▼
Scroll to page 2
of
147
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND PENTAX (Schweiz) AG (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Corporation Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America,Inc. 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) http://www.digital.pentax.co.jp Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP006402/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 01.07.2004 Printed in Belgium La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX OPTIO MX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide des Optio MX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Déclaration de conformité Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour ordinateurs personnels et périphériques de classe B We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio MX Contact person: Customer Service Manager Date and Place: May, 2004, Colorado POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer Attention des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Danger À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique. 1 Attention • N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI7 car elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. À propos de l’adaptateur secteur Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive de celui-ci susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. 2 Précautions d’utilisation • Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. 3 • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p. 18). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. 4 Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1 Précautions d’utilisation ................................................................................... 3 Table des matières .......................................................................................... 5 Composition du mode d’emploi........................................................................ 9 Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 10 Descriptif de l’appareil.................................................................................... 11 Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 12 Préparation de l’appareil 13 Mise en place de la courroie .............................................................................. 13 Alimentation de l’appareil................................................................................... 14 Chargement de la batterie ............................................................................. 14 Installation de la batterie ................................................................................ 15 Installation de la carte mémoire SD................................................................... 17 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes........................ 19 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo................. 20 Fonctionnement des composants de l’appareil photo .............................................................................................. 22 Utilisation de la poignée................................................................................. 22 Ouverture de l’écran ACL .............................................................................. 23 Prise en main de l’appareil............................................................................. 24 Utilisation du flash.......................................................................................... 24 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 25 Mode lecture seule......................................................................................... 25 Mode enregistrement vocal seul .................................................................... 26 Réglages initiaux................................................................................................. 27 Réglage de la langue d’affichage................................................................... 28 Réglage de la date et de l’heure .................................................................... 28 Démarrage rapide 30 Prise de vue images fixes................................................................................... 30 Lecture des images fixes.................................................................................... 32 Lecture des images........................................................................................ 32 Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 32 Rotation de l’image affichée........................................................................... 33 Prise de séquences vidéo .................................................................................. 34 Lecture de séquences vidéo .............................................................................. 35 Lecture de séquences vidéo .......................................................................... 35 Opérations de base 36 Compréhension des fonctions des boutons .................................................... 36 Mode capture ................................................................................................. 36 Mode lecture .................................................................................................. 38 Mode Dictaphone........................................................................................... 40 Menus ................................................................................................................... 41 Utilisation des menus..................................................................................... 41 Exemple d’une opération de menu ................................................................ 42 Liste des menus............................................................................................. 44 Prise de vue images fixes 46 Prise de vue images fixes................................................................................... 46 Sélection d’un mode image fixe ..................................................................... 46 Réglage des fonctions (mode programme).................................................... 47 Sélection du mode programme en fonction de la scène (mode photo) ......... 48 Utilisation du zoom......................................................................................... 50 5 Utilisation du retardateur................................................................................ 52 Prise de vue en continu (mode prise de vue en continu/prise de vue en continu à grande vitesse).... 53 Prise de vue avec filtres de couleur (Mode filtre numérique).................................................................................. 54 Variation automatique des réglages (Bracketing auto)............................................................................................ 56 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)........................................ 58 Prise de vue en mode priorité vitesse............................................................ 60 Prise de vue en mode priorité ouverture........................................................ 61 Prise de vue manuelle ................................................................................... 62 Utilisation d’un objectif de conversion grand angle (en option)...................................................................................................... 63 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture.................................................................................................. 64 Réglage des fonctions de prise d’images fixes ............................................... 65 Prise de vue et lecture ................................................................................... 65 Sélection du mode de mise au point.............................................................. 66 Sélection du mode flash................................................................................. 68 Réglage de l’intensité du flash ....................................................................... 69 Sélection des pixels enregistrés .................................................................... 70 Sélection du niveau de qualité ....................................................................... 71 Réglage de la balance des blancs ................................................................. 72 Modification de la zone de mise au point....................................................... 74 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE)...... 75 Réglage de la sensibilité ....................................................................................76 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (affich. immédiat) ........................................................................................... 77 Réglage de la netteté (Netteté)...................................................................... 78 Réglage de la saturation ................................................................................ 79 Réglage du contraste (Contraste).................................................................. 80 Réglage de l’exposition (Correction d’exposition).......................................... 81 Sauvegarde des réglages (Mémoire)................................................................. 82 Réalisation de séquences vidéo 84 Enregistrement de séquences vidéo................................................................. 84 Enregistrement de séquences vidéo.............................................................. 84 Ajout d’une couleur aux séquences vidéo (Mode couleur)............................................................................................... 86 Prise de vue vidéo avec intervallomètre ........................................................ 87 Réglage des fonctions de la réalisation de séquences vidéo......................... 88 Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo........................... 89 Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo .................................... 90 Sélection de la cadence d’image (taux images) ............................................ 91 Enregistrement et lecture du son 92 Enregistrement de son (Mode dictaphone) ...................................................... 92 Lecture du son..................................................................................................... 93 Ajout d’un message vocal aux images ............................................................. 94 Enregistrement d’un message vocal.............................................................. 94 Lecture du message vocal ............................................................................. 95 Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos 96 Lecture des images fixes.................................................................................... 96 Lecture des images fixes ............................................................................... 96 Affichage neuf images ................................................................................... 96 Lecture zoom ................................................................................................. 97 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ..................... 99 Diaporama ................................................................................................... 100 6 Lecture de séquences vidéo ............................................................................ 101 Lecture de séquences vidéo ........................................................................ 101 Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur................................................................................................ 102 Suppression....................................................................................................... 103 Suppression d’une seule image ou de fichiers son...................................... 103 Suppression de toutes les images ............................................................... 105 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger)... 106 Édition et impression d’images fixes 108 Édition d’images fixes ...................................................................................... 108 Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir)......................... 108 Recadrage des images ................................................................................ 110 Édition de photographies avec des filtres numériques ................................ 111 Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 113 Impression d’images uniques ...................................................................... 113 Impression de toutes les images ................................................................. 115 Impression directe PictBridge ......................................................................... 116 Raccordement de l’appareil à l’imprimante.................................................. 116 Impression d’images uniques ...................................................................... 117 Impression de toutes les images ................................................................. 118 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ....................................... 118 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 119 Réglages 120 Réglages de l’appareil ...................................................................................... 120 Formatage d’une carte mémoire SD............................................................ 120 Changement des réglages sonores ............................................................. 121 Changement de la date et de l’heure........................................................... 122 Réglage de l’heure....................................................................................... 122 Changement de la langue d’affichage ......................................................... 124 Changement du mode d’affichage ............................................................... 124 Changement de la couleur du fond et des effets d’écran ............................ 125 Réglage de la luminosité du moniteur ACL.................................................. 126 Changement du système de sortie vidéo..................................................... 127 Changement du mode de connexion USB................................................... 128 Réglage du temps de mise en veille ............................................................ 129 Réglage de la mise hors tension automatique............................................. 129 Affectation d’une fonction au bouton OK ..................................................... 130 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)...................................... 131 Annexe 132 Liste des codes de ville .................................................................................... 132 Accessoires optionnels.................................................................................... 133 Utilisation de l’adaptateur secteur................................................................ 134 Messages ........................................................................................................... 135 Problèmes de prise de vue............................................................................... 136 Caractéristiques principales ............................................................................ 138 GARANTIE.......................................................................................................... 141 7 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. d, R, b, c, a, O, C Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent activer la fonction. Ex. RbcaC Réglage de la netteté (Netteté) 8 Composition du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 1 2 Démarrage rapide––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. 2 3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 3 4 Prise de vue images fixes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique comment régler les fonctions qui s’y rattachent. 4 5 Réalisation de séquences vidéo ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’enregistrement de séquences vidéo et explique comment régler les fonctions qui s’y rattachent. 5 6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou en ajouter (message vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux. 7 Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos––––––––– Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil. 8 Édition et impression d’images fixes ––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». 6 7 8 9 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 10 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Ce chapitre donne des solutions de dépannage et présente les accessoires optionnels. 10 9 Vérification du contenu de l’emballage 10 Appareil photo Optio MX Courroie O-ST17 (∗) Logiciel (CD-ROM) S-SW17 Câble AV I-AVC7 (∗) Câble USB I-USB17 (∗) Bouchon d’objectif/attache d’objectif Batterie lithium-ion D-LI7 Rechargeable (∗) Chargeur de batterie D-BC7 (∗) Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗) Carte mémoire SD (16 Mo) Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel) Mode d’emploi (Guide pour ordinateur) • Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.133). • Types de cordons d’alimentation secteur D-CO2A Australie/D-CO2B Royaume Uni/D-CO2E Europe/D-CO2H Hong Kong/D-CO2J Japon/D-CO2K Corée/D-CO2U États-Unis, Canada Descriptif de l’appareil Vue avant Sélecteur de mode Bouton f Flash Témoin du retardateur Interrupteur général Couvercle du logement des piles Objectif Haut-parleur Microphone Attache de la courroie Cache des ports Borne PC/AV Prise alimentation externe Écrou de pied Vue arrière Levier du logement de la carte mémoire SD Logement de la carte mémoire SD Poignée Écran ACL flexible Déclencheur 11 Noms des éléments fonctionnels Levier de zoom/w/x/f/y Déclencheur Bouton C Bouton de confirmation Bouton de navigation (2345) Sélecteur de mode Interrupteur général Bouton MENU Bouton Q Bouton )/i Bouton m/g Bouton b/Z Guide des opérations Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton MENU Déclencheur Bouton Q 12 2 3 4 5 MENU SHUTTER PLAY Levier de zoom/f/y Lors du recadrage d’une image Bouton DPOF y DP Bouton i Bouton Z Bouton de confirmation OK Bouton C C Préparation de l’appareil Mise en place de la courroie 1 Nouez l’attache du bouchon au bouchon d’objectif puis enfilez-la dans la courroie de l’appareil. Appuyez sur les poussoirs situés sur les côtés du bouchon afin de retirer celui-ci de l’objectif. 1 Préparation de l’appareil Attache du bouchon Attachez la courroie à l’appareil. Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle. Ne fixez pas la courroie tant que l’attache du bouchon n’est pas attachée. 2 Nouez l’attache du bouchon au bouchon d’objectif. Glissez l’extrémité courte de l’attache dans la fente prévue à cet effet dans le bouchon. 3 Nouez l’attache du bouchon à la courroie de l’appareil comme indiqué. Faites passer le bouchon de l’objectif dans la boucle et nouez l’attache et la courroie de l’appareil. 13 Alimentation de l’appareil Batterie Témoin de chargement 1 Sur prise secteur Préparation de l’appareil 3 2 Chargeur de batterie 1 Cordon d’alimentation secteur Chargement de la batterie Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si le message [Pile épuisée] s’affiche. 1 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut. 4 Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur. 2 Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée. • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F). • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de l’appareil. • N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. 14 1 2 2 Levier de verrouillage de la batterie (lors de l’utilisation d’une batterie D-LI7) Installation de la batterie Introduisez la batterie dans l’appareil. Utilisez une batterie lithium-ion rechargeable D-LI7. 1 Préparation de l’appareil 1 Les piles AA ou AA rechargeables ne peuvent être utilisées dans cet appareil. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie à l’extrémité de la poignée. Faites-la glisser dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . 2 Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le levier de verrouillage. Enfoncez la batterie jusqu’à ce que le levier de verrouillage émette un clic. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et faites-la glisser à nouveau en place pour la verrouiller. Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier pour le libérer. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.134) • Il n’est pas possible de recharger la batterie lithium-ion D-LI7 dans l’appareil. • Il est possible d’utiliser une batterie CR-V3, mais la performance de l’appareil risque alors d’être affectée à basse température. Dans ces circonstances, il est recommandé d’utiliser une batterie lithium-ion D-LI7. 15 • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les batteries pour éviter qu’elles ne fuient. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure se remettent à zéro. Dans ce cas, procédez comme indiqué dans “Réglage de la date et de l’heure” (p.28). 1 Préparation de l’appareil • Capacité de stockage des images, temps d’enregistrement et durée de lecture (à 23 °C, écran ACL allumé avec batterie totalement chargée) Sont indiqués ci-après la capacité de stockage des images, le temps d’enregistrement et la durée de lecture pour chaque type de batterie. Type de batterie Capacité de stockage des images (utilisation du flash pour 50 % des prises de vue) Temps d’enregistrement Durée de lecture Environ 200 images Environ 100 min Environ 200 min D-LI7 • La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA, le temps d’enregistrement et la durée de lecture des séquences vidéo reposent sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue. • En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole # affiché sur le moniteur ACL. # (voyant vert) ↓ $ (voyant jaune) ↓ % (voyant rouge) ↓ [Piles épuisées] 16 : Niveau de charge suffisant. : Décharge avancée de la batterie. : Batterie faible. : L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. Installation de la carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 1 Préparation de l’appareil 2 Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD pour enregistrer les photographies prises. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Poussez le levier du couvercle de la carte vers l’écran ACL. Le couvercle s’ouvre. 2 3 Insérez la carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette se trouve du côté de la poignée et enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Fermez la trappe. Pour retirer la carte, enfoncez-la pour l’éjecter et pouvoir l’extraire. • La capacité de stockage des images varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité. (1p.19) • Le témoin de l’interrupteur général clignote lorsque l’on accède à la carte mémoire SD (données en cours d’enregistrement ou d’accès). • Utilisez une carte mémoire SD à grande vitesse (10 Mo/s) pour enregistrer des séquences vidéo. Si la carte est de type standard (2 Mo/s), le message [Arrêt] est susceptible d’apparaître sur le moniteur ACL, marquant l’interruption de l’enregistrement. 17 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 18 • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. Le symbole o apparaît sur l’écran ACL Commutateur écriturelorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD” (p.120) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Param. capture]. Sélection des pixels enregistrés 1p.70 Sélection du niveau de qualité 1p.71 ! Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage 2048 (2048×1536) Convient à l’impression sur papier A4 1600 (1600×1200) Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte postale 1024 (1024×768 )0 Convient à l’impression sur des cartes postales. 640 ( 640×480 ) 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Le réglage par défaut est 2048×1536. ! Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos. D Très bon Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E Le réglage par défaut est D. ! Pixels enregistrés, niveau de qualité et images enregistrables Niveau qualité Pixels enregistrés C Excellent D Très bon E Bon 2048 (2048×1536) 29 images 55 images 81 images 1600(1600×1200) 50 images 87 images 120 images 1024 (1024×768 )0 109 images 202 images 257 images 640 ( 640×480 ) 241 images 386 images 483 images • Le tableau ci-dessus indique le nombre approximatif d’images sur une carte mémoire SD de 64 Mo. • Les chiffres susmentionnés reposent sur des conditions de mesure conformes aux normes CIPA. Ils peuvent varier en fonction du sujet, des conditions et du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc. 19 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Des tailles plus élevées produisent des images plus nettes mais résultent en des tailles de fichier plus importantes. La cadence d’image indique le nombre d’images affichées par seconde. Un nombre plus élevé produit un mouvement plus régulier mais résulte aussi en des tailles de fichier plus importantes. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent pour les séquences vidéo dans le menu [C Param. capture]. Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.89 Sélection du niveau de qualité pour les séquences vidéo 1p.90 Sélection de la cadence d’image (taux images) 1p.91 ! Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage 640 (640×480) Taille VGA. Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. Taille de fichier importante. 320 (320×240) Convient à la lecture sur un ordinateur. 160 (160×120) Qualité moindre mais petite taille de fichier. Le réglage par défaut est 640×480. ! Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage C Excellent D Très bon Convient à l’envoi sur une connexion haut débit. Bon Convient à l’envoi de messages électroniques. E Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. Le réglage par défaut est Excellent. ! Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage 30 vues/s Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. 15 vues/s Convient à la lecture sur un ordinateur ou sur l’appareil photo. Le réglage par défaut est 30 vues/s. 20 (vues/s) ! Pixels enregistrés, niveau de qualité et temps d’enregistrement Cadence d’image : 30 vues/s (15 vues/s) C Excellent D Très bon E Bon 640 (640×480) 2,5 min (5 min) 4 min (7 min) 5 min (9 min) 320 (320×240) 6 min (11 min) 9 min (16 min) 16 min (25 min) 160 (160×120) 16 min (25 min) 20 min (31 min) 31 min (42 min) Son 1 4 h 22 min • Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif sur une carte mémoire SD de 64 Mo. • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, la carte mémoire SD, etc. Préparation de l’appareil Niveau qualité Pixels enregistrés 21 Fonctionnement des composants de l’appareil photo Suit une explication du fonctionnement des composants de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil Utilisation de la poignée Sortez la poignée de l’appareil et faites-la pivoter dans le sens indiqué par la flèche. Réglez-la dans une position confortable permettant de tenir l’appareil (environ 120°). environ 120° Saisissez la poignée à proximité de la charnière et ouvrez-la. Faites-la pivoter jusqu’à la position désirée. Vous pouvez faire pivoter la poignée jusqu’à 180 degrés maximum par rapport à l’objectif. Ne forcez pas la poignée. • Vous pouvez utiliser l’appareil sans ouvrir la poignée. • Pour une meilleure stabilité, laissez la poignée repliée lorsque vous fixez l’appareil sur un trépied. 22 Ouverture de l’écran ACL Vous pouvez faire pivoter l’écran ACL à 210 degrés verticalement et 180 degrés horizontalement afin d’améliorer la visualisation quel que soit l’angle. Lors de la rotation de l’écran ACL, n’appliquez aucune force excessive. Faites pivoter Faites pivoter l’écran ACL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Préparation de l’appareil Soulevez Ouvrez l’écran ACL à partir de sa base. 1 Abaissez Abaissez l’écran ACL dans la position de visualisation. • Lorsque vous dirigez l’écran ACL vers vous pour un auto-portrait, l’image que vous y voyez est une image miroir mais la photographie prise sera celle que l’on voit à travers l’objectif. • Pour protéger l’écran ACL lorsque l’appareil n’est plus en cours d’utilisation, remettez-le dans la position où il était au moment de l’achat. 23 Prise en main de l’appareil 1 Préparation de l’appareil Saisissez la poignée de l’appareil dans votre main droite. Actionnez le déclencheur et le levier de zoom/w/x avec votre index, le bouton C avec votre pouce. Pour éviter que l’appareil ne tremble lors de l’utilisation du zoom ou lors de la réalisation de séquences vidéo, maintenez l’appareil stable à l’aide de votre main gauche. Placez l’écran ACL à un angle de 45 degrés pour une visualisation optimale. • Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier en cours d’enregistrement. • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. Déclencheur Levier de zoom/w/x Bouton C Utilisation du flash Bouton f 1 24 Appuyez sur le bouton f sur le côté de l’appareil. Le flash sort. Appuyez doucement sur la zone située autour du logo PENTAX sur le couvercle pour fermer le flash. Mise sous/hors tension de l’appareil 1 Bouton de confirmation 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et le voyant de l’interrupteur général est vert. L’icône et le nom du mode de prise de vue apparaissent pendant une seconde. Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la page 27 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. 2 Préparation de l’appareil Interrupteur général Programme Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’appareil est hors tension et le voyant de l’interrupteur général s’éteint. Prise de vue images fixes 1p.46 Enregistrement et lecture 1p.65 Mode lecture seule Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire les images les unes après les autres. L’on ne passe pas en mode capture par le simple fait d’appuyer sur le déclencheur. 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’appareil s’allume en mode lecture seule. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du mode lecture seule en mode capture. Lecture des images fixes 1p.96 25 Interrupteur général 1 Préparation de l’appareil Mode enregistrement vocal seul Ce mode vous permet d’utiliser l’appareil comme dictaphone. Le mode dictaphone seul sert exclusivement à enregistrer du son ; vous ne pouvez pas prendre d’images fixes ou animées dans ce mode. 1 Réglez le sélecteur de mode sur O et appuyez sur l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension en mode dictaphone seul. Pour passer en mode capture, réglez le sélecteur de mode sur tout mode autre que O. Enregistrement de son 1p.92 Mode dictaphone 1p.40 26 Réglages initiaux 1 Bouton de confirmation Bouton MENU Bouton Q Bouton de navigation Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. Préparation de l’appareil Interrupteur général Si l’écran des réglages initiaux apparaît Initial Settings English City DST Video Out NYC NTSC MENU E x i t OK OK 1p.28 “Réglage de la langue d’affichage” “Réglage de la date et de l’heure” Si l’écran de réglage de la date apparaît Réglage date Format date MM/JJ/AA 2 4 h 01 / 01 / 2004 00 : 00 MENU Q u i t t e r OK OK 1p.28 “Réglage de la date et de l’heure” Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire. 27 Réglage de la langue d’affichage 1 Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe. 1 Préparation de l’appareil Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la langue d’affichage. Initial Settings English Le réglage par défaut est l’anglais. 2 Pressez le bouton de navigation (3). 3 Choisissez la ville souhaitée (de référence) à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (3). 4 5 6 L’écran de sélection de la ville apparaît. City DST Video Out NYC NTSC MENU E x i t OK OK L’écran de sélection de l’horaire d’été (DST) apparaît. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (3). L’écran permettant de régler le système de sortie vidéo apparaît. 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner NTSC ou PAL. Pressez le bouton de confirmation. L’écran de réglage de la date apparaît. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Format date MM/JJ/AA 2 4 h 01 / 01 / 2004 00 : 00 MENU Q u i t t e r 2 Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous de [24h]. 3 28 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). OK OK Réglage date Format date MM/JJ/AA 2 4 h 01 / 01 / 2004 00 : 00 MENU Q u i t t e r OK OK 4 Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois. 5 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Réglage date Format date MM/JJ/AA 1 2 h 01 / 01 / 2004 Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du jour. OK OK Réglage date Format date MM/JJ/AA 1 2 h 01 / 01 / 2004 0 0 : 0 0 am MENU Q u i t t e r 7 Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (23) puis pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous de l’année. 8 Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et les [minutes]. OK OK Préparation de l’appareil MENU Q u i t t e r 6 1 0 0 : 0 0 am Réglage date Format date MM/JJ/AA 1 2 h 01 / 01 / 2004 0 0 : 0 0 am MENU Q u i t t e r OK OK Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages effectués. L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran MENU. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation. • Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. • Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.122). 29 Démarrage rapide Prise de vue images fixes Déclencheur Sélecteur de mode Levier de zoom/w/x 2 Démarrage rapide Interrupteur général Bouton f Bouton i Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes. Si le flash est sorti, il se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. 1 2 3 Sortez la poignée et faites-la pivoter jusqu’à la position souhaitée. Ouvrez l’écran ACL. Pressez l’interrupteur général. 38 00 : 02 : 48 L’appareil s’allume. 4 5 Réglez le sélecteur de mode sur R. Vérifiez l’image sur le moniteur ACL. # 07/25/2004 14 : 25 Mire de mise au point La mire au centre de l’écran ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le levier de zoom/w/x vers la droite ou la gauche. 6 x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. 30 Utilisation du déclencheur Appuyez à fond La photo est prise. [Mauvaises conditions de mise au point] L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. 2 Démarrage rapide Le déclencheur fonctionne en deux temps. Déclencheur pressé à mi-course La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’apparaissent sur l’écran ACL qu’à ce moment-là. La mire de mise au point est verte si le sujet est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point du sujet n’est pas correcte. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). Affichage immédiat L’image apparaît sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) immédiatement après sa capture. Vous pouvez modifier la durée de l’affichage immédiat. (1p.77) 31 Démarrage rapide Lecture des images fixes 2 Bouton de navigation Démarrage rapide Bouton Q Lecture des images Vous avez la possibilité d’afficher les photos (images fixes) que vous venez de prendre. 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. 100 - 0017 L’image apparaît sur le moniteur ACL. # 07/25/2004 14 : 25 Pour les instructions relatives à la lecture des images sur un ordinateur, reportezvous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». Lecture de l’image précédente ou suivante Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière. 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. 2 Pressez le bouton de navigation (45). affiche l’image précédente. affiche l’image suivante. 32 Rotation de l’image affichée 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. 2 Pressez le bouton de navigation (3). 100 - 0004 # La lecture zoom et l’affichage neuf images ne sont pas applicables aux images retournées. En outre, les réglages DPOF et les fonctions suppression/protection sont désactivés. 2 Démarrage rapide L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. Suppression de l’image affichée Pour supprimer l’image affichée sur l’écran ACL, appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2) et pressez le bouton OK. (1p.103) Pressez de nouveau le bouton Q ou le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue. # de Fichier 100 - 0017 Supprimer Annuler To u t MENU Q u i t t e r OK OK • Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur le moniteur ACL. • Il est possible d’agrandir l’image en pressant le levier de zoom/f/y. (1p.97) • En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît. 33 Démarrage rapide Prise de séquences vidéo Levier de zoom/w/x Bouton C 2 Interrupteur général Démarrage rapide Vous trouverez ci-dessous la procédure standard permettant de réaliser des séquences vidéo. 1 2 3 4 Sortez la poignée et faites-la pivoter jusqu’à la position souhaitée. Ouvrez l’écran ACL. Pressez l’interrupteur général. L’appareil s’allume. Appuyez sur le bouton C. L’enregistrement démarre. Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le levier de zoom/w/x vers la droite ou la gauche. Appuyez doucement sur le levier pour lentement modifier la zone capturée ou appuyez à fond pour la modifier rapidement. 5 x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. C 00 : 01 : 23 # Appuyez à nouveau sur le bouton C. L’enregistrement s’arrête. Utilisation du zoom 1p.50 • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo pour indiquer que l’enregistrement est en cours. • Le mécanisme de rotation de l’écran ACL (1p.23) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lors du zoom avant ou arrière pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Pressez le déclencheur en cours d’enregistrement d’une séquence vidéo pour verrouiller la mise au point. 34 Démarrage rapide Lecture de séquences vidéo Bouton de navigation 2 Bouton Q Démarrage rapide Lecture de séquences vidéo Vous pouvez lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir réalisé une séquence vidéo. 100 - 0017 L’image apparaît sur le moniteur ACL. La première vue apparaît à l’écran et h apparaît sur la séquence vidéo. 2 Pressez le bouton de navigation (2). # 07/25/2004 14 : 25 La lecture démarre. Appuyez sur le bouton de lecture (3) pour arrêter la lecture. Vous pouvez aussi lire les séquences vidéo sur un téléviseur. (1p.102) Pour les instructions relatives à la lecture des séquences vidéo sur un ordinateur, reportezvous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». 35 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons 1 10 2 3 4 5 3 6 Opérations de base 9 7 8 Mode capture 1 Déclencheur Démarre la prise d’images fixes. (1p.30) 2 Bouton C Démarre l’enregistrement de séquences vidéo ; une nouvelle pression du déclencheur arrête l’enregistrement. (1p.84) 3 Bouton OK Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1p.64) Affiche l’écran des options de filtre numérique. (1p.54) Enregistre la sélection de menu en cours si un menu est ouvert. 4 Bouton MENU Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.41) 5 Bouton Q Bascule en mode lecture. (1p.32) 6 Bouton de navigation (3) (45) (23) 7 Sélectionne l’effet de prise de vue en mode d. (1p.48) Règle l’exposition. Règle la mise au point en mode z. (1p.67) Bouton ) Change le mode de prise de vue dans l’ordre suivant. (1p.66) Modes macro, super macro, infini-paysage et mise au point manuelle 36 8 Bouton m Sélectionne les modes retardateur, prise de vue en continu et bracketing auto. (1p.52 – p.57) 9 Bouton b Change le mode de flash. (1p.68) 10 Levier de zoom/w/x Change la zone de mise au point. (1p.50) 3 Opérations de base 37 1 10 2 3 4 5 6 9 7 8 3 Opérations de base Mode lecture 1 Déclencheur Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30) 2 Bouton C Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30) 3 Bouton OK Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.99) Enregistre la sélection de menu en cours. (1p.41) 4 Bouton MENU Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.41) 5 Bouton Q Arrête la lecture et passe en mode capture. (1p.30) 6 Bouton de navigation (2) (45) (3) 7 Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo. (1p.101) Enregistre ou lit un message vocal pour une image fixe. (1p.94, p.95) Affiche l’image précédente ou suivante. (1p.32) Tourne l’image. (1p.33) Permet d’arrêter une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.101) Bouton i Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.103) 38 8 Bouton g Règle les éléments d’impression des images. (1p.113) 9 Bouton Z Protège les images contre toute suppression. (1p.106) 10 Levier de zoom/f/y Une pression vers f en mode lecture normale permet d’afficher neuf images à la fois. (1p.96) Une pression vers y pour la lecture zoom et pour modifier la taille de l’image affichée sur l’écran ACL. (1p.97) Une pression sur le bouton C ou Q ne modifie pas le mode capture si l’appareil a été mis sous tension en mode lecture seule. Pour passer au mode capture, mettez l’appareil hors puis sous tension. 3 Opérations de base 39 1 2 3 4 5 3 Mode Dictaphone Opérations de base 1 Déclencheur 2 Bouton C Lorsque l’on appuie sur le déclencheur, démarre l’enregistrement, qui s’arrête si l’on appuie à nouveau dessus. Si l’on appuie pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté au son en cours d’enregistrement. (1p.92) 3 4 5 Bouton de navigation (en mode lecture seule) (2) (45) Démarre/met en pause la lecture. (1p.93) Sélectionne un fichier son avant lecture. Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes. Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes. Si des index sont enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, revient à l’index précédent. Par pression de (5) pendant la lecture, passe à l’index suivant. Bouton MENU Affiche les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.41) Bouton Q Bascule en mode lecture. Une nouvelle pression permet de retourner au mode dictaphone. (1p.93) 40 Menus Un menu apparaît sur l’écran ACL à l’aide du bouton MENU. Il varie en fonction du mode de l’appareil. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus. Utilisation des menus Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture]. 1 Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 Pressez le bouton de navigation (3). Sélectionnez un paramètre. 3 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation. 5 Pressez le bouton de confirmation ou le déclencheur. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. AWB AUTO OK OK Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 4 2048 3 Opérations de base Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 2048 AWB AUTO OK OK Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant la batterie alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera sauvegardé, même si vous avez actionné le bouton OK ou le déclencheur. 41 Exemple d’une opération de menu Mode de capture MENU Menu [A Param. capture] Param. capture 3 Opérations de base Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Mode Vidéo 2048 AWB Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo 640 30fps Arrêt AUTO MENU Q u i t t e r OK OK Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Menu [C Mode vidéo] MENU Q u i t t e r OK OK Mode Vidéo 2048 AWB Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo 640 30fps Arrêt AUTO MENU Q u i t t e r OK OK MENU Q u i t t e r OK OK Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité 2048 AWB AUTO MENU Q u i t t e r OK OK Param. capture Écran suivant Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 42 2048 AWB 100 OK OK Mode lecture MENU Menu [Q Lecture] Menu [B Préférences] Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap Préférences 3 sec Formater Son Réglage date Heure monde Arrêt Affichage MENU Q u i t t e r OK OK MENU Q u i t t e r MENU Q u i t t e r OK OK Préférences 3 sec Formater Son Réglage date Heure monde Arrêt Affichage OK D é m a r r e r Arrêt Français Norm. MENU Q u i t t e r 3 Opérations de base Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap Arrêt Français Norm. OK OK Écran suivant • Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous pressez le bouton MENU en mode capture et le menu [Q Lecture] apparaît lorsque vous pressez le bouton MENU en mode lecture. • Vous pouvez remplacer le menu affiché sur l’écran ACL par les menus [A Param. capture], [C Mode vidéo], [Q Lecture] ou [B Préférences] par pression du levier de zoom. 43 Liste des menus Menu [A Param. capture] Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes. Certaines sont également utilisées pour réaliser des séquences vidéo. Oui .....Réglable Non ....Tout changement effectué est invalide. Le paramètre peut être modifié dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel. — .......Réglé sur le menu [C Mode vidéo]. Paramètre 3 Description Réglage par défaut d Rb ca C Page Opérations de base Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels 2048×1536 Oui Oui — p.70 Niveau qualité Sélection du taux de compression de l’image D Oui Oui — p.71 Balance blancs Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage. AWB (Auto) Non Oui Oui p.72 Zone m.a.p. Modification de la plage de la mise au point automatique [ (Multiple) Oui Oui Oui p.74 Mesure AE Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition L (Multizone) Oui Oui Oui p.75 Sensibilité Réglage de la sensibilité AUTO Oui Oui Oui p.76 Corr. exp. flash. Réglage de l’intensité du flash 0 Oui Oui Oui p.69 Pas de filtre numérique Oui Oui — p.54 Prise de vue à l’aide du zoom numérique ×4 Oui Oui Oui p.50 de la durée de Affich. immédiat Réglage l’affichage immédiat 1s Oui Oui Non p.77 * Oui Oui Oui p.82 de vue avec un effet Filtre numérique Prise de filtre couleur Zoom numérique Mémoire Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise hors tension de l’appareil Netteté Réglage de la netteté Normale Non Oui Oui p.78 Saturation Réglage de la saturation Normale Non Oui Oui p.79 Contraste Réglage du contraste Normale Non Oui Oui p.80 * Seuls les réglages du flash et du zoom numérique et le numéro de fichier sont enregistrés. 44 Menu [C Mode vidéo] Ce menu ne sert qu’aux séquences vidéo. Paramètre Description Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels Niveau qualité Sélection du niveau de qualité pour les séquences vidéo Taux images Sélection du nombre d’images (images fixes) par seconde Mode couleur Sélection d’un filtre couleur pour la réalisation d’une séquence vidéo Vidéo en avance rapide Réglage d’une cadence d’image retardée pour donner l’impression d’une action accélérée lors de la lecture Réglage par défaut Page 640×480 p.89 C p.90 30 vues/s p.91 Couleur p.86 Arrêt p.87 Menu [Q Lecture] Paramètre Description Page Lecture successive des images enregistrées Redéfinir Changement de la taille des images p.100 p.108 Recadrage Recadrage des images p.110 Filtre numérique Création d’un effet de filtre couleur à l’aide de filtres rouge, bleu, vert, etc. p.111 Zoom rapide Lecture d’images à un zoom défini d’une seule pression sur le levier de zoom/f/y p.98 de l’écran de suppression et mise en surbrillance des options Suppression rapide Affichage [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné p.104 Menu [B Préférences] Paramètre Description Opérations de base Diaporama 3 Page Formater Formatage de cartes mémoire SD p.120 Son Réglage du volume de lecture et réglages des sons de mise sous tension, de déclenchement, des boutons, de mise au point et du retardateur p.121 Réglage date Réglage de la date, de l’heure et du format de la date p.122 Heure monde Réglage de l’heure p.122 Langue/ AFFICHAGE Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.124 Modification des informations affichées sur l’écran ACL p.124 Réglage écran Sélection de la couleur d’arrière-plan et des effets d’écran p.125 Luminosité Modification de la luminosité du moniteur ACL p.126 Sortie vidéo Système de sortie vidéo p.127 Connexion USB Modification du mode de connexion USB p.128 Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie p.129 Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil après une durée déterminée p.129 Bouton OK Enregistrement d’une fonction sur le bouton OK pendant la capture/lecture p.130 Réinitial. Réinitialisation de tous les paramètres autres que le réglage de la date, la langue/ et l’heure monde p.131 45 Prise de vue images fixes Prise de vue images fixes Sélection d’un mode image fixe Il existe différents moyens de capturer des images, des modes où l’appareil règle automatiquement les fonctions de prise de vue afin d’obtenir d’excellentes photographies jusqu’aux modes où les réglages sont effectués manuellement afin d’obtenir un effet particulier. Modes capture 4 Prise de vue images fixes d Mode programme Il existe dix modes photo. L’appareil sélectionne l’exposition optimale, la balance des blancs, etc. selon les conditions de prise de vue. Ce mode vous permet de prendre des photos dans des situations très diverses. p.48 R Mode programme Il s’agit du mode de prise de vue de base ; vous tirez ainsi parti des fonctions étendues de l’appareil. p.47 b Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse Mode priorité vitesse d’obturation et l’appareil règle automatiquement l’ouverture. p.60 c Mode priorité ouverture Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation. p.61 Mode manuel Dans ce mode, il est possible de régler soi-même manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture. p.62 a 1 Tournez le sélecteur de mode jusqu’à ce que le mode souhaité se trouve en face de l’indicateur. Choisissez parmi l’un des modes suivants : d, R, b, c, a. retardateur 46 3, 4 1 Réglage des fonctions (mode programme) En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu. Réglez le sélecteur de mode sur R. Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. 38 00 : 02 : 48 Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise d’images fixes » (p.65 à p.81). # 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 4 07/25/2004 14 : 25 4 Prise de vue images fixes 1 2 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1p.30 47 Sélection du mode programme en fonction de la scène (mode photo) Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue. Le mode photo se décline en dix modes différents. q Paysage < Fleur I Portrait S Auto-portrait i Surf & neige K Coucher de soleil B Mode nocturne 4 Prise de vue images fixes 48 V Doux U Illustration F Aide panorama Vous permet de saisir les couleurs vives de paysages en soulignant les contours et la saturation du vert des arbres, du bleu du ciel, etc. Vous permet de saisir les couleurs vives des fleurs. La luminosité de l’image est conservée tandis que l’arrière-plan est légèrement voilé. Vous permet de réaliser un portrait avec des tons naturels. (Le teint naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.) Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo. (La mise au point est régulée afin de prendre en compte la distance de prise de vue <longueur du bras>.) Vous permet de prendre des photos éclatantes et naturelles de la mer, de lacs ou de paysages enneigés sous un soleil éclatant. (Les photos sont reproduites très nettement par légère augmentation du contraste.) Vous permet de reproduire les couleurs éclatantes du coucher ou du lever de soleil. (Les nuances sont saisies par réglage de l’exposition afin de créer une atmosphère crépusculaire légèrement sombre et par augmentation de la saturation.) Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de photographier des personnes sur un arrière-plan sombre. (L’appareil dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de 4 secondes et de fonctions de synchronisation lente et de réduction du bruit.) Vous permet de prendre des photos avec l’effet de lumière diffuse d’un objectif doux. Vous permet de prendre des photos de type illustration. Vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur en photo panoramique à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil. (1p.58) 5, 6 1 2, 3 4 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur d. Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options du mode photo apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode photo. 4 OK OK 4 Pressez le bouton de confirmation. 38 Le mode photo est sélectionné. 5 00 : 02 : 48 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. # Prise de vue images fixes Mode Photo Paysage 07/25/2004 14 : 25 La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable. • En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode. (Vous ne pouvez pas les modifier.) • La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée. Utilisation du déclencheur 1p.31 49 1 dRbcaC Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone de prise de vue. 4 1 Prise de vue images fixes Pressez le levier de zoom/w/x en mode capture. 38 00 : 02 : 48 x (télé) : agrandit le sujet. w (large) : agrandit la zone capturée par l’appareil. La barre zoom indique le taux de grossissement en cours. Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à dix fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est réglée sur ×10, vous pouvez associer le zoom numérique au zoom optique pour agrandir le sujet jusqu’à cent fois. Barre zoom Appuyez vers x y 38 00 : 02 : 48 Plage du zoom optique Plage du zoom numérique • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lors du zoom avant ou arrière pendant l’enregistrement de séquences vidéo. 50 Fonctionnement du zoom à deux vitesses Le zoom peut fonctionner à vitesse rapide ou lente. Une légère pression sur le levier de zoom vers w ou x change lentement le grossissement (zoom lent). Le réglage du zoom s’arrête lorsque vous retirez votre doigt du levier. Une pression à fond sur le levier de zoom vers w ou x change rapidement le grossissement (zoom rapide). Le réglage du zoom s’arrête lorsque vous retirez votre doigt du levier. • Afin de garantir un mouvement sans à-coups, évitez le réglage rapide du zoom lors de l’enregistrement de séquences vidéo. • Le zoom rapide garantit la qualité de vos photos. Sauvegarde de la position du zoom 1p.82 4 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Sélectionnez [×4], [×10], [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Comp expo Flash Filtre numérique Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Netteté L’appareil est prêt à photographier. MENU Q u i t t e r Param. capture 0 Prise de vue images fixes Réglage du zoom numérique Le réglage par défaut du zoom numérique est [×4]. Pour prendre des photos au grossissement maximum, réglez le zoom numérique sur [×10] et pour les prendre uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur [Arrêt]. x4 1 sec OK OK Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.82 51 2 1 dRbcaC Utilisation du retardateur 4 Prise de vue images fixes En mode retardateur, le déclenchement intervient après une période définie, suite à la pression du déclencheur. Utilisez le retardateur 10 secondes lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe. Utilisez le retardateur 2 secondes pour éviter que l’appareil ne bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 1 2 En mode capture, appuyez sur le bouton m pour afficher g ou Z sur l’écran ACL. Pressez le déclencheur. 38 g Z La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur. Le témoin du retardateur s’allume pendant environ sept secondes puis clignote pendant environ trois secondes. Le témoin du retardateur clignote pendant environ deux secondes après pression du déclencheur et la photo est prise. g 00 : 02 : 48 # 07/25/2004 14 : 25 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • Si vous appuyez sur le bouton C, l’enregistrement de séquences vidéo commencera dix secondes (ou deux secondes) après. • Pour annuler le retardateur, pressez n’importe quel bouton, le bouton MENU par exemple, pendant le décompte des secondes. Prise de vue de type autoportrait 1p.48 Dépannage : « Sujet non mis au point » 1p.137 52 2, 3 1 dRbca Prise de vue en continu (mode prise de vue en continu/ prise de vue en continu à grande vitesse) Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. 2 3 En mode capture, appuyez sur le bouton m pour afficher j ou p sur l’écran ACL. Pressez le déclencheur à mi-course. a La mire devient verte si la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. 4 38 00 : 02 : 48 # 07/25/2004 14 : 25 Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. j p Chaque image est enregistrée séparément en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur, jusqu’à trois images sont successivement prises et enregistrées ensemble en mémoire. Cette action se répète aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, permettant une prise de vue en continu à grande vitesse en groupes de trois images maximum. Prise de vue images fixes 1 • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu ou prise de vue en continu à grande vitesse. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama en mode d. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie 53 6, 7 MENU 2, 3, 4 1 5 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité 2048 AWB AUTO MENU Q u i t t e r OK OK dRbca Prise de vue avec filtres de couleur (Mode filtre numérique) 4 Vous pouvez prendre des photographies à l’aide de filtres numériques de couleurs variées, par exemple rouge, bleu et vert. Prise de vue images fixes 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Filtre numérique]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran des options de filtre numérique apparaît. 4 Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton de navigation (23). Vous avez le choix entre huit filtres de couleur : noir et blanc (N&B), sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. 5 Filtre numérique Rouge OK OK Pressez le bouton de confirmation. 38 00 : 02 : 48 Le filtre de couleur est sélectionné et l’appareil revient en mode capture d’image fixe. 6 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 54 # 07/25/2004 14 : 25 • Ces filtres numériques sont utilisés pour les images fixes. Les filtres de couleur pour les séquences vidéo peuvent être sélectionnés à partir de [Mode couleur] dans le menu [C Mode vidéo]. (1p.86) • Vous pouvez enregistrer l’écran des options de filtre numérique sur le bouton OK. Cela vous permettra d’afficher cet écran par simple pression du bouton OK au cours de la prise de vue. • Vous pouvez également modifier des images capturées à l’aide des filtres numériques. • Toute modification du mode capture désactive le réglage du filtre numérique. Affectation d’une fonction au bouton OK 1p.130 Édition de photographies avec des filtres numériques 1p.111 4 Prise de vue images fixes 55 7, 8 1 3, 4, 5 6 2 Rbca Variation automatique des réglages (Bracketing auto) 4 Prise de vue images fixes Le bracketing auto peut servir à faire varier automatiquement les réglages tels que l’exposition et la balance des blancs sur une série de trois prises lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Cette simple opération vous garantit de réaliser d’excellentes photos. Réglages du bracketing auto 1 2 3 a Ex. bracketing b Balance blancs c Saturation d Netteté e Contraste Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, sous-exposé (sombre), surexposé (lumineux). Choisissez les pas de bracketing parmi : 0,25 ; 0,5 ; 0,75 ; 1 ; 1,25 ; 1,50 ; 1,75 ; 2. Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, nuance rouge (température de couleur basse), nuance bleue (température de couleur élevée). Choisissez les pas de bracketing parmi : 1, 2, 3, 4, 5. Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, faible (–), élevé (+). Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, doux (–), soutenu (+). Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, faible (–), élevé (+). Réglez le sélecteur de mode sur une fonction autre que d et O. Appuyez sur le bouton m pour afficher a. Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options de bracketing auto apparaît. 4 5 56 Choisissez une fonction à l’aide du bouton de navigation (23). Si vous avez sélectionné exposition ou balance des blancs, choisissez les pas de bracketing à l’aide du bouton de navigation (45). Bracketting auto Ex. Bracketting 0.50 OK OK p.81 p.72 p.79 p.78 p.80 6 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. La fonction choisie pour le bracketing auto apparaît sur l’écran ACL. 7 38 00 : 02 : 48 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 8 a # 07/25/2004 14 : 25 Pressez le déclencheur à fond. Trois photos sont prises à la suite lorsque a est sélectionné et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 8. Une seule photo est prise lorsqu’une autre option de bracketing auto est sélectionnée et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 8. L’appareil crée la série des trois photos en interne. 4 Prise de vue images fixes À l’exception de la fonction sélectionnée pour le bracketing auto, les deuxième et troisième photos sont prises dans les mêmes conditions que la première. 57 6, 7 1 2, 3, 5 4, 8 d Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) 4 Prise de vue images fixes Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel panoramique fourni sur le CD-ROM (S-SW17) accompagnant l’appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur. 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur d. Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options du mode photo apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F (mode aide panorama). Mode Photo Aide panorama OK OK 4 5 Pressez le bouton de confirmation. Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à l’aide du bouton de navigation. 4 5 2 3 Assemble les images à gauche. Assemble les images à droite. Assemble les images en haut. Assemble les images en bas. Réglage sens de déplacement Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné. 58 6 Prenez la première photographie. Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en semi-transparence à gauche du moniteur ACL. 7 Déplacez l’appareil vers la droite et prenez la deuxième photo. Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes. Pressez le bouton de confirmation. L’écran revient à l’étape 5. Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode. • L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX, ACD Photostitcher). Reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur » pour les instructions relatives à la création de vues panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama. 4 Prise de vue images fixes 8 59 3, 4 1 2 b Prise de vue en mode priorité vitesse 4 Prise de vue images fixes Dans ce mode, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition optimale à la vitesse d’obturation que vous avez choisie. Ce mode sert à mettre l’accent sur le mouvement grâce à une vitesse lente permettant de photographier un sujet en mouvement ou à définir une vitesse rapide en cas de faible luminosité pour éviter que l’appareil ne bouge. 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur b. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer la vitesse d’obturation. Une pression sur 2 augmente la vitesse, une pression sur 3 la réduit. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. a 1/30 F2.9 # b 38 00 : 02 : 48 07/25/2004 14 : 25 L’appareil règle la valeur d’ouverture en conséquence. Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la valeur d’ouverture affichée sur l’écran ACL devient orange. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée. 60 3, 4 1 2 c Prise de vue en mode priorité ouverture 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur c. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer la valeur d’ouverture. Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une pression sur 3 la réduit. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. a 1/30 F2.9 # c 38 00 : 02 : 48 4 Prise de vue images fixes Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler l’ouverture. L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir l’exposition optimale à la valeur d’ouverture que vous avez choisie. La diminution de la valeur d’ouverture produira une image dont l’arrière-plan est flou, l’augmentation de la valeur résultera en une photo dont le premier plan et l’arrière-plan sont nets. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez changer de manière intentionnelle la plage de mise au point (profondeur de champ). 07/25/2004 14 : 25 L’appareil règle la vitesse d’obturation en conséquence. Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la vitesse d’obturation affichée sur l’écran ACL devient orange. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée. 61 4, 5 1 2, 3 a Prise de vue manuelle 4 Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Ce mode vous permet de réaliser différents effets créatifs sur vos photos. Prise de vue images fixes 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur a. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer la valeur d’ouverture. a Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une pression sur 3 la réduit. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour changer la vitesse d’obturation. a 38 00 : 02 : 48 1/30 n 07/25/2004 F2.9 # - 0.25 14 : 25 Une pression sur 5 augmente la vitesse et une pression sur 4 la réduit. Si l’exposition que vous avez définie ne convient pas dans une plage de ± 2EV, o ou n et la plage apparaissent au centre en bas de l’écran ACL. Si l’exposition que vous avez définie ne convient pas dans une plage de plus de ± 2EV, o ou n clignote. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée. 62 Objectif de conversion grand angle (en option) 4 L’objectif de conversion grand angle L-WC17 est disponible comme accessoire optionnel. (1p.133) Le simple vissage de cet accessoire sur l’avant de l’appareil fournit un grand angle équivalent à 28,5 mm sur un appareil 24 x 36 mm. • L’objectif de conversion grand angle L-WC17 est conçu pour être utilisé avec le zoom de l’appareil à la position large maximum (w). L’utilisation de l’objectif avec le zoom en position x résulte en des images de mauvaise qualité et n’est pas recommandée. • N’utilisez pas de filtre avec l’objectif de conversion grand angle car cela peut entraîner un vignettage sur les coins de l’image. • Le vignettage peut se produire à la base de l’image si l’appareil est trop proche du sujet lors de l’utilisation du flash intégré. Prise de vue images fixes Utilisation d’un objectif de conversion grand angle (en option) L’objectif de conversion grand angle L-WC17 peut être utilisé en mode vidéo. Dans ce cas, utilisez-le avec le zoom de l’appareil à la position large maximale (w) comme en mode image fixe. 63 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture L’écran ACL affiche des modifications à chaque fois que vous appuyez sur le bouton OK. Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le menu [B Préférences]. (1p.124) Norm. (affichage normal) 1 2 3 4 5 6 78 Les paramètres de la prise de vue apparaissent à la y 38 a gr mise sous tension de l’appareil. 00 : 02 : 48 4 1 3 5 7 9 11 13 15 Mode flash Mode mise au point Filtre numérique Décompte d’images restantes État de la carte Correction EV Témoin d’usure des piles Ouverture 2 4 6 8 10 12 14 Mode cinématique Mode capture Zoom numérique Temps restant Date et heure Mire de mise au point Vitesse d’obturation Prise de vue images fixes H+inf (histogramme et information) Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 3 5 Balance blancs Niveau qualité Histogramme 2 4 6 Pixels enregistrés Sensibilité Mesure AE 1/30 07 / 25 / 2004 F2.9 # - 0.25 14 : 25 15 1413 12 11 10 9 1 2 3 a gr y 38 00 : 02 : 48 2048 AWB AUTO 1/30 F2.6 # - 0.25 6 5 4 Grille (affichage grille ou normal en mode lecture) Une grille apparaît pour vous aider à composer vos photographies. Mire (mire uniquement, sans information) Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, le nouveau réglage s’affiche sur l’écran ACL pendant quelques secondes. Enregistrement du mode d’affichage 1p.82 64 Norm. (affichage normal) Réglage des fonctions de prise d’images fixes Prise de vue et lecture Le mode capture sert à prendre et à enregistrer des photos, le déclencheur à prendre des images fixes en mode capture et le bouton C à réaliser des séquences vidéo. Le mode lecture sert à visualiser les photos prises ainsi qu’à modifier l’image affichée. Procédez comme suit pour passer des modes image fixe à séquence vidéo ainsi que des modes capture à lecture. Pour passer du mode capture au mode lecture 1 Appuyez sur le bouton Q en mode capture. Pour passer du mode lecture au mode capture 1 Appuyez sur les boutons Q ou C. ou 1 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil passe en mode capture. 4 Prise de vue images fixes L’appareil passe en mode lecture. 65 1 dRbcaC Sélection du mode de mise au point Modes de mise au point 4 Prise de vue images fixes (Aucune Mode autofocus icône) 1 L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 40 cm en zoom arrière et supérieure à 120 cm en zoom avant. q Mode macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm environ en zoom arrière et de 60 à 150 cm environ en zoom avant. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. r Mode super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 0 à 15 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. s Mode infinipaysage Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est automatiquement réglé sur a (coupé). z Mode de mise au point manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation. Pressez le bouton ) en mode capture. Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente sur l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point sur le grain de poussière plutôt que sur le sujet. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode r, seul le zoom numérique peut être utilisé. 66 Mise au point manuelle La procédure permettant de régler manuellement la mise au point est décrite ci-dessous. 1 Pressez le bouton ) en mode capture pour faire apparaître z. Le centre de l’écran est grossi deux fois lors de la mise au point. 2 Pressez le bouton de navigation (23). L’indicateur apparaît sur l’écran ACL. Utilisez-le comme guide pour régler la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23). z Pour une mise au point distante 38 00 : 02 : 48 4 Pour une mise au point plus rapprochée # 07/25/2004 14 : 25 retardateur Une fois la mise au point définie, pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation (23) ou relâchez le bouton de navigation (23). L’écran revient en affichage normal environ deux secondes après. • Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. • Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation ni l’ouverture lorsque a, b ou c est sélectionné en mode \. Prise de vue images fixes 0cm Sauvegarde du mode de mise au point 1p.82 67 1 dRbca Sélection du mode flash Modes de flash 4 (Aucune Auto icône) Prise de vue images fixes a Flash coupé b Flash forcé Auto + Réduction des yeux rouges c d Flash forcé + Réduction des yeux rouges Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas, quelles que soient les conditions d’éclairage. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semiobscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Pour faire sortir le flash et l’utiliser, appuyez sur le bouton f. Lorsque le flash est fermé, il ne se déclenche pas (coupé). • Le flash ne se déclenche pas (coupé) lorsque le mode de prise de vues est réglé sur j ou p ou que le mode de mise au point est réglé sur s ou r. • Le flash se décharge 2 fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et l’éclair est plus long.) • Vous ne pouvez pas sélectionner Auto ou Auto + Réduction des yeux rouges en modes a, b ou c. • Utilisez le flash pour éviter que l’appareil ne bouge si a clignote lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. 1 Pressez le bouton b en mode capture. L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. Sauvegarde du mode flash 1p.82 68 2, 3 1 4 dRbca Réglage de l’intensité du flash Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 4 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Comp expo flash]. Changez l’émission de lumière à l’aide du bouton de navigation (45). Param. capture Comp expo Flash Filtre numérique Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Netteté Pour augmenter l’émission de lumière, définissez une valeur positive (+), pour la réduire, une valeur MENU Q u i t t e r négative (–). Lorsqu’une valeur positive a été définie, l’icône de flash apparaît comme j et lorsqu’une valeur négative a été définie, elle apparaît comme k. 4 0 x4 1 sec OK OK Prise de vue images fixes Le menu [A Param. capture] apparaît. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. 69 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbca Sélection des pixels enregistrés 4 Prise de vue images fixes Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés des images fixes parmi [2048×1536], [1600×1200], [1024×768] et [640×480]. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.71). Pixels enregistrés 2048 (2048×1536) Convient à l’impression sur papier A4. 1600 (1600×1200) Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte postale. 1024 (1024×768 )0 Convient à l’impression sur des cartes postales. 640 ( 640×480 ) 1 Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK • Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaîtront à l’impression. • Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Pixels enregistrés et qualité des images fixes 1p.19 70 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbca Sélection du niveau de qualité Niveaux de qualité 1 C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos. D Très bon Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. E Bon Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de qualité. Pressez le bouton de confirmation. Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité L’appareil est prêt à prendre des images. MENU Q u i t t e r 4 Prise de vue images fixes La qualité de l’image fait référence au taux de compression des images fixes. Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés (1p.70). Param. capture 2048 AWB AUTO OK OK Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Pixels enregistrés et qualité des images fixes 1p.19 71 MENU 2, 3, 4 1 5 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité 2048 AWB AUTO MENU Q u i t t e r OK OK RbcaC Réglage de la balance des blancs 4 Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Prise de vue images fixes Réglage de la balance des blancs Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. G Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluorescente Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. F 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la [Balance blancs]. Pressez le bouton de navigation (5). Balance blancs L’écran de balance des blancs apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. MENU Q u i t t e r Sauvegarde de la balance des blancs 1p.82 Bracketing automatique 1p.56 72 OK OK Réglage manuel Munissez-vous d’une feuille de papier blanc. 1 2 3 Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran de la balance des blancs. Pointez l’appareil vers la feuille de Balance blancs papier blanc et faites en sorte que celle-ci occupe tout l’écran ACL. Appuyez sur le bouton Q. Le déclenchement intervient et la balance des blancs est réglée automatiquement. Une fois les réglages terminés, l’appareil revient au menu [A Param. capture]. 4 PLAY R é g l e r MENU Q u i t t e r Pressez le bouton de confirmation. Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable en mode d. 4 Prise de vue images fixes L’appareil est prêt à prendre des images. OK OK 73 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbca Modification de la zone de mise au point Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point). 4 Zone m.a.p. (mise au point) Prise de vue images fixes [ ] 1 Multiple Plage normale. Point La plage AF se réduit. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.a.p.]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité L’appareil est prêt à prendre des images. MENU Q u i t t e r Param. capture 2048 AWB AUTO OK OK Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.82 74 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbcaC Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE) Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 4 Modes de mesure AE Prise de vue images fixes 1 L Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image. M Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. N Point L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le mode de mesure AE. Pressez le bouton de confirmation. Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité L’appareil est prêt à prendre des images. MENU Q u i t t e r Param. capture 2048 AWB AUTO OK OK Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.82 75 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbcaC Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. 4 Réglages de la sensibilité Prise de vue images fixes AUTO 100 200 400 1 L’appareil règle automatiquement la sensibilité. • Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité L’appareil est prêt à prendre des images. MENU Q u i t t e r Param. capture Sauvegarde de la sensibilité 1p.82 76 2048 AWB AUTO OK OK MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK dRbca Réglage de la durée de l’affichage immédiat (affich. immédiat) L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 1 s, 2 s, 3 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage). 4 1 Prise de vue images fixes Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. immédiat]. Modifiez la durée de l’affichage à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Comp expo Flash Filtre numérique Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Netteté L’appareil est prêt à prendre des images. MENU Q u i t t e r Param. capture 0 x4 1 sec OK OK Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise hors tension de l’appareil. 77 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK RbcaC Réglage de la netteté Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous. 4 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Prise de vue images fixes Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [(+)] ou y [(–)]. Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les durcir, choisissez (+). 4 Param. capture Comp expo Flash Filtre numérique Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Netteté MENU Q u i t t e r 0 x4 1 sec OK OK Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à prendre des images. • Aucune modification de la netteté n’est valable en mode d • Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Bracketing automatique 1p.56 78 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK RbcaC Réglage de la saturation Vous pouvez régler la saturation. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 4 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)]. Param. capture Saturation Contraste MENU Q u i t t e r OK OK Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour l’augmenter, choisissez (+). 4 Pressez le bouton de confirmation. Prise de vue images fixes Le menu [A Param. capture] apparaît. L’appareil est prêt à prendre des images. • Aucune modification de la saturation n’est valable en mode d. • Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Bracketing automatique 1p.56 79 MENU 2, 3 1 4 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK RbcaC Réglage du contraste Vous pouvez régler le contraste. 4 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Prise de vue images fixes Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)]. Param. capture Saturation Contraste MENU Q u i t t e r OK OK Pour réduire le contraste, choisissez (–), pour le réduire, choisissez (+). 4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à prendre des images. • Toute modification des réglages de contraste est invalide en mode d. • Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Bracketing automatique 1p.56 80 2, 3 1 dRbcaC Réglage de l’exposition (Correction d’exposition) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées. Pressez le bouton de navigation (45) en mode capture. Vous pouvez modifier le réglage d’exposition. Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 0,25 IL. 2 38 00 : 02 : 48 +0.25 07/25/2004 14 : 25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 3 Prise de vue images fixes 1 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.82 Bracketing automatique 1p.56 81 Sauvegarde des réglages (Mémoire) Vous pouvez choisir, à la mise hors tension de l’appareil, d’enregistrer les valeurs définies ou de réinitialiser les valeurs par défaut. Les éléments qui peuvent être enregistrés ou réinitialisés sont énumérés ci-après. Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont enregistrés dans l’état où ils se trouvaient immédiatement avant la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Les éléments qui ne sont pas répertoriés ciaprès seront sauvegardés selon les réglages définis lors de la mise hors tension de l’appareil. Paramètre Description Réglage par défaut Mode du flash réglé à l’aide du bouton b (1p.68) O Mode prise de vues Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton m (1p.52, 53, 56) P 4 Mode mise au point Mode mise au point réglé à l’aide du bouton ) (1p.66) P Prise de vue images fixes Mode du flash Position zoom Position du zoom optique réglée à l’aide du levier de zoom (1p.50) P MF Position de la mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton ) (1p.67) P Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] (1p.72) P Zone m.a.p. Réglage [Zone m.a.p.] du menu [A Param. Capture] (1p.74) P Mesure AE Réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] (1p.75) P Sensibilité Réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] (1p.76) P Correction EV Valeur de la correction EV réglée à l’aide du bouton de navigation (45) (1p.81) P Corr. exp. flash. Réglage de [Comp expo flash] du menu [A Param. capture] (1p.69) P Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture] (1p.51) O AFFICHAGE Mode d’affichage de l’écran ACL (1p.64, 99) P # de Fichier Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné. O Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. 82 MENU 2, 3, 4, 5 1 6 1 Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Pressez le bouton de navigation (5). MENU Q u i t t e r 4 5 6 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Activez O(Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. 0 x4 1 sec OK OK Mémoire Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom M.a.p. manuelle Balance blancs MENU Q u i t t e r 4 Prise de vue images fixes L’écran Mémoire apparaît. Param. capture Comp expo Flash Filtre numérique Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Netteté OK OK L’appareil est prêt à photographier. 83 Réalisation de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo 1, 2 Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet de filmer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. 1 Appuyez sur le bouton C en mode capture. L’enregistrement démarre. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran ACL. 1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Temps d’enregistrement restant Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le levier de zoom/w/x vers la droite ou la gauche. x : agrandit la taille du sujet. w : agrandit la zone capturée par l’appareil. 5 1 2 C 3 00 : 01 : 23 Réalisation de séquences vidéo # • La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lorsque l’on actionne le levier de zoom au cours de l’enregistrement de séquences vidéo. • Si le déclencheur est pressé en cours d’enregistrement vidéo, la mise au point est verrouillée jusqu’à ce qu’il soit relâché. 2 Appuyez sur le bouton C. L’enregistrement s’arrête. • • • • • Vous ne pouvez pas passer du mode dictaphone au mode vidéo. Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo. La durée maximale d’enregistrement de séquences vidéo est de 120 minutes. Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier en cours d’enregistrement. Lecture de séquences vidéo 1p.101 84 Maintien du bouton C enfoncé Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur le bouton C pendant plus d’une seconde et maintenez-le enfoncé aussi longtemps que vous souhaitez poursuivre l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bouton C. Utilisation du zoom lors de la réalisation de séquences vidéo Si vous utilisez le zoom lors de la réalisation de séquences vidéo, maintenez l’appareil stable et zoomez lentement vers l’avant ou vers l’arrière à l’aide du zoom lent. Si vous l’actionnez trop rapidement ou si vous faites bouger l’appareil, la qualité de vos séquences vidéo s’en trouvera affectée. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. Plage de mise au point lors de la réalisation de séquences vidéo Mode de mise au point Autofocus (normal) Macro Super Macro Mise au point manuelle Télé 1,2 m – ∞ ∞ ∞ 0 cm – ∞ 60 cm – ∞ Utilisation du zoom 1p.50 Prise en main de l’appareil 1p.24 5 Réalisation de séquences vidéo Paysage Large 0,1 m – ∞ 85 MENU 2, 3, 4 1 5 Mode Vidéo Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r 640 30fps Arrêt OK OK C Ajout d’une couleur aux séquences vidéo (Mode couleur) Vous pouvez ajouter un effet de couleur à des séquences vidéo à l’aide des filtres de couleur. Comme lors de l’enregistrement en couleurs normales, vous pouvez choisir un filtre N&B ou sépia. 5 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Réalisation de séquences vidéo Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 5 Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez [Mode couleur]à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) Mode Vidéo pour sélectionner une couleur. Pixels enreg. 640 Niveau qualité Pressez le bouton de confirmation. 30fps Taux images Le mode couleur sélectionné est activé. L’appareil est prêt à enregistrer. Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r Des filtres numériques sont disponibles pour les images fixes. (1p.54) 86 Arrêt OK OK 6 MENU 2, 3, 4 1 5 Mode Vidéo Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r 640 30fps Arrêt OK OK C Prise de vue vidéo avec intervallomètre Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’image retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale, l’action semble accélérée. Par exemple, si vous choisissez le réglage ×2, la moitié du nombre normal de vues sera prise, de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale, le sujet se déplace deux fois plus vite. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 5 Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 4 5 Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez [Av rapide vidéo] à l’aide Mode Vidéo du bouton de navigation (23). Pixels enreg. 640 Niveau qualité Sélectionnez le réglage de l’intervalle 30fps à l’aide du bouton de navigation (45). TMaoudxe icmoaugl ee us r Arrêt A v r a p i d e v i d é o Pressez le bouton de confirmation. L’appareil passe en mode capture. 6 MENU Q u i t t e r Appuyez sur le bouton C. OK OK C X 50 0 : 0 1 : 2 3 L’enregistrement démarre. Le réglage d’intervalle sélectionné apparaît sur l’écran ACL. Réalisation de séquences vidéo 2 # • Lorsque la cadence d’image (taux images) est réglée sur [30 vues/s], vous pouvez choisir parmi [×2], [×5], [×10] et [×20]. • Lorsque la cadence est réglée sur [15 vues/s], vous pouvez choisir parmi [×2], [×5] et [×10]. • Quitter le mode Av rapide vidéo peut prendre du temps selon le moment où vous arrêtez l’enregistrement. 87 Réglage des fonctions de la réalisation de séquences vidéo Il existe un certain nombre de fonctions que vous pouvez régler pour réaliser des séquences vidéo. Cependant, les fonctions suivantes font appel aux réglages utilisés pour prendre des photographies. Reportez-vous aux pages de référence énumérées ci-dessous. Réglage de la balance des blancs Réglage du mode de mesure pour déterminer l’exposition Réglage de la sensibilité Réglage de la netteté de l’image Réglage de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image Réglage de l’exposition 5 Réalisation de séquences vidéo 88 1p.72 1p.75 1p.76 1p.78 1p.79 1p.80 1p.81 MENU 2, 3, 4 1 5 Mode Vidéo Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r 640 30fps Arrêt OK OK C Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les séquences vidéo parmi [640×480], [320×240] et [160×120]. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.90). Taille VGA. Produit des images d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. Taille de fichier importante. 5 320 (320×240) Convient à la lecture sur un ordinateur. 160 (160×120) Petite taille de fichier. Convient à l’envoi de messages électroniques ou à l’affichage sur des sites Web. Réalisation de séquences vidéo Pixels enregistrés pour les séquences vidéo 640 (640×480) 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 5 Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (23) Mode Vidéo pour sélectionner [Pixels enregistrés]. P i x e l s e n r e g . 640 Utilisez le bouton de navigation (45) N i v e a u q u a l i t é 30fps Taux images pour changer le nombre de pixels Mode couleur Arrêt Av rapide vidéo enregistrés. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à enregistrer. MENU Q u i t t e r OK OK Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20 89 MENU 2, 3, 4 1 5 Mode Vidéo Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r 640 30fps Arrêt OK OK C Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés (1p.89). Niveaux de qualité des séquences vidéo 5 Réalisation de séquences vidéo C Excellent Produit des films d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. D Très bon Convient à l’envoi sur une connexion haut débit. Bon Convient à l’envoi de messages électroniques. E 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 5 Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (23) Mode Vidéo pour sélectionner [Niveau qualité]. Pixels enreg. 640 Utilisez le bouton de navigation (45) NT ai vuexa iumqaugaelsi t é 30fps Mode couleur pour modifier le niveau de qualité. Arrêt Av rapide vidéo Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour l’enregistrement. MENU Q u i t t e r OK OK Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20 90 MENU 2, 3, 4 1 5 Mode Vidéo Pixels enreg. Niveau qualité Taux images Mode couleur Av rapide vidéo MENU Q u i t t e r 640 30fps Arrêt OK OK C Sélection de la cadence d’image (taux images) La cadence fait référence au nombre de vues prises par seconde. Plus cette cadence est élevée, plus la qualité d’image est bonne et la taille de fichier importante. Il existe deux taux : 30 vues/s et 15 vues/s. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 4 5 Sélectionnez le menu [C Mode vidéo] à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Taux images]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [30 vues/s] ou [15 vues/s]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour l’enregistrement. Le réglage de la cadence d’image (taux images) est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 5 Réalisation de séquences vidéo 2 Pixels enregistrés et qualité des séquences vidéo 1p.20 91 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (Mode dictaphone) Vous pouvez enregistrer du son avec cet appareil. 2, 3 1 Haut-parleur Microphone 1 Réglez le sélecteur de mode sur O et appuyez sur l’interrupteur général. 1 Le temps d’enregistrement restant et le temps d’enregistrement du fichier en cours apparaissent sur l’écran ACL. 1 Temps d’enregistrement en cours 2 Temps d’enregistrement restant 6 O SHUTTER REC Démarrer marrer # Enregistrement et lecture du son 2 3 07/25/2004 14 : 15 Pressez le déclencheur. L’enregistrement démarre. Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Lorsque l’on appuie sur le bouton C pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours. 2 12 : 34 : 56 00 : 00 : 00 O 12 : 34 : 30 00 : 00 : 26 SHUTTER REC Arrêter Arr ter # CI n d e x 07/25/2004 14 : 15 Pressez le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. • Le son est enregistré en fichiers mono WAV. • Le microphone se trouve sur le côté de l’objectif. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Appuyez sur le bouton OK pour mettre l’écran ACL hors tension et à nouveau sur ce même bouton pour mettre l’écran sous tension. 92 Lecture du son Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode dictaphone. 2, 3, 4 1, 5 1 2 3 Appuyez sur le bouton Q. Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). 12 3 La lecture démarre. 1 Position de l’index 2 Temps d’enregistrement total du fichier 3 Durée de lecture 101 - 0067 00 : 01 : 41 # 07/25/2004 14 : 25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Pressez à nouveau pour reprendre la lecture S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Rembobine d’environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lit à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lit à partir de l’index suivant Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume 4 Enregistrement et lecture du son 00 : 03 : 25 6 Pressez le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 5 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode dictaphone. 93 Ajout d’un message vocal aux images Vous pouvez ajouter un message vocal aux images fixes. 1, 2, 3 Enregistrement d’un message vocal 1 O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton de navigation sur le moniteur ACL si aucun message vocal n’est alloué à l’image affichée. 6 Enregistrement et lecture du son 94 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Pressez le bouton de navigation (2). L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum. 3 Pressez le bouton de navigation (2). L’enregistrement s’arrête. 100 - 0017 # 07/25/2004 14 : 25 Guide de fonctionnement du bouton de navigation 1, 2, 3 Lecture du message vocal 1 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe avec le message vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un message vocal a été enregistré. 2 Pressez le bouton de navigation (2). 100 - 0017 # 07/25/2004 14 : 25 3 Pressez le bouton de navigation (2). La lecture s’arrête. Suppression d’un message vocal 1p.104 Un message vocal ne peut pas être ajouté à une image fixe qui dispose déjà d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.104) Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). (1p.106) 6 Enregistrement et lecture du son La lecture démarre. En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume 95 Lecture et suppression d’images fixes/de séquences vidéos Lecture des images fixes 1, 2 Lecture des images fixes Appuyez sur le bouton Q. Reportez-vous à “Lecture des images” (p.32) pour les instructions. Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf images à la fois. 1 100 - 0017 1 O L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée se trouvant en bas au centre. C Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’une des images. Si vous choisissez l’image 1 et que vous appuyiez sur le bouton de 2 navigation (4) lorsque plus de dix images ont été enregistrées, les neuf images précédentes Image sélectionnée apparaissent. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyiez sur le bouton de navigation (5), les neuf suivantes apparaissent. Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : Aucune icône : Image fixe sans message vocal O (avec image) : Image fixe avec message vocal C : Séquence vidéo (la première vue apparaît) O (sans image) : Fichier son uniquement 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 96 Appuyez sur le levier de zoom/f/y vers f en mode lecture. 2 O Appuyez sur le levier de zoom/f/y vers y. L’image sélectionnée revient en plein écran. Appuyez aussi sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. 2 1 3 Lecture zoom Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 12x. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de grossissement. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le levier de zoom/f/y yX 1 . 8 vers y. L’image est grossie (de 1× à 12×). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu. 3 Pressez le bouton de confirmation. La lecture zoom s’arrête. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Modifie la partie grossie de l’image Levier de zoom/f/y (x) Augmente la taille de l’image Levier de zoom/f/y (w) Réduit la taille de l’image 97 MENU 2, 3 1 4 Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap MENU Q u i t t e r 3 sec Arrêt OK OK Réglage de la fonction zoom rapide Vous avez la possibilité d’afficher les images au grossissement défini en appuyant simplement une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pendant la lecture zoom. 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 ×2 à ×12 : Appuyez une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pour afficher directement l’image au taux de grossissement sélectionné puis grossissez ensuite l’image par étapes. Arrêt : Appuyez une fois sur le levier de zoom/f/y vers y pour agrandir l’image par étapes dans la plage comprise entre ×1,2 et ×12. 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 98 Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le grossissement. 4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran ACL. Le bouton OK permet de modifier le mode d’affichage. Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le menu [B Préférences]. (1p.124) Norm. (affichage normal) Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Icône de protection Icône de message vocal Nom du dossier Nom du fichier État de la carte Guide de fonctionnement du bouton de navigation Date et heure de prise de vue Témoin d’usure de la batterie Ouverture Vitesse d’obturation 12 3 100 - 0017 1/30 F2.9 # 10 9 H+inf (histogramme et information) Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 3 5 Pixels enregistrés Balance blancs Sensibilité 2 4 6 Niveau qualité Mesure AE Histogramme 45 8 07/25/2004 14 : 25 7 1 23 100 - 0017 2048 AWB AUTO 5 07/25/2004 14 : 25 6 Mire (mire uniquement, sans information) Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. Norm. (affichage normal) 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 1/30 F2.9 # 4 Enregistrement du mode d’affichage 1p.82 6 99 1, 3, 4 2 5 Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images de la carte mémoire SD. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MENU. Lecture Le menu [Q Lecture] apparaît. 3 4 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 100 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Diaporama]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’intervalle d’affichage. Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap MENU Q u i t t e r 3 sec Arrêt OK OK Choisissez parmi les valeurs suivantes : 3 s, 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 30 s. 5 Pressez le bouton de confirmation. [Démarrer] apparaît sur le moniteur ACL et la lecture commence selon l’intervalle défini. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran ACL. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Appuyez sur le bouton de navigation (5) lors de la lecture d’une séquence vidéo pour afficher l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode dictaphone ne sont pas lus. Lecture de séquences vidéo 1, 2, 3 4 Lecture de séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran ACL en cours de lecture. Le son est lu en même temps. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). 100 - 0017 3 Pressez le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête et l’écran revient à l’écran de démarrage. 4 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil passe en mode capture. 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos La lecture démarre. 07/25/2004 14 : 25 # En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière (retour rapide ; défilement à raison d’un intervalle de cinq secondes) Bouton de navigation (5) Lecture avant (avance rapide ; défilement à raison d’un intervalle de cinq secondes) Bouton de navigation (2) Pause Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 15 vues à la fois) Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause 101 Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur Borne PC/AV Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. 1 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 102 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV au terminal AV ou à un ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 3 Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour toute utilisation prolongée de l’appareil. • Le format de sortie vidéo varie en fonction du pays ou de la région. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’affichage des images, vérifiez le format de sortie vidéo. Consultez le manuel de fonctionnement du téléviseur ou de l’équipement auquel l’appareil est raccordé. Changement du système de sortie vidéo 1p.127 Suppression 1, 3 4 2 Suppression d’une seule image ou de fichiers son Vous pouvez supprimer des images ou des fichiers son isolés un par un. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.106) 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le fichier son à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. 100 - 0017 L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 L’image ou le fichier son est supprimé. 7 Supprimer Annuler To u t MENU Q u i t t e r OK OK Si [Effacement rap] a la valeur O(Oui) dans le menu [Q Lecture], l’étape 3 peut être omise. (1p.104) Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 4 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. 103 Suppression de messages vocaux seuls Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. 100 - 0017 L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son]. Pressez le bouton de confirmation. Le message vocal est supprimé. Supprimer son Supprimer Annuler To u t MENU Q u i t t e r OK OK Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le message vocal. Réglage de la fonction de suppression rapide Lorsque la valeur O(Oui) est affectée à la fonction suppression rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression. 1 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 104 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 4 Sélectionnez [Effacement rap] à l’aide du bouton de navigation (23). Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 2 3 1 Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des fichiers son. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. 1 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton i. L’écran Supprimer (tout) apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Pressez le bouton de confirmation. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. Supprimer ttes images & sons en carte mémoire ? MENU Q u i t t e r OK OK 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos Supprimer tout Annuler 105 1, 3 4 2 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton Z. 100 - 0017 L’écran Protéger apparaît. 3 4 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos 106 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Pressez le bouton de confirmation. Les images sélectionnées sont protégées. Protéger Ôter la protection To u t MENU Q u i t t e r OK OK • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection. • Y apparaît sur les images ou les fichiers son protégés pendant la lecture. 2 3 1 Protection de l’ensemble des images/des fichiers son Vous pouvez protéger l’ensemble de vos images et fichiers son. 1 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton Z. L’écran Protéger tout apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger tout]. Pressez le bouton de confirmation. 100 - 0017 Protéger ttes images & sons Protéger tout Ôter la protection MENU Q u i t t e r OK OK L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés. Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 2 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. 7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD. 107 Édition et impression d’images fixes Édition d’images fixes MENU 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 1 5, 9, 11 Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap 3 sec Arrêt MENU Q u i t t e r OK OK Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir) Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire. 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). 100 - 0017 L’écran Redéfinir apparaît. 8 Édition et impression d’images fixes 108 MENU Q u i t t e r 4 5 Choisissez l’image que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’écran permettant de sélectionner la résolution et la qualité apparaît. OK OK 6 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour changer les pixels enregistrés. Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. 8 9 10 11 Modifiez la qualité à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. L’image redéfinie est enregistrée. 100 - 0017 Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg. Niveau qualité 1600 MENU Q u i t t e r OK OK 100 - 0017 Ecraser image originale ? Ecraser Enregistrer sous MENU Q u i t t e r OK OK • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. 8 Édition et impression d’images fixes 109 MENU 2, 3, 4, 8 1 5, 7, 9 Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap MENU Q u i t t e r 3 sec Arrêt OK OK Recadrage des images Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image séparée. 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). Les images pouvant être recadrées s’affichent. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image. Pressez le bouton de confirmation. L’écran Recadrage apparaît. 6 Opérations pouvant être effectuées via l’écran Recadrage Levier de zoom/f/y Modifie la taille de y Format la partie recadrée MENU Q u i t t e r OK OK Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton MENU Revient à l’écran de sélection d’image 8 Édition et impression d’images fixes 110 Choisissez les conditions de recadrage. 7 8 9 Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. L’image recadrée est enregistrée. • Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. • L’image est enregistrée selon la taille de recadrage. MENU 2, 3, 4, 5, 7 1 6, 8 Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap 3 sec Arrêt MENU Q u i t t e r OK OK Édition de photographies avec des filtres numériques Les filtres numériques comportent huit filtres de couleur : noir et blanc, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Le mode Filtre numérique vous permet d’éditer des photos avec ces filtres. Une fois l’effet spécial généré, l’image s’affiche sur l’écran ACL et est sauvegardée. 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Filtre numérique]. Lecture Diaporama Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Effacement rap 3 sec Arrêt MENU Q u i t t e r 3 Pressez le bouton de navigation (5). 100 - 0017 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image. Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. Filtre numérique N & B MENU Q u i t t e r OK OK 8 Édition et impression d’images fixes Les images qui peuvent être éditées avec les filtres numériques apparaissent. 4 OK OK 111 7 8 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. L’image est sauvegardée avec l’effet produit par le filtre numérique. 8 Édition et impression d’images fixes 112 100 - 0017 Ecraser image originale ? Ecraser Enregistrer sous MENU Q u i t t e r OK OK Réglage de l’impression (DPOF) Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo. 2, 3, 4 5 1 Impression d’images uniques Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Date : Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 1 2 Pressez le bouton g en mode lecture. Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45) puis pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Exemplaires]. 100 - 0017 Exemplaires Date 00 8 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. OK OK 100 - 0017 Exemplaires Date DP To u t MENU Q u i t t e r 00 OK OK Édition et impression d’images fixes DP To u t MENU Q u i t t e r 113 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton de confirmation. Les réglages d’impression sont effectués en conséquence. • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur [0] et pressez le bouton de confirmation. • Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 8 Édition et impression d’images fixes 114 2, 3, 4 5 1 Impression de toutes les images 1 2 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton g. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre Réglages DPOF pour d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 3 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 4 ttes les images Exemplaires Date MENU Q u i t t e r Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. 00 OK OK O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton de confirmation. Les réglages d’impression sont effectués en conséquence. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Édition et impression d’images fixes • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls. 8 115 Impression directe PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB17), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Connectez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. • Vous ne pouvez pas choisir la taille d’impression à l’aide de l’appareil. Pour cela, utilisez l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. Raccordement de l’appareil à l’imprimante 1 Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis lemenu [B Préférences]. Reportez-vous à “Changement du mode de connexion USB” (p.128). 2 8 Édition et impression d’images fixes 116 Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. Le menu PictBridge apparaît. Tout imprimer Impr. une photo Imprim. en DPOF OK OK Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB. Impression d’images uniques 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impr. une photo] dans le menu PictBridge. Pressez le bouton de confirmation. L’écran Imprimer une image apparaît. Tout imprimer Impr. une photo Imprim. en DPOF OK OK 3 4 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 100 - 0017 Imprimer cette photo Exemplaires 0 1 PLAY D a t e MENU Q u i t t e r 5 Date OK Impression Utilisez le bouton Q pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O (oui) : La date est imprimée. P (arrêt) : La date n’est pas imprimée. 6 Pressez le bouton de confirmation. L’image est imprimée conformément aux réglages. Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression. 8 Édition et impression d’images fixes 117 Impression de toutes les images 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout imprimer] dans le PictBridge. Pressez le bouton OK. L’écran Imprimer Tout apparaît. 3 Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à toutes les images. 4 Utilisez le bouton Q pour spécifier si la date doit ou non apparaître. Imprimer toutes les images Exemplaires 0 1 Date Total 20 PLAY D a t e MENU Q u i t t e r OK Impression O (oui) : La date est imprimée. P (arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton de confirmation. Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression. Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 1 2 8 Édition et impression d’images fixes 118 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprim. en DPOF] dans le menu PictBridge. Pressez le bouton OK. 100 - 0017 L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression. 3 Pressez le bouton de confirmation. Les images sélectionnées sont imprimées conformément aux réglages DPOF. Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression. Impr avec param. DPOF Exemplaires 0 5 Total 10 MENU Q u i t t e r Date OK Impression Le témoin du retardateur s’allume pendant l’impression pour indiquer que les données d’image sont transférées vers l’imprimante. Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante. 1 2 Débranchez le câble USB de l’appareil. Déconnectez le câble USB de l’imprimante. L’appareil passe automatiquement hors tension lorsque le câble USB est débranché. 8 Édition et impression d’images fixes 119 Réglages Réglages de l’appareil Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées. 1 2 Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Formater L’écran de formatage apparaît. 3 4 9 Réglages 120 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Pressez le bouton de confirmation. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. Supprimer données Formater Annuler MENU Q u i t t e r OK OK Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage Arrêt Français Norm. MENU Q u i t t e r OK OK Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système, tels que le son de démarrage, le son d’obturateur ou le son des touches. Vous pouvez également en modifier le type. Ajustement du volume de lecture et du volume de fonctionnement 1 2 Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Son L’écran Son apparaît. 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume lecture] ou [Volume fonction.]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. Volume affichage Volume fonction. Son démarrage Son obturateur Son touche M. au point Son MENU Q u i t t e r 1 1 1 1 OK OK L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Changement de type de son 3 Procédez de la même manière pour régler [Son obturateur], [Son touche], [Son mise au point] et [Son retardateur]. 5 9 Réglages 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [1], [2], [3] ou [Arrêt]. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension. 121 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. 1 2 Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la date apparaît. Reportez-vous à “Réglage de la date et de l’heure” (p.28) pour connaître la procédure de réglage. Réglage de l’heure La date et l’heure sélectionnées dans “Réglage de la date et de l’heure” (p.28) déterminent le réglage de l’heure de référence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger. 1 2 9 Réglages 122 Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Heure monde L’écran Heure monde apparaît. Ville PAR Hor. été 18:52 Ville PAR Hor. été 18:52 MENU Q u i t t e r OK OK Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage MENU Q u i t t e r 3 Arrêt Français Norm. OK OK Activez O(Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). O : L’heure de la ville sélectionnée dans Heure monde s’affiche. P : L’heure de la ville sélectionnée pour l’heure de référence s’affiche. 4 Pressez le bouton de navigation (3). Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l’emplacement de New York est mis en évidence sur la carte du monde et X indique l’heure actuelle à New York (NYC). 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville X (heure monde) puis pressez le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer (O) ou désactiver (P) [Hor. été] et pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [W] (heure de référence). Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désactiver l’heure d’été. 7 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée. Réglages Reportez-vous à la p.132 pour la liste des villes et des noms de code respectifs. 9 123 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe. 1 2 Sélectionnez [Language/ ] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Language/ 3 4 apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une langue. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. English Français Deutsch Español Italiano MENU Q u i t t e r OK OK Changement du mode d’affichage Il est possible de modifier les informations affichées sur l’écran ACL au cours de la prise de vue ou de la lecture. 9 1 2 Sélectionnez [AFFICHAGE] dans le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Norm.], [H+inf], [Grille] ou [Mire]. Réglages Reportez-vous à p.64 et p.99 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage. Norm. : Affichage normal H+inf : Histogramme et information Grille : Affichage de la grille ou affichage normal en mode lecture Mire : Mire uniquement, sans information 3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Vous ne pouvez pas modifier les informations affichées sur l’écran ACL lors de la lecture d’une séquence vidéo. 124 Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage Arrêt Français Norm. MENU Q u i t t e r OK OK Changement de la couleur du fond et des effets d’écran 1 2 Sélectionnez [Réglage écran] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Réglage écran apparaît. Utilisation des effets d’écran La sélection de O (Oui) vous permet d’afficher divers effets animés lorsque vous modifiez l’image apparaissant sur l’écran ACL. 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran]. Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. Réglage écran Effet d’écran Couleur du fond MENU Q u i t t e r OK OK L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Changement de la couleur du fond Vous pouvez choisir la couleur d’arrière-plan des menus affichés sur l’écran ACL. 3 La couleur d’arrière-plan des menus change. 5 9 Réglages 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur du fond]. Choisissez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 125 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Réglage de la luminosité du moniteur ACL Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur ACL. 1 2 Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Luminositè L’écran de niveau de luminosité s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. Le moniteur s’assombrit lorsque le curseur est déplacé vers la gauche et s’éclaircit lorsqu’il est déplacé vers la droite. 4 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 9 Réglages 126 MENU Q u i t t e r OK OK Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage MENU Q u i t t e r Arrêt Français Norm. OK OK Changement du système de sortie vidéo Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision. 1 2 Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) Préférences pour sélectionner [NTSC] ou [PAL]. Réglage écran Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Luminositè Sortie vidéo Connexion USB Tps mise veille Arrêt auto MENU Q u i t t e r NTSC PC 1min 3min OK OK Visualisation d’images fixes et de séquences vidéo sur un téléviseur 1p.102 9 Réglages 127 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Changement du mode de connexion USB Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez ou non connecter le câble USB à une imprimante ou un ordinateur. 1 2 Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) Préférences pour sélectionner [PC], [PictBridge] Réglage écran ou [PC-F]. Luminositè NTSC Sortie vidéo [PictBridge] : Sélectionnez cette option si l’appareil Connexion USB PC est raccordé directement à une Tps mise veille 1min 3min Arrêt auto imprimante compatible avec PictBridge. MENU Q u i t t e r OK OK [PC] : Sélectionnez cette option si vous raccordez l’appareil à un ordinateur. [PC-F] : Sélectionnez cette option si le transfert de données ne fonctionne pas correctement lorsque [PC] a été sélectionné. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à être raccordé à l’ordinateur ou à l’imprimante. 9 Réglages 128 • Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB. • Ne connectez pas l’appareil à l’imprimante lorsque [PC] ou [PC-F] est sélectionné pour le mode de connexion USB. • Reportez-vous à concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. • En fonction des conditions de connexion de l’ordinateur et de l’appareil, il est possible que des images ou d’autres données ne soient pas correctement transférées. Si cela se produit, sélectionnez [PC-F]. (Le transfert de données est fixé à USB1.1 lorsque [PC-F] a été sélectionné.) Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage MENU Q u i t t e r Arrêt Français Norm. OK OK Réglage du temps de mise en veille Vous pouvez régler l’écran ACL de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’a lieu pendant une durée déterminée. Le fait d’appuyer sur un bouton quelconque autre que l’interrupteur général au cours de Tps mise veille remettra l’écran ACL sous tension. 1 2 3 Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences]. Choisissez entre [30 s], [1 min], [2 min] et [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. La fonction Tps mise veille ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo. Réglage de la mise hors tension automatique Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 9 Réglages 3 Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [3 min], [5 min] ou [Arrêt]. Pressez le bouton de confirmation. La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo. 129 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton MENU Bouton de confirmation Param. capture Pixels enreg. Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Q u i t t e r 2048 AWB AUTO OK OK Affectation d’une fonction au bouton OK Vous pouvez enregistrer le mode affichage ou les filtres numériques pour les images fixes sur le bouton OK. Le réglage par défaut est le mode affichage. 1 2 3 Sélectionnez [Bouton OK] dans le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) Préférences pour sélectionner [DISP.], [FILT.] ou Bouton OK DISP. Réinitial. [NON]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. MENU Q u i t t e r OK OK Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.64 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.99 Prise de vue avec filtres de couleur 1p.54 9 Réglages 130 Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Affichage Arrêt Français Norm. MENU Q u i t t e r OK OK Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que le réglage de la date, la langue/ et l’heure. 1 2 Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Réinitial. apparaît. 3 4 Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 9 Réglages 131 Annexe Liste des codes de ville Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde. 10 Annexe 132 TYO Tokyo JNB Johannesburg GUM Guam IST Istanbul SYD Sydney CAI Le Caire NOU Nouméa JRS Jérusalem WLG Wellington MOW Moscou AKL Auckland JED Djeddah PPG Pago pago THR Téhéran HNL Honolulu DXB Dubaï ANC Anchorage KHI Karachi YVR Vancouver KBL Kaboul SFO San Francisco MLE Malé LAX Los Angeles DEL Delhi YYC Calgary CMB Colombo DEN Denver KTM Katmandou MEX Mexico DAC Dacca CHI Chicago RGN Rangoon MIA Miami BKK Bangkok YTO Toronto KUL Kuala Lumpur NYC New York VTE Vientiane SCL Santiago SIN Singapour CCS Caracas PNH Phnom Penh YHZ Halifax SGN Ho Chi Minh BUE Buenos Aires JKT Jakarta SAO São Paulo HKG Hong Kong RIO Rio de Janeiro PER Perth MAD Madrid BJS Pékin LON Londres SHA Shanghai PAR Paris MNL Manille MIL Milan TPE Taipei ROM Rome SEL Séoul BER Berlin ADL Adelaïde Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Objectif de conversion grand angle L-WC17 (1p.63) Adaptateur secteur D-AC7 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 (∗) Chargeur de batterie D-BC7 (∗) Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗) D-CO2A Australie D-CO2B Royaume-Uni D-CO2E Europe D-CO2H Hong Kong D-CO2J Japon D-CO2K Corée D-CO2U États-Unis, Canada Câble USB I-USB17 (∗) Câble AV I-AVC7 (∗) Bouchon d’objectif O-LC37 (∗) Courroie O-ST17 (∗) Étui O-CC17 Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. 10 Annexe 133 Borne DC Adaptateur secteur 3 Sur prise secteur 4 1 2 Câble d’alimentation secteur Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. 1 2 3 4 10 Annexe 134 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil. Connectez le câble d’alimentation secteur à l’adaptateur secteur. Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique avant utilisation de l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi. • La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de charger la batterie placée à l’intérieur de l’appareil. Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil. Pas d’image & son Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD. Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.17, 103) Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.108) Erreur carte mémoire La carte mémoire SD présente un problème qui empêche toute prise de vue ou lecture. Cela risque de fonctionner sur votre ordinateur. La carte mémoire SD n’est pas formatée. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.120) Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.18) Enregistrement des données en cours L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD. Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement. L’appareil ne peut pas lire cette image ou ce son Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Suppression Piles épuisées Enregistrement impossible L’image est en cours de suppression. La batterie est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une batterie rechargeable. Sinon, remplacez-la par une neuve. (p.15) Formatage… La carte mémoire SD est en cours de formatage. Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD. (p.120) Image et son protégés L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé. Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de la fonction PictBridge. Pas de papier Absence de papier dans l’imprimante. Pas d’encre Erreur imprimante Absence d’encre dans l’imprimante. L’imprimante a retourné un message d’erreur. Erreur données L’imprimante a retourné un message d’erreur de données. Bourrage papier Bourrage papier dans l’imprimante. 10 Annexe 135 Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Solution La batterie n’est pas installée dans l’appareil Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil. La batterie n’est pas en place correctement Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez les piles en place en respectant les symboles +- dans le logement. (p.15) La batterie est faible Installez une batterie neuve ou rechargée ou utilisez l’adaptateur secteur. Des piles AA ont été insérées Cet appareil n’accepte pas les piles AA. Utilisez une batterie D-LI7. Aucune image sur L’appareil est raccordé à un Le moniteur ACL est éteint lorsque l’appareil est le moniteur ACL PC par un câble USB raccordé à un PC. L’appareil est raccordé à un Le moniteur ACL doit être mis hors tension avant téléviseur d’être raccordé au téléviseur. Déclenchement impossible L’image est affichée mais peu visible L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte. Le flash est en cours de recyclage Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash. Attendez la fin du chargement. Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant la carte mémoire SD d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.17, 103) L’image est sombre 10 Annexe 136 Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash. L’arrière-plan est sombre Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez sur B en mode photo pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.48) Incident Cause La mise au point Sujet de mise au point n’est pas correcte difficile Le flash ne se déclenche pas Solution Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle. Sujet hors de la zone de mise au point Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point (zone de mise au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche Réglez le mode de mise au point sur q (macro) ou r (super macro). (p.66) Le mode mise au point est réglé sur q ou r En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (macro) ou r (super macro). Le flash n’est pas ouvert Appuyez sur f pour faire sortir le flash. Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.68) • Le mode capture est réglé Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sur mode vidéo sélectionnés. • Le mode prise de vues est réglé sur j ou p • Le mode mise au point est réglé sur s ou r Le zoom ne fonctionne pas Le mode mise au point est réglé sur r La connexion USB avec l’ordinateur ne fonctionne pas correctement Le mode de connexion USB Réglez le mode de connexion USB de l’appareil est réglé sur PictBridge sur [PC]. (p.128) Échec du transfert de données USB Le zoom ne fonctionne pas en mode super macro. Réglez le mode de connexion USB de l’appareil sur [PC-F]. (p.128) 10 Annexe 137 Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels 3,2 mégapixels Capteur CCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,7 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés Image fixe 2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels, 1024×768 pixels, 640×480 pixels Film 640×480 pixels, 320×240 pixels, 160×120 pixels Sensibilité Auto, manuel (équivalent à ISO 100, 200, 400) Formats de fichier Image fixe JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PictBridge, PRINT Image Matching II Film MOV (MPEG4), contenu vidéo, env. 30 vues/s, env. 15 vues/s, avec son (système PCM, monaural) Son Message vocal, dictaphone : WAV (système ADPCM, monaural) Niveau qualité Image fixe C “Excellent”, D “Très bon”, E “Bon” Film C “Excellent”, D “Très bon”, E “Bon” Support de stockage Carte mémoire SD Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 64 Mo) Image fixe (nombre approximatif d’images) Film (temps d’enregistrement approximatif) Pixels enregistrés C Excellent 2048 (2048×1536) 1600 (1600×1200) 1024 (1024×768) 640 (640×480) E Bon 29 55 81 50 87 120 109 202 257 241 386 483 Niveau qualité C D E Excellent Très bon Bon 640 2,5 min 4 min 5 min (640×480) (5 min) (7 min) (9 min) 320 6 min 9 min 16 min (320×240) (11 min) (16 min) (25 min) 160 16 min 20 min 31 min (160×120) (25 min) (31 min) (42 min) Taux images : 30 vues/s (15 vues/s) Pixels enregistrés Son Environ 4 h 22 min Balance blancs Objectif Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Focale 5,8 mm – 58 mm (équivalent à 38 mm – 380 mm en format 24x36) Ouverture maximale f/2,9 – f/3,5 Composition de 12 éléments en 8 groupes (1 lentille asphérique double l’objectif face, 1 lentille asphérique simple face) Type de zoom Commandé électriquement Plage de l’image 14 mm × 10,5 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Avec filetage pour filtre (37 mm) et bouchon d’objectif Mode capture Max. 10× (s’associe à un zoom optique 10× pour un grossissement de zoom équivalent à 100×) 10 Annexe 138 Niveau qualité D Très bon Zoom numérique Moniteur ACL Fonctions de lecture Autofocus Mise au point manuelle Mécanisme d’exposition Écran ACL couleur TFT silicone CG 1,8 pouce (microréflecteur), avec réglage de la luminosité, env. 134 kilopixels (avec rétro-éclairage), avec mécanisme de rotation (210° verticalement et 180° horizontalement) Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 12×), défilement, diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, rotation, filtre numérique Type Système par détection de contrastes TTL par capteur, mise au point autofocus à 5 points (AF spot possible) Plage de mise au point Images fixes Films (à partir de l’avant de l’objectif) Large Télé Large Télé Autofocus 0,4 m – ∞ 1,2 m – ∞ 0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞ (normal) Macro 0,1 m – 0,5 m0,6 m – 1,5 m 0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞ Super Macro 0 cm – 15 cm – 0,1 m – ∞ 1,2 m – ∞ Paysage ∞ ∞ ∞ ∞ Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point 0 cm – ∞ (large), 60 cm – ∞ (télé) Mesure AE 10 Annexe Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Correction EV ±2 IL (incréments de 1/4 IL) Modes capture Mode photo, programme, priorité vitesse, priorité ouverture, manuel Modes photo Paysage, fleur, portrait, auto-portrait, surf & neige, soleil couchant, nocturne, doux, illustration, aide panorama Filtres numériques N&B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune Bracketing auto Exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste Film Temps d’enregistrement continu : environ 120 min max. (en fonction de la capacité de la carte mémoire SD) Obturateur Type Obturateur électronique/mécanique Vitesse Environ 1/2000 s – 4 s Flash Type Flash rétractable avec fonction de réduction des yeux rouges Modes de flash Auto (faible luminosité), flash coupé, flash forcé, auto + réduction des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges Plage de Grand angle : env. 0,1 m – 5,1 m (équivalent à ISO 200) fonctionnement Télé : env. 0,6 m – 3,8 m (équivalent à ISO 200) Modes cinématiques Vue par vue, en continu, en continu à grande vitesse, retardateur 10 s, retardateur 2 s, bracketing auto (exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste) Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation Batterie lithium-ion D-LI7, adaptateur secteur (en option) électrique 139 Durée de vie de la batterie (capacité de stockage des images) Port d’entrée/d e sortie Système de sortie vidéo PictBridge Format Poids Poids au moment de la prise de vue Contenu du pack 10 Annexe 140 Environ 200 images (à 23 °C, flash déclenché pour 50 % des prises de vue et utilisation d’une batterie lithium-ion D-LI7 entièrement chargée, conformément aux conditions de mesure CIPA) Câble AV/USB (type de communication PC USB2.0), câble d’alimentation externe NTSC/PAL (monaural) Imprimante Imprimante compatible PictBridge Modes Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF d’impression 73 (l) × 59 (h) × 103,5 (p) mm (sans les accessoires de fonctionnement) 330 g (sans batterie ni carte mémoire SD) 375 g (avec batterie D-LI7 et carte mémoire SD) Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, carte mémoire SD, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, bouchon d’objectif, mode d’emploi GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel 10 du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 141 • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 10 Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne. 142 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 10 Annexe 143 Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX OPTIO MX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide des Optio MX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Déclaration de conformité Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour ordinateurs personnels et périphériques de classe B We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio MX Contact person: Customer Service Manager Date and Place: May, 2004, Colorado 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND PENTAX (Schweiz) AG (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Corporation Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America,Inc. PENTAX Canada Inc. 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP006402/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 01.07.2004 Printed in Belgium La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.