Manuel du propriétaire | Alpine TME-M860 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine TME-M860 Manuel utilisateur | Fixfr
01GB01TMEM860.fm
Page 1
Friday, February 24, 2006
10:08 AM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
EN
TME-M860
8.0-INCH TOUCH PANEL
WIDE VGA MONITOR
DE
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
FR
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
IT
• 使用手冊
請在使用本設備之前先閱讀使用手冊。
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
YAMAGATA Corporation
2-6-34,Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68-04123Z81-B
01GB01TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (EN)
SE
CT
01GB00TMEM860.book Page 2 Wednesday, February 22, 2006 11:30 AM
01GB02TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (EN)
PS-Card-Euro.fm Page 3 Tuesday, February 7, 2006 3:00 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 3
PS-Card-Euro.fm Page 4 Tuesday, February 7, 2006 3:00 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 4
PS-Card-Euro.fm Page 5 Tuesday, February 7, 2006 3:00 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 5
PS-Card-Euro.fm Page 6 Tuesday, February 7, 2006 3:00 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 6
01FR00TMEM860.book Page 1 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 2
ATTENTION .............................................. 2
PRÉCAUTIONS ........................................ 2
Mise en route
Emplacement des commandes ......................... 4
À propos du fonctionnement des touches
tactiles ........................................................... 4
Mise sous et hors tension ................................. 4
Réglage du volume ........................................... 4
Changement de source ..................................... 5
Fonctionnement des touches du clavier ........ 5
À partir des touches tactiles .......................... 5
Configuration
Configuration GENERAL
Fonctionnement de la configuration
générale ......................................................... 5
Mode DISPLAY ............................................ 6
Réglage de la luminosité du rétroéclairage ... 6
Fonction de sélection du moniteur arrière .... 6
Changement de sortie du son ........................ 6
Fonction de guidage sonore .......................... 6
Réglage de la position d’installation ............. 6
Activation ou désactivation des vibrations du
panneau tactile ........................................... 7
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ....................................................... 7
Réglage des noms d’entrée externe ............... 7
Réglage de la caméra arrière ......................... 7
Réglage du mode de navigation .................... 7
Réglage du niveau de rétroéclairage ............. 7
Réglage de GUIDE CONTROL ................... 7
Réglage du panneau tactile ........................... 7
VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur visuel
(VISUAL EQ) ............................................... 8
Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par
défaut) ........................................................ 8
Mémorisation VISUAL EQ .......................... 8
Réglage de la luminosité ...............................8
Réglage de la couleur de l’image ..................9
Réglage de la teinte de l’image .....................9
Réglage du contraste de l’image ....................9
Réglage de la qualité de l’image ...................9
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) .....................................................9
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ...................................................10
Appareil S-VIDEO (en option)
Fonctionnement des appareils S-VIDEO
(en option) ...................................................10
Fonctionnement d’autres appareils à
l’aide de l’écran tactile
Fonctionnement d’autres appareils à l’aide de
l’écran tactile ...............................................11
Fonctionnement d’un DVD sur les modèles
IVA-D310 / IVA-D300 / DVA-9965 /
DVA-9860 ................................................11
Fonctionnement des DVA-5210 / DVE-5207
et du modèle DHA-S680 ..........................12
Si une télévision est utilisée (un tuner TV est
raccordé) ...................................................12
Fonctionnement du VPE-S431 ....................13
Fonctionnement du TUE-T200DVB ...........13
Informations
En cas de problème .........................................14
Caractéristiques techniques .............................14
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 15
Attention ................................................ 15
Précautions ........................................... 15
Installation ......................................................16
Installation du boîtier de l’unité
principale ..................................................16
Fixation du moniteur et du socle .................17
Raccordements (schéma de câblage du
TME-M860) ................................................19
Exemple de système ........................................21
1-FR
01FR03TMEM860TOC.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 2 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN
D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le
fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie,
l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident
et des blessures.
ATTENTION
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
Nettoyage de l’appareil
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
PRÉCAUTIONS
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
Température
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Entretien
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Emplacement de montage
N’installez pas le TME-M860 dans un endroit exposé :
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et ceci n’a rien d’anormal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
2-FR
01FR04TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 3 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
L’utilisation de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt, afin que le
conducteur se concentre sur la route et non sur le TME-M860.
Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les réglages ne peuvent pas être effectués pendant la conduite du
véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour
que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le
message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera si
vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
3-FR
01FR04TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 4 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Mise en route
Mise sous et hors tension
1
2
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil hors
tension.
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
lorsque le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord
le véhicule, puis serrez le frein à main.
• Si la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage peut
ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la
mise sous tension de l’appareil. Une fois que l’écran à cristaux
liquides a chauffé, il revient à la normale.
• Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées lorsque le véhicule est en mouvement. Dans ce
cas, arrêtez d’abord le véhicule, puis serrez le frein à main.
• Si la batterie du véhicule est faible, il est possible que l’écran
clignote. Ceci est tout à fait normal et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Emplacement des commandes
Touche SOURCE
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
changez de source.
Réglage du volume
Indicateur POWER
Touche POWER
Pour régler le volume, appuyez sur la touche
Met l’appareil sous et hors tension.
Volume : 0 à 30
ou
.
Capteur DIMMER
Détecte la luminosité interne du véhicule.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 m.
Touche de volume
Pour régler le volume, appuyez sur la touche
ou
.
Moniteur
À propos des noms de touches dans ce mode
d’emploi
• Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par
exemple, POWER). Les touches tactiles à l’écran sont indiquées
en gras et entre crochets [ ] (par exemple, [SOURCE]).
• Ce mode d’emploi décrit principalement les fonctions des
touches tactiles lorsque celles-ci possèdent les mêmes fonctions
que les touches correspondantes du clavier.
À propos du fonctionnement des touches
tactiles
L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile
(PULSE TOUCH).
Qu’est-ce que la fonction de détection tactile (PULSE
TOUCH) ?
Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous
ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du
panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les
zones tactiles de l’affichage.
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
4-FR
01FR05TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 5 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Configuration
Changement de source
Fonctionnement des touches du clavier
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE,
vous basculez sur une autre source selon la séquence
suivante.
NAV.
AUX-1
AUX-2
S-VIDEO
NAV.
NAV. :
Permet d’afficher l’écran de navigation (à condition d’être
connecté au système de navigation Alpine).
AUX-1 / AUX-2 / S-VIDEO :
Permet d’afficher l’écran du lecteur DVD, etc., connecté à la
prise AUX-1/AUX-2/S-VIDEO INPUT.
Configuration GENERAL
Fonctionnement de la configuration
générale
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du
mode de configuration. Si vous tentez d’accéder à cet écran
pendant la conduite, l’avertissement « CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING » s’affiche.
À partir des touches tactiles
1
2
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran pour
afficher l’écran de l’opération de chaque source.
Appuyez sur [SOURCE].
L’écran de sélection de la source s’affiche.
3
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration GENERAL.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Appuyez sur la source de votre choix.
L’écran de la source principale s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source
Appuyez sur la touche SOURCE et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2
Appuyez sur [GENERAL SETUP].
L’écran GENERAL SETUP s’affiche.
3
Pour modifier le réglage, appuyez sur [ ] ou [ ] de
la désignation du réglage souhaitée.
Désignation du réglage :
DISPLAY MODE / DIMMER / AUX OUT / SOUND OUT / BEEP
PULSE TOUCH / AUX IN1·2 LEVEL / AUX IN 1·2MODE /
S-VIDEO MODE / CAMERA IN / NAV. MODE / DIMMER LEVEL
HIGH / DIMMER LEVEL LOW /GUIDE CONTROL / SCREEN
ALIGNMENT / INSTALL POSITION
Affiche les modes de source pouvant être
sélectionnés.
(Le type des modes de source affichés varie en
fonction du raccordement et de la configuration.)
Appuyez sur [
à un.
4
] ou [
] pour faire défiler les écrans un
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
normal.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode général
(pendant que le système enregistre les données automatiquement).
Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
5-FR
01FR05TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 6 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Mode DISPLAY
Chaque fois que vous appuyez sur [
change.
Fonction de sélection du moniteur arrière
] ou [
], le mode d’affichage
Désignation du réglage : DISPLAY MODE
Valeurs du réglage : WIDE / CINEMA / NORMAL
En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément
l’image à l’horizontale.
Désignation du réglage : AUX OUT
Valeurs du réglage : LINK / NAV./ AUX-1 / AUX-2 / S-VIDEO
reproduit les images ou le son du moniteur principal
dans le moniteur arrière.
NAV. :
reproduit les images ou le son du système de
navigation dans le moniteur arrière.
AUX-1 :
reproduit les images ou le son de l’entrée AUX1
dans le moniteur arrière.
AUX-2 :
reproduit les images et le son de l’entrée AUX2 dans
le moniteur arrière.
S-VIDEO : reproduit les images de l’entrée S-VIDEO sur le
moniteur arrière.
LINK :
• NAV. s’affiche si vous sélectionnez NAV. dans la section « Réglage du
mode de navigation » (page 7).
• AUX-1/AUX-2/S-VIDEO ne s’affichent pas s’ils sont réglés sur OFF
dans la section « Réglage des noms d'entrée externe » (page 7).
Changement de sortie du son
Désignation du réglage : SOUND OUT
Valeurs du réglage : OFF / MONITOR / HEADPHONES
aucun son n’est reproduit.
le son est reproduit dans les enceintes
intégrées.
HEADPHONES : le son est reproduit dans le casque si celui-ci
est connecté.
OFF :
MONITOR :
En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en
l’étirant verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une
image de type cinéma au format 16:9.
• Le réglage de l’interruption audio du système de navigation a la
priorité sur la reproduction du son à partir d’autres sources (radio,
lecteur CD, etc.), indépendamment des désignations du réglage.
* Notez qu’aucun son ne sera reproduit à moins de configurer la sortie
audio en conséquence.
En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.
• En mode Navigation, seul le mode WIDE peut être réglé.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Désignation du réglage : DIMMER
Valeurs du réglage : HIGH / LOW / AUTO
HIGH : la luminosité de l’écran est la même que celle réglée
dans DIMMER LEVEL HIGH à la section « Réglage du
niveau de rétroéclairage » (page 7).
LOW : la luminosité de l’écran est la même que celle réglée
dans DIMMER LEVEL LOW à la section « Réglage du
niveau de rétroéclairage » (page 7).
AUTO : adapte automatiquement la luminosité du
rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
• Si le nom de la source des bornes AUX 2 et S-VIDEO est réglé sur
DVD HU, le réglage du niveau sonore se fait avec l’unité principale.
Dans ce cas, aucun son n’est reproduit dans les enceintes intégrées
ou dans le casque. Pour reproduire le son dans les enceintes
intégrées ou dans le casque, sélectionnez REAR dans la section
« Réglage de la position d’installation » (page 6).
• Le niveau de sortie audio de l’interruption de la navigation est égal
au niveau sonore du mode de navigation.
Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage : BEEP
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : active le mode de guidage sonore.
OFF : désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore
de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de
l’appareil.
Réglage de la position d’installation
Si vous installez cet appareil sur le siège arrière et utilisez le casque ou
les enceintes intégrées en option, sélectionnez la valeur REAR dans le
réglage ci-dessous. Si vous sélectionnez la valeur FRONT, vous ne
pouvez pas effectuer le réglage du volume lorsque vous utilisez le
casque ou les enceintes intégrées.
Désignation du réglage : INSTALL POSITION
Valeurs du réglage : FRONT/REAR
FRONT: si vous installez cet appareil sur le siège avant
REAR: si vous installez cet appareil sur le siège arrière
6-FR
01FR05TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 7 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Activation ou désactivation des vibrations
du panneau tactile
Vous pouvez activer ou désactiver les vibrations du panneau tactile en
cours de fonctionnement.
Désignation du réglage : PULSE TOUCH
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : désactive les vibrations en cours de fonctionnement.
ON : active les vibrations en cours de fonctionnement.
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe
Désignation du réglage : NAV. MODE
Valeurs du réglage : OFF / NAV./ EXT.
OFF : la source Navigation n’est pas affichée. les réglages
relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet équipement.
NAV. : la source Navigation est affichée.
EXT. : le nom de la source s’affiche comme EXT.
Réglage du niveau de rétroéclairage
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage (HIGH et LOW).
Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la
luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit.
Réglage de la luminosité maximale
Désignation du réglage : AUX IN 1 LEVEL / AUX IN 2 LEVEL
Valeurs du réglage : HIGH / LOW
HIGH : augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
LOW : réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
• Vous ne pouvez pas effectuer ce réglage si AUX IN 1 MODE/AUX IN
2 MODE est réglé sur OFF dans la section « Réglage des noms
d’entrée externe ».
Réglage des noms d’entrée externe
Dans la liste ci-dessous, sélectionnez le nom de votre choix pour
l’appareil qui utilise le mode d’entrée externe. Ceci sera appliqué au
nom de la touche tactile lors de la sélection de la source et au nom de la
source lors du changement du mode de lecture.
Désignation du réglage : MODE AUX IN 1 / MODE AUX IN 2 /
MODE S-VIDEO
Valeurs du réglage :
AUX IN 1 : OFF / TV / DVB-T / EXT. DVD / GAME / AUX 1
AUX IN 2 : OFF / TV / DVB-T / EXT. DVD / GAME / AUX 2 /
LINK / DVD HU
S-VIDEO : OFF / S-VIDEO / DVD HU
• Si vous sélectionnez la valeur OFF, les opérations de AUX ou SVIDEO sont impossibles sur cet appareil.
Réglage de la caméra arrière
Lorsque la caméra arrière est connectée, des images arrière sont
reproduites sur l’écran.
Désignation du réglage : CAMERA IN
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : la source CAMERA ne s’affiche pas sur l’écran de
sélection source.
ON : même si le levier de changement de vitesse ne se trouve
pas sur la position de la marche arrière (R), les images
arrière peuvent être reproduites en sélectionnant la
source CAMERA.
• Lorsque vous passez sur la position de marche arrière (R), les images
arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est
connecté.
Réglage du mode de navigation
Si un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce mode
sur NAV.
Désignation du réglage : DIMMER LEVEL HIGH
Valeurs du réglage : 16 à 31
Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (16) et MAX (31).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la luminosité minimale
Désignation du réglage : DIMMER LEVEL LOW
Valeurs du réglage : 0 à 15
Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (0) et MAX (15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de GUIDE CONTROL
Il s’agit du réglage de l’interruption audio du système de navigation.
Désignation du réglage : GUIDE CONTROL
Valeurs du réglage : STANDARD / EUROPE
À l’attention des clients
européens :
À l’attention des clients d’autres
pays :
veillez à régler sur
« EUROPE ».
veillez à régler sur
« STANDARD ».
Ce réglage ne peut être effectué que si NAV. ou EXT. est réglé
dans la section « Réglage du mode de navigation ».
Réglage du panneau tactile
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran
LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.
Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT
Valeurs du réglage :
(RESET) /
(SETUP)
1 Appuyez sur [
] sous SCREEN ALIGNMENT.
L’écran de réglage s’affiche.
2 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
L’écran bascule sur l’écran de réglage.
3 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage
GENERAL s’affiche de nouveau.
• Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque , appuyez
sur la marque
pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial.
• Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun
réglage n’est effectué et l’écran de réglage GENERAL est restauré.
7-FR
01FR05TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 8 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
VISUAL EQ™ (l’égaliseur
visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur
visuel (VISUAL EQ)
Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes à chaque
« désignation du réglage » du paramétrage VISUAL EQ. Pour
plus de détails, reportez-vous à chaque section.
1
Appuyez sur la touche SOURCE et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [Visual EQ].
L’écran VISUAL EQ apparaît.
Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par
défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Désignation du réglage : VISUAL EQ MODE
Valeurs du réglage : OFF / NIGHT M / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
réglage initial
convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT :
convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP :
convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST : convient aux films récents.
P-1 :
rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 8).
P-2 :
rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 8).
OFF :
NIGHT M :
• Réglez cette fonction sur OFF pour rétablir le réglage d’origine
après avoir sélectionné une valeur de réglage (de NIGHT M à
CONTRAST) et avoir réglé la luminosité, la teinte de l’image, etc. au
niveau souhaité.
• Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc., au niveau
souhaité après avoir sélectionné une valeur de réglage, « CUSTOM »
apparaît sur l’écran.
Mémorisation VISUAL EQ
3
Sélectionnez la désignation du réglage souhaitée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Désignation du réglage :
BRIGHT
COLOR*
VISUAL EQ MODE*
TINT*
CONTRAST
USER MEMORY*
SHARP*
* Le réglage est disponible en mode de source visuelle (écran de
navigation RGB excepté).
4
5
Modifiez le réglage de la désignation sélectionnée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
normal.
• Vous ne pouvez pas effectuer le réglage de Visual EQ en mode
CAMERA.
Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de
la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité
de l’image ».
Désignation du réglage : USER MEMORY
Valeurs du réglage : P-1 / P-2
1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la
trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de
l’image » (pages 8, 9), appuyez sur [ ] ou [ ] de
USER MEMORY, puis sélectionnez le numéro préréglé
« P-1 » ou « P-2 » sur lequel les réglages doivent être
mémorisés.
2 Après avoir sélectionné un numéro prérégle, appuyez sur
[WRITE].
Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé selon la
procédure ci-dessus.
• Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de
P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage
par défaut) » (page 8).
Réglage de la luminosité
Désignation du réglage : BRIGHT
Valeurs du réglage : -15 à +15
Vous pouvez régler la luminosité entre les niveaux MIN (-15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
• La luminosité se règle automatiquement selon la luminosité
intérieure du véhicule, si AUTO est réglée sur « Réglage de la
luminosité du rétroéclairage » (page 6).
8-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 9 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Réglage de la couleur de l’image
Désignation du réglage : COLOR
Valeurs du réglage : -15 à +15
Vous pouvez régler la luminosité entre les niveaux MIN (-15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Vous ne pouvez pas régler la teinte en mode NAV (avec la fonction
RGB connectée).
Réglage de la teinte de l’image
Désignation du réglage : TINT
Valeurs du réglage : G15 à R15
Réglez la couleur entre G15 et R15. « G MAX » ou « R MAX »
s’affiche à la valeur maximum de chaque couleur.
• Vous ne pouvez pas régler la teinte en mode NAV (avec la fonction
RGB connectée).
• Si le signal PAL est reproduit, vous ne pouvez pas ajuster le réglage
TINT.
Réglage du contraste de l’image
Système de
navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option)
Si un système de navigation Alpine optionnel est raccordé au
TME-M860, l’écran de navigation peut être affiché sur cet appareil.
1
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [NAV.].
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la télécommande de
navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant
les opérations de navigation.
Désignation du réglage : CONTRAST
Valeurs du réglage : -15 à +15
Le réglage du contraste se fait sur une plage de LOW (-15) à
HIGH (+15). « HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs
maximale et minimale spécifiées.
• Le contraste de l'image se règle automatiquement selon la luminosité
intérieure du véhicule, si AUTO est réglée sur « Réglage de la
luminosité du rétroéclairage » (page 6).
Réglage de la qualité de l’image
Désignation du réglage : SHARP
Valeurs du réglage : -15 à +15
• Si NAV. n’est pas affiché sur l’écran de sélection de la source, réglez
NAV. MODE sur NAV. en vous reportant à la section « Réglage du
mode de navigation » (page 7).
• Lorsque le système de navigation est activé, la navigation audio
prend le relais.
Le réglage de la qualité de l’image se fait sur une plage de -15
à +15. « HARD » (Dur) et « SOF T » (Doux) sont les valeurs
maximale et minimale spécifiées.
• Vous ne pouvez pas régler la teinte en mode NAV (avec la fonction
RGB connectée).
9-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 10 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Appareil auxiliaire
(en option)
Appareil S-VIDEO
(en option)
Fonctionnement des appareils
auxiliaires (en option)
Fonctionnement des appareils S-VIDEO
(en option)
Pour faire fonctionner les appareils raccordés aux bornes AUX de
TME-M860, suivez la procédure ci-dessous.
Pour faire fonctionner les appareils raccordés aux bornes S-VIDEO du
TME-M860, suivez la procédure ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Regarder la télévision/vidéo pendant la conduite d’un
véhicule s’avère dangereux pour le conducteur. Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut
provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
Regarder la télévision/vidéo pendant la conduite d’un
véhicule s’avère dangereux pour le conducteur. Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut
provoquer un accident.
Installez correctement le TME-M860 de façon à ce que
le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Installez correctement le TME-M860 de façon à ce que
le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Si le TME-M860 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder la télévision/vidéo pendant
qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il
risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi
que d’autres personnes risquent d’être blessés.
Si le TME-M860 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder la télévision/vidéo pendant
qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il
risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi
que d’autres personnes risquent d’être blessés.
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement « PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY »
s’affiche.
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement « PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY »
s’affiche.
1
1
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [AUX-1]* ou [AUX-2]*.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [S-VIDEO]*.
L’écran de l’entrée S-VIDEO s’affiche.
* Le nom donné comme nom de source dans la section « Réglage des
noms d’entrée externe » à la page 7 s’affiche.
* Le nom donné comme nom de source dans la section « Réglage des
noms d’entrée externe » à la page 7 s’affiche.
• Si le mode AUX n’est pas affiché sur l’écran de sélection de la
source, réglez AUX IN sur une autre position que OFF en suivant la
procédure décrite à la section « Réglage des noms d’entrée externe »
à la page 7.
• Si le mode S-VIDEO n’est pas affiché sur l’écran de sélection de la
source, réglez S-VIDEO sur une autre position que OFF en suivant la
procédure décrite à la section « Réglage des noms d’entrée externe »
à la page 7.
• Si le nom de la source est réglé sur un mode autre que AUX-1/
AUX-2/GAME dans la section « Réglage des noms d’entrée externe »
à la page 7, un écran d’opération (touches de fonction) s’affiche. Si
le nom de la source est réglé sur LINK, l’écran de l’opération
« AUDIO » ou « EXT.DVD » s’affiche ; vous pouvez passer d’un
écran à l’autre en appuyant sur la touche [CONTROL] de chaque
écran. Pour plus de détails sur l’écran de l’opération, reportez-vous
au chapitre « Fonctionnement d’autres appareils à l’aide de l’écran
tactile », page 11. L’écran de l’opération « AUDIO » est identique à
celui de « DVD HU », à la différence que le premier ne possède pas
de touche SOURCE (toutes les autres touches sont les mêmes).
• Pour plus de détails sur l’écran de l’opération (touches de fonction),
reportez-vous au chapitre « Fonctionnement d’autres appareils à
l’aide de l’écran tactile », page 11. Si le nom de la source est réglé
sur S-VIDEO dans « Réglage des noms d’entrée externe » (page 7),
l’écran de l’opération « AUDIO » ou « EXT.DVD » s’affiche ; vous
pouvez passer d’un écran à l’autre en appuyant sur la touche
[CONTROL] de chaque écran. L’écran de l’opération « AUDIO » est
identique à celui de « DVD HU », à la différence que le premier ne
possède pas de touche SOURCE (toutes les autres touches sont les
mêmes).
10-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 11 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fonctionnement d’autres appareils à
l’aide de l’écran tactile
Fonctionnement d’autres appareils à l’aide de l’écran tactile
Si vous utilisez le TME-M860 en combinaison avec un appareil conçu pour être commandé depuis le TME-M860 (modèle IVA-D310 / modèle
IVA-D300 / modèle DVA-9965 / modèle DVA-9860 / DVA-5210 / DVE-5207 / modèle DHA-S680, etc.), certaines opérations de l’appareil auxiliaire
peuvent être exécutées à partir du TME- M860. Vous trouverez ci-après quelques exemples des opérations pouvant être exécutées.
• Le TME-M860 et d’autres composants raccordés peuvent être commandés à l’aide d’une télécommande vendue séparément. Pour de plus amples
informations sur les opérations pouvant être exécutées à l’aide de la télécommande, consultez le mode d’emploi de la télécommande.
• Selon le composant raccordé, il est possible que certaines fonctions et opérations changent. Consultez également le mode d’emploi du composant
raccordé.
Fonctionnement d’un DVD sur les modèles IVA-D310 / IVA-D300 / DVA-9965 / DVA-9860
Raccordez ces modèles à la borne AUX IN 2 ou S-VIDEO, puis réglez l’entrée externe sur « DVD HU », comme indiqué dans la section « Réglage
des noms d’entrée externe » (page 7).
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran.
L’écran de l’opération « DVD HU » s’affiche.
Fonctionnement d’un DVD sur les modèles IVA-D310 / IVA-D300 / DVA-9965 / DVA-9860
Appuyez brièvement sur la touche
Maintenez enfoncée la touche
Lecture à partir du début du chapitre en cours
Retour en arrière rapide (2x) et retour en arrière
rapide (8x) si vous maintenez la touche enfoncée
plus de 5 secondes
Lecture / pause
–
Lecture du chapitre suivant
PRE STOP / STOP
Recherche rapide vers l’avant (2x) et recherche
rapide vers l’avant (8x) si vous maintenez la touche
enfoncée plus de 5 secondes - Lecture à vitesse
lente (à partir du mode Pause)
STOP
–
–
–
–
Source
–
Changement de page (guide des fonctions)
–
Pour déplacer le curseur du menu
–
Entrée (menu DVD)
–
Pour revenir à l’écran du menu précédent
–
Affiche le menu DVD
–
Changement de page (guide des fonctions)
–
• Si vous utilisez les modèles IVA-D310 / IVA-D300, reportez-vous à la section « Fonction moniteur arrière » du mode d’emploi des modèles
IVA-D310 / IVA-D300.
11-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 12 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fonctionnement des DVA-5210 / DVE-5207 et du modèle DHA-S680
Réglez l’entrée externe sur « EXT.DVD » comme indiqué dans la section « Réglage des noms d’entrée externe » (page 7).
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran.
L’écran de l’opération « EXT.DVD » s’affiche.
Fonctionnement d’un lecteur DVD (DVA-5210/DVE-5207)
Appuyez brièvement sur la
Maintenez enfoncée la touche
touche
Lecture à partir du début du
Retour en arrière rapide (2x) et
chapitre en cours
retour en arrière rapide (8x) si
vous maintenez la touche
enfoncée plus de 5 secondes
Lecture / pause
-
Fonctionnement d’un changeur DVD (DHA-S680)
Appuyez brièvement sur la
Maintenez enfoncée la touche
touche
Lecture à partir du début du
Retour en arrière rapide (16x)
chapitre en cours
Lecture
Lecture à vitesse lente
Lecture du chapitre suivant
Lecture du chapitre suivant
Recherche rapide vers
l’avant (16x)
PRE STOP / STOP
Recherche rapide vers
l’avant (2x) et recherche
rapide vers l’avant (8x) si
vous maintenez la touche
enfoncée plus de 5 secondes Lecture à vitesse lente
(à partir du mode Pause)
STOP
PRE STOP / STOP
-
-
-
Changement de disque
-
-
-
Changement de disque
-
Changement de page
(guide des fonctions)
Pour déplacer le curseur du
menu
Entrée (menu DVD)
-
Changement de page
(guide des fonctions)
Pour déplacer le curseur du
menu
Entrée (menu DVD)
-
Permet de revenir à
l’écran précédent
(configuration changeur DVD)*
Affiche le menu DVD
-
Permet de revenir à
l’écran précédent
(configuration lecteur DVD)*
Affiche le menu DVD
Changement de page
(guide des fonctions)
*Mode Stop uniquement
-
Affiche l’écran de réglage du
lecteur DVD*
-
Changement de page
(guide des fonctions)
*Mode Stop uniquement
-
Affiche l’écran de réglage du
changeur DVD*
-
Si une télévision est utilisée (un tuner TV est raccordé)
Réglez l’entrée externe sur « TV » comme indiqué dans la section « Réglage des noms d’entrée externe » (page 7).
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran.
L’écran de l’opération « TV » s’affiche.
Fonctionnement du téléviseur
Appuyez brièvement sur la
Maintenez enfoncée la touche
touche
Recherche du canal précédent
Recherche du canal suivant
-
Mémoire automatique
-
Préréglage canal précédent
-
Préréglage canal suivant
-
Changement de gamme
d’ondes
-
12-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 13 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fonctionnement du VPE-S431
Raccordez-le à la borne AUX IN 2, puis réglez l’entrée externe sur « LINK » comme indiqué dans la section « Réglage des noms d’entrée externe »
(page 7).
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran.
L’écran de l’opération « LINK » s’affiche.
• Si vous appuyez sur [CONTROL] dans le coin supérieur droit de l’écran, vous passez de l’écran de l’opération « AUDIO » à celui de
« EXT.DVD ».
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du boîtier d’expansion (VPE-S431) vendu séparément.
Fonctionnement du TUE-T200DVB
Réglez l’entrée externe sur « DVB-T » comme indiqué dans la section « Réglage des noms d’entrée externe » (page 7).
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran.
L’écran de l’opération « DVB-T » s’affiche.
Fonctionnement de la source DVB-T
Appuyez brièvement sur la touche
Maintenez enfoncée la touche
Recherche du canal précédent
Recherche continue des canaux précédents
Recherche du canal suivant
Recherche continue des canaux suivants
Balayage
–
Canal préféré précédent
–
Canal préféré suivant
–
Sélection de la source
–
Affichage EPG
–
Changement de page (guide des fonctions)
–
Pour déplacer le curseur du menu
–
Entrée
–
Retour
–
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du TUE-T200DVB vendu séparément.
13-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 14 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Informations
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider
à identifier un problème au cas où l’appareil présente une anomalie.
Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule est
coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
Aucun son n’est émis ou le son est anormal.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les correctement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les connexions au DVD ou au système de navigation ne sont pas
correctement établies.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les correctement.
Affichage brouillé ou parasité.
• La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.
Absence de fonctionnement du système de navigation.
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez
les câbles correctement.
L’affichage de l’image n’est pas net.
• Le tube fluorescent est usé.
- Remplacez le tube fluorescent*.
* Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même
pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas sous tension.
- Mettez le moniteur sous tension.
Absence d’image.
• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié.
- Réglez-le sur le mode souhaité.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas raccordé.
- Raccordez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à
main.
(Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives
au moniteur.)
• Le frein à main du moniteur n’est pas réglé.
- Raccordez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à
main.
(Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives
au moniteur.)
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• L’alimentation de la batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez l’alimentation et le câblage de la batterie.
(L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si la tension
de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge
appliquée.)
• Le tube fluorescent du moniteur est usé.
- Remplacez le tube fluorescent du moniteur.
Des points, des lignes en pointillés ou des bandes
apparaissent à l’écran.
• Ceci est dû aux enseignes lumineuses au néon, aux lignes
électriques à haute tension, aux transmetteurs, aux bougies
d’allumage du véhicule, etc.
- Changez votre véhicule d’emplacement.
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
Type 8,0
Type d’affichage à cristaux
Affichage à cristaux liquides TN de
liquides
type transparent
Système d’exploitation
Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pcs.
Nombre effectif d’éléments d’image
99,99% ou plus
Système d’illumination
Tube cathodique à froid fluorescent
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise
Poids
14,4 V CC
(11–16 V autorisé)
(Section du moniteur) 680 g
(Section du boîtier) 880 g
TAILLE DU CHÂSSIS (section du moniteur)
Largeur
Hauteur
Profondeur
205 mm (8-1/16")
35 mm (1-3/8")
145 mm (5-45/64")
TAILLE DU CHÂSSIS (Boîtier)
Largeur
Hauteur
Profondeur
222 mm (8-21/32")
30 mm (1-3/16")
164 mm (6-29/64")
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiés sans avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est
supérieure à 99,99%. Cela signifie qu’il se peut que 0,01% des pixels
soient toujours allumés ou éteints.
14-FR
01FR06TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 15 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 2
à 3 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Leuringestion peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous
et conservez-le précieusement. La plaque de numéro de série se trouve
sous l’appareil.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant
d’installer le TME-M860. Les risques de dommages causés par
un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils de couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou endommager le système
électrique du véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du
véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par
exemple, microprocesseur). N’essayez pas d’alimenter l’appareil
en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous
raccordez le TME-M860 au boîtier à fusibles, assurez-vous que
le fusible du circuit destiné au TME-M860 a un nombre
d’ampères approprié. Faute de quoi, vous pourriez endommager
l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre
revendeur ALPINE.
• Le TME-M860 utilise des prises femelles RCA pour le
raccordement à d’autres appareils possédant des connecteurs
RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le
relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre
revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
• L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant
l’installation, sinon des problèmes peuvent apparaître.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
NOM DE L’INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
15-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 16 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fixation à l’aide des vis
Installation
Lorsque vous fixez le boîtier à l’aide des vis, choisissez un endroit plat.
Lorsque vous percez des trous, veillez à ne pas rayer des tuyaux ou des
câbles.
Liste des accessoires
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boîtier de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble de l’écran (6m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fil du frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bande Velcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vis hexagonale à tête flasque (M4×14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Attache-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Socle du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vis de fixation (M4×12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chiffon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1
Installez l’unité sur le plancher à l’aide des vis
hexagonales à tête flasque (M4 × 14).
Vis hexagonales à tête
flasque (M4 × 14) (fournies)
Boîtier de l’unité
principale
Installation du boîtier de l’unité principale
Fixation à l’aide des bandes Velcro
Lorsque vous fixez le boîtier à l’aide des bandes Velcro, choisissez un
endroit plat.
Ne suspendez pas l’unité sous le tableau de bord ou sur la plage arrière
avec des bandes Velcro.
1
AVERTISSEMENT
Lorsque vous percez des trous dans la carrosserie,
veillez à ne pas endommager les conduites, les
tuyaux à carburant ou les fils électriques. Vous
risqueriez de provoquer un accident ou un incendie.
Disposez les bandes Velcro.
Fixez au plancher deux morceaux de bandes Velcro, côté
rugueux face à l’appareil.
2
Fixez deux morceau de bandes Velcro à la position
souhaitée.
Fixez deux morceaux de bandes Velcro (côté doux) à la
position souhaitée, puis montez l’appareil.
Bandes Velcro
16-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 17 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fixation du moniteur et du socle
ATTENTION
N’installez pas le moniteur près de l’air bag du
passager.
1
Retirez du socle la ferrure d’attache de l’unité
principale.
3
Vérifiez l’emplacement de fixation.
AFixez temporairement le socle à l’aide d’un ruban
adhésif.
BDesserrez les vis de fixation et réglez la position
en prenant soin de ne pas gêner la visibilité.
Le bras ainsi fixé s’incline vers le siège du
conducteur.
Vis de
réglage de
l’angle
Tirez ici pour la retirer.
Côté siège
Côté pare-brise
Ferrure d’attache de
l’unité principale
2
Desserrez la ferrure d’attache de l’unité principale à
l’aide d’une pièce de monnaie, faites-la glisser dans
le rail situé à l’arrière de l’unité principale, puis
fixez-la temporairement. Fixez alors le socle au
moniteur au moyen de la ferrure d’attache.
Unité principale
Axe de vision
Tableau de bord
Faites glisser
vers le haut.
Si l’unité principale se
trouve dans votre axe
de vision, elle gênera
votre visibilité.
Afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité, veillez à bien
choisir l’emplacement de l’installation.
• Choisissez des endroits stables.
• Installez l’unité principale de façon à ce qu’elle ne gêne
pas la visibilité lors de la conduite.
• Vous ne devez pas vous cogner contre l’unité principale
lorsque vous vous penchez en avant, notamment pour
mettre votre ceinture de sécurité.
• Veillez à ce que l’unité principale ne heurte pas le volant
lors de la conduite.
• Lorsque vous retirez le socle, la surface du tableau de bord
risque d’être endommagée si elle est en cuir, en bois, fabriqué
dans une matière extensible ou qui ne contient pas de résines.
• N’installez pas l’unité principale directement face aux sorties
d’air de la climatisation.
17-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 18 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
4
5
Retirez l’unité principale du socle.
Raccordement du fil du frein à main
Retirez la monture du socle et collez-la, par exemple,
au tableau de bord. Nettoyez bien la surface où vous
souhaitez installer l’appareil à l’aide du chiffon
fourni.
Si besoin est, utilisez un connecteur à étranglement pour raccorder le fil
du frein à main, etc.
1
Câble du véhicule
Connecteur à étranglement
Vis de fixation
(M4 x 12, fournies)
Câble du moniteur
Butée
2
Si
l’emplacement
de l’installation
présente une
courbure, vous
pouvez recouber
cette partie de
la pièce pour lui
donner la forme
adéquate.
Pour éviter que des bruits externes ne pénètrent dans
l’installation audio.
Monture
• Si la température du véhicule est basse (hiver), chauffez tout d’abord
l’endroit où vous souhaitez coller la monture à l’aide d’un sèchecheveux.
• Évitez toute une pression sur la monture ou toute exposition à
l’humidité pendant au moins 24 heures après l’avoir fixée.
• Si la monture n’est pas correctement collée, nous vous
recommandons de la fixer à l’aide des vis de fixation.
6
Pinces
Fixez l’unité principale au socle, comme indiqué à
l’étape 2.
Utilisez les attache-fils pour fixer les câbles.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les
éloignant de 10 cm au moins de la distribution électrique
du véhicule.
• Eloignez le plus possible les fils d’alimentation de la
batterie des autres fils.
• Prenez soin de bien raccorder le fil de terre à un élément
métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les
saletés ou la graisse) du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option,
raccordez-le le plus loin possible de l’unité. Votre
revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles
d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations,
contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement les mesures
à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le
consulter.
• Avant utilisation, vérifiez que l’unité principale et le socle sont
correctement fixés.
18-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 19 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Raccordements (schéma de câblage du TME-M860)
SORTIE
TÉLÉCOMMANDE (AUX 1)
(blanc/brun)
Boîtier de l’unité principale de TME-M860
SORTIE
TÉLÉCOMMANDE(AUX 2)
(blanc/brun)
SORTIE
TÉLÉCOMMANDE (AUX 3)
(blanc/brun)
COMMAND DU
MONITEUR
(blanc/rose)
FREIN À MAIN
(jaune/bleu)
ACC
(rouge)
ARRIÈRE
(orange/blanc)
TERRE
(noir)
19-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 20 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Fil de sortie de la télécommande (AUX 1) (blanc/
brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil de sortie de la télécommande (AUX 2) (blanc/
brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Bornes de sortie audio
Utilisez ces bornes pour reproduire les signaux audio dans
un moniteur arrière, etc.
Moniteur principal
Porte-fusibles (7,5 A)
Connecteur d’alimentation
Borne de sortie de l’affichage
Fil de sortie de la télécommande (AUX 3) (blanc/
brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur de
l’appareil à panneau tactile.
Fil du frein à main (jaune/bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à
main au TME-M860.
Fil d’alimentation commutée (allumage) (rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque
l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
Fil de recul (orange/blanc)
À utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de
recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du
véhicule qui s’allume lorsque le levier de changement de
vitesses se trouve sur la position de marche arrière (R).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul.
Cette opération est couplée au passage en marche
arrière (R).
Fil de terre (noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et
fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Bornes d’entrée audio (AUX 1)
Utilisez ces bornes pour reproduire les signaux audio d’un
lecteur DVD, d’un magnétoscope, etc.
Borne d’entrée vidéo (AUX 1)
Utilisez cette borne pour reproduire les signaux vidéo d’un
lecteur DVD, d’un magnétoscope, etc.
Borne d’entrée vidéo pour caméra de recul arrière
Utilisez cette borne pour reproduire les signaux vidéo d’une
caméra arrière.
Bornes d’entrée audio (AUX 2)
Utilisez ces bornes pour reproduire les signaux audio d’un
lecteur DVD, d’un magnétoscope, etc.
Borne d’entrée vidéo (AUX 2)
Utilisez cette borne pour reproduire les signaux vidéo d’un
lecteur DVD, d’un magnétoscope, etc.
Borne d’entrée S-Video (AUX 3/ S-VIDEO)
Utilisez cette borne pour reproduire les signaux
S-VIDEO.
Borne d’entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de
navigation.
Casque
Borne de sortie vidéo
Utilisez cette borne pour reproduire les signaux vidéo dans
un moniteur arrière, etc.
20-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 21 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Exemple de système
Raccordement du système de navigation et d’un lecteur DVD
Boîtier de l’unité principale de TME-M860
Vers borne de sortie audio
Lecteur DVD
(tel que DVE-5207,
vendu séparément)
Vers borne de sortie vidéo
Système de navigation
d’ALPINE
(vendu séparément)
(blanc/brun) SORTIE TÉLÉCOMMANDE (AUX 1)
Câble RGB (fourni avec le système de navigation)
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE
(blanc/brun)
Connecteur d’alimentation
Câble d’extension RCA (fourni avec le lecteur DVD
vidéo)
Borne d’entrée RGB
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de
navigation.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Borne d’entrée vidéo/audio AUX
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Raccordez-lui le fil de sortie vidéo/audio d’un lecteur DVD
vidéo ou d’un changeur DVD.
21-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 22 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
En cas de raccordement d’un appareil externe
Vers borne d’entrée audio
Moniteur arrière
(vendu séparément)
Boîtier de l’unité principale du TME-M860
Vers borne d’entrée vidéo
Vers borne de sortie audio
Tuner TV ou magnétoscope
(vendu séparément)
Vers borne de sortie vidéo
Caméra de recul
(vendue séparément)
(blanc/brun)
SORTIE TÉLÉCOMMANDE
(orange/blanc)
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE
(blanc/brun)
ARRIÈRE
À utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de
recul.
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Connecteur d’alimentation
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Borne d’entrée de la caméra
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.
Borne de sortie vidéo/audio AUX
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.
Borne d’entrée vidéo/audio AUX
Fil de recul (orange/blanc)
Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui
s’allume lorsque le levier de changement de vitesses est en
marche arrière (R).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul.
Cette opération est couplée au passage en marche
arrière (R).
22-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)
01FR00TMEM860.book Page 23 Wednesday, February 22, 2006 11:53 AM
Raccordement d’un lecteur DVD
Boîtier de l’unité principale du TME-M860
Lecteur DVD
(tel que le modèle
DVA-9860, vendu
séparément)
Vers connecteur de sortie vidéo
(blanc/rose) COMMANDE DU MONITEUR
(blanc/brun)
SORTIE TÉLÉCOMMANDE (AUX 2)
COMMANDE DU MONITEUR (blanc/rose)
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE
(blanc/brun)
Câble d’extension RCA (vidéo)
Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Connecteur d’alimentation
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur de
l’appareil à panneau tactile.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
reproduit les signaux de commande de la télécommande.
Raccordement d’un lecteur DVD (à la borne S video)
Boîtier de l’unité principale du TME-M860
Vers borne de sortie S-Video
(blanc/rose)
(blanc/brun)
COMMANDE DU MONITEUR
SORTIE TÉLÉCOMMANDE (AUX 3)
Lecteur DVD
(tel que le modèle
DVA-9965,
vendu séparément)
COMMANDE DU MONITEUR (blanc/rose)
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE (FRONT)
(blanc/brun)
Câble S-Video (fourni avec le lecteur DVD vidéo)
Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Connecteur d’alimentation
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur de
l’appareil à panneau tactile.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
reproduit les signaux de commande de la télécommande.
23-FR
01FR07TMEM860.fm
ALPINE TME-M860 68-04123Z81-B (FR)

Manuels associés