Furuno FCV295 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Furuno FCV295 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
SONDEUR LCD COULEUR
MODELE
FCV-295
www.furuno.co.jp
Pub. No. OFR-23760-A
DATE OF ISSUE: NOV. 2008
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
• Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans autorisation écrite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
équipement.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise
utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non
agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations
locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis,
consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http: www.eiae.org/).
i
CONSIGNES DE SECURITE
L’opérateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer
ou d’utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur l'appareil.
Des tensions dangereuses sont présentes
à l'intérieur de l'équipement. Adressezvous à un technicien de maintenance
autorisé pour toute réparation.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Si le fonctionnement de l'équipement
vous paraît anormal, coupez
immédiatement l'alimentation électrique
au niveau du tableau général.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Si l'appareil surchauffe ou s'il émet des
bruits anormaux, coupez immédiatement
l'alimentation de l'appareil au niveau du
tableau général.
Coupez immédiatement l'alimentation
sur le tableau général si quelque
chose tombe dans l'appareil.
Tenez l'appareil éloigné de la pluie
et des projections d'eau.
L'utilisation continue de l'appareil peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent FURUNO
pour la maintenance.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures peuvent survenir si de l'eau
pénètre dans l'équipement.
N’essayez pas de démonter ou de
modifier l’équipement.
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut
endommager l'équipement et provoquer
un incendie.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Ne manipulez pas l'équipement avec
des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
ii
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION
TTENTION
ATTENTION
TTENTION
N'effectuez aucune transmission
si le transducteur est hors de l'eau.
Réglez correctement le gain.
Si le gain est trop faible, aucune image
ne s'affiche. Si le gain est trop élevé, un
bruit excessif apparaît à l'image.
L'utilisation des données de profondeur
pour la navigation lorsque le gain n'est
pas réglé correctement peut s'avérer
dangereuse.
Vous risquez de l'endommager.
N'utilisez pas les informations de
profondeur pour la navigation lorsque
la vitesse de défilement des images
est réglée sur « stop ».
Les informations de profondeur ne sont
pas réactualisées lorsque l'image est
arrêtée. L'utilisation des données de
profondeur pour la navigation dans ce
cas peut conduire à un échouage ou à
d'autres situations dangereuses.
Les données indiquées par l'appareil
constituent simplement une aide à la
navigation.
Manipulez le panneau de l'écran du LCD
avec précaution ; il est fabriqué en verre.
Un navigateur prudent ne se fie jamais
à une seule et unique aide à la navigation,
pour la sécurité du bateau et de l'équipage.
Vous risquez de vous blesser si le verre
se casse.
Etiquettes d'avertissement
Des étiquettes d’avertissement sont fixées à l’appareil. Ne les retirez pas.
Si une étiquette est manquante ou illisible, contactez un agent ou un revendeur FURUNO
pour la remplacer.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne
pas retirer le couvercle. Aucune pièce
interne ne nécessite de maintenance.
Pour éviter tout risque
d'électrocution,
ne retirez pas le couvercle.
Aucune pièce ne nécessite
de maintenance à l'intérieur.
Nom : Étiquette d'avertissement (1)
Type : 86-003-1011-3
Réf. : 100-236-233-10
Nom : Étiquette d'avertissement (2)
Type : 803-129-1001-3
Réf. : 100-236-743-10
iii
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS................................. v
CONFIGURATION DU SYSTEME...... vi
1.
2.2.2 Sélection des données pour
les écrans des données de
navigation ..........................30
2.3 Menu Echelle ............................31
2.4 Menu Touches ..........................32
2.5 Menu Langue ............................32
2.6 Menu Unités..............................32
2.7 Menu Calibrage......................... 32
UTILISATION ................................ 1
1.1 Description des commandes.......1
1.2 Mise en marche/arrêt ..................2
1.3 Réglage de la luminosité de l'écran
....................................................2
1.4 Sélection d'un affichage ..............2
1.4.1 Affichage mono-fréquence...2
1.4.2 Affichage bi-fréquence.........3
1.4.3 Ecran de zoom.....................3
1.4.4 Ecrans Perso 1 et Perso 2...5
1.5 Sélection d'une échelle ...............5
1.5.1 Réglage de l'échelle ............5
1.5.2 Réglage manuel de l'échelle5
1.6 Décalage de l'échelle ..................6
1.7 Réglage du gain ..........................7
1.7.1 Sélection du réglage du gain7
1.7.2 Réglage manuel du gain......7
1.8 Mesure de la profondeur .............8
1.9 Fonctionnement des menus........8
1.10 Vitesse de défilement des images9
1.11 Rejet des interférences .............10
1.12 Suppression des échos de faible
intensité.....................................10
1.13 Rejet d'échos ............................11
1.14 Réglage de TVG .......................12
1.15 Ecran A-scope...........................13
1.16 Alarmes .....................................14
1.17 Sélecteur FUNCTION ...............16
1.17.1 Utilisation du sélecteur
FUNCTION ........................16
1.17.2 Programmation du sélecteur
FUNCTION ........................16
1.18 Waypoints .................................17
1.18.1 Saisie d'un waypoint ..........17
1.18.2 Modification de waypoints..18
1.18.3 Effacement de waypoints...19
1.18.4 Définition du waypoint de
destination .........................19
1.19 Description des menus..............20
1.19.1 Menu Sondeur ...................20
1.19.2 Menu Tx/Rx .......................23
1.19.3 Menu Afficher.....................24
1.19.4 Menu Donnee ....................25
2.
3.
ENTRETIEN ET DEPANNAGE ...34
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
Maintenance .............................34
Entretien de l'écran ...................34
Maintenance du transducteur ... 34
Remplacement des fusibles......35
Durée de vie du dispositif de
rétroéclairage de l'écran LCD ... 35
Avertissement sur la tension de la
batterie ......................................35
Dépannage ...............................35
Autotest.....................................36
Test écran LCD......................... 37
Restauration des paramètres par
défaut ........................................37
ARBORESCENCE DES MENUS .. AP-1
DISPOSITION DE L'ECRAN ......... AP-4
DIVISION DE L'ÉCRAN ................ AP-7
CARACTERISTIQUES ...................SP-1
INDEX ..............................................IN-1
MENU SYSTEME ........................ 27
2.1 Procédure d'ouverture du menu
Système ....................................27
2.2 Menu Perso...............................27
2.2.1 Description du menu Perso27
iv
AVANT-PROPOS
A l'attention du propriétaire du
FCV-295
• Les 64 couleurs de l'écran (arrière-plan inclus) permettent de fournir des informations
détaillées sur la densité de poissons et la
composition du fond.
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le
sondeur LCD couleur FURUNO FCV-295.
Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes
convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
• Le mode automatique sélectionne l'échelle
et le gain corrects pour afficher les échos
de poisson et le fond aussi bien en eaux
peu profondes que profondes.
Depuis 60 ans, FURUNO Electric Company
jouit d'une renommée enviée pour l'innovation
et la fiabilité de ses appareils électroniques
marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau
mondial d'agents et de distributeurs.
• En plus du réglage classique du gain, il est
possible d'appliquer le gain à la totalité de
l'affichage.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour
s'adapter aux conditions les plus rigoureuses
en mer. Toutefois, pour un fonctionnement
optimal, tout matériel doit être correctement
installé, utilisé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
• La fonction Bord du marqueur blanc trace
le contour du fond à l'aide d'une fine ligne
blanche.
• Alarmes : Fond, Poisson (fond et normal),
Vitesse*, Température de l’eau* et Arrivée*.
• La ligne zéro peut être supprimée afin de
détecter les poissons à proximité de la surface.
• Les écrans de données de navigation programmables par l’utilisateur fournissent
des données numériques et analogiques.
Tout retour d’information dont vous pourriez
nous faire part en tant qu'utilisateur final nous
sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
• Jusqu'à 20 waypoints pour marquer les
emplacements importants.
• La fonction de waypoint de destination fournit échelle, relèvement et temps à parcourir
jusqu’au waypoint de destination.
Nous vous remercions de l’intérêt et de la
confiance que vous portez aux produits FURUNO.
* Requiert des capteurs appropriés.
L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche 99,99 % de
ses pixels. Les 0,01 % de pixels restant peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne
s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement.
Fonctions
Le FCV-295 de FURUNO est un sondeur bifréquence à écran LCD couleur. Composé
d’un écran et d’un transducteur, le FCV-295
affiche les fonds marins sur un écran LCD
couleur de 10,4 pouces dans diverses couleurs en fonction de l'intensité des échos.
Le FCV-295 présente les principales caractéristiques suivantes :
• La conception du transmetteur FURUNO à
synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser
des fréquences de fonctionnement personnalisées.
v
CONFIGURATION DU SYSTEME
La configuration de base est illustrée ci-dessous par une ligne continue.
ECRAN
CV-295
Equipement de
de navigation
Alimentation
12-24 VCC
Redresseur
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
Capteur de temp. de l'eau
T-02MSB, etc.
Capteur de temp.
de l'eau. + vitesse
ST-02MSB, etc.
Basse
fréq.
Haute
fréq.
Transducteur Transducteur
vi
1.
UTILISATION
1.1
Description des commandes
COMMENT RETIRER LE CAPOT
Appuyez au centre du capot avec vos
pouces tout en tirant vers vous, comme
illustré ci-dessous.
1
2
LF DUAL HF
ZOOM
ZOOM
SHIFT
3
4
PUSH AUTO
PUSH
5
5
6
PUSH AUTO
7
5
8
MENU
ESC
USER-1
ENTER
USER-2
MODE
0
RANGE
LF
FUNCTION
0
10
GAIN
10
HF
MARK
BRILL
10
9
N°
Commande
Fonction
1
S SHIFT T
Change l’échelle d’affichage. (Fonction inopérante pendant l'ajustement automatique ou lorsque le déplacement automatique est actif.)
2
MODE
Sélectionne le mode d'affichage.
3
RANGE
Pression : Affiche la fenêtre de réglage Echelle Auto.
Rotation : Permet de sélectionner manuellement l'échelle. (Fonction inopérante
pendant l'ajustement automatique.)
4
FUNCTION
Pression longue : Affiche la fenêtre de réglage des touches de fonction.
Pression brève : Affiche la fenêtre programmée.
Rotation : Sélectionne l'élément de la fenêtre de réglage.
5, 6
GAIN HF,
GAIN LF
Pression : Affiche la fenêtre de réglage Auto Gain en mode haute fréquence ou
basse fréquence.
Rotation : Permet de régler manuellement le gain. (Fonction inopérante lorsque
la fonction Auto Gain est active.)
7
ENTER
STWX
(Touche de
direction)
• Sélectionne des options de menu.
• Modifie les paramètres.
• Déplace le VRM. (Fonction inopérante lorsque des données de navigation sont
affichées.)
• Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
8
MENU/ESC
• Ouvre/ferme les menus.
• Quitte l’opération en cours.
9
10
/BRILL
MARK
• Met le système sous tension (pression brève) et hors tension (pression longue).
• Ouvre la fenêtre de réglage de la luminosité de l'écran lorsque l'appareil est
sous tension.
Enregistre la position d’un écho important tel qu'un waypoint. (Exporte la latitude
et la longitude vers le traceur éventuellement connecté.)
1
1. UTILISATION
1.2
Mise en marche/arrêt
ce minimum, cette brillance minimum sera appliquée après le démarrage initial de
l’appareil. (L’écran de démarrage s’affiche
avec la brillance maximum.) Réglez la brillance, s’il y a lieu.
Appuyez sur la touche
/BRILL pour mettre
l'appareil sous tension. L'unité émet un signal
sonore, puis l'écran de démarrage et le dernier affichage utilisé apparaissent successivement.
1.4
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la tou-
Le FCV-295 dispose de sept modes
d'affichage : affichage en mode basse fréquence, affichage en mode haute fréquence,
affichage en mode bi-fréquence, basse fréquence+zoom, haute fréquence+zoom, affichage perso 1 et affichage perso 2.
Sélectionnez l'un de ces modes à l'aide du sélecteur MODE de la manière suivante :
che
/BRILL pendant au moins trois secondes. Le temps restant avant la mise hors
tension défile sur l’écran.
1. Tournez le sélecteur MODE pour afficher
la fenêtre de sélection du mode.
Program No. 0252365-XX.XX
1.3
Sélection d'un affichage
Mode zoom BASSE fréquence
(BL-LF, BZ-LF, MZ-LF, BD-LF)
Mode mono-fréquence basse
Bi-fréquence (LF+HF)
Mode mono-fréquence haute
Mode zoom haute fréquence
(BL-HF, BZ-HF, MZ-HF, BD-HF)
Réglage de la luminosité de l'écran
1. L'équipement étant sous tension, ap-
Perso1, Perso2
puyez brièvement sur la touche
/
BRILL pour afficher la fenêtre de réglage
de la luminosité.
( ): Le mode est indiqué en haut de l’écran.
BL : Verr. fond
LF : Basse fréquence
BZ : Zoom fond
HF : Haute fréquence
MZ : Zoom sur marqueur BD : Analyse du fond
2. Tournez le sélecteur MODE pour sélectionner un mode d'affichage.
2. Appuyez sur la touche
/BRILL pour régler la luminosité. Une pression continue
règle la luminosité de manière cyclique.
(0→1→...→9→8→...→0→1→...). « 0 »
correspond à la luminosité minimale et
« 9 » à la luminosité maximale.
Vous pouvez également utiliser les flèches W ou X pour régler la luminosité.
1.4.1
Affichage mono-fréquence
Basse fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
basse, plus la zone de détection est importante. Par conséquent, la fréquence basse est
utile pour la détection générale et pour l'évaluation de l'état du fond.
3. Appuyez sur la touche ENTER ou MENU/
ESC pour enregistrer les paramètres et
fermer la fenêtre. (La fenêtre se ferme
automatiquement si la luminosité n'est
pas réglée au bout de six secondes.)
Haute fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
élevée, meilleure est la résolution. Pour cette
raison, la fréquence haute est idéale pour
Remarque: Lors de la mise sous tension
après une mise hors tension avec une brillan-
2
1. UTILISATION
l’observation minutieuse des bancs de poissons.
Remarque: La division par défaut est verticale. La division horizontale est également possible. Les affichages en mode zoom peuvent
également être affichés sur des écrans divisés.
Basse
fréquence
1.4.3
Haute
fréquence
Le mode Zoom agrandit une section choisie
de l’image mono-fréquence. Cinq modes sont
disponibles : Verr. fond, Zoom Fond, Zoom
Marqu. et deux modes d'analyse du fond. Le
mode par défaut est Verr. fond. Vous pouvez
prédéfinir le mode de zoom à utiliser dans le
menu Sondeur.
Largeur de faisceau
Gain
- Gauche : Basse fréq. Vitesse de défilement des images
Puissance de sortie réduite
- Droit : Haute fréq.
*
L’écran Verr. fond fournit une image normale
dans la partie droite de l’écran et une zone large de 5 à 200 pieds (5 pieds par défaut) en
contact avec le fond est agrandie dans la partie gauche de l'écran. Ce mode est utile pour
la détection des poissons de fond.
Icône
d'alarme
1/2 P/R AUTO
0,0
11,1kt SOG
8,2°C
Ecran de verrouillage de fond
Dispositif de rejet des interférences
Mode
Mode
d'échelle d'affichage
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
0
Ligne zéro
Profondeur
Fenêtre d'informations VRM
20
Echelle de
profondeur
Echo de
poissons
Barre de
couleurs
40
Fond
Profondeur
36.8
m
60
*Marqueur des minutes
(Affiché/masqué toutes les 30 minutes.)
1.4.2
Ecran de zoom
Ecran de
verrouillage de fond
Affichage bi-fréquence
MANUAL L:2.0/H:2.0 BL-LF
L’image basse fréquence s’affiche à gauche ;
l’image haute fréquence à droite. Cet écran
est particulièrement utile pour comparer les
conditions sous-marines sur deux fréquences
différentes.
Affichage
mono-fréquence
1/2
0
0.0
15
Zoomé
banc de poisson
Zoom marqueur
Banc de
poisson
20
10
40
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF
5
1/2
45.4 m
0.0
Haute
fréquence
Basse
fréquence
36.8 m
20
20
40
40
60
Résolution
Plage de
détection
Fond trace
50
Large
Faible
Profont
Longue
200
Etroit
Haut
Hauts fonds
Court
60
Le fond est représenté par une ligne droite
* Cette zone est agrandie et affichée sur
la moitié gauche de l'écran.
Remarque 1: Vous pouvez régler l'échelle de
l'écran de zoom grâce au menu Echelle.
Remarque 2: Le zoom marqueur peut être
activé ou désactivé dans le menu Afficher.
60
Largeur de
faisceau
Fréq.
(kHz)
*
3
1. UTILISATION
Ecran de zoom de fond
Ecran Analyse de fond 1/2
Ce mode agrandit le fond et les poissons de
fond sur la partie gauche. Il est particulièrement utile pour la détection du contour du
fond. Lorsque la profondeur de fond augmente, l’écran se décale automatiquement pour
conserver l’écho de fond dans sa partie inférieure.
L'écran d'analyse de fond 1/2 affiche l'image
mono-fréquence sur la partie droite de l'écran
et l'affichage de l'analyse de fond occupe toute la partie gauche de l'écran. Dans l'affichage
de l'analyse du fond, le fond est représenté
par une ligne droite, ce qui est utile pour en
déterminer la dureté.
Affichage
mono-fréquence
Ecran de
zoom de fond
Fond
différenciation 1/2
affichage
Affichage
mono-fréquence
1/2
MANUAL L:2.0/H:2.0 BZ-LF
0.0
0
MANUAL L:2.0/H:2.0 BD-LF
Fond
1/2
0.0
10
0
40
20
Zoom marqueur
20
5
50
*
40
0
40
45.2
m
60
60
47.2 m
Le zoom marqueur suit automatiquement
les variations de la profondeur.
20
60
* Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
Ecran Zoom Marqu.
Ecran Analyse de fond 1/3
Ce mode agrandit une zone sélectionnée de
l'image normale sur toute la hauteur de
l'écran, dans la moitié gauche. Vous pouvez
spécifier la partie à agrandir à l'aide du VRM
(marqueur variable) que vous pouvez déplacer en utilisant les flèches S et T. La zone située entre le VRM et le zoom marqueur est
agrandie. Ce mode est utile pour la détermination de la taille des poissons en eaux médianes.
L'affichage est semblable à l'analyse du fond
1/2, si ce n'est que l'affichage d'analyse du
fond occupe dans ce cas seulement un tiers
de la partie gauche de l'écran, comme illustré
ci-dessous.
Fond
différenciation 1/3
affichage
MANUAL L:2.0/H:2.0 BD-LF
Affichage
mono-fréquence
Ecran Zoom Marqu.
MANUAL L:2.0/H:2.0 MZ-LF
10
Affichage
mono-fréquence
1/2
0.0
1/2
20
0
5
30
VRM
Echo de
poisson zoomé
20
35
40
32.3
Banc de
poisson
40
0
*
*
45.4m
40
47.2 m
0
20
Zoom marqueur
60
* Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
* Cette zone est agrandie sur la moitié
gauche de l'écran.
4
60
1. UTILISATION
1.4.4
Ecrans Perso 1 et
Perso 2
Les affichages personnalisés vous permettent de personnaliser les affichages comme
vous le souhaitez. Deux affichages sont proposés et les paramètres par défaut pour chacun d'entre eux sont les suivants :
Ecran Perso 2 : Cet écran est divisé en quatre affichages : LF, HF, zoom fond LF et zoom
fond HF.
0
0
20
20
0.0
Réglage de l'échelle
1. Appuyez sur le sélecteur RANGE pour afficher la fenêtre de réglage Echelle Auto.
0
20
40
40
49.6 m 60
60
60
Affichage
basse
fréquence
Affichage
haute
fréquence
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner On ou Off.
On : L'échelle change automatiquement
pour conserver l'écho de fond dans la
partie basse de l'écran. Les fonctions de
déplacement et de gain de l'échelle sont
inopérantes lorsque la fonction Echelle
Auto est active. « AUTO_R » s’affiche en
haut à gauche de l’écran.
Off : Vous pouvez choisir parmi huit
échelles de base. MANUAL s’affiche en
haut à gauche de l’écran.
Affichage
mixte
Ecran Perso 1 par défaut
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le paramètre.
Affichage basse fréq. Affichage haute fréq.
0
1.5.1
1/2
40
MANUAL L:2.0/H:2.0 BZ-LF/BZ-HF
Sélection d'une
échelle
L'échelle peut être réglée manuellement ou
automatiquement. Le réglage automatique
est utile lorsque vous êtes occupé à d'autres
tâches et n'avez pas le temps de régler l'affichage.
Ecran Perso 1 : Cet écran est divisé verticalement en trois affichages : LF, HF et MIX.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF/MIX
1.5
1/2
0.0
0
20
20
40
40
60
60
30
30
40
40
Zoom fond
affichage (LF)
Zoom fond
affichage (HF)
1.5.2
Réglage manuel de
l'échelle
1. Tournez le sélecteur RANGE pour afficher la fenêtre de sélection de l'échelle.
30.2 m
Ecran Perso 2 par défaut
5
1. UTILISATION
1.6
Remarque: Si vous utilisez l'affichage bifréquence et que vous voulez régler les
échelles de façon indépendante, exercez
une pression longue sur le sélecteur
RANGE pour basculer entre les hautes et
les basses fréquences. Pour plus d'informations, reportez-vous à “ Echelle part. ”
de la section 2.3 “ Menu Echelle ”.
Décalage de
l'échelle
Combinées, les fonctions d'échelle de base et
de décalage d'échelle vous permettent de sélectionner la profondeur affichée à l’écran.
L'échelle de base peut être considérée comme ouvrant une « fenêtre » sur une colonne
d'eau et le décalage d'échelle comme un déplacement de cette « fenêtre » vers la profondeur voulue.
2. Tournez le sélecteur RANGE pour sélectionner une échelle. Les échelles par défaut sont présentées dans le tableau cidessous.
N° de l'échelle de base, échelle
Unité
1
2
3
4
m
10
20
40
80
ft
30
60
120
250
fa
5
10
20
40
HR*
6
12
25
50
pb
6
12
25
50
Unité
5
6
7
8
m
150
300
500
1000
ft
500
1000
1600
3000
fa
80
160
250
600
HR*
100
200
300
600
pb
100
200
300
600
Vous pouvez
monter ou
descendre
la fenêtre pour
sélectionner la
profondeur
de départ.
Ecran
Remarque: Cette fonction est inopérante
lorsque la fonction Echelle Auto ou Décalage
Auto est active.
1. Appuyez sur la flèche S ou T de la touche SHIFT pour afficher la fenêtre de réglage Décalage.
* HR correspond à l'unité japonaise de
mesure de la profondeur, le Hiro.
Remarque 1: Les échelles de base peuvent
être prédéfinies selon vos besoins dans le
menu Echelle.
Remarque 2: Vous pouvez afficher ou non le
mode d’échelle (AUTO_R ou MANUAL) en
haut à gauche à l’aide de l’option Info titre du
menu Afficher.
2. Utilisez la flèche S ou T de la touche
SHIFT pour sélectionner la valeur de décalage souhaitée.
3. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
fermer la fenêtre ou attendez six secondes jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement.
Remarque 3: Dans l'affichage bi-fréquence,
les échelles des hautes fréquences et des
basses fréquences peuvent être réglées indépendamment ou mutuellement. Dans le menu
Echelle, sélectionnez Echelle part. pour activer le réglage indépendant.
Remarque 1: L’écho de fond peut être perdu
si la valeur du décalage est supérieure à la
profondeur actuelle.
Remarque 2: La fonction « Décalage Auto »,
que vous pouvez activer dans le menu Son-
6
1. UTILISATION
1.7.1
deur, permet de décaler automatiquement
l'échelle pour que l'écho de fond soit toujours
visible sur l'écran.
1. Appuyez sur le sélecteur GAIN HF (pour
HF) ou GAIN LF (pour LF) pour afficher la
fenêtre de réglage Auto Gain.
Remarque 3: Vous pouvez régler la valeur du
décalage pour chaque échelle de façon indépendante en activant l'option Décalage Libre
du menu Sondeur.
1.7
Sélection du réglage du
gain
Réglage du gain
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Pêche, Route ou Off.
Pêche : Ce mode affiche distinctement
les échos de faible intensité et permet de
rechercher les bancs de poissons. « H
(L):AF » s’affiche en haut à gauche de
l’écran.
Route : Ce mode affiche clairement les
échos de forte intensité (par exemple, le
fond) et supprime les échos de faible intensité. Utilisez-le pour la croisière en général. « H (L):AC » s’affiche en haut à
gauche de l’écran.
Off : Sélectionnez cette option pour régler le gain manuellement.
Vous pouvez régler le gain automatiquement
(Pêche ou Route) ou manuellement. En mode
automatique, le gain est réglé automatiquement pour afficher l'écho de fond en brun-rouge. Pour diminuer ou augmenter le gain en
mode automatique, utilisez la fonctionnalité
de décalage du gain. Pour le réglage manuel,
reportez-vous à la section 1.7.2.
Le paramètre Zone de gain du menu Sondeur
détermine la méthode de réglage du gain.
Pour les détails du réglage, reportez-vous à la
rubrique Zone de gain à la section 1.19.1.
Le paramètre “Normal” correspond à la méthode de réglage classique du gain. Le réglage du gain n'affecte que les échos après
réglage.
3. Pour le mode automatique (Pêche ou
Route), réglez le décalage de gain automatique (échelle : -5 à +5) avec les flèches W et X.
Le paramètre Zone de gain est Normal :
4. Appuyez sur la touche ENTER.
1.7.2
GAIN : 0
Les sélecteurs GAIN HF et GAIN LF permettent d’ajuster la sensibilité du récepteur. La
plage de réglage s'étend de 0,0 à 10, et le réglage en cours est affiché en haut de l'écran
sous la forme H (ou L) : XX (valeur du réglage).
GAIN : 4
Le paramètre du gain a changé de 0 à 4.
Le paramètre “Tous” applique le réglage du
gain aux échos passés et en cours.
En règle générale, utilisez un réglage plus
élevé pour les eaux profondes et un réglage
plus faible pour les eaux peu profondes. Dans
tous les cas, effectuez le réglage de façon à
ne conserver qu’un léger bruit sur l’écran.
Le paramètre Zone de gain est Tous :
GAIN : 0
Le paramètre du
gain a changé
de 0 à 4.
Réglage manuel du gain
GAIN : 4
7
1. UTILISATION
(avec neuf sous-menus).
Le fonctionnement de base des menus est le
suivant.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
Gain trop élevé
Gain correct
Curseur
(jaune)
Gain trop faible
Fenêtre Menu Menu actuellement sélectionné
ATTENTION
Réglez correctement le gain. Un gain incorrect peut générer une indication de profondeur erronée, pouvant conduire à
l'échouage du bateau si celui-ci est piloté en
suivant l'indication de profondeur.
1.8
Le menu « Systeme »
comporte des
sous-menus.
(Voir chapitre 2.)
Mesure de la profondeur
Fenêtre d'option
de menu
Le VRM (marqueur de distance variable) permet de mesurer la profondeur des bancs de
poissons, etc.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un menu. Le curseur (jaune) indique la sélection en cours. Les options de
la fenêtre de droite dépendent du menu
sélectionné.
1. Utilisez les flèches S et T pour placer le
VRM sur l’objet pour lequel vous souhaitez mesurer la profondeur.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour déplacer le curseur vers la fenêtre d'options
de menu. (vous pouvez également appuyer sur X.) Le curseur (jaune) se déplace vers la fenêtre d'options de menu (à
droite) et la couleur de la barre en haut de
la fenêtre d'options de menu passe de grise à bleue pour indiquer que cette fenêtre
est active.
2. Lisez la profondeur VRM juste au-dessus
du VRM.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
0
Profondeur VRM
20
32.5
40
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une option de menu et appuyez
sur la touche ENTER. La boîte ou fenêtre
de réglage de l'option de menu apparaît.
VRM
38.7
m
60
Remarque: La fonction VRM est inopérante
lorsque des données de navigation sont affichées.
1.9
Fonctionnement
des menus
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une option.
Le FCV-295 comporte six menus : Sondeur,
TxRx, Afficher, Alarme, Donnee et Systeme
8
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche ENTER.
6. Appuyez sur la touche ENTER (ou la flèche W) pour enregistrer le réglage. La
boîte ou fenêtre de réglage disparaît.
Pour quitter la fenêtre sans modifier les
paramètres, appuyez sur la touche
MENU/ESC au lieu de la touche ENTER.
7. Pour sélectionner un autre menu, appuyez sur la touche MENU/ESC. Le curseur (jaune) se déplace dans la fenêtre
des menus. Vous pouvez également utiliser la flèche W pour déplacer le curseur.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/ESC pour fermer le menu.
1.10
Vitesse de défilement des images
La vitesse de défilement des images détermine la vitesse des lignes de balayage verticales à l'écran. Lorsque vous sélectionnez une
vitesse de défilement des images, tenez
compte du fait qu’une vitesse élevée augmente les échos horizontalement sur l'écran et
qu'une vitesse faible les réduit. Une vitesse
de défilement rapide est utile pour observer
minutieusement les fonds accidentés. Une vitesse de défilement lente est utile pour observer minutieusement les fonds lisses.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Avance image et appuyez sur la
touche ENTER.
Rapide
Lent
Rapide
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la vitesse de défilement des images souhaitée, puis appuyez sur la
touche ENTER. Les fractions de la fenêtre indiquent le nombre de lignes de balayage produites par émission. 1/16
représente la vitesse la plus lente et 4/1 la
vitesse la plus rapide. 1/16 signifie qu'une
ligne de balayage est produite toutes les
16 transmissions. « Stop » fige l'affichage, ce qui est très pratique pour prendre
une photo du fond.
Lent
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour terminer la procédure.
9
1. UTILISATION
férences, puis appuyez sur la touche ENTER.
Off : Désactive le dispositif de rejet des
interférences.
Faible, Moyen, Fort : Fort offre le degré
de suppression le plus élevé et Faible, le
degré le plus faible.
Auto : Rejette automatiquement les interférences.
ATTENTION
Ni l'image ni l'indication de profondeur ne
sont mises à jour lorsque l'image est figée.
C'est pourquoi vous ne devez pas piloter le
bateau en suivant l'indication de profondeur/l'image lorsque l'image est figée.
Remarque: Vous pouvez sélectionner le
sens de défilement de l'image. Reportez-vous
à la section 1.19.3.
1.11
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer la fenêtre.
IMPORTANT
Rejet des interférences
Désactivez le dispositif de rejet des interférences en l'absence d'interférences pour
éviter de rater les petits échos.
Des interférences générées par d'autres appareils acoustiques utilisés à proximité ou par
d’autres équipements électroniques du bateau peuvent apparaître sur l’écran comme illustré ci-dessous. Lorsque cela se produit,
utilisez le dispositif de rejet des interférences.
Interférences provenant
d'autres sondeurs
1.12
Suppression des
échos de faible intensité
Les sédiments contenus dans l’eau ou les réflexions du plancton peuvent être affichés sur
l’écran dans des tonalités de faible intensité,
comme illustré ci-dessous. Vous pouvez supprimer ces échos indésirables en utilisant la
fonction Effac Coul.
Interférences
électriques
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche ENTER.
Echos
faibles
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Interference et appuyez sur la touche ENTER.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche ENTER.
4. Utilisez les flèches S et T pour activer et
désactiver le dispositif de rejet des inter-
10
1. UTILISATION
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Effac Coul et appuyez sur la touche ENTER.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Attenuateur et appuyez sur la touche ENTER.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à effacer et appuyez sur
la touche ENTER. La plage de réglage
est comprise entre 0 et 50 % par intervalles de 5 %. Plus le paramètre est élevé,
plus le nombre de couleurs effacées est
élevé.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Courbe HF ou Courbe LF, selon
les cas, et appuyez sur la touche ENTER.
La boîte de réglage illustrée ci-dessous
apparaît.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer le menu.
1.13
Rejet d'échos
Des « points » de faible intensité peuvent
s’afficher sur l’ensemble de l’écran. Ces
points représentent principalement les sédiments contenus dans l’eau ou le bruit. Ces
échos indésirables peuvent être rejetés, en
mode manuel, en réglant l'option Attenuateur
du menu. L'écho est automatiquement réglé
en mode de gain automatique.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
Std : Les échos dont la couleur est prononcée sont affichés tels quels et ceux
dont la couleur est pâle sont affichés plus
petits lorsque le paramètre de niveau
d'écho est augmenté.
Linéaire : Tous les échos sont affichés
plus petits lorsque le paramètre de niveau
d'écho est augmenté.
H : Affiche chaque poisson.
L : Affiche les cibles de faible intensité
comme le plancton.
S : Affiche les grands poissons situés entre la surface et les eaux médianes.
Perso. : Met en évidence les échos d'intensité moyenne à forte. Reportez-vous à
la rubrique Echo perso. à la section 2.2.1
“Description du menu Perso”.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche ENTER.
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le paramètre souhaité et appuyez
sur la touche ENTER.
11
1. UTILISATION
6. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Echo HF ou Echo LF, selon les
cas, et appuyez sur la touche ENTER.
Les échos
indésirables
apparaissent.
7. Utilisez les flèches S et T pour choisir un
niveau d'écho et appuyez sur la touche
[ENTER]. La plage de réglage est comprise entre 0 et 100 % par intervalles de
10 %. Plus le paramètre est élevé, plus le
degré de rejet d'écho est élevé.
0m
0m
100
100
TVG OFF :
Bancs de poissons
d'intensités égales
illustrés dans différentes
tailles et couleurs.
TVG réglé :
Bancs de poissons
d'intensités égales
illustrés dans des tailles
et couleurs identiques.
IMPORTANT
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/ESC pour fermer la fenêtre.
1.14
Les échos
indésirables
sont supprimés.
Ne définissez pas une valeur trop élevée
pour le TVG, les échos proches risqueraient
de ne pas être affichés. Réglez avec précaution
le TVG en observant l'affichage.
Réglage de TVG
Un banc de poissons en eaux profondes apparaît de couleur pâle, même si son intensité
est égale à celle d'un banc en eaux peu profondes. Ceci est dû à l'atténuation de la propagation des ondes ultrasoniques. Pour
compenser cette différence, utilisez le TVG.
Le TVG permet de régler automatiquement le
gain en fonction de la profondeur afin que les
échos de même intensité apparaissent de la
même couleur quelle que soit leur profondeur.
Le gain est augmenté avec la profondeur pour
afficher les échos d'intensité égale de la
même couleur. Vous pouvez en outre supprimer les échos indésirables à proximité de la
surface. Par exemple, dans la figure ci-dessous, le TVG est réglé pour 100 m et le niveau
de TVG est ajusté. Ensuite, les échos indésirables à une profondeur inférieure à 100 m
sont supprimés et ceux à une profondeur supérieure à 100 m restent inchangés.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche ENTER.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner TVG et appuyez sur la touche ENTER.
Paramètre par défaut du sélecteur FUNCTION
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Distance TVG HF ou
12
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Afficher et appuyez sur la
touche ENTER.
Distance TVG LF, selon les cas, et appuyez sur la touche ENTER.
5. Utilisez les flèches S et T pour régler la
distance TVG.
30-500 m. : intervalles de 10 m.
500-1000 m. : intervalles de 50 m.
6. Appuyez sur la touche ENTER. La valeur
du paramètre de distance que vous avez
définie apparaît dans la fenêtre TVG.
7. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Niveau TVG HF ou
Niveau TVG LF, selon les cas, et appuyez sur la touche ENTER.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner A-Scope et appuyez sur la touche
ENTER.
8. Utilisez les flèches S et T pour définir le
niveau de TVG et appuyez sur la touche
ENTER. Plus le niveau est élevé, plus le
gain proche est faible.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la présentation A-scope souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.
Normal : L’écran affiche les échos de
chaque transmission avec les amplitudes
et tonalités proportionnelles aux intensités.
Crête : Ecran A-Scope « Normal » avec
image de l’amplitude de maintien de la
valeur de crête en points pour les cinq
dernières secondes.
9. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/ESC pour fermer la fenêtre.
1.15
Ecran A-scope
Cet écran affiche à droite les échos de chaque transmission, avec les amplitudes et les
tonalités proportionnelles aux intensités. Il
permet de déterminer le type du banc de poissons et la composition du fond.
Remarque: Sur l’écran bi-fréquence divisé
horizontalement, l’écran A-Scope apparaît
sur les affichages hautes et basses fréquences. Sur l’écran bi-fréquence divisé verticalement, l’écran A-Scope apparaît uniquement
sur l'affichage haute fréquence.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
13
1. UTILISATION
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer la fenêtre.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
me définie. Pour activer l’alarme de fond,
vous devez afficher la profondeur.
Alarme Poisson (Normal): L’alarme Poisson
(Normal) vous avertit lorsqu’un écho supérieur à une intensité définie (à sélectionner)
se situe dans la plage de l’alarme présélectionnée ou lorsqu'un écho se situe entre le
transducteur et le fond.
1/2
0
Réflexion faible
(petit poisson ou
bruit)
Echo de
poisson
20
40
Réflexion forte
(fond)
59.8
m
Alarme Poisson Fond :: L’alarme Poisson
Fond retentit lorsque le poisson se situe à une
certaine distance du fond. Notez que les affichages verrouillage fond et analyse du fond
(1/2 ou 1/3) doivent être activés pour que cette alarme puisse être utilisée.
60
80
Affichage
A-scope
La « crête » indique l'amplitude
passée à l'aide de points.
Affichage mono-fréquence
1.16
Alarme de température de l’eau : L’alarme
de température de l’eau vous avertit lorsque
la température de l’eau se situe dans la plage
de l’alarme (dans les limites) ou en dessous/
au-dessus (hors des limites) de la plage.
Alarmes
Alarme Vitesse : L’alarme Vitesse vous
avertit lorsque la vitesse du bateau correspond (dans les limites) ou est inférieure’supérieure (hors des limites) à la vitesse
prédéfinie.
Le sondeur FCV-295 présente six états qui
génèrent des alarmes sonores et visuelles :
alarme de fond, alarme de poisson normale,
alarme de poisson de fond, alarme de température de l’eau, alarme de vitesse et alarme
d’arrivée. (Les alarmes de vitesse, d’arrivée
et de température de l’eau nécessitent des
capteurs appropriés.) En cas de violation d'un
paramètre d'alarme, des alertes sonores et visuelles sont émises. Vous pouvez couper le
buzzer en appuyant sur n'importe quelle touche. L’alarme visuelle (icône) reste affichée
jusqu’à ce que la cause du déclenchement de
l'alarme soit éliminée ou que l’alarme soit désactivée.
Alarme Arrivée : L’alarme d’arrivée « Dans
limite » vous avertit lorsque vous approchez,
à une distance définie, du waypoint de destination. L’alarme d’arrivée « Hors limite »,
quant à elle, vous avertit lorsque votre bateau
s'éloigne d’une certaine distance du waypoint
de destination.
Activation d’une alarme
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
Icône d'alarme
(clignotante)
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
: Alarme de fond
Une icône
d'alarme
apparaît
lorsqu'une
alarme
a été violée.
: Alarme de poisson (zone spécifique)
: Alarme de poisson (toutes zones)
: Alarme de poisson (fond)
: Alarme de température (°C)
: Alarme de vitesse
: Alarme d'arrivée
Alarme de fond: L’alarme fond vous alerte
lorsque le fond se trouve dans la plage d'alar-
14
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Alarme et appuyez sur la touche
ENTER.
7. Appuyez sur la touche ENTER.
*
*
Alarme Fond/Alarme
Poisson(Normal)
Alarme Poisson de fond
Alarme Température
Alarme Vitesse
*
8. Utilisez la flèche T pour définir la profondeur de départ, la température ou la vitesse selon vos besoins, puis appuyez sur la
touche ENTER. Pour les alarmes Fond et
Poisson (Normal), la profondeur de départ est définie à partir du transducteur et
pour l’alarme Poisson Fond, à partir du
fond.
*
*
*
*: Valeur non réglable lorsque
l'alarme est inactive.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une alarme et appuyez sur la touche ENTER.
Icône d'alarme*
Plage d'alarme
Alarmes
de fond et
de poisson
de fond
Alarme de
poisson
(normal)
Alarmes de température,
de vitesse et
d'arrivée
Point
de départ
Marqueur de plage d'alarme
- Alarme de fond, alarme de poisson (normal) : Droite
- Alarme de poisson de fond : Centre
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un type d'alarme :
On : Alarmes Fond et Poisson de fond
Zone définie/Toute zone : Alarme Poisson (Normal)
Dans limite/Hors limite : Alarmes Température, Vitesse et Arrivée
Dans limite : L’alarme retentit lorsque la
vitesse, la température de l’eau ou la distance avant l’arrivée se situe dans la plage définie.
Hors lmt : L’alarme retentit lorsque la vitesse, la température de l’eau ou la distance avant l’arrivée se situe en dehors
de la plage définie.
9. Appuyez sur la touche ENTER.
10. Utilisez la flèche T pour sélectionner
Etendue (ou Rayon dans le cas de l'alarme Arrivée) et appuyez sur la touche ENTER.
11. Utilisez les flèches S et T pour définir la
profondeur, la température, la vitesse ou
la distance. Pour réduire le marqueur de
la plage d'alarme, utilisez la flèche S et
pour l’augmenter, la flèche T.
12. Pour l’alarme de fond, de température, de
vitesse ou d’arrivée, appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer et passez à
l’étape 16. Pour une alarme de poisson,
appuyez sur la touche ENTER et passez
à l’étape 13.
5. Appuyez sur la touche ENTER. Pour
l'alarme Poisson (Normal) « Toute
zone », passez à l'étape 13. Pour l'alarme Arrivée, passez à l'étape 10.
6. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner De.
15
1. UTILISATION
13. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Niveau poisson et appuyez sur la
touche ENTER.
trée. (Cette fenêtre peut également être
ouverte en tournant le sélecteur.)
14. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le niveau d'intensité de l'écho qui
déclenchera l'alarme de poisson.
Faible : Echos bleus ciel ou d’intensité
supérieure
Moyenne : Echos jaunes ou d’intensité
supérieure
Forte : Echos rouges et rouges-bruns
Paramètre par défaut du sélecteur FUNCTION
15. Appuyez sur la touche ENTER.
2. Modifiez le réglage, tel qu'approprié.
16. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer le menu.
1.17.2
Remarque: Pour désactiver une alarme, sélectionnez Off à l’étape 4 de la procédure cidessus.
1.17
Programmation du sélecteur FUNCTION
1. Appuyez sur le sélecteur FUNCTION et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la
fenêtre de réglage TouchFonct. apparaisse.
Sélecteur FUNCTION
Le sélecteur FUNCTION permet d’afficher
instantanément une fenêtre d’options définie
par l’utilisateur et sélectionnée à l’aide de la
touche « TouchFonct. » du menu Touches.
Quatorze options sont disponibles : Avance
image, Interference, Effac Coul, Attenuateur,
Lign.Blanche, Marque Blanc, TVG (paramètre par défaut), STC, Zone fond, A-Scope,
Echelle part., Décalage Auto, Choix fréq. et
Contrôle fréq..
1.17.1
Utilisation du sélecteur
FUNCTION
1. Appuyez sur le sélecteur FUNCTION
pour ouvrir la fenêtre de réglage enregis-
2. Utilisez les flèches S et T (ou tournez le
sélecteur FUNCTION) pour sélectionner
l'option que vous voulez programmer sur
le sélecteur FUNCTION.
3. Appuyez sur la touche ENTER ou sur le
sélecteur FUNCTION pour valider votre
choix.
16
1. UTILISATION
1.18
Waypoints
de l’étape 3 et la fenêtre d’instruction est
intégrée à la zone des données.
Vous pouvez choisir l'écho à afficher sur
l'écran A-scope à l'aide du curseur. Ceci
est utile pour rechercher l'intensité d'un
écho spécifique.
Vous pouvez utiliser les waypoints pour :
• Enregistrer la position d’un écho important
en tant que waypoint. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 points.
3. Appuyez sur la touche MARK ou ENTER
pour enregistrer la position. Une ligne
verticale rouge s'affiche sur la position. Le
numéro de waypoint suivant est affecté
automatiquement, de façon séquentielle,
au waypoint. Pour modifier le nom du
waypoint, passez à l’étape 4. Sinon, passez à l’étape 6.
• Exporter une position de waypoint vers un
traceur pour afficher cette position à
l’écran.
• Trouver la distance, le relèvement et le
temps à parcourir jusqu’à un point (waypoint).
Cette fonction nécessite des données de position fournies par un système de navigation
GPS.
1.18.1
Saisie d'un waypoint
Un waypoint peut être saisi de deux façons :
en le saisissant directement sur l'écran ou en
saisissant manuellement ses coordonnées de
latitude et de longitude depuis le menu.
Remarque 1: Lorsque TLL ou FURUNOTLL est sélectionné pour la Sortie TLL du
menu NMEA du menu Systeme, la latitude et la longitude de la position du curseur sont exportées vers un traceur.
Remarque 2: Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 20 waypoints. Si vous tentez de
saisir un 21ème waypoint, le message
« 20 waypoints ont déjà été entrés. Il est
impossible d'en ajouter d'autres. » s’affiche. Pour entrer un autre waypoint, supprimez un waypoint inutile comme
expliqué à la section 1.18.3.
Saisie d'un waypoint à partir de l'écran
1. Appuyez sur la touche MARK. Le curseur
s’affiche avec les instructions de saisie du
waypoint. Pour saisir un waypoint à la position actuelle, passez à l'étape 3.
Profondeur et température de l'eau
à l’emplacement du curseur
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
36,8 m1/2
10°C
0
/// 0.0: Placer curs.
[ENTER] / [MARK] : Régler
[MENU]
: Annuler
4. Appuyez sur la touche ENTER pour
ouvrir la boîte de saisie du nom du waypoint.
20
Saisie de waypoint
fenêtre
Curseur
36.8 m
40
5. Saisissez le nom du waypoint
(8 caractères maxi.) comme indiqué cidessous :
60
Remarque: S’il n’existe aucune donnée
de position, le message « Pas de
position ! » s’affiche.
1) Utilisez les flèches S et T pour modifier le caractère. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner le caractère
(les caractères défilent dans l'ordre
suivant : 0→1→...→9→ →A→...→Z→_ →0→...) Utilisez la
2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur à l’endroit de votre
choix. L’image ne défile pas jusqu’à la fin
17
1. UTILISATION
flèche T pour sélectionner un caractère dans l'ordre inverse.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche ENTER.
2) Utilisez la flèche X pour déplacer le
curseur.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour saisir la totalité du nom, puis appuyez
sur la touche ENTER.
6. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
fermer la fenêtre.
Saisie d'un waypoint par la saisie manuelle de sa position
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
ENTER.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un waypoint vide et appuyez sur la
touche ENTER. La fenêtre de réglage
des waypoints s'affiche. Elle indique les
latitude et longitude actuelles.
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur
la touche ENTER.
Pour le nom
Pour la position
(par ex., latitude)
6. Saisissez la latitude et la longitude de la
même manière que pour le nom du waypoint.
7. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
enregistrer le waypoint.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/ESC pour fermer la fenêtre.
1.18.2
Modification de waypoints
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
18
1. UTILISATION
1.18.4
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
ENTER.
Vous devez définir un waypoint de destination
pour trouver la distance, le relèvement et le
temps à parcourir jusqu’à ce point. La distance, le relèvement et le temps à parcourir (jusqu’au waypoint) s’affichent sur l’écran de
données de navigation. Reportez-vous à la
section 2.2.2.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche ENTER.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à modifier et appuyez
sur la touche ENTER. La fenêtre de réglage des waypoints s’affiche.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à modifier.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
ENTER.
6. Modifiez le waypoint.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/ESC pour fermer la fenêtre.
1.18.3
Définition du waypoint
de destination
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Aller Au WPT et appuyez sur la
touche ENTER.
Effacement de waypoints
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un waypoint et appuyez sur la touche ENTER.
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint sélectionné comme waypoint de destination.
5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer la fenêtre.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
ENTER.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche ENTER.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à effacer et appuyez
sur la touche ENTER.
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Effacer? et appuyez sur la touche
ENTER.
6. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Oui et appuyez sur la touche ENTER.
7. Appuyez trois fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer la fenêtre.
19
1. UTILISATION
1.19
Description des
menus
automatiquement l'écho de fond sur l'écran,
sans changer l'échelle. « AUTO_S » s'affiche
dans l'angle supérieur gauche lorsque le décalage automatique est activé. Les fonctions
de décalage S et T sont inopérantes lorsque
le décalage automatique est activé.
Cette section décrit les options de menu non
mentionnées précédemment. Pour le menu
Systeme, reportez-vous au chapitre 2.
1.19.1
Remarque 1: Le décalage automatique est
inopérant lorsque l'ajustement automatique
est activé.
Menu Sondeur
Remarque 2: L'écho de fond doit être affiché
en rouge-brun ou en rouge pour que le décalage automatique fonctionne.
Choix fréq. : Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre fréquences différentes pour un
seul transducteur, en suivant la procédure décrite dans « Contrôle fréq. » du menu Sondeur. Vous pouvez alors sélectionner les
fréquences hautes et basses à utiliser.
1. Sélectionnez Choix fréq. et appuyez sur
la touche ENTER. Les options disponibles varient en fonction de votre transducteur. Les choix ci-dessous
correspondent à une haute fréquence de
200 kHz et une basse fréquence de
50 kHz.
Fréquence indiquée Transducteur connecté
sur l'affichage HF
au terminal HF
Mode Zoom : Sélectionne le zoom à afficher
parmi les modes Verr. fond, Zoom Fond,
Zoom Marqu. et Analyse du fond (1/2, 1/3),
lorsque l’option « zoom » a été sélectionnée à
l’aide du sélecteur MODE.
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
: 200.0kHz(HF Terminal)
: 50.0kHz(LF Terminal)
Déplac. libre : Active/désactive le décalage
d'échelle indépendant. Sélectionnez Off pour
appliquer le même décalage à toutes les
échelles. Pour régler un décalage d'échelle
indépendant sur chaque échelle, sélectionnez On. Cette fonction est inopérante lorsque
l'ajustement automatique ou le décalage
automatique est activé.
Fréquence indiquée Transducteur connecté
sur l'affichage LF
au terminal LF
Décalage Auto : Active ou désactive le décalage automatique. Sélectionnez Off pour décaler l'affichage manuellement (à l'aide des
flèches S et T). On suit automatiquement
l'écho de fond pour le conserver dans la partie
inférieure de l'écran. Exemple : la distance
jusqu'au fond est de 105 m. et l'échelle est définie sur 18 m. Le décalage automatique place
(2) Trans. 200 kHz connecté au terminal HF ;
aucun trans. connecté au terminal LF
(1) Trans. 200 kHz connecté au terminal HF ;
trans. 50 kHz connecté au terminal LF
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
: 200.0kHz(HF Terminal)
: 198.0kHz(HF Terminal)
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
: 50.0kHz(LF Terminal)
: 49.4kHz(LF Terminal)
(3) Trans. 50 kHz connecté au terminal LF ;
aucun trans. connecté au terminal HF
20
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Fréq. HF ou Fréq. LF, selon les
cas, et appuyez sur la touche ENTER.
Les fréquences présélectionnées avec
Contrôle fréq. s'affichent.
200.0kHz(HF Terminal)
196.0kHz(HF Terminal)
50.0kHz(LF Terminal)
51.0kHz(LF Terminal)
200.0kHz(HF Terminal)
196.0kHz(HF Terminal)
198.0kHz(LF Terminal)
204.0kHz(LF Terminal)
(1) Configuration
(2) Configuration
• Augmentez la fréquence pour améliorer la
résolution.
1. Sélectionnez Contrôle fréq. et appuyez
sur la touche ENTER. Le contenu de la
fenêtre de réglage dépend de la configuration de votre système. Dans l'exemple
ci-dessous, un transducteur de 200 kHz
est connecté au terminal HF et un transducteur 50 kHz au terminal LF.
50.0kHz(HF Terminal)
49.0kHz(HF Terminal)
49.4kHz(LF Terminal)
51.0kHz(LF Terminal)
(3) Configuration
195.5kHz
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la fréquence applicable et appuyez sur la touche ENTER. L'image
correspondant à la fréquence sélectionnée ici s'affiche à l'écran.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une fréquence et appuyez sur la
touche ENTER.
Contrôle fréq. : La plage de réglage de la fréquence ainsi que quatre fréquences différentes pour le transducteur sont paramétrées
automatiquement à l'installation. Toutefois, la
plage de réglage de chaque fréquence peut
être différente suivant les caractéristiques de
l'installation. Par exemple, pour un transducteur de fréquence 200 kHz, les fréquences
par défaut sont 200 kHz, 196 kHz, 198 kHz et
204 kHz. Si ces fréquences ne conviennent
pas pour votre utilisation, vous pouvez les
changer. De plus, dans le cas d'un transducteur à bande passante large, les fréquences
peuvent être choisies dans la plage de fréquences disponible. Ceci vous permet d'utiliser plusieurs fréquences avec un seul
transducteur. Par exemple, dans le cas du
transducteur 82B-35R, vous pouvez enregistrer des fréquences comprises entre 66 kHz
et 109 kHz. Les fréquences enregistrées ici
peuvent être sélectionnées dans Choix fréq.
du menu Sondeur.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un terminal de fréquence et appuyez sur la touche ENTER. Pour régler
la fréquence du transducteur connecté au
terminal HF, sélectionnez HF terminal ;
sélectionnez LF terminal pour régler la
fréquence du transducteur connecté au
terminal LF.
194.0kHz
Réglez la fréquence du transducteur en tenant compte de ces considérations.
206.0kHz
Fréquence réglée lors de l'installation
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
fréquence. La plage de réglage dépend
du transducteur connecté.
• Réglez une fréquence adaptée aux poissons que vous souhaitez détecter.
5. Appuyez sur la touche ENTER.
• Décalez la fréquence de sorte à réduire les
interférences.
6. Pour définir une autre fréquence, répétez
les étapes 2 à 5 de cette procédure.
• Abaissez la fréquence pour augmenter la
plage de détection.
21
1. UTILISATION
Zone de gain : Sélectionne la méthode d'application du gain. Tous applique le gain aux
échos passés et en cours. Normal applique le
gain uniquement aux échos après réglage ;
les échos passés ne sont pas affectés.
2. L'option Coul.lig.blanch. étant sélectionnée, appuyez sur la touche ENTER.
Notez que l'affichage en cours est effacé lorsque ce paramètre est modifié.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à changer.
Lign.Blanche : La ligne blanche vous permet
de distinguer les poissons qui reposent près
du fond lui-même. Elle est tracée au-dessus
du contour du fond en blanc ou dans une
autre couleur de votre choix. Cette fonction
est utile non seulement pour distinguer les
poissons qui reposent près du fond mais également pour évaluer la densité des bancs de
poissons. La plage de réglage est comprise
entre 0 et 100 % par intervalles de 10 %. Plus
la valeur est élevée, plus la ligne est épaisse.
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
couleur (plage : 0 à 63).
5. Configurez toutes les couleurs comme
bon vous semble.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour terminer la procédure.
Pour restaurer les valeurs par défaut de la
ligne blanche, sélectionnez Par défaut à
l'étape 1, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche ENTER.
1. Sélectionnez Lign.Blanche et appuyez
sur la touche ENTER.
Marque Blanc : Affiche une couleur d’écho
particulière en blanc. Cette fonction est très
utile pour mettre en évidence des échos d'une
intensité particulière.
1. Sélectionnez Marque Blanc et appuyez
sur la touche ENTER.
2. Utilisez les flèches S et T pour régler
l'épaisseur et appuyez sur la touche ENTER. Plus la valeur est élevée, plus la ligne est épaisse. L'option « Bord » trace
une ligne très fine au-dessus du contour
quel que soit le gain ou la couleur d'affichage.
Coul.lig.blanch. : Permet de choisir la couleur de la ligne blanche.
1. Sélectionnez Coul.lig.blanch. et appuyez
sur la touche ENTER.
La couleur sélectionnée avec la
flèche est indiquée en blanc.
2. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner haute ou basse fréquence, selon vos
besoins.
Couleur de ligne blanche
actuelle
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à afficher en blanc. Par
exemple, pour afficher l'écho de fond en
22
1. UTILISATION
blanc, sélectionnez la couleur au sommet
de la barre de couleurs.
GrossisseurEcho : Activez cette fonction
pour grossir la traînée des échos. Cette fonction s'avère utile pour détecter un poisson
dans une couche de plancton.
4. Appuyez sur la touche ENTER.
STC : Supprime les échos indésirables
(plancton, bulles d'air, etc.) à proximité de la
surface. Cette fonction est utile pour éliminer
les échos indésirables proches de la surface
afin de détecter les poissons de surface. La
plage de réglage s'étend de 0 à 10, où 0 correspond à la désactivation (Off). Plus la valeur
est élevée, moins d'échos de surface seront
affichés. Si vous réglez la valeur sur 10, STC
efface les échos indésirables jusqu'à une profondeur d'environ 5 m. N'affectez pas une valeur trop élevée au STC, car cela risquerait
d'effacer les échos des poissons proches de
la surface.
1.19.2
Menu Tx/Rx
Filtrage : Si l'image des échos à l'écran ressemble à une « mosaïque », activez cette
fonction pour la lisser.
Puiss.Emiss. : Des interférences peuvent
apparaître à l’écran lorsqu’un sondeur de fréquence identique au vôtre est utilisé à proximité de votre bateau. Dans ce cas, réduisez
votre puissance d’émission et contactez le
bateau en question pour lui demander de réduire sa puissance également. Plusieurs options sont disponibles pour régler la
puissance d'émission : Off, Min, 1 à 10 et
Auto. Off désactive la transmission. Min règle
la puissance d'émission au minimum. Auto
règle automatiquement la puissance d'émission. 1-10 vous permet de personnaliser la
puissance d'émission ; plus la valeur est élevée, plus la puissance d'émission est forte.
Lorsque la puissance d'émission est réduite
(Off, Min, 1 à 9), l'indication « P/R » apparaît
en haut de l'écran.
Zone fond : Sélectionne la zone dans laquelle indiquer l'écho de fond lorsque la fonction
Echelle Auto est active.
1. Sélectionnez Zone fond et appuyez sur la
touche ENTER.
Ligne de
délimitation
(haut)
Zone
d'affichage
du fond
Ligne de
délimitation
(bas)
2. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner la ligne de délimitation à ajuster.
Taux Emiss. : Modifie la récurrence des impulsions sur 20 niveaux. En général, la fréquence la plus élevée (20) est utilisée. En
eaux peu profondes, un deuxième écho de réflexion peut apparaître entre la surface et
l'écho de fond réel. Dans ce cas, réduisez le
taux d’émission. Auto modifie automatiquement le taux d'émission. S active le mode
basé sur la vitesse du bateau, dans lequel le
taux d’émission change automatiquement en
fonction de la vitesse du bateau. (Requiert la
saisie de la vitesse du bateau.)
3. Utilisez les flèches S et T pour ajuster la
ligne de délimitation.
Détection fond : Sélectionnez la fréquence à
utiliser pour déterminer la profondeur lorsque
vous utilisez l'affichage bi-fréquence. Vous
avez le choix entre HF, LF et Auto. Auto donne la priorité à une fréquence pour mesurer la
profondeur avec un maximum de précision.
23
1. UTILISATION
Front impulTx (HF/LF) : Activez cette fonction pour supprimer les interférences avec les
autres équipements acoustiques (sondeurs,
sonars de balayage, etc.), qu'il s'agisse des
vôtres ou ceux d'autres bateaux.
ducteurs 1 kW et 2 kW programmés dans le
menu. Calmar permet de détecter les calmars et autres poissons. Les éléments suivants sont réglés automatiquement :
Impulsion Tx, Courte 1 ; GrossisseurEcho sur
On, et Filtrage sur Off. Eau profonde est
identique au réglage Normal.
Impulsion Tx (HF/LF) : La largeur de l'impulsion change en fonction de l'échelle et de la
valeur du décalage. Utilisez une longueur
d'impulsion plus élevée lorsque vous souhaitez réaliser une détection longue distance.
Utilisez une longueur d'impulsion plus courte
pour une meilleure résolution. Courte1 améliore la résolution de la détection, mais la plage de détection est plus courte (longueur
d'impulsion d'environ 1/4 du Std) qu'avec le
paramètre Std. Courte2 améliore la résolution de la détection, mais la plage de détection est plus courte (longueur d'impulsion
d'environ 1/2 du Std) qu'avec le paramètre
Std. Std correspond à la longueur d'impulsion
standard et convient à la plupart des cas.
Longue augmente la plage de détection mais
la résolution est réduite de moitié par rapport
à la longueur d'impulsion standard. Manuelle
permet de régler manuellement la longueur
de l'impulsion dans la fenêtre « Long.
impuls. ».
1.19.3
Menu Afficher
Dim Prof : Permet de définir la taille de l'indication de profondeur sur Petite, Moyenne ou
Grosse. Off désactive l'indication de profondeur.
Long. impuls. (HF/LF) : Cette fonction est
opérante lorsque vous avez sélectionné l'option Manuelle dans Impulsion Tx. Plus la valeur est petite, plus la résolution de la
détection est fine, mais plus la plage de détection est courte. A l'inverse, plus la valeur
est élevée, plus la plage de détection est longue mais plus la résolution est faible. La plage
de réglage s'étend de 0,05 à 5 ms.
Échelles Prof. : Sélectionne l'emplacement
de l'échelle de profondeur : Droite ou Centre.
Off désactive l'échelle de profondeur.
Zoom marqueur : Active ou désactive le
zoom marqueur sur les écrans de zoom.
Graphe Temp. : Active ou désactive le graphique des températures, et sélectionne
l'échelle du graphique (Etroite ou Large).
Etroite correspond à 8°C et Large à 16°C.
Bande récept. (LF/HF) : La bande passante
de réception est réglée automatiquement en
fonction de la longueur d'impulsion d'émission. En général, la position Std fournit de
bonnes performances. Si vous avez un problème de bruit, sélectionnez l'option Etroite.
Pour une meilleure résolution, sélectionnez
l'option Large.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
0.0
Echelle de la
température de l'eau
0
20
68
Echo cible : Définit l’objectif de pêche. Normal correspond à une pêche générale. Surface permet de détecter les poissons de
surface. La récurrence des impulsions est supérieure au réglage « Normal » sur les trans-
64
60
56
52
37.2 m
24
Graphique de la
température de l'eau
40
60
1. UTILISATION
Coul.graphe temp. : Sélectionne la couleur
du graphique de la température de l'eau parmi
les options suivantes : Std, Blanc, Rouge,
Noir et Jaune.
me automatiquement l'écran d'aide au bout
de six secondes si aucune touche n'est utilisée.
Active/désactive info aide.
« FermerAuto » désactive
info aide.
Défaut
: FermerAuto
/
: Select
[ENTER]
: Regler
[MENU/ESC] : Annuler
Dir. défil. image : Sélectionne le sens de défilement de l'image. Gauche fait défiler l'image de droite à gauche. Droite fait défiler
l'image de gauche à droite. D/G fait défiler
l'image vers la droite et vers la gauche à partir
du centre de l'écran. (Vers la gauche en affichage mono-fréquence, division horizontale.)
Division d'écran : Sélectionne la division
d'écran pour les affichages bi-fréquence et
combiné (zoom+normal). Les options disponibles sont présentées dans l'illustration ci-dessous.
Ecran d'aide
1.19.4
Menu Donnee
Le menu Donnee permet de configurer les
données reçues depuis l'équipement externe.
: Division horizontale
: Division verticale
Barre de couleur : Active ou désactive la
barre de couleurs.
Teinte : Modifie la couleur. Les options disponibles sont Std, Teinte1 à Teinte6, et Perso.
La couleur à droite de l'écran change à mesure que vous parcourez les options.
Arrière-plan : Modifie l'arrière-plan pour
l'adapter à votre environnement actuel. Vous
pouvez choisir parmi les couleurs suivantes :
blanc, bleu clair, bleu, bleu foncé et noir. Cette fonction est inopérante lorsque vous avez
sélectionné l'option Perso. pour la fonction
Teinte.
Données 1, Données 2 : Activez cette option
pour afficher les données dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si plusieurs éléments
de données sont activés, ils s'affichent successivement selon un intervalle de temps (par
défaut : 4 s) défini dans Cycle permut. Les
données autres que la profondeur, l'échelle,
le décompte, le temps défilement et la batterie
nécessitent un capteur approprié.
Couleurs : Sélectionne le nombre de couleurs à afficher. Vous pouvez choisir entre 8,
16 et 64.
Couleur fenêtre : Sélectionne la couleur
d'arrière-plan de la fenêtre des menus. Jour
correspond à un arrière-plan blanc. Nuit correspond à un arrière-plan noir avec une luminosité de « 2 ».
Informations Données1
Info titre : Active ou désactive les informations du titre.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
Informations Données2
1/2 P/R AUTO
Aide : Affiche ou non l'écran d'aide. Off masque l'aide. On affiche l'aide. FermerAuto fer-
25
m
1. UTILISATION
8. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner l'intervalle d'affichage souhaité,
puis appuyez sur la touche ENTER.
1. Sélectionnez Données 1 et appuyez sur
la touche ENTER.
9. Configurez Données 2 de la même manière.
Relèvement : Sélectionne la méthode d'affichage des données de relèvement fournies
par le navigateur. Vous avez le choix entre
Vrai et Mag (magnétique).
Données nav. : Sélectionne la source des
données de position parmi les options
suivantes : Auto, GPS et Loran C. Auto sélectionne le navigateur dans l'ordre de leur
précision si plusieurs navigateurs sont utilisés. L'ordre est GPS suivi de Loran C.
Vent : Affiche la vitesse et la direction du vent
Vrai ou Apparent. Le vent apparent représente la circulation d'air réelle agissant sur
une voile ou le vent tel qu'il est ressenti par le
navigateur. Le vent réel est le vent ressenti
par un observateur à terre en termes de vitesse et de direction.
Vous pouvez afficher le menu
masqué à l'aide de ou .
Le chronomètre compte le temps de 0H00M
à 99H59M. Vous pouvez le remettre à zéro
avec la touche [MARK].
2. Données 1 étant sélectionné, appuyez
sur la touche ENTER.
Source Loch : Sélectionne la source du calcul des données du loch. Vous pouvez choisir
entre Interne (capteur de vitesse interne) et
NMEA (données de vitesse transmises par un
navigateur externe).
3. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner On si ce n'est pas déjà fait. Toutes
les options de menu apparaissent en noir,
ce qui signifie qu'elles peuvent être sélectionnées.
Source Temp : Sélectionne la source des
données de température de l’eau. Vous pouvez choisir entre Interne (capteur de température interne) et NMEA (données de
température transmises par un navigateur externe).
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une donnée et appuyez sur la touche ENTER.
6. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
Sour Vitesse : Sélectionne la source des
données de vitesse. Vous pouvez choisir entre Interne (capteur de vitesse interne) et
NMEA (données de vitesse transmises par un
navigateur externe).
7. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Cycle permut. et appuyez sur la
touche ENTER.
Raz Loch Jou : Sélectionnez Oui pour réinitialiser le loch jour. A la fin de la réinitialisation, quelques bips retentissent.
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner On ou Off et appuyez sur la touche ENTER.
Raz Loch : Sélectionnez Oui pour remettre le
loch total à zéro. A la fin de la réinitialisation,
quelques bips retentissent.
26
2.
MENU SYSTEME
2.1
Procédure d'ouverture du menu Système
2.2.1
Description du menu
Perso
Couleur perso.
Choisissez les couleurs de l'affichage selon
vos préférences en sélectionnant la couleur
sur la barre de couleurs.
Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu, puis appuyez sur la flèche S
ou T pour sélectionner Systeme.
1. Sélectionnez Couleur perso. et appuyez
sur la touche ENTER pour afficher la barre de couleurs personnalisée.
Couleur
actuellement
sélectionnée
Menu
Systeme
Voir le manuel
d'installation.
Voir le chapitre 3.
Couleur
d'arrière-plan
2.2
Menu Perso
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à régler et appuyez sur
la touche ENTER. La fenêtre de réglage
RVB apparaît.
Le menu Perso contient notamment les éléments nécessaires à la personnalisation de
l'affichage.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à régler.
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
couleur (0-63).
5. Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le réglage.
6. Pour activer les couleurs personnalisées,
appuyez plusieurs fois sur la flèche S ou
T pour sélectionner Perso. au bas de la
barre de couleurs, puis appuyez sur la
touche ENTER.
27
2. MENU SYSTEME
7. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche
ENTER. Dans le menu Afficher, l'option
Teinte est automatiquement définie sur
Perso., et l'option Arrière-plan devient
inopérante.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler une
autre couleur.
6. Pour activer les réglages de l'écho personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la
flèche S ou T pour sélectionner Perso.
au bas de la barre de couleurs, puis appuyez sur la touche ENTER.
8. Appuyez trois fois sur la touche MENU/
ESC pour quitter le menu.
7. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche
ENTER. (L'option Courbe HF et/ou
Courbe LF de l'option Atténuateur du
menu Sondeur est automatiquement réglée sur « Perso. ».)
Echo perso.
Sélectionnez les couleurs rejetées par le dispositif de rejet des échos.
1. Sélectionnez Echo perso. et appuyez sur
la touche ENTER pour afficher la barre de
couleurs de l'écho personnalisé.
8. Appuyez trois fois sur la touche MENU/
ESC pour quitter le menu.
Perso1, Perso2
Couleur forte
Couleur 6
Couleur 5
Couleur 4
Couleur 3
Couleur 2
Couleur 1
Couleur
d'arrière-plan
Définit les éléments à afficher sur les écrans
du mode affichage deux utilisateurs, sélectionnables à l'aide du sélecteur MODE.
Couleur
actuellement
sélectionnée
Dispo. écran : Sélectionnez l'une des huit
dispositions d'écran possibles suivantes.
Plein écran
Division verticale en deux parties
Division verticale en trois parties
Division horizontale en deux parties
Division horizontale en trois parties
Division en quatre parties
Division verticale en deux parties (1:2)
Division horizontale en deux parties (2:1)
2. Utilisez les flèches S et T
pour sélectionner la couleur
à régler, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3. Utilisez les flèches S et T
pour régler la valeur en vous reportant
aux indications présentées dans le tableau ci-dessous.
Pour...
Réglez...
mettre en évidence
les couleurs fortes
(brun-rouge, rouge)
Couleur forte Couleur 6 : valeur
élevée
Couleur 1 à 5 : valeur
faible
mettre en évidence
les couleurs moyennes (jaune, vert)
Couleur forte à
Couleur 5 : valeur
faible
Couleur 3 et 4 :
valeur élevée
Couleur 1 et 2 :
valeur faible
effacer les couleurs
pâles
Mode Affichage : Permet de sélectionner
l'affichage. Les options disponibles dépendent du réglage de Disp. écran.
: HF ; LF ; HZm ; LZm ; Mix
, : HZM+HF ; LZm+LF ; LF+HF ;
LZm+HZm ; HF+Mix ; LF+Mix ;
HF2+HF1 ; LF2+LF1
, : LF+HZm+HF ; LZm+LF+HF ;
LF+HF+Mix
: LZm+BF+HZm+HF
: HZm+HF ; HZm+LF ; LF+HF
LZm+HZm ; HF+Mix ;LF+Mix
: HZm+HF ; LZm+LF
Les modes d'écran sont illustrés comme cidessous :
Couleur 1 : valeur
faible
HF : Haute fréquence
LF : Basse fréquence
4. Appuyez sur la touche ENTER.
28
2. MENU SYSTEME
Zm : Zoom
Mix : Affichage mixte
HF1, HF2, LF1, LF2 : 1 et 2 affichent la même
image. Le gain peut être réglé indépendamment pour chaque écran.
Ecran
Basse fréquence
BLEU
Sélecteur GAIN HF
HF2
Sélecteur GAIN LF
LF1
Sélecteur GAIN LF
LF2
Sélecteur GAIN HF
JAUNE
VERT
VERT
R-BRN
ROUGE
+
ORANGE
Discriminateur
Sélecteur de réglage du
gain
HF1
Haute fréquence
JAUNE
R-BRN
Affiché en brunrouge car les échos
de hte fréq. sont
rouges ou bruns-rouges.
BLEU
Ces échos
sont probablement
BLEU des petits poissons.
Affiché en bleu
car l'écho de haute.
fréq. est plus faible.
Mode Zoom : Sélectionnez le zoom à afficher
parmi les modes Verr. fond, Zoom Fond,
Zoom Marqu. Discim1/2 et Discim1/3. Reportez-vous à la section 1.4.3 “ Ecran de zoom ”.
A propos de l'affichage mixte
Echo cible : Définit l’objectif de pêche. Normal correspond à une pêche générale. Surface permet de détecter les poissons de
surface. La récurrence des impulsions est supérieure au réglage « Normal » sur les transducteurs 1 kW et 2 kW programmés dans le
menu. Calmar permet de détecter les calmars et autres poissons. Les éléments suivants sont réglés automatiquement :
Impulsion Tx, Courte 1 ; GrossisseurEcho sur
On, et Filtrage sur Off. Eau profonde est
identique au réglage Normal.
L'affichage mixte permet de comparer l'intensité des échos en haute fréquence et en basse fréquence, et affiche les échos des petits
poissons dans des couleurs distinctes. Il se
base sur le principe selon lequel les petits
poissons renvoient un écho plus fort en haute
fréquence qu'en basse fréquence. Son fonctionnement est le suivant.
• Si l'intensité d'un écho haute fréquence est
supérieure à celle de l'écho basse fréquence correspondant, l'écho haute fréquence
est affiché.
Aff.DonnéesNav : Active ou désactive l'affichage des données de navigation et sélectionne la taille des caractères (petite ou
grosse).
• Si l'intensité de l'écho basse fréquence est
supérieure ou égale à celle de l'écho haute
fréquence correspondant, cela signifie qu'il
est peu probable qu'il s'agisse d'un petit
poisson ; l'écho est alors affiché en bleu.
• Si l'intensité des échos des deux fréquences correspond à la couleur brun-rouge ou
rouge, alors les échos sont affichés dans
cette couleur. Il est nécessaire d'afficher la
ligne zéro et le fond en brun-rouge ou en
rouge.
Données nav. : Sélectionne la quantité de
données de navigation à afficher dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez afficher deux, trois ou quatre éléments, comme
indiqué ci-dessous.
En d'autres termes, les échos affichés dans la
gamme de couleurs comprise entre l'orange
et le bleu clair correspondent à des petits
poissons comme de la blanchaille.
29
2. MENU SYSTEME
2.2.2
Sélection des données
pour les écrans des données de navigation
4. Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque: En cas de perte de données pendant 30 s, l’écran affiche « - - » à l’endroit où
les données sont manquantes.
1. Tournez le sélecteur MODE pour sélectionner USER-1 ou USER-2, suivant lequel des deux est configuré pour afficher
les données de navigation.
VITESSE(STW)
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF/MIX
VENT
1/2
0
0
20
20
Vrai
40
Latitude/Longitude.
Waypoint, Route Fond,
Distance/Relèvement,
Tps Parcours, XTE
Latitude et longitude
Compas, Cap
Heading
VIT/DIR VENT, pression atmosphérique
Anémomètre,
baromètre
40
XTE
49.6
STBD
XTE
m
60
Données
nécessaires
Elément
Rng
60
VITESSE(SOG)
MARINA
PORT
0.20nm
27.3nm
Ecran Données nav.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une fenêtre d'affichage des données.
3. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner l'élément de données de navigation à
afficher. Les options disponibles dépendent du nombre de données de navigation à afficher, comme le montre
l'illustration ci-dessous.
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
Deux types
de données
Trois types
de données
(6)
(7)
(8)
(9)
Quatre types
de données
VITESSE(STW)
VENT
Vrai
WPT
COMPAS
Vrai
CAP
MARINA
Vrai
SOG : Vitesse sur
le fond
STW : Vitesse par
rapport à l'eau
Eléments affichés en (1) - (3) : Vitesse (STW)*,
vitesse et direction du vent*, données
du waypoint de destination*, compas*, cap*,
profondeur, position, route fond, distance et
relèvement, loch(jour), loch(total), température
de l'eau, pression atmosphérique, temps du
parcours jusqu'au waypoint de destination,
XTE*, vitesse (SOG)*
Eléments affichés en (4) - (9) : profondeur,
position, vitesse (SOG), vitesse (STW),
route fond, distance et relèvement, loch(jour),
loch(total), température de l'eau, cap, vitesse
du vent, direction du vent, pression atmosphérique,
temps du parcours jusqu'au waypoint de
destination, XTE
* = Affichage graphique
30
2. MENU SYSTEME
376,12
°
m
VITESSE(STW)
12.3
12.3
ROUTE FOND Vrai**
°
RNG/BRG***
°
TEMP
LOCH (TOTAL)
nm
Vrai**
°
1234
VIT VENT
nm
hPa
12 34
H
°C
2. Utilisez les flèches S et T pour régler
l'échelle.
Vrai*
°
123.4
kt
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage.
XTE 01
TPS PARCOURS
PRESS ATM
123.4
DIR VENT
Vrai*
123.4 12.3
1234
kt
nm
LOCH (JOUR)
CAP
23 45.6789'N
123° 45.6789'E
123.4 1234 123.4
kt
1234
choisissez Echelle 1, la fenêtre de réglage ressemble à l'illustration ci-dessous.
VITESSE (SOG)
POSITION
PROFONDEUR
STBD
M
0.50
nm
Echelle Zoom
* APP ou VRAI, en fonction du réglage du menu.
** VRAI ou MAG, en fonction du réglage du menu.
*** Vers le waypoint de destination.
►(vert) : tribord ◄(rouge) : bâbord
2.3
L'échelle de zoom permet de définir l'échelle
des affichages zoom marqueur et zoom fond.
Appuyez sur les flèches S et T pour régler
l'échelle de zoom selon vos besoins. Si
l'écran est divisé horizontalement, l'échelle
correspond à la moitié de la valeur saisie.
Menu Echelle
Le menu Echelle vous permet de prédéfinir
les échelles de base, l'échelle de zoom et
l'échelle du verrouillage de fond, et d'activer
ou de désactiver le réglage d'échelle indépendant. Les valeurs par défaut conviennent pour
la plupart des types de pêche. Toutefois, vous
pouvez modifier les échelles prédéfinies pour
les adapter à vos besoins. Notez que la modification de l'unité de profondeur entraîne la
restauration de toutes les valeurs par défaut
des paramètres des échelles. C'est pourquoi
il est vivement conseillé de changer l'unité de
profondeur avant de modifier les échelles.
Echelle V/F :
Permet de définir l'échelle d'affichage pour les
affichages verrouillage de fond et analyse de
fond. Utilisez les flèches S et T pour régler
V/F selon vos besoins. Si l'écran est divisé
horizontalement, l'échelle correspond à la
moitié de la valeur saisie.
Echelle part.
L'option Echelle part. active/désactive le réglage indépendant de l'échelle dans l'affichage bi-fréquence. Activez cette option pour
activer le réglage indépendant. Cette option
fonctionne uniquement avec le mode bi-fréquence.
Echelle 1 à Echelle 8 :
1. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une échelle et appuyez sur la touche ENTER. Par exemple, si vous
31
2. MENU SYSTEME
2.6
1. Tournez le sélecteur RANGE pour afficher la fenêtre de sélection de l'échelle.
La fenêtre s'affiche pendant six secondes.
Echelle [LF]
Un appui long
sur [RANGE]
permet de basculer
entre les fréquences
en affichage
bi-fréquence
Le menu Unités vous permet de sélectionner
l'unité de mesure de la profondeur, de la température, de la vitesse, du vent et de la distance. Les unités disponibles sont énumérées cidessous.
Echelle [HF]
2. Appuyez sur le sélecteur RANGE. Chaque appui sélectionne successivement la
haute et la basse fréquence.
Profondeur : m, ft, fa, HR, pb
Temp. : °C, °F
Vitesse : kt, km/h, mph
Vent : kt, km/h, mph, m/s
Distance : nm, km, sm
3. Tournez le sélecteur RANGE pour choisir
l’échelle voulue.
2.4
Menu Touches
2.7
Le menu Touches permet de choisir la fonction du sélecteur FUNCTION, et active et désactive le bip du clavier.
2.5
Menu Unités
Menu Calibrage
Menu Langue
Le menu Langue permet de choisir la langue
à utiliser. Sélectionnez Langue et appuyez
sur la touche ENTER. Utilisez les flèches S et
T pour sélectionner la langue.
Vitesse propagation
Permet de régler la vitesse de propagation du
signal Tx/Rx si l'indication de profondeur est
faussée par la température de l'eau ou la salinité.
32
2. MENU SYSTEME
Temp.
sion à l'aide de l'option Zone ligne zéro,
comme indiqué dans le paragraphe suivant.
Si l'indication de température de l'eau est erronée, vous pouvez appliquer un décalage
pour la corriger. Reportez-vous au manuel
d'installation.
Zone ligne zéro
Cette fonction permet de régler la largeur de
rejet de la ligne de transmission de la zone
spécifiée lorsque l'option de menu Ligne zéro
est désactivée. L'échelle effective s'étend de
1,4 à 3,0 m. Pour une trace longue, augmentez la valeur. Si la ligne de transmission ne
disparaît pas, augmentez le STC ou diminuez
la puissance d'émission.
Vitesse (STW)
Si l'indication de vitesse est erronée, vous
pouvez appliquer un décalage pour la corriger. Reportez-vous au manuel d'installation.
Niveau du fond
Si le niveau du fond est réglé sur la valeur par
défaut (0), l'équipement considère deux
échos intenses consécutifs comme des échos
de fond. Si, dans le cas de ce réglage, l'indication de profondeur est instable, réglez le niveau du fond. Si des lignes verticales partant
de l'écho de fond et dirigées vers le haut sont
visibles dans l'affichage de verrouillage de
fond, réduisez le niveau du fond pour les effacer. Toutefois, si le niveau est trop faible, il
peut s'avérer difficile de différencier les poissons de fond de l'écho de fond.
[HF], [LF]
Tirant d'eau : L’écran par défaut de la profondeur affiche la distance à partir du transducteur. Si vous préférez afficher la distance à
partir de la surface de l’eau, vous devez définir le tirant d'eau du bateau.
Ecran de verrouillage de fond
MANUAL L:2.0/H:2.0 BL-LF
1/2
0.0
0
35
AJUST Gain: Si le gain est trop élevé ou trop
faible, ou s'il y a une différence de gain entre
les hautes et basses fréquences, vous pouvez compenser ces problèmes ici.
20
40
40
47.2
45
m
60
Fond
Réglez le niveau du fond de sorte à faire
disparaître ces lignes verticales.
Ligne zéro
Active ou désactive la ligne zéro (ligne de
transmission). Si cette option est désactivée,
la ligne de transmission disparaît, ce qui donne un meilleur visuel des échos de poisson à
proximité de la surface. La longueur de la ligne de transmission dépend du transducteur
utilisé et des caractéristiques de l'installation.
Si la largeur de la ligne de transmission est
supérieure ou égale à 1,4 m. (valeur par défaut), réglez la largeur de la ligne de transmis-
33
3.
ENTRETIEN ET DEPANNAGE
Elément
AVERTISSEMENT
Tension d’alimentation
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'ouvrez pas l'appareil.
Des tensions dangereuses sont
présentes à l'intérieur de l'équipement. Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'équipement.
3.2
Utilisez un fusible adapté.
IMPORTANT
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur
le revêtement ou les pièces en plastique.
Maintenance
Une maintenance régulière est essentielle
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. La vérification mensuelle des éléments
répertoriés ci-dessous permet de conserver
l’appareil en bon état pour les années à venir.
Action
Câble du
transducteur
Vérifiez si le câble n’est pas
endommagé.
Câble d’alimentation,
connexion du
câble du transducteur
Vérifiez qu’ils sont correctement branchés. Rebranchez-les, le cas
échéant.
Entretien de
l'écran
Pour l’écran LCD, nettoyez-le soigneusement
pour éviter les rayures en utilisant du papier
de soie et un nettoyant pour écran LCD. Pour
retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier de soie.
Changez fréquemment le papier de soie pour
éviter toute rayure due à la poussière ou au
sel. N’utilisez pas de solvant de type diluant,
acétone ou benzène pour le nettoyage. N'utilisez pas non plus de dégraissant ou d'antibuée car ils peuvent retirer le revêtement de
l'écran LCD.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou
les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
Elément
Vérifiez la tension. En cas
de dépassement de limite,
corrigez le problème.
Pour le châssis, vous pouvez enlever la poussière ou la saleté du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de saleté tenace,
vous pouvez utiliser un détergent doux dilué
dans de l'eau. Dans ce cas, nettoyez le boîtier
avec un chiffon sec après avoir passé le détergent. N'utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage
de l’écran. Vous pourriez effacer la peinture et
les inscriptions.
L’utilisation d’un fusible non adapté peut endommager l’équipement et provoquer un incendie.
3.1
Action
3.3
Maintenance du
transducteur
Les dépôts marins sur la façade du transducteur entraînent une réduction progressive de
la sensibilité. Vérifiez la propreté de la façade
lors de chaque carénage. Retirez avec précaution tous les dépôts marins à l’aide d’un
morceau de bois ou de papier abrasif à grain
fin.
Masse de l’éc- Vérifiez l'absence de corroran
sion. Procédez à un nettoyage le cas échéant.
34
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
3.4
Remplacement des
fusibles
3.7
Le tableau ci-dessous présente des procédures de dépannage simples permettant à l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de
l’appareil.
Les deux fusibles (Type : FGMB 125V 6A
PBF, réf.: 000-157-492-10) à l'intérieur de
l'écran protègent l'appareil des surtensions.
Si l'appareil ne peut pas être mis sous tension, demandez conseil à votre revendeur.
3.5
Durée de vie du dispositif de rétroéclairage de l'écran LCD
La durée de vie du dispositif de rétroéclairage
LCD, qui permet d'éclairer l'écran LCD, est
d'environ 48 000 heures à 25°C (température
ambiante). La durée de vie réelle dépend de
l'utilisation et des conditions ambiantes. Si
l'éclairage est faible malgré le réglage, faites
remplacer le dispositif de rétroéclairage par
un technicien qualifié.
Nom
Kit complet
de support
de lampes
3.6
Type
Référence
104LHS46
000-160-949-10
Dépannage
Symptôme
Solution / Cause possible
Pas d'écho ni
d’échelle de distance fixe.
• Vérifiez la tension de la
batterie.
• Vérifiez le fusible.
• Vérifiez le câble d’alimentation.
Pas d’écho mais
affichage de
l’échelle de distance fixe
• Vérifiez si la vitesse de
défilement des images est
définie sur « Stop ».
• Vérifiez la connexion du
transducteur.
• Vérifiez le câble du transducteur.
Un écho apparaît mais pas la
ligne zéro.
• Vérifiez si le décalage
d’échelle est défini sur
« 0 ».
• Vérifiez si la ligne zéro est
activée.
• Vérifiez si le tirant d'eau
est supérieur à zéro.
La sensibilité est
faible.
• Vérifiez le réglage du
gain.
• Bulles d'air, dépôt marin
sur la façade du transducteur.
• Sédiments dans l'eau.
• Le fond est trop mou pour
renvoyer un écho.
Interférences ou
bruit important
• Le transducteur est trop
près du moteur.
• Vérifiez si l’appareil est
correctement raccordé à
la masse.
• Vérifiez si d’autres sondeurs de fréquence identique à la vôtre ne sont
pas utilisés à proximité.
La valeur de la
vitesse et/ou de
la température
de l'eau est aberrante ou ne
s'affiche pas.
• Vérifiez la connexion du
capteur.
La valeur de la
position est aberrante ou ne
s'affiche pas.
• Vérifiez la connexion entre le sondeur et le navigateur.
• Vérifiez le navigateur.
Avertissement sur
la tension de la batterie
Lorsque la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible, les alarmes sonores et visuelles sont désactivées. Vérifiez la batterie
lorsqu'une icône correspondante s'affiche
dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Icône
Signification
La tension est inférieure à
10 VCC. Si la tension est inférieure à 9 V, l’appareil se
met automatiquement hors
tension.
La tension est supérieure à
33 VCC. Si la tension est
supérieure à 34 V, l’appareil
se met automatiquement hors
tension.
35
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
3.8
Autotest
3. Appuyez sur la touche ENTER.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
4. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Test, puis appuyez sur la touche
ENTER. Les résultats de l'autotest apparaissent avec l'écran de test des touches,
comme illustré ci-dessus.
2. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Test et afficher le menu correspondant.
5. Vous pouvez quitter l'écran à tout moment en appuyant trois fois sur la touche
MENU/ESC.
L'autotest vérifie le bon fonctionnement de
l'appareil et affiche diverses informations.
Vérif. ROM
Vérif. SDRAM
Température de l'eau*
Vitesse*
Vérif. NMEA
Tension*
89321
7587
Barre de couleurs
N° de programme
Réservé à l'usine
0252365-XX.xx
0252366-XX.xx
Test des
sélecteurs
XX = Numéro de programme
xx = n° de version du programme
* Mise à jour toutes les secondes.
Description de l'autotest :
• Sélecteurs FUNCTION, GAIN et RANGE :
Tournez le sélecteur tout en observant son
emplacement sur l'écran. La valeur augmente lorsque vous tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d'une montre et
diminue si vous le tournez dans l'autre
sens. Ensuite, appuyez sur le sélecteur.
L'emplacement correspondant au sélecteur
sur l'écran devient successivement rouge
et blanc, et un bip retentit à chaque appui.
Vérification de la ROM, de la SDRAM et du
port NMEA : Le résultat de la vérification est
indiqué par les lettres OK ou NG (No Good Problème). Si NG est affiché, procédez à un
nouveau test. Si le problème persiste, demandez conseil à votre revendeur. La vérification
NMEA ne renvoie aucun résultat. Cette vérification est effectuée en usine uniquement.
Test des sélecteurs : Vérifie le bon fonctionnement des sélecteurs.
• Sélecteur MODE : Tournez le sélecteur.
Le nom du mode choisi apparaît au-dessus
de l'emplacement correspondant au sélecteur sur l'écran. L'emplacement correspondant au sélecteur sur l'écran devient
successivement rouge et blanc, et un bip
retentit à chaque appui.
• Touches : Appuyez sur chaque touche.
L'emplacement correspondant à la touche
sur l'écran devient successivement rouge
et blanc, et un bip retentit à chaque appui.
36
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
3.9
Test écran LCD
3.10
Le test du LCD vérifie que l'écran affiche correctement toutes les couleurs. Vous pouvez
interrompre le test à tout moment en appuyant sur la touche MENU/ESC.
Vous pouvez restaurer tous les paramètres
par défaut pour recommencer à zéro.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour
ouvrir le menu.
2. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Test et afficher le menu correspondant, puis appuyez sur la touche
ENTER.
2. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner RAZ en bas de la barre de menus,
puis appuyez sur la touche [ ENTER ]
pour afficher le menu correspondant.
3. Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner Test écran LCD et appuyez sur la
touche ENTER.
4. Appuyez sur une touche, à l’exception de
la touche MENU/ESC, pour lancer le test.
3. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER. La fenêtre de confirmation s’affiche.
5. Appuyez sur une touche, à l'exception de
la touche MENU/ESC, pour changer
l'écran dans l'ordre présenté ci-dessous.
Une fois l'écran quadrillé affiché, le menu
Test réapparaît.
4. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche ENTER. Un bip retentit, l'appareil redémarre
et le menu d'installation s'affiche.
6. Appuyez deux fois sur la touche MENU/
ESC pour fermer le menu.
Description du
fonctionnement
Noir
Restauration des
paramètres par défaut
Blanc
[MENU/ESC] : Quitter
Autres touches : Suivant
Rouge
Vert
Bleu
Sept tons
en noir
Sept tons
en rouge
Sept tons
en vert
Sept tons
en bleu
Quadrillage
5. Si nécessaire, sélectionnez votre langue
et les unités de mesure. Appuyez deux
fois sur la touche MENU/ESC pour terminer la procédure.
37
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Sondeur
MENU/ESC
touche
TxRx
Eléments en gras et en italique : Paramètre par défaut
Avance image (4/1, 2/1, 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, Stop)
Mode Zoom (Verr. fond, Zoom fond, Zoom Marqu., Discim.1/2, Discim.1/3)
Décalage libre (Off, On)
Décalage Auto (Off, On)
Interference (Off, Faible, Moyen, Elevée, Auto)
Choix fréq. (Les options disponibles varient en fonction du transducteur connecté.)
Contrôle fréq. (Les options disponibles varient en fonction du transducteur connecté.)
Effac Coul (0 - 50 % ; 0 %)
Echo
Echo HF (0 - 100 % ; 40 %)
Courbe HF (Std, Linéaire, E, F, S, Perso.)
Echo LF (0 - 100 % ; 40 %)
Courbe LF (Std, Linéaire, E, F, S, Perso.)
Zone de gain (Tous, Normal)
Lign.Blanche (0 - 100 %, Bord ; 0 %)
Coul.lig.blanch. (Blanc, réglage RVB)
Coul.lig.blanch.
Par défaut (Oui, Non)
Marque Blanc
Gain
Niveau TVG HF (1 - 8 ; 4)
profond
Distance TVG HF (30 - 1000 m ; 200 m)
Niveau TVG LF (1 - 8 ; 4)
Distance TVG LF (30 - 1000 m ; 200 m)
STC
STC HF (0 - 10 ; 0)
STC LF (0 - 10 ; 0)
Filtrage (Off, On)
Zone fond (Sélectionnez la zone où afficher l'écho de fond.)
Détection fond (Auto, LF, HF)
GrossisseurEcho (Off, On)
Puiss.Emiss. (Off, Min, 1 à 10, Auto)
Taux Emiss. (1 - 20, S, Auto)
[HF]
Front impulTx (Off, On)
Impulsion Tx (Courte1, Courte2, Std, Longue, Manuelle)
Long. impuls. (0,05 - 5,0 msec ; 0,05 msec)
Bande récept. (Etroite, Std, Large)
[LF]
Mêmes options et paramètres que pour [HF].
Echo cible (Normal, Surface, Calmar, Eau profonde)
1
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Afficher
A-Scope (Off, Normal, Crête)
Dim Prof (Off, Petite, Moyenne, Grosse)
Échelles Prof. (Droite, Centre, Off)
Zoom marqueur (Off, On)
Graphe Temp. (Off, Etroite, Large)
Coul.graphe temp. (Std, Blanc, Rouge, Jaune, Noir)
Dir. défil. image (Gauche, Droite, D/G)
Division d'écran ( , )
Barre de couleur (Off, On)
Teinte (Perso., Std, Teinte1 - Teinte6)
Arrière-plan (Blanc, Bleu clair, Bleu, Bleu foncé, Noir)
Couleurs (8, 16, 64)
Couleur fenêtre (Jour, Nuit)
Info titre (Off, On)
Aide (Off, On, FermerAuto)
Alarme
Fond (Off, On)
De (0 - 3000 m, 0 m)
Etendue (+1 - +3000 m, +10 m)
Poisson(Normal) (Off, Zone définie, Toute zone)
De (0 - 3000 m, 0 m)
Etendue (+1 - +3000 m, +10 m)
*: Mode Poisson de fond uniquement
Poisson de fond* (Off, On)
De (0,0 - 200,0 m, 0,0 m)
Etendue (+0,1 - +200,0 m, +1,0 m)
Niveau poisson (Faible, Moyen, Fort)
Température (Off, Dans limite, Hors limite)
De (-5,0 - 45,0°C, 20,0°C)
Etendue (+0,1 - +30,0°C, +1,0°C)
Vitesse (Off, Dans limite, Hors limite)
De (0,0 - 99,0 kt, 0,0 kt)
Etendue (+1,0 - +50,0 kt, +1,0 kt)
Alarme arrivée (Off, Dans limite, Hors limite)
Rayon (0,01 - 99,99 nm, 0,01 nm)
Donnee
Aller au WPT (Off, Destination 1 - 20)
Liste WPT
Données1 (Vitesse (SOG)(Off, On), Vitesse (STW)(Off, On), Profondeur (Off, On), Echelle (Off, On),
Relèvement (Off, On), Position (Off, On), Vent (Off, On), Cap (Off, On), Route (Off, On),
Press Atm (Off, On), Température (Off, On), Tps parcours (Off, On), Loch(Jour) (Off, On),
Loch(Total) (Off, On), XTE (Off, On), TD (Off, On), Décompte (Off, On), Temps défilement (Off, On),
Batterie (Off, On), Cycle permut. (2s, 4s, 6s, 8s, 10s, 15s, 20s, 30s)
Données2 (Identique à Données1)
Relèvement (Vrai, Mag)
Données nav. (Auto, GPS, LC)
Vent (Vrai, Apparent)
Source Loch (Interne, NMEA)
Source Temp (Interne, NMEA)
Sour Vitesse (Interne, NMEA)
Raz Loch Jou (Oui, Non)
Raz Loch (Oui, Non)
2
AP-2
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
2
Systeme
Perso
Couleur perso. (Réglez RVB pour chaque couleur. Pour chaque couleur, la plage de réglage est comprise entre 0 et 63.)
Par défaut (Oui, Non)
Personnalisé (Oui, Non)
Echo perso. (Couleur 1 -8 : 1 - 50 ; 6)
Par défaut (Oui, Non)
Personnalisé (Oui, Non)
Dispo. écran ( , , , , , , , )
[Perso1]
Mode Affichage ( : HF, LF, HZm, LZm, Mix
, : HZm+HF, LZm+LF, LF+HF, LZm+HZm,
HF+Mix, LF+Mix, HF2+HF1, LF2+LF1
: HZm+HF, LZm+LF, LF+HF, LZm+HZm,
HF+Mix, LF+Mix
, : LF+HZm+HF, LZm+LF+HF, LF+HF+Mix
: LZm+LF+HZm+HF
: HZm+HF, LZm+LF)
Mode Zoom (Verr. fond, Zoom Fond, Zoom Marqu.,
Discim.1/2, Discim.1/3)
Echo cible (Normal, Surface, Calmar, Eau profonde)
Aff.DonnéesNav (Off, Petite, Grosse)
Données nav. ( , , )
[Perso2]
Dispo. écran (Choix identiques à l'option Disp. écran de Perso1.
La valeur par défaut est .)
Mode Affichage (Choix identiques à Perso1.
La valeur par défaut est LZm+LF+HZm+HF.)
Mode Zoom (Choix et paramètre par défaut identiques au Mode Zoom de Perso1.)
Echo cible (Choix et paramètre par défaut identiques à Echo cible de Perso1.)
Aff.DonnéesNav (Choix identiques à Aff.DonnéesNav de Perso1.)
Données nav. (Choix identiques à Données nav. de Perso1. La valeur par défaut est .)
Echelle
Echelle 1 (5 - 3 000 m ; 10 m)
Echelle 2 (5 - 3 000 m ; 20 m)
Echelle 3 (5 - 3 000 m ; 40 m)
Echelle 4 (5 - 3 000 m ; 80 m)
Echelle 5 (5 - 3 000 m ; 150 m)
Echelle 6 (5 - 3 000 m ; 300 m)
Echelle 7 (5 - 3 000 m ; 500 m)
Echelle 8 (5 - 3 000 m ; 1000 m)
Echelle Zoom (5 - 200 m ; 5 m)
Echelle V/F (5 - 200 m ; 5 m)
Echelle part. (Off, On)
Touches
TouchFonct. (Avance image, Interference, Effac Coul, Attenuateur, Lign.Blanche, Marque Blanc, Gain profond,
STC, Zone fond, A-Scope, Echelle part., Décalage Auto, Choix fréq., Contrôle fréq.)
Bip clavier (Off, On)
Langue (Français, AUTRES)
Langue
Unités
Profondeur (m, ft, fa, HR, pb)
Temp. (°C, °F)
Vitesse (kt, km/h, mph)
Vent (kt, km/h, mph, m/s)
Distance (nm, km, sm)
NMEA
NMEA0183 (Ver 1.5, Ver 2.0, Ver 3.0, Spécial)
Port NMEA (Entr./Sort., Entr./Entr.)
Sortie NMEA (Off, On)
Config WAAS (Off, WAAS-00 - WAAS-27)
Sortie TLL (Off, TLL, FURUNO-TLL)
Moniteur port (Configuration des ports de données par l'installateur.)
Calibrage
Test
RAZ
Vitesse propagation (200,0 - 2 000,0 m/s ; 1 500,0 m/s)
Temp. (-20,0 °C - +20,0 °C ; +0,0 °C)
Vitesse (surf) (-50 - +50 % ; +0 %)
Niveau du fond (-100 - 100 ; 0)
Ligne zéro (Off, On)
Zone ligne zéro (1,4 - 3,0 m; 1,4 m)
[HF]
Tirant d'eau (-15,0 - +50,0 m, +0,0 m)
AJUST Gain (-20 - +20, +0)
[LF]
Tirant d'eau (-15,0 - +50,0 m, +0,0 m)
AJUST Gain (-20 - +20, +0)
Test
Test écran LCD
RAZ Générale (Oui, Non)
AP-3
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ECRAN
L'écran peut être divisé selon vos besoins grâce à l'option Dispo. écran du menu Perso.
Pas de division
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
[HF] : Normal
[LF] : Normal
BASSE
ZOOM
MIXTE
NORMAL
[LF] : Zoom
[MIX] : Normal
AP-4
HAUTE
ZOOM
[HF] : Zoom
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ECRAN
Division en deux parties
H
Z
O
O
M
H
HAUTE
NORMAL
N
O
R
M
A
L
L
Z
O
O
M
HAUTE
ZOOM
L
N
O
R
M
A
L
[HF] : Zm/Nor
L
H
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
L
H
Z
O
O
M
Z
O
O
M
L
MIXTE
NORMAL
N
O
R
N
O
R
M
A
L
2
N
O
R
M
A
L
1
BASSE
ZOOM
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
M
I
X
MIXTE
NORMAL
N
O
R
BASSE
NORMAL
[HF]+[MIX]
H
HAUTE
ZOOM
[LF] :Zm+[HF] :Zm
M
I
X
H
BASSE
ZOOM
[LF] : Zm/Nor
[LF]+[HF]
H
BASSE
NORMAL
[LF]+[MIX]
H NORMAL1
H NORMAL2
H2+H1
L
L
N
O
R
M
A
L
2
N
O
R
M
A
L
1
L NORMAL1
L NORMAL2
L2+L1
Remarque 1: Pour la division verticale (1:2), HZm+HF, LZm+LF, LF+HF, LZm+HZm, HF+Mix,
LF+Mix uniquement. La division de l'écran est 1/3 à gauche et 2/3 à droite.
Remarque 2: Pour la division horizontale (1:2), HZm+HF, LZm+LF uniquement. La division de
l'écran est 1/3 vers le bas et 2/3 vers le haut.
AP-5
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ECRAN
Division en trois parties
L
N
O
R
M
A
L
H
H
Z
O
O
M
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
L
L
H
HAUTE
ZOOM
Z
O
O
M
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
BASSE
NORMAL
[LF]+[HF] : Zm/Nor
L
H
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
M
I
X
N
O
R
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
BASSE
ZOOM
[LF] : Zm/Nor+[HF]
MIX
NORMAL
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
[LF]+[HF]+[MIX]
Division en quatre parties
BASSE
HAUTE
NORMAL NORMAL
BASSE HAUTE
ZOOM ZOOM
[LF] : Zm/Nor+[HF] : Zm/Nor
AP-6
ANNEXE 3 DIVISION DE L'ÉCRAN
L'écran peut être divisé horizontalement ou verticalement grâce à l'option Division d'écran du
menu Afficher, comme illustré ci-dessous.
Division horizontale
LF ou HF
BI
HAUTE
NORMAL
ZOOM
BASSE
HAUTE
ZOOM
ZOOM
BASSE/HAUTE
BASSE
A
A-SCOPE
« ON »
ZOOM
BASSE/
HAUTE
S
C
O
P
E
A
HAUTE
S
C
P
A
BASSE
S
C
P
A
BASSE
S
C
P
A
HAUTE
S
C
P
A
ZOOM
S
C
P
A
ZOOM
S
C
P
Division verticale
LF ou HF
NORMAL
ZOOM
BI
BASSE/HAUTE
BASSE
HAUTE
BASSE/HA
UTE
S
C
O
P
E
BASSE
A
A
A-SCOPE
« ON »
ZOOM
BASSEHAUTE
S
C
O
P
E
AP-7
Z
O
O
M
ZOOM
B
A
S
S
E
ZOOM
HAUTE
A
S
C
O
P
E
A
Z
O
O
M
H
A
U
T
S
C
O
P
E
FURUNO
FCV-295
CARACTERISTIQUES DU SONDEUR LCD COULEUR
FCV-295
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
SONDEUR
Fréquence d'émission :
Puissance de sortie
Réduction de puissance
Taux d'émission :
Durée d’impulsion
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
ECRAN
Mode d'affichage
Luminosité
Couleur de l’écho
Couleur de l'arrière-plan
Décalage d'échelle
2.6
2.7
Mode d'affichage
Ecran de zoom
2.8
Vitesse de
défilement des images
2.9
Alarme
2.10 Réducteur de bruit
2.11 Indication automatique
3
3.1
3.2
INTERFACE
Nombre de ports
Données d’entrée
3.3
Données de sortie
4
4.1
4.2
ALIMENTATION
Ecran
Redresseur
(PR-62, en option)
28/38/50/68/82/88/107/150/200 kHz, 2 canaux à sélectionner
1, 2 ou 3 kW
Off/ Min/ 1 à 10/ Auto
3 000 impulsions/min maxi.
0,1 à 5,0 ms (manuelle : 0,05 à 5,0 ms)
LCD couleur 10,4 pouces, 640 x 480 pixels
450 cd
8, 16 ou 64 couleurs en fonction de l'intensité de l'écho
5 couleurs possibles
Echelle : 5 à 3 000 m, Décalage : 0 à 2 000 m, Echelle
d'expansion : 5 à 200 m
mono-fréquence, bi-fréquence, zoom, mixte et A-scope
Expansion de verrouillage du fond, Zoom fond, Zoom sur marqueur,
Analyse du fond
7 vitesses (Lignes/TX : Stop, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1 et 4/1),
synchronisation avec la vitesse du bateau
Poisson (Normal/Fond), Température de l'eau, Fond,
Vitesse/Arrivée du bateau
Fréquence réglable par transducteur
Réglage du gain automatique (pêche/route), décalage/échelle
automatique, graphique de température de l'eau
(capteur en option nécessaire)
NMEA0183 Ver.1.5/2.0/3.0 (E/S) ·························· 1
BWC, GGA, GLC, GLL, GNS, GTD, HDG, HDT, MDA, MTW, MWV,
RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, XTE
DBT, DPT, MTW*, RMB, TLL, VHW, $PFEC pidat/SDmrk
*: Capteur en option nécessaire
12-24 VCC : 2,6-1,3 A
100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
5
5.1
5.2
5.3
5.4
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Température ambiante -15°C à +55°C
Humidité relative
93 % à +40°C
Degré de protection
Façade : IP55, Châssis : IP22
Vibration des paliers
IEC 60945
6
6.1
COULEUR DE REVÊTEMENT
Ecran
N2.5
SP - 1
E2376S01B
INDEX
A
Affichage bi-fréquence ..................................3
Affichage mixte ...........................................29
Alarme d'arrivée ..........................................14
Alarme de fond............................................14
Alarme de température de l'eau..................14
Alarme de vitesse .......................................14
Alarme Poisson (Normal) ............................14
Alarme Poisson Fond..................................14
Alarmes
activation ...................................................14
arrivée .......................................................14
fond ...........................................................14
poisson (normal) .......................................14
poisson fond..............................................14
température de l'eau .................................14
vitesse .......................................................14
Amplificateur d'écho....................................23
Arborescence des menus .......................AP-1
Autotest .......................................................36
Ecran Anayse de fond...................................4
Ecran A-scope ............................................13
Ecran de verrouillage de fond .......................3
Ecran de zoom de fond .................................4
Ecran Zoom Marqu. ......................................4
Ecrans Données nav...................................30
Ecrans Perso 1 et 2 description ....................5
Ecrans Perso 1 et Perso 2 ..........................28
Effac Coul ...................................................10
F
Format de relèvement .................................26
G
Gain
réglage ........................................................7
Gain profond ...............................................12
Graphique température de l'eau .................24
H
Hauteur verrou fond ....................................31
I
Impulsion TX ...............................................24
Indication de la vitesse du vent ...................26
Info titre .......................................................25
B
Bande passante de réception .....................24
Barre de couleur on/off ...............................25
C
Configuration du système ............................ vi
Contrôle de fréquence ................................21
Couleur de fenêtre ......................................25
Couleur de graphique de température de l'eau
....................................................................25
Couleur de l'arrière-plan..............................25
Couleur perso. ............................................27
L
Lign.blanche................................................22
Ligne zéro ...................................................33
Lissage........................................................23
Luminosité.....................................................2
M
Maintenance ...............................................34
Marqueur blanc ...........................................22
Menu Calibrage...........................................32
Menu Donnee .............................................25
Menu Echelle ..............................................31
Menu Langue ..............................................32
Menu Sondeur ............................................20
Menu Systeme ............................................27
Menu Touches ............................................32
Menu Unités ................................................32
Menu utilisateur...........................................27
Mesure de la profondeur ...............................8
D
Décalage Auto ...........................................20
Décalage de la température de l'eau ..........33
Décalage de la vitesse ................................33
Décalage de la vitesse du son ....................32
Décalage Libre ............................................20
Dépannage .................................................35
Description des commandes.........................1
Détection fond.............................................23
Dispo. écran................................................28
Dispositif de rejet des interférences ............10
Division d'écran...........................................25
Durée de vie du dispositif de
rétroéclairage de l'écran LCD .....................35
N
Niveau du fond ............................................33
P
Paramètres par défaut ................................37
Présélection d'échelle .................................31
Présélection de fréquence ..........................20
Présélection du mode Zoom ................ 20, 29
Puissance d’émission..................................23
E
Echelle de profondeur .................................24
Echelle part. ................................................31
Echelle zoom ..............................................31
Echo ............................................................11
Echo cible ............................................ 24, 29
Echo perso. .................................................28
Q
Quantité de couleur.....................................25
IN-1
INDEX
R
Réglage du gain ..........................................33
Remise à zéro de la distance de trajet ........26
Remise à zéro du loch totalisateur..............26
Remplacement des fusibles ........................35
S
Sélecteur FUNCTION .................................16
Sélecteur GAIN .............................................7
Sélecteur MODE ...........................................2
Sélection d'affichage .....................................2
Sélection d'échelle ........................................5
Sens de défilement de l'image ....................25
Source de données du mode Nav...............26
Source de la distance de trajet....................26
Source de la température de l'eau ..............26
Source de vitesse........................................26
T
Taille d'indication de profondeur .................24
Taux d'émission ..........................................23
Tension de la batterie..................................35
Test écran LCD ...........................................37
Tirant d'eau .................................................33
Touche POWER/BRILL.................................2
Touche RANGE ............................................5
Touche SHIFT...............................................6
V
Vitesse de défilement des images ................9
VRM ..............................................................8
W
Waypoints
effacement ................................................19
modification ...............................................18
saisie .........................................................17
waypoint de destination.............................19
Z
Zone de données 1 et 2 ..............................25
Zone fond ....................................................23
Zoom marqueur...........................................24
IN-2

Manuels associés