Pentax Série Optio 750 Z Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
200 Des pages
Pentax Série Optio 750 Z Mode d'emploi | Fixfr
PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America,Inc.
PENTAX Canada Inc.
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP007502/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 02.08.2004 Printed in Belgium
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX
Optio 750Z.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 750Z destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux
restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations,
dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils
photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux
utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les
précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
Attention
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la
suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un
médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables
D-LI7 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe
un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une
alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié
est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
2
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation
et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous
peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
3
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement
avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C
(140 °F) mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement
lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez
toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.19) pour la carte mémoire SD.
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1
Précautions d’utilisation ................................................................................... 3
Table des matières .......................................................................................... 5
Composition du manuel d’utilisation ................................................................ 9
Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 10
Descriptif de l’appareil.................................................................................... 11
Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 12
Préparation de l’appareil
13
Mise en place de la courroie .............................................................................. 13
Alimentation de l’appareil................................................................................... 14
Chargement de la batterie ............................................................................. 14
Installation de la batterie ................................................................................ 15
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) .............................................. 17
Installation de la carte mémoire SD................................................................... 18
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes........................ 20
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo................. 22
Réglage de l’écran ACL ...................................................................................... 23
Réglage du viseur ............................................................................................... 24
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 25
Mode lecture seule......................................................................................... 26
Réglages initiaux................................................................................................. 27
Réglage de la langue d’affichage................................................................... 28
Réglage de la date et de l’heure .................................................................... 29
Démarrage rapide
32
Prise de vue images fixes................................................................................... 32
Playing Back Still Pictures ................................................................................. 35
Lecture des images........................................................................................ 35
Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 36
Rotation de l’image affichée........................................................................... 36
Opérations de base
38
Compréhension des fonctions des boutons .................................................... 38
Mode capture ................................................................................................. 38
Mode lecture .................................................................................................. 40
Menus ................................................................................................................... 42
Utilisation des menus..................................................................................... 42
Exemple d’une opération de menu ................................................................ 44
Liste des menus............................................................................................. 46
Opérations de prise de vue
48
Opérations de prise de vue ................................................................................ 48
Sélection d’un mode de prise de vues ........................................................... 48
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (Mode photo) ...................... 49
Prise de vue en mode priorité ouverture........................................................ 50
Prise de vue en mode priorité vitesse............................................................ 51
Prise de vue manuelle ................................................................................... 52
5
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur) ........................................................................................... 53
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(Mode photo).................................................................................................. 55
Utilisation du zoom......................................................................................... 57
Réglage de l’exposition
(Correction d’exposition) ................................................................................ 59
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu) ................................................................ 60
Utilisation du retardateur................................................................................ 61
Changement automatique des conditions de prise de vue
(Cadrage auto)............................................................................................... 63
Prise de vue à des intervalles spécifiés
(Prise de vue par intervalles) ......................................................................... 66
Superposition d’une photographie sur une autre
(Mode surimpression) .................................................................................... 69
Commande à distance (en option)................................................................. 72
Prise de vue avec filtres numériques
(Mode Filtre numérique)................................................................................. 74
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)........................................ 75
Prise d’images en 3D (Mode image 3D) ........................................................ 77
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ..................... 81
Réglage des fonctions de la prise de vue......................................................... 84
Sélection du mode de mise au point .............................................................. 84
Sélection du mode flash................................................................................. 87
Réglage de l’intensité du flash ....................................................................... 89
Sélection des pixels enregistrés .................................................................... 91
Sélection du niveau de qualité ....................................................................... 93
Réglage de la balance des blancs ................................................................. 95
Réglage des conditions d’AF ......................................................................... 97
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
(Mesure AE)................................................................................................. 100
Réglage de la sensibilité .............................................................................. 101
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. immédiat) ......................................................................................... 102
Sélection du ton de l’image.......................................................................... 103
Réglage de la netteté (Netteté).................................................................... 104
Réglage de la saturation .............................................................................. 105
Réglage du contraste (Contraste)................................................................ 106
Sauvegarde des réglages (Mémoire)............................................................... 107
Prise de séquences vidéo ................................................................................ 109
Enregistrement de séquences vidéo............................................................ 109
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo......................... 111
Ajout d’une couleur aux séquences vidéo (Mode couleur) .......................... 112
Sélection de la cadence d’images ............................................................... 113
Séquences vidéo avec intervallomètre ........................................................ 114
Lecture et suppression des images
116
Lecture des images fixes.................................................................................. 116
Passage du mode capture au mode lecture ................................................ 116
Lecture des images fixes ............................................................................. 116
Affichage neuf images et affichage par dossier ........................................... 117
6
Lecture zoom ............................................................................................... 119
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ................... 121
Diaporama ................................................................................................... 123
Lecture de séquences vidéo ............................................................................ 125
Lecture de séquences vidéo ........................................................................ 125
Visualisation des images fixes et
des séquences vidéo sur un téléviseur .......................................................... 126
Suppression....................................................................................................... 127
Suppression d’une seule image ou de fichiers son...................................... 127
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf images)............................................................. 129
Suppression de toutes les images ............................................................... 130
Protection des images et des fichiers son contre l’effacement
(Protéger)..................................................................................................... 131
Édition et impression d’images fixes
133
Édition d’images fixes ...................................................................................... 133
Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir) ......................... 133
Recadrage des images ................................................................................ 135
Édition de photographies avec des filtres numériques ................................ 137
Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 139
Impression d’images uniques ...................................................................... 139
Impression de toutes les images ................................................................. 141
Impression directe PictBridge ......................................................................... 142
Raccordement de l’appareil à l’imprimante.................................................. 142
Impression d’images uniques ...................................................................... 143
Impression de toutes les images ................................................................. 144
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ....................................... 145
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 145
Enregistrement et lecture du son
146
Enregistrement de son (Mode dictaphone) .................................................... 146
Lecture du son................................................................................................... 147
Ajout d’un message vocal aux images ........................................................... 148
Enregistrement d’un message vocal ............................................................ 148
Lecture du message vocal ........................................................................... 149
Réglages
150
Réglages de l’appareil ...................................................................................... 150
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................................ 150
Changement de la date et de l’heure........................................................... 151
Changement des réglages sonores ............................................................. 152
Réglage de l’heure....................................................................................... 154
Modification de la langue d’affichage........................................................... 155
Modification du nom de dossier de l’image.................................................. 156
Changement de l’écran de démarrage ........................................................ 157
Personnalisation du mode d’affichage ......................................................... 158
Réglage de la luminosité du moniteur ACL.................................................. 159
Changement du système de sortie vidéo..................................................... 160
Changement du mode de connexion USB................................................... 161
Réglage du temps de mise en veille ............................................................ 162
Réglage de la mise hors tension automatique............................................. 163
7
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)...................................... 163
Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn ........................................... 164
Réglage de l’alarme........................................................................................... 166
Vérification de l’alarme................................................................................. 166
Réglage de l’alarme ..................................................................................... 167
Arrêt de l’alarme........................................................................................... 168
Fonction de mesure d’exposition numérique
169
Fonction de mesure d’exposition numérique................................................. 169
Mode mesure d’exposition numérique ......................................................... 169
Réglage du mode mesure de l’exposition numérique .................................. 169
Mesure de l’exposition ................................................................................. 171
Utilisation de la mesure d’exposition de la lumière réfléchie ....................... 174
Annexe
177
Liste des villes Heure monde........................................................................... 177
Menus Param. Capture pour chaque mode d’utilisation ............................... 178
Réglages par défaut .......................................................................................... 179
Accessoires optionnels .................................................................................... 184
Messages ........................................................................................................... 185
Problèmes de prise de vue............................................................................... 187
Caractéristiques principales ............................................................................ 190
GARANTIE.......................................................................................................... 194
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent
E, a, b, c, activer la fonction.
R, d, F, G, Ex.
D, C, O, 7
Réglage de la netteté (Netteté)
8
EabcRFGDC
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1
Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2
Démarrage rapide–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3
Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4
4
5
6
Édition et impression d’images fixes –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à
l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur :
Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ».
7
3
Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6
2
Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique
comment régler les fonctions s’y rattachent.
5
1
Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou en ajouter (message
vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
8
Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
9
Fonction de mesure d’exposition numérique ––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Ce chapitre explique comment utiliser l’appareil comme mesure d’exposition numérique.
10 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
7
8
9
10
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et présente les accessoires optionnels.
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 750Z
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur
D-CO2 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW22
Courroie
O-ST17 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire
le présent manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.184).
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Sélecteur de mode
Fenêtre de mise au
point automatique
Interrupteur général
Flash
Levier frontal
Haut-parleur
Récepteur de la
télécommande
Microphone
Lumière Aux. AF/
Témoin du
retardateur
(orange rougeâtre)
Viseur
Objectif
Vue arrière
Levier de réglage
dioptrique
Témoin d’état de la
mise au point (vert)
Témoin d’état
du flash (rouge)
Attache de
la courroie
Cache des ports
Port USB/AV
Moniteur ACL
Écrou de pied
Prise alimentation
externe
Levier de
verrouillage
de la batterie
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/de la carte
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton b/Z
Bouton (/g
Bouton )/i
Interrupteur général
Indicateur de mode (vert)
Levier frontal
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom /
w/x/f/y
Bouton Q
Bouton {
Bouton de navigation
(2345)
Bouton 4
Bouton 3
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
2
Bouton de navigation (3)
3
Bouton de navigation (4)
4
Bouton g
Bouton de navigation (5)
5
Bouton i
Bouton 3
Déclencheur
Bouton {
12
Commande du zoom/f/y
Lors du recadrage d’une image
MENU
Bouton Z
SHUTTER
Bouton 4
Fn
Levier frontal
DP
OK
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
A
2
B
1
2
1
1
Préparation de l’appareil
La courroie fournie (O-ST17) peut être attachée, telle quelle, à l’appareil pour
permettre de transporter celui-ci en bandoulière. La courroie peut également
être raccourcie puis attachée à l’appareil pour former une courroie manuelle
compacte.
C
1
2
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de
la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et serrez.
Raccourcissement de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie à travers l’anneau métallique situé à l’extrémité
de celle-ci afin de former une courroie manuelle courte pour l’appareil (C). La courroie
raccourcie peut ensuite être attachée à l’appareil (B).
13
Alimentation de l’appareil
1
Batterie
Témoin de chargement
Préparation de l’appareil
Sur prise secteur
Chargement :
allumé en rouge
Chargement terminé :
allumé en vert
3
2
Chargeur de batterie
1
Cordon
d’alimentation
secteur
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois, si celui-ci n’a
pas été utilisé pendant longtemps ou si le message [Piles épuisées] s’affiche.
1
2
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC7.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut.
Le témoin de chargement est rouge en cours de chargement.
Le témoin de chargement est vert lorsque la batterie est chargée.
4
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes
maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie
est comprise entre 0 et 40°C. Le temps de charge peut varier en fonction
de la température ambiante et des conditions de charge.
• La durée de vie de la batterie arrive à son terme lorsque le temps où l’appareil
peut être utilisé est réduit alors que la batterie est totalement chargée.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement
du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
14
2
1
2
1
Levier de verrouillage de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil. Rechargez préalablement la batterie
s’il s’agit d’une première utilisation de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
2
Insérez la batterie avec le symbole 2 dirigé vers l’objectif de
l’appareil et enfoncez la batterie tout en appuyant sur le levier
de verrouillage situé sur le côté de la batterie, en direction de
la flèche.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage dans le même sens que
lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.17)
15
• La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 ne peut être utilisée que sur cet
appareil. L’utilisation d’autres batteries peut endommager l’appareil et le
rendre inutilisable.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
• Capacité de stockage des images, temps d’enregistrement et durée
de lecture
(à 23° C, écran ACL allumé avec batterie totalement chargée D-LI7)
Capacité de stockage des images
(utilisation du flash pour 50 %
des prises de vue)
Durée de lecture
Environ 245 images
Environ 4 h 30 min
• La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure
conformes aux normes CIPA, le temps d’enregistrement et la durée de lecture des
séquences vidéo reposent sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut
observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en
conditions d’utilisation réelles en fonction des conditions de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez ou
utilisez l’appareil dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole w affiché sur
le moniteur ACL.
Affichage de l’écran
État de la batterie
w
(Vert)
Niveau de charge suffisant.
x
(Vert)
Batterie en cours de décharge.
y
(Jaune)
Décharge avancée de la batterie.
z (Rouge)
[Piles épuisées]
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
16
Borne DC
1
Adaptateur secteur
3
Sur prise
secteur
1
2
Cordon d’alimentation secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Préparation de l’appareil
4
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement et
du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue,
les données pourraient être perdues.
• Veillez à lire la section « POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL » (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de
l’adaptateur secteur.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• La batterie ne peut être chargée à l’intérieur de l’appareil même si l’adaptateur
secteur est branché.
17
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
2
1
3
2
1
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD pour conserver les images
capturées et le son enregistré.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
2
Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
soit dirigée vers l’objectif et enfoncez la carte jusqu’à ce que
l’on entende un « clic ».
Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne
pas être correctement enregistrés.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Pour retirer la carte, enfoncez-la pour l’éjecter et pouvoir l’extraire.
• La capacité de stockage des images varie en fonction de la capacité de la
carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que
du niveau de qualité. (1p.21)
• Le témoin d’état de la mise au point et le témoin d’état du flash clignotent
pendant l’accès à la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture de données
en cours).
18
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
r apparaît sur le moniteur ACL lorsque
Commutateur écriturela carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à
ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou
celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte
mémoire SD » (p.150) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
19
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images
fixes
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
le mieux à votre objectif.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
La qualité de l’impression de la photo dépend de la qualité de l’image, du contrôle
de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs, donc, il n’est
pas nécessaire que vous sélectionniez davantage de pixels que le nombre de
pixels enregistrés.
1024×768 est suffisant pour une impression de taille carte postale.
4:3 est un format normal des images capturées avec un appareil numérique. Lors
de l’impression d’une image sans bordure et avec un format de 4:3, une partie de
l’image risque de ne pas apparaître sur l’épreuve. Régler le format à 3:2 pour
obtenir des impressions de taille supérieure à l’image originale.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Format de l’image
3:2
3056×2296
3056×2040
2592×1944
2592×1728
2048×1536
2048×1368
1600×1200
1600×1064
1024×768
1024×680
640×480
640×424
Utilisation
Convient aux impressions de haute qualité, aux
impressions de grande taille et au traitement des
images
Fin
4:3
Convient aux impressions de taille carte postale
Convient à l’utilisation sur sites Web ou à l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est 3056×2296 avec un format de 4:3.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
Capture l’image sous forme de données TIFF non compressées.
Adapté à la retouche d’images avec le logiciel ACDSee fourni avec
l’appareil. Ne peut être établi qu’avec les pixels enregistrés 3056×2296
et 2592×1944.
TIFF
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur
un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
E
Le réglage par défaut est D.
20
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés 1p.91
1
Sélection du niveau de qualité 1p.93
Niveau qualité
Pixels
enregistrés (4:3)
TIFF
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
3056×2296
2 images
15 images
30 images
47 images
2592×1944
4 images
22 images
44 images
67 images
2048×1536
—
34 images
67 images
101 images
1600×1200
—
56 images
110 images
149 images
1024×768
—
121 images
215 images
298 images
640×480
—
258 images
352 images
484 images
Niveau qualité
Pixels
enregistrés (3:2)
TIFF
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
3056×2040
—
17 images
34 images
56 images
2592×1728
—
24 images
47 images
75 images
2048×1368
—
38 images
75 images
121 images
1600×1064
—
61 images
121 images
184 images
1024×680
—
149 images
242 images
322 images
640×424
—
298 images
387 images
484 images
Préparation de l’appareil
Pixels enregistrés, niveau de qualité et nombre approximatif d’images
enregistrables
• Le tableau ci-dessus indique le nombre approximatif d’images sur une carte mémoire SD
de 64 Mo.
• Les chiffres susmentionnés reposent sur des conditions de mesure conformes aux normes
CIPA. Ils peuvent varier en fonction du sujet, des conditions et du mode de prise de vue,
de la carte mémoire SD, etc.
21
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences
vidéo
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
le mieux à votre objectif.
Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Plus le nombre
de pixels est grand, plus les images vidéo sont nettes, mais plus les tailles de
fichier sont importantes.
La cadence d’images indique le nombre d’images affichées par seconde.
Un nombre plus élevé produit un mouvement plus régulier mais résulte aussi en
des tailles de fichier plus importantes.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
pour les séquences vidéo dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1p.111
Sélection de la cadence d’images 1p.113
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
640×480
Produit des films de haute qualité à la taille VGA, mais avec un temps
d’enregistrement plus court.
320×240
Produit des images plus petites, mais avec un temps d’enregistrement plus long.
Le réglage par défaut est 640×480.
Sélection de la cadence d’images en fonction de l’usage (images/s)
30 images/s
Produit des films avec un mouvement plus régulier, mais avec un temps
d’enregistrement plus court.
15 images/s
Enregistre en utilisant un moins grand nombre de vues, mais avec un temps
d’enregistrement plus long.
Le réglage par défaut est 15 images/s.
Pixels enregistrés, cadence d’images et temps d’enregistrement
approximatif
Cadence Image
Pixels
enregistrés
30 images/s
15 images/s
640×480
50 s
1 min 50 s
320×240
1 min 30 s
2 min 50 s
Son
2 h 12 min
• Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif sur une carte
mémoire SD de 64 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, la carte
mémoire SD, etc.
22
Réglage de l’écran ACL
Lors de la rotation de l’écran ACL, n’appliquez aucune force excessive.
Ouverture de l’écran ACL
Ouvrez l’écran ACL à partir
de l’extrémité droite.
1
Préparation de l’appareil
Vous pouvez faire pivoter l’écran ACL à 180 degrés horizontalement et à 270 degrés
verticalement.
Pratique pour s’enregistrer en mode auto-portrait, enregistrer à un angle bas ou
enregistrer avec l’appareil au-dessus de la tête.
Pivotage de l’écran ACL
Il est possible de faire pivoter
l’écran ACL à 270 degrés vers
le bas, vers vous.
Fermeture de l’écran ACL
Pour protéger l’écran ACL,
fermez-le lorsque l’appareil
n’est plus en cours d’utilisation.
Lorsque vous dirigez l’écran ACL vers vous pour un auto-portrait, l’image que
vous y voyez est une image miroir mais la photographie prise sera celle que
l’on voit à travers l’objectif.
23
Réglage du viseur
1
Préparation de l’appareil
Levier de réglage
dioptrique
Le viseur peut être réglé à votre vue. Faites coulisser le levier de réglage dioptrique
vers la droite ou la gauche pour rendre l’affichage du viseur plus net.
La dioptrie peut être réglée dans une plage de –3 m-1 à +1 m-1 dioptries.
1
Pointez l’appareil vers un sujet brillant, regardez dans le
viseur et faites coulisser le levier de réglage dioptrique vers
la droite ou la gauche.
Le viseur peut être réglé plus facilement en pointant l’appareil vers des personnages
imprimés, comme sur un calendrier ou un sujet semblable avec des contours nets.
24
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie légèrement.
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la page p.27 pour régler
la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Préparation de l’appareil
1
1
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est hors tension et le voyant de l’interrupteur général s’éteint.
Opérations de prise de vue 1p.48
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée automatiquement
lorsque l’appareil est mis sous tension. s apparaît
sur l’écran ACL si la carte mémoire n’a pas été
insérée dans l’appareil.
r apparaît au lieu de s si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est verrouillé. Les
images et le son ne peuvent être enregistrés lorsque
le commutateur écriture-protection est verrouillé.
0
09/25/2004
14
14:25
:25
25
Interrupteur général
1
Bouton Q
Préparation de l’appareil
Mode lecture seule
Utilisez ce mode pour faire défiler les images.
L’on ne passe pas en mode capture par le simple fait d’appuyer sur le déclencheur.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Q.
L’appareil photo est allumé en mode lecture seule. l‘objectif ne sort pas.
• Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer
du mode lecture seule en mode capture.
• L’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte lorsque vous pressez
et maintenez enfoncé le bouton Q pendant plus de deux secondes. Pour
passer du mode lecture en mode capture, appuyez à nouveau sur le bouton
Q, appuyez sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur de mode.
Lecture des images fixes 1p.116
26
Réglages initiaux
Interrupteur général
Bouton 4
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton 3
1
Si l’écran des réglages initiaux apparaît
1p.28
1p.29
Réglages initiaux
Français
Ville
Hor Été
« Réglage de la langue d’affichage »
« Réglage de la date et de l’heure »
Paris
MENU Annuler
OK
OK
Si l’écran de réglage de la date apparaît
1p.29
Réglage date
Forme date
M/J/A
Date
09 / 01 /2004
Heure
12:00
MENU Annuler
« Réglage de la date et de l’heure »
24h
OK
OK
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
27
Réglage de la langue d’affichage
1
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois, coréen, espagnol,
français, italien, japonais et russe.
Préparation de l’appareil
1
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Language/
2
apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une
langue.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
MENU Annuler
3
Pressez le bouton 4.
Le réglage par défaut est l’anglais.
4
OK
OK
Réglages initiaux
Français
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de sélection de la ville apparaît.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la ville souhaitée
(de référence).
Pressez le bouton de navigation (3).
Ville
Hor Été
Paris
MENU Annuler
OK
OK
L’écran de sélection de l’horaire d’été (DST) apparaît.
7
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton 4.
The Date Adjust screen appears.
28
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
M/J/A
Date
09 / 01 /2004
Heure
12:00
MENU Annuler
3
Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [forme date].
6
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
OK
Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction
de l’heure.
OK
Réglage date
Forme date
M/J/A
Date
09 / 01 /2004
Heure
12:00
MENU Annuler
24h
OK
OK
Réglage date
Forme date
M/J/A
Date
09 / 01 /2004
Heure
12:00
MENU Annuler
7
24h
Préparation de l’appareil
2
1
Réglage date
Forme date
24h
OK
OK
Réglage date
Forme date
M/J/A
Date
09 / 01 /2004
Heure
12:00
MENU Annuler
24h
OK
OK
29
9
Pressez le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure
avec le menu, vous reviendrez à l’écran [B préférences]. Appuyez à nouveau
sur le bouton 4.
1
Préparation de l’appareil
30
• Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche,
il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en
appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages
initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure
dans le menu. (1p.151, p.155)
Aide-mémoire
31
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Bouton i
Sélecteur de mode
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Commande du zoom/
w/x
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
luminosité.
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2
3
38
Réglez le sélecteur de mode sur R.
Vérifiez l’image sur le moniteur ACL.
La mire au centre de l’écran ACL correspond à
09/25/2004
la zone de mise au point automatique.
14:25
14 :25
Il est possible de modifier la zone capturée en
pressant la commande du zoom/w/x vers la
Mire de mise au point
droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : agrandit la zone capturée par l’appareil.
Vous pouvez vérifier la zone capturée tout en regardant dans le viseur.
L’image dans le viseur apparaît toujours avec un format 4:3 quel que soit
le réglage du format de l’image. Utilisez le moniteur ACL pour prendre des
photos dont le format est réglé sur 3:2.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
32
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant deux secondes (affichage immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD. (1p.34)
Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de
l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire SD.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et
le réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le
déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement
par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque
le déclencheur est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire de mise au point verte apparaît si le sujet est net ; elle n’apparaît pas
si la mise au point du sujet n’est pas correcte.
2. Témoins d’état
2
Démarrage rapide
La mire n’apparaît pas dans le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au
point sur le moniteur ACL.
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
Allumé
Clignotant
Le sujet est mis au point
Le flash est prêt
La mise au point n’est pas correcte
Le flash est en cours de recyclage
Appuyez à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
33
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
2
Démarrage rapide
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion
de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
Lumière Aux. AF
Lorsque vous utilisez le mode AF dans un environnement peu éclairé, la lumière
Aux. AF peut éclairer le sujet.
La lumière Aux. AF sur cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. Bien que le fait de regarder
directement la lumière Aux. AF ne pose aucun problème de sécurité, il est
recommandé, en raison de l’extrême luminosité de la lumière, de ne pas
regarder directement la lumière de près.
Affichage immédiat
L’image apparaît sur le moniteur ACL pendant deux secondes (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de
l’affichage immédiat. (1p.102)
Vous pouvez supprimer l’image à partir de l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
34
Démarrage rapide
Playing Back Still Pictures
Bouton Q
Levier frontal
2
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les images que vous avez réalisées.
1
Pressez le bouton Q après avoir pris
une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL. Elle est
en mode lecture. Pour prendre une autre photo,
appuyez à nouveau sur le bouton Q, appuyez
sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur
de mode.
Fn
Démarrage rapide
Bouton de navigation
100 - 0017
09/25/2004
14 :25
14:25
Lecture des images avec objectif rentré
Pour continuer la lecture, il est recommandé d’utiliser l’appareil avec l’objectif
rétracté.
1
Pressez et maintenez enfoncé le bouton Q pendant plus
de deux secondes après avoir pris une photo.
L’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte.
Pour prendre une autre photo, appuyez à nouveau sur le bouton Q, appuyez
sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur de mode.
35
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image et son] apparaît.
• Il est possible d’agrandir l’image en pressant la commande du zoom/f/
y. (1p.119)
• Pour les instructions relatives à la lecture des images sur un ordinateur,
reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos
Photos Numériques sur Votre Ordinateur ».
2
Démarrage rapide
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2
Appuyez sur le levier frontal vers la droite ou la gauche
ou appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Rotation de l’image affichée
1
Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2
Pressez le bouton de navigation (3).
L’image pivote de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre à chaque pression sur
le bouton.
3
Appuyez sur le bouton 4 ou le
bouton 3.
L’image originale apparaît.
• La lecture des images retournées s’effectue sur un affichage neuf images
non retournées.
• Les films ne peuvent être retournés.
36
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur ACL,
appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer]
à l’aide du bouton de navigation (2) et pressez le
bouton 4. (1p.127)
# de Fichier
100 - 0017
2
Tout
OK
OK
Démarrage rapide
Supprimer
Annuler
37
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
6
7
8
2
3
3
Opérations de base
9
10
4
5
11
Mode capture
1
Levier frontal
Règle l’exposition. Ne peut être utilisé en mode exposition manuelle. (1p.52)
Sélectionnez le mode Esur l’écran guide Fn en mode E.
2
Déclencheur
Pressez à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet (lorsque le mode
de mise au point n’est pas réglé sur s ou z). (1p.33)
Pressez le déclencheur à fond pour prendre une image fixe. (1p.33)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C.
(1p.109)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vocal en mode O. (1p.146)
3
Commande du zoom/w/x
Change la zone de mise au point. (1p.57)
Réglez la mise au point manuellement lorsque le mode de mise au point est
réglé sur z.
4
Bouton de navigation
(23)
(45)
(2345)
(2345)
38
Permet de régler l’ouverture en modes c et a. (1p.50, p.52)
Permet de régler manuellement la vitesse d’obturation en mode
b et en mode a. (1p.51, p.52)
Permet de sélectionner le mode photo en mode d. (1p.55)
Permet de rappeler la fonction attribuée sur l’écran guide Fn.
(1p.164)
5
Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1p.81)
6
Bouton )
Permet de sélectionner le mode de mise au point. (1p.84)
Aucune icône (AF) ´ q (Macro) ´ r (Super Macro)´ s (infini) ´
z (mise au point manuelle) ´ 1 (zone m.a.p.)
7
Bouton (
Permet de sélectionner le mode prise de vues. (1pp.60 - 73)
Aucune icône (prise de vue vue par vue) ´ j (prise de vue en continue) ´
g (retardateur) ´ a (bracketting auto) ´ k (prise de vue par intervalles) ´
R (surimpression) ´ < (télécommande)
8
Bouton b
9
Bouton Q
Bascule en mode lecture. (1p.35)
10
Bouton {
Permet d’afficher l’écran guide Fn. Utilisez ce bouton et le bouton de navigation
(2345) pour afficher cet écran. Réglez les fonctions du bouton de navigation
à l’avance. (1p.164)
11
3
Opérations de base
Change le mode de flash. (1p.87)
Aucune icône (flash automatique) ´ a (flash coupé) ´ b (flash forcé) ´
c (automatique + réduction des yeux rouges) ´ d (flash forcé + réduction
des yeux rouges)
Bouton 3
Affiche le menu [A Param. Capture]. (1p.42)
39
1
6
7
8
2
3
9
10
3
4
Opérations de base
5
11
Mode lecture
1
Levier frontal
Affiche l’image suivante ou précédente en affichage image par image.
Affiche les neuf images suivantes ou précédentes en affichage neuf images.
Affiche les neuf dossiers suivants ou précédents en affichage par dossier.
2
Déclencheur
Pressez à mi-course ou à fond pour basculer en mode capture. (1p.32)
3
Commande du zoom/f/y
Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf
images et appuyez à nouveau sur f pour basculer en affichage par dossier.
Appuyez sur y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.117)
Appuyez sur y pour agrandir l’image en affichage image par image.
Appuyez sur f pour revenir à la taille originale. (1p.119)
4
Bouton de navigation
(2)
(45)
(3)
(2345)
40
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un
enregistrement vocal. (1p.125)
Affiche l’image précédente ou suivante en affichage image par
image. (1p.36)
Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.125)
Avance et fait reculer rapidement un enregistrement vocal
pendant la lecture. (1p.147)
Tourne l’image. (1p.36)
Permet d’arrêter une séquence vidéo ou un enregistrement vocal
pendant la lecture. (1p.125, p.147)
Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.119)
Sélectionne l’image en affichage neuf images et le dossier en
affichage par dossier. (1p.117)
5
Bouton 4
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.121)
Sélectionnez ou désélectionnez la case pour supprimer une image en affichage
neuf images. (1p.129)
6
Bouton i
Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.127)
7
Bouton g
Définit les paramètres pour l’impression DPOF des images. (1p.139)
8
Bouton Z
Protège les images contre toute suppression. (1p.131)
9
Bouton Q
10
Bouton {
Enregistre un message vocal pour une image fixe. (1p.148)
11
Bouton 3
Affiche le menu [Q lecture]. (1p.42)
3
Opérations de base
Bascule en mode capture avec affichage image par image. (1p.35)
Remet l’affichage d’image agrandie, l’affichage d’image retournée ou l’affichage
neuf images en affichage image par image. (1p.117)
Active l’affichage neuf images pour le dossier sélectionné dans l’affichage par
dossier. (1p.118)
41
Menus
Un menu apparaît sur l’écran ACL à l’aide du bouton 3. Ce menu varie en
fonction du mode de l’appareil. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue,
sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Utilisation des menus
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation du menu.
3
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture].
Opérations de base
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
Pressez le bouton de navigation (3).
Sélectionnez un paramètre.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
3
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
4
Pressez le bouton de navigation (5).
Param. capture
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
3056x2296
Pixels enreg
du menu pouvant être sélectionnés.
Niveau qualité
TIFF
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres Balance blancs
Réglage AF
qui peuvent être sélectionnés avec les réglages
Mesure AE
actuels de l’appareil.
Sensibilité
Auto
Par exemple, lorsque le mode prise de vues est
MENU Annuler
OK OK
réglé sur 8, le menu déroulant pour [niveau qualité]
affiche [C], [D] et [E], mais n’affiche pas [TIFF] parce qu’il ne peut pas
être sélectionné dans ce mode de prise de vues.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
42
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course ou faites tourner
le sélecteur de mode.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, le réglage est sauvegardé et la photo
est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture ou lecture.
6
Appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6
Pressez le bouton 3
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
3
Opérations de base
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
Les fonctions du bouton 3 sont différentes selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
MENU Quitter : Sauvegardez le réglage actuel, quittez l’opération et revenez
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
MENU
: Sauvegardez le réglage actuel et revenez à l’écran de menu
principal.
MENU Annuler : Annulez la sélection actuelle, quittez l’opération et revenez
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
43
Exemple d’une opération de menu
Appuyez sur le bouton 3 pendant
que vous prenez la photo et le menu
[A Param. Capture] apparaît. Appuyez
sur le bouton 3 pendant la lecture
et le menu [Q lecture] apparaît.
38
09/25/2004
14:25
14
:25
MENU
3
Opérations de base
[Sélection du menu]
Vous pouvez utiliser
également le levier frontal
pour modifier le menu.
Rec. Mode
Recorded Pixels 3056x2296
Quality Level
White Balance
AF Setting
Wide
AE Metering
Sensitivity
Auto
MENU Exit
Dans un menu déroulant ou un écran de
réglage,
• appuyez sur le déclencheur pour passer
en mode capture.
• appuyez sur le bouton Q pour passer
en mode lecture.
Rec. Mode
Recorded Pixels 3056x2296
Quality Level
White Balance
AF Setting
Wide
AE Metering
Sensitivity
Auto
MENU Exit
Déclencheur
Appuyez à mi-course
Bascule en
sélecteur de mode
Modifiez le réglage et passez en mode capture.
• Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4) lorsqu’un menu
déroulant s’affiche pour revenir à l’écran de sélection des paramètres de menu.
• Appuyez sur le bouton 3 lorsqu’un menu déroulant s’affiche pour
annuler le réglage.
44
100 - 0028
Fn
09/25/2004
14 :25
14:25
MENU
3
MENU
Format
Sound
Date Adjust
World Time
3sec
Folder Name
MENU
Exit
Set-up
Playback
MENU Exit
09/01/2004
English
Standard
Off
Exit
Slideshow
Resize
Trimming
Digital Filter
Quick Zoom
Quick Delete
Opérations de base
Set-up
Playback
Slideshow
Resize
Trimming
Digital Filter
Quick Zoom
Quick Delete
Format
Sound
Date Adjust
World Time
3sec
09/01/2004
English
Standard
Off
Folder Name
OK
Start
MENU
Ou
MENU
Exit
OK
Modifiez le réglage et passez au
mode précédent
38
Fn
100 - 0028
Modifiez le réglage
et passez au mode
lecture
09/25/2004
14 :25
14:25
09/25/2004
14 :25
14:25
45
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et donne la description
de chaque paramètre. Voir la liste supplémentaire de réglages par défaut (1p.179)
pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est
hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reviennent aux paramètres
par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Param. Capture]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Paramètre
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Film
Opérations de base
Description
Sélection du nombre de pixels et des images fixes
Sélection du taux de compression des images fixes
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
Balance blancs
conditions d’éclairage
Zone m.a.p.
Modification de la plage de la mise au point automatique
Mode AF
Sélection du mode AF
Limitation de la zone de mouvements de l’objectif selon les
Limiteur centre
conditions
Utilisation de la lumière Aux. AF (orange rougeâtre) lorsque le
Lumière Aux. AF sujet est peu éclairé et que la mise au point est difficile avec
l’AF
Mesure AE
Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
Corr. exp. Flash.
Augmentation ou diminution de l’intensité du flash
Cadrage auto
Changement automatique des conditions de prise de vue.
Prise de vue en continue d’un nombre défini de photos
Intervalle
à un intervalle défini
Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels
Mode couleur
Sélection du filtre couleur
Cadence Image
Réglage du nombre de vues prises par seconde.
Intervallomètre
Réglage de la cadence d’images lors de l’enregistrement
séquences animées de l’intervallomètre séquences animées
Mode 3D
Pour prendre des images 3D
Zoom numérique
Prise de vue à l’aide du zoom numérique
Affich. Immédiat
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Choisit de sauvegarder les valeurs définies de la fonction
Mémoire
prise de vues ou de revenir aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
Ton de l’image
Réglage du ton de l’image de base
Netteté
Réglage de la netteté
Saturation
Réglage de la saturation des couleurs
Contraste
Réglage du contraste de l’image
Réglage AF
3
46
Page
p.91
p.93
p.95
p.97
p.97
p.98
p.98
p.100
p.101
p.89
p.63
p.66
p.111
p.112
p.113
p.114
p.78
p.58
p.102
p.107
p.103
p.104
p.105
p.106
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Description
Page
Diaporama
Lecture successive des images enregistrées
p.123
Redéfinir
Changement de la taille des images
p.133
Recadrage
Suppression de la partie inutile d’une image
p.135
Filtre numérique
Création d’un effet de filtre couleur à l’aide de filtres rouge, bleu,
vert, etc.
p.137
Zoom rapide
Lecture d’images avec un zoom réglé d’une seule pression sur
la commande du zoom/f/y
p.120
Suppression
rapide
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des
options [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné
p.128
Alarme
Réglage de l’alarme pour qu’elle sonne et affiche une image à une
heure spécifique
p.166
Paramètre
Description
Page
Formater
Formatage de cartes mémoire SD
p.150
Son
Réglage du volume de lecture et réglages des sons de mise sous
tension, de déclenchement, des boutons et du retardateur
p.152
Réglage date
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et de l’heure
p.151
Heure monde
Réglage de l’heure
p.154
Langue/
Modification de la langue d’affichage des menus et messages
p.155
Nom du dossier
Réglage du nom du dossier avec réglage de la date
p.156
Affichage d’une image enregistrée avec l’appareil comme écran
Écran démarrage de démarrage à la mise sous tension
p.157
AFFICHAGE
Sélection des informations affichées sur le moniteur ACL
p.158
Luminosité
Modification de la luminosité du moniteur ACL
p.159
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie au moniteur TV
p.160
Connexion USB
Modification du mode de connexion USB
p.161
Temps de mise
en veille
Réglage du système d’économie d’énergie
p.162
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil après une durée
déterminée
p.163
Réglage des
fonctions (Fn)
Réglage des fonctions pour le bouton de navigation
p.164
Réglage USER
Enregistrement et sauvegarde des modes de prise de vues ou des
fonctions les plus fréquemment utilisées
p.53
Réinitial.
Réinitialisation de tous les paramètres autres que le réglage de la
date, la langue et l’heure monde
p.163
Opérations de base
Menu [B Préférences]
3
47
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vues
Il existe différents moyens de capturer des images, des modes où l’appareil
règle automatiquement les fonctions de prise de vue afin d’obtenir d’excellentes
photographies jusqu’aux modes où les réglages sont effectués manuellement
afin d’obtenir un effet particulier.
Modes de prise de vue
4
d
Mode photo
R
Mode photo
b
Mode priorité
ouverture
Mode
priorité vitesse
a
Mode manuel
Opérations de prise de vue
c
E
G
Mode vidéo
Mode filtre
numérique
Mode image 3D
F
Mode aide
panorama
C
D
1
Mode User
(utilisateur)
Il existe 12 modes photo. L’appareil sélectionne l’exposition
optimale, la balance des blancs, etc. selon les conditions de
prise de vue. Ce mode vous permet de prendre des photos
dans des situations très diverses.
Il s’agit du mode de prise de vue de base; vous tirez ainsi
parti des fonctions étendues de l’appareil.
Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture
et l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation.
Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse
d’obturation et l’appareil règle automatiquement l’ouverture.
Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation
et l’ouverture.
Vous permet de prendre des photographies à l’aide des
fonctions et des réglages enregistrés à l’avance en mode
utilisateur.
Vous permet d’enregistrer un film et du son.
Vous permet de prendre des photos avec une touche
artistique en ajoutant un filtre numérique.
Vous permet de prendre des images 3D.
Vous permet de faire en sorte que les bords des photos
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage
ultérieur en photo panoramique à l’aide du logiciel fourni
avec l’appareil.
p.55
p.49
p.50
p.51
p.52
p.53
p.109
p.74
p.77
p.75
Tournez le sélecteur de
mode jusqu’à ce que l’icône
du mode souhaité se trouve
en face de l’indicateur.
Indicateur de mode
• Le mode O sert à enregistrer le son. (1p.146)
• Le mode 7 sert à utiliser l’appareil comme mesure d’exposition numérique.
(1p.169)
48
1
3, 4
R
Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même
(Mode photo)
1
2
Réglez le sélecteur de mode sur R.
Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
38
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise d’images fixes » « Réglage
des fonctions de la prise de vue » (pp.84 - 106) .
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
09/25/2004
14 :25
14:25
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
Lorsque le sujet est net, la vitesse d’obturation et l’ouverture apparaissent.
4
4
Opérations de prise de vue
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou de prise de vue en continu.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le levier frontal peut être utilisé pour régler l’exposition. (1p.59)
Prise de vue images fixes 1p.32
49
1
3, 4
2
c
Prise de vue en mode priorité ouverture
4
Opérations de prise de vue
Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler l’ouverture. L’appareil règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir l’exposition optimale à la
valeur d’ouverture que vous avez choisie. La diminution de la valeur d’ouverture
produira une image dont l’arrière-plan est flou, l’augmentation de la valeur
d’ouverture produira une photo dont le premier plan et l’arrière-plan sont nets.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez changer de manière intentionnelle
la plage de mise au point (profondeur de champ).
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur c.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
38
Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une
pression sur 3 la réduit.
1/250
F5.6
3
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil règle la vitesse d’obturation en conséquence.
Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la vitesse d’obturation
affichée sur l’écran ACL devient rouge.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus
lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée.
50
1
3, 4
2
b
Prise de vue en mode priorité vitesse
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur b.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour changer la vitesse d’obturation.
38
Une pression sur 5 réduit la vitesse et une
pression sur 4 l’augmente.
1/250
F5.6
3
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
Dans ce mode, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation.
L’appareil règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition optimale
à la vitesse d’obturation que vous avez choisie. Ce mode sert à mettre l’accent
sur le mouvement grâce à une vitesse lente permettant de photographier un sujet
en mouvement ou à définir une vitesse rapide en cas de faible luminosité pour
éviter que l’appareil ne bouge.
L’appareil règle la valeur d’ouverture en conséquence.
Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la valeur d’ouverture
affichée sur l’écran ACL devient rouge.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation
est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée.
• En mode b, la vitesse d’obturation peut être réglée à environ 1/1000
secondes. (En auto, celle-ci peut être réglée à environ 1/2000 secondes.)
• La vitesse d’obturation définie s’affiche comme vitesse par défaut lorsque
l’appareil est mis sous tension la fois suivante en mode b ou a.
51
1
4, 5
2, 3
a
Prise de vue manuelle
4
Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Ce mode vous permet de réaliser différents effets créatifs sur vos
photos.
Opérations de prise de vue
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer la valeur d’ouverture.
38
Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une
pression sur 3 la réduit.
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour changer la vitesse d’obturation.
1/250
F5.6
09/25/2004
14 :25
14:25
Une pression sur 5 réduit la vitesse et une
pression sur 4 l’augmente.
Si l’exposition n’est pas adaptée, la plage apparaît sur la barre d’exposition.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation
est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée.
• En mode a, le flash auto et d (auto + réduction des yeux rouges) ne
peuvent être sélectionnés.
• En mode a, le levier frontal ne peut être utilisé pour régler l’exposition.
52
3
1
5, 6
2, 4
E
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur E.
38
Le mode User actuel est indiqué en haut à gauche
de l’écran. Pour prendre des photos avec ce mode,
allez à l’étape 5 ci-dessous.
09/25/2004
14 :25
14:25
2
Pressez le bouton {.
Le guide Fn apparaît.
3
4
4
Opérations de prise de vue
Enregistrez les modes de prise de vue ou les fonctions que vous utilisez fréquemment
puis positionnez le sélecteur de mode sur E pour prendre rapidement des photos
selon vos réglages favoris.
Trois modes User (USER1, USER2 et USER3) peuvent être enregistrés. (1p.54)
Fn
Appuyez sur le levier frontal vers la
droite ou la gauche pour sélectionner
un mode User.
Pressez le bouton {
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
L’appareil est prêt à prendre des photos selon
le mode User sélectionné.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
53
4
1
2, 3
Enregistrement des fonctions pour un mode User
1
Appuyez sur le bouton 3 dans
le mode User.
Le menu User apparaît. Reportez-vous à p.182
pour connaître les fonctions qui peuvent être
enregistrées dans les modes User.
4
Opérations de prise de vue
2
3
Mode pris.de vue
3056x2296
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Large
Zone m.a.p.
Mode AF
Single
Le bouton de navigation (45) vous
OK OK
permet de sélectionner USER1, USER2 MENU
ou USER3.
Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Effectuez les réglages souhaités pour chaque paramètre. Référez-vous
à chaque paramètre pour la procédure de réglage.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage User est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après les réglages.
• Le menu User dans l’étape 1 ci-dessus peut également s’afficher à partir du
menu [BPréférences].
• Choisissez un des quatre modes de prise de vue suivants : R, a, b, c.
Tous les autres paramètres sont définis de la même façon que les menus
normaux.
54
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(Mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
12 modes sont disponibles en mode photo.
Paysage
Vous permet de saisir les couleurs vives de paysages en soulignant
les contours et la saturation du vert des arbres, du bleu du ciel, etc.
i
Surf & neige
Vous permet de prendre des photos éclatantes et naturelles de la
mer, de lacs ou de paysages enneigés sous un soleil éclatant. (Les
photos sont reproduites très nettement par légère augmentation
du contraste.)
K
Coucher
de soleil
Vous permet de reproduire les couleurs éclatantes du coucher
ou du lever de soleil. (Les nuances sont saisies par réglage
de l’exposition afin de créer une atmosphère crépusculaire
légèrement sombre et par augmentation de la saturation.)
<
Fleur
Vous permet de saisir les couleurs vives des fleurs. La luminosité
de l’image est conservée tandis que l’arrière-plan est légèrement
voilé.
N
Couleurs
automnales
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
K
Gastronomie
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus
appétissantes.
I
Portrait
Vous permet de réaliser un portrait avec des tons naturels.
(Le teint naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.)
S
Auto-portrait
Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur
la photo. (La mise au point est régulée afin de prendre en compte
la distance de prise de vue (longueur du bras).)
\
Sport
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant
rapidement, par exemple, lors d’un événement sportif.
A
Scène de nuit
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les
scènes de nuit.
B
Portrait de nuit
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de
photographier des personnes sur un arrière-plan sombre.
(L’appareil dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de quatre
secondes et de fonctions de synchronisation lente et de réduction
du bruit.)
^
Feux d’artifice
Vous permet de capturer des feux d’artifice aux couleurs vives.
4
Opérations de prise de vue
q
55
1
5, 6
2, 3
4
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur d.
Pressez le bouton de navigation (23). Mode Photo
L’écran des options du mode photo apparaît.
3
4
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
photo.
Paysage
4
Pressez le bouton 4.
Le mode photo est sélectionné et l’écran revient
au mode capture.
5
OK
OK
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface
stable.
• En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs
sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode
et ne peuvent être modifiés manuellement.
• La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est
plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée.
Utilisation du déclencheur 1p.33
56
1
EabcRdFGDC
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone de prise de vue.
1
38
x (télé) : agrandit le sujet.
w (large) : agrandit la zone capturée
par l’appareil.
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
cinq fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la
fonction zoom numérique est réglée sur [×8],
vous pouvez associer le zoom numérique au
zoom optique pour agrandir le sujet jusqu’à
40 fois.
Barre zoom
Appuyez
vers x
38
4
Opérations de prise de vue
Pressez le bouton Zoom/w/x
en mode capture.
Plage du zoom Plage du zoom
optique
numérique
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge
lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé lors de l’enregistrement de films.
• Lorsque le mode prise de vues est réglé sur commande à distance, la
commande à distance E (en option) peut être utilisée pour faire fonctionner
le zoom. (1p.72)
57
Réglage du zoom numérique
Le réglage par défaut du zoom numérique est [×2]. Pour prendre des photos au
grossissement maximum, réglez le zoom numérique sur [×8] et pour les prendre
uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur [Arrêt].
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
Pressez le bouton de navigation (5).
Param. capture
Un menu déroulant apparaît.
4
4
Opérations de prise de vue
58
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [×2], [×8], [Arrêt].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Comp expo Flash 0.0
Bracketting auto
Intervalle
Film
x8
Mode 3D
x2
Zoom numérique
Arrêt
Le réglage de la fonction zoom numérique est
MENU Annuler
OK OK
sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des
menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.107
1
2, 3
EbcRdFGDC
Réglage de l’exposition
(Correction d’exposition)
1
Appuyez sur le levier frontal vers la
droite ou la gauche en mode capture.
Vous pouvez modifier le réglage d’exposition.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une
valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité,
sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
38
1/25
F4.6
+1.0
09/25/2004
14 :25
14:25
Correction EV
2
4
Opérations de prise de vue
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.107
Bracketing automatique 1p.63
59
1
2, 3
dRbcaED
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu)
4
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Opérations de prise de vue
1
2
Pressez le bouton ( en mode
capture pour faire apparaître j
sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
38
09/25/2004
14 :25
14:25
Les photos sont prises en continu tant que
le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en modes F, G et C
ou lorsque le filtre numérique est réglé sur DOUX.
• La prise de vue en continu n’est pas possible lorsque le niveau de qualité
est réglé sur TIFF. De plus, en mode de prise de vue en continu, le niveau
de qualité TIFF ne peut être sélectionné.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de
mémoire de la carte mémoire SD soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie
60
2
1
EabcRdDC
Utilisation du retardateur
1
Pressez le bouton ( en mode capture pour faire apparaître
gsur le moniteur ACL.
Selon le réglage précédent, g ou Z apparaît.
2
Pressez le déclencheur à fond.
g
Z
La photo est prise environ dix secondes
après pression du déclencheur. Le témoin
du retardateur s’allume pendant environ sept
secondes puis clignote pendant environ trois
secondes.
Le témoin du retardateur clignote pendant
environ deux secondes après pression du
déclencheur et la photo est prise.
38
4
Opérations de prise de vue
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
Utilisez le retardateur dix secondes lorsque vous souhaitez apparaître sur une
photo de groupe.
Utilisez le retardateur deux secondes pour éviter que l’appareil ne bouge lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
09/25/2004
14 :25
14:25
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. (1p.84)
• En mode C, l’enregistrement de séquences vidéo commencera dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant que le retardateur est
activé pour annuler le retardateur. Appuyez sur le déclencheur à fond pour
réinitialiser le retardateur à dix secondes (ou deux secondes).
Problèmes de prise de vue 1p.187
61
Bascule entre g et Z
1
Pressez le bouton { lorsque g (Z)
s’affiche sur le moniteur ACL.
Le guide Fn apparaît.
2
Fn
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
Pressez le bouton (.
Le menu du retardateur apparaît.
3
4
Opérations de prise de vue
62
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [10sec] ou [2sec].
Pressez le bouton 4.
g ou Z est sélectionné et l’écran revient
au mode capture.
Retardateur
10sec
OK
OK
2
1
8, 9
4, 5, 6
3, 7
EabcRdD
Changement automatique des conditions de prise de vue
(Cadrage auto)
1
2
a
Exposition
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, sous-exposé
(sombre), surexposé (lumineux). Choisissez les pas de bracketing
parmi : 0,3 ; 0,7 ; 1,0 ; 1,3 ; 1,7 ; 2,0. (1p.59)
b
Balance blancs
Les conditions changent dans l’ordre suivant : normal, nuance rouge
(température de couleur basse), nuance bleue (température de couleur
élevée). Choisissez les pas de bracketing parmi : 1, 2, 3, 4, 5. (1p.95)
c
Saturation
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas),
+ (élevé). (1p.105)
d
Netteté
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (doux),
+ (soutenu). (1p.104)
e
Contraste
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas),
+ (élevé). (1p.106)
4
Opérations de prise de vue
Le bracketing auto peut servir à faire varier automatiquement les réglages tels que
l’exposition et la balance des blancs sur une série de trois prises lorsque l’on appuie
sur le déclencheur. Cela vous garantit de réaliser d’excellentes photos.
Réglages du bracketing auto
Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que
F, G, C, 7 ou O.
Appuyez sur le bouton ( pour
afficher a.
L’icône correspondant au réglage actuel apparaît
puis le réglage apparaît pendant environ cinq
secondes. Pour prendre des photos avec le
réglage actuel, allez à l’étape 8 ci-dessous.
Réglages
glages actuels
Exposition
OK
0.3EV
Changer réglages
r glages
63
3
Appuyez sur le bouton 4 alors que
le réglage est affiché.
L’écran des options de bracketing auto apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour choisir les conditions de prises
de vue à l’aide.
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) pour les réglages de bracketing
auto a ou b.
Bracketting auto
Exposition
Balance blancs
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Annuler
0.3EV
1
OK
OK
Un menu déroulant apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23) à l’aide des pas
de bracketing.
Pressez le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
La fonction choisie pour le bracketing auto
apparaît sur l’écran ACL.
4
Opérations de prise de vue
8
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
9
38
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le déclencheur à fond.
• Trois photos sont prises à la suite lorsque a est sélectionné et que l’on
appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9.
• Une seule photo est prise lorsqu’une autre option de bracketing auto est
sélectionnée et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9.
L’appareil crée la série des trois photos en interne.
• Le bracketing auto ne peut être utilisé avec ^ en modes F, G, C et
d ou lorsque le filtre numérique est réglé sur DOUX.
• Le bracketing auto ne peut être utilisé lorsque le niveau de qualité est réglé
sur TIFF. De plus, en mode bracketing auto, le niveau de qualité TIFF ne
peut être sélectionné. (1p.93)
• Le menu bracketing auto à l’étape 3 ci-dessus peut également s’afficher
à partir du menu [A Param. capture].
• À l’exception des conditions de prises de vue sélectionnées pour le bracketing
auto, les deuxième et troisième photos sont prises dans les mêmes conditions
que la première.
• Appuyez sur le bouton 3 deux fois dans l’étape 2 ou 7 pour revenir
à l’étape 1 et changer le réglage.
64
Réglage a+g (Z) ou a+< (>)
Le bracketing auto peut être utilisé avec le retardateur ou la commande à distance
(en option).
1
Appuyez sur le bouton { lorsque a
s’affiche sur le moniteur ACL.
Le guide Fn apparaît.
2
Fn
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
Pressez le bouton (.
L’écran du mode prise de vues apparaît.
3
4
Mode Pr.de vues
OK
4
Pressez le bouton 4.
OK
38
L’appareil est prêt à photographier.
Lorsque a+g (Z) est sélectionné, le bracketing
auto peut être utilisé avec le retardateur.
Lorsque a+< (>), le bracketing auto peut être
utilisé avec la commande à distance.
09/25/2004
14
14:25
:25
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [a], [a+g (Z)] ou
[a+< (>)].
Le temps de décompte pour le retardateur et la commande à distance
dépend respectivement des réglages du retardateur et de la commande
à distance. (1p.61, p.72)
65
2
1
8, 9
4, 5, 6
3, 7
EabcRdD
Prise de vue à des intervalles spécifiés
(Prise de vue par intervalles)
4
Un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à partir d’un temps
défini et pendant un intervalle défini.
Opérations de prise de vue
Intervalle
10 secondes
à 99 minutes
La prise de vue par intervalles peut être réglée à des
intervalles compris entre 10 secondes et 4 minutes par
unités d’1 seconde et des intervalles compris entre
4 minutes et 99 minutes par unités d’1 minute. Il est
impossible de définir des intervalles inférieurs à 10
secondes.
Nombre de prises 2 à 99 images
de vue
Démarrage
1
2
0 minute à 23 heures
et 59 minutes

Peut être défini par unités d’1 minute. Si le démarrage
est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la
pression sur le déclencheur.
Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que
F, G, C, 7 ou O.
Pressez le bouton ( en mode
38
capture pour faire apparaître k
sur le moniteur ACL.
Le réglage actuel de la prise de vue par intervalles
apparaît pendant environ cinq secondes.
Pour prendre des photos avec le réglage actuel,
allez à l’étape 8 ci-dessous.
66
0 min 0 sec
Intervalle
Nombre de vues 2
0 h
Début
but
OK
0 min
Changer réglages
r glages
3
Appuyez sur le bouton 4 alors que
le réglage est affiché.
Le menu Prise de vue par intervalles s’affiche et
[Intervalle] est encadré.
4
Définissez l’intervalle.
Intervalle
Intervalle
0min 10sec
Nombre de vues 2
Début
0h
0min
1 Pressez le bouton de navigation (5).
MENU Annuler
OK OK
2 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez sur (5).
3 Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation (23) puis
appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
5
Définissez le nombre de prises.
6
Réglez le départ de la prise de vue.
1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrage].
2 Pressez le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les heures à l’aide
du bouton de navigation, puis appuyez sur (5).
4 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (23) puis
appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Démarrage].
7
Pressez le bouton 4
4
Opérations de prise de vue
1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nombre de vues].
2 Pressez le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le nombre de vues
puis appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
L’appareil est prêt à photographier.
8
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
9
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
Entre les vues, l’appareil se met hors tension. Le nombre de photos et l’intervalle
restants seront affichés sur le moniteur ACL si vous appuyez sur l’interrupteur
général de mise sous tension pendant la mise en attente.
Si vous appuyez sur le bouton 3, le message [Fin prise de vue par intervalles?]
apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton 4.
67
• La prise de vue par intervalles est impossible en modes C, F et G
• La prise de vue par intervalles ne peut être utilisée lorsque le niveau de qualité
est réglé sur TIFF. De plus, en prise de vue par intervalles, le niveau de qualité
TIFF ne peut être sélectionné.
• Le menu prise de vue par intervalles dans l’étape 3 ci-dessus peut également
s’afficher à partir du menu [A Param. capture].
• En prise de vue par intervalles, toutes les photos sont prises dans les mêmes
conditions de prise de vue que la première photo. Les paramètres réglés
sur Auto sont conservés comme réglages Auto. Lorsque le mode de mise
au point est réglé sur AF, l’AF est réglé pour chaque prise.
• La prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement
hors tension s’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD.
• Appuyez sur le bouton 3 deux fois dans l’étape 2 ou 7 pour revenir
à l’étape 1 et changer le réglage.
4
Opérations de prise de vue
68
2
1
3, 5, 6
3, 4
3
EabcRdD
Superposition d’une photographie sur une autre
(Mode surimpression)
La prise de vue en surimpression est impossible lorsque le niveau de qualité
est réglé sur TIFF. De plus, en mode surimpression, le niveau de qualité TIFF
ne peut être sélectionné.
1
2
Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que
F, G, C, 7 ou O.
Pressez le bouton ( en mode
100 - 0038
capture pour afficher 8 sur le
moniteur ACL.
Choisir Image
4
Opérations de prise de vue
Les photos peuvent être prises avec plusieurs images superposées l’une sur l’autre.
Lorsqu’elles sont utilisées avec une prise de vue par intervalles, les photos sont
prises avec le nombre défini d’images superposées sur la première image.
Lorsque l’appareil possède des images
enregistrées, l’écran de sélection de l’image
initiale, sur lequel d’autres images sont
superposées, apparaît. Allez à l’étape 3.
OK OK
Lorsqu’il n’y pas d’image fixe dans l’appareil,
[Prise de vue base] apparaît et l’appareil revient au mode capture. Allez à
l’étape 3’.
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image
base, puis appuyez sur le bouton de confirmation 4.
L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL.
69
3’
Appuyez sur le déclencheur pour prendre l’image de base.
L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL.
4
Dirigez l’appareil vers le sujet et
utilisez le bouton de navigation (23).
pour choisir le mode d’exposition.
S : La priorité est donnée à l’image
la plus lumineuse.
Q : La priorité est donnée à l’image
la plus sombre.
R : L’appareil effectue la moyenne
des expositions.
5
38
09/25/2004
14
14:25
:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
6
4
Opérations de prise de vue
70
Pressez le déclencheur à fond.
L’écran Affich. Immédiat apparaît et il vous est demandé si vous souhaitez
poursuivre la prise de vue.
Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton 4, la photo que
vous venez de réaliser sera lue et vous permettra d’ajouter une autre image.
L’image superposée est sauvegardée avec un nom différent de celui de l’image
originale.
Réglage 8+g (Z) ou 8+< (>)
Une photo en surimpression est prise avec le retardateur ou la commande à distance
(en option).
1
Appuyez sur le bouton { lorsque
8 est affiché sur l’écran ACL.
Le guide Fn apparaît.
2
Fn
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
Pressez le bouton (.
L’écran du mode prise de vues apparaît.
3
4
Mode Pr.de vues
OK
4
Pressez le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Lorsque 8+g (Z) est sélectionné, une photo
en surimpression est prise avec le retardateur.
Lorsque 8+< (>) est sélectionné, une photo
en surimpression est prise avec la commande
à distance.
OK
38
09/25/2004
14
14:25
:25
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner[8], [8+g (Z)] ou
[8+< (>)].
Le temps de décompte pour le retardateur et la commande à distance dépend
respectivement des réglages du retardateur et de la commande à distance.
(1p.61, p.72)
71
1
3
2
Commande à distance E
EabcRdDC
Commande à distance
(En option)
4
Opérations de prise de vue
Vous avez la possibilité de basculer du mode prise de vues sur le mode commande
à distance. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance destinée
aux appareils Pentax (en option).
Le récepteur de la commande à distance est situé sur le devant de l’appareil.
Faites fonctionner la commande à distance en direction de l’objectif de l’appareil.
1
Pressez le bouton ( en mode
capture pour afficher < sur le
moniteur ACL.
< ou > apparaît en fonction du réglage précédent.
Le témoin du retardateur clignote lentement et
l’appareil est prêt à photographier.
2
38
09/25/2004
14
14:25
:25
Appuyez sur la commande du zoom
pour régler le zoom (pour la commande à distance E).
La position du zoom change chaque fois que l’on appuie sur la commande du
zoom dans l’ordre suivant : télé ´ milieu ´ large.
3
Pressez à fond le déclencheur sur la commande à distance.
<
>
La photo est prise immédiatement.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans
un délai de trois secondes environ.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le
témoin du retardateur clignote.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de 4 mètres entre la commande
à distance et la partie frontale de l’appareil.
72
Durée de vie de la pile de la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement
de pile est facturé.)
Passage de < à >
1
Appuyez sur le bouton { lorsque
<(>) s’affiche sur le moniteur ACL.
Le guide Fn apparaît.
2
Fn
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
4
Pressez le bouton (.
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [0 sec] or [3 sec].
Pressez le bouton 4.
< ou > apparaît et l’écran revient au mode
capture.
Télécommande
0sec
OK
OK
Opérations de prise de vue
L’écran de la commande à distance apparaît.
3
73
1
4, 5
2
3
D
Prise de vue avec filtres numériques
(Mode Filtre numérique)
4
Vous pouvez prendre des photographies à l’aide d’une large gamme de filtres
numériques.
Opérations de prise de vue
1
Positionnez le sélecteur de mode sur D.
38
Le filtre numérique précédemment sélectionné
apparaît.
2
Sélectionnez un filtre numérique à
l’aide du bouton de navigation (23).
Vous avez le choix entre neuf filtres de couleur :
noir et blanc (N&B), sépia, rouge, rose, violet,
bleu, vert, jaune et DOUX.
3
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le bouton 4.
Le filtre numérique est sélectionné et l’écran
revient au mode capture.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
SOFT
OK
OK
La photo est prise.
• Ces filtres numériques sont destinés à être utilisés lorsque l’on prend des
photos fixes. En mode film, vous ne pouvez choisir que N&B ou sépia pour
le [Mode couleur] sur l’écran film du menu [A Param. Capture]. (1p.112)
• L’effet filtre numérique peut également être ajouté après avoir pris une
photo fixe. (1p.137)
• La prise de vue en continu et le bracketing auto ne sont pas possibles
lorsque DOUX est sélectionné.
74
1
3, 4
2
5
F
Prise de vue panoramique
(Mode aide panorama)
1
2
Positionnez le sélecteur de mode sur F.
Utilisez le bouton de navigation pour
choisir le sens dans lequel les images
seront assemblées.
4
5
2
3
:
:
:
:
Assemble les images à gauche.
Assemble les images à droite.
Assemble les images en haut.
Assemble les images en bas.
Réglage
glage sens
de déplacement
d placement
4
Opérations de prise de vue
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon
à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel panoramique fourni avec l’appareil sur le CD-ROM (S-SW22) et un ordinateur. Le mode
aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
Exemple : illustration des images lorsque 5 est
sélectionné.
3
Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en semi-transparence à
gauche du moniteur ACL.
75
4
Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 3 et 4 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
5
Pressez le bouton {.
L’écran revient à l’étape 2.
Pour annuler le mode aide panorama, réglez le sélecteur de mode sur un mode
autre que le mode F.
4
Opérations de prise de vue
76
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra
utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX,
ACD photostitcher). Reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez
Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur » pour les
instructions relatives à l’assemblage des images.
• En mode aide panorama, l’image est sauvegardée en C (JPEG)
même si le niveau de qualité est réglé sur TIFF.
1
2, 4
G
Prise d’images en 3D
(Mode image 3D)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur G.
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté
gauche du moniteur ACL.
2
Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se
trouve au milieu de la moitié gauche de l’écran et
pressez le déclencheur. L’image apparaît sur la
moitié gauche du moniteur ACL. Le côté droit de
l’écran permet de prendre la seconde photo.
3
4
4
Opérations de prise de vue
Les images 3D peuvent être prises de sorte que deux images placées côte à côte
peuvent être visualisées grâce à une méthode spéciale qui produit une image en
trois dimensions.
Vous pouvez prendre des images 3D et les visualiser grâce à la méthode parallèle
ou à la méthode diagonale. Le réglage par défaut est [Parallèle]. Reportez-vous
à “Sélection du mode de visualisation” (p.78) pour connaître les instructions sur
la prise d’images selon la méthode diagonale.
Déplacez l’appareil sur la droite sans
modifier votre position.
Prenez la deuxième photographie.
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du
côté droit de l’écran et pressez le déclencheur.
Pour annuler le mode image 3D, réglez le
sélecteur de mode sur un mode autre que le
mode G.
En mode image 3D, l’image est sauvegardée en C (JPEG) même si le
niveau de qualité est réglé sur TIFF.
77
5
1
2, 3, 4
Sélection du mode de visualisation
1
Pressez le bouton 3.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
4
2
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode 3D].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode paral.] ou
[Mode diag.].
Param. capture
Comp expo Flash 0.0
Bracketting auto
Intervalle
Film
Mode 3D
Mode paral
Zoom numérique Mod croisé
MENU Annuler
OK
OK
Vous pouvez visualiser les photos de type
[Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse.
Pour visualiser les images à l’aide de la visionneuse d’images 3D (en option),
sélectionnez [Mode paral.].
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du mode 3D est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Comment prendre et visualiser des images 3D
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre
ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence
est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique
à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième photographie
ne soit prise. Lors de la prise de vue 3D d’une personne, il est recommandé que
votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième
photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide
d’un pied ou d’une base appropriée.
Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre
l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit être
déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm.
78
Toutefois, la visualisation des images 3D diffère selon les personnes. Reportezvous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
Distance par rapport
au sujet
0,1 m
0,3 m
0,5 m
1m
3m
5m
Mouvements
de l’appareil
0,5 cm
1 cm
1,5 cm
2,5 cm
7,5 cm
13 cm
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les
lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous
regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes
gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux.
La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement.
Comment visualiser des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D
(en option)
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
4
Opérations de prise de vue
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon
les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet
tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique. Cela
pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit
très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
79
Exemple d’image 3D (Méthode parallèle)
4
Opérations de prise de vue
80
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode capture
Le moniteur ACL affiche des modifications à chaque fois que vous pressez le
bouton affichage 4.
Vous pouvez utiliser le réglage 1 et le réglage 2 pour sélectionner les paramètres
à afficher. Comme le réglage 1 est le réglage par défaut, il affiche tous les
paramètres, le réglage 2 n’affiche aucun paramètre.
Lorsque l’histogramme (distribution de la luminosité de l’image) apparaît, les parties
lumineuses sont affichées en rouge et les parties sombres en jaune sur le moniteur
ACL. L’axe horizontal de l’histogramme indique la luminosité (du plus sombre
à gauche au plus lumineux à droite) et l’axe vertical indique le nombre de pixels.
4
Opérations de prise de vue
Affichage normal
Les paramètres de la prise de vue apparaissent à la mise sous tension de l’appareil.
1 Mode de prise de vue (p.48)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 Mode User (p.53)
3 Mode du flash (p.87)
38
4 Mode prise de vues (pp.60 - 73)
5 Mode de mise au point (p.84)
6 État de la carte (p.25)
7 Affichage zoom numérique (p.57)
8 Mire de mise au point (p.32)
9 Nombre d’images restantes
+1.0 09/25/2004
1/250
F5.6
14 :25
14:25
10 Témoin d’usure de la batterie (p.16)
11 Date et heure (p.29)
14 13
12
11
12 Correction EV (p.59)
13 Ouverture (p.50)
OK
14 Vitesse d’obturation (p.51)
81
Réglage 1 (affichage complet)
1 Balance blancs (p.95)
2 Pixels enregistrés (p.91)
3 Niveau qualité (p.93)
4 Mesure AE (p.100)
5 Histogramme
6 Sensibilité (p.101)
7 Parties sombres (affichées en jaune)
8 Parties lumineuses (affichées en rouge)
4
Opérations de prise de vue
Réglage 2 (aucune icône)
Aucune donnée du paramétrage de la
prise de vue n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Lorsque l’on modifie un réglage, celui-ci
apparaît pendant quelques secondes.
1 2
3
38
3056
ISO 200
+1.0
1/250
F5.6
8
7 6
5
4
OK
(aucune icône)
OK
Moniteur ACL désactivé
Moniteur ACL désactivé
OK
Affichage normal
• Le moniteur ACL ne peut pas s’éteindre en modes F, G, C ou D.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’affichage du moniteur ACL
ne peut être modifié en appuyant sur le bouton OK. L’histogramme ne peut
pas être affiché non plus pendant un enregistrement.
82
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone du sujet est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la zone
indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
1p.121
4
Opérations de prise de vue
83
Réglage des fonctions de la prise de vue
1
EabcRdFGDC
4
Sélection du mode de mise au point
Opérations de prise de vue
Modes de mise au point
(Aucune
Autofocus
icône)
1
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la mire de
mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure
à 60 cm.
q
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 15 à 65 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Ce mode peut être réglé conjointement avec 1.
r
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 2 à 65 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Ce mode peut être réglé conjointement avec 1.
s
Mode infini-paysage
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (flash coupé).
z
Mode de mise au
point manuelle
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
1
Ce mode permet de changer la position de la zone de mise au
Mode zone de mise
point. Vous pouvez choisir parmi 11 positions.
au point
Ce mode peut être réglé conjointement avec q ou r.
Pressez le bouton ) en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point
sélectionné.
84
• Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente
sur l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point
sur le grain de poussière plutôt que sur le sujet.
• Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de
mise au point réglé en q ou r, la distance de prise de vue de l’image
obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image
sur le moniteur ACL.
• Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique.
• En mode r, seul le zoom numérique peut être utilisé.
Sauvegarde du mode de mise au point 1p.107
Mise au point manuelle
1
Pressez le bouton ) en mode capture pour faire
apparaître z.
4
Appuyez sur la commande du zoom/w/x.
L’indicateur MF apparaît sur le moniteur ACL, indiquant la distance
approximative du sujet. En utilisant l’indicateur comme guide, réglez la mise
au point avec le bouton Zoom/w/x.
x : pour mise au point distante
38
w : pour mise au point rapprochée
3
Pressez le bouton 4
La position de la mise au point est réglée et l’écran
revient en affichage normal.
Pour régler la position de mise au point, vous
pouvez également appuyer sur le déclencheur
à mi-course ou à fond ou attendre au moins cinq
secondes.
Pour réajuster la mise au point, appuyez sur le
bouton ) une fois pour revenir à l’étape 1
ci-dessus.
4
0.02
0.3
1
OK
Indicateur MF
Appuyez sur le bouton Zoom/w/x
pour régler la zone capturée.
Lorsque la position de mise au point a été
déterminée, l’affichage du moniteur ACL revient
à la plage d’image normale et la barre de zoom
apparaît dans la position où l’indicateur MF était
affiché pour la mise au point.
Pour agrandir le sujet ou capturer une zone plus
large, appuyez sur le bouton Zoom/w/x pour
régler la plage capturée.
OK
Opérations de prise de vue
Le centre de l’écran est grossi deux fois lors de la mise au point.
2
100
Barre zoom
85
Réglage de la zone de mise au point
1
Pressez le bouton ) en mode
capture pour faire apparaître 1.
38
La zone de mise au point précédemment
sélectionnée apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir la zone de mise
au point.
OK
OK
Pressez le bouton ) pour basculer en mise
au point automatique.
3
Pressez le bouton 4.
La zone de mise au point s’immobilise à sa nouvelle position.
Pour remettre la zone de mise au point à son emplacement initial, pressez
à nouveau le bouton ).
4
Opérations de prise de vue
Un point apparaît lorsque la zone de mise au point est réglée.
A l’aide de 1 et q/r ensemble
Vous pouvez changer la zone de mise au point en mode macro ou super macro.
1
Appuyez sur le bouton { en modes 1 et q/r.
Le guide Fn apparaît.
2
Pressez le bouton ).
L’écran du mode de mise au point apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la combinaison de modes
de mise au point.
Mode centre
+
OK
OK
OK
OK
Pressez le bouton 4.
L’écran de la zone de mise au point apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour régler la zone de mise
au point, puis appuyez sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
86
1
EabcRdGD
Sélection du mode flash
Modes de flash
(Aucune
Auto
icône)
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité. Vous pouvez sélectionner le flash rideau arrière
Flash coupé
b
Flash forcé
Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité. Vous pouvez
sélectionner le flash rideau arrière.
c
Auto +
réduction des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
d
Flash forcé +
réduction des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
quelles que soient les conditions d’éclairage.
Rideau ar.
Le flash est réglé sur flash rideau arrière. (Normalement, le flash
se décharge juste après avoir appuyé sur le déclencheur).
Avec le flash rideau arrière, le flash se décharge juste avant la fin
de l’exposition. Vous pouvez prendre des photos avec une
atmosphère différente si vous utilisez une vitesse d’obturation
lente. Le flash rideau arrière peut seulement être réglé en mode
Auto ou flash b.
2
4
Opérations de prise de vue
a
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité
ou dans des lieux où l’usage du flash est interdit (ex. musées).
• Le flash ne se déchargera pas (flash coupé) s’il est en mode C, lorsque
^ est sélectionné en mode d, lorsque le mode prise de vues est réglé
sur jou a ou lorsque le mode de mise au point est réglé sur s ou r.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des
yeux rouges.
• Vous ne pouvez pas sélectionner Auto ou c en mode a.
87
1
Pressez le bouton b en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.107
Sélection du flash rideau arrière
Le flash rideau arrière peut être réglé lorsque le mode flash est réglé sur le mode
Auto ou s’il est réglé sur b (flash forcé). Un flash rideau avant normal se décharge
juste après l’ouverture de l’obturateur de l’appareil mais un flash rideau arrière se
décharge juste avant la fermeture de l’obturateur. Lorsque vous utilisez un flash
rideau arrière avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez capturer une traînée
de lumière sur un sujet en mouvement.
4
1
Appuyez sur le bouton { en modes Auto ou b.
Opérations de prise de vue
Le guide Fn apparaît.
2
Appuyez sur le bouton b.
L’écran du mode flash apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [Rideau av. (normal)]
et [Rideau ar.].
Pressez le bouton 4.
Flash Synchron. Rideau ar.
L’appareil est prêt à photographier.
OK
OK
Le flash rideau arrière ne peut être réglé lorsque la fonction réduction des
yeux rouges est activée.
Voir ci-dessous pour des exemples de photos prises avec un flash rideau avant
et un flash rideau arrière.
Flash rideau avant
Normale
88
Flash rideau arrière
4
2, 3
1
E a b c R d GD
Réglage de l’intensité du flash
Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash sans avoir à changer
la luminosité de l’arrière-plan.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Comp expo flash].
Param. capture
Comp expo Flash 0.0
Bracketting auto
Intervalle
Film
Mode paral
Mode 3D
Zoom numérique x2
MENU Exit
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour changer l’émission de lumière.
Pour augmenter l’émission de lumière, définissez
une valeur positive (+), pour la réduire, une valeur
négative (–).
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course en
mode capture, l’icône du flash apparaît sous la
forme d’un j si une valeur positive a été définie
et l’icône du flash apparaît sous la forme d’un k
si une valeur négative a été définie.
4
Param. capture
4
Opérations de prise de vue
1
Comp expo Flash
+2.0
Bracketting auto
Intervalle
Film
Mode paral
Mode 3D
Zoom numérique x2
MENU Exit
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage Comp expo flash est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
89
• En associant correction de l’exposition du flash et correction EV vous pouvez
régler la luminosité de l’arrière-plan et la quantité de lumière émise par le flash
séparément.
• L’intensité du flash risque de ne pas être corrigée comme défini, en fonction
de la luminosité et de la distance du sujet.
• Appuyez sur le bouton de navigation (23) dans l’étape 3 ci-dessus pour
régler la correction d’exposition et vous déplacer dans les pages du menu.
4
Opérations de prise de vue
90
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGDC
Sélection des pixels enregistrés
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir entre 4:3 et 3:2 pour le format des images fixes.
4:3 est un format normal des images capturées avec un appareil numérique. Lors
de l’impression d’une image sans bordure et avec un format de 4:3, une partie de
l’image risque de ne pas apparaître sur l’épreuve. Régler le format à 3:2 pour obtenir
des impressions de taille supérieure à l’image originale.
Vous pouvez également choisir parmi six réglages de pixels enregistrés pour
chaque format.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaîtront fins lors de
l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi, vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés.
1024×768 est suffisant pour une impression de taille carte postale.
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le
volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.93).
Pixels enregistrés
Format de l’image
3:2
3056×2296
3056×2040
2592×1944
2592×1728
2048×1536
2048×1368
1600×1200
1600×1064
1024×768
1024×680
640×480
640×424
Utilisation
Convient aux impressions de haute qualité, aux
impressions de grande taille et au traitement des
images
Fin
4:3
Convient aux impressions de taille carte postale
Convient à l’utilisation sur sites Web ou à l’envoi
de messages électroniques.
91
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
2592x1944
2048x1536
1600x1200
1024x 760
640x 480
Appuyez sur le bouton g pour passer du
MENU Annuler DP 3:2
OK OK
format 4:3 à 3:2 de l’image à enregistrer. 3:2
apparaît après les pixels enregistrés lorsque 3:2
est sélectionné. Lorsque 3:2 est sélectionné, le moniteur ACL bascule sur un
écran semblable à celui montré ci-dessous à droite, ce qui vous permet de
composer votre image en conséquence.
4
Opérations de prise de vue
4:3
3:2
38
09/25/2004
14
14:25
:25
5
38
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé et l’écran revient au mode
capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
L’image dans le viseur apparaît toujours avec un format 4:3 quel que soit
le réglage du format de l’image. Utilisez le moniteur ACL pour prendre des
photos dont le format est réglé sur 3:2.
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes
1p.20
92
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGDC
Sélection du niveau de qualité
Permet de capturer l’image sous forme de données TIFF non
compressées. Adapté pour éditer des images avec le logiciel
ACDSee fourni avec l’appareil.
TIFF
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de
photos. Les images sont sauvegardées comme données JPEG.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur. Les images sont sauvegardées comme
données JPEG.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web. Les images sont
sauvegardées comme données JPEG.
E
1
4
Opérations de prise de vue
La qualité de l’image fait référence au taux de compression des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier
importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés
(1p.91).
Niveau qualité
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
3056x2296
TIFF
Auto
OK
OK
93
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé et l’écran revient au mode
capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
• TIFF ne peut être sélectionné lorsque le mode prise de vues est réglé sur
j, a, k ou 8.
• TIFF ne peut être sélectionné que lorsque le format est réglé sur 4:3 et que
le réglage des pixels enregistrés est 3056×2296 ou 2592×1944.
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes
1p.20
4
Opérations de prise de vue
94
6
Param. capture
MENU
2, 3, 4, 5
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRFGDC
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Réglage de la balance des blancs
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière
fluorescente
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente. Choisissez le type de lumière fluorescente parmi
W (blanc), D (lumière du jour) et N (neutre).
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
Opérations de prise de vue
Auto
F
1
4
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner la [Balance blancs].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4
Balance blancs
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
W
MENU Annuler
OK
OK
95
5
6
Lorsque la balance des blancs est
réglée sur J (Lumière fluorescente),
utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [W (blanc)],
[D (lumière du jour)] ou [N (neutre)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Balance blancs
W
Annuler
OK
Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé
et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
MENU
OK
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.107
Bracketing automatique 1p.63
4
Réglage manuel
Opérations de prise de vue
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1
2
3
Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc et faites en sorte que
celle-ci occupe tout l’écran ACL.
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
Balance blancs
W
SHUTTER
Régler
gler
MENU Annuler
4
OK
OK
Pressez le bouton 4
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Param. capture].
5
Pressez le bouton 3
L’appareil est prêt à photographier.
Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable en
mode d.
96
8
Param. capture
MENU
2, 3, 4,
5, 6, 7
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGD
Réglage des conditions d’AF
Vous pouvez définir plusieurs conditions pour l’AF.
Modification de la zone de mise au point
Large
Plage normale
Point
La plage AF se réduit
La mise au point est fixe lorsque le mode capture est réglé sur C.
Réglage du mode AF
Opérations de prise de vue
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
Zone de mise au point
4
Vous pouvez sélectionner le mode autofocus
Mode AF
Single
Continu
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course, La mise au point est mémorisée lorsque le sujet est
net.
L’appareil fait continuellement la mise au point sur le sujet tout en
l’affichant sur le moniteur ACL.
97
Réglage du limiteur centre
Vous pouvez limiter la zone de mouvement de l’objectif en fonction des conditions.
Réglez le limiteur centre sur O pour limiter la mise au point à des distances
éloignées lors des prises de vue normales et pour rapprocher les distances
lors des prises de vue macro. Ceci permet une mise au point plus rapide.
Réglage de la lumière Aux. AF
Réglez la lumière Aux. AF sur O pour faciliter la mise au point en utilisant la lumière
Aux. AF (orange rougeâtre) lorsque le sujet est sombre et difficile à centrer.
La lumière Aux. AF sur cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. Bien que le fait de regarder
directement la lumière Aux. AF ne pose aucun problème de sécurité, il est
recommandé, en raison de l’extrême luminosité de la lumière, de ne pas
regarder directement la lumière de près.
4
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage AF].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran AF apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
5
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Réglage AF
Zone m.a.p.
Mode AF
Limiteur Centre
Lumière Aux. AF
MENU Annuler
98
Large
Point
OK
OK
7
8
Répétez les étapes 4 à 6 pour régler
le [Mode AF], le [Limiteur centre] et
la [lumière Aux. AF].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de l’AF est sauvegardé et l’écran revient
au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de
« Utilisation des menus » (p.43) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Réglage AF
Zone m.a.p.
Large
Mode AF
Single
Limiteur Centre
Continu
Lumière Aux. AF
MENU Annuler
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
99
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGDC
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
(Mesure AE)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
1
L
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Le réglage de la mesure AE est sauvegardé et
MENU Annuler
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43)
pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.107
100
3056x2296
OK
OK
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGDC
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
Auto
200
400
1
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre.
La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible
luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé et
MENU Annuler
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à
l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Opérations de prise de vue
80
100
4
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
3056x2296
Auto
80
100
200
400
OK
OK
Le réglage de la sensibilité sur le menu [A Param. capture] n’affecte pas
les réglages dans le mode mesure d’exposition numérique. Utilisez le menu
[7 Mesure d’exposition numérique] pour régler la sensibilité en mode mesure
d’exposition numérique (1p.169).
Sauvegarde de la sensibilité 1p.107
101
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRdFGD
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. immédiat)
4
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s,
1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé
MENU Annuler
et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43)
pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Affichage immédiat 1p.34
102
Param. capture
Affich. Immédiat
Mémoire
Ton de l'image
Netteté
Saturation
Contraste
5sec
4sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
OK
OK
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRFGDC
Sélection du ton de l’image
Le ton d’image base peut être réglé comme souhaité.
Ton de l’image
Vif
1
4
Permet de créer une image avec un ton d’image standard.
Permet de créer une image avec un ton d’image vif.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Qualité image].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour choisir la qualité d’image.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Affich. Immédiat 2sec
Mémoire
Ton de l'image
Standard
Netteté
Vif
Saturation
Contraste
Le réglage du ton de l’image est sauvegardé et
MENU Annuler
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à
l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
OK
Opérations de prise de vue
Standard
OK
103
4
Param. capture
MENU
2, 3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRFGDC
Réglage de la netteté
(Netteté)
4
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour passer de x [Normal] à
z [Soutenu (+)] ou y [Doux (–)].
Pour adoucir les contours, choisissez (–),
pour les durcir, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Affich. Immédiat 2sec
Mémoire
Ton de l'image
Standard
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Le réglage de la netteté est sauvegardé et l’écran
revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape
6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer
après le réglage.
Aucune modification de la netteté n’est valable en mode d.
Bracketing automatique 1p.63
104
4
Param. capture
MENU
2, 3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRFGDC
Réglage de la saturation
Vous pouvez régler la saturation.
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour passer de x [Normal] à
z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)].
Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour
l’augmenter, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Affich. Immédiat 2sec
Mémoire
Ton de l'image
Standard
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Le réglage de la saturation est sauvegardé et
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à
l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
Aucune modification de la saturation n’est valable en mode d.
Bracketing automatique 1p.63
105
4
Param. capture
MENU
2, 3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
1
EabcRFGDC
Réglage du contraste
(Contraste)
4
Vous pouvez régler le contraste.
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour passer de x [Normal] à
z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)].
Pour réduire le contraste, choisissez (–),
pour le réduire, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Affich. Immédiat 2sec
Mémoire
Ton de l'image
Standard
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Le réglage du contraste est sauvegardé et l’écran
revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape
6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
Toute modification des réglages de contraste est invalide en mode d.
Bracketing automatique 1p.63
106
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Vous pouvez choisir, à la mise hors tension de l’appareil, d’enregistrer les valeurs
définies ou de réinitialiser les valeurs par défaut. Les éléments qui peuvent être
enregistrés ou réinitialisés sont énumérés ci-après. Si vous sélectionnez O (Oui),
les réglages sont enregistrés dans l’état où ils se trouvaient immédiatement avant
la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils sont réinitialisés
aux valeurs par défaut. Les éléments qui ne sont pas répertoriés ci-après seront
sauvegardés selon les réglages définis lors de la mise hors tension de l’appareil.
Paramètre
Description
Réglage
par défaut
Mode du flash réglé à l’aide du bouton b (1p.87)
O
Corr. exp. Flash.
Réglage de [Comp expo flash] du menu [A Param. Capture]
(1p.89)
P
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
(1p.95)
P
Correction EV
Valeur de la correction EV réglée à l’aide du levier frontal
(1p.59)
P
Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture]
(1p.58)
O
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture]
(1p.100)
P
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] (1p.101)
P
Mode de mise
au point
Mode mise au point réglé à l’aide du bouton ) (1p.84)
P
Position zoom
Position du zoom optique réglée à l’aide de la commande
du zoom (1p.57)
P
Position MP
manuelle
Position de la mise au point manuelle réglée à l’aide du
bouton ) (1p.85)
P
AFFICHAGE
Mode d’affichage de l’écran ACL (1p.81, 121)
P
# de Fichier
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné.
O
Mode prise
de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton (
(1pp.60 - 73)
P
4
Opérations de prise de vue
Flash
Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera
pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
107
6
Param. capture
MENU
2, 3, 4, 5
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Mémoire
4
Opérations de prise de vue
108
1
O
Il est possible de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que
l’appareil ne soit hors tension.
P
Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si l’appareil est hors tension.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Mémoire apparaît.
4
5
6
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
Pressez le déclencheur à mi-course.
Mémoire
Flash
Comp expo Flash
Balance blancs
Correction EV
Zoom numérique
Mesure AE
MENU Annuler
OK
OK
Le réglage de la mémoire est sauvegardé et
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à
l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
Prise de séquences vidéo
1
2, 3
C
Enregistrement de séquences vidéo
4
1
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
Avant de recommencer à enregistrer, vous pouvez modifier la zone capturée
à l’aide du zoom optique.
Appuyez sur le bouton Zoom/w/x vers la droite ou la gauche pour modifier
la zone.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
2
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran ACL.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Temps d’enregistrement restant
1
2
3
Opérations de prise de vue
Ce mode vous permet de filmer des séquences vidéo. Le son peut également être
enregistré en même temps.
07:34
07/25/2004
Lorsque la qualité de l’image est réglée sur
14:25
320×240, appuyez sur le bouton Zoom/w/x
vers la droite ou la gauche pour modifier la zone
capturée à l’aide du zoom numérique.
Lorsque la qualité de l’image est réglée sur 640×480, les zooms numérique et
optique ne peuvent être utilisés après le début de l’enregistrement. Réglez le
grossissement de zoom désiré avant de commencer l’enregistrement.
109
3
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• Le témoin d’état de la mise au point sur la droite du viseur clignote pendant
l’enregistrement.
Lecture de séquences vidéo 1p.125
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour débuter l’enregistrement, pressez le déclencheur pendant plus d’une seconde.
L’enregistrement continuera tant que vous maintiendrez le bouton enfoncé. Pour
arrêter l’enregistrement, libérez le déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
110
7
Param. capture
MENU
2, 3,
4, 5, 6
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
C
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1
640×480
Produit des films de haute qualité à la taille VGA, mais avec un temps
d’enregistrement plus court.
320×240
Produit des images plus petites, mais avec un temps d’enregistrement
plus long.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé
et l’appareil est prêt à enregistrer.
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les séquences vidéo
parmi [640×480] et [320×240].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le
volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.22).
Pixels enregistrés pour les séquences vidéo
Film
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
Av rapide vidéo
MENU Annuler
640x480
320x240
15fps
Arrêt
OK
OK
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences
vidéo 1p.22
111
7
Param. capture
MENU
2, 3,
4, 5, 6
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
C
Ajout d’une couleur aux séquences vidéo
(Mode couleur)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez ajouter un effet de couleur à des séquences vidéo à l’aide des filtres
de couleur. Comme lors de l’enregistrement en couleurs normales, vous pouvez
choisir un filtre N&B ou sépia.
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode couleur] .
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une couleur.
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
Le mode de couleur sélectionné est activé
et l’appareil est prêt à enregistrer.
Film
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
Av rapide vidéo
320x240
Coul réel
N & B
Sépia
MENU Annuler
Des filtres numériques sont disponibles pour les images fixes. (1p.74)
112
OK
OK
7
Param. capture
MENU
2, 3,
4, 5, 6
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
C
Sélection de la cadence d’images
La cadence d’images fait référence au nombre de vues prises par seconde. Plus
cette cadence est élevée, plus la qualité d’image est bonne et la taille de fichier
importante. Il existe deux cadences : 30 images/s et 15 images/s.
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Cadence Image].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [30 images/s] ou
[15 images/s].
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
Le réglage de la cadence d’images est sauvegardé
et l’appareil est prêt à enregistrer.
Film
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
Av rapide vidéo
MENU Annuler
320x240
Coul réel
30fps
15fps
OK
Opérations de prise de vue
1
4
OK
Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences
vidéo 1p.22
113
8, 9
7
Param. capture
MENU
2, 3,
4, 5, 6
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
C
Séquences vidéo avec intervallomètre
4
Opérations de prise de vue
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’images
retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale,
l’action semble accélérée. Par exemple, si vous choisissez le réglage ×2, la moitié
du nombre normal de vues sera prise, de sorte que lorsque vous lisez la séquence
vidéo à la cadence normale, elle est lue deux fois plus vite.
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Intervallomètre séquences animées].
Pressez le bouton de navigation (5).
Film
Un menu déroulant apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le réglage de
l’intervalle.
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
L’appareil est prêt à enregistrer un intervallomètre
séquences animées.
8
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
Av rapide vidéo
MENU Annuler
Pressez le déclencheur à fond.
L’appareil commence à enregistrer
un intervallomètre séquences animées.
Le réglage d’intervalle sélectionné apparaît
sur l’écran ACL.
x50
x20
x10
x5
x2
Arrêt
OK
OK
07:34
x10
09/25/2004
14:25
114
9
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
L’intervallomètre séquences animées est enregistré à 15 images/s sans son
quel que soit le réglage de la cadence d’images (p.113).
4
Opérations de prise de vue
115
Lecture et suppression des images
Lecture des images fixes
Passage du mode capture au mode lecture
Le mode capture sert à prendre et à enregistrer des images. Le mode lecture sert
à visualiser les photos prises ainsi qu’à modifier l’image affichée.
Procédez comme suit pour passer du mode capture au mode lecture.
Pour passer du mode capture au mode lecture
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil passe en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode capture
1
5
Lecture et suppression des images
116
Pressez le bouton Q ou le déclencheur à mi-course ou
à fond.
L’appareil passe en mode capture.
Lecture des images fixes
Reportez-vous à « Lecture des images » (p.35) pour les instructions.
Bouton Q
Levier frontal
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation
Affichage neuf images et affichage par dossier
Vous pouvez afficher des vignettes de neuf images à la fois.
1
Appuyez f sur la commande
du zoom/f/y en mode lecture.
Vue
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône
: Image fixe sans message vocal
O (avec image) : Image fixe avec message vocal
C
: Séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image) : Fichier son uniquement
Appuyez sur la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez sur le bouton
4 pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé la commande du zoom/
f/y vers y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Une fois que
vous relâchez le bouton, l’écran revient à l’affichage neuf images. Vous ne
pouvez pas afficher les images protégées en plein écran.
5
Lecture et suppression des images
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée
1
se trouvant en bas au centre.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
déplacer la vue. Si vous choisissez l’image 1
et que vous appuyez sur le levier frontal ou le
2
bouton de navigation (4) lorsque plus de dix
Sélect. & suppr.
100-0072
images ont été enregistrées, les neuf images
précédentes apparaissent. De même, si vous
choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (5),
les neuf suivantes apparaissent.
117
2
Appuyez f sur la commande
du zoom /f/y.
100
101
103
104
102
La liste des dossiers apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un dossier.
appuyez sur la commande du zoom/f/y vers
100PENTX
y ou appuyez sur le bouton 4 ou Q pour
afficher les images du dossier en affichage neuf
images.
Ensuite, appuyez sur la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez sur
le bouton 4 ou Q pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
5
Lecture et suppression des images
118
1
2
1
3
Lecture zoom
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à dix fois. Un guide de
fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement.
1
2
L’image est grossie (de 1× à 10×). Maintenez
votre pression sur le bouton pour faire varier le
grossissement en continu.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran,
il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Bouton de navigation (2345)
Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (y)
Augmente la taille de l’image
Commande du zoom/f/y (f)
Réduit la taille de l’image
3
Pressez le bouton 4
La lecture zoom s’arrête.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
5
Lecture et suppression des images
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du levier frontal ou du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur la commande du zoom/
2.0x
f/y vers y.
119
Lecture
5
MENU
2, 3, 4
1
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Arrêt
Zoom rapide
Effacement rap
MENU
Exit
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous pouvez afficher les images au grossissement défini en appuyant simplement
une fois sur la commande du zoom/f/y vers y pendant la lecture zoom.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
5
Lecture et suppression des images
120
3
Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
Lecture
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le grossissement.
Diaporama
3sec
Redéfinir
x10
Recadrage
Filtre numérique
x4
x2
Zoom rapide
Effacement rap
Arrêt
×2, ×4, ×10 : Appuyez une fois sur la commande
du zoom/f/y vers y pour afficher
MENU Annuler
OK OK
directement l’image au taux de
grossissement sélectionné puis
grossissez ensuite l’image par étapes.
Arrêt
: Appuyez une fois sur la commande du zoom/f/y vers y pour
agrandir l’image par étapes dans la plage comprise entre ×1,1 et ×10.
5
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode lecture
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur
ACL. Le bouton 4 permet de modifier le mode d’affichage.
11 10
9
8
7
OK
Affichage histogramme
1 Balance blancs (p.95)
2 Pixels enregistrés (p.91)
3 Niveau qualité (p.93)
4 Parties lumineuses
5 Histogramme
6 Parties sombres
7 Sensibilité (p.101)
8 Mesure AE (p.100)
12
3
4
100 - 0026
Fn
5
Lecture et suppression des images
Affichage normal
: Affiche le paramétrage des prises de vue.
Affichage de l’histogramme : Affiche la distribution de la luminosité de l’image.
L’axe horizontal de l’histogramme indique la
luminosité (du plus sombre à gauche au plus
lumineux à droite) et l’axe vertical indique le
nombre de pixels. Les parties lumineuses sur
l’écran clignotent en rouge et les parties sombres
en jaune.
Affichage normal
1
23 4 5 6
1 Témoin du bouton Fn (p.148)
2 Affichage du zoom numérique (p.119)
Fn
100 - 0026
3 Icône de message vocal (p.149)
4 Numéro de dossier
5 Numéro de fichier
6 Icône de protection (p.131)
7 Témoin d’usure de la batterie (p.16)
8 Date et heure (p.29)
9 Icône du bouton de navigation
09/25/2004
1/250
10 Ouverture (p.50)
F5.6
14 :25
14:25
11 Vitesse d’obturation (p.51)
3056
ISO 200
1/250
F5.6
8
09/25/2004
14 :25
14:25
7
6
5
121
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage
de la prise de vue n’est affichée.
OK
Aucune icône
OK
Affichage normal
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
1p.81
À propos des parties lumineuses et sombres
5
Lecture et suppression des images
122
Lorsque l’histogramme apparaît, les parties lumineuses de l’image clignotent
en rouge et les parties sombres en jaune. Ceci indique que les parties sont trop
lumineuses ou trop sombres et que les détails n’apparaîtront pas lorsque l’image
sera visionnée sur un PC ou imprimée.
1
2
1, 3, 4, 5
6
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images de la carte
mémoire SD.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à partir de
laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du levier
frontal ou du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton 3.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Diaporama].
Pour lancer le diaporama avec les réglages
actuels, allez à l’étape 6 ci-dessous.
4
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier l’intervalle d’affichage.
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Arrêt
Zoom rapide
Effacement rap
MENU Exit
OK
Start
Choisissez parmi les valeurs suivantes : 3 s, 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 30 s.
6
Pressez le bouton 4.
Le diaporama commence selon l’intervalle défini.
Appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton de 4 ou le bouton
3, pour arrêter le diaporama
5
Lecture et suppression des images
Le menu [Q Lecture] apparaît.
123
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les images qui mettent du temps à s’afficher, telles que les images TIFF,
s’affichent pendant deux secondes avant l’affichage de l’image suivante.
• Les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant
que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture
défini.
• Appuyez sur le bouton de navigation (5) lors de la lecture d’une séquence
vidéo pour afficher l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode dictaphone ne sont pas lus.
Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un
téléviseur 1p.126
5
Lecture et suppression des images
124
Lecture de séquences vidéo
1
1, 2, 3
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Un
guide de fonctionnement apparaît sur l’écran ACL en cours de lecture. Le son est
lu en même temps.
1
100 - 0027
00:02:17
La lecture démarre.
09/25/2004
14 :25
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière
Bouton de navigation (5)
Lecture avant
Bouton de navigation (2)
Pause
Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume
Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Vue précédente
(retour rapide de 15 vues à la fois)
Bouton de navigation (5)
Vue suivante
Bouton de navigation (2)
Désactive la fonction pause (Lire)
3
5
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode lecture puis choisissez
une image à lire à l’aide du levier
frontal ou du bouton de navigation
(45).
Pressez le bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revient à l’écran de démarrage.
125
Visualisation des images fixes et
des séquences vidéo sur un téléviseur
Borne PC/AV
5
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur
ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que
le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le
branchement.
Lecture et suppression des images
1
2
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble
AV au terminal AV ou à un ordinateur.
Branchez les autres extrémités du câble AV dans la prise
d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
3
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour
toute utilisation prolongée de l’appareil.
• Le format de sortie vidéo varie en fonction du pays ou de la région. Si vous
rencontrez des problèmes lors de l’affichage des images, vérifiez le format
de sortie vidéo. Consultez le manuel de fonctionnement du téléviseur ou de
l’équipement auquel l’appareil est raccordé.
Changement du système de sortie vidéo 1p.160
126
Suppression
2
1
1, 3
4
Suppression d’une seule image ou de fichiers son
Vous pouvez supprimer des images ou des fichiers son isolés un par un.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.131)
2
Accédez au mode lecture puis choisissez une image ou un
fichier son à supprimer à l’aide du levier frontal ou du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer].
Pressez le bouton 4.
100 - 0017
L’image ou le fichier son est supprimé.
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
Lecture et suppression des images
1
5
Si [Effacement rap] a la valeur O(Oui) dans le menu [Q Lecture], vous
pouvez passez l’étape 3. (1p.128)
127
Suppression de messages vocaux seuls
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message
vocal tout en conservant l’image.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au
message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Supprimer son].
Pressez le bouton 4.
Le message vocal est supprimé.
100 - 0017
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tout
OK
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et le message vocal.
5
Lecture et suppression des images
128
OK
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur O(Oui) est affectée à la fonction suppression rapide, l’option
[Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
4
Sélectionnez [Effacement rap] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer O (Oui)
ou désactiver P (Arrêt).
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
2, 4
1
3, 5
3, 6
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images et fichiers son à la fois à partir
de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
1
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée se trouvant en bas au centre.
2
3
Appuyez sur le bouton i.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
et les fichiers son à supprimer et
appuyez sur le bouton 4.
O apparaît sur les images sélectionnées.
4
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sélect. & suppr.].
Pressez le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont
supprimés
MENU Annuler
Supprimer OK
Supprimer ttes images
& sons sélectionn
ssélectionnés?
lectionnés?
s?
5
Lecture et suppression des images
Appuyez sur la commande du zoom/f/y vers f en mode
lecture.
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
OK
OK
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9999 images à la fois.
Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé la commande du
zoom/f/y vers y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Une
fois que vous relâchez le bouton, l’écran revient à l’affichage neuf images.
Vous ne pouvez pas afficher les images protégées en plein écran.
129
1
2
3
Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des fichiers son.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
1
5
Lecture et suppression des images
130
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer (tout) apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Pressez le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est
supprimé.
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
MENU
OK
OK
2
1
1, 3
4
Protection des images et des fichiers son contre l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez une image ou un
fichier son à protéger à l’aide du levier frontal ou du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton Z.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
Pressez le bouton 4.
100 - 0017
L’image sélectionnée est protégée.
Protéger
Ôter
ter la protection
Tout
OK
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la
protection.
• Y apparaît sur les images ou les fichiers son protégés pendant la lecture.
5
Lecture et suppression des images
L’écran Protéger apparaît.
131
1
2
3
Protection de l’ensemble des images/des fichiers son
Vous pouvez protéger l’ensemble de vos images et fichiers son.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage
de la carte mémoire SD.
1
5
Lecture et suppression des images
132
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger tout apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
Pressez le bouton 4.
Protéger
ger ttes images
Prot
& sons
L’ensemble des images et des fichiers son sont
protégés.
Protéger
ter la protection
Ôter
MENU
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 2 pour annuler le réglage de la
protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
OK
Édition et impression d’images fixes
Édition d’images fixes
MENU
2, 3, 4, 5, 7
4, 5, 6, 8
1
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Arrêt
Zoom rapide
Effacement rap
MENU
Exit
Modification de la taille et de la qualité d’image
(Redéfinir)
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut
devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos
prises de vue si la carte mémoire SD est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
6
Le menu [Q Lecture] apparaît.
3
Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
100 - 0017
L’écran Redéfinir apparaît.
4
Choisissez l’image que vous
souhaitez redéfinir à l’aide du bouton
de navigation (45) puis appuyez sur
le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner la résolution
et la qualité apparaît.
5
Sélectionnez la résolution et la qualité.
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
afficher le menu déroulant et utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner la résolution
et la qualité, puis appuyez sur le bouton 4.
Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure
résolution ou une qualité supérieure à celles de
l’image d’origine.
MENU Annuler
OK
OK
Redéfinir
Pixels enreg
Niveau qualité
MENU Annuler
3056x2296
2592x1944
2048x1538
1600x1200
1024x 768
640x 480
OK
Édition et impression d’images fixes
2
OK
133
6
Pressez le bouton 4.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
7
8
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer
sous] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Appuyez sur le déclencheur ou le bouton Q pour
annuler la redéfinition de l’image et revenir au mode
capture ou lecture.
100 - 0023
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
MENU Annuler
OK
OK
• Les images TIFF ne peuvent pas être redéfinies.
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels ou un niveau de qualité
supérieurs à ceux de l’image d’origine.
6
Édition et impression d’images fixes
134
MENU
2, 3, 4, 7
4, 6, 7, 8
1
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Arrêt
Zoom rapide
Effacement rap
MENU
Exit
Recadrage des images
Vous pouvez supprimer la partie inutile d’une photo et sauvegarder l’image
recadrée comme image séparée.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
Les images pouvant être recadrées s’affichent.
4
Choisissez l’image que vous
souhaitez recadrer à l’aide du bouton
de navigation (45) et appuyez sur le
bouton 4.
100 - 0023
Choisissez les conditions de
recadrage.
MENU
Annuler
DP
OK
OK
Opérations pouvant être effectuées via
l’écran Recadrage.
Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure, sur la gauche
ou sur la droite
Commande du zoom/f/y
Modifie la taille de la partie recadrée
Le bouton Z
Fait pivoter la zone de recadrage
Le bouton g
modifie le format de la zone de recadrage
(4:3 ⇔ 3:2)
Édition et impression d’images fixes
L’écran Recadrage apparaît.
5
6
4:3
3:2
135
6
Pressez le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner la résolution
et la qualité apparaît.
7
Sélectionnez la résolution et la qualité
apparaît.
Recadrage
100 - 0038
Pixels enreg
Niveau qualité
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
MENU
OK OK
afficher le menu déroulant et utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner la résolution
et la qualité, puis appuyez sur le bouton 4.
Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité
supérieure à celles de l’image d’origine.
8
Pressez le bouton 4.
L’image recadrée sera enregistrée avec un nouveau nom.
Appuyez sur le déclencheur ou le bouton Q pour annuler le recadrage de l’image
et revenir au mode capture ou lecture.
• Les images TIFF ne peuvent pas être rognées.
• Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées.
• L’image est enregistrée selon la taille de recadrage.
6
Édition et impression d’images fixes
136
MENU
2, 3, 4, 5, 7
6, 8
1
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Arrêt
Zoom rapide
Effacement rap
MENU
Exit
Édition de photographies avec des filtres numériques
Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres numériques.
Vous pouvez choisir parmi dix filtres de couleur : N & B, sépia, rouge, rose, violet,
bleu, vert, jaune, doux et luminosité.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Filtre numérique].
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Filtre numérique
Zoom rapide
Arrêt
Effacement rap
6
3
Pressez le bouton de navigation (5).
Les images qui peuvent être éditées avec les
filtres numériques apparaissent.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image.
Sélectionnez un filtre numérique à
l’aide du bouton de navigation (23).
SOFT
Régler
gler
MENU Annuler
Lors de la sélection de P, appuyez sur le levier
frontal vers la droite ou la gauche pour régler la luminosité.
6
Pressez le bouton 4
OK
OK
Édition et impression d’images fixes
MENU Exit
137
7
8
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer
sous] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton 4.
L’image est sauvegardée avec l’effet produit par
le filtre numérique.
L’image est sauvegardée avec les mêmes pixels
et la même qualité enregistrée.
100 - 0017
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
MENU Annuler
OK
OK
Lorsqu’un filtre numérique est ajouté, l’image est sauvegardée sous C
(JPEG) même si le niveau de qualité est réglé sur TIFF.
6
Édition et impression d’images fixes
138
Réglage de l’impression (DPOF)
Vous pouvez imprimer les images réglées sur DPOF (Digital Print Order Format)
sur la carte mémoire SD à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par
l’intermédiaire d’un laboratoire photo en fonction des réglages DPOF.
2
1
1, 3, 4
5
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Date
: Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
L’écran DPOF apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
4
Exemplaires
Date
DP
0
Tout
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou
non apparaître.
OK
OK
100 - 0017
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
Exemplaires
Date
DP
Tout
01
OK
6
Édition et impression d’images fixes
2
Choisissez l’image à imprimer à l’aide du levier frontal ou
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton g.
100 - 0017
OK
139
5
Pressez le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’écran revient au mode lecture.
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la
valeur 0 et pressez le bouton 4.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les
fichiers son seuls.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
6
Édition et impression d’images fixes
140
1
2, 3, 4
5
Impression de toutes les images
1
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton g.
L’écran DPOF pour l’impression de toutes les images apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
3
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
4
Exemplaires
Date
MENU Annuler
0
OK
OK
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou
lecture.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à
toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est
correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils
doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les
fichiers son seuls.
6
Édition et impression d’images fixes
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou
non apparaître.
Réglages
glages DPOF pour
ttes les images
141
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil,
sans transiter par un ordinateur. Connectez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez
les images à imprimer et le nombre d’exemplaires.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour
connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne
fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris
en fonction du modèle d’imprimante.
• Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression
des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une
imprimante compatible avec PictBridge.
• Vous ne pouvez pas choisir la taille d’impression à l’aide de l’appareil. Pour
cela, utilisez l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous
au manuel d’utilisation de votre imprimante.
6
Édition et impression d’images fixes
142
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
1
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis
le menu [B Préférences].
Reportez-vous à « Changement du mode de connexion USB » (p.161).
2
Raccordez l’appareil à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Tout imprimer
Imprimer une photo
Impression auto. DPOF
OK
Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez
sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB.
OK
Impression d’images uniques
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Impr. une photo]
dans le menu PictBridge.
Pressez le bouton 4
L’écran Imprimer une image apparaît.
Select. Mode impression
Tout imprimer
Imprimer une photo
Impression auto. DPOF
OK
3
4
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45).
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
100 - 0017
Imprimer cette photo
Exemplaires 0 1 Date
MENU
5
Fn
Date
OK
Imprimer
Utilisez le bouton { pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
6
OK
Pressez le bouton 4
Édition et impression d’images fixes
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Pressez le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération.
6
143
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Tout imprimer]
dans le PictBridge.
Select. Mode impression
Tout imprimer
Imprimer une photo
Impression auto. DPOF
OK
2
Pressez le bouton 4.
100 - 0017
L’écran Imprimer Tout apparaît.
3
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à
toutes les images.
4
Utilisez le bouton { pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
Imprimer toutes les images
Exemplaires 0 1 Date
28
Total
MENU
Fn
Date
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
6
Édition et impression d’images fixes
144
5
OK
Pressez le bouton 4
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Pressez le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération.
OK
Imprimer
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprim. en DPOF] dans le menu PictBridge.
Pressez le bouton 4.
100 - 0017
L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler
les images et les réglages d’impression.
3
Impr avec param. DPOF
Pressez le bouton 4.
Les images sélectionnées sont imprimées
conformément aux réglages d’impression.
Pressez le bouton 3 pour annuler
l’impression durant l’opération.
Exemplaires 0 1 Date
10
Total
MENU
OK
Imprimer
Le témoin de l’état du flash s’allume pendant l’impression pour indiquer que
les données d’image sont transférées vers l’imprimante.
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
L’appareil passe automatiquement hors tension lorsque le câble USB est
débranché.
6
Édition et impression d’images fixes
1
2
145
Enregistrement et lecture du son
Enregistrement de son (Mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son avec cet appareil.
Hautparleur
1
2, 3
Microphone
Enregistrement et lecture du son
1
Positionnez le sélecteur de mode sur O.
1
Le temps d’enregistrement restant et le temps
d’enregistrement du fichier en cours apparaissent
sur l’écran ACL.
1 Temps d’enregistrement
2 Temps d’enregistrement restant
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER REC Start
09/25/2004
14 :25
14:25
2
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins du
retardateur et d’état du flash s’allument pendant
l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant
plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit
aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
7
3
01:30:22
00:01:22
SHUTTER REC Stop
09/25/2004
14 :26
14:26
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière
à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Une pression sur le bouton 4 permet de supprimer l’écran d’enregistrement
vocal du moniteur ACL. Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour afficher
l’écran d’enregistrement vocal.
146
Lecture du son
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode dictaphone.
2
1
2, 3, 4
3
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous
souhaitez lire à l’aide du levier frontal
ou du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (2).
1
2
100 - 0025
00:00:00
Vous pouvez en même temps lire le son que vous
avez enregistré.
00:01:30
1 Temps d’enregistrement total du fichier
09/25/2004
2 Durée de lecture
14 :25
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre
la lecture
Bouton de navigation (4)
Rembobine puis lit le son enregistré.
Bouton de navigation (5)
Avance et lit rapidement
Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume
Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
4
Enregistrement et lecture du son
1
2
7
Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
147
Ajout d’un message vocal aux images
Vous pouvez ajouter un message vocal de 30 secondes aux images fixes.
1
Enregistrement et lecture du son
7
2, 3
Enregistrement d’un message vocal
1
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe à laquelle vous souhaitez
ajouter un message vocal à l’aide du
levier frontal ou du bouton de navigation
(45).
O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton Fn
sur le moniteur ACL si aucun message vocal n’est
alloué à l’image affichée.
2
100 - 0038
Fn
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le bouton {.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
3
Pressez le bouton {.
L’enregistrement s’arrête.
148
1
1
1, 2, 3
1
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe avec le message vocal que
vous souhaitez lire à l’aide du levier
frontal ou du bouton de navigation
(45).
U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un
message vocal a été enregistré.
2
100 - 0038
09/25/2004
14 :25
14:25
Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume
Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
3
Pressez le bouton de navigation (3).
Enregistrement et lecture du son
Lecture du message vocal
7
La lecture s’arrête.
Suppression d’un message vocal 1p.128
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà
d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer
un nouveau. (1p.128)
• Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
(1p.131)
149
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime également les données protégées.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater
la carte avec l’appareil.
Réglages
8
1
2
Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Formater
L’écran de formatage apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Formater].
Pressez le bouton 4.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt
à photographier dès le formatage terminé.
150
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
OK
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez
[mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
1
2
Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
The Date Adjust screen appears.
Reportez-vous à « Réglage de la date et de l’heure » (p.29) pour connaître
la procédure de réglage.
Réglages
8
151
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.
1
2
Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Son
L’écran Son apparaît.
Volume son
Son démarrage
Son obturateur
Son système
Son retardateur
1
1
1
Oui
MENU Annuler
OK
OK
Réglages
Modification du volume de fonctionnement
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Volume].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper les sons système.
8
Changement de type de son
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
7
152
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [1],
[2], [3], [Arrêt] ou [USER] et appuyez sur le bouton de navigation
(4).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Préférences
3056x2296
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Large
Nom Fichier
Auto
MENU Exit
8
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Répétez les étapes 5 à 7 pour régler le [Son obturateur],
le [Son système] et le [Son retardateur].
Pour le son de retardateur, sélectionnez [Oui], [Arrêt] ou [USER].
9
Pressez le déclencheur.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
Réglage du son User
Vous pouvez régler les deux premières secondes d’un son précédemment enregistré
comme son User puis l’utiliser comme son de démarrage ou son d’obturateur.
Le son à utiliser à l’avance est enregistré avec l’appareil. (1p.146)
Sélectionnez [USER] dans les étapes 7 et 8 ci-dessus.
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran du son apparaît si les sons qui peuvent
être utilisés comme son User sont enregistrés
dans l’appareil. USER apparaît pour le son réglé
comme son User.
3
Choisissez le fichier son à l’aide
du bouton de navigation (45).
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
4
USER
Réglages
1
2
8
MENU Annuler
OK
OK
Lit les deux premières secondes du fichier son.
Arrête la lecture.
Pressez le bouton 4.
Le son sélectionné est réglé comme son user pour le son de démarrage ou
le son d’obturateur.
153
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Réglage de l’heure
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.29)
déterminent le réglage de la ville de résidence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville
de résidence. Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans
d’autres fuseaux horaires.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Heure monde
00:25
L’écran Heure monde apparaît.
3
Réglages
8
4
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
O : L’heure de la ville sélectionnée dans
Destination s’affiche.
P : L’heure de la ville sélectionnée dans Ville
de résidence de référence s’affiche.
Paris
Paris
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace vers X et la ville X clignote sur la carte du monde.
5
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran agrandi de la Destination s’affiche.
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour modifier la zone agrandie.
6
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de sélection de la ville apparaît.
7
Modifiez la ville de destination à l’aide
du bouton de navigation (45).
Destination
23:25
Ville
Londres
Hor Été
Déc. Hor. - 01:00
MENU Annuler
OK OK
L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure de la ville sélectionnée
apparaissent.
154
DST
DST
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
8
9
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est réglée sur heure d’été.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de l’heure monde est sauvegardé et
l’écran revient au mode capture.
Pour continuer les opérations de réglage de l’heure
monde et revenir à l’écran Heure monde, appuyez
sur le bouton 4.
Heure monde
Londres
Paris
23:25
DST
DST
MENU
Modification de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.
1
2
Réglages
Sélectionnez W à l’étape 4 ci-dessus pour régler la ville et l’horaire d’été
(DST) de la ville de résidence.
8
Sélectionnez [Langue/
] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Language/
apparaît.
Reportez-vous à « Réglage de la langue d’affichage » (p.28) pour connaître
la procédure de réglage.
155
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Modification du nom de dossier de l’image
Il est possible de modifier le réglage du nom de dossier de l’image à partir du nom
standard pour la date à laquelle fut prise la photo. Lorsque le réglage du nom est
modifié pour la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés
sous la date à laquelle elles ont été prises.
Nom du dossier de l’image
Standard
Date
XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
Photo prise avec un nom
de dossier standard
(Exemple : 25 août)
Réglages
DCIM
Nom de dossier changé
en date
(Exemple : 25 août)
DCIM
100PENTX
8
La prochaine fois qu’une photo
est prise
(Exemple : 3 septembre)
DCIM
100PENTX
100PENTX
101_0825
101_0825
102_0903
1
2
Sélectionnez [Nom Fichier] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
4
Sélectionnez [Standard] ou [Date] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du nom du dossier est sauvegardé et l’écran revient au mode
capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43)
pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
156
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU Exit
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Changement de l’écran de démarrage
1
2
Sélectionnez [Écran démarrage] à partir du menu
[B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Changer écran dém.
L’écran de modification de l’écran de démarrage
apparaît.
3
4
5
MENU
Le réglage de l’écran de démarrage est sauvegardé et l’appareil est prêt
à prendre ou à lire des images.
Réglages
6
Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (3).
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier l’écran de démarrage.
Appuyez sur le bouton 4 trois fois.
Ecran démarrage
8
157
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Personnalisation du mode d’affichage
Il est possible de personnaliser les deux réglages User afin de définir les informations
affichées sur le moniteur ACL pendant la prise de vue d’images fixes.
Lorsqu’il est livré par l’usine, le réglage 1 est réglé sur plein écran et le réglage 2
est réglé sur afficher aucune information.
Reportez-vous à p.181 pour connaître les informations qui peuvent être affichées.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
1p.81
1
2
Sélectionnez [AFFICHAGE] dans le menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran d’affichage des informations concernant le mode capture apparaît.
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [1] ou [2] puis
appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran de réglage du réglage 1 apparaît lorsque
[1] est sélectionné.
L’icône du mode prise de vues est entourée d’un
cadre.
8
4
5
6
7
Utilisez le bouton 4 pour masquer
ou afficher l’icône dans le cadre.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus
pour personnaliser les informations
de l’affichage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
38
3056
OK
Change Info
MENU
ISO 200
09/25/2004
14:25
1/250
F5.6
38
3056
OK
Change Info
MENU
1/250
F5.6
ISO 200
09/25/2004
14:25
Le réglage de l’affichage des informations du mode capture est sauvegardé et
l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des
menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
158
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Réglage de la luminosité du moniteur ACL
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur ACL.
1
2
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Préférences
pour régler la luminosité.
Ecran démarrage
Le moniteur s’assombrit lorsque le curseur est
déplacé vers la gauche et s’éclaircit lorsqu’il est
déplacé vers la droite.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
DISPLAY
Luminositè
Sortie vidéo
Connexion USB
Tps mise veille
PAL
PC
Arrêt
Réglages
MENU Exit
Le réglage du niveau de luminosité est sauvegardé
et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous
à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
8
159
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Changement du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des
images à l’aide d’un écran de télévision.
1
2
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant au téléviseur.
4
Réglages
8
Appuyez sur le bouton Q.
Préférences
Ecran démarrage
DISPLAY
Luminositè
Sortie vidéo
NTSC
Connexion USB
PAL
Tps mise veille Arrêt
Le réglage de la sortie vidéo est sauvegardé et
MENU Annuler
l’écran revient au mode lecture. Reportez-vous à
l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
OK
OK
NTSC est le système de sortie vidéo utilisé en Amérique du Nord.
Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un
téléviseur 1p.126
160
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
09/01/2004
Français
Standard
Nom Fichier
MENU
Exit
Changement du mode de connexion USB
Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez ou
non connecter le câble USB à une imprimante compatible PictBridge ou à
un ordinateur.
1
2
Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [PC] ou [PictBridge].
[PC]
4
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage de la connexion USB est sauvegardé et l’écran revient au mode
lecture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43)
pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Réglages
: Sélectionnez cette option si vous
raccordez l’appareil à un ordinateur.
[PictBridge] : Sélectionnez cette option si
l’appareil est raccordé directement
à une imprimante compatible avec
PictBridge.
Préférences
Ecran démarrage
DISPLAY
Luminositè
Sortie vidéo
PAL
Connexion USB
PC
Tps mise veille PictBridge
8
Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné
[PictBridge] comme mode de connexion USB.
Reportez-vous à concernant les instructions permettant de raccorder
l’appareil à un ordinateur.
161
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Réglage du temps de mise en veille
Vous pouvez régler l’écran ACL de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement
lorsqu’aucune opération n’a lieu pendant une durée déterminée. Le fait d’appuyer
sur un bouton quelconque autre que l’interrupteur général au cours de Tps mise
veille remettra l’écran ACL sous tension.
1
2
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
4
Réglages
8
162
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[2 min], [1 min], [30 s] ou [Arrêt].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du temps de mise en veille est sauvegardé et l’écran revient au mode
capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43)
pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
La fonction Tps mise veille ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou
de la lecture de séquences vidéo.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
Réglage de la mise hors tension automatique
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[5 min], [3 min] ou [Arrêt].
Pressez le déclencheur.
La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas au cours
d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo.
Réinitialisation des réglages par défaut
(Réinitial.)
Réglages
Le réglage de l’arrêt auto est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour
connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
8
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que le réglage de la date,
la langue/
et l’heure monde. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut
(p.179) pour la réinitialisation.
1
2
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Réinitial. apparaît.
3
4
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2).
Pressez le bouton 4
Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire
des photos.
163
Comment revenir au menu [B Préférences]
Déclencheur
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn
Vous pouvez utiliser le bouton { pour effectuer des réglages rapides sur l’appareil.
Après l’enregistrement des fonctions sur le bouton de navigation (2345), vous
pouvez activer ces fonctions en appuyant simplement sur le bouton { et le bouton
de navigation, plutôt que d’afficher le menu avec le bouton 3.
Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn
1
2
Sélectionnez [Réglage Fn] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Réglage Fn
L’écran Réglage Fn apparaît.
3
Réglages
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le bouton à régler
sur le bouton de navigation.
Fn
Arrêt
Fn
Arrêt
Fn
Arrêt
Fn
Arrêt
MENU
4
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
6
7
Sélectionnez la fonction à enregistrer
et appuyez sur le bouton 4.
Répétez les étapes 3 et 5 pour régler
les autres boutons sur le bouton de
navigation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Réglage Fn
Fn
Fn
Fn
Fn
Arrêt
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mode AF
MENU Annuler
OK
OK
Le réglage des Fn est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportezvous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour connaître d’autres
opérations à effectuer après le réglage.
164
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
3056x2296
Large
Auto
MENU Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
09/01/2004
Français
Standard
Exit
• Vous pouvez choisir parmi 17 fonctions ou Arrêt (pas de réglage) : pixels
enregistrés, niveau de qualité, balance des blancs, zone de mise au point,
mode AF, limiteur centre, lumière Aux. AF, mesure AE, sensibilité, comp.
exp. Flash, zoom numérique, ton de l’image, netteté, saturation, contraste,
format et MF
• Les paramètres dont les opérations sont limitées en mode capture ont les
mêmes restrictions lorsqu’ils sont appelés avec le bouton {. (Par exemple,
la sensibilité ne peut être réglée sur Auto en mode exposition manuelle.)
Utilisation de la fonction bascule entre les Fn
1
Pressez le bouton { en mode capture.
2
Fn
Formater
Contraste
MF
Sensibilité
Réglages
Le guide Fn apparaît.
L’écran du guide des Fn indique quelles fonctions
enregistrées sur les boutons, levier ou bouton de
navigation peuvent être utilisées.
8
Pressez le bouton de navigation (5).
Le réglage actuel de la sensibilité apparaît au
milieu de l’écran.
3
4
Sélectionnez la sensibilité à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton 4
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé
et l’écran revient au mode capture.
Sensibilité
Auto
OK
OK
165
Réglage de l’alarme
Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec
affichage d’une image sélectionnée.
2, 3
1, 4
4
Vérification de l’alarme
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
La liste des alarmes apparaît.
L’alarme vérifiée est activée. Lorsque la fonction
sommeil (6) est sur (O), l’alarme sonne à
nouveau pendant quelques minutes après avoir
été arrêtée.
Réglages
8
Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Alarme].
Pressez le bouton de navigation (5).
14:25
Alarme
4
Appuyez sur le bouton 3 ou 4
deux fois.
1
Une fois
2
Chaque jour 19:30
17:30
3
Arrêt
12:00
MENU
Lorsque l’alarme est activée, « Alarme activée » apparaît et l’appareil se met
hors tension.
166
7
2, 3, 4, 5, 6, 8
1
9
Réglage de l’alarme
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Alarme].
Pressez le bouton de navigation (5).
14:25
Alarme
La liste des alarmes apparaît.
4
Pressez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner Alarme [R1], [R2]
ou [R3].
1
Une fois
2
Chaque jour 19:30
17:30
3
Arrêt
12:00
MENU
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de l’alarme apparaît.
6
Réglez le mode de l’alarme, l’heure de
l’alarme et la fonction sommeil (6).
Bouton de navigation (45): sélectionne
le paramètre.
Bouton de navigation (23) : modifie les réglages.
7
Arrêt
MENU Annuler DP
Appuyez sur le bouton g.
9
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image à afficher
lorsque l’alarme sonne.
Appuyez sur le bouton 4 quatre fois.
Lorsque l’alarme est activée, « Alarme activée »
apparaît et l’appareil se met hors tension.
0:00
8
Image
OK
OK
100 - 0017
L’écran des options d’images de l’alarme apparaît.
8
14:25
Alarme1
Réglages
5
MENU Annuler
OK
OK
167
Arrêt de l’alarme
L’alarme retentit pendant une minute et l’image
s’affiche lorsque l’heure réglée est atteinte, appareil
éteint.
Il est possible d’arrêter l’alarme en appuyant sur
n’importe quel bouton de l’appareil pendant que
la sonnerie retentit.
Lorsque la fonction sommeil est activée, l’alarme
retentit à nouveau pendant cinq minutes et continue
cinq fois de suite. Vous pouvez annuler la fonction
sommeil en appuyant sur le bouton 4 et 3
en même temps.
MENU + OK
Sommeil OFF
09/25/2004
14 :25
14:25
L’alarme ne retentit pas lorsque l’heure réglée est atteinte si l’appareil est
sous tension ou en pause de prise de vue par intervalles.
Réglages
8
168
Fonction de mesure d’exposition numérique
Fonction de mesure d’exposition numérique
L’appareil photo numérique de haute qualité, Optio 750Z, vous permet non
seulement de prendre des photos et d’enregistrer des films, mais peut aussi être
utilisé comme système avancé de mesure d’exposition numérique réfléchissante.
Il peut également mesurer l’exposition spot lorsque le zoom est en position télé.
Alors que l’on utilise un appareil reflex mono-objectif ou un appareil photo classique
pour prendre des photos, cet appareil numérique peut être utilisé pour mesurer la
luminosité de plusieurs parties du sujet afin d’obtenir l’exposition optimale.
Mode mesure d’exposition numérique
Réglage du mode mesure de l’exposition numérique
Pour utiliser cet appareil comme système de mesure d’exposition numérique, passez
d’abord en mode Mesure d’exposition numérique, puis réglez la [Sensibilité], le
[Pas EV] et le [Mode couleur] sur le menu [7 Mesure Expo Numér.].
En mode mesure d’exposition numérique, seul le menu [7 Mesure Expo Numér.]
peut s’afficher. Le menu [A Param. capture] et les autres menus ne peuvent
s’afficher.
1
Réglez le sélecteur de mode sur 7.
L’appareil passe en mode mesure d’exposition numérique.
2
Pressez le bouton 3.
Le menu [7 Mesure Expo Numér.] apparaît.
3
Fonction de mesure d’exposition numérique
Le mode mesure d’exposition numérique est utilisé pour mesurer la luminosité
(niveau de lumière) de votre sujet afin de calculer la combinaison optimale
d’ouverture et de vitesse d’obturation (exposition). Ce mode diffère par rapport
aux opérations normales utilisées pour prendre des photos et lire des images.
Pour mesurer le niveau de lumière, il suffit simplement de diriger l’appareil vers
le sujet et d’appuyer sur le déclencheur. L’Optio 750Z calcule ensuite automatiquement
la vitesse et l’ouverture d’obturation en fonction de la luminosité du sujet.
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
169
4
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran des options de sensibilité apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner la
sensibilité du film chargé dans
l’appareil photo.
Une fois la sensibilité appropriée sélectionnée,
appuyez sur le bouton 4 pour revenir au menu
[7 Mesure Expo Numér.].
6
12
25
50
100
200
8
16
32
64
125
250
MENU Annuler
10
20
40
80
160
320
OK
OK
Fonction de mesure d’exposition numérique
Le réglage de la [Sensibilité] sur le menu [7 Mesure Expo Numér.] n’est valide
qu’en mode Mesure d’exposition numérique. Le réglage de la [Sensibilité] sur
le menu [A Param. Capture] n’affecte pas les réglages en mode Mesure
d’exposition numérique. Les réglages de la [Sensibilité] en mode Mesure
d’exposition numérique et Capture ne sont pas interconnectés. L’affichage
du moniteur ACL risque de ne pas atteindre le niveau de luminosité correspondant
à la sensibilité sélectionnée.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pas EV].
Affichez les options de pas EV à l’aide du bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [1/2EV] ou [1/3EV].
Choisissez de régler l’exposition en 1/2 pas EV ou
1/3 pas EV. Une fois que vous avez sélectionné le
pas EV, appuyez sur le bouton 4 pour revenir
au menu [7 Mesure Expo Numér.].
Mesure Expo Numér.
Sensibilité
Pas EV
Mode couleur
MENU A n n u l e r
100
1/2EV
1/3EV
OK
OK
Le réglage du pas EV que vous avez sélectionné affecte l’affichage EV
sur l’écran. Par exemple, si vous sélectionnez [1/2EV], l’échelle EV et les
résultats de la mesure d’exposition décrits ultérieurement s’affichent en 1/2
pas EV.
9
9
170
Sensibilité
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode couleur].
10
Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
11
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour choisir [Coul réel] ou [N & B].
Choisissez le mode couleur à afficher sur le
moniteur ACL en mode Mesure d’exposition
numérique.
Une fois le mode couleur sélectionné, appuyez
sur le bouton 4 pour revenir au menu
[7 Mesure Expo Numér.].
Mesure Expo Numér.
Sensibilité
Pas EV
Mode couleur
MENU A n n u l e r
100
1/2EV
Coul réel
N & B
OK
OK
Le réglage du mode couleur n’affecte pas les résultats de la mesure, mais
la sélection du mode couleur et du type de film vous permet de prévoir le
résultat de l’image tout en effectuant les lectures.
Pressez le bouton 3
L’appareil est prêt à mesurer l’exposition en fonction de la [Sensibilité], du [pas EV]
et du [Mode Couleur] sélectionnés.
Mesure de l’exposition
1
2
En mode mesure d’exposition
numérique, dirigez l’objectif
vers le sujet.
Utilisez le levier du zoom pour définir
la zone à mesurer.
Tout en visualisant le sujet sur le moniteur ACL
réglez le zoom afin que la zone que vous souhaitez
mesurer soit à l’intérieur du cercle ({).
ISO 100
ISO 100
Fonction de mesure d’exposition numérique
12
9
Lorsque le zoom est en position télé, vous pouvez utiliser l’appareil comme
mesure d’exposition spot.
171
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode mesure d’exposition
numérique. Ce zoom peut seulement être réglé dans la plage du zoom
numérique (de ×1 à ×5).
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’AF se verrouille sur le sujet et l’écran de mesure
apparaît.
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre
à mesurer, l’indicateur EV en haut de l’écran
clignote.
EV
1
3
30
2.2
Time 40
Fno. 2.0
4
7
ISO 100
Pressez le déclencheur à fond.
Fonction de mesure d’exposition numérique
La valeur d’exposition (EV) mesurée à l’étape 3
ISO 100
ci-dessus est conservée.
La combinaison vitesse d’obturation et ouverture
apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45)
pour déplacer la combinaison de valeurs. Cette
Time 40
combinaison peut s’afficher de diverses façons,
Fno. 2.0
par exemple pour obtenir l’ouverture qui correspond
à la vitesse d’obturation désirée ou pour obtenir la
vitesse d’obturation qui correspond à l’ouverture désirée.
EV
7
25
2.5
1
3
30
2.2
Réinitial.
25
2.5
EV est l’abréviation de « exposure value (valeur d’exposition) » et est la valeur
qui indique la luminosité d’exposition (luminosité du sujet). EV=0 lorsque la
valeur d’ouverture (f/) est 1,0 et que la vitesse d’obturation est 1/1.
5
Pressez le bouton 4.
Lors du mode Mesure d’exposition numérique,
l’affichage de l’écran passe à une échelle qui
affiche la valeur d’exposition mesurée. Cet
affichage est appelé échelle EV.
EV
7
1
3
Réinitial.
6
7
8
9 10 11 12
ISO 100
9
3
172
4
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour mesurer
les différents temps d’exposition.
EV
7
1
3
Réinitial.
ISO 100
Réglage de l’exposition préférée
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pendant que la première et la deuxième
valeur mesurées (ou une par la suite) apparaissent sur l’échelle EV pour augmenter
ou diminuer l’EV (ce qui représente la combinaison standard d’ouverture et de vitesse
d’obturation) en incréments d’un demi ou d’un tiers. (Reportez-vous à p.169 pour
les instructions concernant la sélection du pas EV afin d’augmenter ou de diminuer
l’EV.) Utilisez cette opération pour régler l’EV puis appuyez à nouveau sur le bouton
4. La combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation correspondant à cette
EV apparaît (l’écran affiche cette combinaison à l’étape 4). Ensuite, utilisez le bouton
de navigation (45) pour visualiser les différentes combinaisons d’ouverture et
de vitesse d’obturation.
Grâce à cette méthode, en plus de simplement utiliser la valeur mesurée telle quelle,
vous pouvez également obtenir une combinaison d’ouverture et de vitesse
d’obturation basée sur l’EV préférée en utilisant les premières et deuxièmes
valeurs mesurées (ou une par la suite).
Fonction de mesure d’exposition numérique
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 après
avoir mesuré l’exposition, les premiers (!) et
deuxièmes (#) résultats de mesure apparaissent
sur l’échelle.
Icônes de l’échelle
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
! : première valeur mesurée
# : deuxième valeur mesurée
9 : valeur actuelle d’exposition (EV)
La première valeur mesurée est sauvegardée quel que soit le nombre de fois
où l’exposition est mesurée. La troisième valeur mesurée et toutes les valeurs
mesurées ensuite, écrasent la deuxième valeur et sont sauvegardées.
Appuyez sur le bouton i pour supprimer de la mémoire toutes les valeurs
mesurées, y compris la première valeur mesurée. Vous pouvez à nouveau
procéder à une mesure d’exposition.
9
173
Utilisation de la mesure d’exposition de la lumière réfléchie
Fonction de mesure d’exposition numérique
9
174
Les mesures d’exposition de la lumière réfléchie ne sont pas utilisées, en général,
pour obtenir une exposition unique correcte. Elles sont normalement utilisées pour
effectuer des lectures lumineuses de diverses parties du sujet, mais l’éclairage
autour du sujet peut fortement affecter le film de l’appareil (ou CCD sur un appareil
numérique) en raison de la couleur et de la matière du sujet, même dans des
conditions d’éclairage similaires. Comme la plage de mesure peut être indiquée
assez précisément avec la mesure d’exposition spot telle que celle fournie sur cet
appareil, pour capturer une image avec un appareil, vous devez mesurer la luminosité
sur différents points du sujet puis décider d’utiliser telle valeur basée sur tel standard
dans les réglages de l’appareil. Le paragraphe suivant décrit les méthodes courantes
d’utilisation de la valeur d’exposition mesurée avec une mesure d’exposition à la
lumière réfléchie comme référence pour prendre les décisions photographiques
appropriées.
Méthode de lecture avec calcul de la moyenne
Cette méthode est utilisée pour obtenir la valeur d’exposition la plus adaptée en
calculant la moyenne de la zone la plus lumineuse (surbrillance) du sujet avec la
zone la plus sombre (ombres).
Pour utiliser l’Optio 750Z comme système de mesure d’exposition avec cette
méthode, mesurez d’abord la surbrillance du sujet puis mesurez les ombres.
Comme l’indique l’étape 6 de p.173, la première et la deuxième valeur mesurées
(et celles qui suivent) sont sauvegardées puis apparaissent sur l’échelle EV. La
moyenne de ces valeurs peut être dérivée en utilisant le bouton de navigation (45)
pour déplacer la valeur d’exposition vers le point situé exactement entre la première
et la deuxième valeur. Cette moyenne est la moyenne des deux valeurs.
Comme cette méthode obtient une exposition de niveau intermédiaire entre les
zones les plus lumineuses et les plus sombres du sujet, elle est efficace pour capturer
une photo harmonieuse avec un éclairage équilibré. Cependant, lorsque la différence
entre les surbrillances et les ombres du sujet est considérable, nous vous recommandons d’effectuer au moins trois lectures d’exposition, de calculer la moyenne
et de déterminer, vous-même, quelle zone de la composition représente le niveau
intermédiaire. Pour obtenir une valeur d’exposition assez appropriée avec une
mesure unique, essayez de placer une carte grise avec une réflectance de 18 %
perpendiculairement à l’axe optique de l’appareil lorsque vous effectuez des lectures.
Méthode du point blanc/point noir
EV
7
1
3
Réinitial.
6
7
8
9 10 11 12
ISO 100
0 : point blanc
$ : point noir
3
4
5
Fonction de mesure d’exposition numérique
La méthode de lecture par la moyenne est généralement utilisée pour produire
une image avec une gradation lisse allant des zones lumineuses aux zones sombres
à l’intérieur de l’angle de champ.
En outre, avec l’Optio 750Z en mode Mesure d’exposition vous pouvez également
utiliser une méthode de lecture assez spécialisée qui rend les zones les plus
lumineuses de l’angle de champ complètement blanches. Ceci vous permet de
prendre des photos d’un sujet se profilant sur un arrière-plan totalement blanc.
Pour utiliser cette méthode, suivez les étapes de mesure de l’exposition et
d’affichage de l’échelle EV puis appuyez sur le bouton b/Z. Un point blanc
correspondant à la valeur mesurée apparaît sur l’échelle EV. Utilisez le bouton de
navigation (45) pour attribuer la valeur actuelle d’exposition sur l’échelle EV au
point blanc puis appuyez sur le bouton 4. L’affichage de l’écran indique désormais
la combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation appropriée pour la valeur
actuelle d’exposition. En utilisant cette combinaison de valeurs pour effectuer les
réglages sur l’appareil utilisé pour prendre la photo, vous pouvez donner à la zone
lumineuse un effet blanchâtre.
L’approche opposée peut également être adoptée pour donner à la zone sombre
un effet noirâtre (à l’aide du point noir). Appuyez sur le bouton (/g pendant
l’affichage de l’échelle EV et un point noir apparaît sur l’échelle EV. Suivez la même
procédure que pour la méthode du point blanc décrite ci-dessus et décidez de la
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture, puis réalisez les réglages
appropriés sur l’appareil utilisé pour prendre la photo.
Lorsque vous utilisez la méthode du point blanc ou du point noir, l’image qui en
résulte change selon la luminosité de la zone mesurée en premier, alors essayez
plusieurs lectures.
9
175
Utilisez comme guide le tableau d’échelles de gris ci-dessous lorsque vous mesurez
la luminosité (réflectance) du sujet avec une mesure d’exposition numérique réfléchie.
Blanc
Fonction de mesure d’exposition numérique
9
176
Gris clair
Gris moyen
Gris foncé
(18 % de réflectance)
Noir
Annexe
Liste des villes Heure monde
Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde.
Ville
Région
Amérique
du Nord
Honolulu
Anchorage
Région
Nairobi
Afrique/
Asie occidentale Djeddah
Vancouver
Téhéran
San Francisco
Dubaï
Los Angeles
Karachi
Calgary
Kaboul
Denver
Malé
Chicago
Delhi
Miami
Colombo
Toronto
Katmandou
New York
Halifax
Amérique
centrale
et du Sud
Europe
Ville
Dacca
Asie orientale
Yangon
Mexico
Bangkok
Lima
Kuala Lumpur
Santiago
Vientiane
Caracas
Singapour
Buenos Aires
Phnom Penh
São Paulo
Ho Chi Minh
Rio de Janeiro
Djakarta
Madrid
Hong Kong
Londres
Pékin
Paris
Shanghai
Milan
Manille
Rome
Taipei
Berlin
Séoul
Tokyo
Helsinki
Guam
Moscou
Dakar
Afrique/
Asie occidentale Alger
Johannesburg
Océanie
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Istanbul
Wellington
Le Caire
Auckland
Jérusalem
Pago pago
Annexe
Athènes
10
177
Menus Param. Capture pour chaque mode
d’utilisation
9 : Réglable
– : Fonctionne avec les réglages initiaux. Aucun changement n’est valide.
Paramètre
c
R d F
G
D
9
9
9
9
9
9
9
C 7
–
–
O
–
Niveau qualité
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.93
Balance blancs
9
9
9
9
9
–
9
9
9
–
–
p.95
Zone m.a.p.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.97
Mode AF
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.97
Limiteur centre
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.98
Lumière Aux. AF
Réglage AF
b
9
178
p.91
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.98
Mesure AE
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
p.100
Sensibilité
9
9
9
9
9
9
–
p.101
9
9
9
9
9
9
–
–
p.89
Cadrage auto
9
9
9
9
9
–
9
–
9
–
–
Corr. exp. Flash.
9
9
9
9
9
–
–
–
p.63
Intervalle
9
–
9
–
9
–
9
–
9
–
–
–
–
–
p.66
–
–
9
–
–
Pixels enregistrés
9
–
–
p.111
Mode couleur
–
–
–
–
–
–
–
–
9
–
–
p.112
Cadence Image
–
–
–
–
–
–
–
–
9
–
–
p.113
Intervallomètre
séquences animées
–
–
–
–
–
–
–
–
9
–
–
p.114
Mode 3D
–
–
–
–
–
–
9
–
–
–
–
p.78
Zoom numérique
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
p.58
Affich. Immédiat
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
–
–
p.102
Mémoire
9
9
9
9
9
9
9
–
–
p.107
9
9
9
9
9
–
9
Ton de l’image
9
9
9
9
–
–
p.103
Film
Annexe
10
Page
a
Pixels enregistrés
Netteté
9
9
9
9
–
9
9
9
9
–
–
p.104
Saturation
9
9
9
9
–
9
9
9
9
–
–
p.105
Contraste
9
9
9
9
–
9
9
9
9
–
–
p.106
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Description de la notation du tableau ci-dessous.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil
est mis hors tension.
Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
∗
: Le réglage dépend du réglage de la mémoire (p.107).
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation
(p.163).
Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
[A Param. capture] Paramètres du menu
Paramètre
Pixels enregistrés
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Page
3056×2296
Oui
Oui
p.91
Niveau qualité
D
Oui
Oui
p.93
Balance blancs
AWB (auto)
∗
Oui
p.95
Zone m.a.p.
Large
Oui
Oui
p.97
Mode AF
Single
Oui
Oui
p.97
Limiteur centre
Oui
Oui
Oui
p.98
Lumière Aux. AF
Oui
Oui
Oui
p.98
Mesure AE
L (multizone)
∗
Oui
p.100
Sensibilité
Auto
∗
Oui
p.101
0
∗
Oui
p.89
Exposition (± 0,3V)
Oui
Oui
p.63
p.66
Réglage AF
Corr. exp. Flash.
Cadrage auto
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Pixels enregistrés
Mode couleur
Film
Cadence Image
Intervallomètre
séquences animées
Mode 3D
Oui
Oui
Oui
Oui
p.66
Après 0 h 0 min
Oui
Oui
p.66
640×480
Oui
Oui
p.111
Couleur réelle
Oui
Oui
p.112
15 images/s
Oui
Oui
p.113
Arrêt
Oui
Oui
p.114
p.78
Mode parallèle
Oui
Oui
Zoom numérique
×2
∗
Oui
p.58
Affich. Immédiat
2s
Oui
Oui
p.102
Annexe
Démarrage
10 s
2 vues
10
179
Flash
Oui
Oui
Oui
Corr. exp. Flash.
Arrêt
Oui
Oui
p.89
Balance blancs
Arrêt
Oui
Oui
p.95
Correction EV
Arrêt
Oui
Oui
p.59
Oui
Oui
Oui
p.58
Zoom numérique
Mémoire
p.87
Mesure AE
Arrêt
Oui
Oui
p.100
Sensibilité
Arrêt
Oui
Oui
p.101
Mode de mise au
point
Arrêt
Oui
Oui
p.84
Position zoom
Arrêt
Oui
Oui
p.57
Position MP manuelle
Arrêt
Oui
Oui
p.85
AFFICHAGE
Arrêt
Oui
Oui
p.81
p.121
# de Fichier
Ton de l’image
Oui
Oui
Oui
—
Normale
Oui
Oui
p.103
Netteté
Normale
Oui
Oui
p.104
Saturation
Normale
Oui
Oui
p.105
Contraste
Normale
Oui
Oui
p.106
[Q Lecture] Paramètres du menu
Paramètre
Page
3s
Oui
Oui
p.123
Redéfinir
—
Non
—
p.133
Recadrage
—
Non
—
p.135
Filtre numérique
N&B
Non
—
p.137
Zoom rapide
Arrêt
Oui
Oui
p.120
Suppression rapide
Arrêt
Oui
Oui
p.128
Arrêt
Oui
Oui
p.167
Réglage de l’alarme
Arrêt
Oui
Oui
p.167
Heure
00:00
Oui
Oui
p.167
Fonction sommeil
Arrêt
Oui
Oui
p.167
Aucune image
Oui
Oui
p.167
Alarme
(1, 2, 3)
Annexe
180
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Diaporama
Sélection de l’alarme
10
Réglage par défaut
Sélection de l’image
[B Préférences] Paramètres du menu
Paramètre
Formater
Volume
Son
Page
p.150
—
—
—
3
Oui
Oui
1
Oui
Oui
1
Oui
Oui
Son système
1
Oui
Oui
Oui
Oui
Forme date (date)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Forme date (heure)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Date
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Heure
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Réglage de l’heure
monde
Oui
p.29
Oui
Oui
Destination (ville)
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
Identique à Ville
de résidence
Oui
Non
Ville de résidence (ville)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Ville de résidence
(Hor. Été)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
p.28
Normale
Oui
Oui
p.156
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Nom du dossier
Réglage de l’écran
de démarrage
Sélection de l’image
Arrêt
p.152
Identique à Ville
de résidence
Langue/
Écran avec logo
Optio
p.157
Mode prise de vue
Oui (arrêt)
Oui
Mode du flash
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Mode prise de vues
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Mode de mise au point
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Arrêt (arrêt)
Oui
Oui
Vitesse d’obturation
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Ouverture
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Affichage grille
p.154
Annexe
AFFICHAGE
Réglage 1:
Affichage
plein écran
(Réglage 2:
Aucun
affichage)
Réinitialiser
Son de déclenchement
Réglage date
Écran
démarrage
Réglage
de la
dernière
mémoire
Son de démarrage
Son du retardateur
Heure
monde
Réglage par défaut
p.158
10
181
Nombre d’images
restantes
Témoin d’usure
de la batterie
AFFICHAGE Pixels enregistrés
Réglage 1:
Niveau qualité
Affichage
Balance blancs
plein écran
(Réglage 2: Mesure AE
Aucun
Sensibilité
affichage)
Zone m.a.p.
Barre d’exposition
Date et heure/
Histogramme
Luminosité
Connexion USB
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
Oui (arrêt)
Oui
Oui
p.158
Histogramme oui
(arrêt)
Oui
Oui
Normale
Oui
Oui
p.159
Oui
Non
p.160
PC
Oui
Oui
p.161
Temps de mise en veille
1 min
Oui
Oui
p.162
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
p.163
Réglage Fn (haut/bas/gauche/droit)
Arrêt
Oui
Oui
p.164
Mode prise de vue
R (Programme)
Oui
Oui
Pixels enregistrés
Oui
USER1,
USER2,
USER3
Annexe
182
Oui
Oui (arrêt)
En fonction du
réglage par défaut
Sortie vidéo
10
Oui (arrêt)
Réinitial.
3056×2296
Oui
Niveau qualité
D
Oui
Oui
Balance blancs
Auto
Oui
Oui
Zone m.a.p.
Large
Oui
Oui
Mode AF
Single
Oui
Oui
Mesure AE
L (multizone)
Oui
Oui
Sensibilité
Auto
Oui
Oui
Corr. exp. Flash.
0
Oui
Oui
Zoom numérique
×2
Oui
Oui
Ton de l’image
Normale
Oui
Oui
Netteté
Normale
Oui
Oui
Saturation
Normale
Oui
Oui
Contraste
Normale
Oui
Oui
—
—
—
p.54
p.163
Réglages en modes prise de vue (autres que les paramètres du menu)
Paramètre
Mode
programme
Réglage de
Réglage par défaut la dernière Réinitialiser
mémoire
Vitesse d’obturation
—
—
—
Ouverture
—
—
—
Vitesse d’obturation
Page
p.49
—
—
—
Ouverture
maximale
Oui
Oui
1/250
Oui
Oui
—
—
—
1/250
Oui
Oui
Ouverture
maximale
Oui
Oui
Mode User (utilisateur)
USER1
Oui
Oui
p.53
Mode photo
Paysage
Oui
Oui
p.55
N&B
Oui
Oui
p.74
Mode priorité
ouverture
Ouverture
Mode
priorité vitesse
Mode exposition
manuelle
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode filtre numérique
p.50
p.51
p.52
Touche
Paramètre
Bouton b
Mode du flash
Bouton (
Mode prise de vues
Bouton )
Mode de mise au
point
Bouton Q
Mode programme
Bouton {
Écran du guide Fn
Bouton 3
Écran du menu
Image fixe
Bouton 4
(pendant la prise Film
de vue)
Son
Levier frontal
Commande
du zoom
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Page
Auto
∗
Oui
p.87
Vue par vue
Non
Oui
pp.60 73
Mode autofocus
∗
Oui
p.84
Mode prise de vue
Non
—
—
Arrêt
Non
—
p.164
p.42
Arrêt
Non
—
Affichage normal
∗
Oui
Affichage normal
∗
Oui
p.81
Affichage normal
∗
Oui
Image fixe
Affichage normal
∗
Oui
Film
Affichage normal
∗
Oui
Son
Affichage normal
∗
Oui
p.147
± 0,0 (IL)
∗
Oui
p.59
Position large
maximale
∗
Oui
p.57
Correction
d’exposition
Position zoom
p.146
p.121
Annexe
Bouton 4
(pendant la
lecture)
Réglage par défaut
10
183
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC7
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 (∗)
Chargeur de batterie D-BC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗)
D-CO2A Australie
D-CO2B Royaume-Uni
D-CO2E Europe
D-CO2H Hong Kong
D-CO2J Japon
D-CO2K Corée
D-CO2U États-Unis, Canada
Câble USB I-USB7 (∗)
Câble AV I-AVC7 (∗)
Courroie O-ST17 (∗)
Étui souple O-CC7
Commande à distance E
Commande à distance F
Visionneuse 3D O-3DV1
Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
Annexe
10
184
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
Piles épuisées
La batterie est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une batterie
rechargeable. (p.14)
Aucune carte dans l’appareil
Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur mais
qu’il n’y a pas de carte mémoire SD dans l’appareil.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être
enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images.
(p.18, p.127)
Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés des images
enregistrées et essayez à nouveau. (p.133)
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème
avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec
votre ordinateur pour afficher ou copier n’importe quelle image de la
carte.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un
ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet
appareil. (p.150)
Formatage
La carte mémoire SD est en cours de formatage.
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.19)
Erreur de compression
Ce message apparaît lorsque vous avez dépassé la limite
de capacité de la carte mémoire SD en prenant des photos.
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD.
Arrêt de l’enregistrement
du film
Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil
a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant
l’enregistrement d’un film.
Opération terminée en
raison d’une température
excessive
Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a
dépassé les limites normales de fonctionnement. L’appareil se met
hors tension après avoir affiché ce message.
Démarrer la prise de vue
par intervalles
Ce message apparaît lorsque la prise de vue par intervalles démarre
et que l’appareil se met en pause.
Arrêter la prise de vue
par intervalles ?
Ce message apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension
pendant la pause de prise de vue par intervalles.
Prise de vue par intervalles
terminée
Ce message apparaît lorsque la prise de vue par intervalles est annulée
ou avant que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension
après avoir pris le nombre défini d’images.
Suppression
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image.
Impossible d’afficher
cette image
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non
pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le dossier
ne peut être créé
Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image dans le
numéro de dossier le plus élevé et aucune autre image ne peut être
enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte mémoire SD. (p.150)
Image protégée
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.
Annexe
Pas d’image ni de son
10
185
Enregistrement des
données en cours
Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en mode film
ou lecture pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci
disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a
été modifié.
Traitement des données
en cours
Ce message apparaît lorsque l’appareil met plus de cinq secondes
pour afficher une image, par exemple, parce qu’une image est en
cours de traitement.
Avertissement sonore activé Ce message apparaît lorsque l’alarme est activée et avant que
l’appareil ne se mette automatiquement hors tension.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniteur
ACL lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Annexe
10
186
Pas de papier
Absence de papier dans l’imprimante.
Pas d’encre
Absence d’encre dans l’imprimante.
Erreur imprimante
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage papier
dans l’imprimante
Le papier est coincé dans l’imprimante
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la pile dans
l’appareil.
La batterie n’est pas
en place correctement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez les piles en place en respectant les
symboles +- dans le logement. (p.15)
La batterie est faible
Chargez la batterie ou utilisez l’adaptateur
secteur.
L’appareil est connecté
Le moniteur ACL doit être mis hors tension
à l’ordinateur par un câble
avant d’être raccordé à l’ordinateur.
USB.
Aucune image
sur le moniteur
ACL
L’appareil est raccordé
à un téléviseur
Le moniteur ACL doit être mis hors tension
avant d’être raccordé au téléviseur.
Le moniteur ACL est
désactivé
Appuyez sur le bouton 4 pour allumer
l’écran ACL. (p.81)
L’image peut être difficile à voir lors de la
L’image est affichée mais prise de vue au soleil en extérieur.
peu visible
Augmentez la luminosité sur votre moniteur
ACL. (p.159)
Déclenchement
impossible
Le flash est en cours de
recyclage
Il est impossible de prendre des photos
pendant le chargement du flash. Attendez
la fin du chargement.
Pas d’espace disponible
sur la carte mémoire SD
Insérez une carte mémoire SD disposant
d’espace libre ou supprimez les images non
désirées. (p.18, p.127)
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Annexe
10
187
Incident
Cause
Solution
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
L’image est sombre si le sujet est trop
sombre comme une scène éloigné. Respectez la portée du flash.
de nuit par exemple
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre
si l’arrière-plan est sombre, par exemple en
scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas
l’arrière-plan, et ce en dépit d’une exposition
correcte. Réglez sur B en mode photo pour
que le sujet comme l’arrière-plan soient
clairs. (p.55)
La mise au point du sujet
s’avère difficile
Il est possible que la mise au point s’avère
difficile dans les cas suivants : sujet faiblement
contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou
un mur blanc comme arrière-plan), éléments
sombres, motifs ou treillis fins, sujets en
mouvement ou photos prises à travers un
rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point
sur un autre sujet situé à distance identique
et verrouillez la mise au point en pressant le
déclencheur à mi-course. Pointez alors
l’appareil vers votre sujet et pressez le
déclencheur à fond, ou utilisez le mode
de mise au point manuelle.
Si le sujet est trop sombre, utilisez la lumière
Aux. AF pour faciliter la mise au point. (p.98)
Sujet hors de la zone de
mise au point
Cadrez votre sujet dans la zone de mise au
point au centre du moniteur ACL. Si le sujet
sort de la zone de mise au point, pointez
l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise
au point (par pression à mi-course du
déclencheur), puis recomposez votre scène
et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode mise au point sur q ou r.
(p.84)
L’image est
sombre
La mise au point
n’est pas correcte
Le mode mise au point est En mode normal, les images sont floues si la
réglé sur q ou r
mise au point est réglée sur q ou r.
Annexe
10
188
Incident
Cause
Solution
Le mode flash est réglé
sur a (flash coupé)
Réglez-le sur Auto ou b. (p.87)
Mode C
Le mode prise de vues
est réglé sur j ou a
Le mode mise au point
est réglé sur s ou r
Le mode photo est réglé
sur ^
Le flash ne décharge pas si ces modes ont
été sélectionnés.
Le zoom ne
fonctionne pas
Le mode mise au point
est réglé sur r
Le zoom ne fonctionne pas en mode super
macro.
La connexion
USB avec
l’ordinateur ne
fonctionne pas
correctement
Le mode de connexion
USB est réglé sur
PictBridge
Réglez le mode de connexion USB
de l’appareil sur [PC]. (p.161)
Le flash ne se
déclenche pas
Annexe
10
189
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom
incorporé
Nombre effectif de pixels 7 mégapixels
Capteur
CCD de 7,41 mégapixels (nombre total de pixels)
et de 1/1,8 pouce à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
Image fixe Format d’impression 4 : 33056×2296 pixels, 2592×1944 pixels,
2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels,
1024×768 pixels, 640×480 pixels
Format d’impression 3 : 23056×2040 pixels, 2592×1728 pixels,
2048×1368 pixels, 1600×1064 pixels,
1024×680 pixels, 640×424 pixels
Film
Format 4:3
640×480 pixels, 320×240 pixels
Sensibilité
Auto, manuel (80/100/200/400 : sensibilité sortie standard)
Formats de fichier
Image fixe TIFF, JPEG (Exif 2.2), DCF, DPOF
PictBridge, PRINT Image Matching II
Film
MOV (QuickTime MotionJPEG), contenu vidéo, env. 30 images/s,
env. 15 images/s, avec son (système PCM, monaural)
Son
Message vocal, dictaphone : (système PCM, monaural)
Niveau qualité
Image fixe TIFF, C « excellent », D « très bon », E « bon »
Support de stockage
Carte mémoire SD
Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (lors de l’utilisation
d’une carte mémoire SD 64 Mo)
Image fixe (nombre approximatif d’images)
Annexe
10
190
Pixels enregistrés
Format
d’impression Nombre de pixels
3056×2296
2592×1944
2048×1536
4:3
1600×1200
1024×768
640×480
3056×2040
2592×1728
2048×1368
3:2
1600×1064
1024×680
640×424
TIFF
2 images
4 images
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Niveau qualité
C
D
Excellent
Très bon
15 images
30 images
22 images
44 images
34 images
67 images
56 images
110 images
121 images
215 images
258 images
352 images
17 images
34 images
24 images
47 images
38 images
75 images
61 images
121 images
149 images
242 images
298 images
387 images
E
Bon
47 images
67 images
101 images
149 images
298 images
484 images
56 images
75 images
121 images
184 images
322 images
484 images
Séquence vidéo (temps d’enregistrement approximatif)
Cadence Image
Pixels enregistrés
640×480
320×240
30 images/s
15 images/s
Son
50 s
1 min 30 s
1 min 50 s
2 min 50 s
2 h 12 min
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (W/N/D)
Objectif
Focale
7,8 mm – 39 mm (équivalente à 37,5 mm – 187,5 mm
en format 35 mm)
Ouverture maximale f/2,8 - f/4,6
Composition de
l’objectif
9 éléments en 7 groupes
(deux lentilles asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de l’image
Environ 33,7 mm × approx. 24,7 mm (l’écran est plein)
(mode super macro)
Zoom numérique
Mode capture
Max 8× (s’associe à un zoom optique 5× pour un
grossissement de zoom équivalent à 40×)
Viseur
Type
Viseur zoom à image réelle
(Plage de réglage dioptrique comprise entre –3 m-1 à
+1 m-1)
Grossissement
Grand angle 0,37×, télé 1,66×
Moniteur ACL
Écran ACL couleur TFT silicone CG 1,8 pouce (microréflecteur), avec
réglage de la luminosité, env. 134 kilopixels (avec rétro-éclairage), avec
mécanisme de rotation (270° verticalement et 180° horizontalement)
Fonction de lecture
Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 10×), défilement, rotation,
diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, filtre numérique,
recadrage, redéfinition
Mode de mise au point AF, macro, super macro, mise au point manuelle, zone de mise au point
Autofocus
Système par détection de contrastes TTL
(avec capteur passif externe)
Mise au point AF à 11 points (grand-angle/téléobjectif
interchangeables)
Mode mesure
de la distance
Single, continu
Plage de mise
au point
(à partir de l’avant
de l’objectif)
Normal
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
Lumière Aux. AF
L’ACL s’allume automatiquement dans
des environnements faiblement éclairés
Plage de mise
au point
0,02 m - ∞ (large), 0,15 m - ∞ (plage de zoom entière)
: Environ 0,6 m - ∞
(plage de zoom entière)
: Environ 0,15 m - 0,65 m
(plage de zoom entière)
Super Macro : Environ 0,02 m - 0,65 m
(large uniquement)
Paysage
: ∞ (plage de zoom entière)
Macro
Annexe
Mise au point
manuelle
Type
10
191
Mécanisme
d’exposition
Mesure TTL par capteur
(multizone, centrale pondérée, point)
Correction EV
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Mode de capture
Programme (R), priorité ouverture (c), priorité
obturateur (b), Manuel (a), photo, film, image 3D,
aide panorama, filtre numérique, User
Mode mesure
expo. numérique
Peut être utilisé comme mesure d’exposition
numérique de la lumière reflétée.
Modes photo
Paysage, portrait, auto-portrait, nocturne, portrait scène nocturne, sport,
fleur, feux d’artifices, Surf & Neige, couleurs d’automne, soleil couchant,
culinaire
Filtres numériques
N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, DOUX (peut être ajouté
avant ou après la prise de photo)
Luminosité (ne peut être ajoutée qu’après la prise de photo)
Cadrage auto
Exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste
Film
Temps
d’enregistrement
continu
1 s - La carte mémoire SD sature
Obturateur
Type
Obturateur électronique/mécanique
Vitesse
Environ. 1/2000 s - 15 s (Exposition manuelle, priorité
obturateur : environ 1/1000 s, fonction réduction du
bruit disponible si plus d’1 s)
Type
Flash avec fonction de réduction des yeux rouges
intégrée
Modes de flash
auto (avec faible éclairage), flash coupé, flash forcé,
auto + réduction des yeux rouges, flash forcé +
réduction des yeux rouges, faible synchronisation
(scène nocturne, portrait scène nocturne, soleil
couchant uniquement)
Plage de
fonctionnement
Large : Environ 0,4 m à 5,2 m
(sensibilité : auto)
télé : Environ 0,15 m à 3,2 m
(sensibilité : auto)
Compensation
de l’exposition
du flash
±1/2 IL (incréments de 1/3 IL)
Flash
Annexe
10
Mesure AE
Modes prise de vues
Vue par vue, retardateur 10 s, retardateur 2 s, télécommande instantanée,
télécommande à 3 s, continu, prise de vue par intervalles, surimpression,
bracketing auto (exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste)
Réglages simultanés (surimpression + retardateur/commande à distance,
bracketing auto + retardateur/commande à distance)
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Commande à distance Commandes à distance F et E Pentax (en option)
L’appareil peut être réglé pour commencer l’exposition soit instantanément
après avoir reçu le signal soit trois secondes après avoir reçu le signal de
la télécommande.
Le zoom peut être activé à l’aide de la commande à distance E.
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 68 villes (28 fuseaux horaires)
Alarme
Alarme avec affichage d’une image sélectionnée à une heure précise
(3 alarmes max.) et fonction Sommeil
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, adaptateur secteur (en option)
192
Autonomie de la batterie Environ
(Capacité de stockage 245 images
des images)
(à 23°C, 50 % des prises de vue avec le flash
et utilisation d’une batterie lithium-ion D-LI7
rechargeable conformément aux conditions
de mesure CIPA)
Port d’entrée/de sortie
Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation
externe
Système
de sortie vidéo
NTSC/PAL (monaural)
PictBridge
Imprimante
Imprimante compatible PictBridge
Modes d’impression Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF
Format
100 (L) × 61,5 (H) × 42 (P) mm (sans les accessoires de fonctionnement)
Poids
210 g (sans batterie)
Poids au moment
de la prise de vue
255 g (batterie D-LI7 incluse)
Contenu du pack
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, câble USB
câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, cordon d’alimentation secteur,
mode d’emploi
Annexe
10
193
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par Pentax.
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la
réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la
réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le
représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au
fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les
taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
10 de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis
et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
194
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de
recevoir une copie de la garantie.
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets
ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou
à nous les retourner.
10
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de la Communauté européenne.
195
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at:
600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with
47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product
marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant
with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity
production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The above named
party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards
of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:
PENTAX Digital Still Camera
Model Number:
Optio 750Z
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place:
August, 2004, Colorado
PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America,Inc.
PENTAX Canada Inc.
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP007502/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 03.08.2004 Printed in Belgium
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.

Manuels associés