Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORMULAIRE NO. 3316-971 FR
N
43 cm Recycler®
Tondeuse motorisée
a guidage arriere
Modeles No. 21010BC - 5900001 8: Suivants
Modeles No. 21011BC - 5900001 8: Suivants
Notice d'utilisation
IMPORTANT: lire cette notice avec attention. Elle contient des informations
relatives a votre sécurité. Se familiariser avec les commandes et le
maniement correct de la tondeuse avant de l'utiliser.
N
NS
A
&
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
A Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront
le concessionnaire ou le représentant du service
après-vente à vous fournir des informations précises
pour votre produit particulier. La décalcomanie
comportant les numéros de modèle et de série est
affixée à un endroit unique, tel qu’illustré ci-dessous.
1694
1. Décalcomanie de numéros de
modèle et de série
Pour votre commodité, inscrivez les numéros de
modèle et de série du produit dans l’espace
ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION, suivant le niveau de danger.
Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrémement
prudent.
DANGER signale un risque extréme de blessures ou
de mort si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
AVERTISSEMENT signale un risque de blessures
ou de mort si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
ATTENTION signale un risque de blessures légères
ou modérées si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d’informations essentielles :
Important”, pour attirer l’attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et ”Remarque”,
pour des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
Les côtés droit et gauche de la tondeuse sont
identifiés comme tels en se tenant en position
normale de tonte, derrière le guidon.
©The Toro Company-1885
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
Table des matieres
Page
Table des matieres ¡aa 12 0 ca creme au 1
SEOUL... pe ma 5 RE НЕО 2
Glossaire des pictogrammes ............ 5
MOntaoé ===. mena E SA вожса 8
Mancherof' :« «== ao da 06 REA vn 8
Сотае ИЦ 19nceur: vu os assis au 8
Rampe du saca herbe ................. 9
Obturateur .......202220 00000 se 00000 9
Avant 1e demairoge + ===... o. + 10
Remplissage d'huile du carter moteur .... 10
Remplissage du réservoir d’essence ....…. 11
Fonctionnement ........0.00000000000 000000 12
CommandesS van roro ee 12
Démarrage du moteur ................. 12
ATTÉL AU MOTEUT ;. === as den 13
Saca Nerbe :=55 NCAA Au à 13
Cburalens” =.——. =.e— 0005750 DERE i 14
Réglage de la hauteur de coupe ......... 14
Conseils D'utilisation De La
Tondeuse Recycler | 24.0 a6 az. 15
Page
EC es aves de EEE 17
Entretiendufiltreaair ................ 17
Vidange du réservoir d’essence ......... 18
Vidange de l’huile du carter moteur ...... 18
BE serie EEE ER EEE 18
Réglage de la commande des gaz........ 19
Réglage du cable de rein .- :0 uuu. su. 20
Réglage de l’entraînement des roues ...…. 20
Inspection/dépose/
alguisage de la lame ................. 21
DADELICALON < cigars 2% E OREA 23
Nettoyage 0.000000 eue 23
Remisage ........_oeoeeweosrrraceraredero 25
FR-1
Securité
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se
familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions,
utiliser la tondeuse. Certaines législations
imposent un age minimum pour l’utilisation de
ce type d’engin.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent à proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé
aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la
machine.
AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
inflammable.
* — Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
* Toujours faire le plein a ’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
* Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ou rajouter du carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
* Si l’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais
éloigner la tondeuse et éviter toute source
FR-2
>
к
possible d’inflammation jusqu’a ce que les
vapeurs d'essence soient entièrement
dissipées.
* Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l’essence.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de
coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacer les lames et les boulons usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
Fonctionnement
1.
|
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos ou le monoxyde de carbone dangereux
dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide,
si possible.
Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention à ne pas glisser.
Marcher et ne pas courir.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se
déplacer perpendiculairement à la pente, et
jamais vers le haut ou vers le bas.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait
demi-tour sur un terrain en pente.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Etre extrémement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
Immobiliser la ou les lames s’il faut soulever la
tondeuse pour traverser des surfaces non
herbeuses, et pour le transport jusqu’à l’endroit à
tondre et retour.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont
défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité
tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n’est
pas en place.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames
avant de démarrer le moteur.
Démarrer le moteur ou mettre le contact
prudemment, conformément aux instructions, en
gardant les pieds loin des lames.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce
ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne
pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne
relever que la partie éloignée de l’utilisateur.
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du
démarrage du moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant
l’ouverture d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont
le moteur tourne.
Arrêter le moteur et débrancher le fil de la
bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur,
avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
20.
21.
22.
Sécurité
après avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée et apporter les réparations
éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
Sila tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
Arrêter le moteur:
* chaque fois qu’on quitte la tondeuse;
* avant de rajouter de l’essence.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de
tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet
d'essence.
Ne pas aller trop vite lorsqu’on utilise un siège
tracté.
Entretien et remisage
1.
S’assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir
utiliser la tondeuse sans danger.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment
où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue ou une étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et
l’endroit de stockage de l’essence de tout excès
de graisse, des herbes et des feuilles.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à
herbe.
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
FR-3
Sécurité
7. La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
Niveau de bruit
Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum
établi par mesure de machines identiques.
(PRESS EPS
©)
96
ee
Niveau de vibrations
Modèles 21010BC
Cette machine a un niveau de vibrations maximum de
5,02 m/s2, établi par mesure de machines identiques.
Modèles 21011BC
Cette machine a un niveau de vibrations maximum de
5,86 m/s2, établi par mesure de machines identiques.
FR-4
Glossaire des pictogrammes
Triangle d'alerte de sé-
curité--le pictogramme
à l’intérieur Indique un
danger
Symbole d'alerte
de sécurité
Lire le manuel de
l'utilisateur
Suivre la procédure
d’entretien décrite
dans le manuel
Rester à une distance
suffisante de la machine
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse PEN
Projection d’objets--
risques pour tout le
corps
Projection d’objets--
Tondeuse rotative à
montage latéral. Laisser
le bouclier défiecteur en
place
Arrêter le moteur avant
de quitter la position de Ny
condulte NA,
Sécurité
Ne pas ouvrir ou retirer
les boucliers de protec-
tion quand le moteur
tourne
La lame en rotation peut
couper les doigts des mains
ou des pieds. Rester à dis-
tance tant que le moteur
tourne.
Pour le palllage, protéger
la lame par une pièce de
renfort sur les tondeuses
a prise de paillage
Transmission
Hulle
Marche
Engager
Désengager
Etat de charge de
la batterie
Sécurité
Horametre/compteur Carburant
d’heures de
fonctionnement
Point mort
napide
Première vitesse
Lent «a
Deuxléme vitesse
Augmentation/réduction
Point de graissage a Troisième vitesse
Démarrage du moteur Elément coupant--
symbole de base
Arrêt du moteur
Elément coupant--
réglage de hauteur
Starter
* | Tirer le lanceur
(aide au démarrage) == ove
Tra
Presser trois fois — ction des roues
l’amorceur р
FR-6
X K
9) @ N ЕЕ © № — 2 —
Ne pas jeter la
batterie à la poubelle
Insérer la clé
de contact
Tourner la clé
de contact
Déplacer la commande
Pousser la commande
vers l'avant
Tirer la commande
vers l’arrière
<
Sécurité
Baisser la barre
de commande
Lever la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever la barre
de commande
Lever la barre
de commande
Balsser la barre
de commande
FR-7
Montage
Mancheron
Montage
1. Desserrer les boutons des supports de montage
(Fig. 1).
1693
Figure 1
1, Bouton 3. Logemeni
2. Support
2. Placer les supports de montage en position
verticale, les trous tournés vers le haut.
3. Insérer les extrémités du mancheron dans les
trous des supports de montage, et les mettre bien
en place dans les supports (Fig. 1). S’assurer que
les câbles de commande des gaz, du démarreur
(modèles à démarreur électrique) et de la traction
reposent sur le support de montage de gauche
(Fig. 2).
FR-8
4. Pivoter le mancheron et les supports vers
l’arrière pour insérer solidement les supports
dans leurs logements (Fig. 2).
5. Serrer les boutons jusqu’à ce que les bords des
fentes au-dessus des supports de montage se
touchent.
6. Attacher les câbles à la branche gauche du
mancheron, à l’aide d’une attache (Fig. 2).
Note: | S'assurer que les câbles ne gênent pas
l’ouverture et la fermeture du
volet de l’éjection.
1694
Figure 2
2. Câbles
1. Attache
Corde du lanceur
1. Passer la corde du lanceur dans le guide placé
sur le mancheron (Fig. 3). Pour l’insérer plus
facilement, serrer la barre de commande contre
la poignée pour libérer le frein de lame.
1690
Figure 3
1. Lanceur 2. Guide
Rampe du sac a herbe
1. Presser la rampe contre l’armature du sac à herbe
pour encliqueter les trois languettes (Fig. 4 & 5).
2 3 1713
Figure 4
1. Rampe 3. Armature du sac
2. Languette
Montage
Figure 5
Obturateur
1. S’assurer que le moteur est arrêté.
2. Ouvrir la porte de décharge et insérer
l’obturateur dans l’ouverture du tunnel de
décharge (Fig. 6). L’obturateur étant légèrement
plus large que l’ouverture du conduit de
l’éjecteur, le tourner légèrement vers la droite
pour l’insérer.
— Disk
Figure 6
1339
1. Obturateur
3. Pousser l’obturateur à fond dans l’ouverture du
tunnel de décharge.
4 Refermer la porte de décharge sur l’obturateur.
FR-9
Avant le demarrage
Remplissage d’huile du carter
moteur
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois,
remplir le carter moteur de 600 ml (20 onces) d’huile
SAE 30. Utiliser une huile détergente de haute
qualité, de classe SF, SG ou SH (classification API —
American Petroleum Institute).
Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau
d’huile se trouve entre les repères FULL (plein) et
ADD (ajouter) (Fig. 7). Faire l’appoint suivant les
besoins.
1681
Figure 7
1. Jauge d'huile 3. Repère ADD
2. Bouchon du réservoir de 4. Repère FULL
carburant
FR-10
1.
4.
Placer la tondeuse de niveau sur une surface
horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de
remplissage.
Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un
quart de tour vers la gauche.
Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans
le goulot de remplissage. Visser le bouchon d’un
quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la
jauge et contrôler le niveau d’huile (Fig. 7). Si le
niveau est insuffisant, ajouter juste assez d’huile
pour atteindre le repère FULL. NE PAS
REMPLIR AU-DESSUS DE CE REPÈRE,
CE QUI POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU
DEMARRAGE. VERSER L’HUILE
LENTEMENT.
Note: | Vérifier le niveau de l’huile avant
chaque utilisation de la tondeuse
ou toutes les 5 heures de
fonctionnement. Lors de la
première utilisation, remplacer
l’huile après les 2 premières
heures de fonctionnement et par la
suite, toutes les 25 heures
d’utilisation, ou plus fréquemment
si l’on utilise la tondeuse en
conditions particulièrement sales
ou poussiéreuses.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le vissant d’un quart de
tour vers la droite.
Remplissage du réservoir
d'essence
DANGER POTENTIEL
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l'opérateur et les
personnes se tenant à proximité et causer
des dommages matériels.
COMMENT SE PROTÉGER?
Remplir le réservoir à l’extérieur et utiliser
un entonnoir, dans un endroit ouvert et
lorsque le moteur est froid. Essuyer toute
essence répandue.
* Ne pas remplir le réservoir à fond. Faire
l’appoint jusqu’à ce que le carburant
parvienne à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du
bas du tube de remplissage. Le vide laissé
permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
° Ne jamais fumer pendant la manipulation
d'essence et se tenir à l’écart des flammes
vives et étincelles susceptibles d’enflammer
les vapeurs d’essence.
Remiser l’essence dans un récipient
homologué et la conserver hors de la portée
des enfants.
* Ne jamais emmagasiner une provision
d'essence pour plus de 30 jours.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage
(Fig. 7) et retirer le bouchon . Ne pas remplir le
réservoir complètement. Verser de l'essence sans
plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du
sommet du réservoir. Veiller à ce que le niveau
n’atteigne pas le goulot de remplissage.
Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
Avant le démarrage
Toro recommande également l’usage régulier de
stabilisateur/conditionneur de carburant Toro dans
toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en
période d'utilisation qu’en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
IMPORTANT: Ne pas mélanger d’huile à
l’essence. Ne jamais utiliser de méthanol,
d'essence contenant du méthanol, d’essence
contenant plus de 10% d’éthanol, d’essence
super ou d’essence minérale. Ces produits
pourraient endommager le système de
carburation.
Pendant le remisage, ne pas utiliser d’additifs
de carburant autres que ceux destinés à
stabiliser le carburant durant le remisage, tels
que le stabilisateur/conditionneur Toro ou un
produit équivalent. Le stabilisateur/
conditionneur Toro est un produit à base de
distillat de pétrole. Toro déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que
l’éthanol, le méthanol ou l’alcool
isopropylique. Les stabilisateurs ne doivent
en aucun cas être utilisés pour tenter
d’augmenter la puissance ou d’accroitre les
performances de la machine.
FR-11
Fonctionnement
Commandes
La commande de traction (modéle autotracté
seulement), la commande des gaz, la barre de
commande d’arrét du moteur et le démarreur au doigt
sont situés sur le guidon (Fig. 8 et 9).
3
a
1689
Modèle à pousser
Figure 8
1. Manette des gaz 3. Lanceur
2. Barre de commande
1975
Modèle autotracté
Figure 9
4, Manette de commande de
traction
1. Manette des gaz
2. Barre de commande
3. Lanceur
Démarrage du moteur
1. Connecter le fil d’allumage a la bougie (Fig. 10).
2. Appuyer trois (3) fois sur l’amorceur (Fig. 10).
Attendre environ deux (2) secondes entre
chaque actionnement.
Figure 10
2. Fil de bougie
1. Amorceur
FR-12
Note: Ne pas utiliser I’amorceur pour
redémarrer un moteur chaud après
une courte interruption.
L’amorçage peut cependant être
nécessaire pour redémarrer par
temps froid.
3, Mettre la manette des gaz en position
+ (RAPIDE).
Modèle à pousser
* Serrer la barre de commande contre le
mancheron.
Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce
qu’on sente une résistance, puis tirer
vigoureusement pour lancer le moteur.
Modèle autotracté
+ Déplacer la manette de commande de traction
vers l’avant (vers le moteur).
Serrer la barre de commande contre le
mancheron.
Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’a ce
qu’on sente une résistance, puis tirer
vigoureusement pour lancer le moteur.
Abaisser la barre de commande à micourse et
ramener la manette de commande de traction en
arrière (vers l’utilisateur).
Quand le moteur a démarré, régler le régime en
amenant la manette des gaz à l’endroit voulu
entre les positions 4 (RAPIDE) et +» (LENT).
Arrêt du moteur
1.
Lächer la barre de commande. Le moteur et la
lame doivent s’arréter. S’ils ne s’arrétent pas,
consulter immédiatement un réparateur. Rester
derrière le mancheron jusqu’à l’arrêt complet des
pièces en mouvement.
Débrancher le fil de la bougie si on n’utilise plus
la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
Pour redémarrer le moteur
1:
Mettre la manette des gaz en position +
(RAPIDE) et répéter les étapes 3 et 4 de la
procédure de DÉMARRAGE DU MOTEUR.
Si le moteur n’a pas démarré après deux
tentatives, répéter les étapes 2-NO TAG de la
procédure de DEMARRAGE DU MOTEUR.
Sac à herbe
Montage
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces en mouvement.
1.
Volet d'éjection
2. Rampe du sac
Fonctionnement
Lever le volet de l’éjection, insérer la rampe
attachée au sac dans l’ouverture d’éjection, et
accrocher l’armature du sac sur la partie arrondie
des supports de montage (Fig. 11). Laisser le
volet d’éjection reposer sur le sac (Fig. 12).
Figure 11
3. Crochet de l'armature
4, Support de montage
Dépose
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes
les pièces en mouvement. Pour éviter les
accidents, ne jamais approcher les mains et les
pieds du carter de tondeuse tant que le moteur
tourne. Soulever le volet d’éjection et saisir le
sac à herbe par la poignée pour le dégager de la
tondeuse. Retirer le sac et laisser le volet
d’éjection se refermer.
Note: Lorsqu’on retire le sac a herbe, la
rampe du sac dégage l’ouverture
d’éjection des déchets de tonte qui
peuvent l’obstruer. Si l’ouverture
d’éjection reste engorgée,
débrancher le fil de la bougie et
débarrasser la tondeuse des
déchets qui l’obstruent.
FR-13
Fonctionnement
Figure 12
Vidage
1. Prendre le sac par le fond et par la poignée de
l’armature. Relever le volet du sac et incliner le
sac progressivement vers l’avant pour le vider
des déchets.
Obturateur
la >
16 ПОСАД
Ch
—
la
À
EV mmc camo mmm
1. 5 assurcr qu
2. Ouvrir la porte de décharge et insérer
l’obturateur dans l’ouverture du tunnel de
décharge (Fig. 13). L’obturateur étant légèrement
plus large que l’ouverture du conduit de
l’éjecteur, le tourner légèrement vers la droite
pour l’insérer.
FR-14
| Ji
р mi
1338
Figure 13
1. Obturateur
3. Pousser l’obturateur à fond dans l’ouverture du
tunnel de décharge.
4 Refermer la porte de décharge sur l’obturateur.
Réglage de la hauteur de
coupe
Les six lettres sur le carter de courroie indiquent les
positions de réglage de la hauteur de coupe. Toutes
les roues sont automatiquement réglées à la même
hauteur.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
hanme (Bio 10NY
Aa АЙ 14 a в E.
5
2. Presser le levier de réglage de hauteur de coupe
avec un ou deux doigts (Fig. 14).
1741
Figure 14
1. Levier de réglage de 3. Curseur
hauteur de coupe 4. Tringle
2. Positions de réglage
Fonctionnement
QUELS SONT LES RISQUES?
* Le contact de la lame peut infliger des
Pour augmenter la hauteur des roues, presser le
levier pour débloquer le réglage de hauteur et
soulever légèrement la tondeuse. Lâcher le levier
lorsqu’on a atteint la hauteur souhaitée. Pour
réduire la hauteur, presser le levier de réglage et
appuyer sur la tondeuse en la faisant rouler
vers l’avant. Utiliser le curseur sur la tringle
pour localiser le réglage souhaité.
3. Avant d’utiliser la tondeuse, s’assurer que le
levier de réglage de hauteur est bien verrouillé
dans une des positions. Lorsque le lorsque le
réglage est verrouillé, la hauteur ne doit plus
changer.
Conseils D’utilisation De La
Tondeuse Recycler
Pour la tonte de l’herbe comme pour le hachage des
feuilles, les recommandations ci-dessous permettent
d’obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de
la pelouse:
COMMENT SE PROTÉGER?
* Ne tondre que si l’herbe est sèche.
Veiller à ce que la lame reste bien aiguisée tout
au long de la saison de tonte. Limer
régulièrement la lame pour faire disparaître les
“coups” et ébréchures.
Ne tondre que si l’herbe est sèche. L’herbe et
les feuilles mouillées ont tendance à se coller en
paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur. D’autre part,
l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et
l’utilisateur risque de tomber.
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter
la lame,
blessures graves.
Sélectionner la vitesse supérieure du moteur. La
puissance maximum donne les meilleurs
résultats.
Après chaque utilisation, débarrasser le dessous
de la tondeuse des déchets d’herbe ou de feuilles.
Conserver le moteur en bon état de marche. Le
hachage de l’herbe et des feuilles demande plus
de puissance.
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air. Le
hachage de l’herbe et des feuilles soulève plus de
déchets et poussières susceptibles d’obstruer le
filtre à air et de réduire les performances du
moteur.
Tonte Et Hachage De L'herbe
L'herbe pousse á une vitesse différente selon les
saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en
général préférable de régler la hauteur de coupe
FR-15
Fonctionnement
sur C, D ou E. La hauteur de l’herbe ne doit pas
être réduite de plus d’un tiers. Il n’est pas
conseillé d’utili-ser un réglage inférieur à C, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en
automne lorsque la pousse commence à ralentir.
Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm, il
peut être nécessaire d’effectuer un premier
passage de coupe haute à vitesse réduite, puis un
second passage de coupe plus basse pour obtenir
un meilleur aspect. L’herbe trop longue déposée
en paquets sur la pelouse risque d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une
fertilisation plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
Aiguiser la lame.
Tondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
Tondre plus fréquemment
Faire chevaucher les andains au lieu de couper
une largeur complète à chaque passe.
Repasser une seconde fois sur les zones dont
l’aspect est médiocre.
Hachage Des Feuilles
Après le hachage, 50% de la pelouse doit
apparaître sous la couche de feuilles hachées.
Ceci peut requérir un ou plusieurs passages sur
les feuilles.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu
pour disparaître dans l’herbe, tondre en avançant
plus lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut
être utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l’acidité des feuilles de chêne.
FR-16
Entretien
DANGER POTENTIEL
tondeuse accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de faire démarrer la
Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’opérateur et aux
* Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d’entretien. De plus,
écarter suffisamment le fil pour ne pas risquer un contact fortuit avec la bougie.
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être changé toutes les 25 heures de
d'utilisation en conditions normales, ou plus souvent
s’il fait très sale ou poussiéreux. Se procurer les
filtres de rechange chez un concessionnaire Toro
agréé.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 15).
1002
Figure 15
1. Fil de bougie
2. Dévisser la vis de fermeture du couvercle du
filtre à air (Fig. 16). Abaisser le couvercle et le
nettoyer soigneusement.
3. Retirer le filtre en papier (Fig. 16) et le jeter.
4. Mettre en place un nouveau filtre en papier.
5, Refermer le couvercle du filtre à air et serrer la
VIS.
IMPORTANT: Ne jamais faire tourner le
moteur si I’élément de filtre n'est pas installé,
ce qui causerait une usure excessive du
moteur et très probablement, des dommages.
1003
Figure 16
3. Filtre en papier
1. Couvercle
2. Vis
FR-17
Entretien
Vidange du réservoir
d’essence
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
Débrancher le fil de la bougie. (Fig. 15).
IMPORTANT: Ne vidanger ie réservoir que si
le moteur est froid.
2. Retirer le bouchon du réservoir d’essence et
transférer l’essence dans un bidon propre à l’aide
d’un siphon à pompe.
Note: Cette méthode est la seule
recommandée pour la vidange du
réservoir d’essence.
Vidange de l’huile du carter
moteur
L'huile du carter doit être changée après les
2 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
25 heures d’utilisation. Etant donné que l’huile
chaude s’écoule mieux et peut transporter plus
d’impuretés que l’huile froide, faire tourner le moteur
quelques minutes pour chauffer l’huile avant la
vidange.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 15).
2. Vider le réservoir d’essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
3. Basculer la tondeuse sur son côté gauche
(Fig. 17).
4. Placer un bac de vidange sous la tondeuse.
5, Retirer le bouchon de vidange situé sous la
tondeuse (Fig. 17).
FR-18
Figure 17
—
Bouchon de vidange
d'huile
6. Abaisser la tondeuse pour laisser l’huile
s’écouler dans le bac.
7, Quand toute l’huile s’est écoulée, nettoyer le
bouchon de vidange et le remettre en place.
8. Redresser la tondeuse.
9. Essuyer toute huile répandue.
10. Remplir le carter moteur d’huile fraîche, voir
Remplissage d’huile du carter moteur.
Bougie
Utiliser une bougie CHAMPION RJ19LM ou
équivalente. L’écartement correct des électrodes est
de 0,76 mm (0.030”). Retirer la bougie toutes les
25 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 15).
2. Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la
bougie du bloc-cylindre.
IMPORTANT: Une bougie fissurée, calaminée
ou encrassée doit être remplacée, Ne pas
sabler, racler ou nettoyer l’électrode, les
particules résultant d’une telle opération
risquant de s’infiltrer dans le cylindre et
donc, d’endommager le moteur.
Entretien
3. Régler l’écartement des électrodes à 0,76 mm
(0.030”) (Fig. 18). Monter la bougie
correctement réglée, munie de son joint, et la
serrer fermement à 20 N-m (15 ft-Ib).
.76 mm
(.030”)
1709
Figure 19
1. Couvercle 2. Vis (2)
3. Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le
câble glisse librement (Fig. 20).
Figure 18
4. Rebrancher le fil de bougie une fois l’entretien
terminé.
Réglage de la commande des
gaz
Un réglage de la commande des gaz peut être
nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande
des gaz doit aussi être réglée lorsqu'on remplace le
abl O 1710
CADIE. )
ы UN
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la E =
bougie (Fig. 15). gure
1. Vis du serre-câble 2. Cable de commande des
2. Retirer les 2 vis du capot moteur et déposer le gaz
capot (Fig. 19).
4. Pousser la commande des gaz jusqu’à la position
4 (position RAPIDE)
5. Serrer la vis du serre-cáble pour bloquer le
réglage.
6. Remonter le capot moteur. Serrer les 2 vis a
8-10 in.-Ibs. (0,9 à 1,1 N-m)
FR-19
Entretien
Régiage du cable de frein
Un réglage est nécessaire chaque fois qu’on remplace
l’ensemble câble de frein.
1. Arrêter le moteur. Débrancher le fil de la bougie.
2. CONTRÔLE DU REGLAGE—Rapprocher la
barre de commande du mancheron jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de mou dans le câble.
L’écartement entre le levier de frein et le
mancheron doit être alors de 2 à 3 mm
(3/32”-1/8”) (Fig. 21 and Fig. 22).
3. CONTRÓLE DE LA GAÍNE DU
CABLE —Desserrer l’écrou du support de câble.
Insérer une cale de 2 à 3 mm d’épaisseur
(3/32”-1/8”) entre le levier de frein et le
mancheron. Tirer la gaîne du câble vers le bas
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mou dans le
câble, puis resserrer l’écrou.
и N,
e,
-— à
3 823
Modèle autotracté seulement
Figure 21
4. Ecrou
5. Conduit de cable
1. Manette de frein
2. Barre de commande
3. Support de cable
FR-20
2 mMm à 3 mm
812
Modèle à pousser seulement
Figure 22
1. Guidon 3. Manette de frein
2. Barre de commande
Réglage de l’entraînement des
roues
(Modèle autotracté seulement)
Si la tondeuse ne se propulse pas ou a tendance à
ramper en avant lorsque la commande n’est pas
embrayée, le câble de commande de traction des
roues doit être réglé.
1. Arrêter le moteur.
2. Desserrer le contre-écrou (Fig. 23).
Figure 23
2. Gros ecrou
1. Boulon de blocage
3, Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque le
système d’avance au sol n’est pas engagé,
tourner le gros boulon vers la droite. Si la
tondeuse n’avance pas lorsque le système
d’avance au sol est engagé, tourner le boulon
vers la gauche.
les côtés droit et gauche de la
tondeuse sont déterminés en se
tenant dans la position de
l’opérateur.
Remarque:
4. Resserrer l’écrou de blocage une fois le réglage
effectué.
Inspection/dépose/
aiguisage de la lame
Une lame droite et affûtée assure une performance
optimale. Inspecter et affûter la lame régulièrement.
DANGER POTENTIEL
* La lame est tranchante.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Le contact avec la lame peut causer des
blessures graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Porter des gants ou envelopper la lame
d'un chiffon.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 15).
2. Vider le réservoir d’essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 24).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas
provoquer de problèmes de démarrage.
Entretien
DANGER POTENTIEL
Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Si la tondeuse est basculée l’essence peut
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
COMMENT SE PROTÉGER?
Éviter les déversements d’essence en
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
Figure 24
1, Lame
2. Renfort de lame
3. Boulon et rondelle de
blocage de la lame
4. INSPECTION DE LA LAME—V¢érifier
soigneusement l’affütage et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes
et incurvées (Fig. 25A). Le sable et les matières
abrasives peuvent éroder le métal entre les
parties planes et incurvées de la lame, il est donc
important de contrôler l’état de la lame avant
d'utiliser la tondeuse. Remplacer la lame si elle
est usée ou entaillée (Fig. 25B & C). Voir
l’étape 5.
FR-21
Entretien
J 5. DEPOSE DE LA LAME—Tenir la lame par
— l’extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
Retirer le boulon de lame, la rondelle de blocage,
„й le renfort del lame et la lame ell-méme (Fig. 24).
2 1 6. AIGUISAGE DE LA LAME—Au moyen d’une
vd lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en
veillant à conserver l’angle de coupe original
(Fig. 26). Limer la même quantité de métal sur
chaque arête de coupe pour conserver l’équilibre
3 7 de la lame.
IMPORTANT: Vérifier l’équilibre de la lame
en la plaçant sur un équilibreur (un dispositif
peu couteux vendu en quincaillerie). Une
4 о lame équilibrée reste horizontale, une lame
déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si
la lame n’est pas équilibrée, limer davantage
le tranchant du côté le plus lourd.
Figure 25
1. Partie incurvée 3. Usure
2. Partie plane de la lame 4. Formation d'une entaille
Note: = Pour un meilleur résultat, monter une 1
nouvelle lame au début de la и
saison de tonte. En cours de >
saison, limer les petites vi
ébréchures pour conserver une Figure 26
arête de coupe tranchante. 1. Kgs acs
exclusivement.
ÁN DANGER
7. Installer une lame TORO bien aiguisée et
DANGER POTENTIEL
* Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre en projetant le morceau cassé vers
l’opérateur ou les personnes à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Un morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Vérifier régulièrement si la lame n’est pas
usée ou endommagée.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
FR-22
équilibrée, le renfort de lame, la rondelle de
blocage et l’écrou. Les parties incurvées de la
lame doivent être tournées vers le haut du carter
de la tondeuse. Serrer le boulon de lame à
68 N-m (50 ft-Ib).
DANGER POTENTIEL
* Lors de l’affûtage de la lame, des morceaux
de métal peuvent être accidentellement
projetés.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Les débris métalliques projetés peuvent
blesser gravement les yeux.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Porter des lunettes de protection
appropriées pour affûter la lame.
DANGER POTENTIEL
° Si le renfort de lame n'est pas en place
lorsque la tondeuse est utilisée, la lame
risque de fléchir, plier ou casser.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Une lame cassée peut blesser gravement ou
tuer l’opérateur et les personnes se
trouvant à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Ne pas utiliser la tondeuse si le renfort de
lame n’est pas en place.
Lubrification
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées
toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de
la saison.
1. Appliquer une ou deux gouttes d’huile légère du
côté intérieur et extérieur de tous les boulons des
roues. Faire tourner les roues pour bien répartir
l’huile dans les coussinets. Essuyer l’excédent de
lubrifiant.
Entretien
Nettoyage
Ejecteur et obturateur
Pour une performance optimale, l’éjecteur doit être
nettoyé après chaque utilisation. Si l’herbe est drue et
fournie, les déchets de tonte risquent de s’accumuler
sur l’obturateur et tout autour, ce qui peut rendre le
retrait de l’obturateur difficile. Après chaque
utilisation, retirer l’obturateur de l’éjecteur et
débarrasser de tous les débris.
Dessous de la tondeuse
Le dessous de la tondeuse doit rester propre. Veiller
particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout
débris (Fig. 28).
Nettoyage au jet d'eau
1. Placer la tondeuse sur une surface plane
horizontale, près d’un tuyau d’arrosage.
2. Démarrer le moteur.
3. Tenir le tuyau d’arrosage à la hauteur du
mancheron et diriger le jet vers le sol, juste
devant la roue arrière droite (Fig. 27). La
rotation de la lame aspire l’eau sous la tondeuse
et rince les déchets. Laisser couler l’eau quelques
minutes, ou jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule de
la tondeuse ne contienne plus d’herbe.
> :
1 1093
Figure 27
1. Roue arriere droite
4. Arréter le moteur.
FR-23
Entretien
5. Arréter le jet d’eau.
6. Redémarrer le moteur et le laisser tourner
quelques minutes pour faire sécher la tondeuse et
ses composants.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser
le dessous de la tondeuse de tous les débris, renverser
la tondeuse et la nettoyer en la raclant.
DANGER POTENTIEL
Dans certaines conditions, l’essence est
QUELS SONT LES RISQUES?
* Si la tondeuse est basculée l’essence peut
COMMENT SE PROTÉGER?
* Éviter les déversements d’essence en
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
Laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il cale,
puis essayer de le redémarrer pour s’assurer qu’il
n’y a plus d’essence dans le carburateur.
Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à
démarreur électrique, retirer la clé de contact.
Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le
retirer après avoir fermé la porte de l’éjecteur.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 28).
Eviter de faire tourner la lame, ce qui risquerait
de créer un problème de démarrage.
FR-24
—
Figure 28
. Plaques de défiection
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au
carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en
bois. Eviter les bavures et les bords tranchants.
Redresser la tondeuse.
Refaire le plein de carburant.
Rebrancher le fil de bougie.
Remisage
1.
Pour le remisage de longue durée, il est
recommandé de vidanger le réservoir de
carburant ou d'utiliser un additif stabilisateur
d’essence. Pour vider le réservoir, voir Vidange
du réservoir d’essence. Une fois l’essence
vidangée, démarrer le moteur et le laisser tourner
au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de
carburant. Si le réservoir n’est pas vidangé, il y
aura formation de dépôts gommeux affectant les
performances du moteur et pouvant causer des
problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir
qu’à condition d’y ajouter un additif tel que le
stabilisateur/conditionneur Toro et de le faire
circuler dans le moteur avant le remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à
base de distillat de pétrole. Toro déconseille
l’utilisation de stabilisateurs à base d’alcools tels
que l’éthanol, le méthanol ou l’alcool
isopropylique. Utiliser la quantité de
stabilisateur recommandée sur le récipient du
produit.
En conditions normales, l’additif conserve son
efficacité pendant 6 à 8 mois.
Vidanger l’huile, voir Vidange d’huile du carter
moteur. Une fois l’huile vidangée, ne pas remplir
le carter moteur avant d’avoir effectué les étapes
3 à 10 ci-dessous.
Retirer la bougie et verser 30 ml (2 cuillerées à
soupe) d’huile SAE 30 dans le trou du cylindre.
Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire
l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la
serrer à 20 N-m (15 ft-1b). NE PAS
BRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
Nettoyer le carter de la tondeuse, voir Nettoyage
du carter de tondeuse.
Vérifier l’état de la lame, voir
Inspection/dépose/aiguisage de la lame
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
10.
11.
12.
Nettoyer les débris d’herbe, la saleté et la crasse
des surfaces externes du moteur, du capot et du
dessus du carter de la tondeuse.
Nettoyer le filtre à air, voir Entretien du filtre à
air.
Lubrifier les roues, voir Lubrification.
Retoucher tous les points de rouille et éraflures
des surfaces peintes. Utiliser la peinture Toro
Re-Kote, en vente chez les concessionnaires
TORO agréés.
Remplir le carter d’huile, voir Remplissage
d’huile du carter moteur.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec,
et la couvrir pour la protéger.
EN-25

Manuels associés