Manuel du propriétaire | Sennheiser SR 2050 IEM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser SR 2050 IEM Manuel utilisateur | Fixfr
SR 2000 IEM
SR 2050 IEM
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................................................... 2
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM ..................................................................................................................................... 4
Le système de banque de fréquences ............................................................................................................................................. 4
Domaines d’application ..................................................................................................................................................................... 5
Contenu ..................................................................................................................................................................................................... 5
Vue d’ensemble du produit .................................................................................................................................................................. 6
Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ......................................................................................................... 6
Vue d’ensembles des affichages ...................................................................................................................................................... 7
Mise en service de l’émetteur .............................................................................................................................................................. 8
Placer l’émetteur sur une surface plane ......................................................................................................................................... 8
Monter l’émetteur dans un rack 19" ............................................................................................................................................... 8
Raccordez les antennes ..................................................................................................................................................................... 8
Raccorder une source audio aux prises d’entrée ....................................................................................................................... 11
Chaîner les signaux audio ................................................................................................................................................................ 11
Raccorder d’appareils aux prises de sortie ................................................................................................................................... 12
Relier les émetteurs en réseau ...................................................................................................................................................... 12
Raccorder le câble secteur ............................................................................................................................................................... 12
Utilisation de l’émetteur .....................................................................................................................................................................
Allumer/éteindre l’émetteur ..........................................................................................................................................................
Désactiver temporairement le verrouillage des touches ..........................................................................................................
Activer/désactiver le signal radio ..................................................................................................................................................
Ecouter le signal audio via un casque ..........................................................................................................................................
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge ................................................
13
13
14
14
15
15
Utilisation du menu de commande ...................................................................................................................................................
Les touches .........................................................................................................................................................................................
Vue d’ensemble du menu de commande ....................................................................................................................................
Utiliser le menu de commande ......................................................................................................................................................
18
18
18
20
Effectuer des réglages via le menu de commande ....................................................................................................................... 22
Le menu principal « Menu » ........................................................................................................................................................... 22
Le menu étendu « Advanced Menu » ........................................................................................................................................... 26
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM ...........................................................................................................
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel ....................................................
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal ........................................
Utiliser les fréquences d’émission librement choisies ...............................................................................................................
30
30
30
31
Nettoyage de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 32
Recommandations et conseils ........................................................................................................................................................... 32
Accessoires ............................................................................................................................................................................................. 32
En cas d’anomalies ............................................................................................................................................................................... 33
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................... 34
Déclarations du fabricant ................................................................................................................................................................... 36
Index ........................................................................................................................................................................................................ 37
Pour plus d’informations, veuillez visiter les fiches produits SR 2000 IEM et SR 2050 IEM sur
www.sennheiser.com.
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez cette notice d’emploi.
2. Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours à l’émetteur si vous remettez ce
dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau.
6. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d'un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions
de cette notice.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs,
registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de
la chaleur.
9. Utilisez exclusivement l’appareil avec le type de source de courant indiqué sur la fiche
secteur. Branchez toujours l’appareil dans une prise munie d’un conducteur de protection.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l’écraser, notamment
au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
12. N’utilisez l’appareil qu’en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou
tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
En cas d’utilisation d’un chariot, poussez-le en même temps que l’appareil en faisant
preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures et d’empêcher le basculement
du chariot.
13. Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque l’appareil a été endommagé, par
exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou
d’objets dans l’appareil, d’une exposition de l’appareil à la pluie, de fonctionnement
incorrect ou de chute de l’appareil.
15. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l’appareil du secteur.
16. AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité en raison du risque
d’incendie ou d’électrocution.
17. N’exposez pas l’appareil aux projections ou aux gouttes d’eau. Ne posez aucun objet contenant de l’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.
18. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
Indications de danger à l'arrière de l’émetteur
L’étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l’émetteur. Les symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’émetteur d’une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
2
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole indique qu’il est interdit d’ouvrir l’émetteur sous peine de subir une électrocution.
L’émetteur n’intègre aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Confiez les
réparations au service après-vente qualifié.
Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes
dans la documentation jointe.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électrocution.
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien
d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange
non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter
d’autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d’entretien, une fois les travaux d’entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé
Cet émetteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et
lois en vigueur dans le secteur d’application envisagé. Sennheiser est tenu d’indiquer les
dommages éventuels qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise
casque de l’émetteur. 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée
de travail. Il est utilisé comme base d’évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition
prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l’audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à
des niveaux sonores excessifs:
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille.
• Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité
importantes » en page 2,
• que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
3
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs d’écoute 2-canaux/stéréo SR 2000 IEM et SR 2050 IEM transmettent directement le signal d’écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son,
reporters, etc. Ceci s’effectue sans câbles ou enceintes d’écoute gênants. Ils se prêtent aussi
à la transmission de signaux de commande.
Points forts des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Sélection stéréo/mono
• Système de réduction de bruit HDX
• Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz
• Configuration fiable d’une installation multicanal grâce au logiciel WSM
• Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisée d’une installation multicanal
Le système de banque de fréquences
Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu’à 3000 fréquences d’émission sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les émetteurs sont disponibles dans les
variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage Aw :
516 – 558
500
Plage Gw :
558 – 626
Plage Bw :
626 – 698
600
Plage Cw :
718 – 790
700
Plage Dw :
790 – 865
800
Chaque plage de fréquences (Aw–Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1... 20
Canal 32 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U1 ... U6
Canal 32 – fréquence au choix
4
Contenu
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence
fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque
de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent
être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation
(voir page 30).
Domaines d’application
Les émetteurs peuvent être combinés avec le récepteur EK 2000 IEM. Pour plus d’informations, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com.
Ce récepteur est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le
même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce
préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants :
1 émetteur SR 2000 IEM ou 1 émetteur double SR 2050 IEM
3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US)
1 antenne bâton (SR 2000 IEM) ou 2 antennes bâtons (SR 2050 IEM)
1 notice d’emploi
1 supplément de fréquences
1 supplément d’information sur les licences radio
4 pieds autocollants
5
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM
L’émetteur double SR 2050 IEM dispose des mêmes commandes que l’émetteur SR 2000 IEM. La présente notice
se limite à la description d’un seul émetteur, l’utilisation du second émetteur étant la même.
SR 2050 IEM
PEAK PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
A
0
-10
-20
-30
-40
AF II
B.Ch:
5.14
**2050**
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
SR 2000 IEM
ETHERNET RJ-45
L(I)
R(II)
L(I)
R(II)
Standard -18dB
PUSH
PUSH
ANT A
Loop Out A
BAL
RF OUT
ETHERNET RJ-45
+22dBu
MAX
L(I)
R(II)
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
R(II)
RF OUT
PEAK PEAK
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
0
-10
-20
-30
-40
AF I
A
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
Loop Out
BAL
B
ETHERNET RJ-45
B.Ch:
5.14
**2000**
525.300MHz
EQ
Standard -18dB
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
ANT
+22dBu
MAX
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
0
-10
-20
-30
-40
AF II
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
A
**2050**
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
B
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
5.14
525.300MHz
EQ
IC 2099A-SR20x0
ANT B
+22dBu
MAX
B.Ch:
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PUSH
Loop Out B
BAL
0
-10
-20
-30
-40
AF II
0
-10
-20
-30
-40
AF I
Standard -18dB
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 627945
SER NO 251810043
B
PEAK PEAK
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
525.300 MHz
EQ
PUSH
L(I)
R(II)
Commandes – face avant
L(I)
B
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
R(II)
RF OUT
Commandes – face arrière
Equerre de montage
Prise secteur IEC 3 pôles
Sortie casque, prise jack 6,3 mm ( )
Clip de fixation pour le câble secteur
Réglage de volume pour casque
Témoin de l’activité réseau, LED jaune*
Touche
Prise LAN (ETHERNET RJ-45)*
, rétro-éclairée
Interface infrarouge
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
Molette de sélection
Touche STANDBY
avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage
rouge) et fonction ESC (abandon)
En mode mono, le signal présent à l’entrée audio
gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm ) est émis.
Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)),
prise jack 6,3 mm*
Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)),
prise jack 6,3 mm*
Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)),
prise combo XLR-3/jack 6,3 mm*
Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)),
prise combo XLR-3/jack 6,3 mm*
Plaque signalétique
Sortie d’antenne (RF OUT), prise BNC*
* L’émetteur double SR 2050 IEM est équipé de doubles commandes qui sont respectivement désignées par A et B.
A désigne l’émetteur à gauche, B désigne l’émetteur à droite (vue de l’avant).
6
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensembles des affichages
Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur affiche l’affichage standard.
PEAK PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
햴
B.Ch:
5.14
**2050**
552.300 MHz
EQ
Standard -18dB
!
28
Affichage
Niveau audio
« AF I » et « AF II »
(Audio Frequency)
"
%
#
Signification
PEAK PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
Sensibilité du canal audio gauche (AF I) et
droit (AF II) avec fonction « peak hold »
Si l’émetteur est saturé fréquemment ou
sur une longue période, l’affichage
« PEAK » est inversé (fond orange/
écriture noire). De plus, le rétro-éclairage
de l’écran change d’orange en rouge et
« AF PEAK » clignote en alternance avec
l’affichage standard.
En mode mono, seul l’affichage « AF I »
est affiché.
Banque de fréquences
et canal
Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel
Fréquence
Fréquence d’émission actuelle
Nom
Nom sélectionnable de l’émetteur
Symbole d’émission
Un signal radio est émis
! Puissance d’émission
Puissance d’émission actuelle
" Réglage de l’égaliseur
Réglage de l’égaliseur actuel
# Sensibilité d’entrée
Sensibilité d’entrée actuelle pour le signal audio présent aux
prises d’entrée audio BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II) % Symbole d’activation du Le verrouillage des touches est activé (voir page 14)
verrouillage des touches
7
Mise en service de l’émetteur
Mise en service de l’émetteur
Placer l’émetteur sur une surface plane
Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l’émetteur dans un rack 19".
왘 Nettoyez le dessous de l’émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.
왘 Collez les pieds aux 4 coins de l’émetteur.
왘 Placez l’émetteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.
Monter l’émetteur dans un rack 19"
ATTENTION !
Risques lors du montage en rack !
Lors du montage de l’appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans
un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels
électriques seront différents de ceux d’un appareil qui n’est pas monté en rack.
왘 Veillez à ce que la température ambiante dans le rack ne dépasse pas la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
왘 Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle.
왘 Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène.
왘 Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection
contre les variations de courant.
왘 Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s’additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour
y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d’une connexion supplémentaire.
왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19".
왘 Vissez les équerres de montage au rack à l’aide de quatre vis (non fournies).
PEAK PEA
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF
Raccordez les antennes
Vous avez les possibilités suivantes :
• Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder une antenne
déportée et, si nécessaire, d’utiliser des accessoires d’antenne Sennheiser (voir la section
suivante et le chapitre « Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée » en
page 9).
• Pour mettre l’émetteur en service sans que cela demande un gros travail d’installation,
vous pouvez :
– raccorder l’antenne bâton fournie à l’arrière de l’émetteur (voir page 9) ou
– utiliser le support d’antenne GA 3030 AM optionnel (voir page 9).
8
Mise en service de l’émetteur
Raccorder et placer correctement une antenne déportée
Utilisez une antenne déportée quand les conditions d’émission ne sont pas optimales à
l’emplacement de l’émetteur. Vous avez le choix entre deux antennes (voir « Accessoires » en
page 32) :
• Antenne large bande directionnelle passive A 2003 UHF
• Antenne large bande omnidirectionnelle passive A 1031
왘 Utilisez un câble à faible atténuation de 50 W pour raccorder l’antenne à l’émetteur.
왘 Utilisez un câble d’antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords
intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile.
왘 Placez l’antenne dans la pièce où s’effectue la transmission.
왘 Respectez un écart minimum d’un mètre par rapport aux objets métallique (y compris
béton armé).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même antenne déportée (voir la section suivante).
Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée
Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d’utiliser le combineur d’antenne
AC 3200 (accessoire optionnel). L’AC 3200 vous permet de combiner les signaux de jusqu’à
huit émetteurs sur une seule antenne, sans presque aucune intermodulation.
왘 Raccordez le combineur d’antenne AC 3200 à la prise BNC .
Raccorder l’antenne bâton à l’arrière de l’émetteur
L’antenne bâton fournie & convient pour toutes les applications où l’émetteur doit être mis
en service sans que cela demande un gros travail d’installation.
왘 Raccordez l’antenne bâton & à la prise BNC .
&
&
9
Mise en service de l’émetteur
Raccorder les antennes à l’avant du rack
Pour monter l’émetteur dans un rack 19" et pour faire sortir les connexions d’antenne à
l’avant du rack, il vous faut le support d’antenne GA 3030 AM (accessoire optionnel) dont la
composition est la suivante :
• 2 rallonges BNC (prise BNC vissante ' sur connecteur BNC
'
• 2 supports
),
,
• 4 vis,
• 2 rondelles
4
• 2 écrous
,
.
1
왘 Faites passer le connecteur BNC
왘 Raccordez le connecteur BNC
dans le trou de l’équerre de montage .
à la sortie d’antenne .
'
왘 Vissez le support
à l’aide d’une rondelle
왘 Vissez le support
à l’aide de deux vis (fournies) à l’équerre de montage de l’émet-
et d’un écrou
(fournis) à la prise BNC '.
'
teur.
Si vous utilisez l’émetteur double SR 2050 IEM :
왘 Montez la deuxième rallonge BNC de la même façon.
1
'
'
왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19".
10
Mise en service de l’émetteur
왘 Raccordez les antennes bâtons & aux prises BNC '.
&
'
Raccorder une source audio aux prises d’entrée
Stereo Trans
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERM
ANT
L(I)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
R(II)
RF OUT
왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par ex. un pupitre
de mixage) à la prise combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) et/ou BAL AF IN R(II) .
왘 Réglez le niveau de sortie de votre source audio.
왘 Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d’entrée de l’émetteur. Le réglage de la
sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio et s’effectue par l’option
« Sensitivity » (voir page 22).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même source audio (voir le chapitre
suivant).
Chaîner les signaux audio
Vous pouvez envoyer le même signal audio (par ex. la somme de tous les canaux audio d’un
pupitre de mixage) à plusieurs récepteurs d’une installation multicanal. Pour ce faire, vous
devez chaîner ce signal d’un émetteur vers les autres émetteurs via les prises de sortie
LOOP OUT BAL L ou LOOP OUT BAL R . Le signal audio est ensuite envoyé par tous les
émetteurs sur l’un des deux canaux L (I) ou R (II). Le deuxième canal vous permet d’envoyer
un signal audio individuel (par ex. l’instrument d’un musicien). A l’aide du réglage de la
balance sur le récepteur, vous pouvez alors régler l’équilibrage du volume entre les deux
signaux des canaux I et II. Pour cela, l’émetteur doit être en mode stéréo et le récepteur en
mode Focus.
Pour chaîner les signaux audio d’un émetteur vers les autres émetteurs :
왘 Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d’entrée (dans cet exemple : BAL AF
IN R ) de l’émetteur A.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
FREQ
FREQ RANGE-Dw
RANGE-Dw
790-865
790-865 mHz
mHz
ART
ART NO
NO 503841
627945
SER
SER NO
NO 2518100095
251810043
L(I)
L(I)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
PUSH
R(II)
FREQ
FREQ RANGE-Dw
RANGE-Dw
790-865
790-865 mHz
mHz
ART
ART NO
NO 503841
627945
SER
SER NO
NO 2518100095
251810043
L(I)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
A
Loop Out
BAL
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
L(I)
R(II)
L(I)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
R(II)
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
R(II)
B
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
FREQ
FREQ RANGE-Dw
RANGE-Dw
790-865
790-865 mHz
mHz
ART
ART NO
NO 503841
627945
SER
SER NO
NO 2518100095
251810043
Loop Out
BAL
L(I)
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
L(I)
R(II)
L(I)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
L(I)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
ETHERNET RJ-45
+22dBu
MAX
L(I)
R(II)
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
R(II)
RF OUT
C
B
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
ANT A
Loop Out A
BAL
RF OUT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
PUSH
PUSH
DESIGNED
DESIGNED AND
AND MADE
MADE IN
IN GERMANY
GERMANY
B
R(II)
IC 2099A-SR20x0
ANT
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
FMO
IC 2099A-SR20x0
2099A-SR20x0
IC
ANT B
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
A
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
RF OUT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
PUSH
PUSH
ANT A
+22dBu
MAX
L(I)
PUSH
PUSH
Loop Out B
BAL
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
R(II)
PUSH
Loop Out A
BAL
ETHERNET RJ-45
RF OUT
IC 2099A-SR20x0
ANT
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
DESIGNED
DESIGNED AND
AND MADE
MADE IN
IN GERMANY
GERMANY
B
R(II)
R(II)
FMO
IC
2099A-SR20x0
IC 2099A-SR20x0
ANT B
+22dBu
MAX
L(I)
+22dBu
MAX
L(I)
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
Loop Out B
BAL
ETHERNET RJ-45
ANT A
Loop Out A
BAL
ETHERNET RJ-45
RF OUT
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
DESIGNED
DESIGNED AND
AND MADE
MADE IN
IN GERMANY
GERMANY
B
R(II)
PUSH
FMO
FMO
IC
2099A-SR20x0
IC 2099A-SR20x0
ANT B
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
PUSH
Loop Out B
BAL
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
Loop Out
BAL
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
ANT
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
L(I)
R(II)
L(I)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
R(II)
RF OUT
C
11
Mise en service de l’émetteur
왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur A à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur B.
왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur B à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur C.
왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs.
Les prises de sortie LOOP OUT BAL L et/ou LOOP OUT BAL R ne sont utilisables
que si l’émetteur est allumé.
Raccorder d’appareils aux prises de sortie
왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder l’entrée audio d’un appareil (par ex. un pupitre
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ
FREQ RANGE-Dw
RANGE-Dw
790-865
790-865 mHz
mHz
ART
ART NO
NO 503841
627945
SER
SER NO
NO 2518100095
251810043
FMO
IC
IC 2099A-SR20x0
2099A-SR20x0
DESIGNED
DESIGNED AND
AND MADE
MADE IN
IN GERMANY
GERMANY
Loop Out A
BAL
ANT B
B
+22dBu
MAX
ETHERNET RJ-45
RF OUT
L(I)
R(II)
de mixage ou un SR 2000 IEM ou SR 2050 IEM supplémentaire) à la prise de sortie
LOOP OUT BAL L (I) et/ou LOOP OUT BAL R (II) (voir également le chapitre précédent).
Le signal présent aux prises d’entrée BAL AF IN L(I) et BAL AF IN R(II) fait l’objet
d’un découplage par circuit actif avant d’être envoyé sur les prises de sortie LOOP
OUT BAL L(I) et LOOP OUT BAL R(II) . Ces dernières ne sont donc utilisables que
si l’émetteur est allumé.
Relier les émetteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par
l’intermédiaire d’un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce
logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.
Le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) peut être téléchargé depuis notre
site web : www.sennheiser.com.
왘 Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) sur la prise LAN de l’émetteur.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ
FREQ RANGE-Dw
RANGE-Dw
790-865
790-865 mHz
mHz
ART
ART NO
NO 503841
627945
SER
SER NO
NO 2518100095
251810043
FMO
IC
IC 2099A-SR20x0
2099A-SR20x0
DESIGNED
DESIGNED AND
AND MADE
MADE IN
IN GERMANY
GERMANY
왘 Branchez vos émetteurs sur un switch Ethernet.
Loop Out A
BAL
ANT B
+22dBu
MAX
RF OUT
ETHERNET RJ-45
L(I)
R(II)
왘 Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet.
Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l’ordinateur, la LED
jaune à l’arrière de l’émetteur s’allume.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement réseau avec le logiciel WSM, veuillez vous
référer à la page 30.
Raccorder le câble secteur
ATTENTION !
Risque dû au courant électrique !
Si vous raccordez l’émetteur à une tension d’alimentation inappropriée, vous risquez
d’endommager l’appareil.
왘 Utilisez le câble secteur fourni pour raccorder l'émetteur au secteur (100 à 240 V CA, 50
ou 60 Hz).
왘 Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs multiprise ou des rallonges, que
l'émetteur est toujours raccordé au conducteur de protection.
12
Utilisation de l’émetteur
왘 Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation .
B
100 - 240V
50/60Hz 0.2 A
ETHERNET RJ-45
왘 Branchez le câble secteur sur la prise secteur .
왘 Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Utilisation de l’émetteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
1. Allumez l’émetteur (voir la section suivante).
2. Allumez le récepteur EK 2000 IEM (voir la notice d’emploi du récepteur).
La liaison radio est établie.
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences
en page 30.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM » en page 30.
Allumer/éteindre l’émetteur
Pour allumer l’émetteur (fonctionnement « online ») :
0**
왘 Appuyez brièvement sur la touche STANDBY .
L’émetteur s’allume et l’affichage standard apparaît.
L’émetteur émet un signal radio et le symbole d’émission
est affiché.
Pour allumer l’émetteur et désactiver le signal radio lors de l’allumage (fonctionnement
« offline ») :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « RF
Mute On? » apparaisse sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La fréquence d’émission est affichée mais l’émetteur n’émet pas de signal radio.
Le symbole d’émission n’est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l’écran
change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage
standard.
PEAK PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
B.Ch:
5.14
**2000**
552.300 MHz
EQ
Standard -18dB
Utilisez cette fonction afin de préparer l’émetteur pour l’utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY .
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le symbole d’émission
est affiché de nouveau.
13
Utilisation de l’émetteur
Pour mettre l’émetteur en mode veille :
왘 Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 14).
왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse sur l’écran. L’émetteur passe en mode veille.
Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon),
c.à.d. vous abandonnez la saisie et retournez à l’affichage standard.
La touche STANDBY est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre l’émetteur :
왘 Débranchez l’émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant.
Le rétro-éclairage de la touche STANDBY s’éteint.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l’option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage
automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver
temporairement afin de pouvoir utiliser l’émetteur :
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
« Locked » apparaît sur l’écran.
왘 Tournez la molette de sélection.
« Unlock? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.
– Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désactivé jusqu’à ce que vous quittiez le menu de commande.
– Si l’affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches % clignote lors de l’activation automatique du verrouillage des touches.
PEAK PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
B.Ch:
5.14
**2000**
552.300 MHz
EQ
Standard -18dB
%
Activer/désactiver le signal radio
Pour désactiver le signal radio :
왘 Si l’affichage standard est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute On? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal audio est désactivé. Le symbole d’émission n’est pas affiché. De plus,
le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en
alternance avec l’affichage standard.
14
Utilisation de l’émetteur
Pour activer le signal radio :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal radio est activé et le symbole d’émission
rage de l’écran change de rouge en orange.
est affiché. Le rétro-éclai-
Pour désactiver le signal radio lors de l’allumage :
왘 Voir « fonctionnement « offline » » en page 13.
Ecouter le signal audio via un casque
ATTENTION !
Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entrainer des dommages irréversibles de
l’audition.
왘 Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque.
왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF I AF II
왘 Tournez le réglage de volume d’abord à la butée gauche.
왘 Raccordez un casque muni d’un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque
.
왘 Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus
bas possible.
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via
l’interface infrarouge
La synchronisation vous permet de transférer rapidement et facilement les réglages des
émetteurs et récepteurs d’un appareil à un autre, notamment si vous souhaitez configurer
une installation multicanal. Il existe deux directions de transfert :
1. Easy Setup Sync : Transfert d’un récepteur à un ou plusieurs émetteurs
Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre
récepteur, vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de
fréquence du récepteur aux émetteurs via l’interface infrarouge. Pour configurer une installation multicanal, vous utilisez le récepteur pour transférer un canal libre de la banque
de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième
émetteur et ainsi de suite. Ceci assure que tous les émetteurs de l’installation multicanal
fonctionnent sur des fréquences appropriées.
2. Sync : Transfert d’un émetteur à un récepteur
Une fois que vous avez sélectionné et effectué les réglages souhaités pour le récepteur
au niveau de l’émetteur (soit manuellement ou en utilisant la fonction Easy Setup Sync),
vous transférez ces réglages à un récepteur. Ceci configure le récepteur et établit une
liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du
canal de l’émetteur ainsi que les paramètres du récepteur réglés dans le sous-menu
« Sync Settings » (voir page 27) sont automatiquement transférés au récepteur
EK 2000 IEM via l’interface infrarouge.
15
Utilisation de l’émetteur
Effectuer la fonction Easy Setup Sync ou la fonction Sync
Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une
installation multicanal. Vous pouvez également utiliser la fonction Easy Setup Sync pour établir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur EK 2000 IEM.
Easy Setup Sync
Sync
왘 Allumez tous les émetteurs et un récep- 왘 Allumez l’émetteur et le récepteur.
teur.
왘 Appelez l’option « Easy Setup » sur tous 왘 Appuyez sur la touche
les émetteurs.
Le texte « Easy Setup Sync » et le symbole
apparaissent sur les écrans des
émetteurs.
Le signal radio des émetteurs est automatiquement désactivé.
왘 Avec le récepteur, effectuez un balayage
teur.
Le symbole
l’émetteur.
de l’émet-
apparaît sur l’écran de
–
des banques de fréquences (Scan New
List).
왘 Sélectionnez un canal dans une banque
de fréquences avec un nombre suffisant
de canaux libres (Current List).
6
6
4
4
2
PHO
NES
2
OFF
PHO
NES
OFF
왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur 왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur
(voir la notice d’emploi du récepteur)
devant l’interface infrarouge du premier émetteur.
(voir la notice d’emploi du récepteur)
devant l’interface infrarouge de
l’émetteur.
Le premier preset de fréquence libre est 왘 Le réglage actuel de la banque de frétransféré du récepteur à l’émetteur.
quences et du canal ainsi que les paramètres réglés dans le sous-menu « Sync
Une fois le transfert terminé, l’écran de
Settings » sont transférés de l’émetteur
l’émetteur affiche les numéros de la banau récepteur.
que de fréquences et du canal transférés.
Une fois le transfert terminé, « »
Veuillez noter que l’émetteur ne mémoapparaît sur l’écran de l’émetteur. Puis
rise pas automatiquement le réglage de
l’émetteur retourne à l’affichage stanla banque de fréquences et du canal.
dard.
Les paramètres transférés sont automatiquement réglés et mémorisés par le
récepteur. La liaison radio entre l’émetteur et le récepteur est maintenant établie.
16
Utilisation de l’émetteur
Easy Setup Sync
왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur
Sync
–
Diversity devant les interfaces infrarouges des émetteurs restants, l’un après
l’autre.
A chaque fois, le prochain preset de fréquence libre est transféré du récepteur à
l’émetteur.
왘 Mémorisez le réglage de la banque de
–
fréquences et du canal en appuyant sur la
molette de sélection de vos émetteurs.Le
signal radio est activé.
Vous pouvez effectuer plus tard la fonction Sync (voir la colonne à droite) afin
d’établir une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
OU :
–
왘 Synchronisez immédiatement les récepteurs avec les émetteurs en effectuant la
fonction Sync (voir la colonne à droite).
Cela établit la liaison radio entre les
émetteurs et les récepteurs.
Le symbole
dans le coin à gauche en
bas de l’écran de l’émetteur indique que
la fonction Sync peut être effectuée.
–
Pour annuler le transfert :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY de
l’émetteur.
« » apparaît sur l’écran de l’émetteur.
« » apparaît également si aucun émetteur approprié n’a été trouvé.
17
Utilisation du menu de commande
Utilisation du menu de commande
La série 2000 de Sennheiser se distingue par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible
d’intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en
cours d’émission.
Les touches
Touche
Fonction de la touche
Appuyer sur la
touche STANDBY
• Allumer/éteindre l’émetteur
• Abandonner la saisie et retourner à l’affichage standard
(fonction ESC)
• Activer/désactiver le signal radio
(fonction spéciale, voir page 14)
Appuyer sur la
molette de sélection
• Passer de l’affichage standard au menu de commande
• Appeler une option
• Accéder à un sous-menu
• Mémoriser un réglage et retourner au menu de commande
Tourner la
molette de sélection
• Passer à l’option précédente ou suivante
• Modifier le réglage de l’option sélectionnée
Vue d’ensemble du menu de commande
Menu principal
« Menu »
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
AutoLock
Advanced
Exit
Menu étendu
« Advanced Menu »
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
« Sync Settings »
Balance
Squelch
Mode
High Boost
Auto Lock
Limiter
Exit
« Warnings »
AF Peak
RF Mute
Exit
18
Utilisation du menu de commande
Affichage
Fonction de l’option
Menu principal « Menu »
Page
22
Sensitivity
Régler la sensibilité d’entrée
(0 à –42 dB, réglable par pas de 3 dB)
22
Mode
Commuter entre mode mono et mode stéréo
22
Easy Setup
Désactiver le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync
30
Frequency Preset
Régler la banque de fréquences et le canal
23
Name
Affecter un nom de votre choix à l’émetteur
24
Equalizer
Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l’aide
d’un égaliseur graphique
(+/– 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB)
24
AutoLock
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches
25
Advanced
Appeler le menu étendu « Advanced Menu »
26
Exit
Quitter le menu de commande et retourner à l’affichage
standard
–
Menu étendu « Advanced Menu »
Tune
26
Régler les fréquences d’émission pour les banques de
fréquences « U1 » à « U6 »
26
Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence
d’émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 »)
27
Sync Settings
Régler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/
désactiver leur transfert
27
RF Power
Régler la puissance d’émission (Low, Standard ou High)
28
Warnings
Appeler « Warnings » (voir ci-dessous)
28
LCD Contrast
Régler le contraste de l’écran (réglable en 16 niveaux)
28
Reset
Annuler les réglages effectués dans le menu de commande
29
IP-Address
Régler l’adresse IP de l’émetteur
29
Software Revision Afficher la révision actuelle du logiciel
Exit
Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et retourner au
menu principal
29
–
« Warnings »
Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d’avertissement) :
AF Peak
Saturation audio
RF Mute
Signal radio est désactivé
Exit
Quitter « Warnings » et retourner au menu étendu
« Advanced Menu »
28
19
Utilisation du menu de commande
Utiliser le menu de commande
Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 14).
Cette section décrit, à l’exemple de l’option « Frequency Preset », la manière d’effectuer des
réglages dans le menu de commande.
Passer de l’affichage standard au menu de commande
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vous passez de l’affichage standard au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Menu
Sélectionner une option
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option « Frequency Preset ».
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Le réglage actuel de l’option sélectionnée est affiché :
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Menu
Easy Setup
Frequency Preset
Name
B. Ch:
1. 1
Modifier et mémoriser les réglages
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Menu
Easy Setup
Frequency Preset
Name
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option
« Frequency Preset »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Frequency Preset
B.Ch: 1. 1
519.150 MHz
Sélectionner la banque de
fréquences et confirmer
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
525.450 MHz
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
« Stored »
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l’option.
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage.
20
Utilisation du menu de commande
En tournant brièvement la molette de sélection vers la gauche ou vers la droite, l’affichage saute soit en avant à l’option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à
l’option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez la molette de sélection
vers la gauche/droite et maintenez-la dans cette position, l’affichage change en continu (fonction « recherche rapide »).
Annuler une saisie
왘 Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie.
L’affichage standard apparaît sur l’écran.
Pour retourner à la dernière option modifiée :
왘 Appuyez autant de fois sur la molette de sélection jusqu’à ce que la dernière
option modifiée apparaisse.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Quitter une option
왘 Passez à l’option « Exit ».
왘 Confirmez votre sélection.
Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de commande et retournez à l’affichage standard.
Pour retourner directement à l’affichage standard :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
21
Effectuer des réglages via le menu de commande
Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu principal « Menu »
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Régler la sensibilité d’entrée – « Sensitivity »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Menu
Exit
Sensitivity
Mode
– 18dB
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Sensitivity
– 18 dB
Sélectionner le réglage
souhaité
Appeler l‘option
« Sensitivity »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Sensitivity
– 15
18 dB
Mémoriser le réglage
« Stored »
Plage de réglage : 0 à –48 dB, réglable par pas de 3 dB
Dans l’option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d’entrée de l’émetteur en fonction du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d’entrée est commun
aux deux entrées audio.
L’affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine
de l’émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ».
Sensibilité
d’entrée est ...
... trop élevée
Effet/Affichage
Parler très prés d’un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou
passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation.
L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » indique le niveau
maximal pendant toute la durée de la saturation.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
... correctement
réglée
L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » n’indique le
niveau maximal que pendant les passages les plus forts.
... trop faible
Le signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors
noyé dans le bruit de fond.
Mettre l’émetteur en mode mono ou stéréo – « Mode »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Appeler l‘option
« Mute Mode »
Stereo
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK
Mode
Stereo
Sélectionner le réglage
souhaité
0
-10
-20
-30
-40
AF
Mode
Mono
– 18 dB
Mémoriser le réglage
« Stored »
왘 Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal présent aux entrées audio
gauche et droite (BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II) ).
22
Effectuer des réglages via le menu de commande
왘 Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n’envoyer que le signal présent à l’entrée audio
gauche BAL AF IN L (I) .
En mode mono, vous devez désactiver l’analyse du signal pilote sur votre récepteur
EK 2000 IEM afin d’assurer que le récepteur donne le même signal sur les canaux I et
II.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
AutoLock
Advanced
Exit
Démarrer la synchronisation – « Easy Setup »
Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer à la page 15.
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Menu
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Appeler l’option
« Easy Setup »
Easy Setup
sync
La transmission
infrarouge est attendue
왘 Appelez l’option « Easy Setup » pour transférer un preset de fréquence libre du récepteur
EK 2000 IEM à l’émetteur via l’interface infrarouge (voir page 15).
Le signal radio de l’émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et
l’émetteur attend le transfert du preset de fréquence libre.
Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal –
« Frequency Preset »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Menu
Easy Setup
Frequency Preset
Name
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option
« Frequency Preset »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Frequency Preset
B.Ch: 1. 1
519.150 MHz
Sélectionner la banque
de fréquences et
confirmer
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
525.450 MHz
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
« Stored »
Lorsque vous utilisez l’option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé.
Vue d’ensemble des banques de fréquences et des canaux :
Banque de
fréquences
Canaux
Type
« 1 » à « 20 »
jusqu’à 32 par
banque de
fréquences
Banque système (system bank) :
les fréquences sont préréglées en usine
« U1 » à « U6 »
jusqu’à 32 par
banque de
fréquences
Banque utilisateur (user bank) :
les fréquences sont sélectionnable au choix
(voir page 26)
23
Effectuer des réglages via le menu de commande
Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications
suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l’une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d’intermodulations. Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Saisir un nom – « Name »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Menu
Frequency Preset
Name
Equalizer
Lichael
Appeler l‘option
« Name »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Name
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
L ichael
Entrer un caractère et
confirmer
Name
Michae l
Entrer un caractère ;
mémoriser le réglage
« Stored »
Dans l’option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du
musicien) pour l’émetteur. Le nom apparaît dans l’affichage standard. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères et se composer de :
• lettres à l’exception des accents,
• chiffres de 0 à 9,
• caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou
pour mémoriser la saisie.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Utiliser l’égaliseur – « Equalizer »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Menu
Name
Equalizer
Auto Lock
EQ
Appeler l’option
« Equalizer »
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Equalizer
EQ
active
Sélectionner le réglage
souhaité et confirmer
« Stored »
Plage de réglage : +/− 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB
24
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Equalizer
EQ
active
Sélectionner le réglage
souhaité ; mémoriser le
réglage
Effectuer des réglages via le menu de commande
Vous pouvez modifier les aigus et les graves du signal de sortie dans 5 plages de fréquences.
Affichage
Plage de fréquences
20 à 100 Hz
100 à 300 Hz
300 Hz à 1 kHz
1 à 3 kHz
3 à 10 kHz
Pour modifier les aigus et les graves du signal de sortie, procédez comme suit :
왘 Tournez la molette de sélection pour accentuer ou couper la plage de fréquences.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer la plage de fréquences suivante
ou pour mémoriser la saisie.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « Auto Lock »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Menu
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Inactive
Appeler l‘option
« Auto Lock »
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Auto Lock
Inactive
Sélectionner le réglage
souhaité
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Auto Lock
– Active
18 dB
Mémoriser le réglage
« Stored »
Le verrouillage des touches évite que l’émetteur soit désactivé involontairement pendant le
fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d’activation du verrouillage des touches
dans l’affichage standard indique que le verrouillage des touches
est activé. Pour plus d’informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la
page 14.
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité.
25
Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu étendu « Advanced Menu »
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler les fréquences d’émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » –
« Tune »
Lorsque vous avez réglé une banque système sur l’émetteur et que vous sélectionnez
l’option « Tune », l’émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de
fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparaît brièvement sur l’écran.
A la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence d’émission.
Lorsque vous utilisez l’option « Tune », le signal radio est désactivé.
Dans l’option « Tune », vous pouvez :
1. régler une fréquence d’émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 »
à « U6 »)
ou
2. sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal
une fréquence d’émission.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler une fréquence d’émission pour le canal actuel
왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Advanced Menu
Exit
Tune
Sync Settings
532.300 MHz
PEAK PEAK
Appeler l‘option « Tune »
(fonction spéciale)
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Tune
552.300 MHz
B.Ch: U1. 1
Sélectionner la valeur
MHz et confirmer
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Tune
553.300 MHz
B.Ch: U1. 1
Sélectionner la valeur kHz,
mémoriser le réglage
« Stored »
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en
page 30.
왘 Réglez la fréquence souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
26
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une
fréquence
왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
왘 Appuyez sur la molette de sélection jusqu’à ce que la sélection de banque de fréquences apparaisse.
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Advanced Menu
Exit
Tune
Sync Settings
552.300 MHz
PEAK PEAK
Appeler l‘option « Tune »
(fonction spéciale)
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
Tune
552.300 MHz
B.Ch: U1. 1
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Sélectionner la banque
de fréquences et
confirmer
Tune
552.300 MHz
B.Ch: U2. 6
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
« Stored »
왘 Réglez la banque de fréquences souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de canal apparaît.
왘 Réglez le canal souhaité.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
왘 Réglez la fréquence souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler les paramètres du récepteur et activer/désactiver leur transfert au
récepteur – « Sync Settings »
Dans le sous-menu « Sync Settings », vous pouvez régler les paramètres suivants pour le
récepteur EK 2000 IEM :
Option
Paramètre transféré au récepteur
Balance
Réglage de la balance/du mode Focus (« −15 »/« +15 »)
Squelch
Réglage du squelch (« 5 dB » ... « 25 dB »)
Mode
Réglage actuel du mode audio (« Stereo »/« Focus »)
High Boost
Réglage de l’accentuation des aigus (« flat »/« High boost » (8 dB à 10 kHz))
Auto Lock
Réglage du verrouillage des touches (« Active »/« Inactive »)
Limiter
Réglage du limiteur (« −18 dB », « −12 dB », « −6 dB », « Off »)
Exit
Quitter le sous-menu « Sync Settings » et retourner au menu étendu
« Advanced Menu »
27
Effectuer des réglages via le menu de commande
Vous déterminez les paramètres à être transférés au récepteur lors de la synchronisation en
cochant la case « Sync ».
Réglage
40
30
20
10
RF
40
30
20
10
RF
Le transfert est ...
... désactivé.
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF
-60 dB
Sync
... activé.
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF
-60 dB
Sync
A l’aide de la touche
de l’émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récepteur via l’interface infrarouge (voir page 15).
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler la puissance d’émission – « RF Power »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Advanced Menu
Sync Settings
RF Power
Warnings
Standard
Appeler l‘option
« RF Power »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
PEAK PEAK
RF Power
Standard
Sélectionner le réglage
souhaité
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
RF Power
Low
Mémoriser le réglage
« Stored »
Dans l’option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d’émission en trois niveaux (Low,
Standard, High).
Il est indispensable d’observer les indications dans le supplément de fréquences
joint !
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Activer/désactiver les messages d’avertissement – « Warnings »
Dans l’option « Warnings », vous pouvez activer ou désactiver des différents messages
d’avertissement.
Réglage
Message d’avertissement avec change de
couleur dans l’affichage standard
Déclencheur
AF Peak
« AF Peak »
Saturation audio
RF Mute
« RF Mute »
Signal radio est désactivé
(voir page 14)
Régler le contraste de l’écran – « LCD Contrast »
Vous pouvez régler le contraste de l’écran en 16 niveaux.
28
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Annuler les réglages effectués dans le menu de commande – « Reset »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Advanced Menu
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Appeler l‘option
« Reset »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Reset
Yes
Sélectionner le réglage
souhaité ; appliquer le
réglage
« Stored »
Lors de l’annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du
signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue
d’ensembles des réglages d’usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler la configuration réseau – « IP Address »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
Advanced Menu
Reset
IP-Address
Software Revision
192.168.178.100
Appeler l‘option
« IP-Address »
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
IP-Address
Manual
192.168.178.100
00-11-D8-B0-F4-33
Sélectionner le mode
et confirmer
PEAK PEAK
0
0
-10 -10
-20 -20
-30 -30
-40 -40
AF AF
IP-Address
Manual
192.168.178.100
00-11-D8-B0-F4-33
Saisir l‘adresse IP,
mémoriser le réglage
« Stored »
Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De
plus, cette option affiche l’adresse MAC unique et invariable de l’émetteur. Afin d’assurer une
communication fiable entre les émetteurs d’une installation multicanal (voir page 30), nous
recommandons l’obtention automatique de l’adresse IP.
Afficher la révision du logiciel – « Software Revision »
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
왘 Pour d’informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
29
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur
EK 2000 IEM
Lors de la synchronisation de votre émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM, veuillez observer les indications suivantes :
왘 N’utilisez qu’un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir
la plaque signalétique de l’émetteur et du récepteur).
왘 Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera
des fréquences exemptes d’intermodulation.
왘 Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d’émission auprès de l’autorité correspondante.
왘 Le supplément de fréquences peut également être téléchargé depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM –
fonctionnement individuel
A la livraison, l’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l’un avec l’autre. Si vous ne
pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser
les canaux des appareils :
왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche).
L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
왘 Effectuez ensuite la fonction Sync (voir le tableau en page 16, colonne à droite).
Cela établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Alternativement, vous pouvez régler le canal sur l’émetteur manuellement :
왘 Veillez à régler l’émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le
récepteur.
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM –
fonctionnement multicanal
Fonctionnement réseau
En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un
ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le logiciel « Wireless Systems
Manager » (WSM) :
• Vue d’ensemble détaillée de tous les canaux d’émission et de réception
• Télécommande de tous les émetteurs du réseau
• Utilisation combinée d’émetteurs de différentes plages de fréquences (voir
page 4).
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
왘 Reliez les émetteurs et l’ordinateur en réseau (voir page 12).
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
왘 Allumez les émetteurs et l’ordinateur.
왘 Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
30
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
왘 Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du
logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Fonctionnement
sans réseau
왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche).
L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
왘 Effectuez ensuite la fonction Sync pour chaque système de transmission (un émetteur et
un récepteur) (voir le tableau en page 16, colonne à droite).
Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
Utiliser les fréquences d’émission librement choisies
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de mémoriser des fréquences
d’émission librement sélectionnables dans la plage de fréquences.
Si vous souhaitez utiliser les banques de fréquences « U1 » à « U6 » :
왘 Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4
et les plaques signalétiques des appareils).
Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemptes d’intermodulation:
왘 Contactez votre partenaire Sennheiser (voir www.sennheiser.com).
왘 Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences.
왘 Réglez l’un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 26).
왘 Assignez à ce canal l’une des fréquences d’émission calculées (voir page 26).
왘 Synchronisez un récepteur avec votre émetteur (
, voir page 16).
OU
왘 Réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquence, sur le même canal
et sur la même fréquence que vous avez réglé sur l’émetteur.
왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
31
Nettoyage de l’émetteur
Nettoyage de l’émetteur
ATTENTION !
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’émetteur !
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et
endommager les composants électroniques.
왘 Eloignez tout type de liquide de l’émetteur.
왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
왘 Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant.
왘 Nettoyez de temps en temps l’émetteur à l’aide d’un chiffon.
Recommandations et conseils
... pour une réception optimale
• La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10 m à 150 m. L’espace doit si
possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
• Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les
antennes réceptrices. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur.
... pour l'utilisation d'une installation multicanal
• Chaque banque de fréquences « 1 » à « 20 » contient des fréquences d’émission préréglées, compatibles entre elles. Pour des combinaisons de fréquences possibles, veuillez
vous référer au supplément de fréquences joint.
• Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné une
fréquence d’émission libre (voir page 31).
• Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être
espacés d’au moins 20 cm.
• Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en
multicanal (voir page 32).
Accessoires
N° Réf. Description
32
004368
Support d’antenne GA 3030 AM
502048
Combineur d’antenne AC 3200
500887
Antenne large bande A 5000 CP, polarisation circulaire
003658
Antenne large bande directionnelle A 2003
004645
Antenne large bande omnidirectionnelle A 1031
087969
Câble de bouclage d’antennes, 50 Ω, BNC, 0,25 m
002324
Câble coaxial GZL 1019-A1, type RG 58, connecteurs BNC, 1 m
En cas d’anomalies
En cas d’anomalies
Problème
Cause possible
L’émetteur ne peut pas être
Le verrouillage des touches est
utilisé, « Locked » apparaît sur activé.
l’écran
Solution possible
Désactivez le verrouillage des touches
(voir page 14).
Pas d’indication de
fonctionnement
L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du câble secteur
(voir page 12).
Pas de signal radio au niveau
du récepteur
L’émetteur et le récepteur ne se
trouvent pas sur le même canal.
Synchronisez l’émetteur avec le récepteur
(voir page 15).
Si, en outre, « RF Mute » apparaît
sur l’écran :
le signal radio est désactivé.
Activer le signal radio (voir page 14).
La portée de la liaison radio est
dépassée.
Réduisez la distance entre l’émetteur et le
récepteur.
Signal radio très faible au
niveau du récepteur
Repositionnez les antennes.
Augmentez la puissance d’émission
(voir page 19).
Réduisez le seuil de squelch (voir la notice
d’emploi du récepteur).
Signal radio présent,
pas de signal audio
Pas de signal d’entrée au niveau
de l’émetteur.
Vérifiez le niveau audio dans l’affichage
standard de l’émetteur (voir page 7).
Signal d’entrée très faible.
Vérifiez le niveau audio dans l’affichage
standard de l’émetteur (voir page 7),
augmentez le niveau du signal d’entrée ou
adaptez la sensibilité d’entrée (voir page 19).
Signal audio noyé dans le bruit La sensibilité de l’émetteur est
de fond
trop faible.
Signal audio distordu
Réglez correctement la sensibilité d’entrée
(voir page 19).
Si, en outre, « AF PEAK » apparaît Réglez correctement la sensibilité d’entrée
sur l’écran :
(voir page 19).
la sensibilité de l’émetteur est trop
élevée.
Le niveau de sortie du récepteur
est trop élevé.
Réduisez le niveau de sortie (voir la notice
d’emploi du récepteur.
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent
pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service &
Support ».
33
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques HF
Plages de fréquences
516–558, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865 MHz
(Aw à Dw, Gw, voir page 4)
Fréquences d’émission
jusqu’à 3000 fréquences, réglables par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32
canaux préréglés en usine, exempts d’intermodulation
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux
programmables au choix
Largeur de bande de commutation
jusqu’à 75 MHz
Stabilité de fréquence
±10 ppm (–10 °C à +55 °C)
Sortie d’antenne
prise BNC, 50 Ω
Puissance de sortie HF à 50 Ω
typ. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), commutable
Caractéristiques BF
Modulation
FM bande large stéréo (signal pilote MPX)
Système de réduction de bruit
Sennheiser HDX
Excursion nominale/crête
±24 kHz/±48 kHz
Signal pilote MPX (fréquence/excursion)
19 kHz/±5 kHz
Réponse en fréquence BF
25 Hz à 15 kHz
Entrée BF BAL AF IN L (I)/BAL AF IN R (II)
2 x prise combo XLR-3/jack 6,3 mm,
symétrique électronique
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
DHT (à 1 kHz et excursion nominale)
< 0,9 %
Rapport signal/bruit
à charge nominale et excursion crête
> 90 dB
Sortie BF LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II)
prise jack stéréo 6,3 mm, symétrique
Généralités
Plage de température
–10 °C à + 55 °C
Alimentation
100–240 V~
Consommation
SR 2000 : 0.1 A
SR 2050 : 0.2 A
Dimensions
env. 217 x 483 x 43 mm
Poids
SR 2000 : env. 2500 g
SR 2050 : env. 2700 g
34
Caractéristiques techniques
Conforme aux normes
Europe
CEM
Radio
Sécurité
EN 301489-1/-9
EN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2
EN 60065
Homologation pour
Canada
Industry Canada
RSS 123
IC : 2099A-SR2000 and IC: 2099A-SR2050
limited to 806 MHz
USA
FCC-Part 74
FCC-ID : DMOSR2000 and DMOSR2050
limited to 698 MHz
Brochage des connecteurs
Connecteurs audio
Jack stéréo 6,3 mm, symétrique
(BAL AF IN/LOOP OUT)
Connecteur XLR-3F, symétrique (BAL AF IN)
+
2
1
3
Jack mono 6,3 mm, asymétrique
(BAL AF IN/LOOP OUT)
Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque
35
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)
En fin de vie veuillez rapporter l’émetteur à la déchetterie communale ou à un centre
de recyclage.
Déclaration de conformité pour la CE
•
0682
• Directive R&TTE (1999/5/CE), Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans
votre pays !
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210
de l’Industrie Canadienne. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes
interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent
toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des
instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou
télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur
est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Eloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre
pays !
36
Index
Index
A
accessoires
émetteur
allumer/éteindre 13
éteindre 14
monter dans un rack 19" 8
nettoyer 32
relier plusieurs émetteurs en réseau 12
synchroniser avec un récepteur 15, 30
32
activer/désactiver
avertissements (Warnings) 28
verrouillage des touches (Auto Lock)
25
Advanced Menu (menu étendu)
réglages 26
vue d’ensemble 19
AF Peak (message d’avertissement)
19, 28
affichages
régler le contraste de l’écran (LCD Contrast)
vue d’ensemble 7
allumer/éteindre (émetteur)
Equalizer (modifier la réponse en fréquence du signal de
sortie) 24
F
28
antenne
raccorder à l’arrière de l’émetteur 9
raccorder à l’avant du rack 10
raccorder le combineur d’antenne AC 3200
raccorder une antenne déportée 9
9
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des
touches) 25
avertissements (Warnings)
activer/désactiver 28
vue d’ensemble 19, 28
B
canal
assigner une fréquence 27
régler (Tune) 26
sélectionner (Easy Setup) 30
sélectionner (Frequency Preset)
vue d’ensemble 4
configuration réseau, régler
D
dépannage
30
fréquence
fréquences préréglées (presets) 4
indications relatives à la sélection de fréquences
plage de ~s 4
régler une fréquence d’émission 26
sélectionner des ~s préréglées (presets) 23
utiliser les fréquences librement choisies 31
fréquence d’émission
régler (Tune) 26
sélectionner (Frequency Preset)
installation multicanal
23
30
23
30
IP-Address (régler la configuration réseau)
L
29
LCD Contrast (régler le contraste de l’écran)
liaison radio, établir
23
33
28
30
Locked (verrouillage des touches activé)
M
29
14
Menu (menu principal)
réglages 22
vue d’ensemble 19
menu de commande
utiliser 18
vue d’ensemble 18
Mode (sélectionner entre mode mono et stéréo)
15, 16, 30, 31
13
13
Frequency Preset (sélectionner une banque de
fréquences/un canal) 23
I
désactiver temporairement (verrouillage des
touches) 14
E
Easy Setup Sync
fonctionnement « online » (signal radio activé)
fonctionnement multicanal
13
banque de fréquences
régler (Tune) 26
sélectionner (Easy Setup) 30
sélectionner (Frequency Preset)
système de ~ 4
vue d’ensemble 4
C
fonctionnement « offline » (signal radio désactivé)
mode mono
6, 23
mode veille
N
14
Name (saisir un nom)
nettoyer (émetteur)
P
22
24
32
37
Index
puissance d’émission, optimiser
R
32
utiliser
égaliseur 24
émetteur 13
menu de commande
V
raccorder
antenne déportée 9
câble secteur 12
pupitre de mixage 11
source audio 11
15, 30
récepteur, synchroniser avec un émetteur
réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans
le menu de commande) 29
régler
configuration réseau (IP-Address) 29
contraste (LCD Contrast) 28
égaliseur (Equalizer) 24
paramètres du récepteur (Sync Settings)
puissance d’émission (RF Power) 28
sensibilité d’entrée (Sensitivity) 22
27
Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de
commande) 29
RF Mute (message d’avertissement)
13, 14, 19, 28, 33
RF Mute Off (activer le signal radio)
13, 15
RF Mute On (désactiver le signal radio)
13, 14
RF Power (régler la puissance d’émission)
S
28
sélectionner
banque de fréquences (Frequency Preset)
canal (Frequency Preset) 23
mode mono ou stéréo (Mode) 22
sensibilité d’entrée, régler (Sensitivity)
Sensitivity (régler la sensibilité d’entrée)
signal audio, écouter via un casque
23
22
22
15
signal radio
activer (fonctionnement « online ») 13
désactiver (fonctionnement « offline ») 13
désactiver (lors du fonctionnement) 14
Software Revision (afficher la révision du logiciel)
source audio, raccorder
Sync
29
11
15, 16, 30
Sync Settings (régler les paramètres du récepteur)
synchroniser (émetteur/récepteur)
T
touches (fonction des ~)
18
transmission infrarouge
15
15, 30
Tune (régler les fréquences d’émission et banques de
fréquences) 26
U
Unlock (désactiver le verrouillage des touches)
38
14
27
20
verrouillage des touches
activer/désactiver (Auto Lock) 25
désactiver temporairement 14
W
WSM (Wireless Systems Manager)
12, 30
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 01/09
529682/A01

Manuels associés