▼
Scroll to page 2
of
148
Fr Guide Nikon de la photographie numérique Avec le APPAREIL NUMÉRIQUE À propos de ce manuel Les sujets abordés dans le présent manuel sont classés par ordre croissant de difficulté, du plus simple au plus élaboré. Chapitres présentant tout ce que vous devez savoir pour effectuer des prises de vue où il vous suffit de cadrer et de déclencher Chapitres à lire pour obtenir une description complète de tous les aspects du fonctionnement de l'appareil photo Présentation (pages 1–13) Apprendre le nom des différents éléments de l'appareil photo et préparer l'appareil photo avant de l'utiliser. Cours : Prise de vue et visualisation (pages 14–24) Opérations de base relatives à la prise de vue et à la visualisation des images. Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue (pages 30–50) Jouer avec les réglages d'exposition et découvrir les possibilités offertes par certains réglages plus évolués permettant une grande créativité. Référence : Informations supplémentaires sur la visualisation (pages 51–67) En savoir plus sur la visualisation avec l'appareil photo, le transfert de photos sur un ordinateur et l'impression de photos. Configuration : Réglages de base de l'appareil photo (pages 68–75) Réglages de base de l'appareil photo, notamment le formatage des cartes mémoire et le réglage de l'horloge. Configuration : Prise de vue, visualisation et réglages personnalisés (pages 76–100) Lire ce chapitre pour obtenir de plus amples informations sur les réglages personnalisés et les options de prise de vue et de visualisation. Remarques techniques (pages 101–103) Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les caractéristiques, les accessoires et le dépannage de l'appareil photo. Présentation Cours Prise de vue et visualisation Référence Informations supplémentaires sur la prise de vue Informations supplémentaires sur la visualisation Configuration Réglages de base de l'appareil photo : Menu Configuration Options de prise de vue : Menu Prise de vue Options de visualisation : Menu Visualisation Réglages personnalisés : Menu CSM Remarques techniques Informations sur les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante: Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d'utiliser votre matériel Nikon pour éviter d'éventuels risques corporels. DANGER Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (disponible en option), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la batterie retirée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N'utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. ii Ne placez pas la courroie autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant Placer la courroie autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant peut provoquer une strangulation. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez la batterie ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. Suivez attentivement les consignes concernant les batteries Les batteries peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes: • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer sa batterie. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • Utilisez uniquement les batteries compatibles avec cet équipement. Ne mélangez pas des batteries anciennes et nouvelles de types différents. • Faites attention de ne pas insérer la batterie à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez la batterie. • N’exposez pas la batterie aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Replacez le cache-contacts lorsque vous transportez la batterie. Ne transportez pas cette dernière, ni ne la stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les batteries sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu'elles sont déchargées. • Une fois la batterie retirée, remettez le cache-contacts en place et rangez-la dans un endroit frais. • Immédiatement après son utilisation ou pendant son utilisation, la batterie peut chauffer. Avant de la retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que la batterie refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la batterie, comme une décoloration ou une déformation. Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Gardez les batteries hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la batterie ou d’autres petites pièces. CD-ROM Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash • N’utilisez pas le flash lorsque la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet : vous pourriez provoquer des brûlures ou un incendie. • L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer des lésions oculaires temporaires. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Pendant l’utilisation du viseur Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. iii Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo • Nikon ne peut être tenu responsable des ne peuvent être reproduits, transmis, transdommages provenant de l'utilisation de cet crits, stockés dans un serveur ou traduits en appareil photo. une langue quelconque, en tout ou en partie, • Nous avons apporté le plus grand soin à la et quels qu'en soient les moyens, sans accord rédaction de ces manuels pour qu’ils soient écrit préalable de Nikon. précis et complets. Si, cependant, vous veniez • Nikon se réserve le droit de modifier à tout à remarquer des erreurs ou des omissions, moment les caractéristiques du matériel et du nous vous serions reconnaissants de les logiciel décrites dans ces manuels. signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). iv A l'attention des utilisateurs américains Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement ATTENTION D50 Modifications Tested To Comply Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur With FCC Standards que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément FOR HOME OR OFFICE USE approuvé par Nikon Corporation peut annuler Cet équipement a été testé et trouvé con- tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement. forme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la Câbles d'interface réglementation FCC. Ces limites assurent une Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis protection raisonnable contre les interférences par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisadangereuses lorsque l'équipement est utilisé en tion d'autres câbles peut faire dépasser les limienvironnement résidentiel. Cet équipement gé- tes de la Classe B Partie 15 du règlement FCC. nère, utilise et peut irradier des radiofréquences Nikon Inc., qui peuvent, en cas d'une installation et d'une 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York utilisation contraire aux instructions, provoquer 11747-3064, U.S.A. des interférences néfastes aux communications Tel.: 631-547-4200 radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des in- A l'attention des utilisateurs canadiens terférences dans une installation particulière. ATTENTION Si ce matériel provoque effectivement des Cet appareil numérique de la classe B respecte interférences préjudiciables à la réception radio toutes les exigences du Règlement sur le ou télévisée, ce qui peut être déterminé en al- matériel brouilleur du Canada. lumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger CAUTION ces interférences en ayant recours à une ou This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou repositionnez l'antenne de Equipment Regulations. réception. • Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur. • Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Reproduction ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite. émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction de cartes postales émis par le gouvernement La copie ou reproduction d’œuvres originales est interdite. protégées par le copyright – comme les livres, La copie ou la reproduction de timbres émis œuvres musicales, peintures, gravures sur par l'Etat et des documents certifiés, stipulés bois, cartes, dessins, films et photographies, par la loi est interdite. est régie par des lois nationales et internatio• Attention à certaines copies et reproducnales de copyright. L’utilisation de ce produit tions à des fins de reproduction illégale, ainsi que Le gouvernement a émis des avertissements toute infraction aux lois de copyright sont sur les copies ou les reproductions de titres interdites. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. A l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour le préréglage de la balance des blancs (option « Blanc mesuré »), le cas échéant (page 81). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens. • Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. • Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures. v Table des matières Pour votre sécurité......................................................................................ii Avertissements ...........................................................................................iv Présentation .................................................................................................1 Apprendre à connaître votre appareil photo ...........................................2 Premiers pas ................................................................................................7 Montage d'un objectif ................................................................................7 Chargement et insertion de la batterie ........................................................8 Réglages de base ......................................................................................10 Insertion de la carte mémoire ....................................................................11 Netteté du viseur ......................................................................................13 Cours : Prise de vue et visualisation .........................................................14 ..........................................................................14 Prise de vue en mode Modes Vari-programme ...........................................................................19 Choix d'un mode de prise de vue ............................................................21 Utilisation du retardateur ou de la télécommande................................22 Notions fondamentales de visualisation .................................................24 Référence....................................................................................................25 Utilisation des menus de l'appareil photo ..............................................26 Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue ..............30 Qualité et taille d'image ..........................................................................30 Qualité d'image ........................................................................................31 Taille d'image ............................................................................................32 Choix de la zone de mise au point ..........................................................33 Mise au point manuelle............................................................................35 Mode de synchronisation du flash...........................................................36 Sensibilité (équivalence ISO) ....................................................................39 Modes P, S, A et M ....................................................................................40 Choix du mode d’exposition .....................................................................40 P : Auto programmé .................................................................................42 S : Auto à priorité vitesse...........................................................................43 A : Auto à priorité ouverture .....................................................................44 M : Manuel ...............................................................................................45 Correction d'exposition (modes P, S, A et M uniquement)..........................47 Optimisation des images ...........................................................................48 Balance des blancs ....................................................................................49 Restauration des paramètres par défaut ................................................50 vi Référence : Informations supplémentaires sur la visualisation..............51 Visualisation des images...........................................................................51 Protection des images contre l'effacement.............................................56 Effacement individuel d’images...............................................................57 Visualisation des images sur une télévision ............................................58 Visualisation des images sur un ordinateur ............................................59 Impression des photos ..............................................................................62 Configuration .............................................................................................68 Réglages de base de l'appareil photo .....................................................68 Formatage ................................................................................................68 Menu CSM/Conf.......................................................................................69 Date .........................................................................................................69 Lumin. écran .............................................................................................69 Mode vidéo ..............................................................................................69 Langue (LANG) .........................................................................................70 Légende image .........................................................................................70 USB ..........................................................................................................71 Dossiers ....................................................................................................71 Num.séq.images .......................................................................................73 Verr. miroir ................................................................................................73 Im. corr pous. ...........................................................................................74 Vers. firmware...........................................................................................75 Rotation image .........................................................................................75 Options de prise de vue............................................................................76 Optim. image............................................................................................76 Réduct. bruit .............................................................................................78 Qualité image ...........................................................................................78 Taille image ...............................................................................................78 Balance blancs ..........................................................................................79 Sensibilité .................................................................................................82 Options de visualisation ...........................................................................83 Effacer ......................................................................................................84 Dossier visua. ............................................................................................84 Rotation image .........................................................................................84 Diaporama ................................................................................................85 Réglage impr.............................................................................................86 Mini-photo ...............................................................................................86 Réglages personnalisés.............................................................................87 Remarques techniques ............................................................................101 Réglages de l'appareil photo .................................................................101 Accessoires optionnels............................................................................104 Entretien de votre appareil photo.........................................................115 Dépannage..............................................................................................120 Annexe ....................................................................................................126 Caractéristiques techniques ...................................................................129 Index ........................................................................................................136 Vous pouvez effectuer une réinitialisation par deux commandes (page 50) et utiliser le réglage personnalisé R (Réinit. menu ; page 87) pour restaurer les réglages du fabricant. vii Poussière sur le filtre passe-bas Au cours de la fabrication et de l’expédition de votre boîtier, Nikon a pris le plus grand soin pour empêcher toute impureté d’entrer en contact avec le filtre passe-bas. Toutefois, le D50 devant être utilisé avec des objectifs interchangeables, il se peut que des poussières pénètrent dans l’appareil photo pendant le changement d’objectif. Ces impuretés peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître ensuite sur les photographies sous certaines conditions. Pour éviter cet éventuel désagrément, ne changez pas vos objectifs dans des environnements poussiéreux. Veillez aussi toujours à remettre en place le bouchon sur le boîtier dès qu’il n’est pas équipé d’objectif, en prenant soin d’essuyer préalablement le bouchon pour retirer toute poussière ou impureté qui pourrait s’y trouver. Au cas où des corps étrangers adhèrent au filtre passe-bas, nettoyez le filtre comme expliqué sur les pages 116–117 de ce manuel, ou confiez le nettoyage à un technicien agréé par Nikon. Les photos affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas peuvent être retouchées à l’aide de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (optionnel) ou des options de nettoyage d’images proposées par certains logiciels de retouche d'image. Faites des photos test Faites des essais avec votre appareil photo avant toute grande occasion (par exemple, un mariage ou un départ en voyage) pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de dommages ou de pertes de profits dus à un dysfonctionnement de votre appareil photo. Formation permanente Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits et sur les techniques de photo, des informations constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants: • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe et Afrique: http://www.europe-nikon.com/support • En Asie, Océanie et Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photo numérique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser: http://nikonimaging.com/ Remplacement de ce manuel Si vous perdez ce manuel, vous pourrez vous en procurer un autre, moyennant des frais, auprès de votre représentant Nikon. viii Présentation Présentation Merci d'avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D50 à objectif interchangeable. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de la prise de vue avec cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main. La documentation relative à ce produit comprend également les manuels mentionnés ci-dessous. Pour une utilisation optimale de votre appareil photo, prenez soin de lire attentivement toutes les instructions. • Guide de démarrage rapide : Ce guide vous explique comment déballer et préparer votre appareil photo numérique Nikon, prendre vos premières photos et les transférer ensuite sur votre ordinateur. • Manuel de référence de PictureProject (sur CD) : Le Manuel de référence de PictureProject contient des informations relatives à l'utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre l'appareil photo. Pour savoir comment afficher ce manuel de référence, consultez le Guide de démarrage rapide. Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, le présent manuel utilise les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d'utiliser l'appareil photo pour ne pas risquer de l'endommager. Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. Cette icône signale les remarques à lire avant d'utiliser l'appareil photo. Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir des informations supplémentaires ailleurs dans le présent manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Cette icône signale les réglages qui peuvent être effectués à l'aide des menus de l'appareil photo. Cette icône signale les réglages qui peuvent être affinés à partir du menu des réglages personnalisés (Menu CSM). Objectif Pour des besoins d'illustration, un objectif AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G ED est utilisé dans ce manuel. Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec l'objectif. Repère de fixation de l'obDistance de mise au point jectif : 7 Bague de zoom : Contacts électriques 16 CPU : 105 Bague de mise au point manuelle : 35 Commutateur A-M : 15, 35 1 Apprendre à connaître votre appareil photo Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l'appareil photo Griffe flash : Cache de la griffe flash : 109 109 Illuminateur d'assistance AF : 34 [Témoin du retardateur : 22] [Illuminateur d'atténuation des Écran de conyeux rouges : 36] trôle : 4 Commande (retardateur/ télécommande) : 28 [Commande Réinitialiser : 50] Flash intégré : 109 Commande (mode de synchronisation du flash) : 18, 36 [ Correction du flash : 38] Commande (correction d'exposition) : 47 [Commande (ouverture) : 45] [Correction du flash : 38] Sélecteur de mode : 6 Œillet pour courroie d'appareil photo : 7 Récepteur infrarouge : 28 Commande de déverrouillage de l'objectif : 7 Commutateur marche-arrêt : 14 Déclencheur : 17 Sélecteur du mode de mise au point : 15, 35 Cache des ports de connexion : Port USB : 60, 63 Connecteur vidéo : 2 58 Prise d'alimentation secteur pour l'adaptateur secteur optionnel EH-5 : 113 Boîtier de l'appareil photo (suite) Oculaire du viseur : 5, 13, 16 Œilleton (d'oculaire) : Commande tion AE/AF) : Commande (visualisation) : 24, 51 13 (mémorisa34, 97, 98 Molette de commande : 43–45, 51–55 Commande 26 (menu) : Volet du logement pour carte mémoire : 11, 12 Commande 54 (imagette) : [Commande ISO 39] (sensibilité) : Voyant d'accès carte mémoire : 11, 12, 17 Commande (aide/protéger) : 26, 56 [Commande WB (balance des blancs) : 49] Commande (entrée) : 29 [Commande QUAL (qualité/ taille d'image) : 32] [ Commande (fonction loupe) : 55] 13 Réglage dioptrique : Commande (effacer) : 24, 57 Loquet du volet du logement pour batterie : 9 Filetage pour fixation sur pied Volet du logement Moniteur : 24, 26 pour batterie : 9 Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo (mode de Commande 21 prise de vue) : [Commande Réinitialiser : 50] Commutateur de réinitialisation : 120 Sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus et de contrôler l'affichage des informations relatives aux images pendant la visualisation. Masquer/afficher les informaVisualisation ( 51) tions relatives à l’image Déplacer le curseur vers le haut Parcourir les menus ( 28) Afficher la page précédente Revenir au menu précédent Annuler Afficher la page suivante Afficher le sous-menu Valider une sélection Masquer/afficher les informations relatives à l’image Déplacer le curseur vers le bas 3 Écran de contrôle 1 11 2 Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo 3 10 4 9 8 5 6 7 1 Vitesse d'obturation.................40–45 8 Nombre de vues restantes............. 14 Valeur de correction de l'exposition... 47 Nombre de vues restantes avant remValeur de correction du flash ........ 38 plissage de la mémoire tampon ...... 21 Sensibilité (équivalence ISO) .......... 39 Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) ... 79 2 Indicateur de la sensibilité (ISO)..... 39 Indicateur de mode PC ................. 59 Indicateur de la sensibilité auto... 91, 92 3 Indicateur de la batterie ................ 14 9 « K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5 4 Mode de synchronisation du flash ... 36 5 Qualité d'image ............................ 31 10 Indicateur sonore .......................... 88 6 Taille d'image................................ 32 11 Ouverture (valeur d'ouverture)...40–45 Indicateur de mode PC ................. 60 7 Mode de balance des blancs ......... 49 12 22 13 21 14 20 19 15 16 17 12 Indicateur de correction du flash ... 38 13 Indicateur de correction de l'exposition .............................................. 47 14 Indicateur de décalage du programme ...42 15 Zone de mise au point ............ 16, 33 Mode de zone AF ......................... 89 16 Mode Autofocus........................... 88 4 18 17 Mode de mesure .......................... 96 18 Indicateur de retardateur/de télécommande.......................................... 22 19 Indicateur d'avancement du bracketing..93 20 Indicateur de bracketing ............... 93 21 Indicateur de la pile de l'horloge ... 10, 123 22 Mode de prise de vue ................... 21 Affichage du viseur 1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 14 1 Cercle de référence pour la mesure pondérée centrale......................... 96 2 Collimateurs de mise au point (zones de mise au point).................... 16, 33 3 Avertissement d'absence de carte mémoire ............................... 11, 123 4 Indicateur de la batterie ................ 14 5 Indicateur de mise au point ...17, 35, 123 6 Zone de mise au point ............ 16, 33 Mode de zone AF ......................... 89 7 Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) ................ 98 8 Vitesse d'obturation.................40–45 9 Ouverture (valeur d'ouverture)...40–45 10 Indicateur de correction du flash ... 38 11 Indicateur de correction de l'exposition ...47 15 16 17 12 Nombre de vues restantes............. 14 Nombre de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon ..... 21 Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) ........................................ 79 Valeur de correction de l'exposition.. 47 Valeur de correction du flash ........ 38 Indicateur de mode PC ........... 59, 60 13 Témoin de disponibilité du flash.... 18 14 Mémorisation de l'exposition auto (AE).. 97 15 Indicateur analogique de l’état d’exposition ........................................ 46 Correction d'exposition................. 47 16 Indicateur de la sensibilité auto... 91, 92 17 « K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5 Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo 2 2 Lorsque la batterie est totalement déchargée, l'affichage du viseur est moins visible. Il redevient normal après l'insertion d'une batterie totalement rechargée. Cartes mémoire de grande capacité Quand il reste suffisamment de place sur la carte mémoire pour enregistrer plus de 1 000 photos avec les réglages actuels, le nombre de vues restantes s'affiche en milliers, arrondis à la centaine la plus proche (par exemple, s'il reste assez de place pour 1 260 vues, le compteur de vues indiquera 1.2K). Affichage lors de l'arrêt de l'appareil photo Si vous éteignez l'appareil photo lorsqu’une batterie et une carte mémoire sont encore insérées, le nombre de vues restantes s'affiche sur l'écran de contrôle. 5 Sélecteur de mode Le D50 vous permet de choisir entre les onze modes suivants : Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo Modes évolués (modes d'exposition) Sélectionnez ces modes pour contrôler tous les réglages de l'appareil photo, y compris la vitesse d'obturation et l'ouverture. P: Auto programmé ( A: Auto à priorité ouverture ( S: Auto à priorité vitesse ( 44) M: Manuel ( 45) Modes « Viser et photographier » (modes Vari-programme) Il suffit de sélectionner un mode Vari-programme pour optimiser automatiquement les réglages afin de les adapter à la scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode. : Automatique ( : Paysage ( : Sport ( 14) 20) 20) : Portrait de nuit ( 6 42) : Portrait ( 19) : Enfants ( 20) : Gros plan ( 20) 20) 43) Premiers pas Montage d'un objectif 1 Mettez l'appareil photo hors tension, puis retirez le bouchon de boîtier. Retirez ensuite le bouchon arrière de l'objectif. 2 Positionnez l'objectif dans la monture à baïonnette de l'appareil photo de façon à aligner les repères de fixation de l'objectif et ceux du boîtier. En prenant soin de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Présentation—Premiers pas Faites extrêmement attention à ce qu'aucune poussière n'entre dans l'appareil photo au moment du retrait de l'objectif. Retrait des objectifs Vérifiez que l'appareil photo est bien hors tension avant de retirer ou de changer des objectifs. Pour retirer l'objectif, maintenez la commande de déverrouillage de l'objectif enfoncée, puis tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre. Bague de réglage des ouvertures Si l'objectif est doté d'une bague de réglage des ouvertures, verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'objectif. Fixation de la courroie de l'appareil photo Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous. 7 Chargement et insertion de la batterie Utilisez la batterie EN-EL3 et le chargeur rapide MH-18a fournis. Présentation—Premiers pas 1 Chargez la batterie 1.1 Connectez le cordon d'alimentation au chargeur, puis branchez-le. 1.2 Placez la batterie dans le chargeur. Le voyant CHARGE clignote pendant le chargement de la batterie. Il faut environ deux heures pour recharger une batterie entièrement déchargée. 1.3 Le chargement est terminé quand le voyant CHARGE cesse de clignoter. Retirez la batterie du chargeur, puis débranchez le chargeur. Batterie et chargeur Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages ii–iii et 118–119 du présent manuel, sans oublier l'ensemble des avertissements et instructions fournis par le fabricant de la batterie. N'utilisez pas la batterie à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Pendant le chargement, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C environ. Notez que la batterie peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’elle refroidisse avant de procéder à son chargement. Le non-respect de ces précautions risque d'endommager la batterie, de nuire à ses performances ou d'empêcher son chargement normal. 8 Le cordon d'alimentation fourni est destiné à être utilisé uniquement avec le chargeur MH-18a et pour un usage domestique seulement. Il peut s'avérer nécessaire d'acheter un autre cordon si vous utilisez le chargeur à l'étranger. Renseignez-vous auprès de votre représentant ou revendeur agréé Nikon. 2 Insérez la batterie 2.2 Insérez une batterie complètement chargée comme indiqué à droite. Fermez le volet du logement pour batterie. Retrait de la batterie Mettez l'appareil photo hors tension avant d'enlever la batterie. Remettez le cachecontacts en place si vous n’utilisez pas la batterie. Présentation—Premiers pas 2.1 Après avoir vérifié que l'appareil photo est hors tension, ouvrez le volet du logement pour batterie. 9 Réglages de base Présentation—Premiers pas Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la langue, illustrée à l'étape 1, s'affiche sur le moniteur. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et programmer l'heure et la date. 1 2 La boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 3 4 Affichez le menu DATE. 5 Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l'un des réglages, et en haut ou en bas pour modifier le réglage sélectionné. Quittez le menu DATE. Le moniteur s'éteint. Choix d'une langue à partir du menu Configuration ( 68) Si vous sélectionnez Langue (LANG) dans le menu Configuration, le menu illustré à l'étape 1 s'affiche. Mettez en surbrillance une option à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande pour revenir au menu Configuration. 10 Modification de l'heure et de la date ( 68) Si vous sélectionnez Date dans le menu Configuration, le menu illustré à l'étape 3 s'affiche. Réglez l'heure et la date comme indiqué à l'étape 4, puis appuyez sur la commande pour revenir au menu Configuration. Insertion de la carte mémoire L'appareil photo stocke les images sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) (disponibles séparément). Insérez une carte mémoire Présentation—Premiers pas 1 1.1 Avant d'insérer ou de retirer des cartes mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte. 1.2 Insérez la carte mémoire comme illustré à droite, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume pendant une seconde environ. Fermez le volet du logement pour carte. Avant 1.3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si l'écran de contrôle indique le nombre de vues restantes, la carte est prête à être utilisée. Si le message affiché à droite apparaît sur le moniteur, la carte mémoire doit être formatée avant de pouvoir être utilisée dans l'appareil photo. Passez à l'étape 2. Commutateur de protection en écriture Les cartes SD sont dotées d'un commutateur de protection en écriture afin d'empêcher toute perte accidentelle de données. Quand ce commutateur est en position « lock », l'appareil photo affiche un message Commuvous avertissant qu'il n'est pas possible d'enregistrer tateur de ou d'effacer des photos, ni de formater la carte mé- protection moire. en écriture 11 2 Présentation—Premiers pas Formatez la carte mémoire Formater une carte mémoire efface définitivement toutes les photos ou autres données qu'elle contient. Assurez-vous que toutes les données que vous souhaitez conserver ont été copiées sur un autre périphérique de stockage avant de formater la carte. 2 .1 Mettez Oui en surbrillance. 2 .2 Commencez le formatage. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire tant que le formatage n'est pas terminé. 2 .3 Le moniteur s'éteint lorsque le formatage est terminé. Formatage des cartes mémoire Utilisez l'option Formatage de l'appareil photo pour formater les cartes mémoire. Les performances peuvent diminuer si les cartes sont formatées sur un ordinateur. Retrait des cartes mémoire 1 Vérifiez que le voyant d'accès est éteint. 2 Mettez l'appareil photo hors tension, puis ouvrez le volet du logement pour carte mémoire. 3 Appuyez sur la carte pour la faire sortir (햲). Vous pouvez alors la retirer à la main (햳). 12 Netteté du viseur Le cadrage des photos s’effectue par le viseur. Avant d'effectuer la prise de vue, vérifiez que l'affichage dans le viseur est net. Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez l'appareil photo sous tension. 2 Faites glisser le bouton de réglage dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que les collimateurs de mise au point soient nets. Lorsque vous manipulez le bouton de réglage dioptrique avec votre œil sur le viseur, faites bien attention à ne pas vous mettre le doigt ou l'ongle dans l'œil. Présentation—Premiers pas 1 Collimateurs de mise au point Vous pouvez enlever l’œilleton d'oculaire lorsque vous réglez la netteté du viseur. 13 Cours : Prise de vue et visualisation Prise de vue en mode Prise de vue en mode « Viser et photographier » Cours—Prise de vue en mode Cette section explique comment prendre des photos en mode (auto), avec lequel il suffit de cadrer et de déclencher. La plupart des réglages sont effectués par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. 1 Mettez l'appareil photo sous tension 1.1 Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez l'appareil photo sous tension. L'écran de contrôle et l'affichage du viseur s'allument alors. Le moniteur reste éteint pendant la prise de vue. 1.2 Vérifiez le niveau de charge de la batterie dans le viseur ou sur l'écran de contrôle. Écran de contrôle Viseur Description — Batterie complètement chargée. — Batterie partiellement déchargée. Niveau de charge faible. Ayez à disposition une batterie de secours complètement chargée. Déclencheur désactivé. (clignote) (clignote) Changez la batterie. 1.3 Le compteur de vues de l'écran de contrôle et du viseur indique le nombre de photos qui peuvent être stockées sur la carte mémoire. Vérifiez le nombre de vues restantes. 14 Si la mémoire est insuffisante pour stocker d'autres photos avec les réglages actuels, l'affichage clignote comme indiqué à droite. Il est impossible d'effectuer d'autres prises de vue tant que vous n'avez pas remplacé la carte mémoire ou effacé des images. 2 Sélectionnez le mode et ajustez les réglages de l'appareil photo 2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur . 2.3 Faites glisser le commutateur A-M de l'objectif sur A (autofocus). Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'objectif. Illustrations Dans les illustrations de ce manuel, les indicateurs de l'écran de contrôle et du viseur se rapportant à l'explication du texte d'accompagnement sont affichés en noir. Les indicateurs non mentionnés dans le texte sont affichés en gris. Cours—Prise de vue en mode 2.2 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autofocus). 15 3 Cadrez votre photo 3.1 Tenez l'appareil photo comme indiqué. Cours—Prise de vue en mode Positionnement de l'appareil photo Tenez la poignée de l'appareil photo de la main droite et soutenez le boîtier ou l'objectif avec la main gauche. Maintenez vos coudes serrés contre votre buste. 3.2 Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans l'une des cinq zones de mise au point. Zone de mise au point Utilisation d'un zoom Zoom La bague de zoom permet d'effectuer avant un zoom avant sur le sujet afin qu'il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible sur la photo finale. 16 Zoom arrière 4 Faites la mise au point et prenez la photo Si le sujet est sombre, il est possible que l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour vous aider à effectuer la mise au point et que le flash sorte. 4.2 Appuyez à fond sur le déclencheur, sans forcer, pour déclencher la prise de vue et enregistrer la photo. Cette dernière s'affiche sur le moniteur et le voyant d'accès situé à côté du volet du logement pour carte s'allume. Il ne faut surtout pas éjecter la carte mémoire, mettre l'appareil photo hors tension, retirer la batterie ou couper l'alimentation tant que ce voyant est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé. Cours—Prise de vue en mode 4.1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche et effectue la mise au point sur ce sujet. Une fois la mise au point terminée, la zone de mise au point sélectionnée est mise en surbrillance, un signal sonore est émis, puis l'indicateur de mise au point correcte (●) apparaît dans le viseur. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le déclencheur L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. L'appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point reste mémorisée jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Mémorisez la mise au point Prenez la photo 17 Le flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte en mode , le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Les sujets situés hors de la portée du flash (0,6 à 7,5 m) peuvent ne pas être éclairés correctement. Retirez tout parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Cours—Prise de vue en mode Une fois le flash sorti, il se déclenche uniquement en cas d’éclairage insuffisant. Si le flash est requis, il n'est possible de prendre des photos que si l’indicateur ( ) (témoin de disponibilité du flash) apparaît. Attendez que cet indicateur apparaisse avant d'effectuer la prise de vue. Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas le flash, remettez-le en position fermée en appuyant doucement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le flash de manière à ce qu'il ne se déclenche pas même si l'éclairage est faible. Appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de contrôle. Pour réactiver le flash, appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de contrôle. Le flash se déclenche quand l'éclairage est faible Auto avec atténuation des yeux rouges (voir « Référence ») 18 Flash désactivé Modes Vari-programme Prises de vue créatives Outre le mode , le D50 vous permet de choisir entre six modes Vari-programme. Il suffit de sélectionner l'un de ces modes pour optimiser automatiquement les réglages afin de les adapter à la scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode. Description Permet d'effectuer des portraits. Permet de photographier des paysages. Permet d'effectuer des photos d'enfants. Permet de photographier des sujets en mouvement. Permet d'effectuer des prises de vue en gros plan d'objets de Gros plan petite taille. Portrait de nuit Permet d'effectuer des portraits devant un arrière-plan sombre. Pour effectuer des prises de vue en modes Vari-programme : 1 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode Vari-programme. 2 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez comme indiqué pour le mode . Cours—Modes Vari-programme Mode Portrait Paysage Enfants Sport Portrait : Mettre en valeur un visage Ce mode est destiné à la photographie de portraits. L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Ce sujet se détache très clairement de l'arrière-plan. Les détails de ce dernier sont alors estompés, ce qui donne à l'image une impression de profondeur. Les couleurs sont traitées pour donner à la peau une texture douce et naturelle. • Le degré d’estompage dépend de l'éclairage disponible. Augmentez la distance entre le sujet et l'arrière-plan, ou utilisez un téléobjectif pour un résultat optimal. Le flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte en modes , , , et , le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Consultez la section « Prise de vue en mode ». 19 Paysage : Restituer la nature dans toute sa splendeur Cours—Modes Vari-programme Ce mode permet d'effectuer des prises de vue de paysages éclatants qui mettent en valeur les contours, les couleurs et le contraste de sujets tels que le ciel et les forêts. • L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. • Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement. Enfants : Créer des portraits aux couleurs éclatantes Ce mode permet d'effectuer des photos d'enfants prises sur le vif. Les détails des vêtements et de l'arrière-plan sont restitués de manière particulièrement vive, tandis que la texture de la peau reste douce et naturelle. • L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Sport : Capturer le mouvement Ce mode recourt à des vitesses d'obturation rapides qui figent le mouvement du sujet principal, lors de la prise de vue d'événements sportifs, par exemple. • L'appareil photo effectue la mise au point en continu sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Aucun signal sonore n'est émis lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. • Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement. Gros plan : Photographier des objets de petite taille Ce mode permet d'effectuer des prises de vue en gros plan de fleurs, d'insectes et d'autres objets de petite taille. • L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. • Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout flou à des vitesses d'obturation lentes. Portrait de nuit : Réaliser des portraits de nuit Ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan lors de la prise de vue de portraits avec un éclairage faible. • L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. • Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout flou à des vitesses d'obturation lentes. 20 Choix d'un mode de prise de vue Le mode de prise de vue détermine la manière dont l'appareil photo prend les photos : une par une ou en continu, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Description L'appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L'appareil photo enregistre les photos à la cadence d'environ 2,5 vues par seconde , tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir un mode de prise de vue, appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle. Cours—Choix d'un mode de prise de vue Mode Vue par vue (par défaut) Continu (rafale) Mémoire tampon L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon qui permet de stocker les données de manière temporaire. Il est ainsi possible de poursuivre la prise de vue même si les images sont toujours en cours d'enregistrement sur la carte mémoire. Lorsque la mémoire tampon est remplie, il est toutefois impossible d'activer le déclencheur tant qu'une partie suffisante de données n'a pas été transférée sur la carte mémoire pour laisser place à la photo suivante. En mode continu, la prise de vue se poursuit tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, même si la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est remplie. Le nombre d'images pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon avec les réglages actuellement sélectionnés est indiqué par le compteur de vues du viseur et de l'écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 21 Utilisation du retardateur ou de la télécommande Le retardateur ou la télécommande ML-L3 optionnelle peuvent être utilisés pour prendre les photos sur lesquelles vous voulez apparaître. Pour utiliser le retardateur : Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande 22 1 Placez l'appareil photo sur un pied (conseillé) ou posez-le sur une surface stable et plane. 2 Le mode retardateur/télécommande actuellement sélectionné est affiché sur l'écran pour de contrôle. Utilisez la commande sélectionner l'un des modes suivants : Mode Description AUCUNE Retardateur et téléLes photos sont prises quand vous appuyez ICÔNE commande désactivés sur le déclencheur. Les photos sont prises environ 10 secondes Retardateur après sollicitation du déclencheur. Les photos sont prises environ 2 secondes Télécommande avec après sollicitation du déclencheur de la déclenchement différé télécommande. Télécommande avec dé- Les photos sont prises quand vous appuyez clenchement immédiat sur le déclencheur de la télécommande. 3 4 Cadrez la photo. Pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d'interférer avec l'exposition, couvrez l'oculaire du viseur avec le protecteur d’oculaire fourni, comme indiqué à droite. Sélection du mode Vous pouvez également sélectionner le mode retardateur/télécommande en appuyant sur la commande , puis en tournant la molette de commande. 5 Prenez la photo. Retardateur : Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur (illuminateur d'assistance AF) clignote pendant environ huit secondes. Le témoin s'arrête de clignoter deux secondes avant que la photo ne soit prise et reste allumé jusqu'au déclenchement. Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande Télécommande : À une distance maximale de 5 mètres, orientez la télécommande vers le récepteur infrarouge situé à l'avant de l'appareil photo, puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande. En mode télécommande avec déclenchement différé, le déclenchement se produit environ deux secondes après la sollicitation du déclencheur. 23 Notions fondamentales de visualisation Cours—Notions fondamentales de visualisation 24 Les photos s'affichent automatiquement après la prise de vue. Si aucune photo ne s'affiche sur le moniteur, il est possible de visualiser la dernière photo prise en appuyant sur la commande . Pour afficher d'autres vues, tournez la molette de commande ou appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Effacer des images Pour effacer l'image actuellement affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de nouveau sur la commande pour effacer l'image et revenir à la visualisation. Appuyez sur n'importe quelle autre commande pour quitter sans effacer l'image. Référence Cette section complète le cours en décrivant des options de prise de vue et de visualisation plus évoluées. Qualité d'image : Taille d'image : 31 32 Choisir la zone de mise au point ou effectuer la mise au point manuellement Choix de la zone de mise au point : Mise au point manuelle : 33 35 Mode de synchronisation du flash : Correction du flash : Sensibilité (équivalence ISO) : 36 38 39 Laisser l'appareil photo choisir la vitesse d'obturation et l'ouverture Mode d'exposition P (Auto programmé) : 42 Déterminer si les objets en déplacement seront nets ou flous Mode d'exposition S (Auto à priorité vitesse) : 43 Mode d'exposition A (Auto à priorité ouverture) : 44 Choisir manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture Mode d'exposition M (Manuel) : 45 Prendre des photos plus claires ou plus sombres, ou améliorer le contraste Correction d'exposition : 47 Faire correspondre la balance des blancs à l’éclairage pour obtenir une coloration naturelle Balance des blancs : 49 Prendre des photos en conditions d’éclairage faible Contrôler la profondeur de champ Visualisation des images 51 Visualisation des images sur un ordinateur 59 Impression des images 62 Référence Régler la qualité et la taille d'image en fonction de l’utilisation finale de l’image 25 Utilisation des menus de l'appareil photo Vous pouvez accéder à la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration à partir des menus de l'appareil photo. Pour afficher ces menus, appuyez sur la commande . Sélectionnez, au choix, le menu Visualisation, Prise de vue, Configuration ou CSM (réglages personnalisés) (voir ci-dessous) Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo 26 Cette icône indique que de l'aide est disponible pour la rubrique de menu actuellement sélectionnée. Appuyez sur la commande pour afficher l'aide. Menu Visualisation Prise de vue CSM Configuration Un curseur s'affiche si d'autres options sont disponibles dans le menu sélectionné Le réglage actuellement sélectionné pour chaque option est indiqué par une icône La rubrique de menu actuellement sélectionnée est en surbrillance Description Permet d'ajuster les réglages de visualisation et de gérer les photos. Permet d'ajuster les réglages de prise de vue. Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo. Permet de formater les cartes mémoire et d'effectuer les réglages de base de l'appareil photo. Parcourir les menus Pour apporter des modifications à une rubrique de menu, sélectionnez tout d'abord le menu approprié parmi Visualisation, Prise de vue, Configuration ou CSM (1), sélectionnez ensuite la rubrique souhaitée (2), puis sélectionnez une option (3). (1) Choisissez un menu : Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel : Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel (3) Choisissez une option Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo (2) Mettez l'option de menu en surbrillance Certains menus peuvent comporter plusieurs pages. Certaines options se sélectionnent à partir d'un sous-menu. 27 Valider une sélection Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l'appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Augmenter la valeur Afficher le sous-menu Valider une sélection (vous pouvez également valider une sélection à l'aide de la commande ) Revenir au menu précédent Annuler (opération également possible à l'aide de la commande ) Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo Déplacer le curseur vers le bas Diminuer la valeur Pour modifier des paramètres des menus : 1 2 Affichez les menus Mettez en surbrillance l'icône correspondant au menu actuellement sélectionné 3 Sélectionnez le menu 4 28 Placez le curseur dans le menu sélectionné 5 Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée 6 7 Affichez les options 8 Mettez en surbrillance l'option souhaitée Validez la sélection Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo • Les rubriques affichées en gris ne sont actuellement pas disponibles. • Lors du formatage de cartes mémoire et dans d'autres cas où la confirmation de l'utilisateur est requise, une sélection ne peut être validée qu'en appuyant sur la . Un message à cet effet apparaît alors dans l'affichage. commande • Pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. 29 Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue Qualité et taille d'image Commandes utilisées : e r d le ie tail h c Fi nde a gr Qualité et taille d'image Élevée FINE Qualité d'image ➤ Référence—Qualité et taille d'image La qualité et la taille de l'image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images de grande taille et de qualité élevée sont idéales pour les tirages en grand format, mais elles requièrent également plus de mémoire, ce qui signifie qu'un plus petit nombre d'images de ce type peuvent être stockées sur la carte mémoire. NORMAL Faible BASIC s er hi tite c i F pe s de aille t 30 ➤ menu Prise de vue➤ Qualité image ➤menu Prise de vue ➤Taille image S Petite M Taille d'image ➤ L Grande Qualité des images, taille des images et taille des fichiers Pour obtenir des informations sur le nombre d'images qui peuvent être stockées sur une carte mémoire, consultez l'annexe ( 126). Qualité d'image Les options suivantes sont disponibles : Option Format Le réglage de qualité d'image actuellement sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle. NEF (RAW)/NEF+JPEG Les images NEF peuvent être affichées uniquement dans Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) ou dans PictureProject. Lors de leur ouverture sur un ordinateur, les images NEF ont une taille de 3008 × 2000 pixels. Lorsque vous visualisez sur l'appareil photo les images prises au format NEF + JPEG Basic, seule l'image JPEG s'affiche. Lorsque vous effacez des images prises au format NEF + JPEG Basic, les deux images NEF et JPEG sont supprimées. Référence—Qualité et taille d'image Taux de compression Description Les données brutes provenant du capteur d'image sont NEF (Raw) enregistrées au format compressé NEF (Nikon Electronic NEF (RAW) Format). Idéal pour les images qui seront traitées sur un ordinateur. JPEG Fine Qualité d'image élevée, idéale pour les agran- Faible (FINE) dissements ou les tirages de haute qualité. (1 : 4) JPEG Normal Qualité d'image normale, adaptée à la plupart Moyen JPEG des applications. (NORM) (1 : 8) Plus petite taille de fichier, idéale pour l'envoi JPEG Basic Élevé par courrier électronique ou la diffusion sur (BASIC) (1 : 16) pages Web. Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et NEF+JPEG NEF+ une autre au format JPEG Basic. La taille d'image se règle Basic JPEG automatiquement sur L ; la taille de l'image JPEG est de (RAW BASIC) 3008 × 2000 pixels. 31 Taille d'image Les options suivantes sont disponibles : Taille d'impression approximative pour une résolution de 200 dpi L (3008 × 2000) Grands fichiers 3008 × 2000 38 × 25 cm 2256× 1496 29 × 19 cm M (2256 × 1496) S (1504 × 1000) Petits fichiers 1504 × 1000 19 × 13 cm Taille d'image Référence—Qualité et taille d'image 32 Taille Taille (pixels) Le réglage de taille d'image actuellement sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle. La commande QUAL Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la qualité et la taille d'image en appuyant sur la commande (QUAL) et en tournant la molette de commande jusqu'à ce que la combinaison de qualité et de taille souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle. Noms de fichiers Les photos sont stockées sous forme de fichiers images dont les noms sont de la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l'ordre croissant par l'appareil photo, et xxx est l'une des trois extensions suivantes : « NEF » pour les images NEF, « JPG » pour les images JPEG et « NDF » pour les photos prises avec l'option Im. corr pous. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés au format NEF+JPEG Basic possèdent le même nom de fichier, mais des extensions différentes. Les noms de fichiers des copies miniatures créées à l'aide de l'option Mini-photo commencent par « SSC_ » et finissent par l'extension « .JPG » (par exemple, « SSC_0001.JPG »), tandis que ceux des images enregistrées au réglage II (Adobe RVB) dans Optim. image > Mode couleur commencent par un tiret long (par exemple, « _DSC0001.JPG » ou « _SSC0001.JPG » pour les copies miniatures des images réglées sur le Mode couleur II). Choix de la zone de mise au point Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel Le D50 offre un choix de cinq zones de mise au point qui couvrent ensemble une grande partie de la vue. Par défaut, l'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point manuellement afin de cadrer vos photos de manière à ce que le sujet principal soit positionné à n'importe quel endroit de la vue. 1 Sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour le réglage personnalisé 3 (Mode zone AF). La sélection manuelle de la zone de mise au point n'est pas disponible avec l'option Sujet+proche qui est le réglage par défaut en modes , , , et . 2 Appuyez à gauche, à droite, en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point. Cette zone s'affiche dans le viseur, en surbrillance rouge si nécessaire pour créer un contraste avec l'arrière-plan. Elle apparaît également sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Réglages évolués 3 : Le réglage Mode zone AF contrôle la sélection de la zone de mise au point ( 89). 8 : Le réglage Écl.zone MAP détermine le moment où la zone de mise au point active est mise en surbrillance ( 91). Référence—Choix de la zone de mise au point Sélection manuelle de la zone de mise au point 33 L'illuminateur d'assistance AF Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour vous aider à effectuer la mise au point quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'illuminateur d'assistance AF n'est pas disponible en mode ou , ni quand l'option Désactivée est sélectionnée pour le réglage personnalisé 7 (Assist. AF). Pour assurer le bon fonctionnement de l'illuminateur d'assistance AF, la focale de l'objectif doit être comprise entre 24 et 200 mm, et le sujet doit figurer dans la portée de l'illuminateur d'assistance AF (0,5 à 3 m). Tout parasoleil doit être retiré. Référence—Choix de la zone de mise au point Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur le sujet qui ne se trouvera pas dans l'une des cinq zones de mise au point de la photo finale. Vous pouvez également l'utiliser lorsque le système autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 121). L'autofocus sélectif ou dynamique est recommandé lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point ( 89). 1 Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2 Vérifiez que l'indicateur de mise au point correcte (●) apparaît dans le viseur. La mise au point est mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point correcte apparaît dans le viseur et le reste tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande AE-L/AF-L pendant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point restera mémorisée tant que vous continuerez d'appuyer sur la commande AE-L/ AF-L, même si vous relâchez le déclencheur. 3 Recadrez la photo et déclenchez. Ne changez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant que vous utilisez la mémorisation de la mise au point. Prendre plusieurs photos sans recommencer la mise au point La mise au point reste mémorisée entre les prises de vue si vous continuez d'appuyer à mi-course sur le déclencheur. En mode continu ( 21), la mise au point reste mémorisée si vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée entre les prises de vue. 34 Réglages évolués 14 : Le réglage AE-L/AF-L contrôle la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L ( 98). Mise au point manuelle Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point ➤ Bague de mise au point de l’objectif Sélecteur A-M/Autofocus avec priorité à la mise au point manuelle Si votre objectif est doté d'un sélecteur A-M, sélectionnez M lorsque vous faites la mise au point manuellement. Avec les objectifs qui permettent la fonction M/A (autofocus avec priorité à la mise au point manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la mise au point avec l'objectif réglé sur M ou M/A. Consultez la documentation de votre objectif pour en savoir plus. Référence—Mise au point manuelle Vous pouvez faire appel à la mise au point manuelle quand vous utilisez un objectif à mise au point manuelle ou quand l'autofocus ne produit pas les effets escomptés. Pour faire la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette. Il est possible de déclencher à tout moment même si l'image n'est pas mise au point. Le télémètre électronique Si l'ouverture maximale de l'objectif est f/5,6 ou plus lumineux, vous pouvez utiliser l'indicateur de mise au point du viseur pour vérifier que le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélectionnée est bien net. Après avoir positionné votre sujet dans la zone de mise au point active, sollicitez légèrement le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à l'apparition de l'indicateur de mise au point correcte (●). Repère de plan focal Pour connaître la distance exacte entre votre sujet et l'appareil photo, vous disposez d'un repère de plan focal sur le boîtier. 35 Mode de synchronisation du flash Commandes utilisées : Commande + molette de commande Choisissez un mode de synchronisation du flash en fonction des conditions de prise de vue. Le mode de flash actuellement sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle comme indiqué ci-dessous. est affiché quand le flash est désactivé. : Atténuation des yeux rouges Ce mode est destiné à la photographie de portraits. L'illuminateur d'assistance AF s'allume avant le déclenchement du flash, ce qui réduit l'effet « yeux rouges ». Référence—Mode de synchronisation du flash AUTO : Flash auto Quand l'éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, et se déclenche si nécessaire. Si cette icône n'est pas affichée, le flash ne sort que lorsque vous appuyez sur la commande . SLOW : Synchro lente La vitesse d'obturation devient automatiquement plus lente pour capturer l'éclairage de l'arrière-plan de nuit ou sous un éclairage faible. REAR : Synchro sur le second rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les objets en mouvement. Si cette icône n'est pas affichée, le flash se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur. Les modes de synchronisation du flash disponibles dépendent du mode d'exposition actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. , , , Auto Auto avec atténuation des yeux rouges Synchro lente auto Désactivé Désactivé P, A Flash imposé 36 Atténuation des yeux rouges Synchro lente avec atténuation des yeux rouges Synchro lente auto avec atténuation des yeux rouges S, M Synchro lente + sur le second rideau* Flash imposé Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau Synchro lente * SLOW s'affiche lorsque vous relâchez la molette de commande. Choix d'un mode de synchronisation du flash Appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande. Le mode de synchronisation du flash actuellement sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle. Utilisation du flash intégré Modes , , , et : Choisissez le mode de synchronisation du flash comme indiqué à la page précédente. Le flash sort si nécessaire quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, et se déclenche au moment de la prise de vue. Abaissement du flash intégré Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas le flash, appuyez doucement sur ce dernier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Utilisation du flash intégré Utilisez le flash intégré avec des objectifs ayant une focale comprise entre 18 et 300 mm (pour les objectifs à microprocesseur ; la focale maximale est de 200 mm lorsque le flash intégré est utilisé avec des objectifs sans microprocesseur) et retirez tout parasoleil pour éviter la projection d'ombres sur le sujet. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la portée macro des objectifs macro. Pour plus de détails, consultez la section « Accessoires optionnels » ( 108). Lors de l'utilisation du flash intégré en mode de prise de vue en continu ( seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 21), une Lorsque le flash intégré a été utilisé de manière intensive, il se peut que le déclenchement soit désactivé brièvement pour préserver le flash. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause. Référence—Mode de synchronisation du flash Modes P, S, A et M : Appuyez sur la commande pour sortir le flash intégré, puis choisissez un mode de synchronisation du flash comme indiqué à la page précédente. Sélectionnez une méthode de mesure et définissez l'exposition avant de prendre des photos. Pour obtenir des informations sur le type de contrôle du flash utilisé par le flash intégré ( 127), consultez l'annexe. Flashes optionnels Consultez la section « Accessoires optionnels » pour obtenir des informations sur l'utilisation des flashes optionnels ( 109). Réglages évolués Consultez la section « Mémorisation FV » pour savoir comment mémoriser la puissance du flash pour un sujet sélectionné ( 98). 10 : ISO auto permet de régler la sensibilité pour assurer une puissance du flash optimale ( 92). 16 : Mode flash permet de contrôler manuellement la puissance du flash ( 99). 37 Correction du flash (modes P, S, A et M uniquement) Commandes utilisées : Commandes et + molette de commande La correction du flash permet d'augmenter ou de réduire la puissance du flash par rapport au niveau choisi par le système de contrôle du flash de l'appareil photo. La puissance du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables. Référence—Mode de synchronisation du flash Tout en appuyant sur les commandes et , tournez la molette de commande et vérifiez la correction du flash sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Cette correction peut être réglée sur des valeurs comprises entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus claire) par incréments de 1/3 ou ½ IL. Avec des valeurs autres que ±0, l'icône s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur une fois les commandes relâchées. La puissance normale du flash peut être rétablie en réglant la correction de l'exposition du flash sur ±0.0 Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension. 6: Niveau flash ( 90) Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner une valeur pour la correction du flash à partir d'un menu. 38 Réglages évolués 11 : Incr. expo. contrôle la taille des incréments pour la correction du flash ( 92). Sensibilité (équivalence ISO) Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Sensibilité Modes Vari-programme Avec les réglages par défaut, le réglage manuel de la sensibilité n'est pas disponible en modes , , , , , et . L'appareil photo règle automatiquement la sensibilité. Pour régler la sensibilité manuellement, sélectionnez l'option Désactivé pour le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO ; 91). La commande ISO Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la sensibilité en appuyant sur la commande (ISO), puis en tournant la molette de commande jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle. Sensibilité La « sensibilité » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d'opter pour des vitesses d'obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. A l'instar des films très sensibles qui ont tendance à être « granuleux », les photos prises à des sensibilités élevées sont susceptibles de présenter un effet de « marbrure ». Référence—Sensibilité (équivalence ISO) Les photos prises à des vitesses d'obturation lentes sont susceptibles d'être floues. Si la sensibilité est augmentée au-delà de la valeur par défaut (200 ISO ), vous pouvez obtenir la même exposition à des vitesses d'obturation plus rapides, ce qui évite d’obtenir des photos floues. La sensibilité peut être réglée sur des valeurs comprises entre 200 ISO et 1 600 ISO, par incréments de 1 IL. 39 Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M permettent de contrôler divers réglages évolués, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des blancs. Choix du mode d’exposition Commandes utilisées : Sélecteur de mode Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle de la vitesse d'obturation et de l'ouverture. Mode Description Référence—Modes P, S, A et M L'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Conseillé pour les instantanés et P Auto programmé dans d'autres situations où vous disposez de peu de temps pour effectuer les réglages de l'appareil photo. L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation ; l'appareil photo sélecAuto à priorité tionne l'ouverture pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour S figer le mouvement (objets en déplacement nets) ou le suggérer vitesse (objets en déplacement flous). L'utilisateur choisit l'ouverture ; l'appareil photo sélectionne la viAuto à priorité tesse d'obturation pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour A que l'arrière-plan de la photo soit flou ou pour effectuer la mise au ouverture point aussi bien sur le premier plan que sur l'arrière-plan. L'utilisateur contrôle à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez M Manuel la vitesse d'obturation sur « pose B» pour les expositions prolongées. Modes P, S, A et M Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague de réglage des ouvertures, réglez l'objectif sur son ouverture minimale (plus grande valeur). Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu'en mode M, lorsqu'il est possible de régler l'ouverture manuellement à l'aide de la bague de réglage des ouvertures, située sur l'objectif. Il est impossible de se servir du système de mesure de l'exposition de l'appareil photo. Consultez la section « Accessoires optionnels » ( 105). Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, l'un des indicateurs suivants apparaîtra sur l'écran de contrôle et dans le viseur : Indicateur 40 Description Sujet trop clair. Diminuez la sensibilité ou utilisez un filtre atténuateur gris neutre optionnel (ND). Sujet trop sombre. Augmentez la sensibilité ou utilisez le flash. Réglages évolués 11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la vitesse d'obturation et l'ouverture ( 92). 12 : Réglage BKT permet de faire varier automatiquement l'exposition sur une série de photos ( 93). L'exposition peut également être mémorisée ( 97). So Petite (grande valeur) u (f s-ex on p cé os ) é Exposition L'exposition est la quantité de lumière qui atteint le capteur au moment de la prise de vue. La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture. Avec des vitesses d'obturation lentes, les objets en déplacement seront flous, avec des vitesses rapides, ils seront nets ; avec des grandes ouvertures, vous obtiendrez une profondeur de champ réduite, avec des petites ouvertures, une grande profondeur de champ. Le schéma suivant montre comment la vitesse d'obturation et l'ouverture affectent l'exposition. Référence—Modes P, S, A et M Grande (petite valeur) Su re (c xp la o ir) sé Ouverture ➤ Lente Vitesse d'obturation ➤ Rapide 41 P : Auto programmé Avec ce mode, l'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est conseillé pour les instantanés ou d'autres situations dans lesquelles vous disposez de peu de temps pour effectuer les réglages de l'appareil photo. Référence—Modes P, S, A et M 42 1 Positionnez le sélecteur de mode sur P. 2 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez. Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner diverses combinaisons de vitesses d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est en vigueur, l'icône apparaît sur l'écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'icône disparaisse de l'écran. S : Auto à priorité vitesse En mode S, vous choisissez la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui produira l'exposition optimale. Utilisez une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous), ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Positionnez le sélecteur de mode sur S. 2 Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obturation comprise entre 30 s et ¼ 000 s. 3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez. Vitesse d'obturation et bougé de l'appareil photo Pour empêcher le flou dû au bougé de l'appareil photo, la vitesse d'obturation doit être plus rapide que l'inverse de la focale de l'objectif, en secondes (à titre d'exemple, si l'objectif a une focale de 300 mm, la vitesse d'obturation doit être supérieure à 1/300 s). L'utilisation d'un pied est conseillée lors de prises de vue à des vitesses d'obturation lentes. Pour éviter d'obtenir des images floues, essayez d'augmenter la sensibilité ( 39), d'utiliser le flash intégré ( 18), de placer l'appareil photo sur un pied ou de monter un objectif VR. Référence—Modes P, S, A et M 1 43 A : Auto à priorité ouverture En mode A, vous réglez l'ouverture tandis que l'appareil photo prend en charge la vitesse d'obturation pour une exposition optimale. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur du champ : le sujet principal et l'arrière-plan sont nets. Une grande ouverture (petite valeur) atténue les détails de l'arrière-plan et permet à une plus grande quantité de lumière d'entrer dans l'appareil photo : la portée du flash est augmentée et le risque de flou est réduit. Référence—Modes P, S, A et M 44 1 Positionnez le sélecteur de mode sur A. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner l'ouverture de votre choix. 3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez. M : Manuel En mode M, l'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture. La vitesse d'obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 30 s et ¼ 000 s, ou l'obturateur peut être maintenu ouvert indéfiniment pour une exposition prolongée ( ). L'ouverture peut être réglée sur des valeurs comprises entre les valeurs maximales et minimales de l'objectif. Positionnez le sélecteur de mode sur M. 2 Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obturation. Pour régler l'ouverture, tournez la molette de commande tout ( ). Vérifiez l'exposition en vous en appuyant sur la commande référant à l'indicateur analogique de l'état d'exposition, situé dans le viseur (voir page suivante), puis continuez d'ajuster la vitesse et l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée. 3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez. Référence—Modes P, S, A et M 1 45 Référence—Modes P, S, A et M Temps d'exposition de longue durée À une vitesse d'obturation de , l'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez une télécommande (que ce soit en déclenchement différé ou immédiat), apparaît à la place de ; l'obturateur s'ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (au bout de 2 secondes, si vous avez sélectionné le déclenchement différé) et reste ouvert jusqu'à ce vous appuyiez sur le déclencheur de la télécommande une seconde fois (30 minutes maximum). Nous vous conseillons d'utiliser une batterie entièrement rechargée ou un adaptateur secteur optionnel EH-5 pour éviter une coupure d'alimentation tant que l'obturateur est ouvert. Veuillez noter que si ce dernier est ouvert pendant plus d'1 seconde environ quel que soit le réglage, du « bruit » risque d'apparaître sous la forme de pixels très lumineux espacés de manière aléatoire sur la photo finale. Vous pouvez réduire ce bruit en sélectionnant Activée pour le réglage Réduct. bruit avant la prise de vue ( 78). Indicateur analogique de l’état d’exposition L’indicateur analogique de l’état d’exposition, situé dans le viseur indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés. En fonction de l'option choisie pour le réglage personnalisé 11 (Incr. expo.), le degré de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou ½ IL. Lorsque les limites du système de mesure sont dépassées, l'affichage se met à clignoter. « Incr. expo. » réglé sur « 1/3 IL » Exposition optimale « Incr. expo. » réglé sur « 1/2 IL » Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Sous-exposé de ½ IL Surexposé de plus de 2 IL Surexposé de plus de 3 IL L’indicateur analogique de l’état d’exposition n'apparaît pas quand est sélectionné pour la vitesse d'obturation ou qu'un objectif sans microprocesseur est monté. 46 Correction d'exposition (modes P, S, A et M uniquement) Commandes utilisées : Commande + molette de commande Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines compositions, il peut être nécessaire de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo. En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque le sujet principal est beaucoup plus sombre que l'arrière-plan et des valeurs négatives s'il est beaucoup plus lumineux. La mesure pondérée centrale ou la mesure spot est recommandée lorsque vous utilisez la correction d'exposition. La valeur de correction d'exposition actuellement sélectionnée s’affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur quand vous appuyez sur la commande . –0.3 IL +2.0 IL Référence—Modes P, S, A et M Tout en appuyant sur la commande , tournez la molette de commande principale et vérifiez la correction d'exposition sur l'écran de contrôle ou en vous référant à l’indicateur analogique de l’état d’exposition. Cette correction peut être réglée sur des valeurs comprises entre –5 IL (sous-exposée) et +5 IL (surexposée) par incréments de 1/3 ou ½ IL. L'exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d'exposition sur ±0. Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Réglages évolués 11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la correction d'exposition ( 92). 47 Optimisation des images Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Optim. image Les options du menu Optim. image permettent de contrôler la netteté, le contraste, la saturation et la teinte. Référence—Modes P, S, A et M N VI SH SF DP PO LA 48 Option Description Normale Recommandé dans la plupart des situations. (par défaut) Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire Plus saturée des images splendides avec des rouges, verts et bleus vifs. Plus nette Accentue les contours. Atténue les contours. Destiné aux portraits, lorsque vous souhaitez que le sujet ait une texture de peau douce et naturelle, ou aux Moins nette images dont les contours seront accentués dans une application de retouche d'images. Optimise les images pour une impression « telle quelle » par Impres. connexion USB directe ( 62). Les images seront claires et nettes directe même lorsqu'elles seront agrandies. Affaiblit le contraste tout en conférant une texture naturelle et Portrait douce aux peaux des sujets pris en portraits. Améliore la saturation et la netteté pour produire des paysages Paysage avec de splendides verts et bleus vifs. PersonnaPersonnalise la netteté, le contraste, la reproduction des coulisée leurs, la saturation et la teinte ( 76). Avec des réglages autres que « Personnalisée » Avec des réglages autres que « Personnalisée » : • Les photos sont optimisées selon les conditions de prise de vue actuelles. Le résultat varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue, même pour des scènes du même type. • Les photos sont enregistrées dans l'espace colorimétrique sRVB. • Utilisez un objectif de type G ou D pour un résultat optimal ( 105). Balance des blancs Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Balance blancs Option Automatique (par défaut) Incandescent Fluorescent Description La balance des blancs s'ajuste automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. Recommandé dans la plupart des situations. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent. Utilisez cette option pour les sujets exposés en lumière directe Ensoleillé par le soleil. Utilisez cette option avec le flash intégré ou des flashes Nikon Flash optionnels. Nuageux Utilisez cette option en lumière du jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en lumière du jour, lorsque les sujets sont Ombre dans l'ombre. Utilisez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) ou des phoBlanc mesuré tos existantes comme référence pour la balance des blancs ( 79). Référence—Modes P, S, A et M La balance des blancs garantit que les couleurs apparaissent naturelles quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il est recommandé d'utiliser la balance des blancs automatique dans la plupart des situations, mais il peut être nécessaire de choisir une autre option si les couleurs semblent trop froides ou trop chaudes. Le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle. La commande WB Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la balance des blancs en appuyant sur la commande (WB), puis en tournant la molette de commande jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle. Réglages évolués 12 : Réglage BKT permet de faire varier automatiquement la balance des blancs sur une série de photos ( 93). 49 Restauration des paramètres par défaut Réinitialisation par deux commandes Commandes utilisées : Commande + commande Les réglages de l'appareil photo énumérés cidessous peuvent être restaurés à leur valeur par défaut en appuyant simultanément sur les comet pendant plus de deux secondes mandes (ces commandes sont marquées d'un point vert). Le moniteur s'éteint brièvement lors de la réinitialisation de ces réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés. , , , P, S, A, M Sensibilité ( 39) Auto Synchro lente auto Flash imposé 200 Option Décalage du programme ( 42) Correction d'exposition ( 47) Optim. image ( 48) Balance blancs ( 49) Mémo AE ( 97) Mémorisation FV ( 98) 6 : Niveau flash ( 90) 12 : Réglage BKT ( 93) 13 : Mesure ( 96) CSM Mode Référence—Restauration des paramètres par défaut 50 Option Description Mode de prise de vue Vue par vue ( 21) Retardateur/ télécommande Désactivé ( 22) Qualité image JPEG Normal ( 31) Taille image ( 32) L Zone de mise au point Centrale ( 33) Mode de synchronisation du flash ( 36) Description Désactivé Désactivé (0.0) Normale Automatique Désactivée Désactivée 0 Désactivé Matricielle Réglages par défaut Consultez les pages 101–103 pour plus d'informations sur les réglages par défaut. Référence : Informations supplémentaires sur la visualisation Visualisation des images Vous pouvez visualiser les images sur le moniteur une par une (« visualisation plein écran ») ou sous forme de « planche-contact » de neuf imagettes maximum (« visualisation par planche d'imagettes »). Visualisation plein écran Appuyez sur la commande pour visualiser la photo la plus récente sur le moniteur. Les images prises en cadrage vertical sont affichées verticalement. Pour Utilisez Visualiser d'autres photos ou Afficher les infos images Agrandir la photo Effacer la photo Protéger la photo Afficher les imagettes Revenir au mode de prise de vue Afficher les menus ( ) Description Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande vers la droite pour visualiser les photos dans leur ordre d'enregistrement. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande vers la gauche pour visualiser les photos dans l'ordre inverse. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour afficher les informations relatives à l'image actuellement sélectionnée ( 52). Appuyez sur la commande pour agrandir la photo actuellement sélectionnée ( 55). Permet d'effacer la photo ( 57). Permet de protéger la photo ( 56). Permet d'afficher les imagettes ( Déclencheur / Référence—Visualisation des images Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran : 54). Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de ou prise de vue, appuyez sur la commande appuyez à mi-course sur le déclencheur. Permet d'afficher les menus ( 26). 51 Informations images Des informations sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en visualisation plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour passer les informations en revue comme suit : Informations sur les fichiers ↔ Données de prise de vue Page 1 ↔ Données de prise de vue Page 2 ↔ Hautes lumières ↔ Histogramme ↔ Informations sur les fichiers. 햲 Informations sur les fichiers 1 Statut de protection...56 2 Numéro de vue/ nombre total de vues 3 Nom de dossier........71 Référence—Visualisation des images 52 햳 4 Nom de fichier.........32 5 Taille d'image...........32 6 Qualité d'image .......31 햴 햲 Données de prise de vue, Page 1 1 Statut de protection..56 6 Mode de mesure .....96 2 Numéro de vue/ 7 Vitesse d'obturation...40 nombre total de vues 8 Ouverture ................40 3 Type d'appareil 9 Mode d'exposition.....6 4 Date d'enregistrement Correction d'exposition ...............................10 ...............................47 5 Heure d'enregistre10 Focale........................1 ment .......................10 11 Mode de flash .........36 햶햷 햳 햴 햶 햸 햺 햽 햵 햷 햹 햻 햲 Données de prise de vue, Page 2 1 Statut de protection...56 6 Taille d'image...........32 2 Numéro de vue/ Qualité d'image .......31 nombre total de vues 7 Netteté ....................76 3 Optimisation des ima8 Compensation des ges ..........................48 tons.........................77 4 Sensibilité (équivalence 9 Mode couleur ..........77 ISO) 1 .......................39 Teintes .....................78 5 Balance des blancs...49 10 Saturation................77 11 Légende des images 2 ..70 1 Affichée en rouge si le réglage personnalisé 10 (ISO Auto) était activé quand l'image a été prise et que la valeur de sensibilité sélectionnée par l'utilisateur a été modifiée. 2 Seules les douze premières lettres apparaissent dans la liste des informations images. 햵 햴 햶 햸 햺 햽 햳 햵 햷 햹 햻 Hautes lumières 햲 햳 햴 1 Statut de protection............................................ 56 2 Les hautes lumières (les zones les plus lumineuses de l'image) sont indiquées par un clignotement. 3 Numéro de vue/nombre total de vues Histogramme 햲 햳 햴 Réglages évolués Rotation image permet de déterminer si les photos prises en cadrage vertical 5 : Affich. image sont affichées verticalement pendant la visualisation ( 84). permet de déterminer si les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue ( 90). 17 : Moni. éteint permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n'est effectuée ( 100). Référence—Visualisation des images 1 Statut de protection............................................ 56 2 Numéro de vue/nombre total de vues 3 Histogramme montrant la distribution des tons dans l'image. L'axe horizontal donne la luminosité du pixel, les tons foncés étant situés à gauche et les tons clairs à droite, tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l'image. Veuillez noter que l'histogramme affiché sur l'appareil photo doit être considéré uniquement comme un guide, et peut différer de ceux affichés dans des logiciels de retouche d'images. 53 Visualisation par planche d'imagettes Pour afficher les images sous forme de planchecontact de quatre ou neuf imagettes, appuyez sur la commande en visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent être réalisées lors de l'affichage des imagettes : Pour Référence—Visualisation des images 54 Utilisez Description Tournez la molette de commande vers la droite Visualiser pour visualiser les photos dans leur ordre d'enred'autres pages gistrement, ou vers la gauche pour visualiser les de photos photos dans l'ordre inverse. Changer le Appuyez sur la commande pour afficher nombre de successivement les quatre imagettes, les neuf photos affichées imagettes et l'image en plein écran. Appuyez en haut, à droite, à gauche ou en bas Sélectionner les du sélecteur multidirectionnel pour mettre en photos surbrillance les imagettes. Appuyez sur la commande pour agrandir la Agrandir la ( ) photo en surbrillance ( 55). photo Effacer la photo Permet d'effacer la photo en surbrillance ( 57). Protéger la Permet de protéger la photo en surbrillance photo ( 56). Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de Revenir au Déclencheur / prise de vue, appuyez sur la commande ou mode de prise appuyez à mi-course sur le déclencheur. de vue Afficher les Permet d'afficher les menus ( 26). menus Regarder de plus près : Fonction loupe Appuyez sur la commande pour agrandir l'image affichée en plein écran ou celle actuellement sélectionnée sur la planche d'imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes : Pour + Visualiser d'autres images Visualiser d'autres parties de l'image Annuler la fonction loupe ( ) Description Appuyez sur la commande pour afficher la zone de la vue sur laquelle porte l'opération de zoom. Tout en maintenant la commande enfoncée, vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour déplacer la vue, et la molette de commande pour contrôler la taille de la vue (tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour effectuer un zoom arrière et dans le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer un zoom avant, jusqu'à environ 4,7× (images de grande taille L), 3,5× (images de taille moyenne M) ou 2,4× (images de petite taille S) au maximum. Relâchez la pour agrandir la zone sélectionnée de commande façon à ce qu'elle occupe la totalité du moniteur. Tournez la molette de commande pour visualiser les zones équivalentes des autres images : elles s’afficheront avec le facteur de zoom actuel. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties de l'image qui ne sont pas visibles sur le moniteur. Pour faire défiler rapidement les autres zones de la vue, maintenez votre pression sur le sélecteur multidirectionnel. Permet d'annuler la fonction loupe et de revenir à la visualisation plein écran ou à la visualisation par planche d'imagettes. Effacer la Permet d'effacer la photo ( 57). photo Protéger la Permet de protéger la photo ( 56). photo Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise Revenir au Déclencheur / de vue, appuyez sur la commande ou appuyez à mode de prise mi-course sur le déclencheur. de vue Affichez les Permet d'afficher les menus ( 26). menus Référence—Visualisation des images Modifier le rapport du zoom/naviguer vers d'autres zones de l'image Utilisez 55 Protection des images contre l'effacement En visualisation plein écran, en visualisation avec la fonction loupe ou en visualisation par planche d'imagettes, vous pouvez utiliser la commande pour protéger vos photos contre l'effacement. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés avec la commande ou l'option Effacer du menu Visualisation, et auront le statut DOS « lecture seule » lorsqu'ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. À noter que les images protégées seront quand même effacées si la carte mémoire est formatée ( 68). Pour protéger une photo : Référence—Protection des images contre l'effacement 56 1 2 Affichez l'image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d'imagettes. Appuyez sur la commande marquée par l'icône . . La photo sera Pour retirer la protection de la photo afin de pouvoir l'effacer, affichez la photo ou sélectionnez-la sur la planche d'imagettes, puis appuyez sur la commande . Effacement individuel d’images Pour effacer une photo affichée en visualisation plein écran ou sélectionnée . Une fois les sur la planche d’imagettes, appuyez sur la commande photos effacées, elles seront irrécupérables. Affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes. Veuillez noter que les images protégées ( 56) ne peuvent pas être effacées. 2 Appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 3 Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande . Appuyez sur n'importe quelle autre commande pour quitter sans effacer la photo. Réglages évolués Effacer peut être utilisé pour effacer plusieurs photos à la fois ( 84). Référence—Effacement individuel d’images 1 57 Visualisation des images sur une télévision Le câble vidéo fourni avec l'appareil photo permet de connecter ce dernier à une télévision ou un magnétoscope pour la visualisation ou l'enregistrement des images. Référence—Visualisation des images sur une télévision 58 1 Sélectionnez le mode vidéo approprié dans le menu Mode vidéo ( 69). 2 Mettez l'appareil photo hors tension. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le câble vidéo. 3 Connectez le câble vidéo comme indiqué ci-dessous. Connexion vers un équipement vidéo 4 5 Connexion vers l'appareil photo Réglez la télévision sur le canal vidéo. Mettez l'appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les images s'affichent sur l'écran de la télévision ou sont enregistrées sur la bande vidéo. Rien ne s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo. Veuillez noter qu'il est possible que la télévision ne puisse pas afficher l'intégralité de l'image lors de la visualisation des images. Utilisez un adaptateur secteur Il vous est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément) pour des visualisations de longue durée. Lorsque cet adaptateur secteur est connecté, la temporisation du moniteur sera réglée à dix minutes et le système de mesure de l'exposition ne s'éteindra plus automatiquement. Visualisation des images sur un ordinateur Le câble USB fourni avec votre appareil photo permet de connecter ce dernier à un ordinateur. Une fois l’appareil photo connecté, le logiciel PictureProject (fourni) permet de copier les photos sur l’ordinateur, où elles peuvent être visualisées et retouchées. Avant de connecter l'appareil photo Installez PictureProject après avoir lu les manuels et vérifié la configuration de votre système. Afin que le transfert de données ne s'interrompe pas, assurez-vous que la batterie de l'appareil photo est complètement chargée. En cas de doute, chargez la batterie avant toute utilisation ou utilisez l'adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément). Système d'exploitation Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel Mac OS X Windows 2000 Professionnel Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Édition (SE) Option USB Choisissez PTP ou Stockage masse Choisissez Stockage masse * * Ne choisissez pas l'option PTP. Si elle est sélectionnée lorsque l'appareil photo est connecté, l'Assistant Installation de matériel Windows s'affiche. Cliquez sur Annuler pour fermer l'Assistant, puis déconnectez l'appareil photo. Veillez à sélectionner l'option Stockage masse avant de reconnecter l'appareil photo. Nikon Capture 4 Vous pouvez utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) pour contrôler l'appareil photo à partir d'un ordinateur. Ce logiciel prend également en charge le traitement par lot ainsi que des options d'édition d'images de pointe. Avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur exécutant la fonction Camera Control (commande à distance de l'appareil photo) de Nikon Capture 4, réglez USB sur PTP ( 71). L'affichage illustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque la fonction Camera Control est en cours d'exécution. Référence—Visualisation des images sur un ordinateur Avant de connecter l'appareil photo, choisissez l'option USB ( 71) appropriée pour le système d'exploitation de l'ordinateur : 59 Connexion du câble USB Référence—Visualisation des images sur un ordinateur 60 1 2 Mettez l'ordinateur sous tension et attendez qu'il démarre. 3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si vous avez sélectionné le réglage Stockage masse pour l'option USB, l'écran de contrôle et le viseur affichent les icônes illustrées à droite (cet affichage n'apparaît pas si l'option PTP est sélectionnée). Il est possible de transférer des photos sur l'ordinateur en procédant comme indiqué dans le Manuel de référence de PictureProject (sur le CD argent). Mettez l'appareil photo hors tension, puis connectez le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs ou n'essayez pas de les insérer en les inclinant. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB ou via le port USB du clavier. Déconnexion de l'appareil photo Si vous avez sélectionné PTP pour l'option USB ( 71), l'appareil photo peut être mis hors tension et le câble USB peut être déconnecté lorsque le transfert est achevé. Si l'option USB du menu Configuration de l'appareil photo est définie sur Stockage masse (réglage par défaut), l'appareil photo doit d'abord être retiré du système comme décrit ci-dessous. Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millennium Edition (Me) Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Édition (SE) Dans Poste de travail, faites un clic droit sur le disque amovible correspondant à l'appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît. Macintosh Faites glisser le volume de l'appareil photo (« NIKON D50 ») dans la corbeille. Référence—Visualisation des images sur un ordinateur Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse dans le menu qui apparaît. 61 Impression des photos Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos : • Connectez l'appareil photo à une imprimante, puis imprimez les photos directement à partir de l'appareil photo ( 63). • Insérez la carte mémoire dans une imprimante dotée d'un logement pour carte (pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge le format DPOF ( 128), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67). • Déposez la carte mémoire dans un centre de développement photo ou un centre d'impression numérique. Si le centre prend en charge le format DPOF ( 128), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67). • Transférez les images à l'aide de PictureProject, puis imprimez-les à partir d'un ordinateur (consultez le Manuel de référence de PictureProject, sur CD). Référence—Impression des photos Il est à noter que la seule méthode permettant d'imprimer les images de format RAW consiste à les transférer sur un ordinateur et à les imprimer à l'aide de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) ou de PictureProject. Impression via une connexion USB directe Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible avec PictBridge ( 128), il est possible d'imprimer les photos directement à partir de l'appareil photo. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67) Sélectionnez PTP dans le menu USB de l'appareil photo, puis connectez l'appareil photo à l'imprimante ( 63) Imprimez les photos l'une après l'autre ( 64) Imprimez plusieurs photos ( 65) Créez un index ( 65) Déconnectez le câble USB Impression via une connexion USB directe 62 Si possible, utilisez l'adaptateur secteur EH-5 lorsque vous imprimez, afin de réduire le débit de la batterie de l'appareil photo. Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées sans être modifiées en modes P, S, A et M, choisissez Impres. directe pour le réglage Optim. image ( 48), ou sélectionnez Personnalisée et réglez Mode couleur sur Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) (réglage par défaut). Connexion de l'imprimante 1 Réglez l'option USB du menu Configuration sur PTP ( 71). 2 3 Mettez l'imprimante sous tension. 4 Mettez l'appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue apparaît, suivi de l'affichage de visualisation PictBridge. Passez à la section « Impression d'images une par une » ( 64) ou « Impression de plusieurs images » ( 65). Mettez l'appareil photo hors tension, puis connectez le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs ou n'essayez pas de les insérer en les inclinant. Connectez l'appareil photo directement à l'imprimante ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB. Référence—Impression des photos Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d'autres photos, ou appuyez sur la commande sans la relâcher pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 66). Pour visualiser simultanément six photos, appuyez sur la commande . Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez de nouveau sur la commande pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. 63 Impression d'images une par une Pour imprimer la photo sélectionnée dans l'affichage de visualisation PictBridge, appuyez sur la commande puis relâchez-la. Le menu illustré à droite s'affiche alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour valider la sélection. Option Référence—Impression des photos Marge Date / heure 64 Description Permet d'imprimer l'image sélectionnée. Pour annuler et revenir à l'affichage de visualisation PictBridge avant la fin de l'impression de toutes les images, Lancer appuyez sur la commande . L'affichage de visualisation PictBridge appaimpresraît une fois l'impression terminée. Pour imprimer d'autres images, procédez sion comme indiqué ci-dessus ou mettez l'appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB. Permet d'afficher les formats pris en charge par l'imprimante actuellement sélectionnée. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel Format pour mettre en surbrillance le format souhaité, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nomNbre de bre de tirages souhaités (maximum 99), puis appuyez à pages droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Régl. imprimante (réglage par défaut de l'imprimante utilisée), Impr. avec marge (imprimer la photo avec une marge blanche) ou Sans marge, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Régl. imprimante (réglage par défaut de l'imprimante utilisée), Impr. date / heure (imprimer l'heure et la date d'enregistrement sur la photo) ou Sans date / heure, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Format, Marge et Date / heure Choisissez Régl. imprimante pour imprimer avec les paramètres d'imprimante actuellement sélectionnés. Option Description Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Recadrage (recadrer la photo à imprimer) ou Aucun recadrage, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Recadrage Si l'option Recadrage est sélectionnée, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche ; tournez la molette de commande pour choisir une taille de recadrage, puis utilisez le sélecteur multidirectionpour nel pour choisir sa position. Appuyez sur revenir au menu d'impression. Impression de plusieurs images Option Impr. sélect Description Permet d'imprimer les images sélectionnées ( 66). Permet d'imprimer la commande d'impression DPOF actuelleImpr. (DPOF) ment sélectionnée ( 67). Permet de créer un index de toutes les photos JPEG (si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules 256 photos seront imprimées). Appuyez sur la commande pour afficher le menu illustré ci-dessous à droite ; choisissez les options de format, de marge et de date/heure souhaitées, comme Imprimer index indiqué page 64 (un avertissement s'affiche si le format sélectionné est trop petit). Pour lancer l'impression, mettez en surbrillance Lancer impression, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu PictBridge s'affiche une fois l'impression terminée. Référence—Impression des photos Pour imprimer plusieurs images sélectionnées ou créer une planche-contact (index) où figureront toutes les images JPEG sous forme d'imagettes, appuyez sur la commande . Le menu illustré à droite s'affiche alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour valider la sélection. 65 Impression des images sélectionnées Si vous choisissez Impr. sélect dans le menu PictBridge (voir ci-dessus), le menu illustré à l'étape 1 s'affiche. 1 Faites défiler les images. Pour afficher l’image sélectionnée en plein écran, appuyez sur la commande .* 2 Sélectionnez l'image actuellement affichée, puis définissez le nombre de tirages sur 1. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône . Référence—Impression des photos * Pour imprimer les photos de la commande d'impression créée à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67), sélectionnez Impr. (DPOF) dans le menu PictBridge. La commande d'impression peut être modifiée comme indiqué sur cette page. 3 Spécifiez le nombre de tirages souhaité (99 au maximum). Pour annuler la sélection, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre de tirages est réglé sur 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d'autres images. 4 Affichez les options d'impression. Choisissez les options de format, de marge et de date/heure souhaitées, comme indiqué page 64. Pour imprimer les images sélectionnées, mettez en surbrillance Lancer impression, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu PictBridge s'affiche une fois l'impression terminée. Messages d'erreur Lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît à l'écran, cela signifie qu'une erreur s'est produite. Après avoir vérifié l'imprimante et résolu le problème comme indiqué dans le manuel de l'imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l'option Continuer en surbrillance, puis appuyez à droite pour reprendre l'impression. Sélectionnez Annuler pour quitter le menu sans imprimer les images restantes. 66 Sélection des images à imprimer Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'affichent dans le menu Impr. sélect mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression. Réglage impr. L'option Réglage impr. du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. Si vous sélectionnez Réglage impr. dans le menu Visualisation ( 83), le menu illustré à l'étape 1 s'affiche. 1 2 Mettez en surbrillance Sélect./fait. Sélectionnez les images et indiquez le nombre de tirages comme expliqué aux étapes 1 à 3 de la page précédente. Retournez au menu Réglage impr. Pour sélectionner des options ou annuler leur sélection, mettez-les en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les options sélectionnées sont marquées par l'icône ✔. • Impr. données : Permet d'imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les images de la commande d'impression. • Impr. date : Permet d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les images de la commande d'impression. Pour terminer la commande d'impression et revenir à la visualisation, mettez Fait en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la commande . Réglage impr. Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'affichent dans le menu Réglage impr. mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression. Il est à noter que l'option Réglage impr. peut ne pas être disponible s'il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire pour enregistrer la commande d'impression. Après avoir créé une commande d'impression, ne modifiez pas le statut « caché » des images dans la commande d'impression et n'utilisez pas d'ordinateur ou un autre équipement pour effacer des images. Ces actions sont susceptibles de provoquer des problèmes lors de l'impression. Référence—Impression des photos 3 4 Affichez la boîte de dialogue de sélection. 67 Configuration Réglages de base de l'appareil photo Menu Configuration Le menu Configuration comporte les options suivantes. Configuration Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration 68 Option Formatage Menu CSM/Conf. Date Lumin. écran Mode vidéo Langue (LANG) Légende image USB 68 69 69 69 69 70 70 71 Détaillé ( 69) pour afficher les options suivantes : Option Dossiers Num.séq.images Verr. miroir Im. corr pous. Vers. firmware Rotation image Formatage Permet de formater la carte mémoire. Notez que cette opération efface définitivement toutes les images et autres données que la carte mémoire pourrait contenir. Copiez tous les fichiers que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant d'effectuer le formatage. Formatage des cartes mémoire Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le formatage est en cours. 71 73 116 74 75 75 Menu CSM/Conf. Choisissez Simple pour afficher uniquement les options de base des menus CSM (réglages personnalisés) ( 87) et Configuration ( 68), ou Détaillé pour afficher la liste de toutes les options. Date Configuration Permet de programmer l'horloge de l'appareil photo ( 10). Nous vous conseillons de reprogrammer l'horloge chaque mois. Lumin. écran Permet de régler la luminosité du moniteur. Avant de connecter votre appareil photo à un dispositif vidéo tel qu’une télévision ou un magnétoscope, choisissez un paramètre de mode vidéo correspondant à la norme vidéo de votre dispositif. La pile de l'horloge Le calendrier horloge est alimenté par une source d'alimentation indépendante rechargeable, qui est chargée, si nécessaire, lorsque la batterie principale est insérée ou lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-5 optionnel. Trois jours de chargement alimentent l'horloge pendant environ un mois. Quand l'icône clignote sur l'écran de contrôle, cela signifie que la pile de l'horloge est déchargée et que l'horloge a été réinitialisée. Programmez l'horloge sur la date et l'heure correctes. Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration Mode vidéo 69 Langue (LANG) Choisissez parmi les langues suivantes : De Deutsch En English Es Español Fr Français It Italiano Ne Nederlands Configuration Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration 70 allemand anglais espagnol français italien néerlandais Po Português portugais Py Русский russe Sv Svenska suédois chinois traditionnel chinois simplifié japonais coréen Légende image Permet d'ajouter de brefs commentaires aux photos au moment de la prise de vue. Vous pouvez voir ces commentaires lors de l'affichage des images avec PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure. Les douze premières lettres de la légende sont également visibles sur la troisième page des informations images ( 52). Fait : Permet d'enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration. Noter Légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. Entrez une légende comme indiqué ci-dessous. Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la commande pour valider la sélection. Zone de la légende : Les légendes apparaissent dans cette zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande , puis utilisez le sélecteur multidirectionnel. Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande . Pour revenir au menu Configuration sans modifier la légende, appuyez sur la commande . Les légendes peuvent comporter jusqu'à trente-six caractères. Tout caractère supplémentaire est effacé. Après avoir modifié la légende, appuyez sur pour revenir au menu Légende image. Joindre Lég. : Une légende est ajoutée à toutes les photos prises lorsque cette option est activée (✔). Mettez cette option en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour cocher/décocher la case. USB Dossiers Permet de créer, de renommer ou de supprimer des dossiers ou de choisir le dossier dans lequel les nouvelles photos seront stockées. Configuration Choisissez une option USB lors de la connexion à un ordinateur ou à une imprimante PictBridge. Sélectionnez PTP lorsque vous connectez l'appareil photo à une imprimante PictBridge ou que vous utilisez la fonction Camera Control (commande à distance de l'appareil photo) de Nikon Capture 4 version 4.3 (disponible séparément). Consultez la section « Visualisation des images sur un ordinateur » pour savoir quelle option USB sélectionner lors de l'utilisation de PictureProject ( 59). Choisir doss. NCD50 (dossier par défaut) Dossier en cours Autres dossiers (par ordre alphabétique) Noms de dossiers Sur la carte mémoire, les noms de dossiers sont précédés d'un numéro à trois chiffres attribué automatiquement par l'appareil photo (ex. : 100NCD50). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient 999 fichiers ou une photo portant le numéro 9999, l'appareil photo crée un nouveau dossier en incrémentant de un le numéro du dossier en cours (ex : 101NCD50). À des fins de sélection et de changement de nom, tous les dossiers possédant le même nom sont traités comme étant le même dossier. Par exemple, lors de la sélection du dossier NIKON, les photos contenues dans tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) s'affichent si l'option Actuel est sélectionnée dans le menu Dossier visua. ( 84). Le changement de nom s'applique de même à tous les dossiers possédant le même nom. Au cours de la prise de vue, les images sont stockées dans le dossier au numéro le plus élevé et portant le nom sélectionné. Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration Choisissez le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. 71 Nouveau Permet de créer un dossier sous un nouveau nom, comme indiqué dans la section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous. Renommer Permet de renommer un dossier existant. Sélectionnez le dossier souhaité dans la liste des dossiers existants, puis renommez-le comme indiqué dans la section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous. Effacer Configuration Permet d'effacer tous les dossiers vides de la carte mémoire. Affectation d'un nom à un dossier Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la commande pour valider la sélection. Zone du nom : Les noms apparaissent dans cette zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande , puis utilisez le sélecteur multidirectionnel. Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration 72 Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande . Pour quitter sans modifier le nom du dossier, appuyez sur la commande . Les noms peuvent comporter jusqu'à cinq caractères. Tout caractère supplémentaire est effacé. Après avoir modifié le nom du dossier, appuyez sur Configuration. pour revenir au menu Num.séq.images Permet de choisir la façon dont l'appareil photo nomme les fichiers. • Désactivée (par défaut) : La numérotation des fichiers reprend à 0001 lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage d'une carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte dans l'appareil photo. Permet de verrouiller le miroir en position relevée afin de contrôler ou de nettoyer le filtre passe-bas qui protège le capteur d'image ( 116). Numérotation des fichiers Lorsque le dossier en cours porte le numéro 999 et contient 999 photos ou qu'une photo porte le numéro 9999, il est impossible de déclencher. Si l'option Num.séq.images est activée, désactivez-la, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre dans l'appareil photo. Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration Verr. miroir Configuration • Activée : Lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage d'une carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte dans l'appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé. Lorsqu'une photo est prise quand le dossier en cours contient la photo portant le numéro 9999, un nouveau dossier est créé automatiquement et la numérotation des fichiers reprend à 0001. • Remise à zéro : Mêmes caractéristiques que pour le réglage Activée, sauf que la numérotation des fichiers reprend à 0001 lorsque la photo suivante est prise (un nouveau dossier est créé si le dossier en cours contient déjà des photos). 73 Im. corr pous. Permet d'acquérir les données de référence pour la fonction Image Dust Off (correction des effets dus à la poussière) de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément ; pour plus d'informations, consultez le Manuel d'utilisation de Nikon Capture 4). Configuration Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration 74 1 Mettez Oui en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le message illustré à droite s'affiche alors, et apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Pour annuler l'opération et revenir au menu Configuration, appuyez sur la commande . 2 Positionnez l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc lumineux uniforme, cadrez l'objet de manière à ce que rien d'autre ne soit visible dans le viseur, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l'infini avant d'appuyer sur le déclencheur. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur afin d'acquérir les données de référence pour la fonction Image Dust Off. Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l'objet de référence est trop lumineux ou trop sombre, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas acquérir les données de référence pour la fonction Image Dust Off : le message indiqué à droite s'affiche alors. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1. Vers. firmware Permet d'afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil photo. Rotation image Cadrage vertical, Cadrage vertical, 90 ° 90 ° dans le sens des dans le sens inverse des aiguilles d'une montre aiguilles d'une montre * En mode continu ( 21), l'orientation enregistrée pour la première vue s'applique à toutes les images de la même séquence, même si l'orientation de l'appareil photo change pendant la prise de vue. L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous prenez des photos avec l'objectif pointé vers le haut ou vers le bas. Fonction Image Dust Off L'option Im. corr pous. est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Il est recommandé d'utiliser un objectif ayant une focale d'au moins 50 mm ( 105). Si vous utilisez un zoom, réglez-le sur la position téléobjectif maximal. Il est possible d'utiliser la même image de référence pour d'autres photos prises avec d'autres objectifs ou avec des ouvertures différentes. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d'imagerie. Un quadrillage apparaît quand les images de référence sont visualisées sur l'appareil photo. Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration Cadrage horizontal Configuration Les photos prises alors que l'option Automatique (option par défaut) est sélectionnée contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant leur visualisation ( 84) ou lors de leur visionnage dans PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponibles séparément). * Les orientations suivantes sont enregistrées : 75 Options de prise de vue Menu Prise de vue Réglez les options de prise de vue à partir du menu Prise de vue ( 26). Option Optim. image Réduct. bruit Qualité image Taille image Configuration Description Permet d'optimiser les images en fonction du type de scène. 48, 76 Permet de réduire le bruit à des vitesses d'obturation lentes. 78 Permet de choisir un type de fichier et le taux de compression. 31 Permet de choisir une taille d'image. 32 Permet de régler les couleurs en fonction de la couleur de Balance blancs 1 49, 79 la source lumineuse. Sensibilité 2 Permet d'augmenter la sensibilité lorsque l'éclairage est faible. 39 1 Disponible uniquement en modes P, S, A et M. 2 Disponible en modes P, S, A et M, et quand l'option Désactivé est sélectionnée pour le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO) en modes , , , , , et . Optim. image Pour plus d'informations, consultez la section « Optimisation des images » ( 48). Options de prise de vue : Menu Prise de vue 76 Optim. image > Personnalisée Pour régler séparément la netteté, le contraste, la reproduction des couleurs, la saturation et la teinte, sélectionnez Personnalisée pour le réglage Optim. image. Netteté Choisissez le degré d'accentuation souhaité pour les contours. Le réglage par défaut est Automatique. Comp. des tons Permet de choisir la quantité de contraste souhaitée. Le réglage par défaut est Automatique ; le réglage Personnalisée permet de sélectionner une courbe de tons personnalisée téléchargée dans l'appareil photo à l'aide de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément). Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec Nikon Capture 4. Mode couleur Faites votre choix parmi les options suivantes relatives à la reproduction des couleurs : Option Description « Automatique » Si l'option Automatique est sélectionnée pour Netteté ou pour Comp. des tons, le résultat varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. Il est recommandé d'utiliser un objectif de type G ou D. Mode couleur Choisissez le profil colorimétrique « Adobe RVB » lorsque vous utilisez le logiciel d'imagerie pour ouvrir des photos prises en mode II. Pour plus d'informations, consultez la documentation fournie avec le logiciel. Les modes Ia et IIIa sont recommandés pour les photos qui seront imprimées sans être modifiées ou qui seront visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion de la couleur. Options de prise de vue : Menu Prise de vue Saturation Permet de contrôler l'éclat des couleurs. Le réglage par défaut est Normale. Configuration Permet d'effectuer des prises de vue de nature ou de paysage aux couleurs éclatantes. Les photos sont adaptées à l'espace colorimétrique sRVB. Permet d'effectuer des portraits aux couleurs douces et naturelles. Ia (sRVB) Les photos sont adaptées à l'espace colorimétrique sRVB. Les photos prises avec ce réglage sont adaptées à l'espace colorimétrique Adobe RVB. Cet espace colorimétrique est capable d'exII (Adobe RVB) primer une plus grande gamme de couleurs que sRVB, ce qui en fait l'option de prédilection dans le cadre d'un traitement et d'une retouche d'image importants. III a (sRVB) (par défaut) 77 Régl. teintes Vous pouvez régler les teintes à partir du réglage par défaut 0 °, par incréments de 3 °. Si le rouge est pris comme exemple, augmenter la teinte introduit une dominante jaune, ce qui rend les rouges plus oranges. Abaisser la teinte introduit une dominante bleue, ce qui rend les rouges plus violets. Réduct. bruit Configuration Options de prise de vue : Menu Prise de vue 78 Les photos prises à des vitesses d'obturation lentes sont sujettes au « bruit » (pixels très lumineux espacés de manière aléatoire qui apparaissent à des vitesses d'obturation lentes, particulièrement dans les basses lumières). Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1 s sont traitées pour réduire le bruit avant d'être enregistrées sur la carte mémoire (le réglage par défaut est Désactivée). Veuillez noter que le temps requis pour traiter les images est plus que doublé quand la réduction du bruit est activée ; pendant ce traitement, l'affichage illustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Vous pouvez prendre une autre photo lorsque l'affichage cesse de clignoter. Qualité image Pour plus d'informations, consultez la section « Qualité et taille d'image » ( 31). Taille image Pour plus d'informations, consultez la section « Qualité et taille d'image » ( 32). Balance blancs Pour plus d'informations, consultez la section « Balance des blancs » ( 49). Balance blancs > Blanc mesuré Option Mesure d'une valeur de balance des blancs La valeur existante est perdue lorsqu'une nouvelle valeur est mesurée. La valeur définie pour le réglage Utiliser photo n'est pas affectée. 1 Sous l'éclairage utilisé pour l'image finale, placez un objet neutre colorimétriquement (blanc ou gris) devant l'appareil photo. Pour obtenir des résultats plus précis, utilisez un diffuseur à 18% pour que l'objet de référence apparaisse gris. 2 Sélectionnez Mesurer. Options de prise de vue : Menu Prise de vue Description Sous l'éclairage utilisé pour l'image finale, placez un objet neutre coMesurer lorimétriquement (gris ou blanc) devant l'appareil photo. Ce dernier mesure alors la balance des blancs. La valeur de la balance des blancs est copiée à partir d'une photo stocUtiliser kée sur la carte mémoire. (Veuillez noter que vous pouvez, si vous le photo souhaitez, utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure pour régler la balance des blancs d'images existantes.) Configuration La balance des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour une prise de vue sous un éclairage mixte, afin de corriger les effets dus aux sources de lumière présentant une forte dominante de couleur. Elle permet également de reproduire la balance des blancs d'une photo existante. Deux méthodes permettent de programmer la balance des blancs prédéfinie : 79 Configuration 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. 4 Appuyez sur la commande (WB) jusqu'à clignotant apparaisse ce qu'un indicateur sur l'écran de contrôle et dans le viseur. 5 Cadrez l'objet de référence afin qu'il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n'est enregistrée ; il est possible de mesurer précisément la balance des blancs même si la mise au point n'est pas effectuée. Pour quitter sans mesurer une nouvelle valeur pour la balance des blancs, appuyez sur la commande (WB). Options de prise de vue : Menu Prise de vue 80 6 Lorsque l'appareil photo a pu mesurer une valeur de balance des blancs, se met à clignoter sur l'écran de contrôle et clignote dans le viseur. La balance des blancs est réglée sur une nouvelle valeur, laquelle sera utilisée chaque fois que l'option Blanc mesuré > Mesurer sera sélectionnée pour la balance des blancs. En cas d'éclairage trop sombre ou trop lumineux, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas mesurer la balance des blancs. clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Revenez à l'étape 4 et mesurez à nouveau la balance des blancs. Copie de la balance des blancs d'une photo Si vous sélectionnez une nouvelle photo source, toute valeur de balance des blancs précédemment sélectionnée avec Utiliser photo est remplacée. La valeur définie pour le réglage Mesurer n'est pas affectée. 1 Mettez Utiliser photo en surbrillance. Affichez la photo source en cours. 4 Mettez Choisir image en surbrillance.* Affichez la liste des dossiers. * Sélectionnez Cette image pour utiliser la valeur de balance des blancs de la photo en cours. 6 Mettez le dossier de votre choix en surbrillance. 7 Mettez la photo de votre choix en surbrillance. † Affichez les images du dossier sélectionné. 8 Réglez la balance des blancs prédéfinie sur la valeur de la photo sélectionnée. † Parmi les photos affichées peuvent figurer des images créées par d'autres appareils photo. Or, seules les photos créées à l'aide du D50 peuvent être utilisées comme référence pour la balance des blancs prédéfinie. Options de prise de vue : Menu Prise de vue 5 Configuration 3 2 81 Sensibilité Pour plus d'informations, consultez la section « Sensibilité (équivalence ISO) » ( 39). Configuration Options de prise de vue : Menu Prise de vue 82 Options de visualisation Menu Visualisation Réglez les options de visualisation à partir du menu Visualisation ( 26). Veuillez noter que le menu Visualisation ne s'affiche que lorsqu'une carte mémoire est insérée. Option Effacer Dossier visua. Rotation image Diaporama Réglage impr. Mini-photo Description Permet d'effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos. 84 Permet de choisir un dossier pour la visualisation. 84 Permet de faire pivoter les photos prises en cadrage vertical 84 pour les visualiser. Permet d'afficher les photos en diaporamas automatiques. 85 Permet de sélectionner les photos à imprimer. 67, 86 Permet de créer des copies miniatures des photos. 86 1 2 Sélectionnez la photo. La sélection est indiquée par l'icône. * Appuyez sur la commande sans la relâcher pour visualiser la photo sélectionnée en plein écran. L'affichage des imagettes est restauré lorsque vous relâchez la commande. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos. Pour annuler une sélection, mettez la photo en surbrillance, puis appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. 4 Terminez l'opération. Options de visualisation : Menu Visualisation Mettez la photo en surbrillance. * Configuration Sélection de plusieurs images Pour sélectionner plusieurs images dans les menus Effacer > Sélectionné ( 84), Réglage impr. > Sélect./ fait ( 67, 86), Mini-photo ( 86) ou Impr. sélect ( 66) : 83 Effacer Vous disposez des choix suivants : Option Description Sélectionné Permet d'effacer les photos sélectionnées. Tout Permet d'effacer toutes les photos. Veuillez noter que les photos marquées avec l'icône sont protégées et ne peuvent pas être effacées ( 56). Si le nombre de photos à effacer est très important, cette opération peut demander beaucoup de temps. Dossier visua. Choisissez le dossier à partir duquel les photos seront visualisées. Configuration Options de visualisation : Menu Visualisation 84 Option Description Seules les images du dossier actuellement sélectionné pour le stockage via l'option Dossiers du menu Configuration s'affichent au cours de la visualisation ( 51). Cette option est automatiquement sélectionnée lorsActuel que la photo est prise. Si vous insérez une carte mémoire et sélectionnez cette option avant la prise de vue, un message indiquant que le dossier ne contient pas d'images apparaît au cours de la visualisation. Sélectionnez Tout pour lancer la visualisation. Tout Permet de visualiser les photos de tous les dossiers. Rotation image Sélectionnez Oui pour faire pivoter les photos prises en cadrage vertical lors de leur affichage sur le moniteur. Les photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour l'option Rotation image ( 75) sont affichées horizontalement. Diaporama Vous pouvez visualiser des photos sous la forme d'un diaporama automatique (consultez la section « Dossier visua. » pour obtenir des informations sur le choix du dossier à partir duquel les photos seront visualisées ; 84). Démarrer Permet de lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant un diaporama : Pour Avancer ou reculer d'une image Visualiser les infos images Quitter et revenir au menu Visualisation Quitter et revenir en mode de visualisation Quitter et revenir en mode de prise de vue Description Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente, et à droite pour passer à la vue suivante. Permet de modifier les informations images affichées pendant le diaporama. Permet de mettre en pause le diaporama (voir cidessous). Permet d'arrêter le diaporama et d'afficher le menu Visualisation. Permet d'arrêter le diaporama et de revenir à la visualisation plein écran ou à la visualisation par planche d'imagettes. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour éteindre le moniteur et revenir en mode de prise de vue. Intervalle Permet de choisir la durée de visualisation de chaque image. Le réglage par défaut est de 2 secondes. Options de visualisation : Menu Visualisation La boîte de dialogue illustrée à droite apparaît lorsque le diaporama s'arrête ou lorsque vous appuyez sur la commande pour mettre la lecture en pause. Sélectionnez Recommencer pour redémarrer le diaporama, ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. Configuration Interrompre Utilisez 85 Réglage impr. Choisissez Sélect./ fait pour sélectionner les photos à imprimer via une imprimante PictBridge ou un équipement compatible avec le format DPOF ( 128). Choisissez Désélect.tout pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression actuellement sélectionnée. Mini-photo Configuration Options de visualisation : Menu Visualisation 86 Permet de créer des copies miniatures JPEG des photos sélectionnées, idéales pour l'envoi par courrier électronique ou la diffusion sur le Web. Choisissez Sélect. image pour sélectionner les images ( 83) et sélectionnez Choisir taille pour choisir une taille parmi les valeurs suivantes 640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120. Une copie 640 × 480 pixels fait environ 1/20 e de la taille d'une photo grand format « Large » (3 008 × 2 000). Mini-photo Pendant la visualisation, les mini-photos sont indiquées par un bord gris. Vous ne pouvez créer des mini-photos que si vous disposez d'une quantité de mémoire suffisante. Il est possible que les mini-photos ne soient pas affichées ou transférées correctement lorsqu'elles sont visualisées sur d'autres modèles d'appareils photo Nikon. Réglages personnalisés Menu CSM Le menu CSM (réglages personnalisés) permet de personnaliser les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chaque utilisateur. R 1 2 3 Option Réinit. menu Sign. sonore Autofocus Mode zone AF 87 88 88 89 Option 4 Carte abs. ? 5 Affich.image 6 Niveau flash 90 90 38, 90 Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Détaillé pour l'option Menu CSM/Conf. du menu Configuration ( 69) : Option Assist. AF Écl.zone MAP Contrôle ISO ISO auto Incr. expo. Réglage BKT Mesure 90 91 91 92 92 93 96 14 15 16 17 18 19 20 Option AE-L/AF-L Mémo AE Mode flash Moni. éteint Extin.mesure Retardateur Télécommande R : Réinit. menu Réglages personnalisés Sélectionnez Réinit. menu pour restaurer les valeurs par défaut de tous les réglages personnalisés (y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réinitialisation par deux commandes ; 50). Pour obtenir une liste complète des réglages par défaut, consultez les pages 101–103. 98 99 99 100 100 100 100 Configuration 7 8 9 10 11 12 13 87 1 : Sign. sonore Avec le réglage par défaut Activé, un signal sonore est émis lorsque le déclenchement est en suspens en modes retardateur et télécommande avec déclenchement différé ( 22), lorsqu'une photo est prise en mode télécommande avec 22) ou lorsque déclenchement immédiat ( l'appareil photo fait la mise au point en mode AF ponctuel ( 88). Aucun signal sonore n'est émis lorsque le réglage Désactivé est sélectionné. Le réglage actuellement sélectionné s'affiche sur l'écran de contrôle : pour Activé et pour Désactivé. 2 : Autofocus Vous disposez des choix suivants : Option Configuration Réglages personnalisés 88 Description L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF-S ou AF-C AF-A en fonction des conditions de prise de vue et suivant que le sujet est, (par défaut) ou non, en mouvement. AF ponctuel. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à AF-S mi-course sur le déclencheur. À utiliser avec les sujets immobiles. Autofocus continu. L'appareil photo effectue la mise au point de manière continue tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur ; l'illumiAF-C nateur d'assistance AF s'éteint. À utiliser avec les sujets en mouvement. Cette option ne prend effet qu'en modes P, S, A et M. Le mode autofocus sélectionné est indiqué sur l'écran de contrôle lorsque le mode AF-S ou AF-C est sélectionné. Aucune icône ne s'affiche en mode AF-A. Mémorisation de la mise au point (Autofocus continu) Vous pouvez utiliser la commande pour mémoriser la mise au point lorsque le réglage AF-C est sélectionné. 3 : Mode zone AF Permet de choisir la façon dont l'appareil photo fait la mise au point en mode autofocus. Option 1 Valeur par défaut pour les modes P, S, A, M et 2 Réglage par défaut pour le mode . 3 Réglage par défaut pour les modes , , , . et . Configuration Description L'utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point ( 33) ; l'appareil photo fait la mise au point uniquement sur le sujet Sélectif 1 situé à l'intérieur de la zone de mise au point. À utiliser pour les sujets immobiles. L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point manuellement ( 33), mais l'appareil photo analyse les informations provenant des différentes zones de mise au point pour faire la mise au point. DynamiSi le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée, 2 que même ponctuellement, l'appareil photo fait la mise au point en fonction des informations provenant des autres zones de mise au point. À utiliser avec les sujets se déplaçant de manière aléatoire. L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Si le sujet se déSujet+ place hors de la zone de mise au point active, l'appareil photo fait proche 3 la mise au point en fonction des informations provenant des autres zones de mise au point. Résultat optimal lorsqu'il y a un contraste important entre le sujet et l'arrière-plan. Le mode de zone AF actuellement sélectionné s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur (l'icône indique la zone de mise au point active). Réglages personnalisés Mode zone AF Choisissez Sélectif ou Dynamique lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point. 89 4 : Carte abs. ? Avec le réglage par défaut Déclen. désac., le déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte mémoire est insérée. Choisissez Déclen. activ. pour activer le déclencheur quand aucune carte mémoire est insérée. Les photos s'affichent sur le moniteur mais ne sont pas enregistrées. 5 : Affich.image Cette option détermine si les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (Activé, option par défaut) ou seulement lorsque vous appuyez sur la commande (Désactivé). 6 : Niveau flash Réglez l'intensité du flash (modes P, S, A et M uniquement ; 38). Le réglage par défaut est 0. Configuration Réglages personnalisés 90 7 : Assist. AF Avec le réglage par défaut Activée, l'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement si nécessaire pour aider à effectuer la mise au point. Il ne s'allume pas lorsque le réglage Désactivée est sélectionné ou lorsque l'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de l'autofocus continu ( 88). Cette option n'est pas disponible en modes et . 8 : Écl.zone MAP Avec le réglage par défaut Automatique, la zone de mise au point active s'affiche en surbrillance rouge dans le viseur si nécessaire pour créer un contraste avec l'arrière-plan. Elle ne s'allume pas si le réglage Désactivé est sélectionné ; si Activé est sélectionné, la zone de mise au point s'allume quelle que soit la luminosité de l'arrière-plan (il peut alors être difficile de distinguer la zone de mise au point active d'un arrière-plan lumineux). 9 : Contrôle ISO La valeur de sensibilité affichée lorsque vous appuyez sur la commande (ISO) est celle sélectionnée par l'utilisateur. Les valeurs sélectionnées automatiquement par l'appareil photo ne sont pas affichées ( 39). Réglages personnalisés Sensibilité, « Contrôle ISO » et « ISO auto » Les réglages suivants déterminent la façon dont la sensibilité est définie : Mode d'exposition , , , , , , P, S, A, M L'appareil photo règle la 9 : Contrôle ISO > Activé — sensibilité 9 : Contrôle ISO > Désactivé L'utilisateur règle la sen10 : ISO auto > Désactivée 10 : ISO auto > Désactivée sibilité L'utilisateur règle la sensibilité ; l'appareil photo ajuste 9 : Contrôle ISO > Désactivé 10 : ISO auto > Activée le réglage pour obtenir une 10 : ISO auto > Activée exposition optimale. Configuration Avec le réglage par défaut Activé, l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité (équivalence ISO) afin d'obtenir l'exposition optimale en modes , , , , , et . ISO AUTO s'affiche alors sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Sélectionnez Désactivé pour choisir une valeur pour la sensibilité en utilisant l'option Sensibilité du menu Prise de vue ( 39). Cette option n'est pas disponible en modes P, S, A et M. 91 10 : ISO auto Avec le réglage par défaut Désactivée, la sensibilité (équivalence ISO) reste réglée sur la valeur sélectionnée par l'utilisateur ( 39). Si vous avez sélectionné Activée, l'appareil photo sélectionne automatiquement une sensibilité comprise entre 200 ISO et 1 600 ISO si les réglages actuels ne permettent pas d'obtenir l'exposition optimale. Une icône ISO AUTO s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur ; cette icône clignote lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à celle choisie par l'utilisateur. Configuration Réglages personnalisés 92 Si vous sélectionnez Activée, le menu illustré à droite s'affiche. En modes P, A, , , , , , et , l'utilisateur peut choisir une vitesse d'obturation maximale. Si la vitesse d'obturation dépasse cette valeur avec la sensibilité sélectionnée par l'utilisateur, l'appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser. Sélectionnez Modes P, A, DVP pour choisir une vitesse d'obturation maximale (la valeur par défaut est 1/30 s). Sélectionnez Fait pour quitter et revenir au menu CSM. 11 : Incr. expo. Cette option permet de choisir si l'appareil photo effectue les réglages de la vitesse d'obturation, de l'ouverture, de la correction d'exposition, du bracketing et de la correction du flash par incréments équivalant à 1/3 IL (1/3 IL, réglage par défaut) ou ½ IL. 12 : Réglage BKT En modes P, S, A et M, l'appareil photo propose les options de bracketing suivantes : Option Description Désactivé Aucun bracketing n'est effectué. (par défaut) L'appareil photo modifie l'exposition et l'intensité du flash sur trois AE & flash prises de vue, en effectuant un « bracketing » de la valeur d'exposition optimale. L'appareil photo produit trois photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, en effectuant un « bracketing » du réglage de BKT B/blancs la balance des blancs actuellement sélectionné. Non disponible avec une qualité d'image NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic. Bracketing de l'exposition et du flash 2 Mettez un incrément de bracketing en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Les réglages disponibles dépendent de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé 11 (Incr. expo.). 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en mode de prise de vue. L'affichage illustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Réglages personnalisés Mettez AE & flash en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Configuration 1 93 4 Effectuez une série de trois photos. La première photo sera prise à une exposition optimale, la deuxième sera sous-exposée de l'incrément d'exposition sélectionné, et la troisième sera surexposée du même incrément. Une partie de la barre d'avancement du bracketing disparaît après chaque prise de vue. Répétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d'autres séquences de bracketing. Pour arrêter le bracketing une fois la prise de vue terminée, sélectionnez Désactivé pour le réglage personnalisé 12. Démarrer Après la 1re prise de vue Après la 2e prise de vue Après la 3e prise de vue Série complète Configuration Réglages personnalisés 94 Bracketing de l'exposition et du flash En mode continu, la prise de vue s'arrête après chaque série de trois photos. Le bracketing n'est pas annulé lors de la mise hors tension de l'appareil photo ou du changement de la carte mémoire. Il l'est toutefois si l'utilisateur sélectionne un mode autre que P, S, A ou M. Bracketing de la balance des blancs Mettez BKT B/blancs en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 2 Mettez un incrément de bracketing en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en mode de prise de vue. L'affichage illustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. 4 Cadrez votre photo, faites la mise au point, puis déclenchez. Chaque photo est traitée pour créer trois images, la première sans modification de la balance des blancs, la deuxième avec des couleurs légèrement plus chaudes et la troisième avec des couleurs légèrement plus froides. Répétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d'autres séquences de bracketing. Pour arrêter le bracketing une fois la prise de vue terminée, sélectionnez Désactivé pour le réglage personnalisé 12. Réglages personnalisés Bracketing de la balance des blancs Le déclenchement a lieu une seule fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur, même en mode continu. Chaque prise de vue est traitée pour créer trois images distinctes. Configuration 1 95 13 : Mesure En modes P, S, A et M, la mesure détermine la façon dont l'appareil photo règle l'exposition. Option Description L'appareil photo mesure une grande partie de la vue et règle instanMatricielle tanément l'exposition en fonction de la composition, de la distance, (par défaut) des ombres et de la couleur. Permet d'obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. La mesure de l'appareil photo est basée sur l'ensemble de la vue Pond. mais la priorité est donnée à une zone centrale. C'est la mesure centrale généralement utilisée pour les portraits. La mesure de l'appareil photo est basée uniquement sur la zone de mise au point active (si l'option Sujet+proche est sélectionnée pour Mode zone AF, l'appareil photo mesure l'exposition dans la Spot zone centrale de mise au point). Ainsi, le sujet principal est correctement exposé, même si l'arrière-plan est bien plus clair ou plus sombre. Configuration Réglages personnalisés 96 Mesure L'option Mesure est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Si un objectif de type G et D est utilisé lorsque la mesure matricielle est sélectionnée, l'appareil photo règle l'exposition en utilisant toutes les informations disponibles à partir de son capteur RVB sur 420 zones (Mesure matricielle couleur 3D II). La mesure matricielle couleur II est utilisée avec les autres objectifs à microprocesseur. Mémorisation de l'exposition auto Si le sujet ne se trouve pas dans la zone mesurée lorsque la mesure pondérée centrale ou spot est utilisée, la mesure de l'exposition se fait sur l'arrièreplan et le sujet principal risque de ne pas être correctement exposé. L'utilisation de la mémorisation de l'exposition auto permet d'éviter ce problème : 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur P, S ou A, puis sélectionnez la mesure pondérée centrale ou spot (la mémorisation de l'exposition n'a aucun effet en mode M). Positionnez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur (lors de l'utilisation de la mesure pondérée centrale, positionnez le sujet dans la zone centrale de mise au point). Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet dans la zone de mise au point, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l'exposition. Vérifiez que l'indicateur de mise au point correcte (●) apparaît dans le viseur. 3 Configuration Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, l'indicateur EL apparaît dans le viseur. Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez la photo et déclenchez. Mode P S A Description Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; Vitesse d'obturation Ouverture 42) Réglages évolués 14 : Le réglage AE-L/AF-L contrôle la fonction exécutée par la commande AEL/AF-L ( 98). 15 : Le réglage Mémo AE permet de déterminer si l'exposition est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité ( 99). Réglages personnalisés Ajustement de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, vous pouvez changer les réglages suivants sans modifier pour autant la valeur d'exposition mémorisée : 97 14 : AE-L/AF-L Choisissez la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L. Option Description Mémo AE/AF Appuyez sur cette commande pour mémoriser à la fois la mise (par défaut) au point ( 34) et l'exposition ( 97). Appuyez sur cette commande pour mémoriser uniquement Mémo AE seult l'exposition ( 97). Appuyez sur cette commande pour mémoriser uniquement la Mémo AF seult mise au point ( 34). L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur cette Mémo AE temp. commande et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez une seconde fois dessus ( 97). L'appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez sur cette comAF-ON mande, mais pas lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'intensité du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur Mémoris. FV cette commande et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez une seconde fois dessus (voir ci-dessous). Configuration Réglages personnalisés 98 Mémoris. FV Cette fonctionnalité permet de recadrer les photos sans avoir à modifier l'intensité de flash mémorisée. Grâce à cela, l'intensité du flash est adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas dans le centre de la vue. 1 Mettez Mémoris. FV en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en mode de prise de vue. En modes P, S, A et M, appuyez sur la commande pour faire sortir le flash. 3 Positionnez le sujet au centre de la vue, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. 4 Vérifiez que le témoin de disponibilité du flash est affiché dans le viseur, puis appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Le flash intégré émet alors un pré-éclair afin de déterminer l'intensité de flash appropriée. La puissance du flash est mémorisée et l'icône EL s'affiche dans le viseur. 5 Recadrez la photo et déclenchez. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d'autres photos sans annuler la mémorisation FV. Une fois la prise de vue terminée, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour annuler la mémorisation FV. 15 : Mémo AE 16 : Mode flash Réglages personnalisés Avec le réglage par défaut TTL, l'appareil photo règle automatiquement l'intensité du flash en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous sélectionnez Manuel, vous pouvez sélectionner l'intensité du flash pour les modes P, S, A et M dans le menu illustré ci-dessous à droite (à pleine intensité, le flash intégré possède un nombre guide de 17 [en m, 200 ISO] ou 12 [en m, 100 ISO]). L'icône clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque le réglage Manuel est sélectionné. Configuration Avec le réglage par défaut Commande AE-L, l'exposition peut être mémorisée seulement en appuyant sur la commande AE-L/AF-L ( 97). Si l'option + Déclencheur est sélectionnée, l'exposition est également mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 99 17 : Moni. éteint Permet de définir la durée pendant laquelle le moniteur reste activé quand aucune opération n'est effectuée. Le réglage par défaut est 20 s. 18 : Extin.mesure Permet de définir la durée pendant laquelle l'appareil photo continue à mesurer l'exposition quand aucune opération n'est effectuée. Le réglage par défaut est 8 secondes. Lorsque le système de mesure de l'exposition est désactivé, le viseur ainsi que l'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture sur l'écran de contrôle s'éteignent également afin d'économiser la batterie. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour les réactiver. 19 : Retardateur Configuration Réglages personnalisés 100 Choisissez la durée de la temporisation en mode retardateur ( 22). Le réglage par défaut est 10 s. 20 : Télécommande Permet de définir la durée pendant laquelle l'appareil photo continue à attendre un signal provenant de la télécommande quand aucune opération n'est effectuée en modes télécommande avec déclenchement différé ou télécommande avec déclenchement immédiat ( 22). Le réglage par défaut est une minute. Le mode télécommande s'arrête si aucun signal n'est reçu pendant la période spécifiée. Adaptateur secteur EH-5 Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-5, le système de mesure de l'exposition ne se désactive et le moniteur ne s'éteint qu'au bout de 10 minutes, quelles que soient les options choisies pour le réglage personnalisé 17 (Moni. éteint) et 18 (Extin.mesure). Remarques techniques Réglages de l'appareil photo Réglages disponibles et valeurs par défaut Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être effectués avec chaque mode. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Réglages personnalisés ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ S ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 Réinitialisé à l'aide de la réinitialisation par deux commandes ( 50). 3 Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un nouveau réglage. 2 Disponible lorsque l'option Désactivé est sélectionnée 4 Réinitialisé à l'aide du réglage R : Réinit. menu ( 87). pour le réglage personnalisé 9. Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo Menu Prise de vue Autres réglages Optim. image ( 48) 1 Réduct. bruit ( 78) Qualité image ( 31) 1 Taille image ( 32) 1 Balance blancs ( 49) 1 Sensibilité ( 39) 1 Mode de prise de vue ( 21) 1 Décalage du programme ( 42) 1 Mémorisation de l'exposition auto ( 97)1 Correction d'exposition ( 47) 1 Mode de synchronisation du flash ( 36)1 1 : Sign. sonore ( 88) 4 2 : Autofocus ( 88) 4 3 : Mode zone AF ( 89) 4 4 : Carte abs. ? ( 90) 4 5 : Affich.image ( 90) 4 6 : Niveau flash ( 38, 90) 1, 4 7 : Assist. AF ( 90) 4 8 : Écl.zone MAP ( 91) 4 9 : Contrôle ISO ( 91) 4 10 : ISO auto ( 92) 4 11 : Incr. expo. ( 92) 4 12 : Réglage BKT ( 93) 1, 4 13 : Mesure ( 96) 1, 4 14 : AE-L/AF-L ( 98) 4 15 : Mémo AE ( 99) 4 16 : Mode flash ( 99) 4 17 : Moni. éteint ( 100) 4 18 : Extin.mesure ( 100) 4 19 : Retardateur ( 100) 4 20 : Télécommande ( 100) 4 101 Les réglages par défaut sont restaurés lorsque vous effectuez une réinitialisation par deux commandes : Menu Prise de vue Autres réglages CSM Les réglages par défaut sont restaurés à l'aide du réglage personnalisé R (Réinit. menu) : P Réglages personnalisés Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo 102 P S A M — Normale Optim. image ( 48) Qualité image ( 31) JPEG Normal L (3008 × 2000) Taille image ( 32) — Automatique Balance blancs ( 49) 200 (réglage personnalisé 9 désactivé) 200 Sensibilité ( 39) Mode de prise de vue ( 21) Vue par vue Zone de mise au point ( 33) — Centrale — Centrale Mémorisation de la mise au point ( 34) Désactivée DésacDécalage du programme ( 42) — — tivé Mémorisation de l'exposition auto ( 97) Désactivée — Désactivée (0.0) Correction d'exposition ( 47) Mode de synchronisation du flash ( 36) — — 6 : Niveau flash ( 38, 90) — Désactivé (0.0) — Désactivé 12 : Réglage BKT ( 93) 13 : Mesure ( 96) — Matricielle 1 : Sign. sonore ( 88) 2 : Autofocus ( 88) 3 : Mode zone AF ( 89) 4 : Carte abs. ? ( 90) 5 : Affich.image ( 90) 6 : Niveau flash ( 38, 90) 7 : Assist. AF ( 90) 8 : Écl.zone MAP ( 91) 9 : Contrôle ISO ( 91) 10 : ISO auto ( 92) 11 : Incr. expo. ( 92) 12 : Réglage BKT ( 93) 13 : Mesure ( 96) 14 : AE-L/AF-L ( 98) 15 : Mémo AE ( 99) 16 : Mode flash ( 99) 17 : Moni. éteint ( 100) 18 : Extin.mesure ( 100) 19 : Retardateur ( 100) 20 : Télécommande ( 100) * Dynamique, Sélectif ; SPP=Sujet le plus proche. S A M Activé — AF-A Sujet + proche D * S * SPP * Sélectif Déclen. désac. Activé — 0.0 Acti- DésacActivée Activée Désactivée vée tivée Automatique Activé — Désactivée 1/3 IL — Désactivé — Matricielle Mémo AE/AF Commande AE-L — TTL 20 s 8s 10 s 1 min. Les réglages par défaut pour les autres options de menus sont répertoriés ci-dessous. Ces réglages ne sont pas affectés par les réinitialisations par deux commandes ou par le réglage personnalisé R (Réinit. menu). Désactivée Actuel Oui Simple 0 Varie en fonction de la région de vente Varie en fonction de la région de vente Aucune Stockage masse Désactivée Automatique Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo Menu Réduct. bruit ( 78) Prise de vue Dossier visua. ( 84) Menu Visualisation Rotation image ( 84) Menu CSM/Conf. ( 69) Lumin. écran ( 69) Mode vidéo ( 69) Langue (LANG) ( 70) Menu Configuration Légende image ( 70) USB ( 71) Num.séq.images ( 73) Rotation image ( 75) 103 Accessoires optionnels Les appareils photo reflex numériques présentent l'avantage d'offrir une grande variété d'accessoires permettant d'élargir les possibilités de la photographie numérique. Les types d'accessoires suivants sont disponibles pour le D50 : Flashes (flashes externes) Télécommande ML-L3 Remarques techniques—Accessoires optionnels 104 Accessoires de visée Objectifs Batteries Adaptateurs secteur Logiciel Filtres N'utilisez que les accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon agréés par Nikon et destinés spécifiquement à votre appareil photo numérique ont été fabriqués et testés de manière à répondre aux exigences en matière d'opération et de sécurité. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'AUTRES MARQUES PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET RISQUE D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. Objectifs Les objectifs à microprocesseur (notamment les types G et D) sont conseillés pour le D50 (veuillez noter que les objectifs à microprocesseur IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés). Les objectifs à microprocesseur sont identifiables grâce à la présence de contacts électriques CPU. Les objectifs de type G ne sont pas dotés d'une bague de réglage des ouvertures et sont marqués d'un « G » sur la monture. Les objectifs de type D sont indiqués par un « D ». Objectif de type G Calcul de l'angle de champ Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argentique sont 24 × 36 mm. Avec le D50, elles sont de 15,6 × 23,7 mm, ce qui signifie que l'angle de champ diagonal d'un reflex argentique est environ 1,5 fois plus grand que celui du D50. Objectif de type D Remarques techniques—Accessoires optionnels Objectif à microprocesseur Taille de l'image (reflex 24×36) (24mm × 36mm) Objectif Diagonale de l'image Taille de l'image (D50) (15,6mm × 23,7mm) Angle de champ (format 24×36) Angle de champ (D50) 105 Les objectifs suivants peuvent être utilisés avec le D50 : Réglage de l'appareil photo Objectif/accessoire Objectifs à microprocesseur 1 AF Nikkor de type G ou D 2; AF-S, AF-I ✔ Nikkor PC Micro Nikkor 85 mm f/2.8D 4 — Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 ✔7 Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour ✔8 F3AF) AI-P Nikkor — Nikkor AI-modifié, AI, AI-S ou Série E Objectifs sans microprocesseur 10 Remarques techniques—Accessoires optionnels 106 Mise au point Mode M (avec DVP, AF télémètre M P, S, M électronique) A Medical Nikkor 120 mm f/4 Reflex Nikkor PC-Nikkor Téléconvertisseur de type AI — — — — — — Soufflet PB-613 Bagues allonge auto (série PK 11-A, 12 — ou 13 ; PN-11) 1 Il est impossible d'utiliser des objectifs IX Nikkor. 2 Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR. 3 La mesure spot s'effectue sur la zone de mise au point sélectionnée. 4 Les systèmes de mesure de l'exposition et de contrôle du flash de l'appareil photo ne fonctionnent pas correctement avec le décentrement ou/et la bascule de l'objectif, ou quand une ouverture autre que l'ouverture maximale est utilisée. 5 Il est impossible d'utiliser le télémètre avec le décentrement ou la bascule. 6 Compatible avec les objectifs AF-I Nikkor et avec tous les objectifs AF-S, à l'exception des DX 12– 24 mm f/4G, ED 17–35 mm f/2.8D, DX 17–55 mm f/2.8G, DX ED 18–70 mm f/3.5–4.5G, ED 24–85 mm f/3.5–4.5G, VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G et ED 28–70 mm f/2.8D. 7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Mesure , , ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔5 ✔7 ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔8 ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔9 ✔9 ✔9 — ✔5 ✔7 ✔9 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ 11 — ✔ 12 — ✔ 11 ✔ 11 — ✔ 11 — ✔ 11 ✔3 — — — — — — ✔9 ✔ — ✔ 11 — 8 Lorsqu'on effectue un zoom avant avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8S, AF 35–70 mm f/2.8S, nouveau modèle AF 28–85 mm f/3.5–4.5S ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5S tout en faisant la mise au point à la distance minimale, il se peut que l'image sur la plage de visée du viseur ne soit pas au point lorsque l'indicateur de mise au point apparaît. Faites la mise au point manuellement en utilisant l'image du viseur pour vous aider. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 10 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir ci-après). 11 Peut être utilisé en mode M. Impossible, en revanche, d'utiliser le système de mesure de l'exposition de l'appareil photo. 12 Peut être utilisé en mode M à des vitesses d'obturation plus lentes que 1/125 s, mais impossible d'utiliser le système de mesure de l'exposition de l'appareil photo. 13 Montage dans le sens vertical (peut être ensuite utilisé dans le sens horizontal une fois monté). Objectifs sans microprocesseur compatibles Les objectifs sans microprocesseur ne figurant pas dans cette liste peuvent être utilisés, mais uniquement en mode M. L'ouverture doit être réglée manuellement à l'aide de la bague de réglage des ouvertures de l'objectif. Le système de mesure de l'exposition et le contrôle de flash TTL de l'appareil photo ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un autre mode est programmé alors qu'un objectif sans microprocesseur est monté sur l'appareil photo, le déclenchement est désactivé. Illuminateur d'assistance AF Les objectifs suivants peuvent bloquer l'illuminateur d'assistance AF à des distances inférieures à 1 mètre. Notez que l'appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point en mode autofocus si l'illuminateur d'assistance AF est bloqué. • AF Micro ED 200 mm f/4 D • AF ED 24–85 mm f/2.8–4 D • AF-S ED 17–35 mm f/2.8 D • AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6 G • AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5 D • AF 24–120 mm f/3.5–5.6 D • AF 20–35 mm f/2.8 D • AF Micro ED 70–180 mm f/4.5–5.6 D • AF-S ED 28–70 mm f/2.8 D • AF-S DX ED 17–55 mm f/2.8 G Remarques techniques—Accessoires optionnels Accessoires incompatibles et objectifs sans microprocesseur Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas être utilisés avec le D50 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • 200–600 mm f/9.5 (numéros de série • Objectifs non-AI 280001–300490) • Objectifs nécessitant l'unité de mise • Objectifs pour le F3AF (80 mm f/2.8, au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm 200 mm f/3.5, téléconvertisseur TC-16) f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 • Fisheye (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP ou précédent) 10 mm f/5.6) • PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851991–906200) • 21 mm f/4 (ancien modèle) • Bagues K2 • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) • ED 180–600 mm f/8 (numéros de série • 1000 mm f/6.3 Reflex (ancien modèle) 174041–174180) • 1000 mm f/11 Reflex (numéros de série • ED 360–1200 mm f/11 (numéros de 142361–143000) série 174031–174127) • 2000 mm f/11 Reflex (numéros de série 200111–200310) L'illuminateur d'assistance AF n'est pas disponible avec les objectifs suivants : • AF-S VR ED 70–200 mm f/2.8 G • AF ED 80–200 mm f/2.8 D • AF-S ED 80–200 mm f/2.8 D • AF VR ED 80–400 mm f/4.5–5.6 D • AF-S VR ED 200–400 mm f/4 G • AF-S VR 200 mm f/2 G • AF-S VR 300 mm f/2.8 G 107 Utilisation du flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec tout objectif à microprocesseur ayant une focale comprise entre 18 et 300 mm. Veuillez noter que ce flash risque de ne pas éclairer l'intégralité du sujet si les objectifs suivants ne sont pas utilisés dans les portées ou au-delà des portées indiquées ci-dessous : Objectif AF-S DX ED 12–24 mm f/4G AF-S ED 17–35 mm f/2.8D AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G Remarques techniques—Accessoires optionnels 108 AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D AF 20–35 mm f/2.8D AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G AF-S ED 28–70 mm f/2.8D AF-S VR 200–400 mm f/4G AF-S 18–70 mm f/3.5–4.5G Position du zoom 20 mm 24 mm 20 mm, 24 mm 28 mm 35 mm 20 mm, 24 mm 28 mm 35 mm 45–55 mm 18 mm, 21 mm 24 mm 28–35 mm 20 mm 24 mm 28–35 mm 24 mm 28–120 mm 28 mm 35 mm 50–70 mm 200 mm 250 mm 300–400 mm 18 mm 24–70 mm Portée minimale 2,5 m 1,0 m 2,5 m 1,0 m 0,6 m 2,5 m 1,5 m 0,7 m 0,6 m 2,0 m 0,7 m 0,6 m 1,5 m 1,0 m 0,6 m 0,8 m 0,6 m 3,0 m 1,0 m 0,6 m 4,0 m 2,5 m 0,6 m 1,0 m 0,6 m Atténuation des yeux rouges Certains objectifs peuvent interférer avec l'atténuation des yeux rouges en empêchant le sujet de voir l'illuminateur d'assistance AF. Flashes optionnels Lorsqu'il est utilisé avec un flash compatible tel que le SB-800 ou le SB-600 (disponibles séparément), le D50 prend en charge le système d'éclairage créatif de Nikon (CLS), notamment le contrôle du flash i-TTL ( 127), la transmission des informations colorimétriques du flash et la mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) ( 98). Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu'un flash optionnel est utilisé. N'utilisez que des flashes Nikon N'utilisez que des flashes Nikon. Des tensions négatives ou des tensions supérieures à 250 V appliquées à la griffe flash de l'appareil photo risquent non seulement d'empêcher le bon fonctionnement de votre matériel, mais également d'endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash Nikon non mentionné sur la liste de la présente section, renseignez-vous auprès de votre revendeur Nikon. La griffe flash Le D50 est doté d'une griffe flash qui permet de monter directement sur l'appareil photo des flashes de la série SB, notamment les SB-800, 600, 80DX, 28DX, 28, 27, 23, 22S et 29S, et ce sans recourir à un câble de synchronisation. Cette griffe flash est elle-même munie d'un verrouillage de sûreté pour les flashes avec ergot de verrouillage, tels que le SB-800 et le SB-600. Avant de monter un flash optionnel, retirez le cache de la griffe flash. L'adaptateur de prise de synchronisation AS-15 L'adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (optionnel) peut être monté sur la griffe flash afin de fixer les flashes via un câble de synchronisation. Remarques techniques—Accessoires optionnels Flashes SB-800 et SB-600 Ces flashes ultra-performants possèdent des nombres guides (NG) de 53 et 42, respectivement (m, réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 200 ISO, 20 °C ; les NG à 100 ISO sont 38 et 30, respectivement). Pour la prise de vue au flash indirect ou les gros plans, vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90° vers le haut, de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite. Vous pouvez faire pivoter le flash SB-800 de 7° sous l'horizontale. La fonction zoom auto (24–105 mm et 24–85 mm, respectivement) garantit un réglage de l'éclairage en fonction de la focale de l'objectif. Il est possible d'utiliser le diffuseur grand-angle intégré pour couvrir un angle de 14 mm (le SB-800 prend également en charge un angle de 17 mm). Ces flashes possèdent aussi un illuminateur pour faciliter le réglage des paramètres dans l'obscurité. 109 Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-800 et SB-600 : SB-800 ✔2 ✔3 ✔3 ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ SB-800 (système évolué de flash asservi sans câble) ✔ ✔ ✔4 — ✔ — ✔ — SB-600 ✔2 — — — ✔ — ✔ ✔ SB-600 (système évolué de flash asservi sans câble) ✔ — — — ✔ — ✔ — ✔ — ✔3 — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — Flash Remarques techniques—Accessoires optionnels 110 Mode/fonctionnalité du flash i-TTL 1 AA Ouverture auto 1 A Auto non TTL GN Manuel à priorité distance M Manuel RPT Flash stroboscopique REAR Synchro sur le second rideau Atténuation des yeux rouges Transmission des informations colorimétriques du flash Mémorisation de la puissance du flash 1 Illuminateur d'assistance AF multi-zone6 Fonction zoom auto1 ISO auto (réglage personnalisé 10)1 1 Disponible uniquement avec les objectifs à micropro- 5 Réglé automatiquement selon le réglage de l'ouverture de l'appareil photo lors de l'utilisation d'un objectif cesseur (à l'exception des objectifs IX Nikkor). 2 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est à microprocesseur. Lors de l'utilisation d'un objectif utilisé lorsque la mesure spot est sélectionnée. Dans sans microprocesseur, doit être réglé manuellement les autres cas, c'est le dosage flash/ambiance i-TTL pour correspondre à l'ouverture sélectionnée avec la pour reflex numérique qui est utilisé. bague de réglage des ouvertures de l'objectif. 3 Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le 6 Disponible uniquement avec les objectifs AF à micromode de flash. processeur (à l'exception des objectifs IX Nikkor). 4 Disponible uniquement avec les objectifs sans microprocesseur. Vous pouvez utiliser les flashes suivants en modes manuel et auto non TTL. S'ils sont réglés sur TTL, le déclencheur de l'appareil photo est verrouillé : il est donc impossible de prendre des photos. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX, SB-23, SB-28, SB-26, SB-29 2, SB-21B 2, Mode de flash SB-25, SB-24 SB-29S 2 A Auto non TTL — ✔ M Manuel ✔ ✔ Flash strobosco— ✔ pique Synchro sur le REAR ✔ ✔ second rideau SB-30, SB-27 1, SB22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ — ✔ Modes , , , , , et Lors du montage d'un flash optionnel en modes , , , , , et le flash se déclenche chaque fois qu'une photo est prise. Les modes de flash suivants peuvent être utilisés : • Modes , , et : Synchronisation sur le premier rideau et atténuation des yeux rouges. Si vous sélectionnez Désactivé ou le mode de synchronisation sur le premier rideau quand un flash optionnel est monté sur l'appareil photo, le mode de synchronisation du flash se règle sur la synchronisation sur le premier rideau. L'option Auto avec atténuation des yeux rouges est remplacée par l'atténuation des yeux rouges. • Modes et : La synchronisation sur le premier rideau est sélectionnée automatiquement. Il est également possible de sélectionner le mode d'atténuation des yeux rouges. • Mode : Synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges et synchronisation sur le premier rideau. La synchro lente auto est remplacée par la synchro lente, la synchro lente avec atténuation des yeux rouges par l'atténuation des yeux rouges, et Désactivé par la synchronisation sur le premier rideau. Remarques techniques—Accessoires optionnels 1 Lorsque le SB-27 est monté sur le D50, le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le SB-27 sur A (flash auto non TTL). 2 L'autofocus est uniquement disponible avec les objectifs AF Micro (60 mm, 105 mm, 200 mm ou 70–180 mm). 111 Remarques sur les flashes optionnels Consultez le manuel d'utilisation du flash pour de plus amples explications. Lorsque le flash accepte le système d'éclairage créatif de Nikon (CLS), reportez-vous à la partie concernant les reflex numériques compatibles avec le système CLS. Le D50 ne figure pas dans la catégorie des reflex numériques dans les manuels d'utilisation des flashes SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX. L'obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vitesses de 1/ 500 s ou inférieures. Les contrôles de flash i-TTL et ouverture auto (AA) ne sont disponibles qu'avec les objectifs à microprocesseur. Sélectionner la mesure spot lors du montage d'un flash SB-800 ou SB-600 active le mode de flash i-TTL standard pour reflex numérique. Remarques techniques—Accessoires optionnels Le contrôle de flash i-TTL est disponible avec tous les réglages de sensibilité (équivalence ISO). Lorsque le témoin de disponibilité du flash clignote environ trois secondes après une prise de vue avec le contrôle de flash i-TTL, il se peut que la photo soit sous-exposée. Lorsqu'un flash SB-800 ou SB-600 est monté sur l'appareil photo, l'illuminateur d'assistance AF et l'atténuation des yeux rouges sont appliqués par le flash optionnel. Avec d'autres flashes, l'illuminateur d'assistance AF est celui de l'appareil photo ( 34). La fonction zoom auto n'est disponible qu'avec les flashes SB-800 et SB-600. et , l'ouverture maximale (valeur minimale) est En mode P, , , , , , limitée en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) comme illustré ci-dessous : P, , Mode , , , , 200 4 8 Ouverture maximale à une sensibilité ISO de : 400 800 1600 4,8 5,6 6,7 9,5 11 13 À chaque augmentation de la sensibilité (par exemple, de 200 à 400), l'ouverture est diaphragmée d'environ une demi valeur. Si l'ouverture maximale de l'objectif est plus petite que celle donnée ci-dessus, la valeur maximale pour l'ouverture sera l'ouverture maximale de l'objectif. Lors de l'utilisation d'un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour la photographie avec flash dissocié de l'appareil photo, il se peut qu'il soit impossible d'obtenir une exposition correcte à l'aide du dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique. Nous vous conseillons d'utiliser la mesure spot pour sélectionner le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré avec le flash. N'employez pas d'autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte. 112 Autres accessoires Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour votre D50. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour de plus amples informations. ♦Batteries Li-ion rechargeable EN-EL3 : Vous pourrez trouver des batteries EN-EL3 supplémentaires auprès de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. ♦Adaptateur secteur EH-5 : Utilisez l'adaptateur secteur EH-5 pour alimenter l'appareil photo pendant une période prolongée. ♦Multi-chargeur MH-19 : Vous pouvez utiliser le MH-19 pour recharger les accus ou batteries suivants : batteries Li-ion rechargeables EN-EL3, bloc accus MN-30 pour appareil photo F5 (avec MC-E1), bloc accus MN-15 pour appareil photo F100 (avec MC-E2), accus EN-4 (pour appareils photo de la gamme D1) ou accus EN-3 pour appareil photo E3. Ce chargeur peut recharger deux paires de batteries/accus de types différents, soit un total de quatre batteries/accus. Il est fourni avec un câble de 12 volts qui permet de le brancher sur un allume-cigare. Accessoires ♦Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles de visée avec des corrections de –5, –4, –3, –2, 0, +0.5, +1, +2 et +3 d. N'utilisez une lentille correctrice que si la netteté souhaitée ne peut pas être obtenue à l'aide du contrôle du réglage dioptrique intégré (–1,6 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices à réglage dioptrique avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. ♦Loupe DG-2 : Permet d'agrandir la scène affichée au centre du viseur lors d'opérations telles que la photographie en gros plan, la reproduction, l'utilisation de téléobjectifs et d'autres opérations exigeant une précision accrue. Adaptateur d'oculaire requis (disponible séparément). ♦Adaptateur d'oculaire : Utilisez cet adaptateur pour monter la loupe DG-2 sur le D50. ♦Viseur d'angle DR-6 : Le DR-6 se fixe en angle droit sur l'oculaire du viseur, ce qui permet de voir l'image dans le viseur par le dessus, lorsque l'appareil photo est à l'horizontale. Bouchons ♦Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A permet de protéger le miroir, l'écran du viseur et le filtre passe-bas de la poussière quand aucun objectif n'est en place. Télécom- ♦Télécommande sans fil ML-L3 : Utilisez la ML-L3 comme déclencheur mande à distance pour réaliser des autoportraits ou pour empêcher le flou provoqué par le bougé de l'appareil photo. La ML-L3 est alimentée par une pile CR2025 de 3 V. 햲 햳 햴 햵 햶 Batteries/ chargeurs/ adaptateurs secteur Remarques techniques—Accessoires optionnels 113 Filtres Remarques techniques—Accessoires optionnels 114 Logiciel • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les autres filtres peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique. • Le D50 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d'utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • L'utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l'objectif. • Lors de l'utilisation d'un filtre R60, réglez la correction de l'exposition sur +1. • Pour éviter l'effet de moiré, l'utilisation d'un filtre n'est pas recommandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu'une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale lors de l'utilisation de filtres nécessitant une correction d'exposition supérieure à 1 (Y48, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND4S, ND8S, A2, A12, B2, B8, B12). ♦ Nikon Capture 4 (version 4.3 ou ultérieure) : Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure permet de capturer les photos sur un ordinateur, ou de modifier et d'enregistrer les images RAW en d'autres formats. Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le D50 : SanDisk Toshiba Panasonic 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de carte mémoire. Pour plus de détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant. Cartes mémoire • Formatez les cartes mémoire dans l'appareil photo avant de les utiliser pour la première fois. • Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, n'éteignez pas l'appareil photo, et ne retirez ou déconnectez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou pendant l'enregistrement, l'effacement ou le transfert de données. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte des données ou endommager l'appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte mémoire. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • Nous vous conseillons de ne pas exposer les cartes mémoire à la chaleur, à l'eau, à des niveaux élevés d'humidité ou à la lumière directe du soleil. Entretien de votre appareil photo Rangement Nettoyage Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le Boîtier sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au sable. Ces éléments sont en verre et s'endommagent facilement. Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches. En cas Objectif, d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe à la verticale pour éviter miroir et toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres tâches, viseur appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez délicateMoniteur ment la surface avec un chiffon doux et sec en faisant très attention de ne pas appuyer afin de ne pas l'endommager. Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre appareil photo pendant une longue durée, enlevez la batterie et rangez cette dernière dans un endroit frais et sec après avoir remis en place son cache-contacts. Pour empêcher la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit sec et bien aéré. Ne le rangez surtout pas avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d'humidité supérieur à 60% ; • à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios ; • exposé à des températures supérieures à 50 °C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures à –10 °C. Le moniteur Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. L'écran de contrôle Il peut arriver, exceptionnellement, que l'électricité statique éclaircisse ou assombrisse l'écran de contrôle. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; l'affichage redeviendra rapidement normal. 115 Le filtre passe-bas Le capteur qui capture les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Bien que ce filtre empêche les corps étrangers d'adhérer directement au capteur d'image, des impuretés ou de la poussière peuvent être visibles sur les images, dans certaines circonstances. Si vous pensez que de la poussière ou des impuretés ayant pénétré dans l'appareil photo affectent vos images, vous pouvez vérifier le filtre passe-bas comme décrit ci-dessous. Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo 116 1 2 Retirez l'objectif, puis mettez l'appareil photo sous tension. Choisissez Oui pour l'option Verr. miroir du menu Configuration ( 68). Le message « Appuyer sur le déclencheur » s'affiche alors. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le rideau de l'obturateur s'ouvre, découvrant le filtre passe-bas, et une rangée de tirets clignote sur l'écran de contrôle. 4 Mettez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas, puis examinez ce dernier. Si vous remarquez des impuretés sur le filtre, nettoyez-le en suivant la procédure décrite page suivante. 5 Mettez l'appareil photo hors tension. Le miroir revient alors en position basse et le rideau de l'obturateur se referme. Remettez en place l'objectif ou le bouchon de boîtier, puis débranchez l'adaptateur secteur. Utilisez une source d'alimentation fiable. Pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne lorsque le miroir est levé, utilisez une batterie entièrement chargée ou un adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément) lorsque vous procédez à un contrôle prolongé ou lorsque vous nettoyez le filtre passe-bas. Nettoyage du filtre passe-bas Le filtre passe-bas est extrêmement fragile et s'endommage facilement. Nous vous conseillons de le faire nettoyer par un technicien de maintenance agréé Nikon. Si vous souhaitez malgré tout le faire vous-même, suivez les étapes ci-dessous. Levez le miroir comme décrit aux étapes 1 à 3 de la page précédente. 3 Mettez l'appareil photo hors tension. Le miroir revient alors en position basse et le rideau de l'obturateur se referme. Remettez en place l'objectif ou le bouchon de boîtier. Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau soufflant car ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit être absolument retirée par un technicien de maintenance agréé Nikon. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. Révision de votre appareil photo et des accessoires Le D50 est un appareil photo de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nous vous conseillons de le faire vérifier par votre revendeur ou un technicien de maintenance agréé Nikon une fois tous les deux ans et de lui faire passer une révision complète une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous donnez votre appareil photo à réviser, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec lui, comme les objectifs et les flashes. Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo 1 2 117 Entretien de votre appareil photo et de la batterie : Précautions Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo 118 Ne laissez pas tomber l'appareil photo une vitesse d'obturation lente et une petite Votre appareil photo peut se mettre à mal fonc- ouverture, ou utilisez un filtre atténuateur gris tionner s'il est soumis à de violents impacts ou neutre. à de fortes vibrations. Ne touchez pas le rideau de l'obturateur Gardez l'appareil photo au sec Le rideau de l'obturateur est extrêmement fin et Ce produit n'est pas étanche et peut se mettre peut facilement s'endommager. Vous ne devez, à mal fonctionner s'il est immergé dans l'eau en aucune manière, exercer de pression sur ce ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille rideau, le heurter avec les outils de nettoyage des mécanismes internes peut provoquer des ou le soumettre aux courants d'air puissants dommages irréparables. d'un pinceau soufflant. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Evitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, Manipulez avec le plus grand soin toutes les qui peuvent se produire par exemple en hiver pièces mobiles lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou Actionnez avec délicatesse le volet du logement que vous en sortez, peuvent provoquer de la pour batterie, le volet du logement pour carte condensation à l'intérieur de l'appareil photo. ou les caches des ports de connexion. Ces éléPour empêcher la condensation de se former, ments peuvent facilement s'endommager. enveloppez votre appareil photo dans un étui Nettoyage ou un sac plastique avant de l'exposer à un • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un pinceau brusque changement de température. soufflant pour retirer la poussière et les peluTenez l'appareil photo éloigné des forts champs ches, puis nettoyez-le délicatement avec un magnétiques chiffon doux et sec. Après une utilisation à la N'utilisez pas, ni ne rangez cet appareil photo à plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le proximité d'appareils générant de fortes radiasel avec un chiffon légèrement imbibé d'eau tions électromagnétiques ou de forts champs douce, puis séchez complètement l'appareil magnétiques. Les forts champs magnétiques photo. Il peut arriver, exceptionnellement, ou charges statiques produits par des appareils que l'électricité statique produite par un comme des émetteurs radio peuvent interférer pinceau soufflant ou un chiffon éclaircisse avec le moniteur ou le viseur, altérer les donou assombrisse les écrans ACL. Cela n'est, en nées enregistrées sur la carte mémoire ou affecaucun cas, le signe d'un dysfonctionnement ; ter les circuits internes de l'appareil photo. l'affichage redeviendra rapidement normal. • Quand vous nettoyez l'objectif et le miroir, Ne laissez pas l'objectif pointer en direction n'oubliez que ces éléments sont extrêmedu soleil ment fragiles. Retirez délicatement la pousNe laissez pas l'objectif pointer en direction du sière et les peluches à l'aide d'un pinceau soleil ou d'une autre source de lumière pendant soufflant. En cas d'utilisation d'un aérosol, une période prolongée. La lumière intense peut tenez la bombe verticalement (en l'inclinant, entraîner la détérioration du capteur d'image vous risquez d'envoyer du liquide sur le miou l'apparition d'un effet de flou blanc sur les roir). En cas de traces de doigt ou d'autres photos. tâches sur l'objectif, appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux, Phénomène de blooming puis nettoyez délicatement l'objectif. Des traînées blanches verticales risquent d'apparaître sur des photos du soleil ou d'autres • Consultez la section « Nettoyage du filtre passe-bas » pour de plus amples informations fortes sources lumineuses. Il est possible sur le nettoyage du filtre passe-bas ( 117). d'éviter l'apparition de ce phénomène appelé « blooming » en réduisant la quantité de lumière qui atteint le capteur d'image : choisissez À propos du moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s'allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en sont nullement affectées. • Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • N'exercez pas de pression sur le moniteur afin de ne pas l'endommager. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide d'un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, frottez délicatement la surface avec un chiffon doux ou une peau de chamois. • Si le moniteur venait à se casser, faites extrêmement attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Eteignez votre appareil photo avant de retirer la batterie ou de débrancher l'adaptateur secteur Ne débranchez pas l'adaptateur secteur ou ne retirez pas la batterie lorsque l'appareil photo est sous tension, ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. La coupure d'alimentation forcée pourrait alors entraîner une perte de données, ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l'alimentation, évitez de changer de place votre appareil photo quand il est connecté à l'adaptateur secteur. Batterie • De la poussière ou des impuretés sur les contacts de la batterie peuvent empêcher l'appareil photo de fonctionner correctement. • Lorsque vous prenez des photos pour des grandes occasions, ayez à votre disposition une batterie EN-EL3 de secours entièrement chargée. Il peut être difficile, dans certains endroits, de trouver rapidement des batteries de rechange. • Par temps froid, la capacité des batteries a tendance à diminuer. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de photographier en extérieur quand il fait froid. Gardez une batterie de rechange au chaud et intervertissez les deux batteries dès que nécessaire. Une fois réchauffée, une batterie froide peut retrouver de sa capacité. • Si les contacts de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de l'utiliser. • Après avoir retiré la batterie de l'appareil photo, remettez en place le cache-contacts. • Les batteries usagées sont une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations locales. Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Rangement • Pour empêcher la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit sec et bien aéré. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie afin qu'elle ne fuie pas et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Ne mettez cependant pas l'étui souple dans un sac plastique car cela pourrait l'abîmer. Il est à noter que les absorbeurs d'humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. • Ne rangez pas votre appareil photo dans un endroit contenant de la naphtaline ou de l'antimite, à proximité d'appareils générateurs de forts champs magnétiques ou dans des endroits exposés à des températures extrêmes, par exemple à côté d'un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été. • Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. • Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger la batterie. 119 Dépannage Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes fréquents avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués dans la colonne la plus à droite. Problème Remarques techniques—Dépannage 120 Solution La mise sous tension de l'appareil photo Effacez des fichiers ou des dossiers. est longue. • Réglez la netteté du viseur. L'affichage du viseur n'est pas net. • Chargez la batterie ou insérez une batterie chargée. Le niveau de charge de la batterie est faible : Le viseur est sombre. chargez la batterie. Les affichages s'éteignent sans aver- Choisissez une durée plus longue pour l'extinction tissement. du moniteur ou du système de mesure. Des caractères inhabituels apparaissent Consultez la section « Notes sur les appareils sur l'écran de contrôle. photo contrôlés électroniquement », ci-dessous. Les affichages sur l'écran de contrôle ou Les affichages sont affectés par les températures dans le viseur sont lents et peu visibles. élevées ou faibles. • Des lignes fines entourent la zone de Ces phénomènes sont normaux et ne traduisent mise au point active dans le viseur. en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil • L'affichage du viseur devient rouge. photo. Une rubrique de menu n'est pas affichée. Sélectionnez Détaillé pour Menu CSM/Conf.. Une rubrique de menu n'est pas dis- Choisissez un autre mode ou insérez une carte ponible. mémoire. Vous ne pouvez pas modifier la taille L'option NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic est séde l'image. lectionnée pour la qualité d'image. • L'ouverture n'est pas réglée sur la valeur la plus élevée. Le déclencheur est désactivé. • La carte mémoire est verrouillée. • La carte mémoire est pleine. • Le flash est en cours de recyclage. 84 13 113 14 100 — — — 69 11 101 31 7 11 14 18 Notes sur les appareils photo contrôlés électroniquement Dans des cas extrêmement rares, il se peut que des caractères inhabituels apparaissent sur l'écran de contrôle et que l'appareil photo s'arrête de fonctionner. Dans la majeure partie des cas, ce phénomène est causé par une forte charge statique externe. Nous vous conseillons de mettre l'appareil photo hors tension, de retirer et de réinsérer la batterie, puis de remettre l'appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), de débrancher et de rebrancher ce dernier, puis de remettre l'appareil photo sous tension. Si le problème persiste, appuyez sur le commutateur de réinitialisation (voir à droite) et reprogrammez l'horloge de l'appareil photo pour régler la date et l'heure ( 68). Au cas où l'appareil continuerait à ne pas fonctionner correctement, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Veuillez noter que le fait de débrancher la source d'alimentation risque d'entraîner la perte de toutes les données qui ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire au moment où le problème se produit. Commutateur de réinitialisation Les données déjà enregistrées sur la carte ne sont pas affectées. Problème Solution • L'appareil photo n'a pas effectué la mise au point. • Objectif sans microprocesseur : l'appareil photo n'est Le déclencheur est désactivé pas en mode M. • Sélecteur de mode positionné sur S après la sélection (suite). de la vitesse d'obturation « pose B » en mode M : choisissez une nouvelle vitesse d'obturation. • Remplacez la pile de la télécommande. • Choisissez le mode télécommande. Aucune photo n'est prise lorsque • Le temps sélectionné pour le réglage Télécommande est vous appuyez sur le déclencheur écoulé : sélectionnez de nouveau le mode télécommande. de la télécommande. • Une source lumineuse puissante interfère avec la télécommande. • L'option Mode zone AF est réglée sur Dynamique. Impossible de sélectionner la • Le moniteur est allumé : l'appareil photo est en mode zone de mise au point. de visualisation. 43 113 22 100 23 89 24 34 88 90 — 128 34 88 — 15 34 35 Remarques techniques—Dépannage ou . • Le sélecteur de mode est positionné sur • L'autofocus continu est activé. L'illuminateur d'assistance AF ne • Le réglage Désactivée est sélectionné pour l'option Assist. AF. s'allume pas. • L'illuminateur a été mis automatiquement hors tension. L'illuminateur peut chauffer lors d'une utilisation continue ; attendez que la lampe refroidisse. Les vitesses d'obturation lentes Le flash est sorti (modes P, S, A et M) ne sont pas disponibles. La mise au point n'est pas mé- Le réglage AF-C est sélectionné pour l'option Autofocus pour morisée lorsque vous appuyez à (modes P, S, A et M : utilisez la commande mémoriser la mise au point). mi-course sur le déclencheur. La zone affichée dans le viseur est Le viseur a une couverture verticale et horizontale de l'image d'environ 95%. plus petite que l'image finale. • Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point si la zone de mise au point contient des objets se trouvant à Les photos sont floues. différentes distances de l'appareil photo, si le contraste du sujet est faible, si le sujet comporte des motifs très détaillés ou répétitifs, s'il est beaucoup plus clair ou plus sombre que l'arrière-plan, ou s'il est beaucoup plus petit que d'autres objets se trouvant en arrière-plan. Le temps d'enregistrement augmente. Désactivez la réduction du bruit. Des pixels lumineux espacés de • Réduisez la sensibilité. manière aléatoire (« bruit ») ap- • La vitesse d'obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit. paraissent sur les photos. De petits points apparaissent sur • Nettoyez l'objectif. • Nettoyez le filtre passe-bas. les photos. • Sélectionnez le mode P, S, A ou M, puis réglez la balance des Les couleurs ne sont pas na- blancs pour qu'elle corresponde à la source lumineuse. • Sélectionnez le mode P, S, A ou M, puis ajustez le réturelles. glage Optim. image. 17 45 78 39 78 115 116 49 48 121 Problème Remarques techniques—Dépannage 122 Solution Impossible de mesurer la balance des Le sujet est trop sombre ou trop clair. blancs prédéfinie. Impossible de sélectionner l'image comme L'image n'a pas été créée avec le D50. source pour la balance des blancs prédéfinie. Le bracketing de la balance des blancs L'option NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic est sén'est pas disponible. lectionnée pour la qualité d'image. Les résultats obtenus avec le réglage Sélectionnez Personnalisée, puis choisissez un Optim. image varient d'une prise à réglage autre que Automatique pour Netteté et l'autre. Comp. des tons. Impossible de modifier la mesure. La mémorisation de l'exposition auto est activée. Impossible d'utiliser la correction d'exPositionnez le sélecteur de mode sur P, S ou A. position. La prise de vue en continu s'arrête de • Modes P, S, A et M : abaissez le flash. façon inattendue. • Désactivez le bracketing. L'image RAW ne s'affiche pas pendant La photo a été prise avec la qualité d'image la visualisation. NEF+JPEG Basic. • Sélectionnez le réglage Oui pour l'option Rotation image. • La photo a été prise avec le réglage Non sélecLes photos prises en cadrage vertical tionné pour l'option Rotation image. s'affichent horizontalement. • L'orientation de l'appareil photo a été modifiée pendant que vous appuyiez sur le déclencheur en mode continu. • L'appareil photo était dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est protégée : retirez la protection. Impossible d'effacer la photo. • La carte mémoire est verrouillée. Sélectionnez le réglage Tout pour l'option Dossier Certaines photos ne s'affichent pas visua.. Notez que le réglage Actuel sera automatiquependant la visualisation. ment sélectionné lors de la prochaine prise de vue. Les photos ne s'affichent pas sur le Sélectionnez le réglage Activé pour l'option moniteur après la prise de vue. Affich.image. Impossible de modifier la commande • La carte mémoire est pleine : effacez des photos. • La carte mémoire est verrouillée. d'impression. Impossible d'imprimer des images via Réglez l'option USB sur PTP. une connexion USB directe. La photo est une image RAW (NEF). Utilisez PicImpossible de sélectionner la photo en tureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou vue de l'imprimer. ultérieure (disponibles séparément) pour imprimer la photo. La photo ne s'affiche pas sur la télévision. Choisissez le mode vidéo approprié. Impossible de copier des photos sur un Choisissez l'option USB appropriée. ordinateur. Impossible d'utiliser la fonction Camera Control (commande à distance de l'ap- Réglez l'option USB sur PTP. pareil photo) de Nikon Capture 4. La date d'enregistrement n'est pas correcte. Programmez l'horloge de l'appareil photo. 80 81 31 93 76 96 47 37 93 31 84 75 75 75 56 11 84 90 84 11 71 59 69 59 59 71 69 Messages d'erreur et affichages de l'appareil photo Ce chapitre répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et sur le moniteur lorsqu'il y a un problème avec l'appareil photo. Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Niveau de charge faible. (clignote) (clignote) Batterie déchargée. Solution Préparez une batterie de rechan- 8 ge entièrement chargée. 14 8 Remplacez la batterie. 14 L'appareil photo ne détecte pas Insérez une batterie. 8 de batterie. L'horloge de l'appareil photo Programmez l'horloge de l'appa- 10 n'est pas programmée. reil photo. 68 (clignote) (clignote) (clignote) Absence de carte mémoire. (clignote) ● Aucun objectif n'est monté ou un objectif sans microprocesseur est monté. L'appareil photo ne peut pas faire la (clignote) mise au point en mode autofocus. Sujet trop lumineux ; la photo sera surexposée. 11 • Réduisez la qualité ou la taille des images. • Effacez des photos. • Insérez une nouvelle carte mémoire. Réglez la bague sur son ouverture minimale (la plus grande valeur). Montez un objectif à microprocesseur (à l'exception d'un objectif IX Nikkor), ou positionnez le sélecteur de mode sur M et utilisez la bague de réglage des ouvertures de l'objectif pour régler l'ouverture. Faites la mise au point manuellement. • Réduisez la sensibilité. • Utilisez un filtre atténuateur gris neutre (ND) optionnel. • En mode : S augmentez la vitesse d'obturation A choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) 30 84 11 7 7 45 105 Remarques techniques—Dépannage Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos avec les réglages actuellement sélectionnés ou (clignote) (clignote) l'appareil photo ne possède plus de numéros de fichiers ou de dossiers. La bague de réglage des ouvertures de l'objectif n'est pas réglée (clignote) sur son ouverture minimale. Insérez une carte mémoire. 35 39 114 43 44 123 Indicateur Écran de Viseur contrôle Remarques techniques—Dépannage 124 Problème Solution • Choisissez une sensibilité plus élevée. • Utilisez le flash intégré. Sujet trop sombre ; la photo sera • En mode : sous-exposée. S réduisez la vitesse d'obturation A choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) • Utilisation du flash nécessaire • Sortez le flash intégré. pour assurer une exposition correcte (modes P, S, A, M). • Le flash s'est déclenché à pleine • Vérifiez la photo sur le moni(clignote) intensité ( se met à clignoter teur ; si elle est sous-exposée, pendant trois secondes après le ajustez les réglages, puis réesdéclenchement du flash). sayez. Le flash ne prend pas en charge Modifiez le réglage du mode de le contrôle de flash i-TTL attribué, flash sur le flash optionnel. (clignote) et se règle sur TTL. (clignote) (clignote) (clignote) (clignote) 39 36 43 44 36 24 110 127 sélectionné en mode M Changez la vitesse d'obturation 43 et sélecteur de mode positionné ou sélectionnez le mode M. 45 sur S. sélectionné en mode M et Changez la vitesse d'obturation 43 sélecteur de mode positionné ou sélectionnez le mode M. 45 sur S. Sollicitez le déclencheur. Si Dysfonctionnement de l'appareil l'erreur persiste ou se produit — photo. fréquemment, contactez un représentant agréé Nikon. Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Solution AUCUNE IMAGE DANS CE DOSSIER AUCUNE DONNÉE IMAGE DANS CE FICHIER LA CARTE , EST VERROUILLÉE (clignote) 11 114 — 11 84 11 11 • La carte mémoire ne con- • Insérez une autre carte mé- 11 tient pas d'images. moire. • Le dossier en cours est vide. • Réglez Dossier visua. sur 84 Tout. Le fichier a été créé ou modifié par l'ordinateur ou par un ap- Effacez le fichier ou reforma- 11 pareil photo d'une autre mar- tez la carte mémoire. 84 que,, ou le fichier est altéré. Faites glisser le commutateur La carte mémoire est verde protection en écriture en 11 rouillée (protégée en écriture). position « écriture ». Remarques techniques—Dépannage Mettez l'appareil photo hors CARTE L'appareil photo ne peut pas tension et vérifiez que la carte détecter de carte mémoire. mémoire est correctement ABSENTE insérée. • Erreur d'accès à la carte. • Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon. •Vérifiez que les contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un CARTE revendeur ou un représentant Nikon. NON (clignote) • Incapable de créer un nou- • Effacez des fichiers ou UTILISABLE veau dossier. insérez une nouvelle carte mémoire. • Carte mémoire non forma- • Formatez la carte mémoire. tée pour être utilisée avec le D50. CARTE La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée Formatez la carte mémoire. NON FORMATÉE (clignote) avec le D50. 125 Annexe Capacité de la carte mémoire et taille/qualité d'image Le tableau suivant indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées sur une carte de 256 Mo avec différents réglages de qualité et de taille d'image. Remarques techniques—Annexe 126 Capacité de la mémoire tampon 2 Qualité Taille Taille de fiNombre Réduct. bruit Réduct. bruit d'image d'image chier (Mo) 1 d'images 1 désactivée activée NEF (Raw) — 5,0 33 4 3 L 2,9 70 9 7 JPEG Fine M 1,6 123 10 8 S 0,8 258 19 17 L 1,5 137 12 10 JPEG Normal M 0,8 233 16 14 S 0,4 464 27 25 L 0,8 258 19 17 JPEG Basic M 0,4 423 27 25 S 0,2 770 49 47 NEF+JPEG Basic —/L 5,8 3 29 4 3 1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la scène photographiée et de la marque de la carte mémoire. 2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Le nombre réel de photos pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon varie en fonction de la marque de la carte mémoire. 3 Taille totale des fichiers images NEF (RAW) et JPEG. Programme d'exposition (Mode P) Le programme d'exposition du mode P est illustré dans le graphique suivant : F (focale de l'objectif) 울 55 mm 55 쏝 F 울 135 mm F 쏜 135 mm Ouverture Vitesse d'obturation Contrôle du flash ( 36, 109) Les types de contrôles du flash suivants sont pris en charge lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur en association avec le flash intégré ou un flash SB-800 ou SB-600 optionnel : Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : La puissance du flash est réglée pour un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan. Flash i-TTL standard pour reflex numérique : La puissance du flash est réglée pour le sujet principal ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Cette option est recommandée si vous souhaitez mettre en valeur le sujet principal par rapport à l'arrière-plan ou si vous vous servez de la correction d'exposition. Remarques techniques—Annexe Les valeurs IL maximales et minimales varient avec la sensibilité (équivalence ISO) ; le graphique ci-dessus est donné pour une sensibilité équivalente à 200 ISO. Avec la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 171/ 3 IL sont ramenées à 171/ 3 IL. Le contrôle de flash i-TTL standard est utilisé lorsque le réglage Spot est sélectionné pour le réglage personnalisé 13 (Mesure ; 96) ou que le mode d'exposition M est sélectionné quand vous utilisez le flash intégré. Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans tous les autres cas. 127 Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré Les vitesses d'obturation suivantes sont disponibles lorsque vous utilisez le flash intégré. , Mode , , P, A Vitesse d'obturation 1/ 500 –1/ 60 s 1/ 500 –1/ 125 s Mode S, M Vitesse d'obturation 1/ 500 –1 s 1/ 500 –1/ 30 s Portée du flash, ouverture et sensibilité La portée du flash varie en fonction la sensibilité (équivalence ISO) et de l'ouverture. Remarques techniques—Annexe 200 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 Ouverture à une sensibilité ISO de : 400 800 2,8 4 4 5,6 5,6 8 8 11 11 16 16 22 22 32 32 — 1600 5,6 8 11 16 22 32 — — Portée m 1,0–7,5 0,7–5,4 0,6–3,8 0,6–2,7 0,6–1,9 0,6–1,4 0,6–0,9 0,6–0,7 Normes prises en charge DCF version 2.0 : DCF (Design Rule for Camera File System) est une norme largement utilisée dans l'industrie des appareils photo numériques afin de garantir la compatibilité entre différentes marques d'appareil photo. DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est une norme de l'industrie qui permet aux images d'être imprimées à partir des commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire. Exif version 2.21 : Le D50 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format pour appareils photo numériques) version 2.21. Cette norme permet d'utiliser les informations stockées avec les images pour une reproduction optimale des couleurs lorsque les images sont imprimées sur des imprimantes compatibles avec la norme Exif. PictBridge : Norme développée en coopération avec l'industrie des appareils photo numériques et des imprimantes, permettant d'imprimer les photos directement à partir d'une imprimante sans connecter l'appareil photo à un ordinateur. 128 Caractéristiques techniques Type Appareil numérique de type reflex à objectif interchangeable Pixels effectifs 6,1 millions Capteur DTC 23,7 × 15,6 mm ; total de 6,24 millions pixels Taille de l'image (pixels) • 3008 × 2000 (L) • 2256 × 1496 (M) • 1504 × 1000 (S) Monture d'objectif Monture F Nikon (avec couplage AF et contacts AF) Autres AF Nikkor† Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de la mesure matricielle couleur 3D II AI-P Nikkor Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de la mesure matricielle couleur 3D II et de l'autofocus Sans microprocesseur Peut être utilisé en mode M, mais le système de mesure de l'exposition ne fonctionne pas ; un télémètre électronique peut être utilisé si l'ouverture maximale est de f/5.6 ou plus lumineuse * Les objectifs Nikkor IX ne peuvent pas être utilisés † Sauf objectifs pour F3AF Angle de champ Correspond environ à 1,5 × la focale en format 24 × 36 mm Viseur Réglage dioptrique Dégagement oculaire Plage de visée Pentamiroir à hauteur d'œil fixe –1,6 à +0,5 d 18 mm (à –1,0 d) Verre de visée BriteView de type B V avec collimateurs de mise au point Couverture de l'image de visée Environ 95% de l'objectif (verticalement et horizontalement) Grossissement du viseur Environ 0,75× (avec un objectif 50 mm réglé sur l'infini et un réglage dioptrique de –1,0 d) Miroir reflex À retour instantané Ouverture de l'objectif À retour instantané avec contrôle de profondeur de champ Sélection de la zone de mise au point Une des 5 zones de mise au point peut être sélectionnée Pilotage de l'objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ;AF continu (AF-C) ; sélection AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (M) Remarques techniques—Caractéristiques techniques Objectifs compatibles* AF Nikkor de type G ou D Toutes les fonctions sont prises en charge Micro Nikkor 85 mm Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de l'autof/2.8D focus et de certains modes d'exposition 129 Autofocus À détection de phase TTL avec module autofocus Nikon MultiCAM900 et illuminateur d'assistance AF (portée d'environ 0,5 m à 3 m) Plage de détection Mode de zone AF –1 à +19 IL (équivalent 100 ISO, à 20 °C) AF sélectif, AF dynamique et AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche Mémorisation de la mise au point La mise au point est mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur en mode AF-S ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L Exposition Mesure Remarques techniques—Caractéristiques techniques 130 Mesure de la lumière à travers l'objectif (TTL) avec trois modes au choix Matricielle Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure effectuée par un capteur RVB sur 420 zones Pondérée centrale Une pondération de 75% est attribuée au cercle de 8 mm situé au centre de la vue Cercle de 3,5 mm, environ 2,5 % du cadre de visée, centré sur la zone de mise au point sélectionnée Spot Plage de mesure de l'exposition (équivalent 100 ISO, 0 à 20 IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale) 2 à 20 IL (mesure spot) objectif à f/1.4 à 20 °C) Couplage de la mesure de l'exposition Microprocesseur Contrôle de l'exposition Mode d'exposition Mode Vari-programme ( Auto, Portrait, Paysage, Enfants, Sport, Gros plan, Portrait de nuit), Auto programmé (P) avec décalage du programme ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M) Correction de l'exposition –5 à +5 par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Bracketing Bracketing de l'exposition et/ou du flash (jusqu'à 3 vues par incréments de ±2 IL) Mémorisation de l'exposition La luminosité est mémorisée selon la valeur détectée avec la commande AE-L/AF-L Obturateur Vitesse Combinaison d'un obturateur mécanique et électronique DTC 30 à 1/4000 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL, pose B, télécommande Sensibilité 200 à 1600 (équivalent ISO) par incréments de 1 IL Balance des blancs Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB 420 photosites), six modes manuels avec prédéfinition de la balance des blancs (« Blanc mesuré ») Bracketing 3 vues par incréments de 1, 2 ou 3 Flash intégré • , , , , : flash auto avec ouverture automatique • P, S, A, M : ouverture manuelle avec commande d'ouverture du flash Nombre guide (en m, à 20 °C) • 200 ISO : environ 15 (manuel 17) • 100 ISO : environ 11 (manuel 12) Ouverture auto Auto non TTL Mode manuel à priorité distance Modes de synchronisation Correction de la puissance du flash Griffe flash Système d'éclairage créatif Disponible avec un flash SB-800 et un objectif à microprocesseur Disponible avec des flashes tels que SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 et 22s Disponible avec un flash SB-800 • , , , : synchronisation sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges. • : synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges • , : synchronisation sur le premier rideau et atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels • P, S, A, M : synchronisation sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des yeux rouges –3 à +1 par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté Compatible avec la transmission des informations colorimétriques du flash et la mémorisation de la puissance du flash avec le flash intégré, le flash SB-800 et le flash SB-600. Les flashes SB-800 et SB-600 prennent également en charge le système évolué de flash asservi sans câble. Enregistrement Support Système de fichiers Remarques techniques—Caractéristiques techniques Flash Contact de synchronisation Contact X uniquement ; synchronisation du flash jusqu'à 1/500 s Contrôle du flash TTL Contrôle du flash TTL par capteur RVB sur 420 zones (objectifs à microprocesseur seulement) • Flash intégré : dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique ou flash standard i-TTL pour reflex numérique (mesure spot) • SB-800 ou 600 : dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique ou flash standard i-TTL pour reflex numérique (mesure spot) Cartes mémoire SD (Secure Digital) Compatible avec les normes DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0 et DPOF (Digital Print Order Format) Compression • NEF (RAW) : compression sur 12 bits • JPEG : conforme aux compressions JPEG Retardateur À contrôle électronique, temporisation de 2 à 20 s Moniteur ACL TFT polysilicium basse température 2,0 pouces, 130 000 pixels, avec réglage de la luminosité 131 Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix Interface Hi-speed USB 2,0 Filetage pour fixation sur pied ¼ pouce (ISO) Mises à jour du firmware Le firmware peut être mis à jour par l'utilisateur Remarques techniques—Caractéristiques techniques 132 Langues prises en charge Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois Alimentation • Une batterie Li-ion rechargeable Nikon EN-EL3 ; tension de charge (chargeur rapide MH-18a ou multi-chargeur optionnel MH-19) : 7,4 V CC • Adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément) Dimensions (L × H × P) Environ 133 × 102 × 76 mm Poids Environ 540 g sans la batterie, la carte mémoireet le bouchon de boîtier Conditions d'environnement Température Humidité De 0 à +40 °C Inférieure à 85% (pas de condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres sont donnés pour un appareil photo disposant d'une batterie entièrement chargée et une utilisation à une température de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout instant et sans notification préalable les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans le présent manuel, et ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Chargeur rapide MH-18a 100–240 V CA, 50/60 Hz Puissance nominale en sortie 8,4 V CC/900 mA Accumulateurs pris en charge Batteries Li-ion rechargeables EN-EL3 Temps de chargement Environ 120 min Température de fonctionnement De 0 à +40 °C Longueur du cordon Environ 1 800 mm Dimensions (L × H × P) Environ 58 × 90 × 35 mm Poids Environ 80 g, sans le câble d'alimentation Batterie Li-ion rechargeable EN-EL3 Type Batterie lithium-ion rechargeable Capacité nominale 7,4 V/1 400 mAh Dimensions (L × H × P) Environ 39,5 × 56 × 21 mm Poids Environ 80 g, sans le cache-contacts Remarques techniques—Caractéristiques techniques Puissance absorbée normale 133 Objectif AF-S 18–55 mm f/3.5–5.6G Type Zoom-Nikkor AF-S DX de type G à microprocesseur, doté d'une monture Nikon Appareils photo pris en Appareils photo reflex numériques Nikon de format DX charge Remarques techniques—Caractéristiques techniques 134 Focale 18 à 55 mm Taux de reproduction maximal 1:3.5–5.6 Construction 7 lentilles réparties en 5 groupes, y compris 1 lentille en verre ED et une lentille asphérique Positions du zoom 18, 24, 35, 45 et 55 mm Information de distance Communiquée au boîtier de l'appareil photo Zoom Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom Mise au point Autofocus avec moteur silencieux SWM (Silent Wave Motor) ; mise au point manuelle Distance minimale de mise au point 0,28 m dans toutes les positions du zoom Ouverture Ouverture auto Plage des ouvertures f/3.5–22 (zoom sur 18 mm) ; f/5.6–38 (zoom sur 55 mm) Mesure Ouverture maximale Diamètre de la monture 52 mm (P = 0,75 mm) Dimensions (L × H × P) Environ 69 mm de diamètre × 74 mm Poids Environ 210 g Parasoleils HB-33 (disponible séparément ; se monte comme indiqué cidessous) Autonomie de la batterie Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec une batterie EN-EL3 entièrement chargée (1 400 mAh) varie en fonction de l'état de cette dernière, de la température et de la manière dont l'appareil photo est utilisé. Les mesures suivantes ont été effectuées à une température de 20 °C. Exemple 2 : 400 vues Objectif AF-S DX ED 18–55 mm ED f/3.5–5.6G ; mode de prise de vue « vue par vue » ; autofocus ponctuel ; qualité d'image réglée sur JPEG Normal ; taille d'image réglée sur L ; vitesse d'obturation de ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement pendant cinq secondes et mise au point passant de l'infini à la distance minimale une fois lors de chaque prise de vue ; flash intégré déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux ; l'illuminateur d'assistance AF s'allume lors de l'utilisation du flash ; le cycle est réitéré une fois que le système de mesure de l'exposition est désactivé ; l'appareil photo s'éteint pendant une minute toutes les dix prises de vue. L'autonomie de la batterie diminue avec : • l'utilisation du moniteur ; • de longues sollicitations du déclencheur ; • des opérations de mise au point automatique répétées ; • des prises de vues en format NEF (RAW) ; • des vitesses d'obturation lentes. Pour garantir des performances optimales pour la batterie : • Nettoyez les contacts de la batterie. Des contacts sales peuvent réduire les performances de la batterie. • Utilisez les batteries EN-EL3 immédiatement après leur chargement. Les batteries peuvent perdre leur charge si elles restent inutilisées. Remarques techniques—Caractéristiques techniques Exemple 1 : 2000 vues Objectif AF-S DX ED 18–55 mm f/3.5–5.6G ; mode de prise de vue « en continu » ; autofocus continu ; qualité d'image réglée sur JPEG Basic ; taille d'image réglée sur M ; vitesse d'obturation de ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point passant de l'infini à la distance minimale trois fois lors de chaque prise de vue ; après six prises de vue, le moniteur s'allume pendant cinq secondes et s'éteint ; ce cycle est réitéré une fois que le système de mesure de l'exposition est désactivé. 135 Index Remarques techniques—Index 136 Symboles mode auto, 14 , , , , , . Voir Mode, Vari-programme . Voir Correction du flash . Voir Correction de l'exposition . Voir Mémorisation FV . Voir Mode de prise de vue . Voir Retardateur . Voir Télécommande . Voir Témoin de disponibilité du flash A A. Voir Mode AE-L/AF-L, 98 AF Voir Mode de mise au point, Autofocus AF dynamique. Voir Mode zone AF AF sélectif. Voir Mode zone AF. Affichage des images, 90 Affich.image, 90 Affichage des hautes lumières, 53 Assist. AF, 90 Atténuation des yeux rouges, 36 Autofocus, 33, 88, 89 AF-A, 88 AF-C, 88 AF-S, 88 Autofocus, 88 Autoportraits. Voir Télécommande; Retardateur B Balance des blancs, 49 bracketing, 93, 95 prédéfinie (Blanc mesuré), 79–82 Balance blancs, 47, 79 BASIC. Voir Qualité image Batterie, 8–9 autonomie, 135 EN-EL3, 8 insertion, 8–9 stockage, 118–119 BKT. Voir bracketing Bracketing de l'exposition, 93–94 Bracketing, 93–95. Voir aussi Bracketing de l'exposition; Balance des blancs, bracketing Bruit, 46 réduction, 78 C Capteur DTC, 129 nettoyage, 116–117 Carte mémoire, 11–12 capacité, 126 compatible, 114 formatage, 68 Carte abs. ?, 90 Comp. des tons, 77 Configuration, menu, 68–75 Contraste. Voir Comp. des tons Contrôle de flash i-TTL, 109–110, 127 Contrôle ISO, 91 Correction du flash, 38 Correction de l'exposition, 47 CSM. Voir Réglages personnalisés D Date, 69 Date. Voir Date Décalage du programme, 42. Voir aussi Mode, P, S, A, M Diaporama, 85 Diaporamas. Voir Diaporama Digital Print Order Format, 67, 128 Dossier visua., 84 Dossiers, 71 Dossiers, 71–72, 84 DPOF. Voir Digital Print Order Format DVP. Voir Mode, Vari-programme E Écl.zone MAP, 91 Effacement, 57, 84. Voir aussi Carte mémoire, formatage les images sélectionnées, 84 toutes les images, 84 visualisation vue par vue, 24 Effacer, 84 EL. Voir Mémorisation de l'exposition auto Équipement vidéo, 58, 69 Exif version 2.21, 128 Expositions de longue durée, 45–46 Extin.mesure, 100 F Fichiers images, 31–32 Fichiers. Voir Fichiers images Filtre passe-bas, 116–117 FINE. Voir Qualité image Firmware, 75 Flash, 18, 36–38, 109–112 bracketing, 93–94 intégré, 18, 36–38 optionnel, 109–112 Flou, réduction, 43 Fonction Image Dust Off, 74 Formatage, 68 H Heure. Voir Date Histogramme, 53 CLOCK (HORLOGE) Voir Horloge Horloge, 69 I Illuminateur d'assistance AF, 34 Im. corr pous., 74 Impression de photos, 62–67 Incr. expo., 92 Indicateur analogique de l'état d'exposition, 45–46 Informations images, 52–53 ISO auto, 92 J JPEG, 31 L L. Voir Taille image Langue (LANG), 70 Langue. Voir Langue (LANG) Légende image, 70 Lumin. écran, 69 Luminosité. Voir Lumin. écran M M. Voir Taille image; Mise au point manuelle; Mode Mémo AE, 99 Mémoire tampon, 21 Mémorisation de la mise au point, 34 PictureProject, 31, 59–60 Pose B. Voir Expositions de longue durée PRE. Voir Balance des blancs, prédéfinie (Blanc mesuré) Priorité au sujet le plus proche. Voir Mode zone AF Prise de vue en continu. Voir Mode de prise de vue Prise de vue, menu, 76–82, 101–103 Profil colorimétrique. Voir Mode couleur Protecteur d'oculaire, 13 Protection des images, 56 PTP, 59, 63, 71 Q Qualité image, 31 R RAW, 32. Voir aussi Qualité image; NEF Réduct. bruit, 78 Régl. teintes, 78 Réglage BKT, 93 Réglage dioptrique, 13 Réglage impr., 67 Réglages personnalisés, 87–100, 101 valeurs par défaut, 87, 102 Réinit. menu, 87 Réinitialisation par deux commandes, 50 Repère de plan focal, 35 Retardateur, 100 Retardateur, 22–23 Rotation image, 75 Rotation image, 84 S S. Voir Mode de prise de vue S. Voir Taille d'image; Mode Saturation, 77 SD. Voir Carte mémoire Secure Digital. Voir Carte mémoire Sensibilité, 39 Sign. sonore, 88 SORTIE VIDEO, 58 sRVB. Voir Mode couleur Stockage masse, 59, 71 Suivi de mise au point, 129 Système de mesure de l'exposition, 96. Voir aussi Extin.mesure Système évolué de flash asservi sans câble, 110 T Taille image, 32 Taille. Voir Taille image Télécommande, 100 Télécommande, 22–23 Télémètre électronique, 35 Téléviseur, 58, 69 Témoin de disponibilité du flash, 18 Temps de pose. Voir Expositions de longue durée Transmission des informations colorimétriques du flash, 109–110 U USB, 59, 63, 71 V Vari-programme. Voir ; mode Verr. miroir, 116 Vers. fimware, 75 Viseur, 13, 16–17 netteté. Voir Réglage dioptrique Visualisation par planche d'imagettes, 54 Visualisation plein écran, 51–53 Visualisation, 51–67 Visualisation, menu, 83–86 Vitesse d'obturation, 40–45 et synchronisation du flash, 128 Vue par vue. Voir Mode de prise de vue W WB. Voir Balance des blancs Z Zone de mise au point (Collimateurs de mise au point ), 33 Remarques techniques—Index Mémorisation de l'exposition auto, 97 Mémorisation FV, 98–99 Menu CSM/Conf., 69 Mesure, 96 Mini-photo, 86 Mise au point manuelle, 35 Mise au point. Voir Autofocus; Mode de mise au point, Mise au point manuelle Mode couleur, 77 Mode de mise au point, 15, 35 Mode de prise de vue, 21 Mode de synchronisation du flash, 36–37 Mode flash, 99 Mode vidéo, 69 Mode zone AF, 89 Mode, 6 P, S, A, M, 40–46 Vari-programme, 14–20 Moni. éteint, 100 Moniteur, 115 extinction auto, 100 N NEF, 31–32. Voir aussi Qualité image; RAW Netteté, 76 Nikon Capture 4, 31, 59, 114 Niveau flash, 90 NORMAL. Voir Qualité image Num.séq.images, 73 O Objectif, 105–108 compatible, 105–108 microprocesseur, 105–106 montage, 7 sans microprocesseur, 106–107 type G ou D, 105–108 Objectifs à microprocesseur, 105–106 Optim. image, 48, 76 Ordinateur, 59–61 Ouverture, 40–45 P P*. Voir Décalage du programme P. Voir Mode PictBridge, 62–67, 128 Picture Transfer Protocol. Voir PTP. 137 Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB5F02(13) 6MBA4313-02