Manuel du propriétaire | Alpine VPA-B211A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine VPA-B211A Manuel utilisateur | Fixfr
R
EN
Vehicle Hub
VPA-B211A
FR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z14-A
SE
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 3
ATTENTION ............................................... 4
Réglage de l’affichage du mode
VISUALIZER ............................................. 9
Lecture de données MP3/WMA ..................... 9
Réglage du défilement .................................... 9
Réglage de la texture d’arrière-plan ................ 9
Fonction de démonstration .............................. 9
PRÉCAUTIONS ......................................... 4
Mise en route
Particularité ....................................................... 5
En cas d’utilisation de la télécommande ........... 5
Remplacement des piles .................................... 5
Mise sous et hors tension .................................. 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réduction instantanée du volume ..................... 6
Permutation de source ....................................... 6
Autres fonctions pratiques
Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT) ......... 6
Changement de la fonction du capteur de
télécommande ............................................ 7
Fonctionnement du lecteur DVD/CD
vidéo (en option)
Lecture des DVD/CD vidéo ............................ 10
Pour afficher l’écran du mode DVD ............ 10
Avance rapide/inversion rapide ....................... 10
Recherche du début d’un chapitre ou d’une
piste ............................................................. 10
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............. 11
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ...... 11
Fonctionnement du lecteur CD/MP3/
WMA (en option)
Lecture de CD/MP3/WMA ............................. 11
Recherche d’un dossier/fichier ....................... 12
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 12
Lecture répétitive ............................................ 12
Configuration
Opérations de configuration .............................. 7
Réglage du mode de navigation ...................... 8
Réglage du volume de l’interruption audio
de la navigation ........................................... 8
Réglage du type d’affichage ............................ 8
Réglage du niveau de volume ......................... 8
Réglage de la caméra arrière ........................... 8
Réglage du mode AUX ................................... 8
Désignation des appareils externes .................. 8
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe ... 8
Réglage de la sortie du moniteur arrière
externe ........................................................ 9
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe ......................................... 9
Fonctionnement du récepteur de
radio SAT (en option)
Réception des canaux avec le récepteur de
radio SAT ..................................................... 13
Accord de programmes classés dans des
catégories ..................................................... 13
Vérification du numéro d’identification de radio
SAT .............................................................. 14
Mémorisation des canaux préréglés ................ 14
Réception des canaux mémorisés ................... 14
Fonction de recherche par catégorie/canal ...... 14
Modification de l’affichage ............................. 14
1-FR
Utilisation de l’iPod™ (en option)
Lecture ............................................................ 15
Recherche d’un morceau souhaité .................. 15
Recherche par liste de lecture ...................... 15
Recherche par nom d’artiste ........................ 15
Recherche par nom d’album ........................ 16
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 16
Lecture répétée ................................................ 16
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation ........... 17
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires ....... 17
Fonctionnement du téléviseur (en
option)
Commande du téléviseur ................................ 18
Mémorisation automatique des canaux ........... 19
Information
En cas de problème ......................................... 19
Spécifications .................................................. 21
Installation et raccordements
Installation ...................................................... 21
Connexions ..................................................... 22
Exemple de système ........................................ 24
GARANTIE LIMITÉE
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET
LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo
pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et
de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou
la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
3-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
4-FR
PRÉCAUTIONS
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont
inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit
être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite
dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez
d’effectuer ces opérations en conduisant.
• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie
avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât
du système électrique du véhicule.
• Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en
usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas
brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette
unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à
fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPAB211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule
peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
revendeur ALPINE.
• Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour
la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être
nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas,
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de
l’assistance technique.
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Remplacement des piles
Mise en route
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches «AAA» ou
équivalentes.
1
POWER
Ouverture du couvercle du logement des
piles
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.
SOURCE
MUTE
2
Remplacement des piles
3
Fermeture du couvercle
Mettez les piles dans le logement en respectant les
polarités indiquées.
Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la
télécommande.
Particularité
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE
Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur
pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à
l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher
l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un
système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les
écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus
d’informations sur les fonctions des appareils raccordés,
reportez-vous au Mode d’emploi.
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au
déclic.
En cas d’utilisation de la
télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
dans un rayon de 2 mètres environ.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur
est exposé aux rayons directs du soleil.
• Votre télécommande est un appareil de précision compact
et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée
de vie des piles, de provoquer des erreurs de
fonctionnement et de compromettre la réaction des
touches, respectez les recommandations suivantes.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
- Ne rangez pas la télécommande dans une poche de
pantalon.
- Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de
l’humidité et des saletés.
- Ne placez pas la télécommande en plein soleil.
• Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer
cette opération empêchera le fonctionnement de la
télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions»
(page 22).
• Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE,
raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie
pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne
devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.
5-FR
Mise sous et hors tension
Autres fonctions
pratiques
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être
exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les
solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
ou hors tension.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois, après avoir installé le
changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
2
8
g
Mettez l’appareil hors tension.
9
Appuyez sur le commutateur RESET avec un
stylo-bille ou un objet pointu.
f
-/J/SEARCH
MUTE
RESET
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le
niveau de volume.
Appuyez sur MUTE.
Le volume n’est pas reproduit.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le
son au niveau antérieur.
Permutation de source
Permutation de la source de chaque
moniteur (fonction VIDEO SOURCE
SELECT)
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé,
vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes.
Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant
externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction
VIDEO SOURCE SELECT.
1
L’écran SETUP s’affiche.
Appuyez sur SOURCE.
• Vous pouvez permuter la source en réglant le paramètre
FRONT sur l’écran VIDEO SOURCE SEL. Reportez-vous
à la section «Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
secondes.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
VIDEO SOURCE SEL.
3
Appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
4
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
moniteur à partir duquel la source FRONT/
REAR 1/REAR 2 est réglée.
L’écran VIDEO SOURCE SEL. s’affiche.
FRONT: Moniteur avant externe
REAR 1: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
REAR 2: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
6-FR
5
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la source souhaitée.
6
Pour revenir à l’écran SETUP, sélectionnez
RETURN et appuyez sur -/J/SEARCH ou
g. Pour terminer le réglage, appuyez sur
MUTE pendant au moins 2 secondes.
• Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez
besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431).
• REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre
«Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page
9) est activé.
• Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGATION alors que le nom de la source du moniteur arrière est
affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.
Configuration
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
8
Vous pouvez permuter le capteur à distance du moniteur
externe selon vos préférences.
1
Appuyez sur 8 ou 9 dans l’écran SETUP,
puis sélectionnez REMOTE CONTROL SEL.
2
Appuyez sur g ou f, puis sélectionnez
un moniteur à l’aide de la télécommande.
g
f
9
MUTE
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est
modifié.
FRONT: Le capteur de télécommande de cet
appareil est activé.
REAR-1: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
3
Opérations de configuration
Pour afficher l’écran du mode SETUP:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
• Le paramètre REAR-1/REAR-2 peut être réglé quand le
boîtier d'extension externe (VPE-S431) est raccordé.
• Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de
commander le DVD à partir de la télécommande fournie
avec l’appareil.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez
le levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode
SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé.
Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du
mode SETUP».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur
la position OFF, exécutez la procédure décrite à la
section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez
chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
2
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur 8 ou 9.
Suite
7-FR
Désignation du réglage:
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔ REMOTE
CONTROL SEL.* ↔ VIDEO SOURCE SEL.* ↔ AUX
IN-1 (2, 3) ↔ AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔ AUX IN-1 (2,
3) LEVEL ↔ MONITOR OUT-1 ↔ MONITOR OUT-2 ↔
IN-INT MUTE ↔ VISUALIZER SEL. ↔ PLAY MODE ↔
AUTO SCROLL ↔ BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔
NAV.
* Reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6).
3
Appuyez sur g ou f pour modifier le
réglage.
4
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
Réglage du mode de navigation
Quand un équipement de navigation en option est connecté,
réglez ce mode sur ON.
Désignation du réglage: NAV.
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON:
OFF:
La source Navigation est affichée.
La source Navigation n’est pas affichée. Les
réglages relatifs à la navigation ne peuvent
pas être modifiés à partir de cet équipement.
Réglage du volume de l’interruption audio de la
navigation
Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPAB211A, le guidage vocal du système de navigation est
combiné aux sons du DVD ou du CD.
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.
Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL
Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15
• Quand NAV. est activé, le réglage peut être effectué.
Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur
cette page).
Réglage du type d’affichage
En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas
s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type.
Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL.
Valeurs du réglage: TYPE1 / TYPE2
Réglage du niveau de volume
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source.
Désignation du réglage: VOLUME LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH
• Le niveau de volume augmente comme suit: LOW → MID
→ HIGH.
8-FR
Réglage de la caméra arrière
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière
sont reproduites sur l’écran.
Valeurs du réglage: CAMERA-IN
Désignation du réglage: OFF / ON
ON:
OFF:
Quand le levier de changement de vitesse
est réglé sur la marche arrière (R), l’image
de la caméra arrière s’affiche à l’écran.
Les images arrière ne sont pas reproduites.
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R),
les images arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière
est connecté.
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF:
ON:
La source AUX n’est pas affichée.
La source AUX s’affiche.
• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur
DVD en option est connecté.
• Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier
d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.
Désignation des appareils externes
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous
pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum).
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME
Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /
TV* / EXT-DVD
* Lorsqu’un téléviseur en option est raccordé, réglez
l’appareil sur le mode TV. Reportez-vous à la section
«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18).
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la
source AUX.
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / HIGH
LOW:
HIGH:
Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
Augmente le niveau sonore de l’entrée
externe.
Réglage de la sortie du moniteur arrière externe
Lecture de données MP3/WMA
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez le moniteur
arrière externe.
Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données
CD et des données MP3/WMA.
Désignation du réglage: MONITOR OUT-1, 2
Valeurs du réglage: OFF / ON
Désignation du réglage: PLAY MODE
Valeurs du réglage: CD-DA / CD/MP3
ON:
OFF:
Quand vous réglez le moniteur arrière
externe connecté à l’appareil sur ON, vous
pouvez le commander à l’aide de la
télécommande.
Si MONITOR OUT-1 ou 2 est réglé sur OFF,
un moniteur seulement peut être réglé par la
fonction VIDEO SOURCE SELECT.
• Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en
option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe
Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est
raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut
interrompre la source audio en cours.
Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre
système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture
d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le
lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour
plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le
KCA-410C.
Désignation du réglage: IN-INT. MUTE
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF:
ON:
Le son est reproduit en mode d’interruption.
Le son n’est pas reproduit en mode
d’interruption.
• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil
auxiliaire connecté doit avoir un fil d’interruption équipé
d’un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur séparé
doit être installé pour activer/désactiver manuellement
cette fonction.
Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER
Réglez VISUALIZER selon vos préférences. Lorsqu’il n’est
pas réglé sur OFF , VISUALIZER peut être affiché sur le
moniteur arrière. Quand vous sélectionnez SCAN, l’écran
affiche une série continue de 6 images, l’une après l’autre.
Désignation du réglage: VISUALIZER SEL.
Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
• Le réglage VISUALIZER est disponible quand le boîtier
d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à
l’appareil.
• Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière,
reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur
VISUALIZER.
CD:
MP3 :
Lit uniquement les données CD des disques
contenant à la fois des données CD et des
données MP3/WMA.
Les données CD et les pistes de fichiers
MP3/WMA peuvent être lues.
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un
disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir
retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous
devez changer les disques.
Réglage du défilement
L’affichage en défilement est disponible si le disque comporte
des titres. L’affichage en défilement des informations sur le
CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des
informations tag est également activé.
Désignation du réglage: AUTO SCROLL
Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL
AUTO:
Active le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est répété tant
que le mode est activé.
MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est exécuté dès
que la piste change.
Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes
pour l’écran de configuration.
Désignation du réglage: BACKGROUND SEL.
Valeurs du réglage: TYPE1 to 4
Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration
permettant de présenter les opérations de base des différentes
sources sur l’affichage.
Désignation du réglage: DEMO
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON:
OFF:
Active le mode de démonstration pour
montrer les opérations de base.
Désactive le mode de démonstration.
• L’opération de démonstration est automatiquement répétée
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
9-FR
Fonctionnement du
lecteur DVD/CD vidéo
(en option)
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou
ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Enfoncez le frein au pied pour immobiliser
complètement le véhicule à un endroit sûr. Serrez le
frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
SOURCE
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de stationnement.
REPEAT
8
g
9
f
:/J/SEARCH
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez
de réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas
été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode
DVD».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher
l’écran du mode DVD».
• Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
1
Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE
compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir
de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.
Lecture des DVD/CD vidéo
AVERTISSEMENT
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
DVD.
La lecture commence.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (Changeur DVD connecté).
Avance rapide/inversion rapide
1
Pendant la lecture, appuyez sur g
(inversion rapide) ou f (avance rapide) .
2
Relâchez g ou f pour revenir à la
lecture normale.
Recherche du début d’un chapitre
ou d’une piste
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur
la touche et la lecture du chapitre ou de la piste
sélectionnée commence.
f:
g:
Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
suivant ou de la piste suivante.
Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
actuel ou de la piste actuelle.
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
Explications supplémentaires
Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux
films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux
de musiques des CD vidéo et musicaux.
10-FR
Lecture avec arrêt sur image (pause)
1
Pendant la lecture, appuyer sur
:/J/SEARCH.
2
Appuyez sur :/J/SEARCH pour reprendre la
lecture normale.
Fonctionnement du
lecteur CD/MP3/WMA
(en option)
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les
pistes ou les titres de disques.
SOURCE
BAND/PRESET
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
M.I.X.
REPEAT
8
DVD
↓
RPT CHAPTER
↓
RPT TITLE
↓
RPT OFF
g
9
Pour lire les chapitres à répétition.
f
:/J/SEARCH
Pour lire les titres à répétition.
Pour reprendre la lecture normale.
(Réglage au moment de la livraison)
CD VIDEO
↓
RPT TRACK
↓
RPT DISC
↓
RPT OFF
Pour lire le piste à répétition.
Pour lire le disque entière à
répétition.
(Réglage au moment de la livraison)
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent
pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de
lecture PBC.
• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le
mode de répétition.
Lecture de CD/MP3/WMA
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
CD.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (En cas de raccordement d’un
changeur).
3
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la piste désirée.
Retour au début de la piste en cours:
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière:
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste en suivante:
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
• Des informations de lecture des CD (numéro de piste,,
texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.
• Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier,
numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont
affichées sur le moniteur pendant la lecture.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/
WMA.
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
Suite
11-FR
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé ainsi
que le changeur CD.
• Si vous utilisez deux changeurs, vous devez raccorder le
Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur.
• Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines
fonctions (notamment le changement de source, la
sélection du fichier par appui des touches haut et bas)
peuvent être exécutées sur cet appareil.
Affichage pendant la lecture MP3/WMA
Le numéro de disque, de dossier et de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Affichage du
numéro de dossier
6
Affichage du numéro
de disque
12
34
Affichage du numéro
de fichier
Recherche d’un dossier/fichier
Vous pouvez afficher les noms des dossiers/fichiers et
rechercher un dossier/fichier que vous souhaitez lire.
1
Appuyez sur -/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes en cours de lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
3
Appuyez sur -/J/SEARCH pour lire le
premier fichier du dossier sélectionné.
Pour rechercher un fichier dans le dossier
sélectionné
1 Après avoir sélectionné le dossier à l’étape 2,
appuyez sur f ou TITLE pour passer en mode
de recherche de fichier dans le dossier sélectionné.
• Si le dossier contient une liste de noms de fichier,
s’affiche.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier,
puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de
dossier en appuyant sur -/J/SEARCH pendant au moins
2 secondes.
• «ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de
nom de dossier.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de
fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode
de recherche par nom de dossier.
12-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
pause.
Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur
la touche.
Mode CD:
M.I.X. → M.I.X. ALL* → (off) → M.I.X.
M.I.X. :
Les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
M.I.X. ALL : Les pistes de tous les CD présents dans
le magasin sont prises en compte pour la
lecture aléatoire.
* Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est
raccordé.
Mode MP3/WMA:
M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
M.I.X. :
Tous les fichiers d’un disque sont lus
dans un ordre aléatoire, puis
l’appareil passe à la lecture du
disque suivant.
Appuyez une nouvelle fois sur M.I.X. et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture M.I.X.
Lecture répétitive
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
Mode CD:
REPEAT → REPEAT ALL** → (off) → REPEAT
REPEAT :
une seul piste est lu de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
Mode MP3/WMA:
REPEAT → REPEAT FOLDER → REPEAT ALL** → (off)
→ REPEAT
REPEAT :
un seul fichier est lu de manière
répétée.
REPEAT FOLDER: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
** En cas de raccordement d’un changeur.
Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture répétitive.
Fonctionnement du récepteur
de radio SAT (en option)
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
mode radio par satellite.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner une des trois gammes
prédéfinies de radios par satellite.
Chaque pression change de bande :
Mode XM :
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
SOURCE
Mode SIRIUS :
SIRIUS1 → SIRIUS2 → SIRIUS3 → SIRIUS1
BAND/PRESET
3
8
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
CH NAME ou CH NO.
CH NO. → CH NAME→ CATEGORY → CH NO.
g
9
f
CH NO. : recherche par numéro de canal
CH NAME : recherche par nom de canal
:/J/SEARCH
TITLE
4
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le canal désiré.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE4190), un canal de radio par satellite peut être appelé
directement à partir du clavier numérique de la
télécommande.
1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier
numérique de la télécommande pour entrer le
numéro du canal que vous souhaitez appeler.
Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS
Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en
option est raccordé par l’intermédiaire du
bus Ai-NET, vous pouvez exécuter les
opérations ci-dessous. Toutefois, le récepteur
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas
être raccordés simultanément.
Réception des canaux avec le
récepteur de radio SAT
A propos de la radio SAT
La radio satellite* incarne la nouvelle génération de
divertissement audio, en proposant plus de 100 canaux
numériques de audio. Moyennant un montant mensuel réduit,
les abonnés peuvent écouter de la musique claire comme du
cristal, des reportages sportifs, des actualités et des
discussions, du nord au sud par satellite. Pour plus
d’informations, visitez le site Web de XM à l’adresse
www.xmradio.com. ou le site Web de SIRIUS à l’adresse
www.sirius.com.
Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez
besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et
d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour
plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus
proche.
2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les
5 secondes pour recevoir le canal.
Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal
est automatiquement capté dès que son numéro est
entré.
Accord de programmes classés
dans des catégories
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés
dans une même catégorie.
1
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur
:/J/SEARCH pour sélectionner le mode
CATEGORIE.
CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la catégorie souhaitée.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est
accordé.
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées
de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A
ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite
est raccordé.
13-FR
Vérification du numéro
d’identification de radio SAT
Un numéro d’identification radio unique est indispensable
pour s’abonner au programme radio par satellite. Ce numéro
accompagne chaque radio XM ou SIRIUS tierce.
Ce nombre est un nombre alphanumérique qui compte 8
caractères (pour une radio XM) ou 12 caractères (pour une
radio SIRIUS). Il figure sur l’étiquette apposée sur le
récepteur satellite.
Il peut également être affiché sur l’écran des appareils VPAB211A de la façon suivante.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
CH NO.
2
En mode de réception de la bande, appuyez
sur g ou f pour sélectionner le canal
« 0 ».
3
2
Appuyez sur 8 ou 9 des canaux
correspondant au canal satellite mémorisé
souhaité.
Fonction de recherche par
catégorie/canal
Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou
par catégorie.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.
La liste des catégories s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la
catégorie souhaitée.
3
Appuyez sur :/J/SEARCH pour recevoir la
catégorie sélectionnée.
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner la bande que vous souhaitez
mémoriser.
Après avoir réglé l’appareil sur le canal de
votre choix, appuyez pendant au moins 2
secondes sur BAND/PRESET pour activer le
mode Mémoire.
Le numéro de préréglage affiché se met à
clignoter.
3
Appuyez sur 8 ou 9 dans les 5 secondes
pour choisir un numéro de préréglage.
4
Appuyez sur BAND/PRESET pendant au
moins 2 secondes, afin de mémoriser le
canal sélectionné.
Le canal sélectionnée est mémorisée.
5
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner la bande désirée.
Pour désactiver l’affichage du numéro
d’identification, réglez l’appareil sur un autre
canal que « 0 ».
Mémorisation des canaux préréglés
2
1
L’appareil affiche le numéro d’identification.
• Le numéro d’identification ne peut pas comprendre les
caractères « O », « S », « I » ou « F » (Récepteur de radio
XM uniquement).
• Vous pouvez vérifier le numéro d’identification imprimé sur
l’étiquette de l’emballage de votre récepteur radio satellite
tiers.
1
Réception des canaux mémorisés
Effectuez à nouveau la procédure pour
mémoriser 5 autres canaux sur la même
bande.
• Pour utiliser cette procédure pour d’autres bandes,
sélectionnez simplement la bande souhaitée et effectuez à
nouveau la procédure.
• Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire
préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et
XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3).
• Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée
qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et
remplacé par le nouveau.
14-FR
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par catégorie.
Pour rechercher un canal de la catégorie
sélectionnée
1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de
canal souhaité.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le
nom de canal sélectionné.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par canal.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom
de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de
l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou
SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles
de la façon expliquée ci-dessous.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE.
A chaque fois que vous pressez cette touche,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
Nom de canal/catégorie → Nom du titre/nom de
l’artiste → Informations*1 → Champ de données
auxiliaires*2 → Nom de canal/catégorie
*1 Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc.
s’affichent dans un écran.
*2 Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.
Utilisation de l’iPod ™
(en option)
SOURCE
• Seuls des caractères alphanumériques (ISO-8859-1)
peuvent être affichés.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini
dans iTunes, compte trop de caractères, les morceaux
risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est
raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas
dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères
est de 64 pour cet’unité.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
BAND/PRESET
M.I.X.
REPEAT
8
g
9
f
:/J/SEARCH
Recherche d’un morceau souhaité
Si votre iPod contient plusieurs centaines ou milliers de
fichiers, vous risquez d’éprouver des difficultés à trouver
celui que vous recherchez. C’est pour vous faciliter la tâche
que le VPA-B211A possède un large éventail de fonctions de
recherche.
• Si toutes les morceaux de l’iPod sont associés à une
sélection, cela permet d’accéder plus efficacement à
chaque morceau.
Recherche par liste de lecture
1
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à
partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un
Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i)
disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus
possible de commander l’iPod™ directement.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de
l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i).
• Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation
iPod.
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode
iPod.
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le morceau de votre choix.
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
PLAYLIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
*1
3
4
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape
3*1, appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau dans la liste de lecture
sélectionnée.
• Si la liste de lecture contient une liste de noms de
chansons,
s’affiche.
Recherche rapide vers l’arrière:
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
• Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod
est raccordé au adaptateur, la lecture se poursuit une fois
la connexion effectuée.
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser
le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur
applicable à l’iPod.
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire la liste
de lecture sélectionnée.
Pour rechercher un morceau dans la liste de
lecture sélectionnée
Revenez au début du présent morceau:
Appuyez sur g.
Avance jusqu’au début du morceau suivant:
Appuyez sur f.
Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une liste de
lecture.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Si vous choisissez «nom iPod» de l’iPod à l’étape 3*1,
toutes les chansons de l’iPod sont lues.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Recherche par nom d’artiste
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
Suite
15-FR
2
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’iPod.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ARTIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
*2
3
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
artiste.
4
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire toutes
les chansons de l’artiste sélectionné.
Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un album de l’artiste sélectionné.
• S’il existe une liste des albums de l’artiste,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche d’albums pour tous les albums.
3
2* Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
morceaux de l’album sélectionné.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*3,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’artiste choisi.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*2.
• Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 2*3.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Recherche par nom d’album
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ALBUM SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
*4
3
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
album.
4
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
morceaux de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*4.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Lecture aléatoire (M.I.X.)
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par
M.I.X. sur le moniteur.
Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS):
Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit
ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée
en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit
sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums
de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les
morceaux de l’album sont lues dans l’ordre.
Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS):
Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un
ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de
recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la
lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la
sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.
1
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off) → M.I.X.
ALBUMS
2
16-FR
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche,
reportez-vous à la section «Recherche d’un morceau
souhaité» (page 15).
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par
album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire
(M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière
aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est
sélectionnée.
• Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture
aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez
sélectionné Lecture aléatoire d’un album.
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.
Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste
en cours de lecture.
La lecture du morceau est répétée.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*4,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
pause.
REPEAT → (off) → REPEAT
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut
être sélectionnée en appuyant sur g ou f.
Système de navigation
(en option)
SOURCE
Appareil auxiliaire
(en option)
SOURCE
BAND/PRESET
Commutation de l’écran de
navigation
Fonctionnement des appareils
auxiliaires
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à
l’appareil, l’écran de navigation peut être affiché sur le
moniteur.
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX du
VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
NAV.
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la
télécommande de navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur
concernant les opérations de navigation.
• Pour régler NAV. sur ON, suivez les instructions de la
section «Réglage du mode de navigation» (à la page 8).
AVERTISSEMENT
Regarder la TV/vidéo/DVD pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
17-FR
Pour activer vos appareils auxiliaires:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Fonctionnement du
téléviseur (en option)
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
SOURCE
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode AUX est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode AUX,
si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est
inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour
activer vos appareils auxiliaires».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos
appareils auxiliaires».
8
g
9
BAND/PRESET
f
:/J/SEARCH
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY s’affiche.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
AUX.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour changer
le mode AUX.*1
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3*2 → AUX-1
1
* AUX-1 à AUX-3 sont affichés si AUX IN est réglé sur ON à
la section «Réglage du mode AUX» (à la page 8), ou si le
nom affecté à la source dans la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8, est affiché.
*2 AUX-3 est affiché lorsque le boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est raccordé.
Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ALPINE
(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à
l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX
NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8.
• Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2.
• Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé
à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3.
• Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la
télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la
télécommande du téléviseur.
Commande du téléviseur
AVERTISSEMENT
Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule
s’avère dangereux pour le conducteur (et est
même illégal dans de nombreux pays). Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route
peut provoquer un accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il
conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la
route, il peut provoquer un accident susceptible
de le blesser gravement ainsi que d’autres
personnes.
18-FR
Pour activer vos appareil TV :
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si
le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile
de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer
vos appareils TV».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil
TV».
• Si vous essayez d’activer vos appareil TV pendant que
vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
AUX.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner le mode TV.
AUX-1 → TV → AUX-1
Lorsque le boîtier VPE-S431 est raccordé:
AUX-1 → AUX-2 → TV → AUX-1
3
Appuyez sur g ou f pour rechercher un
canal vers le bas ou vers le haut,
respectivement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE4190), un canal TV peut être appelé directement à partir
du clavier numérique de la télécommande.
1 En mode TV, utilisez le clavier numérique de la
télécommande pour entrer le numéro du canal que
vous souhaitez appeler.
Le canal est automatiquement capté dès que son
numéro est entré.
Mémorisation automatique des
canaux
1
Appuyez sur :/J/SEARCH.
2
Pour recevoir une station mémorisée,
appuyez sur 8 ou 9.
Information
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis
à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du
véhicule n’est pas mis.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage
approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à
des bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à
l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en
toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de
navigation ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
Absence de fonctionnement du système de
navigation.
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de navigation et
raccordez les câbles correctement et fermement.
La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne
pas.
• Le VPE-S431 n’est pas raccordé.
- Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé
(reportez-vous à «Connexions»).
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
Le préréglage automatique commence.
Une fois l’opération terminée, la liste des numéros
de canal mémorisés s’affiche et la première station
mémorisée est automatiquement reproduite.
19-FR
Indication pour changeur CD
HI-TEMP
• Le changeur du circuit de protection est activé, car la
température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à
nouveau sa plage de fonctionnement.
ERROR01
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez
votre revendeur Alpine.
• Impossible d’éjecter le magasin.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre
revendeur Alpine.
(Mode XM)
ACQUIRING
(Mode SIRIUS)
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à cet endroit.
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où vous
capterez un signal plus puissant.
LOADING
(Mode XM)
ACQUIRING
(Mode SIRIUS)
• La radio reçoit des informations audio ou sur les
programmes.
- Attendez que la radio ait reçu ces informations.
OFF AIR
ACQUIRING
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• Le canal actuellement sélectionné ne diffuse plus.
- Sélectionnez un autre canal.
ERROR02
• Un disque demeure dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque.
Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un
magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le
disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
NO MAGAZINE
• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.
- Insérez un magasin.
NO DISC
• Pas de disque indiqué.
- Choisissez un autre disque.
Indication concernant le mode récepteur SAT
ANTENNA
• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module
radio XM ou SIRIUS.
- Vérifiez si le câble d'antenne XM ou SIRIUS est fixé
correctement au module de radio XM ou SIRIUS.
UPDATING
(Mode XM)
CALL 888-539SIRIUS TO
SUBSCRIBE
(Mode SIRIUS)
• La radio est mise à jour avec l’encodage le plus récent.
- Attendez que l’encodage soit mis à jour. Les canaux 0 et
1 doivent fonctionner normalement.
20-FR
NO SIGNAL
––––––––––
(Mode XM)
INVALID CHANNEL
(Mode SIRIUS)
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe
pas ou auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient sur le canal précédemment sélectionné.
• Aucun nom d’artiste/de catégorie, aucune chanson/aucun
titre d’émission ou aucune information complémentaire
n’est associé(e) à ce canal pour l’instant.
- Aucune action n’est requise.
Indication pour le mode iPod
Installation
NO iPod
• L’iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé.
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
• La batterie de l’iPod demeure faible.
- Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la
batterie.
NO SONG
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au
KCA-420i.
Montage à l’aide de bandes Velcro
Quand vous fixez l’appareil à l’aide de retenues Velcro,
choisissez un endroit plat.
Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur
la plage arrière avec des retenues Velcro.
1
Détachez le papier de protection et fixez deux
morceaux de velcro sur le dessous du boîtier
VPA-B211A.
ERROR
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur
ACC ou ON.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur
à l’aide du câble de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec
l’adaptateur KCA-420i en option.
- Reportez-vous au Mode d’emploi de l’adaptateur KCA420i en option et effectuez la mise à jour de votre version
du logiciel de l’iPod afin qu’il soit compatible avec
l’adaptateur KCA-420i en option.
Papier de protection
2
Indication pour le mode AUX
I/F BOX ERROR
Papier de
protection
(mode AUX3 seulement)
Vérifiez la position, puis fixez le VPA-B211A à
la moquette du plancher.
Montage à l’aide d’une perceuse
• Le boîtier d’extension en option (VPE-S431) n’est pas
correctement raccordé.
- Assurez-vous que le boîtier VPE-S431 est correctement
raccordé et que le câble n’est pas excessivement plié.
1
Spécifications
2
Dimensions externes
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
Retenue Velcro
(inclus)
Utilisez l’adaptateur comme modèle, placezle sur l’emplacement de montage et marquez
les trous à percer. Avant de percer les trous,
assurez-vous qu’aucun élément ne peut être
endommagé derrière la surface de montage.
Percez les trous et fixez l’adaptateur avec les
vis auto-taraudeuses (M4 × 14) fournies.
180 mm
35 mm
160 mm
0,75 kg
21-FR
Connexions
Connexions
Capteur de
télécommande
(Fournie)
Couleur du câbler Description du câble
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/marron)
(Blanc/marron)
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/marron)
ENTREE
TELECOMMANDE
Blanc/marron
Blanc/marron
FREIN A MAIN
(Jaune/Bleu)
Jaune/Bleu
(Jaune/Noir)
FREIN AU PIED
ENTREE
INTERRUPTION AUDIO
(Rose/Noir)
(Orange/Blanc)
(Noir)
ARRIERE
(Rouge)
----- Raccordez ce fil au fil du frein à
main qui est alimenté quand le
frein est serré.
----- Vers fil du frein au pied ou fil du
feu de frein.
Rose/Noir
Fil d’entrée d’interruption audio
----- Vers téléphone du véhicule, etc.
Orange/Blanc
Fil arrière
A utiliser uniquement lorsque vous connectez
la caméra de recul. Raccordez-le au côté
positif du feu de recul du véhicule qui s’allume
quand le levier de changement de vitesses se
trouve sur la position de marche arrière (R).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra
de recul. Cette opération est couplée au
passage en marche arrière (R).
BATTERIE
ALLUMAGE
Fil du frein à main
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de
l’interrupteur du frein à main pour transmettre
les signaux d’état du frein à main au
VPA-B211A.
----- Vers fil de sortie de la
télécommande.
Fil du frein au pied
Raccordez ce fil au fil du frein au pied du
véhicule ou au fil du feu de frein.
Noir
(Jaune)
Câble d’entrée de la télécommande*
Raccordez un moniteur avant externe Alpine
au fil de sortie de la télécommande.
----- Vers fil d’entrée de la
télécommande.
Jaune/Noir
GND
Fusible (7.5A)
Fil de sortie de la télécommande
Raccordez-le au fil d’entrée de la
télécommande. Ce fil produit les signaux de
commande de la télécommande.
Jaune
Rouge
Câble de masse
Brancher ce câble sur la masse du châssis du
véhicule. S’assurer que la connexion est reliée
à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de
la vis à tôle fournie.
----- Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule
-----
Vissez à une partie
métalique de la carroserie du
véhicule
Câble de la batterie
Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la
batterie du véhicule.
Câble d’alimentation interconnecté
(Allumage)
Brancher ce câble sur une borne ouverte de la
boîte de fusibles du véhicule ou sur une autre
source d’alimentation inutilisée et fournissant
12 V (+) uniquement lorsque la clé de contact
est activée ou est sur la position accessoire.
Clé de contact
* Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez ce fil. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de
télécommande.
22-FR
1
7
2
8
3
4
9
5
6
1 Borne d’entrée de la caméra
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de
recul.
2 Bornes d’entrée AUX
Si ces bornes sont raccordées au boîtier
d’extension en option (VPE-S431), les bornes
d’entrée AUX de l’appareil ne sont pas utilisées.
Raccordez AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes
AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’extension (VPE-S431)
à (aux) l’appareil(s) externe(s).
3 Connecteur du sélecteur AV
7 Borne de sortie vidéo/audio AUX
Pour reproduire l’image et/ou le son vers le
moniteur avant externe.
8 Borne de sortie du guide de navigation
Le son de sortie de la navigation est reproduit en
mono. Raccordez cette borne à la sortie audio
(gauche) de l’appareil connecté.
9 Prise de lecture de la télécommande
La brancher sur le capteur de la télécommande.
• Retirez le couvercle pour utiliser la borne AV SELECTOR.
Lorsque ce connecteur est raccordé au boîtier
d’expansion, en option (VPE-S431), raccordez
celui-ci à la borne HEAD UNIT du VPE-S431.
4 Borne d’entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système
de navigation.
5 Borne de sortie RVB
Raccordez à la borne RGB à 13 broches un
moniteur équipé d’une broche de ce type à l’aide
du câble RGB fourni avec l’appareil.
6 Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie d’un autre
appareil équipé de la fonction Ai-NET.
23-FR
Exemple de système
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD
Borne de sortie d’audio AUX
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Borne de sortie vidéo AUX
VPA-B211A
Conducteur de sortie de la télécommande
(blanc/marron) (AUX2)
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Borne
d’entrée
vidéo
Conducteur de sortie
de la télécommande
(blanc/marron) (AUX1)
Borne
d’entrée
audio
Connecteur
Ai-NET
Câble
Ai-NET
Vers
borne
vidéo
AUX IN1
Vers
borne
vidéo
AUX IN2
Connecteur
Ai-NET (noir)
Câble de rallonge RCA
(Fournie)
Conducteur
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
Lecteur DVD Video
(DVA-5210 etc.)
(vendu séparément)
Vers borne de
sortie vidéo
Câble de
rallonge RCA
Connecteur
Ai-NET
(gris)
Câble Ai-NET
Conducteur
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
Connecteur
Ai-NET
(noir)
Vers borne de sortie vidéo
Changeur DVD
(vendu séparément)
Câble de rallonge RCA
Connecteur Ai-NET
(gris)
Changeur CD (Ai-NET)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et
le changeur DVD à la prise AUX2.
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
24-FR
Raccordez le système de navigation ou la caméra arrière
NVE-N852A/NVE-N871A
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Système de navigation
(vendu séparément)
Caméra de recul
(vendu
séparément)
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Câble RGB
(Fournie)
Vers borne
d’entrée RGB à
13 broches
Câble RGB
Câble de
rallonge
RCA
Vers borne
d’entrée RGB
à 13 broches
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
Câble de rallonge RCA (Fournie)
Vers
borne de
sortie
vidéo
Vers borne
d’entrée de la
caméra
Borne de sortie
d’audio AUX
VPA-B211A
Borne de sortie
vidéo AUX
Connecteur
Ai-NET
Changeur CD (Ai-NET)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction
d’interruption à partir de l’appareil.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
25-FR
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD ou le moniteur arrière
Conducteur de sortie de la télécommande (blanc/marron)
Moniteur arrière 1
(vendu séparément)
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Borne
d’entrée
vidéo
Moniteur arrière 2
(vendu séparément)
Borne
d’entrée
vidéo/
audio
Borne
d’entrée
vidéo/
audio
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Câble de
rallonge
RCA
Câble de
rallonge
RCA
Borne
d’entrée
audio
Borne de
sortie vidéo/
audio AUX1
Câble AV Selector
(fourni avec le VPES431)
Conducteur
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
(AUX2)
Borne de
sortie vidéo/
audio AUX2
Conducteur d’entrée de la
télécommande (blanc/marron) (AUX1)
Boîtier d’extension VPE-S431
(vendu séparément)
Conducteur de sortie de la
télécommande (blanc/marron) (AUX1)
Borne de l’unité
principale
Câble de
rallonge
RCA
(Fournie)
* Borne
d’entrée
audio AUX1
Borne
de
sortie
d’audio
AUX
Câble de
rallonge
RCA
Borne de
sortie
Borne AV
SELECTOR d’audio
Borne de
sortie
vidéo AUX
Conducteur de
sortie de la
télécommande
(blanc/marron)
Borne
d’entrée
vidéo AUX1
Fil de sortie de la
télécommande
(blanc/marron)
(AUX2)
* Borne
d’entrée
audio AUX2
Borne de d’entrée
vidéo AUX2
Câble de
rallonge
RCA
Borne de
sortie de
vidéo
Lecteur DVD Video
(DVA-5210 etc.)
(vendu séparément)
Câble de
rallonge
RCA
Borne de
sortie de
vidéo
Borne de
sortie
d’audio
Connecteur
Ai-NET (gris)
Changeur DVD
(vendu
séparément)
VPA-B211A
Câble
Ai-NET
Connecteur
Ai-NET
(noir)
Connecteur
Ai-NET
(noir)
Conducteur d’entrée de la
télécommande (blanc/marron)
Connecteur
Ai-NET
Conducteur d’entrée de la télécommande (blanc/marron)
Câble Ai-NET
* A utiliser uniquement lorsque vous connectez le moniteur arrière.
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et
le changeur DVD à la prise AUX2.
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
26-FR
Connectez l’iPod
iPod, iPod mini
(vendu séparément)
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
ADAPTATEUR D’INTERFACE
POUR iPod™
Borne
iPod
KCA-420i
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Borne
d’entrée
vidéo
Connecteur
Ai-NET
Borne
d’entrée
audio
Connecteur
Ai-NET
Câble de rallonge
RCA (Fournie)
Connecteur
de la station
d’accueil
Câble
Ai-NET
Câble de raccordement iPod
(inclus avec le KCA-420i)
Borne de sortie
d’audio AUX
VPA-B211A
Borne de sortie
vidéo AUX
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
Raccordez le système de navigation, l’enceinte externe réservée au son de la navigation.
NVE-N852A/NVE-N871A
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Système de navigation
(vendu séparément)
Vers borne de
sortie RGB à 13
broches
Vers borne d’entrée
RGB à 13 broches
Câble RGB
(Fournie)
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
KAX-551N
Haut-parleur
amplifié
(vendu
séparément)
Vers borne
d’entrée
audio
Câble RGB
Vers borne
d’entrée RGB
à 13 broches
Câble de
rallonge RCA
Borne de sortie
Câble de rallonge d’audio AUX
RCA (Fournie)
VPA-B211A
Borne de sortie
vidéo AUX
Vers borne de sortie
du guide de
navigation
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction
d’interruption à partir de l’appareil.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
27-FR
R
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
2 Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de
réparation.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte
de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui
propose un service de suivi des envois.
[PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
[LIMITATION DES GARANTIES TACITES
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
[PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où ils ont été achetés.
[DURÉE DE LA GARANTIE
[CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
[CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
2 Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées
suite à une surexcitation des enceintes (augmentation
du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de
distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique
des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs
endommagés ou ayant subi une chute.
3 Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des
instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d'Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
[COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR
ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU
PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur
la garantie.
[NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine
aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé
Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

Manuels associés