▼
Scroll to page 2
of
19
ASAHI OPTICAL CO., LTD. C.P.O. 895, Tokyo 100.91, JAPAN ASAHI OPTICAL EUROPE S.A, Freight Bldg., Brussels National Airport, 1930 Zaventem, BELGIUI ASAHI OPTICAL EUROPE S.A. (Hamburg Office) 2000 Hamburg 54 ока), Grandweg 64, WEST SERMANY ASAHI OPTICAL {AMERICA} INC. 15 East 26th Street, Suite 1710, New York, New York 10010, US ASAHI OPTICAL BRASILEIRA IND. E COM, LTDA, Rua Estados Unidos, 1053, Sio Paulo, BRASIL 0647 77 UN Printed in Japan ASAHI С PENTAXSPOTMATICIF pn 1 AS A HI PENTAX SPOTMATIC F TABLE DES MATIERES Introduction — Caractérisliques "TT Mode d'emploi abrégé — Pile au mercure Chargement et avancement du film = Disque mémoire —— un Réglage de la sensibilité du film —— Cadrage et mise au point Obturateur - Tenue de l'appareil — EEE Poussoir de fermeture du diaphragme et mesure diaphragme ferme Levier de contröle visuel de la profondeur de champ — mm—m — Echelle de profondeur de champ — и Table de profondeur de champ pour objectif 50: mm — — — Retardateur — Limites de couplage flash Photographie a l'infrg-rovge¢ — — — Surimpressions volontaires —— Recommandations particulières Garantie ASAHI PENTAXSPOT MATICÍF Votre nouveau Asahi Pentax Spotmatic F est l'un des meilleurs appareils photogra- phiques existant sur le marché. | fruit de travaux de recherche extrêmement des exigences formulés tant par les photo- graphes professionnels qu'amateurs. Cet appareil a bénéficié de la très haute préci- n de fabrication ATA E tous les produits Pentax, ce qui une garantie d'endurance et de fia abilité = vous permet- tra d'obtenir d'excellents résultats photo- graphiques pendant de nombreuses an- nées. Le Spotmatic F est une version perfection- née du Spotmatic qui, en 1960, fut le pre- précise après détermination de là valeur de présélection. Etant donné que le dia- phragme reste toujours ouvert, l'image ob- servée dans le viseur est toujours lumi- Le Spotmatic F bénéficie également de deux autres perfectionnements. L'un con- cerne le système de mesurage : à présent les déclenchements par inadvertance Le Spotmatic F est resté fidèle à la tradi- d'objectifs ordinaires. Le Spotmatie F per- met également d'utiliser toute la vaste g ccessoires Pentax : filtres, tu- bes rallonges, soufflet, elc. C'est un sys- tème susceptible d'être complété au fur et à mesure que votre intérêt pour la pho- tographie grandit. Nous sommes très fiers du nouveau Spot- matic F et nous sommes convaineus que vous le serez aussi. NOMENCLATURE Index des temps de BS ra Grille porte-accessoires Manivelle de rembobinage Levier d'armement rapid Contact de lon X Barillet des vitesses Glissières d'appui du film Disque mémoire Manivelle ae rembobinage et Rainures pour fixation d'accessoires Indice de sensibilité du film d'ouverture du = h Oculaire de visée Bouton de ee Ergot de commande ide-fi que mémoire Bou no rater ide Blocage l'ébtu Versa a Compteur de vues Presse-film 1 Das se d'anneau de courrole u de courrole poussoir de fermeture iaphragme Prise de Aken. FP Prise de synchronisation X Bobine réceptrice Levier de contrôle visuel de Y у неа la profendeur de champ Babine débitrice Bague des diaphragmes Poussoir de débrayage pour rembobinage ped ar profondeur de champ Glissiéres de guidage latéral du film sms au point et Ss diaphragmes Obturateur à rideaux Echelle des distances Ecrou de pied le mise au point Logement à pile Levier du déclencheur a retardement Logement du film 2 3 CARACTERISTIQUES Type Film et format Objectifs standard Obturateur Viseur Mise au point Miroir Monture d'objectifs Avancement du film Voyant d'armement Reflex mono-objectif 24 x 36 avec posemétre TTL incorporé. Film 35 mm; négatifs 24 x 26 mm. MC Takumar 50 mm f/1.4 ou 55 mm {/1.8 avec diaphragme en- tièrement automatique Filtres et parasoleil : 49 т Plage de mise au point : 45 om à l'infini. Obturateur à rideaux. Vitesses : B, 1 Affichage de la sensibilité (ASA) du film sur le barillet des vitesses. Le retardateur incorporé assure le déclenchement de l'obturateur au bout de secondes. Levier de blocage de l'obturateur. Dispositif de visée à prisme pentagonal, avec lentille de Fresnel et plage de microprismes. Ea 0,89X avec objectif de 50 mm et X1 avec objectif Oculaire 1 réglé a — 1,0 dioptrie. urface couverte : 93 % o la fenétre de prise de vue. Par rotation de la bague des distances jusqu'á ce que l'image bservée dans le viseur soit nette. À retour instantané, doté d'amorlisseurs spéciaux qui réduisent les vibrations au minimum Monture à filetage de 42 mm. Levier a rochet d' meme rapide et d'avancement du film Amplitude du mouvement du levier : 10° d'angle mort, puis 160° e mouvement utile. Un voyant rouge apparaît dans une petite fenêtre à côté du bou- ton de déclenchement lorsque l'obturateur est armé. || devient noir après le déclenchement. Compteur de vues Synchronisation flash Posemètre Rembobinage du film Disque mémoire Dimensions Poids À retour automatique à la position —2. Prises de synchronisation FP et X pour câble de synchronisation classique. Contact X incorporé dans la griffe porte-accessoires pour une synchronisation commode sans câble. Le posemétre à cellule au sulfure de cadmium (CdS) mesure l'ex- position à travers l'objectif à pleine ouverture. || est directement couplé á la vitesse d'obturation, à la sensibilité du film et à l'ou- verture de diaphragme affichées de som Allmantation : une pile au mercure de 1,3 Y. Manivelle assurant un ea ro rapide du film Le poussoir de débrayage, à la face inférieure de I" appareil, tourne pendant le Tämnbobinement. ue mémoire, sous le bouton de rembobinage, porte les indications 20 et 36 (vues), 44 pour films couleur lumière du jour, ur films couleur lumière artificielle et C pour films noir et blane. Avec objectif de 50 mm : largeur 143 mm x hauteur 93 mm x épaisseur 91 mm. Avec objectif de 55 mm : largeur 143 mm x hauteur 93 mm x épaisseur 87 mm. 894 g avec objectif de 50 mm. 842 g avec objectif de 55 mm. 642 g boîtier seul. MODE D'EMPLOI ABREGE La pile au mercure, destinée à l'alimentation du pe ne se trouve pas dans l'appareil mais est emballée á part. Avant dutiliser l'appari e pas omettre de la placer dans le logement prévu à cet effet dans la semelle du re OE page 10). 1. MISE EN CIRCUIT DU POSEMETRE I Jour done le bouchon d'objectif pour que le es cellules au CdS sont [Les limites de po couplage sont indiquées á la page 27). 2. AFFICHAGE DE LA SENSIBILITE DU FILM Soulevez la couronne extérieure du barillet des vites- es et tournez-la jusqu'à ce que l'indice ASA du film se trouve en regard du point-repère orange à mi-ha teur du chiffre 1. Armez ensuite l'obturateur à l'aide du levier d'arme 1 3. SELECTION DE LA VITESSE D'OBTURATION Tournez le barillet gee. ences jusqu'a ce que la vi- tesse choisie se tro face du triangle-repére. Pour les prises de Ue соленая choisir 1/125 de seconde ou une vitesse plus rap selon les condi- ions d'éclairage. Pour les prises de vues intérieures, choisir 1/30 de seconde une vitesse voisine. La vitesse d'obturation pourra être modifiée ultérieure- ment si nécessaire (voir instructions 5). 4. CADRAGE ET MISE AU POINT En observant le sujet dans le viseur, tournez la bague de mise au point avec le pouce et l'index jusqu'à ce ue l'image soit la plus nette Cor sur la plage de is microprismes au centre du v 5. SELECTION DE L'OUVERTURE DU DIAPHRAGME L'aiguille du posemètre se déplace ue l'on tourne la bague des diaphragmes. L'exposition sera aa oreave l'aiguille est centrée. Si l'aiguille ne peut ë a u centre quelle que soit la Eo de la he du gne sera sous-exposé; il trove on. de choisir une vi- tesse d' pie aber ciu ente 6. DECLENCHEMENT Tenez fermement l'appareil et appuyez sur le bouton de déclenchement. Une fois l'obturateur déclenché, on rage, il n'est pas nécessaire de répéter les oran décrites au paragraphe 5. PILE AU MERCURE MISE EN PLACE DE LA PILE A l'aide d'une pièce de monnaie, dévisser le couvercle remplacer par une pile Mallory PX-625 ou St E-625N ou un modéle équivalent. TEST DE PILE Amenez le barillet des vitesses en position B (pose). Affichez une sensibilité de film ms 100 ASA. Observez l'aiguille du posemétre dans | iseur. Si l'aiguille demeure OCIO en position supérieure, la pile fournit une énergie suffisante; sinon, remplacez la pile. ATTENTION : Tout comme les disques micresilions: les piles au mercure peuvent être endommagées par les sécré- tions acides de la peau. Elle ne ca donc étre mani- pulée qu'en la tenant par les bords à l'aide d'un chif- fon propre. Bien essuyer la pile avec ce chiffon avant de la placer dans l'appareil, Cette pile n'est pas re- chargeable. Ne jamais jeter une pile usée dans le feu car elle risquerait d'exploser. Tenir les piles au mer- cure hors de portée des enfants CHARGEMENT ET AVANCEMENT Ne pas exposer le film à la lumière directe lors du chargement. 1. Ouvrez le dos par trac- tion d'un ressort. 2, Introduire a po de fi ilm dan n loge- dans la fente de la bo- bine réceptrice. 3. Faites avancer le film en actionnant alternative- ment le levier d'arme- ment et le déclencheur, jusqu'á ce que les dents enclenchement en posi- tion fermée. 4. Actora le levier ee = = м fae mettant ainsi de vérifier le défilement correct du film Déclenchez. . Les premiers centimétres du film sont ee = ils ont été exposés à la lumière et sont par conséquent voilés. En général deux expositions à blanc doivent pescador le premier cliché. Il faut donc avancer le film jusqu'à ce que le compteur de vues indique le chiffre «1», montrant ainsi que le premier cliché est prêt à être exposé. DISQUE MEMOIRE Ce disque rappelle le Te de film mn dans l'appareil. || porte les symboles suivants : @ pour les films noir et pou s films ra lumiére du jour, 8 pour les films couleur liars artificielle, ainsi que les indications 20 et 36 qui correspondent au nombre de vues du film. Aprés avoir soulevé le bou e rembo ino pour ouvrir le dos du boitier en vue du chargement du film, tournez TO e commande du disque mémoire Q et la bague extérieure @ de manière que le type de film et le nombre de vues soient affichés dans les fenêtres respectives. Pour vérifier si l'apparell est chargé, tournez le bouton de rembobinage dans le sens des aiguilles d'une montre. S'il tourne librement, l'appareil n'est pas chargé. 4511791 REGLAGE DE LA SENSIBILITE ASA DU FILM La sensibilité ASA de tous les films de 35 mm est indiquée dans la notice accompa- gnant chaque cartouche de film, La sensibi- jusqu'à ce que l'indice ASA du film utilisé se trouve en regard du point-repère orange à mi-hauteur du chiffre 1. Ne pas oublier d'afficher la sensibilité du film étant donné que ce cadran est couplé au posemétre. arog 2006 1250 1000 640 500 320 250 160 125 BO 50 40 25 y SE EE a ASA | 3200 1600 800 400 200 190 64 | >|» | ем | 36 33 30 27 24 21 18 15 CADRAGE ET MISE AU POINT Tout en observant le sujet dans le viseur, tournez la bague de mise au point ks t nel quels obtient his luminosité sur le verre dépoli. La plage de microprismes est au centre du Lo fragmentée en une multitude de petits points, comme les photographies des journaux vues à la loupe. La mise au point peut se faire à n'importe quel endroit du verre dépoli OBTURATEUR Tournez le barillet des vitesses dans un sens u dans l'autre pour amener la vitesse d'ob- turation choisie en face du triangle-repère. Ce réglage peut se faire avant ou après l'armement. Lorsque l'on actionne le levier d'armement rapide, le voyant d'armement devient rouge dès que l'obturateur est armé. Ce voyant devient noir lorsque l’on appuie sur le bouton de déclenchement. Pour la signification du Sine X figuiant sur le barillet des vilesses, voir á la page A la position B (demi-pose) du barillet des e ouvert tant l'on relâche | ton ur | ses lon gues, le barillet des vitesses se trouvant en position B, to le levier de bloc de apparaît alors) après avoir enfoncé le bou- ton de déclenchement. Il est également pos- sible d'utiliser un déclencheur souple muni d'un dispositif de blocage RECOMMANDATION : Pour les temps de pose plus longs que 1/30 sec, appuyez l'appareil sur un support sta- ble, ou mieux, utilisez un pied, pour éviter Pour ménager le mécanisme de Ar déclenchez ce dernier avant de ranger l'ap- pareil si celui-ci doit rester jnutilisé pendant un certain temps. TENUE DE L'APPAREIL En règle générale, l'appareil est maintenu de façon plus stable avec la main gauche, puisque eil celle-ci n'a pas fectuer le déclenchement. Si l'appar est maintenu de la main droite, d l'action de déclencher risque de lui imprimer un mouvement indésirable. Or les défauts de nétteté des clichés sont fréquemment dus à un mouvement de l'appareil pendant l'exposition. Position horizontale A. Position verticale B. Tenez fermement l'appareil Bien appuyer l'appareil avec de la main gauche, en ap- la main gauche contre le puyant le bras gauche con- front et appuyez le bras tre le corps, droit contre le corps. Position verticale C. Bien appuyer l'appareil avec la main gauche contre le front, élevez le bras droit, appuyez le bras gauche con- tre le corps. DECHARGEMENT Après avoir tiré le dernier cliché du film (20 ou 36) le levier d'armement s'arrête n cours de nœuvre. Ne Dépliez la manivelle de rem- Tirez à fond le bouton de rembobinage (le dos de l'appareil s'ouvre alors auto- matiquement), sortez le chargeur. EVITEZ DE CHAR- GER OU DE DECHARGER L'APPAREIL A LA LUMIERE DIRECTE DU SOLEIL, POUSSOIR DE FERMETURE DU DIAPHRAGME Sur le Spotmatic F, le poussoir de ferme- p celle position pour la visée et la mesure diaphragme ouvert ainsi que pour le change- ment d'objectifs. La position haute du poussoir de ue du diaphragme n'est utilisée que dan cas suivants : 1) Contrôle de la profondeur de champ. 2) Lors de l'emploi d'accessoires de pho- tomacrographie tels que soufflet, tubes rallonges, etc., qui s'intercalent entre le boitier de l'appareil et un objectif prévu pour la mesure automatique de l'exposi- tion à pleine ouverture. 3) Lorsque vous utilisez un des quatre ob- jectifs SMC Takumar suivants : SMC Takumar 400 mm f/5.6 SMC Takumar 500 mm 1/45 SMC Takumar 1000 mm 1/8 SMC Takumar Zoom 85-210 mm 1/4.5 4) Lors de l'emploi de tout objectif prévu our la mesure de l'exposition diaphrag- me fermé. (Les objectifs désignés sim- plement par « Takumar », Auto-Takumar, Tele-Takumar et Super-Takumar sont pré- 5 pour la mesure de l'exposition dia- phragme fermé.) Lors de la mesure de l'exposition diaphrag- me fermé avec le Spotmatic F, procédez d'abord à la mise au point diaphragme ou- la bague des diaphragmes ou le barillet des vitesses. L'appareil est alors prêt pour prise de vue. II convient de remarquer que les objectifs prévus pour la mesure de l'exposition dia- phragme fermé sont dépourvus de l'ergot de couplage @ visible à l'arrière de tous les objectifs prévus pour la mesure de l'exposi- tion automatique diaphragme ouvert. LEVIER DE CONTROLE VISUEL DE LA PROFONDEUR DE CHAMP Le levier de contréle visuel de la profondeur champ des objectifs SMC Takumar pré- vus pour la mesure de l'exposition diaphrag- lee sur le Spotmatic F. Ce levier est pour- u d'un verrou de sécurité qui l'empêche d'être amené en position « MAN» en est ss monté sur le Spot- Lorsque tif et le boitier de l'appareil, le levier peut être actionné mais il convient de le placer en position « AUTO »,) Les prescriptions qui précédent ne s'appli- quent qu'aux appareils Pentax Spotmatic F, ES et ES II. Lorsque l'objectif est monté sur n'importe quel autre modèle Pentax, le levier fonctionne normalement ECHELLE DE PROFONDEUR DE CHAMP La profondeur de champ est la distance en- tre le plan le plus rapproché et le plan le plus éloigné considérés comme nets à cha- que ouverture du diaphragme. Four connaître la profondeur de champ pour une distance de mise au point et une ouver- iaph donnée. C'est ainsi qu’à f/4 par exemple, la zone de netteté s'étendra entre les deux 4 de l'échelle, soit de 45 à 6,5 m environ. On E 2 14 constate que |" étendue de la zone nette aug- rentes ouvertures de diaphragme et distan- ces de mise au point, voir page suivante. 3 2 Distance (m> TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP : OBJECTIF SMC TAKUMAR 50 MM RETARDATEUR ent amen du mouvement donné au r d'armem ©. Ne pas appuyer sur le déclencheur nor- mal, car dans ce cas, le déclenchement se- rait immédiat et non différé. L'amplitude du mouvement à faire subir au levier doit tou- jours être d'au moins 90°, faute de quoi le poussoir ©) serait inopérant. LIMITES DE COUPLAGE Le posemètre du Spotmatic F mesure la bril- lance du dépoli de visée. C'est pourquoi l'aiguille du posemètre ne doit être centrée qu'après la mise au point du sujet sur le dépoli. La zone À du tableau ci-dessous in- dique les limites de couplage du posemètre et ne doit pas être considéré comme indi- quant l'éventail complet des possibilités de combinaisons vitesse d'obturation/ouverture de diaphragme de l'appareil. Com il res- sort du tableau ci-dessous, ave im de A il est Ros d' utiliser toutes les pri aison avec toute ouverture de ISR permettant de centrer l'aiguille dans le viseur. L'étendue totale de la gamme des ouvertu- res dépend bien entendu des ouvertures ma- ximale et minimale de l'objectif utilisé. C'est ainsi qu'avec l'objectif 50 mm f/1.4 et un film de 100 ASA, toute valeur de diaphragme, depuis f/1.4 (ouverture maximale de cet ob- рее, jusqu'á oe (ouverture minimale) peut être utilisée avec toute vitesse d'obturation Te entre 1/4 et 1/1000 de seconde per- mettant de centrer l'aiguille. SYNCHRONISATION FLASH e Spotmatic F est muni de prises de syn- X forme pas strictement aux indications du ta- bleau, la synchronisation sera défectueuse. Il convient de remarquer que le réglage X correspond exactement à la vitesse de 1/60 de seconde sur le barillet des vitesses. C'est la vitesse d'obturation la plus rapide pou- vant être utilisée avec des flashes électro- niques. N'utilisez le contact central de la griffe porte-accessoires qu'avec le flash électro- nique Asahi Pentax Super-Lite Il ou tout au- tre flash électronique qui doit étre á sabot synchronis ans ce cas, il est inutile de brancher le cable synchro a la prise sur le devant de l'appareil. Le contact de synchronisation de la au porte- accessoires n'est en circuit que lor: qu'un flash Sectas à contact sabot a monté dans la griffe. | meure hors-circuit lorsque l'on utilise un flash sente dont le cable de synchronisation est connecté a la prise X sur le devant du sitior, ce qui élimine le danger de secousses électriques accidentelles cas de non- -utilisation des prises pour flash: veulllez les protéger par les bouchons plas 000 Flash électronique | —x | | TYPE FP Lampe magnésique | Veoo Vaso | Vas |Veox | т | в | И 1 Ys | % | 4% | 24] Yao | I TYPE M - MF - FP PHOTOGRAPHIE A L'INFRA-ROUGE Si vous avez l'intention de faire des photo- graphies à l'infra-rouge, songez à utiliser l'index « infra-rouge » indiqué par une ligne orange ou un petit « R » sur l'échelle de pro- fondeur de champ. En premier lieu, cadrez votre sujet et mettez au point. Regardez ensuite l'échelle des dis- o 30 15 1 0 5 RE eE PCT YT 8 56 & 28 I WU tances, et tournez la bague de l'échelle des des distances de façon à amener l'indication © (infini) en face de l'index SURIMPRESSIONS VOLONTAIRES Pour obtenir d d'images, faites votre Arme e E nor- I" il © en même temps que vous actionnez le levier d'armement, afin d'armer l'obturateur sans faire avancer le film. Lä- chez le bouton de débrayage @ et déc n- ch | impressio nsuite, faites vauchement. Il se peut alors que l'indication u compteur de vues ne soit plus exacte RECOMMANDATIONS PARTICULIERES Les objeclifs Takumar et les accessoires Pentax sont spécialement congus et fabri- qués avec un soin méticuleux pour être uti- lisés avec des boitiers Pentax. Les objectifs et accessoires d'autres marques ne sont pas fabriqués conformém s ax et leur emploi sur votre boîtier Pentax peut être la source de déboires. Nous ne pou- vons assumer aucune responsabilité si des objectifs ou accessoires d'autres marques sont utilisés Il convient de toujours placer le bouchon sur l'objectif après utilisation, pour éviter que la pile ne se décharge. Le posemètre à mesure intégrale du Spot- matic F mesure correctement l'exposition à travers l'objectif de prise de vue, ainsi qu'à travers tout accessoire monté sur l'objectif ou intercalé entre l'objectif et le boîtier de t de phofomicrogrphie ne s'appliquent pas au Spotmatic F. Coefficient La longueur de la vis d'un pied ne peut pas être supérieure à 45 mm (longueur normale). Ne jamais utiliser de vis plus longue lors du de pied, vous risquez d'endommager le mé- canisme de l'appareil. EEE GARANTIE EEE E Tout appareil Asahi Pentax acquis par l'intermédiaire des canaux de distribution normaux et agréés est garanti contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant douze mois à par- maltraité, ni modifié, ni manœuvré autrement que ne l'indique le mode d'emploi, Le fabricant et ses représentants agréés n'encourent aucune responsabilité du fait de réparations ou mo- difications n'ayant pas fait l’objet de leur accord écrit. ls ne seront redevables d'aucun dommage ni intérêt pour retards, privation de jouissance, ou autres dommages indirects ou consécutifs de toute nature résultant d'une matière ou d'une fabrication défectueuse ou de toute autre cause; il est expressément convenu que la heal té du fabricant ou de ses représentants dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite est strictement limitée u remplacement des pièces défectueuses dans les conditions indiquées ci-dessus PROCEDURE À SUIVRE PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE DE 12 MOIS Tout appareil Asahi Pentax qui montrerait une défectuosité pendant la période de garantie de douze mois devra être renvoyé au revendeur ou au fabricant. S'il n'existe pas e repré- sentant d'Asahi Pentax dans votre Bays. renvoyez l'article au fabricant, en port payé. En c cas, vous ne pourrez disposer à nouveau de votre appareil qu'au bout d'un temps très long, en raison de la complexité de la resta mencaiion douanière du Japon en matière d'importa- tion et de _réexportation du matériel pnGioaraphidus. Si l'article est couvert То la garantie, sera renvoyé ès achèvement de ces opérations. Ss | frais de transport sont á la charge du client. Si os Asahi Pentax a été acheté dans un tie, le prix normal de la répersiion et de l'entretien pourrä vous étre demandé par les repré- sentants du fabricant dans ys. Toutefois, tout Asahi Pe A renvoyé au fabricant sera réparé gratuitement dans les condi- tions exposées ci-dessus. Les frais de transport et les droits de douane seront en tout état ause à la charge du client. Pour prouver en cas de besoin la date d'achat, gardez les reçus ou factures d'achat pendant un an au moins. Avant d i éri réparation, assurez-vous que vous l'adressez bien á un représentant agréé par le fabricant ou à un atelier de réparation accrédité (dans le cas où vous ne l'enverriez pas directement au fabricant). Demandez toujours un devis, et ne faites faire la réparation que si vous êtes d'accord sur celui-ci. NOTES