Mode d'emploi | Eclipse AVN4430 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Mode d'emploi | Eclipse AVN4430 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 4.3"
Portable Navigation / Built-in Bluetooth ®
wireless technology
"Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nous vous conseillons de conserver ce manuel en lieu
sûr pour vous y reporter ultérieurement."
Les symboles décrits dans ce document apparaissent également sur l’appareil
pour assurer une utilisation correcte, éviter les accidents et ne pas endommager l’unité. Veillez à bien comprendre la signification de chaque symbole
avant de lire ce manuel.
Précautions d’utilisation
Lisez attentivement les informations précédées des symboles suivants afin d’éviter
d’endommager l’unité principale et d’utiliser correctement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une situation qui pourrait provoquer de graves
blessures, voire entraîner la mort en cas de non respect des consignes.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner des blessures
ou des détériorations matérielles en cas de manipulation incorrecte ou
de non-respect des consignes.
IMPORTANT
Respectez ces consignes afin d’éviter les dysfonctionnements ou les
détériorations matérielles.
Suivez les instructions fournies dans le cas d’un dysfonctionnement.
ATTENTION
Informations utiles pour une utilisation correcte de l’unité principale.
VÉRIFICATION
Informations dont vous devez tenir compte lors de l’utilisation de l’unité
principale.
Veuillez lire la documentation fournie avec le produit, tels que les manuels et les
documents de garantie. ECLIPSE ne pourra pas être tenu pour responsable des
performances insatisfaisantes du produit en raison du non-respect de ces
consignes.
En cas de modification des caractéristiques techniques du produit, il est possible
qu’il existe des différences entre le contenu de ce manuel et les fonctions du
produit.
Table des matières
Avant l’utilisation
1. Consignes de sécurité ....................................................... 8
2. Avant l’utilisation.............................................................. 12
Disques...............................................................................................................14
Utilisation
1. À propos de ce récepteur ................................................ 17
Noms et fonctions des réglages ......................................................................17
Réglages du panneau .................................................................................................... 17
Mise sous tension ou hors tension de l’appareil ...........................................18
Passage de l’écran Audio à l’écran Navigation et inversement....................19
Activation et désactivation de l’écran de l’assistant de
navigation personnel ........................................................................................19
Retrait de l’assistant de navigation personnel ...............................................19
Utilisation de l’assistant de navigation personnel........................................................... 19
Pour retirer l’assistant de navigation personnel de l’unité principale.............................. 19
Fixation de l’assistant de navigation personnel.............................................................. 20
Utilisation du couvercle audio .........................................................................20
Utilisation du couvercle audio......................................................................................... 20
Installation du couvercle audio ....................................................................................... 20
Pour retirer le couvercle audio de l’unité principale........................................................ 20
Microphone mains libres et capteur de lumière .............................................21
Ajustement de l’angle d’affichage ...................................................................21
Insertion/retrait d’un disque .............................................................................22
Étapes pour l’insertion.................................................................................................... 22
Étapes pour le retrait de CD/DVD .................................................................................. 24
Conditions d’utilisation de ce récepteur .........................................................25
2. Configuration de ce récepteur......................................... 26
Configuration de ce récepteur .........................................................................26
Réglages de l’unité principale..........................................................................26
Activation de la tonalité de guidage................................................................................ 26
Activation AUX ............................................................................................................... 27
Activation VTR................................................................................................................ 27
Intensité de l’écran auxiliaire .......................................................................................... 27
1
Liaison de la vision nocturne aux phares ....................................................................... 27
Illumination ..................................................................................................................... 28
Guidage vocal ................................................................................................................ 28
Réglage de caméra ........................................................................................................ 28
Zone radio ...................................................................................................................... 29
Ajustement et réglage de l’écran .....................................................................29
Réglage de la qualité d’image ..........................................................................29
Contraste........................................................................................................................ 29
Luminosité ...................................................................................................................... 29
Couleur........................................................................................................................... 30
Teinte (uniquement pour NTSC) .................................................................................... 30
Sélection du mode écran large ........................................................................30
3. Sélection de la source audio ........................................... 32
Sélection de la source audio ............................................................................32
4. Réglage du volume........................................................... 33
Réglage du volume............................................................................................33
Coupure temporaire du volume sonore ..........................................................33
5. Réglage de la qualité sonore ........................................... 34
Sélection des modes de commande audio .....................................................34
Réglage des GRAVES ................................................................................................... 34
Réglage des MOYENNES FRÉQUENCES.................................................................... 34
Réglage des AIGUS ....................................................................................................... 34
Balance entre les haut-parleurs droits et gauches (BALANCE)..................................... 34
Balance entre les haut-parleurs avant et arrière (FADER)............................................. 35
Réglage du niveau non équilibré.................................................................................... 35
Sélection de phase (Phase non équilibrée).................................................................... 35
Réglage du filtre de fréquence (filtre passe-bas pour la sortie du caisson de graves)... 35
Réglage du mode de contour (LOUDNESS).................................................................. 36
Réglage de la fonction SVC (contrôle du volume de source)......................................... 36
Opérations audio
1. Utilisation de la radio ....................................................... 37
Écoute de la radio..............................................................................................37
Syntonisez la station souhaitée. ......................................................................37
Syntonisation manuelle .................................................................................................. 38
2
Syntonisation automatique ............................................................................................. 38
Sélection d’un canal préréglé ......................................................................................... 38
Appui sur une touche de présélection ............................................................................ 38
Sélection d’une bande radio.............................................................................38
Sauvegarde d’une station en mémoire............................................................39
Sauvegarde manuelle .................................................................................................... 39
Mémoire de station automatique (ASM)......................................................................... 39
Balayage des canaux préréglés .......................................................................40
Affichage de la fréquence en cours sur l’écran auxiliaire .............................40
2. Pour utiliser la radio satellite SIRIUS.............................. 41
Écoute de la radio satellite SIRIUS ..................................................................41
Vérification du numéro d’identification SIRIUS..............................................41
Changement de bande SIRIUS .........................................................................42
Sélection du canal à écouter ............................................................................42
Recherche d’un canal supérieur ou inférieur dans la catégorie sélectionnée ................ 42
Sélection d’une catégorie ............................................................................................... 42
Sélection d’un canal ....................................................................................................... 42
Sélection d’un canal par entrée directe .......................................................................... 43
Mise en mémoire des canaux...........................................................................43
Sélection d’un canal préréglé...........................................................................44
Balayage des canaux préréglés .......................................................................44
Affichage des informations de l’émission en cours
sur l’écran auxiliaire..........................................................................................44
3. Pour utiliser la radio satellite XM .................................... 45
Écoute de la radio satellite XM.........................................................................45
Vérification du numéro d’identification RADIO ..............................................45
Changement de bande XM................................................................................46
Sélection du canal à écouter ............................................................................46
Recherche d’un canal supérieur ou inférieur dans la catégorie sélectionnée ................ 46
Sélection d’une catégorie ............................................................................................... 46
Sélection d’un canal ....................................................................................................... 46
Sélection d’un canal par entrée directe .......................................................................... 46
Mise en mémoire des canaux...........................................................................47
Sélection d’un canal préréglé...........................................................................47
Balayage des canaux préréglés .......................................................................48
3
Affichage des informations de l’émission en cours
sur l’écran auxiliaire..........................................................................................48
4. Utilisation du lecteur CD .................................................. 49
Écoute d’un CD..................................................................................................49
Sélection de la piste souhaitée ........................................................................49
Avance/retour rapide.........................................................................................50
Recherche d’un titre souhaité ..........................................................................50
Répétition de la lecture d’une piste .................................................................50
Lecture aléatoire................................................................................................51
Affichage des informations sur l’écran auxiliaire ..........................................51
5. Utilisation du lecteur MP3/WMA...................................... 52
Lecture d’un fichier MP3/WMA.........................................................................52
Sélection du dossier souhaité..........................................................................53
Sélection du fichier musical souhaité .............................................................53
Avance/retour rapide.........................................................................................53
Retour au répertoire racine ..............................................................................53
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................54
Répétition d’un fichier musical ........................................................................54
Lecture aléatoire................................................................................................55
Affichage des informations sur l’écran auxiliaire ..........................................56
Passage du format CD-DA au format MP3/WMA et inversement..................56
MP3/WMA ...........................................................................................................57
Normes de fichiers MP3 compatibles............................................................................. 57
Fichiers WMA lisibles ..................................................................................................... 57
Étiquettes ID3/WMA ....................................................................................................... 58
Types de supports compatibles...................................................................................... 58
Format des disques........................................................................................................ 58
Noms de fichiers............................................................................................................. 59
Sessions multiples.......................................................................................................... 60
Lecture de fichiers MP3/WMA........................................................................................ 60
Affichage du temps de lecture MP3/WMA...................................................................... 60
Création et lecture de fichiers MP3/WMA........................................................60
Téléchargement de fichiers musicaux MP3/WMA à partir d’un site Internet.................. 60
Conversion d’un CD musical en fichiers MP3/WMA ...................................................... 61
Gravure de fichiers MP3/WMA sur un CD-R/RW........................................................... 61
4
Lecture de disques CD-R/CD-RW.................................................................................. 61
6. Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB............ 62
Lecture de fichiers musicaux USB ..................................................................62
Avance/retour rapide.........................................................................................63
Sélection du fichier musical souhaité .............................................................63
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................63
Lecture répétée d’un fichier musical ...............................................................64
Lecture aléatoire des fichiers musicaux .........................................................64
À propos des périphériques USB ....................................................................65
Normes de mémoires USB compatibles ........................................................................ 65
Normes de fichiers MP3 compatibles............................................................................. 65
Étiquettes ID3.................................................................................................................65
Format de mémoire USB................................................................................................ 66
Opérations vidéo
1. Avant d’utiliser le lecteur DVD ........................................ 67
Avantages des disques numériques polyvalents (DVD) ...............................67
Fonction de langues audio multiples .............................................................................. 67
Fonction d’angles multiples ............................................................................................ 67
Fonction d’affichage de sous-titres................................................................................. 67
Disques...............................................................................................................68
Types de disques compatibles ....................................................................................... 68
Code de région du disque compatible............................................................................ 68
Symboles apparaissant sur les disques ......................................................................... 69
Configuration du disque ................................................................................................. 69
Produits équipés de la technologie de Macrovision......................................70
Séquence d’utilisation ......................................................................................70
2. Utilisation du lecteur DVD................................................ 71
Visionnement d’un DVD vidéo .........................................................................71
Opérations vidéo ...............................................................................................71
Lecture d’une vidéo ........................................................................................................ 72
Avance/retour rapide ...................................................................................................... 72
Avance ou retour rapide en utilisant les boutons de la façade.................................. 72
Avance ou retour rapide en utilisant les touches tactiles .......................................... 72
Mise en pause d’une vidéo............................................................................................. 72
Arrêt d’une vidéo ............................................................................................................ 73
5
Opérations du menu du disque........................................................................73
Recherche d’une vidéo souhaitée ...................................................................73
Recherche par chapitre .................................................................................................. 73
Recherche par numéro de titre....................................................................................... 73
Recherche par numéro de chapitre................................................................................ 74
Modification de l’affichage des touches tactiles ............................................74
Dissimulation des touches tactiles ................................................................................. 74
Déplacement de l’affichage des touches tactiles ........................................................... 75
Modification de l’affichage de l’écran et du mode audio...............................75
Modification de l’angle.................................................................................................... 75
Modification de la langue des sous-titres ....................................................................... 76
Modification de la langue audio...................................................................................... 76
Configuration du lecteur DVD ..........................................................................77
Spécification de la langue audio..................................................................................... 77
Entrée d’un code ....................................................................................................... 78
Spécification de la langue des sous-titres ...................................................................... 78
Entrée d’un code ....................................................................................................... 79
Spécification de la langue de menu ............................................................................... 79
Entrée d’un code ....................................................................................................... 79
Spécification du niveau de contrôle parental.................................................................. 80
Sélection de la sortie vidéo ............................................................................................ 81
Liste des codes de langue................................................................................82
3. Utilisation d’un magnétoscope ....................................... 83
Activation et désactivation du mode de magnétoscope (VTR).....................83
Lecture du magnétoscope................................................................................84
Modification de l’écran de réglage du magnétoscope...................................84
Mise hors tension du magnétoscope ..............................................................84
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
1. Utilisation d’un lecteur iPod ............................................ 85
Écoute du iPod ..................................................................................................85
Avance/retour rapide.........................................................................................86
Sélection du fichier musical ou vidéo souhaité .............................................86
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................87
Sélection du mode iPod vidéo .........................................................................88
Lecture................................................................................................................89
6
Pause ..................................................................................................................89
Lecture répétée d’un fichier musical ...............................................................89
Lecture aléatoire des fichiers musicaux .........................................................89
2. Utilisation du mode AUX.................................................. 90
Activation et désactivation du mode AUX ......................................................90
Écoute d’un lecteur audio portatif ...................................................................91
Divers
1. À propos des touches du volant ..................................... 92
Réglage manuel des fonctions des touches du volant..................................92
Compatibilité avec les touches du volant .......................................................93
2. Utilisation d’une caméra arrière ...................................... 96
Lecture d’une vidéo à l’aide de la caméra arrière ..........................................97
Lorsque l’option Camera est réglée sur MANUAL ou AUTO ......................................... 97
Lorsque l’option Camera est réglée sur AUTO .............................................................. 97
Référence
1. Information nécessaire .................................................... 99
Si les messages suivants s’affichent ..............................................................99
Si vous croyez qu’un problème de fonctionnement est survenu ...............102
2. Caractéristiques.............................................................. 104
3. Pour contacter ECLIPSE ................................................ 106
7
Avant l’utilisation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document.
Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d’installation décrites dans le présent
document. Eclipse ne pourra être tenu responsable des dommages éventuels incluant, sans s’y
limiter, les blessures graves, la mort ou tout dégât matériel résultant d’une mauvaise installation
qui aurait provoqué une opération inattendue.
● La tension requise pour l’unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l’unité uniquement
dans un véhicule équipé d’un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute
installation contraire à l’utilisation prévue risque d’entraîner de graves dommages sur l’appareil,
ainsi que des chocs électriques et des blessures.
● Vous ne devez jamais installer l’unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite
du véhicule.
● N’obstruez jamais la vue du conducteur. N’installez pas l’appareil dans un emplacement qui
gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout système de sécurité,
notamment les coussins et ceintures de sécurité.
● Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l’unité principale, vous devez vérifier
l’emplacement des conduites, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et
composant afin d’éviter les contacts ou les interférences. En outre, vous devez également
prendre les mesures nécessaires pour éviter l’apparition de rouille et de fuites dans la zone de
perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
● Lors de l’installation de l’unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune des fixations du
véhicule (écrous, boulons, vis, loquets et toute autre attache). Prenez soin de ne jamais
détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule (mises à la terre et bandes de courtcircuit). Toute modification des composants du véhicule risque d’entraîner un fonctionnement
dangereux de ce dernier.
● Avant d’installer l’appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs
électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule
et de l’unité principale.
● Fixez le câblage à l’aide de ruban adhésif isolant ou d’attaches en plastique de façon à ce que
les câbles ne gênent pas la conduite du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein,
du levier de vitesses et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu’aucune pièce mobile du
véhicule, notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles ou ne
les écrase ou les endommage.
● Pour éviter tout endommagement de l’unité principale et du véhicule, notamment les incendies,
ne fournissez pas l’alimentation à une unité principale de manière à poser un risque de
surcharge de la capacité du circuit du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble
d’alimentation ou de connexion. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
● Les coussins de sécurité sont des éléments essentiels du système de sécurité. Lors de
l’installation, veillez à ce que l’unité principale n’endommage pas le câblage des coussins ou
n’empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner
correctement en cas d’accident.
● Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques
du véhicule, incluant les phares, l’avertisseur sonore, les feux de freinage et les feux de
détresse.
● Pour votre protection, n’utilisez jamais de perceuse sans porter de lunettes de protection.
Des débris peuvent provoquer d’importantes lésions oculaires, voire la cécité.
8 8
● Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités de tous les câbles, même si ces derniers ne
sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique,
d’arc électrique et d’incendie.
● Certains appareils nécessitent l’utilisation de piles. Veillez à installer l’unité principale de
manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d’ingestion de
piles, appelez immédiatement un médecin.
● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur
l’unité principale. Vous devez rester attentif en tout temps pour ne pas causer d’accident;
conduisez de façon responsable et ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou les
réglages de l’unité principale.
● Le conducteur ne doit pas regarder l’écran en conduisant. Sinon, il pourrait causer un accident.
● N’insérez aucun objet étranger dans la fente d’insertion de disque ou le port USB. Vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
● Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l’unité principale. Sinon, vous pourriez causer un
accident, un incendie ou un choc électrique.
● Veillez à ce qu’aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l’unité
principale. Sinon, cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.
● N’utilisez pas l’unité principale en cas de dysfonctionnement (l’écran ne s’allume pas ou le son
n’est pas émis). Sinon, vous pourriez causer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques.
N’utilisez pas de fusible dont la capacité est supérieure à celle du fusible d’origine. En utilisant
un type inapproprié de fusible, vous risquez de provoquer un incendie ou d’importants dégâts.
● Si un corps étranger ou un liquide devait pénétrer dans l’unité principale, l’appareil pourrait
produire de la fumée ou une odeur inhabituelle. En pareil cas, cessez immédiatement
l’utilisation et contactez votre détaillant. L’utilisation de l’unité principale dans ces conditions
comporte un risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
● Le conducteur ne doit jamais changer de disque ou de mémoire USB lorsqu’il est au volant.
Sinon, il pourrait causer un accident. Vous devez arrêter ou stationner votre véhicule dans un
endroit sûr avant de retirer ou insérer un disque et/ou une mémoire USB.
● L’utilisation incorrecte de sacs en plastique et d’emballages comporte des risques
d’étouffement pouvant entraîner la mort. Conservez ces objets hors de la portée des bébés et
des enfants. Ne placez jamais de sacs ou d’emballages sur la tête ou la bouche d’une
personne.
● Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et enclenchez le frein à main avant de visionner des
DVD ou vidéos. Pour des raisons de sécurité, seul le son des DVD ou vidéos est émis lorsque
le véhicule est en mouvement.
9
9
Avant l’utilisation
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
● L’installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de
l’expérience. Il est recommandé dans ce cas de faire appel à un professionnel. Adressez-vous
à votre détaillant ou un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques
d’endommagement de l’unité principale ou d’interférence avec le bon fonctionnement du
véhicule.
● Utilisez uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres pièces risque
d’endommager l’unité principale ou d’amener d’autres pièces à se détacher ou à tomber de
l’unité.
● N’installez pas l’unité principale dans des endroits propices à la condensation (ex. : à proximité
des conduites d’aération) ou des endroits où elle pourrait entrer en contact avec de l’eau, des
niveaux d’humidité élevés, de la poussière ou une fumée grasse. Si de l’eau, de l’humidité, de
la poussière ou encore de la fumée grasse pénètre dans l’unité principale, il existe un risque
d’incendie, de fumée ou de dysfonctionnement.
● N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou la chaleur directe
du système de chauffage. La température à l’intérieur de l’appareil pourrait augmenter, et par
conséquent, provoquer des incendies ou des dysfonctionnements.
● N’empêchez pas l’air de circuler à travers le radiateur ou les ventilateurs de cet appareil. Si l’air
ne peut plus circuler, la température à l’intérieur de l’appareil peut augmenter fortement et
provoquer un incendie.
● Branchez l’unité en suivant les instructions du manuel d’installation. Une erreur de connexion
risque de provoquer un incendie ou un accident.
● Installez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas coincés par des pièces mobiles (ex. : rails
des sièges ou autres éléments de fixation de la carrosserie). Une déconnexion ou un courtcircuit risquerait de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Installez les câbles de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec des pièces métalliques.
Le métal risque en effet d’endommager les câbles et, par conséquent, de générer un incendie
ou un choc électrique.
● Lorsque vous effectuez le câblage de l’unité principale, évitez tout contact avec des surfaces
chaudes. Des températures élevées risquent d’endommager le câblage et de provoquer un
court-circuit, un arc électrique ou un incendie.
● Si vous souhaitez déplacer l’unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin
de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l’installation de l’unité principale doivent
être effectués par un professionnel.
● Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir rester à l’écoute des bruits
extérieurs (avertisseur sonore, voix ou sirène). Dans le cas contraire, vous risquez de
provoquer un accident.
● Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l’angle de l’appareil ou
refermez l’écran. Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne tentez pas d’introduire vos mains ou vos doigts dans la fente d’insertion de disque ou le port
USB.
Vous risqueriez de vous blesser.
● Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas les pièces du dissipateur thermique de l’unité
principale.
● Réglez le volume à un niveau convenable pour éviter de causer des troubles de l’audition lors
de la mise en marche de l’appareil.
● N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il émet un son semblable à de la distorsion.
10 10
● Cette unité principale est équipée d’un système laser. Ne désassemblez ni ne modifiez jamais
l’unité principale. En cas de problème, contactez le détaillant où vous avez fait l’acquisition de
l’unité principale. Toute modification de l’unité principale risque d’exposer l’utilisateur à des
émissions laser (pouvant causer des dommages visuels) ou de provoquer un accident, un
incendie ou des chocs électriques.
● Si l’unité principale tombe au sol ou si les boutons de l’interface sont endommagés, arrêtez
l’unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l’unité dans ces conditions risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
● L’impulsion de vitesse du véhicule vous permet d’utiliser la fonction de guidage routier même
dans des zones où cette fonction n’est généralement pas disponible (ex. : dans un tunnel).
Toutefois, la précision du guidage n’est pas garantie.
IMPORTANT
● Lorsqu’il y a beaucoup de vibrations – comme sur les routes en mauvais état – l’unité principale
peut ne pas fonctionner si elle ne parvient pas à lire les données du disque.
● De la condensation peut se former sur la lentille servant à lire les CD et DVD, immédiatement
après la mise en marche du système de chauffage par temps froid. Attendez environ 1 heure
pour que la condensation s’évapore et que l’appareil fonctionne normalement.
Contactez le détaillant où vous avez fait l’acquisition de l’appareil s’il ne fonctionne pas
normalement après plusieurs heures.
● Lorsque vous utilisez ce récepteur immédiatement après l’avoir acheté ou entreposé pendant
qu’il était débranché de la batterie du véhicule, l’emplacement en cours peut ne pas être affiché
avec précision. Attendez un instant pour permettre au navigateur GPS de corriger l’affichage.
● Après l’achat, les informations enregistrées sur cet appareil de haute précision peuvent être
perdues en présence d’électricité statique, de parasites d’origine électrique, de vibration et
d’autres influences. Nous vous recommandons de conserver un enregistrement séparé des
informations sauvegardées dans l’unité principale.
● Veuillez noter que les problèmes suivants ne sont pas couverts par la garantie.
a Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
un dysfonctionnement, un fonctionnement incorrect de l’unité principale ou tout problème lié,
ou en présence de parasites d’origine électrique ou d’autres influences.
b Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
une utilisation inappropriée par ce dernier ou une autre personne.
c Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
un dysfonctionnement ou une réparation de l’unité principale.
* Veuillez noter qu’en installant ou utilisant l’unité principale, vous consentez à vous conformer
aux consignes ci-dessus.
11
11
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
MISE EN GARDE
● Soyez très attentif et conduisez de façon sécuritaire pendant
que vous utilisez les réglages audio. Sinon, vous pourriez
causer des accidents. De plus, réglez le volume de façon à
entendre convenablement les sons provenant de l’extérieur du
véhicule.
Une utilisation inappropriée pourrait causer des accidents de la
route.
● N’utilisez jamais le système en présence d’un problème de
fonctionnement quelconque. Si vous remarquez de la fumée,
des odeurs ou des bruits inhabituels, éteignez immédiatement
l’appareil. Éteignez immédiatement l’appareil audio en pareilles
situations.
Faites preuve de prudence en ce qui concerne la température à
l’intérieur du véhicule.
● Par temps chaud, la température peut augmenter à l’intérieur
du véhicule.
Attendez que la température soit moins élevée à l’intérieur du
véhicule avant d’utiliser ce récepteur.
Vous risquez alors de l’endommager.
● Ne démontez ou ne modifiez pas ce récepteur.
Comme l’unité principale dispose d’une structure conçue avec
précision, vous devez consulter votre détaillant lorsque vous
constatez une diminution du niveau de performance.
● N’appliquez pas de force excessive sur le moniteur.
Vous risquez alors de l’endommager.
12 12
● Ne laissez pas le moniteur en position inclinée lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Sinon, il pourrait être endommagé.
● N’insérez pas d’objets autres que des disques dans le fente
d’insertion.
Vous risquez alors de l’endommager.
● Assurez-vous de ne pas coincer vos doigts ou des objets à
l’arrière du moniteur lorsque vous le refermez.
Sinon, vous pourriez vous blesser ou endommager l’unité
principale.
● Lors du retrait d’un disque de l’unité principale, retirez-le dans
le sens horizontal.
Ne tirez pas vers le haut ou n’appuyez pas vers le bas avec
force pendant que vous retirez le disque.
Le retrait incorrect peut égratigner le disque, faire en sorte que
le récepteur émette des bruits inhabituels, ou causer d’autres
dommages.
13
13
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Disques
ATTENTION
● En cas de pluie ou de temps froid, de la condensation peut se former sur l’intérieur des vitres de
la voiture, ainsi que sur l’unité principale. Dans cette situation, la lecture du disque peut être
saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule
afin que la buée disparaisse.
● En cas de problème, la fonction de lecture s’arrête automatiquement pour protéger les pièces
internes. Si le lecteur ne fonctionne pas même lorsque vous suivez les instructions à l’écran,
l’appareil peut être défectueux. Consultez le détaillant où vous en avez fait l’acquisition.
● La lecture risque d’être interrompue par intermittence si le lecteur est soumis à d’importantes
vibrations pendant que vous roulez sur une route en mauvais état.
● Veuillez ne pas utiliser les nettoyants pour lentilles disponibles sur le marché car ils pourraient
endommager le capteur du lecteur.
■ Format de disques
● Cet appareil permet la lecture d’un disque audio ou disque vidéo DVD portant l’un des
symboles ci-dessous.
Pour l’utilisation d’un disque DVD±R/RW (DVD±inscriptible/réinscriptible), veuillez noter
que seuls les disques dont les contenus sont enregistrés en mode vidéo peuvent être lus.
Les disques dont les contenus sont enregistrés en mode d’enregistrement vidéo (VR) et
en mode audio ne peuvent pas être lus.
● Le format Dolby Digital est pris en charge et les disques avec le logo suivant peuvent être
lus.
Ce produit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du
double D sont des marques de commerce déposées de Dolby Laboratories.
● Il est possible qu’un CD-R (CD inscriptible) ou CD-RW (CD réinscriptible) ne soit pas lu
par l’unité principale en raison de caractéristiques spéciales ou conditions
d’enregistrement du disque, d’égratignures, de saleté ou de détérioration causée par le
rangement dans le véhicule pendant une période prolongée. De plus, les CD-R ou CDRW qui ne sont pas finalisés et les CD-R ou CD-RW enregistrés au format UDF ne
peuvent pas être lus.
● Il est possible qu’un DVD±R/RW (DVD±inscriptible/réinscriptible) ne soit pas lu par ce
récepteur en raison de caractéristiques spéciales ou conditions d’enregistrement du
disque, d’égratignures, de saleté ou de détérioration causée par le rangement dans le
véhicule pendant une période prolongée. De plus, les DVD±R/RW qui ne sont pas
finalisés ne peuvent pas être lus. Il peut être impossible de lire un disque enregistré sur
un ordinateur personnel, selon la configuration de l’application utilisée et l’environnement
informatique.
14 14
● La fonction CD-TEXT peut être utilisée uniquement avec les CD au format CD-Text
disponibles sur le marché. Les caractères inscrits sur les CD-R et CD-RW peuvent ne pas
s’afficher correctement.
● N’utilisez pas de CD ou disques See Through possédant une zone d’enregistrement
transparente ou semi-transparente, car il pourrait être impossible de les insérer, de les
retirer ou de lire leurs contenus.
● Les CD avec protection contre la copie (CCCD) peuvent ne pas être lus car ils ne sont
pas conformes à la norme CD officielle.
■ Manipulation des disques
● N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil; rangez
chaque disque dans un boîtier de protection. Sinon, les disques
pourraient se déformer et devenir illisibles.
● N’appliquez pas de ruban à base de papier sur la face
d’enregistrement ou l’étiquette d’un disque. Cela pourrait
l’endommager.
● Pour éviter d’endommager l’unité principale, n’insérez pas de disque
déformé ou fendu dans le lecteur.
● Ne touchez pas le côté du disque comportant la zone d’enregistrement
(aux couleurs de l’arc-en-ciel). Sinon, vous pourriez salir le disque et
causer une lecture intermittente.
● Lorsque vous utilisez un disque sale, sa surface peut s’égratigner et
causer une lecture intermittente. Utilisez un produit nettoyant pour
disques compacts disponible dans le commerce et essuyez
doucement la surface du disque en partant du centre vers les bords.
15
15
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
■ CD neufs
● Vous avez certainement déjà remarqué que les bords de
l’orifice central ou l’extérieur de certains disques neufs sont
rugueux. En pareil cas, servez-vous du côté d’un stylo à bille
pour enlever ces bavures ou écailles avant d’utiliser le disque
neuf. Sinon, ces bavures ou écailles pourraient se retrouver sur
le côté de l’enregistrement et empêcher la lecture.
Bords rugueux
Stylo à bille
Bords rugueux
■ Disques loués
● N’utilisez pas de disque loué portant des traces de colle, de
ruban adhésif ou d’étiquette. Il risquerait de se coincer à
l’intérieur de l’appareil et de causer des dommages.
Ruban cellophane
Surface gravée
■ CD de forme irrégulière
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de forme octogonale
ou particulière (ex. : coeur). Ne tentez pas de les lire, même à
l’aide d’un adaptateur, car ils risquent d’endommager le lecteur.
■ Accessoires pour disque
● N’utilisez pas d’accessoires (stabilisateurs, enveloppes
protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.)
vendus pour « améliorer la qualité sonore » ou « protéger les
CD ». Toute modification de l’épaisseur du CD ou de ses
dimensions extérieures suite à l’utilisation de ces accessoires
peut entraîner des problèmes de lecture.
● Veillez à ne PAS poser de protection en forme d’anneau (ou
autre accessoire) sur vos disques. Ces bagues de protection
disponibles sur le marché sont supposées protéger les disques
et améliorer la qualité sonore (et limiter les effets de vibration),
mais elles provoquent généralement plus de mal que de bien.
Les problèmes les plus fréquents sont les problèmes
d’insertion/éjection et de lecture (« No playback ») survenant
lorsque la bague de protection se détache dans le mécanisme
du disque.
16 16
Bague de CD
Utilisation
À propos de ce récepteur
Noms et fonctions des réglages
Vous pouvez faire fonctionner ce récepteur en appuyant sur les boutons du panneau (réglages
du panneau) ou en touchant les réglages affichés à l’écran (touches tactiles).
■ Réglages du panneau
Appuyez sur les réglages du panneau pour faire fonctionner l’appareil.
Microphone Capteur de luminosité
Écran auxiliaire
Ecran de l'assistantde
navigation personnel
Appui bref : Sélection de la SOURCE.
a Bouton [SRC]
Appui long (plus d’une seconde) : Désactivation du mode audio.
Appui long (plus de 5 secondes) : Mise hors tension de l’appareil.
Appui bref : Activation ou désactivation de la fonction MUTE.
b Bouton [MUTE]
Appui long : Désactivation de l’écran de l’assistant de navigation
personnel.
Appui bref : Sélection des réglages audio.
c
Bouton [CTRL]
Appui long : Sélection de l’écran de réglage à partir du mode vidéo.
Vous pouvez sélectionner le mode de réglage lorsque l’assistant de
navigation personnel est branché et que le réglage PWR est sur OFF.
d
Molette [VOL]
Réglage de volume.
Appui bref : Passage de l’écran NAVI à l’écran AV et inversement.
Activation de l’écran de l’assistant de navigation personnel lorsqu’il est
e Bouton [SCREEN AV/NAV] désactivé.
Appui long : Affichage de l’écran CAMERA lorsqu’une caméra est
branchée.
f
Bouton [BAND]
Changement de bandes ou de format de lecture, entre CD-DA et MP3
(WMA).
Appui bref : Syntonisation des stations de radio, sélection des pistes
CD/MP3/WMA, iPod et USB, ou sélection des chapitres d’un DVD.
g
17
Bouton [SELECT (sélection
Appui long : Syntonisation des stations de radio préréglées, sélection
vers la droite/gauche)]
des pistes CD/MP3/WMA, iPod et USB, ou avance/retour rapide d’un
DVD.
17
Utilisation
À propos de ce récepteur
h
Bouton [SELECT (haut/
bas)]
Appui bref : Syntonisation des stations de radio en effectuant une
recherche vers le haut/bas. Sélection des dossiers en mode CD (MP3/
WMA).
Appui long : Recherche des stations de radio vers le haut/bas.
Appui long sur le bouton BAS : Retour au répertoire racine en mode
MP3/WMA.
i
Bouton [TEXT]
j
Bouton [ (OPEN/
EJECT)] (ouverture/
éjection)
k
Bouton [Release] (retrait)
Sélection du titre ou de l’affichage lorsque l’assistant de navigation
personnel est installé.
Le mode de réglage en cours est affiché lorsque l’assistant de
navigation personnel est retiré.
Appui bref : Éjection du disque ou ouverture et fermeture de la façade.
Appui long : Inclinaison de la façade étape par étape ou éjection du
disque lorsque la façade est ouverte.
Retrait du côté droit de l’assistant de navigation personnel de l’unité
principale.
Mise sous tension ou
hors tension de l’appareil
Lorsque l’appareil est mis sous tension, la
fonction activée en dernier (ex. : lecteur de
CD ou syntoniseur) lors de la mise hors
tension est restaurée. Lorsque le véhicule ne
dispose pas d’un commutateur d’allumage
doté d’une position ACC, l’appareil doit être
mis hors tension avec précaution. Reportezvous à l’étape 2 ou l’étape 3 lors de sa mise
hors tension.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous mettez l’unité principale
sous tension pour la première fois ou
après le débranchement de la batterie
(ex. : pour la maintenance du véhicule),
elle démarre en mode FM. Les stations de
radio sont alors recherchées
automatiquement (ASM – mode de
recherche automatique) et enregistrées
sous les numéros préréglés [1] à [6].
● Si le commutateur de votre véhicule n’est
pas doté d’une position « ACC », un appui
long sur le bouton [SRC] vous permettra
de mettre l’appareil hors tension.
18 18
IMPORTANT
Lorsque la source audio est mise hors
tension, l’écran de navigation s’affiche en
continu aussi longtemps qu’’il est
sélectionné.
1
Lorsque l’appareil est hors tension,
appuyez sur le bouton [SRC].
● L’appareil se met en marche.
2
Lorsque l’appareil est sous tension,
maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Toutes
les
désactivées.
3
sources
audio
sont
Lorsque l’appareil est sous tension,
maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 5 secondes.
● L’appareil est mis hors tension.
Passage de l’écran Audio
à l’écran Navigation et
inversement
1
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton [SCREEN AV/NAV], l’affichage
passe de l’écran AUDIO à l’écran
NAVIGATION ou inversement.
Retrait de l’assistant de
navigation personnel
■ Utilisation de l’assistant
navigation personnel
de
La
fonction
de
navigation
reste
opérationnelle même lorsque l’assistant de
navigation personnel est désolidarisé du
corps de l’appareil.
ATTENTION
Pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’assistant de navigation personnel, reportezvous au manuel d’utilisation correspondant.
■ Pour
retirer
l’assistant
de
navigation personnel de l’unité
principale
IMPORTANT
Activation et
désactivation de l’écran
de l’assistant de
navigation personnel
1
Lorsque l’écran de l’assistant de
navigation personnel est activé,
maintenez le bouton [MUTE] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● L’écran de l’assistant
personnel est désactivé.
2
navigation
● Après le retrait de l’assistant de navigation
personnel, fixez le couvercle de
connecteur sur sa partie arrière.
● Assurez-vous de ne pas brancher
l’assistant de navigation personnel à ce
récepteur sans avoir retiré le couvercle de
connecteur de la partie arrière.
● De même, lorsque vous remettez
l’assistant de navigation personnel en
place, n’exercez pas de pression directe
dessus.
● Si l’assistant est humide, ne le fixez pas
sur l’unité principale.
Lorsque l’écran de l’assistant de
navigation personnel est désactivé,
appuyez sur le bouton [SCREEN AV/
NAV].
● L’écran de l’assistant
personnel est activé.
19
de
● Lors du retrait de l’assistant de navigation
personnel, assurez-vous de ne PAS
toucher sa partie arrière.
de
navigation
19
Utilisation
À propos de ce récepteur
1
Utilisation du couvercle
audio
Appuyez sur le bouton [Release]
(retrait).
● Le côté droit de l’assistant de navigation
personnel se détache de ce récepteur.
2
Retirez l’assistant.
● Saisissez l’assistant par le côté droit,
soulevez-le et tirez-le vers vous pour le
retirer.
■ Utilisation du couvercle audio
Après le retrait de l’assistant de navigation
personnel, nous vous recommandons
d’utiliser le couvercle audio (en option) sur ce
récepteur.
■ Installation du couvercle audio
1
Placez l’extrémité gauche du
couvercle audio sur ce récepteur.
● Placez le loquet à l’extrémité gauche du
couvercle audio dans la cavité située sur
l’unité principale.
■ Fixation
de
l’assistant
navigation personnel
1
de
Enclenchez le côté gauche de
l’assistant sur ce récepteur.
● Placez le loquet à l’extrémité gauche de
l’assistant dans la cavité située sur l’unité
principale.
2
Fixez l’assistant à ce récepteur.
● Appuyez sur le côté droit de l’assistant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2
Placez la totalité du couvercle audio
sur ce récepteur.
● Appuyez sur le côté droit du couvercle
audio de façon à ce qu’il s’enclenche.
■ Pour retirer le couvercle audio de
l’unité principale
1
Appuyez sur le bouton [Release]
(retrait).
● Vous retirez alors le côté droit du
couvercle audio de l’unité principale.
2
Retirez le couvercle audio.
● Saisissez le couvercle audio par le côté
droit, soulevez-le et tirez-le vers vous pour
le retirer.
20 20
Microphone mains libres
et capteur de lumière
L’assistant de navigation personnel est
équipé d’un microphone mains libres intégré
et d’un capteur de lumière. Pour plus de
détails sur l’utilisation de la fonction d’appel
mains libres ou la configuration des réglages
du capteur de lumière, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’assistant de
navigation personnel.
IMPORTANT
● Le fait d’appuyer un objet pointu contre le
microphone mains libres ou le capteur de
lumière risque de les endommager.
● Si vous avez de la difficulté à entendre la
voix lors des appels mains libres, ajustez
l’angle d’inclinaison du panneau avant et
tentez de pointer le microphone vers vous.
Capteur de luminosité
Microphone mains libres intégré
IMPORTANT
● N’insérez pas de disque lorsque l’écran est
incliné. Sinon, vous pourriez égratigner ou
endommager le disque ou ce récepteur.
● Lors de l’ajustement de l’angle d’affichage,
respectez les consignes ci-dessous.
Véhicule à transmission automatique
(TA) :
Ajustez l’angle d’affichage de façon à ne
pas empêcher le conducteur de régler le
levier de vitesses sur la position « P »,
« r » ou « N ». (En cas de contact avec le
levier de vitesses, n’inclinez pas l’écran.)
Véhicule à transmission manuelle (TM) :
Ajustez l’angle d’affichage de façon à ne
pas empêcher le conducteur de régler le
levier de vitesses sur la position « 1 »,
« 3 », « 5 » ou « r ». (En cas de contact
avec le levier de vitesses, n’inclinez pas
l’écran.)
1
Maintenez le bouton [ (OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection) enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vous pouvez modifier l’angle d’inclinaison
en une étape à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
● L’angle peut être modifié par intervalles de
5°, et l’inclinaison maximale est de 30°.
Ajustement de l’angle
d’affichage
Lorsque l’écran reflète la lumière ambiante,
vous pouvez ajuster l’angle d’affichage.
MISE EN GARDE
Lorsque vous ajustez l’angle d’affichage,
assurez-vous de ne pas vous coincer les
doigts. Sinon, vous pourriez vous blesser ou
faire tomber l’écran.
21
21
Utilisation
À propos de ce récepteur
ATTENTION
● Vous pouvez ouvrir l’écran même lorsqu’il
est incliné. Lorsque vous fermez l’écran, il
retourne à l’angle préréglé.
● Si vous inclinez l’écran et que vous tournez
la clé de contact sur la position OFF, l’écran
retournera à la position verticale. Toutefois,
lorsque vous tournez la clé de contact sur la
position ACC ou ON, l’écran retourne à
l’angle préréglé.
Insertion/retrait d’un
disque
Pour écouter de la musique, insérez un CD
dans la fente d’insertion. Pour visionner un
film, insérez un DVD dans cette fente.
■ Étapes pour l’insertion
MISE EN GARDE
● Il se peut que vous ne parveniez pas à
ouvrir ou fermer l’écran lorsque le levier de
vitesses est réglé sur P dans un véhicule à
transmission automatique ou sur 1/3/5 ou
R dans un véhicule à transmission
manuelle, ou lorsqu’une bouteille ou un
objet semblable est placé dans le portegobelet. Pour ouvrir ou fermer l’écran de
façon sécuritaire, réglez d’abord le levier
de vitesses sur N (véhicule à transmission
automatique) ou la position Neutre
(véhicule à transmission manuelle), ou
videz le porte-gobelet. Veillez à ce que le
véhicule ne se déplace pas en
enclenchant le frein à main et en appuyant
correctement sur la pédale de frein de
façon à prévenir les dommages ou les
blessures.
● Ne déposez pas de contenant ou récipient
sur l’écran pendant qu’il est ouvert. Vous
risqueriez de l’endommager.
● N’appuyez pas sur le bouton [
(OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection) pendant
l’insertion d’un disque dans la fente.
IMPORTANT
Ce récepteur peut lire les CD de 8 cm et les
DVD de 8 cm. Pour éviter de causer des
problèmes de lecture, insérez le disque sans
utiliser d’adaptateur.
22 22
1
Appuyez sur le bouton [ (OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection).
● L’écran et la fente d’insertion du disque
s’ouvrent.
2
● Lorsque vous insérez un CD dans la fente,
sa musique est lue ou la lecture MP3/
WMA démarre.
Disque CD, MP3/WMA, DVD
Insérez un disque dans la fente.
● L’écran se ferme automatiquement
pendant l’insertion du disque.
● Tenez correctement le DVD ou CD (en
insérant un doigt dans l’orifice central et en
tenant le rebord avec un autre doigt),
placez le côté de l’étiquette vers le haut,
puis insérez le disque dans la fente.
● Lorsque vous insérez un DVD dans la
fente, son film est lu en mode DVD.
23
23
Utilisation
À propos de ce récepteur
■ Étapes pour le retrait de CD/DVD
IMPORTANT
● Lors du retrait d’un disque, respectez les
consignes ci-dessous.
Véhicule à transmission automatique
(TA) :
Si vous avez de la difficulté à retirer le
disque lorsque le levier de vitesses est sur
la position P, placez-le sur la position N.
(Si votre véhicule est muni d’un levier de
vitesses sur colonne de direction, placezle sur la position P ou N.)
Véhicule à transmission manuelle (TM) :
Si vous avez de la difficulté à retirer le
disque lorsque le levier de vitesses est sur
la position « 1 », « 3 », « 5 » ou « r »,
placez-le sur la position Neutre.
● Ne fermez JAMAIS l’écran lorsque le
disque en cours d’éjection est dans la
fente. En ne respectant pas cette
consigne, vous pourriez égratigner ce
récepteur ou le disque.
● Ne poussez pas sur l’écran et ne le fermez
pas manuellement car vous pourriez
l’endommager.
● Si du jus ou tout autre liquide devait être
renversé sur l’écran, essuyez et nettoyezle immédiatement. Sinon, l’écran pourrait
être endommagé.
● Pour protéger l’écran de la chaleur et la
poussière, laissez-le fermé lorsque vous
n’insérez ou ne retirez pas un disque.
● Si le disque n’est pas éjecté (comme par
exemple, s’il est coincé), maintenez le
bouton [
(OPEN/EJECT)] (ouverture/
éjection) enfoncé pendant plus de
5 secondes.
1
Appuyez sur le bouton [ (OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection).
● L’écran s’ouvre alors et le disque est
éjecté.
2
24 24
Après l’éjection du disque, appuyez
sur le bouton [ (OPEN/EJECT)]
(ouverture/éjection).
Conditions d’utilisation de ce récepteur
Ce récepteur peut ou ne peut pas fonctionner dans les conditions suivantes (positions de la clé
de contact).
MISE EN GARDE
Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule, veuillez vous assurer de brancher le signal
du frein à main. Cet appareil ne fonctionnera pas correctement si le signal du frein à main n’est
pas branché.
c : Utilisable; × : Inutilisable
Commutateur d’allumage
Fonction audio
Fonction vidéo
OFF
(LOCK)
ACC/ON avec
le frein à main
enclenché
×
c
×
c
ACC/ON avec le frein
à main relâché
Pour des raisons de
sécurité, certaines
fonctions sont
inutilisables.
Pour votre sécurité,
seules les fonctions de
guidage vocal et de
lecture musicale sont
activées.*
Écran ouvert
×
Le guidage vocal se
poursuit.
×
Le guidage vocal se
poursuit.
* Les images des DVD, iPod vidéo et magnétoscopes ne sont PAS affichées pendant la conduite.
25
25
Utilisation
Configuration de ce récepteur
Configuration de ce
récepteur
Vous pouvez sélectionner la tonalité de
guidage, le niveau d’illumination et d’autres
fonctions pratiques de ce récepteur.
Réglages de l’unité
principale
■ Activation
guidage
de
la
tonalité
de
Vous pouvez activer ou désactiver l’option
« Guide tone ». Lorsqu’elle est activée, la
tonalité de guidage est émise au moment où
vous appuyez sur un bouton.
1
Touchez Enable guide tone
1
Maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 1 seconde pour
désactiver le mode audio.
2
Appuyez sur le bouton [SCREEN AV/
NAV] pour accéder à l’écran Audio.
2
Touchez Next .
3
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
3
Touchez Done .
.
● L’option est activée et désactivée à
chaque
fois
que
vous
touchez
Enable guide tone .
ATTENTION
La tonalité de guidage est émise uniquement
lorsque la fonction audio (autre que celle d’un
iPod/périphérique USB) est utilisée.
26 26
■ Activation AUX
■ Intensité de l’écran auxiliaire
Vous pouvez activer ou désactiver l’option
« AUX ». Lorsqu’elle est activée, vous
pouvez sélectionner l’entrée AUX.
Lorsque cette option est activée, l’intensité
de l’écran auxiliaire est modifiée au moment
où vous allumez les lumières de la voiture
(feux arrière, de position et de plaque
d’immatriculation).
1
Touchez Enable AUX
.
● L’option est activée et désactivée à
chaque
fois
que
vous
touchez
Enable AUX .
2
3
Touchez Next .
Vous pouvez activer ou désactiver l’option
VTR. Lorsqu’elle est activée, vous pouvez
sélectionner l’entrée VTR.
Touchez Enable VTR
.
● L’option est activée et désactivée à
chaque
fois
que
vous
touchez
Enable VTR .
2
Touchez Next .
3
Touchez Done .
27
Touchez Dim sub-display
.
● L’option est activée et désactivée à
chaque
fois
que
vous
touchez
Dim sub-display .
2
Touchez Next .
3
Touchez Done .
Touchez Done .
■ Activation VTR
1
1
■ Liaison de la vision nocturne aux
phares
Lorsque cette option est activée, l’écran de
l’assistant de navigation personnel passe en
mode de vision nocturne lorsque vous
allumez les phares du véhicule.
1
Touchez
Link night view to headlight
.
● L’option est activée et désactivée à
chaque
fois
que
vous
touchez
Link night view to headlight .
2
Touchez Next .
3
Touchez Done .
27
Utilisation
Configuration de ce récepteur
■ Illumination
■ Réglage de caméra
Vous pouvez sélectionner les couleurs
d’illumination.
Réglez cette option sur le mode d’opération
AUTO ou MANUAL.
1
Touchez Next .
2
Touchez Change .
● La couleur d’illumination alterne entre le
bleu et le rouge lorsque vous touchez
Change .
3
Touchez Done .
■ Guidage vocal
Sélectionnez le canal de guidage vocal Right
(droit) ou Left (gauche).
1
Touchez Next .
2
Touchez Change .
● Vous alternez entre les canaux de guidage
vocal droit et gauche lorsque vous touchez
Change .
3
28 28
Touchez Done .
En mode AUTO, la vue de caméra s’affiche
sur l’écran de l’assistant de navigation
personnel lorsque vous placez le levier de
vitesses sur la position de recul ou que vous
appuyez sur le bouton [SCREEN AV/NAV] de
façon prolongée. En mode MANUAL, la vue
de caméra s’affiche lorsque vous appuyez
sur le bouton [SCREEN AV/NAV] de façon
prolongée.
1
Touchez Next .
2
Touchez Change .
● Vous alternez entre les modes AUTO et
MANUAL lorsque vous touchez Change .
3
Touchez Done .
Réglage de la qualité
d’image
■ Zone radio
Sélectionnez US, Latin ou Asia comme zone
radio. Cette fonction affecte uniquement les
réglages de l’unité principale. La carte de
l’assistant de navigation personnel n’est pas
modifiée.
1
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé
pendant que l’image du DVD ou
magnétoscope est affichée.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de sélectionner votre zone
radio.
1
Touchez Next .
2
Touchez Change .
● Vous alternez entre les zones radio US,
Latin et Asia lorsque vous touchez
Change .
3
Touchez Done .
Ajustement et réglage de
l’écran
Une fois le véhicule immobilisé, vous pouvez
passer de l’image du DVD, magnétoscope ou
iPod vidéo à l’écran de réglage pour modifier
le contraste et la luminosité de l’affichage.
29
■ Contraste
1
Réglez le contraste de l’image en
glissant
de la gauche (0 %) vers
la droite (100 %).
■ Luminosité
1
Réglez la luminosité de l’image en
glissant
de la gauche (0 %) vers
la droite (100 %).
29
Utilisation
Configuration de ce récepteur
Sélection du mode écran
large
■ Couleur
1
Touchez
2
Réglez la couleur de l’image en
glissant
de la gauche (0 %) vers
la droite (100 %).
.
■ Teinte (uniquement pour NTSC)
1
Touchez
2
Réglez la teinte de l’image en glissant
de la gauche (0 %) vers la droite
(100 %).
.
VERIFICATION
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran à
partir de l’écran de réglage du DVD, iPod
vidéo ou magnétoscope.
1
Touchez 16:9 , 4:3 ou Zoom .
● Vous pouvez afficher la sélection de la
façon suivante.
DVD :
Touchez Next sur l’écran d’utilisation,
puis touchez Display .
iPod vidéo/magnétoscope :
Touchez Display sur l’écran d’utilisation.
ATTENTION
Si aucun réglage n’est effectué après
6 secondes, l’écran de réglage de la qualité
d’image disparaîtra.
● Mode 4:3
L’écran est affiché avec un format d’image de
3 (verticale) sur 4 (horizontale) (taille d’écran
de téléviseur standard) et les côtés sont
noirs.
30 30
● Mode 16:9
L’écran avec format d’image de 9 (verticale)
sur 16 (horizontale) (taille d’écran de
téléviseur standard) est étiré uniformément
vers la gauche et la droite.
● Mode Zoom
L’écran avec format d’image de 3 (verticale)
sur 4 (horizontale) (taille d’écran de
téléviseur standard) est étiré uniformément
vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
ATTENTION
Aucun problème ne devrait survenir lors du
visionnement d’une vidéo sur un grand écran
dans le cadre d’un usage personnel. En
compressant ou élargissant l’écran pour un
usage commercial ou une présentation en
publique, vous risquez d’enfreindre des droits
d’auteur protégés par la loi.
31
31
Utilisation
Sélection de la source audio
Sélection de la source
audio
1
Appuyez sur le bouton [SRC].
● La source audio est sélectionnée dans
l’ordre ci-dessous lorsque vous appuyez
sur le bouton [SRC].
FM/AM J Sirius*1 J XM*1 J DISC (DVD
ou CD)*2 J USB*1*4 J AUX*3 J iPod*1*4
J VTR*5 J FM/AM J ...
*1
Ne peut être sélectionné si le périphérique correspondant n’est pas
branché à l’unité principale.
*2
Ne peut être sélectionné si aucun
disque n’est inséré.
*3
Ne peut être sélectionné si AUX est
réglé sur OFF.
*4
Vous ne pouvez pas sélectionner le
mode USB ou iPod si l’assistant de
navigation personnel n’est pas branché
à l’unité principale.
*5
Ne peut être sélectionné si VTR est
réglé sur OFF.
*6
Modèles nord-américains uniquement
32 32
Utilisation
Réglage du volume
Réglage du volume
1
Tournez la molette [VOL].
● Tournez-la vers la droite pour augmenter
le volume.
Tournez-la vers la gauche pour diminuer le
volume.
ATTENTION
● Réglez le niveau du volume de façon à ce
qu’il n’affecte pas votre conduite sécuritaire.
● Vous pouvez régler le niveau du volume de
0 à 80.
● Le niveau sonore en cours peut varier
lorsque vous sélectionnez une source audio.
Réglez le niveau sonore en fonction de la
source audio sélectionnée. Pour plus de
détails sur le réglage du volume, voir
«Réglage de la fonction SVC (contrôle du
volume de source)» à la page 36.
Coupure temporaire du
volume sonore
1
Appuyez sur le bouton [MUTE].
● Le son est alors coupé.
● Appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE]
pour rétablir le niveau sonore précédent.
● Pour désactiver la coupure, augmentez
simplement le volume. Le volume
augmentera
(suivant
les
valeurs
d’augmentation sélectionnées) à partir du
niveau précédant la coupure du son.
● Le guidage vocal est audible même
lorsque vous coupez le son du système
audio.
33
33
Utilisation
Réglage de la qualité sonore
Vous pouvez régler les caractéristiques sonores avec précision à partir du mode de
commande audio.
Sélection des modes de
commande audio
■ Réglage
des
FRÉQUENCES
IMPORTANT
Vous pouvez régler le niveau des moyennes
fréquences.
● Le mode de commande audio est
désactivé lorsque vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant plus de
6 secondes.
● Vous pouvez vérifier vos réglages sur
l’écran de l’assistant de navigation
personnel lorsqu’il est branché. Lorsqu’il
est débranché, vous pouvez les vérifier sur
l’écran auxiliaire.
1
Les modes de commande audio
défilent dans l’ordre suivant lorsque
vous appuyez sur le bouton [CTRL].
BASS J MID J TREB J BAL J FAD J
NON-F J NF-P J LPF J LOUD J SVC ...
2
Vous pouvez régler le niveau de
chaque mode en tournant le bouton
[VOL].
● Vers la droite :
Permet d’accentuer
fréquences.
MOYENNES
les
moyennes
les
moyennes
Vers la gauche :
Permet
d’atténuer
fréquences.
■ Réglage des AIGUS
Vous pouvez régler le niveau des hautes
fréquences (les aigus).
● Vers la droite :
Permet d’accentuer les aigus.
Vers la gauche :
Permet d’atténuer les aigus.
■ Réglage des GRAVES
■ Balance entre les haut-parleurs
droits et gauches (BALANCE)
Vous pouvez régler le niveau de la basse (les
graves).
Vous pouvez régler la balance entre les hautparleurs droits et gauches.
● Vers la droite :
Permet d’accentuer les graves.
● Vers la droite :
Permet d’augmenter la puissance des
haut-parleurs droits.
Vers la gauche :
Permet d’atténuer les graves.
Vers la gauche :
Permet d’augmenter la puissance des
haut-parleurs gauches.
34 34
■ Balance entre les haut-parleurs
avant et arrière (FADER)
■ Sélection de phase (Phase non
équilibrée)
Vous pouvez régler la balance (fondu) entre
les haut-parleurs avant et arrière.
La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le haut-parleur de
graves peut être améliorée en sélectionnant
la phase. Passez à une phase permettant
aux différents haut-parleurs de s’associer
sans dissonance.
● Vers la droite :
Permet d’augmenter la puissance des
haut-parleurs avant.
Vers la gauche :
Permet d’augmenter la puissance des
haut-parleurs arrière.
■ Réglage du niveau non équilibré
Vous pouvez régler le niveau non équilibré
(pour un caisson de graves raccordé).
● Vers la droite :
Permet d’augmenter la puissance du
caisson de graves.
Vers la gauche :
Permet de réduire la puissance du caisson
de graves.
● Vers la droite :
NORMAL
Le minutage de sortie des haut-parleurs
avant et arrière est identique à celui du
haut-parleur de graves.
Vers la gauche :
REVERSE
La phase du minutage de sortie des hautparleurs avant et arrière et celle du hautparleur de graves sont modifiées.
■ Réglage du filtre de fréquence
(filtre passe-bas pour la sortie du
caisson de graves)
Les réglages du filtre de fréquence peuvent
être modifiés.
● Vers la droite :
LPF activé
Seules les basses fréquences (les
fréquences inférieures) sont émises.
Vers la gauche :
LPF désactivé
Toutes les fréquences sont émises,
qu’elles soient basses ou hautes.
35
35
Utilisation
Réglage de la qualité sonore
■ Réglage du mode de contour
(LOUDNESS)
Ce mode permet d’accentuer les basses et
hautes fréquences lorsque le volume est
faible.
Lorsque le contour est activé, l’insuffisance
des aigus est compensée.
● Vers la droite :
Active le réglage.
Vers la gauche :
Désactive le réglage.
■ Réglage de la fonction SVC
(contrôle du volume de source)
Dans ce mode, vous pouvez régler le volume
de chaque source audio, en utilisant le
volume de la radio FM comme niveau de
référence.
(Le volume de la source audio en cours
d’utilisation est réglé.)
IMPORTANT
Si le niveau sonore d’un DVD est trop faible,
réglez la fonction SVC pour celui-ci.
● Vers la droite :
Augmentation du niveau sonore de la
source audio en cours.
Vers la gauche :
Réduction du niveau sonore de la source
audio en cours.
36 36
Opérations audio
Utilisation de la radio
SRC
Bouton de sélection BAND
Bouton de syntonisation vers le haut/vers le bas
(syntonisation manuelle)
Bouton de recherche vers le haut/vers le bas
(syntonisation automatique)
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » s’affiche sur l’écran
auxiliaire.
Syntonisez la station
souhaitée.
IMPORTANT
Il est parfois difficile de conserver une
réception optimale. En effet, l’antenne de
votre véhicule étant constamment en
mouvement (par rapport à l’antenne
d’émission), la puissance des signaux radio
reçus varie constamment. D’autres facteurs
peuvent affecter la réception, comme les
obstacles naturels ou encore les panneaux
de signalisation.
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée (en
cas de réparation ou de dépose de l’unité
principale), toutes les stations en mémoire
seront supprimées. Dans ce cas, procédez à
une nouvelle mise en mémoire des stations.
37
37
Opérations audio
Utilisation de la radio
■ Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Vers la droite :
Syntonisation d’un intervalle vers le haut.
Vers la gauche :
Syntonisation d’un intervalle vers le bas.
■ Sélection d’un canal préréglé
1
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vers la droite :
Sélection du canal préréglé suivant.
Vers la gauche :
Sélection du canal préréglé précédent.
■ Syntonisation automatique
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)].
● Lorsqu’une station correspondant à la
fréquence la plus rapprochée de celle
affichée à l’écran est syntonisée, la
syntonisation automatique s’arrête. Pour
annuler la syntonisation automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton.
■ Appui sur
présélection
1
une
touche
de
Touchez une touche de présélection
de mémoire.
ATTENTION
La syntonisation automatique peut échouer si
le signal est faible.
● Le canal préréglé venant d’être enregistré
est
sélectionné
et
la
station
correspondante est émise.
Sélection d’une bande
radio
1
Appuyez sur le bouton [BAND].
● La bande du récepteur est sélectionnée
dans l’ordre ci-dessous lorsque vous
appuyez sur le bouton [BAND].
FM1 J FM2 J FM3 J AM J FM1 J ...
38 38
Sauvegarde d’une station
en mémoire
Vous pouvez sauvegarder une station de
radio en mémoire à partir du mode
automatique ou manuel.
■ Sauvegarde manuelle
1
Sélectionnez la station que vous
souhaitez sauvegarder en utilisant la
syntonisation manuelle ou
automatique.
2
Touchez la touche de présélection de
la station que vous souhaitez
sauvegarder jusqu’à ce qu’un bip
sonore soit émis.
■ Mémoire de station automatique
(ASM)
IMPORTANT
● Vous pouvez sélectionner une station en
touchant simplement une touche de
présélection (de [1] à [6]). La fréquence de
la station sélectionnée s’affiche.
● Lorsque vous sauvegardez une nouvelle
station en mémoire, la station existante est
effacée.
● Si moins de six stations peuvent être
syntonisées, les stations restantes sont
conservées en mémoire.
1
Touchez Preferences .
● La station sélectionnée sera sauvegardée,
puis le numéro de canal préréglé et la
fréquence seront affichés à l’écran.
Pour régler des stations sélectionnées
supplémentaires
sous
les
canaux
préréglés restants, répétez la procédure
pour chaque canal.
Six stations peuvent être mémorisées
pour chaque gamme d’ondes FM (1, 2 et
3) et six pour la gamme d’ondes AM, soit
24 stations au total.
Une fois les stations mémorisées, vous
pouvez sélectionner la station souhaitée
en touchant la touche de présélection
correspondante.
39
39
Opérations audio
Utilisation de la radio
2
Balayage des canaux
préréglés
Touchez ASM .
Cette fonction permet d’écouter toutes les
stations enregistrées sous les touches de
présélection pendant cinq secondes, les
unes après les autres.
● La sélection de station automatique
commence et un bip sonore est émis. Une
recherche est alors lancée, des
fréquences inférieures aux fréquences
supérieures, et les stations bénéficiant
d’une bonne réception sont mémorisées
sous les numéros d’enregistrement de [1]
à
[6].
Une
fois
la
procédure
d’enregistrement terminée, un bip sonore
est émis à deux reprises et la station
mémorisée en dernier (ex. : celle
mémorisée pour P6) continue d’être
émise. Il vous suffira ensuite de
sélectionner
le
numéro
préréglé
correspondant à une station de radio
lorsque vous souhaiterez l’écouter.
Pour arrêter la fonction ASM, touchez
Stop ASM .
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Preset SCAN .
● Les stations des touches de présélection
P1 à P6 sont balayées de façon
séquentielle.
Chaque
station
est
syntonisée pendant cinq secondes.
Pour annuler le balayage des canaux
préréglés, touchez Stop SCAN .
Affichage de la fréquence
en cours sur l’écran
auxiliaire
La fréquence peut être affichée sur l’écran
ACL lorsque l’assistant de navigation
personnel est branché.
1
40 40
Appuyez sur le bouton [TEXT].
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite SIRIUS
La connexion d’un syntoniseur satellite SIRIUS (en option) permet la réception d’émissions de
radio par satellite SIRIUS.
SRC
TEXT
Bouton de sélection BAND
Bouton de sélection de canal
Bouton de sélection de catégorie
Écoute de la radio
satellite SIRIUS
La radio satellite SIRIUS offre plus de
100 canaux, incluant des émissions de
musique, d’actualités et de divertissement.
Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à
partir de diverses catégories, comme POP et
ROCK, ou sélectionner le canal par entrée
directe.
La réception de la radio satellite SIRIUS
nécessite un abonnement.
1
41
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« SIR » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
Vérification du numéro
d’identification SIRIUS
Le numéro d’identification SIRIUS est un
code numérique à 12 chiffres assigné à
chaque fois que le syntoniseur satellite
SIRIUS est branché.
1
Touchez Preferences .
● Un code numérique à 12 chiffres s’affiche.
● Vous pouvez également vérifier le numéro
d’identification SIRIUS en sélectionnant
CH0.
41
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite SIRIUS
Changement de bande
SIRIUS
1
Appuyez sur le bouton [BAND].
● La BANDE est changée.
[SR1] J [SR2] J [SR3] J [SR4] ... J
retour à [SR1]
Sélection du canal à
écouter
■ Recherche d’un canal supérieur
ou inférieur dans la catégorie
sélectionnée
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)].
● Haut : Recherche du canal supérieur dans
la catégorie sélectionnée.
Bas : Recherche du canal inférieur dans la
catégorie sélectionnée.
■ Sélection d’une catégorie
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)] pendant au
moins 1 seconde.
● Haut : Passage à la catégorie suivante.
Bas : Retour à la catégorie précédente.
42 42
■ Sélection d’un canal
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Droite : Sélection du canal supérieur.
Gauche : Sélection du canal inférieur.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] pendant au
moins 1 seconde.
● Droite : Sélection du canal préréglé
suivant.
Gauche : Sélection du canal préréglé
précédent.
Mise en mémoire des
canaux
■ Sélection d’un canal par entrée
directe
1
2
3
Touchez Preferences .
Touchez Direct CH selection .
Entrez un canal.
IMPORTANT
Si la batterie du véhicule est débranchée (en
cas de réparation ou de dépose de l’unité
principale), tous les canaux en mémoire
seront supprimés. Dans ce cas, procédez à
une nouvelle mise en mémoire des canaux.
1
Syntonisez la station que vous
souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le bouton de présélection
sous lequel vous souhaitez mémoriser
la station jusqu’à ce qu’un bip sonore
retentisse.
● La station sélectionnée est alors
mémorisée.
Pour associer manuellement d’autres
stations sélectionnées aux canaux
préréglés restants, répétez la procédure
pour chaque canal préréglé.
Lorsque vous souhaiterez écouter une
station de la radio par satellite, il vous
suffira alors d’appuyer sur la touche de
présélection associée à la station de votre
choix.
4
43
Touchez Select .
43
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite SIRIUS
Sélection d’un canal
préréglé
1
Touchez l’une des touches tactiles [1]
à [6] affichées sur l’écran de l’assistant
de navigation personnel.
● Le canal préréglé associé à la touche
sélectionnée est alors syntonisé.
Balayage des canaux
préréglés
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Preset SCAN .
● Le message « P SCAN » apparaît et les
stations mémorisées sous les canaux
préréglés P1 à P6 sont sélectionnées et
émises pendant cinq secondes chacune.
Pour annuler le balayage des canaux
préréglés, touchez Stop SCAN .
Affichage des
informations de
l’émission en cours sur
l’écran auxiliaire
Lors de la réception d’une émission SIRIUS,
les informations sur cette dernière (ex. : le
canal, la catégorie, le titre de piste, l’artiste et
le numéro de canal) peuvent s’afficher
lorsque l’assistant de navigation personnel
est débranché.
1
Appuyez sur le bouton [TEXT].
● Le numéro de canal est affiché sur l’écran
auxiliaire.
44 44
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite XM
La connexion d’un syntoniseur satellite XM (en option) permet la réception d’émissions de
radio par satellite XM.
SRC
TEXT
Bouton de sélection BAND
Bouton de sélection de canal
Bouton de sélection de catégorie
Écoute de la radio
satellite XM
La radio satellite XM offre plus de
100 canaux, incluant des émissions de
musique, d’actualités et de divertissement.
Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à
partir de diverses catégories, comme
DANCE et ROCK, ou sélectionner le canal
par entrée directe.
La réception de la radio satellite XM
nécessite un abonnement.
1
45
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« XM » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
Vérification du numéro
d’identification RADIO
Le numéro d’identification RADIO est un
code numérique à 8 chiffres assigné à
chaque fois que le syntoniseur satellite XM
est branché.
1
Touchez Preferences .
● Un code numérique à 8 chiffres s’affiche.
● Vous pouvez également vérifier le numéro
d’identification RADIO en sélectionnant
CH0.
45
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite XM
Changement de bande
XM
1
Appuyez sur le bouton [BAND].
● La BANDE est changée.
[XM1] J [XM2] J [XM3] J [XM4] ... J
retour à [XM1]
Sélection du canal à
écouter
■ Recherche d’un canal supérieur
ou inférieur dans la catégorie
sélectionnée
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)].
● Haut : Recherche du canal supérieur dans
la catégorie sélectionnée.
Bas : Recherche du canal inférieur dans la
catégorie sélectionnée.
■ Sélection d’un canal
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Droite : Sélection du canal supérieur.
Gauche : Sélection du canal inférieur.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] pendant au
moins 1 seconde.
● Vous pouvez rechercher le canal dans la
catégorie sélectionnée.
Droite : Sélection du canal préréglé
suivant.
Gauche : Sélection du canal préréglé
précédent.
■ Sélection d’un canal par entrée
directe
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Direct CH selection .
■ Sélection d’une catégorie
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)] pendant au
moins 1 seconde.
● Haut : Passage à la catégorie suivante.
Bas : Retour à la catégorie précédente.
46 46
3
4
Entrez un canal.
Touchez Select .
Mise en mémoire des
canaux
IMPORTANT
Si la batterie du véhicule est débranchée (en
cas de réparation ou de dépose de l’unité
principale), tous les canaux en mémoire
seront supprimés. Dans ce cas, procédez à
une nouvelle mise en mémoire des canaux.
1
Syntonisez la station que vous
souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le bouton de présélection
sous lequel vous souhaitez mémoriser
la station jusqu’à ce qu’un bip sonore
retentisse.
● La station sélectionnée est alors
mémorisée.
Pour associer manuellement d’autres
stations sélectionnées aux canaux
préréglés restants, répétez la procédure
pour chaque canal préréglé.
Lorsque vous souhaiterez écouter une
station de la radio par satellite, il vous
suffira alors d’appuyer sur la touche de
présélection associée à la station de votre
choix.
Sélection d’un canal
préréglé
1
Touchez l’une des touches tactiles [1]
à [6] affichées sur l’écran de l’assistant
de navigation personnel.
● Le canal préréglé associé à la touche
sélectionnée est alors syntonisé.
47
47
Opérations audio
Pour utiliser la radio satellite XM
Balayage des canaux
préréglés
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Preset SCAN .
● Le message « P SCAN » apparaît et les
stations mémorisées sous les canaux
préréglés P1 à P6 sont sélectionnées et
émises pendant cinq secondes chacune.
Pour annuler le balayage des canaux
préréglés, touchez Stop SCAN .
Affichage des
informations de
l’émission en cours sur
l’écran auxiliaire
Lors de la réception d’une émission XM, les
informations sur cette dernière (ex. : le
numéro de canal, le canal, l’artiste, le long
métrage, la chanson et le titre) peuvent
s’afficher lorsque l’assistant de navigation
personnel est débranché.
1
Appuyez sur le bouton [TEXT].
● L’information sur la piste musicale en
cours de lecture est affichée sur l’écran
auxiliaire et sélectionnée dans l’ordre cidessous.
numéro de canal J nom du canal J
artiste/long métrage J chanson/titre J
numéro de canal J ...
48 48
Opérations audio
Utilisation du lecteur CD
SRC
Bouton de sélection de l’information sur la chanson
Bouton de sélection de piste (point de départ)/avance rapide (retour)
Écoute d’un CD
Insérez un CD dans la fente de disque et la
lecture démarrera.
1
● La lecture du disque démarre alors.
MISE EN GARDE
● N’appuyez pas sur le bouton [
(OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection) pendant
l’insertion d’un CD dans la fente de disque.
Vous risqueriez de vous blesser et
d’endommager la façade.
● Ne conduisez pas le véhicule pendant que
la façade de ce récepteur est ouverte. La
façade pourrait causer des blessures lors
d’un arrêt brusque ou d’une manoeuvre
semblable.
● Ne tentez pas de fermer la façade
manuellement. Vous risqueriez de
l’endommager.
IMPORTANT
Il se peut que la lecture connaisse des ratés
si le CD est rayé ou si la face enregistrée est
sale.
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« CD » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
ATTENTION
● Si les titres des pistes et les autres données
sont enregistrés au format CD-Text, ces
informations pourront s’afficher.
● Veuillez noter que les données CD-Text des
disques CD-R/RW peuvent ne pas
s’afficher.
Sélection de la piste
souhaitée
Vous pouvez sélectionner la piste souhaitée.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Droite : Passage à la piste suivante.
Gauche (une pression) : Retour au début
de la piste en cours de lecture.
Gauche (plus de deux pressions) : Retour
à la piste précédente.
49
49
Opérations audio
Utilisation du lecteur CD
Avance/retour rapide
Vous pouvez utiliser les fonctions d’avance
ou de retour rapide dans la piste en cours de
lecture.
1
Répétition de la lecture
d’une piste
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Repeat song
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vers la droite :
Avance rapide d’une piste.
Vers la gauche :
Retour rapide d’une piste.
.
Lorsqu’un bip sonore est émis, le mode
d’avance (ou de retour) rapide est activé
pour faire avancer (ou rembobiner) la
chanson jusqu’à ce que vous retiriez votre
doigt de la touche.
1
Recherche d’un titre
souhaité
● La lecture de la piste est répétée.
Touchez SCAN .
● Lorsque vous touchez Repeat song ,
la lecture de la piste est répétée jusqu’à ce
que vous désactiviez la fonction.
Touchez Repeat song
à nouveau
pour désactiver la lecture répétée.
● L’unité principale lit les 10 premières
secondes de chaque piste. Lorsque vous
touchez Stop SCAN , la lecture de la
piste en cours se poursuit.
50 50
Lecture aléatoire
1
Affichage des
informations sur l’écran
auxiliaire
Touchez Preferences .
Le numéro et la durée écoulée de la piste en
cours peuvent être affichés sur l’écran
auxiliaire.
1
2
Touchez Random songs
.
Appuyez sur le bouton [TEXT].
● Les informations alternent dans l’ordre
suivant lorsque vous appuyez sur le
bouton [TEXT].
numéro de piste J durée écoulée J
numéro de piste J ...
● Tous les titres du CD sont lus dans un
ordre aléatoire.
● Lorsque
vous
touchez
Random songs , la lecture aléatoire
se poursuit jusqu’à ce que vous
désactiviez la fonction.
Touchez Random songs
à nouveau
pour désactiver la lecture aléatoire.
51
51
Opérations audio
Utilisation du lecteur MP3/WMA
SRC
Bouton de sélection de l’information sur la chanson
Bouton de sélection de piste (point de départ)/
avance rapide (retour)/sélection de fichier
Bouton de sélection de dossier
Lecture d’un fichier MP3/
WMA
Lorsque vous insérez un CD-R/RW
comportant un fichier MP3/WMA dans la
fente de disque, le fichier est lu.
MISE EN GARDE
● N’appuyez pas sur le bouton [
(OPEN/
EJECT)] (ouverture/éjection) pendant
l’insertion d’un CD dans la fente de disque.
Vous risqueriez de vous blesser et
d’endommager la façade.
● Ne conduisez pas le véhicule pendant que
la façade de ce récepteur est ouverte. La
façade pourrait causer des blessures lors
d’un arrêt brusque ou d’une manoeuvre
semblable.
● Ne tentez pas de fermer la façade
manuellement. Vous risqueriez de
l’endommager.
● Lorsqu’un fichier qui n’est pas au format
MP3/WMA possède l’extension de fichier
« .mp3 » ou « .wma », il peut être reconnu
à tort comme un fichier MP3/WMA. Lors de
la lecture d’un tel fichier, un bruit très
puissant est émis, ce qui risque
d’endommager les haut-parleurs. Assurezvous de ne pas assigner d’extensions
« .mp3 » et « .wma » à des fichiers qui ne
sont pas au format MP3/WMA.
52 52
IMPORTANT
● Il se peut que la lecture connaisse des
ratés si le CD est rayé ou si la face
enregistrée est sale.
● Le CD-ROM prend en charge une fonction
de sélection de dossier ou fichier.
1
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« ROM » s’affiche pendant qu’un
disque CD-R/RW est inséré dans la
fente.
● La lecture du disque démarre alors.
● Les fichiers sont normalement lus dans cet
ordre :
J
J
J
J
J
J
«[Un exemple de configuration pour un CD
compatible MP3/WMA]» à la page 59.
● Lorsque plusieurs fichiers et dossiers
MP3/WMA se trouvent dans la même
hiérarchie, ils sont lus dans l’ordre
croissant des noms de fichier et de
dossier.
● Lorsque vous tentez de créer un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA, le
message
d’avertissement
« NO
SUPPORT » s’affiche.
Sélection du dossier
souhaité
Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité
sur le disque.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers le haut)] ou [SELECT
(sélection vers le bas)].
● Haut : Sélection du dossier supérieur et
lecture de la première piste de ce dossier.
Bas : Sélection du dossier inférieur et
lecture de la première piste de ce dossier.
Sélection du fichier
musical souhaité
Vous pouvez sélectionner le fichier musical
souhaité dans le dossier.
Avance/retour rapide
Vous pouvez utiliser les fonctions d’avance
ou de retour rapide dans la piste en cours de
lecture.
1
● Vers la droite :
Avance rapide d’une piste.
Vers la gauche :
Retour rapide d’une piste.
Lorsqu’un bip sonore est émis, le mode
d’avance (ou de retour) rapide est activé
pour faire avancer (ou rembobiner) la piste
jusqu’à ce que vous retiriez votre doigt de
la touche.
IMPORTANT
Lorsque des données musicales (CD-DA) et
MP3/WMA sont mélangées sur le même
disque, vous pouvez sélectionner le format
de fichier pour la lecture en appuyant sur le
bouton [BAND].
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Droite : Sélection du fichier suivant.
Gauche (une pression) : Retour au début
du fichier en cours de lecture.
Gauche (deux pressions ou plus) : Retour
aux fichiers précédents.
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
Retour au répertoire
racine
Vous pouvez retourner au répertoire racine
pour lire son fichier.
IMPORTANT
Si aucun fichier n’est trouvé dans le
répertoire racine, un fichier du premier
dossier est lu.
1
Maintenez le bouton [SELECT (bas)]
enfoncé pendant au moins 1 seconde.
● Vous pouvez retourner au répertoire
racine pour lire son fichier.
● Pour un exemple de création de fichier
MP3/WMA, voir «[Un exemple de
configuration pour un CD compatible MP3/
WMA]» à la page 59.
53
53
Opérations audio
Utilisation du lecteur MP3/WMA
Recherche du fichier
musical souhaité
2
Touchez Current folder
ou
First song of each folder ○ .
IMPORTANT
● Pour poursuivre la lecture d’une piste ou
d’un fichier, désactivez la fonction de
balayage.
● La totalité du disque est balayée à une
reprise, puis la lecture normale démarre à
partir de la position où vous avez activé le
balayage.
● Lorsque vous sélectionnez la fonction
« Lecture du début des pistes/fichiers »,
« Lecture répétée » ou « Lecture des
pistes/fichiers dans un ordre aléatoire », la
fonction est identifiée par « SCAN »,
« ALL », « RPT » ou « RAND » à l’écran.
1
Touchez SCAN .
● Touchez Cancel pour retourner à la
page précédente.
● Current folder : Lecture des 10 premières
secondes de toutes les pistes contenues
dans le même dossier.
First song of each folder : Lecture des
10 premières secondes de la première
piste de chaque dossier.
Lorsque vous touchez Stop SCAN , la
lecture de la piste en cours se poursuit.
Répétition d’un fichier
musical
IMPORTANT
Lorsque vous sélectionnez la fonction
« Lecture du début des pistes/fichiers »,
« Lecture répétée » ou « Lecture des pistes/
fichiers dans un ordre aléatoire », la fonction
est identifiée par « SCAN », « ALL »,
« RPT » ou « RAND » à l’écran.
1
54 54
Touchez Preferences .
2
Lecture aléatoire
Touchez Repeat □ .
IMPORTANT
Lorsque vous sélectionnez la fonction
« Lecture du début des pistes/fichiers »,
« Lecture répétée » ou « Lecture des pistes/
fichiers dans un ordre aléatoire », la fonction
est identifiée par « SCAN », « ALL »,
« RPT » ou « RAND » à l’écran.
3
Touchez Current song
Current folder .
ou
● Current song : Répétition du fichier en
cours.
Current folder : Répétition des fichiers du
dossier en cours.
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Random □ .
● Touchez Repeat
à nouveau pour
désactiver la répétition.
55
55
Opérations audio
Utilisation du lecteur MP3/WMA
3
Touchez Current folder
All songs .
Affichage des
informations sur l’écran
auxiliaire
ou
Le numéro et la durée écoulée de la piste en
cours peuvent être affichés sur l’écran
auxiliaire.
● Current folder : Lecture dans un ordre
aléatoire des fichiers contenus sur le
même niveau du dossier en cours.
All songs : Lecture dans un ordre aléatoire
des fichiers de tous les dossiers.
Lorsque vous touchez Random □ , la
lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que
vous désactiviez la fonction. Touchez
à nouveau pour désactiver la
Random
lecture aléatoire.
Si vous touchez Repeat □ pendant la
lecture aléatoire, la piste en cours sera
répétée.
Lorsque
vous
touchez
Repeat
à nouveau, la lecture aléatoire
redémarre.
1
Appuyez sur le bouton [TEXT].
● Les informations alternent dans l’ordre
suivant lorsque vous appuyez sur le
bouton [TEXT].
Numéro de fichier J Durée écoulée J
Numéro de fichier J ...
Passage du format CDDA au format MP3/WMA
et inversement
Lorsqu’un disque contient des données
sonores (CD-DA) et des fichiers musicaux
MP3/WMA, vous pouvez alterner entre ces
formats.
1
Pour lire un fichier musical MP3/WMA,
appuyez sur le bouton [BAND].
● Appuyez sur le bouton [BAND] à nouveau
pour lire les données CD-DA.
56 56
MP3/WMA
MP3 (MPEG Audio Layer 3) est un format standard de compression audio. Grâce au format
MP3, un fichier peut être compressé à un dixième de sa taille d’origine.
WMA (Windows Media™ Audio) est la technologie de compression de la voix de Microsoft. Les
fichiers WMA peuvent être compressés à une taille encore plus petite que les fichiers MP3.
Ce récepteur permet l’utilisation de certaines normes de fichiers MP3/WMA et de certains
supports et formats d’enregistrement. Consultez les informations suivantes pour graver des
fichiers MP3/WMA sur un disque.
■ Normes de fichiers MP3 compatibles
● Normes compatibles :
MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio
Layer III)
● Fréquences d’échantillonnage compatibles :
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 (kHz)
● Débits binaires compatibles :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (kbit/s)
* Compatible VBR.
* Incompatible format libre.
● Modes de canaux compatibles :
Stéréo, Stéréo couplé, Deux canaux, Mono
■ Fichiers WMA lisibles
● Normes compatibles :
WMA Version 9 Décodeur standard conforme à la Classe 3
● Fréquences d’échantillonnage compatibles :
22,05, 32, 44,1, 48 (kHz)
● Débits binaires compatibles :
20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbit/s)
* La lecture à 2 canaux est uniquement prise en charge.
* Compatible VBR. (5 à 320 kbit/s)
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
57
57
Opérations audio
Utilisation du lecteur MP3/WMA
■ Étiquettes ID3/WMA
Vous pouvez sauvegarder des informations d’étiquette ID3/WMA, comme les titres de pistes et
les noms d’artistes, dans les fichiers MP3 et WMA.
Ce récepteur est compatible avec les étiquettes ID3v.1.0 et ID3v.1.1. Ce récepteur est
compatible uniquement avec les codes ISO 8859-1. Utilisez uniquement les codes ISO-88591 pour enregistrer les étiquettes. Si vous enregistrez des caractères qui ne sont pas inclus
dans les codes ISO-8859-1, ces derniers risquent d’être illisibles.
Ce récepteur est compatible avec les étiquettes WMA révision ASF (v1.20.02). Seules les
étiquettes WMA avec Unicode sont prises en charge. Utilisez toujours les caractères Unicode
pour entrer l’information.
■ Types de supports compatibles
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un CD-ROM, CD-R ou CD-RW. En
comparaison aux CD-ROM généralement utilisés pour la fabrication des disques musicaux, les
CD-R et CD-RW sont fragiles dans les environnements à température/humidité élevée et il
peut être impossible de lire une section de ces CD-R/CD-RW. Les marques de doigts ou les
rayures sur le disque peuvent empêcher la lecture ou provoquer des interruptions de lecture.
Le fait de laisser les CD-R/CD-RW dans un véhicule pendant de longues périodes peut les
endommager.
Nous vous recommandons de ranger vos CD-R et CD-RW sensibles aux ultraviolets dans des
boîtiers protecteurs.
■ Format des disques
Vous pouvez utiliser les disques des formats suivants dans le lecteur.
● Formats CD-ROM :
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Forme 1)
● Formats de fichier :
ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2
Système ROMEO, système JOLIET
Les fichiers MP3/WMA enregistrés dans un format autre que celui décrit ci-dessus risquent
de ne pas être lus normalement. Leurs noms de fichiers et de dossiers peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Les limitations relatives aux normes sont indiquées ci-dessous.
● Nombre maximal de couches dans le répertoire :
8 niveaux
58 58
● Nombre de caractères maximal pour les noms de dossiers et de fichiers :
30 caractères (incluant le délimiteur « . » et les 3 caractères de l’extension de fichier) pour
les MP3, et 15 caractères (incluant le délimiteur « . » et les 3 caractères de l’extension de
fichier) pour les WMA.
● Caractères pouvant être utilisés pour les noms de dossiers et de fichiers :
A à Z, 0 à 9 et trait de soulignement (_)
● Nombre de fichiers pouvant être enregistrés sur un seul disque :
512 fichiers
● Nombre de dossiers pouvant être enregistrés sur un seul disque :
255 fichiers
[Un exemple de configuration pour un CD compatible MP3/WMA]
Dossier
Répertoire racine (
1
)
Fichier audio MP3/WMA ou fichier texte
2
1
2
3
Un total de 256 fichiers peuvent être créés sur un disque.
Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA (ex. : 004.txt)
comptent également pour des fichiers simples.
3
4
5
4
5
6
6
1er niveau 2e niveau 3e niveau 4e niveau
■ Noms de fichiers
Seuls les fichiers possédant l’extension « mp3 » ou « wma » sont reconnus comme fichiers
MP3 ou WMA. Sauvegardez toujours les fichiers MP3/WMA avec l’extension « mp3 »/
« wma ».
L’extension de fichier « mp3 » ou « wma » doit être en majuscules à un octet.
ATTENTION
Lorsqu’un fichier qui n’est pas au format MP3/WMA possède l’extension de fichier « mp3 » ou
« wma », il peut être reconnu à tort comme un fichier MP3/WMA. Lors de la lecture d’un tel fichier,
un bruit très puissant est émis, ce qui risque d’endommager les haut-parleurs. Ne sauvegardez
jamais de fichiers qui ne sont pas au format MP3/WMA en utilisant l’extension « mp3 » ou « wma ».
59
59
Opérations audio
Utilisation du lecteur MP3/WMA
■ Sessions multiples
Les sessions multiples sont prises en charge et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3/
WMA peuvent être lus.
Toutefois, lorsque le disque est gravé en mode « Piste par piste », finalisez le disque avec la
fermeture de session ou la protection en écriture.
■ Lecture de fichiers MP3/WMA
Lorsque vous insérez un disque contenant des fichiers MP3/WMA, le système vérifie d’abord
tous les fichiers enregistrés sur le disque. Si le disque comporte de nombreux fichiers et
dossiers, le système peut prendre un certain temps pour effectuer la vérification.
Pendant la vérification du disque, la musique en cours de lecture est toujours audible.
Pour que la vérification des fichiers s’effectue rapidement, nous vous recommandons de ne
pas sauvegarder de fichiers autres que MP3/WMA et de ne pas créer de dossiers inutiles sur
le disque.
De plus, nous vous recommandons de graver la totalité des données en une seule session, car
le système prend plus de temps à lire les informations de commande des CD à sessions
multiples.
■ Affichage du temps de lecture MP3/WMA
Il est possible que selon les conditions d’écriture du fichier MP3/WMA, le temps de lecture ne
soit pas correct.
* La durée de lecture peut être incorrecte lorsque la fonction VBR Fast Haut/Bas est utilisée.
Création et lecture de fichiers MP3/WMA
La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les
enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission du titulaire des
droits d’auteur à des fins autres que privées est interdite.
■ Téléchargement de fichiers musicaux MP3/WMA à partir d’un site
Internet
Vous pouvez trouver divers types de sites de distribution de fichiers musicaux MP3/WMA sur
Internet, incluant des boutiques en ligne, des pages d’extraits sonores et des sites de
téléchargement gratuit. Vous pouvez télécharger des fichiers musicaux à partir de ces sites en
vous conformant à leurs consignes de paiement et de téléchargement.
60 60
■ Conversion d’un CD musical en fichiers MP3/WMA
Préparez un ordinateur personnel et un logiciel d’encodage (conversion) MP3/WMA disponible
sur le marché. (Certains sont gratuits.) Insérez un CD musical dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur et compressez-le en suivant les instructions du logiciel d’encodage MP3/WMA.
Des fichiers de données musicales au format MP3/WMA sont alors créés. Une fois compressé,
le contenu d’un CD musical de 12 cm (74 minutes d’enregistrement/650 Mo de données max.)
peut être réduit à 65 Mo (environ 1/10 de sa taille d’origine).
■ Gravure de fichiers MP3/WMA sur un CD-R/RW
Il est possible d’enregistrer des fichiers MP3/WMA sur des CD-R/CD-RW en utilisant un lecteur
de CD-R/CD-RW raccordé à votre ordinateur. Procédez à l’enregistrement en réglant le format
d’enregistrement du logiciel sur ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 (sans inclure l’extension du
format).
Sélectionnez le format de disque CD-ROM (mode 1) ou CD-ROM XA (mode 2).
■ Lecture de disques CD-R/CD-RW
Insérez un CD-R/CD-RW sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3/WMA. Lorsque vous
insérez un disque, le système détermine automatiquement s’il s’agit d’un CD musical ou d’un
CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA afin de pouvoir le lire correctement. En revanche,
il se peut que le disque ne puisse pas être lu en fonction du type.
MISE EN GARDE
● Le débit binaire fixe de 128 kbit/s et la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz sont
recommandés pour obtenir une lecture avec un son de haute qualité.
● Veuillez noter que certains CD-R et CD-RW peuvent ne pas être lus en raison de leurs
caractéristiques.
● Comme il existe de nombreux logiciels d’encodage MP3/WMA, aussi bien en vente que
disponibles gratuitement, il se peut que la qualité sonore soit mauvaise ou que des bruits soient
audibles au démarrage de la lecture ou encore que certains enregistrements ne puissent pas
être lus, selon l’état de l’encodeur et le format du fichier.
● Si des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA sont enregistrés sur le disque, l’appareil
mettra un certain temps à reconnaître le disque et celui-ci ne pourra peut-être pas être lu.
61
61
Opérations audio
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Ce récepteur peut lire les fichiers musicaux sauvegardés sur une mémoire USB. Ce récepteur
peut lire uniquement les fichiers MP3.
IMPORTANT
Vous pouvez lire un fichier musical d’une mémoire USB uniquement lorsque l’assistant de
navigation personnel est fixé à ce récepteur.
SRC
Bouton de sélection de piste/avance rapide (retour)
Lecture de fichiers
musicaux USB
MISE EN GARDE
● Branchez le câble USB correctement afin
qu’il ne compromette pas la conduite
sécuritaire du véhicule.
● Après avoir branché la mémoire USB
(lorsque le message « Don't remove the
storage device until scanning is finished »
(Ne retirez pas le périphérique de
stockage avant la fin du balayage) est
affiché), ne coupez pas l’alimentation ou
ne retirez pas l’assistant de navigation
personnel/la mémoire USB. Avant de
retirer la mémoire USB, sélectionnez
l’écran audio et touchez
.
IMPORTANT
Lorsqu’une mémoire USB est branchée, le
récepteur peut prendre un instant pour
balayer et lire les informations d’étiquette de
fichier. Pour réduire ce temps de balayage,
tentez de sauvegarder uniquement des
fichiers MP3 sur la mémoire USB afin de
réduire le nombre de dossiers sur cette
dernière.
1
Branchez la mémoire USB au
connecteur USB.
2
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« USB » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
● La lecture démarre alors.
62 62
Avance/retour rapide
Recherche du fichier
musical souhaité
Vous pouvez utiliser les fonctions d’avance et
de retour rapide dans la piste en cours de
lecture.
1
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vers la droite :
Avance rapide d’une piste.
Vers la gauche :
Retour rapide d’une piste.
Le mode d’avance ou de retour rapide est
alors activé, et l’avance ou le retour rapide
se poursuit jusqu’à ce que vous retiriez
votre doigt du bouton.
Sélection du fichier
musical souhaité
MISE EN GARDE
● Contrairement aux CD-ROM, la sélection
de dossier à l’aide de boutons du mode
audio n’est pas possible en mode USB.
● Avant de débrancher la mémoire USB de
ce récepteur, sélectionnez toujours l’écran
du mode audio et touchez
. Vous
risquez de perdre des données en ne
respectant pas cette procédure.
● Lorsque vous débranchez la mémoire
USB ou l’assistant de navigation personnel
de ce récepteur pendant la lecture d’un
fichier musical d’une mémoire USB, le
récepteur retourne au mode de
fonctionnement précédent.
● Vous ne pouvez pas utiliser les boutons
,
et Find lorsque le véhicule
est en marche.
1
Touchez Select .
Vous pouvez sélectionner la piste souhaitée.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Vers la droite :
Sélection du fichier suivant.
● Vers la gauche :
Retour au fichier précédent.
● La piste (fichier) sélectionnée est lue.
63
63
Opérations audio
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
2
Lecture répétée d’un
fichier musical
Pour sélectionner la piste à lire,
touchez Playlist , Artist , Album ,
Song ou Genre .
● L’écran de liste du mode sélectionné
s’affiche alors.
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Repeat song
.
● Le fichier musical en cours de lecture est
alors lu de façon répétée.
3
Touchez le nom du fichier musical que
vous souhaitez lire.
● La lecture du fichier musical sélectionné
démarre alors.
● Lorsque la touche
ou
apparaît,
vous pouvez la toucher pour changer la
page de la liste de fichiers musicaux.
● Après avoir touché Repeat song , le
fichier musical sélectionné est répété
jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction
de répétition. Touchez Repeat song
à
nouveau pour désactiver la lecture
répétée.
Lecture aléatoire des
fichiers musicaux
● Vous pouvez rechercher un fichier ou un
nom d’artiste en touchant Find .
● Vous pouvez rechercher un fichier musical
en
saisissant
des
caractères
alphanumériques.
64 64
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Shuffle songs
.
● Après avoir touché Shuffle songs , la
lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que
vous désactiviez la fonction. Touchez
Shuffle songs
à nouveau pour
désactiver la lecture aléatoire.
À propos des
périphériques USB
■ Normes de
compatibles
mémoires
■ Normes
de
compatibles
USB
● Périphériques USB compatibles :
Capacité de sauvegarde maximale : 4 Go
● Format de fichier compatible :
FAT 16/32
● Format audio compatible :
MP3
● Courant maximal :
500 mA
● Compatibilité :
USB 1.0/1.1 (Le taux de transfert max. est
de 12 Mbit/s pour USB1.1.)
● Périphérique de stockage de masse
compatible :
Incompatible avec périphérique de
stockage de masse USB (tel qu’un lecteur
de disque dur externe).
fichiers
MP3
● Normes compatibles :
MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-2.5
● Fréquences
d’échantillonnage
compatibles :
MPEG-1 : 32, 44,1, 48
MPEG-2 : 16, 22,05, 24
MPEG-2.5 : 8, 11,025, 12
● Débits binaires compatibles :
8 à 320 kbit/s
* Compatible VBR (64 à 320 kbit/s)
* Incompatible format libre.
● Modes de canaux compatibles :
Mono, Stéréo, Stéréo couplé,
canaux
Deux
■ Étiquettes ID3
Les fichiers MP3 comportent une étiquette
« ID3 Tag » qui permet de saisir diverses
informations (ex. : titre de la piste et nom de
l’artiste) afin de les sauvegarder.
Ce récepteur est compatible avec les
étiquettes ID3v. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
65
65
Opérations audio
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
■ Format de mémoire USB
Vous trouverez une définition de ces normes ci-dessous.
● Nombre maximal de couches dans le répertoire :
8 niveaux
● Nombre maximal de caractères pour les noms de fichiers :
Jusqu’à 254 caractères (total incluant le nom de dossier, le nom de fichier, le « . » et
l’extension de fichier à 3 caractères)
● Caractères pouvant être utilisés pour le nom de fichier :
A à Z, 0 à 9 et trait de soulignement (_)
● Nombre maximal de fichiers pouvant être enregistrés sur une seule mémoire :
2 000 fichiers
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
1498.mp3
1499.mp3
2000.mp3
66 66
Un total de 2 000 fichiers peuvent être créés
sur une mémoire USB.
Les fichiers autres que les fichiers MP3
(ex. : 004.txt) sont inclus dans les 2 000 fichiers.
Opérations vidéo
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Ce récepteur peut lire les images et le son numérique de haute qualité des DVD vidéo. De plus,
vous pouvez choisir l’une des langues (ex. : doublage et sous-titres) enregistrées sur le DVD
en sélectionnant les canaux vidéo et audio. Lorsqu’une scène est enregistrée sous plusieurs
angles différents, vous pouvez sélectionner l’angle souhaité pour lire la vidéo.
Avantages des disques
numériques polyvalents
(DVD)
■ Fonction
multiples
de
langues
audio
Certains DVD prennent en charge la fonction
de langues audio multiples qui vous permet
d’utiliser plusieurs langues et de sélectionner
la langue audio de votre choix.
■ Fonction d’affichage de soustitres
Certains DVD prennent en charge la fonction
de sous-titres multiples qui vous permet de
sélectionner la langue de sous-titres
souhaitée pendant la lecture. Si nécessaire,
vous pouvez désactiver la fonction de soustitres pour lire une vidéo.
* La possibilité d’afficher
dépend du DVD.
les
sous-titres
* La possibilité de changer la langue audio
dépend du DVD.
■ Fonction d’angles multiples
Certains DVD prennent en charge la fonction
d’angles multiples qui vous permet de
visionner la même scène vidéo sous
plusieurs angles et de sélectionner l’angle de
votre choix.
* La possibilité de visionner les angles vidéo
multiples dépend du DVD.
● L’angle vidéo est changé.
67
67
Opérations vidéo
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Disques
■ Types de disques compatibles
Comme cet appareil est conforme aux normes de télévision couleur NTSC, veuillez utiliser des
disques affichant « NTSC » sur le disque ou l’emballage. Cet appareil ne peut pas lire des
disques fabriqués selon des normes de télévision couleur autres que NTSC (comme PAL et
SECAN).
Type et symbole du disque
compatible
Taille/face de lecture
Durée de lecture max.
12 cm/1 face
<système MPEG 2>
1 couche
133 min
2 couches
242 min
12 cm/2 faces
<système MPEG 2>
1 couche
266 min
2 couches
484 min
ATTENTION
L’état de lecture peut être déterminé en fonction de l’intention du fabricant du DVD ou du logiciel.
Comme ce récepteur lit les contenus de disque déterminés par le fabricant du logiciel, certaines
options peuvent ne pas fonctionner comme vous le souhaitez. Assurez-vous de lire le manuel
d’utilisation fourni avec le disque devant être lu.
■ Code de région du disque compatible
Le symbole 1 (code de région) qui apparaît sur certains DVD représente les zones dans
lesquelles ils peuvent être visionnés. Ce récepteur ne peut pas lire les disques qui ne
possèdent pas l’indication « 1 » ou « ALL » sur ce symbole. Si vous tentez de lire ces disques,
le message « you cannot play this disc. » (vous ne pouvez pas lire ce disque) s’affichera.
Veuillez également noter que certains disques sont sujets à des restrictions régionales, ce qui
signifie que ce récepteur peut ne pas les lire même s’ils possèdent un code de région.
68 68
■ Symboles apparaissant sur les disques
Le tableau ci-dessous présente les symboles apparaissant sur les DVD ou leurs emballages.
Symbole
Description
Indique le nombre de pistes audio.
Indique le nombre de sous-titres.
Indique le nombre d’angles.
Indique le format de l’image (rapport entre la hauteur et la largeur de
l’écran du téléviseur) pouvant être sélectionné.
● « 16:9 » représente un grand écran, et « 4:3 », un écran standard.
Indique les régions où le disque peut être lu à l’aide d’un numéro.
1
● « ALL » indique que le disque peut être lu partout dans le monde,
et le numéro indique un code de région. « 1 » est le numéro de
région de l’Amérique du Nord.
■ Configuration du disque
Les vidéos et les pistes enregistrées sur un DVD sont divisées en sections.
Une section de grande taille est nommée titre, et un numéro de titre lui est assigné. Un titre est
divisé en chapitres, auxquels des numéros de chapitres sont assignés.
Chapitre 1
Titre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
DVD vidéo
Titre 2
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
Titre 3
Numéro de titre
69
Chapitre 2
Chapitre 3
Numéro de chapitre
69
Opérations vidéo
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Produits équipés de la technologie de Macrovision
Ce récepteur dispose d’une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par
des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle, qui sont la propriété de
Macrovision Corporation ou d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de la technologie de
protection des droits d’auteur nécessite l’autorisation de Macrovision Corporation, et elle doit
être utilisée uniquement à la maison et dans les autres environnements de visionnement limité,
sauf en cas d’autorisation expresse de la part de Macrovision Corporation. Les modifications et
le désassemblage de cet appareil sont interdits.
Séquence d’utilisation
Cette section explique comment utiliser le lecteur DVD ou rechercher des images et réglages
par défaut.
● Le fait de toucher les touches tactiles affiche les écrans d’utilisation illustrés ci-dessous.
Écran d’utilisation du lecteur DVD
Écran d’utilisation du menu
Touchez l’écran
Done
Back
Next
Number
Back
Back
Écran du menu de recherche de numéro
Search
Done
Set up
Done
Écran du titre
Back
70 70
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
IMPORTANT
Pour assurer la sécurité de conduite, vous ne devez pas visionner une vidéo en conduisant.
VERIFICATION
Vous pouvez visionner une vidéo d’un DVD uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que
le frein à main est enclenché par raison de sécurité pendant que le commutateur d’allumage est
réglé sur ON ou ACC. (Si vous sélectionnez le lecteur DVD comme source pendant que le véhicule
est en mouvement, seule la fonction audio sera activée.)
SRC
Bouton de sélection de chapitre/avance rapide (retour)
Visionnement d’un DVD
vidéo
Insérez un DVD dans la fente de disque et la
lecture démarrera.
1
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« DVD » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
● La lecture du disque démarre alors.
● Si un trajet a été programmé ou que
l’assistant de navigation personnel n’est
pas
installé,
le
DVD
sera
lu
automatiquement sur le moniteur arrière
après que 5 secondes se soient écoulées
en mode DVD.
Opérations vidéo
IMPORTANT
● Si les touches des fonctions (touches
tactiles) ne sont pas affichées, touchez
l’écran.
● Les touches tactiles et les autres icônes
des fonctions sont affichées pendant
environ 6 secondes. Le fait de toucher
l’écran permet de les afficher à nouveau.
● Si vous tentez de lire un DVD qui n’est pas
compatible, le message « Cannot read
disc. Please check disc. » (Impossible de
lire le disque. Vérifiez le disque.) s’affiche.
● Selon le type de disque utilisé, la lecture
automatique peut ne pas fonctionner ou la
lecture peut ne pas démarrer si vous ne
sélectionnez pas un menu enregistré sur le
disque.Voir «Opérations du menu du
71
disque» à la page 73
71
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
■ Lecture d’une vidéo
1
Touchez
.
Avance ou retour rapide en utilisant les
touches tactiles
1
Maintenez la touche tactile
ou
enfoncée pendant au moins
1 seconde.
● Lorsqu’un bip sonore est émis, le mode
d’avance (ou de retour) rapide est activé
pour faire avancer (ou rembobiner) la
vidéo jusqu’à ce que vous retiriez votre
doigt de la touche.
■ Avance/retour rapide
Vous pouvez utiliser la fonction d’avance ou
de retour rapide dans la vidéo en cours de
lecture.
Avance ou retour rapide en utilisant les
boutons de la façade
1
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vers la droite :
Avance rapide d’une vidéo.
Vers la gauche :
Retour rapide d’une vidéo.
Lorsqu’un bip sonore est émis, le mode
d’avance (ou de retour) rapide est activé
pour faire avancer (ou rembobiner) la
vidéo jusqu’à ce que vous retiriez votre
doigt de la touche.
72 72
■ Mise en pause d’une vidéo
1
Touchez
.
● Lorsque la vidéo est en pause (
) et
que vous touchez brièvement
, la
lecture au ralenti démarre. Lorsque vous
touchez
, la lecture image par image
démarre.
Recherche d’une vidéo
souhaitée
■ Arrêt d’une vidéo
1
Touchez
.
Vous pouvez rechercher la vidéo souhaitée à
l’aide d’un numéro de titre, de chapitre ou de
menu (numéro assigné à chaque contenu).
■ Recherche par chapitre
1
Opérations du menu du
disque
Vous pouvez accéder au menu enregistré sur
le disque.
1
Touchez Menu ou Top Menu .
2
Touchez
3
Touchez
, puis
sélectionnez le menu de lecture.
4
Touchez Enter .
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Vers la droite :
Sélection du chapitre suivant.
Vers la gauche :
Retour au début ou sélection du chapitre
précédent.
■ Recherche par numéro de titre
.
1
Touchez Search .
ATTENTION
Les options du menu enregistré varient selon
le type de disque utilisé. Comme cet appareil
lit les données enregistrées sur le disque
inséré, certaines fonctions peuvent ne pas
fonctionner comme vous le souhaitez.
73
73
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
2
Touchez − , + , −10 ou
+10 , puis entrez le numéro de titre.
● Lorsque vous touchez − ou + , le
numéro de titre est réduit ou augmenté de
1.
● Lorsque vous touchez −10 ou +10 ,
le numéro de titre est réduit ou augmenté
de 10.
3
Touchez Enter .
■ Recherche
chapitre
1
Touchez
par
3
● Lorsque vous touchez − ou + , le
numéro de menu est réduit ou augmenté
de 1.
● Lorsque vous touchez −10 ou +10 ,
le numéro de menu est réduit ou
augmenté de 10.
4
numéro
Touchez − , + , −10 ou
+10 , puis entrez le numéro de
menu.
de
Touchez Enter .
Modification de
l’affichage des touches
tactiles
.
Vous pouvez modifier ou dissimuler
l’affichage des touches tactiles pendant la
lecture.
■ Dissimulation
tactiles
2
Touchez Number .
1
des
touches
Touchez Done .
● Le fait de toucher l’écran permet d’afficher
les touches tactiles à nouveau.
74 74
■ Déplacement de l’affichage des
touches tactiles
1
Touchez
.
■ Modification de l’angle
Lorsque le disque utilisé permet d’afficher
plusieurs angles, vous pouvez les modifier
pour visionner la vidéo.
VERIFICATION
2
Touchez Up ou Down .
Lorsque le symbole des angles multiples
s’affiche à l’écran, vous pouvez modifier
l’angle en cours.
● L’affichage des touches tactiles se
déplace vers le haut ou le bas à chaque
fois que vous les touchez.
Modification de
l’affichage de l’écran et
du mode audio
Vous pouvez modifier la langue des soustitres, la langue audio ou l’angle d’affichage
de la vidéo à lire.
75
Symbole de la fonction multi-angle
1
Touchez Next .
2
Touchez Angle .
3
Touchez Change angle .
● Chaque
fois
que
vous
touchez
Change angle , le numéro d’angle est
modifié et les angles enregistrés sur le
disque alternent.
75
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
■ Modification de la langue des
sous-titres
Lorsque le disque utilisé permet d’afficher
plusieurs langues de sous-titres, vous
pouvez les modifier pour visionner la vidéo.
IMPORTANT
Selon le type de disque utilisé, il peut être
possible de changer les langues de soustitres uniquement à partir du menu principal.
1
Touchez Next .
2
Touchez Sub title .
3
Touchez Change subtitle .
● Chaque
fois
que
vous
touchez
Change subtitle , le numéro de soustitres est modifié et les langues de soustitres enregistrées sur le disque alternent.
76 76
■ Modification de la langue audio
Lorsque le disque utilisé permet de
sélectionner plusieurs langues audio, vous
pouvez les modifier pendant la lecture.
IMPORTANT
● Selon le type de disque utilisé, il peut être
possible de changer les langues audio
uniquement à partir du menu principal.
● Ce récepteur n’est pas compatible avec le
format dts (digital theater system); ainsi,
aucun son n’est émis lorsque l’option « dts
audio » est sélectionnée pour un disque
comportant une piste audio dts. Si une
piste audio est bien enregistrée sur le DVD
vidéo mais qu’aucun son n’est émis,
sélectionnez « Dolby Digital audio ».
● dts est une marque de commerce déposée
de l’entreprise américaine Digital Theater
Systems, Inc.
1
Touchez Next .
2
Touchez Audio .
3
Touchez Change audio .
3
Vous pouvez configurer les réglages
suivants à l’aide des touches tactiles.
● Chaque
fois
que
vous
touchez
Change audio , le numéro de langue
audio est modifié et les langues audio
enregistrées sur le disque alternent.
Configuration du lecteur
DVD
Vous pouvez spécifier à l’avance le mode de
lecture audio ou la langue utilisée pour
l’affichage des sous-titres ou des menus.
Vous pouvez également configurer les
réglages pour afficher ou dissimuler le
symbole d’angles multiples, ou pour spécifier
le niveau de contrôle parental.
1
Touchez Next .
2
Touchez Set up .
Touche tactile
Fonction
Page
Audio language
Spécifie la langue
audio de la vidéo
à visionner.
77
Sub title
Spécifie la langue
des sous-titres de
la vidéo à
visionner.
78
Menu language
Spécifie la langue
utilisée pour
afficher le menu.
79
Parental setting
Limite le nombre
de DVD vidéo
pouvant être lus.
80
Video out
Spécifie la taille
de l’écran.
81
4
Touchez Done .
■ Spécification de la langue audio
Vous pouvez visionner la vidéo en utilisant la
langue souhaitée.
1
77
Touchez Audio language sur
l’écran de réglage initial.
77
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
2
Touchez la langue souhaitée.
● Lorsque vous touchez Other , vous
pouvez spécifier une langue différente de
celle affichée à l’écran.
3
Touchez Done .
Entrée d’un code
1
Touchez Other sur l’écran de
réglage de la langue audio souhaitée.
2
Entrez le code de la langue souhaitée.
● Pour connaître le code de langue, voir
«Liste des codes de langue» à la page 82.
3
Touchez Select .
● Touchez Back pour retourner à la page
précédente.
ATTENTION
Si la langue sélectionnée n’est pas compatible
avec le disque, vous ne pourrez pas afficher
cette langue.
78 78
■ Spécification de la langue des
sous-titres
Vous pouvez visionner la vidéo en utilisant
les sous-titres souhaités.
1
Touchez Sub title sur l’écran de
réglage initial.
2
Touchez la langue souhaitée.
● Lorsque vous touchez Other , vous
pouvez spécifier une langue différente de
celle affichée à l’écran.
● Lorsque vous touchez OFF , vous pouvez
visionner la vidéo sans afficher les soustitres à l’écran.
3
Touchez Done .
Entrée d’un code
1
Touchez Other sur l’écran de
réglage de la langue de sous-titres
souhaitée.
2
Entrez le code de la langue souhaitée.
2
Touchez la langue souhaitée.
● Lorsque vous touchez Other , vous
pouvez spécifier une langue différente de
celle affichée à l’écran.
● Pour connaître le code de langue, voir
«Liste des codes de langue» à la page 82.
3
Touchez Done .
Entrée d’un code
3
Touchez Select .
● Touchez Back pour retourner à la page
précédente.
ATTENTION
Si la langue sélectionnée n’est pas compatible
avec le disque, vous ne pourrez pas afficher
cette langue.
1
Touchez Other sur l’écran de
réglage de la langue de menu.
2
Entrez le code de la langue souhaitée.
● Pour connaître le code de langue, voir
«Liste des codes de langue» à la page 82.
■ Spécification de la langue de
menu
Vous pouvez spécifier la langue d’affichage
des menus enregistrés sur le disque.
1
Touchez Menu language sur l’écran
de réglage initial.
3
Touchez Select .
● Touchez Back pour retourner à la page
précédente.
ATTENTION
Si la langue sélectionnée n’est pas compatible
avec le disque, vous ne pourrez pas afficher
cette langue.
79
79
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
■ Spécification du
contrôle parental
niveau
de
Vous pouvez restreindre le visionnement de
scènes inappropriées pour les enfants,
comme par exemple, les scènes de nudité ou
de violence. Les niveaux de contrôle parental
peuvent être spécifiés à l’aide d’étapes
déterminées par les niveaux.
4
Touchez le niveau de contrôle
parental souhaité.
● Si vous avez entré un code numérique
incorrect, éjectez le disque et spécifiez à
nouveau le niveau de contrôle parental.
VERIFICATION
Cette fonction n’est pas disponible pour les
disques qui ne permettent pas l’utilisation de la
fonction de contrôle parental.
1
Touchez Parental setting sur
l’écran de réglage initial.
5
Touchez Select .
ATTENTION
● Le code numérique est nécessaire. Si vous
n’entrez pas ce code, le réglage de
restriction du visionnement ne sera pas
disponible.
2
Entrez le code numérique en touchant
les chiffres un après l’autre.
● Lorsque vous omettez d’entrer le code
numérique, « ---- » s’affiche dans le
champ supérieur.
● Après avoir spécifié un code numérique,
vous devez l’entrer à chaque fois que vous
souhaitez utiliser cette option. Assurez-vous
de ne pas oublier ce code numérique. Si
vous oubliez le code numérique, touchez
à 10 reprises pendant que le champ
du code numérique est vide; vous pouvez
initialiser (effacer) le code numérique en
cours.
● Les niveaux de contrôle parental sont
classifiés dans les trois types suivants.
Niveau 1
Permet uniquement la lecture de logiciels
DVD créés spécifiquement pour les enfants.
(Interdit la lecture de logiciels DVD pour le
grand public ou les adultes.)
Niveaux 2 à 7
3
Touchez Select .
● Touchez Back pour retourner à la page
précédente.
80 80
Permet uniquement la lecture de logiciels
DVD pour le grand public et les enfants.
(Interdit la lecture de logiciels DVD pour les
adultes.)
Niveau 8
Permet la lecture de tous les logiciels DVD.
(Le réglage par défaut.)
■ Sélection de la sortie vidéo
1
Touchez Next sur l’écran de réglage.
2
Touchez Video out .
3
Le format d’image est modifié dans
l’ordre suivant lorsque vous touchez
Video out .
16:9 J 4:3 (LETTER BOX) 4:3 (PAN&SCAN)
J 16:9 ...
ATTENTION
Aucun problème ne devrait survenir lors du
visionnement d’une vidéo sur un grand écran
dans le cadre d’un usage personnel. En
compressant ou élargissant l’écran pour un
usage commercial ou une présentation en
publique, vous risquez d’enfreindre des droits
d’auteur protégés par la loi.
● 16:9
Affichage avec une bande noire dans le
haut et le bas. L’image des DVD
enregistrés au format 4:3 est affichée avec
le
format
original,
qui
s’adapte
parfaitement à l’écran.
● 4:3 (LETTER BOX)
Affichage en mode écran large standard.
L’image des DVD enregistrés au format
4:3 est affichée avec une bande noire sur
les côtés gauche et droit, ou avec des
proportions étirées à l’horizontale.
● 4:3 (PAN&SCAN)
Les côtés gauche et droit de l’image vidéo
sont tronqués. L’image des DVD
enregistrés au format 4:3 est affichée avec
le
format
original,
qui
s’adapte
parfaitement à l’écran.
● L’image de la sortie vidéo (Video Out) est
généralement réglée sur le format
d’affichage de sortie. Utilisez normalement
le réglage par défaut 16:9, sauf lorsque
vous raccordez un moniteur arrière au
format 4:3.
81
81
Opérations vidéo
Utilisation du lecteur DVD
Liste des codes de langue
Ces codes sont utilisés pour spécifier la langue des pistes audio, des sous-titres et des menus
affichés à l’écran.
Code
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
82 82
Langue
Japonais
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Hollandais
Russe
Chinois
Coréen
Grec
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhutani
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féringien
Frison
Irlandais
Gaélique d’Écosse
Galicien
Guarani
Gujarâtî
Code
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
Langue
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupik
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Kachméré
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lituanien
Lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Norvégien
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pachto
Portugais
Code
1721
1813
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
Langue
Quechua
Rhéto-roman
Kiroundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croate
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Telugu
Tadjik
Thai
Tigrigna
Turkmène
Tagal
Setswana
Tonga
Turc
Balonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Urdu
Uzbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
Opérations vidéo
Utilisation d’un magnétoscope
Vous pouvez visionner une vidéo en branchant un magnétoscope disponible sur le marché.
Toutefois, vous ne pouvez pas brancher le câble de iPod (ligne vidéo) en même temps que le
magnétoscope.
IMPORTANT
Pour assurer la sécurité de conduite, vous ne devez pas visionner une vidéo en conduisant.
VERIFICATION
Vous pouvez visionner une vidéo uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le frein à
main est enclenché par raison de sécurité pendant que le commutateur d’allumage est réglé sur
ON ou ACC. (Si vous sélectionnez le magnétoscope comme source pendant que le véhicule est en
mouvement, seule la fonction audio sera activée.)
SRC
Activation et
désactivation du mode
de magnétoscope (VTR)
1
Maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 1 seconde pour
désactiver le mode audio.
2
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
3
Touchez l’option Enable VTR
qui
apparaît sur l’écran de l’assistant de
navigation personnel.
Non cochée :
Désactivation du mode de magnétoscope
(VTR).
4
Touchez Next .
5
Touchez Done .
● Cochée :
Activation du mode de magnétoscope
(VTR).
83
83
Opérations vidéo
Utilisation d’un magnétoscope
Lecture du
magnétoscope
1
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« VTR » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
● L’écran du magnétoscope apparaît.
● Touchez l’écran pour accéder à l’écran
d’utilisation du magnétoscope.
● Le fait d’accéder à l’écran d’utilisation du
magnétoscope permet d’afficher chaque
touche
tactile
pendant
environ
6 secondes.
● Lorsque vous touchez Done sur l’écran
d’utilisation du magnétoscope, la vidéo
s’affiche à nouveau.
ATTENTION
● L’appareil branché détermine si la vidéo
sera affichée correctement ou non.
● Lorsque vous raccordez votre iPod en
utilisant le câble de iPod (iPC-409), la
priorité est donnée à la connexion du iPod et
le mode VTR ne peut pas être utilisé. Pour
utiliser le mode VTR, débranchez d’abord le
câble du iPod.
Modification de l’écran
de réglage du
magnétoscope
1
Touchez Display .
2
Touchez 16:9 , 4:3 ou Zoom .
● Vous retournez alors à l’écran d’utilisation
du magnétoscope.
84 84
Mise hors tension du
magnétoscope
1
Maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
Utilisation d’un lecteur iPod
Une fois le iPod branché, vous pouvez lire les fichiers musicaux ou vidéo du iPod. Ce récepteur
vous permet d’effectuer plusieurs opérations, comme par exemple, sélectionner un fichier à
partir d’une liste ou activer le mode de lecture aléatoire. Toutefois, vous ne pouvez pas
brancher le câble de iPod (ligne vidéo) en même temps que le magnétoscope.
IMPORTANT
● Pour plus de détails sur les fonctions du iPod, reportez-vous à son manuel d’utilisation.
● Nous supposons que le iPod est déjà branché à cette unité principale à l’aide d’un câble
d’interface pour iPod (iPC-409) disponible en option.
● Reportez-vous au site Internet d’ECLIPSE (http://www.eclipse-web.com/us/ipodcompatibility/
index.html) pour plus de détails sur les modèles de iPod (générations) compatibles.
● Pour assurer la sécurité de conduite, vous ne devez pas visionner une vidéo en conduisant.
● Vous pouvez lire un fichier musical du iPod uniquement lorsque l’assistant de navigation
personnel est fixé à ce récepteur.
● iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
SRC
Bouton de sélection de piste/avance rapide (retour)
Écoute du iPod
MISE EN GARDE
● Débranchez les écouteurs et tout autre
accessoire du iPod avant de le brancher à
ce récepteur. Sinon, il pourrait être
impossible de faire fonctionner le iPod à
partir de ce récepteur.
● Si l’égaliseur du iPod a été préréglé, il est
possible que le son émis soit altéré
lorsqu’il est raccordé au câble de
connexion disponible en option.
85
IMPORTANT
● Lorsque vous raccordez votre iPod, la
musique redémarre à partir de l’endroit où
elle s’est arrêtée. Lorsque vous allumez/
éteignez l’appareil ou que vous
débranchez l’assistant de navigation
personnel, la musique redémarre à partir
de l’endroit où elle s’est arrêtée.
● Le iPod démarre la lecture du fichier
musical qui était en cours de lecture avant
le raccordement. Si le récepteur ne
détecte pas le fichier musical lu
précédemment, il démarre la lecture à
partir du premier fichier musical.
85
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
Utilisation d’un lecteur iPod
1
● La lecture démarre alors.
Avance/retour rapide
Vous pouvez utiliser les fonctions d’avance
ou de retour rapide dans la piste ou la vidéo
en cours de lecture.
1
Maintenez le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
● Vers la droite :
Avance rapide d’une piste ou d’un fichier
vidéo.
Vers la gauche :
Retour rapide d’une piste ou d’un fichier
vidéo.
Le mode d’avance ou de retour rapide est
alors activé, et l’avance ou le retour rapide
se poursuit jusqu’à ce que vous retiriez
votre doigt du bouton.
86 86
Sélection du fichier
musical ou vidéo
souhaité
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« IPOD » s’affiche sur l’écran
auxiliaire.
Vous pouvez sélectionner la chanson ou la
vidéo souhaitée.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT
(sélection vers la droite)] ou [SELECT
(sélection vers la gauche)].
● Vers la droite :
Sélection du fichier suivant.
Vers la gauche :
Retour au début du fichier en cours de
lecture.
Gauche (plus de deux pressions) :
Retour au fichier précédent.
La chanson ou la
sélectionnée est lue.
vidéo
(fichier)
Recherche du fichier
musical souhaité
MISE EN GARDE
3
Touchez le nom du fichier musical que
vous souhaitez lire.
● La lecture du fichier musical sélectionné
démarre alors.
Si le iPod ou l’assistant de navigation
personnel est débranché de ce récepteur
pendant la lecture d’un fichier musical sur le
iPod, vous retournerez au mode sélectionné
précédemment.
● Lorsque la touche
ou
apparaît,
vous pouvez la toucher pour changer la
page de la liste de fichiers musicaux.
1
Touchez Select .
● Vous ne pouvez pas utiliser les boutons
,
et Find lorsque le véhicule
est en marche.
Pour sélectionner la piste ou la vidéo à
lire, touchez Playlist , Artist ,
Album , Song , Genre ou
Audio books .
● Vous pouvez rechercher un fichier musical
en
saisissant
des
caractères
alphanumériques.
2
● Vous pouvez rechercher un fichier ou un
nom d’artiste en touchant Find .
● L’écran de liste du mode sélectionné
s’affiche alors.
87
87
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
Utilisation d’un lecteur iPod
Sélection du mode iPod
vidéo
Vous pouvez sélectionner et lire un fichier
vidéo de la mémoire du iPod.
MISE EN GARDE
● Vous pouvez lire un fichier vidéo du iPod
uniquement lorsque l’assistant de
navigation personnel est branché à ce
récepteur.
● Si le iPod ou l’assistant de navigation
personnel est débranché de ce récepteur
pendant la lecture d’un fichier vidéo sur le
iPod, vous retournerez au mode
sélectionné précédemment.
1
Touchez Select .
2
Touchez Video .
3
Touchez la vidéo à lire.
● L’écran de sélection iPod vidéo apparaît.
88 88
4
Touchez le nom du fichier que vous
souhaitez lire.
● La lecture du fichier vidéo sélectionné
démarre alors.
● Lorsque la touche
ou
apparaît,
vous pouvez la toucher pour changer la
page de la liste de fichiers vidéo.
● Vous pouvez rechercher un fichier ou un
nom d’artiste en touchant Find .
● Vous ne pouvez pas utiliser les boutons
,
et Find lorsque le véhicule
est en marche.
● Vous pouvez rechercher un fichier vidéo
en
saisissant
des
caractères
alphanumériques.
Lecture
1
Touchez
Lecture répétée d’un
fichier musical
.
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Repeat song
.
● Le fichier musical en cours de lecture est
alors lu de façon répétée.
Pause
1
Touchez
.
● Après avoir touché Repeat song , le
fichier musical sélectionné est répété
jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction
de répétition. Touchez Repeat song
à
nouveau pour désactiver la lecture
répétée.
Lecture aléatoire des
fichiers musicaux
● Touchez
pour mettre l’écran en
pause. Touchez
pour poursuivre la
lecture.
1
Touchez Preferences .
2
Touchez Shuffle songs
.
● Après avoir touché Shuffle songs , la
lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que
vous désactiviez la fonction. Touchez
Shuffle songs
à nouveau pour
désactiver la lecture aléatoire.
89
89
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
Utilisation du mode AUX
Pour utiliser un lecteur audio portatif, branchez-le à ce récepteur via Ei-LAN.
IMPORTANT
● Lorsque le mode AUX est activé, éteindre le lecteur audio ou débrancher le câble risque de
provoquer des interférences pouvant endommager les haut-parleurs de l’appareil. Pour éviter
ce problème, veillez à éteindre le système ou à quitter le mode AUX pour un autre mode avant
d’éteindre ou de débrancher le lecteur audio portatif.
● Les niveaux de sortie audio varient en fonction des différents appareils pouvant être branchés
selon cette méthode. Réglez le volume avec précaution, jusqu’à ce que vous connaissiez le
niveau de sortie du lecteur raccordé.
● Avant d’utiliser un lecteur audio portatif dans votre véhicule, lisez attentivement le manuel
d’utilisation de l’appareil et assurez-vous de pouvoir l’utiliser facilement dans le véhicule avant
de l’installer.
● Lorsque vous branchez un câble (AUX105) disponible en option à ce récepteur, les autres
appareils reliés via Ei-LAN ne peuvent pas être branchés.
SRC
Activation et
désactivation du mode
AUX
● Cochée : Activation du mode AUX.
Non cochée : Désactivation du mode AUX.
1
Maintenez le bouton [SRC] enfoncé
pendant au moins 1 seconde pour
désactiver le mode audio.
2
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé
pendant au moins 1 seconde.
4
Touchez Next .
3
Touchez l’option Enable AUX
qui
apparaît sur l’écran de l’assistant de
navigation personnel.
5
Touchez Done .
90 90
Écoute d’un lecteur audio
portatif
Pour plus de détails sur l’utilisation du lecteur
audio portatif, reportez-vous au manuel
fourni avec celui-ci.
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas les réglages du lecteur audio
portatif pendant que vous conduisez.
● Les niveaux de sortie audio des différents
appareils pouvant être raccordés avec
cette méthode varient en fonction des
appareils. Vous pouvez modifier le niveau
du réglage SVC. Pour plus de détails, voir
«Réglage de la fonction SVC (contrôle
du volume de source)» à la page 36.
1
Mettez en marche le lecteur audio
portatif branché pour démarrer la
lecture.
2
Appuyez sur le bouton [SRC] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« AUX » s’affiche sur l’écran auxiliaire.
● Le son du lecteur audio portatif branché
est émis.
● Si l’option Enable AUX est réglée sur OFF,
« AUX » ne s’affichera pas lorsque vous
appuierez sur le bouton [SRC]. Réglez
l’option Enable AUX sur ON. Pour plus de
détails, voir «Activation AUX» à la page
27.
ATTENTION
Pour alimenter le lecteur audio portatif, utilisez
les piles installées dans celui-ci. Si vous
utilisez le lecteur audio portatif pendant que
vous le chargez à l’aide d’un chargeur ou
adaptateur d’alimentation pour véhicule, des
bruits supplémentaires peuvent être audibles.
91
91
Divers
À propos des touches du volant
Si votre véhicule est équipé d’un volant avec touches à accès rapide, vous pouvez utiliser ces
dernières pour régler les paramètres audio principaux et effectuer d’autres opérations.
● Pour plus de détails sur les touches du volant, veuillez contacter votre détaillant local.
● Selon le type de véhicule, cette fonction peut ne pas être disponible.
Réglage manuel des
fonctions des touches du
volant
Vous pouvez assigner manuellement les
fonctions souhaitées à toutes les touches du
volant.
Pour ce faire, éteignez l’appareil et faites-le
passer en état de veille. Pour plus de détails,
voir «Mise sous tension ou hors tension de
l’appareil» à la page 18.
IMPORTANT
Votre réglage manuel peut échouer en
raison des conditions ambiantes, incluant la
température extérieure.
1
Pendant que l’appareil est éteint,
maintenez les boutons [CTRL] et
[TEXT] enfoncés pendant au moins
3 secondes.
5
Sélectionnez la fonction souhaitée en
utilisant le bouton [SELECT (sélection
vers le haut)] ou [SELECT (sélection
vers le bas)].
● Les fonctions sont sélectionnées dans
l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur le
bouton.
TRACK UP Q TRACK DOWN Q VOL UP
Q VOL DOWN Q MODE Q MUTE Q PWR
Q OTHERS ...
6
7
Appuyez sur le bouton [BAND].
Maintenez enfoncée la touche du
volant que vous souhaitez
sauvegarder en mémoire, et appuyez
simultanément sur le bouton [CTRL]
pendant plus de deux secondes.
● Lorsque
la
fonction
est
correctement, « OK » s’affiche.
réglée
Sélectionnez « CSTM » en utilisant le
bouton [SELECT (sélection vers le
haut)] ou [SELECT (sélection vers le
bas)].
8
Assignez les fonctions souhaitées aux
touches du volant en répétant les
étapes 5 à 7.
3
Appuyez sur le bouton [BAND].
9
Une fois les fonctions réglées,
maintenez le bouton [BAND] enfoncé.
4
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé.
2
ATTENTION
● L’état d’absence de signal est lu.
92 92
Si « NG » s’affiche à l’écran, sélectionnez à
nouveau une fonction que vous souhaitez
régler.
Compatibilité avec les touches du volant
Le tableau ci-dessous fournit les informations relatives à la compatibilité entre les touches du
volant et ce récepteur.
Utilisation
Utilisations de
base
Touche
(+)
Nom
Description du
fonctionnement
Touche de volume
Chaque appui
(+) : Volume
momentané sur ces
augmenté.
touches permet de
(–) : Volume réduit.
modifier le volume
d’une valeur.
Maintenez une
touche enfoncée pour
modifier le volume de
façon continue.
Touche de
sélection du mode
● Lorsque vous
appuyez sur cette
touche pendant
que l’appareil est
éteint, il est mis en
marche.
(–)
(MODE)
Fonction
Lorsque l’appareil
est en marche, le
mode change à
chaque fois que
vous appuyez sur
(MODE).
● Le mode est
sélectionné dans
l’ordre suivant. FM/
AM J SIR* J XM*
J DISC (CD ou
DVD)J USB* J
AUX* J IPOD* J
VTR* J retour à
FM/AM
Utilisation de la
radio
(POWER)
Touche
d’alimentation
Appuyez légèrement
sur cette touche pour
éteindre l’appareil.
Mise hors tension.
(u)
Touche de
sélection de canal
● Rappelle les
canaux préréglés
dans l’ordre.
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner le
canal préréglé
suivant ou
précédent.
(d)
● Démarre
l’opération de
sélection de canal
automatique.
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
démarrer l’opération
de sélection de
canal automatique.
93
93
Divers
À propos des touches du volant
Utilisation
Utilisation du
syntoniseur
satellite SIRIUS/
XM
Utilisation du
lecteur CD
Touche
(u)
(d)
(u)
(d)
Utilisation du
(u)
lecteur MP3/WMA (d)
Nom
Touche de
sélection de canal
Touches de
sélection de piste
Touches de
sélection de piste
Fonction
Description du
fonctionnement
● Sélectionne le
canal préréglé
suivant ou
précédent.
Appuyez plus
longtemps pour
changer de
catégorie.
● Change la
catégorie lorsque
vous appuyez plus
longtemps.
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner le
canal préréglé
suivant ou
précédent. Appuyez
plus longtemps sur
(u) ou (d) pour
changer la
catégorie.
● Sélectionne la
piste suivante ou
précédente, ou
permet de revenir
au début de la
piste en cours.
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner la piste
suivante ou
précédente.
● Avance ou retour
rapide
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
utiliser les fonctions
d’avance ou de
retour rapide dans
une piste.
● Sélectionne le
fichier suivant ou
précédent.
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner le
fichier suivant ou
précédent.
● Permet d’accéder
au dossier suivant
ou précédent.
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
sélectionner le
dossier suivant ou
précédent.
94 94
Utilisation
Utilisation d’une
mémoire USB
Touche
(u)
(d)
Nom
Touches de
sélection de fichier
ou dossier
Fonction
● Sélectionne le
fichier suivant ou
précédent.
● Permet d’accéder
au dossier suivant
ou précédent.
Description du
fonctionnement
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner le
fichier suivant ou
précédent.
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
sélectionner le
dossier suivant ou
précédent.
Utilisation d’un
iPod
(u)
(d)
Touches de
sélection de piste
Sélectionne la piste
suivante ou
précédente, ou
permet de revenir au
début de la piste en
cours.
Appuyez
brièvement sur (u)
ou (d) pour
sélectionner la piste
suivante ou
précédente.
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
utiliser les fonctions
d’avance ou de
retour rapide dans
une piste.
Utilisation d’un
DVD
(u)
(d)
Touche de
sélection de
chapitre et
d’avance ou de
retour rapide
● Sélectionne le
Appuyez
chapitre suivant ou brièvement sur (u)
précédent.
ou (d) pour
sélectionner le
● Avance ou retour
chapitre suivant ou
rapide
précédent.
Maintenez la touche
(u) ou (d) enfoncée
plus longtemps pour
utiliser les fonctions
d’avance ou de
retour rapide dans
une vidéo.
* Option
95
95
Divers
Utilisation d’une caméra arrière
Si une caméra arrière (vendue séparément) est installée, vous pouvez afficher la vue arrière
sur l’écran lorsque vous faites marche arrière. Lorsque la caméra arrière d’ECLIPSE est
raccordée, vous pouvez sélectionner le point de vue de la caméra.
MISE EN GARDE
La caméra arrière permet d’obtenir une image vidéo inversée de la même façon qu’un miroir
arrière ou latéral reflète l’extérieur. Veuillez noter que les angles de vue varient en fonction du
modèle de véhicule.
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’un appareil de lavage haute pression pour véhicule, assurez-vous de ne pas
pointer la lance d’arrosage directement sur la caméra ou autour de celle-ci. Sinon, vous pourriez
la faire tomber.
ATTENTION
● Ne vous fiez pas uniquement à la caméra arrière.
● Utilisez la caméra arrière comme accessoire supplémentaire pour éviter les obstacles.
● Les gouttes de pluie peuvent compromettre la qualité de l’image affichée à l’aide de la caméra.
● Ne faites pas marche arrière en regardant uniquement l’écran du moniteur. Assurez-vous de
regarder les miroirs arrière et latéraux et veillez à ce que les conditions soient sécuritaires à
l’arrière et autour du véhicule.
● N’utilisez pas cet appareil dans les conditions suivantes.
• Lors de la conduite sur les routes gelées, glissantes ou couvertes de neige.
• Sur les surfaces inégales, comme les pentes.
• Lorsque la porte arrière n’est pas complètement fermée.
• Lorsque des chaînes antidérapantes ou des pneus temporaires sont utilisés.
● Lorsque l’écran est froid, il peut être difficile de bien voir l’image car elle risque d’être plus sombre
ou retardée. Assurez-vous de bien vérifier si les conditions sont sécuritaires autour du véhicule
pendant la conduite.
● La personne ou l’obstacle affiché à l’écran est différent de la position actuelle, ou une différence
est causée par les caractéristiques de l’objectif.
● Ne soumettez pas la caméra à des chocs violents, comme par exemple, en la frappant ou en lui
faisant heurter un objet solide. Sinon, vous pourriez dérégler la position ou l’angle d’installation
de la caméra, ce qui entraînerait un problème de fonctionnement.
● La caméra est munie d’une structure étanche. Ne retirez, ne désassemblez ou ne modifiez pas la
caméra. Sinon, la caméra pourrait ne plus fonctionner correctement.
● Si vous frottez ou polissez fermement le couvercle de caméra avec un produit abrasif ou une
brosse munie de poils raides, vous risquez d’endommager le couvercle et d’affecter la qualité de
l’image.
● Le couvercle de caméra est fait de résine. Ne laissez pas de solvants organiques, de cires
corporelles, de détachants à films d’huile ou de solvants pour revêtements en verre entrer en
contact avec le couvercle de caméra. En cas de contact, essuyez-le immédiatement.
● Lorsque la température de la caméra change rapidement (ex. : eau chaude renversée sur la
caméra pendant qu’elle est froide), un problème de fonctionnement peut survenir.
96 96
● Le fait de frapper la caméra arrière peut l’endommager et causer un problème de
fonctionnement. Demandez rapidement à votre détaillant autorisé d’évaluer le problème.
● Ne pointez pas l’objectif en direction de rayons de soleil brillants pendant une période prolongée.
Sinon, vous pourriez causer une surchauffe.
● La photographie présente un exemple. L’étendue de l’image affichée à l’écran peut varier en
fonction du modèle de véhicule.
● Lorsque vous passez en marche arrière, l’écran devient blanc, puis l’image revient rapidement à
l’écran.
● Lorsque la caméra est exposée à une lumière puissante comme celle des rayons de soleil ou des
phares, une zone verticale blanche peut apparaître.
● Lorsque la caméra est utilisée pendant une période prolongée, des lignes verticales ou rayures
blanches apparaissent au moment où la température augmente. Veuillez noter que ces
phénomènes sont causés par les caractéristiques du dispositif à transfert de charge.
● Comme la caméra arrière est équipée d’un objectif spécial, les distances perçues lors du
visionnement de l’écran vidéo sont différentes des distances réelles.
Lecture d’une vidéo à
l’aide de la caméra
arrière
■ Lorsque l’option Camera est
réglée sur MANUAL ou AUTO
1
■ Lorsque l’option
réglée sur AUTO
1
Camera
est
Passez en marche arrière.
● L’écran de la caméra arrière est alors
sélectionné.
Maintenez le bouton [SCREEN AV/
NAV] enfoncé.
● L’écran de la caméra arrière est alors
sélectionné.
97
97
Divers
Utilisation d’une caméra arrière
ATTENTION
● L’étendue de l’image affichée à l’écran peut
varier en fonction du véhicule ou des
conditions routières.
● Comme l’étendue de l’image affichée à
l’écran est limitée, vous ne pouvez pas voir
les objets situés près des extrémités du
pare-chocs ou en-dessous de celui-ci.
● Les couleurs affichées dans l’image arrière
peuvent être différentes des couleurs
réelles.
● Il peut être difficile de regarder l’écran dans
les cas suivants, mais il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
• Dans les lieux sombres (ex. : la nuit).
• Lorsque la température est élevée ou
basse à proximité de l’objectif.
• Lorsqu’il y a des gouttes d’eau sur la
caméra ou que le taux d’humidité est
élevé (ex. : lors des averses).
• Lorsque des substances étrangères (ex. :
boue) se fixent à proximité de la caméra.
• Lorsque l’objectif de la caméra est
exposé directement aux rayons du soleil
ou à la lumière des phares.
• Lorsqu’un point à haute intensité (ex. :
rayons de soleil reflétés sur la
carrosserie) est filmé par la caméra, il
peut en résulter un phénomène de
rémanence* caractéristique des caméra à
dispositif à transfert de charge.
<Apparence de l’écran>
Point de luminosité
à haute intensité
* Phénomène de rémanence : retard
d’image causé dans le sens vertical d’un
point à haute intensité (ex. : rayons de
soleil reflétés sur la carrosserie) filmé par
la caméra.
98 98
Référence
Information nécessaire
Si les messages suivants s’affichent
Si les messages suivants s’affichent, vérifiez l’état de l’appareil à nouveau en vous reportant
aux colonnes Cause et Solution.
(PND) : Affiché sur l’écran de l’assistant de navigation personnel.
(LCD) : Affiché sur l’écran auxiliaire.
Message
Cause
Solution
En mode CD/MP3 WMA/DVD
DISC CHECK (PND)
INF3 (LCD)
DISC CHECK (PND)
INF5 (LCD)
DISC ERROR (PND)
INF6 (LCD)
DISC ERROR (PND)
INF7 (LCD)
NO SUPPORT (PND)
ERR (LCD)
DISC CHECK (PND)
INF3 (LCD)
DISC ERROR (PND)
DISC ERROR (PND)
INF6 (LCD)
Pass code incorrect (PND)
- - - - (LCD)
99
DISQUES SALES OU
ENDOMMAGÉS
Le disque est sale ou a été inséré
à l’envers. Vérifiez que le disque
est propre et qu’il se trouve dans
le bon sens.
DÉFAILLANCE MÉCANIQUE DU Le lecteur CD ne fonctionne pas
LECTEUR CD
pour une raison inconnue.
LA TEMPÉRATURE INTERNE
DU LECTEUR CD EST ÉLEVÉE
(POUR PROTÉGER LA TÊTE
DE LECTURE)
UNE DÉFAILLANCE
D’ALIMENTATION INTERNE
S’EST PRODUITE
● La température interne du
lecteur CD est trop élevée
pour qu’il continue de
fonctionner. Attendez qu’il
refroidisse.
● Reprenez la lecture lorsque le
message « High temperature
sensed and CD stopped »
disparaît. Si la lecture du CD
est toujours impossible,
contactez votre revendeur.
● Éteignez puis rallumez la
batterie (ACC) pour reprendre
le fonctionnement.
● Si le problème persiste,
veuillez contacter votre
revendeur.
FICHIER ABSENT DU CD
Vérifiez le fichier.
Le disque CD, MP3, WMA ou
DVD est sale, égratigné, déformé
ou inséré à l’envers.
Nettoyez le disque s’il est sale.
Insérez le disque correctement
s’il est inséré à l’envers. N’utilisez
pas de disque égratigné ou
déformé.
Le lecteur CD, MP3·WMA ou
DVD ne fonctionne pas pour une
raison quelconque.
Éjectez le disque.
La température du lecteur CD,
MP3, WMA ou DVD est
anormalement élevée.
Ce message s’affiche lorsque
vous entrez un mot de passe qui
est incorrect.
N’effectuez aucune autre
opération et attendez que la
température redescende *.
Entrez le bon mot de passe.
99
Référence
Information nécessaire
Message
Cause
Solution
Les restrictions de visionnement
sont activées.
Modifiez le réglage des
restrictions de visionnement et
recommencez.(Voir page 80)
Une fonction désactivée a été
sélectionnée dans le menu.
Suivez les instructions à l’écran et
recommencez.
Une fonction qui ne peut pas être
utilisée pendant que le véhicule
est en mouvement a été
sélectionnée.
Arrêtez le véhicule et enclenchez
le frein à main.
Un numéro invalide a été entré
pour sélectionner un code de
langue.
Entrez un code de langue valide.
Le code de région (région
contrôlée pour la lecture) du
disque n’est pas compatible.
Assurez-vous que le DVD
dispose d’un code de région
permettant de le lire sur cet
appareil.(Voir page 68)
Le chapitre/titre sélectionné
n’existe pas.
Sélectionnez un chapitre/titre qui
se trouve sur le disque.
NO DATA
FICHIER ABSENT DE LA
MÉMOIRE USB
Vérifiez le fichier.
USB READ ERROR
PROBLÈME LIÉ AU
TRANSFERT DES DONNÉES
Vérifiez la connexion avec la
mémoire USB ou les
périphériques USB.
L’appareil effectue la lecture de
données USB.
Patientez quelques instants.
La mémoire USB ne contient
aucune piste.
Importez des pistes sur la
mémoire USB pour les lire.
Erreur de communication ou de
lecture.
Attendez que l’erreur soit corrigée
ou changez de mode.
L’antenne SIRIUS est
débranchée.
Vérifiez le raccordement de
l’antenne SIRIUS.
Le signal de la radio satellite
SIRIUS est perdu (lors de la
connexion).
Tentez de capter le signal à
nouveau à partir d’un endroit où il
n’y a pas d’obstacle.
ÉCHEC DE RÉCEPTION DU
SIGNAL RADIO par satellite
SIRIUS.
Réglez la position de l’antenne
SIRIUS de manière à capter le
signal par satellite.
Vous avez syntonisé un canal
SIRIUS valide mais vous n’êtes
pas abonné à ce canal.
Abonnez-vous à SIRIUS, ou
vérifiez/modifiez votre
abonnement.
Parental lock enabled (PND)
ERR (LCD)
Currently this function is disabled.
(PND)
- - - - (LCD)
Currently this function is disabled.
(PND)
- - - - (LCD)
Invalid code (PND)
- - - - (LCD)
Region code error (PND)
ERR (LCD)
Requested chapter or title not
found. (PND)
- - - - (LCD)
En mode USB
Don’t remove the storage device
until scanning is finished. (PND)
- (LCD)
No songs found (PND)
ERR (LCD)
External USB device is not
supported. (PND)
ERR (LCD)
En mode SIRIUS
ANTENNA (PND)
ANT (LCD)
ACQUIRING (PND)
- - - - (LCD)
LINKING (PND)
- (LCD)
CALL888-539-SIRI (PND)
“CALL”, “888”, “539”, “SIRI”
(PND)
100 100
Message
SUB UPDATED (PND)
*** (PND)
INVALID CHANNEL (PND)
_ (LCD)
UPDATING (PND)
UPDT (LCD)
Cause
Solution
Votre abonnement au canal
SIRIUS a été accepté et votre
statut est mis à jour pour vous
permettre de capter les canaux.
Après l’affichage de ce message,
vous pouvez capter les canaux
pour lesquels vous avez un
abonnement.
Vous avez syntonisé un canal
SIRIUS que vous ne pouvez pas
capter.
Syntonisez les canaux que vous
pouvez capter.
Après l’affichage de ce message,
abonnez-vous à SIRIUS. Vous
La carte de canal est mise à jour. pouvez capter les canaux pour
lesquels vous avez un
abonnement.
En mode XM
CHECK ANTENNA (PND :
clignotement)
L’antenne XM est débranchée.
Vérifiez le raccordement de
l’antenne XM.
NO SIGNAL
Le signal de la radio satellite XM
est perdu (lors de la connexion).
Tentez de capter le signal à
nouveau à partir d’un endroit où il
n’y a pas d’obstacle.
OFF AIR
Le canal XM que vous avez
syntonisé n’est pas en ondes
présentement.
Syntonisez les canaux qui sont
en ondes.
LOADING
Chargement des données audio
et des informations du canal XM.
Patientez quelques instants.
Le iPod a été branché au port
USB.
Attendez que l’erreur soit corrigée
ou changez de mode.
ANTENNA (LCD)
En mode iPod
This device cannot be connected
in this way - use a different cable.
(PND)
ERR (LCD)
READING (PND)
- (LCD)
No songs found (PND)
ERR (LCD)
No videos found (PND)
ERR (LCD)
No songs or videos found (PND)
ERR (LCD)
Unable connect to iPod (PND)
ERR (LCD)
L’appareil détecte les données du
Patientez quelques instants.
iPod.
Le iPod ne contient aucune piste.
Importez des pistes sur le iPod
pour les lire.
Le iPod ne contient aucune vidéo.
Importez un fichier vidéo sur le
iPod pour le lire.
Le iPod ne contient aucune piste
ou vidéo.
Importez des pistes ou fichiers
vidéo sur le iPod pour les lire.
Une erreur de communication ou
de lecture, une incompatibilité
avec le logiciel du iPod ou une
erreur de commande est
survenue.
Branchez un iPod compatible.
* Lorsque cela se produit, patientez quelques instants. Lorsque la température à l’intérieur de
l’appareil retourne à la normale, le message disparaît et la lecture démarre. Si le message ne
disparaît pas après une longue période d’attente, contactez votre détaillant.
101
101
Référence
Information nécessaire
Si vous croyez qu’un problème de fonctionnement est
survenu
Une petite différence de fonctionnalité peut facilement être confondue avec un problème de
fonctionnement. Vérifiez d’abord les éléments du tableau ci-dessous.
Si l’appareil ne fonctionne pas, même après que la mesure corrective appropriée ait été
appliquée, veuillez communiquer avec votre détaillant.
MISE EN GARDE
Si un problème se produit (ex. : le récepteur ou l’assistant de navigation personnel ne réagit pas
lorsque vous appuyez sur un bouton ou l’affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le
bouton [Reset] avec la pointe d’un trombone ou un objet similaire.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Reset], toutes les entrées sont supprimées de la mémoire.
Les réglages reviennent alors aux valeurs par défaut.
Bouton [Reset]
Phénomène
Cause possible
Solution
L’écran est noir durant un court
instant lorsque l’appareil est mis
sous tension à basse
température.
Ceci est une particularité des
écrans LCD.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Patientez
quelques instants.
L’écran est déformé durant un
court instant lorsque l’appareil est
mis sous tension.
Ceci est une particularité des
écrans LCD à rétroéclairage.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. L’image se
stabilise après un court instant.
Le volume sonore est mal réglé
ou la fonction MUTE est activée.
Tournez la molette VOL pour
régler le volume, ou désactivez la
fonction MUTE.
L’appareil n’émet aucun son.
La musique n’est pas émise
lorsque l’assistant de navigation
personnel est relié à l’appareil et
pendant que :
● le guidage vocal est activé ;
● vous parlez en utilisant le
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. La musique
est à nouveau émise une fois le
guidage vocal terminé et une fois
le mode mains libres désactivé.
mode mains libres*.
Le son ne provient que d’un seul
côté (droit ou gauche, avant ou
arrière).
La qualité du son ne change pas,
même après les réglages.
102 102
Un câble de haut-parleur est
débranché.
Vérifiez le raccordement des
câbles de haut-parleurs.
Le volume est mal réglé.
Vérifiez les réglages de la
balance et de l’équilibreur.
Le réglage de la qualité sonore
n’est pas pris en compte par
l’émission de radio ou le disque.
Effectuez une vérification en
changeant de station ou de
disque.
Phénomène
Impossible d’insérer un CD/DVD
dans l’appareil.
Cause possible
Solution
L’appareil n’est pas allumé.
Placez le commutateur
d’allumage du véhicule sur [ACC]
ou [ON].
Un disque est déjà en place et
vous essayez d’en insérer un
second.
Éjectez le CD/DVD déjà en place
et insérez votre CD/DVD.
De la condensation s’est formée
à l’intérieur de l’appareil.
Cessez d’utiliser l’appareil
pendant un court moment, puis
tentez de l’utiliser à nouveau.
(Voir page 14)
Le CD/DVD est rayé ou déformé. Insérez un autre CD/DVD.
Impossible de lire le CD/DVD.
Le CD/DVD est très sale.
Nettoyez le CD/DVD. (Voir page
14)
Le CD/DVD est inséré à l’envers.
Insérez le CD/DVD dans le bon
sens.
Un type de CD/DVD incompatible
a été inséré.
Insérez un CD/DVD compatible
dans l’appareil.(Voir page 14)
Le son est émis, mais aucune
vidéo ne s’affiche.
L’écran a été désactivé à l’aide du
bouton OFF de l’écran.
Appuyez sur le bouton [SCREEN
AV/NAV]. (Voir page 19)
Le son est émis, mais aucune
vidéo du DVD ne s’affiche.
(Lorsque le véhicule est arrêté.)
Le frein à main n’a pas été
enclenché.
Enclenchez le frein à main.
Le commutateur d’allumage du
véhicule n’est pas sur la position
d’activation.
Placez le commutateur
d’allumage du véhicule sur [ACC]
ou [ON].
Les fils et câbles de connexion ne
sont pas branchés
complètement.
Vérifiez les raccordements de
tous les fils et câbles de
connexion.
Au moins 99,99 % des pixels de
l’écran LCD sont actifs, mais il est
possible que 0,01 % des pixels
ne s’allument pas ou restent
allumés.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
Veuillez utiliser l’appareil dans cet
état.
Aucune vidéo n’est affichée et
aucun son n’est audible.
Un point lumineux apparaît sur
l’écran.
* Selon le type de téléphone cellulaire utilisé, il se peut que la fonction Mute ne fonctionne pas
correctement. En pareil cas, appuyez sur le bouton [MUTE] de l’unité principale. Reportez-vous
au site Internet d’ECLIPSE (http://www.eclipse-web.com) pour des détails sur les modèles de
téléphones concernés.
103
103
Référence
Caractéristiques
<GÉNÉRALITÉS>
Alimentation
13,2 V CC (11 à 16 V)
Débit
3A
Dimensions (appareil complet) (L × 180 ″ 100 ″ 165 mm (7 ″ 4 ″ 6 1/2 po)
H × P)
Poids (appareil complet)
2,5 kg (5,5 lb)
Dimensions (assistant de navigation 130 ″ 82,5 ″ 24,5 mm (5 ″ 3 ″ 1 po)
personnel uniquement) (L × H × P)
Poids (assistant de navigation
personnel uniquement)
0,2 kg (0,4 lb)
Plage de température de
-4°F à 149° (-20°C à +65°C)
fonctionnement (appareil complet)
Plage de température de
14°F à 131°F (-10°C à +55°C )
fonctionnement (assistant de
navigation personnel uniquement)
Température de rangement
sécuritaire de l’assistant de
-20 °C à +60 °C (-4 °F à 140 °F)
navigation personnel*
Plage de température de rangement -40 °C à +85 °C (-20 °F à +185 °F)
(appareil audio uniquement)
Impédance de charge adaptée
4Ω
* Ne laissez pas cet appareil à l’intérieur d’un véhicule pour une période prolongée s’il est possible
que la température de rangement sécuritaire de l’assistant de navigation personnel soit
dépassée. Sinon, un problème de fonctionnement pourrait survenir.
<ÉCRAN>
ÉCRAN
4,3 po WQVGA
Résolution
480 × 272 pixels
<SYNTONISEUR FM>
Bande de fréquences
87,75 à 107,9 MHz (par intervalles de 200 kHz) (Amérique du Nord)
87,75 à 107,9 MHz (par intervalles de 100 kHz) (Amérique latine)
87,5 à 108 MHz (par intervalles de 50 kHz) (Asie)
Sensibilité efficace
15 dBf
Seuil de sensibilité 50 dB
24 dBf
Séparation stéréo
40 dB (1 kHz)
<SYNTONISEUR AM>
Bande de fréquences
530 à 1 710 kHz (par intervalles de 10 kHz) (Amérique du Nord)
530 à 1 710 kHz (par intervalles de 10 kHz) (Amérique latine)
522 à 1 629 kHz (par intervalles de 9 kHz) (Asie)
Sensibilité utilisable
104 104
27 dB (1 kHz)
<SECTION CD/DVD>
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 000 Hz ±3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous des limites mesurables
Séparation de canal
65 dB
Rapport signal sur bruit (niveau
acoustique pondéré A)
CD : 75 dB
DVD : 70 dB
Dynamique
95 dB
Distorsion harmonique totale
0,008 %
<SECTION MÉMOIRE USB>
Interface USB
1.1
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 000 Hz ±3 dB
Rapport signal sur bruit (niveau
acoustique pondéré A)
75 dB
<SECTION ÉGALISEUR>
Réglage des fréquences basses/
moyennes/hautes
±11 dB à 80 Hz, ±11 dB à 700 Hz, ±11 dB à 10 kHz
<AMPLIFICATEUR AUDIO>
Puissance de sortie
15 W × 4
Niveau/impédance de sortie
3 V/1 kΩ comme impédance de sortie ligne
Contour
+9 dB à 100 Hz, +6 dB à 10 kHz
Max. 50 W × 4 transistors à effet de champ MOS
Les informations contenues dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer entièrement à ce
récepteur en raison de modifications des caractéristiques du produit, de vue externe, etc.
105
105
Référence
Pour contacter ECLIPSE
Fujitsu Ten Corp. of America (Eclipse)
19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Tél. : 1-800-233-2216
106 106

Manuels associés