l'alimentation. 5) Vérifiez que la capacité électrique est suffisante. 6) La tension initiale doit être maintenue à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 7) Vérifiez que l'épaisseur du câble d'alimentation correspond aux spécifications appropriées (longueur et épaisseur du câble d'alimentation). 8) N'installez pas le disjoncteur à un endroit très humide ou à un endroit où il pourrait entrer en contact avec du liquide. 9) Les problèmes suivants sont susceptibles d'engendrer une baisse de tension. - Vibration d'un commutateur magnétique, contact défectueux, fusible endommagé, dysfonctionnement du dispositif de protection contre les surtensions. ❈ Reportez-vous au manuel d'utilisation pour expliquer le fonctionnement du climatiseur à l'utilisateur (réglage de la température, etc.). Manuel d'installation 31 FRANÇAIS Câble de communication Lors du raccordement des câbles d'alimentation et de communication, utilisez toujours le connecteur de borne (joint torique ou en Y). Installation Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) 1. Pratiquez une ouverture adéquate pour le passage du câble de liaison à travers le capot à l'aide d'un outil. 2. Une fois l'ouverture faite, nous vous recommandons de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter l'apparition de rouille. 3. Faites passer le câble de liaison par l'ouverture. 4. Raccordez correctement le câble à la plaque de bornes. 5. Fixez le câble de liaison à l'aide du collier disposé sur l'unité pour ne pas faire subir de contrainte à la borne. AVERTISSEMENT • Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. • Un risque d'incendie peut également survenir. • Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. 32 Installation 2) Extérieur 1. Attention 1) Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'électricité. AVERTISSEMENT 2) Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les rassemblez pas dans la même gaine.) 3) Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. À défaut, vous vous exposez à un risque de décharge électrique. 4) Laissez un espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlevé pour des opérations de maintenance. 5) Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale à la plaque de bornes de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques brûleraient. 6) Utilisez un câble blindé à deux conducteurs pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblées avec le même câble multiconducteur, la mauvaise qualité de transmission et de réception qui en résultera entraînera des dysfonctionnements (marqué dans la figure ci-dessous). 7) Seule la ligne de communication spécifiée doit être raccordée à la plaque de bornes pour la communication avec l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Câble blindé à deux conducteurs Câble multiconducteur Manuel d'installation 33 FRANÇAIS Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriciens agréés de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et aux consignes du présent manuel. Si le circuit d'alimentation électrique a une capacité insuffisante ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer une décharge électrique ou un incendie. Installation ATTENTION • Cet appareil est équipé d'un détecteur d'inversion de phase qui fonctionne uniquement lorsqu'il est allumé. En cas de panne de courant ou si l'alimentation s'allume et s'éteint alors que le climatiseur fonctionne, installez un circuit de protection contre l'inversion de phase localement. Ne faites pas fonctionner l'appareil en phase inverse, sous peine d'endommager le compresseur et d'autres pièces. • Utilisez des câbles blindés à deux conducteurs pour les lignes de communication. Ne les utilisez jamais conjointement avec les lignes d'alimentation. • La couche de blindage conducteur du câble doit être mise à la terre sur la partie métallique des deux unités. • N'utilisez jamais de câble multiconducteur. • Cette unité étant équipée d'un onduleur, l'installation d'un condensateur à avance de phase nuira non seulement à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi une surchauffe anormale du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur à avance de phase. • Vérifiez que le rapport de déséquilibre ne dépasse pas les 2 %. S'il est plus élevé, la durée de vie de l'unité sera raccourcie. • Ne faites pas fonctionner l'équipement avec une phase N manquante ou incorrecte, sous peine de le mettre hors service. ◆ Précautions à prendre lors de la pose du câble d'alimentation Utilisez des bornes à pression rondes pour les raccordements à la plaque de bornes d'alimentation. Borne à pression ronde Câble d'alimentation En l'absence d'instructions, suivez les recommandations ci-dessous. • Ne branchez pas des fils d'épaisseurs différentes à la plaque de bornes d'alimentation. (S'il y a trop de mou dans le câble d'alimentation, il peut se produire une chaleur anormale.) • Lorsque vous branchez des câbles de même épaisseur, procédez conformément à la figure ci-dessous. • Pour le câblage, utilisez des câbles d'alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce qu'aucune pression extérieure ne soit exercée sur la plaque de bornes. • Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Un tournevis trop petit va abîmer le pas de vis et empêcher de visser correctement. • Ne serrez pas trop fort les vis pour ne pas les casser. 34 Installation Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) 1. Reliez le câble d'alimentation à la plaque de bornes du boîtier de commande en utilisant des attaches sur le support et sur le boîtier de commande, comme illustré dans la figure. Câble de communication Câble d'alimentation Manuel d'installation 35 FRANÇAIS 2. Reliez le câble de communication à la plaque de bornes de la carte à circuit imprimé principale en utilisant des attaches sur le support et sur le boîtier de la carte à circuit imprimé principale, comme illustré dans la figure. Installation Raccordement des câbles Types de câbles Classification Types Section du câble Intérieur Câble d'alimentation (CV) mm x conducteurs 4.0 x 3 Extérieur Câble d'alimentation (H05RN-F) mm2 x conducteurs 6.0 x 3 2 Câble de communication (VCTF-SB) mm2 x conducteurs 1.0~1.5 x 2 Disjoncteur de sûreté Fusibles recommandés Unité intérieure Unité extérieure A 30 30 Distance entre le câble de communication et le câble d'alimentation - Si le câble d'alimentation et le câble de communication sont reliés entre eux, les interférences générées par l'effet de combinaison électrostatique et électromagnétique peuvent entraîner un dysfonctionnement du système. Si le câble de communication est raccordé conjointement avec le câble d'alimentation, laissez un intervalle d'au moins 50 mm entre le câble d'alimentation de l'unité intérieure et le câble de communication. Il s'agit d'une valeur estimée dans l'hypothèse où la longueur du câble parallèle est de 100 m. It isS'il theest value the assumption the length of the paralleldecable as 100 m. If it is longthan à00m, longwith de plus de 100 m, laofvaleur doit être calculée nouveau, proportionnellement la it shall be calculated longueur ajoutée. again with proportional to the added length. If the distance is secured as the previous page, and de thel'alimentation distortion in the waveform of the power still Si une distorsion se produit dans la forme d'onde alors même que l'intervalle occurs, the distance. décritincrease précédemment est respecté, élargissez cet intervalle. ※ When several power câbles cables d'alimentation are inserted into theintroduits transmission or tied together, make ※ Lorsque plusieurs sont dansline, la ligne de transmission ousure reliésto consider the following issues. les consignes suivantes. entre eux, veillez à respecter - Power cables d'alimentation and communication not be in the same transmission - Les câbles et les lines lignesshall de communication ne doivent pas seline. trouver dans la - Power cables communication lines shall not be tied together. même ligneand de transmission. - Les câbles d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être reliés entre eux. AVERTISSEMENT • Vérifiez que toutes les unités intérieures et extérieures sont bien reliées à terre. • Si la mise à la terre n'est pas faite correctement, il existe un risque de décharge électrique. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié. • Tenez compte des conditions environnantes (température ambiante, exposition au soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage. • L'épaisseur du câble d'alimentation est l'épaisseur minimale d'un câble de conduction métallique. Utilisez des câbles plus épais en prévision de la baisse de tension. 36 Installation Câbles d'alimentation et de communication 1) Câble pour télécommande • Type : câble à trois conducteurs 2) Câble pour commande centralisée 3) Séparation des câbles de communication et d'alimentation • Si les câbles de communication et d'alimentation sont disposés côte à côte, il existe un risque élevé de dysfonctionnement en raison d'interférences dans le câblage de signal causées par le couplage électrostatique et électromagnétique. Si les câbles de communication et d'alimentation sont installés ensemble, l'intervalle doit être supérieur à 50 mm Distance par rapport à l'alimentation d'une autre installation Capacité actuelle du câble d'alimentation 100 V ou plus Espacement 10A 300mm 50A 500mm 100A 1 000mm Supérieure à 100 A 1 500mm Remarque: 1. Ces chiffres sont basés sur une longueur supposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculés de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. 2. Si la forme d'onde de l'alimentation continue de présenter une distorsion, augmentez l'espacement recommandé dans le tableau. • Si les câbles sont placés à l'intérieur de gaines, veillez à prendre en compte le point suivant au moment de regrouper les différentes lignes pour les introduire dans les gaines. • Le câble d'alimentation (y compris l'alimentation destinée au climatiseur) et les lignes de signal ne doivent pas être placés dans la même gaine. • De même, lorsque vous regroupez les câbles, veillez à ne pas mélanger le câble d'alimentation avec le câble de signal. ATTENTION • Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de décharge électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. • Utilisez un tuyau pour câble d'alimentation pour le câblage électrique. Manuel d'installation 37 FRANÇAIS • Type : câble à quatre conducteurs (fil blindé) • Section du câble : > 1~1,5 mm² • Matériau d'isolation : PVC Installation Branchement de l'alimentation électrique et capacité des équipements Unité intérieure (1Ø, 220-240, 50 Hz) Unité extérieure (1Ø, 220-240, 50 Hz) 1. Séparez les lignes d'alimentation pour les unités intérieures de l'unité extérieure. 2. Prenez bien en compte les conditions environnementales (température ambiante, exposition au soleil, eau de pluie, etc.) lorsque vous procédez au câblage et aux raccordements. 3. La taille des fils est la valeur minimale pour des fils de conduction métallique. Le cordon d'alimentation doit être un cran plus épais en prévision de la chute de tension. Vérifiez que la tension d'alimentation ne chute pas de plus de 10 %. 4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer aux réglementations locales. 5. Les cordons d'alimentation des pièces des unités pour une utilisation en extérieur ne doivent pas être plus légers que les cordons flexibles sous gaine en polychloroprène. 6. N'installez pas de prise secteur ou d'interrupteur individuel pour débrancher séparément chaque unité intérieure de l'alimentation. AVERTISSEMENT • Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'électricité. • Veillez à utiliser les fils spécifiés pour les branchements de sorte qu'aucune force externe ne soit exercée sur les bornes. Si les raccordements ne sont pas fixés fermement, cela pourrait entraîner une surchauffe ou un incendie. • Vérifiez que vous utilisez le type approprié d'interrupteur de protection contre les surtensions. Notez qu'une surintensité générée peut inclure du courant continu. ATTENTION • En fonction du site d'installation, il peut être nécessaire de poser un interrupteur différentiel. En l'absence d'interrupteur différentiel, il existe un risque de décharge électrique. • Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible de la capacité spécifiée. Un fusible et un fil (ou fil de cuivre) de trop grande capacité pourraient causer un dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. Manuel d'installation et remarque sur la valeur Ssc - Conformément aux normes EN/CEI 61000-3-11 et EN/CEI 61000-3-12, il peut être nécessaire de consulter l'opérateur du réseau de distribution d'électricité, pour s'assurer que l'équipement est raccordé uniquement à une alimentation avec valeur Zsys ≤ Zmax, respectivement valeur Ssc ≥ valeur Ssc minimale. - Norme technique européenne/internationale définissant les limites des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour les équipements ayant un courant nominal ≤75 A. - Norme technique européenne/internationale définissant les limites pour les courants harmoniques produits par les appareils connectés aux réseaux publics basse tension ayant un courant d'entrée ≤16 A et >75 A par phase. 38 Installation des accessoires 5. Installation des accessoires Emplacement des accessoires et raccordement des pièces externes Emplacement de fixation du contact sec FRANÇAIS Emplacement de blocage du contact sec (CN-CC) Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO) Emplacement de blocage du capteur de température du ballon d'eau (CN-TH4) L N POMPE (A) L L1 N VANNE 3 VOIES (A) L N L1 L2 THERMOSTAT (valeur par défaut : 230 V CA) • Raccordez la vanne 3 voies si vous utilisez à la fois le chauffage par le sol et l'eau chaude. • Raccordez le thermostat que vous avez acheté séparément. • Le contact sec est un accessoire fourni par et installé selon les instructions du manuel d'installation joint. • La vanne 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d'installation externes qui ne sont pas fournies par. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec soin, installez-les l'une après l'autre. • Raccordez le câble de chaque accessoire à la plaque de bornes du boîtier de commande dans la pompe à chaleur air-eau. • Reportez-vous à l'étiquette présente sur la plaque de bornes pour éviter un mauvais raccordement. • Utilisez une pompe de 220 V et un courant de fonctionnement maximal de 4 A. • Sélectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l'unité. AVERTISSEMENT: • Installez l'unité après avoir coupé l'alimentation principale. • Ne raccordez pas le produit en dehors de la plage spécifiée dans le manuel. • Ne travaillez pas avec les mains humides. Manuel d'installation 39 Installation des accessoires Installation de la télécommande filaire 1. Installez la plaque de montage de la télécommande à l'endroit souhaité et fixez-la fermement à l'aide des vis fournies. - Assurez-vous que la plaque n'est pas tordue afin d'éviter une mauvaise installation. Installez la plaque de façon à ce qu'elle tienne dans le boîtier de conversion, le cas échéant. 2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande filaire dans trois directions. - Direction d'installation : surface du mur, en haut ou à droite. - En cas d'installation du câble de la télécommande en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la rainure de guidage du câble. 2 2 3 ❈ Retirez la rainure de guidage à l'aide d'une pince à long bec. ① Surface du mur ② Rainure de guidage supérieure ③ Rainure de guidage droite 3 1 <Rainures de guidage du câble> <Ordre de fixation> 3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à la plaque de montage installée contre la surface du mur, comme illustré cidessous, puis complétez l'installation en appuyant sur la partie inférieure. - Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser d'espace au niveau des parties supérieure, inférieure, droite et gauche de la plaque. Pour séparer la télécommande de la plaque, introduisez un tournevis dans l'orifice de séparation en bas, comme illustré ci-contre, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. - Il y a deux orifices de séparation. Séparez-les individuellement. - Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation. 40 Mur Mur <Ordre de séparation> Mur Mur Installation des accessoires 4. Raccordez l'unité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion. Vérifiez que le connecteur est correctement branché. Côté unité intérieure 5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10 m. ATTENTION Lors de l'installation, n'encastrez pas la télécommande filaire dans le mur. (Cela peut endommager le capteur de température.) N'utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50 m. (Cela peut entraîner des erreurs de communication.) • Lors de l'installation de la rallonge, vérifiez le sens de la connexion entre la télécommande et l'unité afin d'assurer une installation correcte. • Si vous raccordez la rallonge dans le sens contraire, la connexion ne sera pas établie. • Spécification de la rallonge : 2547 1007 22# 2 noyaux 3 blindage 5 ou plus. Manuel d'installation 41 FRANÇAIS Câble de connexion Installation des accessoires Raccordement de la pompe principale • Sélectionnez la pompe adéquate en vous reportant au tableau des débits avec une différence de température de l'eau entre l'entrée et la sortie. * Nous recommandons un débit de 23 lpm. Pompe (principale) 1 2 L N • Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la pression d'eau et approvisionner l'unité intérieure en eau. • Sélectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l'unité. Relais • Raccordez le relais aux bornes 11 et 12 du boîtier de commande. Pompe ATTENTION • Assurez-vous que vous alimentez la pompe par une source externe. Raccordement du capteur de température du ballon d'eau • Raccordez le boîtier du capteur au connecteur "CN-TH4" (rouge) de la carte à circuit imprimé. CN-TH4 Boîtier Thermistance du ballon d'eau ATTENTION • Si le capteur de température du ballon d'eau n'est pas raccordé, une erreur se produira. (CH08) Mis à part le cas de l'utilisation du chauffage par le sol. 42 Installation des accessoires Thermostat Le thermostat sert en général à contrôler l'unité par la température de l'air. Lorsqu'un thermostat est raccordé à l'unité, il en contrôle le fonctionnement. Conditions d'installation ATTENTION Il est conseillé d'éviter les emplacements suivants afin d'assurer le fonctionnement correct. • Le thermostat doit se trouver à environ 1,5 m du sol. • Le thermostat ne doit pas être placé à un endroit où il risque d'être caché par une porte ouverte. • Le thermostat ne doit pas être placé à un endroit susceptible d'être soumis à une influence thermique externe (par exemple, au-dessus d'un radiateur qui chauffe ou d'une fenêtre ouverte). Exposition aux rayons directs du soleil Oui Non Non 1,5 m Non Manuel d'installation 43 FRANÇAIS 1. Utilisez un thermostat de 1~230 V. 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d'un système de délai d'attente pour protéger le compresseur. Dans ce cas, la modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation du thermostat si le climatiseur ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent de celui du climatiseur. La température de consigne de chauffage doit être choisie dans la plage de réglage de température du climatiseur. 4. Il est fortement conseillé d'installer le thermostat à l'endroit principal où le chauffage est appliqué. Installation des accessoires Informations générales L'unité intérieure est compatible avec les thermostats suivants. Type Alimentation Mode de fonctionnement Compatible Mécanique (1) 1~ 230 V Chauffage seul (3) Oui Électrique (2) 1~ 230 V Chauffage seul (3) Oui (1) Il n'y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n'est pas nécessaire d'alimenter le thermostat en électricité. (2) Le circuit électrique (affichage, voyants, sonnerie, etc.) est inclus dans le thermostat et une alimentation en électricité est nécessaire. (3) Le thermostat génère un signal "Chauffage allumé" ou "Chauffage éteint" en fonction de la température de chauffage cible définie par l'utilisateur. Installation électrique du thermostat Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous. Étape 1. Enlevez le couvercle à l'avant de l'unité et ouvrez le boîtier de commande. Étape 2. Identifiez les spécifications d'alimentation du thermostat. Il est recommandé d'utiliser un thermostat de 1~230 V (pour température élevée). Étape 3. S'il s'agit d'un thermostat de chauffage seulement, procédez à l'étape 4. Étape 4. Trouvez la plaque de bornes et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous. THERMOSTAT (Valeur par défaut : 1~230 V) 7 L BR (L) 8 9 N L1 BL WH (N) Thermostat 10 L2 BK (H) AVERTISSEMENT: Thermostat de type mécanique. Ne raccordez pas le fil (N) car une source d'alimentation électrique n'est pas nécessaire pour un thermostat de type mécanique. ATTENTION Ne raccordez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne raccordez jamais de charges électriques externes telles que vannes, ventilo-convecteurs, etc. À défaut, l'assemblage de carte à circuit imprimé principale 1 peut être sérieusement endommagé. (L) : signal de tension de la carte à circuit imprimé vers le thermostat. (N) : signal neutre de la carte à circuit imprimé vers le thermostat. (H) : signal de chauffage du thermostat vers la carte à circuit imprimé. 44 Installation des accessoires Vérification finale • Réglage du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP n° 8 sur "ON". À défaut, l'unité ne pourra pas reconnaître le thermostat. • Télécommande : - L'icône du thermostat s'affiche sur la télécommande. - La saisie par touches n'est pas permise. FRANÇAIS Icône du thermostat REMARQUE WATER HEATING OPERUtilisation du thermostat avec la télécommande MODELes fonctionnalités suivantes sont disponibles lorsqu'un thermostat est installé : OPER MODE R G • Touche de réglage de la température TEMP WATER HEATING• OPER MODE • TEMP • WATER HEATING Touche d'affichage de la température TEMP Touche de modification de la température (*) OPER Touche de chauffage de l'eau sanitaire MODE (*) : la température réglée sur la télécommande ne contrôle pas la mise en marche ou l'arrêt du climatiseur. C'est TEMP le signal du thermostat qui détermine quand le climatiseur doit être mis en marche ou arrêté. OPER MODE TEMP Les fonctionnalités suivantes ne sont PAS disponibles lorsqu'un thermostat est installé : WATER HEATING• OPER MODE • Touche de sélection du mode de fonctionnement (chauffage/automatique selon conditions météorologiques) Touche de programmation TEMP WATER HEATING OPER• MODE Touche marche/arrêt Séquence de fonctionnement du thermostat TEMP - - Mode de réglage de la température de chauffage lorsqu'un thermostat est raccordé Réglez le thermostat sur le mode chauffage Ajustez la température de chauffage au moyen de la télécommande Manuel d'installation 45 Installation des accessoires Capteur de température à distance Un capteur de température à distance peut être installé à n'importe quel endroit où l'utilisateur souhaite détecter la température. Installation du capteur de température à distance Étape 1. Après avoir choisi où installer le capteur de température à distance, déterminez l'emplacement et la hauteur des vis de fixation. (Intervalle entre les vis : 60 mm) Vis de fixation 60mm Étape 2. Introduisez le connecteur du fil de raccordement dans l'espace prévu à cet effet à la place du capteur de température ambiante (CN_ROOM). Étape 3. Séparément, réglez le code de fonction correspondant sur l'unité intérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique "mode de réglage de l'installation". Étape 4. Si vous changez la couleur du fil de raccordement pour des questions de polarité, cela n'a pas d'incidence. Étape 5. Fixez le capteur de température à distance à l'aide des vis dans le sens des flèches. Fixation du capteur à distance 1 2 ATTENTION 1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut être mesurée pour le fonctionnement de l'unité intérieure. 2. Évitez une exposition aux rayons directs du soleil. 3. Choisissez un endroit où les appareils dégageant de la chaleur n'affecteront pas le capteur à distance. 4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'aura pas d'incidence sur le capteur à distance. 5. Choisissez un endroit où le capteur à distance ne sera pas affecté par l'ouverture des portes. 46 Installation des accessoires Vanne 3 voies La vanne 3 voies est nécessaire au fonctionnement du ballon d'eau sanitaire. Son rôle est d'alterner l'écoulement d'eau entre la boucle de chauffage par le sol et celle du chauffage du ballon d'eau. Informations générales L'unité intérieure est compatible avec les vannes 3 voies suivantes. Alimentation Mode de fonctionnement 1~ 230 V Sélection du "flux A" entre "flux A" et "flux B" (2) Sélection du "flux B" entre "flux A" et "flux B" (3) SPDT 3 fils (1) Compatible Oui Oui (1) SPDT = unipolaire à deux directions. Les trois fils correspondent respectivement à Tension (pour la sélection du flux A), Tension 1 (pour la sélection du flux B) et Neutre (pour commun). (2) Le flux A signifie que l'eau coule de l'unité vers le ballon d'eau sanitaire. (3) Le flux B signifie que l'eau coule de l'unité vers le circuit d'eau sous le sol. Raccordement électrique de la vanne 3 voies Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous. Étape 1. Enlevez le couvercle à l'avant de l'unité et ouvrez le boîtier de commande. Étape 2. Trouvez la plaque de bornes et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous. VANNE 3 VOIES (A) 4 5 6 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) AVERTISSEMENT : • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du ballon d'eau lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés. • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les fils (U) et (N) sont alimentés. Vanne 3 voies (W) : signal de tension (chauffage du ballon d'eau) de la carte à circuit imprimé vers la vanne 3 voies. (U) : signal de tension (chauffage par le sol) de la carte à circuit imprimé vers la vanne 3 voies. (N) : signal neutre de la carte à circuit imprimé vers la vanne 3 voies. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que des souris ne puissent pas pénétrer dans l'unité afin de protéger l'intégrité des fils. Manuel d'installation 47 FRANÇAIS Type Installation des accessoires Vérification finale • Direction de l'écoulement : - L'eau doit couler de la sortie de l'unité vers l'entrée du ballon d'eau sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier la direction de l'écoulement, contrôlez la température à la sortie de l'unité et à l'entrée du ballon d'eau sanitaire. - Si l'installation est bonne, les deux températures doivent être pratiquement égales si l'isolation thermique du tuyau d'eau est bien réalisée. • Bruit ou vibrations du tuyau d'eau lors du fonctionnement de la vanne 3 voies - Des effets de pompage ou de cavitation peuvent entraîner des bruits ou vibrations du tuyau d'eau lors du fonctionnement de la vanne 3 voies. - Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants. • Le circuit d'eau (la boucle sous le sol et celle du ballon d'eau sanitaire) est-il pleinement chargé ? À défaut, le chargement supplémentaire d'eau est nécessaire. • Le fonctionnement rapide de la vanne entraîne des bruits et des vibrations. Le délai approprié de fonctionnement de la vanne se situe entre 60 et 90 secondes. 48 Installation des accessoires Contact sec Un contact sec est une solution de contrôle automatique des systèmes de chauffage, ventilation et climatisation au gré du propriétaire. En termes simples, il s'agit d'un commutateur qui permet d'allumer/éteindre l'unité à partir d'un signal de source externe comme une serrure à clé ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres d'hôtel. Raccordez CN_DRY à l'unité de commande. - Application de la source d'alimentation via la carte à circuit imprimé du contact sec CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ DU CONTACT SEC Indicateur de fonctionnement CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 CN_DRY N Indicateur d'erreur Contrôleur du contact sec L 2 2 1 1 ENTRÉE Ne fournit pas cette partie. 220 V CA - Application de la source d'alimentation directement à la source externe CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ DRY CONTACT DU CONTACT PCB SEC (unit : mm) CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 CN_DRY 4 3 2 1 Indicateur de fonctionnement Indicateur d'erreur Contrôleur du contact sec L N 2 1 2 1 AC 220V Ne fournit pas cette partie. Manuel d'installation 49 FRANÇAIS Installation du contact sec Configuration du système 6. Configuration du système Cette pompe à chaleur air-eau (pour température élevée) étant destinée à une utilisation dans différents environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. Un mauvais réglage peut entraîner un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances. Réglage du commutateur DIP 1) Intérieur • Coupez l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP. Il existe un risque de décharge électrique. • Le commutateur DIP est activé lorsqu'il est tiré vers la droite. • Réglez toujours le commutateur DIP n° 6 sur ON et n° 7 sur OFF. • Ne réglez pas le commutateur DIP n° 2 sur ON et n° 3 sur OFF. • Si le commutateur DIP n'est pas réglé comme indiqué ci-dessous, l'unité pourrait ne pas bien fonctionner. x : OFF ●: On Description Scénario d'installation Mode urgence Contrôle de la pompe à eau Raccordement d'un thermostat 50 Réglage du commutateur DIP 1 2 3 x x 4 5 6 7 8 Fonction Réglage par défaut Chauffage par le sol uniquement x ● Chauffage par le sol + eau chaude ● ● Eau chaude uniquement x Fonctionnement à température élevée ● Fonctionnement à température basse ○ ○ x Pompe à eau contrôlée ● Pompe à eau NON contrôlée ○ x Thermostat NON installé ○ ● Thermostat installé Configuration du système 2) Extérieur Carte à circuit imprimé principale SW01B SW02B (commutateur DIP) (commutateur DIP) ■ Vérification de la configuration de l'unité extérieure - Après la mise sous tension, des numéros apparaissent successivement dans l'afficheur 7 segments. - Ces numéros indiquent l'état de configuration. Dans le cas d'un modèle 1Ø, 16 kW SW02B SW01B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 <État de réglage initial du commutateur DIP> Séquence 1 2 N° 31 5 3 2 4 5 25 30 Contenu Code du modèle, 1~255 Puissance nominale (CV) 2 : pompe à chaleur Pas d'affichage : refroidissement seul Normal Type de modèle, 1~255 Code du modèle Phase 1Ø Capacité (kW) Code du modèle Type de modèle 16 31 30 AVERTISSEMENT • Si vous manipulez le commutateur DIP pour régler des fonctions supplémentaires, vous devez réinitialiser l'alimentation de la carte à circuit imprimé principale pour que les modifications soient prises en compte. • Si vous rétablissez le commutateur DIP pour annuler une fonction supplémentaire, vous devez réinitialiser l'alimentation de la carte à circuit imprimé principale pour que la modification soit prise en compte. • Réglez le commutateur DIP correctement. À défaut, le climatiseur pourrait être soumis à une surcharge excessive pendant le fonctionnement. ATTENTION 1. L'indication "X" signifie que le commutateur DIP doit être réglé sur OFF. À défaut, la fonction pourrait ne pas fonctionner correctement. 2. Si un interrupteur du commutateur DIP n'est pas réglé correctement, l'unité ne fonctionnera pas normalement. 3. Si vous réalisez un test de fonctionnement, démarrez après avoir vérifié que toute l'unité intérieure est éteinte. Manuel d'installation 51 FRANÇAIS 1. Lorsque l'unité extérieure est allumée après avoir configuré le commutateur DIP, vous pouvez vérifier que la valeur de réglage saisie est correcte par l'intermédiaire de l'afficheur 7 segments. 2. Cette fonction ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. SW02V Adressage automatique Afficheur 7 segments SW01V Confirmation des données Configuration du système ■ Réglage du commutateur DIP • Si vous réglez le commutateur DIP alors que l'appareil est sous tension, le réglage modifié ne sera pas appliqué immédiatement. Le réglage modifié ne sera activé que lorsque l'alimentation aura été réinitialisée ou après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 Longueur de tuyau courte ● ✕ Longueur de tuyau longue ✕ ● 7 8 9 Déneigement ✕ ● ✕ Dégivrage forcé ✕ ✕ ● Déneigement + dégivrage forcé ✕ ● ● Évacuation Mode vide 3 4 5 6 10 11 ● 12 13 14 ✕ ● ● ATTENTION 1. L'indication "X" signifie que le commutateur DIP doit être réglé sur OFF. À défaut, la fonction pourrait ne pas fonctionner correctement. 2. Si un interrupteur du commutateur DIP n'est pas réglé correctement, l'unité ne fonctionnera pas normalement. 3. Si vous réalisez un test de fonctionnement, démarrez après avoir vérifié que toute l'unité intérieure est éteinte. 52 Configuration du système ■ Procédure d'adressage automatique Allumez l'unité. Tous les interrupteurs du commutateur DIP doivent être réglés sur OFF avant l'adressage automatique. Patientez 3 minutes. FRANÇAIS Appuyez sur l'interrupteur SW02V pendant 5 secondes. L'adressage automatique commence. Afficheur 7 segments = 88 • Fin du réglage d'adressage automatique. Le numéro des unités intérieures dont l'adressage est terminé apparaît pendant 30 secondes dans l'afficheur 7 segments une fois le réglage terminé. Patientez entre 2 et 7 minutes environ. Afficheur 7 segments = 88 NON Vérifiez les branchements de la ligne de communication. OUI OK Le numéro de l'adresse des unités intérieures apparaît dans l'afficheur de la télécommande filaire et de l'unité intérieure. Il ne s'agit pas d'un message d'erreur. Le numéro disparaîtra en appuyant sur la touche marche/arrêt de la télécommande. Ex. : l'affichage de l'indication 01 signifie qu'une unité intérieure est raccordée et que l'adressage automatique a été correctement effectué. Manuel d'installation 53 Configuration du système ■ Raccordement de la commande centralisée - Les lignes de communication reliées aux bornes INTERNET doivent être raccordées à la commande centralisée de l'unité extérieure en prenant garde à respecter la polarité (A → A, B → B). - Raccordez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures via la plaque de bornes. - Lors du raccordement de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures à l'aide d'un fil blindé, mettez ce dernier à la terre avec la vis prévue à cet effet. - Lors du raccordement du système de commande centralisée à l'aide d'un fil blindé, mettez ce dernier à la terre avec la vis prévue à cet effet. Unités extérieures Plaque de bornes sur la carte à circuit imprimé principale SODU IDU INTERNET B B(D) 54 DRY1 A A(C) DRY2 GND 12V Configuration du système REMARQUE • Intérêt de la notion d'un "incident" - Contrairement à un climatiseur classique, une unité intérieure fonctionne généralement tout l'hiver sans interruption. - Si le système détecte un problème qui ne l'empêche pas de générer de l'énergie de chauffage, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence si vous activez ce mode. • Catégories d'incident - Les incidents sont répartis en deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : incident mineur et incident important. - Incident mineur : problème de capteur. - Incident important : problème de cycle du compresseur. - Anomalie au niveau d'une option : un problème est survenu qui affecte le fonctionnement d'une option telle que le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, l'option affectée devient indisponible, comme si elle n'avait pas été installée. • Niveau de fonctionnement en cas d'urgence - Lorsqu'il rencontre un incident, le système arrête de fonctionner en attendant votre décision : appel au centre de service après-vente ou enclenchement du mode urgence. - Pour activer le mode urgence, appuyez sur la touche marche/arrêt une fois de plus. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, vous ne pouvez pas régler la température cible. Commutateur Température cible Température cible Température cible DIP (n° 4) de l'eau de sortie de l'air ambiant de l'eau sanitaire Cycle haute température Cycle basse température OFF 70℃(158℉) 24℃(75℉) 70℃(158℉) ON 50℃(122℉) 19℃(66℉) 50℃(122℉) Manuel d'installation 55 FRANÇAIS Mode urgence • Définition des termes - Incident : tout problème susceptible de provoquer l'arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d'un technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer l'arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu'un incident est observé au niveau du système. Configuration du système • Les fonctionnalités suivantes sont disponibles dans le mode urgence : PER ODE WATER HEATING OPER MODE WATER HEATING EMP - Touche marche/arrêt OPER MODE Touche d'affichage de la température (*) TEMP - TEMP - WATER HEATING Touche de modification de la température (**) OPER Touche de chauffage de l'eau sanitaire MODE (*) : la température mesurée par un détecteur défectueux s'affiche "- -". TEMP (**) : la température réglée sur la télécommande ne contrôle pas la mise en marche ou l'arrêt du climatiseur. C'est le signal du thermostat qui détermine quand le climatiseur doit être mis en marche ou arrêté. OPER MODE • Les fonctionnalités suivantes ne sont PAS disponibles dans le mode urgence : WATER HEATING OPER MODE TEMP ATER ATING OPER MODE - - TEMP Touche de sélection du mode de fonctionnement (chauffage/automatique selon conditions météorologiques) Touche de programmation Touche de réglage de la température TEMP • Incidents multiples : anomalie au niveau d'une option couplée à un incident mineur ou important Si une anomalie au niveau d'une option se produit simultanément avec un incident mineur (ou important), le système donne la priorité à l'incident mineur (ou important) et ne prend en compte que celui-ci. Le chauffage de l'eau sanitaire peut donc être impossible en mode urgence. Lorsque l'eau sanitaire ne chauffe pas en mode urgence, vérifiez que le problème ne vient pas du capteur d'eau sanitaire ou des branchements afférents. • Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l'alimentation électrique principale est réinitialisée. En condition normale, l'information de fonctionnement est restaurée et redémarre automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. En revanche, en mode urgence, le redémarrage automatique est désactivé pour protéger le climatiseur. Vous devez donc redémarrer le climatiseur manuellement après la réinitialisation de l'alimentation lors du fonctionnement en mode urgence. 56 Configuration du système Réglage d'installation Accès au mode de réglage de l'installation ATTENTION enfoncée la touche de réglage 1 Maintenez des fonctions pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'installation. WATER HEATING TEMP OPER MODE Code de fonction Valeur (Lorsque vous accéder au mode de réglage de l'installation pour la première fois, le code de la fonction s'affiche en bas de l'écran LCD.) Appuyez de nouveau sur la touche pour changer le code de fonction de 01 à 2B. Reportez-vous au tableau des codes page suivante. Manuel d'installation 57 FRANÇAIS Le mode de réglage de l'installation sert à régler en détail les fonctions de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installation n'est pas correctement défini, il existe un risque de dysfonctionnement du climatiseur, de blessures corporelles ou de dommages matériels. Il doit être défini par un installateur agréé, et toute installation ou modification exécutée par une personne non qualifiée relève de la responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, le service d'entretien gratuit ne sera pas assuré. Configuration du système Synthèse Exemple d'affichage de code de fonction Code de fonction Valeur n° 1 Valeur n° 2 Valeur par défaut Désactivation du départ différé de 3 minutes 02:01 01 - Raccordement du capteur d'air à dis03:01 tance 01 : NON raccordé 02 : raccordé - Affichage en degrés Celsius/Fahren04:01 heit 01 : Celsius 02 : Fahrenheit - Fonction Valeur n° 1 Valeur n° 2 Réglage du choix de température 05:02 01 : température de l'air 02 : température de l'eau de sortie Contact sec automatique 06:01 01 : démarrage automatique désactivé 02 : démarrage automatique activé Réglage d'adresse 07:00 00 ~ FF - 08:00 00 : esclave 01 : maître - Réglage de préséance Test de fonctionnement de la pompe à eau 09:00 Réglage de la température de l'air (mode chauffage) 01 : réglé 13:030:016 24 °C~30 °C : limite supérieure de 16 °C~22 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de la température de l'eau 14:080:046 de sortie (mode chauffage) 50 °C~80 °C : limite supérieure de 30 °C~46 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de la température du ballon d'eau 15:080:046 sanitaire (chauffage de l'eau sanitaire) 50 °C~80 °C : limite supérieure de 30 °C~46 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de la plage de température extérieure 23:-10:015 (fonctionnement selon conditions météorologiques) 10 °C~20 °C : limite supérieure de -20 °C~05 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de la plage de température de l'air intérieur 24:021:016 (fonctionnement selon conditions météorologiques) 20 °C~30 °C : limite supérieure de 16 °C~19 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de la température de l'eau de sortie (fonc25:080:046 tionnement selon conditions météorologiques) 65 °C~80 °C : limite supérieure de 40 °C~54 °C : limite inférieure de la plage de réglage la plage de réglage Réglage de l'heure de début/maintenance (désinfection) 26:000 00 : désactivé 01 : activé 26:006:023 01~07 : date de début (01 : di00~23 heures : heure de début sur manche, 02 : lundi, ····, 07 : samedi) 24 heures - Réglage de la température (désinfec27:070:010 tion) 40 °C~70 °C : température de chauffage maximale Réglage des paramètres de contrôle 28:005:080 (chauffage de l'eau sanitaire) 1 °C~20 °C : écart de température 50℃ ~ 80℃ par rapport à la valeur n° 2 Réglage des paramètres de contrôle 29:003:000 (chauffage de l'eau sanitaire) 02℃ ~ 04℃ Réglage de la minuterie de chauffage 2b:030 de l'eau sanitaire 2b:180:020 05~60 minutes : durée de chauffage maximale 00~01 5~95 minutes (par paliers de 5 minutes) 0~600 minutes (par paliers de 30 minutes) 20~95 minutes (par paliers de 5 minutes) Modification de la température de l'air am2E:00 biant par activation/désactivation thermique 00~03 - Modification de la température de l'eau de 2F:00 sortie par activation/désactivation thermique 00~03 - Affichage du numéro de version - Version du programme 30:*** Remarque *Temp. = Température 58 Configuration du système Réglage commun • Code de fonction 02 : désactivation du départ différé de 3 minutes Sert uniquement à l'inspection en usine. • Code de fonction 03 : raccordement du capteur d'air à distance Si un capteur d'air à distance est raccordé pour contrôler l'unité par la température de l'air ambiant, cette information doit être renseignée dans l'unité. • FCode de fonction 04 : affichage en degrés Celsius/Fahrenheit La température est affichée en degrés Celsius ou Fahrenheit. • Code de fonction 05 : réglage du choix de température L'unité peut être commandée par la température de l'air ou celle de l'eau à la sortie. La fonction détermine le réglage par la température de l'air ou celle de l'eau à la sortie. Remarque : la température de l'air est disponible pour le réglage de la température UNIQUEMENT lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et le code de fonction 03 est défini sur 02. • Code de fonction 06 : contact sec automatique Cette fonction permet au contact sec de fonctionner en mode automatique ou bien manuel avec la télécommande. Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de "2" à "1". • Code de fonction 07 : réglage d'adresse Lorsqu'une commande centralisée est installée, l'attribution de l'adresse est définie par cette fonction. • Code de fonction 08 : réglage de préséance Cette fonction permet d'empêcher le fonctionnement de l'unité dans un mode différent. Si l'unité est réglée en tant qu'esclave, elle ne peut pas fonctionner dans un mode différent (refroidissement/chauffage). ❈ La fonction de réglage maître/esclave n'est disponible que lorsque les unités sont raccordées en série à l'unité extérieure. • Code de fonction 09 : test de fonctionnement de la pompe à eau Une fois le travail de tuyauterie terminé, lancez le mode test de fonctionnement de la pompe à eau pour vérifier que l'eau circule normalement. Manuel d'installation 59 FRANÇAIS Remarque : si un capteur d'air à distance est raccordé mais que ce code de fonction n'est pas réglé correctement, l'unité ne peut pas être contrôlée par la température de l'air ambiant. Configuration du système Réglage de la plage de température • Code de fonction 13 : réglage de la température de l'air en mode chauffage Cette fonction détermine la plage de réglage de la température en mode chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. ATTENTION Disponible uniquement lorsqu'un capteur de température de l'air à distance est raccordé. • L'accessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code de fonction 03 doit par ailleurs être correctement réglé. • Code de fonction 14 : réglage de la température de l'eau de sortie en mode chauffage Cette fonction détermine la plage de réglage de la température en mode chauffage lorsque la température de l'eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. • Code de fonction 15 : réglage de la température de l'eau de sortie du ballon sanitaire Cette fonction détermine la plage de réglage de la température de chauffage de l'eau de sortie du ballon d'eau. REMARQUE Disponible uniquement lorsqu'un capteur de température du ballon d'eau sanitaire est installé. • Le ballon d'eau sanitaire et le kit pour ballon d'eau sanitaire doivent être installés. • Les interrupteurs n° 2 et 3 du commutateur DIP doivent être correctement réglés. 60 Configuration du système Réglage des paramètres de contrôle de la température, etc. Remarque : le fonctionnement selon conditions météorologiques ne peut être utilisé qu'en mode chauffage. Température cible auto-ajustable Profil de température du fonctionnement selon conditions météorologiques Valeur n° 1 du code de fonction 24 ou 25 Valeur n° 2 du code de fonction 24 ou 25 Valeur n° 1 du code de fonction 23 Valeur n° 2 du code de fonction 23 Température de l'air extérieur Manuel d'installation 61 FRANÇAIS • Codes de fonction 23, 24 et 25 : réglage du fonctionnement selon conditions météorologiques Le fonctionnement selon conditions météorologiques fait que l'unité ajuste la température cible automatiquement (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de l'air extérieur. - Valeur n° 1 et valeur n° 2 du code de fonction 23 : plage de température de l'air extérieur - Valeur n° 1 et valeur n° 2 du code de fonction 24 : plage de température cible de l'air ambiant auto-ajustable - Valeur n° 1 et valeur n° 2 du code de fonction 25 : plage de température cible de l'eau de sortie auto-ajustable Configuration du système • Codes de fonction 26 et 27 : réglage du mode désinfection Le mode désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l'intérieur du ballon. - Valeur n° 1 du code de fonction 26 : sélection du mode désinfection. "00" permet de désactiver le mode désinfection et "01" de l'activer. - Valeur n° 2 du code de fonction 26 : détermine la date à laquelle le mode désinfection doit être lancé. "01" correspond à dimanche, "02" à lundi, … , et "07" à samedi. - Valeur n° 3 du code de fonction 26 : détermine l'heure à laquelle le mode désinfection doit être lancé. "00" correspond à 0 h, "01" à 01 h, … , "22" à 22 h et "23" à 23 h. - Valeur n° 1 du code de fonction 27 : température cible du mode désinfection. - Valeur n° 2 du code de fonction 27 : durée du mode désinfection. Température de l'eau (à l'intérieur du ballon d'eau sanitaire) Profil de température du mode désinfection Valeur n° 1 du code de fonction 27 Valeur n° 2 du code de fonction 27 Valeur n° 2 du code de fonction 26 Temps AVERTISSEMENT Valeurs du code de fonction 26 • Si la valeur n° 1 du code de fonction 26 est réglée sur "00", les valeurs n° 2 et n° 3 ne sont pas utilisées. • Quand la valeur n° 1 est réglée sur "01", la valeur n° 2 est affichée à la position de la valeur n° 1 et la valeur n° 3 est affichée à la position de la valeur n° 2, en raison de la largeur limitée de l'afficheur du panneau de commande. ATTENTION Le chauffage de l'eau sanitaire doit être activé. • Si le chauffage de l'eau sanitaire est désactivé, le mode désinfection ne fonctionnera pas, même si la valeur n° 1 du code 26 est réglée sur "01". • Pour utiliser le mode désinfection, le chauffage de l'eau sanitaire doit être activé. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer le chauffage du ballon d'eau sanitaire. <Chauffage de l'eau sanitaire désactivé> <Chauffage de l'eau sanitaire activé> 62 Configuration du système • Codes de fonction 28 et 29 : réglage des paramètres de contrôle pour le chauffage de l'eau sanitaire REMARQUE Le chauffage de l'eau sanitaire ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. L'activation/désactivation du chauffage de l'eau sanitaire se fait en appuyant sur la touche . Lorsque l'icône apparaît sur la télécommande, le chauffage de l'eau sanitaire est activé (par un appui sur la touche ou par programmation). WATER HEATING OPER MODE TEMP Manuel d'installation 63 FRANÇAIS La description des paramètres est la suivante. - Valeur n° 1 du code de fonction 28 : écart de température par rapport à la valeur n° 2 du code de fonction 28. - Valeur n° 2 du code de fonction 28 : température maximale. - Exemple : si la valeur n° 1 est réglée sur "5" et que la valeur n° 2 est réglée sur "80", le chauffage du ballon d'eau démarre lorsque la température de ce dernier est inférieure à 75 °C. - Valeur n° 1 du code de fonction 29 : écart de température par rapport à la température cible de l'eau sanitaire. - Valeur n° 2 du code de fonction 29 : permet de déterminer la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d'eau sanitaire et le chauffage par le sol. - Exemple : si la température cible de l'utilisateur est réglée sur "50" et que la valeur n° 1 est réglée sur "3", le chauffage du ballon d'eau s'arrête lorsque la température de l'eau est supérieure à 53 °C. Le chauffage du ballon d'eau redémarre lorsque la température de l'eau est inférieure à 50 °C. - Exemple : si la valeur n° 2 est réglée sur "0", la priorité est donnée au chauffage de l'eau sanitaire. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne pourra pas fonctionner conjointement avec le chauffage de l'eau sanitaire. Si par contre la valeur n° 2 est réglée sur "1", cela signifie que la priorité est donnée au chauffage par le sol. Dans ce cas, le chauffage du ballon sanitaire ne pourra pas fonctionner conjointement avec le chauffage par le sol. Configuration du système • Code de fonction 2B : réglage de la minuterie de chauffage de l'eau sanitaire Déterminez la durée en définissant le temps de fonctionnement et le temps d'arrêt du chauffage du ballon sanitaire. - Valeur n° 1 du code de fonction 2B : cette durée détermine le temps de fonctionnement du chauffage du ballon sanitaire. - Valeur n° 2 du code de fonction 2B : cette durée détermine le temps d'arrêt du chauffage du ballon sanitaire. Elle représente également l'écart de temps entre les cycles de chauffage du ballon sanitaire. - Exemple de tableau horaire : Chauffage du ballon sanitaire activé Chauffage du ballon sanitaire nécessaire 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Fonctionnement du chauffage du ballon sanitaire Temps • Codes de fonction 2E et 2F : modification de la température d'activation/désactivation thermique Sélectionnez l'écart de température pour l'activation/désactivation thermique. 2E : température de l'air ambiant 2F : température de l'eau de sortie Activation thermique Désactivation thermique Activation thermique Désactivation thermique 0 -0.5°C 1.5°C 0 -2°C 2°C 1 4°C 6°C 1 -6°C 4°C 2 2°C 4°C 2 -2°C 4°C 3 -1°C 1°C 3 -1°C 1°C • Code de fonction 30 : version du programme de la télécommande Affiche la version du programme de la télécommande. 64 Test de fonctionnement 7. Test de fonctionnement Vérifications à effectuer avant le test de fonctionnement 1. Un test de fonctionnement doit être réalisé après l'adressage automatique. 3. L'afficheur 7 segments de l'unité extérieure indique l'état et les erreurs du test de fonctionnement. 4. Pendant le test de fonctionnement, si une erreur se produit, le test s'interrompt et passe directement à la dernière étape. - Le système doit être remis à l'état initial en initialisant toutes les données du test de fonctionnement en appuyant sur le bouton noir pendant 2 secondes une fois tous les interrupteurs du commutateur DIP réglés sur OFF. 5. Pour terminer un test de fonctionnement en cours d'opération, appuyez simultanément sur les boutons noir et rouge pendant 5 secondes. 6. Une fois le test de fonctionnement terminé, les unités intérieures sont arrêtées et l'indication "938" s'affiche au bout de 90 secondes. 7. Pour réaliser un test logique de détection et diagnostic de pannes, patientez 3 minutes ATTENTION Coupure de l'alimentation principale de la pompe à chaleur air-eau • Lors de l'utilisation du climatiseur (saison de refroidissement/saison de chauffage), veillez à ne pas couper l'alimentation principale de l'unité extérieure. • Mettez l'appareil sous tension six heures à l'avance pour chauffer le carter du moteur en vue d'effectuer un test de fonctionnement après l'installation. Si vous ne préchauffez pas le carter du moteur pendant au moins six heures à l'aide de l'élément chauffant électrique, le compresseur risque de griller. (Dans le cas où la température extérieure est inférieure à 10 °C.) Procédure du test de fonctionnement Étape 0. Vérification du signal d'ordre Sélectionnez la fonction du test de fonctionnement. Étape 1. Vérification des capteurs Vérifiez les anomalies sur les capteurs. Étape 2. Chargement automatique du réfrigérant S'il faut rajouter du réfrigérant, utilisez cette fonction pour l'ajouter automatiquement. Étape 3. Vérification du réfrigérant Vérifiez que la quantité de réfrigérant est correcte. Manuel d'installation 65 FRANÇAIS 2. Le test de fonctionnement peut être réalisé au bout de 3 minutes une fois l'appareil allumé, au moyen des boutons et du commutateur DIP. - Ce délai est nécessaire pour initialiser les données du MICOM et préparer la communication avec l'unité intérieure. Test de fonctionnement Précautions à prendre avant le test de fonctionnement • Vérifiez que le débit d'eau est régulier. • Vérifiez que le fluxostat fonctionne correctement. • Vérifiez l'état des branchements. • Vérifiez que les câbles d'alimentation et de communication sont bien branchés. • Vérifiez que la résistance d'isolement est de 2 MΩ ou plus entre la plaque de bornes et la terre lorsque vous la mesurez avec un testeur CC (500 V CC). • Ne vérifiez jamais la résistance d'isolement du connecteur de la carte de commande. Test de fonctionnement du tuyau d'eau Catégorie État Point de contrôle Vérifiez que le tuyau d'eau fonctionne normalement. Vérifiez que le tuyau d'eau n'est pas obstrué. Erreur du fluxostat CH14 (Nettoyage de l'épurateur, vanne bloquée, problème de vanne, air emprisonné, etc.) Vérifiez qu'il n'y a pas de problème avec le fluxostat. (Fonctionnement anormal, opération inconnue, déconnexion, etc.) 66 Test de fonctionnement Dépannage 1) Unité intérieure Code d'erreur 01 03 05 08 09 11 Type d'erreur Raisons principales Erreur du capteur de température de l'air Absence de communication entre la télécommande filaire et l'unité intérieure Erreur de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure Erreur du capteur de température du ballon d'eau Le capteur de température de l'air est déconnecté ou en court-circuit. La télécommande n'a pas reçu le signal de l'unité intérieure dans le temps spécifié. Absence de signal de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Le capteur de température du ballon d'eau est déconnecté ou en court-circuit. Erreur de communication entre le microprocesErreur d'EEPROM de l'unité intérieure seur et l'EEPROM due à une panne de ce dernier. Erreur de communication entre l'unité Absence de signal de communication entre l'unité intérieure et la carte à circuit imprimé intérieure et la carte à circuit imprimé de l'inverde l'inverseur seur. 12 Erreur de la carte à circuit imprimé de Une erreur s'est produite au niveau de la carte à l'inverseur circuit imprimé de l'inverseur. 14 Erreur du fluxostat 15 Surchauffe du tuyau d'eau 16 Erreur du capteur de température d'entrée et sortie d'eau La température de sortie d'eau est supérieure à 90 °C. Le capteur de température d'entrée et sortie d'eau est déconnecté ou en court-circuit. 17 Erreur du capteur de température d'entrée d'eau Le capteur de température d'entrée d'eau est déconnecté ou en court-circuit. 18 Erreur du capteur de température de sortie d'eau Le capteur de température de sortie d'eau est déconnecté ou en court-circuit. Fonctionnement anormal du fluxostat. Manuel d'installation 67 FRANÇAIS • Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement rencontrés pendant l'autodiagnostic et le moment où ces dysfonctionnements se sont produits. • L'affichage d'erreur indique un des codes répertoriés dans le tableau suivant sur le voyant rouge/vert de la télécommande filaire et la carte de commande de l'unité extérieure. • Si deux types de dysfonctionnement ou plus se produisent en même temps, ils s'affichent dans l'ordre du numéro d'erreur. • Si une erreur se produit au niveau de la carte à circuit imprimé de l'inverseur, l'erreur n° 12 s'affiche sur la télécommande, et le voyant de la carte à circuit imprimé de l'inverseur peut être utilisé pour vérifier les détails de l'affichage de l'erreur. • Après qu'une erreur s'est produite, si le dysfonctionnement est résolu, le code d'erreur disparaît. ❈ Les codes d'erreur 01, 08, 17 et 18 peuvent fonctionner en mode urgence. Test de fonctionnement Méthode d'affichage d'erreur sur la carte à circuit imprimé de l'inverseur Le voyant rouge indique le chiffre des dizaines du numéro d'erreur et le voyant vert indique le chiffre des unités. Si rouge et vert clignotent en même temps, cela indique une unité de 100. Ex. : erreur de l'IPM du compresseur à inverseur = numéro d'erreur 21 Code d'erreur 21 Code d'erreur Voyant 2 (vert) Défaillance de l'IPM du compresseur à inverseur 2 fois ◑ 1 fois ◑ Type d'erreur Raisons principales 21 Défaillance de l'IPM du compresseur à inverseur Défaillance de l'IPM d'entraînement du compresseur à inverseur ou défaillance du compresseur à inverseur. 22 Surintensité du compresseur à inverseur Hausse de la valeur CT du compresseur à inverseur. 23 Tension basse de la liaison CC du compresseur à inverseur 25 Tension d'entrée élevée/basse de l'inverseur 26 Échec d'activation du compresseur à inverseur 27 Erreur de PSC/PFC de l'inverseur 28 Erreur de haute tension de la liaison CC de l'inverseur 29 Surintensité du compresseur à inverseur 32 34 35 36 40 41 42 43 44 46 53 60 62 65 73 68 Voyant 1 (rouge) Description Voyant 1 rouge : chiffre des dizaines Voyant 2 vert : chiffre des unités Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur à inverseur Hausse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur Baisse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur Erreur de rapport basse pression du compresseur à inverseur La tension CC ne se charge pas après que le relais d'activation de l'inverseur est démarré. La tension d'entrée de l'inverseur dépasse la limite de l'unité et dure pendant 4 secondes (173 V~289 V). Erreur du compresseur à inverseur, provoquant l'échec de l'activation initiale. Erreur de surintensité à l'entrée de l'inverseur. La tension CC de l'inverseur se charge, entraînant l'arrêt du compresseur. Échec de l'activation du compresseur à inverseur ou hausse de la valeur CT. Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresseur. Hausse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresseur. Baisse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresseur. Le rapport haute pression/basse pression du compresseur à inverseur est maintenu en dessous de 1,8 pendant 3 minutes ou plus. Défaillance du capteur transformateur de courant du compresseur à inverseur Défaillance du capteur de température du tuyau de refoulement du compresseur à inverseur Défaillance du capteur de basse pression du compresseur à inverseur Défaillance du capteur de haute pression du compresseur à inverseur Défaillance du capteur de température de l'air intérieur de l'inverseur Défaillance du capteur de température du tuyau d'aspiration du compresseur à inverseur Défaillance du capteur transformateur de courant du compresseur à inverseur. Le capteur de température de refoulement du compresseur à inverseur est déconnecté ou en court-circuit. Le capteur de basse pression est déconnecté ou le compresseur à inverseur est en court-circuit. Le capteur de haute pression est déconnecté ou le compresseur à inverseur est en court-circuit. Le capteur de température de l'air intérieur de l'inverseur est déconnecté ou en court-circuit. Le capteur de température d'aspiration du compresseur à inverseur est déconnecté ou en court-circuit. Erreur de communication (unité intérieure carte à circuit im- L'unité extérieure ne reçoit pas de signal de l'unité intérieure. primé principale de l'unité extérieure) Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur. Hausse excessive de la température du dissipateur thermique de l'inverseur Défaillance du capteur de température du dissipateur thermique de l'inverseur Production de chaleur au niveau de la carte à circuit imprimé de l'inverseur, entraînant la hausse de la température du dissipateur thermique. Le capteur de température du dissipateur thermique de l'inverseur est déconnecté ou en court-circuit. Surintensité (crête) détectée à l'entrée de l'inverseur Erreur par détection d'une surintensité à l'entrée de l'inverseur. Test de fonctionnement 2) Unité extérieure Indicateur d'erreur • Cette fonction indique les types de panne rencontrés pendant l'autodiagnostic et le moment où ces pannes se sont produites. • La marque d'erreur apparaît dans l'afficheur des unités intérieures et de la télécommande filaire, ainsi que dans l'afficheur 7 segments de la carte de commande de l'unité extérieure, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. • Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c'est le code d'erreur du chiffre le plus bas qui s'affiche en premier. • Après qu'une erreur s'est produite, si l'erreur est réparée, le voyant d'erreur s'éteint simultanément. Erreur liée à l'unité extérieure Code d'erreur Type d'erreur Raisons principales 2 1 1 Défaillance de l'IPM d'entraînement du compresseur à inDéfaillance de l'IPM du compresseur à inverseur verseur ou défaillance du compresseur à inverseur. 2 2 1 Surintensité du compresseur à inverseur 2 3 1 Tension basse de la liaison CC du compresseur La tension CC ne se charge pas après que le relais d'actià inverseur vation de l'inverseur est démarré. 2 4 1 Pressostat haute pression de l'unité extérieure Le système est éteint par le pressostat haute pression de l'unité extérieure. 2 5 1 Tension d'entrée élevée/basse de l'inverseur La tension d'entrée de l'inverseur dépasse la limite de l'unité et dure pendant 4 secondes (173 V~289 V). 2 6 1 Échec d'activation du compresseur à inverseur Erreur du compresseur à inverseur, provoquant l'échec de l'activation initiale. 2 7 1 Erreur de PSC/PFC de l'inverseur Erreur de surintensité à l'entrée de l'inverseur. La tension CC de l'inverseur se charge, entraînant l'arrêt du compresseur. Échec de l'activation du compresseur à inverseur ou hausse de la valeur CT. Hausse de la valeur CT du compresseur à inverseur. 2 8 1 Erreur de haute tension de la liaison CC de l'inverseur 2 9 1 Surintensité du compresseur à inverseur 3 2 1 Hausse excessive de la température de refoulement du Hausse excessive de la température de refoulecompresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresment du compresseur à inverseur seur. 3 4 1 Hausse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur Hausse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresseur. 3 5 1 Baisse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur Baisse excessive de la pression dans le compresseur à inverseur, entraînant l'arrêt du compresseur. 3 6 1 Erreur de rapport basse pression du compresseur à inverseur 4 0 1 Défaillance du capteur transformateur de courant du compresseur à inverseur 4 1 1 Défaillance du capteur de température du tuyau Le capteur de température de refoulement du compresde refoulement du compresseur à inverseur seur à inverseur est déconnecté ou en court-circuit. 4 2 1 Défaillance du capteur de basse pression du compresseur à inverseur Le capteur de basse pression est déconnecté ou le compresseur à inverseur est en court-circuit. 4 3 1 Défaillance du capteur de haute pression du compresseur à inverseur Le capteur de haute pression est déconnecté ou le compresseur à inverseur est en court-circuit. 4 4 1 Défaillance du capteur de température de l'air intérieur de l'inverseur Le capteur de température de l'air intérieur de l'inverseur est déconnecté ou en court-circuit. 4 5 1 Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure est en circuit ouvert ou en court-circuit. Le rapport haute pression/basse pression du compresseur à inverseur est maintenu en dessous de 1,8 pendant 3 minutes ou plus. Défaillance du capteur transformateur de courant du compresseur à inverseur. Manuel d'installation 69 FRANÇAIS Indicateur d'erreur Les deux premiers voyants de l'afficheur 7 segments indiquent le numéro d'erreur, et le troisième indique le numéro d'unité. Test de fonctionnement Erreur liée à l'unité extérieure Code d'erreur 70 Type d'erreur Raisons principales 4 6 1 Défaillance du capteur de température du tuyau Le capteur de température d'aspiration du compresseur à d'aspiration du compresseur à inverseur inverseur est déconnecté ou en court-circuit. 4 9 1 Capteur de température de l'IPM défectueux 5 2 1 5 3 1 5 7 1 6 0 1 Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur 6 2 1 Production de chaleur au niveau de la carte à circuit imHausse excessive de la température du dissipaprimé de l'inverseur, entraînant la hausse de la températeur thermique de l'inverseur ture du dissipateur thermique. 6 7 1 Blocage du ventilateur de l'unité extérieure Restriction au niveau du ventilateur de l'unité extérieure. 7 3 1 Surintensité (crête) détectée à l'entrée de l'inverseur Erreur par détection d'une surintensité à l'entrée de l'inverseur. 8 6 1 Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure Échec de la communication entre l'EEPROM et le MICOM principal de l'unité extérieure ou EEPROM manquant. 8 8 1 Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé PFC Échec de la communication entre l'EEPROM et le MICOM PFC de l'unité extérieure ou EEPROM manquant. Erreur de communication (carte à circuit imprimé de l'inverseur → carte à circuit imprimé principale) Erreur de communication (unité intérieure → carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure) Erreur de communication (carte à circuit imprimé de l'inverseur → carte à circuit imprimé principale) Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure est déconnecté ou en court-circuit. Absence de réception du signal de l'inverseur sur la carte à circuit imprimé principale de l'unité extérieure. L'unité extérieure ne reçoit pas de signal de l'unité intérieure. Restriction au niveau de l'unité extérieure (carte à circuit imprimé de l'inverseur). Erreur d'EEPROM de la carte à circuit imprimé de l'inverseur. 1 1 3 1 Erreur du capteur de température du tuyau de li- Le capteur de température du tuyau de liquide de l'unité quide de l'unité extérieure extérieure est en circuit ouvert ou en court-circuit. 1 1 5 1 Erreur du capteur de température de sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure Le capteur de température de sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure est en circuit ouvert ou en courtcircuit. 1 5 1 1 Échec de conversion du mode de fonctionnement sur l'unité extérieure Déséquilibre de pression entre les unités extérieures. ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν την εγκατάσταση του προϊόντος. • Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα καλωδιώσεων και μόνο από εγκεκριμένο προσωπικό. • Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΤΥΠΟΣ: Αντλία Θερμότητας Αέρα-Νερού (Για Υψηλή Θερμοκρασία)