Manuel du propriétaire | Eclipse TD712Z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Eclipse TD712Z Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de l'Eclipse TD Enceinte 712Z.
Avant d'utiliser l'enceinte, veuillez lire le présent mode d'emploi.
Veillez particulièrement à lire le chapitre intitulé Importantes instructions de sécurité.
Conservez ce mode d'emploi avec le Certificat de garantie dans un endroit sûr pour
consultation ultérieure.
Avant-propos
■Sommaire
Importantes instructions de sécurité ……………………………………………………………33
Remarques concernant l'utilisation ……………………………………………………………34
Nom et fonction des pièces/Connexions ………………………………………………………35
Instructions de montage …………………………………………………………………………36
Entretien/Spécifications …………………………………………………………………………39
Garantie et service après-vente …………………………………………………………………40
FRENCH
■Accessoires
①Enceinteφ12 cm x 1
③Couvercle de protection x 1
⑥Clé hexagonale x 1
②Support d'enceinte x 1
④Boulons à tête à douille hexagonale x 3 ⑦Étiquette de logo Eclipse TD x 1
⑧Mode d'emploi x 1
⑤Rondelles x 3
⑨Certificat de garantie x 1
*Ce produit est une enceinte qui a été conçue en utilisant la théorie de la dimension
temporelle.
《 En quoi consiste la théorie de la dimension temporelle?》
》
La dimension temporelle reproduit les changements qui se produisent dans le temps dans
les ondes sonores depuis le moment de leur sortie jusqu'à leur disparition. Son but est de
reproduire ces ondes sonores qui sont aussi proches que possible des sons enregistrés
originaux. Le systèmes audio en dimension temporelle permettent la reproduction fidèle de
l'orientation des sons et des nuances ajoutées par les artistes enregistrés.
− 32 −
Importantes instructions de sécurité
■Avant l'utilisation
Les avertissements figurant dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même sont destinés à assurer
une utilisation sûre et correcte de l'appareil, afin d'éviter que nos clients et les autres personnes ne
soient blessés et d'éviter tout dommage matériel. Veuillez lire attentivement et bien comprendre les
avertissements avant de poursuivre la lecture du mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
Le symbole "AVERTISSEMENT" avertit des risques de blessures graves
ou mortelles qui pourraient s'ensuivre lors des utilisations incorrectes
mentionnées sous cette rubrique.
ATTENTION
Le symbole "ATTENTION" avertit des risques d'endommagement du
produit ou de blessures corporelles graves lors des utilisations
incorrectes mentionnées sous cette rubrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
●N'utilisez pas le support pour supporter d'autres articles. L'assemblage pourrait devenir instable,
se renverser et blesser quelqu'un.
●Cet appareil doit être assemblé sur une surface horizontale bien plate. Sinon, le support risquerait
de se renverser et de causer des blessures.
●Évitez de placer le support à un endroit où il gênerait le passage. Sinon, des blessures pourraient
s'ensuivre.
●L'appareil doit être placé sur une surface horizontale bien solide. Si vous placez l'appareil sur une
surface instable, il risquera de se renverser et de causer des blessures.
●Veillez à ce que personne ne grimpe ou ne se balance sur l'appareil. En particulier, faites attention
en présence d'enfants. L'appareil risquerait de se renverser ou de rompre et de causer des
blessures.
●Cet appareil est lourd; le concours de deux personnes est indispensable pour déballer et
transporter l'appareil. Vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser les pieds si
vous laissiez tomber l'appareil.
− 33 −
FRENCH
●Ne placez pas l'enceinte à un endroit élevé. Elle risquerait de blesser quelqu'un en tombant.
●N'ouvrez pas le coffret de l'enceinte. Une électrocution ou des blessures pourraient s'ensuivre.
Confiez toute vérification des composants internes, toute réparation ou toute opération d'entretien
à un centre d'assistance clients. Ne tentez pas non plus de modifier l'enceinte. Un incendie ou une
électrocution pourrait s'ensuivre.
●Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou à un endroit exposé à la pluie. N'utilisez pas
l'appareil à un endroit très humide. Un incendie ou une électrocution pourrait s'ensuivre. Faites
particulièrement attention lorsque vous utilisez l'appareil lorsqu'il pleut ou qu'il neige, à la plage ou
près de l'eau. Ne placez pas de vases de fleurs, de pots de plantes, de tasses, de produits de
maquillage, de médicaments, de récipients contenant des liquides, ou de petits objets métalliques
sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Si des liquides ou des petits objets métalliques pénètrent
dans l'appareil, un incendie ou une électrocution pourrait s'ensuivre. Veillez à ne pas laisser
tomber ou à ne pas introduire d'objets métalliques ou d'objets inflammables dans les orifices de
ventilation de cet appareil. Un incendie ou une électrocution pourrait s'ensuivre. (Faites
particulièrement attention si des petits enfants sont présents.)
Remarques concernant l'utilisation
■Avant d'allumer l'appareil ou de changer la source d'entrée, veillez à mettre le volume sur la position
Low. Si des sons de fort volume sont émis brusquement, les enceintes connectées risqueraient d'être
endommagées.
■Pour éviter de déranger vos voisins, écoutez votre appareil à un volume adéquat. N'oubliez pas que la
nuit en particulier, même les sons de faible volume sont audibles aux alentours. Contribuez à conserver
un environnement plaisant.
■Veillez toujours à couper le courant avant de connecter les enceintes. Si un câble d'enceinte est courtcircuité par mégarde, le circuit de protection de l'amplificateur s'enclenchera et l'émission des sons sera
momentanément interrompue. Si ceci se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur, rectifiez la zone en court-circuit puis rebranchez le cordon d'alimentation à la prise.
■Ne séparez pas l'enceinte du support.
■Ne placez pas l'enceinte directement sur des surfaces dures. La surface risquerait d'être abîmée.
■Veillez à ne pas renverser l'appareil en le heurtant.
FRENCH
■Si l'appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux imbibé de détergent. N'utilisez pas de diluants ou
d'essence.
− 34 −
Nom et fonction des pièces/Connexions
−
+
Câble d'enceinte
①
②
FRENCH
、 ②Bornes d'entrée d'enceintes
①、
Lorsque vous connectez les enceintes, insérez l'extrémité des câbles d'enceintes de façon qu'ils
n'entrent pas en contact avec les bornes voisines ou les autres composants.
− 35 −
Instructions de montage
[1]Fixation d'enceinte
ATTENTION
・ Avant de fixer l'enceinte sur le support,
procédez comme indiqué à l'étape "[3]
Réglage de la vis de réglage d'angle à 0
degré" et utilisez le jauge en carton pour
mesurer la hauteur de la vis de réglage
d'angle et vous assurer que l'angle est bien
réglé à 0 degré.
・Lorsque vous mettez l'enceinte en place,
veillez à ne pas toucher le papier du cône.
Vous risqueriez d'endommager l'enceinte.
・Lorsque vous montez l'enceinte sur le support,
veillez à ne pas la monter en position inclinée
car vous risqueriez d'abîmer les surfaces.
④Boulons à tête à douille hexagonale x 3
①Enceinte de 12cm de diamètre
Alignez l'enceinte sur
le support
※
⑤Rondelles
x3
②Support
①Placez le support à l'endroit voulu.
ATTENTION
Alignez l'enceinte sur
le support
Le montage de cet appareil doit être effectué
sur une surface horizontale et rigide.
Si vous placez le support à un endroit gênant le
passage, des personnes risqueront d'être
blessées.
※ Pour l'installation, insérez la rondelle ⑤ de façon
que la surface convexe soit dirigée vers le bas.
FRENCH
②Montez l'enceinte sur le support comme indiqué
sur le schéma, en vérifiant constamment
l'alignement.
③En utilisant la clé hexagonale avec les boulons à
tête à douille hexagonale et les rondelles, fixez
l'enceinte sur le support (à 3 emplacements)
CONSEIL
・Serrez les boulons à tête à douille hexagonale tout
d'abord avec la main, puis utilisez la clé
hexagonale pour les serrer fermement. Pour fixer
l'enceinte, fixez tout d'abord les deux boulons
arrière, puis serrez le boulon avant.
・Pour fixer l'enceinte, vous devez utiliser les
boulons à tête à douille hexagonale (x3).
・Les rondelles doivent être utilisées en orientant
leur face convexe vers le bas.
[2]Réglage des pieds
①Pour régler les pieds, tournez-les comme
indiqué sur le schéma.
CONSEIL
Pieds
・En un premier temps, tournez à fond les quatre
pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et placez l'appareil sur le sol.
・Ensuite, tournez chaque pied individuellement
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'ils touchent le pied inférieur - puis arrêtez.
− 36 −
[3]Réglage de la vis de réglage d'angle à 0 degré
①Découpez le modèle se trouvant à la page
61et jetez la partie inutile.
Modèle
Vis de réglage d'angle
②Retournez la base de l'enceinte sens dessus
dessous et réglez la vis de réglage d'angle à
une hauteur correspondant à la jauge, comme
indiqué sur le schéma. L'angle se trouvera
alors réglé à 0 degré.
CONSEIL
Modèle
[4]Réglage de l'angle de l'enceinte
①À l'aide de la clé hexagonale, desserrez les boulons
à tête à douille hexagonale (à 3 emplacements).
②À l'aide de la clé hexagonale, tournez la vis de
réglage d'angle.
③Lorsque vous avez terminé, serrez les boulons
à tête à douille hexagonale à l'aide de la clé
hexagonale. Pour fixer l'enceinte, serrez tout
d'abord les deux boulons arrière, puis serrez le
boulon avant.
Ajustement vers le haut
⑥Clé hexagonale
CONSEIL
Vis de réglage d'angle
− 37 −
Lorsque la surface supérieure du support et la
surface inférieure de l'enceinte sont à fleur, ils
doivent alors être bien à niveau. Il est possible
d'ajuster la position de l'enceinte de 10 degrés
vers le haut.
FRENCH
Lorsque vous réglez l'angle de l'enceinte, suivez
ces instructions et commencez à partir de la
position 0 degré.
[5]Installation du couvercle de protection
①Installez le couvercle de protection comme
indiqué sur le schéma.
CONSEIL
Le couvercle de protection peut être fixé lorsque
l'enceinte n'est pas utilisée, ou quand l'utilisateur
le désire..
FRENCH
③Couvercle de protection
− 38 −
Entretien/Spécifications
■Entretien
■Spécifications
Avant d'entreprendre les travaux
d'entretien sur l'appareil, veillez à mettre
l'appareil hors tension et à débrancher le
cordon d'alimentation.
Nettoyez l'appareil en l'essuyant
soigneusement avec un chiffon doux.
Les spécifications et la présentation du
produit sont sujettes à modifications sans
préavis.
Diamètre:
Type:
Résistance d'entrée:
Si l'appareil est très sale, essuyez-le avec
un chiffon légèrement mouillé.
N'utilisez pas d'essence, de diluants, etc.,
pour nettoyer cet appareil, car vous risqueriez
d'abîmer son coffret.
Essence
Impédance:
Dimensions:
Poids:
φ12cm
Basse ref/boîtier
Nominale 35 W /
Maximum 70 W
6Ω
347mm(L) x 384mm(P) x988mm(H)
32 kg
Diluant
■Problèmes lors de l'utilisation de l'appareil
Dans ce cas, mettez l'interrupteur de
l'amplificateur sur la position “Off”.
Remettez-le ensuite sur la position de
marche, et vérifiez si le fonctionnement
correct est rétabli.
(Si le problème persiste, veuillez contacter
notre centre de service.)
− 39 −
FRENCH
Pendant l'utilisation, l'appareil pourra s'arrêter
de fonctionner s'il subit une perturbation
externe considérable (choc, électricité
statique, variation de tension causée par la
foudre, etc.) ou s'il est utilisé incorrectement.
Garantie et service après-vente
■Certificat de garantie (inclus)
■Pour demander une réparation
Après avoir lu le contenu du Certificat de
garantie, rangez-le dans un endroit sûr.
Période de garantie
La période de garantie est d'une année à
partir de la date d'achat.Certains frais
pourront être nécessaires, même pendant la
période de garantie; veuillez donc lire
attentivement votre Certificat de garantie.
■Durée de vie des pièces de fonctionnement
Pendant la période de garantie
Présentez votre Certificat de garantie.
Les réparations seront effectuées
conformément aux conditions mentionnées
dans le Certificat de garantie.
Hors de la période de garantie
Lorsqu'une réparation est réalisable, elle sera
effectuée sur votre demande, et à vos
propres frais.
FRENCH
La durée de vie des pièces de
fonctionnement de ce produit est de 8
années à partir de la date de fabrication. Ceci
est la période spécifiée par le ministère de
l'industrie et du commerce international. Les
"pièces de fonctionnement" sont les pièces
nécessaires pour assurer le bon
fonctionnement du produit.
■Réparations et renseignements
Reportez-vous à la section "Renseignements
clients" figurant dans la feuille incluse.
Après plusieurs années d'utilisation, vérifiez votre équipement audio;
Vérifications périodiques
Votre
équipement
présente-t-il
les anomalies
suivantes?
●Fiche ou cordon d'alimentation trop chaud
●Odeur de brûlé
●Entailles profondes ou anomalies du cordon d'alimentation
● Autres dommages ou anomalies
Arrêtez d'utiliser l'appareil
Pour éviter tout dommage ou accident, mettez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt, débranchez le cordon d'alimentation et faites la
demande d'une inspection de service. Pour plus de détails concernant
les coûts d'inspection et de réparation, adressez-vous à notre centre
de service.
− 40 −
切り取り
Cut and remove
Ausschneiden und entfernen
Découpez et retirez
Tagliare e rimuovere
Recorte y retire
角度調整ねじ先端
Tip of the angle adjustment screw
Spitze der Winkeleinstellschraube
Pointe de la vis de réglage d'angle
Punta della vite di regolazione dell'angolazione
Punta del tornillo de ajuste del ángulo
ネック部 底面
Neck of the screw Base
Schraubenhals Unterteil
Col de la vis Base
Collo della vite Base
Cuello del tornillo Base
− 61 −
角度 0°
Angle 0 degrees
Winkel 0 Grad
Angle 0 degré
Angolo 0 gradi
Angulo 0 grados
− 62 −
− 63 −
090001-14710700
0306MT(F.KI)

Manuels associés