Pentax Série Optio MX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
Pentax Série Optio MX Mode d'emploi | Fixfr
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
PENTAX (Schweiz) AG
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Corporation
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America,Inc.
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
http://www.digital.pentax.co.jp
Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP006402/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 01.07.2004 Printed in Belgium
La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX OPTIO MX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide des Optio MX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le
cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des
droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis
par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
Déclaration de conformité
Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour
ordinateurs personnels et périphériques de classe B
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio MX
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: May, 2004, Colorado
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les
précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
Attention
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un
d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de
l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI7 car
elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive de celui-ci
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous
tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur les mains mouillées. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
2
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable
des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la
prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
3
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation
d’une carte mémoire SD » (p. 18).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1
Précautions d’utilisation ................................................................................... 3
Table des matières .......................................................................................... 5
Composition du mode d’emploi........................................................................ 9
Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 10
Descriptif de l’appareil.................................................................................... 11
Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 12
Préparation de l’appareil
13
Mise en place de la courroie .............................................................................. 13
Alimentation de l’appareil................................................................................... 14
Chargement de la batterie ............................................................................. 14
Installation de la batterie ................................................................................ 15
Installation de la carte mémoire SD................................................................... 17
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes........................ 19
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo................. 20
Fonctionnement des composants
de l’appareil photo .............................................................................................. 22
Utilisation de la poignée................................................................................. 22
Ouverture de l’écran ACL .............................................................................. 23
Prise en main de l’appareil............................................................................. 24
Utilisation du flash.......................................................................................... 24
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 25
Mode lecture seule......................................................................................... 25
Mode enregistrement vocal seul .................................................................... 26
Réglages initiaux................................................................................................. 27
Réglage de la langue d’affichage................................................................... 28
Réglage de la date et de l’heure .................................................................... 28
Démarrage rapide
30
Prise de vue images fixes................................................................................... 30
Lecture des images fixes.................................................................................... 32
Lecture des images........................................................................................ 32
Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 32
Rotation de l’image affichée........................................................................... 33
Prise de séquences vidéo .................................................................................. 34
Lecture de séquences vidéo .............................................................................. 35
Lecture de séquences vidéo .......................................................................... 35
Opérations de base
36
Compréhension des fonctions des boutons .................................................... 36
Mode capture ................................................................................................. 36
Mode lecture .................................................................................................. 38
Mode Dictaphone........................................................................................... 40
Menus ................................................................................................................... 41
Utilisation des menus..................................................................................... 41
Exemple d’une opération de menu ................................................................ 42
Liste des menus............................................................................................. 44
Prise de vue images fixes
46
Prise de vue images fixes................................................................................... 46
Sélection d’un mode image fixe ..................................................................... 46
Réglage des fonctions (mode programme).................................................... 47
Sélection du mode programme en fonction de la scène (mode photo) ......... 48
Utilisation du zoom......................................................................................... 50
5
Utilisation du retardateur................................................................................ 52
Prise de vue en continu
(mode prise de vue en continu/prise de vue en continu à grande vitesse).... 53
Prise de vue avec filtres de couleur
(Mode filtre numérique).................................................................................. 54
Variation automatique des réglages
(Bracketing auto)............................................................................................ 56
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)........................................ 58
Prise de vue en mode priorité vitesse............................................................ 60
Prise de vue en mode priorité ouverture........................................................ 61
Prise de vue manuelle ................................................................................... 62
Utilisation d’un objectif de conversion grand angle
(en option)...................................................................................................... 63
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode capture.................................................................................................. 64
Réglage des fonctions de prise d’images fixes ............................................... 65
Prise de vue et lecture ................................................................................... 65
Sélection du mode de mise au point.............................................................. 66
Sélection du mode flash................................................................................. 68
Réglage de l’intensité du flash ....................................................................... 69
Sélection des pixels enregistrés .................................................................... 70
Sélection du niveau de qualité ....................................................................... 71
Réglage de la balance des blancs ................................................................. 72
Modification de la zone de mise au point....................................................... 74
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE)...... 75
Réglage de la sensibilité ....................................................................................76
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(affich. immédiat) ........................................................................................... 77
Réglage de la netteté (Netteté)...................................................................... 78
Réglage de la saturation ................................................................................ 79
Réglage du contraste (Contraste).................................................................. 80
Réglage de l’exposition (Correction d’exposition).......................................... 81
Sauvegarde des réglages (Mémoire)................................................................. 82
Réalisation de séquences vidéo
84
Enregistrement de séquences vidéo................................................................. 84
Enregistrement de séquences vidéo.............................................................. 84
Ajout d’une couleur aux séquences vidéo
(Mode couleur)............................................................................................... 86
Prise de vue vidéo avec intervallomètre ........................................................ 87
Réglage des fonctions de la réalisation de séquences vidéo......................... 88
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo........................... 89
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo .................................... 90
Sélection de la cadence d’image (taux images) ............................................ 91
Enregistrement et lecture du son
92
Enregistrement de son (Mode dictaphone) ...................................................... 92
Lecture du son..................................................................................................... 93
Ajout d’un message vocal aux images ............................................................. 94
Enregistrement d’un message vocal.............................................................. 94
Lecture du message vocal ............................................................................. 95
Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos
96
Lecture des images fixes.................................................................................... 96
Lecture des images fixes ............................................................................... 96
Affichage neuf images ................................................................................... 96
Lecture zoom ................................................................................................. 97
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ..................... 99
Diaporama ................................................................................................... 100
6
Lecture de séquences vidéo ............................................................................ 101
Lecture de séquences vidéo ........................................................................ 101
Visualisation des images fixes et des séquences vidéo
sur un téléviseur................................................................................................ 102
Suppression....................................................................................................... 103
Suppression d’une seule image ou de fichiers son...................................... 103
Suppression de toutes les images ............................................................... 105
Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger)... 106
Édition et impression d’images fixes
108
Édition d’images fixes ...................................................................................... 108
Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir)......................... 108
Recadrage des images ................................................................................ 110
Édition de photographies avec des filtres numériques ................................ 111
Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 113
Impression d’images uniques ...................................................................... 113
Impression de toutes les images ................................................................. 115
Impression directe PictBridge ......................................................................... 116
Raccordement de l’appareil à l’imprimante.................................................. 116
Impression d’images uniques ...................................................................... 117
Impression de toutes les images ................................................................. 118
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ....................................... 118
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 119
Réglages
120
Réglages de l’appareil ...................................................................................... 120
Formatage d’une carte mémoire SD............................................................ 120
Changement des réglages sonores ............................................................. 121
Changement de la date et de l’heure........................................................... 122
Réglage de l’heure....................................................................................... 122
Changement de la langue d’affichage ......................................................... 124
Changement du mode d’affichage ............................................................... 124
Changement de la couleur du fond et des effets d’écran ............................ 125
Réglage de la luminosité du moniteur ACL.................................................. 126
Changement du système de sortie vidéo..................................................... 127
Changement du mode de connexion USB................................................... 128
Réglage du temps de mise en veille ............................................................ 129
Réglage de la mise hors tension automatique............................................. 129
Affectation d’une fonction au bouton OK ..................................................... 130
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)...................................... 131
Annexe
132
Liste des codes de ville .................................................................................... 132
Accessoires optionnels.................................................................................... 133
Utilisation de l’adaptateur secteur................................................................ 134
Messages ........................................................................................................... 135
Problèmes de prise de vue............................................................................... 136
Caractéristiques principales ............................................................................ 138
GARANTIE.......................................................................................................... 141
7
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
d, R, b,
c, a, O, C
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent
activer la fonction.
Ex.
RbcaC
Réglage de la netteté (Netteté)
8
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
1
2 Démarrage rapide–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire
les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
2
3 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3
4 Prise de vue images fixes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique comment régler les
fonctions qui s’y rattachent.
4
5 Réalisation de séquences vidéo –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’enregistrement de séquences vidéo et explique
comment régler les fonctions qui s’y rattachent.
5
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou en ajouter (message vocal) à une
image puis comment lire les messages vocaux.
7 Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos–––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un
téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
8 Édition et impression d’images fixes –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide
de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à l’édition d’images sur un ordinateur,
reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur
Votre Ordinateur ».
6
7
8
9 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
10 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
9
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et présente les accessoires optionnels.
10
9
Vérification du contenu de l’emballage
10
Appareil photo
Optio MX
Courroie
O-ST17 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW17
Câble AV I-AVC7 (∗)
Câble USB I-USB17 (∗)
Bouchon d’objectif/attache
d’objectif
Batterie lithium-ion D-LI7
Rechargeable (∗)
Chargeur de batterie
D-BC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur
D-CO2 (∗)
Carte mémoire SD
(16 Mo)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent manuel)
Mode d’emploi
(Guide pour ordinateur)
• Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.133).
• Types de cordons d’alimentation secteur
D-CO2A Australie/D-CO2B Royaume Uni/D-CO2E Europe/D-CO2H Hong Kong/D-CO2J
Japon/D-CO2K Corée/D-CO2U États-Unis, Canada
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Sélecteur de mode
Bouton f
Flash
Témoin du
retardateur
Interrupteur
général
Couvercle du
logement des piles
Objectif
Haut-parleur
Microphone
Attache de
la courroie
Cache des ports
Borne PC/AV
Prise alimentation
externe
Écrou de pied
Vue arrière
Levier du logement
de la carte mémoire
SD
Logement de la
carte mémoire
SD
Poignée
Écran ACL flexible
Déclencheur
11
Noms des éléments fonctionnels
Levier de zoom/w/x/f/y
Déclencheur
Bouton C
Bouton de
confirmation
Bouton de
navigation
(2345)
Sélecteur de mode
Interrupteur général
Bouton MENU
Bouton Q
Bouton )/i
Bouton m/g
Bouton b/Z
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton Q
12
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
PLAY
Levier de zoom/f/y
Lors du recadrage d’une image
Bouton DPOF
y
DP
Bouton i
Bouton Z
Bouton de confirmation
OK
Bouton C
C
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
1
Nouez l’attache du bouchon au bouchon d’objectif puis enfilez-la dans la courroie
de l’appareil. Appuyez sur les poussoirs situés sur les côtés du bouchon afin de
retirer celui-ci de l’objectif.
1
Préparation de l’appareil
Attache du bouchon
Attachez la courroie à l’appareil.
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans
l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité
dans la boucle. Ne fixez pas la courroie tant que
l’attache du bouchon n’est pas attachée.
2
Nouez l’attache du bouchon au
bouchon d’objectif.
Glissez l’extrémité courte de l’attache dans la
fente prévue à cet effet dans le bouchon.
3
Nouez l’attache du bouchon à la
courroie de l’appareil comme indiqué.
Faites passer le bouchon de l’objectif dans la
boucle et nouez l’attache et la courroie de
l’appareil.
13
Alimentation de l’appareil
Batterie
Témoin de
chargement
1
Sur prise secteur
Préparation de l’appareil
3
2
Chargeur de batterie
1
Cordon d’alimentation
secteur
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si le
message [Pile épuisée] s’affiche.
1
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut.
4
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
2
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert
lorsque la batterie est chargée.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes
maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie
est comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et
des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne
permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est
alors temps de remplacer la batterie.
• Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de
l’appareil.
• N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable
D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas
alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
14
1
2
2
Levier de verrouillage de la batterie
(lors de l’utilisation d’une batterie D-LI7)
Installation de la batterie
Introduisez la batterie dans l’appareil. Utilisez une batterie lithium-ion rechargeable
D-LI7.
1
Préparation de l’appareil
1
Les piles AA ou AA rechargeables ne peuvent être utilisées dans cet appareil.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie à
l’extrémité de la poignée.
Faites-la glisser dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
2
Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le levier de
verrouillage.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce que le levier de verrouillage émette un clic.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites-la glisser à nouveau en place pour la verrouiller.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier pour le libérer.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.134)
• Il n’est pas possible de recharger la batterie lithium-ion D-LI7 dans l’appareil.
• Il est possible d’utiliser une batterie CR-V3, mais la performance de l’appareil
risque alors d’être affectée à basse température. Dans ces circonstances, il est
recommandé d’utiliser une batterie lithium-ion D-LI7.
15
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni
d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les batteries pour éviter
qu’elles ne fuient.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date
et l’heure se remettent à zéro. Dans ce cas, procédez comme indiqué dans
“Réglage de la date et de l’heure” (p.28).
1
Préparation de l’appareil
• Capacité de stockage des images, temps d’enregistrement et durée
de lecture
(à 23 °C, écran ACL allumé avec batterie totalement chargée)
Sont indiqués ci-après la capacité de stockage des images, le temps
d’enregistrement et la durée de lecture pour chaque type de batterie.
Type de batterie
Capacité de stockage
des images
(utilisation du flash pour 50 %
des prises de vue)
Temps
d’enregistrement
Durée de lecture
Environ 200 images
Environ 100 min
Environ 200 min
D-LI7
• La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes
aux normes CIPA, le temps d’enregistrement et la durée de lecture des séquences vidéo
reposent sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par
rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du
mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température
basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans
votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température
ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole # affiché sur le
moniteur ACL.
#
(voyant vert)
↓
$
(voyant jaune)
↓
%
(voyant rouge)
↓
[Piles épuisées]
16
: Niveau de charge suffisant.
: Décharge avancée de la batterie.
: Batterie faible.
: L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
1
1
Préparation de l’appareil
2
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD pour enregistrer les photographies
prises. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
1
Poussez le levier du couvercle de la carte vers l’écran ACL.
Le couvercle s’ouvre.
2
3
Insérez la carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette se
trouve du côté de la poignée et enfoncez la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un « clic ».
Fermez la trappe.
Pour retirer la carte, enfoncez-la pour l’éjecter et pouvoir l’extraire.
• La capacité de stockage des images varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau
de qualité. (1p.19)
• Le témoin de l’interrupteur général clignote lorsque l’on accède à la carte
mémoire SD (données en cours d’enregistrement ou d’accès).
• Utilisez une carte mémoire SD à grande vitesse (10 Mo/s) pour enregistrer des
séquences vidéo. Si la carte est de type standard (2 Mo/s), le message [Arrêt]
est susceptible d’apparaître sur le moniteur ACL, marquant l’interruption de
l’enregistrement.
17
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
18
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE]
pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement
de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le
formatage de la carte.
Le symbole o apparaît sur l’écran ACL
Commutateur écriturelorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est
connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la
carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou
celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage d’une carte
mémoire SD” (p.120) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu
responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors
de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés 1p.70
Sélection du niveau de qualité 1p.71
! Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
2048 (2048×1536)
Convient à l’impression sur papier A4
1600 (1600×1200)
Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte
postale
1024 (1024×768 )0
Convient à l’impression sur des cartes postales.
640 ( 640×480 )
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
le mieux à votre objectif.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
Le réglage par défaut est 2048×1536.
! Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur
un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
E
Le réglage par défaut est D.
! Pixels enregistrés, niveau de qualité et images enregistrables
Niveau qualité
Pixels enregistrés
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
2048 (2048×1536)
29 images
55 images
81 images
1600(1600×1200)
50 images
87 images
120 images
1024 (1024×768 )0
109 images
202 images
257 images
640 ( 640×480 )
241 images
386 images
483 images
• Le tableau ci-dessus indique le nombre approximatif d’images sur une carte mémoire SD
de 64 Mo.
• Les chiffres susmentionnés reposent sur des conditions de mesure conformes aux normes
CIPA. Ils peuvent varier en fonction du sujet, des conditions et du mode de prise de vue,
de la carte mémoire SD, etc.
19
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences
vidéo
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
le mieux à votre objectif.
Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Des tailles plus
élevées produisent des images plus nettes mais résultent en des tailles de fichier
plus importantes.
La cadence d’image indique le nombre d’images affichées par seconde. Un
nombre plus élevé produit un mouvement plus régulier mais résulte aussi en des
tailles de fichier plus importantes.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
pour les séquences vidéo dans le menu [C Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1p.89
Sélection du niveau de qualité pour les séquences vidéo 1p.90
Sélection de la cadence d’image (taux images) 1p.91
! Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
640 (640×480)
Taille VGA. Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur
un téléviseur. Taille de fichier importante.
320 (320×240)
Convient à la lecture sur un ordinateur.
160 (160×120)
Qualité moindre mais petite taille de fichier.
Le réglage par défaut est 640×480.
! Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C
Excellent
D
Très bon
Convient à l’envoi sur une connexion haut débit.
Bon
Convient à l’envoi de messages électroniques.
E
Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur.
Le réglage par défaut est Excellent.
! Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 vues/s
Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur.
15 vues/s
Convient à la lecture sur un ordinateur ou sur l’appareil photo.
Le réglage par défaut est 30 vues/s.
20
(vues/s)
! Pixels enregistrés, niveau de qualité et temps d’enregistrement
Cadence d’image : 30 vues/s (15 vues/s)
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
640 (640×480)
2,5 min
(5 min)
4 min
(7 min)
5 min
(9 min)
320 (320×240)
6 min
(11 min)
9 min
(16 min)
16 min
(25 min)
160 (160×120)
16 min
(25 min)
20 min
(31 min)
31 min
(42 min)
Son
1
4 h 22 min
• Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif sur une carte
mémoire SD de 64 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de
l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, la carte mémoire SD, etc.
Préparation de l’appareil
Niveau qualité
Pixels enregistrés
21
Fonctionnement des composants
de l’appareil photo
Suit une explication du fonctionnement des composants de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Utilisation de la poignée
Sortez la poignée de l’appareil et faites-la pivoter dans le sens indiqué par la flèche.
Réglez-la dans une position confortable permettant de tenir l’appareil (environ 120°).
environ
120°
Saisissez la poignée à proximité
de la charnière et ouvrez-la.
Faites-la pivoter jusqu’à la position
désirée.
Vous pouvez faire pivoter la poignée jusqu’à 180 degrés maximum par rapport à
l’objectif. Ne forcez pas la poignée.
• Vous pouvez utiliser l’appareil sans ouvrir la poignée.
• Pour une meilleure stabilité, laissez la poignée repliée lorsque vous fixez
l’appareil sur un trépied.
22
Ouverture de l’écran ACL
Vous pouvez faire pivoter l’écran ACL à 210 degrés verticalement et 180 degrés
horizontalement afin d’améliorer la visualisation quel que soit l’angle.
Lors de la rotation de l’écran ACL, n’appliquez aucune force excessive.
Faites pivoter
Faites pivoter l’écran ACL dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Préparation de l’appareil
Soulevez
Ouvrez l’écran ACL à partir de sa base.
1
Abaissez
Abaissez l’écran ACL dans
la position de visualisation.
• Lorsque vous dirigez l’écran ACL vers vous pour un auto-portrait, l’image que
vous y voyez est une image miroir mais la photographie prise sera celle que l’on
voit à travers l’objectif.
• Pour protéger l’écran ACL lorsque l’appareil n’est plus en cours d’utilisation,
remettez-le dans la position où il était au moment de l’achat.
23
Prise en main de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Saisissez la poignée de l’appareil dans votre main droite. Actionnez le déclencheur
et le levier de zoom/w/x avec votre index, le bouton C avec votre pouce.
Pour éviter que l’appareil ne tremble lors de l’utilisation du zoom ou lors de la
réalisation de séquences vidéo, maintenez l’appareil stable à l’aide de votre main
gauche. Placez l’écran ACL à un angle de 45 degrés pour une visualisation optimale.
• Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas
poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier
en cours d’enregistrement.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors
de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
Déclencheur
Levier de zoom/w/x
Bouton C
Utilisation du flash
Bouton f
1
24
Appuyez sur le bouton f sur le côté de l’appareil.
Le flash sort.
Appuyez doucement sur la zone située autour du logo PENTAX sur le couvercle
pour fermer le flash.
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Bouton de confirmation
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et le voyant de
l’interrupteur général est vert.
L’icône et le nom du mode de prise de vue
apparaissent pendant une seconde.
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de
la date apparaît lors de la mise sous tension de
l’appareil, procédez comme indiqué à la page 27
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et
l’heure.
2
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Programme
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est hors tension et le voyant de l’interrupteur général s’éteint.
Prise de vue images fixes 1p.46
Enregistrement et lecture 1p.65
Mode lecture seule
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire les images les unes après les autres.
L’on ne passe pas en mode capture par le simple fait d’appuyer sur le déclencheur.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le
bouton Q.
L’appareil s’allume en mode lecture seule.
Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du
mode lecture seule en mode capture.
Lecture des images fixes 1p.96
25
Interrupteur général
1
Préparation de l’appareil
Mode enregistrement vocal seul
Ce mode vous permet d’utiliser l’appareil comme dictaphone.
Le mode dictaphone seul sert exclusivement à enregistrer du son ; vous ne pouvez
pas prendre d’images fixes ou animées dans ce mode.
1
Réglez le sélecteur de mode sur O et appuyez sur
l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension en mode dictaphone seul.
Pour passer en mode capture, réglez le sélecteur de mode sur tout mode autre que O.
Enregistrement de son 1p.92
Mode dictaphone 1p.40
26
Réglages initiaux
1
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Bouton Q
Bouton de navigation
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Si l’écran des réglages initiaux apparaît
Initial Settings
English
City
DST
Video Out
NYC
NTSC
MENU E x i t
OK OK
1p.28 “Réglage de la langue d’affichage”
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 2 4 h
01 / 01 / 2004
00 : 00
MENU Q u i t t e r
OK OK
1p.28 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
27
Réglage de la langue d’affichage
1
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.
1
Préparation de l’appareil
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue d’affichage.
Initial Settings
English
Le réglage par défaut est l’anglais.
2
Pressez le bouton de navigation (3).
3
Choisissez la ville souhaitée (de
référence) à l’aide du bouton de
navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (3).
4
5
6
L’écran de sélection de la ville apparaît.
City
DST
Video Out
NYC
NTSC
MENU E x i t
OK OK
L’écran de sélection de l’horaire d’été (DST) apparaît.
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran permettant de régler le système de sortie vidéo apparaît.
7
8
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
NTSC ou PAL.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de réglage de la date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 2 4 h
01 / 01 / 2004
00 : 00
MENU Q u i t t e r
2
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous de
[24h].
3
28
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
OK OK
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 2 4 h
01 / 01 / 2004
00 : 00
MENU Q u i t t e r
OK OK
4
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du
mois.
5
Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (23).
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 1 2 h
01 / 01 / 2004
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du
jour.
OK OK
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 1 2 h
01 / 01 / 2004
0 0 : 0 0 am
MENU Q u i t t e r
7
Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (23) puis pressez le
bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous de
l’année.
8
Recommencez l’étape 7 pour modifier
l’[année], l’[heure] et les [minutes].
OK OK
Préparation de l’appareil
MENU Q u i t t e r
6
1
0 0 : 0 0 am
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 1 2 h
01 / 01 / 2004
0 0 : 0 0 am
MENU Q u i t t e r
OK OK
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur
AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages
effectués.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran MENU. Appuyez à nouveau
sur le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés, le
nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque
le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le
bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors
de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement
de la date et de l’heure” (p.122).
29
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Déclencheur
Sélecteur
de mode
Levier de zoom/w/x
2
Démarrage rapide
Interrupteur
général
Bouton f
Bouton i
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes.
Si le flash est sorti, il se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1
2
3
Sortez la poignée et faites-la pivoter
jusqu’à la position souhaitée.
Ouvrez l’écran ACL.
Pressez l’interrupteur général.
38
00 : 02 : 48
L’appareil s’allume.
4
5
Réglez le sélecteur de mode sur R.
Vérifiez l’image sur le moniteur ACL.
#
07/25/2004
14 : 25
Mire de mise au point
La mire au centre de l’écran ACL correspond à la
zone de mise au point automatique. Il est possible
de modifier la zone capturée en pressant le levier de zoom/w/x vers la droite
ou la gauche.
6
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD.
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de
la prise de vue à un fort taux de grossissement.
30
Utilisation du déclencheur
Appuyez à fond
La photo est prise.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
2
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’apparaissent
sur l’écran ACL qu’à ce moment-là. La mire de mise au point est verte si le sujet
est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point du sujet n’est pas correcte.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de
la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après sa capture.
Vous pouvez modifier la durée de l’affichage immédiat. (1p.77)
31
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
2
Bouton de navigation
Démarrage rapide
Bouton Q
Lecture des images
Vous avez la possibilité d’afficher les photos (images fixes) que vous venez de
prendre.
1
Pressez le bouton Q après avoir pris
une photo.
100 - 0017
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
#
07/25/2004
14 : 25
Pour les instructions relatives à la lecture des images sur un ordinateur, reportezvous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques
sur Votre Ordinateur ».
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2
Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
32
Rotation de l’image affichée
1
Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2
Pressez le bouton de navigation (3).
100 - 0004
#
La lecture zoom et l’affichage neuf images ne sont pas applicables aux images
retournées. En outre, les réglages DPOF et les fonctions suppression/protection
sont désactivés.
2
Démarrage rapide
L’image pivote de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre à chaque pression sur le
bouton.
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur l’écran ACL, appuyez
sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation (2) et pressez le bouton OK.
(1p.103)
Pressez de nouveau le bouton Q ou le déclencheur
à mi-course pour retourner en prise de vue.
# de Fichier
100 - 0017
Supprimer
Annuler
To u t
MENU Q u i t t e r
OK OK
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur le
moniteur ACL.
• Il est possible d’agrandir l’image en pressant le levier de zoom/f/y. (1p.97)
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
33
Démarrage rapide
Prise de séquences vidéo
Levier de zoom/w/x
Bouton C
2
Interrupteur général
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard permettant de réaliser des
séquences vidéo.
1
2
3
4
Sortez la poignée et faites-la pivoter jusqu’à la position
souhaitée.
Ouvrez l’écran ACL.
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
Appuyez sur le bouton C.
L’enregistrement démarre.
Il est possible de modifier la zone capturée en
pressant le levier de zoom/w/x vers la droite
ou la gauche.
Appuyez doucement sur le levier pour lentement
modifier la zone capturée ou appuyez à fond pour
la modifier rapidement.
5
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
C
00 : 01 : 23
#
Appuyez à nouveau sur le bouton C.
L’enregistrement s’arrête.
Utilisation du zoom 1p.50
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors
de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo
pour indiquer que l’enregistrement est en cours.
• Le mécanisme de rotation de l’écran ACL (1p.23) ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
• La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lors du zoom avant ou arrière
pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Pressez le déclencheur en cours d’enregistrement d’une séquence vidéo pour
verrouiller la mise au point.
34
Démarrage rapide
Lecture de séquences vidéo
Bouton de navigation
2
Bouton Q
Démarrage rapide
Lecture de séquences vidéo
Vous pouvez lire les séquences vidéo que vous avez réalisées.
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir
réalisé une séquence vidéo.
100 - 0017
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
La première vue apparaît à l’écran et
h apparaît sur la séquence vidéo.
2
Pressez le bouton de navigation (2).
#
07/25/2004
14 : 25
La lecture démarre.
Appuyez sur le bouton de lecture (3) pour arrêter la lecture.
Vous pouvez aussi lire les séquences vidéo sur un téléviseur. (1p.102) Pour les
instructions relatives à la lecture des séquences vidéo sur un ordinateur, reportezvous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques
sur Votre Ordinateur ».
35
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
10
2
3
4
5
3
6
Opérations de base
9
7
8
Mode capture
1
Déclencheur
Démarre la prise d’images fixes. (1p.30)
2
Bouton C
Démarre l’enregistrement de séquences vidéo ; une nouvelle pression du
déclencheur arrête l’enregistrement. (1p.84)
3
Bouton OK
Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1p.64)
Affiche l’écran des options de filtre numérique. (1p.54)
Enregistre la sélection de menu en cours si un menu est ouvert.
4
Bouton MENU
Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et
[B Préférences]. (1p.41)
5
Bouton Q
Bascule en mode lecture. (1p.32)
6
Bouton de navigation
(3)
(45)
(23)
7
Sélectionne l’effet de prise de vue en mode d. (1p.48)
Règle l’exposition.
Règle la mise au point en mode z. (1p.67)
Bouton )
Change le mode de prise de vue dans l’ordre suivant. (1p.66)
Modes macro, super macro, infini-paysage et mise au point manuelle
36
8
Bouton m
Sélectionne les modes retardateur, prise de vue en continu et bracketing auto.
(1p.52 – p.57)
9
Bouton b
Change le mode de flash. (1p.68)
10
Levier de zoom/w/x
Change la zone de mise au point. (1p.50)
3
Opérations de base
37
1
10
2
3
4
5
6
9
7
8
3
Opérations de base
Mode lecture
1
Déclencheur
Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30)
2
Bouton C
Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30)
3
Bouton OK
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.99)
Enregistre la sélection de menu en cours. (1p.41)
4
Bouton MENU
Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et
[B Préférences]. (1p.41)
5
Bouton Q
Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30)
6
Bouton de navigation
(2)
(45)
(3)
7
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo. (1p.101)
Enregistre ou lit un message vocal pour une image fixe. (1p.94, p.95)
Affiche l’image précédente ou suivante. (1p.32)
Tourne l’image. (1p.33)
Permet d’arrêter une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.101)
Bouton i
Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.103)
38
8
Bouton g
Règle les éléments d’impression des images. (1p.113)
9
Bouton Z
Protège les images contre toute suppression. (1p.106)
10
Levier de zoom/f/y
Une pression vers f en mode lecture normale permet d’afficher neuf images
à la fois. (1p.96)
Une pression vers y pour la lecture zoom et pour modifier la taille de l’image
affichée sur l’écran ACL. (1p.97)
Une pression sur le bouton C ou Q ne modifie pas le mode capture si l’appareil
a été mis sous tension en mode lecture seule. Pour passer au mode capture,
mettez l’appareil hors puis sous tension.
3
Opérations de base
39
1
2
3
4
5
3
Mode Dictaphone
Opérations de base
1
Déclencheur
2
Bouton C
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur, démarre l’enregistrement, qui s’arrête
si l’on appuie à nouveau dessus. Si l’on appuie pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté
au son en cours d’enregistrement. (1p.92)
3
4
5
Bouton de navigation (en mode lecture seule)
(2)
(45)
Démarre/met en pause la lecture. (1p.93)
Sélectionne un fichier son avant lecture.
Effectue les opérations suivantes en cours de lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq
secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq
secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, revient à l’index
précédent.
Par pression de (5) pendant la lecture, passe à l’index suivant.
Bouton MENU
Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et
[B Préférences]. (1p.41)
Bouton Q
Bascule en mode lecture. Une nouvelle pression permet de retourner au mode
dictaphone. (1p.93)
40
Menus
Un menu apparaît sur l’écran ACL à l’aide du bouton MENU. Il varie en fonction
du mode de l’appareil. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue,
sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Utilisation des menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à
partir d’un menu.
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture].
1
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
Pressez le bouton de navigation (3).
Sélectionnez un paramètre.
3
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le niveau de qualité change à chaque pression du
bouton de navigation.
5
Pressez le bouton de confirmation ou
le déclencheur.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au
mode capture.
AWB
AUTO
OK OK
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
4
2048
3
Opérations de base
Appuyez sur le bouton MENU en mode
capture.
2048
AWB
AUTO
OK OK
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant la batterie
alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera sauvegardé, même si
vous avez actionné le bouton OK ou le déclencheur.
41
Exemple d’une opération de menu
Mode de capture
MENU
Menu [A Param. capture]
Param. capture
3
Opérations de base
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Mode Vidéo
2048
AWB
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
640
30fps
Arrêt
AUTO
MENU Q u i t t e r
OK OK
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Menu [C Mode vidéo]
MENU Q u i t t e r
OK OK
Mode Vidéo
2048
AWB
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
640
30fps
Arrêt
AUTO
MENU Q u i t t e r
OK OK
MENU Q u i t t e r
OK OK
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
2048
AWB
AUTO
MENU Q u i t t e r
OK OK
Param. capture
Écran suivant
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
42
2048
AWB
100
OK OK
Mode lecture
MENU
Menu [Q Lecture]
Menu [B Préférences]
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
Préférences
3 sec
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Arrêt
Affichage
MENU Q u i t t e r
OK OK
MENU Q u i t t e r
MENU Q u i t t e r
OK OK
Préférences
3 sec
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Arrêt
Affichage
OK D é m a r r e r
Arrêt
Français
Norm.
MENU Q u i t t e r
3
Opérations de base
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
Arrêt
Français
Norm.
OK OK
Écran suivant
• Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous pressez le bouton MENU en
mode capture et le menu [Q Lecture] apparaît lorsque vous pressez le bouton
MENU en mode lecture.
• Vous pouvez remplacer le menu affiché sur l’écran ACL par les menus [A
Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] ou [B Préférences] par pression
du levier de zoom.
43
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes. Certaines sont
également utilisées pour réaliser des séquences vidéo.
Oui .....Réglable
Non ....Tout changement effectué est invalide. Le paramètre peut être modifié
dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
— .......Réglé sur le menu [C Mode vidéo].
Paramètre
3
Description
Réglage par
défaut
d
Rb
ca
C
Page
Opérations de base
Pixels
enregistrés
Sélection du nombre de
pixels
2048×1536
Oui
Oui
—
p.70
Niveau qualité
Sélection du taux de
compression de l’image
D
Oui
Oui
—
p.71
Balance blancs
Réglage de la balance des
couleurs en fonction des
conditions d’éclairage.
AWB
(Auto)
Non
Oui
Oui
p.72
Zone m.a.p.
Modification de la plage de
la mise au point
automatique
[
(Multiple)
Oui
Oui
Oui
p.74
Mesure AE
Réglage de la méthode de
mesure pour définir
l’exposition
L
(Multizone)
Oui
Oui
Oui
p.75
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
AUTO
Oui
Oui
Oui
p.76
Corr. exp. flash.
Réglage de l’intensité du
flash
0
Oui
Oui
Oui
p.69
Pas de filtre
numérique
Oui
Oui
—
p.54
Prise de vue à l’aide du
zoom numérique
×4
Oui
Oui
Oui
p.50
de la durée de
Affich. immédiat Réglage
l’affichage immédiat
1s
Oui
Oui
Non
p.77
*
Oui
Oui
Oui
p.82
de vue avec un effet
Filtre numérique Prise
de filtre couleur
Zoom
numérique
Mémoire
Sauvegarde des
paramètres de la prise de
vue à la mise hors tension
de l’appareil
Netteté
Réglage de la netteté
Normale
Non
Oui
Oui
p.78
Saturation
Réglage de la saturation
Normale
Non
Oui
Oui
p.79
Contraste
Réglage du contraste
Normale
Non
Oui
Oui
p.80
* Seuls les réglages du flash et du zoom numérique et le numéro de fichier sont enregistrés.
44
Menu [C Mode vidéo]
Ce menu ne sert qu’aux séquences vidéo.
Paramètre
Description
Pixels enregistrés
Sélection du nombre de pixels
Niveau qualité
Sélection du niveau de qualité pour les séquences vidéo
Taux images
Sélection du nombre d’images (images fixes) par seconde
Mode couleur
Sélection d’un filtre couleur pour la réalisation d’une
séquence vidéo
Vidéo en avance
rapide
Réglage d’une cadence d’image retardée pour donner
l’impression d’une action accélérée lors de la lecture
Réglage
par défaut
Page
640×480
p.89
C
p.90
30 vues/s
p.91
Couleur
p.86
Arrêt
p.87
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Description
Page
Lecture successive des images enregistrées
Redéfinir
Changement de la taille des images
p.100
p.108
Recadrage
Recadrage des images
p.110
Filtre numérique
Création d’un effet de filtre couleur à l’aide de filtres rouge, bleu, vert, etc.
p.111
Zoom rapide
Lecture d’images à un zoom défini d’une seule pression sur le levier de
zoom/f/y
p.98
de l’écran de suppression et mise en surbrillance des options
Suppression rapide Affichage
[Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné
p.104
Menu [B Préférences]
Paramètre
Description
Opérations de base
Diaporama
3
Page
Formater
Formatage de cartes mémoire SD
p.120
Son
Réglage du volume de lecture et réglages des sons de mise sous tension,
de déclenchement, des boutons, de mise au point et du retardateur
p.121
Réglage date
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date
p.122
Heure monde
Réglage de l’heure
p.122
Langue/
AFFICHAGE
Modification de la langue d’affichage des menus et messages
p.124
Modification des informations affichées sur l’écran ACL
p.124
Réglage écran
Sélection de la couleur d’arrière-plan et des effets d’écran
p.125
Luminosité
Modification de la luminosité du moniteur ACL
p.126
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
p.127
Connexion USB
Modification du mode de connexion USB
p.128
Temps de mise
en veille
Réglage du système d’économie d’énergie
p.129
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil après une durée déterminée
p.129
Bouton OK
Enregistrement d’une fonction sur le bouton OK pendant la capture/lecture
p.130
Réinitial.
Réinitialisation de tous les paramètres autres que le réglage de la date,
la langue/
et l’heure monde
p.131
45
Prise de vue images fixes
Prise de vue images fixes
Sélection d’un mode image fixe
Il existe différents moyens de capturer des images, des modes où l’appareil règle
automatiquement les fonctions de prise de vue afin d’obtenir d’excellentes
photographies jusqu’aux modes où les réglages sont effectués manuellement
afin d’obtenir un effet particulier.
Modes capture
4
Prise de vue images fixes
d
Mode programme
Il existe dix modes photo. L’appareil sélectionne l’exposition
optimale, la balance des blancs, etc. selon les conditions de
prise de vue. Ce mode vous permet de prendre des photos
dans des situations très diverses.
p.48
R
Mode programme
Il s’agit du mode de prise de vue de base ; vous tirez ainsi
parti des fonctions étendues de l’appareil.
p.47
b
Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse
Mode priorité vitesse d’obturation et l’appareil règle automatiquement
l’ouverture.
p.60
c
Mode priorité
ouverture
Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture
et l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation.
p.61
Mode manuel
Dans ce mode, il est possible de régler soi-même
manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture.
p.62
a
1
Tournez le sélecteur de mode jusqu’à ce
que le mode souhaité se trouve en face
de l’indicateur. Choisissez parmi l’un
des modes suivants : d, R, b, c, a.
retardateur
46
3, 4
1
Réglage des fonctions (mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
Réglez le sélecteur de mode sur R.
Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
38
00 : 02 : 48
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise d’images fixes » (p.65 à
p.81).
#
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
07/25/2004
14 : 25
4
Prise de vue images fixes
1
2
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.30
47
Sélection du mode programme en fonction de la scène
(mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en dix modes différents.
q
Paysage
<
Fleur
I
Portrait
S
Auto-portrait
i
Surf & neige
K
Coucher
de soleil
B
Mode
nocturne
4
Prise de vue images fixes
48
V
Doux
U
Illustration
F
Aide
panorama
Vous permet de saisir les couleurs vives de paysages en soulignant
les contours et la saturation du vert des arbres, du bleu du ciel, etc.
Vous permet de saisir les couleurs vives des fleurs. La luminosité de
l’image est conservée tandis que l’arrière-plan est légèrement voilé.
Vous permet de réaliser un portrait avec des tons naturels.
(Le teint naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.)
Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo.
(La mise au point est régulée afin de prendre en compte la distance de
prise de vue <longueur du bras>.)
Vous permet de prendre des photos éclatantes et naturelles de la mer, de
lacs ou de paysages enneigés sous un soleil éclatant. (Les photos sont
reproduites très nettement par légère augmentation du contraste.)
Vous permet de reproduire les couleurs éclatantes du coucher ou du lever
de soleil. (Les nuances sont saisies par réglage de l’exposition afin de
créer une atmosphère crépusculaire légèrement sombre et par augmentation de la saturation.)
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de
photographier des personnes sur un arrière-plan sombre. (L’appareil
dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de 4 secondes et de
fonctions de synchronisation lente et de réduction du bruit.)
Vous permet de prendre des photos avec l’effet de lumière diffuse d’un
objectif doux.
Vous permet de prendre des photos de type illustration.
Vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent,
ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur en photo panoramique à
l’aide du logiciel fourni avec l’appareil. (1p.58)
5, 6
1
2, 3
4
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur d.
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran des options du mode photo apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
photo.
4
OK OK
4
Pressez le bouton de confirmation.
38
Le mode photo est sélectionné.
5
00 : 02 : 48
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
#
Prise de vue images fixes
Mode Photo
Paysage
07/25/2004
14 : 25
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour
éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.
• En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs
sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode.
(Vous ne pouvez pas les modifier.)
• La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus
lente, la fonction de réduction du bruit étant activée.
Utilisation du déclencheur 1p.31
49
1
dRbcaC
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone de prise de vue.
4
1
Prise de vue images fixes
Pressez le levier de zoom/w/x en
mode capture.
38
00 : 02 : 48
x (télé) : agrandit le sujet.
w (large) : agrandit la zone capturée
par l’appareil.
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
dix fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction
zoom numérique est réglée sur ×10, vous pouvez
associer le zoom numérique au zoom optique pour
agrandir le sujet jusqu’à cent fois.
Barre zoom
Appuyez
vers x
y
38
00 : 02 : 48
Plage du zoom
optique
Plage du zoom
numérique
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors
de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lors du zoom avant ou arrière
pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
50
Fonctionnement du zoom à deux vitesses
Le zoom peut fonctionner à vitesse rapide ou lente.
Une légère pression sur le levier de zoom vers w ou x change lentement le
grossissement (zoom lent). Le réglage du zoom s’arrête lorsque vous retirez
votre doigt du levier.
Une pression à fond sur le levier de zoom vers w ou x change rapidement le
grossissement (zoom rapide). Le réglage du zoom s’arrête lorsque vous retirez
votre doigt du levier.
• Afin de garantir un mouvement sans à-coups, évitez le réglage rapide du zoom
lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le zoom rapide garantit la qualité de vos photos.
Sauvegarde de la position du zoom 1p.82
4
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Sélectionnez [×4], [×10], [Arrêt] à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Comp expo Flash
Filtre numérique
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Q u i t t e r
Param. capture
0
Prise de vue images fixes
Réglage du zoom numérique
Le réglage par défaut du zoom numérique est [×4]. Pour prendre des photos au
grossissement maximum, réglez le zoom numérique sur [×10] et pour les prendre
uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur [Arrêt].
x4
1 sec
OK OK
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.82
51
2
1
dRbcaC
Utilisation du retardateur
4
Prise de vue images fixes
En mode retardateur, le déclenchement intervient après une période définie, suite
à la pression du déclencheur.
Utilisez le retardateur 10 secondes lorsque vous souhaitez apparaître sur une
photo de groupe.
Utilisez le retardateur 2 secondes pour éviter que l’appareil ne bouge lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
1
2
En mode capture, appuyez sur le bouton m pour afficher g
ou Z sur l’écran ACL.
Pressez le déclencheur.
38
g
Z
La photo est prise environ dix secondes
après pression du déclencheur. Le témoin
du retardateur s’allume pendant environ sept
secondes puis clignote pendant environ trois
secondes.
Le témoin du retardateur clignote pendant
environ deux secondes après pression du
déclencheur et la photo est prise.
g
00 : 02 : 48
#
07/25/2004
14 : 25
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• Si vous appuyez sur le bouton C, l’enregistrement de séquences vidéo
commencera dix secondes (ou deux secondes) après.
• Pour annuler le retardateur, pressez n’importe quel bouton, le bouton MENU par
exemple, pendant le décompte des secondes.
Prise de vue de type autoportrait 1p.48
Dépannage : « Sujet non mis au point » 1p.137
52
2, 3
1
dRbca
Prise de vue en continu (mode prise de vue en continu/
prise de vue en continu à grande vitesse)
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
2
3
En mode capture, appuyez sur le
bouton m pour afficher j ou p
sur l’écran ACL.
Pressez le déclencheur à mi-course.
a
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
4
38
00 : 02 : 48
#
07/25/2004
14 : 25
Les photos sont prises en continu tant que le
déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
j
p
Chaque image est enregistrée séparément en mémoire avant que la
photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus
l’intervalle entre les prises est long.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur, jusqu’à trois images sont
successivement prises et enregistrées ensemble en mémoire. Cette
action se répète aussi longtemps que le déclencheur est maintenu
enfoncé, permettant une prise de vue en continu à grande vitesse en
groupes de trois images maximum.
Prise de vue images fixes
1
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit
pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu ou prise de vue
en continu à grande vitesse.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama en mode
d.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la
première photographie
53
6, 7
MENU
2, 3, 4
1
5
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
2048
AWB
AUTO
MENU Q u i t t e r
OK OK
dRbca
Prise de vue avec filtres de couleur
(Mode filtre numérique)
4
Vous pouvez prendre des photographies à l’aide de filtres numériques de
couleurs variées, par exemple rouge, bleu et vert.
Prise de vue images fixes
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Filtre numérique].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran des options de filtre numérique apparaît.
4
Sélectionnez un filtre numérique à
l’aide du bouton de navigation (23).
Vous avez le choix entre huit filtres de couleur :
noir et blanc (N&B), sépia, rouge, rose, violet,
bleu, vert et jaune.
5
Filtre numérique
Rouge
OK OK
Pressez le bouton de confirmation.
38
00 : 02 : 48
Le filtre de couleur est sélectionné et l’appareil
revient en mode capture d’image fixe.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
54
#
07/25/2004
14 : 25
• Ces filtres numériques sont utilisés pour les images fixes. Les filtres de couleur
pour les séquences vidéo peuvent être sélectionnés à partir de [Mode couleur]
dans le menu [C Mode vidéo]. (1p.86)
• Vous pouvez enregistrer l’écran des options de filtre numérique sur le bouton
OK. Cela vous permettra d’afficher cet écran par simple pression du bouton OK
au cours de la prise de vue.
• Vous pouvez également modifier des images capturées à l’aide des filtres
numériques.
• Toute modification du mode capture désactive le réglage du filtre numérique.
Affectation d’une fonction au bouton OK 1p.130
Édition de photographies avec des filtres numériques 1p.111
4
Prise de vue images fixes
55
7, 8
1
3, 4, 5
6
2
Rbca
Variation automatique des réglages
(Bracketing auto)
4
Prise de vue images fixes
Le bracketing auto peut servir à faire varier automatiquement les réglages tels
que l’exposition et la balance des blancs sur une série de trois prises lorsque l’on
appuie sur le déclencheur. Cette simple opération vous garantit de réaliser
d’excellentes photos.
Réglages du bracketing auto
1
2
3
a
Ex.
bracketing
b
Balance
blancs
c
Saturation
d
Netteté
e
Contraste
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, sous-exposé
(sombre), surexposé (lumineux). Choisissez les pas de bracketing
parmi : 0,25 ; 0,5 ; 0,75 ; 1 ; 1,25 ; 1,50 ; 1,75 ; 2.
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, nuance rouge
(température de couleur basse), nuance bleue (température de
couleur élevée). Choisissez les pas de bracketing parmi : 1, 2, 3,
4, 5.
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, faible (–),
élevé (+).
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, doux (–),
soutenu (+).
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, faible (–),
élevé (+).
Réglez le sélecteur de mode sur une fonction autre
que d et O.
Appuyez sur le bouton m pour afficher a.
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran des options de bracketing auto apparaît.
4
5
56
Choisissez une fonction à l’aide du
bouton de navigation (23).
Si vous avez sélectionné exposition
ou balance des blancs, choisissez les
pas de bracketing à l’aide du bouton
de navigation (45).
Bracketting auto
Ex. Bracketting
0.50
OK OK
p.81
p.72
p.79
p.78
p.80
6
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
La fonction choisie pour le bracketing auto
apparaît sur l’écran ACL.
7
38
00 : 02 : 48
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
8
a
#
07/25/2004
14 : 25
Pressez le déclencheur à fond.
Trois photos sont prises à la suite lorsque a est sélectionné et que l’on appuie à
fond sur le déclencheur à l’étape 8.
Une seule photo est prise lorsqu’une autre option de bracketing auto est
sélectionnée et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 8.
L’appareil crée la série des trois photos en interne.
4
Prise de vue images fixes
À l’exception de la fonction sélectionnée pour le bracketing auto, les deuxième et
troisième photos sont prises dans les mêmes conditions que la première.
57
6, 7
1
2, 3, 5
4, 8
d
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)
4
Prise de vue images fixes
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de
façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel
panoramique fourni sur le CD-ROM (S-SW17) accompagnant l’appareil
(ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet
de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant
leur assemblage ultérieur.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur d.
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran des options du mode photo apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner F
(mode aide panorama).
Mode Photo
Aide panorama
OK OK
4
5
Pressez le bouton de confirmation.
Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
4
5
2
3
Assemble les images à gauche.
Assemble les images à droite.
Assemble les images en haut.
Assemble les images en bas.
Réglage sens
de déplacement
Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
58
6
Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en semi-transparence à
gauche du moniteur ACL.
7
Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 6 et 7 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 5.
Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser
le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX, ACD
Photostitcher). Reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement
de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur » pour les instructions relatives
à la création de vues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
4
Prise de vue images fixes
8
59
3, 4
1
2
b
Prise de vue en mode priorité vitesse
4
Prise de vue images fixes
Dans ce mode, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation.
L’appareil règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition optimale
à la vitesse d’obturation que vous avez choisie. Ce mode sert à mettre l’accent
sur le mouvement grâce à une vitesse lente permettant de photographier un sujet
en mouvement ou à définir une vitesse rapide en cas de faible luminosité pour
éviter que l’appareil ne bouge.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
b.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la vitesse d’obturation.
Une pression sur 2 augmente la vitesse, une
pression sur 3 la réduit.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
a
1/30
F2.9 #
b
38
00 : 02 : 48
07/25/2004
14 : 25
L’appareil règle la valeur d’ouverture en conséquence.
Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la valeur d’ouverture
affichée sur l’écran ACL devient orange.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente,
la fonction de réduction du bruit étant activée.
60
3, 4
1
2
c
Prise de vue en mode priorité ouverture
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
c.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une
pression sur 3 la réduit.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
a
1/30
F2.9 #
c
38
00 : 02 : 48
4
Prise de vue images fixes
Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler l’ouverture. L’appareil règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir l’exposition optimale à la
valeur d’ouverture que vous avez choisie. La diminution de la valeur d’ouverture
produira une image dont l’arrière-plan est flou, l’augmentation de la valeur
résultera en une photo dont le premier plan et l’arrière-plan sont nets. Utilisez
cette fonction lorsque vous souhaitez changer de manière intentionnelle la plage
de mise au point (profondeur de champ).
07/25/2004
14 : 25
L’appareil règle la vitesse d’obturation en conséquence.
Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la vitesse d’obturation
affichée sur l’écran ACL devient orange.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente,
la fonction de réduction du bruit étant activée.
61
4, 5
1
2, 3
a
Prise de vue manuelle
4
Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Ce mode vous permet de réaliser différents effets créatifs sur vos
photos.
Prise de vue images fixes
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
a.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
a
Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une
pression sur 3 la réduit.
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour changer la vitesse d’obturation.
a
38
00 : 02 : 48
1/30
n 07/25/2004
F2.9 # - 0.25
14 : 25
Une pression sur 5 augmente la vitesse et une pression sur 4 la réduit.
Si l’exposition que vous avez définie ne convient pas dans une plage de ± 2EV,
o ou n et la plage apparaissent au centre en bas de l’écran ACL.
Si l’exposition que vous avez définie ne convient pas dans une plage de plus de
± 2EV, o ou n clignote.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente,
la fonction de réduction du bruit étant activée.
62
Objectif de
conversion
grand angle
(en option)
4
L’objectif de conversion grand angle L-WC17 est disponible comme accessoire
optionnel. (1p.133)
Le simple vissage de cet accessoire sur l’avant de l’appareil fournit un grand
angle équivalent à 28,5 mm sur un appareil 24 x 36 mm.
• L’objectif de conversion grand angle L-WC17 est conçu pour être utilisé avec le
zoom de l’appareil à la position large maximum (w). L’utilisation de l’objectif
avec le zoom en position x résulte en des images de mauvaise qualité et n’est
pas recommandée.
• N’utilisez pas de filtre avec l’objectif de conversion grand angle car cela peut
entraîner un vignettage sur les coins de l’image.
• Le vignettage peut se produire à la base de l’image si l’appareil est trop proche
du sujet lors de l’utilisation du flash intégré.
Prise de vue images fixes
Utilisation d’un objectif de conversion grand angle
(en option)
L’objectif de conversion grand angle L-WC17 peut être utilisé en mode vidéo.
Dans ce cas, utilisez-le avec le zoom de l’appareil à la position large maximale
(w) comme en mode image fixe.
63
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode capture
L’écran ACL affiche des modifications à chaque fois que vous appuyez sur le
bouton OK.
Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le
menu [B Préférences]. (1p.124)
Norm. (affichage normal)
1 2 3 4 5 6 78
Les paramètres de la prise de vue apparaissent à la
y 38
a gr
mise sous tension de l’appareil.
00 : 02 : 48
4
1
3
5
7
9
11
13
15
Mode flash
Mode mise au point
Filtre numérique
Décompte d’images restantes
État de la carte
Correction EV
Témoin d’usure des piles
Ouverture
2
4
6
8
10
12
14
Mode cinématique
Mode capture
Zoom numérique
Temps restant
Date et heure
Mire de mise au point
Vitesse d’obturation
Prise de vue images fixes
H+inf (histogramme et information)
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le
plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à
l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
1
3
5
Balance blancs
Niveau qualité
Histogramme
2
4
6
Pixels enregistrés
Sensibilité
Mesure AE
1/30
07 / 25 / 2004
F2.9 # - 0.25
14 : 25
15 1413 12 11
10
9
1 2 3
a gr
y
38
00 : 02 : 48
2048
AWB
AUTO
1/30
F2.6 # - 0.25
6
5
4
Grille (affichage grille ou normal en mode lecture)
Une grille apparaît pour vous aider à composer vos
photographies.
Mire (mire uniquement, sans information)
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est
affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash,
le nouveau réglage s’affiche sur l’écran ACL pendant
quelques secondes.
Enregistrement du mode d’affichage 1p.82
64
Norm. (affichage normal)
Réglage des fonctions de prise d’images fixes
Prise de vue et lecture
Le mode capture sert à prendre et à enregistrer des photos, le déclencheur à
prendre des images fixes en mode capture et le bouton C à réaliser des
séquences vidéo.
Le mode lecture sert à visualiser les photos prises ainsi qu’à modifier l’image
affichée.
Procédez comme suit pour passer des modes image fixe à séquence vidéo ainsi
que des modes capture à lecture.
Pour passer du mode capture au mode lecture
1
Appuyez sur le bouton Q en mode capture.
Pour passer du mode lecture au mode capture
1
Appuyez sur les boutons Q ou C.
ou
1
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil passe en mode capture.
4
Prise de vue images fixes
L’appareil passe en mode lecture.
65
1
dRbcaC
Sélection du mode de mise au point
Modes de mise au point
4
Prise de vue images fixes
(Aucune Mode autofocus
icône)
1
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la mire de
mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure
à 40 cm en zoom arrière et supérieure à 120 cm en zoom avant.
q
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm
environ en zoom arrière et de 60 à 150 cm environ en zoom avant.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
r
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 0 à 15 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse.
s
Mode infinipaysage
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
automatiquement réglé sur a (coupé).
z
Mode de mise
au point manuelle
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point à
l’aide du bouton de navigation.
Pressez le bouton ) en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point
sélectionné.
Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente sur
l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point sur le
grain de poussière plutôt que sur le sujet.
• Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique.
• En mode r, seul le zoom numérique peut être utilisé.
66
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point est décrite
ci-dessous.
1
Pressez le bouton ) en mode capture pour faire
apparaître z.
Le centre de l’écran est grossi deux fois lors de la mise au point.
2
Pressez le bouton de navigation (23).
L’indicateur apparaît sur l’écran ACL. Utilisez-le comme guide pour régler la
mise au point à l’aide du bouton de navigation (23).
z
Pour une mise au point distante
38
00 : 02 : 48
4
Pour une mise au point plus rapprochée
#
07/25/2004
14 : 25
retardateur
Une fois la mise au point définie, pressez n’importe quel bouton à l’exception du
bouton de navigation (23) ou relâchez le bouton de navigation (23). L’écran
revient en affichage normal environ deux secondes après.
• Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au
point rapide.
• Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation ni l’ouverture lorsque a, b
ou c est sélectionné en mode \.
Prise de vue images fixes
0cm
Sauvegarde du mode de mise au point 1p.82
67
1
dRbca
Sélection du mode flash
Modes de flash
4
(Aucune Auto
icône)
Prise de vue images fixes
a
Flash coupé
b
Flash forcé
Auto +
Réduction des yeux
rouges
c
d
Flash forcé +
Réduction des yeux
rouges
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelles que soient les conditions
d’éclairage. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semiobscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
d’éclairage.
• Pour faire sortir le flash et l’utiliser, appuyez sur le bouton f. Lorsque le flash
est fermé, il ne se déclenche pas (coupé).
• Le flash ne se déclenche pas (coupé) lorsque le mode de prise de vues est réglé
sur j ou p ou que le mode de mise au point est réglé sur s ou r.
• Le flash se décharge 2 fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise
de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et
l’éclair est plus long.)
• Vous ne pouvez pas sélectionner Auto ou Auto + Réduction des yeux rouges en
modes a, b ou c.
• Utilisez le flash pour éviter que l’appareil ne bouge si a clignote lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course.
1
Pressez le bouton b en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.82
68
2, 3
1
4
dRbca
Réglage de l’intensité du flash
Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Comp expo flash].
Changez l’émission de lumière à l’aide
du bouton de navigation (45).
Param. capture
Comp expo Flash
Filtre numérique
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
Pour augmenter l’émission de lumière, définissez
une valeur positive (+), pour la réduire, une valeur
MENU Q u i t t e r
négative (–).
Lorsqu’une valeur positive a été définie, l’icône de
flash apparaît comme j et lorsqu’une valeur négative a été définie,
elle apparaît comme k.
4
0
x4
1 sec
OK OK
Prise de vue images fixes
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
69
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbca
Sélection des pixels enregistrés
4
Prise de vue images fixes
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés des images fixes parmi
[2048×1536], [1600×1200], [1024×768] et [640×480].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.71).
Pixels enregistrés
2048 (2048×1536)
Convient à l’impression sur papier A4.
1600 (1600×1200)
Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte
postale.
1024 (1024×768 )0
Convient à l’impression sur des cartes postales.
640 ( 640×480 )
1
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
• Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaîtront
à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de
l’appareil.
Pixels enregistrés et qualité des images fixes 1p.19
70
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbca
Sélection du niveau de qualité
Niveaux de qualité
1
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de
photos.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de
l’image sur un écran d’ordinateur.
E
Bon
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de qualité.
Pressez le bouton de confirmation.
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
L’appareil est prêt à prendre des images.
MENU Q u i t t e r
4
Prise de vue images fixes
La qualité de l’image fait référence au taux de compression des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier
importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés
(1p.70).
Param. capture
2048
AWB
AUTO
OK OK
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Pixels enregistrés et qualité des images fixes 1p.19
71
MENU
2, 3, 4
1
5
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
2048
AWB
AUTO
MENU Q u i t t e r
OK OK
RbcaC
Réglage de la balance des blancs
4
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Prise de vue images fixes
Réglage de la balance des blancs
Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en
extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière
fluorescente
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
F
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
[Balance blancs].
Pressez le bouton de navigation (5).
Balance blancs
L’écran de balance des blancs apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU Q u i t t e r
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.82
Bracketing automatique 1p.56
72
OK OK
Réglage manuel
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1
2
3
Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran de la balance
des blancs.
Pointez l’appareil vers la feuille de
Balance blancs
papier blanc et faites en sorte que
celle-ci occupe tout l’écran ACL.
Appuyez sur le bouton Q.
Le déclenchement intervient et la balance des
blancs est réglée automatiquement.
Une fois les réglages terminés, l’appareil revient
au menu [A Param. capture].
4
PLAY R é g l e r
MENU Q u i t t e r
Pressez le bouton de confirmation.
Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable
en mode d.
4
Prise de vue images fixes
L’appareil est prêt à prendre des images.
OK OK
73
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbca
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
4
Zone m.a.p. (mise au point)
Prise de vue images fixes
[
]
1
Multiple
Plage normale.
Point
La plage AF se réduit.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
L’appareil est prêt à prendre des images.
MENU Q u i t t e r
Param. capture
2048
AWB
AUTO
OK OK
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.82
74
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbcaC
Réglage de la plage de mesure pour déterminer
l’exposition (Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
4
Modes de mesure AE
Prise de vue images fixes
1
L
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le mode de mesure AE.
Pressez le bouton de confirmation.
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
L’appareil est prêt à prendre des images.
MENU Q u i t t e r
Param. capture
2048
AWB
AUTO
OK OK
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.82
75
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbcaC
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
4
Réglages de la sensibilité
Prise de vue images fixes
AUTO
100
200
400
1
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse
d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible
luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Modifiez la sensibilité à l’aide du
bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
L’appareil est prêt à prendre des images.
MENU Q u i t t e r
Param. capture
Sauvegarde de la sensibilité 1p.82
76
2048
AWB
AUTO
OK OK
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
dRbca
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(affich. immédiat)
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 1 s,
2 s, 3 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
4
1
Prise de vue images fixes
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Comp expo Flash
Filtre numérique
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
L’appareil est prêt à prendre des images.
MENU Q u i t t e r
Param. capture
0
x4
1 sec
OK OK
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise hors tension de
l’appareil.
77
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
RbcaC
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
4
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Prise de vue images fixes
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [(+)] ou y [(–)].
Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les
durcir, choisissez (+).
4
Param. capture
Comp expo Flash
Filtre numérique
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
MENU Q u i t t e r
0
x4
1 sec
OK OK
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre des images.
• Aucune modification de la netteté n’est valable en mode d
• Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Bracketing automatique 1p.56
78
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
RbcaC
Réglage de la saturation
Vous pouvez régler la saturation.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [Élevé (+)] ou
y [Faible (–)].
Param. capture
Saturation
Contraste
MENU Q u i t t e r
OK OK
Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour
l’augmenter, choisissez (+).
4
Pressez le bouton de confirmation.
Prise de vue images fixes
Le menu [A Param. capture] apparaît.
L’appareil est prêt à prendre des images.
• Aucune modification de la saturation n’est valable en mode d.
• Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Bracketing automatique 1p.56
79
MENU
2, 3
1
4
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
RbcaC
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste.
4
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Prise de vue images fixes
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [Élevé (+)] ou
y [Faible (–)].
Param. capture
Saturation
Contraste
MENU Q u i t t e r
OK OK
Pour réduire le contraste, choisissez (–), pour le
réduire, choisissez (+).
4
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre des images.
• Toute modification des réglages de contraste est invalide en mode d.
• Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Bracketing automatique 1p.56
80
2, 3
1
dRbcaC
Réglage de l’exposition (Correction d’exposition)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées.
Pressez le bouton de navigation (45)
en mode capture.
Vous pouvez modifier le réglage d’exposition.
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 0,25 IL.
2
38
00 : 02 : 48
+0.25
07/25/2004
14 : 25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
3
Prise de vue images fixes
1
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.82
Bracketing automatique 1p.56
81
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Vous pouvez choisir, à la mise hors tension de l’appareil, d’enregistrer les valeurs
définies ou de réinitialiser les valeurs par défaut. Les éléments qui peuvent être
enregistrés ou réinitialisés sont énumérés ci-après. Si vous sélectionnez O (Oui),
les réglages sont enregistrés dans l’état où ils se trouvaient immédiatement avant
la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils sont
réinitialisés aux valeurs par défaut. Les éléments qui ne sont pas répertoriés ciaprès seront sauvegardés selon les réglages définis lors de la mise hors tension
de l’appareil.
Paramètre
Description
Réglage
par défaut
Mode du flash réglé à l’aide du bouton b (1p.68)
O
Mode prise
de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton m (1p.52, 53, 56)
P
4
Mode mise
au point
Mode mise au point réglé à l’aide du bouton ) (1p.66)
P
Prise de vue images fixes
Mode du flash
Position zoom
Position du zoom optique réglée à l’aide du levier de zoom (1p.50)
P
MF
Position de la mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton )
(1p.67)
P
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] (1p.72)
P
Zone m.a.p.
Réglage [Zone m.a.p.] du menu [A Param. Capture] (1p.74)
P
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] (1p.75)
P
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] (1p.76)
P
Correction EV
Valeur de la correction EV réglée à l’aide du bouton de navigation
(45) (1p.81)
P
Corr. exp. flash.
Réglage de [Comp expo flash] du menu [A Param. capture]
(1p.69)
P
Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture] (1p.51)
O
AFFICHAGE
Mode d’affichage de l’écran ACL (1p.64, 99)
P
# de Fichier
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit
consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire
SD et si Oui a été sélectionné.
O
Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas
sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
82
MENU
2, 3, 4, 5
1
6
1
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Pressez le bouton de navigation (5).
MENU Q u i t t e r
4
5
6
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
Activez O(Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
0
x4
1 sec
OK OK
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU Q u i t t e r
4
Prise de vue images fixes
L’écran Mémoire apparaît.
Param. capture
Comp expo Flash
Filtre numérique
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
OK OK
L’appareil est prêt à photographier.
83
Réalisation de séquences vidéo
Enregistrement de séquences vidéo
1, 2
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet de filmer des séquences vidéo. Le son peut également être
enregistré en même temps.
1
Appuyez sur le bouton C en mode
capture.
L’enregistrement démarre.
Les informations suivantes sont indiquées par
l’écran ACL.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Temps d’enregistrement restant
Il est possible de modifier la zone capturée en
pressant le levier de zoom/w/x vers la droite
ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : agrandit la zone capturée par l’appareil.
5
1 2
C
3
00 : 01 : 23
Réalisation de séquences vidéo
#
• La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lorsque l’on actionne le levier de
zoom au cours de l’enregistrement de séquences vidéo.
• Si le déclencheur est pressé en cours d’enregistrement vidéo, la mise au point
est verrouillée jusqu’à ce qu’il soit relâché.
2
Appuyez sur le bouton C.
L’enregistrement s’arrête.
•
•
•
•
•
Vous ne pouvez pas passer du mode dictaphone au mode vidéo.
Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
La durée maximale d’enregistrement de séquences vidéo est de 120 minutes.
Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas
poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier
en cours d’enregistrement.
Lecture de séquences vidéo 1p.101
84
Maintien du bouton C enfoncé
Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur le bouton C pendant plus d’une
seconde et maintenez-le enfoncé aussi longtemps que vous souhaitez poursuivre
l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bouton C.
Utilisation du zoom lors de la réalisation de séquences vidéo
Si vous utilisez le zoom lors de la réalisation de séquences vidéo, maintenez
l’appareil stable et zoomez lentement vers l’avant ou vers l’arrière à l’aide du
zoom lent. Si vous l’actionnez trop rapidement ou si vous faites bouger l’appareil,
la qualité de vos séquences vidéo s’en trouvera affectée.
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de
la prise de vue à un fort taux de grossissement.
Plage de mise au point lors de la réalisation de séquences vidéo
Mode de mise au point
Autofocus (normal)
Macro
Super Macro
Mise au point manuelle
Télé
1,2 m – ∞
∞
∞
0 cm – ∞
60 cm – ∞
Utilisation du zoom 1p.50
Prise en main de l’appareil 1p.24
5
Réalisation de séquences vidéo
Paysage
Large
0,1 m – ∞
85
MENU
2, 3, 4
1
5
Mode Vidéo
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
640
30fps
Arrêt
OK OK
C
Ajout d’une couleur aux séquences vidéo
(Mode couleur)
Vous pouvez ajouter un effet de couleur à des séquences vidéo à l’aide des filtres
de couleur. Comme lors de l’enregistrement en couleurs normales, vous pouvez
choisir un filtre N&B ou sépia.
5
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Réalisation de séquences vidéo
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
5
Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Sélectionnez [Mode couleur]à l’aide du bouton de navigation
(23).
Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Vidéo
pour sélectionner une couleur.
Pixels enreg.
640
Niveau qualité
Pressez le bouton de confirmation.
30fps
Taux images
Le mode couleur sélectionné est activé.
L’appareil est prêt à enregistrer.
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
Des filtres numériques sont disponibles pour les images fixes. (1p.54)
86
Arrêt
OK OK
6
MENU
2, 3, 4
1
5
Mode Vidéo
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
640
30fps
Arrêt
OK OK
C
Prise de vue vidéo avec intervallomètre
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’image
retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale,
l’action semble accélérée. Par exemple, si vous choisissez le réglage ×2, la
moitié du nombre normal de vues sera prise, de sorte que lorsque vous lisez la
séquence vidéo à la cadence normale, le sujet se déplace deux fois plus vite.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
5
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
4
5
Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Sélectionnez [Av rapide vidéo] à l’aide
Mode Vidéo
du bouton de navigation (23).
Pixels enreg.
640
Niveau qualité
Sélectionnez le réglage de l’intervalle
30fps
à l’aide du bouton de navigation (45). TMaoudxe icmoaugl ee us r
Arrêt
A
v
r
a
p
i
d
e
v
i
d
é
o
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil passe en mode capture.
6
MENU Q u i t t e r
Appuyez sur le bouton C.
OK OK
C X 50 0 : 0 1 : 2 3
L’enregistrement démarre.
Le réglage d’intervalle sélectionné apparaît sur
l’écran ACL.
Réalisation de séquences vidéo
2
#
• Lorsque la cadence d’image (taux images) est réglée sur [30 vues/s], vous
pouvez choisir parmi [×2], [×5], [×10] et [×20].
• Lorsque la cadence est réglée sur [15 vues/s], vous pouvez choisir parmi [×2],
[×5] et [×10].
• Quitter le mode Av rapide vidéo peut prendre du temps selon le moment où vous
arrêtez l’enregistrement.
87
Réglage des fonctions de la réalisation
de séquences vidéo
Il existe un certain nombre de fonctions que vous pouvez régler pour réaliser des
séquences vidéo.
Cependant, les fonctions suivantes font appel aux réglages utilisés pour prendre
des photographies. Reportez-vous aux pages de référence énumérées ci-dessous.
Réglage de la balance des blancs
Réglage du mode de mesure pour déterminer l’exposition
Réglage de la sensibilité
Réglage de la netteté de l’image
Réglage de la saturation des couleurs
Réglage du contraste de l’image
Réglage de l’exposition
5
Réalisation de séquences vidéo
88
1p.72
1p.75
1p.76
1p.78
1p.79
1p.80
1p.81
MENU
2, 3, 4
1
5
Mode Vidéo
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
640
30fps
Arrêt
OK OK
C
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les séquences vidéo
parmi [640×480], [320×240] et [160×120].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.90).
Taille VGA. Produit des images d’excellente qualité pour visualisation sur
un téléviseur. Taille de fichier importante.
5
320 (320×240)
Convient à la lecture sur un ordinateur.
160 (160×120)
Petite taille de fichier. Convient à l’envoi de messages électroniques ou à
l’affichage sur des sites Web.
Réalisation de séquences vidéo
Pixels enregistrés pour les séquences vidéo
640 (640×480)
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
5
Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (23)
Mode Vidéo
pour sélectionner [Pixels enregistrés]. P i x e l s e n r e g .
640
Utilisez le bouton de navigation (45) N i v e a u q u a l i t é
30fps
Taux images
pour changer le nombre de pixels
Mode couleur
Arrêt
Av rapide vidéo
enregistrés.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à enregistrer.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de
l’appareil.
Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20
89
MENU
2, 3, 4
1
5
Mode Vidéo
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
640
30fps
Arrêt
OK OK
C
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo
Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier
importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés
(1p.89).
Niveaux de qualité des séquences vidéo
5
Réalisation de séquences vidéo
C
Excellent
Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur.
D
Très bon
Convient à l’envoi sur une connexion haut débit.
Bon
Convient à l’envoi de messages électroniques.
E
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
5
Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (23)
Mode Vidéo
pour sélectionner [Niveau qualité].
Pixels enreg.
640
Utilisez le bouton de navigation (45) NT ai vuexa iumqaugaelsi t é
30fps
Mode couleur
pour modifier le niveau de qualité.
Arrêt
Av rapide vidéo
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour l’enregistrement.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20
90
MENU
2, 3, 4
1
5
Mode Vidéo
Pixels enreg.
Niveau qualité
Taux images
Mode couleur
Av rapide vidéo
MENU Q u i t t e r
640
30fps
Arrêt
OK OK
C
Sélection de la cadence d’image (taux images)
La cadence fait référence au nombre de vues prises par seconde. Plus cette
cadence est élevée, plus la qualité d’image est bonne et la taille de fichier
importante. Il existe deux taux : 30 vues/s et 15 vues/s.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
4
5
Sélectionnez le menu [C Mode vidéo]
à l’aide du bouton de navigation (45).
Utilisez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Taux images].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[30 vues/s] ou [15 vues/s].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour l’enregistrement.
Le réglage de la cadence d’image (taux images) est sauvegardé à la mise hors
tension de l’appareil.
5
Réalisation de séquences vidéo
2
Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20
91
Enregistrement et lecture du son
Enregistrement de son (Mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son avec cet appareil.
2, 3
1
Haut-parleur
Microphone
1
Réglez le sélecteur de mode sur O et
appuyez sur l’interrupteur général.
1
Le temps d’enregistrement restant et le temps
d’enregistrement du fichier en cours apparaissent
sur l’écran ACL.
1 Temps d’enregistrement en cours
2 Temps d’enregistrement restant
6
O
SHUTTER REC Démarrer
marrer
#
Enregistrement et lecture du son
2
3
07/25/2004
14 : 15
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Le témoin du retardateur
s’allume pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant
plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit
aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Lorsque l’on appuie sur le bouton C pendant
l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au
fichier son en cours.
2
12 : 34 : 56
00 : 00 : 00
O
12 : 34 : 30
00 : 00 : 26
SHUTTER REC Arrêter
Arr ter
#
CI n d e x
07/25/2004
14 : 15
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAV.
• Le microphone se trouve sur le côté de l’objectif. Placez l’appareil de manière à
obtenir la meilleure qualité sonore.
• Appuyez sur le bouton OK pour mettre l’écran ACL hors tension et à nouveau
sur ce même bouton pour mettre l’écran sous tension.
92
Lecture du son
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode dictaphone.
2, 3, 4
1, 5
1
2
3
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (2).
12
3
La lecture démarre.
1 Position de l’index
2 Temps d’enregistrement total du fichier
3 Durée de lecture
101 - 0067
00 : 01 : 41
#
07/25/2004
14 : 25
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre la lecture
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Rembobine d’environ 5 secondes
Bouton de navigation (5)
Avance d’environ 5 secondes
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lit à partir de l’index précédent
Bouton de navigation (5)
Lit à partir de l’index suivant
Levier de zoom/f/y (x)
Augmente le volume
Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume
4
Enregistrement et lecture du son
00 : 03 : 25
6
Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
5
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode dictaphone.
93
Ajout d’un message vocal aux images
Vous pouvez ajouter un message vocal aux images fixes.
1, 2, 3
Enregistrement d’un message vocal
1
O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton de
navigation sur le moniteur ACL si aucun message
vocal n’est alloué à l’image affichée.
6
Enregistrement et lecture du son
94
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe à laquelle vous souhaitez
ajouter un message vocal à l’aide du
bouton de navigation (45).
2
Pressez le bouton de navigation (2).
L’enregistrement commence et peut durer
30 secondes au maximum.
3
Pressez le bouton de navigation (2).
L’enregistrement s’arrête.
100 - 0017
#
07/25/2004
14 : 25
Guide de fonctionnement
du bouton de navigation
1, 2, 3
Lecture du message vocal
1
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe avec le message vocal que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton de
navigation (45).
U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un
message vocal a été enregistré.
2
Pressez le bouton de navigation (2).
100 - 0017
#
07/25/2004
14 : 25
3
Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture s’arrête.
Suppression d’un message vocal 1p.104
Un message vocal ne peut pas être ajouté à une image fixe qui dispose déjà d’un
message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau.
(1p.104)
Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
(1p.106)
6
Enregistrement et lecture du son
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume
Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume
95
Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos
Lecture des images fixes
1, 2
Lecture des images fixes
Appuyez sur le bouton Q.
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.32) pour les instructions.
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1
100 - 0017
1
O
L’appareil affiche neuf images, l’image
sélectionnée se trouvant en bas au centre.
C
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner l’une des images. Si vous choisissez
l’image 1 et que vous appuyiez sur le bouton de
2
navigation (4) lorsque plus de dix images ont été
enregistrées, les neuf images précédentes
Image sélectionnée
apparaissent. De même, si vous choisissez
l’image 2 et que vous appuyiez sur le bouton de
navigation (5), les neuf suivantes apparaissent.
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône
: Image fixe sans message vocal
O (avec image) : Image fixe avec message vocal
C
: Séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image) : Fichier son uniquement
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
96
Appuyez sur le levier de zoom/f/y
vers f en mode lecture.
2
O
Appuyez sur le levier de zoom/f/y vers y.
L’image sélectionnée revient en plein écran.
Appuyez aussi sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein
écran.
2
1
3
Lecture zoom
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 12x.
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de grossissement.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le levier de zoom/f/y
yX 1 . 8
vers y.
L’image est grossie (de 1× à 12×).
Maintenez votre pression sur le bouton pour faire
varier le grossissement en continu.
3
Pressez le bouton de confirmation.
La lecture zoom s’arrête.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Modifie la partie grossie de l’image
Levier de zoom/f/y (x)
Augmente la taille de l’image
Levier de zoom/f/y (w)
Réduit la taille de l’image
97
MENU
2, 3
1
4
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
MENU Q u i t t e r
3 sec
Arrêt
OK OK
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images au grossissement défini en appuyant
simplement une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pendant la lecture zoom.
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
×2 à ×12 : Appuyez une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pour afficher
directement l’image au taux de grossissement sélectionné puis
grossissez ensuite l’image par étapes.
Arrêt
: Appuyez une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pour agrandir
l’image par étapes dans la plage comprise entre ×1,2 et ×12.
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
98
Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier
le grossissement.
4
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran ACL.
Le bouton OK permet de modifier le mode d’affichage.
Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le menu
[B Préférences]. (1p.124)
Norm. (affichage normal)
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Icône de protection
Icône de message vocal
Nom du dossier
Nom du fichier
État de la carte
Guide de fonctionnement du bouton de navigation
Date et heure de prise de vue
Témoin d’usure de la batterie
Ouverture
Vitesse d’obturation
12 3
100 - 0017
1/30
F2.9 #
10 9
H+inf (histogramme et information)
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le
plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair
à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de
pixels.
1
3
5
Pixels enregistrés
Balance blancs
Sensibilité
2
4
6
Niveau qualité
Mesure AE
Histogramme
45
8
07/25/2004
14 : 25
7
1 23
100 - 0017
2048
AWB
AUTO
5
07/25/2004
14 : 25
6
Mire (mire uniquement, sans information)
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
Norm. (affichage normal)
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
1/30
F2.9 #
4
Enregistrement du mode d’affichage 1p.82
6
99
1, 3, 4
2
5
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images de la carte
mémoire SD.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Le menu [Q Lecture] apparaît.
3
4
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
100
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Diaporama].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier l’intervalle d’affichage.
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
MENU Q u i t t e r
3 sec
Arrêt
OK OK
Choisissez parmi les valeurs suivantes :
3 s, 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 30 s.
5
Pressez le bouton de confirmation.
[Démarrer] apparaît sur le moniteur ACL et la lecture commence selon l’intervalle
défini.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton
OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran ACL.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que
l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
• Appuyez sur le bouton de navigation (5) lors de la lecture d’une séquence vidéo
pour afficher l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode dictaphone ne sont pas lus.
Lecture de séquences vidéo
1, 2, 3
4
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Un
guide de fonctionnement apparaît sur l’écran ACL en cours de lecture. Le son est
lu en même temps.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez
la séquence vidéo que vous souhaitez
lire à l’aide du bouton de navigation
(45).
Pressez le bouton de navigation (2).
100 - 0017
3
Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revient à l’écran de démarrage.
4
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil passe en mode capture.
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
La lecture démarre.
07/25/2004
14 : 25
#
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière (retour rapide ; défilement à raison
d’un intervalle de cinq secondes)
Bouton de navigation (5) Lecture avant (avance rapide ; défilement à raison
d’un intervalle de cinq secondes)
Bouton de navigation (2) Pause
Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume
Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume
Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 15 vues à la fois)
Bouton de navigation (5) Vue suivante
Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause
101
Visualisation des images fixes et des séquences
vidéo sur un téléviseur
Borne PC/AV
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur
ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le
téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le
branchement.
1
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
102
2
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble
AV au terminal AV ou à un ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée
vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
3
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour toute
utilisation prolongée de l’appareil.
• Le format de sortie vidéo varie en fonction du pays ou de la région. Si vous
rencontrez des problèmes lors de l’affichage des images, vérifiez le format
de sortie vidéo. Consultez le manuel de fonctionnement du téléviseur ou de
l’équipement auquel l’appareil est raccordé.
Changement du système de sortie vidéo 1p.127
Suppression
1, 3
4
2
Suppression d’une seule image ou de fichiers son
Vous pouvez supprimer des images ou des fichiers son isolés un par un.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.106)
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le fichier
son à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
100 - 0017
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
L’image ou le fichier son est supprimé.
7
Supprimer
Annuler
To u t
MENU Q u i t t e r
OK OK
Si [Effacement rap] a la valeur O(Oui) dans le menu [Q Lecture], l’étape 3 peut
être omise. (1p.104)
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
4
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
103
Suppression de messages vocaux seuls
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message
vocal tout en conservant l’image.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au
message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton i.
100 - 0017
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Supprimer son].
Pressez le bouton de confirmation.
Le message vocal est supprimé.
Supprimer son
Supprimer
Annuler
To u t
MENU Q u i t t e r
OK OK
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et
le message vocal.
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur O(Oui) est affectée à la fonction suppression rapide, l’option
[Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
1
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
104
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
4
Sélectionnez [Effacement rap] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
2
3
1
Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des fichiers son.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
1
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer (tout) apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Pressez le bouton de confirmation.
L’ensemble des images et des fichiers son est
supprimé.
Supprimer ttes images &
sons en carte mémoire ?
MENU Q u i t t e r
OK OK
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
Supprimer tout
Annuler
105
1, 3
4
2
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier
son.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le son
à protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton Z.
100 - 0017
L’écran Protéger apparaît.
3
4
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
106
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
Pressez le bouton de confirmation.
Les images sélectionnées sont protégées.
Protéger
Ôter la protection
To u t
MENU Q u i t t e r
OK OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la
protection.
• Y apparaît sur les images ou les fichiers son protégés pendant la lecture.
2
3
1
Protection de l’ensemble des images/des fichiers son
Vous pouvez protéger l’ensemble de vos images et fichiers son.
1
En mode lecture, appuyez deux fois
sur le bouton Z.
L’écran Protéger tout apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger tout].
Pressez le bouton de confirmation.
100 - 0017
Protéger ttes images
& sons
Protéger tout
Ôter la protection
MENU Q u i t t e r
OK OK
L’ensemble des images et des fichiers son sont
protégés.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 2 pour annuler le réglage de la protection
sur l’ensemble des images et des fichiers son.
7
Lecture et suppression d’images fixes/
de séquences vidéos
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage de la carte
mémoire SD.
107
Édition et impression d’images fixes
Édition d’images fixes
MENU
2, 3, 4, 6,
7, 8, 10
1
5, 9, 11
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
3 sec
Arrêt
MENU Q u i t t e r
OK OK
Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir)
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut
devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos
prises de vue si la carte mémoire SD est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
100 - 0017
L’écran Redéfinir apparaît.
8
Édition et impression d’images fixes
108
MENU Q u i t t e r
4
5
Choisissez l’image que vous souhaitez redéfinir à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant de sélectionner la résolution et la qualité apparaît.
OK OK
6
7
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour changer les pixels enregistrés.
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
8
9
10
11
Modifiez la qualité à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer
sous] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de confirmation.
L’image redéfinie est enregistrée.
100 - 0017
Sélectionner résolution
et qualité
Pixels enreg.
Niveau qualité
1600
MENU Q u i t t e r
OK OK
100 - 0017
Ecraser image
originale ?
Ecraser
Enregistrer sous
MENU Q u i t t e r
OK OK
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de
l’image d’origine.
8
Édition et impression d’images fixes
109
MENU
2, 3, 4, 8
1
5, 7, 9
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
MENU Q u i t t e r
3 sec
Arrêt
OK OK
Recadrage des images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image
séparée.
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de navigation (5).
Les images pouvant être recadrées s’affichent.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une
image.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran Recadrage apparaît.
6
Opérations pouvant être effectuées via l’écran
Recadrage
Levier de zoom/f/y Modifie la taille de
y Format
la partie recadrée
MENU Q u i t t e r
OK OK
Bouton de navigation (2345)
Permet de recadrer
l’image sur sa partie supérieure ou inférieure,
sur la gauche ou sur la droite
Bouton MENU
Revient à l’écran de sélection d’image
8
Édition et impression d’images fixes
110
Choisissez les conditions de recadrage.
7
8
9
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
L’image recadrée est enregistrée.
• Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées.
• L’image est enregistrée selon la taille de recadrage.
MENU
2, 3, 4, 5, 7
1
6, 8
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
3 sec
Arrêt
MENU Q u i t t e r
OK OK
Édition de photographies avec des filtres numériques
Les filtres numériques comportent huit filtres de couleur : noir et blanc, sépia,
rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Le mode Filtre numérique vous permet
d’éditer des photos avec ces filtres. Une fois l’effet spécial généré, l’image
s’affiche sur l’écran ACL et est sauvegardée.
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Filtre numérique].
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Effacement rap
3 sec
Arrêt
MENU Q u i t t e r
3
Pressez le bouton de navigation (5).
100 - 0017
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image.
Sélectionnez un filtre numérique à
l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
Filtre numérique
N & B
MENU Q u i t t e r
OK OK
8
Édition et impression d’images fixes
Les images qui peuvent être éditées avec les
filtres numériques apparaissent.
4
OK OK
111
7
8
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer
sous] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de confirmation.
L’image est sauvegardée avec l’effet produit par
le filtre numérique.
8
Édition et impression d’images fixes
112
100 - 0017
Ecraser image
originale ?
Ecraser
Enregistrer sous
MENU Q u i t t e r
OK OK
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur
une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire
photo.
2, 3, 4
5
1
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Date
: Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
2
Pressez le bouton g en mode lecture.
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45) puis
pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Exemplaires].
100 - 0017
Exemplaires
Date
00
8
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez le bouton
de confirmation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
OK OK
100 - 0017
Exemplaires
Date
DP To u t
MENU Q u i t t e r
00
OK OK
Édition et impression d’images fixes
DP To u t
MENU Q u i t t e r
113
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la
date doit ou non apparaître.
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages d’impression sont effectués en conséquence.
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur [0]
et pressez le bouton de confirmation.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est
impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le
laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
8
Édition et impression d’images fixes
114
2, 3, 4
5
1
Impression de toutes les images
1
2
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton g.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
Réglages DPOF pour
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
3
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
4
ttes les images
Exemplaires
Date
MENU Q u i t t e r
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou non apparaître.
00
OK OK
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages d’impression sont effectués en conséquence.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les
images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Édition et impression d’images fixes
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils
doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers
son seuls.
8
115
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB17), vous pourrez imprimer les photos directement depuis
l’appareil, sans transiter par un PC. Connectez l’appareil à l’imprimante puis
sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour connecter
l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas
correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie
s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme
la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du
modèle d’imprimante.
• Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression
des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une
imprimante compatible avec PictBridge.
• Vous ne pouvez pas choisir la taille d’impression à l’aide de l’appareil.
Pour cela, utilisez l’imprimante. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
1
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis
lemenu [B Préférences].
Reportez-vous à “Changement du mode de connexion USB” (p.128).
2
8
Édition et impression d’images fixes
116
Raccordez l’appareil à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Tout imprimer
Impr. une photo
Imprim. en DPOF
OK OK
Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné
[PictBridge] comme mode de connexion USB.
Impression d’images uniques
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Impr. une photo]
dans le menu PictBridge.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran Imprimer une image apparaît.
Tout imprimer
Impr. une photo
Imprim. en DPOF
OK OK
3
4
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45).
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
100 - 0017
Imprimer cette photo
Exemplaires 0 1
PLAY D a t e
MENU Q u i t t e r
5
Date
OK Impression
Utilisez le bouton Q pour spécifier si
la date doit ou non apparaître.
O (oui)
: La date est imprimée.
P (arrêt) : La date n’est pas imprimée.
6
Pressez le bouton de confirmation.
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression.
8
Édition et impression d’images fixes
117
Impression de toutes les images
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Tout imprimer] dans le PictBridge.
Pressez le bouton OK.
L’écran Imprimer Tout apparaît.
3
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à
toutes les images.
4
Utilisez le bouton Q pour spécifier si
la date doit ou non apparaître.
Imprimer toutes les images
Exemplaires 0 1
Date
Total 20
PLAY D a t e
MENU Q u i t t e r
OK Impression
O (oui)
: La date est imprimée.
P (arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton de confirmation.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression.
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
2
8
Édition et impression d’images fixes
118
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprim. en DPOF] dans le menu PictBridge.
Pressez le bouton OK.
100 - 0017
L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
contrôler les images et les réglages d’impression.
3
Pressez le bouton de confirmation.
Les images sélectionnées sont imprimées
conformément aux réglages DPOF.
Pressez le bouton MENU pour annuler
l’impression.
Impr avec param. DPOF
Exemplaires 0 5
Total 10
MENU Q u i t t e r
Date
OK Impression
Le témoin du retardateur s’allume pendant l’impression pour indiquer que
les données d’image sont transférées vers l’imprimante.
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
1
2
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
L’appareil passe automatiquement hors tension lorsque le câble USB est débranché.
8
Édition et impression d’images fixes
119
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre
que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte
avec l’appareil.
• Le formatage supprime également les données protégées.
1
2
Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Formater
L’écran de formatage apparaît.
3
4
9
Réglages
120
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Formater].
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt
à photographier dès le formatage terminé.
Supprimer données
Formater
Annuler
MENU Q u i t t e r
OK OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
Arrêt
Français
Norm.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système,
tels que le son de démarrage, le son d’obturateur ou le son des touches. Vous pouvez
également en modifier le type.
Ajustement du volume de lecture et du volume de fonctionnement
1
2
Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Son
L’écran Son apparaît.
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Volume lecture] ou
[Volume fonction.].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler le volume.
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
Volume affichage
Volume fonction.
Son démarrage
Son obturateur
Son touche
M. au point Son
MENU Q u i t t e r
1
1
1
1
OK OK
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Changement de type de son
3
Procédez de la même manière pour régler [Son obturateur], [Son touche],
[Son mise au point] et [Son retardateur].
5
9
Réglages
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[1], [2], [3] ou [Arrêt].
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
121
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez
[mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
1
2
Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la date apparaît.
Reportez-vous à “Réglage de la date et de l’heure” (p.28) pour connaître la
procédure de réglage.
Réglage de l’heure
La date et l’heure sélectionnées dans “Réglage de la date et de l’heure” (p.28)
déterminent le réglage de l’heure de référence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure
monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.
1
2
9
Réglages
122
Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Heure monde
L’écran Heure monde apparaît.
Ville
PAR
Hor. été
18:52
Ville
PAR
Hor. été
18:52
MENU Q u i t t e r
OK OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
MENU Q u i t t e r
3
Arrêt
Français
Norm.
OK OK
Activez O(Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
O : L’heure de la ville sélectionnée dans Heure monde s’affiche.
P : L’heure de la ville sélectionnée pour l’heure de référence s’affiche.
4
Pressez le bouton de navigation (3).
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l’emplacement
de New York est mis en évidence sur la carte du monde et X indique l’heure
actuelle à New York (NYC).
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la
ville X (heure monde) puis pressez le bouton de navigation
(3).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer (O) ou
désactiver (P) [Hor. été] et pressez le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [W] (heure de référence).
Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence
[W] et activer ou désactiver l’heure d’été.
7
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville
sélectionnée.
Réglages
Reportez-vous à la p.132 pour la liste des villes et des noms de code respectifs.
9
123
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen,
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1
2
Sélectionnez [Language/
] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Language/
3
4
apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une langue.
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
MENU Q u i t t e r
OK OK
Changement du mode d’affichage
Il est possible de modifier les informations affichées sur l’écran ACL au cours de
la prise de vue ou de la lecture.
9
1
2
Sélectionnez [AFFICHAGE] dans le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Norm.], [H+inf], [Grille] ou [Mire].
Réglages
Reportez-vous à p.64 et p.99 pour obtenir de plus amples détails sur chaque
mode d’affichage.
Norm. : Affichage normal
H+inf : Histogramme et information
Grille : Affichage de la grille ou affichage normal en mode lecture
Mire : Mire uniquement, sans information
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Vous ne pouvez pas modifier les informations affichées sur l’écran ACL lors de la
lecture d’une séquence vidéo.
124
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
Arrêt
Français
Norm.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Changement de la couleur du fond et des effets d’écran
1
2
Sélectionnez [Réglage écran] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Réglage écran apparaît.
Utilisation des effets d’écran
La sélection de O (Oui) vous permet d’afficher divers effets animés lorsque vous
modifiez l’image apparaissant sur l’écran ACL.
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet d’écran].
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
Réglage écran
Effet d’écran
Couleur du fond
MENU Q u i t t e r
OK OK
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Changement de la couleur du fond
Vous pouvez choisir la couleur d’arrière-plan des menus affichés sur l’écran ACL.
3
La couleur d’arrière-plan des menus change.
5
9
Réglages
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Couleur du fond].
Choisissez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
125
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Réglage de la luminosité du moniteur ACL
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur ACL.
1
2
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Luminositè
L’écran de niveau de luminosité s’affiche.
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la luminosité.
Le moniteur s’assombrit lorsque le curseur est
déplacé vers la gauche et s’éclaircit lorsqu’il est
déplacé vers la droite.
4
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
9
Réglages
126
MENU Q u i t t e r
OK OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
MENU Q u i t t e r
Arrêt
Français
Norm.
OK OK
Changement du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des
images à l’aide d’un écran de télévision.
1
2
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Préférences
pour sélectionner [NTSC] ou [PAL].
Réglage écran
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant au téléviseur.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Luminositè
Sortie vidéo
Connexion USB
Tps mise veille
Arrêt auto
MENU Q u i t t e r
NTSC
PC
1min
3min
OK OK
Visualisation d’images fixes et de séquences vidéo
sur un téléviseur 1p.102
9
Réglages
127
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Changement du mode de connexion USB
Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez ou non
connecter le câble USB à une imprimante ou un ordinateur.
1
2
Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Préférences
pour sélectionner [PC], [PictBridge]
Réglage écran
ou [PC-F].
Luminositè
NTSC
Sortie vidéo
[PictBridge] : Sélectionnez cette option si l’appareil
Connexion USB
PC
est raccordé directement à une
Tps mise veille
1min
3min
Arrêt auto
imprimante compatible avec
PictBridge.
MENU Q u i t t e r
OK OK
[PC]
: Sélectionnez cette option si vous
raccordez l’appareil à un ordinateur.
[PC-F]
: Sélectionnez cette option si le transfert de données ne fonctionne
pas correctement lorsque [PC] a été sélectionné.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à être raccordé à l’ordinateur ou à l’imprimante.
9
Réglages
128
• Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné
[PictBridge] comme mode de connexion USB.
• Ne connectez pas l’appareil à l’imprimante lorsque [PC] ou [PC-F] est sélectionné
pour le mode de connexion USB.
• Reportez-vous à concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
• En fonction des conditions de connexion de l’ordinateur et de l’appareil, il est
possible que des images ou d’autres données ne soient pas correctement
transférées. Si cela se produit, sélectionnez [PC-F]. (Le transfert de données est
fixé à USB1.1 lorsque [PC-F] a été sélectionné.)
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
MENU Q u i t t e r
Arrêt
Français
Norm.
OK OK
Réglage du temps de mise en veille
Vous pouvez régler l’écran ACL de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement
lorsqu’aucune opération n’a lieu pendant une durée déterminée. Le fait d’appuyer
sur un bouton quelconque autre que l’interrupteur général au cours de Tps mise
veille remettra l’écran ACL sous tension.
1
2
3
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences].
Choisissez entre [30 s], [1 min], [2 min] et [Arrêt] à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
La fonction Tps mise veille ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la
lecture de séquences vidéo.
Réglage de la mise hors tension automatique
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
9
Réglages
3
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[3 min], [5 min] ou [Arrêt].
Pressez le bouton de confirmation.
La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas au cours d’un
diaporama ou de la lecture de séquences vidéo.
129
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton MENU
Bouton de confirmation
Param. capture
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU Q u i t t e r
2048
AWB
AUTO
OK OK
Affectation d’une fonction au bouton OK
Vous pouvez enregistrer le mode affichage ou les filtres numériques pour les images
fixes sur le bouton OK. Le réglage par défaut est le mode affichage.
1
2
3
Sélectionnez [Bouton OK] dans le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Préférences
pour sélectionner [DISP.], [FILT.] ou
Bouton OK
DISP.
Réinitial.
[NON].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
1p.64
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
1p.99
Prise de vue avec filtres de couleur 1p.54
9
Réglages
130
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Affichage
Arrêt
Français
Norm.
MENU Q u i t t e r
OK OK
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que le réglage de la date,
la langue/
et l’heure.
1
2
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Réinitial. apparaît.
3
4
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
9
Réglages
131
Annexe
Liste des codes de ville
Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde.
10
Annexe
132
TYO
Tokyo
JNB
Johannesburg
GUM
Guam
IST
Istanbul
SYD
Sydney
CAI
Le Caire
NOU
Nouméa
JRS
Jérusalem
WLG
Wellington
MOW
Moscou
AKL
Auckland
JED
Djeddah
PPG
Pago pago
THR
Téhéran
HNL
Honolulu
DXB
Dubaï
ANC
Anchorage
KHI
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vientiane
SCL
Santiago
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho Chi Minh
BUE
Buenos Aires
JKT
Jakarta
SAO
São Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
MAD
Madrid
BJS
Pékin
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
MIL
Milan
TPE
Taipei
ROM
Rome
SEL
Séoul
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Objectif de conversion grand angle L-WC17 (1p.63)
Adaptateur secteur D-AC7
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 (∗)
Chargeur de batterie D-BC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗)
D-CO2A Australie
D-CO2B Royaume-Uni
D-CO2E Europe
D-CO2H Hong Kong
D-CO2J Japon
D-CO2K Corée
D-CO2U États-Unis, Canada
Câble USB I-USB17 (∗)
Câble AV I-AVC7 (∗)
Bouchon d’objectif O-LC37 (∗)
Courroie O-ST17 (∗)
Étui O-CC17
Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
10
Annexe
133
Borne DC
Adaptateur secteur
3
Sur prise secteur
4
1
2
Câble d’alimentation secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
2
3
4
10
Annexe
134
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
Connectez le câble d’alimentation secteur à l’adaptateur
secteur.
Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
• Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique avant utilisation de l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
• La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de charger la batterie
placée à l’intérieur de l’appareil.
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être
enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des
images. (p.17, 103)
Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.108)
Erreur carte mémoire
La carte mémoire SD présente un problème qui empêche toute prise
de vue ou lecture. Cela risque de fonctionner sur votre ordinateur.
La carte mémoire SD n’est pas formatée.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC
ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.
(p.120)
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.18)
Enregistrement des
données en cours
L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD.
Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification.
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’appareil ne peut pas lire
cette image ou ce son
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non
pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Suppression
Piles épuisées
Enregistrement impossible
L’image est en cours de suppression.
La batterie est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une batterie
rechargeable. Sinon, remplacez-la par une neuve. (p.15)
Formatage…
La carte mémoire SD est en cours de formatage.
Le dossier ne peut
être créé
Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image dans le
numéro de dossier le plus élevé et aucune autre image ne peut être
enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte mémoire SD. (p.120)
Image et son protégés
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
le moniteur ACL au cours de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Pas de papier
Absence de papier dans l’imprimante.
Pas d’encre
Erreur imprimante
Absence d’encre dans l’imprimante.
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage papier
Bourrage papier dans l’imprimante.
10
Annexe
135
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la batterie dans
l’appareil.
La batterie n’est pas en
place correctement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez les piles en place en respectant les
symboles +- dans le logement. (p.15)
La batterie est faible
Installez une batterie neuve ou rechargée ou
utilisez l’adaptateur secteur.
Des piles AA ont été
insérées
Cet appareil n’accepte pas les piles AA.
Utilisez une batterie D-LI7.
Aucune image sur L’appareil est raccordé à un Le moniteur ACL est éteint lorsque l’appareil est
le moniteur ACL
PC par un câble USB
raccordé à un PC.
L’appareil est raccordé à un Le moniteur ACL doit être mis hors tension avant
téléviseur
d’être raccordé au téléviseur.
Déclenchement
impossible
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer
peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Le flash est en cours de
recyclage
Il est impossible de prendre des photos pendant
le chargement du flash. Attendez la fin du
chargement.
Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant
la carte mémoire SD
d’espace libre ou supprimez les images non
désirées. (p.17, 103)
L’image est
sombre
10
Annexe
136
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné.
Respectez la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre si
l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.
Réglez sur B en mode photo pour que le sujet
comme l’arrière-plan soient clairs. (p.48)
Incident
Cause
La mise au point Sujet de mise au point
n’est pas correcte difficile
Le flash ne se
déclenche pas
Solution
Il est possible que la mise au point s’avère difficile
dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté
(ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou
treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises
à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au
point sur un autre sujet situé à distance identique et
verrouillez la mise au point en pressant le
déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil
vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond,
ou utilisez le mode de mise au point manuelle.
Sujet hors de la zone
de mise au point
Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point
(zone de mise au point) au centre du moniteur
ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point,
pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la
mise au point (par pression à mi-course du
déclencheur), puis recomposez votre scène
et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode de mise au point sur q (macro)
ou r (super macro). (p.66)
Le mode mise au point est
réglé sur q ou r
En mode normal, les images sont floues si la
mise au point est réglée sur q (macro) ou r
(super macro).
Le flash n’est pas ouvert
Appuyez sur f pour faire sortir le flash.
Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.68)
• Le mode capture est réglé Le flash ne décharge pas si ces modes ont été
sur mode vidéo
sélectionnés.
• Le mode prise de vues est
réglé sur j ou p
• Le mode mise au point est
réglé sur s ou r
Le zoom ne
fonctionne pas
Le mode mise au point est
réglé sur r
La connexion
USB avec
l’ordinateur ne
fonctionne pas
correctement
Le mode de connexion USB Réglez le mode de connexion USB de l’appareil
est réglé sur PictBridge
sur [PC]. (p.128)
Échec du transfert de
données USB
Le zoom ne fonctionne pas en mode super macro.
Réglez le mode de connexion USB de l’appareil
sur [PC-F]. (p.128)
10
Annexe
137
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique
avec zoom incorporé
Nombre effectif de pixels 3,2 mégapixels
Capteur
CCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels)
et de 1/2,7 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
Image fixe
2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels, 1024×768 pixels,
640×480 pixels
Film
640×480 pixels, 320×240 pixels, 160×120 pixels
Sensibilité
Auto, manuel (équivalent à ISO 100, 200, 400)
Formats de fichier
Image fixe
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PictBridge,
PRINT Image Matching II
Film
MOV (MPEG4), contenu vidéo, env. 30 vues/s,
env. 15 vues/s, avec son (système PCM, monaural)
Son
Message vocal, dictaphone : WAV
(système ADPCM, monaural)
Niveau qualité
Image fixe
C “Excellent”, D “Très bon”, E “Bon”
Film
C “Excellent”, D “Très bon”, E “Bon”
Support de stockage
Carte mémoire SD
Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (lors de l’utilisation d’une carte
mémoire SD 64 Mo)
Image fixe (nombre approximatif d’images)
Film (temps d’enregistrement approximatif)
Pixels
enregistrés
C
Excellent
2048
(2048×1536)
1600
(1600×1200)
1024
(1024×768)
640
(640×480)
E
Bon
29
55
81
50
87
120
109
202
257
241
386
483
Niveau qualité
C
D
E
Excellent Très bon
Bon
640
2,5 min
4 min
5 min
(640×480)
(5 min)
(7 min)
(9 min)
320
6 min
9 min
16 min
(320×240)
(11 min)
(16 min)
(25 min)
160
16 min
20 min
31 min
(160×120)
(25 min)
(31 min)
(42 min)
Taux images : 30 vues/s (15 vues/s)
Pixels
enregistrés
Son
Environ 4 h 22 min
Balance blancs
Objectif
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Focale
5,8 mm – 58 mm
(équivalent à 38 mm – 380 mm en format 24x36)
Ouverture maximale f/2,9 – f/3,5
Composition de 12 éléments en 8 groupes (1 lentille asphérique double
l’objectif
face, 1 lentille asphérique simple face)
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de l’image 14 mm × 10,5 mm (l’écran est plein) (mode super macro)
Avec filetage pour filtre (37 mm) et bouchon d’objectif
Mode capture
Max. 10× (s’associe à un zoom optique 10× pour un
grossissement de zoom équivalent à 100×)
10
Annexe
138
Niveau qualité
D
Très bon
Zoom numérique
Moniteur ACL
Fonctions de lecture
Autofocus
Mise au point
manuelle
Mécanisme
d’exposition
Écran ACL couleur TFT silicone CG 1,8 pouce (microréflecteur), avec
réglage de la luminosité, env. 134 kilopixels (avec rétro-éclairage), avec
mécanisme de rotation (210° verticalement et 180° horizontalement)
Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 12×), défilement,
diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, rotation,
filtre numérique
Type
Système par détection de contrastes TTL par capteur,
mise au point autofocus à 5 points (AF spot possible)
Plage de mise au
point
Images fixes
Films
(à partir de l’avant
de l’objectif)
Large
Télé
Large
Télé
Autofocus
0,4 m – ∞ 1,2 m – ∞ 0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞
(normal)
Macro
0,1 m – 0,5 m0,6 m – 1,5 m 0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞
Super Macro 0 cm – 15 cm
–
0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞
Paysage
∞
∞
∞
∞
Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course
la mise au point
0 cm – ∞ (large), 60 cm – ∞ (télé)
Mesure AE
10
Annexe
Mesure TTL par capteur
(multizone, centrale pondérée, point)
Correction EV
±2 IL (incréments de 1/4 IL)
Modes capture
Mode photo, programme, priorité vitesse,
priorité ouverture, manuel
Modes photo
Paysage, fleur, portrait, auto-portrait, surf & neige, soleil couchant, nocturne,
doux, illustration, aide panorama
Filtres numériques
N&B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune
Bracketing auto
Exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste
Film
Temps d’enregistrement continu : environ 120 min max.
(en fonction de la capacité de la carte mémoire SD)
Obturateur
Type
Obturateur électronique/mécanique
Vitesse
Environ 1/2000 s – 4 s
Flash
Type
Flash rétractable avec fonction de réduction des yeux
rouges
Modes de flash
Auto (faible luminosité), flash coupé, flash forcé, auto +
réduction des yeux rouges, flash forcé + réduction des
yeux rouges
Plage de
Grand angle : env. 0,1 m – 5,1 m (équivalent à ISO 200)
fonctionnement Télé
: env. 0,6 m – 3,8 m (équivalent à ISO 200)
Modes cinématiques Vue par vue, en continu, en continu à grande vitesse, retardateur 10 s,
retardateur 2 s, bracketing auto (exposition, balance des blancs, saturation,
netteté, contraste)
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation
Batterie lithium-ion D-LI7, adaptateur secteur (en option)
électrique
139
Durée de vie de
la batterie
(capacité de stockage
des images)
Port d’entrée/d
e sortie
Système
de sortie vidéo
PictBridge
Format
Poids
Poids au moment
de la prise de vue
Contenu du pack
10
Annexe
140
Environ 200
images
(à 23 °C, flash déclenché pour 50 % des prises de vue et
utilisation d’une batterie lithium-ion D-LI7 entièrement
chargée, conformément aux conditions de mesure CIPA)
Câble AV/USB (type de communication PC USB2.0), câble d’alimentation
externe
NTSC/PAL (monaural)
Imprimante
Imprimante compatible PictBridge
Modes
Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF
d’impression
73 (l) × 59 (h) × 103,5 (p) mm (sans les accessoires de fonctionnement)
330 g (sans batterie ni carte mémoire SD)
375 g (avec batterie D-LI7 et carte mémoire SD)
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation
secteur, carte mémoire SD, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
courroie, bouchon d’objectif, mode d’emploi
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date
d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses
sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace
de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de
dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non
agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni
des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs
conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la
défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu
par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière
de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces
comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation
faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez
la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre
matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel 10
du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
141
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
10
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets
ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à
nous les retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
la Communauté Européenne.
142
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
10
Annexe
143
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX OPTIO MX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide des Optio MX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le
cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des
droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis
par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
Déclaration de conformité
Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour
ordinateurs personnels et périphériques de classe B
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio MX
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: May, 2004, Colorado
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
PENTAX (Schweiz) AG
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Corporation
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America,Inc.
PENTAX Canada Inc.
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP006402/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 01.07.2004 Printed in Belgium
La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.

Manuels associés