- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Égaliseurs audio
- Sennheiser
- SR 2050 IEM
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Sennheiser SR 2050 IEM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
SR 2000 IEM SR 2050 IEM Notice d’emploi Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................................................... 2 Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM ..................................................................................................................................... 4 Le système de banque de fréquences ............................................................................................................................................. 4 Domaines d’application ..................................................................................................................................................................... 5 Contenu ..................................................................................................................................................................................................... 5 Vue d’ensemble du produit .................................................................................................................................................................. 6 Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ......................................................................................................... 6 Vue d’ensembles des affichages ...................................................................................................................................................... 7 Mise en service de l’émetteur .............................................................................................................................................................. 8 Placer l’émetteur sur une surface plane ......................................................................................................................................... 8 Monter l’émetteur dans un rack 19" ............................................................................................................................................... 8 Raccordez les antennes ..................................................................................................................................................................... 8 Raccorder une source audio aux prises d’entrée ....................................................................................................................... 11 Chaîner les signaux audio ................................................................................................................................................................ 11 Raccorder d’appareils aux prises de sortie ................................................................................................................................... 12 Relier les émetteurs en réseau ...................................................................................................................................................... 12 Raccorder le câble secteur ............................................................................................................................................................... 12 Utilisation de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... Allumer/éteindre l’émetteur .......................................................................................................................................................... Désactiver temporairement le verrouillage des touches .......................................................................................................... Activer/désactiver le signal radio .................................................................................................................................................. Ecouter le signal audio via un casque .......................................................................................................................................... Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge ................................................ 13 13 14 14 15 15 Utilisation du menu de commande ................................................................................................................................................... Les touches ......................................................................................................................................................................................... Vue d’ensemble du menu de commande .................................................................................................................................... Utiliser le menu de commande ...................................................................................................................................................... 18 18 18 20 Effectuer des réglages via le menu de commande ....................................................................................................................... 22 Le menu principal « Menu » ........................................................................................................................................................... 22 Le menu étendu « Advanced Menu » ........................................................................................................................................... 26 Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM ........................................................................................................... Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel .................................................... Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal ........................................ Utiliser les fréquences d’émission librement choisies ............................................................................................................... 30 30 30 31 Nettoyage de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 32 Recommandations et conseils ........................................................................................................................................................... 32 Accessoires ............................................................................................................................................................................................. 32 En cas d’anomalies ............................................................................................................................................................................... 33 Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................... 34 Déclarations du fabricant ................................................................................................................................................................... 36 Index ........................................................................................................................................................................................................ 37 Pour plus d’informations, veuillez visiter les fiches produits SR 2000 IEM et SR 2050 IEM sur www.sennheiser.com. 1 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes 1. Lisez cette notice d’emploi. 2. Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours à l’émetteur si vous remettez ce dernier à un tiers. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau. 6. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d'un chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions de cette notice. 8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 9. Utilisez exclusivement l’appareil avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours l’appareil dans une prise munie d’un conducteur de protection. 10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l’écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l’appareil. 11. N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. 12. N’utilisez l’appareil qu’en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils. En cas d’utilisation d’un chariot, poussez-le en même temps que l’appareil en faisant preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures et d’empêcher le basculement du chariot. 13. Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées. 14. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d’objets dans l’appareil, d’une exposition de l’appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l’appareil. 15. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l’appareil du secteur. 16. AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution. 17. N’exposez pas l’appareil aux projections ou aux gouttes d’eau. Ne posez aucun objet contenant de l’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil. 18. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible. Indications de danger à l'arrière de l’émetteur L’étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l’émetteur. Les symboles ont la signification suivante : Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’émetteur d’une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution. 2 Consignes de sécurité importantes Ce symbole indique qu’il est interdit d’ouvrir l’émetteur sous peine de subir une électrocution. L’émetteur n’intègre aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié. Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe. Surcharge Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électrocution. Pièces de rechange S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques. Contrôle de sécurité Veillez à ce que le technicien d’entretien, une fois les travaux d’entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé Cet émetteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d’application envisagé. Sennheiser est tenu d’indiquer les dommages éventuels qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer. Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise casque de l’émetteur. 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d’évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l’audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs: • Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille. • Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre les aigus. Utilisation conforme aux directives L’utilisation des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM conforme aux directives implique : • que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes » en page 2, • que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici. 3 Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM Les émetteurs d’écoute 2-canaux/stéréo SR 2000 IEM et SR 2050 IEM transmettent directement le signal d’écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son, reporters, etc. Ceci s’effectue sans câbles ou enceintes d’écoute gênants. Ils se prêtent aussi à la transmission de signaux de commande. Points forts des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM : • Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés • Sélection stéréo/mono • Système de réduction de bruit HDX • Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz • Configuration fiable d’une installation multicanal grâce au logiciel WSM • Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisée d’une installation multicanal Le système de banque de fréquences Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu’à 3000 fréquences d’émission sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les émetteurs sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes : Plage Aw : 516 – 558 500 Plage Gw : 558 – 626 Plage Bw : 626 – 698 600 Plage Cw : 718 – 790 700 Plage Dw : 790 – 865 800 Chaque plage de fréquences (Aw–Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux : Canal 1 – fréquence préréglée Canal 2 – fréquence préréglée Banque de fréquences 1... 20 Canal 32 – fréquence préréglée Canal 1 – fréquence au choix Canal 2 – fréquence au choix Banque de fréquences U1 ... U6 Canal 32 – fréquence au choix 4 Contenu Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées. Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com. Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation (voir page 30). Domaines d’application Les émetteurs peuvent être combinés avec le récepteur EK 2000 IEM. Pour plus d’informations, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com. Ce récepteur est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage : • la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple, • plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par intermodulation. Contenu L’emballage contient les éléments suivants : 1 émetteur SR 2000 IEM ou 1 émetteur double SR 2050 IEM 3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US) 1 antenne bâton (SR 2000 IEM) ou 2 antennes bâtons (SR 2050 IEM) 1 notice d’emploi 1 supplément de fréquences 1 supplément d’information sur les licences radio 4 pieds autocollants 5 Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM L’émetteur double SR 2050 IEM dispose des mêmes commandes que l’émetteur SR 2000 IEM. La présente notice se limite à la description d’un seul émetteur, l’utilisation du second émetteur étant la même. SR 2050 IEM PEAK PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF I A 0 -10 -20 -30 -40 AF II B.Ch: 5.14 **2050** B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A SR 2000 IEM ETHERNET RJ-45 L(I) R(II) L(I) R(II) Standard -18dB PUSH PUSH ANT A Loop Out A BAL RF OUT ETHERNET RJ-45 +22dBu MAX L(I) R(II) L(I) BAL AF IN A + 22dBu MAX R(II) RF OUT PEAK PEAK Stereo Transmitter SR 2000 IEM 0 -10 -20 -30 -40 AF I A FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095 Loop Out BAL B ETHERNET RJ-45 B.Ch: 5.14 **2000** 525.300MHz EQ Standard -18dB IC 2099A-SR20x0 DESIGNED AND MADE IN GERMANY ANT +22dBu MAX B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A 0 -10 -20 -30 -40 AF II Stereo Transmitter SR 2000 IEM PUSH PUSH A **2050** DESIGNED AND MADE IN GERMANY B BAL AF IN B + 22dBu MAX 5.14 525.300MHz EQ IC 2099A-SR20x0 ANT B +22dBu MAX B.Ch: Stereo Transmitter SR 2050 IEM PUSH Loop Out B BAL 0 -10 -20 -30 -40 AF II 0 -10 -20 -30 -40 AF I Standard -18dB FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043 B PEAK PEAK Stereo Transmitter SR 2050 IEM 525.300 MHz EQ PUSH L(I) R(II) Commandes – face avant L(I) B BAL AF IN + 22dBu MAX R(II) RF OUT Commandes – face arrière Equerre de montage Prise secteur IEC 3 pôles Sortie casque, prise jack 6,3 mm ( ) Clip de fixation pour le câble secteur Réglage de volume pour casque Témoin de l’activité réseau, LED jaune* Touche Prise LAN (ETHERNET RJ-45)* , rétro-éclairée Interface infrarouge Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange Molette de sélection Touche STANDBY avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage rouge) et fonction ESC (abandon) En mode mono, le signal présent à l’entrée audio gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm ) est émis. Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)), prise jack 6,3 mm* Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)), prise jack 6,3 mm* Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm* Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm* Plaque signalétique Sortie d’antenne (RF OUT), prise BNC* * L’émetteur double SR 2050 IEM est équipé de doubles commandes qui sont respectivement désignées par A et B. A désigne l’émetteur à gauche, B désigne l’émetteur à droite (vue de l’avant). 6 Vue d’ensemble du produit Vue d’ensembles des affichages Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur affiche l’affichage standard. PEAK PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF I 0 -10 -20 -30 -40 AF II 햴 B.Ch: 5.14 **2050** 552.300 MHz EQ Standard -18dB ! 28 Affichage Niveau audio « AF I » et « AF II » (Audio Frequency) " % # Signification PEAK PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF I 0 -10 -20 -30 -40 AF II Sensibilité du canal audio gauche (AF I) et droit (AF II) avec fonction « peak hold » Si l’émetteur est saturé fréquemment ou sur une longue période, l’affichage « PEAK » est inversé (fond orange/ écriture noire). De plus, le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « AF PEAK » clignote en alternance avec l’affichage standard. En mode mono, seul l’affichage « AF I » est affiché. Banque de fréquences et canal Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel Fréquence Fréquence d’émission actuelle Nom Nom sélectionnable de l’émetteur Symbole d’émission Un signal radio est émis ! Puissance d’émission Puissance d’émission actuelle " Réglage de l’égaliseur Réglage de l’égaliseur actuel # Sensibilité d’entrée Sensibilité d’entrée actuelle pour le signal audio présent aux prises d’entrée audio BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II) % Symbole d’activation du Le verrouillage des touches est activé (voir page 14) verrouillage des touches 7 Mise en service de l’émetteur Mise en service de l’émetteur Placer l’émetteur sur une surface plane Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l’émetteur dans un rack 19". 왘 Nettoyez le dessous de l’émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds. 왘 Collez les pieds aux 4 coins de l’émetteur. 왘 Placez l’émetteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles. Monter l’émetteur dans un rack 19" ATTENTION ! Risques lors du montage en rack ! Lors du montage de l’appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels électriques seront différents de ceux d’un appareil qui n’est pas monté en rack. 왘 Veillez à ce que la température ambiante dans le rack ne dépasse pas la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. 왘 Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle. 왘 Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène. 왘 Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les variations de courant. 왘 Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s’additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d’une connexion supplémentaire. 왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19". 왘 Vissez les équerres de montage au rack à l’aide de quatre vis (non fournies). PEAK PEA 0 -10 -20 -30 -40 AF I 0 -10 -20 -30 -40 AF Raccordez les antennes Vous avez les possibilités suivantes : • Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder une antenne déportée et, si nécessaire, d’utiliser des accessoires d’antenne Sennheiser (voir la section suivante et le chapitre « Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée » en page 9). • Pour mettre l’émetteur en service sans que cela demande un gros travail d’installation, vous pouvez : – raccorder l’antenne bâton fournie à l’arrière de l’émetteur (voir page 9) ou – utiliser le support d’antenne GA 3030 AM optionnel (voir page 9). 8 Mise en service de l’émetteur Raccorder et placer correctement une antenne déportée Utilisez une antenne déportée quand les conditions d’émission ne sont pas optimales à l’emplacement de l’émetteur. Vous avez le choix entre deux antennes (voir « Accessoires » en page 32) : • Antenne large bande directionnelle passive A 2003 UHF • Antenne large bande omnidirectionnelle passive A 1031 왘 Utilisez un câble à faible atténuation de 50 W pour raccorder l’antenne à l’émetteur. 왘 Utilisez un câble d’antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile. 왘 Placez l’antenne dans la pièce où s’effectue la transmission. 왘 Respectez un écart minimum d’un mètre par rapport aux objets métallique (y compris béton armé). Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même antenne déportée (voir la section suivante). Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d’utiliser le combineur d’antenne AC 3200 (accessoire optionnel). L’AC 3200 vous permet de combiner les signaux de jusqu’à huit émetteurs sur une seule antenne, sans presque aucune intermodulation. 왘 Raccordez le combineur d’antenne AC 3200 à la prise BNC . Raccorder l’antenne bâton à l’arrière de l’émetteur L’antenne bâton fournie & convient pour toutes les applications où l’émetteur doit être mis en service sans que cela demande un gros travail d’installation. 왘 Raccordez l’antenne bâton & à la prise BNC . & & 9 Mise en service de l’émetteur Raccorder les antennes à l’avant du rack Pour monter l’émetteur dans un rack 19" et pour faire sortir les connexions d’antenne à l’avant du rack, il vous faut le support d’antenne GA 3030 AM (accessoire optionnel) dont la composition est la suivante : • 2 rallonges BNC (prise BNC vissante ' sur connecteur BNC ' • 2 supports ), , • 4 vis, • 2 rondelles 4 • 2 écrous , . 1 왘 Faites passer le connecteur BNC 왘 Raccordez le connecteur BNC dans le trou de l’équerre de montage . à la sortie d’antenne . ' 왘 Vissez le support à l’aide d’une rondelle 왘 Vissez le support à l’aide de deux vis (fournies) à l’équerre de montage de l’émet- et d’un écrou (fournis) à la prise BNC '. ' teur. Si vous utilisez l’émetteur double SR 2050 IEM : 왘 Montez la deuxième rallonge BNC de la même façon. 1 ' ' 왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19". 10 Mise en service de l’émetteur 왘 Raccordez les antennes bâtons & aux prises BNC '. & ' Raccorder une source audio aux prises d’entrée Stereo Trans PUSH PUSH FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095 IC 2099A-SR20x0 DESIGNED AND MADE IN GERM ANT L(I) BAL AF IN + 22dBu MAX R(II) RF OUT 왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par ex. un pupitre de mixage) à la prise combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) et/ou BAL AF IN R(II) . 왘 Réglez le niveau de sortie de votre source audio. 왘 Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d’entrée de l’émetteur. Le réglage de la sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio et s’effectue par l’option « Sensitivity » (voir page 22). Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même source audio (voir le chapitre suivant). Chaîner les signaux audio Vous pouvez envoyer le même signal audio (par ex. la somme de tous les canaux audio d’un pupitre de mixage) à plusieurs récepteurs d’une installation multicanal. Pour ce faire, vous devez chaîner ce signal d’un émetteur vers les autres émetteurs via les prises de sortie LOOP OUT BAL L ou LOOP OUT BAL R . Le signal audio est ensuite envoyé par tous les émetteurs sur l’un des deux canaux L (I) ou R (II). Le deuxième canal vous permet d’envoyer un signal audio individuel (par ex. l’instrument d’un musicien). A l’aide du réglage de la balance sur le récepteur, vous pouvez alors régler l’équilibrage du volume entre les deux signaux des canaux I et II. Pour cela, l’émetteur doit être en mode stéréo et le récepteur en mode Focus. Pour chaîner les signaux audio d’un émetteur vers les autres émetteurs : 왘 Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d’entrée (dans cet exemple : BAL AF IN R ) de l’émetteur A. Stereo Transmitter SR 2000 IEM PUSH FREQ FREQ RANGE-Dw RANGE-Dw 790-865 790-865 mHz mHz ART ART NO NO 503841 627945 SER SER NO NO 2518100095 251810043 L(I) L(I) BAL AF IN B + 22dBu MAX PUSH R(II) FREQ FREQ RANGE-Dw RANGE-Dw 790-865 790-865 mHz mHz ART ART NO NO 503841 627945 SER SER NO NO 2518100095 251810043 L(I) BAL AF IN B + 22dBu MAX L(I) BAL AF IN A + 22dBu MAX R(II) R(II) RF OUT A Loop Out BAL +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 L(I) R(II) L(I) BAL AF IN + 22dBu MAX R(II) L(I) BAL AF IN A + 22dBu MAX R(II) B Stereo Transmitter SR 2000 IEM PUSH FREQ FREQ RANGE-Dw RANGE-Dw 790-865 790-865 mHz mHz ART ART NO NO 503841 627945 SER SER NO NO 2518100095 251810043 Loop Out BAL L(I) +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 L(I) R(II) L(I) BAL AF IN + 22dBu MAX L(I) BAL AF IN B + 22dBu MAX R(II) R(II) ETHERNET RJ-45 +22dBu MAX L(I) R(II) L(I) BAL AF IN A + 22dBu MAX R(II) RF OUT C B Stereo Transmitter SR 2000 IEM FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095 ANT A Loop Out A BAL RF OUT DESIGNED AND MADE IN GERMANY RF OUT PUSH PUSH DESIGNED DESIGNED AND AND MADE MADE IN IN GERMANY GERMANY B R(II) IC 2099A-SR20x0 ANT B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A FMO IC 2099A-SR20x0 2099A-SR20x0 IC ANT B +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 A Stereo Transmitter SR 2000 IEM FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095 RF OUT DESIGNED AND MADE IN GERMANY RF OUT PUSH PUSH ANT A +22dBu MAX L(I) PUSH PUSH Loop Out B BAL B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A R(II) PUSH Loop Out A BAL ETHERNET RJ-45 RF OUT IC 2099A-SR20x0 ANT B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A DESIGNED DESIGNED AND AND MADE MADE IN IN GERMANY GERMANY B R(II) R(II) FMO IC 2099A-SR20x0 IC 2099A-SR20x0 ANT B +22dBu MAX L(I) +22dBu MAX L(I) Stereo Transmitter SR 2000 IEM PUSH Loop Out B BAL ETHERNET RJ-45 ANT A Loop Out A BAL ETHERNET RJ-45 RF OUT B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095 DESIGNED DESIGNED AND AND MADE MADE IN IN GERMANY GERMANY B R(II) PUSH FMO FMO IC 2099A-SR20x0 IC 2099A-SR20x0 ANT B +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 Stereo Transmitter SR 2000 IEM PUSH PUSH PUSH Loop Out B BAL B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A Loop Out BAL IC 2099A-SR20x0 DESIGNED AND MADE IN GERMANY ANT B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 L(I) R(II) L(I) BAL AF IN + 22dBu MAX R(II) RF OUT C 11 Mise en service de l’émetteur 왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur A à la prise d’entrée BAL AF IN R de l’émetteur B. 왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur B à la prise d’entrée BAL AF IN R de l’émetteur C. 왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs. Les prises de sortie LOOP OUT BAL L et/ou LOOP OUT BAL R ne sont utilisables que si l’émetteur est allumé. Raccorder d’appareils aux prises de sortie 왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder l’entrée audio d’un appareil (par ex. un pupitre Stereo Transmitter SR 2000 IEM FREQ FREQ RANGE-Dw RANGE-Dw 790-865 790-865 mHz mHz ART ART NO NO 503841 627945 SER SER NO NO 2518100095 251810043 FMO IC IC 2099A-SR20x0 2099A-SR20x0 DESIGNED DESIGNED AND AND MADE MADE IN IN GERMANY GERMANY Loop Out A BAL ANT B B +22dBu MAX ETHERNET RJ-45 RF OUT L(I) R(II) de mixage ou un SR 2000 IEM ou SR 2050 IEM supplémentaire) à la prise de sortie LOOP OUT BAL L (I) et/ou LOOP OUT BAL R (II) (voir également le chapitre précédent). Le signal présent aux prises d’entrée BAL AF IN L(I) et BAL AF IN R(II) fait l’objet d’un découplage par circuit actif avant d’être envoyé sur les prises de sortie LOOP OUT BAL L(I) et LOOP OUT BAL R(II) . Ces dernières ne sont donc utilisables que si l’émetteur est allumé. Relier les émetteurs en réseau Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal. Le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) peut être téléchargé depuis notre site web : www.sennheiser.com. 왘 Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) sur la prise LAN de l’émetteur. Stereo Transmitter SR 2000 IEM FREQ FREQ RANGE-Dw RANGE-Dw 790-865 790-865 mHz mHz ART ART NO NO 503841 627945 SER SER NO NO 2518100095 251810043 FMO IC IC 2099A-SR20x0 2099A-SR20x0 DESIGNED DESIGNED AND AND MADE MADE IN IN GERMANY GERMANY 왘 Branchez vos émetteurs sur un switch Ethernet. Loop Out A BAL ANT B +22dBu MAX RF OUT ETHERNET RJ-45 L(I) R(II) 왘 Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet. Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l’ordinateur, la LED jaune à l’arrière de l’émetteur s’allume. Pour plus d’informations sur le fonctionnement réseau avec le logiciel WSM, veuillez vous référer à la page 30. Raccorder le câble secteur ATTENTION ! Risque dû au courant électrique ! Si vous raccordez l’émetteur à une tension d’alimentation inappropriée, vous risquez d’endommager l’appareil. 왘 Utilisez le câble secteur fourni pour raccorder l'émetteur au secteur (100 à 240 V CA, 50 ou 60 Hz). 왘 Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs multiprise ou des rallonges, que l'émetteur est toujours raccordé au conducteur de protection. 12 Utilisation de l’émetteur 왘 Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation . B 100 - 240V 50/60Hz 0.2 A ETHERNET RJ-45 왘 Branchez le câble secteur sur la prise secteur . 왘 Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Utilisation de l’émetteur Pour établir une liaison radio, procédez comme suit : 1. Allumez l’émetteur (voir la section suivante). 2. Allumez le récepteur EK 2000 IEM (voir la notice d’emploi du récepteur). La liaison radio est établie. Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM » en page 30. Allumer/éteindre l’émetteur Pour allumer l’émetteur (fonctionnement « online ») : 0** 왘 Appuyez brièvement sur la touche STANDBY . L’émetteur s’allume et l’affichage standard apparaît. L’émetteur émet un signal radio et le symbole d’émission est affiché. Pour allumer l’émetteur et désactiver le signal radio lors de l’allumage (fonctionnement « offline ») : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l’écran. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. La fréquence d’émission est affichée mais l’émetteur n’émet pas de signal radio. Le symbole d’émission n’est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage standard. PEAK PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF I 0 -10 -20 -30 -40 AF II B.Ch: 5.14 **2000** 552.300 MHz EQ Standard -18dB Utilisez cette fonction afin de préparer l’émetteur pour l’utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes. Pour activer le signal radio : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY . « RF Mute Off? » apparaît sur l’écran. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Le symbole d’émission est affiché de nouveau. 13 Utilisation de l’émetteur Pour mettre l’émetteur en mode veille : 왘 Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 14). 왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’écran. L’émetteur passe en mode veille. Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et retournez à l’affichage standard. La touche STANDBY est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille. Pour complètement éteindre l’émetteur : 왘 Débranchez l’émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant. Le rétro-éclairage de la touche STANDBY s’éteint. Désactiver temporairement le verrouillage des touches Dans l’option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser l’émetteur : 왘 Appuyez sur la molette de sélection. « Locked » apparaît sur l’écran. 왘 Tournez la molette de sélection. « Unlock? » apparaît sur l’écran. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Le verrouillage des touches est temporairement désactivé. – Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désactivé jusqu’à ce que vous quittiez le menu de commande. – Si l’affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes. Le symbole du verrouillage des touches % clignote lors de l’activation automatique du verrouillage des touches. PEAK PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF I 0 -10 -20 -30 -40 AF II B.Ch: 5.14 **2000** 552.300 MHz EQ Standard -18dB % Activer/désactiver le signal radio Pour désactiver le signal radio : 왘 Si l’affichage standard est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute On? » apparaît sur l’écran. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Le signal audio est désactivé. Le symbole d’émission n’est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage standard. 14 Utilisation de l’émetteur Pour activer le signal radio : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute Off? » apparaît sur l’écran. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Le signal radio est activé et le symbole d’émission rage de l’écran change de rouge en orange. est affiché. Le rétro-éclai- Pour désactiver le signal radio lors de l’allumage : 왘 Voir « fonctionnement « offline » » en page 13. Ecouter le signal audio via un casque ATTENTION ! Risque de troubles auditifs ! Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entrainer des dommages irréversibles de l’audition. 왘 Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque. 왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. Stereo Transmitter SR 2000 IEM PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF I AF II 왘 Tournez le réglage de volume d’abord à la butée gauche. 왘 Raccordez un casque muni d’un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque . 왘 Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus bas possible. Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge La synchronisation vous permet de transférer rapidement et facilement les réglages des émetteurs et récepteurs d’un appareil à un autre, notamment si vous souhaitez configurer une installation multicanal. Il existe deux directions de transfert : 1. Easy Setup Sync : Transfert d’un récepteur à un ou plusieurs émetteurs Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre récepteur, vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de fréquence du récepteur aux émetteurs via l’interface infrarouge. Pour configurer une installation multicanal, vous utilisez le récepteur pour transférer un canal libre de la banque de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième émetteur et ainsi de suite. Ceci assure que tous les émetteurs de l’installation multicanal fonctionnent sur des fréquences appropriées. 2. Sync : Transfert d’un émetteur à un récepteur Une fois que vous avez sélectionné et effectué les réglages souhaités pour le récepteur au niveau de l’émetteur (soit manuellement ou en utilisant la fonction Easy Setup Sync), vous transférez ces réglages à un récepteur. Ceci configure le récepteur et établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur. Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du canal de l’émetteur ainsi que les paramètres du récepteur réglés dans le sous-menu « Sync Settings » (voir page 27) sont automatiquement transférés au récepteur EK 2000 IEM via l’interface infrarouge. 15 Utilisation de l’émetteur Effectuer la fonction Easy Setup Sync ou la fonction Sync Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une installation multicanal. Vous pouvez également utiliser la fonction Easy Setup Sync pour établir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur EK 2000 IEM. Easy Setup Sync Sync 왘 Allumez tous les émetteurs et un récep- 왘 Allumez l’émetteur et le récepteur. teur. 왘 Appelez l’option « Easy Setup » sur tous 왘 Appuyez sur la touche les émetteurs. Le texte « Easy Setup Sync » et le symbole apparaissent sur les écrans des émetteurs. Le signal radio des émetteurs est automatiquement désactivé. 왘 Avec le récepteur, effectuez un balayage teur. Le symbole l’émetteur. de l’émet- apparaît sur l’écran de – des banques de fréquences (Scan New List). 왘 Sélectionnez un canal dans une banque de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres (Current List). 6 6 4 4 2 PHO NES 2 OFF PHO NES OFF 왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur 왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur (voir la notice d’emploi du récepteur) devant l’interface infrarouge du premier émetteur. (voir la notice d’emploi du récepteur) devant l’interface infrarouge de l’émetteur. Le premier preset de fréquence libre est 왘 Le réglage actuel de la banque de frétransféré du récepteur à l’émetteur. quences et du canal ainsi que les paramètres réglés dans le sous-menu « Sync Une fois le transfert terminé, l’écran de Settings » sont transférés de l’émetteur l’émetteur affiche les numéros de la banau récepteur. que de fréquences et du canal transférés. Une fois le transfert terminé, « » Veuillez noter que l’émetteur ne mémoapparaît sur l’écran de l’émetteur. Puis rise pas automatiquement le réglage de l’émetteur retourne à l’affichage stanla banque de fréquences et du canal. dard. Les paramètres transférés sont automatiquement réglés et mémorisés par le récepteur. La liaison radio entre l’émetteur et le récepteur est maintenant établie. 16 Utilisation de l’émetteur Easy Setup Sync 왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur Sync – Diversity devant les interfaces infrarouges des émetteurs restants, l’un après l’autre. A chaque fois, le prochain preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l’émetteur. 왘 Mémorisez le réglage de la banque de – fréquences et du canal en appuyant sur la molette de sélection de vos émetteurs.Le signal radio est activé. Vous pouvez effectuer plus tard la fonction Sync (voir la colonne à droite) afin d’établir une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. OU : – 왘 Synchronisez immédiatement les récepteurs avec les émetteurs en effectuant la fonction Sync (voir la colonne à droite). Cela établit la liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. Le symbole dans le coin à gauche en bas de l’écran de l’émetteur indique que la fonction Sync peut être effectuée. – Pour annuler le transfert : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY de l’émetteur. « » apparaît sur l’écran de l’émetteur. « » apparaît également si aucun émetteur approprié n’a été trouvé. 17 Utilisation du menu de commande Utilisation du menu de commande La série 2000 de Sennheiser se distingue par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d’intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d’émission. Les touches Touche Fonction de la touche Appuyer sur la touche STANDBY • Allumer/éteindre l’émetteur • Abandonner la saisie et retourner à l’affichage standard (fonction ESC) • Activer/désactiver le signal radio (fonction spéciale, voir page 14) Appuyer sur la molette de sélection • Passer de l’affichage standard au menu de commande • Appeler une option • Accéder à un sous-menu • Mémoriser un réglage et retourner au menu de commande Tourner la molette de sélection • Passer à l’option précédente ou suivante • Modifier le réglage de l’option sélectionnée Vue d’ensemble du menu de commande Menu principal « Menu » Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer AutoLock Advanced Exit Menu étendu « Advanced Menu » Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit « Sync Settings » Balance Squelch Mode High Boost Auto Lock Limiter Exit « Warnings » AF Peak RF Mute Exit 18 Utilisation du menu de commande Affichage Fonction de l’option Menu principal « Menu » Page 22 Sensitivity Régler la sensibilité d’entrée (0 à –42 dB, réglable par pas de 3 dB) 22 Mode Commuter entre mode mono et mode stéréo 22 Easy Setup Désactiver le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync 30 Frequency Preset Régler la banque de fréquences et le canal 23 Name Affecter un nom de votre choix à l’émetteur 24 Equalizer Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l’aide d’un égaliseur graphique (+/– 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB) 24 AutoLock Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches 25 Advanced Appeler le menu étendu « Advanced Menu » 26 Exit Quitter le menu de commande et retourner à l’affichage standard – Menu étendu « Advanced Menu » Tune 26 Régler les fréquences d’émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » 26 Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence d’émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 ») 27 Sync Settings Régler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/ désactiver leur transfert 27 RF Power Régler la puissance d’émission (Low, Standard ou High) 28 Warnings Appeler « Warnings » (voir ci-dessous) 28 LCD Contrast Régler le contraste de l’écran (réglable en 16 niveaux) 28 Reset Annuler les réglages effectués dans le menu de commande 29 IP-Address Régler l’adresse IP de l’émetteur 29 Software Revision Afficher la révision actuelle du logiciel Exit Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et retourner au menu principal 29 – « Warnings » Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d’avertissement) : AF Peak Saturation audio RF Mute Signal radio est désactivé Exit Quitter « Warnings » et retourner au menu étendu « Advanced Menu » 28 19 Utilisation du menu de commande Utiliser le menu de commande Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 14). Cette section décrit, à l’exemple de l’option « Frequency Preset », la manière d’effectuer des réglages dans le menu de commande. Passer de l’affichage standard au menu de commande 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Vous passez de l’affichage standard au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée. Menu Sélectionner une option 왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option « Frequency Preset ». Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Le réglage actuel de l’option sélectionnée est affiché : PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Menu Easy Setup Frequency Preset Name B. Ch: 1. 1 Modifier et mémoriser les réglages PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Menu Easy Setup Frequency Preset Name B.Ch: 1. 1 Appeler l‘option « Frequency Preset » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Frequency Preset B.Ch: 1. 1 519.150 MHz Sélectionner la banque de fréquences et confirmer PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Frequency Preset B.Ch: 2. 3 525.450 MHz Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage « Stored » 왘 Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l’option. 왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences souhaitée. 왘 Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection. 왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité. 왘 Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage. 20 Utilisation du menu de commande En tournant brièvement la molette de sélection vers la gauche ou vers la droite, l’affichage saute soit en avant à l’option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à l’option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez la molette de sélection vers la gauche/droite et maintenez-la dans cette position, l’affichage change en continu (fonction « recherche rapide »). Annuler une saisie 왘 Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie. L’affichage standard apparaît sur l’écran. Pour retourner à la dernière option modifiée : 왘 Appuyez autant de fois sur la molette de sélection jusqu’à ce que la dernière option modifiée apparaisse. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Quitter une option 왘 Passez à l’option « Exit ». 왘 Confirmez votre sélection. Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de commande et retournez à l’affichage standard. Pour retourner directement à l’affichage standard : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY. 21 Effectuer des réglages via le menu de commande Effectuer des réglages via le menu de commande Le menu principal « Menu » Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Régler la sensibilité d’entrée – « Sensitivity » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Menu Exit Sensitivity Mode – 18dB 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Sensitivity – 18 dB Sélectionner le réglage souhaité Appeler l‘option « Sensitivity » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Sensitivity – 15 18 dB Mémoriser le réglage « Stored » Plage de réglage : 0 à –48 dB, réglable par pas de 3 dB Dans l’option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d’entrée de l’émetteur en fonction du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio. L’affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine de l’émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ». Sensibilité d’entrée est ... ... trop élevée Effet/Affichage Parler très prés d’un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation. L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit ... correctement réglée L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » n’indique le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. ... trop faible Le signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors noyé dans le bruit de fond. Mettre l’émetteur en mode mono ou stéréo – « Mode » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Menu Sensitivity Mode Easy Setup Appeler l‘option « Mute Mode » Stereo 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK Mode Stereo Sélectionner le réglage souhaité 0 -10 -20 -30 -40 AF Mode Mono – 18 dB Mémoriser le réglage « Stored » 왘 Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal présent aux entrées audio gauche et droite (BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II) ). 22 Effectuer des réglages via le menu de commande 왘 Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n’envoyer que le signal présent à l’entrée audio gauche BAL AF IN L (I) . En mode mono, vous devez désactiver l’analyse du signal pilote sur votre récepteur EK 2000 IEM afin d’assurer que le récepteur donne le même signal sur les canaux I et II. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer AutoLock Advanced Exit Démarrer la synchronisation – « Easy Setup » Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer à la page 15. PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Menu Mode Easy Setup Frequency Preset 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Appeler l’option « Easy Setup » Easy Setup sync La transmission infrarouge est attendue 왘 Appelez l’option « Easy Setup » pour transférer un preset de fréquence libre du récepteur EK 2000 IEM à l’émetteur via l’interface infrarouge (voir page 15). Le signal radio de l’émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et l’émetteur attend le transfert du preset de fréquence libre. Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert : 왘 Appuyez sur la touche STANDBY. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal – « Frequency Preset » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Menu Easy Setup Frequency Preset Name B.Ch: 1. 1 Appeler l‘option « Frequency Preset » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Frequency Preset B.Ch: 1. 1 519.150 MHz Sélectionner la banque de fréquences et confirmer PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Frequency Preset B.Ch: 2. 3 525.450 MHz Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage « Stored » Lorsque vous utilisez l’option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé. Vue d’ensemble des banques de fréquences et des canaux : Banque de fréquences Canaux Type « 1 » à « 20 » jusqu’à 32 par banque de fréquences Banque système (system bank) : les fréquences sont préréglées en usine « U1 » à « U6 » jusqu’à 32 par banque de fréquences Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au choix (voir page 26) 23 Effectuer des réglages via le menu de commande Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes : Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l’une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d’intermodulations. Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Saisir un nom – « Name » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Menu Frequency Preset Name Equalizer Lichael Appeler l‘option « Name » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Name 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF L ichael Entrer un caractère et confirmer Name Michae l Entrer un caractère ; mémoriser le réglage « Stored » Dans l’option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour l’émetteur. Le nom apparaît dans l’affichage standard. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères et se composer de : • lettres à l’exception des accents, • chiffres de 0 à 9, • caractères spéciaux et espaces. Pour saisir un nom, procédez comme suit : 왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère. 왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou pour mémoriser la saisie. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Utiliser l’égaliseur – « Equalizer » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Menu Name Equalizer Auto Lock EQ Appeler l’option « Equalizer » 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Equalizer EQ active Sélectionner le réglage souhaité et confirmer « Stored » Plage de réglage : +/− 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB 24 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Equalizer EQ active Sélectionner le réglage souhaité ; mémoriser le réglage Effectuer des réglages via le menu de commande Vous pouvez modifier les aigus et les graves du signal de sortie dans 5 plages de fréquences. Affichage Plage de fréquences 20 à 100 Hz 100 à 300 Hz 300 Hz à 1 kHz 1 à 3 kHz 3 à 10 kHz Pour modifier les aigus et les graves du signal de sortie, procédez comme suit : 왘 Tournez la molette de sélection pour accentuer ou couper la plage de fréquences. 왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer la plage de fréquences suivante ou pour mémoriser la saisie. Menu Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « Auto Lock » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Menu Equalizer Auto Lock Advanced Inactive Appeler l‘option « Auto Lock » 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Auto Lock Inactive Sélectionner le réglage souhaité PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Auto Lock – Active 18 dB Mémoriser le réglage « Stored » Le verrouillage des touches évite que l’émetteur soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d’activation du verrouillage des touches dans l’affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d’informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 14. 왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité. 25 Effectuer des réglages via le menu de commande Le menu étendu « Advanced Menu » Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Régler les fréquences d’émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » – « Tune » Lorsque vous avez réglé une banque système sur l’émetteur et que vous sélectionnez l’option « Tune », l’émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparaît brièvement sur l’écran. A la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence d’émission. Lorsque vous utilisez l’option « Tune », le signal radio est désactivé. Dans l’option « Tune », vous pouvez : 1. régler une fréquence d’émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») ou 2. sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal une fréquence d’émission. Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Régler une fréquence d’émission pour le canal actuel 왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. La sélection de fréquences apparaît. PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Advanced Menu Exit Tune Sync Settings 532.300 MHz PEAK PEAK Appeler l‘option « Tune » (fonction spéciale) 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Tune 552.300 MHz B.Ch: U1. 1 Sélectionner la valeur MHz et confirmer 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Tune 553.300 MHz B.Ch: U1. 1 Sélectionner la valeur kHz, mémoriser le réglage « Stored » Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30. 왘 Réglez la fréquence souhaitée. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît. 26 Effectuer des réglages via le menu de commande Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une fréquence 왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse. 왘 Appuyez sur la molette de sélection jusqu’à ce que la sélection de banque de fréquences apparaisse. PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Advanced Menu Exit Tune Sync Settings 552.300 MHz PEAK PEAK Appeler l‘option « Tune » (fonction spéciale) 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK Tune 552.300 MHz B.Ch: U1. 1 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Sélectionner la banque de fréquences et confirmer Tune 552.300 MHz B.Ch: U2. 6 Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage « Stored » 왘 Réglez la banque de fréquences souhaitée. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. La sélection de canal apparaît. 왘 Réglez le canal souhaité. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. La sélection de fréquences apparaît. 왘 Réglez la fréquence souhaitée. 왘 Appuyez sur la molette de sélection. Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît. Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Régler les paramètres du récepteur et activer/désactiver leur transfert au récepteur – « Sync Settings » Dans le sous-menu « Sync Settings », vous pouvez régler les paramètres suivants pour le récepteur EK 2000 IEM : Option Paramètre transféré au récepteur Balance Réglage de la balance/du mode Focus (« −15 »/« +15 ») Squelch Réglage du squelch (« 5 dB » ... « 25 dB ») Mode Réglage actuel du mode audio (« Stereo »/« Focus ») High Boost Réglage de l’accentuation des aigus (« flat »/« High boost » (8 dB à 10 kHz)) Auto Lock Réglage du verrouillage des touches (« Active »/« Inactive ») Limiter Réglage du limiteur (« −18 dB », « −12 dB », « −6 dB », « Off ») Exit Quitter le sous-menu « Sync Settings » et retourner au menu étendu « Advanced Menu » 27 Effectuer des réglages via le menu de commande Vous déterminez les paramètres à être transférés au récepteur lors de la synchronisation en cochant la case « Sync ». Réglage 40 30 20 10 RF 40 30 20 10 RF Le transfert est ... ... désactivé. PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF -60 dB Sync ... activé. PEAK 0 -10 -20 -30 -40 AF -60 dB Sync A l’aide de la touche de l’émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récepteur via l’interface infrarouge (voir page 15). Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Régler la puissance d’émission – « RF Power » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Advanced Menu Sync Settings RF Power Warnings Standard Appeler l‘option « RF Power » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF PEAK PEAK RF Power Standard Sélectionner le réglage souhaité 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF RF Power Low Mémoriser le réglage « Stored » Dans l’option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d’émission en trois niveaux (Low, Standard, High). Il est indispensable d’observer les indications dans le supplément de fréquences joint ! Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Activer/désactiver les messages d’avertissement – « Warnings » Dans l’option « Warnings », vous pouvez activer ou désactiver des différents messages d’avertissement. Réglage Message d’avertissement avec change de couleur dans l’affichage standard Déclencheur AF Peak « AF Peak » Saturation audio RF Mute « RF Mute » Signal radio est désactivé (voir page 14) Régler le contraste de l’écran – « LCD Contrast » Vous pouvez régler le contraste de l’écran en 16 niveaux. 28 Effectuer des réglages via le menu de commande Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Annuler les réglages effectués dans le menu de commande – « Reset » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Advanced Menu LCD Contrast Reset IP-Address Appeler l‘option « Reset » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Reset Yes Sélectionner le réglage souhaité ; appliquer le réglage « Stored » Lors de l’annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue d’ensembles des réglages d’usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Advanced Menu Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit Régler la configuration réseau – « IP Address » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF Advanced Menu Reset IP-Address Software Revision 192.168.178.100 Appeler l‘option « IP-Address » PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF IP-Address Manual 192.168.178.100 00-11-D8-B0-F4-33 Sélectionner le mode et confirmer PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AF AF IP-Address Manual 192.168.178.100 00-11-D8-B0-F4-33 Saisir l‘adresse IP, mémoriser le réglage « Stored » Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De plus, cette option affiche l’adresse MAC unique et invariable de l’émetteur. Afin d’assurer une communication fiable entre les émetteurs d’une installation multicanal (voir page 30), nous recommandons l’obtention automatique de l’adresse IP. Afficher la révision du logiciel – « Software Revision » Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel. 왘 Pour d’informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com. 29 Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM Lors de la synchronisation de votre émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM, veuillez observer les indications suivantes : 왘 N’utilisez qu’un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir la plaque signalétique de l’émetteur et du récepteur). 왘 Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemptes d’intermodulation. 왘 Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d’émission auprès de l’autorité correspondante. 왘 Le supplément de fréquences peut également être téléchargé depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com. Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel A la livraison, l’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l’un avec l’autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser les canaux des appareils : 왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche). L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée. 왘 Effectuez ensuite la fonction Sync (voir le tableau en page 16, colonne à droite). Cela établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur. Alternativement, vous pouvez régler le canal sur l’émetteur manuellement : 왘 Veillez à régler l’émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur. Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal Fonctionnement réseau En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) : • Vue d’ensemble détaillée de tous les canaux d’émission et de réception • Télécommande de tous les émetteurs du réseau • Utilisation combinée d’émetteurs de différentes plages de fréquences (voir page 4). Stereo Transmitter SR 2050 IEM Stereo Transmitter SR 2050 IEM 왘 Reliez les émetteurs et l’ordinateur en réseau (voir page 12). Stereo Transmitter SR 2050 IEM 왘 Allumez les émetteurs et l’ordinateur. 왘 Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). 30 Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM 왘 Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Fonctionnement sans réseau 왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche). L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée. 왘 Effectuez ensuite la fonction Sync pour chaque système de transmission (un émetteur et un récepteur) (voir le tableau en page 16, colonne à droite). Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. Utiliser les fréquences d’émission librement choisies Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de mémoriser des fréquences d’émission librement sélectionnables dans la plage de fréquences. Si vous souhaitez utiliser les banques de fréquences « U1 » à « U6 » : 왘 Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4 et les plaques signalétiques des appareils). Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemptes d’intermodulation: 왘 Contactez votre partenaire Sennheiser (voir www.sennheiser.com). 왘 Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences. 왘 Réglez l’un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 26). 왘 Assignez à ce canal l’une des fréquences d’émission calculées (voir page 26). 왘 Synchronisez un récepteur avec votre émetteur ( , voir page 16). OU 왘 Réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquence, sur le même canal et sur la même fréquence que vous avez réglé sur l’émetteur. 왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs. 31 Nettoyage de l’émetteur Nettoyage de l’émetteur ATTENTION ! Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’émetteur ! Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. 왘 Eloignez tout type de liquide de l’émetteur. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent. 왘 Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. 왘 Nettoyez de temps en temps l’émetteur à l’aide d’un chiffon. Recommandations et conseils ... pour une réception optimale • La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10 m à 150 m. L’espace doit si possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. • Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur. ... pour l'utilisation d'une installation multicanal • Chaque banque de fréquences « 1 » à « 20 » contient des fréquences d’émission préréglées, compatibles entre elles. Pour des combinaisons de fréquences possibles, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. • Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné une fréquence d’émission libre (voir page 31). • Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d’au moins 20 cm. • Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en multicanal (voir page 32). Accessoires N° Réf. Description 32 004368 Support d’antenne GA 3030 AM 502048 Combineur d’antenne AC 3200 500887 Antenne large bande A 5000 CP, polarisation circulaire 003658 Antenne large bande directionnelle A 2003 004645 Antenne large bande omnidirectionnelle A 1031 087969 Câble de bouclage d’antennes, 50 Ω, BNC, 0,25 m 002324 Câble coaxial GZL 1019-A1, type RG 58, connecteurs BNC, 1 m En cas d’anomalies En cas d’anomalies Problème Cause possible L’émetteur ne peut pas être Le verrouillage des touches est utilisé, « Locked » apparaît sur activé. l’écran Solution possible Désactivez le verrouillage des touches (voir page 14). Pas d’indication de fonctionnement L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du câble secteur (voir page 12). Pas de signal radio au niveau du récepteur L’émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. Synchronisez l’émetteur avec le récepteur (voir page 15). Si, en outre, « RF Mute » apparaît sur l’écran : le signal radio est désactivé. Activer le signal radio (voir page 14). La portée de la liaison radio est dépassée. Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur. Signal radio très faible au niveau du récepteur Repositionnez les antennes. Augmentez la puissance d’émission (voir page 19). Réduisez le seuil de squelch (voir la notice d’emploi du récepteur). Signal radio présent, pas de signal audio Pas de signal d’entrée au niveau de l’émetteur. Vérifiez le niveau audio dans l’affichage standard de l’émetteur (voir page 7). Signal d’entrée très faible. Vérifiez le niveau audio dans l’affichage standard de l’émetteur (voir page 7), augmentez le niveau du signal d’entrée ou adaptez la sensibilité d’entrée (voir page 19). Signal audio noyé dans le bruit La sensibilité de l’émetteur est de fond trop faible. Signal audio distordu Réglez correctement la sensibilité d’entrée (voir page 19). Si, en outre, « AF PEAK » apparaît Réglez correctement la sensibilité d’entrée sur l’écran : (voir page 19). la sensibilité de l’émetteur est trop élevée. Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. Réduisez le niveau de sortie (voir la notice d’emploi du récepteur. Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ». 33 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques HF Plages de fréquences 516–558, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865 MHz (Aw à Dw, Gw, voir page 4) Fréquences d’émission jusqu’à 3000 fréquences, réglables par pas de 25 kHz 20 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux préréglés en usine, exempts d’intermodulation 6 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux programmables au choix Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz Stabilité de fréquence ±10 ppm (–10 °C à +55 °C) Sortie d’antenne prise BNC, 50 Ω Puissance de sortie HF à 50 Ω typ. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), commutable Caractéristiques BF Modulation FM bande large stéréo (signal pilote MPX) Système de réduction de bruit Sennheiser HDX Excursion nominale/crête ±24 kHz/±48 kHz Signal pilote MPX (fréquence/excursion) 19 kHz/±5 kHz Réponse en fréquence BF 25 Hz à 15 kHz Entrée BF BAL AF IN L (I)/BAL AF IN R (II) 2 x prise combo XLR-3/jack 6,3 mm, symétrique électronique Niveau d’entrée max. +22 dBu DHT (à 1 kHz et excursion nominale) < 0,9 % Rapport signal/bruit à charge nominale et excursion crête > 90 dB Sortie BF LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II) prise jack stéréo 6,3 mm, symétrique Généralités Plage de température –10 °C à + 55 °C Alimentation 100–240 V~ Consommation SR 2000 : 0.1 A SR 2050 : 0.2 A Dimensions env. 217 x 483 x 43 mm Poids SR 2000 : env. 2500 g SR 2050 : env. 2700 g 34 Caractéristiques techniques Conforme aux normes Europe CEM Radio Sécurité EN 301489-1/-9 EN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2 EN 60065 Homologation pour Canada Industry Canada RSS 123 IC : 2099A-SR2000 and IC: 2099A-SR2050 limited to 806 MHz USA FCC-Part 74 FCC-ID : DMOSR2000 and DMOSR2050 limited to 698 MHz Brochage des connecteurs Connecteurs audio Jack stéréo 6,3 mm, symétrique (BAL AF IN/LOOP OUT) Connecteur XLR-3F, symétrique (BAL AF IN) + 2 1 3 Jack mono 6,3 mm, asymétrique (BAL AF IN/LOOP OUT) Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque 35 Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes • Directive RoHS (2002/95/CE) • Directive WEEE (2002/96/CE) En fin de vie veuillez rapporter l’émetteur à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Déclaration de conformité pour la CE • 0682 • Directive R&TTE (1999/5/CE), Directive Basse Tension (2006/95/CE) Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays ! Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l’Industrie Canadienne. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Eloigner l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays ! 36 Index Index A accessoires émetteur allumer/éteindre 13 éteindre 14 monter dans un rack 19" 8 nettoyer 32 relier plusieurs émetteurs en réseau 12 synchroniser avec un récepteur 15, 30 32 activer/désactiver avertissements (Warnings) 28 verrouillage des touches (Auto Lock) 25 Advanced Menu (menu étendu) réglages 26 vue d’ensemble 19 AF Peak (message d’avertissement) 19, 28 affichages régler le contraste de l’écran (LCD Contrast) vue d’ensemble 7 allumer/éteindre (émetteur) Equalizer (modifier la réponse en fréquence du signal de sortie) 24 F 28 antenne raccorder à l’arrière de l’émetteur 9 raccorder à l’avant du rack 10 raccorder le combineur d’antenne AC 3200 raccorder une antenne déportée 9 9 Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 25 avertissements (Warnings) activer/désactiver 28 vue d’ensemble 19, 28 B canal assigner une fréquence 27 régler (Tune) 26 sélectionner (Easy Setup) 30 sélectionner (Frequency Preset) vue d’ensemble 4 configuration réseau, régler D dépannage 30 fréquence fréquences préréglées (presets) 4 indications relatives à la sélection de fréquences plage de ~s 4 régler une fréquence d’émission 26 sélectionner des ~s préréglées (presets) 23 utiliser les fréquences librement choisies 31 fréquence d’émission régler (Tune) 26 sélectionner (Frequency Preset) installation multicanal 23 30 23 30 IP-Address (régler la configuration réseau) L 29 LCD Contrast (régler le contraste de l’écran) liaison radio, établir 23 33 28 30 Locked (verrouillage des touches activé) M 29 14 Menu (menu principal) réglages 22 vue d’ensemble 19 menu de commande utiliser 18 vue d’ensemble 18 Mode (sélectionner entre mode mono et stéréo) 15, 16, 30, 31 13 13 Frequency Preset (sélectionner une banque de fréquences/un canal) 23 I désactiver temporairement (verrouillage des touches) 14 E Easy Setup Sync fonctionnement « online » (signal radio activé) fonctionnement multicanal 13 banque de fréquences régler (Tune) 26 sélectionner (Easy Setup) 30 sélectionner (Frequency Preset) système de ~ 4 vue d’ensemble 4 C fonctionnement « offline » (signal radio désactivé) mode mono 6, 23 mode veille N 14 Name (saisir un nom) nettoyer (émetteur) P 22 24 32 37 Index puissance d’émission, optimiser R 32 utiliser égaliseur 24 émetteur 13 menu de commande V raccorder antenne déportée 9 câble secteur 12 pupitre de mixage 11 source audio 11 15, 30 récepteur, synchroniser avec un émetteur réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 29 régler configuration réseau (IP-Address) 29 contraste (LCD Contrast) 28 égaliseur (Equalizer) 24 paramètres du récepteur (Sync Settings) puissance d’émission (RF Power) 28 sensibilité d’entrée (Sensitivity) 22 27 Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 29 RF Mute (message d’avertissement) 13, 14, 19, 28, 33 RF Mute Off (activer le signal radio) 13, 15 RF Mute On (désactiver le signal radio) 13, 14 RF Power (régler la puissance d’émission) S 28 sélectionner banque de fréquences (Frequency Preset) canal (Frequency Preset) 23 mode mono ou stéréo (Mode) 22 sensibilité d’entrée, régler (Sensitivity) Sensitivity (régler la sensibilité d’entrée) signal audio, écouter via un casque 23 22 22 15 signal radio activer (fonctionnement « online ») 13 désactiver (fonctionnement « offline ») 13 désactiver (lors du fonctionnement) 14 Software Revision (afficher la révision du logiciel) source audio, raccorder Sync 29 11 15, 16, 30 Sync Settings (régler les paramètres du récepteur) synchroniser (émetteur/récepteur) T touches (fonction des ~) 18 transmission infrarouge 15 15, 30 Tune (régler les fréquences d’émission et banques de fréquences) 26 U Unlock (désactiver le verrouillage des touches) 38 14 27 20 verrouillage des touches activer/désactiver (Auto Lock) 25 désactiver temporairement 14 W WSM (Wireless Systems Manager) 12, 30 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529682/A01