Manuel du propriétaire | Ricoh WG-3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh WG-3 Manuel utilisateur | Fixfr
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
AMERICAS CORPORATION U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
/
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
http://www.pentax.jp/english
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPWG30102/FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.03.2013 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Le présent mode d’emploi s’applique aux modèles PENTAX WG-3 GPS et PENTAX WG-3.
Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle PENTAX WG-3 GPS.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un
usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que
défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à
être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• ArcSoft® et son logo sont des marques déposées ou des marques de fabrique
d’ArcSoft Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des
marques déposées d’Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées
de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels
d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas
en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le
logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à
aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue
par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est
accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
• Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de
leurs détenteurs respectifs.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le
formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec
l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.207) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui
génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun
effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent des affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les
cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire
SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC
Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé
pour cet appareil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous
demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points
précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas
de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis
médical.
2
À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur
exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou
d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le
fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur
d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez
l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière.
L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le
cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de
réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou
du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation pour recharger des batteries autres
que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe,
d’explosion ou de défaillance.
3
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à
l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la
bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir
des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter
tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques
d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS
CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU
NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des
enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des
blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une
asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte
mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de
l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le
transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un
dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte
mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle
est entièrement chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
5
• L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement
utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez
particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très
importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil,
générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un
sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette,
voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du
centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C
et 40 °C.
• L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une
température normale.
• L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température. Ceci
fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz
toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé.
Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la
vis du filetage du pied sur l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
6
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour
le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un
endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le
laisser exposé en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez
le commutateur en position LOCK pour
empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression des
Commutateur
données existantes et le formatage de la
écriturecarte par l’appareil ou l’ordinateur.
protection
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie reste
fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo
pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si
l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
7
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être
tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries
alors que la carte est en cours d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à la section « Formatage de la
mémoire » (p.175).
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que la prise
de vue ou la lecture nécessite plus de temps.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire
SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données
d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en
utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul
responsable de la protection de ces données privées.
8
Concernant la résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la
poussière (équivalent à IP68).
• L’appareil photo satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 2 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la
norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs, sans que cela garantisse toutefois qu’il ne présentera
aucun problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des
impacts, notamment chutes ou heurts.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil
dans l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de
la trappe de protection du logement de la batterie.
Joint étanche
Surface de contact
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux,
peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces
joints sont en contact avant de fermer la trappe de protection du logement de la
batterie. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
• Fermez la trappe de protection du logement de la batterie. De l’eau risque sinon
de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
9
Soyez prudent à proximité de l’eau
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous
êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du
changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où
l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce que
l’appareil et vos mains soient parfaitement secs.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et
à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau
ou à proximité.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les
caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau
sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre
en permanence.
Précautions à prendre lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau à plus de 14 mètres de profondeur.
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 120 minutes
consécutives.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie sous l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eau chaude.
• N’exercez pas une pression excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant
avec. Vous risquez sinon de compromettre l’étanchéité de l’appareil et de
provoquer l’ouverture de la trappe de protection.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe
ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de
fortes pressions qui pourraient générer une perte d’étanchéité. Si l’appareil
photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants,
apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche
pour le faire vérifier.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en
décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
• Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence
de température.
10
Précautions à prendre après avoir utilisé
l’appareil dans l’eau
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie si l’appareil est
mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux.
• Il arrive que la surface interne de la trappe de protection soit mouillée lors de
l’ouverture de la trappe. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe.
• Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout
nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que la trappe de
protection du logement de la batterie soit soigneusement fermée avant de laver
l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint étanche ou la surface
de contact. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est
pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact comporte des fissures
ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que
la trappe de protection du logement de la batterie est correctement fermée
avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger 2 à 3 minutes dans un bol
d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
étanche une fois par an. Contactez le centre de réparation PENTAX le plus
proche pour changer le joint étanche. (Ce service vous sera facturé.)
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches.
11
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................... 1
Précautions d’utilisation........................................................................... 5
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs................ 9
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .................... 9
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ......... 10
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ............. 11
Table des matières ................................................................................ 12
Composition du mode d’emploi ............................................................. 19
Préparation de l’appareil
20
Vérification du contenu de l’emballage.................................................... 20
Descriptif de l’appareil............................................................................... 21
Noms des éléments fonctionnels ............................................................. 22
Indications à l’écran................................................................................... 23
Affichage en mode A ........................................................................... 23
Affichage en mode Q .......................................................................... 27
Affichage Aide ....................................................................................... 30
Histogramme ......................................................................................... 30
Niv. électroniq........................................................................................ 31
Indicateur de l’écran secondaire (PENTAX WG-3 GPS uniquement) .... 32
Fixation de la dragonne avec mousqueton ............................................. 33
Alimentation de l’appareil.......................................................................... 34
Installation de la batterie ....................................................................... 34
Charge de la batterie ............................................................................. 36
Utilisation de l’adaptateur secteur ......................................................... 39
Installation d’une carte mémoire SD ........................................................ 41
Mise sous/hors tension de l’appareil photo ............................................ 44
Démarrage en mode lecture.................................................................. 45
Réglages initiaux........................................................................................ 46
Réglage de la langue d’affichage .......................................................... 46
Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 49
Opérations de base
51
Compréhension des fonctions des boutons ........................................... 51
Mode A ................................................................................................ 51
Mode Q ............................................................................................... 53
Basculer du mode A au mode Q ....................................................... 55
Réglage des fonctions de l’appareil ......................................................... 56
Utilisation des menus ............................................................................ 56
Liste des menus .................................................................................... 58
12
Opérations de prise de vue
64
Prise de vue d’images fixes ...................................................................... 64
Opérations de prise de vue ................................................................... 64
Utilisation du zoom ................................................................................ 67
Réglage du mode scène ....................................................................... 70
Utilisation de la fonction Détection visage ............................................. 73
Prise de vue en mode de base (mode vert) .......................................... 74
Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux
Domestiques) ................................................................................. 75
Prise de vue en mode Microscope numérique ...................................... 75
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)................................ 76
Utilisation du retardateur ....................................................................... 78
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) ................................ 79
Prise de vue à l’aide d’une télécommande (en option).......................... 80
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto)............................................................................. 82
Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode Grd-angl
numériq) ......................................................................................... 82
Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique)..................... 84
Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 87
Éléments du menu Mode Enregistrt ...................................................... 87
Sélection du mode Flash ....................................................................... 88
Sélection du mode centre...................................................................... 89
Réglage du ton de l’image..................................................................... 93
Sélection du nombre de pixels enregistrés............................................ 94
Sélection du niveau de qualité des images fixes................................... 95
Réglage de la balance des blancs ........................................................ 96
Réglage de la mesure AE ..................................................................... 98
Réglage de la sensibilité ....................................................................... 99
Réglage de la plage ISO AUTO .......................................................... 100
Réglage de l’exposition (Correction IL) ............................................... 100
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.).................................... 101
Réglage de la fonction Shake Reduction ............................................ 102
Passage à la fonction Détection visage .............................................. 104
Réglage de la fonction Dét° yeux fermés ............................................ 106
Réglage du mode Affich. Immédiat ..................................................... 106
Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert .............................................. 107
Réglage de la netteté (Netteté) ........................................................... 110
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ....................................... 110
Réglage du contraste (Contraste) ....................................................... 111
Réglage de la fonction Imprimer la date.............................................. 111
Réglage du traitement IQ renforcée .................................................... 112
Réglage de la fonction Eclairage macro.............................................. 112
Réglage du niveau électronique.......................................................... 113
Utilisation d’un objectif de conversion ................................................. 113
13
Prise de vue sous l’eau ........................................................................... 115
Prise de vue sous l’eau
(Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)............................... 115
Enregistrement de séquences vidéo...................................................... 117
Enregistrement de séquences vidéo ................................................... 117
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo .............. 119
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo ............................................... 120
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) .......................... 121
Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (Suppr. du vent).................................................. 122
Ajustement permanent de la mise au point lors de
l’enregistrement de séquences vidéo ........................................... 122
Réglage du zoom optique ................................................................... 123
Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une
séquence vidéo (Vidéo par intervalle) .......................................... 123
Utilisation de la fonction Chronocinématogr. ....................................... 126
Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse ...................................... 127
Utilisation de la fonction Vidéo Macro 1 cm......................................... 128
Sauvegarde des réglages (Mémoire)...................................................... 129
Lecture et suppression des images
131
Lecture des images.................................................................................. 131
Lecture des images fixes..................................................................... 131
Lecture d’une séquence vidéo ............................................................ 132
Affichage multi-images ........................................................................ 133
Utilisation des fonctions de lecture ...................................................... 135
Diaporama ........................................................................................... 138
Rotation de l’image.............................................................................. 140
Lecture zoom....................................................................................... 141
Suppression d’images ............................................................................. 142
Suppression d’une seule image .......................................................... 142
Suppression d’images sélectionnées .................................................. 143
Suppression de toutes les images ...................................................... 144
Protection des images contre la suppression (Protéger)..................... 145
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel ............. 147
Connexion de l’appareil photo à une prise d’entrée vidéo................... 147
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI ................................ 149
14
Édition et impression
151
Édition d’images ...................................................................................... 151
Modification de la taille d’image (Redéfinir)......................................... 151
Recadrage d’images ........................................................................... 152
Traitement des images pour réduire les visages................................. 153
Utilisation des filtres numériques......................................................... 154
Utilisation du filtre HDR ....................................................................... 156
Utilisation du filtre empreinte ............................................................... 157
Création d’une image Collage ............................................................. 158
Retouche yeux rouges ........................................................................ 161
Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ................... 162
Édition de séquences vidéo ................................................................ 166
Copie d’images.................................................................................... 169
Réglages d’impression............................................................................ 171
Réglage de l’impression (DPOF)......................................................... 171
Réglages
174
Réglages de l’appareil ............................................................................. 174
Éléments du menu Réglages .............................................................. 174
Formatage de la mémoire ................................................................... 175
Changement des réglages sonores .................................................... 176
Modification de la date et de l’heure.................................................... 177
Réglage du réveil ................................................................................ 178
Réglage de l’heure monde .................................................................. 180
Réglage de la taille du texte dans le menu ......................................... 182
Changement de la langue d’affichage ................................................. 183
Changement du système de nomination du dossier ........................... 184
Modification du système de nomination du fichier............................... 186
Changement du format de sortie vidéo ............................................... 188
Sélection du format de sortie HDMI..................................................... 189
Réglage de la communication Eye-Fi.................................................. 190
Réglage de la brillance de l’écran ....................................................... 190
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie .............................................. 191
Utilisation de la fonction Arrêt auto...................................................... 191
Réglage de la fonction Zoom rapide ................................................... 192
Réglage de l’affichage Aide................................................................. 192
Exécutez la fonction Pixels Mapping ................................................... 193
Changement de l’écran de démarrage ................................................ 194
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) .................... 195
Configuration du Raccourci démarr..................................................... 195
Affichage de l’horloge .......................................................................... 196
Allumer les LED d’éclairage macro ..................................................... 197
Rotation automatique des images pendant la lecture ......................... 197
Utilisation du capteur de pression ...................................................... 198
15
Branchement à un ordinateur
200
Branchement à un ordinateur ................................................................. 200
Réglage du mode de connexion USB ................................................. 200
Raccordement de l’appareil photo et d’un ordinateur.......................... 201
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur..................................... 202
Utilisation du logiciel fourni .................................................................... 203
Configuration système requise ............................................................ 203
Installation du logiciel .......................................................................... 204
Utilisation de MediaImpression sous Windows ................................... 207
Utilisation de MediaImpression sous Macintosh.................................. 209
Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi ................................. 211
Annexe
214
Fonctions disponibles pour chaque mode scène................................. 214
Messages .................................................................................................. 218
Solutions de dépannage.......................................................................... 220
Réglages par défaut ................................................................................. 222
Liste des villes Heure monde.................................................................. 228
Caractéristiques principales ................................................................... 229
Guide d’utilisation du GPS ...................................................................... 234
Avant d’utiliser le GPS............................................................................. 234
À propos du GPS ................................................................................ 234
Fonction GPS sur le PENTAX WG-3................................................... 234
Précautions d’utilisation du GPS ......................................................... 235
Utilisation du GPS .................................................................................... 237
Précautions d’utilisation de la fonction GPS........................................ 237
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées ....... 238
Enregistrement et sauvegarde d’un journal......................................... 240
Correction automatique de l’heure ...................................................... 246
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage)............................. 247
Garantie..................................................................................................... 249
Index .......................................................................................................... 254
16
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
2
2ou
2
4
ou 4
4
5
5ou
5
3
3ou
3
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
17
Aide-mémoire
18
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment les supprimer de l’appareil.
5
5 Édition et impression–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de
les retoucher avec l’appareil.
6
6 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
7 Branchement à un ordinateur ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
7
8
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit des solutions de dépannage de base ainsi que d’autres
informations utiles.
19
Vérification du contenu de l’emballage
1
Préparation de l’appareil
Appareil photo
PENTAX WG-3 GPS/
PENTAX WG-3
Dragonne avec mousqueton
O-ST134
(PENTAX WG-3 GPS) (*1)
O-ST135
(PENTAX WG-3) (*1)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW135
Câble USB
I-USB7 (*1)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*1)
Adaptateur d’alimentation
D-PA135/
Adaptateur de prise secteur
D-PL135 (*2)
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil photo
numérique PENTAX.
Le PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3 est résistant à l’eau,
à la poussière et aux chocs, comme indiqué ci-dessous, de
sorte que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités
extérieures très diverses.
Résistance à l’eau et à la poussière : niveau 8 du JIS pour l’eau
et niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68)
Résistance aux chocs : satisfait à l’essai de chute de Pentax
(d’une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm
d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F,
méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
0
Support macro
O-MS2
Mode d’emploi
(ce manuel)
Guide rapide
*1 Disponible comme accessoires optionnels.
*2 L’adaptateur de prise secteur est rattaché à l’adaptateur d’alimentation.
20
1Prépar ation de
l’appareil
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Déclencheur
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Flash
Écran secondaire (*)
Attache de la
courroie
Microphones
Récepteur de
télécommande
1
Préparation de l’appareil
Objectif
Éclairages macro LED
(*) Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS.
Vue arrière
Loquet de déblocage
Trappe de protection du
logement de la batterie
Display
Récepteur de télécommande
Écrou de trépied
Haut-parleurs
Verrouillage de la trappe
de protection du
logement de la batterie
Prise USB/AV
Prise HDMI
Levier de verrouillage
de la batterie
21
Noms des éléments fonctionnels
Bouton d’alimentation
1
Préparation de l’appareil
Déclencheur
Bouton W/T/f/y
Bouton Q
Bouton Vidéo
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton vert/i
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (54 - p.51)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Support macro
La mise en place du support macro (O-MS2) fourni réduit les vibrations de l’appareil
(Vidéo
durant la prise de vue en mode
(Microscope numérique) ou
Macro 1 cm) (p.75, p.128). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de
la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du
support macro, ne le saisissez pas par la languette.
* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas
effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.
22
Indications à l’écran
Affichage en mode A
1
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque
l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des
photos comme d’habitude.
• L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.
• Seul le PENTAX WG-3 GPS peut afficher la boussole électronique. Si vous
utilisez le PENTAX WG-3, l’affichage passe à l’affichage grille par pression
sur le bouton 4 durant l’affichage Histogramme + Info.
Affichage normal
36m
Histogramme + Info
36m
OK
38
38
AWB
WB
12M
IS
ISO
20
200
OK
OK
Écran LCD éteint
Préparation de l’appareil
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4 : « Affichage normal », « Histogramme + Info »,
« Affichage de la boussole électronique », « Affichage grille », « Aucun aff.
d’info » et « Écran LCD éteint ».
Affichage de la boussole électronique
N
N
E
S
W
W
0°
E
S
E
S
04/04/ '13
3776m
N
W
N 35°45’52”
W 123°45’52”
08:24 AM
OK
OK
Affichage grille
Aucun aff. d’info
OK
23
1
Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode
d’enregistrement Photo
1 à 22 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6
apparaissent en position 20 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul
A1 apparaît lorsque « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est sélectionné.
Préparation de l’appareil
11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
24
14 15 16
17
36m
P
18
19
DATE
+1.0
1/250
F3.5
38
A1
B5
12M
21 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
13
20
200
B6
04/04/'13 14:25
20
AWB
IS
ISO
B1 B2 B3 B4
Mode de déclenchement (p.70)
16 Icône de zoom numérique/de
Témoin d’usure de la batterie (p.38)
zoom intelligent (p.67)
Icône Détection visage (p.104)
17 État GPS
Réglage de l’impression de la date (p.111)
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
Correction IL (p.100)
18 Icône des journaux GPS
Vitesse d’obturation
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
Ouverture
19 Niv. électroniq (p.31)
Icône Shake Reduction (p.102)
20 Date et heure (p.49)
État de la mémoire (p.44)
21 Réglage de l’heure monde (p.180)
Capacité de stockage des images restante 22 Régl. Plage Dyn. (p.101)
Mode Flash (p.88)
A1 Mire de mise au point (p.64)
Mode de prise de vues (p.78 - p.82)
B1 Pixels enreg (p.94)
Mode centre (p.89)
B2 Niveau qualité (p.95)
État de la communication Eye-Fi (p.190) B3 Balance blancs (p.96)
Hauteur/pression atmosphérique
B4 Mesure AE (p.98)
(PENTAX WG-3 GPS uniquement) (p.198) B5 Histogramme (p.30)
B6 Sensibilité (p.99)
1
Préparation de l’appareil
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Pour 8, M apparaît si vous pressez le déclencheur à mi-course lorsque
[Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Décal capt
image] ou [Double]. l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé
sur [Arrêt].
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro Auto est
activée, q apparaît à l’écran (p.89).
* 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
* 15 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
* 17 change selon le réglage [GPS] dans le menu [W Réglages].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur
[Arrêt].
* 18 apparaît lors de l’enregistrement du journal GPS.
* 20 disparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil.
* 22 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compens°
ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt].
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement
apparaît dans A1 même si « Aucun Aff. d’info » est sélectionné.
* S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées,
elles clignoteront en jaune.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.
25
Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement
Photo
(Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS)
4
1
N
W
N 35°45’52”
W 123°45’52”
3776m
N
E
S
E
Latitude GPS
Longitude GPS
Date actuelle
Hauteur/pression atmosphérique
S
1
2
3
4
04/04/ '13
7
S
W
W
0°
E
3
6
N
Préparation de l’appareil
1
2
5
08:24 AM
5
6
7
8
8
État GPS
Témoin d’usure de la batterie
Direction d’objectif
Heure actuelle
* 4 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
* 5 change selon le réglage [GPS] dans le menu [W Réglages].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé
sur [Arrêt].
* 7 change selon la direction actuelle de l’objectif. La relation entre les degrés
affichés et la direction de l’objectif est expliquée ci-après :
0°
90°
180°
270°
Lorsque l’objectif est dirigé vers le Nord
Lorsque l’objectif est dirigé vers l’Est
Lorsque l’objectif est dirigé vers le Sud
Lorsque l’objectif est dirigé vers l’Ouest
* L’affichage normal apparaît si vous pressez le déclencheur à mi-course.
Appuyez deux fois sur le bouton 4 pour afficher à nouveau l’écran de la
boussole électronique.
26
Affichage en mode Q
L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4 :
Affichage normal
Info 1
10 - 0038
100
003
10 - 003
100
0038
OK
1/250
F3.5
Modifier
Modifier 12M
04/04/'13 14:25
OK
AWB
WB
IS
ISO
Préparation de l’appareil
• L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4 durant la
lecture ou la mise en pause d’une séquence vidéo.
• Seul le modèle PENTAX WG-3 GPS peut afficher l’Info 2.
Si vous utilisez le PENTAX WG-3, l’affichage revient à la normale par
simple pression sur le bouton 4 durant l’affichage Aucun Aff. d’info.
1
20
200
OK
100 - 0038
10
003
Modifier
3200m
700hPa
180ɋ
04/04/'13 06: 25: 00
N 35 45' 52"
W139 41' 29"
Info 2
OK
Modifier
Aucun aff. d’info
27
1
Affichage normal / Info 1 en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque
« Info 1 » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également.
Préparation de l’appareil
A1
A2
A3
10 - 003
100
0038
A4
B1
B2
1/250
F3.5
A5
B3
Modifier 12M
B5 B6
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A6
A7
A8
A9
A10
AWB
WB
B7
Icône Détection visage (p.104)
Mode lecture
Q : Image fixe (p.131)
K : Vidéo (p.132)
Témoin d’usure de la batterie (p.38)
Icône de protection (p.145)
Bouton de navigation
Numéro fichier
Numéro de dossier (p.184)
État de la mémoire (p.44)
État de la communication Eye-Fi (p.190)
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
IS
ISO
20
200
B4
B8
Icône de volume
Vitesse d’obturation
Ouverture
Histogramme (p.30)
Sensibilité (p.99)
Pixels enreg (p.94)
Niveau qualité (p.95)
Balance blancs (p.96)
Mesure AE (p.98)
* A1 n’apparaît que si la fonction Détection visage était active pendant la prise
de vue.
* En mode « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée
dans un laps de temps de deux secondes.
* A5 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais disparaît si
aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de deux secondes.
Lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes sous
« Affichage normal » ou « Info 1 », seul « Modifier » disparaît.
* A10 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de
séquences vidéo (p.132).
* Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l’heure actuelles
apparaissent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8.
28
* S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées,
elles clignoteront en jaune.
Info 2 en mode lecture (uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS)
10 - 0038
100
003
4
5
Modifier
3200m
700hPa
180ɋ
04/04/'13 06: 25: 00
N 35 45' 52"
W139 41' 29"
Icône Détection visage
Mode lecture
Témoin d’usure de la batterie
Icône de protection
Bouton de navigation
Icône de volume
État de la communication Eye-Fi
Numéro fichier
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Préparation de l’appareil
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
7
6
Numéro de dossier
État de la mémoire
Hauteur
Pression atmosphérique
Direction d’objectif
Heure GPS
Latitude GPS
Longitude GPS
* 6 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de séquences
vidéo (p.132).
* « - » apparaît en 11 et 12 lorsque [Capteur pression] est réglé sur
[Arrêt] (p.198).
*
(hauteur) apparaît en 11 et
(pression atmosphérique) en 12 lorsque
[Emplac. appareil] dans [Capteur pression] est réglé sur [Pas sous l’eau].
(profondeur de l’eau) apparaît en 11 et
(pression sous l’eau) en
12 lorsque [Emplac. appareil] dans [Capteur pression] (p.198) est réglé sur
[Sous l’eau].
* 13 affiche la direction de l’objectif pendant la prise de vue. « 0° » s’affiche
lorsque l’objectif était orienté vers le Nord au moment de la prise de vue (p.26).
* 14 s’affiche en heure GPS (échelle de temps de référence du système GPS).
Ceci peut être différent de l’heure que vous avez réglée sur l’appareil.
29
Affichage Aide
Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
Préparation de l’appareil
2
3
4
5
MENU
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
Bouton de zoom
Bouton 4
Déclencheur
SHUTTER
X (vert), i Bouton vert/i
(rouge) Bouton Vidéo
OK
Histogramme
Un histogramme montre la
distribution de brillance de
l’image. L’axe horizontal indique
la brillance (sombre à gauche et
clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l histogramme avant
et après la prise de vue vous
indique si la luminosité et le
contraste sont corrects ou non.
En fonction de cela, vous pouvez
choisir d’utiliser la correction IL ou
de prendre à nouveau la photo.
Nombre de pixels→
1
(Sombre) ←Brillance → (Lumineux)
Zones sombres
Zones lumineuses
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.100
La brillance
Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties
lumineuses).
30
Cet appareil est équipé d’une fonction permettant d’indiquer les zones surexposées
par un clignotement rouge, et les zones sous-exposées par un clignotement vert.
Niv. électroniq
Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de détecter si
l’appareil est droit.
Lorsque [Niv. électroniq] est réglé sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt],
le niveau électronique peut être affiché, et vous pouvez vérifier le degré
d’inclinaison de l’appareil (p.113).
La barre d’échelle horizontale indique une inclinaison vers la gauche ou la droite
(inclinaison horizontale) et la barre d’échelle verticale indique une inclinaison vers
le haut ou vers le bas (inclinaison verticale).
Le nombre d’incréments sur les échelles et la couleur de la barre d’échelle
indiquent l’angle de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le
graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les
images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de
brillance moyenne.
Exemples d’affichage :
Droit à l’horizontale et à la verticale (vert)
Inclinaison de 1° sur la droite (jaune)
Droit à la verticale (vert)
Droit à l’horizontale (vert)
Inclinaison de 2,5° vers le haut (rouge)
Affichage du niveau horizontal
extérieur (rouge)
Affichage du niveau vertical
extérieur (rouge)
• Si l’angle de l’appareil ne peut pas être détecté, les deux extrémités et le
centre de la barre d’échelle clignotent en rouge.
• L’angle affiché sur le niveau électronique n’est fourni qu’à titre indicatif,
sans garantie que l’affichage soit exact.
31
Indicateur de l’écran secondaire
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
1
Lorsque l’appareil est éteint, les informations telles que l’heure actuelle et la
pression atmosphérique s’affichent sur l’écran secondaire à l’avant de l’appareil.
Préparation de l’appareil
1
2
1
2
Heure actuelle
Hauteur/pression atmosphérique
* 2 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages]
(p.198).
• Le rétroéclairage de l’écran secondaire s’allume pendant cinq secondes
lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez modifier les éléments affichés en appuyant sur le bouton de
zoom. À chaque pression du bouton de zoom à droite, les éléments défilent
comme suit :
Heure actuelle → heure actuelle + hauteur → heure actuelle + pression
atmosphérique
Pour faire défiler les éléments dans l’ordre inverse, appuyez sur le bouton
de zoom à gauche. Rien ne s’affiche en 2 si [Capteur pression] est réglé
sur [Arrêt].
• La hauteur pouvant s’afficher sur l’écran secondaire est comprise
entre -300 et 4000 mètres lorsque [Emplac. appareil] est réglé sur
[Pas sous l’eau]. Lorsque la hauteur atteint -300 ou 4000 mètres, la valeur
de hauteur affichée sur l’écran secondaire clignote.
La valeur affichée est comprise entre -15 et 0 mètres lorsque [Sous l’eau]
est sélectionné (« d » s’affiche au lieu de « - » sur l’écran secondaire).
Lorsque la profondeur d’eau atteint -15 mètres, la valeur de profondeur de
l’eau affichée sur l’écran secondaire clignote.
32
Fixation de la dragonne avec
mousqueton
Attachez la dragonne fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur
l’appareil.
Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.
Anneau de protection en caoutchouc
Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran.
Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte
l’écran.
Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme
illustré sur la figure ci-après afin d’obtenir les meilleurs résultats.
33
Alimentation de l’appareil
1
Installation de la batterie
Préparation de l’appareil
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil.
Verrouillage de la
Loquet de déblocage
trappe de protection du
logement de la batterie
Trappe de protection du
logement de la batterie
1
2
3
Levier de verrouillage
de la batterie
Batterie
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le
levier de verrouillage dans le sens 4, puis introduisez la
batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
4
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2.
Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est
complètement fermée.
34
5
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1.
Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est
complètement fermée.
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le
sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son
extraction.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la
trappe de protection du logement de la batterie, sous peine de décoller le
joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre
l’étanchéité de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement
de la batterie, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans
l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L
utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l appareil et
de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous rangez la batterie pendant plus de 6 mois, rechargez la
batterie pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation et
rangez la batterie séparément.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à
stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiante.
Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la
date et l’heure reprennent leurs valeurs par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
Préparation de l’appareil
Retrait de la batterie
1
35
Charge de la batterie
1
Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la
batterie avant la première utilisation ou après une longue période de
non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
Préparation de l’appareil
Témoin de mise sous tension
En cours de charge : clignote
Charge terminée : témoin éteint
Sur prise secteur
2
3
Adaptateur secteur
Câble USB
1
2
3
4
5
6
7
36
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation.
Connectez le câble USB à l’appareil.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur.
Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge.
Une fois la charge terminée, le témoin d’alimentation s’éteint.
La trappe de protection du logement de la batterie reste ouverte pendant la
charge. Laissez la trappe ouverte pendant la charge et ne tentez pas de
la fermer.
Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise secteur
une fois la charge terminée.
Retirez le câble USB de l’appareil.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée
pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• Le PENTAX WG-3 GPS utilise la norme de charge sans fil Qi. Vous pouvez
charger la batterie dans l’appareil en plaçant l’appareil sur un chargeur
sans fil compatible avec la norme Qi. (Pendant la charge de la batterie,
l’appareil doit être éteint et placé de telle sorte que l’objectif est orienté vers
le bas.) Pour savoir comment charger la batterie, référez-vous au mode
d’emploi du chargeur sans fil.
1
Préparation de l’appareil
• Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable
D-LI92 à l’aide de l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni. Dans le cas
contraire, il existe un risque de dommages ou de surchauffe.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que l’appareil est connecté à
la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Lorsque vous chargez la batterie, veillez à ne pas poser l’appareil debout
sur la table car le câble USB sort par le bas de l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage image*1
(flash utilisé pour 50 % des
prises de vue)
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo*2
Durée de lecture*2
Environ 240 images
Environ 65 min
Environ 200 min
*1 La capacité d’enregistrement d’images est le nombre approximatif de prises
de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon les résultats des tests effectués en interne.
37
1
Préparation de l’appareil
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque
la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides,
nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une
poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambiante.
• Si l’option [Marche/arrêt GPS] du réglage [GPS] est définie sur [Oui],
l’appareil photo procède régulièrement à un positionnement GPS même
lorsque l’appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la
batterie.
• L’utilisation du capteur de pression de l’appareil pour déterminer la
pression atmosphérique et la hauteur actuelles réduit la durée de vie de la
batterie.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
[Piles épuisées]
38
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
6
3
5
Borne DC
1
Préparation de l’appareil
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) en
cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un
ordinateur.
Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m
4
Coupleur secteur
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.34 - p.35 concernant l’ouverture de la trappe de protection
du logement de la batterie et le retrait de la batterie.
Introduisez le coupleur CC.
Utilisez la partie latérale du coupleur CC pour enfoncer le levier de verrouillage
de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
La trappe de protection du logement de la batterie ne se ferme pas pendant
l’insertion du coupleur CC. Laissez la trappe ouverte pendant l’utilisation de
l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du
coupleur secteur.
39
5
6
1
Préparation de l’appareil
40
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des
deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte
mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être
perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique.
Veillez à lire « À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC117, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de
l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
Installation d’une carte mémoire SD
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la
mémoire » (p.175) pour connaître les consignes de formatage des cartes.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible
d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les
cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte
mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont
enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (p.44).
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné et du niveau de qualité (p.230).
• Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou
autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
41
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection du
logement de la batterie
1
2
3
4
5
Emplacement pour
carte mémoire SD
Carte mémoire SD
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
Insérez une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet
effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de
l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les
images peuvent ne pas être correctement enregistrées.
Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1.
Assurez-vous que le levier s’enclenche et que la trappe est verrouillée.
42
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de
la batterie, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans
l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
• La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le
nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD
varie également.
• Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le
menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu
[C Vidéo].
• Pour connaître le nombre approximatif d’images fixes ainsi que la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD,
voir « Caractéristiques principales » (p.229).
43
Mise sous/hors tension de l’appareil
photo
Bouton d’alimentation/
Témoin d’alimentation
1
Préparation de l’appareil
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
2
L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument
tous deux.
Si l’écran [Language/
] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez
l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.46 pour configurer la langue
d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
L’appareil s’éteint, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’éteignent
tous deux.
Prise de vue d’images fixes 1p.64
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
a
+
r
44
La carte mémoire SD est insérée. Les
images seront enregistrées sur la carte
mémoire SD.
La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les
images seront enregistrées sur la mémoire
intégrée.
Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
(p.7). Les images ne peuvent pas être
enregistrées.
38
État de la mémoire
Démarrage en mode lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans
prendre de photo.
Bouton Q
1
Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé.
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
1
Préparation de l’appareil
Bouton d’alimentation
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur
P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages]. (p.195)
Lecture des images fixes 1p.131
45
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue
d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage
de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre à jour l’heure et la date.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux
instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.183).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans
la langue sélectionnée. Si les réglages
souhaités pour [Ville résidence] et
[Hor. Été] (horaire d’été) s’affichent,
passez à l’étape 9.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
Annuler
Horaire d’été
46
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Réglages initiaux
Français
Le cadre se déplace sur
[W Ville résidence].
Ville résidence
Paris
1
DST
OFF
Réglages effectués
4
5
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
Choisissez une ville à l’aide du
bouton de navigation (45).
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU
6
7
8
9
10
Annuler
OK
OK
Préparation de l’appareil
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
47
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Préparation de l’appareil
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage se ferme et l’appareil revient au mode capture.
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
navigation (32).
] à l’aide du bouton de
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [W Réglages] s’affiche dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour réinitialiser les options [Ville résidence],
[Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.
• Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.180).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville sélectionnée dans
[Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Consultez les pages suivantes pour des
informations sur les formats de sortie vidéo disponibles et la modification du format de sortie.
• Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure monde »
(1p.228)
• Pour changer le format de sortie vidéo : « Changement du format de sortie vidéo »
(1p.188).
48
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
1
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de
l’heure.
Choisissez l’option [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
00:00
Heure
Réglages effectués
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
5
6
7
8
9
10
Préparation de l’appareil
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
49
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez
annuler l’opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la
prochaine fois que vous allumez l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil
50
Vous pouvez modifier les options [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.183).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
• Pour modifier la ville de résidence ou activer ou désactiver le réglage Hor. Été,
suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.180).
2Opér ation s d e base
Compréhension des fonctions des
boutons
Mode A
1
2
3
5
6
7
9
1
Bouton Q
2
Bouton d’alimentation
3
Déclencheur
Opérations de base
4
2
8
Bascule en mode Q (p.55).
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3,
s et \) (p.65).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.65).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences vidéo en
modes C (Vidéo),
(Film subaquatique),
(Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et
(Vidéo Macro 1 cm) (p.115, p.117, p.126, p.127
et p.128).
4
Bouton W/T
5
Bouton Vidéo
Modifie la zone capturée (p.67).
Démarre l’enregistrement de séquence vidéo en mode d’enregistrement
Photo (p.119).
51
6
Bouton de navigation
(2)
(3)
(4)
(5)
(23)
2
Opérations de base
52
7
:
:
:
:
:
Modifie le mode de prise de vues (p.78 - p.82).
Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.71).
Change le mode Flash (p.88).
Change le mode centre (p.89).
Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé
sur \ (p.90).
Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.74).
Appelle la fonction attribuée (p.107).
8
Bouton 3
En mode d’enregistrement Photo, le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
En mode Vidéo, le menu [C Vidéo] apparaît (p.56).
9
Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
Mode Q
1
2
3
4
6
8
1
7
Bouton Q
Opérations de base
5
2
Bascule en mode A (p.55).
2
Bouton d’alimentation
3
Déclencheur
4
Bouton f/y
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
Bascule en mode A (p.55).
En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage
6 images. Un nouvel appui sur f fait passer à l’affichage 12 images (p.133).
Appuyez sur y pour revenir à l’écran précédent.
En mode d’affichage image par image, un appui sur y agrandit l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l’écran précédent (p.141).
En mode d’affichage 12 images, un appui sur f fait passer à l’affichage par
dossier ou calendaire (p.134).
En mode d’affichage par dossier/calendaire, un appui sur y fait passer à
l’affichage 12 images (p.134).
Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.132).
53
5
Bouton de navigation
(2)
(3)
(45)
2
Opérations de base
(2345)
6
: Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.132).
: Affiche la palette du mode lecture (p.137).
Arrêt d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.132).
: Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage
d’image unique vue par vue (p.131).
Effectue une avance rapide, un retour rapide, une avance vue
par vue ou un retour vue par vue pendant la visualisation d’une
séquence vidéo (p.132).
: Change la position de la zone à agrandir pendant l’affichage
du zoom (p.141).
Sélectionne une image en mode d’affichage 6 ou 12 images,
un dossier en mode d’affichage par dossier, et une date en
mode d’affichage calendaire (p.133, p.134).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous
utilisez la fonction Cadre inédit (p.164).
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran Supprimer (p.142).
Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran Sélect. & suppr. (p.143).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.134).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.134).
7
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image (p.56).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture (p.136).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de
l’affichage 6 ou 12 images.
Passe de l’affichage par dossier ou calendaire à l’affichage 12 images, avec le
curseur placé sur l’image la plus récente (p.134).
8
Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27).
Revient à l’affichage image par image (p.134, p.141) à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier (p.134).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire (p.135).
54
Basculer du mode A au mode Q
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
2
Opérations de base
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise
d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement) (Le « mode
d’enregistrement Photo » désigne le mode de prise d’images fixes, et le « mode
Vidéo » désigne le mode d’enregistrement de séquences vidéo). Le mode
lecture, qui permet notamment de visualiser les images capturées sur l’écran, est
appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des
opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à
mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images fixes et séquences
vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes
et les vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et
retirez la carte SD.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
55
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour
afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez
accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la
palette du mode lecture.
2
Opérations de base
Utilisation des menus
Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages].
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le
menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour
afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour
afficher le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre.
En mode d’enregistrement
MENU
P
Déclencheur pressé
à mi-course
38
'10/02/02 14:25
SHUTTER
MENU
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
1/5
Lumineux
12M
AWB
MENU Exit
Vidéo
Pixels enreg
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
07:34
MENU
Exit
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
100-003
10
100-0038
0038
MENU
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language
Modifier
' 104/04/'13
0 / 0 2 / 0 2 114:25
4:25
En mode lecture
56
MENU Exit
1/5
01/01/2013
Standard
Français
• Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur
l’écran en cours d’utilisation du menu.
• La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
2
Opérations de base
57
Liste des menus
La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus
et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.222) pour vérifier que les réglages sont
sauvegardés lorsque l’appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent
leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
2
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu fournit les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
Élément
Ton de l’image
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au
point
Réglage
AF
Macro auto
Lumière
Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Compens.
Régl.
htes lum
Plage
Compens°
Dyn.
ombres
Shake Reduction
Détection visage
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
58
Description
Réglage du ton des images
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
Réglage du niveau de qualité des images fixes
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
conditions d’éclairage
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro
1 cm) est sélectionné comme mode centre, vous
pouvez modifier la zone de mise au point
automatique (Zone m.au point)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction Macro
auto
Choix d’activer ou non la fonction Lumière Aux. AF
Choix de la zone de l’écran qui est mesurée afin de
déterminer l’exposition
Réglage de la sensibilité
Réglage de la plage d’ajustement lorsque la
sensibilité est réglée sur AUTO
Réglage de la brillance globale d’une image
Réglage de la fonction de correction des parties
lumineuses
Réglage de la fonction de correction des parties
sombres
Réglage de la fonction Shake Reduction
Réglage automatique de la mise au point et de
l’exposition en fonction des visages détectés et
réglage de la fonction Aide autoportrait
Choix de l’utilisation ou non de la fonction Dét° yeux
fermés avec la fonction Détection visage
Choix de l’utilisation ou non du zoom numérique
Choix du mode Affich. immédiat
Page
p.93
p.94
p.95
p.96
p.91
p.92
p.93
p.98
p.99
p.100
p.100
p.101
p.101
p.102
p.104
p.106
p.69
p.106
Élément
Page
p.129
p.107
p.110
p.110
p.111
p.111
p.112
p.112
p.113
p.113
2
Opérations de base
Description
Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de
Mémoire
prise de vues ou retour aux valeurs par défaut
lorsque l’appareil est hors tension
Régl. Bout. vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque
Saturation
[Monochrome] est sélectionné, l’élément passe en
(harmonisation)
[Harmonisation]
Contraste
Réglage du niveau de contraste
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de
Imprimer la date
l’heure pour la prise d’images fixes
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à l’IQ
IQ renforcée*
renforcée
Réglage indiquant s’il faut ou non allumer les LED
Eclairage macro
d’éclairage macro pour la photographie macro
Choix d’afficher ou non le niveau électronique pour
Niv. électroniq
détecter l’inclinaison de l’appareil
Montage de l’objectif de conversion grand angle
Adapt object act
RICOH DW-5 (en option)
*IQ renforcée = optimisation de la qualité d’image
59
 Menu 1 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
2
1/5
Lumineux
12M
AWB
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Détection visage
2/5
AUTO
ISO125-1600
0.0
Décal capt image
MENU Exit
MENU Exit
Opérations de base
 Menu 3 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
 Menu 2 [A Mode Enregistrt]
3/5
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
 Menu 4 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
Niv. électroniq
MENU Exit
4/5
Arrêt
MENU Exit
 Menu 5 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
5/5
Adapt object act
MENU Exit
• Utilisez le mode 9 (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité avec
les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode
Enregistrt] (p.74).
• L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous
permet d’accéder directement à la fonction souhaitée (p.107).
60
Menu [C Vidéo]
Élément
Pixels enregistrés
Movie SR
Suppr. du vent
Zoom optique
Maintien de la mise au point sur le sujet pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
Utilisation du zoom optique pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
Page
p.120
p.121
p.122
p.122
p.123
 Menu [C Vidéo]
Vidéo
Pixels enreg
2
Opérations de base
Mise au pt auto.
Description
Choix du nombre de pixels enregistrés et de la
cadence d’image pour les séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
Suppression du bruit du vent pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Exit
Menu [W Réglages]
Élément
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language/
Nom Fichier
Nom fichier
Connexion USB
Description
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches et du retardateur
Réglage de la date et de l’heure
Réglage du réveil
Réglage de la ville de résidence et des villes de
destination
Configuration de la taille du texte du menu
Choix de la langue d’affichage des menus et
messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images
Choix des noms attribués aux images
Choix de la méthode de connexion de l’appareil photo
à un ordinateur par câble USB (MSC ou PTP)
Page
p.176
p.177
p.178
p.180
p.182
p.183
p.184
p.186
p.200
61
Description
Réglage du format de sortie vidéo sur un équipement
audiovisuel
Définition du format de sortie HDMI lors de la
Sortie HDMI
connexion à un équipement audiovisuel muni d’une
borne HDMI
Eye-Fi
Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi
Niveau luminosité
Modification de la brillance de l’écran
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
Eco. d’énergie
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
Arrêt auto
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Choix d’utiliser ou non la fonction Zoom rapide
Zoom rapide
(p.141) lors de la lecture d’images
Choix d’afficher ou non les explications relatives à
des éléments sélectionnés sur l’affichage de la
Affichage Aide
palette du mode d’enregistrement et la palette du
mode lecture
Restauration des réglages par défaut pour les
Réinitialisation
réglages autres que la date et l’heure, la langue,
l’heure monde et la sortie vidéo
Supprimer tout
Suppression simultanée de toutes les images
Correction des pixels défectueux dans le capteur
Pixels Mapping
d’image
Mode
Réglage indiquant s’il faut démarrer l’appareil photo
lecture
en mode lecture.
RacÉclairage Réglage indiquant s’il faut allumer les LED
courci
LED
d’éclairage macro pendant que l’appareil est éteint.
démarr
Affich
Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher
horloge
l’horloge pendant que l’appareil photo est éteint.
Formater
Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée
Choix de pivoter automatiquement les images lors de
Rotation image auto
leur lecture
Marche/
Réglage indiquant s’il faut enregistrer les
arrêt GPS informations GPS sur les images capturées
EnregisRéglage de l’intervalle et de la durée
tremnt
d’enregistrement des journaux, et enregistrement et
GPS (*)
GPS
suppression des journaux enregistrés
Choix de corriger l’horloge de l’appareil
Synchro
automatiquement à l’aide des informations GPS
heureGPS
reçues
Élément
Sortie vidéo
2
Opérations de base
62
Page
p.188
p.189
p.190
p.190
p.191
p.191
p.192
p.192
p.195
p.144
p.193
p.195
p.195
p.195
p.175
p.197
Guide
GPS
Description
Élément
Boussole
électronique (*)
Page
Guide
GPS
Calibrage de la boussole électronique
Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher
l’heure, l’heure + pression atmosphérique ou heure +
hauteur sur l’écran secondaire et l’écran principal
(*) PENTAX WG-3 GPS uniquement
Capteur pression (*)
p.198
2
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language
 Menu 2 [W Réglages]
Réglages
1/5
01/01/2013
Standard
Français
MENU Exit
Nom Fichier
Nom fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye- Fi
2/5
Date
IMGP
MSC
NTSC
Auto
MENU Exit
 Menu 3 [W Réglages]
Réglages
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Opérations de base
 Menu 1 [W Réglages]
 Menu 4 [W Réglages]
Réglages
3/5
4/5
Supprimer tout
Pixels Mapping
Raccourci démarr
Formater
Rotation image auto
GPS
5sec
3min
MENU Exit
MENU Exit
 Menu 5 [W Réglages]
Réglages
5/5
Boussole électronique
Capteur pression
MENU Exit
63
Prise de vue d’images fixes
3Opér
de
vueation s de prise
Opérations de prise de vue
Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge
une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de
vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil.
Bouton d’alimentation
Déclencheur
3
Bouton W/T
Opérations de prise de vue
1
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé,
dans le présent manuel, « mode d’enregistrement Photo ».
Vérifiez le sujet et les
informations de prise de vue
sur l’écran.
La mire de mise au point au centre de
l’écran correspond à la zone de mise au
point automatique.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.73).
38
Mire de mise au point
38
Cadre de détection de visage
64
3
Pressez le déclencheur à
mi-course.
L’appareil émet une lumière Aux. AF
dans les situations de prise de vue dans
des lieux sombres.
La mire de mise au point (ou la mire de
détection du visage) de l’écran apparaît en
vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet.
1/250
F4.6
38
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.67) et est
sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (vert) et
laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise
de vue (p.74).
• f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s’il existe un
risque de bougé d’appareil.
3
Opérations de prise de vue
4
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de
zoom (p.67).
Vers la droite (T)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l’appareil.
65
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de
la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte
s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au
point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.
3
Opérations de prise de vue
66
En position
initiale
Déclencheur
Pression à fond
pressé à mi-course
(deuxième
(premier niveau)
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans
ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet
(en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre
sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement
après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que
la fonction Détection visage (p.104) est activée, le message [Yeux fermés
détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux fermés
est également inactive. Même si les visages des sujets sont identifiés et
selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.106).
3
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Bouton W/T
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
Appuyez sur le bouton W/T en
mode A.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Opérations de prise de vue
Utilisation du zoom
Rapport de grossissement
Barre zoom
28.8
Si vous continuez d’appuyer sur T, l’appareil
photo bascule automatiquement du zoom
38
optique au zoom intelligent et s’arrête au
point où le zoom passe au zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms
optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom
intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
67
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
3
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du
zoom intelligent*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Opérations de prise de vue
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels enregistrés
/
/
Zoom intelligent
(le rapport de grossissement comprend le
zoom optique 4×.)
Non disponible (zoom optique 4x seulement)
6/
Environ 6×
f/
Environ 7,1×
h
h
V (*)
l
Zoom
numérique
Équivalent à
environ 28,8×
Environ 9×
Environ 9,6×
Non disponible (zoom optique 4x seulement)
Environ 18×
Équivalent à
environ 28,8×
Environ 28,8× (comme pour le zoom numérique)
m
(*) V peut uniquement être activé lorsque le mode
(Documents) est activé.
• Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de
bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la
section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom
numérique soit activé ou désactivé.
68
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour
prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent,
réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
Utilise le zoom numérique
Utilise seulement le zoom
optique et le zoom
intelligent
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
P (Arrêt)
4
3
Mode Enregistrt
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Enregistrement du réglage du zoom numérique 1p.129
3/5
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
69
Réglage du mode scène
Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans
diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la
situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement.
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Choisissez un mode scène à
l’aide du bouton de navigation
(2345).
Le guide du mode scène sélectionné
s’affiche dans la partie inférieure de l’écran.
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU Annuler
3
1/2
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
70
Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode
d’enregistrement.
Élément
Description
Page
L’appareil photo sélectionne automatiquement
le mode scène adapté parmi les quinze modes
suivants
Nocturne
Portrait
nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
Lumière
tamisée
Ciel bleu
Portrait×
Ciel bleu
Portrait×
Contre-jour
Coucher de
soleil
Portrait×
Coucher de
soleil
Photo de
groupe
Texte
3
⎯
* Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal
domestique, le déclencheur est actionné
automatiquement.
R Programme
Mode de base pour prendre des photos.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
réglées automatiquement par l’appareil pendant
la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner et configurer d’autres fonctions
selon vos besoins, telles que le mode flash et le
nombre de pixels enregistrés.
⎯
HDR
Combine 3 images en une image pour générer
une plage dynamique plus large
⎯
Nocturne manuel
Atténue les bougés d’appareil pour la prise de
vue nocturne ou par faible luminosité
⎯
Vidéo
Enregistrement de vidéos. Le son est enregistré
en même temps
p.117
Sous-marin
Idéal pour les photos sous l’eau
p.115
Film subaquatique
Idéal pour les vidéos sous l’eau
p.115
C
Opérations de prise de vue
Programme
b image auto
Standard
71
Élément
Description
Page
Microscope
numérique
Capture les images agrandies des objets
proches (fixé sur h)
a
Paysage
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les
couleurs du ciel et du feuillage
⎯
b
Fleur
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les
contours de la fleur
⎯
c
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
⎯
Intervallomètre
Prise d’une série d’images à un intervalle spécifié
3
Opérations de prise de vue
c
p.75
p.76
Prise d’une série d’images à un intervalle défini
Vidéo par intervalle
et enregistrement en vidéo
p.123
Vidéo haute vitesse Capture d’images pour lecture au ralenti
p.127
Chronocinématogr. Capture d’images pour lecture en accéléré
p.126
Idéal pour l’enregistrement de vidéos à des
distances rapprochées
p.128
Vidéo Macro 1 cm
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le
risque d’image floue
⎯
Q Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans
lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une
mesure précise pour les scènes lumineuses
⎯
R
Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine
⎯
c Digital SR
Enfants
Animaux
e Domestiques
\
Mouvements
A Nocturne
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement
p.75
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du
sujet jusqu’au déclenchement
⎯
Pour les photos de nuit. Utilisation
recommandée d’un trépied ou support
⎯
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
⎯
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
⎯
K
Gastronomie
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
⎯
Assemble deux photos pour un effet grandangle
p.82
Panorama
Assemble les images prises avec l’appareil pour
créer une photo panoramique
p.84
Documents
Idéal pour les documents de 1280x960 pixels
X Grd-angl numériq
F numérique
⎯
* Le mode 9 (Vert) (p.74) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus.
72
Utilisation de la fonction Détection visage
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du visage
apparaît autour du visage sur l’écran. La mise
au point est réglée (détection AF du visage)
et l’exposition est corrigée (détection AE
du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre de
détection du visage bouge, le cadre se déplace
également en suivant le visage.
La fonction Détection Visage peut identifier
jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont
identifiés, l’appareil affiche un cadre jaune sur
le visage principal et des cadres blancs sur les
autres visages. Un total de 31 cadres au
maximum, y compris les cadres principaux et
blancs, peuvent s’afficher sur l’écran.
3
Opérations de prise de vue
• Dans les modes scène autres que R (Programme), A (Nocturne),
C (Vidéo),
(Microscope numérique),
(Nocturne manuel),
(Intervallomètre),
(Vidéo par intervalle),
(Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.),
(Vidéo Macro 1 cm), c (Digital SR), F
(Panorama numérique) et X (Grd-angl numériq), Saturation, Contraste,
Netteté, Balance blancs, etc. sont automatiquement réglés sur les
paramètres optimaux pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à
« Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214).
• Vous pouvez désactiver l’affichage de l’aide du mode scène dans la palette
du mode d’enregistrement (p.192).
• La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue
de nuit. Pour éviter le bougé d’appareil, réglez [Shake Reduction] sur
[Décal capt image] ou [Double] (p.102), ou posez l’appareil sur un trépied
et utilisez le retardateur (p.78) ou une télécommande (p.80).
38
Cadre de détection de
visage
Lorsque plusieurs visages sont
détectés
38
Cadre principal
Cadre blanc
Passage à la fonction Détection visage 1p.104
73
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en
utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectués dans le
menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
3
Opérations de prise de vue
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Affichage infos
Shake Reduction
Pixels enregistrés
Balance blancs
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Ton de l’image
Niveau qualité
Compens.htes lum
Compens° ombres
1
2
3
, (Auto)
9 (Standard)
= (Standard)
Affichage normal
Décal capt image
(4608×2592)
F (Auto)
J (multiple)
O (Oui)
O (Oui)
L (Mesure multizone)
Lumineux
D (Meilleur)
Auto
Auto
Détection visage
Niv. électroniq
Adapt object act
AUTO (125-1600)
±0.0
O (Oui)
O (Oui)
O (Oui)
G (normal)
G (normal)
G (normal)
Arrêt
O (Oui)
P (Arrêt)
I (Détection
visage activée)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant le
mode 9.
38
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.73).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque l’appareil effectue la
mise au point sur le sujet.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
74
Sensibilité
Correction IL
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.107). (Le mode 9 est attribué
par défaut.)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut pas
s’afficher.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la
mise sous tension suivante.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode Animaux Domestiques)
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
e (Animaux Domestiques) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode e est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal domestique, le déclencheur est
actionné automatiquement.
Prise de vue en mode Microscope numérique
3
Opérations de prise de vue
En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné
automatiquement lorsque l’animal est détecté.
En mode
(Microscope numérique), vous pouvez photographier des objets à
une distance d’1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d’éclairage
macro autour de l’objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos
précises de texte, des veines d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre.
L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante
selon les conditions de prise de vue.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Microscope numérique) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode
est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
75
3
Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l’appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 9,6 fois (*).
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil
pendant la photographie macro (p.22).
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être pris automatiquement à
intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
Intervalle
De 10 s à 99 min
Nombre
de vues
De 2 images au
nombre d’images
enregistrables
Enr. Différé
De 0 min à
24 heures
1
2
3
Vous pouvez définir l’intervalle de prise de vue par
incréments d’une seconde pour prendre des photos
par intervalles de 10 secondes à 4 minutes, ou par
incréments d’une minute pour des intervalles de
4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de
régler l’appareil avec un intervalle de prise de vue
inférieur à dix secondes.
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à
1000 vues. Il ne peut toutefois pas excéder la
capacité de stockage.
Vous pouvez définir des incréments d’une minute.
Si le début est réglé sur 0 min, la première photo est
prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Intervallomètre) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages actuels d’intervallomètre apparaissent pendant environ une
minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10.
Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le
bouton 4.
L’écran de définition de [Intervallomètre] apparaît. [Intervalle] est encadré.
76
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir les secondes,
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
6
Intervalle
0min 10 sec
Nombre de vues
Enr. Différé
2
0h
0 min
MENU
Le cadre revient sur [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
Définissez le nombre de vues.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir [Nombre de
vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
7
8
Le cadre revient sur [Nombre de vues].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
3
Opérations de prise de vue
5
Intervallomètre
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
10
11
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages [Intervallomètre] sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode d’enregistrement.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
77
L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur
l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître le nombre de prises de
vue restant et l’intervalle de prise de vue sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez
sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour
annuler la prise de vue par intervalles.
• Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas pendant la prise de vue
par intervalles.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée
ou insérée pendant la veille.
3
Utilisation du retardateur
Opérations de prise de vue
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un
autre support.
g
Z
1
2
3
4
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g
puis appuyez sur le bouton (3).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.73).
Mode Pr.de vues
Retardateur
MENU Annuler
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
Le décompte commence et les secondes restantes s’affichent à l’écran.
78
OK
OK
Si vous sélectionnez g
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro s’allument.
5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à
tour de rôle à partir d’en haut à droite.
Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
Si vous sélectionnez Z
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro clignotent.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le
témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
3
Opérations de prise de vue
• En modes C (Vidéo),
(Film subaquatique),
(Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et
(Vidéo Macro 1 cm), l’enregistrement
démarre après dix secondes ou deux secondes.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
• Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas
ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
• Dans les cas suivants, les LED d’éclairage macro restent allumées
indépendamment du compte à rebours.
- En mode
(Microscope numérique) ou
(Vidéo Macro 1 cm)
- Lorsque l’option [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt]
est définie sur O (Oui)
• Il n’est pas possible de sélectionner g/Z dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
j
Rafale
c
Rafale
haute
vitesse
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f/
et l’intervalle entre les prises de vue est plus court qu’en
mode « Rafale ».
* Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les prises
de vue dépendent des situations de prise de vue.
79
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
3
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
j ou c puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
3
Il n’est pas possible de sélectionner j/c dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Opérations de prise de vue
• Avec j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle de prise de vue j varie selon les réglages [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
• La fonction Dét° yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f ou
en mode c.
Lorsque le mode scène est réglé sur
(Documents), le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur V.
Prise de vue à l’aide d’une télécommande
(en option)
Vous pouvez utiliser une télécommande (en option) pour prendre des photos
lorsque vous êtes éloigné de l’appareil.
i
h
1
2
80
Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes environ lorsque vous
appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.
Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous appuyez sur le
bouton du déclencheur de la télécommande.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i
puis appuyez sur le bouton d navigation (3).
3
Le témoin du retardateur se met à clignoter
lentement et l’appareil est prêt à prendre
une photo avec la télécommande.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.73).
Mode Pr.de vues
Télécommande
commande
MENU Annuler
OK
OK
Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande
et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est mis au point, et
l’appareil prend une photo au rythme suivant.
Lorsque i est sélectionné :
Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro clignotent
rapidement et l’appareil prend une photo au bout de trois secondes.
Lorsque h est sélectionné :
L’appareil photo prend une photo immédiatement.
• Le signal de la télécommande peut être reçu par l’un des récepteurs à
l’avant ou à l’arrière de l’appareil.
• La portée est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et de 2 m
depuis l’arrière.
• En modes C (Vidéo),
(Film subaquatique),
(Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et
(Vidéo Macro 1 cm), toute nouvelle pression
sur le déclencheur interrompt l’enregistrement.
• L’appareil prend une photo même si la mise au point n’est pas effectuée.
• Si vous appuyez sur le bouton du déclencheur de l’appareil à mi-chemin
pendant le compte à rebours, le compte à rebours s’interrompt. Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur sur la télécommande,
l’appareil démarre à nouveau le compte à rebours.
• Il n’est pas possible de sélectionner i/h dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
• Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas
ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
3
Opérations de prise de vue
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner i ou h puis
appuyez sur le bouton de
navigation 4.
81
Prise de vue avec ajustement automatique de
l’exposition (bracketing auto)
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et
prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez
sélectionner la meilleure.
L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → –1,0 IL → +1,0 IL.
1
3
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
a (bracketing auto) puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos avec la fonction Bracketing auto.
• Lorsque la fonction Affich. Immédiat est réglée sur O (Oui) (p.106), les
photos prises s’affichent dans l’écran Affich. immédiat aussitôt après la
prise de vue (p.67).
• Il n’est pas possible de sélectionner a dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode Grd-angl numériq)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales
capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grand-angle d’environ 19 mm
(équivaut à un film 35 mm).
+
82
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner X (Grd-angl numériq) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre puis composez votre
première prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est activée
et le cadre de détection du visage apparaît (p.73).
Pressez le déclencheur pour prendre
une photo.
38
3
2
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue pour la
seconde image s’affiche.
OK
4
Opérations de prise de vue
3
1
Exit
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran
pour composer votre seconde image. Répétez l’étape 3 pour prendre la
seconde image. Cette opération combine la première et la seconde image.
L’image collée apparaît sur l’écran temporairement (Affich. Immédiat), puis
est enregistrée.
83
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez
l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de
prévisualisation sur l’écran.
• Il n’est pas possible de coller les images s’il y a des objets en mouvement,
des motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X
est fixé sur f.
3
Annulation après la première prise de vue
Opérations de prise de vue
1
2
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est
affiché à l’étape 4 à la p.83, appuyez sur le bouton 4 ou sur
le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une
option puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer
Rejeter
Annuler
Enregistre la première image et vous pouvez reprendre la
première photo. La première image est enregistrée à
h (2048×1536).
Rejette la première image et vous pouvez reprendre la
première photo.
Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
Prise de vue panoramique
(mode Panorama numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller ensemble deux ou trois
vues capturées de manière à créer une photographie panoramique à l’aide de
l’appareil photo.
1
84
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
F (Panorama numérique) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
2
3
L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.73).
3
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à
gauche de l’écran.
5
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran.
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en semi-transparence et l’image en
cours se chevauchent puis appuyez sur
le déclencheur.
1 2
SHUTTER
6
Opérations de prise de vue
4
Appuyez sur le bouton 4.
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 4 à 5 pour prendre la troisième image.
Les images sont réunies et une image panoramique apparaît.
L’image panoramique n’apparaît pas lorsque [Affich. Immédiat] (p.106) est réglé
sur [Arrêt].
• Il n’est pas possible de coller les images s’il y a des objets en mouvement,
des motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image, ou la seconde et la troisième image, sur le
guide de prévisualisation.
• Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
85
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
2
3
Opérations de prise de vue
86
Après avoir pris la première image à l’étape 5 ou la seconde
image à l’étape 6 à la p.85, appuyez sur le bouton 4 ou sur
le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une
option puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette option est sélectionnée
après la prise de la seconde image, la première et la seconde
image sont assemblées et sauvegardées en tant que
photographie panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la
première image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue précédent.
Les images non collées prises en mode F sont fixées sur h.
Réglage des fonctions de la prise de vue
Éléments du menu Mode Enregistrt
La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir
comment effectuer ces réglages.
1
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo].
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345) et configurez-le.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
3
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer
en mode A en appuyant sur le bouton Q.
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
3
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] s’affiche en
mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
3
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
87
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
Sélection du mode Flash
3
Opérations de prise de vue
,
Auto
a
Flash Eteint
b
Flash en
marche
c
Auto+Yeux
rouges
d
Flash+Yeux
rouges
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où
l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit la
brillance.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le
mode prise de vues sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
• Si vous utilisez la fonction Détection visage lorsque , est sélectionné,
le mode Flash est automatiquement réglé sur d.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction d’atténuation
des yeux rouges.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
88
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode Flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
2
Mode Flash
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.129
3
Opérations de prise de vue
Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la
photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux
du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en
diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus
large. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux
rouges (p.161).
Sélection du mode centre
= Standard
q
Macro
Macro 1 cm
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 40 cm et ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 10 cm et 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 1 cm et 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
89
3 Hyperfocale
s
Infini
M. au point
\ manuelle
3
1
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de
prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des
photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est
nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
Opérations de prise de vue
L’écran [Mode centre] apparaît.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
2
Mode centre
Standard
MEN Annuler
MENU
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportezvous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour
plus de détails.
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que
3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo),
(Film
subaquatique),
(Vidéo haute vitesse), c (Chronocinématogr.) et
(Vidéo Macro 1 cm).
• Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s’effectue avec q, si
le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement
la mise au point sur ∞ (Infini).
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.129
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
2
90
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
3
4
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
Appuyez sur le bouton de
navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative du
sujet. Réglez la mise au point à l’aide du
bouton de navigation (23) avec
l’indicateur comme guide.
2pour une mise au point distante
3pour une mise au point plus
rapprochée
0.4
MENU
MEN
OK
OK
Témoin \
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est verrouillée et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprenez le réglage de la mise
au point.
Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \
est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de
navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
3
Opérations de prise de vue
5
1.5
m
0.8
Changement de la zone de mise au point automatique
Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point).
J Multiple
K Spot
W Anticipation
1
2
Utilise la zone de mise au point classique.
Rétrécit la zone de mise au point.
Suit un sujet en mouvement et le conserve dans la
mise au point.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
91
3
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la zone
de mise au point automatique.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Réglage de la fonction Macro auto
Lorsque [Macro Auto] est réglé sur O (Oui), la mise au point se règle selon la
plage macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 50 cm) même si
le réglage du mode centre est = (Standard).
Lorsqu’il est désactivé et que le mode centre est réglé sur = (Standard), la mise
au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point
ne s’effectue pas dans la plage macro.
Lorsque le mode centre est réglé sur q (Macro) ou
(Macro 1 cm), la mise au
point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas lieu dans la
plage standard.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Sélectionnez [Macro auto] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
92
Réglage de = lumière auxiliaire (Lumière Aux. AF)
L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de prise de
vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la lumière.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Lumière Aux. AF].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
Vous ne courez aucun risque en regardant directement la lumière.
Par contre, ne regardez pas dans l’émetteur depuis une très courte distance,
car vous risquez d’être ébloui.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF en fonction du mode centre ou
du mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
3
Opérations de prise de vue
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Réglage du ton de l’image
Réglage du ton des images.
Vous avez le choix entre [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ton de l’image] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez une langue à l’aide du bouton de navigation
(23) pour sélectionner un ton de finition.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
93
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le
menu [A Mode Enregistrt] pour définir le ton des images monochromes au
lieu de [Saturation].
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Opérations de prise de vue
Pixels enregistrés
Usage prévu
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un
ordinateur.
4608×3456
3456×3456
4608×2592
6
3072×2304
3072×1728
f
2592×1944
2592×1464
h
2048×1536
Plus net
3
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent
nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend
également de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de
l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de
sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus
la photo est grande et la taille du fichier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage approprié en fonction de
l’usage prévu.
Pour des impressions au format carte postale.
h 1920×1080
V
1280×960
l
1024×768
m
640×480
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de
messages électroniques.
• Le réglage par défaut est
.
• V peut uniquement être activé lorsque le mode
n’apparaît pas dans les options [Pixels enreg].
94
(Documents) est activé. V
Si vous sélectionnez
/6/f/h/
l/m, le rapport longueur/largeur de
l’image est 4:3. L’écran d’enregistrement
et de lecture apparaît tel que représenté
à droite.
P
38
1
2
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le
nombre de pixels enregistrés.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Le nombre de pixels enregistrés que vous pouvez sélectionner varie selon le
mode scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode
scène » (p.214) pour plus de détails.
Sélection du niveau de qualité des images fixes
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélectionnez le niveau de qualité (taux de compression des données) pour les
images fixes en fonction de l’utilisation prévue des images.
Plus il y a d’étoiles (E), plus la qualité de l’image sera élevée, et plus le fichier sera
volumineux. Le nombre de pixels enregistrés sélectionné affectera également la
taille du fichier image (1p.94).
Niveau qualité
Le taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
C Optimal de photos.
Le taux de compression standard. Idéal pour la visualisation de
D Meilleur l’image sur un écran d’ordinateur. (réglage par défaut)
Le taux de compression le plus élevé. Adapté pour des pièces
Bon
E
jointes d’e-mails ou la création de sites Web.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt].
95
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau
de qualité.
Le nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer s’affiche en haut de
l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Réglage de la balance des blancs
Opérations de prise de vue
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
G
Auto
Lumière
du jour
l
Ombre
I
Tungstène
F
JD
JN
JW
K
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au
soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à
l’ombre en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés par des
lampes tungstènes ou des lumières électriques autres
que fluorescentes.
Lumières
du jour
Lumières fluo
Lumières fluo Ce mode est réservé à la photographie en
blc coul du jour lumière fluorescente.
Lumières
fluo lumière
blanche
Ce mode permet de régler la balance des blancs
Manuel
manuellement.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la
balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des
blancs ne peut pas être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
96
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de la
balance des blancs disponibles sur l’image
de prévisualisation chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation.
Auto
D
MEN
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Reportez-vous aux instructions suivantes si vous souhaitez configurer la
balance des blancs en sélectionnant le type de lumière fluorescente ou
l’ajuster manuellement.
Si vous modifiez fréquemment le réglage [Balance blancs], gagnez du temps
en attribuant le Réglage Fn au bouton Vert (p.107).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.129
3
Opérations de prise de vue
4
Balance blancs
Sélection du type de lumière fluorescente
Sélectionnez le type de lumière fluorescente appropriée depuis JD (Lumières du
jour Lumières fluo), JN (Lumières fluo blc coul du jour) ou JW (Lumières fluo
lumière blanche).
1
2
3
4
Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez [JD (Lumières
du jour Lumières fluo)] à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez le type de lumière fluorescente à l’aide du
bouton de navigation (23).
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
97
L’icône affichée sur l’écran [Balance blancs] change en cas de modification
du type de lumière fluorescente.
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
3
2
Opérations de prise de vue
3
4
Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez K (Manuel) à
l’aide du bouton de navigation (23).
Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre
support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui
apparaît au centre de l’écran.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue
de déterminer l’exposition.
L
M
N
1
2
3
4
98
Mesure
multizone
Mesure
centrale
pondérée
Mesure par
point
L’appareil divise l’écran en 256 zones, mesure la
luminosité et détermine l’exposition.
L’appareil analyse la luminosité globale de l’écran, mais
c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine
l’exposition.
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez une méthode de mesure à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet n’est pas centré sur l’écran et que vous souhaitez utiliser la
fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l’écran, pressez le
déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller
l’exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le
déclencheur à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas
être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.129
3
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la brillance de
l’environnement.
AUTO
125
200
400
800
1600
3200
6400
1
2
3
4
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil.
(Par défaut : sensibilité 125-1600)
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses
d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité afin
de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
Opérations de prise de vue
Réglage de la sensibilité
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
la sensibilité.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
99
• La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
• Lorsque le mode scène est réglé sur
(Documents), la plage de
sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400.
• Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], 3200 et 6400 ne peuvent
pas être sélectionnés.
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.129
3
Opérations de prise de vue
Réglage de la plage ISO AUTO
Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO.
La sensibilité peut être réglée sur 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600,
125-3200, 125-6400.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Plage ISO AUTO] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez la plage d’ajustement de la sensibilité à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• La plage de sensibilité pouvant être sélectionnée varie selon le mode
scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
• Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], 125-3200 et 125-6400
ne peuvent pas être sélectionnés.
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
100
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la
valeur de correction d’exposition.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour
diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans la plage –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
Sauvegarde du réglage de la correction IL 1p.129
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)
Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de
zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l’image
est trop lumineuse, et [Compens° ombres] ajuste les zones sombres lorsque
l’image est trop sombre.
Auto
Oui
Arrêt
1
2
3
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo ou en
mode lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.30).
• La correction IL ne peut pas être utilisée dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
L’appareil corrige automatiquement les zones lumineuses/sombres en
fonction des besoins.
L’appareil corrige toujours les zones lumineuses/sombres.
L’appareil ne corrige pas les zones lumineuses/sombres.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres].
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
Auto
Auto
MENU
101
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
L’icône de réglage de la plage dynamique
s’affiche.
P
3
Opérations de prise de vue
Q
O
Lorsque [Compens.htes lum] est
réglé sur [Auto] ou [Oui]
Lorsque [Compens° ombres] est
réglé sur [Auto] ou [Oui]
Lorsque [Compens.htes lum] et
[Compens° ombres] sont tous deux
réglés sur [Auto] ou [Oui]
P
38
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage [Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.107).
Le réglage de la plage dynamique ne peut pas être activé dans certains
modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque
mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Réglage de la fonction Shake Reduction
Cette fonction vous permet de corriger le bougé d’appareil pendant la prise de
vue. Vous pouvez sélectionner la correction optique uniquement (Décal capt
image) ou les corrections optique et électronique (Double). Le réglage par défaut
est [Décal capt image].
Décal capt image Correction optique uniquement du bougé d’appareil.
Double
Correction à la fois optique et électronique du bougé d’appareil.
Arrêt
Pas de correction optique ou électronique.
1
102
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
• En mode 9 (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image].
• En mode
(Nocturne manuel), le réglage est fixé sur [Double].
• [Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : Lorsque [Double] a
déjà été activé, le réglage passe automatiquement sur [Décal capt image].
• lorsque j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou g (Retardateur) est
sélectionné comme mode de prise de vues
• lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• lorsque le flash est activé
• lorsqu’une photo est prise sans que vous appuyiez sur le déclencheur
à lorsque c (Digital SR), F (Panorama numérique), X (Grd-angl
numériq), S (Feux d’artifice) ou
(HDR) est sélectionné comme
mode scène
• Pour corriger le bougé d’appareil en mode C (Vidéo),
(Film
subaquatique), c (Chronocinématogr.) ou
(Vidéo Macro 1 cm), utilisez
la fonction Movie SR (p.121).
• Lorsque [Double] est activé, la correction optique est utilisée dès lors que
l’appareil photo peut corriger la vibration de manière optique.
• La fonction Shake Reduction ne peut pas être activée dans certains modes
scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode
scène » (p.214) pour plus de détails.
La fonction Shake Reduction peut ne pas être efficace si la vitesse
d’obturation est lente. Il est conseillé de désactiver la fonction Shake
Reduction et d’utiliser un trépied pour des vitesses d’obturation lentes.
103
Passage à la fonction Détection visage
La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste
automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez
modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche
automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le
réglage par défaut est I (Détection visage activée).
I (Détection
visage activée)
3
L’appareil détecte le visage d’une personne.
Opérations de prise de vue
L’appareil actionne automatiquement le déclencheur
lorsque le sujet sourit.
Les LED d’éclairage macro clignotent lorsque l’appareil
(Aide autoportrait)
détecte le visage d’une personne. La position de la LED qui
clignote indique où le visage détecté se trouve sur l’écran.
Les LED d’éclairage macro clignotent lorsque l’appareil
J (Aide autoportrait +
détecte le visage d’une personne. L’appareil actionne
Smile Capture)
automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit.
(Détection
L’appareil photo ne détecte pas le visage d’une personne.
visage désactivée)
J (Smile Capture)
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
L’icône Détection visage apparaît sur l’écran.
• Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet
porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou
si une partie de son visage est recouverte.
• S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point
en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point].
• Même si Smile Capture est sélectionné, il se peut que la fonction ne soit
pas déclenchée et qu’aucune image ne soit capturée, selon la condition
des visages identifiés, par exemple dans le cas où les visages sont trop
petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
• En mode e (Animaux Domestiques), la fonction Détection visage sert de
fonction de détection d’animal domestique (pour un seul animal domestique).
• Il n’est pas possible de sélectionner la fonction Détection visage dans
certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
104
Pour utiliser la fonction Aide autoportrait
Les LED d’éclairage macro autour de l’objectif clignotent lorsque l’appareil photo
détecte des visages en mode
(Aide autoportrait) ou J (Aide autoportrait +
Smile Capture). La position de la LED qui clignote indique où le visage détecté se
trouve sur l’écran.
La position (zone) du visage détecté correspond comme suit à la LED d’éclairage
macro qui clignote.
1
6
2
1
6
3
5
3
4
5
4
Exemple 1. Lorsque l’appareil détecte une personne dans la zone 1
sur l’écran.
3
Opérations de prise de vue
2
Exemple 2. Lorsque l’appareil détecte deux personnes dans les zones 2 et
5 sur l’écran.
105
• Lorsque l’appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED
la plus proche de la LED clignotante se met aussi à clignoter.
• L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de trois visages détectés
par des LED clignotantes.
• Lorsque l’appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED
clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu’au moins six
visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n’indiquent pas
la position des visages détectés).
• En mode b (Programme image auto), les LED s’éteignent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l’appareil est dans un mode
sans fonction Détection visage.
• Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les LED ne s’éteignent pas
après la période définie pour la fonction d’économie d’énergie.
• Les LED d’éclairage macro ne clignotent pas lorsque les visages détectés
sont trop petits.
3
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction Dét° yeux fermés
Cela indique si la fonction Dét° yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la
fonction Détection visage. Le réglage par défaut est O (Oui).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Dét° yeux fermés] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
O(Oui)
La fonction Dét° yeux fermés est active.
P (Arrêt)
La fonction Dét° yeux fermés n’est pas active.
Le réglage est sauvegardé.
Dét° yeux fermés 1p.67
Si la fonction Dét° yeux fermés a détecté des yeux fermés au moment de
la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes lors de l’affichage immédiat.
Réglage du mode Affich. Immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affich. immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est
O (Oui : affiche l’image).
106
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
O(Oui)
L’affichage immédiat s’affiche.
P (Arrêt)
L’affichage immédiat ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
Affich. Immédiat 1p.67
3
Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert]
(p.74) ou [Réglage Fn] (p.108). Vous pouvez activer la fonction attribuée en
appuyant simplement sur le bouton Vert.
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), l’option Régl. Bout.
Vert du menu [A Mode Enregistrt] est désactivée. Passez à un mode autre
que 9 pour accéder à [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Attribution d’une fonction au bouton vert
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
fonction que vous souhaitez
attribuer.
Régl. Bout. Vert
Mode vert
Réglage Fn
MENU
4
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Par défaut, [Mode vert] est attribué au bouton vert.
107
Attribution des fonctions fréquemment utilisées au bouton de
navigation (Réglage Fn)
Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de
navigation. Cette fonction vous permet d’activer directement des fonctions en
appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode
d’enregistrement.
Pour la fonction [Réglage Fn], le mode d’enregistrement Photo et le mode Vidéo
ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vidéo, appuyez
sur le bouton 3 en mode Vidéo et utilisez le bouton de navigation (45)
pour afficher le menu [C Vidéo] avant l’étape 1 à la p.107.
3
3
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réglage Fn].
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
MENU
4
5
Mode vert
Réglage Fn
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WBBalance blancs
Annuler
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage Fn] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
touche à laquelle vous souhaitez
attribuer une fonction.
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
+
+
+
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
MENU
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une option que vous
souhaitez attribuer.
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
MENU
8
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
108
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
ISO Sensibilité
AF Zone m.au point
Annuler
Les fonctions attribuées aux touches du bouton de navigation peuvent
uniquement être utilisées lorsque [Réglage Fn] est attribué au bouton vert.
Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche.
Réglages par défaut pour chaque mode
Réglages
par défaut
Éléments pouvant être attribués à chaque touche
Mode d’enregistrement Photo
Éléments
Correction IL
sélectionnables Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Zone m.au point
Détection visage
Macro auto
Mesure AE
Compens.htes lum
Compens° ombres
Netteté
Saturation (harmonisation) *
Contraste
Mode vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Balance blancs
Zone m.au point
Détection visage
Correction IL
Netteté
Saturation (harmonisation) *
Contraste
3
Opérations de prise de vue
Mode d’enregistrement Photo
Mode vidéo
(2) Correction IL
(2) Movie SR
(3) Pixels enreg
(3) Correction IL
(4) Niveau qualité
(4) Pixels enreg
(5) Balance blancs
(5) Balance blancs
* Les éléments de menu affichés changent en fonction de [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous sélectionnez
[Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche, et lorsque [Monochrome] est
sélectionné, [Harmonisation] s’affiche.
109
Changement d’attribution des éléments
Appuyez sur le bouton vert en mode d’enregistrement afin de faire apparaître
l’écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (23) ou (45) pour
modifier les réglages.
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à une image des contours nets ou flous.
3
1
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau
de netteté.
F
G
H
Doux
Normal
Net
Réglage de la saturation/de l’harmonisation
Vous pouvez régler la luminosité des couleurs (Saturation) ou le ton des images
monochromes (Harmonisation).
Les éléments de menu affichés changent en fonction du [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt].
Ton de l’image sélectionné
Lumineux, Naturel
Monochrome
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation (ou Harmonisation)] dans le menu
[A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le
niveau de saturation (ou les nuances de couleurs pour
Harmonisation).
F
G
H
110
Élément affiché
Saturation
Harmonisation
Faible
Normal
Élevé
(Bleu pour l’harmonisation)
(Noir et blanc pour Harmonisation)
(Sépia pour l’harmonisation)
Réglage du contraste (Contraste)
Réglage du niveau de contraste de l’image.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau
de contraste.
F
G
H
Faible
Normal
Élevé
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure lors de la prise
d’images fixes.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les
détails de la fonction Imprimer la date.
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction Imprimer la date
3
Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne
peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si une imprimante ou un logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent
déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
• O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est défini sur
un autre réglage que [Arrêt].
• La date et/ou l’heure sont imprimées sur la photo en utilisant le format
d’affichage défini dans l’écran [Réglage date] (p.49).
111
Réglage du traitement IQ renforcée
Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le
traitement d’image avec la technique IQ renforcée.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[IQ renforcée] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
O (Oui)
La fonction IQ renforcée est active
P (Arrêt)
La fonction IQ renforcée n’est pas active
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur c (Rafale haute vitesse)
• Lorsque le mode scène est réglé sur X (Grd-angl numériq),
F (Panorama numérique) ou
(Nocturne manuel)
Réglage de la fonction Eclairage macro
Réglage indiquant s’il faut ou non allumer les LED d’éclairage macro autour
de l’objectif.
Les LED d’éclairage macro s’allument lorsque [Eclairage macro] est réglé sur
O (Oui).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
O (Oui)
Allume les LED d’éclairage macro
P (Arrêt)
Éteint les LED d’éclairage macro
Le réglage est sauvegardé.
112
• En mode
(Microscope numérique) ou
(Vidéo Macro 1 cm), les LED
d’éclairage macro s’allument indépendamment de l’activation de la fonction.
• Si la fonction Eco. d’énergie est activée, l’éclairage s’éteint après le laps de
temps défini.
• Les LED d’éclairage macro s’éteignent durant la lecture et l’utilisation du
connecteur USB, sauf lors de l’émission de signaux vidéo en mode
(Microscope numérique) ou
(Vidéo Macro 1 cm).
•
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne peuvent
pas être sélectionnés lorsque [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui).
Réglage du niveau électronique
L’appareil est équipé d’une fonction de niveau électronique qui permet de
détecter l’inclinaison de l’appareil.
Lorsque l’option [Niv. électroniq] dans le menu [A Mode Enregistrt] est définie
sur O (Oui), le niveau électronique apparaît sur l’écran.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niv. électroniq] dans le menu [A Mode Enregistrt].
3
Opérations de prise de vue
Si vous prenez une photo en utilisant le retardateur (g, Z) ou une
télécommande (h, i) alors que [Eclairage macro] est défini sur O (Oui),
les LED d’éclairage macro restent allumées, indépendamment du compte
à rebours.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
O (Oui)
Le niveau électronique s’affiche.
P (Arrêt)
Le niveau électronique ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
Niveau électronique 1p.31
Utilisation d’un objectif de conversion
Vous pouvez raccorder l’objectif de conversion grand-angle DW-5 de RICOH
pour prendre des photos avec un agrandissement de 0,8 (équivalent du zoom
grand-angle 20 mm d’un appareil photo 35 mm).
Pour utiliser le DW-5, sélectionnez O (Oui) pour [Adapt object act] dans le menu
[A Mode Enregistrt].
113
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Adapt object act] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
O (Oui)
L’objectif de conversion est disponible.
P (Arrêt)
L’objectif de conversion n’est pas disponible.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
114
• Vous devez vous procurer l’adaptateur d’objectif O-LA135 pour monter
le DW-5.
• Référez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur d’objectif
O-LA135 pour plus d’informations sur l’utilisation de l’adaptateur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner O (Oui) pour les modes
(Microscope
numérique),
(Vidéo Macro 1 cm) et 9 (Vert).
• Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque O (Oui) est sélectionné :
•Zoom : fixé sur grand-angle complet
•Mode centre : 10 cm à ∞
•Mode Flash : fixé sur a
•Télécommande : non disponible
•Lumière Aux. AF : fixé sur P (Arrêt)
•Eclairage macro : fixé sur P (Arrêt)
Prise de vue sous l’eau
Prise de vue sous l’eau
(Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)
Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau
8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de
14 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques
d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Sous-marin)/
(Film subaquatique) à partir de la palette
du mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné
, une photo est prise.
Si vous avez sélectionné
, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre.
Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo
enregistrée atteigne 25 minutes. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur. Vous pouvez enregistrer un film
subaquatique de la même manière qu’en mode C (Vidéo).
3
Opérations de prise de vue
Utilisez le mode Sous-marin pour prendre des photos sous-marines qui
rendent le bleu unique de la mer.
Utilisez le mode Film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo
sous l’eau.
Enregistrement de séquences vidéo 1p.117
• Avant de filmer sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saletés ou de
sable sur le joint étanche de la trappe de protection du logement de la
batterie, et vérifiez que la trappe est correctement verrouillée.
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe, vérifiez
qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur la trappe ou sur
l’appareil en général. Essuyez l’appareil avant d’ouvrir la trappe.
• Lors de la prise de vue en mode
(Film subaquatique), utilisez des
cartes SD de classe 4 au minimum.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.9
115
• Si le mode centre est réglé sur \ en mode
, vous pouvez ajuster la
mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement.
• Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode
avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez utiliser également le zoom
optique pendant l’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
116
Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la poussière,
il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet
être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau
pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil.
• Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
• Nager avec l’appareil en main
• Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort, comme
les rivières et les chutes d’eau
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être
enregistré en même temps.
Déclencheur
Bouton W/T
3
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
C (Vidéo) à partir de la palette du mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
1
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
REC
OK
07:34
2 Icône Shake Reduction vidéo
3 Durée d’enregistrement restante
2
3 4 5 6
7
4 Témoin REC (clignote pendant
l’enregistrement)
5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)
6 Icône d’enregistrement d’une image fixe (apparaît pendant
l’enregistrement)
7 Niveau électronique (n’apparaît pendant l’enregistrement)
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T.
T
Agrandit le sujet.
W
Élargit la zone capturée par l’appareil.
117
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
Enregistrement d’une image fixe pendant l’enregistrement
d’une vidéo
3
Opérations de prise de vue
118
4
• Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo, la vue capturée au moment où vous avez appuyé sur le bouton 4
est enregistrée en tant qu’image fixe.
• Une image fixe est enregistrée avec les réglages par défaut configurés dans
le menu [A Mode Enregistrt] (p.223).
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois images fixes pour chaque
enregistrement continu de séquence vidéo.
• Les images fixes enregistrées seront sauvegardées au moment de l’arrêt de
l’enregistrement vidéo.
• La capture d’images fixes avec le bouton 4 n’est pas disponible lorsque le
nombre de pixels enregistrés et les réglages de cadence d’image sont réglés
sur
.
• L’angle de vue peut changer, selon le nombre de pixels enregistrés pour les
vidéos.
• Selon les conditions d’enregistrement, il peut arriver que l’image soit déformée.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.132
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
• Vous pouvez utiliser les fonctions de zoom optique et de mise au point
automatique lors de l’enregistrement de séquences vidéo lorsque [Mise au pt
auto.] (p.122) et [Zoom optique] (p.123) sont réglés sur O (Oui) dans le menu
[C Vidéo]. Par contre, le bruit de fonctionnement est enregistré dans la vidéo.
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est réglé sur \ (M. au point manuelle), vous
pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et
pendant l’enregistrement.
• Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Détection visage
est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou
Détection visage désactivée avant de démarrer l’enregistrement d’une
séquence vidéo (p.104). Lorsque Smile Capture est activé, l’enregistrement
de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie
le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, la fonction
Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l’enregistrement risque de
ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide d’une télécommande
(en option) (p.80).
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe
4 au minimum.
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du
bouton Vidéo
Cet appareil démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence par simple pression
sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette
du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez
démarrer l’enregistrement rapidement.
Bouton Vidéo
119
1
2
Appuyez sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement s’arrête.
• Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement en appuyant sur le
déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo.
• Vous ne pouvez pas démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo en
appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode scène est réglé sur
C (Vidéo),
(Film subaquatique),
(Microscope numérique),
k (Intervallomètre),
(Vidéo haute vitesse), c (Chronocinématogr.),
(Vidéo par intervalle),
(Vidéo Macro 1 cm) ou e (Animaux
Domestiques), ou lorsque l’appareil est en mode Q.
• Les séquences vidéo sont enregistrées avec les réglages par défaut pour
le menu [C Vidéo] lors de l’enregistrement de vidéos avec le bouton Vidéo
(p.223).
3
Opérations de prise de vue
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de
la cadence d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la
cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume
du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus
la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un
fichier volumineux.
Réglage
Pixels
Cadence
enregistrés Image
Utilisation
Enregistre des images au format Full HDTV (16:9).
1920x1080 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en
douceur. (réglage par défaut)
M
1280x720
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
60 im./s L’enregistrement des mouvements rapides
s’effectue en douceur.
1280×720
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue
en douceur.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde.
120
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg] dans le menu [C Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés et la
cadence d’images.
Durée enreg.
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En raison de la restriction suivante, la durée d’enregistrement effective peut
différer de la durée d’enregistrement (Durée enreg.) qui s’affiche dans l’angle
supérieur droit de l’écran.
• La durée d’enregistrement maximum d’un fichier est de 25 minutes.
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo)
3
Opérations de prise de vue
4
02:26
Pixels enreg
En modes C (Vidéo),
(Film subaquatique) et
(Vidéo Macro 1 cm), vous
avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours
d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo).
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Movie SR] dans le menu [C Vidéo].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
Corrige automatiquement
la vibration de l’appareil.
P (Arrêt)
Ne corrige pas la vibration
de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
Vidéo
Pixels enreg
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Exit
121
Suppression du bruit du vent pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo
(Suppr. du vent)
Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
3
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Suppr. du vent] dans le menu [C Vidéo].
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
Supprime le bruit du vent.
Ne supprime pas le bruit
du vent.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
P (Arrêt)
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Exit
Ajustement permanent de la mise au point lors de
l’enregistrement de séquences vidéo
L’appareil suit en permanence le sujet pendant l’enregistrement de la séquence
vidéo et ajuste automatiquement la mise au point. Cette fonction est utile pour
filmer un sujet en mouvement.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mise au pt auto.] dans le menu [C Vidéo].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
Continue à effectuer la
mise au point sur le sujet
pendant l’enregistrement
de la séquence vidéo.
P (Arrêt)
Verrouille la mise au point
en appuyant sur le
déclencheur à mi-course
avant l’enregistrement.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
122
Vidéo
Pixels enreg
Vidéo
Pixels enreg
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Exit
• Le bruit de l’opération de mise au point est enregistré pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
• Lorsque le réglage est O, la zone de mise au point automatique est fixée
sur J (Multiple) pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
Réglage du zoom optique
Vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
O(Oui) Le zoom optique est disponible.
P (Arrêt) Le zoom optique n’est pas
disponible.
Le réglage est sauvegardé.
Vidéo
Pixels enreg
Mov i e SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
MENU
Exit
Le bruit de fonctionnement du zoom est enregistré pendant l’enregistrement
de séquences vidéo.
3
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom optique] dans le menu [C Vidéo].
Combinaison de photos prises à intervalles
prédéterminés en une séquence vidéo
(Vidéo par intervalle)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer sous forme de fichier vidéo plusieurs
images fixes prises automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d’une
heure fixée au préalable.
Intervalle
Durée
totale
Enr.
Différé
Définissez l’intervalle de prise de vue sur 1 minute, 5 minutes, 10 minutes,
30 minutes ou 1 heure.
Définissez la durée totale, entre 10 minutes et 359 heures. La durée totale
et l’unité temporelle changent selon l’intervalle défini. La durée totale peut
être définie par incréments de 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes
ou 1 heure.
Définissez l’heure à laquelle commencera la prise de vue, entre 0 minutes
et 24 heures. Vous pouvez définir des incréments d’une minute. Si le début
est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur
le déclencheur.
123
1
2
3
3
Opérations de prise de vue
4
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Vidéo par intervalle) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages actuels de Vidéo par intervalle apparaissent pendant environ une
minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10.
Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le
bouton 4.
L’écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré.
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir l’intervalle,
puis appuyez sur le bouton 4.
5
6
Intervallomètre
Intervalle
1min
Durée totale
0h
10 min
Enr. Différé
0h
0 min
MENU
Le cadre revient sur [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Durée totale].
Définissez la durée totale.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
7
Le cadre revient à [Durée totale].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
124
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
9
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages Vidéo par intervalle sont sauvegardés et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’enregistrement d’une séquence vidéo par intervalle démarre.
L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur
l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître la durée restante et
l’intervalle de prise de vue sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez
sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour
annuler l’enregistrement de séquence vidéo par intervalle.
• Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer
l’enregistrement de séquences vidéo par intervalle. Si la batterie n’est pas
suffisamment chargée, elle risque de s’épuiser pendant l’enregistrement
de la séquence vidéo par intervalle et de provoquer l’interruption de
l’enregistrement de la vidéo.
• Lorsque vous effectuez l’enregistrement de séquences vidéo par intervalle,
les réglages sont fixés comme suit : Pixels enregistrés :
, Cadence
Image : 30 im./s, Niveau qualité : C, Movie SR : P (Arrêt) et Mode
Flash : a.
• L’enregistrement de séquence vidéo par intervalle s’arrête si la carte
mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille.
• Le son ne peut pas être enregistré pendant l’enregistrement de séquence
vidéo par intervalle.
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe
4 au minimum.
3
Opérations de prise de vue
10
Le cadre revient à [Enr. Différé].
125
• Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début
correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous
définissez sont affichés en temps réel.
• La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise
de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après.
Intervalle
1 min
5 min
3
10 min
Opérations de prise de vue
30 min
1 heure
Durée totale pouvant être définie
30 im./s
10 minutes à 5 heures et 59 minutes
(par incréments de 1 minute)
30 minutes à 29 heures et 55 minutes
(par incréments de 5 minutes)
1 heure à 59 heures et 50 minutes
(par incréments de 10 minutes)
3 heures à 179 heures et 30 minutes
(par incréments de 30 minutes)
6 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
• La fonction Imprimer la date (p.111) est disponible pour le mode Vidéo
par intervalle.
Utilisation de la fonction Chronocinématogr.
Vous pouvez capturer des images pour lecture en accéléré.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner c (Chronocinématogr.) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
07:34
3
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. La durée d’enregistrement continu maximum est
de 25 minutes.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
126
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640×360.
• La cadence d’image est fixée sur 15 im./s lors de l’enregistrement.
La cadence d’image est de 240 im./s lors de la lecture.
• Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
• Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
• Les fonctions Dét° yeux fermés, Mise au pt auto. et Zoom optique sont
fixées sur P (Arrêt).
•
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont
pas disponibles.
Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Vidéo haute vitesse) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
00:15
3
4
3
Opérations de prise de vue
L’appareil enregistre une séquence vidéo haute vitesse pour une lecture au ralenti.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Il peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la durée de la séquence
vidéo enregistrée atteigne 15 secondes.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280×720.
• Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
• Les fonctions Movie SR, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées
sur P (Arrêt).
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de
classe 4 au minimum.
• Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
•
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont
pas disponibles.
127
Utilisation de la fonction Vidéo Macro 1 cm
Vous pouvez photographier des objets à une distance d’1 cm seulement.
En outre, étant donné que les LED d’éclairage macro autour de l’objectif sont
toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des veines
d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre.
L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante
selon les conditions de prise de vue.
3
1
Opérations de prise de vue
2
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner (Vidéo Macro 1 cm) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l’appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 8 fois (*).
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. La durée d’enregistrement continu maximum est
de 25 minutes.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
• Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
• Les fonctions Détection visage et Dét° yeux fermés ne sont pas
disponibles.
• La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil
pendant la photographie macro (p.22).
128
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Élément
Détection
visage
Description
Réglage [Détection visage] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
Mode Flash réglé à l’aide du bouton de
Mode Flash
navigation (4)
Mode Pr.de
Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton
vues
de navigation (2)
Mode centre réglé à l’aide du bouton de
Mode centre
navigation (5)
Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du bouton W/T.
Position de mise au point manuelle réglée à
Position MF
l’aide du bouton de navigation (23)
Balance
Réglage [Balance blancs] dans le menu
blancs
[A Mode Enregistrt]
Réglage [Sensibilité] dans le menu
Sensibilité
[A Mode Enregistrt]
Réglage [Correction IL] dans le menu
Correction IL
[A Mode Enregistrt]
Réglage [Mesure AE] dans le menu
Mesure AE
[A Mode Enregistrt]
Zoom
Réglage [Zoom numérique] dans le menu
numérique
[A Mode Enregistrt]
Le mode d’affichage des informations est réglé
DISPLAY
avec le bouton 4
La numérotation se poursuit consécutivement
N° fichier
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte
mémoire SD lorsque O (Oui) a été sélectionné.
Réglage
par défaut
Page
P
p.104
O
p.88
P
p.78 p.82
P
p.89
P
p.67
P
p.90
P
p.96
P
p.99
P
p.100
P
p.98
O
p.69
P
p.23
O
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
lorsque celui-ci est mis hors tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur
O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil)
tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir O ou P (Arrêt) (selon que les
réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les
éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O ou P sont répertoriés
dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant
que l’appareil ne soit éteint. Si P est sélectionné, les paramètres retournent aux
valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après
indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est O ou P.
⎯
129
1
2
3
3
Opérations de prise de vue
130
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
Mémoire
1/3
Détection visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Lecture des images
4Lectur e et suppression des images
Lecture des images fixes
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
4
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Numéro fichier
10 - 003
100
0038
L’appareil passe en mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule
image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut) est appelé affichage
image par image.
Modifier
04/04/'13 14:25
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran Supprimer.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le
bouton 4.
Lecture et suppression des images
1
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.142
131
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées.
Le son est lu en même temps.
1
2
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire.
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
10 - 0017
100
001
00 : 30
La lecture démarre.
Modifier
4
04/04/'13 14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Lecture et suppression des images
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la
lecture
Bouton de zoom vers la droite (y)
Augmente le volume
Bouton de zoom vers la gauche (f) Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation Lecture avance rapide
et maintenez-le enfoncé (5)
Appuyez sur le bouton de navigation Lecture arrière rapide
et maintenez-le enfoncé (4)
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière des images(*)
Bouton de navigation (5)
Lecture avant des images
Bouton de navigation (2)
Reprise de la lecture
3
(*)En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série
de 30 images apparaît sur l’écran à chaque pression sur le bouton de
navigation (4). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image
2 à 31, la première image apparaît sur l’écran, et lorsque vous lisez en arrière
de l’image 32 à 61, la 31ème image apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Seules les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil peuvent être lues.
Il n’est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d’autres
appareils photo.
132
Affichage multi-images
Affichage 6 images/affichage 12 images
Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images capturées.
1
Appuyez sur le bouton f en mode Q.
L’affichage 6 images apparaît et présente une page comportant 6 vignettes.
Un nouvel appui sur le bouton f fait passer à l’affichage 12 images.
1
ɟ
Sélect. & suppr.
2
100-0010
Affichage 6 images
Icône de division
de dossier
Vue
1
2
Sélect. & suppr.
Affichage 12 images
100-0010
4
Lecture et suppression des images
Une page comportant 6 ou 12 vignettes
apparaît. Les images défilent par 6 ou
12 images à la fois.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue. Si une page
comporte trop d’images, le fait d’appuyer
sur le bouton de navigation (24) lors de la
sélection de l’image 1 provoque
l’affichage de la page précédente. De
même, si vous choisissez l’image 2 et que
vous appuyez sur le bouton de navigation
(35), la page suivante apparaît.
♦ indique que l’écran précédent ou suivant
est stocké dans un dossier séparé.
133
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône)
C
c
Image fixe
Séquence vidéo (la première image apparaît)
Vidéo haute vitesse (la première image
apparaît)
Chronocinématogr. (la première image
apparaît)
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de
l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Affichage par dossier/Affichage calendaire
4
Lecture et suppression des images
134
Appuyez sur f en mode d’affichage 12 images pour passer à l’affichage par
dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par
dossier à affichage calendaire et inversement.
1
2
Appuyez sur le bouton f deux fois en mode Q.
L’écran passe à l’affichage 12 images.
Appuyez sur le bouton f.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
La liste des dossiers comprenant les
images enregistrées apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue.
Si vous sélectionnez un dossier et que vous
appuyez sur le bouton y ou le bouton 4,
les images du dossier sélectionné
s’affichent par 12 images.
Vue
101
102
105
106
103
104
101_0707
Affichage calendaire
Les images enregistrées sont affichées par
Vue
date au format calendaire.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
La première image enregistrée à une
1
2
3
4
5
6
certaine date apparaît pour cette date sur
7
8
9
10
11
12
13
le calendrier.
15
16
17
14
18
19
20
Utilisez le bouton de navigation (2345)
21
25
26
27
22
23
24
pour déplacer la vue.
28
29
30
Si vous sélectionnez une date et que vous
2013
appuyez sur le bouton y, les images
capturées à cette date s’affichent par 12 images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer à l’affichage
image par image de la première image capturée à cette date.
Utilisation des fonctions de lecture
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
3
1/2
Diaporama
OK
OK
4
Lecture et suppression des images
• Appuyez sur 3 en mode d’affichage par dossier ou calendaire pour
passer à l’affichage 12 images.
• Appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course en
mode d’affichage par dossier ou calendaire pour passer au mode A.
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction lecture est rappelée.
135
100 - 0038
10
003
Modifier
- 0038
100 -100
0038
Modifier
Modifier
'04/04/'13
1 0 / 0 2 / 0 2 14:25
1 4 : 2 5 0 2 / 0022/ /' 01 2 / '1142: 2154 : 2 5
MENU
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
4
Lecture et suppression des images
136
Rotation d'image
1/2
Diaporama
MENU Annuler
OK
1/2
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
MENU
OK
Appuyez
SHUTTER
OK
Annuler
sur SHUTTER à
OK
OK
mi-course ou sur
38
3 8' 1 03/80 2 / 0 2 1 4 : 2 5 ' 1 0 / '0120/ /0022 /1042: 2154 : 2 5
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
MENU Annuler
OK
OK
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur une icône dans la palette du mode lecture,
une aide pour la fonction correspondante apparaît.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’affichage de la fonction dans la
palette du mode lecture (p.192).
Palette du mode lecture
Mode lecture
u Diaporama
s Rotation d’image
k Filtre réduct°visage
Filtre empreinte
Collage
P Filtre numérique
Filtre HDR
Enregistrer
comme
photo
Montage
Diviser
[ Vidéo
Vidéos
Ajout
image titre
Retouche yeux
Z rouges
n Redéfinir
o Recadrage
p Copie d’images
Z Protéger
r DPOF
Ecran de démarrage
Page
p.138
p.140
p.153
p.157
p.158
p.154
p.156
p.162
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme image fixe
Division d’une séquence vidéo en deux parties
p.166
Ajout d’une image titre à votre séquence vidéo
Tente de retoucher l’effet yeux rouges sur
l’image. Les résultats peuvent varier
Pour modifier les pixels enregistrés et le niveau
de compression afin de réduire la taille du fichier
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistré en tant que nouvelle
image
Pour copier des images entre mémoire intégrée
et carte mémoire SD
Protège les images contre la fonction de
suppression. La fonction Formater continue
d’effacer toutes les images
Pour effectuer les réglages d’impression des
images. Utile lors de l’impression en laboratoire
Pour sélectionner une photo comme écran de
démarrage
p.161
p.151
p.152
4
Lecture et suppression des images
E Cadre inédit
Description
Pour lecture en continu des images. Des effets
d’écran ou sonores peuvent être réglés
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les images verticales sur un téléviseur
Réduit la taille des visages sur l’image pour des
portraits proportionnés
Crée une image ressemblant à une empreinte à
partir de l’image d’origine
Crée une épreuve composite à partir des
images sauvegardées
Pour modifier des images avec un filtre couleur
ou un filtre doux
Traite une image unique pour simuler l’effet
HDR
Choix du type et de la couleur d’un cadre.
Possibilité de saisir un texte
p.169
p.145
p.171
p.194
137
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images fixes et les séquences
vidéo enregistrées.
1
2
3
4
4
Passez en mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de
navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u (Diaporama) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
Lecture et suppression des images
Sélectionnez [Démarrer] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Démarrage
marrage diaporama
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
d' cran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
5
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores
lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle] à l’étape 4 à la p.138.
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
d' cran
Effet sonore
MENU
138
3sec
Volet
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Modifiez [Intervalle] à l’aide du bouton de navigation (23)
puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
Sélectionnez [Effet d’écran] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Sélectionnez [Effet d’écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un
menu déroulant comportant les éléments suivants apparaît. Sélectionnez un
élément à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
Damier
Aléatoire
Arrêt
5
6
7
8
Sélectionnez [Effet sonore] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(Oui) ou P (Arrêt).
Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir O (Oui) ou
P (Arrêt) pour le son qui est joué lors du passage d’une image à la suivante.
Sélectionnez [Démarrer] à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Lecture et suppression des images
Fondu
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la
droite
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image
suivante apparaît en fondu enchaîné
Différents effets sont utilisés de manière aléatoire
Aucun effet
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence avec l’intervalle et les effets sélectionnés.
139
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant que
l’image suivante s’affiche, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une
séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les images prises en mode F (Panorama numérique) défilent de gauche
à droite pendant 4 secondes avant que la photo suivante s’affiche,
indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
• Lorsque l’effet d’écran [Aléatoire] est sélectionné, l’intervalle est fixé sur le
réglage sélectionné à l’étape 3 et l’effet sonore est désactivé.
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel 1p.147
4
Rotation de l’image
Lecture et suppression des images
1
2
3
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
s (Rotation d’image) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0º, 90º à droite, 90º à gauche
ou 180º).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le
sens de rotation puis appuyez sur
le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
MENU
Annuler
OK
OK
• Vous ne pouvez pas pivoter les images prises en mode F (Panorama
numérique) et les séquences vidéo.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
140
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
1
2
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Appuyez sur le bouton y.
L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez le bouton y enfoncé en continu
pour agrandir l’image.
Lorsque [Zoom rapide] (p.192) est réglé sur O (Oui), appuyez sur le bouton y
une fois pour agrandir l’image de 10×.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
qui se trouve en bas à gauche de l écran
pour vérifier quelle partie de l image
est grossie.
Guide
Change la position de la zone à
agrandir
Bouton de zoom vers la droite (y)
Agrandit l’image (max. 10×)
Bouton de zoom vers la gauche (f) Diminue l’image (min. 1,1×)
Bouton de navigation (2345)
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Lecture et suppression des images
Lorsqu’une image est agrandie,
il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
4
141
Suppression d’images
Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver.
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145).
1
4
Lecture et suppression des images
142
2
3
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (2).
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
OK
Suppression d’images sélectionnées
Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant simultanément
depuis l’affichage 6 images ou 12 images.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145).
1
2
Appuyez sur le bouton f une fois ou deux en mode Q.
6L’affichage 6 images ou 12 images apparaît.
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images.
4
3
4
5
6
100 - 0017
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez sur le bouton 4.
O apparaît sur les images sélectionnées.
Appuyez sur le bouton y et maintenez-le
MENU Annuler
OK
Supprimer
enfoncé pour afficher l’image sélectionnée
dans l’affichage image par image, et vérifiez si vous souhaitez ou non supprimer
l’image. Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage 6 ou 12 images.
L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
Lecture et suppression des images
Sélect. & suppr.
Sélectionnez [Sélect. & suppr.] à l’aide du bouton de
navigation (2).
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
143
Suppression de toutes les images
Supprime toutes les images à la fois.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.145).
1
2
4
Lecture et suppression des images
144
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois ou
deux sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
Supprimer tout
Pixels Mapping
Raccourci démarr
Formater
Rotation image auto
GPS
MENU Exit
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
4/5
Protection des images contre la suppression
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées.
1
2
3
4
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Protéger) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images]
apparaît.
4
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protège cette image] apparaît.
Pour protéger une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner une autre image.
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
10 - 003
100
0038
Protège cette image
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
OK
7
Lecture et suppression des images
Sélectionnez [Choisir une image]
à l’aide du bouton de
navigation (2).
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est protégée.
Pour protéger d’autres images, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger.
• Pour annuler la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection]
à l’étape 6.
• Y apparaît sur les images protégées pendant la lecture.
145
Pour protéger toutes les images
1
Sélectionnez [Toutes les images]
à l’étape 4 à la p.145.
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
2
3
Lecture et suppression des images
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
4
146
OK
Protéger toutes les
images
Protéger
Ôter la protection
Annuler
4
5
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont protégées et l’écran montré à l’étape 1 apparaît à
nouveau.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
La palette du mode lecture apparaît à nouveau.
Les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.175).
Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez [Ôter la
protection] à l’étape 3.
Connexion de l’appareil photo à un
équipement audiovisuel
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur ou à un autre dispositif
équipé d’une prise d’entrée vidéo ou d’une prise HDMI, et lire des images.
Connexion de l’appareil photo à une prise
d’entrée vidéo
Le câble AV en option (I-AVC7) vous permet d’enregistrer et de visualiser
vos images sur un équipement muni d’une prise d’entrée vidéo, un téléviseur
par exemple.
Entrée externe
4
Lecture et suppression des images
• Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant une connexion.
• Si vous comptez utiliser l’appareil photo en continu pendant une longue
période, il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117
(en option). (p.39)
• Pour les équipements audiovisuels équipés de plusieurs prises d’entrée
vidéo, consultez le mode d’emploi de l’équipement et sélectionnez la prise
d’entrée vidéo à laquelle l’appareil photo est connecté.
• Des signaux composites et vidéo HDMI ne peuvent pas être émis en même
temps.
• L’appareil s’éteint pendant qu’il est connecté à un équipement audiovisuel.
• Vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil photo lorsque celui-ci
est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur
l’équipement audiovisuel.
• Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez
utiliser la télécommande (en option) pour modifier les images affichées sur
l’écran de l’équipement connecté.
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
Prise USB/AV
Jaune
Blanc
147
1
2
3
4
5
4
Lecture et suppression des images
6
7
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
Connectez le câble AV à la prise USB/AV.
Connectez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo,
blanc : audio) à la prise d’entrée vidéo et à la prise d’entrée
audio de l’équipement audiovisuel.
Si vous utilisez un dispositif audio stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de
lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de
multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour
raccorder l’appareil photo.
Mettez l’appareil sous tension.
• En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage
du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné.
Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.188).
• La sortie AV de l’appareil s’effectue à une résolution normale.
Pour regarder les séquences vidéo enregistrées à
,
ou M à une
résolution HDTV, affichez les séquences comme HDMI ou transférez-les
sur un ordinateur (p.149).
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie
lorsque vous n’utilisez pas la prise.
<Comment fermer la trappe de protection du logement de la batterie>
Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2, puis faites glisser le verrou de la trappe de
protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par
1 jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
148
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI
Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil
photo à un équipement doté d’une prise HDMI.
Prise HDMI
4
3
4
5
6
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
Connectez le câble HDMI à la prise HDMI.
Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise HDMI sur
l’équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images
1
2
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Les informations de l’appareil photo s’affichent sur l’écran de l’équipement
audiovisuel connecté.
• L’appareil photo est équipé d’une prise HDMI de type D (Micro). Utilisez un
câble HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement
audiovisuel.
• Si vous lisez des séquences vidéo en connectant l’appareil à un
équipement audiovisuel équipé d’un câble HDMI disponible dans le
commerce, réglez le format de sortie sur « Sélection du format de sortie
HDMI » (p.189).
149
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie
lorsque vous n’utilisez pas la prise.
<Comment fermer la trappe de protection du logement de la batterie>
Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2, puis faites glisser le verrou de la trappe de
protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par
1 jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
4
Lecture et suppression des images
150
Édition d’images
5Édition et imp ression
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Si vous changez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une
image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier
original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la
carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des
images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
• Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de
ou en
mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas
être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une résolution et un niveau de qualité
supérieurs à ceux de l’image d’origine.
1
3
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
n (Redéfinir) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de choix du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité
apparaît.
Sélectionnez [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
choisir le nombre de pixels enregistrés et le
niveau de qualité souhaités.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
basculer entre [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
Pixels enreg
Niveau qualité
5
Édition et impression
2
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir.
16M
MENU Annuler
MEN
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
151
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder
l’image recadrée comme image séparée.
Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de
ou en
mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas
être recadrées.
1
2
5
Édition et impression
152
3
4
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
o (Recadrage) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale de l’image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La
dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage.
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes spécifient la taille
et la position du cadre de recadrage.
Bouton de
zoom (f/y)
Bouton de
navigation
(2345)
Bouton vert
Modifie la taille du cadre de
recadrage
Permet de déplacer le cadre
de recadrage vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite
Fait pivoter le cadre de
recadrage.
• Le bouton s’affiche
seulement s’il est
possible de faire pivoter le
cadre de recadrage.
MENU
OK
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon
la taille de l’image recadrée. L’image est enregistrée au même niveau de qualité
que l’originale.
Traitement des images pour réduire les visages
Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes
identifiées avec la fonction Détection visage (p.104) lors de la prise de vue pour
qu’elles paraissent plus petites.
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
k (Filtre réduct°visage) à partir de la palette du mode lecture.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les cadres de détection de visage apparaissent sur les visages qui peuvent
être traités.
Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre de détection.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
visage à traiter.
Un cadre vert indique le visage à traiter.
5
6
OK
OK
OK
OK
Édition et impression
4
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le rapport de
réduction.
F
G
H
Environ 5 %
Environ 7 %
Environ 10 %
MENU
Annuler
153
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient en mode Q et l’image traitée est affichée.
Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants :
• Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à l’image
• Lorsque les visages sont situés sur le bord de l’image
Dans ce cas, le cadre de détection du visage de l’étape 3 n’apparaîtra pas.
Utilisation des filtres numériques
5
Édition et impression
154
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un
traitement spécial de l’image sélectionnée.
N & B/Sépia
Change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à
l’aide du filtre sépia.
Photos créatives Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo d’enfant.
Rétro
Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec une marge
blanche. Vous pouvez choisir entre trois filtres : image d’origine,
ambre et bleu.
Couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Extraire couleur Traite l’image à l’aide du filtre d’extraction de couleurs sélectionné.
Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu.
Accentuation
Il existe 4 filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
couleurs
d’automne.
Contraste élevé Ajuste le contraste des images capturées.
Scintillement
Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les
points forts de l’image, tels que les lumières d’une ville la nuit, des
lumières se reflétant dans l’eau ou toute autre source lumineuse.
Vous pouvez choisir entre trois filtres : Croix, cœur et étoile.
Doux
Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble.
Fish-eye
Donne à l’image un effet grand-angle.
Brillance
Ajuste la brillance de l’image.
Miniature
Rend floue une partie de l’image pour créer une scène miniature
artificielle.
Les images enregistrées en mode F (Panorama numérique), les
séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil photo ne
peuvent pas être retouchées à l’aide de la fonction Filtre numérique. Un
message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction dans la palette
du mode lecture et appuyez sur le bouton 4.
1
2
3
5
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
P (Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique
apparaît.
1 N & B/Sépia
2 Photos créatives
3 Rétro
4 Couleur
5 Extraire couleur
6 Accentuation couleurs
7 Contraste élevé
8 Scintillement
9 Doux
10 Fish-eye
11 Brillance
12 Miniature
N & B/S
B/Sépia
pia
MENU Annuler
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le
filtre numérique à utiliser.
5
Édition et impression
4
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
L’aperçu du résultat de l’effet filtrant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet
comme nécessaire.
Rétro
Photos créatives
Contraste élevé
Fish-eye
Brillance
Miniature
Bouton de
navigation (4)
Bleu
Faible
Faible
Faible
Sombre
Supérieur
Réglage par défaut
Image d’origine
Standard
Standard
Standard
Standard
Supérieur et inférieur
Bouton de
navigation (5)
Ambre
Forte
Forte
Forte
Lumineux
Inférieur
155
N & B/Sépia
Couleur
Extraire couleur
Accentuation
couleurs
Scintillement
6
7
8
N & B ↔ Sépia
Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune
Rouge ↔ Vert ↔ Bleu
Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles
d’automne
Croix ↔ Cœur ↔ Étoile
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
5
Édition et impression
Utilisation du filtre HDR
Ajuste les parties de l’image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite
les images de manière à simuler un effet HDR.
1
2
3
4
5
6
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Filtre HDR) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L aperçu des résultats de l effet filtrant apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
156
Utilisation du filtre empreinte
Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte.
Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes.
• Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou
(Documents)
• Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de
, h,
h, l ou m
• Images prises avec d’autres appareils photo
Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Filtre empreinte) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’aperçu du résultat de l’effet filtrant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’effet.
Vous pouvez ajuster l’effet sur cinq
niveaux.
F
Faible
G
Standard
H
Fort
5
6
7
5
Filtre
empreinte
‫ఽݿ‬έͻσΗȜ
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Édition et impression
4
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
• L’image traitée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de
f/
.
• Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de
l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine.
157
Création d’une image Collage
Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de
votre choix.
La fonction de collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes.
• Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou
(Documents)
• Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de
, l ou m
• Images prises avec d’autres appareils photo
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Collage) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’élément apparaît.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
3M
Créer une image
5
Édition et impression
MENU
Sélection du nombre de pixels enregistrés
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
[Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir le nombre de
pixels enregistrés.
Vous avez le choix entre h ou h.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
3M
Créer une image
MENU Annuler
6
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
158
OK
OK
Sélection du modèle de disposition
7
8
Choisissez [Disposit°] à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
3M
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Un menu déroulant apparaît.
Créer une image
MENU
9
10
Annuler
OK
OK
Sélectionnez le modèle de disposition à l’aide du bouton de
navigation (23).
Vous pouvez choisir entre 3 modèles de disposition (
/
/
).
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
5
11
12
13
Choisissez [Arr.-plan] à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
l’arrière-plan.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Vous pouvez choisir l’arrière-plan blanc ou
l’arrière-plan noir.
Créer une image
MENU
14
3M
Édition et impression
Sélection de l’arrière-plan
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
159
Disposition des images
• Les images suivantes ne peuvent pas être utilisées dans une image collage
et elles n’apparaissent pas en tant qu’images disponibles.
-Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou
(Documents)
-Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de
, l ou m
-Images prises avec d’autres appareils photo
• Si vous sélectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des
zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image.
15
16
17
5
Sélectionnez [Sélect° images] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Les images disponibles s’affichent.
Édition et impression
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’image à
disposer, puis appuyez sur le
bouton 4.
L’image sélectionnée est placée dans la
zone mise en surbrillance sur le repère.
Le repère apparaît en haut à gauche
de l’écran.
18
19
0/4
100 - 0001
OK
MENU Annuler
Exit
Répétez l’étape 17 afin de disposer le reste des images.
Appuyez sur le bouton 9.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
Enregistrement de l’image retouchée
20
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Créer une image].
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
3M
Créer une image
MENU
21
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation d’enregistrement de l’image apparaît.
160
OK
OK
22
23
Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de
navigation (2).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Optimal).
Retouche yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux
rouges en raison de l’utilisation du flash.
1
2
3
4
5
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode
lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
5
Édition et impression
• La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images
prises en mode F (Panorama numérique), les séquences vidéo ou les
images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un
message d’erreur apparaît à l’étape 3.
• La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images
fixes prises avec cet appareil.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
161
Superposition de votre cadre inédit sur des
images fixes
Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images
fixes. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur d’un cadre original ainsi que
sa position. Vous pouvez également entrer du texte.
Vue
Type de cadre
inédit
Type de cadre
Couleur
Flou/encadrement
F (Tous les côtés)/G (Côtés supérieur et inférieur)/
H (Côtés droit et gauche)/I (Côté supérieur)/J (Côté inférieur)/
K (Côté gauche)/L (Côté droit)
Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre
Ajout texte
5
Caractères
disponibles
Édition et impression
Posit° affichage
Couleur
A – Z, a – z, 0 – 9, symboles, espace
M (Supérieur gauche)/N (Supérieur centre)/O (Supérieur droit)/
P (Inférieur gauche)/Q (Inférieur centre)/R (Inférieur droit)
Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre
La fonction Cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises en
mode F (Panorama numérique) ou
(Documents), les images prises
avec un nombre de pixels enregistrés de
/h/h/l/m ou les
vidéos. Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
1
2
3
Passez en mode Q et choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de
navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.
162
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un type
de cadre inédit puis appuyez sur
le bouton 4.
Flou
Encadrement
L’écran de définition du cadre apparaît.
Annuler
OK
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Type de
cadre] puis appuyez sur le
bouton de navigation (5).
OK
Type de cadre
Couleur
Ajout texte
Ajustement position
OK Enregistrer
Annuler
MENU
6
9
10
Définissez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 5 à 6.
Ajustez la position du cadre et de l’image.
Pour plus de précisions, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre
et de l’image » (p.164).
Sélectionnez [Ajout texte] à l’aide du bouton de navigation
(23) puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Ajout texte] apparaît.
Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l’étape 11.
Configurez l’ajout de texte.
Pour plus de précisions, reportez-vous à
« Configuration de la fonction Ajout texte »
(p.165).
5
Édition et impression
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
type de cadre puis appuyez sur le bouton de navigation (4).
A/a
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
Supprimer un caractère
MENU Annuler
OK
Entrer
163
11
12
13
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouchée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de
.
f/
Ajustement de la position du cadre et de l’image
1
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran d’ajustement de la position du
cadre apparaît.
Bouton de navigation
(2345)
Bouton de zoom vers
la droite (y)
Bouton de zoom vers
la gauche (f)
5
Édition et impression
2
Appuyez pour régler
la position du cadre
Appuyez pour
agrandir le cadre
Appuyez pour
réduire le cadre
/
OK
/
OK
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran d’ajustement de la position de
l’image apparaît.
Bouton de
navigation
(2345)
Bouton de zoom
vers la droite (y)
Bouton de zoom
vers la gauche (f)
3
Appuyez pour régler
la position de
l’image.
Appuyez pour
agrandir l’image
Appuyez pour
réduire l’image
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient à l’écran d’origine.
164
OK
MENU
Annuler
OK
MENU
Annuler
Configuration de la fonction Ajout texte
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
caractère puis appuyez sur le
bouton 4.
Le caractère sélectionné est entré.
Vous pouvez entrer jusqu’à 52 caractères.
A/a
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
FR I ENDS
Supprimer un caractère
MENU Annuler
OK
OK
Bouton Vidéo
Appuyez pour
basculer entre
majuscules et
minuscules
Appuyez pour
Bouton de zoom
déplacer le curseur
vers la droite (y)
vers la droite
Bouton de zoom
Appuyez pour
vers la gauche (f) déplacer le curseur
vers la gauche
Bouton i
Appuyez pour
supprimer un
caractère
3
Édition et impression
2
5
Sélectionnez [Finir] à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Posit° affichage] puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Valider les choix
effectu
effectués
F R I END S
Posit° affichage
Couleur
Pr visualisation
Prévisualisation
MENU Annuler
4
5
6
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
position d’affichage puis appuyez sur le bouton de
navigation (4).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4).
165
Pour afficher l’écran de prévisualisation
1
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran de prévisualisation apparaît.
F R I ENDS
MENU
2
3
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à l’écran d’origine.
Appuyez sur le bouton 4.
Passez à l’étape 11 à la p.164.
Édition de séquences vidéo
5
Édition et impression
Vous pouvez extraire une image d’une séquence vidéo pour l’enregistrer en tant
qu’image fixe, diviser une séquence vidéo en deux segments ou ajouter une
image titre à une séquence vidéo.
1
2
3
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez
monter.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection des options de
montage apparaît.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Vid os
Ajout image titre
Annuler
OK
OK
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
4
166
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l’écran de
sélection des options de montage.
5
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2
3
4
5
7
100 - 0042
00:06
Choisir image
à enregistrer
1
Lecture ou pause de la
séquence vidéo
MENU Annuler
interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] dans l’écran de sélection des
options de montage.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir une position de division apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour spécifier la
position de division.
2
3
7
4
5
100 - 0042
00:09
Choisir image pour
endroit de la coupure
Lecture ou pause de la
séquence vidéo
31
interruption de la séquence vidéo
MENU Annuler
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
Édition et impression
4
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
167
8
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Couper].
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
La séquence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est
enregistré comme nouveau fichier et la séquence vidéo originale est supprimée.
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
• Il est seulement possible de diviser une séquence vidéo de plus de
2 secondes (31 images).
• Vous pouvez sélectionner toutes les 30 images (31ème, 61ème, 91ème
images) pour la division.
5
Édition et impression
Pour ajouter une image titre à une séquence vidéo
4
5
6
7
8
Sélectionnez [Ajout image titre] dans l’écran de sélection de
l’option de montage.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image titre apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
l’image titre souhaitée.
Seules les images disponibles pour l’image titre sont affichées.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît.
Sélectionnez la position à l’aide
du bouton de navigation (23).
A
B
168
Ajoute l’image titre au début de la
séquence vidéo
Ajoute l’image titre à la fin de la
séquence vidéo
Spécifier
Sp
cifier la position de
l'image titre à ajouter
Annuler
OK
OK
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre.
• Une image titre ne peut pas être ajoutée à des images protégées.
• Si une séquence vidéo dure plus de 26 minutes après l’ajout d’images titre,
vous ne pouvez pas lui ajouter d’autres images titre.
• Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : Lors
de la lecture de la séquence vidéo, l’image titre ajoutée est lue pendant
trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre. L’image fixe
ajoutée est utilisée comme image vignette de la séquence vidéo.
Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : Lors de
la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue, puis l’image titre
ajoutée est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo
n’est pas modifiée par l’ajout d’une image titre à la fin de la vidéo.
• Seule une image fixe présentant le même format d’image que la séquence
vidéo peut être définie comme image titre.
Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte
mémoire SD est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
p (Copie d’images) à partir de la palette du mode lecture.
5
Édition et impression
Copie d’images
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
169
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD
L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte
mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur la carte.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [2}{].
SD
SD
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images est copié vers la carte mémoire SD.
5
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée
Édition et impression
L’image sélectionnée sur la carte mémoire SD est copiée vers la mémoire
intégrée.
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’image
que vous souhaitez copier.
10 - 001
100
0017
Copie cette image dans
une autre mémoire
MENU Annuler
MEN
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est copiée dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images, répétez les étapes 3 à 6. Sélectionnez [Annuler]
pour quitter l’opération de copie.
Lorsqu’une image est copiée de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
170
Réglages d’impression
Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil photo en procédant
comme suit.
1 Confiez vos photos à un laboratoire.
2 Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin
d’imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur pour imprimer les
images.
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données
d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les
données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux
réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un
laboratoire photo.
Le format DPOF ne peut pas être défini pour les séquences vidéo.
Impression d’une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants.
Exemplaires
Date
1
2
Édition et impression
Si la date et/ou l’heure est déjà imprimée sur l’image (p.111), ne réglez pas
[Date] sur O (Oui) dans le réglage DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et
l’heure imprimées risquent de se superposer.
5
Réglage du nombre d’impressions. Vous pouvez imprimer jusqu’à
99 exemplaires.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
r (DPOF) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images]
apparaît.
171
3
Sélectionnez [Choisir une image]
à l’aide du bouton de
navigation (23).
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
4
5
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
Si vous souhaitez effectuer les réglages DPOF pour une autre image, utilisez le
bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour l’image sélectionnée, le
nombre d’exemplaires et le réglage de la date (O (Oui) ou P (Arrêt)) déterminés
précédemment s’affichent.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le
nombre d’exemplaires.
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Édition et impression
Exemplaires
Date
00
Date
Annuler
OK
MENU
6
7
OK
Utilisez le bouton vert pour
spécifier si la date doit ou non
apparaître.
OK
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
01
Exemplaires
O(Oui)
La date sera imprimée.
Date
P (Arrêt) La date ne sera pas imprimée.
Date
Pour poursuivre la définition des données
OK OK
MENU Annuler
d’impression DPOF, utilisez le bouton de
navigation (45) pour sélectionner une autre image et répétez les étapes 5 et 6.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran montré à l’étape 3 apparaît à
nouveau.
Selon l’imprimante ou le dispositif d’impression utilisé dans le laboratoire
photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photos même
si O (Oui) est sélectionné pour le réglage Date.
Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires à l’étape 5 et appuyez sur le bouton 4.
172
Impression de toutes les images
Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur
l’appareil photo.
1
2
3
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3 à la p.172.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
Choisissez le nombre
d’exemplaires et spécifiez si la
date doit ou non apparaître.
Reportez-vous aux étapes 5 et 6 dans
« Impression d’une seule image » (p.172)
pour plus de détails sur les réglages.
4
Réglages
R
églages
glages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
01
Date
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont enregistrés et l’appareil revient à
l’écran initial des réglages DPOF.
Édition et impression
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages [Toutes les images]
s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce
nombre est correct.
• Les réglages DPOF effectués à l’aide de [Choisir une image] sont annulés
lorsque les réglages sont effectués avec [Toutes les images].
5
173
Réglages de l’appareil
Éléments du menu Réglages
Les réglages de l’appareil sont définis à partir du menu [W Réglages]. Référez-vous
aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345) et configurez-le.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Réglages
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer
en mode A en appuyant sur le bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
3
Avant de terminer les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
174
6Réglages
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
Formatage de la mémoire
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la
mémoire intégrée.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire
SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique.
1
2
3
6
Réglages
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage. Ceci pourrait
l’endommager et la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que
celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à
formater la carte avec l’appareil.
• Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter la carte mémoire SD
au préalable. Sinon, la carte mémoire SD sera formatée.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Formater] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
Sélectionnez [Formater] à l’aide
du bouton de navigation (2).
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
OK
OK
175
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier
le type.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]
dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Off
1
1
1
MENU
6
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
Réglages
3
4
5
Sélectionnez [Volume fonction.] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume.
Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de
l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux
étapes 3 à 4.
Changement de type de son
3
4
Sélectionnez [Son démarrage] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
176
5
6
7
Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de
navigation (23) .
Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de
la même manière qu’aux étapes 3 à 6.
Modification de la date et de l’heure
Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d’heure (p.49), ainsi que le
style d’affichage de la date à l’écran.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage date] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
00:00
Heure
Réglages effectués
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher.
6
Réglages
MENU Annuler
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le
style d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
177
9
10
11
12
13
6
14
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du style de
date défini à l’étape 4.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les
opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné.
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (23). Procédez de la même manière pour l’année.
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 7 à 11.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 6, l’appareil bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages
Les réglages de date et d’heure sont enregistrés et l’écran revient au menu
[W Réglages].
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 14, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours ou une
seule fois à l’heure définie.
Réglage du réveil
1
178
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réveil] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réveil] apparaît.
Réveil
14:14
Réveil
Arrêt
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
3
4
5
6
7
8
11
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réveil.
Choisissez [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace vers le champ [Heure].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ heure.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les
heures, puis appuyez sur (5).
Le cadre se déplace vers le champ minute.
Modifiez les minutes de la même manière.
6
Réglages
9
10
Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt], les
réglages sont enregistrés et l’écran revient
au menu [W Réglages].
Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois] ou
[Chaque jour], [Réveil activé] s’affiche et
l’appareil s’éteint.
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language
1/5
01/01/2013
Standard
Français
MENU Exit
179
Vérification du réveil
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réveil] dans le menu [W Réglages].
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réveil] apparaît.
Vérifiez la fréquence et l’heure du réveil.
Réveil
14:14
Réveil
Une fois
Heure
14:25
Réglages effectués
MENU
Annuler
Mise hors tension du réveil
6
L’affichage de l’horloge apparaît et le réveil
sonne à l’heure spécifiée pendant une minute
lorsque l’appareil est hors tension.
Il est possible d’arrêter le réveil en appuyant
sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant
que la sonnerie retentit.
Réglages
• Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée
est atteinte.
• Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas en mode de prise de vue
Intervallomètre ou Vidéo par intervalle.
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) et
« Modification de la date et de l’heure » (p.177) servent de date et d’heure pour
W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité
d’afficher l’heure dans la ville que vous sélectionnez comme X (Destination). Cette
fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
180
Réglage de la destination
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
Heure monde
Sélect, heure
DST
OFF
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
MENU
3
4
5
Sélectionnez [X Destination] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de
navigation (45).
6
7
8
14:25
6
Ville
Hor. Été
MENU
Paris
Déca Hor
Annuler
+ 0:00
OK
OK
Sélectionnez [Hor. Été] à l’aide du bouton de navigation (23).
Réglages
L’heure actuelle, l’emplacement et le
décalage horaire de la ville sélectionnée
apparaissent.
Destination
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage [Heure monde] est enregistré.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 3 pour définir le réglage de ville et
Hor. Été pour Ville résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde] dans le menu [W Réglages].
181
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
Sélectionnez [Sélect, heure] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
X (Destination) ou W (Ville résidence).
X
W
Affiche l’heure de la ville de destination
Affiche l’heure de la ville de résidence
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Lorsque X (Destination) est sélectionné,
l’icône X apparaît sur l’écran pour indiquer
que la date et l’heure de destination sont
affichées en mode A.
P
38
6
Réglage de la taille du texte dans le menu
Réglages
Vous pouvez définir la taille du texte de l’élément en déplaçant le cadre de sélection
sur le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Taille du texte] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez la taille du texte
à l’aide du bouton de
navigation (23).
Sélectionnez [Standard] ou [Grande].
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
182
1/5
01/01/2013
Standard
Grande
OK
OK
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Language/
] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
6
Réglages
183
Changement du système de nomination du dossier
Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer
des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont
sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises.
Choix
Le nom du dossier
xxx_MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
Date
de la date est défini sur [JJ/MM/AA]
(par défaut)
Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont
enregistrées dans le dossier.
xxxPENTX (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
PENTX
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.
xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres attribué
automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que
_USER
vous avez entrés)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.
6
Réglages
Images prises le 1 avril
avec création du
réglage de nom de
dossier défini sur [Date].
Un dossier du nom
« 100_0401 » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 100_0401 ».
DCIM
100
100_0401
Images prises le 8 avril
avec création du
réglage de nom de
dossier défini sur [Date].
Un dossier du nom
« 101_0408 » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 101_0408 ».
Images prises le 10 avril
avec création du réglage
de nom de dossier défini
sur [PENTX].
Un dossier du nom
« 102PENTX » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
Images prises le 15 avril
avec création du réglage
de nom de dossier défini
sur [PENTX].
Cela n’entraîne pas la
création d’un nouveau
dossier.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
DCIM
DCIM
DCIM
100
100_0401
101
101_0408
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images
dans un dossier.
184
100
100_0401
101
100
100_0401
101
101_0408
101_0408
102
102PENTX
102
102PENTX
Sélection d’une règle de nomination des dossiers
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom Fichier] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Nommer vous-même le dossier
Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images.
Vous pouvez entrer jusqu’à cinq caractères alphanumériques.
Le nom à 5 chiffres s’affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Nom Fichier] apparaît.
« _USER » a été déjà été entré.
6
Réglages
2
Sélectionnez [_USER] à l’étape 3 de la section
« Sélection d’une règle de nomination des dossiers ».
Nom Fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages effectués
U S E R
MENU Annuler
3
4
OK
Entrer
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton 4.
Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.
Répétez l’étape 3 et entrez les autres caractères.
185
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) pendant que « A »
est sélectionné, ou appuyez sur
(35) pendant que « _ » est
sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
6
Nom Fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages effectués
P A R T Y
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le nom de dossier est fixé et le menu [W Réglages] s’affiche à nouveau.
• Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
• Le nom de dossier que vous avez défini s’affiche dans le menu
[R Réglages].
Modification du système de nomination du fichier
Il est possible de changer le système de nomination du fichier.
Choix
6
Réglages
Le nom du fichier
IMGPxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres
IMGP
automatiquement attribué)
(par défaut)
Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l’appareil.
AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres
USER
automatiquement attribué)
Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré.
Sélection d’une règle de nomination des fichiers
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom fichier] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez la règle de nomination des fichiers à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
186
Nommer vous-même le fichier
Vous pouvez nommer le fichier des images capturées.
Vous pouvez entrer jusqu’à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres
s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres.
1
2
Sélectionnez [USER] à l’étape 3 de la section
« Sélection d’une règle de nomination des fichiers ».
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Nom fichier] apparaît.
« USER » a été déjà été entré.
Nom fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages effectués
U S E R
MENU Annuler
3
4
5
Entrer
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton 4.
Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.
Répétez l’étape 3 et entrez les autres caractères.
6
Nom fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) pendant que « A »
est sélectionné, ou appuyez sur
(35) pendant que « _ » est
sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
6
OK
Réglages effectués
A B C D
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le nom de fichier est fixé et le menu [W Réglages] s’affiche à nouveau.
• Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
• Le nom de fichier que vous avez défini n’est pas modifié même si vous
réinitialisez l’appareil photo.
187
Changement du format de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le
système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
système de sortie vidéo.
Sélectionnez le format de sortie vidéo correspondant au format de sortie de
l’équipement audiovisuel.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du
format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce
cas, il faut en modifier le réglage.
6
Réglages
188
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel 1p.147
Format de sortie vidéo par ville 1p.228
Sélection du format de sortie HDMI
Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un
câble HDMI, définissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des
images. Le réglage par défaut est [Auto].
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie HDMI] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez un format de sortie à l’aide du bouton de
navigation (23).
Sélectionnez un format de sortie HDMI correspondant au format de sortie du
périphérique audiovisuel.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Format de sortie vidéo
NTSC
PAL
Auto (la résolution maximale que le téléviseur
et l’appareil photo peuvent prendre en charge
Format de
est automatiquement sélectionnée)
sortie
1080i (1920×1080i)
HDMI
(résolution)
720p (1280×720p)
480p (720×480p)
576p (720×576p)
6
Réglages
Les éléments du menu déroulant varient selon le format de sortie vidéo
sélectionné.
Pour changer le réglage, changez le format de sortie vidéo avant de changer
le format de sortie HDMI.
Le tableau ci-dessous montre les combinaisons de format de sortie vidéo et
de sortie HDMI.
189
Réglage de la communication Eye-Fi
Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre
équipement à l’aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi
disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images,
reportez-vous à la section « Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi »
(p.211). Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
O (Oui) Active la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi
P (Arrêt) Désactive la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Pour établir une connexion Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point
d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour
plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
6
Réglages
Réglage de la brillance de l’écran
Vous pouvez régler la brillance de l’écran sur 7 niveaux.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Luminosité] dans le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance.
F
G
H
190
Sombre
Normal
Lumineux
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un
laps de temps défini. Une fois la fonction Eco. d’énergie activée, l’écran revient
en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
1
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant l’activation du mode Eco. d’énergie.
Choisissez [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Réglages
• Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- Lors de la prise de vue dans les modes j (Rafale) et
c (Rafale haute vitesse)
- En mode lecture
- Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l utilisation de l adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
- En mode
(Microscope numérique)
• Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de
l’appareil, la fonction Eco. d’énergie est activée seulement après que
15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.
Utilisation de la fonction Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Arrêt auto] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
191
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de
temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de
l’appareil.
Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• Lors de la prise de vue dans les modes j (Rafale) et
c (Rafale haute vitesse)
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
• Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo
• Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
• Lorsque des images sont transférées lors d’une communication Eye-Fi.
Réglage de la fonction Zoom rapide
Lors de la lecture d’images en mode Q, vous pouvez choisir d’utiliser [Zoom rapide]
pour agrandir l’image lue jusqu’à 10× en appuyant une fois sur le bouton y.
6
1
Réglages
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom rapide] dans le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Le zoom rapide est disponible.
P (Arrêt) Le zoom rapide n’est pas disponible.
Réglage de l’affichage Aide
Choix d’afficher ou non les aides du mode pour la palette du mode
d’enregistrement et la palette du mode lecture.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affichage Aide] dans le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Les aides du mode s’affichent.
P (Arrêt) Les aides du mode ne s’affichent pas.
192
Exécutez la fonction Pixels Mapping
La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d’établir
et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction
Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit.
• Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode A. Pixels
Mapping ne peut pas être sélectionné même si le menu [W Réglages]
s’affiche en appuyant sur le bouton 3 en mode Q.
• Lors de l’exécution de Pixels Mapping depuis le mode Q, appuyez sur le
bouton Q une fois pour passer au mode A. Appuyez ensuite sur le
bouton 3 et sur le bouton de navigation (5) pour afficher le menu
[W Réglages] et sélectionnez Pixels Mapping.
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels Mapping] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
Sélectionnez [Pixels Mapping]
à l’aide du bouton de
navigation (2).
Pixels Mapping
Contrôle du capteur et
correction des pixels
défectueux
6
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages
Pixels Mapping
Annuler
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante
insuffisante pour activer détection des pixels morts] s’affiche sur l’écran.
Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie
présentant un niveau de charge élevé.
193
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de
démarrage :
• Écran de démarrage Affichage Aide indiquant les instructions relatives aux
modes de prise de vue et aux boutons
• Écran préinstallé
• Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)
1
2
3
6
Réglages
4
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Ecran de démarrage) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image de
l’écran de démarrage.
Seules les images disponibles pour l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’écran préinstallé ou
encore l’écran de démarrage Affichage
Aide pré-enregistré dans l’appareil.
10 - 001
100
0017
MENU
MEN
Annuler
AnnuleT
Annule
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
formatée. L’image est toutefois supprimée si vous modifiez l’écran de
démarrage après avoir supprimé l’image enregistrée ou formaté la mémoire.
• L’écran de démarrage ne s’affiche pas lorsqu’il est défini sur [Arrêt].
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous allumez l’appareil en
mode lecture.
• Les vidéos ou les images prises en mode F (Panorama numérique) ne
peuvent pas être utilisées pour l’écran de démarrage.
194
Réinitialisation aux réglages par défaut
(Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par
défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.222) pour la réinitialisation.
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
Sélectionnez [Réinitialisation]
à l’aide du bouton de
navigation (2).
Réinitialisation
Retourne aux réglages
par défaut
Réinitialisation
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
6
Vous pouvez démarrer une fonction en appuyant sur un bouton autre que le
bouton d’alimentation même lorsque l’appareil photo est éteint.
Mode lecture
Éclairage LED
Affich horloge
1
Réglages
Configuration du Raccourci démarr
Lorsque [Mode lecture] est activé, vous pouvez allumer
l’appareil en mode lecture en appuyant sur le bouton Q et en
le maintenant enfoncé.
Lorsque [Éclairage LED] est activé, vous pouvez allumer les
LED d’éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le
maintenant enfoncé.
Lorsque [Affich horloge] est activé, vous pouvez afficher
l’horloge sur l’écran en appuyant sur le bouton 4 et en le
maintenant enfoncé.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Raccourci démarr] dans le menu [W Réglages].
195
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Raccourci démarr] apparaît.
Sélectionnez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Raccourci démarr
Mode lecture
Éclairage LED
Affich horloge
MENU
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O (Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Le raccourci de démarrage est disponible.
P (Arrêt) Le raccourci de démarrage n’est pas disponible.
Les réglages par défaut sont tous O (Oui).
Affichage de l’horloge
6
Réglages
Vous pouvez utiliser l’appareil photo comme une horloge. Lorsque l’appareil
photo est éteint, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour afficher
l’horloge sur l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 4 et
maintenez-le enfoncé.
L’appareil photo s’allume et l’horloge
apparaît sur l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement après
10 secondes environ.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil immédiatement.
Pour désactiver l’affichage de l’horloge en appuyant sur le bouton 4, réglez
[Affich horloge] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu
[W Réglages]. (p.195)
196
Allumer les LED d’éclairage macro
L’appareil peut servir de lumière. Vous pouvez allumer les LED d’éclairage macro
en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé pendant que l’appareil
est éteint.
1
Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé.
Les LED d’éclairage macro s’allument. Elles s’éteignent automatiquement
après le laps de temps que vous avez configuré dans [Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement.
• Si vous ne souhaitez pas allumer les LED en appuyant sur le bouton vert,
réglez [Éclairage LED] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du
menu [W Réglages] (p.195).
• Lorsque [Arrêt auto] est réglé sur [Off], les LED ne s’éteignent pas
automatiquement.
• Appuyez sur l’interrupteur général pour éteindre les LED.
Rotation automatique des images pendant
la lecture
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Rotation image auto] dans le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
Les images sont pivotées
automatiquement.
P (Arrêt)
Les images ne sont pas
pivotées automatiquement.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
Réglages
6
Réglages
Choix de pivoter ou non les images automatiquement lors de leur lecture.
Le réglage par défaut est O (Oui).
4/5
Supprimer tout
Pixels Mapping
Raccourci démarr
Formater
Rotation image auto
GPS
MENU Exit
197
Utilisation du capteur de pression
Vous pouvez mesurer la pression atmosphérique ambiante et l’altitude de
l’emplacement actuel de l’appareil en utilisant le capteur de pression de l’appareil.
Lorsqu’il est hors tension (p.32), l’appareil affiche les mesures sur l’écran secondaire.
Lorsque l’appareil est allumé, les mesures s’affichent dans l’écran principal (p.23).
Configuration du type d’informations affichées (Options affich.)
Vous pouvez choisir le type d’informations qui s’affichent sur l’écran secondaire.
L’écran secondaire peut être configuré pour afficher l’heure actuelle, l’heure et la
pression atmosphérique actuelles, ou l’heure et l’altitude actuelles.
1
2
3
6
4
Réglages
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Capteur pression] apparaît.
Sélectionnez [Options affich.] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Arrêt : Affiche l’heure actuelle uniquement
Pression : Affiche l’heure et la pression
atmosphérique actuelles
Hteur rel : Affiche l’heure et l’altitude actuelles
* « Rel » signifie « relatif ».
6
Capteur pression
Options affich.
Arrêt
Pression
Hteur rel
Réinitial. valeurs
Emplac. appareil
MEN
MENU
Annuler
Cancel
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• L’altitude est calculée à l’aide de la pression atmosphérique. Les conditions
climatiques peuvent toutefois entraîner des différences dans les résultats
du calcul.
• Spécifiez [Emplac. appareil] lorsque vous sélectionnez [Pression] ou
[Hteur rel].
198
Spécification de l’emplacement d’utilisation de l’appareil
Vous devez sélectionner l’emplacement où vous utilisez l’appareil lorsque vous
sélectionnez [Pression] ou [Hteur rel] dans [Options affich.], afin que l’appareil
puisse calculer plus précisément l’altitude ou la profondeur d’eau.
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, sélectionnez [Sous-marin] avant d’entrer
dans l’eau.
1
2
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Capteur pression] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Emplac. appareil].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Emplac. appareil
Pas sous l'eau
6
Sous l'eau
6
Annuler
Cancel
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
Réglages
MEN
MENU
Si vous avez sélectionné [Pas sous l’eau]
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un chiffre, puis
sélectionnez la valeur à l’aide du bouton de navigation (23).
Entrez une altitude comprise entre -300 et 4000 mètres.
Après avoir entré l’altitude, appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Si vous avez sélectionné [Sous-marin]
Le réglage est sauvegardé.
Sélectionnez [Réinitial. valeurs] dans l’écran [Capteur pression] pour
réinitialiser les valeurs d’altitude par défaut.
199
Branchement à un ordinateur
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB.
Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l’appareil à
un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que
l’appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.
1
2
3
4
5
Mettez votre appareil sous tension.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
MSC et PTP
7
Branchement à un ordinateur
200
MSC (Mass Storage Class)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur
via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme
en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage
en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur
sans avoir à installer de pilote dédié.
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils
numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles
PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’appareil à
un ordinateur.
Branchement à
un ord inateur
Raccordement de l’appareil photo et d’un
ordinateur
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
1
2
3
Mettez l’ordinateur sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
4
doit être dirigée vers la batterie.
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous
à la p.203.
Branchement à un ordinateur
Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la
batterie s’épuise pendant le transfert vers un ordinateur. Lorsque vous
connectez l’appareil photo à un ordinateur, il est recommandé d’utiliser le kit
d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) (p.39).
7
201
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression,
il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée.
Windows
1
2
Cliquez sur l’icône
(Retirer le périphérique en
toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l’angle
inférieur droit du bureau.
Cliquez sur [Éjecter (le périphérique
connecté)].
Le message apparaît.
3
Débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows et de
votre appareil.
Macintosh
1
7
Branchement à un ordinateur
202
2
Faites glisser le dossier [NO NAME] du bureau vers la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier
vers la poubelle.
Débranchez le câble USB de l’ordinateur Macintosh et de
votre appareil.
Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Utilisation du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant.
Logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images
« MediaImpression 3.6.2 LE » (pour Windows)
« MediaImpression 2.2 LE » (pour Macintosh)
Langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois
Le logiciel MediaImpression pour Windows vous permet de retoucher des
séquences vidéo.
Configuration système requise
La configuration requise pour profiter pleinement des images enregistrées avec
l’appareil sur un ordinateur est la suivante.
• Le système d’exploitation pris en charge doit être préinstallé sur un
ordinateur et mis à jour à la version la plus récente.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs.
• La configuration système décrite ici correspond à la configuration minimale
pour la lecture ou l’édition de séquences vidéo.
Système
Windows® XP(SP3), Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8
d’exploitation
Processeur
Intel® Pentium® IV 1,6 GHz, AMD Athlon™ XP 1800+, ou équivalent
(Intel® Core™ 2 Duo E6300, AMD Athlon™ 64 X2 5000+, ou
supérieur recommandé)
Mémoire
512 Mo (2 Go ou supérieur recommandé)
Volume du
disque dur
300 Mo d’espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur
recommandé)
Branchement à un ordinateur
Windows®
7
203
Carte
graphique
Intel® GMA X3100/NVIDIA GeForce® MX440/ATI Radeon™ 9200,
avec 128 Mo de mémoire vidéo ou équivalent
(Intel® GMA 4500HD/NVIDIA GeForce® 8600GT/ATI Radeon™
HD 3800, avec 256 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé)
Moniteur
1024×768 pixels, 16 bits ou supérieur
Macintosh
Système
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8
d’exploitation
Processeur
Power PC G4 800 MHz, ou équivalent
(Intel® Core™ 2 Duo, ou supérieur recommandé)
Mémoire
512 Mo (1 Go ou supérieur recommandé)
Volume du
disque dur
300 Mo d’espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur
recommandé)
Carte
graphique
NVIDIA GeForce® FX 5200 Ultra avec 64 Mo de mémoire vidéo, ou
équivalent
(Intel® GMA 950/NVIDIA GeForce® 7300GT/ATI Radeon™ X1600,
avec 128 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé)
Moniteur
1024×768 pixels, 16 bits ou supérieur
Installation du logiciel
7
Branchement à un ordinateur
Installez le logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images
« MediaImpression ».
• Assurez-vous que l’ordinateur présente la configuration requise avant
d’installer le logiciel.
• Si l’ordinateur comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte
bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du
logiciel.
Windows
Cette section présente les étapes d’installation sous Windows 7 à titre d’exemple.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD.
Si l’écran d’installation apparaît, passez à l’étape 5.
204
3
4
5
6
7
Cliquer sur [Ordinateur] dans le menu Démarrer.
Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD/DVD.
L’écran d’installation apparaît.
Cliquez sur [MediaImpression
3.6.2 LE].
Choisissez une langue dans l’écran « Sélection de la langue
d’installation » et cliquez sur [OK].
L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran et installez le logiciel.
Sélectionnez le format de fichier à
utiliser et cliquez sur [Suivant].
Tous les fichiers dont le format est coché
s’ouvrent avec MediaImpression. Retirez la
coche pour ouvrir le fichier à l’aide d’une
autre application.
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée.
9
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
Retirez le CD-ROM et redémarrez l’ordinateur.
Branchement à un ordinateur
8
7
205
Macintosh
1
2
3
4
5
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer].
L’écran d’installation apparaît.
Cliquez sur [MediaImpression
2.2 LE].
L’écran de configuration apparaît. Suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran et
installez le logiciel.
6
Cliquez sur [Fermer].
L’installation est terminée.
7
Branchement à un ordinateur
206
7
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit.
Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez
sur [Enregistrement du produit] dans l’écran
d’installation.
La carte du monde s’affiche en partie droite
pour l’enregistrement du produit sur Internet.
Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis
enregistrez votre produit conformément
aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur
l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Utilisation de MediaImpression sous Windows
1
2
Raccordez l’appareil photo à votre ordinateur Windows.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.201 pour plus de détails.
L’écran [Exécution automatique] apparaît.
Sélectionnez [Importer les fichiers
multimédias sur le disque local].
7
Branchement à un ordinateur
MediaImpression démarre et l’écran
Importer apparaît.
207
Lorsque l’écran [Exécution automatique] n’apparaît pas
1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.6.2 LE] sur le
bureau.
2 Cliquez sur [PhotoImpression].
3 Cliquez sur [Importer].
3
Cliquez sur l’icône du dossier en
regard de [Dossier de destination]
et spécifiez l’emplacement de
destination.
Pour transférer toutes les images, passez à
l’étape 5.
4
5
7
Branchement à un ordinateur
208
Sélectionnez une image à transférer.
Pour sélectionner plusieurs images, choisissez les images tout en appuyant sur
la touche Ctrl.
Cliquez sur [Importer].
Un message s’affiche une fois le transfert
terminé.
Un repère fléché s’affiche sur les images
transférées.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel
MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide] dans [Menu]
dans la partie supérieure droite de l’écran.
Utilisation de MediaImpression sous Macintosh
1
2
Raccordez votre appareil photo à votre Macintosh.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.201 pour plus de détails.
Double-cliquez sur l’icône
[MediaImpression 2.2 LE] dans le
dossier [Applications].
MediaImpression 2.2 LE démarre et la page
de démarrage apparaît.
3
Cliquez sur [Importer].
L’écran Importer apparaît.
4
Sélectionnez une image
à transférer.
7
Branchement à un ordinateur
Pour sélectionner plusieurs images,
choisissez les images tout en appuyant sur
la touche de commande.
Cliquez sur l’icône de dossier pour indiquer
l’emplacement de destination.
Si l’une des « Options d’importation » est
cochée, les images transférées
seront marquées.
209
5
Cliquez sur [Importer].
Les images sont transférées vers l’ordinateur
et l’écran Navigateur de médias apparaît.
Si un message s’affiche une fois le transfert
terminé, cliquez sur [Terminé].
• Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran Importer,
sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le
multimédia à partir de].
• Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel
MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide à ArcSoft
MediaImpression] dans [Aide] dans la barre de menu.
7
Branchement à un ordinateur
210
Transfert d’images au moyen d’une
carte Eye-Fi
Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou
périphérique similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte
Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo.
1
2
3
4
5
Indiquez le point d’accès LAN sans fil et transférez la
destination sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Insérez la carte Eye-Fi dans l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionnez O (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d’informations sur la
configuration de l’appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.190).
L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran.
• Le mode Mémoire infinie n’est pas pris en charge.
• Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant
d’utiliser la carte.
7
Branchement à un ordinateur
Communication
Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et que l’appareil photo est
connecté à un point d’accès ou recherche un point d’accès
En attente de communication
Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et n’est pas connecté à un point
d’accès
La communication Eye-Fi n’est pas autorisée
[Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt)
Erreur de version
La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée
en écriture
211
7
Branchement à un ordinateur
212
• Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois,
copiez le fichier d’installation d’Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant
de formater la carte.
• Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur
P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où
l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit,
par exemple les avions.
• Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
• Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants :
- Il n’a pas été possible de trouver des points d’accès LAN sans fil
disponibles
- Lorsque le niveau de la batterie est faible (
(jaune) ou
(rouge) est
indiqué)
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. Il
est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC117).
• L’arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d’images.
• L’appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les
composants internes dans le cas où l’intérieur de l’appareil atteint une
température élevée générée par le transfert d’un fichier volumineux, par
exemple une séquence vidéo.
• Vous devez utiliser un point d’accès sans fil, Internet et une configuration
Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour
plus d’informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/).
• Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec la carte.
• En cas de dysfonctionnement d’une carte Eye-Fi, adressez-vous au
fabricant de la carte.
• L’appareil est équipé d’une fonction permettant d’activer ou de désactiver
la communication sans fil d’une carte Eye-Fi. Notez toutefois que le bon
fonctionnement de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi n’est pas garanti.
• L’utilisation d’une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays
d’achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et
nationales du pays où la carte est utilisée.
Aide-mémoire
213
Fonctions disponibles pour chaque
mode scène
8Annexe
√ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
Mode scène
Fonction
Bouton de
Fonctionnement du zoom
zoom
, Auto
a Flash Eteint
Mode Flash b Flash en marche
c Auto+Yeux rouges
d Flash+Yeux rouges
9 Standard
gZ Retardateur
Rafale/Rafale haute
Mode Pr.de
jc
vitesse
vues
hi Télécommande
l Bracketing auto
= Standard
q Macro
Macro 1 cm
Mode centre
3 Hyperfocale
s Infini
z M. au point manuelle
(Suite p.216)
8
Annexe
214
b A
A
ab
\K
C
√*2
√
√
√
√
√*3
√
√*3
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
×
×
×
√
√
×
√
√
×
√
√
√
×
√
×
×
×
×
×
×
√
×
×
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
×
×
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
×
×
×
×
√
×
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
cR
B
c
X c Q
e
S
F
9
√
√
√*38
√*38
√*38
√*4
√*4
×
√
√
√
√
√
√*5
√*6
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
×
√
×
×
×
×
×
×
√
×
×
×
√
√
×
√
×
×
×
√
√
×
√
×
×
×
√
√
×
√
×
×
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
×
×
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
×
√
√
√
×
×
×
×
×
×
×
√
√
√
×
×
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
√
√
√
√
√
√
×
×
√
√
√
√
√
×
√
×
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
×
×
×
√
×
×
×
√
×
×
×
√
×
×
×
√
×
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
×
×
×
√
×
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
√
√
×
√
×
×
8
Annexe
215
√ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
Mode scène
Fonction
8
Annexe
216
b A
A
C
ab
\K
Ton de l’image
×*8 √ ×*8
√
√
√
×*8 ×*8
×*8
Pixels enregistrés
√
√
√
√
√ √*10 √ √*10
√
√
√
√
√
√ ×*17 √ ×*17
√
Niveau qualité
×*19 √
√
√
√
√ ×*19 ×*19
×*19
Balance blancs
×*20 √
√
√
√ √*21 √ √*21
√
Zone m.au point
Réglage
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Macro auto
AF
Lumière Aux. AF
√
√
√
√
√ ×*7
√
×*7
√
Mesure AE
×*23 √
√
√
√ ×*23 ×*23 ×*23
×*23
√
√ ×*24 √ √*41 ×*24 √ ×*24
√
Sensibilité
√
√ √*41 √ √*41 ×*26 √ ×*26
√
Plage ISO AUTO
×*28 √
√
√
√
√
√
√
√
Correction IL
×*7 √ ×*7
√
√*9
√
√
√
√
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction*1
√
√ √*34 √ ×*35 √
√
√
√
Détection visage ON √
√
√
√
√
√
√
√
√
Menu
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Smile Capture
[A Mode Détection Aide autoportrait /
Enregistrt] visage
Aide autoportrait + √*30 √*30 √*30 √*30 √*30 × √*30 ×
√*30
Smile Capture
Détection visage OFF ×
√
√
√
√
√
√
√
√
Dét° yeux fermés
√
√ ×*7
√
√ ×*7
√
×*7
√
√*37 √*37 √ √*37 √*37 √ √*37 √
√*37
Zoom numérique
√
√
√
√
√
−
√
−
√
Affich. Immédiat
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Mémoire
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Régl. Bout. vert
Netteté/Saturation
×*29 √
√
√
√
√ ×*29 ×*29
×*29
(Harmonisation)/Contraste
√
√
√
√
√ ×*40 √ ×*40
√
Imprimer la date
IQ renforcée
√
√
√
√
×*7
√
√
√
√
Niv. électroniq
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Eclairage macro
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Adapt object act
*1 Movie SR est utilisé pour les séquences vidéo, tandis *6 Seuls le zoom optique et le zoom numérique
sont disponibles. Le zoom intelligent n’est pas
que Shake Reduction est utilisé pour les photos.
disponible.
*2
(Fleur) : les fleurs ne peuvent pas être détectées
*7 Fixé sur P (Arrêt)
en mode Zoom numérique ou Zoom intelligent.
*8 Fixé sur [Lumineux]
*3 Le zoom numérique est disponible. Le zoom
optique est disponible avant la prise de vue et
*9 Seule la fonction Compens° ombres est
également pendant la prise de vue si [Zoom
disponible.
optique] est réglé sur O (Oui). Le zoom intelligent *10 Défini dans le menu [C Vidéo]
n’est pas disponible.
*11 Fixé sur h
*4 Seuls le zoom optique et le zoom intelligent sont
*12 Fixé sur h pour les images individuelles, et
disponibles. Le zoom numérique n’est pas disponible.
fixé sur f pour une image composite.
*5 Seul le zoom optique est disponible. Le zoom
*13 Fixé sur h pour les images individuelles
numérique et le zoom intelligent ne sont pas
*14 Fixé sur h/h
disponibles.
cR
B
c
×*8
√
√
×*19
√
√
√
×*23
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×*7
√
×
√*30
e
S
F
×*8
√
√
×*19
√
√
√
×*23
√
√
√
√
√
√
×
×*8
√
√
×*19
×*20
×
×
×*23
×*25
−
√
√
√*34
√
√
√
×*13
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√*34
√
√
√
×*15
√
×*19
√
√
√
×*23
√
×*27
√
√
√*34
√
√
×*8
×*16
×*18
×*19
×*20
×*22
×*22
×*23
×*24
×*26
×*28
×*39
×*36
√
×
√
×*11
√
√
√
×
√
√
√*41
√*41
√
√
√
×
×
√
√*10
×*17
√
√*21
×
√
×*23
×*24
×*26
√
√
√
×
×
√
×*12
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√*34
√
√
×*24
×*27
√
√
√*34
√
√
×*8
√
√
×*19
√
√
√
×*23
√
√
√
√
√
√
√
√*31
√*31
×
×
×
×
×
√*30
√*30
×
√*30
×
×
×
×
√
√
√
√
×*7
√
−
√
√
√
×*7
×*7
√
√
√
√
×*7
√
−
√
√
√
√
×*7
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√*37
√
√
√
√
×*7
√
−
√
√
√
√
√*37
√
√
√
√
×*7
√
−
√
√
√*37
√
√
√
√*37
√
√
√
√*37
√
√
√
√*37
√
√
√
√
√
×*7
√
√
√
×
×*22
×*22
×*22
−
×
×*29
√
√
√
√
√
√
√
√
×*29
×*29
×*29
√
×*29
×*29
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×*40
√
√
√
√
×*40
√
√
√
√
×*40
√
√
√
√
√
√
√
×*40
√
√
×*22
×*7
√
×*7
−
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×*7
√
√
√
√
√
√
√
√
×*7
×*22
×*7
×*7
×*7
Fixé sur V
Fixé sur
Fixé sur l’équivalent de C (Optimal)
Fixé sur D (Meilleur)
Fixé sur F
Fixé sur J (Multiple)
W (Anticipation) n’est pas disponible
Fixé sur O (Oui)
Fixé sur L (mesure Multizone)
Fixé sur [AUTO]
La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale
Fixé sur 125-1600
Fixé sur 125-6400
Fixé sur ±0,0
Fixé sur un niveau normal
*30
*31
*32
*33
*34
*35
*36
*37
*38
*39
*40
*41
Non disponible lorsque [Eclairage macro] est défini sur
O (Oui)
Seul
(Aide autoportrait) est disponible.
Fixé sur 1280×720
Fixé sur 640×360
[Double] ne peut pas être sélectionné.
Fixé sur [Double]
Fixé sur [Décal capt image]
Fixé sur P (Arrêt) lorsque la sensibilité est réglée sur
3200 ou 6400
Le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant
la prise de vue. Le zoom intelligent n’est pas disponible.
Fixé sur [Auto]
Fixé sur [Arrêt]
La sensibilité maximale est 1600.
8
Annexe
×*17
√
√*21
√
×*7
×*23
×*24
×*26
√
√
×*7
√
×
√
×*33
×*17
√
√*21
√
×*7
×*23
×*24
×*26
√
√
√
√
√
×*22
×*7
√
√
√
√
√
√
√
√
9
√
×*32
×*17
√
√*21
√
×*7
×*23
×*24
×*26
√
√
×*7
√
√
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
*25
*26
*27
*28
*29
√
×
X c Q
217
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Piles épuisées
Carte mémoire pleine
Mémoire disponible sur
carte insuffisante pour
la copie des images
Erreur carte mémoire
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Carte non formatée
Carte verrouillée
Erreur de compression
8
Aucune image
Annexe
Enregistrement
vidéo arrêté
Suppression
Impossible de
reproduire cette image
Le dossier ne peut
être créé
Images protégées
218
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur (p.36).
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne
peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez les
images que vous ne souhaitez pas conserver. (p.41, p.142)
Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de
qualité des images enregistrées et essayez à nouveau
(p.151).
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en
copier les images.
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD
présente dans l’appareil (p.175).
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7).
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à
compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le
nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de
faire une prise de vue et de l’enregistrer.
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient
aucune image.
Ce message apparaît lorsque la température interne de
l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement
pendant l’enregistrement d’un film.
Ce message s’affiche lors de la suppression d’une image.
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en
charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une
image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et
aucune autre image ne peut être enregistrée. Insérez une
nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/la mémoire
intégrée (p.175).
L’image que vous tentez de supprimer est protégée.
Message
Description
8
Annexe
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
Données en cours
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
d’enregistrement
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou
que le réglage a été modifié.
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour
afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la
En cours de traitement
carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de
formatage.
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
Mémoire interne pleine
enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a aucune image.
Cette image ne peut
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
être traitée
S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque
Aucune carte dans
« Copie d’images » est sélectionné dans la palette du mode
l’appareil
lecture et que vous appuyez sur le bouton OK.
Mémoire intégrée
disponible insuffisante S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
pour la copie des
une copie.
images
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s’effectuer
rouges échoue.
correctement
S’affiche lorsque la puissance de la batterie est trop faible
Énergie restante
pendant l’exécution de Pixels Mapping. Changez la batterie
insuffisante pour
(p.34) ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117
activer détection des
(en option) (p.39).
pixels morts
Aucune autre image ne S’affiche lorsque vous sélectionnez plus d’images que le
peut être sélectionnée nombre maximum d’images.
L’appareil s’éteindra
S’affiche lorsque la température à l’intérieur de l’appareil
afin d’éviter une
détérioration due à une dépasse la limite supérieure.
surchauffe
S’affiche lorsque la
S’affiche lorsque la batterie n’a plus assez d’énergie pour le
batterie n’a plus assez
positionnement GPS, l’enregistrement, la sauvegarde ou la
d’énergie pour terminer
suppression des journaux.
l’opération demandée
219
Solutions de dépannage
Incident
Cause
La batterie n’est pas
installée
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
L’affichage est
médiocre
8
Annexe
L’obturateur
ne se
déclenche pas
220
La batterie est installée
incorrectement
La batterie est totalement
déchargée
L’appareil est connecté à
un ordinateur
L’appareil est raccordé à un
téléviseur
Solution
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement
(p.34).
Chargez la batterie.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur.
Appuyez sur le bouton 4 pour
L’affichage est éteint.
allumer l’affichage.
Réglez le niveau de luminosité dans
Le niveau de luminosité de
[Luminosité] dans le menu
l’écran est trop sombre
[W Réglages]. (p.190)
Lorsque la fonction d économie d
énergie est activée, l écran s
assombrit automatiquement après un
certain laps de temps. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour revenir
La fonction d’économie
au niveau de luminosité normal.
d’énergie est activée
Sélectionnez [Arrêt] dans
[Eco. d’énergie] dans le menu
[W Réglages] pour désactiver la
fonction d’économie d’énergie
(p.191).
Il est impossible de prendre des
Le flash est en cours de
photos pendant la charge du flash.
charge
Attendez la fin de la charge.
Insérez une carte mémoire SD
Il n’y a pas d’espace
comportant de l’espace disponible ou
disponible sur la carte
supprimez les images que vous ne
mémoire SD ou dans la
souhaitez pas conserver (p.41, 142).
mémoire intégrée
Attendez que l’enregistrement soit
Enregistrement
terminé.
Incident
Cause
Solution
8
Annexe
Le sujet est trop éloigné
La photo s’assombrit si le sujet est
L’image est
dans un environnement
trop éloigné. Prenez la photo dans la
sombre lorsque
sombre comme une scène
portée du flash spécifiée.
le flash est utilisé
de nuit par exemple
Verrouillez la mise au point sur un
objectif à la même distance que le sujet
Le sujet est difficile à mettre (en maintenant le déclencheur enfoncé
au point avec la mise au
à mi-course), puis cadrez l’appareil sur
point automatique
votre sujet et appuyez sur le
déclencheur à fond (p.66). Ou réglez la
mise au point manuellement (p.90).
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
Le sujet n’est
de sorte que ce dernier apparaisse
pas mis au point
dans la mire (zone de mise au point) au
centre de l’écran. Si ce n’est pas
Le sujet n’est pas dans la possible, commencez par verrouiller la
mise au point sur le sujet souhaité (en
zone de mise au point
appuyant sur le déclencheur à micourse et en le maintenant enfoncé)
puis déplacez l’appareil pour
recomposer votre photo.
Le mode Flash est réglé sur Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en
a (Flash Eteint)
marche) (p.88).
Le mode de prise de vues
est réglé sur j (Rafale),
c (Rafale haute vitesse) ou
l (Bracketing auto) ;
Le mode centre est réglé sur
s (Infini) ; ou le mode scène
Le flash ne se
déclenche pas est réglé sur d (Vidéo),
Le flash ne se déclenche pas dans
(Film subaquatique),
ces modes.
S (Feux d’artifice),
(Microscope numérique),
(Nocturne manuel),
(Vidéo par intervalle),
(Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) ou
(Vidéo Macro 1 cm).
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil photo fonctionne alors correctement, vous
pouvez continuer à utiliser l’appareil.
221
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par
défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui
: le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non
: le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
*
: Le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire]
(p.129).
—
: sans objet
Réinitialisation
Oui
: Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.195).
Non
: le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
—
: sans objet
 Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Élément
8
Annexe
Ton de l’image
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Réglage
Macro auto
AF
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Compens.htes lum
Régl.
Plage
Compens°
ombres
Dyn.
Shake Reduction
Détection visage
Dét° yeux fermés
222
Réglage de
Réinitialila dernière
sation
mémoire
Lumineux
Oui
Oui
(4608×2592)
Oui
Oui
D (Meilleur)
Oui
Oui
F (Auto)
*
Oui
J (multiple)
Oui
Oui
O (Oui)
Oui
Oui
O (Oui)
Oui
Oui
L (multizone)
*
Oui
AUTO (125-1600)
*
Oui
125-1600
*
Oui
±0.0
*
Oui
Auto
Oui
Oui
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Page
p.93
p.94
p.95
p.96
p.91
p.92
p.93
p.98
p.99
p.100
p.100
p.101
Auto
Oui
Oui
p.101
Décal capt image
I(Détection visage
activée)
O (Oui)
Oui
Oui
p.102
*
Oui
p.104
Oui
Oui
p.106
Élément
O (Oui)
O (Oui)
P (Arrêt)
O (Oui)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
O (Oui)
P (Arrêt)
O (Oui)
Mode vert
G (normal)
G (normal)
G (N&B)
G (normal)
Arrêt
O (Oui)
P (Arrêt)
O (Oui)
P (Arrêt)
Réglage de
Réinitialila dernière
sation
mémoire
*
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Page
p.69
p.106
p.129
p.107
p.110
p.110
p.110
p.111
p.111
p.112
p.112
p.113
p.113
 Éléments du menu [C Vidéo]
Élément
Pixels enregistrés
Movie SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
Réglage par défaut
(1920×1080·30 im./s)
O (Oui)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
Réglage de
Réinitiala dernière
lisation
mémoire
8
Annexe
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Détection visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Mémoire Balance blancs
Sensibilité
Correction IL
Mesure AE
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Régl. Bout. vert
Netteté
Saturation
Harmonisation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
Niv. électroniq
Adapt object act
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Page
Oui
Oui
p.120
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
p.121
p.122
p.122
p.123
223
 Éléments du menu [W Réglages]
Réglage de
Réglage par
Réinitiala dernière
lisation
défaut
mémoire
3
Oui
Oui
Volume fonction.
Volume affichage
3
Oui
Oui
Son démarrage
Oui
Oui
Arrêt
Son
Son obturateur
Oui
Oui
1
Son touches
Oui
Oui
1
Son retardateur
1
Oui
Oui
Selon
Oui
Non
Format date (date)
réglage initial
Format date
24h
Oui
Non
Réglage date (heure)
Date
01/01/2013
Oui
Non
Selon
Heure
Oui
Non
réglage initial
Réveil
Arrêt
Oui
Oui
Réveil
00:00
Oui
Oui
Heure
W (Ville
Sélect, heure
Oui
Oui
résidence)
Selon
Destination (ville)
Oui
Non
réglage initial
Destination
Heure monde
P (Arrêt)
Oui
Non
(Hor. Été)
Ville résidence
Selon
Oui
Non
(ville)
réglage initial
Ville résidence
P (Arrêt)
Oui
Non
(Hor. Été)
Taille du texte
Standard
Oui
Non
Selon
Oui
Non
Language/
réglage initial
Nom Fichier
Date
Oui
Oui*1
Nom fichier
Oui
Oui
IMGP
Connexion USB
Oui
Oui
MSC
Selon
Oui
Non
Sortie vidéo
réglage initial
Auto
Oui
Oui
Sortie HDMI
Eye-Fi
P (Arrêt)
Oui
Oui
G
Niveau luminosité
Oui
Oui
(Normal)
5s
Oui
Oui
Eco. d’énergie
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
Zoom rapide
P (Arrêt)
Oui
Oui
Élément
8
Annexe
224
Page
p.176
p.49
p.177
p.178
p.180
p.182
p.46
p.183
p.184
p.186
p.200
p.188
p.189
p.190
p.190
p.191
p.191
p.192
Réglage de
Réglage par
RéinitiaPage
la dernière
défaut
lisation
mémoire
Affichage Aide
O (Oui)
Oui
Oui
p.192
Réinitialisation
Annuler
⎯
⎯
p.195
Supprimer tout
Annuler
⎯
⎯
p.144
Pixels Mapping
Annuler
⎯
⎯
p.193
Mode lecture
O (Oui)
Oui
Oui
p.195
Raccourci
Éclairage LED
O (Oui)
Oui
Oui
p.195
démarr
Affich horloge
O (Oui)
Oui
Oui
p.195
Formater
Annuler
⎯
⎯
p.175
Rotation image auto
Oui
Oui
Oui
p.197
Marche/arrêt GPS
Arrêt
Oui
Oui
Intervalle
Journal
enreg : 15 s
Oui
Oui
enreg
Durée enreg :
Enregis1h
tremnt
Enreg
Guide GPS
GPS*2
GPS
Enregistrer
⎯
⎯
données
Suppr
Annuler
⎯
⎯
données
Synchro
Arrêt
Oui
Oui
heureGPS
Boussole
Etalonnage
⎯
⎯
⎯
Guide GPS
électronique *2
Options affich.
Arrêt
Oui
Oui
p.198
Pas sous
0000 m
Oui
Oui
p.198
Capteur de
Emplac. l’eau
*2
pression
appareil Sous⎯
Oui
Oui
p.198
marin
⎯
⎯
⎯
p.198
Réinitial. valeurs
*1 Sauf le nom de dossier que vous avez créé
*2 PENTAX WG-3 GPS uniquement
Élément
Élément
Intervalle
Diaporama Effet d’écran
Effet sonore
Rotation d’image
Filtre réduct°visage
Réglage par défaut
3s
Volet
O (Oui)
Normal
Environ 7 %
Réglage de
la dernière
mémoire
Oui
Oui
Oui
⎯
Non
Annexe
 Éléments de la palette du mode lecture
8
RéinitiaPage
lisation
Oui
Oui
Oui
⎯
Non
p.138
p.140
p.153
225
Élément
Réglage par défaut
Filtre empreinte
G (Standard)
Pixels enregistrés
h
Disposit°
Collage
Arrière-plan
Blanc
Sélect° images
⎯
Filtre numérique
N & B/Sépia
Filtre HDR
⎯
Flou
Tous les côtés/Blanc
Cadre
inédit
Encadrement
Tous les côtés/Blanc
Enregistrer
⎯
Montage comme photo
Vidéo
Diviser Vidéos
⎯
Ajout image titre
⎯
Retouche yeux rouges
⎯
Pixels enregistrés Selon l’image prise
Redéfinir
Niveau qualité
Selon l’image prise
Recadrage
Selon l’image prise
Mémoire intégrée →
Copie d’images
Carte mémoire SD
Choisir une image Selon l’image prise
Protéger
Toutes les images Selon l’image prise
Choisir une image
Exemplaires : 0
DPOF
Toutes les images
Date : P (Arrêt)
Ecran de démarrage
Par défaut
8
Annexe
226
Réglage de
la dernière
mémoire
Non
Oui
Oui
Oui
⎯
Non
⎯
Non
Non
RéinitiaPage
lisation
Non
Oui
Oui
Oui
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
Oui
⎯
⎯
⎯
⎯
Oui
p.157
p.158
p.154
p.156
p.162
p.166
p.161
p.151
p.151
p.152
p.169
p.145
p.171
p.194
 Fonctions des boutons/touches
Réglage de
Réinitiala dernière
lisation
mémoire
Élément
Fonction
Réglage par
défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
⎯
⎯
⎯
Bouton W/T
Position zoom
Grand angle
complet
*
Non
p.67
9 (Standard)
*
Oui
p.78 p.82
Mode scène
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.70
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.88
*
Oui
p.89
⎯
⎯
p.56
2 Mode Pr.de vues
Bouton
3
de
navigation
4
5
Mode centre
= (Standard)
Mode
d’enregistrement
Photo :
Menu [A Mode
Enregistrt]
Bouton 3 Affichage menu
Mode Vidéo :
Menu [C Vidéo]
Mode lecture :
Menu
[W Réglages]
Page
Bouton 4
Affichage infos
Affichage normal
*
Oui
p.23
Régl. Bout.
vert
Rappel de
fonction
Mode de
fonctionnement
Mode vert
Oui
Oui
p.74
L’enregistrement
démarre
⎯
⎯
p.119
Bouton Vidéo
8
Annexe
227
Liste des villes Heure monde
Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux
(p.46) ou pour l’heure monde (p.180).
Format de sortie vidéo : indique le format de sortie vidéo relatif à la ville
sélectionnée dans les réglages initiaux.
Région
Amérique du
Nord
Amérique
centrale et du
Sud
Europe
Nom de ville
Format de
sortie vidéo
Région
Afrique/Asie
occidentale
Nom de ville
Format de
sortie vidéo
Honolulu
NTSC
Istanbul
PAL
Anchorage
NTSC
Vancouver
NTSC
Le Caire
Jérusalem
PAL
PAL
San Francisco
NTSC
Nairobi
PAL
Los Angeles
NTSC
Djeddah
PAL
Calgary
NTSC
Téhéran
PAL
Denver
NTSC
Dubaï
PAL
Chicago
NTSC
Karachi
PAL
Miami
NTSC
Kaboul
PAL
Toronto
NTSC
Malé
PAL
New York
NTSC
Delhi
PAL
Halifax
NTSC
Colombo
PAL
Mexico
NTSC
Katmandou
PAL
Lima
NTSC
Dacca
Santiago
NTSC
Asie orientale Yangon
PAL
NTSC
Caracas
NTSC
Bangkok
PAL
Buenos Aires
PAL
Kuala Lumpur
PAL
Sao Paulo
PAL
Vieng-Chan
PAL
Rio de Janeiro
NTSC
Singapour
PAL
Lisbonne
PAL
Phnom Penh
PAL
Madrid
PAL
Ho Chi Minh-Ville
PAL
Londres
PAL
Jakarta
PAL
8
Paris
PAL
Hong Kong
PAL
Amsterdam
PAL
Pékin
PAL
Annexe
Milan
PAL
Shanghai
PAL
Afrique/Asie
occidentale
228
Rome
PAL
Manille
NTSC
Copenhague
PAL
Taipei
NTSC
Berlin
PAL
Seoul
NTSC
Prague
PAL
Tokyo
NTSC
Stockholm
PAL
Guam
NTSC
Budapest
PAL
Perth
PAL
Varsovie
PAL
Adelaïde
PAL
Athènes
PAL
Sydney
PAL
Helsinki
PAL
Nouméa
PAL
Océanie
Moscou
PAL
Wellington
PAL
Dakar
PAL
Auckland
PAL
Alger
PAL
Pago Pago
NTSC
Johannesburg
PAL
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Env. 16 mégapixels
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
CMOS de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
Image
fixe
(4608×3456),
(3456×3456),
(4608×2592), 6 (3072×2304),
(3072×1728), f (2592×1944),
(2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080),
l (1024×768), m (640×480)
* Fixé sur f pour une image composite en mode Grd-angl numériq ;
par contre, fixé sur h pour les images individuelles.
* Fixé sur h pour une image en mode Panorama numérique.
* Fixé sur h en mode Microscope numérique.
* Fixé sur f/
en mode Rafale haute vitesse.
* Fixé sur V (1280×960) en mode Documents.
* Fixé sur f/
en mode Cadre inédit.
Vidéo
(1920×1080/30 im./s),
M(1280×720/30 im./s)
(1280×720/60 im./s)
Sensibilité
AUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO)
* La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR.
Formats de fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF,
PRINT Image Matching III
Vidéo
MPEG-4 AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, son stéréo,
Movie SR (Shake Reduction vidéo)
Image
fixe
C (Optimal), D (Meilleur), E (Bon)
Vidéo
Fixé sur C (Meilleur) *Ne peut être modifié
Niveau qualité
Mémoire intégrée (environ 70 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire
Support de stockage
SDHC, carte mémoire SDXC
8
Annexe
229
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Image fixe
Mémoire intégrée
Carte mémoire SD
2 Go
C
D
E
C
D
E
(4608×3456)
13
23
39
370
653
1078
(3456×3456)
15
31
47
435
853
1307
(4608×2592)
15
31
47
435
853
1307
(3072×2304)
23
44
71
653
1205
1921
(3072×1728)
28
54
78
778
1499
2119
(2592×1944)
28
54
78
778
1499
2119
(2592×1464)
37
71
101
1024
1921
2794
(2048×1536)
44
87
128
1205
2364
3415
h (1920×1080)
64
117
172
1756
3235
4728
V
(1280×960)
101
186
263
2794
5122
6830
l
(1024×768)
154
263
344
4098
6830
8782
m
(640×480)
320
497
560
8782
12295
15368
6
f
h
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet
varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
• V (1280×960) peut uniquement être activé lorsque le mode
(Documents)
est activé.
Vidéo
8
Mémoire intégrée
Annexe
(1920×1080/30 im./s)
(1280×720/60 im./s)
M (1280×720/30 im./s)
26 s
34 s
41 s
Carte mémoire SD
2 Go
16 min 21 s
16 min 29 s
26 min 00 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
• La durée d’enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de
25 minutes.
230
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente
(couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière
blanche), manuel
Objectif
Focale
4,5 - 18,0 mm
(env. 25 - 100 mm en focale équivalente sur un
appareil 35 mm)
Ouverture
F2,0 (grand-angle) - F4,9 (télé)
Composition de
l’objectif
9 éléments en 7 groupes (4 lentilles asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
4×
Zoom intelligent
6/
: environ 6×, f/
: environ 7,1×,
h : environ 9×, h : environ 9,6×, I : environ 18×,
m : environ 28,8× (si associé avec un zoom optique)
Zoom numérique
Environ 7,2× maximum (s’associe à un zoom optique de 4× pour un
grossissement de zoom équivalent à 28,8×)
Réduction des flous
dus au mouvement
Image fixe
Type Décal. capt image (SR : anti-bougé), Double
(SR & anti-bougé électronique), anti-bougé haute
sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR)
Display
LCD de 3,0 pouces de large, grand angle de visualisation, environ
460 000 points (revêtement AR (verre de l’objectif uniquement))
Modes lecture
Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage
histogramme, alerte zone hautes lumières/ombres, Sélect. & suppr.,
diaporama, Redéfinir, recadrage, copie d’images, rotation d’image,
filtre numérique, filtre HDR, cadre inédit, filtre empreinte, collage, filtre
réduct°visage, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo,
couper, ajout image titre), retouche yeux rouges, protéger, DPOF,
Ecran de démarrage
Mode centre
Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini, m. au point manuelle
Mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL
Multiple (AF à 9 points)/point/AF par anticipation
interchangeables
Plage de mise
au point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard
: 0,4 m - ∞ (plage de zoom entière)
Macro
: 0,1 m - 0,5 m (plage de zoom entière)
Macro 1 cm : 0,01 m – 0,3 m (zoom intermédiaire
à télé)
* Il est possible de passer sur Infini, Hyperfocale
et M. au point manuelle.
* La Détection AF du visage n’est disponible que
lorsque l’appareil identifie le visage du sujet.
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
Contrôle de
l’exposition
Mesure AE
Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
8
Annexe
Zoom optique
231
Détection visage
Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage
à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide
autoportrait + Smile Capture
* La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
détecte le visage du sujet.
Détection des animaux Nombre d’animaux domestiques pouvant être détectés : 1
domestiques
Mode scène
Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Vidéo,
Sous l’eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage,
Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute
vitesse, Chronocinématogr., Vidéo Macro 1 cm, Digital SR, Mer &
Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne,
Portrait nocturne, Feux d’artifice, Gastronomie, Grd-angl numériq,
Panorama numérique, Documents, Vert
Filtre numérique
N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu,
vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs
(bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), Contraste élevé,
Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature
Vidéo
Durée
d’enregistrement
continue
Vitesse d’obturation
1/4000 s - 1/4 s (obturateur mécanique et électronique), max. 4 s
(mode nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux
rouges, Flash+Yeux rouges
Portée du flash
Grand-angle : environ 0,2 à 10,4 m
(Sensibilité : AUTO)
Télé : environ 0,2 à 4,2 m
(Sensibilité : AUTO)
Mode Pr.de vues
8
Image par image, Retardateur (environ 10 s, 2 s), Rafale, Rafale
haute vitesse, Télécommande (environ 0 s, 3 s), Bracketing auto
Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec, 2 sec
Fonction heure
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Affich horloge
Affichage de l’horloge en maintenant le bouton
4 enfoncé pendant que l’appareil est éteint
(pendant 10 s environ)
Réveil
Réveil avec affichage simultané de l’horloge à une
heure prédéfinie
Annexe
Retardateur
Alimentation
232
Environ 1 seconde à 25 minutes (toutefois,
uniquement jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou
la carte mémoire SD soit pleine)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur
(en option)
Autonomie de la
batterie
Interfaces
Capacité de
stockage des
images
Environ
240 images
* La capacité d’enregistrement indique le nombre
approximatif de prises de vue effectuées lors des
tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue).
Les performances réelles peuvent varier en
fonction des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture
Environ 200 min
* Selon les résultats des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
Environ 65 min
* Selon les résultats des tests effectués en interne.
USB 2.0 (compatible haute vitesse), prise USB/AV,
prise HDMI (type D (micro))
Format de sortie vidéo NTSC/PAL (monaural)
Classification de
Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68)
l’étanchéité à l’eau et Prise de vue sous l’eau en continu possible pendant 2 heures à une
à la poussière
profondeur de 14 m.
Classification de la
Essai de chute de Pentax (d’une hauteur de 2 m sur une surface de
résistance aux chocs contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme
MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou
dommage dans absolument toutes les situations.
Dimensions
Env. 125 (l) × 64,5 (h) × 32 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Poids
PENTAX WG-3 GPS :
Environ 219 g (sans piles et
Environ 239 g (avec piles et
PENTAX WG-3 :
Environ 209 g (sans piles et
Environ 229 g (avec piles et
carte mémoire SD)
carte mémoire SD)
Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d’alimentation
(adaptateur de prise secteur joint), câble USB, logiciel (CD-ROM),
dragonne avec mousqueton, support macro, Mode d’emploi, Guide
rapide, Guide d’utilisation du GPS (PENTAX WG-3 GPS uniquement)
8
Annexe
Accessoires
carte mémoire SD)
carte mémoire SD)
233
Guide d’utilisation du GPS
Avant d’utiliser le GPS
Ce manuel décrit le mode d’utilisation de la fonction GPS sur le modèle
PENTAX WG-3 GPS ainsi que les précautions d’utilisation. Veuillez lire
ce manuel avant d’utiliser la fonction GPS sur l’appareil.
À propos du GPS
GPS est l’acronyme de « Global Positioning System ». L’appareil reçoit
des signaux de plusieurs satellites GPS afin de déterminer sa position et
l’heure. Cette opération est appelée « positionnement ».
Fonction GPS sur le PENTAX WG-3
Intègre les informations de localisation dans une image
Les informations d’emplacement telles que la latitude et la longitude d’un
emplacement de prise de vue sont enregistrées. L’emplacement de
prise de vue peut être affiché sur une carte à l’aide du logiciel fourni.
Enregistre les fichiers journaux sur la carte mémoire SD
L’appareil photo reçoit régulièrement des signaux des satellites GPS et
enregistre les informations GPS sur une carte mémoire SD en tant que
fichier journal au format KML. Les fichiers journaux peuvent être importés
sur Google Earth, Google Maps ou autres programmes capables de lire les
fichiers KML sur un ordinateur et d’afficher votre itinéraire sur leurs cartes.
*Google, Google Earth et Google Maps sont des marques de fabrique
de Google Inc.
8
Annexe
234
Corrige l’horloge de l’appareil photo à l’aide des informations GPS
L’appareil corrige automatiquement son horloge sur la base des
données temporelles reçues des satellites GPS.
Affiche la boussole électronique sur l’écran
L’appareil est équipé d’une fonction de boussole électronique qui affiche
sur l’écran la direction de l’objectif lors de la prise de vue.
Lorsque l’appareil reçoit des signaux des satellites GPS, il indique
l’orientation vers le Nord géographique en utilisant les informations de
localisation GPS. Les informations de localisation peuvent être
enregistrées sur les images capturées.
Lorsque l’appareil ne reçoit pas de signaux ou que la fonction GPS est
désactivée, il indique l’orientation vers le Nord magnétique.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
1 [Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo] (p.26)
Précautions d’utilisation du GPS
8
Annexe
• Par défaut, la fonction GPS est désactivée. Pour l’utiliser, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
• Les satellites GPS sont en mouvement constant. Selon les conditions
(localisation, heure, etc.), le positionnement peut demander plus
longtemps ou même être impossible.
• Pour utiliser la fonction GPS, vous devez être dans un lieu ouvert, par
exemple à l’extérieur.
• Le positionnement peut être difficile, voire impossible dans les cas de
figure suivants :
- Sous l’eau
- Dans un sous-sol ou à l’intérieur
- Dans des tunnels
- Au milieu d’immeubles de grande hauteur
- Sous des lignes électriques de grande hauteur ou haute tension
- Dans une forêt
- Près de téléphones portables utilisant la bande 1,5 GHz
• Lorsque la fonction GPS est activée, l’appareil photo effectue
régulièrement le positionnement même s’il est éteint. Assurez-vous que
[Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Arrêt] (p.237) avant d’éteindre l’appareil
photo lorsque vous l’emportez dans un lieu interdisant l’utilisation de
produits électroniques, par exemple les hôpitaux ou les avions.
• Le positionnement peut prendre quelques minutes lorsque vous utilisez
la fonction GPS pour la première fois, lorsqu’un positionnement n’a pas
eu lieu depuis longtemps, ou après avoir changé la batterie.
• Le système Geodetic pour la fonction GPS de cet appareil utilise le
système World Geodetic System 1984 (WGS 84).
• L’usage du GPS ou l’enregistrement des informations de localisation
est interdit dans certains pays ou régions. Adressez-vous à
l’ambassade concernée ou à une agence de voyages avant de
voyager avec un appareil photo GPS.
• Ne transportez pas l’appareil dans un conteneur métallique pendant le
positionnement. Si l’appareil photo est recouvert de métal, le
positionnement GPS ne peut pas aboutir.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 235
• L’appareil ne peut pas obtenir les informations GPS dans les cas de
figure suivants. Il redémarre le positionnement immédiatement après
avoir quitté les situations suivantes :
- Lorsque le réveil est activé
- Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur avec un câble USB
- Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audiovisuel au
moyen d’un câble AV ou HDMI
- Pendant une minute après avoir changé la batterie
• La fonction GPS de cet appareil a été conçue et mise en œuvre
uniquement à des fins d’utilisation personnelle de l’appareil photo
numérique. N’essayez pas de l’utiliser comme outil de navigation pour
l’aviation, les véhicules à moteur, des personnes, ou encore à des fins
d’observation. Nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages provoqués par l’utilisation de cet appareil photo à l’une des
fins susmentionnées.
PENTAX RICOH IMAGING CO.,LTD., déclare par la présente que ce
module GPS SG661/GYSFDMASA-P1 est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une version complète de la Déclaration de Conformité,
veuillez vous reporter au site http://www.pentax.jp/english
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
l’Union Européenne.
8
Annexe
236
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
Utilisation du GPS
Précautions d’utilisation de la fonction GPS
Réglez la fonction [Marche/arrêt GPS] sur [Oui] pour recevoir les
informations GPS (latitude, longitude, altitude, date et heure etc.).
La fonction GPS doit toujours être activée pour intégrer les informations
GPS sur une image (p.238), les enregistrer sur l’appareil sous forme de
journal (p.240), les enregistrer sur la carte mémoire SD sous forme de fichier
journal (p.242) et corriger automatiquement l’horloge de l’appareil (p.246).
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
4
Sélectionnez [Marche/arrêt GPS] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Sélectionnez [Arrêt] ou [Oui] à
l’aide du bouton de
navigation (23).
Marche/arrêt GPS
Arrêt
Oui
8
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS
MENU Annuler
Arrêt
OK
OK
Annexe
Arrêt : Ne reçoit pas les
informations GPS
Oui : Reçoit les informations GPS
GPS
• Si l’option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l’appareil photo
procède régulièrement à un positionnement GPS même lorsque
l’appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la batterie.
Autonomie estimée de la batterie : environ 60 h.
(Lors de la réception d’informations GPS en continu avec [Marche/arrêt
GPS] réglé sur [Oui], [Intervalle enreg] réglé sur [15sec.] et l’appareil
hors tension.)
• Avant de changer la batterie, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Arrêt].
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 237
Enregistrement des informations GPS sur les
images capturées
Lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Oui], les informations GPS
reçues sont enregistrées sur les images capturées.
Les icônes suivantes apparaissent sur l’écran.
(Blanc)
(Rouge)
Les informations GPS sont en cours de réception. [Marche/arrêt GPS] est
réglé sur [Oui] et les signaux des satellites GPS sont en cours
de réception.
Les informations GPS ont été reçues. [Marche/arrêt GPS] est réglé sur
[Oui] et les signaux des satellites GPS ont été reçus.
Les informations GPS n’ont pas été reçues. [Marche/arrêt GPS] est réglé
sur [Oui], mais les signaux des satellites GPS n’ont pas été reçus.
Erreur GPS. Pour récupérer suite à une erreur, mettez l’appareil hors
tension, retirez la batterie puis réinsérez-la, et rallumez l’appareil. Si
continue de s’afficher, il se peut que l’unité GPS intégrée soit défectueuse.
Contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche.
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Arrêt].
• Les informations GPS sont enregistrées sur les images uniquement
lorsque
s’affiche sur l’écran du mode d’enregistrement.
• Si l’option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l’appareil photo
procède régulièrement à un positionnement GPS même lorsque
l’appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la batterie.
8
Annexe
238
• Pour les séquences vidéo, les informations GPS obtenues au début
de l’enregistrement sont enregistrées.
• Pour les fichiers vidéo divisés, les informations GPS d’avant la division
s’affichent.
• Pour les séquences vidéo avec image titre, les informations GPS de
la séquence vidéo s’affichent.
• Lors de la prise de vue en mode
(Intervallomètre), il se peut que
les informations GPS ne soient pas enregistrées sur les images.
• Les informations de direction obtenues à partir des mesures de la
boussole électronique sont également enregistrées lors de la prise de
vue lorsque les informations de localisation GPS peuvent être
obtenues des satellites GPS.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
Affichage des informations GPS enregistrées sur les
images capturées
1
2
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris des photos
ou enregistré des séquences vidéo.
L’appareil passe en mode Q et une image apparaît sur l’écran.
Appuyez sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’affichage
Info 2 apparaisse.
Si les informations GPS ne peuvent
pas être obtenues, « -- » apparaît sur
l’écran.
*Les informations de date et d’heure
sont affichées en heure GPS (échelle
d’heure de référence du système GPS).
Ceci peut être différent de l’heure que
vous avez réglée sur l’appareil.
10 - 003
100
0038
Modifier
Heure GPS
3200 m
700hPa
180ɋ
04 / 04/'13
4/'13 06: 25: 00
N 35 45' 52"
W139 41' 29"
Latitude et
longitude GPS
L’image sur laquelle les informations GPS sont enregistrées peut être importée
sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni « MediaImpression 3.6.2 LE »
(pour Windows) et le lieu de la prise de vue peut être affiché sur la carte.
Sélectionnez une image dans l’écran d’aperçu et cliquez sur
(localisation)
dans la zone [Propriété] pour afficher la carte.
*Pour que vous puissiez afficher la carte, votre ordinateur doit être connecté
à Internet.
8
Annexe
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 239
Enregistrement et sauvegarde d’un journal
Permet d’obtenir des informations GPS selon l’intervalle et pour la durée
que vous avez prédéfinis, et les enregistre sur l’appareil sous forme
de journal.
Le journal enregistré est sauvegardé sur la carte mémoire SD sous
forme de fichier journal (format KML).
Enregistrer un journal selon un intervalle et une durée prédéfinis
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
Si cet élément s’affiche en grisé et ne
peut pas être sélectionné, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
4
8
GPS
Marche/arrêt GPS
Oui
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS
Arrêt
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
Annexe
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Journal enreg]
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Journal enreg] apparaît.
6
EnregistremntGPS
Journal enreg
Enreg données
Suppr données
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Intervalle enreg] puis appuyez sur le
bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
240
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
7
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner l’intervalle
d’enregistrement puis
appuyez sur le bouton 4.
Journal enreg
Démarre l'enregistrement
du journal
Démarrer15sec
Intervalle enreg
30sec
1min
Durée enreg
MENU
8
9
OK
Annuler
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Durée enreg] puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner la durée
d’enregistrement puis
appuyez sur le bouton 4.
Journal enreg
Démarre l'enregistrement
du journal
Démarrer
Intervalle enreg
15sec
Durée enreg
1h
MENU Annuler
10
OK
Sélectionnez [Démarrer] à
l’aide du bouton de
navigation (23) puis
appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
OK
OK
Journal enreg
Démarre l'enregistrement
du journal
Démarrer
Intervalle enreg
15sec
Durée enreg
1h
MENU
8
Annexe
• Après l’enregistrement d’un journal, l’appareil photo ne peut pas
enregistrer de nouveau journal avant que le journal existant soit
sauvegardé sur la carte mémoire SD en tant que fichier journal (p.242)
ou supprimé (p.244).
• [Journal enreg] peut uniquement s’afficher lorsque [Marche/arrêt GPS]
est réglé sur [Oui].
• Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie est
(rouge), l’appareil
ne peut pas enregistrer un journal.
•
(Intervallomètre) et
(Vidéo par intervalle) ne peuvent pas être
sélectionnés dans la palette du mode d’enregistrement pendant
l’enregistrement d’un journal.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 241
Arrêter l’enregistrement d’un journal
Lorsque vous sélectionnez [Journal enreg]
pendant l’enregistrement d’un journal, un
écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur le
bouton 4 pour arrêter l’enregistrement
du journal.
Journal enreg
Arrête l'enregistrement
du journal de données
Arrêter
Intervalle enreg
15sec
Durée enreg
1h
OK
MENU
OK
Sauvegarder le journal enregistré
Permet de sauvegarder le journal enregistré sur la carte mémoire SD
sous forme de fichier journal (format KML). Les fichiers journaux sont
sauvegardés dans le dossier [GPSLOG] sous le répertoire racine de la
carte mémoire SD.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
8
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
GPS
Marche/arrêt GPS
Oui
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS
Arrêt
Annexe
MENU
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Enreg données] puis appuyez sur le
bouton 4.
Un écran de confirmation apparaît.
242
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
6
Sélectionnez [Enregistrer] à
l’aide du bouton de
navigation (23) puis
appuyez sur le bouton 4.
Enreg données journal dans
carte mémoire.NE PAS retirer
batterie/carte avant la fin
Enregistrer
Annuler
OK
OK
7
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran [EnregistremntGPS].
• Les fichiers journaux peuvent uniquement être enregistrés sur la
carte mémoire SD (vous ne pouvez pas les enregistrer dans la
mémoire intégrée).
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 fichiers journaux ou la capacité
totale de la carte mémoire SD.
• Les informations enregistrées dans les fichiers journaux sont la
latitude, la longitude, l’altitude ainsi que la date et l’heure.
• Il n’est pas possible d’afficher les fichiers journaux sur l’appareil photo.
Transférez-les sur un ordinateur et utilisez un logiciel prenant en charge
les fichiers au format KML tels que Google Earth ou Google Maps.
8
Annexe
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 243
Ignorer le journal enregistré
Ignore le journal enregistré sans le sauvegarder sur la carte mémoire SD.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
GPS
Marche/arrêt GPS
Oui
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS
Arrêt
MENU
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
5
Sélectionnez [Suppr données] à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
Un écran de confirmation apparaît.
6
8
Sélectionnez [Rejeter] à
l’aide du bouton de
navigation (23).
Annexe
Rejeter
Annuler
OK
7
244
Suppr données journal
sans les enregistrer
Appuyez sur le bouton 4.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
OK
Supprimer des journaux
Si 999 fichiers journaux ont été enregistrés sur la carte mémoire SD, il
n’est pas possible d’enregistrer d’autres journaux dessus. Insérez une
nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des journaux comme décrit
ci-dessous pour enregistrer de nouveaux journaux.
1
Mettez l’appareil sous tension.
Le message [Nb max. de données atteint. Supprimer toutes les
données & enregistrer comme nouveau?] s’affiche.
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Supprimer tout].
données
Nb max. de donn
es atteint.
Supprimer toutes les données
donn es
& enregistrer comme nouveau?
Supprimer tout
Annuler
OK
3
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Tous les journaux sont supprimés et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez [Annuler], vous pouvez continuer à prendre des
photos ou à enregistrer des séquences vidéo, mais vous ne pouvez pas
sauvegarder un fichier journal sur la carte mémoire SD.
Si vous démarrez l’appareil en mode lecture, l’appareil revient au mode
lecture après avoir supprimé les fichiers journaux.
8
Annexe
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 245
Correction automatique de l’heure
L’appareil corrige automatiquement son horloge sur la base des
données temporelles reçues des satellites GPS.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Sélectionnez [Synchro heureGPS] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Si cet élément s’affiche en grisé et ne peut pas être sélectionné, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le réglage [Heure monde] s’affiche.
GPS
Marche/arrêt GPS
Oui
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS
Arrêt
MENU
5
8
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
basculer entre [Oui] et [Arrêt].
Destination
Londres
04/04/2013
DST
01:25
OFF
OF
Déca Hor -1:00
Synchro heure appareil
selon localisation GPS
Annexe
Arrêt
MENU
6
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran [GPS].
246
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
OK
• [Synchro heureGPS] peut uniquement être réglé lorsque [Marche/
arrêt GPS] est réglé sur [Oui].
• La fonction Synchro heureGPS ne fonctionne pas dans les
situations suivantes :
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
• Pendant la lecture d’une séquence vidéo
• Pendant la lecture d’un diaporama
• Lorsque
(Intervallomètre) ou
(Vidéo par intervalle) est activé
• Lorsque le retardateur est activé
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage)
L’étalonnage est un processus de réglage d’un périphérique dans le but
d’obtenir des informations précises. Calibrez toujours la boussole
électronique avant de l’utiliser.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Boussole électronique] dans le menu [W Réglages].
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Etalonnage] apparaît.
3
Entourez la dragonne autour de votre poignet pour
éviter de faire tomber l’appareil, puis tournez l’appareil
au moins à 180 degrés à la verticale, à l’horizontale et
latéralement.
Etalonnage
Tournez l'appareil dans
chacune des 3 directions
avec une rotation > 180°
4
8
Annexe
[Terminé] apparaît une fois
l’étalonnage terminé.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient au menu [W Réglages].
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS 247
• Ne balancez pas l’appareil et ne le faites pas tournoyer lorsque vous
le changez de main.
• Si l’étalonnage échoue, pointez dans une direction différente et/ou
modifiez légèrement l’angle de prise en main, puis faites une nouvelle
tentative d’étalonnage.
• La boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte si
le délai a expiré ou si l’appareil a changé de place. Nous vous
recommandons de procéder régulièrement à un étalonnage de
l’appareil.
• L’étalonnage peut être effectué quel que soit l’état de réception du
signal GPS.
• Dans les lieux fortement affectés par le magnétisme environnemental,
il peut être difficile de parvenir à un étalonnage correct, ou la boussole
électronique peut ne pas indiquer la direction correcte, même si
l’étalonnage est terminé. Le même phénomène peut se produire si
vous calibrez l’appareil à l’intérieur.
• Dans les lieux affectés par le géomagnétisme, par exemple dans les
régions volcaniques, il peut être difficile de parvenir à un étalonnage
correct, ou la boussole électronique peut ne pas indiquer la direction
correcte, même si l’étalonnage est terminé.
• Si vous ne calibrez pas l’appareil en tournant l’appareil dans les trois
directions dans un délai d’une minute, le processus échoue et le
message [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît. Si
cela se produit, faites une nouvelle tentative d’étalonnage.
8
Annexe
248
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date
d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses
sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de
choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de
dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non
agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des
dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences
quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la
responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou
explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un
service après-vente non agréé par PENTAX.
8
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son
achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le
fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez
votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période
d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison de la complexité des
procédures douanières requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation
sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté
dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de
remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays.
Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant
la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à
prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet
achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et
ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
249
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de
l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de
plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
8
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
l’Union Européenne.
250
Pour les clients aux États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le
fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la
certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les
appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence
dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie.
Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il
est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une,
voire plusieurs, des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de
celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché.
*Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
8
Annexe
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée
dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation
spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
251
Déclaration de conformité
Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour
les ordinateurs personnels et périphériques de classe B
Nous :
PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
situés à :
633 17 th Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent
manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les
sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché
est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les
dossiers de conformité confirment que l’appareil fabriqué reste conforme aux
variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle
statistique requis par l’article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet appareil doit
répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer
d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il
revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est
conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109.
Nom du produit :
8
Annexe
252
appareil photo numérique
Numéro de modèle : PENTAX WG-3 GPS/ PENTAX WG-3
Contact :
responsable service clientèle
Date et lieu :
février 2013, Colorado
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et
batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les
batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément à la législation qui prévoit un traitement,
une récupération et un recyclage spécifiques pour
ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que
ces déchets subiront le traitement, la récupération et le
recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels
effets négatifs pour l’environnement et la santé publique
qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus,
conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd
(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie
dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la
Directive sur les batteries.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si
vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter
les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate
de mise au rebut.
8
Annexe
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits
usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés
peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous
n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est
disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
253
Index
Symboles
8
Annexe
254
Mode A ........................................55
Mode Q .......................................55
Bouton Q .............................. 51, 53
Menu [A Mode Enregistrt] ... 58, 222
Menu [C Vidéo] ................... 61, 223
Menu [W Réglages] .............. 61, 224
9 Mode vert .................................74
i Supprimer ...................... 131, 142
Bouton f/y .................................53
y Agrandir ..................................141
T Télé ............................................67
W Grand-angle ..............................67
Bouton W/T ....................................51
b Programme image auto ...........71
R Programme ..............................71
HDR ........................................71
Nocturne manuel .....................71
CSéquence vidéo .......................117
Sous-marin ............................115
Film subaquatique .................115
Microscope numérique ..............75
a Paysage ...................................72
b Fleur ..........................................72
c Portrait ......................................72
Intervallomètre .........................76
Vidéo par intervalle ................123
Vidéo haute vitesse ...............127
cChronocinématogr. ..................126
Vidéo Macro 1 cm ..................128
c Digital SR ...............................72
Q Mer & neige ..............................72
R Enfants ......................................72
e Animaux Domestiques .............75
\ Mouvements .............................72
A Scène nocturne ........................72
B Portrait nocturne .......................72
S Feux d’artifice ...........................72
K Gastronomie ..............................72
X Grd-angl numériq ...................82
F Panorama numérique .............84
Documents ..............................72
u Diaporama .............................138
s Rotation d’image .....................140
k Filtre réduct°visage .................153
Filtre empreinte ......................157
Collage ..................................158
P Filtre numérique ....................154
Filtre HDR .............................156
E Cadre inédit ...........................162
[ Montage Vidéo .......................166
Z Retouche yeux rouges ...........161
n Redéfinir .................................151
o Recadrage .............................152
p Copie d’images .......................169
Z Protéger ...............................145
r DPOF ......................................171
Ecran de démarrage ..............194
A
Adaptateur d’objectif ....................113
Adaptateur secteur ........................39
Affich horloge ...............................196
Affich. Immédiat .................... 67, 106
Affichage 6 images/
affichage 12 images ....................133
Affichage Aide ...................... 30, 192
Affichage calendaire ....................135
Affichage par dossier ...................134
Agrandir y ..................................141
Aide autoportrait ..........................105
Ajout texte ....................................165
Anticipation ....................................91
Arrêt auto .....................................191
Atténuat yeux rouges cd
(Flash) ...........................................88
Auto F (Balance blancs) .........96
Auto , (Flash) ...............................88
Auto+Yeux rouges c (Flash) ........88
B
Balance blancs ..............................96
Bougé de l’appareil ........................68
Bouton d’alimentation .......44, 51, 53
Bouton de navigation .............. 52, 54
Bouton 3 ........................ 52, 54
Bouton 4 ............................. 52, 54
Bouton Vert X ........................ 52, 54
Bouton Vidéo ........................ 51, 119
Bracketing auto a ........................82
Brillance de l’écran ......................190
C
Câble AV .....................................148
Cadence Image ...........................120
Cadre inédit .................................162
Capacité de stockage des
images .........................................230
Capteur de pression ....................198
Caractéristiques ...........................229
Carte mémoire SD .........................41
Charge de la batterie .....................36
Collage ........................................158
Compens.htes lum .......................101
Compens° ombres .......................101
Concernant la résistance à l’eau,
à la poussière et aux chocs .............9
Configuration système requise ....203
Connexion de l’appareil photo
à un équipement audiovisuel .......147
Connexion USB ...........................200
Contraste .....................................111
Copie ...........................................169
Copie d’images ............................169
Correction IL ................................100
D
Filtre de scintillement ...................154
Filtre doux ....................................154
Filtre empreinte ............................157
Filtre Fish-eye ..............................154
Filtre HDR ....................................156
Filtre Miniature .............................154
Filtre N & B/Sépia ........................154
Filtre numérique ...........................154
Filtre photos créatives .................154
Filtre réduct°visage ......................153
Filtre rétro ....................................154
Filtres ...........................................154
Flash en marche b (Flash) ...........88
Flash Eteint a (Flash) ...................88
Flash+Yeux rouges d (Flash) .......88
Fleur ..............................................72
Fonction Movie SR (anti-bougé
vidéo) ...........................................121
Format de sortie vidéo ........ 188, 228
Formater ......................................175
G
Gastronomie ..................................72
Déclencheur ..................... 51, 53, 66
Démarrage en mode lecture ..........45
Dét° yeux fermés .................. 67, 106
Détection visage ................... 73, 104
Diaporama ...................................138
Division de séquences vidéo .......167
Documents ....................................72
Harmonisation .............................110
HDMI ...........................................189
Heure monde ...............................180
Histogramme .................................30
Hyperfocale 3 .............................90
E
I
H
Image titre d’une séquence
vidéo ............................................168
Imprimer la date ...........................111
Indicateur de l’écran secondaire ....32
Infini s ..........................................90
Informations de prise de vue .........23
Installation de la batterie ................34
Installation du logiciel ..................204
Intervallomètre ...............................76
IQ renforcée .................................112
F
Laboratoire photo ........................171
LAN sans fil .................................211
Langue d’affichage ......................183
Lecture ................................ 131, 132
Lecture de séquences vidéo ........132
Lumière Aux. AF ............................93
Lumière fluo ...................................97
Filtre brillance ..............................154
Filtre d’accentuation des
couleurs .......................................154
Filtre d’extraction de couleur .......154
Filtre de contraste élevé ..............154
8
Annexe
Éclairage LED ..................... 195, 197
Eclairage macro ...........................112
Eco. d’énergie ..............................191
Ecran de démarrage ....................194
Emplac. appareil ..........................199
Enregistrement de séquences
vidéo ............................................117
Enregistrement des images par
date .............................................184
Enregistrement du produit ...........207
Étanchéité ....................................115
Eye-Fi ................................. 190, 211
L
255
M
M. au point manuelle \ ..............90
Macintosh ....................................204
Macro q ........................................89
...............................89
Macro 1 cm
Macro auto .....................................92
Manuel K (Balance blancs) ..........98
MediaImpression .........................203
Mémoire .......................................129
Mémoire intégrée .........................169
Menu Mode Enregistrt .......... 58, 222
Menu réglages ...................... 61, 224
Menu Vidéo .......................... 61, 223
Mesure AE .....................................98
Mesure multizone L .....................98
Mise au point .................................89
Mise au point automatique lors de
l’enregistrement de vidéos ...........122
Mode Animaux Domestiques .........75
Mode centre ...................................89
Mode de base ................................74
Mode Film subaquatique .............115
Mode Flash ....................................88
Mode Grd-angl numériq .................82
Mode Microscope numérique ........75
Mode Pr.de vues ....... 76, 78, 79, 82
Mode scène ...................................70
Mode Sous-marin ........................115
Mode vert .......................................74
Modification du volume ................176
Montage Vidéo ............................166
MSC .............................................200
N
8
Annexe
Netteté .........................................110
Niv. électroniq ....................... 31, 113
Niveau luminosité ........................190
Niveau qualité ................................95
Nom Fichier .................................184
Nom fichier ..................................186
Nombre de pixels ...........................94
O
Objectif de conversion .................113
Options affich. ..............................198
P
Palette du mode
d’enregistrement ............................71
Palette du mode lecture ...... 137, 225
Paysage .........................................72
256
Photos panoramiques ....................84
Pixels enregistrés ................. 94, 120
Pixels Mapping ............................193
Plage ISO AUTO .........................100
Pression à fond (déclencheur) .......66
Pression à mi-course
(déclencheur) .................................66
Prise de vue sous l’eau ...............115
Protéger Z ...............................145
PTP ..............................................200
R
Raccordement à un téléviseur .....147
Raccourci démarr ........................195
Rafale ............................................79
Rafale haute vitesse ......................79
Recadrage ...................................152
Redéfinir ......................................151
Régl. Bout. Vert ...........................107
Régl. Plage Dyn. ..........................101
Réglage date ........................ 49, 177
Réglage de la langue ............ 46, 183
Réglage initial ................................46
Réglages DPOF ..........................171
Réglages par défaut ....................222
Réglages sonores ........................176
Réinitial. valeurs ..........................199
Réinitialisation .............................195
Réinitialisation des réglages ........195
Résistance à la poussière ...............9
Retardateur g ...............................78
Retouche yeux rouges .................161
Réveil ...........................................178
Rotation .......................................140
Rotation d’image ..........................140
Rotation image auto ....................197
S
Saturation ....................................110
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ...................................166
Sauvegarde des réglages ............129
Sélect, heure ...............................181
Sensibilité ......................................99
Shake Reduction .........................102
Standard = .................................89
Suppr. du vent .............................122
Supprimer tout .............................144
Supprimer i ...................... 131, 142
T
Taille du texte ..............................182
Télécommande ..............................80
Témoin d’usure de la batterie ........38
Ton de l’image ...............................93
Types de son ...............................176
U
Utilisation des menus ....................56
V
Vérification de la carte mémoire ....44
Vidéo par intervalle ......................123
Ville résidence .............................180
W
Windows ......................................203
Z
Zone de mise au point
automatique ...................................91
Zoom W/T ......................................67
Zoom numérique ...........................69
Zoom optique ...............................123
Zoom rapide ................................192
8
Annexe
257
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
AMERICAS CORPORATION U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
/
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
http://www.pentax.jp/english
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPWG30102/FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.03.2013 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés