Manuel du propriétaire | Yamaha MUSICCAST RXV781 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha MUSICCAST RXV781 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
YAMAHA
REFERENCE:
RX-V381 BLACK
CODIC:
4217721
NOTICE
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d'emploi
Lisez le livret fourni « Brochure sur la Sécurité » avant d’utiliser l’unité.
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
4
7
Accessoires................................................................................................ 4
Comment utiliser ce manuel.................................................................... 4
Télécommande.......................................................................................... 4
Messages d’avertissement................................................................................................................................................. 28
LECTURE
Rayon d’action de la télécommande................................................................................................................................ 4
Profiter de la lecture............................................................................................................................................................. 29
Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant..................................................... 30
5
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul
geste (SCENE).......................................................................................... 31
Fonctions de l’unité.................................................................................. 5
Noms de pièces et fonctions.................................................................... 7
Sélection d’une scène enregistrée.................................................................................................................................. 31
Enregistrer une scène........................................................................................................................................................... 31
Panneau avant.......................................................................................................................................................................... 7
Sélection du mode sonore..................................................................... 32
Afficheur de la face avant (indicateurs)............................................................................................................................ 8
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP).............................................................................................. 33
Panneau arrière......................................................................................................................................................................... 9
Profiter d’une lecture non traitée.................................................................................................................................... 35
Télécommande....................................................................................................................................................................... 10
PRÉPARATION
1
Amélioration des graves (Extra graves)......................................................................................................................... 36
Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi
(Compressed Music Enhancer)......................................................................................................................................... 36
11
Écoute d’émission FM/AM...................................................................... 37
Installation des enceintes................................................................ 12
Réglage des pas de fréquence.......................................................................................................................................... 37
Disposition type des enceintes......................................................................................................................................... 13
Sélection d’une fréquence de réception....................................................................................................................... 37
Autres dispositions des enceintes................................................................................................................................... 14
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections)..................................................................... 38
Réglage de l’impédance des enceintes......................................................................................................................... 15
2
Syntonisation Radio Data System.................................................................................................................................... 41
Raccordement des enceintes........................................................... 16
Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®.................. 42
Raccordement de câbles d’enceinte.............................................................................................................................. 17
Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage)............................................................................................. 42
Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré)...................................................................... 17
3
29
Opérations de lecture de base............................................................... 29
Insérer les batteries................................................................................................................................................................. 4
FONCTIONS
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)...... 25
Messages d’erreur................................................................................................................................................................. 27
Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth®.......................................................................................................... 43
Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................ 18
Annulation d’une connexion Bluetooth®...................................................................................................................... 43
Raccordement d’un téléviseur.......................................................................................................................................... 19
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf
les modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie)................... 44
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD)....................................................................... 20
Raccordement d’un dispositif de stockage USB......................................................................................................... 44
Prises et câbles d’entrée/sortie......................................................................................................................................... 18
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)............................................................................. 22
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB.................................................................................................. 44
Raccordement à la prise du panneau avant................................................................................................................ 22
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu Option)......................................................... 47
4
Raccordement des antennes FM/AM............................................... 23
5
Raccordement du câble d’alimentation.......................................... 23
6
Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................. 24
Éléments de menu Option................................................................................................................................................. 47
2
Fr
CONFIGURATIONS
51
Appareils et formats de fichiers pris en charge.................................... 78
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)....................... 51
Formats de fichier.................................................................................................................................................................. 78
Appareils pris en charge...................................................................................................................................................... 78
Flux des signaux vidéo........................................................................... 78
Informations sur le contrôle HDMI........................................................ 79
Éléments de menu Réglage............................................................................................................................................... 52
Enceinte.................................................................................................................................................................................... 54
HDMI........................................................................................................................................................................................... 57
Contrôle HDMI........................................................................................................................................................................ 79
Son.............................................................................................................................................................................................. 59
Audio Return Channel (ARC)............................................................................................................................................. 81
ECO............................................................................................................................................................................................. 61
Compatibilité du signal HDMI........................................................................................................................................... 81
Fonction.................................................................................................................................................................................... 62
Marques commerciales........................................................................... 82
Caractéristiques techniques.................................................................. 83
Langue....................................................................................................................................................................................... 64
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED
SETUP)...................................................................................................... 65
Éléments de menu ADVANCED SETUP.......................................................................................................................... 65
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.)....................................................................... 65
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)................................................................................................. 66
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU)......................................................... 66
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)................................................................................................. 66
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE).................................................................................................. 66
Restauration des réglages par défaut (INIT)................................................................................................................. 67
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou
l’Australie)................................................................................................................................................................................. 67
Vérification de la version du microprogramme (VERSION).................................................................................... 67
ANNEXE
68
Foire aux questions................................................................................ 68
Guide de dépannage.............................................................................. 69
Vérifiez tout d’abord les points suivants :..................................................................................................................... 69
Alimentation, système et télécommande.................................................................................................................... 69
Audio.......................................................................................................................................................................................... 70
Vidéo.......................................................................................................................................................................................... 72
Radio FM/AM........................................................................................................................................................................... 73
USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)................................................................. 73
Bluetooth®................................................................................................................................................................................ 74
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant........................ 75
Glossaire.................................................................................................. 76
Informations audio................................................................................................................................................................ 76
Informations video et HDMI.............................................................................................................................................. 77
Technologies de Yamaha................................................................................................................................................... 77
3
Fr
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
Accessoires
Télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
La télécommande fournie s’utilise comme suit :
£ Antenne AM
Insérer les batteries
£ Antenne FM
Insérez les piles comme indiqué.
* L’élément fourni dépend de la région d’achat.
£ Microphone YPAO
£ Télécommande
£ Piles (AAA, R03, UM-4) (2)
£ CD-ROM (Mode d'emploi)
Rayon d’action de la télécommande
£ Manuel de configuration rapide
£ Brochure sur la Sécurité
Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l’unité et
respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous.
Comment utiliser ce manuel
• Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent
être modifiées sans préavis.
• Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
6 m maximum
30°
Avis:
Indique des précautions à prendre pour éviter un éventuel dysfonctionnement ou
dommage de l’unité.
Note:
Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation
optimale.
4
Fr
30°
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
L’unité est équipée d’une palette de fonctions utiles.
Le mode ECO (fonction d’économie d’énergie) vous
permet de profiter d’un système Home Cinéma
respectueux de l’environnement
Prend en charge le système d’enceintes de 2 à
5.1 voies
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité.
• « Mode ECO » (p.61)
Vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique
variés.
YPAO optimise automatiquement les réglages d’enceintes en fonction
de la pièce.
Utilisation consécutive d’un téléviseur, d’un amplituner audio-vidéo et d’un lecteur BD/DVD (contrôle
HDMI)
• « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.25)
CINEMA DSP vous permet de créer des sources audio stéréo ou
multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de
cinéma et de concert chez vous.
Vous pouvez profiter de la musique compressée de meilleure qualité
(Compressed Music Enhancer).
Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI et un
lecteur BD/DVD chacun avec un câble HDMI, vous pouvez commander l’unité (à
savoir l’alimentation et le volume) et le lecteur BD/DVD en utilisant la télécommande du
téléviseur.
• « Contrôle HDMI » (p.79)
• « Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un
son enrichi (Compressed Music Enhancer) » (p.36)
Prend en charge les dispositifs Bluetooth®
• « Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) » (p.33)
Changer la source d’entrée et vos réglages favoris
d’un seul geste (SCENE)
Vous pouvez lire la musique stockée sur un dispositif Bluetooth.
• « Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® » (p.42)
Prend en charge les dispositifs de stockage USB
La fonction SCENE vous permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée et
les réglages enregistrés pour la scène correspondante, comme le programme sonore
et l’activation/désactivation du mode Compressed Music Enhancer.
• « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE) » (p.31)
Vous pouvez lire la musique stockée sur un dispositif de stockage USB.
• « Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles
pour les États-Unis, le Canada et l’Australie) » (p.44)
Signaux 4K Ultra HD et HDCP 2.2 pris en charge
Raccordement de divers appareils
Vous pouvez profiter de la qualité vidéo HD 4K avec HDCP 2.2, laquelle est conforme
à la protection des droits d’auteur la plus récente.
• « Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) » (p.66)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous permettent de raccorder des
appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que des
lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs audio portables, etc.
• « Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes » (p.18)
5
Fr
Lecture du son du téléviseur avec ambiance sonore à
l’aide d’un seul câble de raccordement HDMI (Audio
Return Channel: ARC)
Applications utiles
L’application utile pour les connexions et le fonctionnement de l’unité est la suivante :
n Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE »
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin
d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des
signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.
• « Raccordement d’un téléviseur » (p.19)
AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccorder les câbles
entre Ampli-tuner audio-vidéo et les dispositifs source, ainsi qu’à configurer le
Ampli-tuner audio-vidéo. Cette application vous guide parmi les réglages
divers tels que le raccordement des enceintes, d’un téléviseur et des
dispositifs de stockage.
Lecture surround avec 5 enceintes placées à l’avant
Fonctions :
1) Guide d’assistance du raccordement
– Raccordement des enceintes
– Raccordement de dispositifs source/téléviseur
2) Guide d’assistance aux configurations
– Assistance aux diverses configurations illustrées
– Guide de configuration YPAO
3) Affichage du Mode d'emploi
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
• « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual
CINEMA DSP) » (p.34)
Accentuation des graves
Extra graves vous permet de reproduire des graves accentuées sans dépendre des
enceintes utilisées.
• « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.36)
* Cette application est destinée uniquement aux tablettes.
Écoute d’émission FM/AM
Pour plus d’informations, recherchez « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google
Play™.
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
40 stations de radio favorites en tant que présélections.
• « Écoute d’émission FM/AM » (p.37)
Utilisation facile avec l’écran du téléviseur
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB, afficher les informations ou
facilement configurer les réglages au moyen du menu affiché à l’écran.
Fonction Renommer automatiquement
L’unité crée automatiquement un nom de source d’entrée, qui apparaît sur l’afficheur
de la face avant, en fonction de l’appareil compatible HDMI connecté.
• « Renommer entrée » (p.62)
6
Fr
Noms de pièces et fonctions
Les noms de pièces et fonctions de l’unité et de la télécommande fournies sont présentés ci-dessous.
Panneau avant
1
2
3 4 5
6
7
8
9
YPAO MIC
INFO
MEMORY (PAIRING)
PRESET
FM
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
RADIO
STRAIGHT
PROGRAM
SILENT CINEMA
0
1 Touche z (alimentation)
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.25).
3 Capteur de la télécommande
Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.4).
4 Touche INFO
Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p.30).
5 Touche MEMORY (PAIRING)
Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que
stations préréglées (p.38).
Pour démarrer le jumelage avec un dispositif Bluetooth en
la maintenant enfoncée pendant 3 secondes (p.42).
6 Touches PRESET
Pour sélectionner une station radio FM/AM préréglée
(p.40).
7 Touches FM et AM
Pour basculer entre FM et AM (p.37).
AUX
USB
AUDIO
A
BC D
E
F
G
H
E Touche STRAIGHT
8 Touches TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence (p.37).
9 Afficheur de la face avant
Pour afficher des informations (p.8).
: Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
A Touches INPUT
Pour sélectionner une source d’entrée.
B Touche TONE CONTROL
Pour régler la bande des sons haute et basse fréquence en
sortie (p.48).
C Touches SCENE
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.31).
D Touches PROGRAM
Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.32).
7
Fr
Pour activer/désactiver le mode de décodage direct
(p.35).
F Prise AUX
Pour raccorder des appareils, tels que les lecteurs audio
portables (p.22).
G Prise USB
Pour raccorder un dispositif de stockage USB (p.44).
H Bouton VOLUME
Pour régler le volume.
Afficheur de la face avant (indicateurs)
2
1
3
4
5
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
6
7
8
SLEEP MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC
SL
9
A
0
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
2 ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.36) fonctionne.
3 CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.33) fonctionne.
4 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
5 Indicateur Bluetooth
S’allume lorsque l’unité se connecte à un dispositif
Bluetooth.
6 SLEEP
0
: Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
A Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode
sonore par exemple). Vous pouvez changer les
informations affichées en appuyant sur INFO (p.30).
B Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont
émis.
A Enceinte avant (G)
S Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
F Enceinte d’ambiance (G)
G Enceinte d’ambiance (D)
L Caisson de graves
C ADAPTIVE DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.48)
fonctionne.
S’allume lorsque la minuterie est activée.
7 MUTE
Clignote lorsque le son est provisoirement mis en sourdine.
8 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
9 ECO
S’allume lorsque le mode ECO (p.61) est activé.
8
Fr
L C R
SW
SR
B
C
Panneau arrière
2
1
5
▪ La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur
le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
6
3
7
4
8
6 Prises MONITOR OUT
Pour le raccordement à un téléviseur et la restitution de
signaux vidéo (p.18).
7 Prise SUBWOOFER PRE OUT
1 Prise HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et
la restitution de signaux vidéo/audio (p.18). En cas
d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du
téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT.
2 Prises HDMI 1 à 4
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.19).
Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur
intégré) (p.16).
8 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.16).
9 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard
uniquement)
Pour sélectionner la position de permutation en fonction de
la tension locale (p.23).
3 Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.23).
4 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur
(p.23).
5 Prises AV
Prises AUDIO
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/
audio et la réception de signaux vidéo/audio (p.20).
9
Fr
9
Télécommande
1
1 Émetteur de signal de commande
Pour émettre des signaux infrarouges.
2 Touche SLEEP
2
0
SLEEP
SCENE
3
BD
DVD
TV
STRAIGHT
4
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous
pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min,
désactivé) jusqu’au basculement en mode veille.
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.31).
4 Touches de mode sonore
FM/AM
Pour sélectionner un mode sonore (p.32).
USB
5
INPUT
VOLUME
A
BLUETOOTH
5 Touches de sélection d’entrée
Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture.
6 Touche SETUP
MUTE
B
Pour afficher le menu de réglage (p.51).
7 Touches d’opération de menu
6
SETUP
OPTION
ENTER
7
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
POP-UP/MENU
8
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
9
TUNING
TUNING
PRESET
C
Pour régler le volume.
B Touche MUTE
3 Touches SCENE
PROGRAM
A Touches VOLUME
Touches de
curseur
Pour sélectionner un menu ou le
paramètre.
ENTER
Pour confirmer un élément sélectionné.
RETURN
Pour revenir à l’écran précédent.
789 Touches d’opération d’appareil externe
Pour effectuer des opérations de lecture lorsque « USB »
est sélectionné comme source d’entrée, ou contrôler la
lecture d’un appareil de lecture compatible avec le
contrôle HDMI.
Note
▪ Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle
HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI
ne peuvent pas être utilisés.
▪ Vous pouvez attribuer des fonctions de l’unité aux touches
RED/GREEN/YELLOW/BLUE (p.64).
9 Touches radio
Pour faire fonctionner la radio FM/AM lorsque la source
d’entrée « TUNER » est sélectionnée (p.37).
MEMORY
Pour enregistrer les stations radio FM/AM
en tant que présélections.
PRESET
Pour sélectionner une station préréglée.
TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence.
: Touche z (alimentation de l’ampli-tuner)
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
10
Fr
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
C Touche OPTION
Pour afficher le menu des options (p.47).
PRÉPARATION
Procédure de configuration générale
1 Installation des enceintes................................................................................................................. (p.12)
2 Raccordement des enceintes........................................................................................................... (p.16)
3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................................................................ (p.18)
4 Raccordement des antennes FM/AM............................................................................................... (p.23)
5 Raccordement du câble d’alimentation.......................................................................................... (p.23)
6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................................................................. (p.24)
7 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)....................................................... (p.25)
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
11
Fr
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente
des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Avis
▪ (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage de l’impédance des enceintes » (p.15).
▪ (Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada)
Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 W.
▪ Utilisez un subwoofer (caisson de graves) avec amplificateur intégré.
▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.
12
Fr
Disposition type des enceintes
n Système à 5.1 voies
n Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT)
Nous vous conseillons cette disposition des enceintes susceptible de maximiser la
performance de l’unité.
Nous vous conseillons cette disposition des enceintes si les enceintes ne peuvent pas
être placées au fond de la pièce.
1
2
1
2
4
9
3
9
4
5
10° à 30°
Type d’enceinte
Avant (G/D)
Centre
Surround (G/D)
Caisson de graves
5
3
Abr.
1/2
3
4/5
9
10° à 30°
Fonction
Type d’enceinte
Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons
stéréo).
Avant (G/D)
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et
les voix).
Centre
Produisent les sons surround du canal gauche/droit.
Surround (G/D)
Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency
effect) et renforce les basses des autres voies.
Caisson de graves
Cette voie est comptée pour 0.1.
Abr.
1/2
Fonction
Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons
stéréo).
3
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et
les voix).
4/5
Produisent les sons surround du canal gauche/droit. Avec
ce système, placez les enceintes d’ambiance devant.
9
Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency
effect) et renforce les basses des autres voies.
Cette voie est comptée pour 0.1.
Note
Note
▪ Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
▪ Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur
« Activé ».
▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
▪ Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
13
Fr
Autres dispositions des enceintes
Les dispositions suivantes des enceintes sont également disponibles.
n Système à 2.1 voies
n Système à 3.1 voies
1
9
2
1
3
9
14
Fr
2
Réglage de l’impédance des enceintes
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement
des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes sur « 6 Ω MIN ».
1
2
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble
d’alimentation à une prise secteur.
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant,
appuyez sur z (alimentation).
z (alimentation)
STRAIGHT
3
Vérifiez que « SP IMP. » s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
CHARGE
OUT 1 2
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
PARTY SLEEP MUTE
ZONE ZONE
2 A 3 B VOL.
SP IMP.••8¬MIN
4
5
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ».
Appuyez sur z (alimentation) pour régler l’unité sur le mode
veille et enlevez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
15
Fr
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour d’autres systèmes, raccordez les
enceintes tout en vous reportant au schéma de connexion pour le système à 5.1 voies.
Avis
▪ Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes.
▪ L’enceinte a une polarité (+/-). Raccordez correctement le câble d’enceinte entre la borne positive (+) de l’unité et de l’enceinte, et également entre leur borne négative (-).
Câbles requis pour le raccordement (disponible dans le commerce)
Câbles d’enceinte (x le nombre d’enceintes)
+
–
Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d’un caisson de graves)
+
–
L’unité (arrière)
Précautions relatives au raccordement des câbles
d’enceinte
1
2
3
4
1
10 mm
10 mm
Un raccordement incorrect des câbles d’enceinte peut provoquer un
court-circuit et également endommager l’unité ou les enceintes.
2
▪ Torsadez solidement les fils dénudés des
câbles d’enceinte ensemble.
3
4
▪ Ne laissez pas les fils conducteurs du câble
d’enceinte se toucher.
▪ Ne laissez pas les fils conducteurs du câble
d’enceinte entrer en contact avec les parties
métalliques de l’unité (face arrière et vis).
Câble de broche audio
Utilisez un caisson de graves avec
amplificateur intégré.
9
Caisson de graves
5
Surround (D)
4
Surround (G)
3
2
1
Centre
Avant (D)
Avant (G)
16
Fr
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la
mise sous tension de l’unité, éteignez-la, puis vérifiez que les câbles
d’enceinte ne sont pas court-circuités.
n Raccordement des enceintes centrales/d’ambiance
Raccordement de câbles d’enceinte
1
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne
négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si
les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de
couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive.
2
3
4
n Raccordement des enceintes avant
1
2
3
4
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
Abaissez la languette.
Insérez les fils dénudés du câble dans l’orifice de la borne.
Relâchez la languette.
SU
RR
OU
ND
Desserrez la borne d’enceinte.
ER
d
Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
b
c
+ (rouge)
- (noir)
Serrez la borne.
Raccordement du caisson de graves (avec
amplificateur intégré)
c
+ (rouge)
b
FR
ON
T
d
a
Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves.
- (noir)
Câble de broche
audio
Utilisation d’une fiche banane
Serrez la borne d’enceinte.
Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
a
AV 2
AV 3
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
1
2
CE
NT
a
FR
ON
T
Fiche banane
b
17
Fr
3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes
L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée,
notamment des prises HDMI vous permettant de
raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour
plus d’informations sur le raccordement d’un dispositif
Bluetooth ou d’un dispositif de stockage USB, reportezvous aux pages suivantes :
• Raccordement d’un dispositif Bluetooth (p.42)
• Raccordement d’un dispositif de stockage USB
(p.44)
n Prises vidéo
Prises AUDIO
(Prises stéréo L/R)
Prises VIDEO
Transmettent des signaux vidéo analogiques.
Utilisez un câble de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Transmettent des signaux audio stéréo
analogiques. Utilisez un câble de broche stéréo
(câble RCA).
Câble de broche stéréo
Prises et câbles d’entrée/sortie
n Prises vidéo/audio
n Prises audio
(Mini-jack stéréo)
Prises OPTICAL
Prises HDMI
Transmettent des signaux vidéo numériques et des
sons numériques via une seule prise. Utilisez un
câble HDMI.
Transmettent des signaux audio numériques.
Utilisez un câble optique numérique. Retirez le cas
échéant l’embout protecteur avant d’utiliser le
câble.
Câble HDMI
Câble optique numérique
Note
▪ Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour
garantir la qualité du signal, nous vous recommandons
d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
▪ Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de
contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la
fonction de transmission vidéo 3D et 4K Ultra HD.
▪ Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de
vidéos 3D ou 4K Ultra HD.
OPTICAL
Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques.
Utilisez un câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
18
Fr
Transmet des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un mini-jack stéréo.
Mini-jack stéréo
Raccordement d’un téléviseur
n Connexion vidéo composite
Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux
vidéo entrés sur l’unité. Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur
l’unité.
Pour maximiser la performance de l’unité, nous vous recommandons de raccorder un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble de broche vidéo,
raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
Note
▪ Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez
pas restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité via HDMI.
▪ Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité
via HDMI.
n Raccordement HDMI
▪ Si vous ne recevrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n’avez pas besoin de
raccorder un câble audio entre le téléviseur et l’unité.
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
L’unité (arrière)
Prises HDMI OUT
Connexion VIDEO (vidéo composite)
Entrée HDMI
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble
optique numérique.
HDMI
HDMI
HDMI
L’unité (arrière)
Prise MONITOR OUT
(VIDEO)
Entrée vidéo
(vidéo composite)
VIDEO
OPTICAL
O
V
V
MONITOR
OUT
O
OPTICAL
(TV)
AUDIO 1
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
OPTICAL
O
Note
O
OPTICAL
(TV)
AUDIO 1
▪ Vous n’effectuez pas de connexion de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité dans les cas
suivants :
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
– Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC)
– Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur
▪ Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI,
vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur.
Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur
l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur le
contrôle HDMI » (p.79).
About Audio Return Channel (ARC)
▪ ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui
prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/
audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
19
Fr
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
n Connexion vidéo composite
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des
lecteurs BD/DVD)
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un
câble audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie
audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur
l’unité).
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise
de sortie HDMI.
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Audio
Coaxiale numérique
Note
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil
vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil (p.21).
AV 1 (VIDEO + COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 2-3 (VIDEO + AUDIO)
Optique numérique
Vous devez changer la combinaison
des prises d’entrée vidéo/audio
(p.21).
Vidéo composite
n Raccordement HDMI
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Sortie vidéo
(vidéo composite)
Prises AV 1-3 (VIDEO)
Prises HDMI 1 à 4
VIDEO
L’unité (arrière)
V
V
C
C
VIDEO
L’unité (arrière)
HDMI
Appareil vidéo
Prises HDMI OUT
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
HDMI
L
L
L
L
R
R
R
R
Appareil vidéo
Prise AV 1 (COAXIAL) ou prises
AV 2-3 (AUDIO)
Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les
signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Sortie audio
(coaxiale numérique ou stéréo
analogique)
Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi AV 1 à 3 en appuyant sur INPUT, les
signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Note
Pour regarder des vidéos reçues par les prises HDMI 1 à 4, vous devez raccorder votre téléviseur à la prise
HDMI OUT de l’unité (p.19).
Note
Pour regarder des vidéos reçues par les prises AV 1 à 3 (VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur à la
prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.19).
20
Fr
n Permutation des prises d’entrée vidéo/audio
3
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne
correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de
votre appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de
sortie vidéo/audio suivantes :
Appuyez sur OPTION.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
MUTE
OPTION
PROGRAM
FM/AM
SETUPP
USB
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
INPUT
Prises d’entrée de l’unité
OPTION
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
Vidéo
HDMI
Audio
Vidéo
Audio
Optique numérique
HDMI 1-4
AUDIO 1 (OPTICAL)
HDMI 1-4
AUDIO 2 (COAXIAL)
AV 1 (COAXIAL)
Coaxiale numérique
SETUP
RETURN
Stéréo analogique
HDMI 1-4
AV 2-3 (AUDIO)
Optique numérique
AV 1-3 (VIDEO)
AUDIO 1 (OPTICAL)
ENTER
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
RETURN
RED
GREEN
YELLOW
TUNING
TOP MENU
4
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (VIDEO) et
AUDIO 1 (OPTICAL) de l’unité, permutez les prises comme suit.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio In
Sortie vidéo
(vidéo composite)
5
VIDEO
V
V
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« AUDIO 1 » (prise d’entrée audio à utiliser).
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Audio••AUDIO 1
6
Appareil vidéo
OPTICAL
O
O
(TV)
AUDIO 1
1
2
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur OPTION.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez « AV 2 » en tant que source d’entrée en appuyant sur
INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur
l’unité.
OPTICAL
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
POP-UP/MENU
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« Audio In » et appuyez sur ENTER.
OUT
Prise AV 2 (VIDEO)
HOME
PRESET
Réglages nécessaires
L’unité (arrière)
DISPLAYY
DISPLA
BLUE
MEMORY
TUNING
Vidéo composite
Touches de curseur
ENTER
OPTION
ENTER
Sortie audio
(optique numérique)
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels
qu’un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble
d’alimentation de l’unité, mettez l’unité sous tension.
Appuyez sur INPUT pour sélectionner « AV 2 » (prise d’entrée
vidéo à utiliser) comme source d’entrée.
21
Fr
Raccordement à la prise du panneau avant
Raccordement des appareils audio (tels que des
lecteurs CD)
Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils
tels que des lecteurs audio portables à l’unité.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le
volume de l’unité.
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à
l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Prises d’entrée audio de l’unité
Optique numérique
AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AUDIO 2 (COAXIAL)
AV 1 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 2-3 (AUDIO)
BD
DVD
CD
TV
RADIO
AUX
INPUT
TONE CONTROL
PROGRAM
USB
STRAIGHT
AUDIO
L’unité (avant)
L’unité (arrière)
O
O
OPTICAL
OPTICAL
C
C
COAXIAL
Lecteur audio portable
COAXIAL
L
L
L
L
R
R
R
Appareil vidéo
Si vous sélectionnez la source d’entrée « AUX » en appuyant sur INPUT, les signaux
audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
R
Prises AV 1 à 3
Prises AUDIO 1 et 2
Note
▪ Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
Sortie audio
(optique numérique, coaxial
numérique ou stéréo analogique)
▪ Pour plus de détails sur le raccordement d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la section
« Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.44).
Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi AV 1 à 3 ou AUDIO 1 à 2 en appuyant
sur INPUT, les signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité.
22
Fr
4 Raccordement des antennes FM/AM
5 Raccordement du câble d’alimentation
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface
plane.
Avertissement
(Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR
risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
Antenne FM
Antenne AM
Avant de raccorder le câble d’alimentation
Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les
tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
L’unité (arrière)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
110V–
120V
220V–
240V
L’unité (arrière)
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L’unité (arrière)
Abaissez
Insérez
Branchement sur une prise
secteur
Relâchez
Note
▪ Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
▪ Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
23
Fr
6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
1
2
6
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
Note
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
Note
Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté
à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la
face avant.
3
4
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Language » et
appuyez sur ENTER.
Setup
Speaker
HDMI
Sound
ECO
Function
Language
RETURN
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Back
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue
souhaitée.
Language
English
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
中文
24
Fr
7 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter
les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la
position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes
tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui
conviennent à la pièce.
4
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute et
raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant.
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons
l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez
les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
Note
▪ Lorsque vous utilisez la configuration (Virtual CINEMA FRONT) d’enceintes à 5.1 voies avant (p.13),
réglez au préalable « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé ».
L’unité (avant)
▪ Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
– Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l’unité.
– Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous que le signal test
n’effraie pas les jeunes enfants.
– Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
– Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
– Ne raccordez pas d’écouteurs.
1
– Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ trois minutes).
1
2
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
9
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
2
3
4
5
Note
Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté
à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la
face avant.
3
Hauteur
d’oreille
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. Si la
fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
CROSSOVER/
HIGH CUT
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Auto Setup
9
Start
Exit
MIN
MAX
MIN
MAX
25
Fr
5
7
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Démarrer » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez sur ENTER pour
lancer immédiatement la mesure.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Auto Setup
Start
Exit
< SAVE >
Note
Afin d’interrompre temporairement la mesure, appuyez sur RETURN et suivez la procédure
indiquée dans la section « Messages d’erreur » (p.27).
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Auto Setup
Meaurement Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
ENTER
OK
1
2
3
4
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
Note
Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ».
8
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
1
Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
2
Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
3
Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
4
Message d’avertissement (le cas échéant)
Avis
▪ Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être
exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
Note
▪ Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1) apparaît,
reportez-vous à la section « Messages d’erreur » (p.27) ou « Messages
d’avertissement » (p.28).
▪ Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins d’enceintes au niveau
de l’afficheur de la face avant.
▪ Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de la face avant),
utilisez les touches de curseur (q/w) pour vérifier les autres messages d’avertissement.
6
Confirmez les résultats affichés sur l’écran et appuyez sur
ENTER.
26
Fr
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et exécutez à
nouveau la procédure YPAO.
Auto Setup
ERROR
E-9 : User Cancel
Message d’erreur
Causes possibles
E-1:Pas enc. Av.
(E-1:NO FRNT SP)
Les enceintes avant ne sont
pas détectées.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité
hors tension et vérifiez le raccordement
L’une des enceintes
d’ambiance ne peut pas être des enceintes.
E-2:Pas enc. Surr.
(E-2:NO SUR SP)
Message d’erreur
< RETRY >
détectée.
E-5:Bruyant
(E-5:NOISY)
Le bruit est trop
assourdissant.
Faites en sorte que la pièce soit
silencieuse et recommencez la
procédure YPAO. Si vous sélectionnez
« CONT. », la fonction YPAO relance
l’opération de mesure et ignore les bruits
détectés.
E-7:Aucun MIC
(E-7:NO MIC)
Le microphone YPAO a été
enlevé.
Raccordez fermement le microphone
YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la
fonction YPAO.
E-8:Aucun signal
(E-8:NO SIGNAL)
Le microphone YPAO ne
parvient pas à détecter de
tonalité d’essai.
Raccordez fermement le microphone
YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la
fonction YPAO. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
E-9:Annulé
(E-9:CANCEL)
La mesure a été annulée.
Relancez ou quittez le mode YPAO, selon
vos besoins.
E-10:Erreur int.
(E-10:INTERNAL)
Une erreur interne s’est
produite.
Quittez le mode YPAO et mettez l’unité
hors tension. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
2%
Écran du téléviseur
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
E-5:NOISY
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
n Procédure de résolution des erreurs
1
2
Vérifiez le contenu du message d’erreur et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
l’opération souhaitée.
Pour quitter la mesure YPAO :
1
2
Note
Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Quitt » et
appuyez sur ENTER.
3
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
1
Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER.
1
Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
Actions correctives
Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début :
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours (E-5 et E-9 uniquement) :
27
Fr
Messages d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même
enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour
pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message
d’avertissement
Causes possibles
Contrôlez les raccordements des câbles
(+ et -) de l’enceinte défectueuse.
Si l’enceinte n’est pas raccordée
correctement :
Auto Setup
Meaurement Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
W-1:Hors phase
(W-1:PHASE)
-3.0 / +10.0 dB
ENTER
W-1 : Out of Phase
OK
Message d’avertissement
Il se peut que le câble
d’enceinte soit connecté
avec la polarité opposée
(+/-).
Enceinte défectueuse (clignote)
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
W-1:PHASE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
2
Vérifiez le contenu du message d’avertissement et appuyez sur
ENTER.
Une enceinte est placée à
plus de 24 m de la position
d’écoute.
W-3:Erreur niveau
(W-3:LEVEL)
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les
raccordements de câble (+ et -) de
chaque enceinte, ainsi que le volume du
caisson de graves. En cas de problème,
Il y a une différence de
quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors
volume importante entre les tension et raccordez de nouveau le câble
enceintes.
d’enceinte ou rectifiez la position des
enceintes. Nous vous conseillons
d’utiliser les mêmes enceintes ou des
enceintes dont les spécifications sont
aussi similaires que possible.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
l’opération souhaitée.
Pour enregistrer les résultats de la mesure :
1
Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
1
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
Note
Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
3
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité
hors tension et placez l’enceinte
défectueuse à 24 m maximum de la
position d’écoute.
W-2:Hors portée
(W-2:DISTANCE)
n Procédure de résolution des avertissements
1
Si l’enceinte est raccordée
correctement :
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Mettez l’unité hors tension, raccordez à
nouveau e câble d’enceinte.
Selon le type d’enceintes ou
l’environnement, ce message peut
apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées. Dans ce cas,
vous pouvez ignorer le message.
Écran du téléviseur
CHARGE
Actions correctives
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
28
Fr
LECTURE
Opérations de lecture de base
Profiter de la lecture
1
2
3
Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur
ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous
aux pages correspondantes :
▪ « Écoute d’émission FM/AM » (p.37)
▪ « Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® » (p.42)
▪ « Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les
modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie) » (p.44)
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une
source d’entrée.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
PROGRAM
FM/AM
VOLUME
BLUETOOTH
4
Touches de sélection
d’entrée
USB
INPUT
FM/AM
MUTE
SETUP
INPUT
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
VOLUME
VOLUME
▪ Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour
remettre le son.
BLUETOOTH
POP-UP/MENU
BLUE
▪ Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL de
l’afficheur de la face avant (p.48).
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
MUTE
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
Note
USB
OPTION
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une
station de radio.
MUTE
29
Fr
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant
1
Source d’entrée actuelle Élément
Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi
les différents éléments d’affichage.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
HDMI
AV
AUDIO
AUX
Bluetooth
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
USB
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de
l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom
du décodeur*)
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio Decoder
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio
Decoder (nom du décodeur*)
Nom d’élément
Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les
informations correspondantes apparaissent.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
TUNER
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
†‡Pro Logic
(modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque
l’unité est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System
(p.41).
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » s’affiche.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Information
Note
Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché
peut également être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
30
Fr
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE)
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée
attribuée, le programme sonore et d’activer/désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
Enregistrer une scène
1
Sélection d’une scène enregistrée
1
▪ Sélectionnez une source d’entrée (p.29)
▪ Sélectionnez un programme sonore (p.32) ou un décodage direct
(p.35)
▪ Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer (p.36)
Appuyez sur SCENE.
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène
correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement
lorsqu’elle se trouve en mode veille.
2
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à
attribuer à une scène.
Maintenez la touche SCENE enfoncée jusqu’à ce que « SET
Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
PROGRAM
OUT
VOL.
ECO
SET Complete
FM/AM
USB
INPUT
SLEEP
VOLUME
BLUETOOTH
SCENE
MUTE
SETUP
BD
DVD
OPTION
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
SCENE
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
STRAIGHT
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
POP-UP/MENU
BLUE
PROGRAM
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
SCENE
Entrée
Programme sonore
HDMI1
MOVIE (Sci-Fi)
AUDIO1
STRAIGHT
AUDIO2
TUNER
STRAIGHT
STEREO
(5ch Stereo)
Compressed Music
Enhancer
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Lecture de lien SCÈNE
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Note
La fonction de lecture de lien SCÈNE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la
lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection
de scène. Pour activer la lecture de lien SCÈNE, réglez l’option « SCÈNE » (p.58) du menu « Réglage »
sur « Activé ».
31
Fr
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Sélection du mode sonore
Je désire écouter de la musique compressée.
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui
vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par
exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo).
• Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur ENHANCER (p.36).
Ce mode vous permet de profiter de musique compressée sur un dispositif Bluetooth
ou un dispositif de stockage USB avec une profondeur et une largeur supplémentaires
(p.36).
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
Note
FM/AM
USB
INPUT
SLEEP
VOLUME
▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
BLUETOOTH
SCENE
MUTE
SETUP
OPTION
BD
DVD
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
▪ Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz, le
mode de décodage direct (p.35) est sélectionné automatiquement.
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
TUNING
STRAIGHT
POP-UP/MENU
PROGRAM
TUNING
PRESET
▪ Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes du
panneau avant de l’unité (p.8).
STRAIGHT
ENHANCER
BASS
PROGRAM
Je désire profiter de sources vidéo telles que des films, des émissions
télévisées ou des jeux.
• Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source vidéo en appuyant
plusieurs fois sur PROGRAM (p.33).
Je désire écouter des sources musicales ou lire en stéréo.
• Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique et à la lecture en
stéréo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.34).
Je désire profiter d’une lecture à plusieurs voies à partir de sources à 2
voies.
• Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Option » (p.47).
Je désire écouter des sons non traités dans leurs voies d’origine.
• Passez en mode de décodage straight en appuyant sur STRAIGHT (p.35).
Je désire écouter plus de sons graves.
• Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.36).
32
Fr
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues.
Vous ne vous en lasserez pas.
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple
les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du
stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique
des réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec
le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme
ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction
naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des
dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial
et plus clair.
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Catégorie de programme sonore
« CINEMA DSP » s’allume
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Sci-Fi
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Programme sonore
Note
Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP (DSP
Level) » (p.48) du menu « Option ».
n Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression
d’ambiance sans perturber le positionnement original du son
correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS.
Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est
enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et
de l’arrière.
Spectacle
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant
à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de SciFi et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues
se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et
met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux
côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur
restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant
l’articulation des sons et la séparation des voies.
33
Fr
n Programmes sonores adaptés à la musique (MUSIC)
n Programmes sonores adaptés à la lecture stéréo
(STEREO)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de
musique.
Vous pouvez sélectionner la lecture stéréo.
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations
fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante.
Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers
et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement
complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond
haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations
agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de
chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à
l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460
places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche
de la salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The
Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300
personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un
environnement sonore vibrant et réaliste.
Music Video
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à
2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
5ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes.
Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2
voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme
crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond
lors de soirées entre amis.
n Profiter des effets des champs sonores sans enceintes
d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo)
lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le
champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant.
n Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à
l’avant (Virtual CINEMA FRONT)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance
électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix
des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme
des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une
grande salle de concert.
n Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT
CINEMA)
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le
système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES
et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
34
Fr
n Lecture de sources à 2 voies dans des sources
Profiter d’une lecture non traitée
multivoies (décodeur d’ambiance)
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des effets de champ
sonore.
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à
2 voies. Lorsqu’une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode
de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section
« Glossaire » (p.76).
n Lecture sur les canaux d’origine (décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis
les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons
multivoies non traités pour les sources multivoies.
1
1
Appuyez sur STRAIGHT.
Le décodeur d’ambiance précédemment sélectionné est choisi. Vous
pouvez modifier les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de
l’option « Sur.Decode » (p.47) du menu « Option ».
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est
activé ou désactivé.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un décodeur
d’ambiance.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SLEEP
STRAIGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
USB
INPUT
VOLUME
SLEEP
MUTE
SCENE
BLUETOOTH
SETUP
BD
DVD
OPTION
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
RED
POP-UP/MENU
HOME
GREEN
STRAIGHT
YELLOW
BLUE
PROGRAM
MEMORY
TUNING
PROGRAM
TUNING
PRESET
« SUR. DECODE » s’affiche
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
†‡Pro Logic
Note
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
bPro Logic
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources.
bPLII Movie
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films.
bPLII Music
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique.
bPLII Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les jeux.
Neo:6 Cinema
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 idéal pour les films.
Neo:6 Music
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 adapté à la musique.
Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de l’option « Paramètre
DSP » (p.59) du menu « Réglage ».
35
Fr
Lecture de formats numériques compressés (comme
MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed
Music Enhancer)
Amélioration des graves (Extra graves)
Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure qualité,
indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l’absence du
subwoofer.
1
Appuyez sur BASS.
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous
permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa
compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra
graves.
Note
1
Vous pouvez également utiliser l’option « Extra graves » (p.55) du menu « Réglage » pour activer
ou désactiver le mode Extra graves.
Appuyez sur ENHANCER.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode
Compressed Music Enhancer.
« ENHANCER » s’allume
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Enhancer On
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Note
▪ Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes :
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
– Contenu audio haute définition
▪ Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer (Enhancer) » (p.48) du menu « Option »
pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
36
Fr
Écoute d’émission FM/AM
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la
sélectionnant parmi des stations enregistrées.
4
5
Note
▪ Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication
utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
▪ Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.
1
(Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de
votre pays ou de votre région.
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une bande.
« TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée, puis, la
fréquence actuellement sélectionnée s’affiche.
CHARGE
OUT
ECO
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur z (alimentation).
PROGRAM
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner
« TU ».
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
TU••••FM50/AM9
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
FM 87.50MHz
Faites passer l’unité en mode veille.
z (alimentation)
3
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer lunité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Sélection d’une fréquence de réception
Réglage des pas de fréquence
1
2
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/AM10 ».
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
37
Fr
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
2
Enregistrement de vos stations de radio favorites
(présélections)
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une
fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour
rechercher automatiquement les stations.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. Une fois que
vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en
sélectionnant le numéro de présélection correspondant.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
n Enregistrement automatique des stations de radio
PROGRAM
FM/AM
RED
USB
INPUT
VOLUME
GREEN
YELLOW
LO
(Auto Preset)
BLUE
BLUETOOTH
TUNING
MEMORY
MUTE
SETUP
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu’à
40 stations).
OPTION
TUNING
TUNING
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
Note
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
TUNING
▪ Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section « Enregistrement manuel d’une
station de radio » (p.39).
TUNING
PRESET
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
▪ (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction
Auto Preset.
SLEEP MUTE
VOL.
FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
1
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio.
2
3
« STEREO » s’allume également en cas de réception d’un signal stéréo.
Note
▪ Vous pouvez basculer entre le mode « Stéréo » (stéréo) et « Mono » (monophonique) pour la
réception radio FM en sélectionnant « Mode FM » (p.47) dans le menu « Option ». Lorsque la
réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer.
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la source d’entrée
« TUNER ».
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
CHARGE
OUT
▪ Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes tout en écoutant la
radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option « Sortie vidéo (Video Out) » (p.50) du
menu « Option ».
Preset
38
Fr
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
4
n Enregistrement manuel d’une station de radio
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de
présélection.
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto
Preset
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
1
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
01:FM 87.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection à partir duquel démarrer
l’enregistrement
2
Note
▪ Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur
les touches de curseur (e/r) ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.
Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » s’affiche et le menu
« Option » se ferme automatiquement.
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques
secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est
enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque
station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection
vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le
plus récemment.
▪ Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
CHARGE
Suivez la procédure indiquée à la section « Sélection d’une
fréquence de réception » (p.37) pour écouter la station de radio
désirée.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Auto Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM/AM
RED
USB
INPUT
VOLUME
GREEN
YELLOW
LO
BLUE
BLUETOOTH
MEMORY
MEMORY
MUTE
SETUP
OPTION
TUNING
ENTER
RETURN
TUNING
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection
Note
Pour indiquer le numéro de présélection à enregistrer, appuyez sur PRESET pour sélectionner un
numéro de présélection, puis appuyez sur MEMORY.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
02:Empty
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
39
Fr
n Sélection d’une station préréglée
n Effacer toutes les stations préréglées
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.
1
2
1
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la source d’entrée
« TUNER ».
2
3
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la
station de radio de votre choix.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la source d’entrée
« TUNER ».
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
FM/AM
VOLUME
GREEN
YELLOW
LO
MEMORY
MUTE
SETUP
TUNING
TUNING
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
PRESET
RED
4
OPTION
ENTER
GREEN
YELLOW
BLUE
PRESET
5
MEMORY
TUNING
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Preset
BLUE
BLUETOOTH
RETURN
TUNING
PRESET
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« CLEAR ».
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner une
station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
01:FM 98.50MHz
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SLEEP MUTE
01:FM 98.50MHz
VOL.
ECO
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
RED
USB
INPUT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station préréglée à effacer
Note
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le
numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.
La mention « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
01:Cleared
6
7
40
Fr
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations
préréglées soient effacées.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
n Réception automatique d’informations sur la
Syntonisation Radio Data System
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les
stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données
Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission
Radio Data System.
circulation routière
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité reçoit automatiquement
les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la
procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière.
1
n Affichage des informations Radio Data System
1
2
Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée.
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations
d’émission Radio Dat System (p.38).
Note
▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les
touches de curseur (q/w) alors que « READY » s’affiche.
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul.
Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de circulation routière
commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour
démarrer la recherche immédiatement.
Note
2
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », appuyez
sur OPTION.
▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la
recherche terminée.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Program Type
Nom d’élément
CHARGE
OUT
Environ 3 secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément
affiché apparaissent.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SLEEP MUTE
TP FM101.30MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
SLEEP MUTE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
VOL.
ECO
VOL.
ECO
CLASSICS
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Note
Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station
d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Information
Program Service
Nom du service de programme
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
Note
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne
s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
41
Fr
Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif
Bluetooth.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth.
4
Note
Une fois le jumelage réalisé et l’unité raccordée au dispositif Bluetooth,
« Connected » s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Lorsqu’une
connexion Bluetooth est établie, les indicateurs Bluetooth s’allument.
▪ Le dispositif Bluetooth doit prendre en charge A2DP.
▪ Sur l’unité, vous ne pouvez pas lire des fichiers vidéo stockés sur un dispositif Bluetooth.
Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage)
CHARGE
2
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SL
L C R
SW
SR
Note
▪ Si vous êtes invité à saisir une clé de passe pendant le jumelage, saisissez les chiffres « 0000 ».
▪ Terminez le jumelage dans les 30 prochaines secondes.
▪ Si aucun dispositif Bluetooth n’est détecté, « Not found » s’affiche.
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionné « Bluetooth » en tant
que source d’entrée.
Maintenez enfoncée la touche MEMORY sur le panneau avant
pendant au moins 3 secondes.
« Searching… » s’affiche sur le panneau avant.
Note
▪ Vous pouvez également utiliser le menu « Option » pour jumeler un dispositif Bluetooth.
Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Jumelage ».
▪ Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé, débranchez la connexion Bluetooth avant de
réaliser le jumelage.
▪ Pour annuler un jumelage, appuyez sur MEMORY.
3
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Lors de la première connexion de l’unité au dispositif Bluetooth, le jumelage doit être
exécuté. Le jumelage est une opération de mémorisation des dispositifs Bluetooth.
Une fois le jumelage terminé, les reconnexions suivantes sont facilitées même en cas
d’une déconnexion Bluetooth.
1
Dans la liste des dispositifs Bluetooth de votre dispositif,
sélectionnez « ******* Yamaha » (******* : nom du modèle de
l’unité).
Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif.
42
Fr
Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth®
Raccordez un dispositif Bluetooth jumelé et commencez la lecture. Vérifiez au
préalable les points suivants :
• Le jumelage est terminé.
• La fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth est activée.
1
Utilisation du dispositif Bluetooth pour établir une connexion
Bluetooth.
Sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste des dispositifs
Bluetooth sur votre dispositif.
Lorsqu’une connexion est établie, la source d’entrée de l’unité passe
automatiquement sur « Bluetooth ».
Note
▪ Si vous ne voulez pas que la source d’entrée change automatiquement à l’établissement d’une
connexion, réglez « Verrouillage Entrée » (p.47) sur « Désactivé » dans le menu « Option ».
▪ Vous pouvez utiliser l’unité pour rechercher et connecter le dispositif Bluetooth (uniquement le
dernier dispositif connecté). Dans ce cas, suivez l’une des procédures ci-dessous.
– Faites passer la source d’entrée sur « Bluetooth ».
– Appuyez sur ENTER lorsque la source d’entrée est « Bluetooth ». Appuyez autrement sur
OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Connexion ».
▪ Si le dispositif ne peut pas se connecter, veuillez recommencer le jumelage.
2
Utilisation du dispositif Bluetooth pour lire de la musique.
Note
Vous ne pouvez pas utiliser l’unité pour sélectionner ou lire de la musique, ou pour afficher des
informations telles que le nom des morceaux.
Annulation d’une connexion Bluetooth®
Suivez l’une des procédures ci-dessous pour annuler une connexion Bluetooth.
• Exécutez la procédure de déconnexion sur l’appareil Bluetooth.
• Appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Déconnexion ».
• Choisissez une autre source d’entrée de l’unité que « Bluetooth ».
43
Fr
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le
Canada et l’Australie)
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de
stockage USB.
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB
Note
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage USB et
démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
Pour plus de détails sur les dispositifs USB lisibles, reportez-vous à « Appareils et formats de fichiers pris en
charge » (p.78).
Raccordement d’un dispositif de stockage USB
1
Note
▪ Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via HDMI.
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
▪ Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité.
L’unité (avant)
1
RADIO
AUX
USB
STRAIGHT
Appuyez sur USB pour sélectionner la source d’entrée « USB ».
L’écran de navigation (p.45) s’affiche sur le téléviseur.
Note
AUDIO
Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture s’affiche.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture
(p.45) s’affiche.
Note
Dispositif de stockage USB
▪ Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
▪ Pour alterner entre le mode de navigation/lecture/désactivé, appuyez sur DISPLAY.
▪ Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
Note
▪ Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain
temps. Dans ce cas, le message « Loading… » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
▪ Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
▪ Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité. N’utilisez pas de câbles
de rallonge.
44
Fr
n Écran de lecture
n Écran Navigation
4
1
2
Blues
Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking
1
USB
USB - Top
Artist
Album
5
2
Song
2 : 30
5 : 30
1/9999
3
1
Nom de liste
2
Liste de contenu
1
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire
(p.46) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches de
curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
3
Numéro d’élément/total d’éléments
4
Témoins de statut
2
Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps
écoulé.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire
(p.46) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
5
Témoins de statut
SLEEP
SCENE
BD
DVD
Menu d’opération
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis, utilisez les touches de curseur (q/w)
pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
FM/AM
RED
USB
INPUT
VOLUME
GREEN
YELLOW
LO
BLUE
BLUETOOTH
MEMORY
MUTE
Icône
Fonction
SETUP
OPTION
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
RETURN
TUNING
TUNING
ENTER
Touches d’opération
d’appareil externe
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
PRESET
Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste.
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
TUNING
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
TUNING
PRESET
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
Touches d’opération
d’appareil externe
Note
Le contenu sélectionné par le curseur apparaît sur l’afficheur de la face avant.
a
Reprend la lecture depuis la pause ou démarre la lecture du morceau
précédemment sélectionné.
s
Permet d’arrêter la lecture.
d
Permet d’interrompre la lecture.
f
g
h
j
Note
Fonction
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Permet de rechercher vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche
correspondante maintenue enfoncée).
Le titre du contenu de la lecture en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant. Pour changer l’élément
affiché, appuyez sur INFO (p.30).
45
Fr
n Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire du contenu du
dispositif de stockage USB.
1
2
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « USB », appuyez sur
OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Répéter »
(Repeat) et appuyez sur ENTER.
Note
▪ Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
3
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un
réglage.
Réglage
Fonction
Désactivé (Off)
Permet de désactiver la fonction de lecture répétée.
Un (One)
Permet de lire le morceau en cours à plusieurs reprises.
«c» apparaît sur l’écran du téléviseur.
Tous (All)
Permet de lire tous les morceaux de l’album (dossier) en
cours à plusieurs reprises.
«v» apparaît sur l’écran du téléviseur.
Aléatoire (Random)
Permet de lire des morceaux dans un ordre aléatoire.
«x» apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
46
Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de
lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du
téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la
lecture.
1
Éléments de menu Option
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur OPTION.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
▪ Les réglages par défaut sont soulignés.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Input Select
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
Option
Élément
Fonction
Sélection Entrée (Input Select)
Permet de changer la source d’entrée.
p.48
Graves/Aigus (Tone Control)
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences
élevées et de la plage de fréquences basses
individuellement.
p.48
Programme
(PRG)
Permet de sélectionner les programmes sonores et la
lecture en stéréo.
p.33
Sur.Decode
(SrDec)
Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé
lorsque le programme Sur.Decode est sélectionné.
p.35
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
p.48
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum
au minimum) est réglée automatiquement en même
temps que le volume.
p.48
Enhancer
(Enhancer)
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed
Music Enhancer.
p.48
Réglage entrée
(In.Trim)
Permet de rectifier les différences de niveau du
volume entre les sources d’entrée.
p.49
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
p.49
Sync. Lèvres (Lipsync)
Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro »
du menu « Réglage ».
p.49
Info. signal (Signal Info.)
Permet d’afficher les informations relatives au signal
vidéo/audio.
p.49
Entrée audio (Audio In)
Permet de combiner la prise vidéo de la source
d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres
sources.
p.49
Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de
la radio.
p.50
Mode FM (FM Mode)
Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et
« Mono » pour la réception radio FM.
p.37
Permet d’enregistrer automatiquement les stations
Préréglage auto FM émettant des signaux puissants en tant que
présélections.
p.38
Permet d’effacer les stations radio enregistrées sur
les numéros de présélection.
p.40
Input Select
Tone Control
DSP/Surround
Volume Trim
Lipsync
Signal Info.
Audio In
RETURN
DSP/Surround Niveau DSP
(DSP Level)
(DSP/
Surround)
Adaptive DRC
(A.DRC)
Back
Écran du téléviseur
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Note
Réglage
volume
Réglage
(Volume Trim) subwoofer
(SW.Trim)
Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
3
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un
réglage.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Programme
(Preset)
47
Fr
Annuler
préréglage
Page
Élément
Prog. Circul. Routière
(TrafficProgram)
Répéter (Repeat)
Fonction
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
uniquement)
Permet de rechercher automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
(sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou
l’Australie)
Permet de configurer la lecture répétée pour le
dispositif de stockage USB.
n DSP/Surround (DSP/Surround)
Page
Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance.
p.41
Niveau DSP (DSP Level)
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
p.46
Jumelage (Pairing)
Permet d’éxécuter le jumelage entre l’unité et votre
dispositif Bluetooth.
p.42
Connexion/Déconnexion
(Connect/Disconnect)
Permet de connecter/déconnecter le dispositif
Bluetooth.
p.43
Verrouillage Entrée (Interlock)
Permet de choisir de basculer automatiquement la
source d’entrée sur « Bluetooth » lorsqu’une
connexion Bluetooth est établie.
p.43
Plage de réglage
-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
Adaptive DRC (A.DRC)
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée
automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé »
est utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas.
Réglages
n Sélection Entrée (Input Select)
Permet de changer la source d’entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source
d’entrée sélectionnée.
Activé (On)
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible
et s’élargit lorsque le volume augmente.
Choix
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
Enhancer (Enhancer)
n Graves/Aigus (Tone Control)
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.36).
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage
de fréquences basses (Bass) individuellement.
Note
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
▪ Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou
désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.36).
▪ Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Note
Désactivé (Off)
Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer.
Réglage par défaut
Bluetooth, USB, TUNER: Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
▪ Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Bypass » apparaît.
▪ Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE
CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un
ajustement.
▪ Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à
ceux des autres voies.
48
Fr
n Réglage volume (Volume Trim)
n Info. signal (Signal Info.)
Permet de régler précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le
volume du caisson de graves.
Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.
Choix
Réglage entrée (In.Trim)
Format (FORMAT)
Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée.
Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources
d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage subwoofer (SW.Trim)
Format audio du signal d’entrée
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/LFE)
CANAL (CHANNEL)
Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies
d’ambiance et une voie LFE.
Échant. (SAMPLING)
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
Débit (BITRATE)
Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d’entrée
Entrée vidéo (VIDEO
IN)
Type et résolution du signal numérique d’entrée
Sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Type et résolution du signal numérique de sortie
Note
Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (q/w) à
plusieurs reprises.
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
n Entrée audio (Audio In)
Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise audio
d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
n Sync. Lèvres (Lipsync)
Permet d’activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » (p.59) du menu
« Réglage ».
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Procédure de configuration
Désactivé (Off)
Désactive le réglage de « Synchro ».
Activé (On)
Active le réglage de « Synchro ».
Voir « Permutation des prises d’entrée vidéo/audio » (p.21).
49
Fr
n Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par
exemple, vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio.
Sources d’entrée
AUDIO, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
Réglages
Désactivé (Off)
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1-4, AV 1-3
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
50
Fr
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
5
Note
Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté
à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
1
2
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
Setup
Speaker
HDMI
Sound
ECO
Function
Language
RETURN
3
Back
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Speaker
Configuration
Distance
Level
Equalizer
Test Tone
Note
Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un
réglage et appuyez sur ENTER.
51
Fr
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Éléments de menu Réglage
Menu
Élément
Configuration
Enceinte
HDMI
Fonction
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
p.54
Avant
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
p.54
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
p.54
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
p.55
Coupure
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes
dont la taille est réglée sur « Petite ».
p.55
Phase SWFR
Permet de régler la phase du caisson de graves.
p.55
Extra graves
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves.
p.55
Virtual CINEMA FRONT
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
p.55
Distance
Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
p.55
Niveau
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
p.56
Égaliseur
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
p.56
Signal test
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test.
p.56
Contrôle HDMI
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI.
p.57
Sortie Audio
Permet de sélectionner un appareil de sortie audio.
p.57
p.57
Entrée audio TV
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
Synch. en veille
Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
p.58
ARC
Permet d’activer/désactiver le mode ARC.
p.58
Active/désactive la fonction de lecture de lien SCÈNE.
p.58
SCÈNE
Paramètre DSP
Synchro
Son
Page
Subwoofer
Dialogue
Volume
Panorama
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
p.59
Ampleur centrale
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central.
p.59
p.59
Dimension
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
Image centrale
Permet d’ajuster le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
p.59
Sélection
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
p.59
Réglage
Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
p.60
Niveau dialogues
Permet de régler le volume sonore des dialogues.
p.60
Échelle
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
p.60
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux
Dolby Digital et DTS).
p.60
Volume maximum
Permet de régler la valeur limite du volume.
p.60
Volume initial
Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
p.60
52
Fr
Menu
ECO
Fonction
Langue
Élément
Fonction
Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Page
p.61
Mode ECO
Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
p.61
Renommer entrée
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
p.62
Ignorer entrée
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de l’appui sur la touche INPUT.
p.63
Éclairage
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
p.63
Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
p.63
Clé couleur dist.
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.
p.64
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
p.64
53
Fr
Enceinte
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
Avant
Note
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
n Configuration
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes.
Note
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves de
votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Large
« Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ».
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
Centre
Réglages
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Réglages
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Aucun
Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de
voie avant.
Note
Subwoofer
Utiliser
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de
voie avant (configurable dans « Coupure »).
Petite
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans
« Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
Aucun
54
Fr
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de
voie centrale.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
Surround
Extra graves
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que
leur taille.
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé,
vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la
taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer.
Réglages
Réglages
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Large
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans
« Coupure »).
Désactivé
Permet de désactiver le mode Extra graves.
Activé
Permet d’activer le mode Extra graves.
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Note
Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode
Extra graves (p.36).
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est
raccordée.
Aucun
Virtual CINEMA FRONT
Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual
CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme
sonore.
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual
CINEMA FRONT).
Réglages
Coupure
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut
être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de
fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves
ou des enceintes avant.
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ».
n Distance
Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à
la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout
d’abord, sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Phase SWFR
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent
de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Réglages
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse la phase du caisson de graves.
Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
▪ Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT
(p.13).
Note
Inverse
Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
Activé
Note
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Normal
Désactivé
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Centre: 2,60 m (8,6 ft)
Autres : 2,40 m (8,0 ft)
55
Fr
n Niveau
n Réglage manuel de l’égaliseur
1
2
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
3
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB
Autres : -1,0 dB
4
Sélection EQ
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
n Signal test
Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser.
Réglages
Désactivé
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la
bande (fréquence) et les touches de curseur (e/r) pour régler
le gain.
-6,0 dB à +6,0 dB
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
GEQ
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« Canal » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner la
voie d’enceinte souhaitée.
Plage de réglage
n Égaliseur
PEQ
Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ».
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous
permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Permet d’appliquer les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues
suite à l’opération de mesure YPAO (p.25).
Réglages
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement
l’égaliseur.
Désactivé
Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage
manuel de l’égaliseur.
Activé
Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsque
vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
Permet de ne pas utiliser l’égaliseur.
Note
L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée (p.25).
56
Fr
HDMI
Permet de configurer les réglages HDMI.
HDMI OUT (TV)
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT.
n Contrôle HDMI
Réglages
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI (p.79).
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
Activé
Permet d’activer la sortie audio du téléviseur.
n Entrée audio TV
Permet de désactiver le contrôle HDMI.
Permet d’activer le contrôle HDMI.
Activé
Désactivé
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio
TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité
bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son
syntoniseur intégré.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en
veille », « ARC » et « SCÈNE ».
Note
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.79) après
avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
Réglages
AV 1–3, AUDIO 1–2
n Sortie Audio
Réglage par défaut
AV 2
Permet de sélectionner un appareil de sortie audio.
Note
Note
Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez pas
utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe, car l’entrée est utilisée pour
l’entrée audio TV.
Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
Amplificateur
Permet d’activer/désactiver la sortie audio des enceintes raccordées à l’unité.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la sortie audio des enceintes.
Activé
Permet d’activer la sortie audio des enceintes.
57
Fr
n Synch. en veille
n SCÈNE
Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille
du téléviseur et de l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Active/désactive la lecture de lien SCÈNE lorsque «Contrôle HDMI» est réglé sur
«Activé».
Lorsque la fonction de lecture de lien SCÈNE est activée, les appareils compatibles
avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement
comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène.
• TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture
• Appareil de lecture : démarrage de la lecture
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension
du téléviseur.
Activé
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Auto
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou
HDMI.
Choix (touches SCENE)
BD / DVD, TV, CD, RADIO
Réglages
n ARC
Désactivé
Permet d’activer/désactiver le mode ARC (p.19) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé
sur « Activé ».
Permet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche
SCENE sélectionnée.
Activé
Permet d’activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche
SCENE sélectionnée.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ARC.
Activé
Permet d’activer le mode ARC.
Réglage par défaut
BD / DVD, TV: Activé
CD, RADIO: Désactivé
Note
Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à
l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC »
sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
58
Note
La lecture de lien SCÈNE peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les
appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin
que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Fr
Son
Permet de configurer les réglages de sortie audio.
Image centrale
Note
Permet d’ajuster le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ
sonore avant. Supérieur pour renforcer le niveau d’orientation central (moins
d’effet d’élargissement) et inférieur pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce
réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Paramètre DSP
Plage de réglage
0,0 à 0,3 à 1,0
Permet de configurer les réglages du décodeur d’ambiance.
Panorama
n Synchro
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies
avant gauche/droite autour du champ et générer un champ sonore spacieux en
combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que
lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Note
Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de
l’option « Sync. Lèvres (Lipsync) » (p.49) du menu « Option ».
Réglages
Désactivé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Activé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Sélection
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et
audio.
Plage de réglage
Ampleur centrale
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur
pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du
centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Manuel
Plage de réglage
0à3à7
Auto
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans
« Réglage ».
Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation
Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Dimension
Note
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et
avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer
le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII
Music » est sélectionné.
« Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
Plage de réglage
-3 à 0 à +3
59
Fr
Réglage
Dynamique
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage
précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est
réglé sur « Auto ».
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
Max
Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à
la maison.
Réglages
n Dialogue
Min/Auto
Permet de régler le volume sonore des dialogues.
Niveau dialogues
Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la
nuit ou à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
Volume maximum
Permet de régler le volume des sons à orientation centrale comme les dialogues.
Permet de régler la valeur limite du volume.
Plage de réglage
0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort)
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de
5,0), 97,0]
n Volume
Volume initial
Permet de configurer les réglages du volume.
Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
Échelle
Réglages
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
Réglages
dB
Permet d’afficher le volume en unité « dB ».
0-97
Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).
60
Fr
Désactivé
Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait
avant sa dernière mise en veille.
Silencieux
Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de 0,5
dB) [0,5 à 97,0
(incréments de 0,5)]
Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié.
ECO
Permet de configurer les réglages de l’alimentation.
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille.
20 minutes
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé
l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée
spécifique.
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée
pendant la durée spécifiée.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes
Autres modèles : Désactivé
Note
Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à
rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
n Mode ECO
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur
« Activé ». Après le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité.
Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ECO.
Activé
Permet d’activer le mode ECO.
Note
▪ Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre.
▪ Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ».
61
Fr
Fonction
Permet de configurer les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité.
Procédure de renommage manuel
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
1
n Renommer entrée
2
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la
face avant. Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections ou un
nom créé par la fonction Renommer automatiquement.
Pour sélectionner le nom prédéfini, utilisez les touches de curseur (e/r).
3
Réglage par défaut
HDMI 1-4: Auto
Autres : Manuel (pour USB, Bluetooth, AUX uniquement « Manuel » est
sélectionnable.)
4
Procédure de renommage automatique
2
5
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« Auto ».
6
Pour vérifier un nom créé, appuyez sur ENTER.
Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du
dispositif. Pour réinitialiser le réglage par défaut, choisissez le réglage « Manuel » puis
configurez-le de nouveau sur « Auto ».
5
L’écran d’édition s’affiche.
Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour
modifier le nom, puis sélectionnez « OK » pour confirmer le
nouveau nom.
Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL ».
Note
4
Appuyez sur ENTER.
Note
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une
source d’entrée à renommer.
L’unité crée automatiquement un nom en fonction du dispositif
raccordé.
3
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« Manuel » et appuyez sur ENTER.
Note
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, USB, Bluetooth, AUX
1
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une
source d’entrée à renommer.
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée,
recommencez les étapes 1 à 3.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
62
Fr
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée,
recommencez les étapes 1 à 4.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
n Ignorer entrée
n Éclairage
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de la pression sur la touche
INPUT.
Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en utilisant cette
fonction.
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Note
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
L’afficheur de la face avant peut s’éteindre si l’option « Mode ECO » (p.61) est réglée sur « Activé ».
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Activé
Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée.
n Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas protéger les réglages.
Activé
Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit
sélectionné.
Note
Lorsque l’option « Protect. mém. » est réglée sur « Activé », l’icône de verrouillage (o) s’affiche sur l’écran
de menu.
63
Fr
n Clé couleur dist.
Langue
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE
de la télécommande.
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
Note
Réglages
Par défaut
Entrée
Les réglages par défaut sont soulignés.
Permet d’attribuer les fonctions des appareils de lecture raccordés à
l’unité par un câble HDMI.
Réglages
Permet d’attribuer les sources d’entrée de l’unité à chaque touche. Les
sources d’entrée attribuées sont configurables individuellement.
English
Anglais
日本語
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Русский
Russe
RED: MOVIE
Italiano
Italien
GREEN: MUSIC
中文
Chinois
YELLOW: STEREO
Note
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX
Réglage par défaut
RED: HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AV 2, BLUE: AUX
Permet d’attribuer les fonctions du mode son à chaque touche.
Programme
BLUE: SUR.DECODE
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Par exemple, si vous appuyez continuellement sur la touche RED, vous
pouvez sélectionner votre programme sonore favori parmi les
programmes sonores (MOVIE) (p.33) adaptés à la source vidéo.
64
Fr
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face
avant.
1
2
Éléments de menu ADVANCED SETUP
Note
Faites passer l’unité en mode veille.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Élément
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant,
appuyez sur z (alimentation).
SP IMP.
z (alimentation)
REMOTE ID
Fonction
Page
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Permet de changer le réglage de l’impédance des enceintes.
Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité.
p.65
p.66
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
TU
PROGRAM
3
4
5
STRAIGHT
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation
FM/AM.
p.66
TV FORMAT
Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
p.66
4K MODE
Permet de sélectionner le format de signal HDMI 4K.
p.66
INIT
Permet de rétablir les réglages par défaut.
p.67
UPDATE
Permet de mettre à jour le microprogramme.
p.67
VERSION
Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement
installé sur l’unité.
p.67
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
Modification du réglage de l’impédance des
enceintes (SP IMP.)
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Les nouveaux réglages sont appliqués.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SP IMP.••8¬MIN
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
Réglages
65
6 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées
à l’unité.
8 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
raccordées à l’unité.
Fr
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
SLEEP MUTE
CHARGE
OUT
VOL.
ECO
REMOTE ID••ID1
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner
audio-vidéo, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de
commande pour leur récepteur correspondant.
Réglages
ID1, ID2
SLEEP MUTE
TV FORMAT•NTSC
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au
format de votre téléviseur.
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il
corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage
uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
Réglages
NTSC, PAL
n Changement du code de la télécommande
1
ENHANCER STEREO TUNED
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Réglage par défaut
Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan et modèle standard : NTSC
Autres modèles : PAL
Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur
(e) et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant au moins
3 secondes.
Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur
(e) et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant au moins 3
secondes.
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE)
4K MODE•MODE 2
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM/AM (TU)
Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l’unité quand un téléviseur et un
dispositif de lecture compatibles HDMI 4K (60 Hz/50 Hz) sont connectés à l’unité.
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
Réglages
MODE 1
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de
votre pays ou de votre région.
Signaux d’entrée/de sortie 4K (60 Hz/50 Hz) au format 4:4:4, 4:2:2 ou
4:2:0. Selon l’appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait
que l’image ne s’affiche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez
« MODE 2 ».
MODE 2
Signaux d’entrée/de sortie 4K (60 Hz/50 Hz) au format 4:2:0.
Réglages
Note
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
TU••••FM50/AM9
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
Si « MODE 1 » est sélectionné, utilisez un câble HDMI de haut débit compatible avec une vitesse de transfert
de 18 Gb/s.
66
Fr
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION)
Restauration des réglages par défaut (INIT)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
INIT••••CANCEL
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
CHARGE
OUT
Choix
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Permet de ne pas procéder à l’initialisation.
Note
L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (sauf les
modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
UPDATE•••••USB
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des
améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être
téléchargées à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
informations fournies avec les mises à jour.
n Procédure de mise à jour du microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit
nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour
avant de mettre le microprogramme à jour.
1
2
3
4
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
ALL
OUT
SLEEP MUTE
VERSION••xx.xx
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
VOL.
ECO
Enregistrez le microprogramme téléchargé dans le dossier racine
d’un dispositif de stockage USB.
Appuyez sur PROGRAM sur la face avant pour sélectionner
« UPDATE ».
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Pour lancer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO
sur la face avant.
67
Fr
ANNEXE
Foire aux questions
Je souhaite changer le nom de la source d’entrée…
Les questions fréquemment posées des clients et les réponses sont indiquées cidessous.
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI1 » et « AV 1 ») apparaît
sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous
voulez les renommer à votre guise, utilisez l’option « Renommer entrée » (p.62) du
menu « Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les
présélections (par exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre sonore
idéal...
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système
d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des
enceintes (p.25). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option
« Enceinte » du menu « Réglage » (p.54).
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages
d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.63).
Nous voulons définir des limites de volume...
Si quelqu’un actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou
de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également
provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous
conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le
niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.60).
Je désire régler le volume utilisé lors de la mise sous tension de
l’unité...
La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité et un
autre appareil Yamaha...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un
autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans
ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous
souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.66).
La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne correspond à aucun
appareil externe...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait
lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de
volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner
le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.60).
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison
des prises d’entrée vidéo/audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises
de sortie de l’appareil externe (p.21).
Le volume varie selon les sources d’entrée...
Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...
Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de
l’option « Réglage entrée » du menu « Option » (p.49).
Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie
vidéo et audio (p.59).
Le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du
contrôle HDMI (p.79). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles
avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle
HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce
réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible
avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil.
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination
de sortie des signaux transmis dans l’unité (p.57). Les enceintes de votre téléviseur
peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie.
Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » dans le menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues
suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou russe (p.24).
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pour mettre à jour le
microprogramme de l’unité (p.67).
68
Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
1
2
3
Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux
prises secteur.
L’unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation, système et télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15
secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du
câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.17).
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s’est activée, car l’unité
n’a pas été utilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.61).
Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.65).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.17).
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15
secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du
câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’unité entre automatiquement en mode veille.
L’unité ne réagit pas.
69
Fr
Anomalies
La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité.
Impossible de sélectionner la source d’entrée
voulue même en appuyant sur « INPUT ».
Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Causes possibles
Actions correctives
L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière
directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande
(p.66).
La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée.
Réglez « Ignorer entrée » de la source d’entrée de votre choix dans le menu
« Réglage » sur « Désactivé » (p.63).
Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en
charge l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/
YELLOW/BLUE.
Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ont été modifiés.
Réglez les options « Clé couleur dist.» du menu « Réglage » sur « Par défaut »
(p.64).
Audio
Anomalies
Absence de son.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu
« Option » (p.49).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.60).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
tension.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.49).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte.
Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.32).
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou utilisez l’option « Configuration » du menu
« Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte (p.54).
Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou utilisez l’option « Niveau » du menu
« Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.56).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se
peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
L’enceinte est défectueuse.
70
Fr
Anomalies
Le caisson de graves n’émet aucun son.
Causes possibles
Actions correctives
La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou
Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse
fréquence de voie avant (p.55).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu
« Réglage » sur « Utiliser » (p.54).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en
veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée
à l’unité avec un câble HDMI).
par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.
Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option
« Amplificateur » sur « Activé » (p.57).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses
propres enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.19).
uniquement à l’aide d’un câble HDMI.
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée (p.57).
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.58). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
L’unité ne prend pas en charge la sortie audio DSD depuis un
téléviseur.
Changez le réglage de sortie audio sur l’appareil de lecture sur PCM.
Seules les enceintes avant produisent un son
multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à
2 voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.49). Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture.
Présence de bruit/ronflement.
L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
Lors de la lecture audio DSD, l’unité désactive la
sortie audio depuis un téléviseur.
Le son est déformé.
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur
« Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.61).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
tension.
71
Fr
Vidéo
Anomalies
Absence d’image.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en
charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture)
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
est défectueux.
L’appareil ne lit aucune vidéo (raccordé à l’unité
avec un câble HDMI).
Aucune image (contenu exige un dispositif HDMI
compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de
lecture raccordé à l’unité avec HDMI.
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le
téléviseur.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par
l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez
l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.49). Pour plus d’informations sur
les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.81)
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP
Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP
2.2. (Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du
2.2.
téléviseur.)
Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble
HDMI.
Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont
reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier
(p.19 à p.20).
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher la vidéo à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
72
Fr
Radio FM/AM
Anomalies
La réception radio FM est faible ou parasitée.
Causes possibles
Actions correctives
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Pour configurer la réception radio FM monophonique « Mode FM » du menu
« Option » sur « Mono » (p.37).
Utilisez une antenne FM extérieure.
La réception radio AM est faible ou parasitée.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes,
moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être
réduits en installant une antenne AM extérieure.
Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Le signal radio AM est faible.
Utilisez une antenne AM extérieure. Raccordez-la à la prise ANTENNA (AM) avec
l’antenne AM fournie.
L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.38).
Impossible d’enregistrer les stations radio AM en
L’option Auto Preset a été utilisée.
tant que présélections.
USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
Anomalies
L’unité ne détecte pas le dispositif USB.
Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du
dispositif USB.
Causes possibles
Actions correctives
Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité
sous tension.
Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas au format FAT
16 ou FAT 32.
Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, sauf USB HDD.
La structure de dossier n’est pas prise en charge par l’unité.
L’unité prend en charge des hiérarchies de dossiers pouvant comporter jusqu’à
huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de
dossier de votre dispositif USB.
73
Fr
Bluetooth®
Anomalies
Impossible de jumeler l’unité avec un dispositif
Bluetooth.
Impossible d’établir une connexion Bluetooth
Aucun son n’est émis ou le son est interrompu
lors de la lecture.
Causes possibles
Actions correctives
Un autre dispositif Bluetooth est raccordé.
Arrêtez la connexion Bluetooth en cours et réalisez le jumelage avec le nouveau
dispositif.
Cette unité et le dispositif sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif de cette unité.
Un appareil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité
émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez cette unité d’un tel appareil.
Le dispositif Bluetooth ne doit pas prendre en charge A2DP.
Jumelez l’unité avec un dispositif prenant en charge A2DP.
Un autre dispositif Bluetooth est raccordé.
Arrêtez la connexion Bluetooth en cours, puis rétablissez une connexion
Bluetooth avec ce dispositif.
La fonction Bluetooth du dispositif est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth du dispositif.
Supprimez les informations sur le jumelage, puis réalisez un nouveau jumelage
(p.42).
Les informations sur le jumelage ont été supprimées.
Cette unité peut être jumelée avec huit dispositifs. Si le jumelage avec un
neuvième dispositif est réalisé, les informations sur le jumelage de la plus
ancienne date de connexion seront supprimées.
Cette unité n’est pas enregistrée sur la liste de connexions
Bluetooth du dispositif.
Réalisez un nouveau jumelage (p.42).
Le volume du dispositif connecté est réglé à un niveau trop bas.
Montez le volume du dispositif connecté.
Le dispositif connecté n’est pas configuré pour envoyer des
signaux audio Bluetooth vers l’unité.
Alternez la sortie des signaux audio Bluetooth du dispositif connecté vers l’unité.
La connexion Bluetooth de l’unité avec le dispositif a été coupée.
Réalisez les opérations de connexion Bluetooth une nouvelle fois (p.43).
Un appareil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité
émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez cette unité d’un tel appareil.
Cette unité et le dispositif connecté sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif connecté de cette unité.
74
Fr
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Message
Causes possibles
Actions correctives
Access error
L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
Check SP Wires
Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes.
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.
Not found
Le dispositif Bluetooth est introuvable.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
• Placez le dispositif Bluetooth dans les 10 m du récepteur Bluetooth.
• Exécutez à nouveau le jumelage.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.66).
75
Fr
Glossaire
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques utilisés dans ce manuel.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc, pour offrir
une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios
d’enregistrement. DTS-HD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits
(jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio des BD (Blu-ray Disc).
Informations audio
n Format de décodage audio
DTS Neo: 6
Dolby Digital
DTS Neo: 6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont
disponibles : « mode Music » pour la musique et « mode Cinema » pour les films. Cette
technologie offre des voies matricielles distinctes de son surround sans limitation de bande
passante.
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc.
qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio de la plupart des disques DVD.
Dolby Pro Logic II
DSD (Direct Stream Digital)
Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont
disponibles : «mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game »
pour les jeux vidéo.
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des
supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont
enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en
fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB.
Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est un format audio avancé, sans perte, développé par Dolby Laboratories, Inc.
pour offrir une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des
studios d’enregistrement. Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits
(jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio des BD (Blu-ray Disc).
MP3
L’un des formats audio numériques compressés utilisés par MPEG. Avec les technologies
psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de
compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en
conservant une qualité audio d’un certain niveau.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1
voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec
les systèmes multivoies existants qui prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette
technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc.
MPEG-4 AAC
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les
services de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé
des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
DTS Digital Surround
PCM (Pulse Code Modulation)
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui
prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux
audio de la plupart des disques DVD.
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal
analogique, de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au
développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format
audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment
les CD et les disques BD (Blu-ray Disc).
DTS-ES
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur
ajoute un champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1,
un son d’ambiance arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES
Discrete 6.1, une voie d’ambiance arrière distincte est enregistrée.
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations
que représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme
dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ».
DTS Express
• Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est
également connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage
est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
DTS Express est un format audio numérique compressé qui prend en charge le champ sonore
aux 5.1 voies et permet un taux de compression plus élevé que le format DTS Digital Surround
développé par DTS, Inc. Cette technologie est développé pour les services de diffusion audio sur
l’Internet et audio secondaire sur BD (Blu-ray Disc).
• Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du
niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau
sonore est précise.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS,
Inc. prenant en charge les systèmes audio à 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes audio
multivoies existants qui prennent en charge DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée
pour les signaux audio de la plupart des BD (Blu-ray Disc).
76
Fr
Technologies de Yamaha
WAV
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données
numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune
compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de
compression.
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
WMA (Windows Media Audio)
L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les
technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une
fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ
1/20 en conservant une qualité audio d’un certain niveau.
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma,
leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été
construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs
et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau
des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP
originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous
connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
Compressed Music Enhancer
n Autres
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de
fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby
Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie
0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le
casque comme il l’est par les enceintes.
Lip sync
Virtual CINEMA DSP
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du
traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est
une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et
vidéo.
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des
enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne
sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
Informations video et HDMI
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les
raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position
d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les
paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Signal vidéo composite
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et
synchronisation sont combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
Deep Color
Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît
le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les
systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les
couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de
passer de millions à des milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur
l’écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtiles entre les couleurs.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission
des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio
numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est
compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une
interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d’informations sur HDMI, visitez le site HDMI à
l’adresse suivante : « http://www.hdmi.org/ ».
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un
espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs
qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de
couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de
produire des images plus vives et naturelles.
77
Fr
Appareils et formats de fichiers pris en charge
Flux des signaux vidéo
Les dispositifs et les formats de fichier suivants peuvent être utilisés par l’unité.
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Appareils pris en charge
Appareil vidéo
L’unité
Téléviseur
n Dispositifs USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le
Canada ou l’Australie)
• Cette unité prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (par ex.,
mémoires flash ou lecteurs audio portables) à l’aide du format FAT16 ou FAT32.
• Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de
masse USB (tel que des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs
de carte, un HDD externe, etc.
• Des dispositifs USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le
fabricant du dispositif de stockage USB.
Raccordement HDMI
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
n Dispositifs Bluetooth®
HDMI
HDMI
Connexion vidéo composite
• Les dispositifs Bluetooth prenant en charge A2DP peuvent être utilisés.
• Yamaha ne garantit pas les connexions de tous les dispositifs Bluetooth.
Entrée VIDEO
VIDEO
Formats de fichier
n USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou
l’Australie)
• L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA et
MPEG-4 AAC (son à 1 ou 2 voies uniquement).
• L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 48
kHz.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
78
Fr
VIDEO
Sortie VIDEO
VIDEO
VIDEO
Informations sur le contrôle HDMI
(Exemple)
Les informations supplémentaires sur HDMI sont les suivantes.
Contrôle HDMI
Contrôle
HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI.
Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide
d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à
l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les
appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle
HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
n Opérations accessibles à partir de la télécommande du
téléviseur
La lecture
démarre
Met l’appareil de lecture sous
tension et affiche une vidéo à
partir de celui-ci
Appuyez sur SCENE(BD/DVD)
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du
contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Note
• Synchronisation en veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture
sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
1
2
(Exemple)
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de
lecture.
Configurez les réglages de l’unité.
1
2
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir
de l’unité.
Appuyez sur SETUP.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
L’appareil de
lecture s’éteint
également
L’unité s’éteint (veille)
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
MUTE
SETUP
PROGRAM
FM/AM
SETUP
USB
INPUT
OPTION
VOLUME
BLUETOOTH
Mettez le téléviseur hors
tension
MUTE
SETUP
Touches de curseur
ENTER
OPTION
ENTER
ENTER
n Opérations accessibles à partir de la télécommande de
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
POP-UP/MENU
RETURN
RED
l’unité
GREEN
YELLOW
DISPLAYY
DISPLA
BLUE
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec
sélection de scène (p.31)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
• Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu)
79
Fr
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
3
7
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez
sur ENTER.
Setup
Speaker
HDMI
Sound
ECO
Language
RETURN
8
Back
▪ Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le
rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération pourrait résoudre le problème. Par ailleurs,
le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite.
Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
HDMI
On
Audio Output
TV Audio Input
Standby Sync
ARC
▪ Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
AV2
Auto
On
▪ Si vous raccordez de nouveau le câble HDMI, effectuez la procédure 5 à 8 une nouvelle fois.
SCENE
RETURN
5
6
3
4
5
6
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le
téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le
volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Note
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle
HDMI » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé »
comme indiqué ci-dessous.
HDMI Control
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est
raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source
d’entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
Function
4
Vérifiez les points suivants :
▪ Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Back
Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le
téléviseur et l’unité, utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « AUDIO1 ».
Appuyez sur SETUP.
Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de
lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le
contrôle HDMI).
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez
hors tension l’unité et les appareils de lecture.
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis
allumez le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à
partir de l’unité.
80
Fr
Audio Return Channel (ARC)
Compatibilité du signal HDMI
ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble
HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.
Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.
n Signaux audio
1
2
Type de signal audio
Format de signal audio
Supports compatibles
Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande.
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24
bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio
Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera
automatiquement basculée sur « AV 2 » et que les signaux audio
du téléviseur seront lus sur l’unité.
Linéaire multivoies PCM
8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24
bits
DVD-Audio, BD (Blu-ray disc),
HD DVD
DSD
2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit
SACD
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo
Train binaire
(Audio haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio, DTS-HD
BD (Blu-ray disc), HD DVD
High Resolution Audio, DTS
Express
Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce
qui suit :
▪ « ARC » (p.58) dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ».
▪ Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise
HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur.
n Signaux vidéo
Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec
ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le
téléviseur.
L’unité est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
• VGA
• 720p/60 Hz, 50 Hz
Note
• 480i/60 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
▪ En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option
« ARC » (p.58) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour
recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité (p.19).
• 576i/50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 480p/60 Hz
• 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 576p/50 Hz
▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
▪ L’option « AV 2 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AV 2, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.57) du menu « Réglage » pour
modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.31), vous devez
également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (TV).
Note
▪ Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et
audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD.
▪ L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
▪ Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte
qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
81
Fr
Marques commerciales
Les marques commerciales utilisées dans ce manuel
sont les suivantes.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse
http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS, licence limitée. DTS, DTS-HD,
the Symbole, & DTS et Symbol together sont des marques
déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces
marques par Yamaha Corporation est sous licence.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha
Corporation.
82
Fr
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes.
HDMI
Prises d’entrée
Fonctions HDMI :
• Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel),
contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », lecture audio HD, rapport de
format 21:9, espace colorimétrique BT.2020, compatible HDR
Audio analogique
• Audio x 3
Format vidéo (Mode répétition)
• VGA
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)
• Optique x 1
• Coaxial x 2
Vidéo
• Composite x 3
Entrée HDMI
• HDMI x 4
Autres prises
• USB x 1 (USB2.0) (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
Format audio
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Express
• DTS
• DSD 2 voies à 6 voies
• PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)
Prises de sortie
Audio analogique
• Sortie Enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
• Sortie Subwoofer x 1
• Casque x 1
Vidéo
• Composite x 1
Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2
Sortie HDMI
• HDMI OUT x 1
Fonction de liaison : CEC pris en charge
Autres prises
TUNER
YPAO MIC x 1
Syntoniseur analogique
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
• [Autres modèles]
FM/AM x 1 (TUNER)
83
Fr
USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l’Australie)
Alimentation de sortie nominale (une voie)
Compatible clé USB Mass Storage Class
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 W)
• [Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 W)
Capacité d’alimentation électrique : 0,5 A
Bluetooth
Bluetooth version
• Ver. 2.1+EDR
(1 kHz, 10 % THD, 8 Ω)
– Avant G/D, centre, surround G/D
130 W/voie
(1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
– Avant G/D, centre, surround G/D
140 W/voie
– Avant G/D, centre, surround G/D
135 W/voie
Puissance dynamique (IHF)
Distance de communication maximale
• 10 m sans interférence
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
– Avant G/D (8/6/4/2 Ω)
Formats de décodage compatibles
110/130/160/180 W
• [Autres modèles]
– Avant G/D (6/4/2 Ω)
Format de décodage
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express
• DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
110/130/150 W
Taux d’amortissement
• Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω
100 ou plus
Sensibilité et impédance d’entrée
Format de décodage postérieur
• Dolby Pro Logic
• Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game
• DTS Neo: 6 Music, DTS Neo: 6 Cinema
• AV 2 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)
200 mV/47 kΩ
Signal d’entrée maximum
• AV 2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)
Section audio
2,3 V
Niveau de sortie/Impédance de sortie
• SUBWOOFER
Alimentation de sortie nominale (deux voies)
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 8 W)
• [Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 6 W)
1 V/1,2 kΩ
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
• AV 2 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)
70 W+70 W
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 W)
– Surround G/D
100 W/voie
• [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 W)
Sortie sans fil
• Bluetooth Catégorie 2
– Centre
100 W/voie
– Surround G/D
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Codec pris en charge
• SBC
– Avant G/D
100 W/voie
Puissance de sortie effective maximale (une voie)
Profil pris en charge
• A2DP
– Avant G/D
– Avant G/D
– Centre
100 mV/470 Ω
Réponse en fréquence
85 W+85 W
• AV 2 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz)
85 W
85 W+85 W
+0/-3 dB
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
• AV 2 etc. (Entrée 1 kW ouverte, Sortie enceinte)
84
Fr
110 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
• Avant G/D (Sortie enceinte)
150 μV maxi
• Mono
Séparation entre les voies
3 μV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
70 dB/50 dB ou plus
• AV 2 etc. (Entrée 1 kW ouverte, 1 kHz/10 kHz)
• Mono
65 dB
• Stéréo
64 dB
Commande de volume
• Plage
Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
MUTE, -80 dB à +16,5 dB
• Pas
0,5 dB
• Mono
0,5 %
• Stéréo
0,6 %
Caractéristiques des graves et des aigus
• Augmentation/Coupure basses
• Augmentation/Coupure aigus
Entrée d’antenne
±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
• Recoupement de basses
75 W asymétrique
350 Hz
±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
• Recoupement d’aigus
Section AM
3,5 kHz
Gamme de syntonisation
Caractéristiques de filtre
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
• H.P.F. (Avant, Central, Surround)
12 dB/oct.
• L.P.F. (Caisson de graves)
24 dB/oct.
• [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle
standard]
• [Autres modèles]
Section vidéo
• [Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan, Brésil et modèle
standard]
• [Modèles pour les États-Unis et le
Canada]
PAL
• [Modèle pour Taïwan, le Brésil et
modèle standard]
1 Vp-p/75 Ω
Niveau d’entrée vidéo maximum
1,5 Vp-p ou plus
CA 220 V, 60 Hz
• [Modèle pour l’Australie]
CA 240 V, 50 Hz
• [Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe]
CA 230 V, 50 Hz
CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
260 W
Section FM
Consommation en veille
• Contrôle HDMI désactivé
Gamme de syntonisation
• [Autres modèles]
CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
50 dB ou plus
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
CA 120 V, 60 Hz
• [Modèle pour la Corée]
• [Modèle pour l’Asie]
Rapport signal/bruit vidéo
• [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil et
modèle standard]
531 kHz à 1611 kHz
Alimentation
NTSC
Niveau du signal vidéo
• Composite
530/531 kHz à 1710/1611 kHz
Généralités
Type de signal vidéo
• [Autres modèles]
530 kHz à 1710 kHz
87,5 à 107,9 MHz
87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
– [Modèle pour Taïwan, le Brésil et modèle standard]
0,5 W
– [Autres modèles]
0,3 W
• Contrôle HDMI activé (pas de signal)
87,50 MHz à 108,00 MHz
85
Fr
0,9 W
Consommation d’alimentation maximale
• [Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard]
470 W
Dimensions (L x H x P)
435 x 151 x 315 mm
Poids
7,4 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues
à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez
au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
86
Fr
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 01/2016 NV-A0
YH631A0/FR1

Manuels associés