Mode d'emploi | Asahi Pentax Spotmatic F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Mode d'emploi | Asahi Pentax Spotmatic F Manuel utilisateur | Fixfr
ASAHI OPTICAL CO., LTD. C.P.O. 895, Tokyo 100.91, JAPAN
ASAHI OPTICAL EUROPE S.A, Freight Bldg., Brussels National Airport, 1930 Zaventem, BELGIUI
ASAHI OPTICAL EUROPE S.A. (Hamburg Office) 2000 Hamburg 54 ока), Grandweg 64, WEST SERMANY
ASAHI OPTICAL {AMERICA} INC. 15 East 26th Street, Suite 1710, New York, New York 10010, US
ASAHI OPTICAL BRASILEIRA IND. E COM, LTDA, Rua Estados Unidos, 1053, Sio Paulo, BRASIL
0647 77 UN Printed in Japan
ASAHI С
PENTAXSPOTMATICIF
pn
1 AS A HI
PENTAX
SPOTMATIC F
TABLE DES MATIERES
Introduction —
Caractérisliques "TT
Mode d'emploi abrégé —
Pile au mercure
Chargement et avancement du film =
Disque mémoire —— un
Réglage de la sensibilité du film ——
Cadrage et mise au point
Obturateur -
Tenue de l'appareil — EEE
Poussoir de fermeture du diaphragme et mesure diaphragme ferme
Levier de contröle visuel de la profondeur de champ — mm—m —
Echelle de profondeur de champ — и
Table de profondeur de champ pour objectif 50: mm — — —
Retardateur —
Limites de couplage
flash
Photographie a l'infrg-rovge¢ — — —
Surimpressions volontaires ——
Recommandations particulières
Garantie
ASAHI
PENTAXSPOT MATICÍF
Votre nouveau Asahi Pentax Spotmatic F
est l'un des meilleurs appareils photogra-
phiques existant sur le marché. |
fruit de travaux de recherche extrêmement
des exigences formulés tant par les photo-
graphes professionnels qu'amateurs. Cet
appareil a bénéficié de la très haute préci-
n de fabrication ATA E tous les
produits Pentax, ce qui une garantie
d'endurance et de fia abilité = vous permet-
tra d'obtenir d'excellents résultats photo-
graphiques pendant de nombreuses an-
nées.
Le Spotmatic F est une version perfection-
née du Spotmatic qui, en 1960, fut le pre-
précise après détermination de là valeur
de présélection. Etant donné que le dia-
phragme reste toujours ouvert, l'image ob-
servée dans le viseur est toujours lumi-
Le Spotmatic F bénéficie également de
deux autres perfectionnements. L'un con-
cerne le système de mesurage : à présent
les déclenchements par inadvertance
Le Spotmatic F est resté fidèle à la tradi-
d'objectifs ordinaires. Le Spotmatie F per-
met également d'utiliser toute la vaste
g ccessoires Pentax : filtres, tu-
bes rallonges, soufflet, elc. C'est un sys-
tème susceptible d'être complété au fur
et à mesure que votre intérêt pour la pho-
tographie grandit.
Nous sommes très fiers du nouveau Spot-
matic F et nous sommes convaineus que
vous le serez aussi.
NOMENCLATURE
Index des temps de BS ra Grille porte-accessoires Manivelle de rembobinage
Levier d'armement rapid Contact de lon X
Barillet des vitesses
Glissières d'appui du film
Disque mémoire
Manivelle ae rembobinage et
Rainures pour fixation d'accessoires
Indice de sensibilité du film d'ouverture du = h Oculaire de visée
Bouton de ee Ergot de commande ide-fi
que mémoire Bou no
rater ide Blocage
l'ébtu
Versa a
Compteur de vues
Presse-film
1 Das
se d'anneau
de courrole
u de courrole
poussoir de fermeture
iaphragme
Prise de Aken. FP
Prise de synchronisation X
Bobine réceptrice
Levier de contrôle visuel de Y у неа
la profendeur de champ Babine débitrice
Bague des diaphragmes Poussoir de débrayage pour rembobinage
ped ar profondeur de champ Glissiéres de guidage latéral du film
sms au point et
Ss diaphragmes Obturateur à rideaux
Echelle des distances Ecrou de pied
le mise au point Logement à pile
Levier du déclencheur a retardement Logement du film
2 3
CARACTERISTIQUES
Type
Film et format
Objectifs standard
Obturateur
Viseur
Mise au point
Miroir
Monture d'objectifs
Avancement du film
Voyant d'armement
Reflex mono-objectif 24 x 36 avec posemétre TTL incorporé.
Film 35 mm; négatifs 24 x 26 mm.
MC Takumar 50 mm f/1.4 ou 55 mm {/1.8 avec diaphragme en-
tièrement automatique
Filtres et parasoleil : 49 т
Plage de mise au point : 45 om à l'infini.
Obturateur à rideaux. Vitesses : B, 1
Affichage de la sensibilité (ASA) du film sur le barillet des vitesses.
Le retardateur incorporé assure le déclenchement de l'obturateur
au bout de secondes.
Levier de blocage de l'obturateur.
Dispositif de visée à prisme pentagonal, avec lentille de Fresnel
et plage de microprismes.
Ea 0,89X avec objectif de 50 mm et X1 avec objectif
Oculaire 1 réglé a — 1,0 dioptrie.
urface couverte : 93 % o la fenétre de prise de vue.
Par rotation de la bague des distances jusqu'á ce que l'image
bservée dans le viseur soit nette.
À retour instantané, doté d'amorlisseurs spéciaux qui réduisent
les vibrations au minimum
Monture à filetage de 42 mm.
Levier a rochet d' meme rapide et d'avancement du film
Amplitude du mouvement du levier : 10° d'angle mort, puis 160°
e mouvement utile.
Un voyant rouge apparaît dans une petite fenêtre à côté du bou-
ton de déclenchement lorsque l'obturateur est armé. || devient
noir après le déclenchement.
Compteur de vues
Synchronisation flash
Posemètre
Rembobinage du film
Disque mémoire
Dimensions
Poids
À retour automatique à la position —2.
Prises de synchronisation FP et X pour câble de synchronisation
classique.
Contact X incorporé dans la griffe porte-accessoires pour une
synchronisation commode sans câble.
Le posemétre à cellule au sulfure de cadmium (CdS) mesure l'ex-
position à travers l'objectif à pleine ouverture. || est directement
couplé á la vitesse d'obturation, à la sensibilité du film et à l'ou-
verture de diaphragme affichées
de som
Allmantation : une pile au mercure de 1,3 Y.
Manivelle assurant un ea ro rapide du film
Le poussoir de débrayage, à la face inférieure de I" appareil, tourne
pendant le Tämnbobinement.
ue mémoire, sous le bouton de rembobinage, porte les
indications 20 et 36 (vues), 44 pour films couleur lumière du jour,
ur films couleur lumière artificielle et C pour films noir
et blane.
Avec objectif de 50 mm : largeur 143 mm x hauteur 93 mm x
épaisseur 91 mm.
Avec objectif de 55 mm : largeur 143 mm x hauteur 93 mm x
épaisseur 87 mm.
894 g avec objectif de 50 mm.
842 g avec objectif de 55 mm.
642 g boîtier seul.
MODE D'EMPLOI ABREGE
La pile au mercure, destinée à l'alimentation du pe ne se trouve pas dans l'appareil
mais est emballée á part. Avant dutiliser l'appari e pas omettre de la placer dans le
logement prévu à cet effet dans la semelle du re OE page 10).
1. MISE EN CIRCUIT DU POSEMETRE
I Jour done le bouchon d'objectif pour que le
es cellules au CdS sont
[Les limites de
po
couplage sont indiquées á la page 27).
2. AFFICHAGE DE LA SENSIBILITE DU FILM
Soulevez la couronne extérieure du barillet des vites-
es et tournez-la jusqu'à ce que l'indice ASA du film
se trouve en regard du point-repère orange à mi-ha
teur du chiffre 1. Armez ensuite l'obturateur à l'aide
du levier d'arme
1
3. SELECTION DE LA VITESSE D'OBTURATION
Tournez le barillet gee. ences jusqu'a ce que la vi-
tesse choisie se tro face du triangle-repére.
Pour les prises de Ue соленая choisir 1/125 de
seconde ou une vitesse plus rap selon les condi-
ions d'éclairage. Pour les prises de vues intérieures,
choisir 1/30 de seconde une vitesse voisine. La
vitesse d'obturation pourra être modifiée ultérieure-
ment si nécessaire (voir instructions 5).
4. CADRAGE ET MISE AU POINT
En observant le sujet dans le viseur, tournez la bague
de mise au point avec le pouce et l'index jusqu'à ce
ue l'image soit la plus nette Cor sur la plage de
is
microprismes au centre du v
5. SELECTION DE L'OUVERTURE
DU DIAPHRAGME
L'aiguille du posemètre se déplace ue l'on tourne
la bague des diaphragmes. L'exposition sera aa
oreave l'aiguille est centrée. Si l'aiguille ne peut ë
a u centre quelle que soit la Eo de la he
du gne
sera sous-exposé; il trove on. de choisir une vi-
tesse d' pie aber ciu ente
6. DECLENCHEMENT
Tenez fermement l'appareil et appuyez sur le bouton
de déclenchement. Une fois l'obturateur déclenché,
on
rage, il n'est pas nécessaire de répéter les oran
décrites au paragraphe 5.
PILE AU MERCURE
MISE EN PLACE DE LA PILE
A l'aide d'une pièce de monnaie, dévisser le couvercle
remplacer par une pile Mallory PX-625 ou St
E-625N ou un modéle équivalent.
TEST DE PILE
Amenez le barillet des vitesses en position B (pose).
Affichez une sensibilité de film ms 100 ASA.
Observez l'aiguille du posemétre dans | iseur. Si
l'aiguille demeure OCIO en position supérieure, la
pile fournit une énergie suffisante; sinon, remplacez
la pile.
ATTENTION :
Tout comme les disques micresilions: les piles au
mercure peuvent être endommagées par les sécré-
tions acides de la peau. Elle ne ca donc étre mani-
pulée qu'en la tenant par les bords à l'aide d'un chif-
fon propre. Bien essuyer la pile avec ce chiffon avant
de la placer dans l'appareil, Cette pile n'est pas re-
chargeable. Ne jamais jeter une pile usée dans le feu
car elle risquerait d'exploser. Tenir les piles au mer-
cure hors de portée des enfants
CHARGEMENT ET AVANCEMENT
Ne pas exposer le film à la lumière directe lors du chargement.
1. Ouvrez le dos par trac-
tion d'un ressort.
2, Introduire a po
de fi
ilm dan n loge-
dans la fente de la bo-
bine réceptrice.
3. Faites avancer le film en
actionnant alternative-
ment le levier d'arme-
ment et le déclencheur,
jusqu'á ce que les dents
enclenchement en posi-
tion fermée.
4. Actora le levier ee
=
= м
fae
mettant ainsi de vérifier
le défilement correct du
film
Déclenchez.
. Les premiers centimétres du film sont ee = ils
ont été exposés à la lumière et sont par conséquent voilés.
En général deux expositions à blanc doivent pescador le
premier cliché. Il faut donc avancer le film jusqu'à ce que
le compteur de vues indique le chiffre «1», montrant ainsi
que le premier cliché est prêt à être exposé.
DISQUE MEMOIRE
Ce disque rappelle le Te de film mn dans l'appareil. || porte les symboles suivants :
@ pour les films noir et pou s films ra lumiére du jour, 8 pour les films
couleur liars artificielle, ainsi que les indications 20 et 36 qui correspondent au nombre
de vues du film. Aprés avoir soulevé le bou e rembo ino pour ouvrir le dos du boitier
en vue du chargement du film, tournez TO e commande du disque mémoire Q et la bague
extérieure @ de manière que le type de film et le nombre de vues soient affichés dans les
fenêtres respectives. Pour vérifier si l'apparell est chargé, tournez le bouton de rembobinage
dans le sens des aiguilles d'une montre. S'il tourne librement, l'appareil n'est pas chargé.
4511791
REGLAGE DE LA SENSIBILITE ASA DU FILM
La sensibilité ASA de tous les films de
35 mm est indiquée dans la notice accompa-
gnant chaque cartouche de film, La sensibi-
jusqu'à ce que l'indice ASA du film utilisé
se trouve en regard du point-repère orange
à mi-hauteur du chiffre 1.
Ne pas oublier d'afficher la sensibilité du
film étant donné que ce cadran est couplé
au posemétre.
arog 2006 1250 1000 640 500 320 250 160 125 BO 50 40 25
y SE EE a
ASA | 3200 1600 800 400 200 190 64 | >|»
| ем | 36 33 30 27 24 21 18 15
CADRAGE ET MISE AU POINT
Tout en observant le sujet dans le viseur,
tournez la bague de mise au point ks
t nel
quels obtient
his luminosité sur le verre dépoli.
La plage de microprismes est au centre du
Lo
fragmentée en une multitude de petits points,
comme les photographies des journaux vues
à la loupe. La mise au point peut se faire à
n'importe quel endroit du verre dépoli
OBTURATEUR
Tournez le barillet des vitesses dans un sens
u dans l'autre pour amener la vitesse d'ob-
turation choisie en face du triangle-repère.
Ce réglage peut se faire avant ou après
l'armement. Lorsque l'on actionne le levier
d'armement rapide, le voyant d'armement
devient rouge dès que l'obturateur est armé.
Ce voyant devient noir lorsque l’on appuie
sur le bouton de déclenchement.
Pour la signification du Sine X figuiant sur
le barillet des vilesses, voir á la page
A la position B (demi-pose) du barillet des
e ouvert tant
l'on relâche | ton ur | ses lon
gues, le barillet des vitesses se trouvant en
position B, to le levier de bloc de
apparaît alors) après avoir enfoncé le bou-
ton de déclenchement. Il est également pos-
sible d'utiliser un déclencheur souple muni
d'un dispositif de blocage
RECOMMANDATION :
Pour les temps de pose plus longs que 1/30
sec, appuyez l'appareil sur un support sta-
ble, ou mieux, utilisez un pied, pour éviter
Pour ménager le mécanisme de Ar
déclenchez ce dernier avant de ranger l'ap-
pareil si celui-ci doit rester jnutilisé pendant
un certain temps.
TENUE DE L'APPAREIL
En règle générale, l'appareil est maintenu de façon plus stable avec la main gauche, puisque
eil
celle-ci n'a pas fectuer le déclenchement. Si l'appar
est maintenu de
la main droite,
d
l'action de déclencher risque de lui imprimer un mouvement indésirable. Or les défauts de
nétteté des clichés sont fréquemment dus à un mouvement de l'appareil pendant l'exposition.
Position horizontale A. Position verticale B.
Tenez fermement l'appareil Bien appuyer l'appareil avec
de la main gauche, en ap- la main gauche contre le
puyant le bras gauche con- front et appuyez le bras
tre le corps, droit contre le corps.
Position verticale C.
Bien appuyer l'appareil avec
la main gauche contre le
front, élevez le bras droit,
appuyez le bras gauche con-
tre le corps.
DECHARGEMENT
Après avoir tiré le dernier
cliché du film (20 ou 36) le
levier d'armement s'arrête
n cours de nœuvre. Ne
Dépliez la manivelle de rem-
Tirez à fond le bouton de
rembobinage (le dos de
l'appareil s'ouvre alors auto-
matiquement), sortez le
chargeur. EVITEZ DE CHAR-
GER OU DE DECHARGER
L'APPAREIL A LA LUMIERE
DIRECTE DU SOLEIL,
POUSSOIR DE FERMETURE DU DIAPHRAGME
Sur le Spotmatic F, le poussoir de ferme-
p
celle position pour la visée et la mesure
diaphragme ouvert ainsi que pour le change-
ment d'objectifs.
La position haute du poussoir de ue
du diaphragme n'est utilisée que dan
cas suivants :
1) Contrôle de la profondeur de champ.
2) Lors de l'emploi d'accessoires de pho-
tomacrographie tels que soufflet, tubes
rallonges, etc., qui s'intercalent entre le
boitier de l'appareil et un objectif prévu
pour la mesure automatique de l'exposi-
tion à pleine ouverture.
3) Lorsque vous utilisez un des quatre ob-
jectifs SMC Takumar suivants :
SMC Takumar 400 mm f/5.6
SMC Takumar 500 mm 1/45
SMC Takumar 1000 mm 1/8
SMC Takumar Zoom 85-210 mm 1/4.5
4) Lors de l'emploi de tout objectif prévu
our la mesure de l'exposition diaphrag-
me fermé. (Les objectifs désignés sim-
plement par « Takumar », Auto-Takumar,
Tele-Takumar et Super-Takumar sont pré-
5 pour la mesure de l'exposition dia-
phragme fermé.)
Lors de la mesure de l'exposition diaphrag-
me fermé avec le Spotmatic F, procédez
d'abord à la mise au point diaphragme ou-
la bague des diaphragmes ou le barillet des
vitesses. L'appareil est alors prêt pour
prise de vue.
II convient de remarquer que les objectifs
prévus pour la mesure de l'exposition dia-
phragme fermé sont dépourvus de l'ergot
de couplage @ visible à l'arrière de tous les
objectifs prévus pour la mesure de l'exposi-
tion automatique diaphragme ouvert.
LEVIER DE CONTROLE VISUEL DE LA PROFONDEUR DE CHAMP
Le levier de contréle visuel de la profondeur
champ des objectifs SMC Takumar pré-
vus pour la mesure de l'exposition diaphrag-
lee sur le Spotmatic F. Ce levier est pour-
u d'un verrou de sécurité qui l'empêche
d'être amené en position « MAN»
en est ss monté sur le Spot-
Lorsque
tif et le boitier de l'appareil, le levier peut
être actionné mais il convient de le placer
en position « AUTO »,)
Les prescriptions qui précédent ne s'appli-
quent qu'aux appareils Pentax Spotmatic F,
ES et ES II. Lorsque l'objectif est monté sur
n'importe quel autre modèle Pentax, le levier
fonctionne normalement
ECHELLE DE PROFONDEUR DE CHAMP
La profondeur de champ est la distance en-
tre le plan le plus rapproché et le plan le
plus éloigné considérés comme nets à cha-
que ouverture du diaphragme.
Four connaître la profondeur de champ pour
une distance de mise au point et une ouver-
iaph
donnée. C'est ainsi qu’à f/4 par exemple, la
zone de netteté s'étendra entre les deux 4
de l'échelle, soit de 45 à 6,5 m environ. On
E 2 14
constate que |" étendue de la zone nette aug-
rentes ouvertures de diaphragme et distan-
ces de mise au point, voir page suivante.
3 2 Distance (m>
TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP : OBJECTIF SMC TAKUMAR 50 MM
RETARDATEUR
ent amen du mouvement donné au
r d'armem
©. Ne pas appuyer sur le déclencheur nor-
mal, car dans ce cas, le déclenchement se-
rait immédiat et non différé. L'amplitude du
mouvement à faire subir au levier doit tou-
jours être d'au moins 90°, faute de quoi le
poussoir ©) serait inopérant.
LIMITES DE COUPLAGE
Le posemètre du Spotmatic F mesure la bril-
lance du dépoli de visée. C'est pourquoi
l'aiguille du posemètre ne doit être centrée
qu'après la mise au point du sujet sur le
dépoli. La zone À du tableau ci-dessous in-
dique les limites de couplage du posemètre
et ne doit pas être considéré comme indi-
quant l'éventail complet des possibilités de
combinaisons vitesse d'obturation/ouverture
de diaphragme de l'appareil. Com il res-
sort du tableau ci-dessous, ave im de
A il est Ros d' utiliser toutes les
pri
aison avec
toute ouverture de ISR permettant
de centrer l'aiguille dans le viseur.
L'étendue totale de la gamme des ouvertu-
res dépend bien entendu des ouvertures ma-
ximale et minimale de l'objectif utilisé. C'est
ainsi qu'avec l'objectif 50 mm f/1.4 et un
film de 100 ASA, toute valeur de diaphragme,
depuis f/1.4 (ouverture maximale de cet ob-
рее, jusqu'á oe (ouverture minimale) peut
être utilisée avec toute vitesse d'obturation
Te entre 1/4 et 1/1000 de seconde per-
mettant de centrer l'aiguille.
SYNCHRONISATION FLASH
e Spotmatic F est muni de prises de syn-
X
forme pas strictement aux indications du ta-
bleau, la synchronisation sera défectueuse.
Il convient de remarquer que le réglage X
correspond exactement à la vitesse de 1/60
de seconde sur le barillet des vitesses. C'est
la vitesse d'obturation la plus rapide pou-
vant être utilisée avec des flashes électro-
niques.
N'utilisez le contact central de la griffe
porte-accessoires qu'avec le flash électro-
nique Asahi Pentax Super-Lite Il ou tout au-
tre flash électronique qui doit étre á sabot
synchronis ans ce cas, il est inutile de
brancher le cable synchro a la prise sur le
devant de l'appareil.
Le contact de synchronisation de la au
porte- accessoires n'est en circuit que lor:
qu'un flash Sectas à contact sabot a
monté dans la griffe. | meure hors-circuit
lorsque l'on utilise un flash sente dont
le cable de synchronisation est connecté a
la prise X sur le devant du sitior, ce qui
élimine le danger de secousses électriques
accidentelles
cas de non- -utilisation des prises pour
flash: veulllez les protéger par les bouchons
plas
000
Flash électronique | —x |
| TYPE FP
Lampe magnésique |
Veoo Vaso | Vas |Veox
| т | в
|
И 1
Ys | % | 4% | 24]
Yao |
I TYPE M - MF - FP
PHOTOGRAPHIE A L'INFRA-ROUGE
Si vous avez l'intention de faire des photo-
graphies à l'infra-rouge, songez à utiliser
l'index « infra-rouge » indiqué par une ligne
orange ou un petit « R » sur l'échelle de pro-
fondeur de champ.
En premier lieu, cadrez votre sujet et mettez
au point. Regardez ensuite l'échelle des dis-
o
30 15 1
0 5
RE eE
PCT YT
8 56 & 28 I WU
tances, et tournez la bague de l'échelle des
des distances de façon à amener l'indication
© (infini) en face de l'index
SURIMPRESSIONS VOLONTAIRES
Pour obtenir d
d'images, faites votre Arme e E nor-
I" il © en même temps que vous
actionnez le levier d'armement, afin d'armer
l'obturateur sans faire avancer le film. Lä-
chez le bouton de débrayage @ et déc n-
ch | impressio nsuite, faites
vauchement. Il se peut alors que l'indication
u compteur de vues ne soit plus exacte
RECOMMANDATIONS PARTICULIERES
Les objeclifs Takumar et les accessoires
Pentax sont spécialement congus et fabri-
qués avec un soin méticuleux pour être uti-
lisés avec des boitiers Pentax. Les objectifs
et accessoires d'autres marques ne sont pas
fabriqués conformém s ax
et leur emploi sur votre boîtier Pentax peut
être la source de déboires. Nous ne pou-
vons assumer aucune responsabilité si des
objectifs ou accessoires d'autres marques
sont utilisés
Il convient de toujours placer le bouchon
sur l'objectif après utilisation, pour éviter
que la pile ne se décharge.
Le posemètre à mesure intégrale du Spot-
matic F mesure correctement l'exposition à
travers l'objectif de prise de vue, ainsi qu'à
travers tout accessoire monté sur l'objectif
ou intercalé entre l'objectif et le boîtier de
t de phofomicrogrphie ne
s'appliquent pas au Spotmatic F.
Coefficient
La longueur de la vis d'un pied ne peut pas
être supérieure à 45 mm (longueur normale).
Ne jamais utiliser de vis plus longue lors du
de pied, vous risquez d'endommager le mé-
canisme de l'appareil.
EEE GARANTIE EEE E
Tout appareil Asahi Pentax acquis par l'intermédiaire des canaux de distribution normaux et
agréés est garanti contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant douze mois à par-
maltraité, ni modifié, ni manœuvré autrement que ne l'indique le mode d'emploi, Le fabricant
et ses représentants agréés n'encourent aucune responsabilité du fait de réparations ou mo-
difications n'ayant pas fait l’objet de leur accord écrit. ls ne seront redevables d'aucun
dommage ni intérêt pour retards, privation de jouissance, ou autres dommages indirects ou
consécutifs de toute nature résultant d'une matière ou d'une fabrication défectueuse ou de
toute autre cause; il est expressément convenu que la heal té du fabricant ou de ses
représentants dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite est strictement limitée
u remplacement des pièces défectueuses dans les conditions indiquées ci-dessus
PROCEDURE À SUIVRE PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE DE 12 MOIS
Tout appareil Asahi Pentax qui montrerait une défectuosité pendant la période de garantie
de douze mois devra être renvoyé au revendeur ou au fabricant. S'il n'existe pas e repré-
sentant d'Asahi Pentax dans votre Bays. renvoyez l'article au fabricant, en port payé. En c
cas, vous ne pourrez disposer à nouveau de votre appareil qu'au bout d'un temps très long,
en raison de la complexité de la resta mencaiion douanière du Japon en matière d'importa-
tion et de _réexportation du matériel pnGioaraphidus. Si l'article est couvert То la garantie,
sera renvoyé ès achèvement de ces opérations. Ss |
frais de transport sont á la charge du client. Si os Asahi Pentax a été acheté dans un
tie, le prix normal de la répersiion et de l'entretien pourrä vous étre demandé par les repré-
sentants du fabricant dans ys.
Toutefois, tout Asahi Pe A renvoyé au fabricant sera réparé gratuitement dans les condi-
tions exposées ci-dessus. Les frais de transport et les droits de douane seront en tout état
ause à la charge du client. Pour prouver en cas de besoin la date d'achat, gardez les
reçus ou factures d'achat pendant un an au moins. Avant d i éri
réparation, assurez-vous que vous l'adressez bien á un représentant agréé par le fabricant
ou à un atelier de réparation accrédité (dans le cas où vous ne l'enverriez pas directement
au fabricant). Demandez toujours un devis, et ne faites faire la réparation que si vous êtes
d'accord sur celui-ci.
NOTES

Manuels associés