Manuel du propriétaire | Yamaha MUSICCAST RXV581RXV581 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha MUSICCAST RXV581RXV581 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
YAMAHA
REFERENCE: RVX379 BLACK
CODIC:
4129784
NOTICE
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d’emploi
Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité.
Français
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONS
5
Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LECTURE
28
Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afficheur de la face avant (indicateurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul
geste (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection d’une scène enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRÉPARATION
11
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Amélioration des graves (Extra graves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . 34
Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection d’une fréquence de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Syntonisation Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture de musique stockée sur un dispositif BLUETOOTH . . . . . . . . . 39
4 Raccordement d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un dispositif BLUETOOTH (jumelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture du contenu d’un dispositif BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Annulation d’une connexion BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement à la prise du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture de fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage
USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie) 41
Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . . 23
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de
8 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . . 24
lecture (menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Éléments de menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fr
2
CONFIGURATIONS
47
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informations vidéo et HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . . . 47
Éléments de menu Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technologies Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Appareils et formats de fichiers pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Audio Return Channel (ARC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Restauration des réglages par défaut (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis, au Canada ou
en Australie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ANNEXE
63
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alimentation, système et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . 70
Fr
3
Accessoires
Rayon d’action de la télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Télécommande
• Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l’unité et respectez la distance
de fonctionnement indiquée ci-dessous.
Piles (AAA, R03, UM-4) (2)
6 m maximum
30°
30°
Insérez les piles comme
indiqué.
Antenne AM
Antenne FM
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Microphone YPAO
• Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans
préavis.
CD-ROM (Mode d’emploi)
Manuel de configuration rapide
Brochure sur la Sécurité
• Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
Fr
4
•
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
•
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
• Lecture de musique stockée sur des
dispositifs BLUETOOTH
p.39
• Lecture de musique stockée sur des
dispositifs de stockage USB
p.41
Dispositifs
BLUETOOTH
Prend en charge un système d’enceintes à 2 à
5.1 voies. Permet de profiter de vos espaces
acoustiques avec des styles de musique variés.
Dispositif de stockage
USB
• Optimisation automatique des
réglages d’enceintes en fonction de
la pièce (YPAO)
p.24
• Reproduction de sources audio
stéréo ou multivoies grâce aux
champs sonores, comme dans les
salles de cinéma et de concert
(CINEMA DSP)
p.31
• Profiter de la musique compressée
de meilleure qualité (Compressed
Music Enhancer)
p.34
Audio
Enceintes
Audio
Signal 4K Ultra HD et HDCP 2.2 pris
en charge
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Lecteur BD/DVD
Audio
Audio/Vidéo
Audio/Vidéo
Téléviseur
Ampli-tuner audio-vidéo (l’unité)
Le mode ECO
(fonction d’économie
d’énergie) vous permet de
créer un système Home
Cinéma économique
p.57
Utilisation consécutive du
téléviseur, Ampli-tuner audiovidéo et lecteur BD/DVD
(contrôle HDMI)
Modifier la source d’entrée et
les réglages favoris d’un seul
geste (SCENE)
Télécommande
de l’unité
p.29
Télécommande du
téléviseur
Fr
5
p.74
De nombreuses fonctions utiles !
❑ Fonctionnement simple avec un écran de
téléviseur
À propos du « AV SETUP GUIDE »
❑ Raccordement de divers appareils (p.19)
Vous pouvez utiliser un dispositif de stockage USB,
afficher des informations ou configurer simplement les
réglages à l’aide du menu qui s’affiche à l’écran.
❑ Application pour tablettes « AV SETUP
GUIDE »
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous
permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que
des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que
des lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs
audio portables, etc.
AV SETUP GUIDE est une application
qui vous aide à raccorder les câbles
entre Ampli-tuner audio-vidéo et les
dispositifs source, ainsi qu’à configurer
du Ampli-tuner audio-vidéo. Cette
application vous guide parmi les
réglages divers tels que le
raccordement des enceintes, d’un
téléviseur et des dispositifs de
stockage.
❑ Lecture du son du téléviseur avec
ambiance sonore à l’aide d’un seul câble
de raccordement HDMI (Audio Return
Channel: ARC) (p.18)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la
fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI
pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur,
recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et
transmettre des signaux de contrôle HDMI.
Fonctions :
1) Guide d’assistance du raccordement
– Raccordement des enceintes
– Raccordement de dispositifs source/téléviseur
❑ Création de champs sonores hautement
réalistes (p.31)
2) Guide d’assistance aux configurations
CINEMA DSP permet de créer un champ sonore naturel
et réaliste dans votre pièce.
– Guide de configuration YPAO
– Assistance aux diverses configurations illustrées.
3) Affichage du mode d’emploi
❑ Lecture surround avec 5 enceintes placées
à l’avant (p.32)
* Cette application est destinée uniquement aux
tablettes.
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les
enceintes surround sont placées à l’avant.
Pour plus d’informations, recherchez l’expression « AV
SETUP GUIDE » dans App Store ou Google Play.
❑ Reproduction des graves de meilleure
qualité (p.34)
Extra graves vous permet de profiter d’une reproduction
des graves de meilleure qualité qui est indépendante
des enceintes utilisées.
❑ Écoute d’émission FM/AM (p.35)
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations favorites en
tant que présélections.
Fr
6
Noms de pièces et fonctions
Panneau avant
a
b
c d e
f
g
h
i
YPAO MIC
INFO
MEMORY (PAIRING)
PRESET
FM
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
CD
TV
TONE CONTROL
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
SILENT CINEMA
j
Touche (alimentation) \
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.24).
Capteur de la télécommande
Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.4).
Touche INFO
Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p.28).
Touche MEMORY (PAIRING)
Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que
stations préréglées (p.36).
Cette touche démarre le jumelage avec un dispositif
BLUETOOTH en appuyant sur cette touche pendant
3 secondes (p.39).
AUX
AUDIO
k
lm n
o
p
Touches FM et AM
5V
0.5A
q
r
& Touches SCENE
Pour basculer entre FM et AM (p.35).
Touches TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence (p.35).
Afficheur de la face avant
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.29).
' Touches PROGRAM
Pour afficher des informations (p.8).
Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.30).
( Touche STRAIGHT
Pour activer/désactiver le mode de décodage direct (p.33).
$ Touches INPUT
Pour sélectionner une source d’entrée.
% Touche TONE CONTROL
Pour régler la bande des sons haute et basse fréquence en
sortie (p.45).
) Prise AUX
Pour la connexion des appareils, tels que les lecteurs audio
portables (p.21).
* Prise USB
Pour raccorder un dispositif de stockage USB (p.41).
+ Bouton VOLUME
Touches PRESET
Pour régler le volume.
Pour sélectionner une station radio FM/AM préréglée (p.37).
Fr
7
Afficheur de la face avant (indicateurs)
a
b
c
d
e
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
f
g
h
SLEEP MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC
SL
i
k
j
HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.34) fonctionne.
CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.31) fonctionne.
STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
L C R
SW
SR
j
Indicateur BLUETOOTH
l
m
% Témoins d’enceinte
S’allume lorsque l’unité se raccorde à un dispositif
BLUETOOTH.
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie est activée.
MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Témoin de volume
Indique le volume actuel.
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont
émis.
# Enceinte avant (G)
5 Enceinte avant (D)
& Enceinte centrale
( Enceinte d’ambiance (G)
) Enceinte d’ambiance (D)
. Subwoofer
& ADAPTIVE DRC
ECO
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.45) fonctionne.
S’allume lorsque le mode ECO (p.57) est activé.
Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
$ Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore
par exemple). Vous pouvez changer les informations
affichées en appuyant sur INFO (p.28).
Fr
8
Panneau arrière
a
d
b
e
f
Prises HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la
restitution de signaux vidéo/audio (p.18). En cas d’utilisation
de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut
également être reçu par la prise HDMI OUT.
Prises HDMI 1 à 4
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.19).
Prises ANTENNA
c
g
h
i
Prises AUDIO 1 et 2
j
* La zone autour des prises de sortie audio/
vidéo est blanche sur le produit réel afin
d’éviter les mauvais raccordements.
Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la
réception de signaux audio (p.21).
Prises AV 1 à 3
Pour le raccordement à un caisson de graves (avec
amplificateur intégré) (p.15).
Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/audio
et la réception de signaux vidéo/audio (p.19).
Prise MONITOR OUT
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les
signaux vidéo composite et la restitution des signaux vidéo
(p.18).
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.22).
Pour le raccordement à des enceintes (p.15).
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour Taïwan et standard uniquement)
Pour sélectionner la position de permutation en fonction de
la tension locale (p.22).
Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.22).
Fr
9
Télécommande
Émetteur de signal de commande
a
Pour émettre des signaux infrarouges.
Touche SLEEP
b
c
j
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
d
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.29).
PROGRAM
Touches de mode sonore
Pour sélectionner un mode sonore (p.30).
USB
INPUT
VOLUME
k
BLUETOOTH
Touches de sélection Entrée
Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture.
MUTE
f
SETUP
OPTION
ENTER
g
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
POP-UP/MENU
h
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
l
m
Touche SETUP
Pour afficher le menu de réglage (p.47).
Touches d’opération de menu
Touches de curseur Pour sélectionner un menu ou un
paramètre.
ENTER
Pour confirmer un élément
sélectionné.
RETURN
Pour revenir à l’écran précédent.
Touches d’opération d’appareil externe
Pour effectuer des opérations de lecture lorsque « USB » est
sélectionné comme source d’entrée, ou contrôler la lecture
d’un appareil de lecture compatible avec le contrôle HDMI.
MEMORY
i
TUNING
TUNING
PRESET
Pour faire fonctionner la radio FM/AM lorsque la source
d’entrée « TUNER » est sélectionnée (p.35).
MEMORY
Pour enregistrer les stations radio FM/AM en
tant que présélections.
PRESET
Pour sélectionner une station préréglée.
TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence.
Touche (alimentation de l’ampli-tuner) \
Touches SCENE
FM/AM
e
Pour régler l’unité en mode veille automatique après une
durée déterminée (minuterie). Appuyez à plusieurs reprises
pour définir cette durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min,
désactivée).
Touches radio
• Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle
HDMI. Néanmoins, Yamaha ne garantit pas le fonctionnement
de tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
• Vous pouvez attribuer des fonctions de l’unité aux touches
RED/GREEN/YELLOW/BLUE (p.59).
Fr
10
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
$ Touches VOLUME
Pour régler le volume.
% Touche MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
& Touche OPTION
Pour afficher le menu des options (p.44).
PRÉPARATION
Procédure de configuration générale
1 Installation des enceintes (p.12)
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre et répartissez-les dans la pièce.
2 Raccordement des enceintes (p.15)
Raccordez les enceintes à l’unité.
3 Raccordement d’un téléviseur (p.18)
Raccordez un téléviseur à l’unité.
4 Raccordement d’appareils externes (p.19)
Raccordez des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) et appareils audio (tels que les lecteurs
CD) à l’unité.
5 Raccordement des antennes FM/AM (p.22)
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
6
Raccordement du câble d’alimentation
(p.22)
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
7
Sélection d’une langue pour le menu
affiché à l’écran (p.23)
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
8
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) (p.24)
Optimisez les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes, en
fonction de la pièce (YPAO).
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
Fr
11
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente
des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Attention
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 :MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage
de l’impédance des enceintes » (p.14).
• (Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada)
Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 :.
• Utilisez un subwoofer (caisson de graves) avec amplificateur intégré.
• Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.
Système d’enceintes (nombre de voies)
Type d’enceinte
Avant (G)
Abr.
Avant (D)
Centre
Surround (G)
Surround (D)
Subwoofer
5.1
5.1
(Virtual
CINEMA
FRONT)
4.1
3.1
2.1
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●*
●
●
●*
●
●
●
●
Fonction
Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo).
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix).
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite.
Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres
voies.
Cette voie est comptée pour 0.1.
* Placez les enceintes surround à l’avant et réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.51) dans le menu « Réglage » sur « Activé ».
Fr
12
●
●
●
1 2 3 4 5 6 7 8
Système à 5.1 voies
Système à 4.1 voies
1
9
2
1
3
9
4
5
10° à 30°
2
4
10° à 30°
5
10° à 30°
10° à 30°
• Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
• Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
Système à 3.1 voies
Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT)
1
4
9
1
2
5
9
3
• Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.51) dans le menu « Réglage » sur
« Activé ».
• Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
• Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
Fr
13
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8
■ Réglage de l’impédance des enceintes
Système à 2.1 voies
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
1
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement
des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte sur « 6 :MIN ».
2
9
1
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation à
une prise secteur.
2
Tout en maintenant enfoncée la touche STRAIGHT sur le panneau
avant, appuyez sur \ (alimentation).
\ (alimentation)
STRAIGHT
3
Vérifiez que « SP IMP. » s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
SP IMP.••8¬MIN
4
5
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur la touche STRAIGHT pour sélectionner « 6 :MIN ».
Appuyez sur \ (alimentation) pour régler l’unité sur le mode veille et
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
Fr
14
1 2 3 4 5 6 7 8
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce à
l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le
raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour d’autres
systèmes, raccordez les enceintes tout en vous
reportant au schéma de connexion pour le système à
5.1 voies.
■ Raccordement de câbles d’enceinte
Système à 5.1 voies
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
L’unité (arrière)
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
Attention
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les
enceintes.
(Raccordement des enceintes avant)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce
câble.
SUBWOOFER
PRE OUT
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité
ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des
câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de
l’unité.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
Câbles requis pour le raccordement
(disponible dans le commerce)
+ (rouge)
Câbles d’enceinte (x nombre d’enceintes)
+
–
+
–
1
9
2
c
b
FR
ON
T
d
3
a
- (noir)
Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d’un
caisson de graves)
Utilisation d’une fiche banane
4
5
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, Taïwan
et modèles standard uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Fiche banane
a
b
Fr
15
FR
ON
T
1 2 3 4 5 6 7 8
(Raccordement des enceintes centrale/surround)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce
câble.
b Appuyez sur le levier.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la
borne.
d Relâchez le levier.
RO
UN
D
a
CE
NT
d
ER
b + (rouge)
c
- (noir)
■ Raccordement du caisson de
graves (avec amplificateur
intégré)
Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le
caisson de graves.
Câble de
broche audio
AV 2
AV 3
Fr
16
Prises et câbles d’entrée/sortie
■ Prises vidéo/audio
■ Prises audio
❑ Prises AUDIO
❑ Prises HDMI
❑ Prises OPTICAL
(Prises stéréo G/D)
Transmettent des signaux vidéo numériques et des
sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble
HDMI.
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble optique numérique. Retirez le cas échéant
l’embout protecteur avant d’utiliser le câble.
Câble HDMI
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA).
Câble de broche stéréo
Câble optique numérique
OPTICAL
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour
garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un
câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
❑ Prises COAXIAL
(Mini-jack stéréo)
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble coaxial numérique.
Transmet des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un mini-jack stéréo.
Mini-jack stéréo
• Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de
contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la
fonction de transmission vidéo 3D et 4K Ultra HD.
Câble coaxial numérique
• Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de vidéos 3D
ou 4K Ultra HD.
■ Prises vidéo
❑ Prises VIDEO
Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez
un câble de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Fr
17
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux
vidéo entrés sur l’unité. Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur l’unité.
Pour maximiser la performance de l’unité, nous vous recommandons de raccorder un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
■ Connexion vidéo composite
Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble de broche vidéo,
raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
■ Raccordement HDMI
• Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas
restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité via HDMI.
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
• Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité
via HDMI.
L’unité (arrière)
Prises HDMI OUT
Entrée HDMI
• Si vous ne recevrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n’avez pas besoin de raccorder
un câble audio entre le téléviseur et l’unité.
HDMI
HDMI
HDMI
❑ Raccordement VIDEO (vidéo composite) (avec un câble de broché
vidéo)
OPTICAL
O
L’unité (arrière)
O
Entrée vidéo
(vidéo composite)
Prise MONITOR OUT (VIDEO)
OPTICAL
(TV)
AUDIO 1
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
VIDEO
Téléviseur
Sortie audio
(optique
V
MONITOR
OUT
V
• Vous n’effectuez pas de connexion de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité dans les cas
suivants :
OPTICAL
O
– Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC)
O
OPTICAL
(TV)
AUDIO 1
– Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
• Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous
pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur.
Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur
l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur
HDMI » (p.74).
About Audio Return Channel (ARC)
• ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui
prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/
audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
• Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
Fr
18
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
1 2 3 4 5 6 7 8
4 Raccordement d’appareils externes
■ Connexion vidéo composite
L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous
permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus
d’informations sur le raccordement d’un dispositif BLUETOOTH ou d’un dispositif de
stockage USB, reportez-vous aux pages suivantes :
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble
audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio
présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
• Raccordement d’un dispositif BLUETOOTH (p.39)
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
• Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.41)
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs
BD/DVD)
Vidéo composite
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI.
Audio
Coaxiale numérique
AV 1 (VIDEO + COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 2–3 (VIDEO + AUDIO)
Optique numérique
Vous devez changer la combinaison des
prises d’entrée vidéo/audio (p.20).
Sortie vidéo
(vidéo composite)
Prises AV 1-3 (VIDEO)
L’unité (arrière)
VIDEO
• Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre
appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil (p.20).
V
V
VIDEO
■ Raccordement HDMI
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Appareil vidéo
Prises HDMI 1 à 4
C
C
COAXIAL
L’unité (arrière)
L
(BD/DVD)
HDMI 1
COAXIAL
HDMI 2
HDMI 3
L
L
R
R
R
Sortie HDMI
HDMI
L
HDMI 4
R
HDMI
Prise AV 1 (COAXIAL) ou
prises AV 2-3 (AUDIO)
HDMI
Sortie audio
(coaxiale numérique ou
stéréo analogique)
Si vous sélectionnez la source d’entrée AV 1 à 3 en appuyant sur INPUT, les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Appareil vidéo
Si vous sélectionnez la source d’entrée HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 1 à 3 (VIDEO), vous devez raccorder votre
téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.18).
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises HDMI 1 à 4, vous devez raccorder votre téléviseur à la
prise HDMI OUT de l’unité (p.18).
• Pour un appareil HDMI compatible avec HDCP 2.2, utilisez la prise HDMI 4 pour le raccordement.
Fr
19
1 2 3 4 5 6 7 8
■ Permutation des prises d’entrée vidéo/audio
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond
pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre
appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie
vidéo/audio suivantes :
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo
HDMI
Prises d’entrée de l’unité
Audio
Vidéo
Audio
Optique numérique
HDMI 1–4
AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
HDMI 1–4
AV 1 (COAXIAL)
AUDIO 2 (COAXIAL)
Stéréo analogique
HDMI 1–4
AV 2–3 (AUDIO)
Optique numérique
AV 1–3 (VIDEO)
AUDIO 1 (OPTICAL)
1
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de
l’unité, mettez l’unité sous tension.
2
Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée « AV 2 »
(prise d’entrée vidéo à utiliser).
3
4
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur (S
S/Y) pour sélectionner « Audio In »
et appuyez sur ENTER.
CHARGE
Vidéo composite
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
5
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (VIDEO) et
AUDIO 1 (OPTICAL) de l’unité, permutez les prises comme suit.
Utilisez les touches de curseur (G/T) pour sélectionner « AUDIO 1 »
(prise d’entrée audio à utiliser).
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
V
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Audio••AUDIO 1
Sortie vidéo
(vidéo composite)
Prise AV 2 (VIDEO)
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio In
❑ Réglages nécessaires
L’unité (arrière)
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
6
VIDEO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur OPTION.
V
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez la source d’entrée « AV 2 » en appuyant sur INPUT, les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Appareil vidéo
O
O
OPTICAL
OPTICAL
(TV)
AUDIO 1
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
Sortie audio
(optique numérique)
Fr
20
1 2 3 4 5 6 7 8
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)
Raccordement à la prise du panneau avant
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à
l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils
tels que des lecteurs audio portables à l’unité.
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Prises d’entrée audio de l’unité
Optique numérique
AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AV 1 (COAXIAL)
AUDIO 2 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 2–3 (AUDIO)
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le
volume de l’unité.
L’unité (avant)
BD
DVD
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
AUX
AUDIO
5V
0.5A
L’unité (arrière)
O
O
OPTICAL
OPTICAL
C
C
COAXIAL
COAXIAL
L
L
L
Appareil vidéo
Lecteur audio portable
L
R
R
R
Prises AV 1 à 3
Prises AUDIO 1 et 2
Si vous sélectionnez la source d’entrée « AUX » en appuyant sur INPUT, les signaux
audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
R
Sortie audio
(optique numérique, coaxial
numérique ou stéréo analogique)
• Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
Si vous sélectionnez la source d’entrée AV 1 à 3 ou AUDIO 1 ou 2 en appuyant sur
INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité.
• Pour plus de détails sur le raccordement d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la section
« Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.41).
Fr
21
1 2 3 4 5 6 7 8
5 Raccordement des antennes FM/AM
6 Raccordement du câble d’alimentation
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan et standard
uniquement)
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane.
Antenne FM
Réglez la position du commutateur VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension
locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
Antenne AM
• Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR
risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
L’unité (arrière)
VOLTAGE SELECTOR
L’unité (arrière)
VOLTAGE
SELECTOR
110V–
120V
ANTENNA
AM
FM
220V–
240V
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L’unité (arrière)
ANTENNA
AM
FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Abaissez
Insérez
CENTER
Branchement sur une
prise secteur
Relâchez
• Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
Fr
22
1 2 3 4 5 6 7 8
7 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran
z
SLEEP
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
1
Appuyez sur \(alimentation de l’ampli-tuner) pour
mettre l’unité sous tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la
langue souhaitée.
PROGRAM
FM/AM
USB
INPUT
6HWXS
6SHDNHU
(QJOLVK
+'0,
᪥ᮏㄒ
)UDQoDLV
'HXWVFK
(VSDxRO
Ɋɭɫɫɤɢɣ
,WDOLDQR
6RXQG
(&2
)XQFWLRQ
VOLUME
/DQJXDJH
BLUETOOTH
ѣᮽ
• Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez
les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
MUTE
SETUP
SETUP
OOPTION
PTION
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
ENTER
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUR
TU
URN
RN
TOP MENU
3
4
6
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Language » et appuyez sur ENTER.
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
POP-UP/MENU
6HWXS
RED
GREEN
YELLOW
L
BLUE
MEMORY
6SHDNHU
(QJOLVK
+'0,
᪥ᮏㄒ
)UDQoDLV
'HXWVFK
(VSDxRO
Ɋɭɫɫɤɢɣ
,WDOLDQR
6RXQG
(&2
TUNING
TUNING
PRESET
)XQFWLRQ
/DQJXDJH
ѣᮽ
Fr
23
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées
en anglais.
1 2 3 4 5 6 7 8
8 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
z
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)
permet de détecter les raccordements des enceintes et de
mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle
optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels
que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres
acoustiques qui conviennent à la pièce.
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
• Lorsque vous utilisez la configuration (Virtual CINEMA FRONT) d’enceintes à 5.1
voies avant (p.13), réglez au préalable « Virtual CINEMA FRONT » (p.51) dans le
menu « Réglage » sur « Activé ».
4
Placez le microphone YPAO à votre position
d’écoute et raccordez-le à la prise YPAO MIC située
sur la face avant.
• Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone.
Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser
le microphone.
L’unité (avant)
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
MUTE
SETUPP
OOPTION
PTION
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUURRN
TU
RN
TOP MENU
RED
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLLAAY
PL
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
1
Appuyez sur \ (alimentation de l’ampli-tuner)
pour mettre l’unité sous tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
BLUE
MEMORY
TUNING
– Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à
l’unité.
– Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurezvous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants.
– Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
– Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
– Ne raccordez pas d’écouteurs.
– Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure
(environ 3 minutes).
TUNING
PRESET
1
9
2
3
4
5
Hauteur
d’oreille
• Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez
les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
3
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié. Si la fréquence de coupure est réglable,
réglez-la sur le maximum.
5pJODJH$XWR
'pPDUUHU
4XLWW
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
9
MAX
Fr
24
$SSX\H] VXU6(783
SRXU GpPDUUHU
1 2 3 4 5 6 7 8
5
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « Démarrer » et appuyez
sur SETUP.
6
Pour enregistrer les résultats de mesure, utilisez les
touches de curseur (G
G/T) pour sélectionner
« ENREG. » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure
immédiatement.
PROGRAM
5pJODJH$XWR
'pPDUUHU
4XLWW
(15(*
0HVXUH
WHUPLQpH
5pVXOWDW
FK
FM/AM
USB
INPUT
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
MUTE
SETUP
4XLWW
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
RETURN
TOP MENU
5pJODJH$XWR
'pPDUUHU
OOPTION
PTION
ENTER
0HVXUH
WHUPLQpH
1
5pVXOWDW
FK
POP-UP/MENU
G%
2.(17(5
RETURN
3
7
4
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
RED
GREEN
YELLOW
L
BLUE
MEMORY
Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
TUNING
TUNING
PRESET
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez
« ANNUL ».
2
P
DISPLAY
A
HOME
G%
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît
sur le téléviseur.
VOLUME
BLUETOOTH
SETUP
P
• Pour arrêter la mesure temporairement, appuyez sur RETURN et suivez la
procédure décrite dans la section « Messages d’erreur » (p.26).
Message d’avertissement (le cas échéant)
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple
W-1) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.26) ou
« Messages d’avertissement » (p.27).
• Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins
d’enceintes au niveau de l’afficheur de la face avant.
• Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de
la face avant), utilisez les touches de curseur (S/Y) pour vérifier les autres
messages d’avertissement.
Fr
25
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Attention
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un
endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des
températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
1 2 3 4 5 6 7 8
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et exécutez à nouveau la procédure YPAO .
5pJODJH$XWR
(55(85
(%UX\DQW
'pPDUUHU
Message
d’erreur
4XLWW
&217
Écran du téléviseur
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Message d’erreur
Causes possibles
E-1:Pas enc. Av.
(E-1:NO FRNT SP)
Les enceintes avant ne sont pas détectées.
E-2:Pas enc. Surr.
(E-2:NO SUR SP)
L’une des enceintes surround ne peut pas
être détectée.
E-5:NOISY
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez
le raccordement des enceintes.
E-5:Bruyant
(E-5:NOISY)
Le bruit est trop assourdissant.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez
la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT. », la
fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les
bruits détectés.
E-7:Aucun MIC
(E-7:NO MIC)
Le microphone YPAO a été enlevé.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO.
E-8:Aucun signal
(E-8:NO SIGNAL)
Le microphone YPAO ne parvient pas à
détecter de tonalité d’essai.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
E-9:Annulé
(E-9:CANCEL)
La mesure a été annulée.
Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins.
E-10:Erreur int.
(E-10:INTERNAL)
Une erreur interne s’est produite.
Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette
erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Actions correctives
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
■ Procédure de résolution des erreurs
1
Vérifiez le contenu du message d’erreur et
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (G
G/T) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Pour quitter la mesure YPAO :
a Sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur (S/Y) pour
sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER.
c Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Pour recommencer la mesure YPAO depuis le
début :
Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur
ENTER.
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours
(pour les messages E-5 et E-9 uniquement) :
Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
Fr
26
1 2 3 4 5 6 7 8
Messages d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message
d’avertissement
5pJODJH$XWR
Causes possibles
0HVXUH
WHUPLQpH
'pPDUUHU
Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse.
5pVXOWDW
4XLWW
FK
P
G%
2.(17(5
Message
d’erreur
:+RUVSKDVH
W-1:Hors phase
(W-1:PHASE)
Il se peut que le câble d’enceinte soit
connecté avec la polarité opposée (+/-).
Enceinte défectueuse (clignote)
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
W-1:PHASE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
W-2:Hors portée
(W-2:DISTANCE)
Une enceinte est placée à plus de 24 m de
la position d’écoute.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et placez
l’enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position
d’écoute.
Il y a une différence de volume importante
entre les enceintes.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de
câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du
caisson de graves. En cas de problème, quittez le mode
YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau
le câble d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes.
Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des
enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que
possible.
Afficheur de la face avant
■ Procédure de résolution des
avertissements
1
Vérifiez le contenu du message
d’avertissement et appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (G
G/T) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
W-3:Erreur niveau
(W-3:LEVEL)
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Pour enregistrer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
3
Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement :
Mettez l’unité hors tension, raccordez à nouveau e câble
d’enceinte.
Si l’enceinte est raccordée correctement :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message
peut apparaître, même si les enceintes sont correctement
raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Écran du téléviseur
CHARGE
Actions correctives
Débranchez le microphone YPAO de
l’unité.
Fr
27
LECTURE
SLEEP
Opérations de lecture de base
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
1
Mettez sous tension les appareils externes (tels
qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à
l’unité.
VOLUME
2
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
MUTE
3
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
sélectionnez une station de radio.
PROGRAM
Touches
de
Input selection
sélection
keys
d’entrée
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
SETUPP
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
TOP MENU
RED
• « Écoute d’émission FM/AM » (p.35)
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
• Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage
USB (p.41)
BLUE
TUNING
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
4
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
PRESET
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur
MUTE pour remettre le son.
• Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche
TONE CONTROL du panneau avant (p.45).
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio Decoder
Nom d’élément
Environ 3 secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
• Lecture de musique stockée sur un dispositif
BLUETOOTH (p.39)
MEMORY
TUNING
1
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
OOPTION
PTION
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUR
TU
URN
RN
Changement des informations présentées
sur l’afficheur de la face avant
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Information
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée
sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément à
chaque groupe de sources d’entrée.
Groupe de
Élément
sources d’entrée
HDMI
AV
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom
AUDIO
du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
AUX
Bluetooth
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album
USB
(nom de l’album), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
* (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
TUNER
Les données Radio Data System sont également
disponibles lorsque l’unité est syntonisée sur une station
d’émission Radio Data System (p.38).
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactivé) s’affiche.
Fr
28
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE)
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
SCENE
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la
source d’entrée attribuée, le programme sonore et d’activer/
désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Configuration des attributions de scène
1
Sélection d’une scène enregistrée
FM/AM
• Sélectionnez une source d’entrée (p.28).
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
SETUPP
1
• Sélectionnez un programme sonore (p.30).
Appuyez sur SCENE.
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la
scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume
automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
OOPTION
PTION
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque
scène.
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les
réglages à attribuer à une scène.
• Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer
(p.34).
2
Maintenez sur la touche SCENE enfoncée jusqu’à ce
que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de
la face avant.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUR
TU
URN
RN
TOP MENU
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
SCENE
RED
GREEN
YELLOW
L
BLUE
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
SET Complete
POP-UP/MENU
Entrée
VOL.
ECO
HDMI 1
AUDIO 2
TUNER
STRAIGHT
STRAIGHT
MUSIC
(5ch Stereo)
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Programme
sonore
MOVIE (Sci-Fi)
Compressed
Music
Enhancer
Lecture
SCENE link
AUDIO 1
• La fonction de lecture de lien SCENE vous permet de mettre sous tension le
téléviseur ou de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité
automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour
activer la lecture de lien SCENE, réglez l’option « SCÈNE » (p.54) du menu
« Réglage » sur « Activé ».
Fr
29
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Sélection du mode sonore
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
STRAIGHT
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
❑ Je désire profiter de sources vidéo telles que des
films, des émissions télévisées ou des jeux.
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux
témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité (p.8).
• Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source
vidéo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.31).
USB
INPUT
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et
décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources
de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple avec effet
de champ sonore, lecture stéréo).
VOLUME
BLUETOOTH
❑ Je désire écouter des sources musicales ou lire en
stéréo.
MUTE
SETUPP
OPTION
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUR
TU
URN
RN
TOP MENU
RED
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
GREEN
YELLOW
L
BLUE
TUNING
PRESET
• Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique
et à la lecture en stéréo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM
(p.32).
❑ Je désire profiter d’une lecture à plusieurs voies à
partir de sources à 2 voies.
POP-UP/MENU
MEMORY
TUNING
OPTION
• Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Option »
(p.44).
❑ Je désire écouter des sons non traités dans leurs
voies d’origine.
• Passez en mode de décodage straight en appuyant sur
STRAIGHT (p.33).
❑ Je désire écouter plus de sons graves.
• Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.34).
❑ Je désire écouter de la musique compressée.
• Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur
ENHANCER (p.34).
Ce mode vous permet de profiter de musique compressée sur un
dispositif BLUETOOTH ou un dispositif de stockage USB avec une
profondeur et une largeur supplémentaires (p.34).
Fr
30
• Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct
(p.33) est sélectionné automatiquement.
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à
un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous
ne vous en lasserez pas.
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les
films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade
est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des
réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme
ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle
et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de
nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode
Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus
clair.
Catégorie de programme sonore
« CINEMA DSP » s’allume
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Sci-Fi
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Programme sonore
• Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP » (p.45) du
menu « Option ».
■ Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance
sans perturber le positionnement original du son correspondant aux
différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir
du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles
réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Spectacle
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à
celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de
science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des
dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de
fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met
l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés,
d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte
crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons
et la séparation des voies.
Fr
31
■ Programmes sonores adaptés à la musique (MUSIC)
■ Profiter des effets des champs sonores sans enceintes
d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de
musique.
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines
et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège
virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et
les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes
venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut,
comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables
sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à
l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places
à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la
salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom
Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes
peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore
vibrant et réaliste.
Music Video
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante
des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et
des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et
un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de
concert.
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo)
lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le
champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant.
■ Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à
l’avant (Virtual CINEMA FRONT)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
■ Profiter du son d’ambiance avec un casque
(SILENT CINEMA)
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le système
d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en
sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
■ Programmes sonores adaptés à la lecture stéréo
(STEREO)
Vous pouvez sélectionner la lecture stéréo.
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2
voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
5ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors
de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies,
puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un
champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de
soirées entre amis.
Fr
32
Profiter d’une lecture non traitée
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des
effets de champ sonore.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
STRAIGHT
PROGRAM
PROGRAM
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
SETUPP
OOPTION
PTION
■ Profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte
produit directement le signal audio de sa propre voie (sans
traitement du champ sonore). Lorsque vous lisez des sources à
2 voies, comme avec un lecteur CD, le son stéréo est restitué par
les enceintes avant. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité
produit des sons multivoies non traités.
1
Appuyez sur STRAIGHT.
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage
direct est activé ou désactivé.
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUURRN
TU
RN
TOP MENU
RED
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
STRAIGHT
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à
partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est
transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous au
« Glossaire » (p.71).
1
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un
décodeur d’ambiance.
Le décodeur d’ambiance précédemment sélectionné est
choisi. Vous pouvez modifier les paramètres du décodeur
d’ambiance au niveau de l’option « Sur.Decode » (p.44) du
menu « Option ».
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
BLUE
DPro Logic
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à
toutes les sources.
DPLII Movie
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour
les films.
DPLII Music
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté à la
musique.
DPLII Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté aux
jeux.
Neo: 6 Cinema
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 idéal pour les
films.
Neo: 6 Music
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 adapté à la
musique.
MEMORY
TUNING
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
■ Profiter de sources sonores multivoies non
traitées (décodeur d’ambiance)
TUNING
PRESET
• Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de
l’option « Paramètre DSP » (p.55) du menu « Réglage ».
Fr
33
Amélioration des graves (Extra graves)
Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure
qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la
présence ou l’absence du subwoofer.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
ENHANCER
BASS
1
Appuyez sur BASS.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le
mode Extra graves.
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
• Vous pouvez également utiliser l’option « Extra graves » (p.51) du menu
« Réglage » pour activer ou désactiver le mode Extra graves.
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la
largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique
proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut
être utilisée avec d’autres modes sonores.
1
Appuyez sur ENHANCER.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le
mode Compressed Music Enhancer.
MUTE
SETUPP
Profiter de la musique compressée de
meilleure qualité (Compressed Music
Enhancer)
OOPTION
PTION
« ENHANCER » s’allume
CHARGE
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUURRN
TU
RN
TOP MENU
RED
Enhancer On
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
GREEN
YELLOW
L
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
POP-UP/MENU
• Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources
audio suivantes :
BLUE
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
MEMORY
TUNING
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
– Contenu audio haute définition
TUNING
PRESET
• Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer » (p.45) du menu
« Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
Fr
34
Écoute d’émission FM/AM
SLEEP
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa
fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
• Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé
l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans
les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
Sélection d’une fréquence de réception
1
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une bande.
« TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée,
puis, la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche.
• Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.
FM/AM
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
USB
INPUT
Réglage des pas de fréquence
VOLUME
BLUETOOTH
FM 87.50MHz
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
MUTE
SETUPP
OPTION
OPTION
REETURN
RRETURN
EETTUR
ETUR
TUR
TU
URN
RN
TOP MENU
DDISPLAY
DISPLA
ISPLA
SPL
SPLA
PLA
PL
LAY
HOME
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et
9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d’écoute, réglez
les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz pour AM.
1
2
ENTER
ENTER
NTE
TER
TE
ER
POP-UP/MENU
GREEN
YELLOW
L
TUNING
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour
définir une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les stations.
CHARGE
OUT
ECO
Tout en maintenant enfoncée la touche STRAIGHT
sur le panneau avant, appuyez sur \ (alimentation).
BLUE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
« TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal
provenant d’une station de radio.
« STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal
stéréo.
TUNING
MEMORY
2
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Faites passer l’unité en mode veille.
\ (alimentation)
RED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
TUNING
PRESET
PROGRAM
3
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour
sélectionner « TU ».
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
TU••••FM50/AM9
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
4
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/
AM10 ».
5
Appuyez sur \ (alimentation) pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
Fr
35
• Vous pouvez basculer entre le mode Stéréo (stéréo) et Mono
(monophonique) pour la réception radio FM en sélectionnant « Mode FM »
(p.44) dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station
de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer.
• Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes
tout en écoutant la radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option
« Sortie vidéo » (p.46) du menu « Option ».
Enregistrement de vos stations de radio
favorites (présélections)
• Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer
l’enregistrement, appuyez sur PRESET ou sur les touches de curseur (S/Y)
pour le sélectionner dans les 5 secondes suivant l’étape 4 (alors que
« READY » s’affiche) puis, appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes).
• Pour annuler le processus Préréglage auto, appuyez sur RETURN.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que
présélections. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous
pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro de
présélection correspondant.
PROGRAM
FM/AM
FM/AM
USB
INPUT
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux
puissants (jusqu’à 40 stations).
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
SETUPP
OPTION
• Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section
« Enregistrement manuel d’une station de radio ».
OPTION
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
A
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
TUNING
• (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées
automatiquement grâce à la fonction Préréglage auto.
1
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner « TUNER »
comme source d’entrée.
2
3
Appuyez sur OPTION.
RETURN
BLUE
MEMORY
■ Enregistrement automatique des stations
de radio (Auto Preset)
MEMORY
TUNING
PRESET
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Auto Preset ».
CHARGE
PRESET
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
VOL.
ECO
Auto Preset
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un
numéro de présélection.
1
Suivez la procédure de « Sélection d’une fréquence
de réception » (p.35) pour syntoniser la station de
radio souhaitée.
2
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de
présélection enregistré le plus récemment.
CHARGE
01:FM 98.50MHz
• Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour
l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la
station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un
numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
CHARGE
SLEEP MUTE
ENHANCER STEREO TUNED
01:FM 87.50MHz
02:Empty
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement
Fr
36
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
VOL.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection
OUT
ECO
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
« SEARCH » s’affiche pendant le préréglage automatique
ENHANCER STEREO TUNED
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
L’enregistrement commence dans les 5 secondes. Appuyez
de nouveau sur ENTER pour démarrer l’enregistrement
immédiatement.
OUT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
■ Enregistrement manuel d’une station de radio
Pour démarrer le processus Préréglage auto,
appuyez sur ENTER.
CHARGE
SLEEP MUTE
OUT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Auto Preset
4
Dès que le processus Préréglage auto est terminé « FINISH »
s’affiche et le menu « Option » se ferme automatiquement.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
SLEEP
■ Sélection d’une station préréglée
■ Effacer toutes les stations préréglées
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro
de présélection.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de
présélection.
1
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner « TUNER »
comme source d’entrée.
1
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner « TUNER »
comme source d’entrée.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour
sélectionner la station de radio de votre choix.
2
3
Appuyez sur OPTION.
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
FM/AM
CHARGE
USB
INPUT
OUT
VOLUME
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
01:FM 98.50MHz
BLUETOOTH
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Clear Preset » et appuyez sur ENTER.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Clear Preset
MUTE
• La mention « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
SETUPP
OPTION
4
OPTION
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
ENTER
RETURN
Utilisez les touches de curseur (S/Y) pour
sélectionner une station préréglée à effacer et
appuyez sur ENTER.
DISPLAY
A
CHARGE
TOP MENU
RED
HOME
GREEN
YELLOW
L
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
POP-UP/MENU
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station préréglée à effacer
BLUE
MEMORY
TUNING
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared »
apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant
s’affiche.
TUNING
PRESET
PRESET
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
01:Cleared
Fr
37
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
5
Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les
stations préréglées soient effacées.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Syntonisation Radio Data System
Radio Data System est un système de radiocommunication de
données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité
peut recevoir différents types de données Radio Data System,
notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une
station d’émission Radio Data System.
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
■ Affichage des informations Radio Data
System
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
1
MUTE
SETUPP
OPTION
ENTER
RETURN
RED
DISPLAY
A
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
BLUE
RETURN
• Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset » pour
syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.36).
2
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité
reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière.
Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour
définir la station d’informations sur la circulation routière.
1
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Prog. Circul. Routière » (Traffic Program) et
appuyez sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de circulation
routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer l’enregistrement
immédiatement.
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Program Type
TUNING
■ Réception automatique d’informations sur
la circulation routière
SLEEP MUTE
OUT
MEMORY
TUNING
Syntonisez la station d’émission Radio Data System
souhaitée.
OPTION
Touches de
curseur
Cursor keys
ENTER
TOP MENU
• Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et
« Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service
Radio Data System.
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
SLEEP
• Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle,
appuyez sur les touches de curseur (S/Y) alors que « READY » s’affiche.
Nom d’élément
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
PRESET
Environ 3 secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SLEEP MUTE
OUT
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ,
une fois la recherche terminée.
VOL.
ECO
CLASSICS
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
TP FM101.30MHz
Information
Program Service Nom du service de programme
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
• Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ
lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Fr
38
Lecture de musique stockée sur un dispositif BLUETOOTH
SLEEP
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un
dispositif BLUETOOTH.
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre dispositif
BLUETOOTH.
PROGRAM
FM/AM
• Le dispositif BLUETOOTH doit prendre en charge A2DP.
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Raccordement d’un dispositif BLUETOOTH
(jumelage)
MUTE
SETUPP
OPTION
OPTION
Touches de
curseur
Cursor keys
ENTER
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
A
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
BLUE
MEMORY
TUNING
Lors de la première connexion de l’unité au dispositif BLUETOOTH,
le jumelage doit être exécuté. Le jumelage est une opération de
mémorisation des dispositifs BLUETOOTH. Une fois le jumelage
terminé, les reconnexions suivantes sont facilitées même en cas
d’une déconnexion BLUETOOTH.
Activez la fonction BLUETOOTH de votre dispositif.
Dans la liste des dispositifs BLUETOOTH de votre
dispositif, sélectionnez « ******* Yamaha » (******* :
nom du modèle de l’unité).
Une fois le jumelage réalisé et l’unité raccordée au
dispositif BLUETOOTH, « Connecté » s’affiche sur
l’afficheur de la face avant. Lorsqu’une connexion
BLUETOOTH est établie, les indicateurs BLUETOOTH
s’allument.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SL
L C R
SW
SR
• Si vous êtes invité à saisir une clé de passe pendant le jumelage, saisissez les
chiffres « 0000 ».
• Terminez le jumelage dans les 30 prochaines secondes.
• Si aucun dispositif BLUETOOTH n’est détecté, « Not found » s’affiche.
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionné
« Bluetooth » en tant que source d’entrée.
2
Maintenez enfoncée la touche MEMORY sur le
panneau avant pendant au moins 3 secondes.
MEMORY
TUNING
PRESET
• Sur l’unité, vous ne pouvez pas lire des fichiers vidéo stockés sur un dispositif
BLUETOOTH.
3
4
« Searching... » s’affiche sur le panneau avant.
• Vous pouvez également utiliser le menu « Option » pour jumeler un dispositif
BLUETOOTH. Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Pairing ».
• Si un autre dispositif BLUETOOTH est déjà raccordé, débranchez la connexion
BLUETOOTH avant de réaliser le jumelage.
• Pour annuler un jumelage, appuyez sur MEMORY.
Fr
39
Lecture du contenu d’un dispositif
BLUETOOTH
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Raccordez un dispositif BLUETOOTH jumelé et commencez la
lecture. Vérifiez au préalable les points suivants :
– Le jumelage est terminé.
– La fonction BLUETOOTH du dispositif BLUETOOTH est activée.
PROGRAM
1
FM/AM
USB
INPUT
Sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste des
dispositifs BLUETOOTH sur votre dispositif.
VOLUME
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Lorsqu’une connexion est établie, la source d’entrée de
l’unité passe automatiquement sur « Bluetooth ».
MUTE
SETUPP
OPTION
OPTION
Touches de
curseur
Cursor keys
ENTER
• Si vous ne voulez pas que la source d’entrée change automatiquement à
l’établissement d’une connexion, réglez « Verrouillage Entrée » (p.44) sur
« Désactivé » dans le menu « Option ».
ENTER
RETURN
TOP MENU
• Vous pouvez utiliser l’unité pour rechercher et connecter le dispositif
BLUETOOTH (uniquement le dernier dispositif connecté). Dans ce cas,
suivez l’une des procédures ci-dessous.
DISPLAY
A
HOME
Utilisation du dispositif BLUETOOTH pour établir
une connexion BLUETOOTH.
POP-UP/MENU
– Faites passer la source d’entrée sur « Bluetooth ».
RED
GREEN
YELLOW
L
MEMORY
TUNING
– Appuyez sur ENTER lorsque la source d’entrée est « Bluetooth ».
Appuyez autrement sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Connexion ».
BLUE
MEMORY
• Si le dispositif ne peut pas se connecter, veuillez recommencer le jumelage.
TUNING
PRESET
2
Utilisation du dispositif BLUETOOTH pour lire de la
musique.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’unité pour sélectionner ou lire de la musique,
ou pour afficher des informations telles que le nom des morceaux.
Fr
40
Annulation d’une connexion BLUETOOTH
Suivez l’une des procédures ci-dessous pour annuler une
connexion BLUETOOTH.
– Désactivez la fonction BLUETOOTH de votre dispositif
BLUETOOTH.
– Appuyez sur ENTER.
– Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Déconnexion ».
– Choisissez une autre source d’entrée de l’unité que
« Bluetooth ».
Lecture de fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB (sauf
les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un
dispositif de stockage USB.
Lecture du contenu du dispositif de
stockage USB
PROGRAM
• Pour plus de détails sur les dispositifs USB lisibles, reportez-vous à « Appareils et
formats de fichier pris en charge » (p.73).
FM/AM
USB
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
Raccordement d’un dispositif de stockage
USB
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
1
OOPTION
PTION
HOME
GREEN
YELLOW
L
DISPLAY
DISPLAY
POP-UP/MENU
RETURN
BLUE
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du
menu affiché sur l’écran du téléviseur.
• Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque
votre téléviseur est raccordé à l’unité via HDMI.
MUTE
SETUPP
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif
de stockage USB et démarrer la lecture.
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise
USB.
1
RADIO
STRAIGHT
• Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris
en charge par l’unité.
AUX
L’écran de navigation (p.42) s’affiche sur le téléviseur.
AUDIO
5V
0.5A
L’unité (avant)
• Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de
lecture s’affiche.
MEMORY
TUNING
Appuyez sur USB pour sélectionné « USB » en tant
que source d’entrée.
2
TUNING
PRESET
Dispositif de stockage USB
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un
élément et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
l’écran de lecture (p.42) s’affiche.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour permuter entre les écrans de lecture et de navigation pendant la
lecture, appuyez sur DISPLAY.
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement
peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît
sur l’afficheur de la face avant.
• Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de
la prise USB.
• Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité.
N’utilisez pas de câbles de rallonge.
Fr
41
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
■ Écran Navigation
1
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
2
PROGRAM
USB
INPUT
4
86%
7RS
86%
1RZ3OD\LQJ
%OXHV
&ODVVLFDO
(OHFWURQLFD
-D]]
3RS
5RFN
6RXQGWUDFN
6SHDNLQJ
3
FM/AM
■ Écran de lecture
Touches de
curseurkeys
Cursor
ENTER
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
A
HOME
Témoins de statut
GREEN
YELLOW
L
TUNING
TUNING
PRESET
Touches
d’opération
d’appareil
externe
External device
operation keys
Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé.
Témoins de statut
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.43) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
Appuyez sur la touche de curseur (T), puis, utilisez les touches de
curseur (S/Y) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
BLUE
MEMORY
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.43) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
Numéro d’élément/total d’éléments
Menu d’opération
POP-UP/MENU
2
>',63/$<@6FUHHQ2II
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les
touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER
pour confirmer la sélection.
OOPTION
PTION
6RQJ7LWOH
>',63/$<@WR1RZ3OD\LQJ
Liste de contenu
SETUPP
$OEXP7LWOH
BLUETOOTH
MUTE
$UWLVW1DPH
5
Nom de liste
VOLUME
1
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou
précédente de la liste.
Touches
d’opération
d’appareil externe
C
Permet de reprendre la lecture après la pause ou de
démarrer la lecture du morceau sélectionné
précédemment.
U
Permet d’arrêter la lecture.
F
Permet d’interrompre la lecture.
H
I
J
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
L
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
Fr
42
Fonction
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Permet de rechercher vers l’arrière/vers l’avant
(avec la touche correspondante maintenue
enfoncée).
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire
du contenu du dispositif de stockage USB.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
1
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
BLUETOOTH
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
MUTE
SETUPP
OPTION
OPTION
ENTER
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
A
HOME
GREEN
YELLOW
L
POP-UP/MENU
BLUE
MEMORY
TUNING
3
Touches de
curseur
Cursor keys
TUNING
RETURN
Utilisez les touches de curseur (G/T) pour
sélectionner un réglage.
Réglage
Fonction
Désactivé (Off)
Permet de désactiver la fonction de lecture répétée.
Un (One)
Permet de lire le morceau en cours à plusieurs reprises.
« E » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Tous (All)
Permet de lire tous les morceaux de l’album (dossier) en
cours à plusieurs reprises.
« X » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Aléatoire
(Random)
Permet de lire des morceaux dans un ordre aléatoire.
« Z » apparaît sur l’écran du téléviseur.
PRESET
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Fr
43
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Éléments de menu Option
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de
lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du
téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la
lecture.
1
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Appuyez sur OPTION.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
Élément
Sélection Entrée (Input)
Graves/Aigus (Tone Control)
Programme
(PRG)
Sur.Decode
(SrDec)
DSP/
Surround
Niveau DSP
(DSP/
(DSP Level)
Surround)
Adaptive DRC
(A.DRC)
Enhancer
(Enhancer)
Réglage entrée
Réglage
(In.Trim)
volume
(Volume Trim) Réglage subwoofer
(SW.Trim)
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
Input Select
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
2SWLRQ
6pOHFWLRQ(QWUpH
*UDYHV$LJXV
'636XUURXQG
5pJODJHYROXPH
6\QF/qYUHV
,QIRVLJQDO
(QWUpHDXGLR
2
Écran du téléviseur
Sync. Lèvres (Lipsync)
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Entrée audio (Audio)
Info. signal (Signal Info)
Sortie vidéo (Vidéo)
Mode FM (FM Mode)
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez sur RETURN.
Préréglage auto (Auto Preset)
3
4
Utilisez les touches de curseur (G
G/T) pour sélectionner un réglage.
Annuler préréglage
(Clear Preset)
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Prog. Circul. Routière
(Traffic Program)
Répéter (Repeat)
Jumelage (Pairing)
Connexion/Déconnexion
(Connect/Disconnect)
Verrouillage Entrée (Interlock)
Fr
44
Fonction
Page
Permet de changer la source d’entrée.
45
Permet de régler la bande des sons haute et basse fréquence. 45
Permet de sélectionner les programmes sonores et la
32
lecture en stéréo.
Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé lorsque
33
Sur.Decode est sélectionné comme programme.
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum)
est réglée automatiquement en même temps que le volume.
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
Permet de rectifier les différences de niveau du volume
entre les sources d’entrée.
Permet de régler précisément le volume du caisson de
graves lors de la lecture.
Permet d’activer/désactiver le réglage « Sync. Lèvres »
du menu « Réglage ».
Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.
Permet de combiner la prise vidéo de la source d’entrée
sélectionnée avec une prise audio d’autres sources.
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio.
Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et
« Mono » pour la réception radio FM.
Permet d’enregistrer automatiquement les stations FM émettant
des signaux puissants en tant que présélections.
Permet d’effacer les stations radio enregistrées sur les
numéros de présélection.
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Permet de rechercher automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
Permet de configurer le réglage pour la lecture répétée
du dispositif de stockage USB.
Permet de jumeler entre l’unité et votre dispositif BLUETOOTH.
Permet de connecter/déconnecter le dispositif
BLUETOOTH.
Permet de définir si la source d’entrée change
automatiquement sur « Bluetooth » à l’établissement
d’une connexion BLUETOOTH.
45
45
45
45
45
46
46
46
46
35
36
37
38
43
39
40
40
■ Sélection Entrée (Input)
❑ Enhancer (Enhancer)
Permet de changer la source d’entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source
d’entrée sélectionnée.
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.34).
Choix
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
• Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Compressed Music Enhancer (p.34).
■ Graves/Aigus (Tone Control)
Réglages
Permet de régler la bande des sons haute (Treble) et basse fréquence (Bass).
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
Désactivé (Off)
Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer.
Réglage par défaut
Bluetooth, USB, TUNER : Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
Plage de réglage
-6,0 dB à Dérivation (Bypass) à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
• Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE
CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un
ajustement.
■ Réglage volume (Volume Trim)
• Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux
des autres voies.
❑ Réglage entrée (In.Trim)
■ DSP/Surround (DSP/Surround)
Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si
vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources
d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.
Permet de régler précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le
volume du caisson de graves.
Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance.
❑ Niveau DSP (DSP Level)
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Plage de réglage
-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
❑ Réglage subwoofer (SW.Trim)
❑ Adaptive DRC (A.DRC)
Permet de régler précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture.
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée
automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est
utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglages
Activé (On)
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et
s’élargit lorsque le volume augmente.
Fr
45
■ Sync. Lèvres (Lipsync)
■ Entrée audio (Audio)
Permet d’activer/désactiver le réglage configuré dans « Sync. Lèvres » (p.55) du menu
« Réglage ».
Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée (HDMI 1–4 ou AV 1–3) avec
une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas
suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Désactivé (Off)
Permet de désactiver le réglage de « Sync. Lèvres ».
Activé (On)
Permet d’activer le réglage de « Sync. Lèvres ».
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AV 1–3
■ Procédure de configuration
(Pour une entrée audio via une prise optique numérique)
■ Info. signal (Signal Info)
Sélectionnez « AUDIO 1 » et raccordez l’appareil aux prises audio correspondantes de
l’unité à l’aide d’un câble optique numérique.
Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.
Choix
(Pour une entrée audio via une prise coaxiale numérique)
Format (FORMAT)
Format audio du signal d’entrée
Canal (CHANNEL)
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/
LFE)
Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies
d’ambiance et une voie LFE.
Échant.
(SAMPLING)
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
Débit (BITRATE)
Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d’entrée
Entrée (VIDEO IN)
Type et résolution du signal numérique d’entrée
Sortie
(VIDEO OUT)
Type et résolution du signal numérique de sortie
Sélectionnez « AUDIO 2 » ou « AV 1 » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble coaxial numérique.
(Pour une entrée audio via des prises audio analogiques)
Sélectionnez « AV 2 » ou « AV 3 » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble de broche stéréo.
■ Sortie vidéo (Vidéo)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par exemple,
vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio.
Sources d’entrée
AUDIO, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
Réglages
• Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (S/Y) à
plusieurs reprises.
Fr
46
Désactivé (Off)
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1–4, AV 1–3
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
• Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la
face avant.
1
2
4
Utilisez les touches de curseur (G
G/T) pour sélectionner un réglage et
appuyez sur ENTER.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
5pJODJH
(QFHLQWH
&RQILJXUDWLRQ
+'0,
'LVWDQFH
6RQ
1LYHDX
(&2
eJDOLVHXU
)RQFWLRQ
6LJQDOWHVW
/DQJXH
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
5pJODJH
(QFHLQWH
&RQILJXUDWLRQ
+'0,
'LVWDQFH
6RQ
1LYHDX
(&2
eJDOLVHXU
)RQFWLRQ
6LJQDOWHVW
/DQJXH
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez sur RETURN.
Fr
47
Éléments de menu Réglage
Menu
Élément
Fonction
Subwoofer
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
50
Avant
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
50
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
50
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
50
Coupure
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la
taille est réglée sur « Petite ».
51
Phase SWFR
Permet de régler la phase du caisson de graves.
51
Extra graves
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves.
51
Configuration
Enceinte
HDMI
Page
Virtual CINEMA FRONT Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
51
Distance
Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
51
Niveau
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
51
Égaliseur
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
52
Signal test
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test.
52
Contrôle HDMI
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI.
53
Sortie Audio
Permet de sélectionner un appareil de sortie audio.
53
Entrée audio TV
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
53
Synch. en veille
Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
53
ARC
Permet d’activer/désactiver le mode ARC.
53
SCÈNE
Permet d’activer/désactiver la fonction de lecture de lien SCENE.
54
Configuration
Fr
48
Menu
Élément
Fonction
Page
Panorama
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
55
Ampleur centrale
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central.
55
Dimension
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
55
Image centrale
Permet d’ajuster le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
55
Sélection
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
55
Réglage
Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
55
Échelle
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
56
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby
Digital et DTS).
56
Volume maximum
Permet de régler le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
56
Volume initial
Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
56
Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
57
Mode ECO
Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
57
Renommer entrée
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
58
Ignorer entrée
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de l’appui sur la touche INPUT.
58
Éclairage
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
58
Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
59
Clé couleur dist.
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.
59
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
59
Paramètre DSP
Son
Sync. Lèvres
Volume
ECO
Fonction
Langue
Fr
49
Enceinte
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
■ Configuration
Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes.
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans
« Coupure »).
• Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves
de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de
voie centrale.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est
raccordée.
Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
Subwoofer
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
Réglages
Utiliser
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Aucune
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que
leur taille.
Réglages
Avant
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans
« Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est
raccordée.
Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual
CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme
sonore.
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
Réglages
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de
voie avant (configurable dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de
voie avant.
• « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucune ».
Fr
50
Coupure
Virtual CINEMA FRONT
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut
être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de
fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves
ou des enceintes avant.
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual
CINEMA FRONT).
Réglages
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
• Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume
à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
Désactivé
Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
Activé
Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
• Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT
(p.13).
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucune ».
Phase SWFR
■ Distance
Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent
de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord,
sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Réglages
Normal
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse
Inverse la phase du caisson de graves.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Extra graves
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est
activé, vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité,
indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de
l’absence du subwoofer.
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer : 3,00 m (10,0 ft)
Centre : 2,60 m (8,6 ft)
Surround G, Surround D : 2,40 m (8,0 ft)
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode Extra graves.
■ Niveau
Activé
Permet d’activer le mode Extra graves.
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
• Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Extra graves (p.34).
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer : 0,0 dB
Autres : -1,0 dB
Fr
51
■ Égaliseur
■ Signal test
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous
permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Sélection EQ
Réglages
Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser.
Désactivé
Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test
lorsque vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
Réglages
PEQ
Permet d’appliquer les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues
suite à l’opération de mesure YPAO (p.24).
GEQ
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement
l’égaliseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au
réglage manuel de l’égaliseur.
Désactivé
Permet de ne pas utiliser l’égaliseur.
• L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée (p.24).
■ Réglage manuel de l’égaliseur
1
2
3
Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ».
Utilisez les touches de curseur (S
S/Y) pour sélectionner « Canal » et les touches
de curseur (G/T) pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée.
Utilisez les touches de curseur (S/Y) pour sélectionner la bande (fréquence) et les
touches de curseur (G/T) pour régler le gain.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB
eJDOLVHXU
6pOHFWLRQ(4
eGLWLRQ*(4
&DQDO
+]
+]
+]
N+]
N+]
N+]
N+]
*(4
$YDQW*
3UpFpGHQW5(7851
4
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Fr
52
HDMI
Permet de configurer les réglages HDMI.
Entrée audio TV
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée
audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée
de l’unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée
sur son syntoniseur intégré.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Configuration
Réglages
AV 1–3, AUDIO 1–2
Contrôle HDMI
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI (p.74).
Réglage par défaut
AV 2
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le contrôle HDMI.
Activé
Permet d’activer le contrôle HDMI.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en
veille », « ARC » et « SCÈNE ».
• Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez
pas utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe car l’entrée est
utilisée pour l’entrée audio TV.
Synch. en veille
Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de
veille du téléviseur et de l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
• Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.74)
après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
Réglages
Sortie Audio
Permet de sélectionner un appareil de sortie audio.
Désactivé
Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors
tension du téléviseur.
Activé
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Auto
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou
HDMI.
• Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
Amplificateur
Permet d’activer/désactiver la sortie audio des enceintes raccordées à l’unité.
Réglages
ARC
Désactivé
Permet de désactiver la sortie audio des enceintes.
Activé
Permet d’activer la sortie audio des enceintes.
Permet d’activer/désactiver le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est
réglé sur « Activé ».
Réglages
HDMI OUT (TV)
Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT.
Désactivé
Permet de désactiver le mode ARC.
Activé
Permet d’activer le mode ARC.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
Activé
Permet d’activer la sortie audio du téléviseur.
• Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes
raccordées à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette
dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
Fr
53
SCÈNE
Permet d’activer/désactiver la lecture de lien SCENE lorsque « Contrôle HDMI »
est réglé sur « Activé ».
Lorsque la fonction de lecture de lien SCENE est activée, les appareils
compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent
automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de
scène.
• TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture
• Appareil de lecture : démarrage de la lecture
Choix (touches SCENE)
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la
touche SCENE sélectionnée.
Activé
Permet d’activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche
SCENE sélectionnée.
Réglage par défaut
BD/DVD, TV : Activé
CD, RADIO : Désactivé
• La lecture de lien SCENE peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les
appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même
fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Fr
54
Son
Permet de configurer les réglages de sortie audio.
Image centrale
Permet d’ajuster le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ
sonore avant. Supérieur pour renforcer le niveau d’orientation central (moins
d’effet d’élargissement) et inférieur pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce
réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Paramètre DSP
Permet de configurer les réglages du décodeur d’ambiance.
Plage de réglage
0,0 à 0,3 à 1,0
Panorama
■ Sync. Lèvres
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies
avant droite/gauche autour du champ et générer un champ sonore spacieux en
combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que
lorsque « DPLII Music » est sélectionné.
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction Sync. Lèvres des sources d’entrée au niveau de l’option « Sync.
Lèvres » (p.46) du menu « Option ».
Réglages
Désactivé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Activé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Sélection
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
Plage de réglage
Ampleur centrale
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau
supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus
proche du centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPLII Music » est
sélectionné.
Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ».
Auto
Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation
Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Plage de réglage
0à3à7
Dimension
• « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et
avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer
le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPLII
Music » est sélectionné.
Réglage
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage
précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est
réglé sur « Auto ».
Plage de réglage
-3 à 0 à +3
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
Fr
55
■ Volume
Volume initial
Permet de configurer les réglages du volume.
Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
Échelle
Réglages
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
Désactivé
Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait
avant sa dernière mise en veille.
Silencieux
Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de
0,5 dB)
[0,5 à 97,0
(incréments de 0,5)]
Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié.
Réglages
dB
Permet d’afficher le volume en unité « dB ».
0-97
Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
Max.
Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à
la maison.
Min/Auto
Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la
nuit ou à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
Volume maximum
Permet de régler le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop
assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB
[50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0]
Fr
56
ECO
Permet de configurer les réglages de l’alimentation.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille.
20 minutes
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé
l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée
spécifique.
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas
utilisée pendant la durée spécifiée.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes
Autres modèles : Désactivé
• Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un
compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
■ Mode ECO
Permet d’activer/désactiver le mode ECO (économie d’énergie).
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité en abaissant le volume maximum, la puissance de sortie maximale ou la
luminosité de l’afficheur de la face avant.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ECO.
Activé
Permet d’activer le mode ECO.
• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau
réglage est effectif après le redémarrage de l’unité.
• Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre.
• Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ».
Fr
57
Fonction
Permet de configurer les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité.
4
Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour modifier le nom, puis
sélectionnez « OK » pour confirmer le nouveau nom.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
• Sélectionnez ANNUL pour annuler la saisie.
■ Renommer entrée
5
6
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la
face avant. Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections ou un
nom créé par la fonction Renommer automatiquement.
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de l’appui sur la touche INPUT.
Réglage par défaut
HDMI 1-4 : Auto
Autres : Manuel (pour USB, BLUETOOTH, AUX uniquement « Manuel » est sélectionnable.)
Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en ignorant les sources
d’entrée inutiles.
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AUDIO 1–2, AV 1–3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
■ Procédure
2
Pour quitter le menu, appuyez sur RÉGLAGE.
■ Ignorer entrée
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AUDIO 1–2, AV 1–3, USB, Bluetooth, AUX
1
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 4.
Réglages
Utilisez les touches de curseur (S/Y) pour sélectionner une source d’entrée à
renommer.
Utilisez les touches de curseur (G/T) pour sélectionner « Manuel » et appuyez sur
ENTER.
Désactivé
Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Activé
Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée.
■ Éclairage
• Pour sélectionner un nom parmi les présélections, après avoir sélectionné « Manuel », utilisez les
touches de curseur (G/T) pour sélectionner le nom prédéfini.
• Lors de la sélection de « Auto », l’unité crée automatiquement un nom en fonction du dispositif
raccordé.
Vous pouvez vérifier un nom créé en appuyant sur ENTER.
• Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du
dispositif. Pour réinitialiser le réglage par défaut, choisissez le réglage « Manuel » puis configurez-le
de nouveau sur « Auto ».
3
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
• L’afficheur de la face avant peut s’éteindre si l’option « Mode ECO » (p.57) est réglée sur « Activé ».
Appuyez sur ENTER.
L’écran d’édition s’affiche.
5HQRPPHUHQWUpH
HDMI
(
.
0
←
a
n
)
,
1
A
b
o
[
] { } < > * !
: ; _ | / \ $
2 3 4 5 6 7 8
a B K S P S p a c e
c d e f g h i
p q r s t u v
? # % &
~ ^ ´ ’ `
9
+ - =
D E L →
j k l m
w x y z
OK
ANNUL
SUPPR.
Fr
58
■ Protect. mém.
Langue
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas protéger les réglages.
Activé
Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit
sélectionné.
• Lorsque « Protect. mém. » est réglé sur « Activé », l’icône suivante (
3URWHFWPpP
3URWHFWPpP
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
) s’affiche sur l’écran de menu.
Icône
$FWLYp
3UpFpGHQW5(7851
English
Anglais
᪥ᮏㄒ
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Russe
Italiano
Italien
ѣᮽ
Chinois
■ Clé couleur dist.
• Les caractères japonais et chinois utilisés dans les informations sur le contenu (comme les titres de
morceaux) ne peuvent pas être affichés.
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de
la télécommande.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Réglages
Par défaut
Permet d’attribuer les fonctions des dispositifs de lecteur raccordés à
l’unité par un câble HDMI.
Entrée
Permet d’attribuer les sources d’entrée de l’unité à chaque touche.
Les sources d’entrée attribuées sont configurables individuellement.
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AUDIO 1–2, AV 1–3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
Réglage par défaut
RED : HDMI 2, GREEN : HDMI 4, YELLOW : AV 2, BLUE : AUX
Programme
Permet d’attribuer les fonctions du mode son à chaque touche.
RED : MOVIE
GREEN : MUSIC
YELLOW : STEREO
BLUE : SUR.DECODE
Par exemple, si vous appuyez continuellement sur la touche RED,
vous pouvez sélectionner votre programme sonore favori parmi les
programmes sonores (MOVIE) (p.31) adaptés à la source vidéo.
Fr
59
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant.
1
2
Options du menu ADVANCED SETUP
Faites passer l’unité en mode veille.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Tout en maintenant enfoncée la touche STRAIGHT sur le panneau
avant, appuyez sur \ (alimentation).
\ (alimentation)
PROGRAM
3
4
5
STRAIGHT
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur \ (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Élément
Fonction
Page
SP IMP.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Permet de changer le réglage de l’impédance des enceintes.
60
REMOTE ID
Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité.
61
TU
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation
FM/AM.
61
TV FORMAT
Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
61
INIT
Permet de restaurer les réglages par défaut.
61
UPDATE
Permet de mettre à jour le microprogramme.
62
VERSION
Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement
installé sur l’unité.
62
Modification du réglage de l’impédance des enceintes
(SP IMP.)
Les nouveaux réglages sont appliqués.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SP IMP.••8¬MIN
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
Réglages
Fr
60
6 : MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont
raccordées à l’unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes
4 ohms comme enceintes avant.
8 : MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
raccordées à l’unité.
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
SLEEP MUTE
REMOTE ID••ID1
OUT
TV FORMAT•NTSC
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il
corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage
uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
Réglages
NTSC, PAL
■ Changement du code de la télécommande
Pour sélectionner ID1, appuyez à la fois sur la touche de curseur (G
G) et sur SCENE
(BD/DVD) pendant 3 secondes.
Pour sélectionner ID2, appuyez à la fois sur la touche de curseur (G) et sur SCENE
(TV) pendant 3 secondes.
Réglage par défaut
Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan et modèle standard : NTSC
Autres modèles : PAL
Restauration des réglages par défaut (INIT)
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM/AM (TU)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
INIT••••CANCEL
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
ENHANCER STEREO TUNED
TU••••FM50/AM9
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
OUT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format
de votre téléviseur.
Réglages
ID1, ID2
CHARGE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Ampli-tuners audiovidéo Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de
commande pour leur récepteur correspondant.
1
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Choix
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de
votre environnement d’écoute.
Réglages
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
Fr
61
All
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Permet de ne pas procéder à l’initialisation.
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (Sauf pour les
modèles destinés aux États-Unis, au Canada ou en
Australie)
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
UPDATE•••••USB
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des
améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être
téléchargées à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
informations fournies avec les mises à jour.
■ Procédure de mise à jour du microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit
nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour
avant de mettre le microprogramme à jour.
1
Enregistrez le microprogramme téléchargé dans le dossier racine d’un dispositif
de stockage USB.
2
3
4
Appuyez sur PROGRAM sur le panneau avant pour sélectionner « UPDATE ».
Raccordez le dispositif de mémoire USB à la prise USB.
Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le
panneau avant.
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION)
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
VERSION••xx.xx
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
Fr
62
ANNEXE
Foire aux questions
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre
sonore idéal...
Contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI (p.74). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le
contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur
chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est
nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le
contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système
d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des
enceintes (p.24). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option
« Enceinte » du menu « Réglage » (p.50).
Nous voulons définir des limites de volume...
Si une personne actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale
ou de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut
également provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous
vous conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour
régler le niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.56).
Je souhaite changer le nom de la source d’entrée…
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparaît
sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous
voulez les renommer à votre guise, utilisez l’option « Renommer entrée » (p.58) du
menu « Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les
présélections (par exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Je désire régler le volume utilisé lors de la mise sous tension
de l’unité...
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait
lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de
volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le
volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.56).
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages
d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.59).
La télécommande de l’unité commande simultanément
l’unité et un autre appareil Yamaha...
Le volume varie selon les sources d’entrée...
Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de
l’option « Réglage entrée » du menu « Option » (p.45).
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un
autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce
cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous
souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.61).
Fr
63
La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne
correspond à aucun appareil externe...
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison
des prises d’entrée vidéo/audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises de
sortie de l’appareil externe (p.20).
Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...
Utilisez l’option « Sync. Lèvres » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la
sortie vidéo et audio (p.55).
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination
de sortie des signaux transmis dans l’unité (p.53). Les enceintes de votre téléviseur
peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie.
Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » dans le menu « Réglage » pour sélectionner l’une des
langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou
russe (p.23).
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pour mettre à jour le
microprogramme de l’unité (p.62).
Je souhaite personnaliser l’unité…
Plusieurs fonctions sont disponibles pour personnaliser l’unité.
• Réglages de SCENE (p.29)
• Réglages audio/vidéo et informations de signal de chaque source (p.44)
• Réglages des diverses fonctions (p.48)
• Paramètres du système (p.60)
Fr
64
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation
et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
a Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont
correctement raccordés aux prises secteur.
b L’unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation, système et télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez \ (alimentation) enfoncé pendant plus de
15 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s’est enclenchée car
l’unité n’a pas été utilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.57).
Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.60).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez \ (alimentation) enfoncé pendant plus de
15 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière
directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont
pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.61).
L’unité entre automatiquement en mode veille.
L’unité ne réagit pas.
La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité.
Fr
65
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Impossible de sélectionner la source d’entrée
voulue même en appuyant sur « INPUT ».
La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée.
Réglez « Ignorer entrée » de la source d’entrée de votre choix dans le menu
« Réglage » sur « Désactivé » (p.58).
Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en
charge l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/
YELLOW/BLUE.
Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ont été modifiés.
Réglez les réglages « Clé couleur dist. » dans le menu « Réglage » sur « Par
défaut » (p.59).
Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Audio
Anomalies
Absence de son.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu
« Option » (p.46).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.56).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.46).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte.
Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.30).
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.24) ou utilisez l’option « Configuration » du menu
« Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte (p.50).
Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Exécutez la mesure YPAO (p.24) ou utilisez l’option « Niveau » du menu
« Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.51).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
L’enceinte est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se
peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou
Low Frequency Effect (LFE).
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse
fréquence de voie avant (p.51).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.24) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu
« Réglage » sur « Utiliser » (p.50).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en
veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
Fr
66
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée
par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.
Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option
« Amplificateur » sur « Activé » (p.53).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses
propres enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité
uniquement à l’aide d’un câble HDMI.
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.19).
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée (p.53).
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.53). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
Seules les enceintes avant produisent un son
multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2
voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.46). Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture.
Présence de bruit/ronflement.
L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur
« Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.57).
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé
à l’unité avec un câble HDMI).
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
Le son est déformé.
Vidéo
Anomalies
Absence d’image.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en
charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture)
est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Fr
67
Anomalies
L’appareil ne lit aucune vidéo (raccordé à l’unité
avec un câble HDMI).
Aucune image (contenu exige un dispositif HDMI
compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de
lecture raccordé à l’unité avec HDMI.
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le
téléviseur.
Causes possibles
Actions correctives
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par
l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez
l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.46). Pour plus d’informations sur
les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.76).
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP
2.2, ou le dispositif de lecture est raccordé à une prise autre que la
prise HDMI 4.
(Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du
téléviseur.)
Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP
2.2. Utilisez la prise HDMI 4 pour raccorder le dispositif de lecture.
Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble
HDMI.
Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont
reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier
(p.18 à 19).
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
Causes possibles
Actions correctives
Radio FM/AM
Anomalies
La réception radio FM est faible ou parasitée.
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en
monophonique (p.35).
Utilisez une antenne FM extérieure.
La réception radio AM est faible ou parasitée.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes,
moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être
réduits en installant une antenne AM extérieure.
Sélectionnez la station manuellement (p.35).
Utilisez une antenne extérieure.
Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Sélectionnez la station manuellement (p.35).
Le signal radio AM est faible.
Utilisez une antenne AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi
qu’à l’antenne AM fournie.
Impossible d’enregistrer les stations radio AM en
tant que présélections.
L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.36).
L’option Auto Preset a été utilisée.
Fr
68
USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
Anomalies
L’unité ne détecte pas le dispositif USB.
Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du
dispositif USB.
Causes possibles
Actions correctives
Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité
sous tension.
Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas au format FAT
16 ou FAT 32.
Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, sauf USB HDD.
La structure de dossier n’est pas prise en charge par l’unité.
L’unité prend en charge des hiérarchies de dossiers pouvant comporter jusqu’à
huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de
dossier de votre dispositif USB.
Causes possibles
Actions correctives
Un autre dispositif BLUETOOTH est raccordé.
Arrêtez la connexion BLUETOOTH en cours et réalisez le jumelage avec le
nouveau dispositif.
Cette unité et le dispositif sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif de cette unité.
Un appareil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité
émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez cette unité d’un tel appareil.
Le dispositif BLUETOOTH ne doit pas prendre en charge A2DP.
Jumelez l’unité avec un dispositif prenant en charge A2DP.
Un autre dispositif BLUETOOTH est raccordé.
Arrêtez la connexion BLUETOOTH en cours, puis rétablissez une connexion
BLUETOOTH avec ce dispositif.
BLUETOOTH
Anomalies
Impossible de jumeler l’unité avec un dispositif
BLUETOOTH.
Impossible d’établir une connexion BLUETOOTH
Aucun son n’est émis ou le son est interrompu
lors de la lecture.
La fonction BLUETOOTH du dispositif est désactivée.
Activez la fonction BLUETOOTH du dispositif.
Les informations sur le jumelage ont été supprimées.
Supprimez les informations sur le jumelage, puis réalisez un nouveau jumelage
(p.39).
Cette unité peut être jumelée avec huit dispositifs. Si le jumelage avec un
neuvième dispositif est réalisé, les informations sur le jumelage de la plus
ancienne date de connexion seront supprimées.
Cette unité n’est pas enregistrée sur la liste de connexions
BLUETOOTH du dispositif.
Réalisez un nouveau jumelage (p.39).
Le volume du dispositif connecté est réglé à un niveau trop bas.
Montez le volume du dispositif connecté.
Le dispositif connecté n’est pas configuré pour envoyer des
signaux audio BLUETOOTH vers l’unité.
Alternez la sortie des signaux audio BLUETOOTH du dispositif connecté vers
l’unité.
La connexion BLUETOOTH de l’unité avec le dispositif a été
coupée.
Réalisez les opérations de connexion BLUETOOTH une nouvelle fois (p.40).
Un appareil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité
émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez cette unité d’un tel appareil.
Cette unité et le dispositif connecté sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif connecté de cette unité.
Fr
69
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Message
Causes possibles
Actions correctives
Access error
L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
Check SP Wires
Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes.
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.
Not Found
Le dispositif BLUETOOTH est introuvable.
- Placez le dispositif BLUETOOTH à moins de 10 m du récepteur BLUETOOTH.
- Réalisez un nouveau jumelage.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.61).
Fr
70
Glossaire
Informations audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. prenant
en charge les systèmes audio à 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution
Audio est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants qui prennent en
charge DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des
disques BD (disques Blu-ray).
■ Format de décodage audio
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend
en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la
plupart des DVD discs.
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc, pour offrir une
expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement.
DTS-HD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu’à six voies audio de 192
kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des BD (disques Blu-ray).
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont
disponibles : « mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les
jeux vidéo.
DTS Neo: 6
DTS Neo: 6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles :
« mode Music » pour la musique et « mode Cinema » pour les films. Cette technologie offre des voies
matricielles distinctes de son surround sans limitation de bande passante.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est un format audio avancé, sans perte, développé par Dolby Laboratories, Inc. pour offrir
une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios
d’enregistrement. Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu’à six voies
audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des BD
(disques Blu-ray).
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de
stockage numériques, comme les SACD (CD Super Audio). Les signaux sont enregistrés à une fréquence
d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou
supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité
audio que celle utilisée pour les CD.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et
les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes
multivoies existants qui prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les
DVD musicaux, etc.
MP3
L’un des formats audio numériques compressés utilisés par MPEG. Avec les technologies
psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression
élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité
audio d’un certain niveau.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en
charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart
des disques DVD.
MPEG-4 AAC
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services
de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en
conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
DTS-ES
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un
champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d’ambiance
arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie
d’ambiance arrière distincte est enregistrée.
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique,
de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres
formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour
les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les disques Blu-ray.
DTS Express
DTS Express est un format audio numérique compressé qui prend en charge le champ sonore aux 5.1
voies et permet un taux de compression plus élevé que le format DTS Digital Surround développé par DTS,
Inc. Cette technologie est développé pour les services de diffusion audio sur l’Internet et audio secondaire
sur BD (disques Blu-ray).
Fr
71
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
HDMI
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que
représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les
exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ».
• Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également
connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la
plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
• Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau
sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux
audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo
numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour de plus
amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse
« http://www.hdmi.org/ ».
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace
colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient
être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB,
« x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et
naturelles.
WAV
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données
numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune
compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression.
Technologies Yamaha
WMA (Windows Media Audio)
L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les
technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de
compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/20 en conservant
une qualité audio d’un certain niveau.
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets
sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser
les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent
très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude
de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience
audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
■ Autres
LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de
20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer
les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux
signaux audio basse fréquence.
Compressed Music Enhancer
Lip sync
SILENT CINEMA
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement
des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est une technique
permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo.
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque
comme il l’est par les enceintes.
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes
d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas
raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Informations vidéo et HDMI
Signal vidéo composite
YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont
combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements
des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite
automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Deep Color
Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît le nombre
de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes
colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou
16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de passer de millions à des
milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur l’écran pour des transitions de tons
douces et des gradations subtiles entre les couleurs.
Fr
72
Appareils et formats de fichiers pris en charge
Flux des signaux vidéo
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
■ Appareils pris en charge
❑ Appareils USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou
l’Australie)
Appareil vidéo
L’unité
Téléviseur
• Cette unité prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (par ex.,
mémoires flash ou lecteurs audio portables) à l’aide du format FAT16 ou FAT32.
• Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de
masse USB (tel que des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs de
carte, un HDD externe, etc.
Raccordement HDMI
• Des périphériques USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le
fabricant du dispositif de stockage USB.
HDMI
Entrée HDMI
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
• Cette unité ne peut pas lire la musique ou charger la batterie en connectant un iPod,
iPhone et iPad.
Connexion vidéo composite
❑ Dispositifs BLUETOOTH
• Les dispositifs BLUETOOTH prenant en charge A2DP peuvent être utilisés.
VIDEO
• Yamaha ne garantit pas les connexions de tous les dispositifs BLUETOOTH.
■ Formats de fichier
❑ USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
• L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA et
MPEG-4 AAC
(son à 1 ou 2 voies uniquement).
• L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 48
kHz.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
Fr
73
Entrée VIDEO
Sortie VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
(Exemple)
Informations sur le contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si
vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un
câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide
de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de
lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à
l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
La lecture
démarre
Appuyez sur
SCENE(BD/DVD).
Met l’appareil de lecture sous
tension et affiche une vidéo à
partir de celui-ci
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
• Synchronisation en veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
1
2
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture
sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
(Exemple)
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
Configurez les réglages de l’unité.
a Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
b Appuyez sur SETUP.
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
MUTE
SETUP
L’appareil de lecture
s’éteint également.
L’unité s’éteint
(veille).
SETUP
OOPTION
PTION
ENTER
Mettez le téléviseur hors
tension.
RETURN
Touches
de curseur
Cursor
Keys
ENTER
DISPLAY
Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec
sélection de scène (p.29)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
5pJODJH
(QFHLQWH
&RQILJXUDWLRQ
+'0,
• Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu)
6RQ
(&2
)RQFWLRQ
/DQJXH
d Appuyez à nouveau sur ENTER.
Fr
74
e Utilisez les touches de curseur (S/Y) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les
touches de curseur (G/T) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le
rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération pourrait résoudre le problème. Par ailleurs, le
contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite.
Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
&RQILJXUDWLRQ
&RQWU{OH+'0,
$FWLYp
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
6RUWLH$XGLR
(QWUpHDXGLR79
6\QFKHQYHLOOH
$5&
$9
$XWR
• Si vous raccordez de nouveau le câble HDMI, effectuez la procédure 5 à 8 une nouvelle fois.
$FWLYp
6&Ê1(
• Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
3UpFpGHQW5(7851
Audio Return Channel (ARC)
f Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le téléviseur et
l’unité, utilisez les touches de curseur (S/Y) pour sélectionner l’« Entrée audio TV »
et les touches de curseur (G/T) pour sélectionner « AUDIO 1 ».
ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble HDMI
qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.
g Appuyez sur SETUP.
Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.
3
Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture
(tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI).
4
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors
tension l’unité et les appareils de lecture.
5
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez
le téléviseur.
6
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à
partir de l’unité.
7
Vérifiez les points suivants :
1
2
Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera
automatiquement basculée sur « AV 2 » et que les signaux audio du
téléviseur seront lus sur l’unité.
Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui
suit :
– « ARC » (p.53) dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ».
– Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise
HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur.
Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur.
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée
manuellement.
• En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option ARC
(p.53) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les
signaux audio du téléviseur sur l’unité (p.18).
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
8
Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande.
• Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur
en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du
téléviseur à l’aide de sa télécommande.
• « AV 2 » est réglé en tant qu’entrée audio TV en usine. Si vous avez raccordé un appareil externe aux
prises AV2, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.53) du menu « Réglage » pour modifier l’attribution
de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.29), vous devez également changer
l’attribution d’entrée pour SCENE (TV).
Fr
75
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Type de signal audio
Format de signal audio
Supports compatibles
(exemple)
Linéaire à 2 voies PCM
2 voies, 32 à 192 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio
Linéaire multivoies PCM
8 voies, 32 à 192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, BD (disque Bluray), HD DVD
DSD
2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit
SACD
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo
Train binaire
(Audio haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
BD (Blu-ray disc), HD DVD
Signaux vidéo
L’unité est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
• 480i/60 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 576i/50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 480p/60 Hz
• 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 576p/50 Hz
• 4K/60 Hz (YCbCr4:2:0), 50 Hz (YCbCr4:2:0)
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio
peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD.
• L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte
qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
Fr
76
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, licence
limitée. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS et the Symbol together
sont des marques déposées de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha
Corporation.
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha
Corporation est sous licence.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
Fr
77
Caractéristiques techniques
Prises d’entrée
• Audio analogique
Audio x 3 (AV 2–3, AUX [Mini-jack])
• Format vidéo (Mode répétition)
- VGA
- 480i/60 Hz
• Capacité d’alimentation électrique : 0,5 A
- 576i/50 Hz
• Audio numérique
(Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)
Optique x 1 (AUDIO 1)
Coaxial x 2 (AV 1, AUDIO 2)
• Vidéo
Composite x 3 (AV 1–3)
• Entrée HDMI
HDMI x 4 (HDMI 1–4)
• Autres prises
BLUETOOTH version ...........................................Ver. 2.1+EDR
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
Profil pris en charge........................................................ A2DP
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
Codec pris en charge ....................................................... SBC
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Sortie sans fil................................... BLUETOOTH Catégorie 2
- 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Distance de communication maximale
- 4K/60 Hz (YCbCr4:2:0), 50 Hz (YCbCr4:2:0)
............................................................. 10 m sans interférence
Formats de décodage compatibles
• Format audio
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
(Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou
- Dolby Digital
l’Australie)
- DTS-HD Master Audio
• Audio analogique
BLUETOOTH
- 480p/60 Hz
USB x 1 (USB2.0)
Prises de sortie
• Format de décodage
- Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS Express
- DTS
• Format de décodage postérieur
- DSD 2 voies à 6 voies
Sortie graves x 1 (SUBWOOFER PRE OUT)
- PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)
• Vidéo
Composite x 1 (MONITOR OUT)
• Sortie HDMI
HDMI OUT x 1
Autres prises
DTS Express
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
Sortie d’enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
Casque x 1 (PHONES)
USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le
Canada ou l’Australie)
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
• Protection de contenu : Compatible avec HDCP
(Prise HDMI 4 : compatible avec HDCP 2.2)
• Fonction de liaison : CEC pris en charge
TUNER
Dolby Pro Logic II Game
- DTS Neo: 6 Music, DTS Neo: 6 Cinema
Section audio
• Alimentation de sortie nominale (deux voies)
• Syntoniseur analogique
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
(20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 8 :)
• YPAO MIC x 1
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
[Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 :)
HDMI
[Autres modèles]
Avant G/D............................................................... 70 W+70 W
FM/AM x 1 (TUNER)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
• Fonctions HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lip Sync,
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 :)
ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K Ultra HD
Avant G/D............................................................... 85 W+85 W
Centre ............................................................................... 85 W
Surround G/D ......................................................... 85 W+85 W
Fr
78
• Alimentation de sortie nominale (une voie)
• Rapport signal/bruit (IHF)
• Séparation entre les voies
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
AV 2 etc. (Entrée 1 k: ouverte, 1 kHz/10 kHz)
Mono ................................................................................71 dB
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 :)
.................................................................70 dB/50 dB ou plus
Stéréo...............................................................................70 dB
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 :)
• Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
• Commande de volume
Avant G/D ................................................................100 W/voie
Plage ............................................... MUTE, -80 dB à +16,5 dB
Mono ................................................................................ 0,5 %
Centre ......................................................................100 W/voie
Pas ................................................................................. 0,5 dB
Stéréo............................................................................... 0,6 %
Surround G/D...........................................................100 W/voie
• Puissance de sortie effective maximale (une voie)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 10% THD, 8 :)
Avant G/D, Centre, Surround G/D ...........................130 W/voie
[Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 :)
Avant G/D, Centre, Surround G/D ...........................135 W/voie
• Puissance dynamique (une voie) (IHF)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Avant G/D (8/6/4/2 :) ................................ 110/130/160/180 W
• Caractéristiques graves/aigus (Avant G/D)
Augmentation/Coupure basses ...... ±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
Recoupement de basses .............................................. 350 Hz
Augmentation/Coupure aigus ....... ±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
Recoupement d’aigus ...................................................3,5 kHz
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Avant, Central, Surround).............................. 12 dB/oct.
L.P.F. (Caisson de graves)........................................ 24 dB/oct.
Section vidéo
Avant G/D (6/4/2 :) .......................................... 110/130/150 W
• Type de signal vidéo
• Taux d’amortissement
Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 :.............................100 ou plus
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV 2 etc. (1 kHz, 100 W/6 :)..............................200 mV/47 k:
• Signal d’entrée maximum
AV 2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)........................ 2,3 V
• Niveau de sortie/Impédance de sortie
SUBWOOFER ...........................................................1 V/1,2 k:
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV 2 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 :) .............................100 mV/470 :
• Réponse en fréquence
AV 2 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) ..................... +0/-3 dB
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
AV 2 etc. (Entrée 1 k: ouverte, Sortie enceinte)
.......................................................................... 110 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Avant G/D (Sortie enceinte)...................................150 μV maxi
Section AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
..................................................................530 kHz à 1710 kHz
• Caractéristiques de filtre
[Autres modèles]
• Entrée d’antenne...........................................75 : asymétrique
[Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard]
..................................................530/531 kHz à 1710/1611 kHz
[Autres modèles].......................................531 kHz à 1611 kHz
Généralités
• Alimentation
[Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan et modèle
standard] ........................................................................ NTSC
[Autres modèles] ............................................................... PAL
• Niveau du signal vidéo
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle pour Taïwan et modèle standard]
........................................ CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Corée]................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie]................................. CA 240 V, 50 Hz
Composite ............................................................. 1 Vp-p/75 :
• Niveau d’entrée vidéo maximum
....................................................................... 1,5 Vp-p ou plus
• Rapport signal/bruit vidéo.................................. 50 dB ou plus
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]......................... CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
• Consommation ................................................................ 260 W
• Consommation en veille
Contrôle HDMI désactivé
Section FM
[Modèles pour Taïwan et standard] ................................. 0,5 W
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
..................................................................... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard]
....................................... 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .............................. 87,50 MHz à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB
[Autres modèles].............................................................. 0,3 W
Contrôle HDMI Activé (Pas de signaux) .......................... 0,9 W
• Consommation d’alimentation maximale
[Modèles pour Taïwan et standard] ................................ 470 W
• Dimensions (L x H x P)
..................................................................435 x 151 x 315 mm
* Pieds et embouts inclus
(IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
Mono .................................................................2 μV (17,3 dBf)
• Poids ............................................................................... 7,4 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Fr
79
Index
Symboles
Icône de protection (Q)
59
Valeurs numériques
2ch Stereo (programme sonore)
4K Ultra HD 76
5ch Stereo (programme sonore)
32
32
A
Access error (signalement d’erreur) 70
Adaptive DRC (DSP/Surround, menu Option) 45
ARC (Audio Return Channel) 53, 75
Audio Decoder
(informations de l’afficheur de la face avant) 28
B
Bluetooth
39
C
Canal (Info. signal, menu Option) 46
Casque 32
Check SP Wires (signalement d’erreur)
CINEMA DSP 31
Compatibilité du signal HDMI 76
Compressed Music Enhancer 34
Configuration des scènes 29
Consultation des informations
(afficheur de la face avant) 28
Contrôle HDMI (HDMI, menu Réglage)
E
Luminosité de l’afficheur de la face avant
Échant. (Info. signal, menu Option) 46
Éclairage (Fonction, menu Réglage) 58
Écoute d'émission AM 35
Écoute d'émission FM 35
Égaliseur (Enceinte, menu Réglage) 52
Emplacement des enceintes 12
Entrée (Info. signal, menu Option) 46
Entrée (informations de l’afficheur de la face avant)
Extra graves (Enceinte, menu Réglage) 51
M
28
F
Fiche banane 15
Flux des signaux vidéo 73
Format (Info. signal, menu Option) 46
Format de fichier audio
(dispositif de stockage USB) 73
70
No content (signalement d’erreur)
PEQ (Égaliseur, menu Réglage) 52
Phase SWFR (Enceinte, menu Réglage) 51
Préréglage auto (radio FM, menu Option) 36
Programme sonore 31
Protect. mém. (Fonction, menu Réglage) 59
52
76
R
I
ID de télécommande, réglage 61
Ignorer entrée (Fonction, menu Réglage) 58
Impédance d'enceinte 12, 14, 60
Info. signal (menu Option) 46
Informations sur l’afficheur de la face avant 28
Internal Error (signalement d’erreur) 70
53
D
Débit (Info. signal, menu Option) 46
Décodage direct 33
Decoder Off
(informations de l’afficheur de la face avant)
Décodeur d’ambiance 33
DSD (Direct Stream Digital) 71
DSP Program
(informations de l’afficheur de la face avant)
28
J
Jumelage (Bluetooth)
39
L
28
70
P
H
Haute définition, audio
HDCP 19, 68, 76
31
32
N
G
GEQ (Égaliseur, menu Réglage)
Menu ADVANCED SETUP 60
Menu Option 44
Menu Réglage 47
Message d’erreur YPAO 26
Microprogramme, mise à jour 62
Minuterie 10
Mise en sourdine 28
Mode ECO (ECO, menu Réglage) 57
MOVIE (catégorie de programme sonore)
MUSIC (catégorie de programme sonore)
58
Langue (menu Réglage) 59
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB
LFE (Low Frequency Effects) 72
Fr
80
41
Réception monophonique (radio FM) 35
Réception stéréo (radio FM) 35
Réglage de la fréquence de coupure
(caisson de graves) 24, 51
Réglage du pas de fréquence 35, 61
Réglage du type de signal vidéo 61
Réglage entrée (Atténuation volume, menu Option)
Réglage subwoofer
(Atténuation volume, menu Option) 45
Réglage volume (menu Option) 45
RemID Mismatch (signalement d’erreur) 70
Renommer entrée (Fonction, menu Réglage) 58
Restauration du réglage par défaut 61
45
S
SCÈNE 29, 54
Sélection d’une station préréglée (radio FM/AM) 37
Sélection de la tension 22
Signal test (Enceinte, menu Réglage) 52
Signalement d’erreur (afficheur de la face avant) 70
SILENT CINEMA 32
Sortie vidéo (Info. signal, menu Option) 46
Station préréglée (radio FM/AM) 36
Station, présélection manuelle (radio FM/AM) 36
Subwoofer (Enceinte, menu Réglage) 50
Sync. Lèvres 46, 55, 72
Syntonisation du Radio Data System 38
Système à 2.1voies 14
Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) 13
Système à 5.1voies 13, 15
T
Tone Control (menu Option)
Train binaire 76
45
V
Veille Automatique (ECO, menu Réglage) 57
Vidéo/audio, combinaison de prises d'entrée 20
Virtual CINEMA DSP 32
Virtual CINEMA FRONT 32, 51
Volume (Son, menu Réglage) 56
Volume initial (Volume, menu Réglage) 56
Volume maximum (Volume, menu Réglage) 56
Y
YPAO
(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
24
Fr
81
© 2015 Yamaha Corporation YG904A0/FR1

Manuels associés