▼
Scroll to page 2
of
200
PENTAX Corporation 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America,Inc. PENTAX Canada Inc. 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP007502/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 02.08.2004 Printed in Belgium La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio 750Z. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’Optio 750Z destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. « PictBridge » « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer Attention des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Danger À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique. 1 Attention • N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI7 car elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 2 • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur de batterie. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. Précautions d’utilisation • Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. 3 • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.19) pour la carte mémoire SD. • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. Norme de sécurité LED Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. 4 Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1 Précautions d’utilisation ................................................................................... 3 Table des matières .......................................................................................... 5 Composition du manuel d’utilisation ................................................................ 9 Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 10 Descriptif de l’appareil.................................................................................... 11 Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 12 Préparation de l’appareil 13 Mise en place de la courroie .............................................................................. 13 Alimentation de l’appareil................................................................................... 14 Chargement de la batterie ............................................................................. 14 Installation de la batterie ................................................................................ 15 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) .............................................. 17 Installation de la carte mémoire SD................................................................... 18 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes........................ 20 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo................. 22 Réglage de l’écran ACL ...................................................................................... 23 Réglage du viseur ............................................................................................... 24 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 25 Mode lecture seule......................................................................................... 26 Réglages initiaux................................................................................................. 27 Réglage de la langue d’affichage................................................................... 28 Réglage de la date et de l’heure .................................................................... 29 Démarrage rapide 32 Prise de vue images fixes................................................................................... 32 Playing Back Still Pictures ................................................................................. 35 Lecture des images........................................................................................ 35 Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 36 Rotation de l’image affichée........................................................................... 36 Opérations de base 38 Compréhension des fonctions des boutons .................................................... 38 Mode capture ................................................................................................. 38 Mode lecture .................................................................................................. 40 Menus ................................................................................................................... 42 Utilisation des menus..................................................................................... 42 Exemple d’une opération de menu ................................................................ 44 Liste des menus............................................................................................. 46 Opérations de prise de vue 48 Opérations de prise de vue ................................................................................ 48 Sélection d’un mode de prise de vues ........................................................... 48 Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (Mode photo) ...................... 49 Prise de vue en mode priorité ouverture........................................................ 50 Prise de vue en mode priorité vitesse............................................................ 51 Prise de vue manuelle ................................................................................... 52 5 Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur) ........................................................................................... 53 Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo).................................................................................................. 55 Utilisation du zoom......................................................................................... 57 Réglage de l’exposition (Correction d’exposition) ................................................................................ 59 Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) ................................................................ 60 Utilisation du retardateur................................................................................ 61 Changement automatique des conditions de prise de vue (Cadrage auto)............................................................................................... 63 Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ......................................................................... 66 Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) .................................................................................... 69 Commande à distance (en option)................................................................. 72 Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre numérique)................................................................................. 74 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)........................................ 75 Prise d’images en 3D (Mode image 3D) ........................................................ 77 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ..................... 81 Réglage des fonctions de la prise de vue......................................................... 84 Sélection du mode de mise au point .............................................................. 84 Sélection du mode flash................................................................................. 87 Réglage de l’intensité du flash ....................................................................... 89 Sélection des pixels enregistrés .................................................................... 91 Sélection du niveau de qualité ....................................................................... 93 Réglage de la balance des blancs ................................................................. 95 Réglage des conditions d’AF ......................................................................... 97 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE)................................................................................................. 100 Réglage de la sensibilité .............................................................................. 101 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ......................................................................................... 102 Sélection du ton de l’image.......................................................................... 103 Réglage de la netteté (Netteté).................................................................... 104 Réglage de la saturation .............................................................................. 105 Réglage du contraste (Contraste)................................................................ 106 Sauvegarde des réglages (Mémoire)............................................................... 107 Prise de séquences vidéo ................................................................................ 109 Enregistrement de séquences vidéo............................................................ 109 Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo......................... 111 Ajout d’une couleur aux séquences vidéo (Mode couleur) .......................... 112 Sélection de la cadence d’images ............................................................... 113 Séquences vidéo avec intervallomètre ........................................................ 114 Lecture et suppression des images 116 Lecture des images fixes.................................................................................. 116 Passage du mode capture au mode lecture ................................................ 116 Lecture des images fixes ............................................................................. 116 Affichage neuf images et affichage par dossier ........................................... 117 6 Lecture zoom ............................................................................................... 119 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ................... 121 Diaporama ................................................................................................... 123 Lecture de séquences vidéo ............................................................................ 125 Lecture de séquences vidéo ........................................................................ 125 Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur .......................................................... 126 Suppression....................................................................................................... 127 Suppression d’une seule image ou de fichiers son...................................... 127 Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf images)............................................................. 129 Suppression de toutes les images ............................................................... 130 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger)..................................................................................................... 131 Édition et impression d’images fixes 133 Édition d’images fixes ...................................................................................... 133 Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir) ......................... 133 Recadrage des images ................................................................................ 135 Édition de photographies avec des filtres numériques ................................ 137 Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 139 Impression d’images uniques ...................................................................... 139 Impression de toutes les images ................................................................. 141 Impression directe PictBridge ......................................................................... 142 Raccordement de l’appareil à l’imprimante.................................................. 142 Impression d’images uniques ...................................................................... 143 Impression de toutes les images ................................................................. 144 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ....................................... 145 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 145 Enregistrement et lecture du son 146 Enregistrement de son (Mode dictaphone) .................................................... 146 Lecture du son................................................................................................... 147 Ajout d’un message vocal aux images ........................................................... 148 Enregistrement d’un message vocal ............................................................ 148 Lecture du message vocal ........................................................................... 149 Réglages 150 Réglages de l’appareil ...................................................................................... 150 Formatage d’une carte mémoire SD ............................................................ 150 Changement de la date et de l’heure........................................................... 151 Changement des réglages sonores ............................................................. 152 Réglage de l’heure....................................................................................... 154 Modification de la langue d’affichage........................................................... 155 Modification du nom de dossier de l’image.................................................. 156 Changement de l’écran de démarrage ........................................................ 157 Personnalisation du mode d’affichage ......................................................... 158 Réglage de la luminosité du moniteur ACL.................................................. 159 Changement du système de sortie vidéo..................................................... 160 Changement du mode de connexion USB................................................... 161 Réglage du temps de mise en veille ............................................................ 162 Réglage de la mise hors tension automatique............................................. 163 7 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)...................................... 163 Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn ........................................... 164 Réglage de l’alarme........................................................................................... 166 Vérification de l’alarme................................................................................. 166 Réglage de l’alarme ..................................................................................... 167 Arrêt de l’alarme........................................................................................... 168 Fonction de mesure d’exposition numérique 169 Fonction de mesure d’exposition numérique................................................. 169 Mode mesure d’exposition numérique ......................................................... 169 Réglage du mode mesure de l’exposition numérique .................................. 169 Mesure de l’exposition ................................................................................. 171 Utilisation de la mesure d’exposition de la lumière réfléchie ....................... 174 Annexe 177 Liste des villes Heure monde........................................................................... 177 Menus Param. Capture pour chaque mode d’utilisation ............................... 178 Réglages par défaut .......................................................................................... 179 Accessoires optionnels .................................................................................... 184 Messages ........................................................................................................... 185 Problèmes de prise de vue............................................................................... 187 Caractéristiques principales ............................................................................ 190 GARANTIE.......................................................................................................... 194 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent E, a, b, c, activer la fonction. R, d, F, G, Ex. D, C, O, 7 Réglage de la netteté (Netteté) 8 EabcRFGDC Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Démarrage rapide––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images immédiatement. 3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 4 4 5 6 Édition et impression d’images fixes ––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». 7 3 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil. 6 2 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique comment régler les fonctions s’y rattachent. 5 1 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou en ajouter (message vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux. 8 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Fonction de mesure d’exposition numérique –––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. Ce chapitre explique comment utiliser l’appareil comme mesure d’exposition numérique. 10 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 8 9 10 Ce chapitre donne des solutions de dépannage et présente les accessoires optionnels. 9 Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo Optio 750Z Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 (∗) Chargeur de batterie D-BC7 (∗) Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗) Câble USB I-USB7 (∗) Câble AV I-AVC7 (∗) Logiciel (CD-ROM) S-SW22 Courroie O-ST17 (∗) Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel) Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.184). 10 Descriptif de l’appareil Vue avant Déclencheur Sélecteur de mode Fenêtre de mise au point automatique Interrupteur général Flash Levier frontal Haut-parleur Récepteur de la télécommande Microphone Lumière Aux. AF/ Témoin du retardateur (orange rougeâtre) Viseur Objectif Vue arrière Levier de réglage dioptrique Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) Attache de la courroie Cache des ports Port USB/AV Moniteur ACL Écrou de pied Prise alimentation externe Levier de verrouillage de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte 11 Noms des éléments fonctionnels Bouton b/Z Bouton (/g Bouton )/i Interrupteur général Indicateur de mode (vert) Levier frontal Déclencheur Sélecteur de mode Commande du zoom / w/x/f/y Bouton Q Bouton { Bouton de navigation (2345) Bouton 4 Bouton 3 Guide des opérations Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) 2 Bouton de navigation (3) 3 Bouton de navigation (4) 4 Bouton g Bouton de navigation (5) 5 Bouton i Bouton 3 Déclencheur Bouton { 12 Commande du zoom/f/y Lors du recadrage d’une image MENU Bouton Z SHUTTER Bouton 4 Fn Levier frontal DP OK Préparation de l’appareil Mise en place de la courroie A 2 B 1 2 1 1 Préparation de l’appareil La courroie fournie (O-ST17) peut être attachée, telle quelle, à l’appareil pour permettre de transporter celui-ci en bandoulière. La courroie peut également être raccourcie puis attachée à l’appareil pour former une courroie manuelle compacte. C 1 2 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie. Passez l’autre extrémité dans la boucle et serrez. Raccourcissement de la courroie Glissez l’extrémité étroite de la courroie à travers l’anneau métallique situé à l’extrémité de celle-ci afin de former une courroie manuelle courte pour l’appareil (C). La courroie raccourcie peut ensuite être attachée à l’appareil (B). 13 Alimentation de l’appareil 1 Batterie Témoin de chargement Préparation de l’appareil Sur prise secteur Chargement : allumé en rouge Chargement terminé : allumé en vert 3 2 Chargeur de batterie 1 Cordon d’alimentation secteur Chargement de la batterie Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois, si celui-ci n’a pas été utilisé pendant longtemps ou si le message [Piles épuisées] s’affiche. 1 2 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie D-BC7. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut. Le témoin de chargement est rouge en cours de chargement. Le témoin de chargement est vert lorsque la batterie est chargée. 4 Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur. • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40°C. Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge. • La durée de vie de la batterie arrive à son terme lorsque le temps où l’appareil peut être utilisé est réduit alors que la batterie est totalement chargée. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. 14 2 1 2 1 Levier de verrouillage de la batterie Installation de la batterie Installez la batterie fournie avec l’appareil. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit d’une première utilisation de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . 2 Insérez la batterie avec le symbole 2 dirigé vers l’objectif de l’appareil et enfoncez la batterie tout en appuyant sur le levier de verrouillage situé sur le côté de la batterie, en direction de la flèche. Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Appuyez sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion. Retirez la batterie. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.17) 15 • La batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 ne peut être utilisée que sur cet appareil. L’utilisation d’autres batteries peut endommager l’appareil et le rendre inutilisable. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil • Capacité de stockage des images, temps d’enregistrement et durée de lecture (à 23° C, écran ACL allumé avec batterie totalement chargée D-LI7) Capacité de stockage des images (utilisation du flash pour 50 % des prises de vue) Durée de lecture Environ 245 images Environ 4 h 30 min • La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA, le temps d’enregistrement et la durée de lecture des séquences vidéo reposent sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction des conditions de prise de vue. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez ou utilisez l’appareil dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole w affiché sur le moniteur ACL. Affichage de l’écran État de la batterie w (Vert) Niveau de charge suffisant. x (Vert) Batterie en cours de décharge. y (Jaune) Décharge avancée de la batterie. z (Rouge) [Piles épuisées] Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. Recyclage des batteries Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole. 16 Borne DC 1 Adaptateur secteur 3 Sur prise secteur 1 2 Cordon d’alimentation secteur Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) Préparation de l’appareil 4 Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement et du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire la section « POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL » (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur. • Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation. • La batterie ne peut être chargée à l’intérieur de l’appareil même si l’adaptateur secteur est branché. 17 Installation de la carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 2 1 3 2 1 Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD pour conserver les images capturées et le son enregistré. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . 2 Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette soit dirigée vers l’objectif et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ». Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Pour retirer la carte, enfoncez-la pour l’éjecter et pouvoir l’extraire. • La capacité de stockage des images varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité. (1p.21) • Le témoin d’état de la mise au point et le témoin d’état du flash clignotent pendant l’accès à la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture de données en cours). 18 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. r apparaît sur le moniteur ACL lorsque Commutateur écriturela carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.150) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. 19 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. La qualité de l’impression de la photo dépend de la qualité de l’image, du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs, donc, il n’est pas nécessaire que vous sélectionniez davantage de pixels que le nombre de pixels enregistrés. 1024×768 est suffisant pour une impression de taille carte postale. 4:3 est un format normal des images capturées avec un appareil numérique. Lors de l’impression d’une image sans bordure et avec un format de 4:3, une partie de l’image risque de ne pas apparaître sur l’épreuve. Régler le format à 3:2 pour obtenir des impressions de taille supérieure à l’image originale. Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage Format de l’image 3:2 3056×2296 3056×2040 2592×1944 2592×1728 2048×1536 2048×1368 1600×1200 1600×1064 1024×768 1024×680 640×480 640×424 Utilisation Convient aux impressions de haute qualité, aux impressions de grande taille et au traitement des images Fin 4:3 Convient aux impressions de taille carte postale Convient à l’utilisation sur sites Web ou à l’envoi de messages électroniques. Le réglage par défaut est 3056×2296 avec un format de 4:3. Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage Capture l’image sous forme de données TIFF non compressées. Adapté à la retouche d’images avec le logiciel ACDSee fourni avec l’appareil. Ne peut être établi qu’avec les pixels enregistrés 3056×2296 et 2592×1944. TIFF C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos. D Très bon Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E Le réglage par défaut est D. 20 Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Param. capture]. Sélection des pixels enregistrés 1p.91 1 Sélection du niveau de qualité 1p.93 Niveau qualité Pixels enregistrés (4:3) TIFF C Excellent D Très bon E Bon 3056×2296 2 images 15 images 30 images 47 images 2592×1944 4 images 22 images 44 images 67 images 2048×1536 — 34 images 67 images 101 images 1600×1200 — 56 images 110 images 149 images 1024×768 — 121 images 215 images 298 images 640×480 — 258 images 352 images 484 images Niveau qualité Pixels enregistrés (3:2) TIFF C Excellent D Très bon E Bon 3056×2040 — 17 images 34 images 56 images 2592×1728 — 24 images 47 images 75 images 2048×1368 — 38 images 75 images 121 images 1600×1064 — 61 images 121 images 184 images 1024×680 — 149 images 242 images 322 images 640×424 — 298 images 387 images 484 images Préparation de l’appareil Pixels enregistrés, niveau de qualité et nombre approximatif d’images enregistrables • Le tableau ci-dessus indique le nombre approximatif d’images sur une carte mémoire SD de 64 Mo. • Les chiffres susmentionnés reposent sur des conditions de mesure conformes aux normes CIPA. Ils peuvent varier en fonction du sujet, des conditions et du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc. 21 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Plus le nombre de pixels est grand, plus les images vidéo sont nettes, mais plus les tailles de fichier sont importantes. La cadence d’images indique le nombre d’images affichées par seconde. Un nombre plus élevé produit un mouvement plus régulier mais résulte aussi en des tailles de fichier plus importantes. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent pour les séquences vidéo dans le menu [A Param. capture]. Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.111 Sélection de la cadence d’images 1p.113 Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage 640×480 Produit des films de haute qualité à la taille VGA, mais avec un temps d’enregistrement plus court. 320×240 Produit des images plus petites, mais avec un temps d’enregistrement plus long. Le réglage par défaut est 640×480. Sélection de la cadence d’images en fonction de l’usage (images/s) 30 images/s Produit des films avec un mouvement plus régulier, mais avec un temps d’enregistrement plus court. 15 images/s Enregistre en utilisant un moins grand nombre de vues, mais avec un temps d’enregistrement plus long. Le réglage par défaut est 15 images/s. Pixels enregistrés, cadence d’images et temps d’enregistrement approximatif Cadence Image Pixels enregistrés 30 images/s 15 images/s 640×480 50 s 1 min 50 s 320×240 1 min 30 s 2 min 50 s Son 2 h 12 min • Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif sur une carte mémoire SD de 64 Mo. • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, la carte mémoire SD, etc. 22 Réglage de l’écran ACL Lors de la rotation de l’écran ACL, n’appliquez aucune force excessive. Ouverture de l’écran ACL Ouvrez l’écran ACL à partir de l’extrémité droite. 1 Préparation de l’appareil Vous pouvez faire pivoter l’écran ACL à 180 degrés horizontalement et à 270 degrés verticalement. Pratique pour s’enregistrer en mode auto-portrait, enregistrer à un angle bas ou enregistrer avec l’appareil au-dessus de la tête. Pivotage de l’écran ACL Il est possible de faire pivoter l’écran ACL à 270 degrés vers le bas, vers vous. Fermeture de l’écran ACL Pour protéger l’écran ACL, fermez-le lorsque l’appareil n’est plus en cours d’utilisation. Lorsque vous dirigez l’écran ACL vers vous pour un auto-portrait, l’image que vous y voyez est une image miroir mais la photographie prise sera celle que l’on voit à travers l’objectif. 23 Réglage du viseur 1 Préparation de l’appareil Levier de réglage dioptrique Le viseur peut être réglé à votre vue. Faites coulisser le levier de réglage dioptrique vers la droite ou la gauche pour rendre l’affichage du viseur plus net. La dioptrie peut être réglée dans une plage de –3 m-1 à +1 m-1 dioptries. 1 Pointez l’appareil vers un sujet brillant, regardez dans le viseur et faites coulisser le levier de réglage dioptrique vers la droite ou la gauche. Le viseur peut être réglé plus facilement en pointant l’appareil vers des personnages imprimés, comme sur un calendrier ou un sujet semblable avec des contours nets. 24 Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général Pressez l’interrupteur général. L’appareil s’allume. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie légèrement. Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la page p.27 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. 2 Préparation de l’appareil 1 1 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’appareil est hors tension et le voyant de l’interrupteur général s’éteint. Opérations de prise de vue 1p.48 Vérification de la carte mémoire La carte mémoire est vérifiée automatiquement lorsque l’appareil est mis sous tension. s apparaît sur l’écran ACL si la carte mémoire n’a pas été insérée dans l’appareil. r apparaît au lieu de s si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est verrouillé. Les images et le son ne peuvent être enregistrés lorsque le commutateur écriture-protection est verrouillé. 0 09/25/2004 14 14:25 :25 25 Interrupteur général 1 Bouton Q Préparation de l’appareil Mode lecture seule Utilisez ce mode pour faire défiler les images. L’on ne passe pas en mode capture par le simple fait d’appuyer sur le déclencheur. 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’appareil photo est allumé en mode lecture seule. l‘objectif ne sort pas. • Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du mode lecture seule en mode capture. • L’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte lorsque vous pressez et maintenez enfoncé le bouton Q pendant plus de deux secondes. Pour passer du mode lecture en mode capture, appuyez à nouveau sur le bouton Q, appuyez sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur de mode. Lecture des images fixes 1p.116 26 Réglages initiaux Interrupteur général Bouton 4 Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. Préparation de l’appareil Bouton de navigation Bouton 3 1 Si l’écran des réglages initiaux apparaît 1p.28 1p.29 Réglages initiaux Français Ville Hor Été « Réglage de la langue d’affichage » « Réglage de la date et de l’heure » Paris MENU Annuler OK OK Si l’écran de réglage de la date apparaît 1p.29 Réglage date Forme date M/J/A Date 09 / 01 /2004 Heure 12:00 MENU Annuler « Réglage de la date et de l’heure » 24h OK OK Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire. 27 Réglage de la langue d’affichage 1 Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois, coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe. Préparation de l’appareil 1 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Language/ 2 apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une langue. English Français Deutsch Español Italiano MENU Annuler 3 Pressez le bouton 4. Le réglage par défaut est l’anglais. 4 OK OK Réglages initiaux Français Pressez le bouton de navigation (3). L’écran de sélection de la ville apparaît. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la ville souhaitée (de référence). Pressez le bouton de navigation (3). Ville Hor Été Paris MENU Annuler OK OK L’écran de sélection de l’horaire d’été (DST) apparaît. 7 8 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton 4. The Date Adjust screen appears. 28 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. M/J/A Date 09 / 01 /2004 Heure 12:00 MENU Annuler 3 Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [forme date]. 6 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. OK Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur mois. 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. OK Réglage date Forme date M/J/A Date 09 / 01 /2004 Heure 12:00 MENU Annuler 24h OK OK Réglage date Forme date M/J/A Date 09 / 01 /2004 Heure 12:00 MENU Annuler 7 24h Préparation de l’appareil 2 1 Réglage date Forme date 24h OK OK Réglage date Forme date M/J/A Date 09 / 01 /2004 Heure 12:00 MENU Annuler 24h OK OK 29 9 Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le menu, vous reviendrez à l’écran [B préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4. 1 Préparation de l’appareil 30 • Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. • Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu. (1p.151, p.155) Aide-mémoire 31 Démarrage rapide Prise de vue images fixes Bouton i Sélecteur de mode Déclencheur 2 Démarrage rapide Commande du zoom/ w/x Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil s’allume. 2 3 38 Réglez le sélecteur de mode sur R. Vérifiez l’image sur le moniteur ACL. La mire au centre de l’écran ACL correspond à 09/25/2004 la zone de mise au point automatique. 14:25 14 :25 Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/w/x vers la Mire de mise au point droite ou la gauche. x : agrandit la taille du sujet. w : agrandit la zone capturée par l’appareil. Vous pouvez vérifier la zone capturée tout en regardant dans le viseur. L’image dans le viseur apparaît toujours avec un format 4:3 quel que soit le réglage du format de l’image. Utilisez le moniteur ACL pour prendre des photos dont le format est réglé sur 3:2. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 32 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant deux secondes (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD. (1p.34) Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire SD. Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Déclencheur pressé à mi-course La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont les suivantes. 1. Mire de mise au point La mire de mise au point verte apparaît si le sujet est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point du sujet n’est pas correcte. 2. Témoins d’état 2 Démarrage rapide La mire n’apparaît pas dans le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au point sur le moniteur ACL. Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) Allumé Clignotant Le sujet est mis au point Le flash est prêt La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours de recyclage Appuyez à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. 33 [Mauvaises conditions de mise au point] L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. 2 Démarrage rapide • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). Lumière Aux. AF Lorsque vous utilisez le mode AF dans un environnement peu éclairé, la lumière Aux. AF peut éclairer le sujet. La lumière Aux. AF sur cet appareil est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. Bien que le fait de regarder directement la lumière Aux. AF ne pose aucun problème de sécurité, il est recommandé, en raison de l’extrême luminosité de la lumière, de ne pas regarder directement la lumière de près. Affichage immédiat L’image apparaît sur le moniteur ACL pendant deux secondes (affichage immédiat) immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage immédiat. (1p.102) Vous pouvez supprimer l’image à partir de l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 34 Démarrage rapide Playing Back Still Pictures Bouton Q Levier frontal 2 Lecture des images Vous avez la possibilité de lire les images que vous avez réalisées. 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. Elle est en mode lecture. Pour prendre une autre photo, appuyez à nouveau sur le bouton Q, appuyez sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur de mode. Fn Démarrage rapide Bouton de navigation 100 - 0017 09/25/2004 14 :25 14:25 Lecture des images avec objectif rentré Pour continuer la lecture, il est recommandé d’utiliser l’appareil avec l’objectif rétracté. 1 Pressez et maintenez enfoncé le bouton Q pendant plus de deux secondes après avoir pris une photo. L’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte. Pour prendre une autre photo, appuyez à nouveau sur le bouton Q, appuyez sur le déclencheur ou faites tourner le sélecteur de mode. 35 • En l’absence d’image, le message [Pas d’image et son] apparaît. • Il est possible d’agrandir l’image en pressant la commande du zoom/f/ y. (1p.119) • Pour les instructions relatives à la lecture des images sur un ordinateur, reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». 2 Démarrage rapide Lecture de l’image précédente ou suivante Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière. 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. 2 Appuyez sur le levier frontal vers la droite ou la gauche ou appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Rotation de l’image affichée 1 Pressez le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. 2 Pressez le bouton de navigation (3). L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. 3 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton 3. L’image originale apparaît. • La lecture des images retournées s’effectue sur un affichage neuf images non retournées. • Les films ne peuvent être retournés. 36 Suppression de l’image affichée Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur ACL, appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2) et pressez le bouton 4. (1p.127) # de Fichier 100 - 0017 2 Tout OK OK Démarrage rapide Supprimer Annuler 37 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons 1 6 7 8 2 3 3 Opérations de base 9 10 4 5 11 Mode capture 1 Levier frontal Règle l’exposition. Ne peut être utilisé en mode exposition manuelle. (1p.52) Sélectionnez le mode Esur l’écran guide Fn en mode E. 2 Déclencheur Pressez à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet (lorsque le mode de mise au point n’est pas réglé sur s ou z). (1p.33) Pressez le déclencheur à fond pour prendre une image fixe. (1p.33) Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C. (1p.109) Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vocal en mode O. (1p.146) 3 Commande du zoom/w/x Change la zone de mise au point. (1p.57) Réglez la mise au point manuellement lorsque le mode de mise au point est réglé sur z. 4 Bouton de navigation (23) (45) (2345) (2345) 38 Permet de régler l’ouverture en modes c et a. (1p.50, p.52) Permet de régler manuellement la vitesse d’obturation en mode b et en mode a. (1p.51, p.52) Permet de sélectionner le mode photo en mode d. (1p.55) Permet de rappeler la fonction attribuée sur l’écran guide Fn. (1p.164) 5 Bouton 4 Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1p.81) 6 Bouton ) Permet de sélectionner le mode de mise au point. (1p.84) Aucune icône (AF) ´ q (Macro) ´ r (Super Macro)´ s (infini) ´ z (mise au point manuelle) ´ 1 (zone m.a.p.) 7 Bouton ( Permet de sélectionner le mode prise de vues. (1pp.60 - 73) Aucune icône (prise de vue vue par vue) ´ j (prise de vue en continue) ´ g (retardateur) ´ a (bracketting auto) ´ k (prise de vue par intervalles) ´ R (surimpression) ´ < (télécommande) 8 Bouton b 9 Bouton Q Bascule en mode lecture. (1p.35) 10 Bouton { Permet d’afficher l’écran guide Fn. Utilisez ce bouton et le bouton de navigation (2345) pour afficher cet écran. Réglez les fonctions du bouton de navigation à l’avance. (1p.164) 11 3 Opérations de base Change le mode de flash. (1p.87) Aucune icône (flash automatique) ´ a (flash coupé) ´ b (flash forcé) ´ c (automatique + réduction des yeux rouges) ´ d (flash forcé + réduction des yeux rouges) Bouton 3 Affiche le menu [A Param. Capture]. (1p.42) 39 1 6 7 8 2 3 9 10 3 4 Opérations de base 5 11 Mode lecture 1 Levier frontal Affiche l’image suivante ou précédente en affichage image par image. Affiche les neuf images suivantes ou précédentes en affichage neuf images. Affiche les neuf dossiers suivants ou précédents en affichage par dossier. 2 Déclencheur Pressez à mi-course ou à fond pour basculer en mode capture. (1p.32) 3 Commande du zoom/f/y Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf images et appuyez à nouveau sur f pour basculer en affichage par dossier. Appuyez sur y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.117) Appuyez sur y pour agrandir l’image en affichage image par image. Appuyez sur f pour revenir à la taille originale. (1p.119) 4 Bouton de navigation (2) (45) (3) (2345) 40 Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un enregistrement vocal. (1p.125) Affiche l’image précédente ou suivante en affichage image par image. (1p.36) Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.125) Avance et fait reculer rapidement un enregistrement vocal pendant la lecture. (1p.147) Tourne l’image. (1p.36) Permet d’arrêter une séquence vidéo ou un enregistrement vocal pendant la lecture. (1p.125, p.147) Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.119) Sélectionne l’image en affichage neuf images et le dossier en affichage par dossier. (1p.117) 5 Bouton 4 Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.121) Sélectionnez ou désélectionnez la case pour supprimer une image en affichage neuf images. (1p.129) 6 Bouton i Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.127) 7 Bouton g Définit les paramètres pour l’impression DPOF des images. (1p.139) 8 Bouton Z Protège les images contre toute suppression. (1p.131) 9 Bouton Q 10 Bouton { Enregistre un message vocal pour une image fixe. (1p.148) 11 Bouton 3 Affiche le menu [Q lecture]. (1p.42) 3 Opérations de base Bascule en mode capture avec affichage image par image. (1p.35) Remet l’affichage d’image agrandie, l’affichage d’image retournée ou l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.117) Active l’affichage neuf images pour le dossier sélectionné dans l’affichage par dossier. (1p.118) 41 Menus Un menu apparaît sur l’écran ACL à l’aide du bouton 3. Ce menu varie en fonction du mode de l’appareil. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus. Utilisation des menus Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation du menu. 3 Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture]. Opérations de base 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 Pressez le bouton de navigation (3). Sélectionnez un paramètre. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 3 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 4 Pressez le bouton de navigation (5). Param. capture Un menu déroulant apparaît avec les paramètres 3056x2296 Pixels enreg du menu pouvant être sélectionnés. Niveau qualité TIFF Le menu déroulant affiche seulement les paramètres Balance blancs Réglage AF qui peuvent être sélectionnés avec les réglages Mesure AE actuels de l’appareil. Sensibilité Auto Par exemple, lorsque le mode prise de vues est MENU Annuler OK OK réglé sur 8, le menu déroulant pour [niveau qualité] affiche [C], [D] et [E], mais n’affiche pas [TIFF] parce qu’il ne peut pas être sélectionné dans ce mode de prise de vues. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23). 42 Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course ou faites tourner le sélecteur de mode. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, le réglage est sauvegardé et la photo est prise. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton Q. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture ou lecture. 6 Appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Pressez le bouton 3 Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. 3 Opérations de base Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu Les fonctions du bouton 3 sont différentes selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Quitter : Sauvegardez le réglage actuel, quittez l’opération et revenez à l’écran d’origine (mode capture ou lecture). MENU : Sauvegardez le réglage actuel et revenez à l’écran de menu principal. MENU Annuler : Annulez la sélection actuelle, quittez l’opération et revenez à l’écran d’origine (mode capture ou lecture). 43 Exemple d’une opération de menu Appuyez sur le bouton 3 pendant que vous prenez la photo et le menu [A Param. Capture] apparaît. Appuyez sur le bouton 3 pendant la lecture et le menu [Q lecture] apparaît. 38 09/25/2004 14:25 14 :25 MENU 3 Opérations de base [Sélection du menu] Vous pouvez utiliser également le levier frontal pour modifier le menu. Rec. Mode Recorded Pixels 3056x2296 Quality Level White Balance AF Setting Wide AE Metering Sensitivity Auto MENU Exit Dans un menu déroulant ou un écran de réglage, • appuyez sur le déclencheur pour passer en mode capture. • appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture. Rec. Mode Recorded Pixels 3056x2296 Quality Level White Balance AF Setting Wide AE Metering Sensitivity Auto MENU Exit Déclencheur Appuyez à mi-course Bascule en sélecteur de mode Modifiez le réglage et passez en mode capture. • Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4) lorsqu’un menu déroulant s’affiche pour revenir à l’écran de sélection des paramètres de menu. • Appuyez sur le bouton 3 lorsqu’un menu déroulant s’affiche pour annuler le réglage. 44 100 - 0028 Fn 09/25/2004 14 :25 14:25 MENU 3 MENU Format Sound Date Adjust World Time 3sec Folder Name MENU Exit Set-up Playback MENU Exit 09/01/2004 English Standard Off Exit Slideshow Resize Trimming Digital Filter Quick Zoom Quick Delete Opérations de base Set-up Playback Slideshow Resize Trimming Digital Filter Quick Zoom Quick Delete Format Sound Date Adjust World Time 3sec 09/01/2004 English Standard Off Folder Name OK Start MENU Ou MENU Exit OK Modifiez le réglage et passez au mode précédent 38 Fn 100 - 0028 Modifiez le réglage et passez au mode lecture 09/25/2004 14 :25 14:25 09/25/2004 14 :25 14:25 45 Liste des menus Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et donne la description de chaque paramètre. Voir la liste supplémentaire de réglages par défaut (1p.179) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reviennent aux paramètres par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Menu [A Param. Capture] Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo. Paramètre Pixels enregistrés Niveau qualité Film Opérations de base Description Sélection du nombre de pixels et des images fixes Sélection du taux de compression des images fixes Réglage de la balance des couleurs en fonction des Balance blancs conditions d’éclairage Zone m.a.p. Modification de la plage de la mise au point automatique Mode AF Sélection du mode AF Limitation de la zone de mouvements de l’objectif selon les Limiteur centre conditions Utilisation de la lumière Aux. AF (orange rougeâtre) lorsque le Lumière Aux. AF sujet est peu éclairé et que la mise au point est difficile avec l’AF Mesure AE Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Corr. exp. Flash. Augmentation ou diminution de l’intensité du flash Cadrage auto Changement automatique des conditions de prise de vue. Prise de vue en continue d’un nombre défini de photos Intervalle à un intervalle défini Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels Mode couleur Sélection du filtre couleur Cadence Image Réglage du nombre de vues prises par seconde. Intervallomètre Réglage de la cadence d’images lors de l’enregistrement séquences animées de l’intervallomètre séquences animées Mode 3D Pour prendre des images 3D Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique Affich. Immédiat Réglage de la durée de l’affichage immédiat Choisit de sauvegarder les valeurs définies de la fonction Mémoire prise de vues ou de revenir aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension Ton de l’image Réglage du ton de l’image de base Netteté Réglage de la netteté Saturation Réglage de la saturation des couleurs Contraste Réglage du contraste de l’image Réglage AF 3 46 Page p.91 p.93 p.95 p.97 p.97 p.98 p.98 p.100 p.101 p.89 p.63 p.66 p.111 p.112 p.113 p.114 p.78 p.58 p.102 p.107 p.103 p.104 p.105 p.106 Menu [Q Lecture] Paramètre Description Page Diaporama Lecture successive des images enregistrées p.123 Redéfinir Changement de la taille des images p.133 Recadrage Suppression de la partie inutile d’une image p.135 Filtre numérique Création d’un effet de filtre couleur à l’aide de filtres rouge, bleu, vert, etc. p.137 Zoom rapide Lecture d’images avec un zoom réglé d’une seule pression sur la commande du zoom/f/y p.120 Suppression rapide Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des options [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné p.128 Alarme Réglage de l’alarme pour qu’elle sonne et affiche une image à une heure spécifique p.166 Paramètre Description Page Formater Formatage de cartes mémoire SD p.150 Son Réglage du volume de lecture et réglages des sons de mise sous tension, de déclenchement, des boutons et du retardateur p.152 Réglage date Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et de l’heure p.151 Heure monde Réglage de l’heure p.154 Langue/ Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.155 Nom du dossier Réglage du nom du dossier avec réglage de la date p.156 Affichage d’une image enregistrée avec l’appareil comme écran Écran démarrage de démarrage à la mise sous tension p.157 AFFICHAGE Sélection des informations affichées sur le moniteur ACL p.158 Luminosité Modification de la luminosité du moniteur ACL p.159 Sortie vidéo Réglage du format de sortie au moniteur TV p.160 Connexion USB Modification du mode de connexion USB p.161 Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie p.162 Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil après une durée déterminée p.163 Réglage des fonctions (Fn) Réglage des fonctions pour le bouton de navigation p.164 Réglage USER Enregistrement et sauvegarde des modes de prise de vues ou des fonctions les plus fréquemment utilisées p.53 Réinitial. Réinitialisation de tous les paramètres autres que le réglage de la date, la langue et l’heure monde p.163 Opérations de base Menu [B Préférences] 3 47 Opérations de prise de vue Opérations de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vues Il existe différents moyens de capturer des images, des modes où l’appareil règle automatiquement les fonctions de prise de vue afin d’obtenir d’excellentes photographies jusqu’aux modes où les réglages sont effectués manuellement afin d’obtenir un effet particulier. Modes de prise de vue 4 d Mode photo R Mode photo b Mode priorité ouverture Mode priorité vitesse a Mode manuel Opérations de prise de vue c E G Mode vidéo Mode filtre numérique Mode image 3D F Mode aide panorama C D 1 Mode User (utilisateur) Il existe 12 modes photo. L’appareil sélectionne l’exposition optimale, la balance des blancs, etc. selon les conditions de prise de vue. Ce mode vous permet de prendre des photos dans des situations très diverses. Il s’agit du mode de prise de vue de base; vous tirez ainsi parti des fonctions étendues de l’appareil. Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation. Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation et l’appareil règle automatiquement l’ouverture. Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vous permet de prendre des photographies à l’aide des fonctions et des réglages enregistrés à l’avance en mode utilisateur. Vous permet d’enregistrer un film et du son. Vous permet de prendre des photos avec une touche artistique en ajoutant un filtre numérique. Vous permet de prendre des images 3D. Vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur en photo panoramique à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil. p.55 p.49 p.50 p.51 p.52 p.53 p.109 p.74 p.77 p.75 Tournez le sélecteur de mode jusqu’à ce que l’icône du mode souhaité se trouve en face de l’indicateur. Indicateur de mode • Le mode O sert à enregistrer le son. (1p.146) • Le mode 7 sert à utiliser l’appareil comme mesure d’exposition numérique. (1p.169) 48 1 3, 4 R Réglage de l’exposition par l’appareil lui-même (Mode photo) 1 2 Réglez le sélecteur de mode sur R. Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. 38 Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise d’images fixes » « Réglage des fonctions de la prise de vue » (pp.84 - 106) . 3 Pressez le déclencheur à mi-course. 09/25/2004 14 :25 14:25 La mire devient verte si la mise au point est correcte. Lorsque le sujet est net, la vitesse d’obturation et l’ouverture apparaissent. 4 4 Opérations de prise de vue En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou de prise de vue en continu. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Le levier frontal peut être utilisé pour régler l’exposition. (1p.59) Prise de vue images fixes 1p.32 49 1 3, 4 2 c Prise de vue en mode priorité ouverture 4 Opérations de prise de vue Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler l’ouverture. L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir l’exposition optimale à la valeur d’ouverture que vous avez choisie. La diminution de la valeur d’ouverture produira une image dont l’arrière-plan est flou, l’augmentation de la valeur d’ouverture produira une photo dont le premier plan et l’arrière-plan sont nets. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez changer de manière intentionnelle la plage de mise au point (profondeur de champ). 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur c. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer la valeur d’ouverture. 38 Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une pression sur 3 la réduit. 1/250 F5.6 3 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil règle la vitesse d’obturation en conséquence. Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la vitesse d’obturation affichée sur l’écran ACL devient rouge. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée. 50 1 3, 4 2 b Prise de vue en mode priorité vitesse 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur b. Utilisez le bouton de navigation (45) pour changer la vitesse d’obturation. 38 Une pression sur 5 réduit la vitesse et une pression sur 4 l’augmente. 1/250 F5.6 3 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Opérations de prise de vue Dans ce mode, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition optimale à la vitesse d’obturation que vous avez choisie. Ce mode sert à mettre l’accent sur le mouvement grâce à une vitesse lente permettant de photographier un sujet en mouvement ou à définir une vitesse rapide en cas de faible luminosité pour éviter que l’appareil ne bouge. L’appareil règle la valeur d’ouverture en conséquence. Si l’exposition appropriée est impossible à atteindre, la valeur d’ouverture affichée sur l’écran ACL devient rouge. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée. • En mode b, la vitesse d’obturation peut être réglée à environ 1/1000 secondes. (En auto, celle-ci peut être réglée à environ 1/2000 secondes.) • La vitesse d’obturation définie s’affiche comme vitesse par défaut lorsque l’appareil est mis sous tension la fois suivante en mode b ou a. 51 1 4, 5 2, 3 a Prise de vue manuelle 4 Dans ce mode, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Ce mode vous permet de réaliser différents effets créatifs sur vos photos. Opérations de prise de vue 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur a. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer la valeur d’ouverture. 38 Une pression sur 2 augmente l’ouverture et une pression sur 3 la réduit. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour changer la vitesse d’obturation. 1/250 F5.6 09/25/2004 14 :25 14:25 Une pression sur 5 réduit la vitesse et une pression sur 4 l’augmente. Si l’exposition n’est pas adaptée, la plage apparaît sur la barre d’exposition. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée. • En mode a, le flash auto et d (auto + réduction des yeux rouges) ne peuvent être sélectionnés. • En mode a, le levier frontal ne peut être utilisé pour régler l’exposition. 52 3 1 5, 6 2, 4 E Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur) 1 Positionnez le sélecteur de mode sur E. 38 Le mode User actuel est indiqué en haut à gauche de l’écran. Pour prendre des photos avec ce mode, allez à l’étape 5 ci-dessous. 09/25/2004 14 :25 14:25 2 Pressez le bouton {. Le guide Fn apparaît. 3 4 4 Opérations de prise de vue Enregistrez les modes de prise de vue ou les fonctions que vous utilisez fréquemment puis positionnez le sélecteur de mode sur E pour prendre rapidement des photos selon vos réglages favoris. Trois modes User (USER1, USER2 et USER3) peuvent être enregistrés. (1p.54) Fn Appuyez sur le levier frontal vers la droite ou la gauche pour sélectionner un mode User. Pressez le bouton { Formater Contraste MF Sensibilité L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode User sélectionné. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 53 4 1 2, 3 Enregistrement des fonctions pour un mode User 1 Appuyez sur le bouton 3 dans le mode User. Le menu User apparaît. Reportez-vous à p.182 pour connaître les fonctions qui peuvent être enregistrées dans les modes User. 4 Opérations de prise de vue 2 3 Mode pris.de vue 3056x2296 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Large Zone m.a.p. Mode AF Single Le bouton de navigation (45) vous OK OK permet de sélectionner USER1, USER2 MENU ou USER3. Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Effectuez les réglages souhaités pour chaque paramètre. Référez-vous à chaque paramètre pour la procédure de réglage. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage User est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après les réglages. • Le menu User dans l’étape 1 ci-dessus peut également s’afficher à partir du menu [BPréférences]. • Choisissez un des quatre modes de prise de vue suivants : R, a, b, c. Tous les autres paramètres sont définis de la même façon que les menus normaux. 54 Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo) Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue. 12 modes sont disponibles en mode photo. Paysage Vous permet de saisir les couleurs vives de paysages en soulignant les contours et la saturation du vert des arbres, du bleu du ciel, etc. i Surf & neige Vous permet de prendre des photos éclatantes et naturelles de la mer, de lacs ou de paysages enneigés sous un soleil éclatant. (Les photos sont reproduites très nettement par légère augmentation du contraste.) K Coucher de soleil Vous permet de reproduire les couleurs éclatantes du coucher ou du lever de soleil. (Les nuances sont saisies par réglage de l’exposition afin de créer une atmosphère crépusculaire légèrement sombre et par augmentation de la saturation.) < Fleur Vous permet de saisir les couleurs vives des fleurs. La luminosité de l’image est conservée tandis que l’arrière-plan est légèrement voilé. N Couleurs automnales Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne. K Gastronomie Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. I Portrait Vous permet de réaliser un portrait avec des tons naturels. (Le teint naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.) S Auto-portrait Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo. (La mise au point est régulée afin de prendre en compte la distance de prise de vue (longueur du bras).) \ Sport Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant rapidement, par exemple, lors d’un événement sportif. A Scène de nuit Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit. B Portrait de nuit Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de photographier des personnes sur un arrière-plan sombre. (L’appareil dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de quatre secondes et de fonctions de synchronisation lente et de réduction du bruit.) ^ Feux d’artifice Vous permet de capturer des feux d’artifice aux couleurs vives. 4 Opérations de prise de vue q 55 1 5, 6 2, 3 4 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur d. Pressez le bouton de navigation (23). Mode Photo L’écran des options du mode photo apparaît. 3 4 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode photo. Paysage 4 Pressez le bouton 4. Le mode photo est sélectionné et l’écran revient au mode capture. 5 OK OK 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable. • En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode et ne peuvent être modifiés manuellement. • La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit de la photo étant activée. Utilisation du déclencheur 1p.33 56 1 EabcRdFGDC Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone de prise de vue. 1 38 x (télé) : agrandit le sujet. w (large) : agrandit la zone capturée par l’appareil. La barre zoom indique le taux de grossissement en cours. Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à cinq fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est réglée sur [×8], vous pouvez associer le zoom numérique au zoom optique pour agrandir le sujet jusqu’à 40 fois. Barre zoom Appuyez vers x 38 4 Opérations de prise de vue Pressez le bouton Zoom/w/x en mode capture. Plage du zoom Plage du zoom optique numérique • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Seul le zoom numérique peut être utilisé lors de l’enregistrement de films. • Lorsque le mode prise de vues est réglé sur commande à distance, la commande à distance E (en option) peut être utilisée pour faire fonctionner le zoom. (1p.72) 57 Réglage du zoom numérique Le réglage par défaut du zoom numérique est [×2]. Pour prendre des photos au grossissement maximum, réglez le zoom numérique sur [×8] et pour les prendre uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur [Arrêt]. 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Pressez le bouton de navigation (5). Param. capture Un menu déroulant apparaît. 4 4 Opérations de prise de vue 58 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [×2], [×8], [Arrêt]. Pressez le déclencheur à mi-course. Comp expo Flash 0.0 Bracketting auto Intervalle Film x8 Mode 3D x2 Zoom numérique Arrêt Le réglage de la fonction zoom numérique est MENU Annuler OK OK sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.107 1 2, 3 EbcRdFGDC Réglage de l’exposition (Correction d’exposition) 1 Appuyez sur le levier frontal vers la droite ou la gauche en mode capture. Vous pouvez modifier le réglage d’exposition. Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 38 1/25 F4.6 +1.0 09/25/2004 14 :25 14:25 Correction EV 2 4 Opérations de prise de vue Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.107 Bracketing automatique 1p.63 59 1 2, 3 dRbcaED Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) 4 Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. Opérations de prise de vue 1 2 Pressez le bouton ( en mode capture pour faire apparaître j sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 3 Pressez le déclencheur à fond. 38 09/25/2004 14 :25 14:25 Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. • Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu. • La prise de vue en continu n’est pas possible en modes F, G et C ou lorsque le filtre numérique est réglé sur DOUX. • La prise de vue en continu n’est pas possible lorsque le niveau de qualité est réglé sur TIFF. De plus, en mode de prise de vue en continu, le niveau de qualité TIFF ne peut être sélectionné. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de mémoire de la carte mémoire SD soit pleine. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie 60 2 1 EabcRdDC Utilisation du retardateur 1 Pressez le bouton ( en mode capture pour faire apparaître gsur le moniteur ACL. Selon le réglage précédent, g ou Z apparaît. 2 Pressez le déclencheur à fond. g Z La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur. Le témoin du retardateur s’allume pendant environ sept secondes puis clignote pendant environ trois secondes. Le témoin du retardateur clignote pendant environ deux secondes après pression du déclencheur et la photo est prise. 38 4 Opérations de prise de vue En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez le retardateur dix secondes lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe. Utilisez le retardateur deux secondes pour éviter que l’appareil ne bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 09/25/2004 14 :25 14:25 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. (1p.84) • En mode C, l’enregistrement de séquences vidéo commencera dix secondes (ou deux secondes) après. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant que le retardateur est activé pour annuler le retardateur. Appuyez sur le déclencheur à fond pour réinitialiser le retardateur à dix secondes (ou deux secondes). Problèmes de prise de vue 1p.187 61 Bascule entre g et Z 1 Pressez le bouton { lorsque g (Z) s’affiche sur le moniteur ACL. Le guide Fn apparaît. 2 Fn Formater Contraste MF Sensibilité Pressez le bouton (. Le menu du retardateur apparaît. 3 4 Opérations de prise de vue 62 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [10sec] ou [2sec]. Pressez le bouton 4. g ou Z est sélectionné et l’écran revient au mode capture. Retardateur 10sec OK OK 2 1 8, 9 4, 5, 6 3, 7 EabcRdD Changement automatique des conditions de prise de vue (Cadrage auto) 1 2 a Exposition Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, sous-exposé (sombre), surexposé (lumineux). Choisissez les pas de bracketing parmi : 0,3 ; 0,7 ; 1,0 ; 1,3 ; 1,7 ; 2,0. (1p.59) b Balance blancs Les conditions changent dans l’ordre suivant : normal, nuance rouge (température de couleur basse), nuance bleue (température de couleur élevée). Choisissez les pas de bracketing parmi : 1, 2, 3, 4, 5. (1p.95) c Saturation Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas), + (élevé). (1p.105) d Netteté Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (doux), + (soutenu). (1p.104) e Contraste Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas), + (élevé). (1p.106) 4 Opérations de prise de vue Le bracketing auto peut servir à faire varier automatiquement les réglages tels que l’exposition et la balance des blancs sur une série de trois prises lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Cela vous garantit de réaliser d’excellentes photos. Réglages du bracketing auto Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que F, G, C, 7 ou O. Appuyez sur le bouton ( pour afficher a. L’icône correspondant au réglage actuel apparaît puis le réglage apparaît pendant environ cinq secondes. Pour prendre des photos avec le réglage actuel, allez à l’étape 8 ci-dessous. Réglages glages actuels Exposition OK 0.3EV Changer réglages r glages 63 3 Appuyez sur le bouton 4 alors que le réglage est affiché. L’écran des options de bracketing auto apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir les conditions de prises de vue à l’aide. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour les réglages de bracketing auto a ou b. Bracketting auto Exposition Balance blancs Netteté Saturation Contraste MENU Annuler 0.3EV 1 OK OK Un menu déroulant apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) à l’aide des pas de bracketing. Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. La fonction choisie pour le bracketing auto apparaît sur l’écran ACL. 4 Opérations de prise de vue 8 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 9 38 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le déclencheur à fond. • Trois photos sont prises à la suite lorsque a est sélectionné et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9. • Une seule photo est prise lorsqu’une autre option de bracketing auto est sélectionnée et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9. L’appareil crée la série des trois photos en interne. • Le bracketing auto ne peut être utilisé avec ^ en modes F, G, C et d ou lorsque le filtre numérique est réglé sur DOUX. • Le bracketing auto ne peut être utilisé lorsque le niveau de qualité est réglé sur TIFF. De plus, en mode bracketing auto, le niveau de qualité TIFF ne peut être sélectionné. (1p.93) • Le menu bracketing auto à l’étape 3 ci-dessus peut également s’afficher à partir du menu [A Param. capture]. • À l’exception des conditions de prises de vue sélectionnées pour le bracketing auto, les deuxième et troisième photos sont prises dans les mêmes conditions que la première. • Appuyez sur le bouton 3 deux fois dans l’étape 2 ou 7 pour revenir à l’étape 1 et changer le réglage. 64 Réglage a+g (Z) ou a+< (>) Le bracketing auto peut être utilisé avec le retardateur ou la commande à distance (en option). 1 Appuyez sur le bouton { lorsque a s’affiche sur le moniteur ACL. Le guide Fn apparaît. 2 Fn Formater Contraste MF Sensibilité Pressez le bouton (. L’écran du mode prise de vues apparaît. 3 4 Mode Pr.de vues OK 4 Pressez le bouton 4. OK 38 L’appareil est prêt à photographier. Lorsque a+g (Z) est sélectionné, le bracketing auto peut être utilisé avec le retardateur. Lorsque a+< (>), le bracketing auto peut être utilisé avec la commande à distance. 09/25/2004 14 14:25 :25 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [a], [a+g (Z)] ou [a+< (>)]. Le temps de décompte pour le retardateur et la commande à distance dépend respectivement des réglages du retardateur et de la commande à distance. (1p.61, p.72) 65 2 1 8, 9 4, 5, 6 3, 7 EabcRdD Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) 4 Un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à partir d’un temps défini et pendant un intervalle défini. Opérations de prise de vue Intervalle 10 secondes à 99 minutes La prise de vue par intervalles peut être réglée à des intervalles compris entre 10 secondes et 4 minutes par unités d’1 seconde et des intervalles compris entre 4 minutes et 99 minutes par unités d’1 minute. Il est impossible de définir des intervalles inférieurs à 10 secondes. Nombre de prises 2 à 99 images de vue Démarrage 1 2 0 minute à 23 heures et 59 minutes Peut être défini par unités d’1 minute. Si le démarrage est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la pression sur le déclencheur. Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que F, G, C, 7 ou O. Pressez le bouton ( en mode 38 capture pour faire apparaître k sur le moniteur ACL. Le réglage actuel de la prise de vue par intervalles apparaît pendant environ cinq secondes. Pour prendre des photos avec le réglage actuel, allez à l’étape 8 ci-dessous. 66 0 min 0 sec Intervalle Nombre de vues 2 0 h Début but OK 0 min Changer réglages r glages 3 Appuyez sur le bouton 4 alors que le réglage est affiché. Le menu Prise de vue par intervalles s’affiche et [Intervalle] est encadré. 4 Définissez l’intervalle. Intervalle Intervalle 0min 10sec Nombre de vues 2 Début 0h 0min 1 Pressez le bouton de navigation (5). MENU Annuler OK OK 2 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur (5). 3 Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur (5). Le cadre revient à [Intervalle]. 5 Définissez le nombre de prises. 6 Réglez le départ de la prise de vue. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrage]. 2 Pressez le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les heures à l’aide du bouton de navigation, puis appuyez sur (5). 4 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur (5). Le cadre revient à [Démarrage]. 7 Pressez le bouton 4 4 Opérations de prise de vue 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nombre de vues]. 2 Pressez le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le nombre de vues puis appuyez sur (5). Le cadre revient à [Nombre de vues]. L’appareil est prêt à photographier. 8 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 9 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue par intervalles démarre. Entre les vues, l’appareil se met hors tension. Le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL si vous appuyez sur l’interrupteur général de mise sous tension pendant la mise en attente. Si vous appuyez sur le bouton 3, le message [Fin prise de vue par intervalles?] apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton 4. 67 • La prise de vue par intervalles est impossible en modes C, F et G • La prise de vue par intervalles ne peut être utilisée lorsque le niveau de qualité est réglé sur TIFF. De plus, en prise de vue par intervalles, le niveau de qualité TIFF ne peut être sélectionné. • Le menu prise de vue par intervalles dans l’étape 3 ci-dessus peut également s’afficher à partir du menu [A Param. capture]. • En prise de vue par intervalles, toutes les photos sont prises dans les mêmes conditions de prise de vue que la première photo. Les paramètres réglés sur Auto sont conservés comme réglages Auto. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF, l’AF est réglé pour chaque prise. • La prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension s’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD. • Appuyez sur le bouton 3 deux fois dans l’étape 2 ou 7 pour revenir à l’étape 1 et changer le réglage. 4 Opérations de prise de vue 68 2 1 3, 5, 6 3, 4 3 EabcRdD Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) La prise de vue en surimpression est impossible lorsque le niveau de qualité est réglé sur TIFF. De plus, en mode surimpression, le niveau de qualité TIFF ne peut être sélectionné. 1 2 Mettez le sélecteur de mode sur la position désirée, autre que F, G, C, 7 ou O. Pressez le bouton ( en mode 100 - 0038 capture pour afficher 8 sur le moniteur ACL. Choisir Image 4 Opérations de prise de vue Les photos peuvent être prises avec plusieurs images superposées l’une sur l’autre. Lorsqu’elles sont utilisées avec une prise de vue par intervalles, les photos sont prises avec le nombre défini d’images superposées sur la première image. Lorsque l’appareil possède des images enregistrées, l’écran de sélection de l’image initiale, sur lequel d’autres images sont superposées, apparaît. Allez à l’étape 3. OK OK Lorsqu’il n’y pas d’image fixe dans l’appareil, [Prise de vue base] apparaît et l’appareil revient au mode capture. Allez à l’étape 3’. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image base, puis appuyez sur le bouton de confirmation 4. L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL. 69 3’ Appuyez sur le déclencheur pour prendre l’image de base. L’image sélectionnée apparaît en transparence sur le moniteur ACL. 4 Dirigez l’appareil vers le sujet et utilisez le bouton de navigation (23). pour choisir le mode d’exposition. S : La priorité est donnée à l’image la plus lumineuse. Q : La priorité est donnée à l’image la plus sombre. R : L’appareil effectue la moyenne des expositions. 5 38 09/25/2004 14 14:25 :25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 6 4 Opérations de prise de vue 70 Pressez le déclencheur à fond. L’écran Affich. Immédiat apparaît et il vous est demandé si vous souhaitez poursuivre la prise de vue. Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton 4, la photo que vous venez de réaliser sera lue et vous permettra d’ajouter une autre image. L’image superposée est sauvegardée avec un nom différent de celui de l’image originale. Réglage 8+g (Z) ou 8+< (>) Une photo en surimpression est prise avec le retardateur ou la commande à distance (en option). 1 Appuyez sur le bouton { lorsque 8 est affiché sur l’écran ACL. Le guide Fn apparaît. 2 Fn Formater Contraste MF Sensibilité Pressez le bouton (. L’écran du mode prise de vues apparaît. 3 4 Mode Pr.de vues OK 4 Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Lorsque 8+g (Z) est sélectionné, une photo en surimpression est prise avec le retardateur. Lorsque 8+< (>) est sélectionné, une photo en surimpression est prise avec la commande à distance. OK 38 09/25/2004 14 14:25 :25 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner[8], [8+g (Z)] ou [8+< (>)]. Le temps de décompte pour le retardateur et la commande à distance dépend respectivement des réglages du retardateur et de la commande à distance. (1p.61, p.72) 71 1 3 2 Commande à distance E EabcRdDC Commande à distance (En option) 4 Opérations de prise de vue Vous avez la possibilité de basculer du mode prise de vues sur le mode commande à distance. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance destinée aux appareils Pentax (en option). Le récepteur de la commande à distance est situé sur le devant de l’appareil. Faites fonctionner la commande à distance en direction de l’objectif de l’appareil. 1 Pressez le bouton ( en mode capture pour afficher < sur le moniteur ACL. < ou > apparaît en fonction du réglage précédent. Le témoin du retardateur clignote lentement et l’appareil est prêt à photographier. 2 38 09/25/2004 14 14:25 :25 Appuyez sur la commande du zoom pour régler le zoom (pour la commande à distance E). La position du zoom change chaque fois que l’on appuie sur la commande du zoom dans l’ordre suivant : télé ´ milieu ´ large. 3 Pressez à fond le déclencheur sur la commande à distance. < > La photo est prise immédiatement. Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. • Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale. • Veillez à respecter une distance maximale de 4 mètres entre la commande à distance et la partie frontale de l’appareil. 72 Durée de vie de la pile de la commande à distance La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.) Passage de < à > 1 Appuyez sur le bouton { lorsque <(>) s’affiche sur le moniteur ACL. Le guide Fn apparaît. 2 Fn Formater Contraste MF Sensibilité 4 Pressez le bouton (. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [0 sec] or [3 sec]. Pressez le bouton 4. < ou > apparaît et l’écran revient au mode capture. Télécommande 0sec OK OK Opérations de prise de vue L’écran de la commande à distance apparaît. 3 73 1 4, 5 2 3 D Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre numérique) 4 Vous pouvez prendre des photographies à l’aide d’une large gamme de filtres numériques. Opérations de prise de vue 1 Positionnez le sélecteur de mode sur D. 38 Le filtre numérique précédemment sélectionné apparaît. 2 Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton de navigation (23). Vous avez le choix entre neuf filtres de couleur : noir et blanc (N&B), sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune et DOUX. 3 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le bouton 4. Le filtre numérique est sélectionné et l’écran revient au mode capture. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur à fond. SOFT OK OK La photo est prise. • Ces filtres numériques sont destinés à être utilisés lorsque l’on prend des photos fixes. En mode film, vous ne pouvez choisir que N&B ou sépia pour le [Mode couleur] sur l’écran film du menu [A Param. Capture]. (1p.112) • L’effet filtre numérique peut également être ajouté après avoir pris une photo fixe. (1p.137) • La prise de vue en continu et le bracketing auto ne sont pas possibles lorsque DOUX est sélectionné. 74 1 3, 4 2 5 F Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur F. Utilisez le bouton de navigation pour choisir le sens dans lequel les images seront assemblées. 4 5 2 3 : : : : Assemble les images à gauche. Assemble les images à droite. Assemble les images en haut. Assemble les images en bas. Réglage glage sens de déplacement d placement 4 Opérations de prise de vue Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel panoramique fourni avec l’appareil sur le CD-ROM (S-SW22) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné. 3 Prenez la première photographie. Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en semi-transparence à gauche du moniteur ACL. 75 4 Déplacez l’appareil vers la droite et prenez la deuxième photo. Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes. 5 Pressez le bouton {. L’écran revient à l’étape 2. Pour annuler le mode aide panorama, réglez le sélecteur de mode sur un mode autre que le mode F. 4 Opérations de prise de vue 76 • L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX, ACD photostitcher). Reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur » pour les instructions relatives à l’assemblage des images. • En mode aide panorama, l’image est sauvegardée en C (JPEG) même si le niveau de qualité est réglé sur TIFF. 1 2, 4 G Prise d’images en 3D (Mode image 3D) 1 Positionnez le sélecteur de mode sur G. L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté gauche du moniteur ACL. 2 Prenez la première photographie. Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve au milieu de la moitié gauche de l’écran et pressez le déclencheur. L’image apparaît sur la moitié gauche du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran permet de prendre la seconde photo. 3 4 4 Opérations de prise de vue Les images 3D peuvent être prises de sorte que deux images placées côte à côte peuvent être visualisées grâce à une méthode spéciale qui produit une image en trois dimensions. Vous pouvez prendre des images 3D et les visualiser grâce à la méthode parallèle ou à la méthode diagonale. Le réglage par défaut est [Parallèle]. Reportez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.78) pour connaître les instructions sur la prise d’images selon la méthode diagonale. Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier votre position. Prenez la deuxième photographie. Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du côté droit de l’écran et pressez le déclencheur. Pour annuler le mode image 3D, réglez le sélecteur de mode sur un mode autre que le mode G. En mode image 3D, l’image est sauvegardée en C (JPEG) même si le niveau de qualité est réglé sur TIFF. 77 5 1 2, 3, 4 Sélection du mode de visualisation 1 Pressez le bouton 3. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 4 2 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode 3D]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode paral.] ou [Mode diag.]. Param. capture Comp expo Flash 0.0 Bracketting auto Intervalle Film Mode 3D Mode paral Zoom numérique Mod croisé MENU Annuler OK OK Vous pouvez visualiser les photos de type [Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse. Pour visualiser les images à l’aide de la visionneuse d’images 3D (en option), sélectionnez [Mode paral.]. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage du mode 3D est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Comment prendre et visualiser des images 3D Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D. L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue 3D d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. 78 Toutefois, la visualisation des images 3D diffère selon les personnes. Reportezvous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil. Distance par rapport au sujet 0,1 m 0,3 m 0,5 m 1m 3m 5m Mouvements de l’appareil 0,5 cm 1 cm 1,5 cm 2,5 cm 7,5 cm 13 cm Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement. Comment visualiser des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D (en option) Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux. 4 Opérations de prise de vue Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré. • Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D. • Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie. 79 Exemple d’image 3D (Méthode parallèle) 4 Opérations de prise de vue 80 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture Le moniteur ACL affiche des modifications à chaque fois que vous pressez le bouton affichage 4. Vous pouvez utiliser le réglage 1 et le réglage 2 pour sélectionner les paramètres à afficher. Comme le réglage 1 est le réglage par défaut, il affiche tous les paramètres, le réglage 2 n’affiche aucun paramètre. Lorsque l’histogramme (distribution de la luminosité de l’image) apparaît, les parties lumineuses sont affichées en rouge et les parties sombres en jaune sur le moniteur ACL. L’axe horizontal de l’histogramme indique la luminosité (du plus sombre à gauche au plus lumineux à droite) et l’axe vertical indique le nombre de pixels. 4 Opérations de prise de vue Affichage normal Les paramètres de la prise de vue apparaissent à la mise sous tension de l’appareil. 1 Mode de prise de vue (p.48) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Mode User (p.53) 3 Mode du flash (p.87) 38 4 Mode prise de vues (pp.60 - 73) 5 Mode de mise au point (p.84) 6 État de la carte (p.25) 7 Affichage zoom numérique (p.57) 8 Mire de mise au point (p.32) 9 Nombre d’images restantes +1.0 09/25/2004 1/250 F5.6 14 :25 14:25 10 Témoin d’usure de la batterie (p.16) 11 Date et heure (p.29) 14 13 12 11 12 Correction EV (p.59) 13 Ouverture (p.50) OK 14 Vitesse d’obturation (p.51) 81 Réglage 1 (affichage complet) 1 Balance blancs (p.95) 2 Pixels enregistrés (p.91) 3 Niveau qualité (p.93) 4 Mesure AE (p.100) 5 Histogramme 6 Sensibilité (p.101) 7 Parties sombres (affichées en jaune) 8 Parties lumineuses (affichées en rouge) 4 Opérations de prise de vue Réglage 2 (aucune icône) Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Lorsque l’on modifie un réglage, celui-ci apparaît pendant quelques secondes. 1 2 3 38 3056 ISO 200 +1.0 1/250 F5.6 8 7 6 5 4 OK (aucune icône) OK Moniteur ACL désactivé Moniteur ACL désactivé OK Affichage normal • Le moniteur ACL ne peut pas s’éteindre en modes F, G, C ou D. • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’affichage du moniteur ACL ne peut être modifié en appuyant sur le bouton OK. L’histogramme ne peut pas être affiché non plus pendant un enregistrement. 82 À propos des parties lumineuses et sombres Lorsqu’une zone du sujet est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune. Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.121 4 Opérations de prise de vue 83 Réglage des fonctions de la prise de vue 1 EabcRdFGDC 4 Sélection du mode de mise au point Opérations de prise de vue Modes de mise au point (Aucune Autofocus icône) 1 L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 60 cm. q Mode macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 15 à 65 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Ce mode peut être réglé conjointement avec 1. r Mode super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 2 à 65 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Ce mode peut être réglé conjointement avec 1. s Mode infini-paysage Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (flash coupé). z Mode de mise au point manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. 1 Ce mode permet de changer la position de la zone de mise au Mode zone de mise point. Vous pouvez choisir parmi 11 positions. au point Ce mode peut être réglé conjointement avec q ou r. Pressez le bouton ) en mode capture. Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. 84 • Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente sur l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point sur le grain de poussière plutôt que sur le sujet. • Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en q ou r, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image sur le moniteur ACL. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode r, seul le zoom numérique peut être utilisé. Sauvegarde du mode de mise au point 1p.107 Mise au point manuelle 1 Pressez le bouton ) en mode capture pour faire apparaître z. 4 Appuyez sur la commande du zoom/w/x. L’indicateur MF apparaît sur le moniteur ACL, indiquant la distance approximative du sujet. En utilisant l’indicateur comme guide, réglez la mise au point avec le bouton Zoom/w/x. x : pour mise au point distante 38 w : pour mise au point rapprochée 3 Pressez le bouton 4 La position de la mise au point est réglée et l’écran revient en affichage normal. Pour régler la position de mise au point, vous pouvez également appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ou attendre au moins cinq secondes. Pour réajuster la mise au point, appuyez sur le bouton ) une fois pour revenir à l’étape 1 ci-dessus. 4 0.02 0.3 1 OK Indicateur MF Appuyez sur le bouton Zoom/w/x pour régler la zone capturée. Lorsque la position de mise au point a été déterminée, l’affichage du moniteur ACL revient à la plage d’image normale et la barre de zoom apparaît dans la position où l’indicateur MF était affiché pour la mise au point. Pour agrandir le sujet ou capturer une zone plus large, appuyez sur le bouton Zoom/w/x pour régler la plage capturée. OK Opérations de prise de vue Le centre de l’écran est grossi deux fois lors de la mise au point. 2 100 Barre zoom 85 Réglage de la zone de mise au point 1 Pressez le bouton ) en mode capture pour faire apparaître 1. 38 La zone de mise au point précédemment sélectionnée apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir la zone de mise au point. OK OK Pressez le bouton ) pour basculer en mise au point automatique. 3 Pressez le bouton 4. La zone de mise au point s’immobilise à sa nouvelle position. Pour remettre la zone de mise au point à son emplacement initial, pressez à nouveau le bouton ). 4 Opérations de prise de vue Un point apparaît lorsque la zone de mise au point est réglée. A l’aide de 1 et q/r ensemble Vous pouvez changer la zone de mise au point en mode macro ou super macro. 1 Appuyez sur le bouton { en modes 1 et q/r. Le guide Fn apparaît. 2 Pressez le bouton ). L’écran du mode de mise au point apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la combinaison de modes de mise au point. Mode centre + OK OK OK OK Pressez le bouton 4. L’écran de la zone de mise au point apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour régler la zone de mise au point, puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 86 1 EabcRdGD Sélection du mode flash Modes de flash (Aucune Auto icône) Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. Vous pouvez sélectionner le flash rideau arrière Flash coupé b Flash forcé Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité. Vous pouvez sélectionner le flash rideau arrière. c Auto + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash forcé + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. Rideau ar. Le flash est réglé sur flash rideau arrière. (Normalement, le flash se décharge juste après avoir appuyé sur le déclencheur). Avec le flash rideau arrière, le flash se décharge juste avant la fin de l’exposition. Vous pouvez prendre des photos avec une atmosphère différente si vous utilisez une vitesse d’obturation lente. Le flash rideau arrière peut seulement être réglé en mode Auto ou flash b. 2 4 Opérations de prise de vue a Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité ou dans des lieux où l’usage du flash est interdit (ex. musées). • Le flash ne se déchargera pas (flash coupé) s’il est en mode C, lorsque ^ est sélectionné en mode d, lorsque le mode prise de vues est réglé sur jou a ou lorsque le mode de mise au point est réglé sur s ou r. • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. • Vous ne pouvez pas sélectionner Auto ou c en mode a. 87 1 Pressez le bouton b en mode capture. L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. Sauvegarde du mode flash 1p.107 Sélection du flash rideau arrière Le flash rideau arrière peut être réglé lorsque le mode flash est réglé sur le mode Auto ou s’il est réglé sur b (flash forcé). Un flash rideau avant normal se décharge juste après l’ouverture de l’obturateur de l’appareil mais un flash rideau arrière se décharge juste avant la fermeture de l’obturateur. Lorsque vous utilisez un flash rideau arrière avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez capturer une traînée de lumière sur un sujet en mouvement. 4 1 Appuyez sur le bouton { en modes Auto ou b. Opérations de prise de vue Le guide Fn apparaît. 2 Appuyez sur le bouton b. L’écran du mode flash apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Rideau av. (normal)] et [Rideau ar.]. Pressez le bouton 4. Flash Synchron. Rideau ar. L’appareil est prêt à photographier. OK OK Le flash rideau arrière ne peut être réglé lorsque la fonction réduction des yeux rouges est activée. Voir ci-dessous pour des exemples de photos prises avec un flash rideau avant et un flash rideau arrière. Flash rideau avant Normale 88 Flash rideau arrière 4 2, 3 1 E a b c R d GD Réglage de l’intensité du flash Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash sans avoir à changer la luminosité de l’arrière-plan. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Comp expo flash]. Param. capture Comp expo Flash 0.0 Bracketting auto Intervalle Film Mode paral Mode 3D Zoom numérique x2 MENU Exit 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour changer l’émission de lumière. Pour augmenter l’émission de lumière, définissez une valeur positive (+), pour la réduire, une valeur négative (–). Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course en mode capture, l’icône du flash apparaît sous la forme d’un j si une valeur positive a été définie et l’icône du flash apparaît sous la forme d’un k si une valeur négative a été définie. 4 Param. capture 4 Opérations de prise de vue 1 Comp expo Flash +2.0 Bracketting auto Intervalle Film Mode paral Mode 3D Zoom numérique x2 MENU Exit Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage Comp expo flash est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 89 • En associant correction de l’exposition du flash et correction EV vous pouvez régler la luminosité de l’arrière-plan et la quantité de lumière émise par le flash séparément. • L’intensité du flash risque de ne pas être corrigée comme défini, en fonction de la luminosité et de la distance du sujet. • Appuyez sur le bouton de navigation (23) dans l’étape 3 ci-dessus pour régler la correction d’exposition et vous déplacer dans les pages du menu. 4 Opérations de prise de vue 90 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGDC Sélection des pixels enregistrés 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir entre 4:3 et 3:2 pour le format des images fixes. 4:3 est un format normal des images capturées avec un appareil numérique. Lors de l’impression d’une image sans bordure et avec un format de 4:3, une partie de l’image risque de ne pas apparaître sur l’épreuve. Régler le format à 3:2 pour obtenir des impressions de taille supérieure à l’image originale. Vous pouvez également choisir parmi six réglages de pixels enregistrés pour chaque format. Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaîtront fins lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi, vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. 1024×768 est suffisant pour une impression de taille carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.93). Pixels enregistrés Format de l’image 3:2 3056×2296 3056×2040 2592×1944 2592×1728 2048×1536 2048×1368 1600×1200 1600×1064 1024×768 1024×680 640×480 640×424 Utilisation Convient aux impressions de haute qualité, aux impressions de grande taille et au traitement des images Fin 4:3 Convient aux impressions de taille carte postale Convient à l’utilisation sur sites Web ou à l’envoi de messages électroniques. 91 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 2592x1944 2048x1536 1600x1200 1024x 760 640x 480 Appuyez sur le bouton g pour passer du MENU Annuler DP 3:2 OK OK format 4:3 à 3:2 de l’image à enregistrer. 3:2 apparaît après les pixels enregistrés lorsque 3:2 est sélectionné. Lorsque 3:2 est sélectionné, le moniteur ACL bascule sur un écran semblable à celui montré ci-dessous à droite, ce qui vous permet de composer votre image en conséquence. 4 Opérations de prise de vue 4:3 3:2 38 09/25/2004 14 14:25 :25 5 38 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. L’image dans le viseur apparaît toujours avec un format 4:3 quel que soit le réglage du format de l’image. Utilisez le moniteur ACL pour prendre des photos dont le format est réglé sur 3:2. Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes 1p.20 92 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGDC Sélection du niveau de qualité Permet de capturer l’image sous forme de données TIFF non compressées. Adapté pour éditer des images avec le logiciel ACDSee fourni avec l’appareil. TIFF C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos. Les images sont sauvegardées comme données JPEG. D Très bon Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. Les images sont sauvegardées comme données JPEG. Bon Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Les images sont sauvegardées comme données JPEG. E 1 4 Opérations de prise de vue La qualité de l’image fait référence au taux de compression des images fixes. Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés (1p.91). Niveau qualité Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 3056x2296 TIFF Auto OK OK 93 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. • TIFF ne peut être sélectionné lorsque le mode prise de vues est réglé sur j, a, k ou 8. • TIFF ne peut être sélectionné que lorsque le format est réglé sur 4:3 et que le réglage des pixels enregistrés est 3056×2296 ou 2592×1944. Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes 1p.20 4 Opérations de prise de vue 94 6 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRFGDC Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Réglage de la balance des blancs L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. G Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluorescente Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de lumière fluorescente parmi W (blanc), D (lumière du jour) et N (neutre). K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. Opérations de prise de vue Auto F 1 4 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la [Balance blancs]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de balance des blancs apparaît. 4 Balance blancs Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. W MENU Annuler OK OK 95 5 6 Lorsque la balance des blancs est réglée sur J (Lumière fluorescente), utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [W (blanc)], [D (lumière du jour)] ou [N (neutre)]. Pressez le déclencheur à mi-course. Balance blancs W Annuler OK Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. MENU OK Sauvegarde de la balance des blancs 1p.107 Bracketing automatique 1p.63 4 Réglage manuel Opérations de prise de vue Munissez-vous d’une feuille de papier blanc. 1 2 3 Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran de la balance des blancs. Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc et faites en sorte que celle-ci occupe tout l’écran ACL. Pressez le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. Balance blancs W SHUTTER Régler gler MENU Annuler 4 OK OK Pressez le bouton 4 Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Param. capture]. 5 Pressez le bouton 3 L’appareil est prêt à photographier. Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable en mode d. 96 8 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5, 6, 7 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGD Réglage des conditions d’AF Vous pouvez définir plusieurs conditions pour l’AF. Modification de la zone de mise au point Large Plage normale Point La plage AF se réduit La mise au point est fixe lorsque le mode capture est réglé sur C. Réglage du mode AF Opérations de prise de vue Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point). Zone de mise au point 4 Vous pouvez sélectionner le mode autofocus Mode AF Single Continu L’appareil effectue la mise au point sur le sujet lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, La mise au point est mémorisée lorsque le sujet est net. L’appareil fait continuellement la mise au point sur le sujet tout en l’affichant sur le moniteur ACL. 97 Réglage du limiteur centre Vous pouvez limiter la zone de mouvement de l’objectif en fonction des conditions. Réglez le limiteur centre sur O pour limiter la mise au point à des distances éloignées lors des prises de vue normales et pour rapprocher les distances lors des prises de vue macro. Ceci permet une mise au point plus rapide. Réglage de la lumière Aux. AF Réglez la lumière Aux. AF sur O pour faciliter la mise au point en utilisant la lumière Aux. AF (orange rougeâtre) lorsque le sujet est sombre et difficile à centrer. La lumière Aux. AF sur cet appareil est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. Bien que le fait de regarder directement la lumière Aux. AF ne pose aucun problème de sécurité, il est recommandé, en raison de l’extrême luminosité de la lumière, de ne pas regarder directement la lumière de près. 4 Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran AF apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.a.p.]. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 5 Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Réglage AF Zone m.a.p. Mode AF Limiteur Centre Lumière Aux. AF MENU Annuler 98 Large Point OK OK 7 8 Répétez les étapes 4 à 6 pour régler le [Mode AF], le [Limiteur centre] et la [lumière Aux. AF]. Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage de l’AF est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Réglage AF Zone m.a.p. Large Mode AF Single Limiteur Centre Continu Lumière Aux. AF MENU Annuler OK OK 4 Opérations de prise de vue 99 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGDC Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE) 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Modes de mesure AE 1 L Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image. M Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. N Point L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le mode de mesure AE. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Le réglage de la mesure AE est sauvegardé et MENU Annuler l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.107 100 3056x2296 OK OK 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGDC Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Sensibilité Auto 200 400 1 • Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Le réglage de la sensibilité est sauvegardé et MENU Annuler l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Opérations de prise de vue 80 100 4 L’appareil règle automatiquement la sensibilité. 3056x2296 Auto 80 100 200 400 OK OK Le réglage de la sensibilité sur le menu [A Param. capture] n’affecte pas les réglages dans le mode mesure d’exposition numérique. Utilisez le menu [7 Mesure d’exposition numérique] pour régler la sensibilité en mode mesure d’exposition numérique (1p.169). Sauvegarde de la sensibilité 1p.107 101 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRdFGD Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) 4 L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage). Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. immédiat]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la durée de l’affichage Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé MENU Annuler et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Affichage immédiat 1p.34 102 Param. capture Affich. Immédiat Mémoire Ton de l'image Netteté Saturation Contraste 5sec 4sec 3sec 2sec 1sec 0.5sec OK OK 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRFGDC Sélection du ton de l’image Le ton d’image base peut être réglé comme souhaité. Ton de l’image Vif 1 4 Permet de créer une image avec un ton d’image standard. Permet de créer une image avec un ton d’image vif. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Qualité image]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir la qualité d’image. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Affich. Immédiat 2sec Mémoire Ton de l'image Standard Netteté Vif Saturation Contraste Le réglage du ton de l’image est sauvegardé et MENU Annuler l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. OK Opérations de prise de vue Standard OK 103 4 Param. capture MENU 2, 3 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRFGDC Réglage de la netteté (Netteté) 4 Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous. Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [Soutenu (+)] ou y [Doux (–)]. Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les durcir, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Affich. Immédiat 2sec Mémoire Ton de l'image Standard Netteté Saturation Contraste MENU Exit Le réglage de la netteté est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Aucune modification de la netteté n’est valable en mode d. Bracketing automatique 1p.63 104 4 Param. capture MENU 2, 3 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRFGDC Réglage de la saturation Vous pouvez régler la saturation. 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)]. Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour l’augmenter, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Affich. Immédiat 2sec Mémoire Ton de l'image Standard Netteté Saturation Contraste MENU Exit Le réglage de la saturation est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 4 Opérations de prise de vue Le menu [A Param. Capture] apparaît. Aucune modification de la saturation n’est valable en mode d. Bracketing automatique 1p.63 105 4 Param. capture MENU 2, 3 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 1 EabcRFGDC Réglage du contraste (Contraste) 4 Vous pouvez régler le contraste. Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de x [Normal] à z [Élevé (+)] ou y [Faible (–)]. Pour réduire le contraste, choisissez (–), pour le réduire, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Affich. Immédiat 2sec Mémoire Ton de l'image Standard Netteté Saturation Contraste MENU Exit Le réglage du contraste est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Toute modification des réglages de contraste est invalide en mode d. Bracketing automatique 1p.63 106 Sauvegarde des réglages (Mémoire) Vous pouvez choisir, à la mise hors tension de l’appareil, d’enregistrer les valeurs définies ou de réinitialiser les valeurs par défaut. Les éléments qui peuvent être enregistrés ou réinitialisés sont énumérés ci-après. Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont enregistrés dans l’état où ils se trouvaient immédiatement avant la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Les éléments qui ne sont pas répertoriés ci-après seront sauvegardés selon les réglages définis lors de la mise hors tension de l’appareil. Paramètre Description Réglage par défaut Mode du flash réglé à l’aide du bouton b (1p.87) O Corr. exp. Flash. Réglage de [Comp expo flash] du menu [A Param. Capture] (1p.89) P Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] (1p.95) P Correction EV Valeur de la correction EV réglée à l’aide du levier frontal (1p.59) P Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture] (1p.58) O Mesure AE Réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] (1p.100) P Sensibilité Réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] (1p.101) P Mode de mise au point Mode mise au point réglé à l’aide du bouton ) (1p.84) P Position zoom Position du zoom optique réglée à l’aide de la commande du zoom (1p.57) P Position MP manuelle Position de la mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton ) (1p.85) P AFFICHAGE Mode d’affichage de l’écran ACL (1p.81, 121) P # de Fichier Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné. O Mode prise de vues Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton ( (1pp.60 - 73) P 4 Opérations de prise de vue Flash Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. 107 6 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5 1 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Mémoire 4 Opérations de prise de vue 108 1 O Il est possible de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit hors tension. P Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si l’appareil est hors tension. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Mémoire apparaît. 4 5 6 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le déclencheur à mi-course. Mémoire Flash Comp expo Flash Balance blancs Correction EV Zoom numérique Mesure AE MENU Annuler OK OK Le réglage de la mémoire est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Prise de séquences vidéo 1 2, 3 C Enregistrement de séquences vidéo 4 1 Positionnez le sélecteur de mode sur C. Avant de recommencer à enregistrer, vous pouvez modifier la zone capturée à l’aide du zoom optique. Appuyez sur le bouton Zoom/w/x vers la droite ou la gauche pour modifier la zone. x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. 2 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran ACL. 1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Temps d’enregistrement restant 1 2 3 Opérations de prise de vue Ce mode vous permet de filmer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. 07:34 07/25/2004 Lorsque la qualité de l’image est réglée sur 14:25 320×240, appuyez sur le bouton Zoom/w/x vers la droite ou la gauche pour modifier la zone capturée à l’aide du zoom numérique. Lorsque la qualité de l’image est réglée sur 640×480, les zooms numérique et optique ne peuvent être utilisés après le début de l’enregistrement. Réglez le grossissement de zoom désiré avant de commencer l’enregistrement. 109 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. • Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo. • Le témoin d’état de la mise au point sur la droite du viseur clignote pendant l’enregistrement. Lecture de séquences vidéo 1p.125 Maintien du doigt sur le déclencheur Pour débuter l’enregistrement, pressez le déclencheur pendant plus d’une seconde. L’enregistrement continuera tant que vous maintiendrez le bouton enfoncé. Pour arrêter l’enregistrement, libérez le déclencheur. 4 Opérations de prise de vue 110 7 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5, 6 1 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit C Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1 640×480 Produit des films de haute qualité à la taille VGA, mais avec un temps d’enregistrement plus court. 320×240 Produit des images plus petites, mais avec un temps d’enregistrement plus long. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran du film apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Positionnez le sélecteur de mode sur C. Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé et l’appareil est prêt à enregistrer. 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les séquences vidéo parmi [640×480] et [320×240]. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.22). Pixels enregistrés pour les séquences vidéo Film Pixels enreg Mode couleur Cadence Image Av rapide vidéo MENU Annuler 640x480 320x240 15fps Arrêt OK OK Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo 1p.22 111 7 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5, 6 1 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit C Ajout d’une couleur aux séquences vidéo (Mode couleur) 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez ajouter un effet de couleur à des séquences vidéo à l’aide des filtres de couleur. Comme lors de l’enregistrement en couleurs normales, vous pouvez choisir un filtre N&B ou sépia. 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran du film apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode couleur] . Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une couleur. Positionnez le sélecteur de mode sur C. Le mode de couleur sélectionné est activé et l’appareil est prêt à enregistrer. Film Pixels enreg Mode couleur Cadence Image Av rapide vidéo 320x240 Coul réel N & B Sépia MENU Annuler Des filtres numériques sont disponibles pour les images fixes. (1p.74) 112 OK OK 7 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5, 6 1 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit C Sélection de la cadence d’images La cadence d’images fait référence au nombre de vues prises par seconde. Plus cette cadence est élevée, plus la qualité d’image est bonne et la taille de fichier importante. Il existe deux cadences : 30 images/s et 15 images/s. Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran du film apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Cadence Image]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [30 images/s] ou [15 images/s]. Positionnez le sélecteur de mode sur C. Le réglage de la cadence d’images est sauvegardé et l’appareil est prêt à enregistrer. Film Pixels enreg Mode couleur Cadence Image Av rapide vidéo MENU Annuler 320x240 Coul réel 30fps 15fps OK Opérations de prise de vue 1 4 OK Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo 1p.22 113 8, 9 7 Param. capture MENU 2, 3, 4, 5, 6 1 Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit C Séquences vidéo avec intervallomètre 4 Opérations de prise de vue Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’images retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale, l’action semble accélérée. Par exemple, si vous choisissez le réglage ×2, la moitié du nombre normal de vues sera prise, de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo à la cadence normale, elle est lue deux fois plus vite. 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran du film apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervallomètre séquences animées]. Pressez le bouton de navigation (5). Film Un menu déroulant apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réglage de l’intervalle. Positionnez le sélecteur de mode sur C. L’appareil est prêt à enregistrer un intervallomètre séquences animées. 8 Pixels enreg Mode couleur Cadence Image Av rapide vidéo MENU Annuler Pressez le déclencheur à fond. L’appareil commence à enregistrer un intervallomètre séquences animées. Le réglage d’intervalle sélectionné apparaît sur l’écran ACL. x50 x20 x10 x5 x2 Arrêt OK OK 07:34 x10 09/25/2004 14:25 114 9 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. L’intervallomètre séquences animées est enregistré à 15 images/s sans son quel que soit le réglage de la cadence d’images (p.113). 4 Opérations de prise de vue 115 Lecture et suppression des images Lecture des images fixes Passage du mode capture au mode lecture Le mode capture sert à prendre et à enregistrer des images. Le mode lecture sert à visualiser les photos prises ainsi qu’à modifier l’image affichée. Procédez comme suit pour passer du mode capture au mode lecture. Pour passer du mode capture au mode lecture 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil passe en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode capture 1 5 Lecture et suppression des images 116 Pressez le bouton Q ou le déclencheur à mi-course ou à fond. L’appareil passe en mode capture. Lecture des images fixes Reportez-vous à « Lecture des images » (p.35) pour les instructions. Bouton Q Levier frontal Commande du zoom/f/y Bouton de navigation Affichage neuf images et affichage par dossier Vous pouvez afficher des vignettes de neuf images à la fois. 1 Appuyez f sur la commande du zoom/f/y en mode lecture. Vue Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : Aucune icône : Image fixe sans message vocal O (avec image) : Image fixe avec message vocal C : Séquence vidéo (la première vue apparaît) O (sans image) : Fichier son uniquement Appuyez sur la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez sur le bouton 4 pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé la commande du zoom/ f/y vers y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Une fois que vous relâchez le bouton, l’écran revient à l’affichage neuf images. Vous ne pouvez pas afficher les images protégées en plein écran. 5 Lecture et suppression des images L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée 1 se trouvant en bas au centre. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si vous choisissez l’image 1 et que vous appuyez sur le levier frontal ou le 2 bouton de navigation (4) lorsque plus de dix Sélect. & suppr. 100-0072 images ont été enregistrées, les neuf images précédentes apparaissent. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), les neuf suivantes apparaissent. 117 2 Appuyez f sur la commande du zoom /f/y. 100 101 103 104 102 La liste des dossiers apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un dossier. appuyez sur la commande du zoom/f/y vers 100PENTX y ou appuyez sur le bouton 4 ou Q pour afficher les images du dossier en affichage neuf images. Ensuite, appuyez sur la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez sur le bouton 4 ou Q pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. 5 Lecture et suppression des images 118 1 2 1 3 Lecture zoom Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à dix fois. Un guide de fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement. 1 2 L’image est grossie (de 1× à 10×). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu. Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image 3 Pressez le bouton 4 La lecture zoom s’arrête. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. 5 Lecture et suppression des images Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Appuyez sur la commande du zoom/ 2.0x f/y vers y. 119 Lecture 5 MENU 2, 3, 4 1 Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Arrêt Zoom rapide Effacement rap MENU Exit Réglage de la fonction zoom rapide Vous pouvez afficher les images au grossissement défini en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y vers y pendant la lecture zoom. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 5 Lecture et suppression des images 120 3 Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). Lecture Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le grossissement. Diaporama 3sec Redéfinir x10 Recadrage Filtre numérique x4 x2 Zoom rapide Effacement rap Arrêt ×2, ×4, ×10 : Appuyez une fois sur la commande du zoom/f/y vers y pour afficher MENU Annuler OK OK directement l’image au taux de grossissement sélectionné puis grossissez ensuite l’image par étapes. Arrêt : Appuyez une fois sur la commande du zoom/f/y vers y pour agrandir l’image par étapes dans la plage comprise entre ×1,1 et ×10. 5 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil est prêt à lire des images. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur ACL. Le bouton 4 permet de modifier le mode d’affichage. 11 10 9 8 7 OK Affichage histogramme 1 Balance blancs (p.95) 2 Pixels enregistrés (p.91) 3 Niveau qualité (p.93) 4 Parties lumineuses 5 Histogramme 6 Parties sombres 7 Sensibilité (p.101) 8 Mesure AE (p.100) 12 3 4 100 - 0026 Fn 5 Lecture et suppression des images Affichage normal : Affiche le paramétrage des prises de vue. Affichage de l’histogramme : Affiche la distribution de la luminosité de l’image. L’axe horizontal de l’histogramme indique la luminosité (du plus sombre à gauche au plus lumineux à droite) et l’axe vertical indique le nombre de pixels. Les parties lumineuses sur l’écran clignotent en rouge et les parties sombres en jaune. Affichage normal 1 23 4 5 6 1 Témoin du bouton Fn (p.148) 2 Affichage du zoom numérique (p.119) Fn 100 - 0026 3 Icône de message vocal (p.149) 4 Numéro de dossier 5 Numéro de fichier 6 Icône de protection (p.131) 7 Témoin d’usure de la batterie (p.16) 8 Date et heure (p.29) 9 Icône du bouton de navigation 09/25/2004 1/250 10 Ouverture (p.50) F5.6 14 :25 14:25 11 Vitesse d’obturation (p.51) 3056 ISO 200 1/250 F5.6 8 09/25/2004 14 :25 14:25 7 6 5 121 Aucune icône Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. OK Aucune icône OK Affichage normal Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.81 À propos des parties lumineuses et sombres 5 Lecture et suppression des images 122 Lorsque l’histogramme apparaît, les parties lumineuses de l’image clignotent en rouge et les parties sombres en jaune. Ceci indique que les parties sont trop lumineuses ou trop sombres et que les détails n’apparaîtront pas lorsque l’image sera visionnée sur un PC ou imprimée. 1 2 1, 3, 4, 5 6 Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images de la carte mémoire SD. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Pressez le bouton 3. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Diaporama]. Pour lancer le diaporama avec les réglages actuels, allez à l’étape 6 ci-dessous. 4 Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle d’affichage. Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Arrêt Zoom rapide Effacement rap MENU Exit OK Start Choisissez parmi les valeurs suivantes : 3 s, 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 30 s. 6 Pressez le bouton 4. Le diaporama commence selon l’intervalle défini. Appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton de 4 ou le bouton 3, pour arrêter le diaporama 5 Lecture et suppression des images Le menu [Q Lecture] apparaît. 123 • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les images qui mettent du temps à s’afficher, telles que les images TIFF, s’affichent pendant deux secondes avant l’affichage de l’image suivante. • Les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Appuyez sur le bouton de navigation (5) lors de la lecture d’une séquence vidéo pour afficher l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode dictaphone ne sont pas lus. Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur 1p.126 5 Lecture et suppression des images 124 Lecture de séquences vidéo 1 1, 2, 3 Lecture de séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran ACL en cours de lecture. Le son est lu en même temps. 1 100 - 0027 00:02:17 La lecture démarre. 09/25/2004 14 :25 14:25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant Bouton de navigation (2) Pause Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 15 vues à la fois) Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause (Lire) 3 5 Lecture et suppression des images 2 Accédez au mode lecture puis choisissez une image à lire à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). Pressez le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête et l’écran revient à l’écran de démarrage. 125 Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur Borne PC/AV 5 Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. Lecture et suppression des images 1 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV au terminal AV ou à un ordinateur. Branchez les autres extrémités du câble AV dans la prise d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 3 Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour toute utilisation prolongée de l’appareil. • Le format de sortie vidéo varie en fonction du pays ou de la région. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’affichage des images, vérifiez le format de sortie vidéo. Consultez le manuel de fonctionnement du téléviseur ou de l’équipement auquel l’appareil est raccordé. Changement du système de sortie vidéo 1p.160 126 Suppression 2 1 1, 3 4 Suppression d’une seule image ou de fichiers son Vous pouvez supprimer des images ou des fichiers son isolés un par un. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.131) 2 Accédez au mode lecture puis choisissez une image ou un fichier son à supprimer à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Pressez le bouton 4. 100 - 0017 L’image ou le fichier son est supprimé. Supprimer Annuler Tout OK OK Lecture et suppression des images 1 5 Si [Effacement rap] a la valeur O(Oui) dans le menu [Q Lecture], vous pouvez passez l’étape 3. (1p.128) 127 Suppression de messages vocaux seuls Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son]. Pressez le bouton 4. Le message vocal est supprimé. 100 - 0017 Supprimer son Supprimer Annuler Tout OK Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le message vocal. 5 Lecture et suppression des images 128 OK Réglage de la fonction de suppression rapide Lorsque la valeur O(Oui) est affectée à la fonction suppression rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 4 Sélectionnez [Effacement rap] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer O (Oui) ou désactiver P (Arrêt). Appuyez sur le bouton Q. L’appareil est prêt à lire des images. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 2, 4 1 3, 5 3, 6 Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf images) Vous pouvez supprimer plusieurs images et fichiers son à la fois à partir de l’affichage neuf images. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. 1 L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée se trouvant en bas au centre. 2 3 Appuyez sur le bouton i. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son à supprimer et appuyez sur le bouton 4. O apparaît sur les images sélectionnées. 4 Appuyez sur le bouton i. L’écran Confirmation supprimer apparaît. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Pressez le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés MENU Annuler Supprimer OK Supprimer ttes images & sons sélectionn ssélectionnés? lectionnés? s? 5 Lecture et suppression des images Appuyez sur la commande du zoom/f/y vers f en mode lecture. Sélect. & suppr. Annuler MENU OK OK Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9999 images à la fois. Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé la commande du zoom/f/y vers y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Une fois que vous relâchez le bouton, l’écran revient à l’affichage neuf images. Vous ne pouvez pas afficher les images protégées en plein écran. 129 1 2 3 Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des fichiers son. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. 1 5 Lecture et suppression des images 130 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton i. L’écran Supprimer (tout) apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Pressez le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler MENU OK OK 2 1 1, 3 4 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez une image ou un fichier son à protéger à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton Z. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Pressez le bouton 4. 100 - 0017 L’image sélectionnée est protégée. Protéger Ôter ter la protection Tout OK OK • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection. • Y apparaît sur les images ou les fichiers son protégés pendant la lecture. 5 Lecture et suppression des images L’écran Protéger apparaît. 131 1 2 3 Protection de l’ensemble des images/des fichiers son Vous pouvez protéger l’ensemble de vos images et fichiers son. Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD. 1 5 Lecture et suppression des images 132 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton Z. L’écran Protéger tout apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Pressez le bouton 4. Protéger ger ttes images Prot & sons L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés. Protéger ter la protection Ôter MENU OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 2 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. OK Édition et impression d’images fixes Édition d’images fixes MENU 2, 3, 4, 5, 7 4, 5, 6, 8 1 Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Arrêt Zoom rapide Effacement rap MENU Exit Modification de la taille et de la qualité d’image (Redéfinir) Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. 6 Le menu [Q Lecture] apparaît. 3 Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). 100 - 0017 L’écran Redéfinir apparaît. 4 Choisissez l’image que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner la résolution et la qualité apparaît. 5 Sélectionnez la résolution et la qualité. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher le menu déroulant et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la résolution et la qualité, puis appuyez sur le bouton 4. Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure à celles de l’image d’origine. MENU Annuler OK OK Redéfinir Pixels enreg Niveau qualité MENU Annuler 3056x2296 2592x1944 2048x1538 1600x1200 1024x 768 640x 480 OK Édition et impression d’images fixes 2 OK 133 6 Pressez le bouton 4. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. 7 8 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Appuyez sur le déclencheur ou le bouton Q pour annuler la redéfinition de l’image et revenir au mode capture ou lecture. 100 - 0023 Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous MENU Annuler OK OK • Les images TIFF ne peuvent pas être redéfinies. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels ou un niveau de qualité supérieurs à ceux de l’image d’origine. 6 Édition et impression d’images fixes 134 MENU 2, 3, 4, 7 4, 6, 7, 8 1 Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Arrêt Zoom rapide Effacement rap MENU Exit Recadrage des images Vous pouvez supprimer la partie inutile d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). Les images pouvant être recadrées s’affichent. 4 Choisissez l’image que vous souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45) et appuyez sur le bouton 4. 100 - 0023 Choisissez les conditions de recadrage. MENU Annuler DP OK OK Opérations pouvant être effectuées via l’écran Recadrage. Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Commande du zoom/f/y Modifie la taille de la partie recadrée Le bouton Z Fait pivoter la zone de recadrage Le bouton g modifie le format de la zone de recadrage (4:3 ⇔ 3:2) Édition et impression d’images fixes L’écran Recadrage apparaît. 5 6 4:3 3:2 135 6 Pressez le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner la résolution et la qualité apparaît. 7 Sélectionnez la résolution et la qualité apparaît. Recadrage 100 - 0038 Pixels enreg Niveau qualité Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour MENU OK OK afficher le menu déroulant et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la résolution et la qualité, puis appuyez sur le bouton 4. Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure à celles de l’image d’origine. 8 Pressez le bouton 4. L’image recadrée sera enregistrée avec un nouveau nom. Appuyez sur le déclencheur ou le bouton Q pour annuler le recadrage de l’image et revenir au mode capture ou lecture. • Les images TIFF ne peuvent pas être rognées. • Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. • L’image est enregistrée selon la taille de recadrage. 6 Édition et impression d’images fixes 136 MENU 2, 3, 4, 5, 7 6, 8 1 Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Arrêt Zoom rapide Effacement rap MENU Exit Édition de photographies avec des filtres numériques Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres numériques. Vous pouvez choisir parmi dix filtres de couleur : N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, doux et luminosité. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Filtre numérique]. Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Filtre numérique Zoom rapide Arrêt Effacement rap 6 3 Pressez le bouton de navigation (5). Les images qui peuvent être éditées avec les filtres numériques apparaissent. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image. Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton de navigation (23). SOFT Régler gler MENU Annuler Lors de la sélection de P, appuyez sur le levier frontal vers la droite ou la gauche pour régler la luminosité. 6 Pressez le bouton 4 OK OK Édition et impression d’images fixes MENU Exit 137 7 8 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton 4. L’image est sauvegardée avec l’effet produit par le filtre numérique. L’image est sauvegardée avec les mêmes pixels et la même qualité enregistrée. 100 - 0017 Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous MENU Annuler OK OK Lorsqu’un filtre numérique est ajouté, l’image est sauvegardée sous C (JPEG) même si le niveau de qualité est réglé sur TIFF. 6 Édition et impression d’images fixes 138 Réglage de l’impression (DPOF) Vous pouvez imprimer les images réglées sur DPOF (Digital Print Order Format) sur la carte mémoire SD à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par l’intermédiaire d’un laboratoire photo en fonction des réglages DPOF. 2 1 1, 3, 4 5 Impression d’images uniques Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Date : Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 1 L’écran DPOF apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 4 Exemplaires Date DP 0 Tout Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. OK OK 100 - 0017 O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. Exemplaires Date DP Tout 01 OK 6 Édition et impression d’images fixes 2 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton g. 100 - 0017 OK 139 5 Pressez le bouton 4. Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’écran revient au mode lecture. • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton 4. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 6 Édition et impression d’images fixes 140 1 2, 3, 4 5 Impression de toutes les images 1 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton g. L’écran DPOF pour l’impression de toutes les images apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 3 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 4 Exemplaires Date MENU Annuler 0 OK OK O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton 4. Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls. 6 Édition et impression d’images fixes Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. Réglages glages DPOF pour ttes les images 141 Impression directe PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un ordinateur. Connectez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. • Vous ne pouvez pas choisir la taille d’impression à l’aide de l’appareil. Pour cela, utilisez l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. 6 Édition et impression d’images fixes 142 Raccordement de l’appareil à l’imprimante 1 Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences]. Reportez-vous à « Changement du mode de connexion USB » (p.161). 2 Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Tout imprimer Imprimer une photo Impression auto. DPOF OK Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB. OK Impression d’images uniques 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impr. une photo] dans le menu PictBridge. Pressez le bouton 4 L’écran Imprimer une image apparaît. Select. Mode impression Tout imprimer Imprimer une photo Impression auto. DPOF OK 3 4 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 100 - 0017 Imprimer cette photo Exemplaires 0 1 Date MENU 5 Fn Date OK Imprimer Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 6 OK Pressez le bouton 4 Édition et impression d’images fixes L’image est imprimée conformément aux réglages. Pressez le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération. 6 143 Impression de toutes les images 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout imprimer] dans le PictBridge. Select. Mode impression Tout imprimer Imprimer une photo Impression auto. DPOF OK 2 Pressez le bouton 4. 100 - 0017 L’écran Imprimer Tout apparaît. 3 Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à toutes les images. 4 Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit ou non apparaître. Imprimer toutes les images Exemplaires 0 1 Date 28 Total MENU Fn Date O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 6 Édition et impression d’images fixes 144 5 OK Pressez le bouton 4 Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Pressez le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération. OK Imprimer Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprim. en DPOF] dans le menu PictBridge. Pressez le bouton 4. 100 - 0017 L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression. 3 Impr avec param. DPOF Pressez le bouton 4. Les images sélectionnées sont imprimées conformément aux réglages d’impression. Pressez le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération. Exemplaires 0 1 Date 10 Total MENU OK Imprimer Le témoin de l’état du flash s’allume pendant l’impression pour indiquer que les données d’image sont transférées vers l’imprimante. Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante. Débranchez le câble USB de l’appareil. Déconnectez le câble USB de l’imprimante. L’appareil passe automatiquement hors tension lorsque le câble USB est débranché. 6 Édition et impression d’images fixes 1 2 145 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (Mode dictaphone) Vous pouvez enregistrer du son avec cet appareil. Hautparleur 1 2, 3 Microphone Enregistrement et lecture du son 1 Positionnez le sélecteur de mode sur O. 1 Le temps d’enregistrement restant et le temps d’enregistrement du fichier en cours apparaissent sur l’écran ACL. 1 Temps d’enregistrement 2 Temps d’enregistrement restant 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER REC Start 09/25/2004 14 :25 14:25 2 Pressez le déclencheur. L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash s’allument pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. 7 3 01:30:22 00:01:22 SHUTTER REC Stop 09/25/2004 14 :26 14:26 Pressez le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. • Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Une pression sur le bouton 4 permet de supprimer l’écran d’enregistrement vocal du moniteur ACL. Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour afficher l’écran d’enregistrement vocal. 146 Lecture du son Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode dictaphone. 2 1 2, 3, 4 3 Appuyez sur le bouton Q. Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). 1 2 100 - 0025 00:00:00 Vous pouvez en même temps lire le son que vous avez enregistré. 00:01:30 1 Temps d’enregistrement total du fichier 09/25/2004 2 Durée de lecture 14 :25 14:25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Pressez à nouveau pour reprendre la lecture Bouton de navigation (4) Rembobine puis lit le son enregistré. Bouton de navigation (5) Avance et lit rapidement Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume 4 Enregistrement et lecture du son 1 2 7 Pressez le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 147 Ajout d’un message vocal aux images Vous pouvez ajouter un message vocal de 30 secondes aux images fixes. 1 Enregistrement et lecture du son 7 2, 3 Enregistrement d’un message vocal 1 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton Fn sur le moniteur ACL si aucun message vocal n’est alloué à l’image affichée. 2 100 - 0038 Fn 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le bouton {. L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum. 3 Pressez le bouton {. L’enregistrement s’arrête. 148 1 1 1, 2, 3 1 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe avec le message vocal que vous souhaitez lire à l’aide du levier frontal ou du bouton de navigation (45). U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un message vocal a été enregistré. 2 100 - 0038 09/25/2004 14 :25 14:25 Pressez le bouton de navigation (2). La lecture démarre. En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume 3 Pressez le bouton de navigation (3). Enregistrement et lecture du son Lecture du message vocal 7 La lecture s’arrête. Suppression d’un message vocal 1p.128 • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.128) • Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). (1p.131) 149 Réglages Réglages de l’appareil Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime également les données protégées. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. Réglages 8 1 2 Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Formater L’écran de formatage apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Pressez le bouton 4. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. 150 Supprimer données Formater Annuler OK OK Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. 1 2 Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). The Date Adjust screen appears. Reportez-vous à « Réglage de la date et de l’heure » (p.29) pour connaître la procédure de réglage. Réglages 8 151 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 2 Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Son L’écran Son apparaît. Volume son Son démarrage Son obturateur Son système Son retardateur 1 1 1 Oui MENU Annuler OK OK Réglages Modification du volume de fonctionnement 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur « 0 » pour couper les sons système. 8 Changement de type de son 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 7 152 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [1], [2], [3], [Arrêt] ou [USER] et appuyez sur le bouton de navigation (4). Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Préférences 3056x2296 Formater Son Réglage date Heure monde Large Nom Fichier Auto MENU Exit 8 MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Répétez les étapes 5 à 7 pour régler le [Son obturateur], le [Son système] et le [Son retardateur]. Pour le son de retardateur, sélectionnez [Oui], [Arrêt] ou [USER]. 9 Pressez le déclencheur. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Réglage du son User Vous pouvez régler les deux premières secondes d’un son précédemment enregistré comme son User puis l’utiliser comme son de démarrage ou son d’obturateur. Le son à utiliser à l’avance est enregistré avec l’appareil. (1p.146) Sélectionnez [USER] dans les étapes 7 et 8 ci-dessus. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran du son apparaît si les sons qui peuvent être utilisés comme son User sont enregistrés dans l’appareil. USER apparaît pour le son réglé comme son User. 3 Choisissez le fichier son à l’aide du bouton de navigation (45). Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) 4 USER Réglages 1 2 8 MENU Annuler OK OK Lit les deux premières secondes du fichier son. Arrête la lecture. Pressez le bouton 4. Le son sélectionné est réglé comme son user pour le son de démarrage ou le son d’obturateur. 153 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Réglage de l’heure La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.29) déterminent le réglage de la ville de résidence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence. Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. 1 2 Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Heure monde 00:25 L’écran Heure monde apparaît. 3 Réglages 8 4 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). O : L’heure de la ville sélectionnée dans Destination s’affiche. P : L’heure de la ville sélectionnée dans Ville de résidence de référence s’affiche. Paris Paris Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace vers X et la ville X clignote sur la carte du monde. 5 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran agrandi de la Destination s’affiche. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour modifier la zone agrandie. 6 Pressez le bouton de navigation (3). L’écran de sélection de la ville apparaît. 7 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). Destination 23:25 Ville Londres Hor Été Déc. Hor. - 01:00 MENU Annuler OK OK L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure de la ville sélectionnée apparaissent. 154 DST DST MENU Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit 8 9 Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST]. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est réglée sur heure d’été. 10 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage de l’heure monde est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Pour continuer les opérations de réglage de l’heure monde et revenir à l’écran Heure monde, appuyez sur le bouton 4. Heure monde Londres Paris 23:25 DST DST MENU Modification de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe. 1 2 Réglages Sélectionnez W à l’étape 4 ci-dessus pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. 8 Sélectionnez [Langue/ ] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Language/ apparaît. Reportez-vous à « Réglage de la langue d’affichage » (p.28) pour connaître la procédure de réglage. 155 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Modification du nom de dossier de l’image Il est possible de modifier le réglage du nom de dossier de l’image à partir du nom standard pour la date à laquelle fut prise la photo. Lorsque le réglage du nom est modifié pour la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Nom du dossier de l’image Standard Date XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres) XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) Photo prise avec un nom de dossier standard (Exemple : 25 août) Réglages DCIM Nom de dossier changé en date (Exemple : 25 août) DCIM 100PENTX 8 La prochaine fois qu’une photo est prise (Exemple : 3 septembre) DCIM 100PENTX 100PENTX 101_0825 101_0825 102_0903 1 2 Sélectionnez [Nom Fichier] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 4 Sélectionnez [Standard] ou [Date] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage du nom du dossier est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 156 Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU Exit MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Changement de l’écran de démarrage 1 2 Sélectionnez [Écran démarrage] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Changer écran dém. L’écran de modification de l’écran de démarrage apparaît. 3 4 5 MENU Le réglage de l’écran de démarrage est sauvegardé et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des images. Réglages 6 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’écran de démarrage. Appuyez sur le bouton 4 trois fois. Ecran démarrage 8 157 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Personnalisation du mode d’affichage Il est possible de personnaliser les deux réglages User afin de définir les informations affichées sur le moniteur ACL pendant la prise de vue d’images fixes. Lorsqu’il est livré par l’usine, le réglage 1 est réglé sur plein écran et le réglage 2 est réglé sur afficher aucune information. Reportez-vous à p.181 pour connaître les informations qui peuvent être affichées. Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.81 1 2 Sélectionnez [AFFICHAGE] dans le menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran d’affichage des informations concernant le mode capture apparaît. Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [1] ou [2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage du réglage 1 apparaît lorsque [1] est sélectionné. L’icône du mode prise de vues est entourée d’un cadre. 8 4 5 6 7 Utilisez le bouton 4 pour masquer ou afficher l’icône dans le cadre. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour personnaliser les informations de l’affichage. Pressez le déclencheur à mi-course. 38 3056 OK Change Info MENU ISO 200 09/25/2004 14:25 1/250 F5.6 38 3056 OK Change Info MENU 1/250 F5.6 ISO 200 09/25/2004 14:25 Le réglage de l’affichage des informations du mode capture est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 158 Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Réglage de la luminosité du moniteur ACL Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur ACL. 1 2 Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) Préférences pour régler la luminosité. Ecran démarrage Le moniteur s’assombrit lorsque le curseur est déplacé vers la gauche et s’éclaircit lorsqu’il est déplacé vers la droite. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. DISPLAY Luminositè Sortie vidéo Connexion USB Tps mise veille PAL PC Arrêt Réglages MENU Exit Le réglage du niveau de luminosité est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 8 159 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Changement du système de sortie vidéo Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision. 1 2 Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [NTSC] ou [PAL]. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur. 4 Réglages 8 Appuyez sur le bouton Q. Préférences Ecran démarrage DISPLAY Luminositè Sortie vidéo NTSC Connexion USB PAL Tps mise veille Arrêt Le réglage de la sortie vidéo est sauvegardé et MENU Annuler l’écran revient au mode lecture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Utilisation des menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. OK OK NTSC est le système de sortie vidéo utilisé en Amérique du Nord. Visualisation des images fixes et des séquences vidéo sur un téléviseur 1p.126 160 Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Préférences Formater Son Réglage date Heure monde 09/01/2004 Français Standard Nom Fichier MENU Exit Changement du mode de connexion USB Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez ou non connecter le câble USB à une imprimante compatible PictBridge ou à un ordinateur. 1 2 Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PC] ou [PictBridge]. [PC] 4 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton Q. Le réglage de la connexion USB est sauvegardé et l’écran revient au mode lecture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. Réglages : Sélectionnez cette option si vous raccordez l’appareil à un ordinateur. [PictBridge] : Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. Préférences Ecran démarrage DISPLAY Luminositè Sortie vidéo PAL Connexion USB PC Tps mise veille PictBridge 8 Ne déconnectez pas l’appareil de votre ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB. Reportez-vous à concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. 161 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Réglage du temps de mise en veille Vous pouvez régler l’écran ACL de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’a lieu pendant une durée déterminée. Le fait d’appuyer sur un bouton quelconque autre que l’interrupteur général au cours de Tps mise veille remettra l’écran ACL sous tension. 1 2 Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 4 Réglages 8 162 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2 min], [1 min], [30 s] ou [Arrêt]. Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage du temps de mise en veille est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. La fonction Tps mise veille ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU 09/01/2004 Français Standard Exit Réglage de la mise hors tension automatique Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [5 min], [3 min] ou [Arrêt]. Pressez le déclencheur. La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo. Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) Réglages Le réglage de l’arrêt auto est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportez-vous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 8 Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que le réglage de la date, la langue/ et l’heure monde. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut (p.179) pour la réinitialisation. 1 2 Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Réinitial. apparaît. 3 4 Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton 4 Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos. 163 Comment revenir au menu [B Préférences] Déclencheur MENU Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn Vous pouvez utiliser le bouton { pour effectuer des réglages rapides sur l’appareil. Après l’enregistrement des fonctions sur le bouton de navigation (2345), vous pouvez activer ces fonctions en appuyant simplement sur le bouton { et le bouton de navigation, plutôt que d’afficher le menu avec le bouton 3. Enregistrement des fonctions sur le bouton Fn 1 2 Sélectionnez [Réglage Fn] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Réglage Fn L’écran Réglage Fn apparaît. 3 Réglages 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le bouton à régler sur le bouton de navigation. Fn Arrêt Fn Arrêt Fn Arrêt Fn Arrêt MENU 4 Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 5 6 7 Sélectionnez la fonction à enregistrer et appuyez sur le bouton 4. Répétez les étapes 3 et 5 pour régler les autres boutons sur le bouton de navigation. Pressez le déclencheur à mi-course. Réglage Fn Fn Fn Fn Fn Arrêt Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mode AF MENU Annuler OK OK Le réglage des Fn est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Reportezvous à l’étape 6 de « Comment utiliser les menus » (p.43) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage. 164 Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité 3056x2296 Large Auto MENU Exit Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Nom Fichier MENU 09/01/2004 Français Standard Exit • Vous pouvez choisir parmi 17 fonctions ou Arrêt (pas de réglage) : pixels enregistrés, niveau de qualité, balance des blancs, zone de mise au point, mode AF, limiteur centre, lumière Aux. AF, mesure AE, sensibilité, comp. exp. Flash, zoom numérique, ton de l’image, netteté, saturation, contraste, format et MF • Les paramètres dont les opérations sont limitées en mode capture ont les mêmes restrictions lorsqu’ils sont appelés avec le bouton {. (Par exemple, la sensibilité ne peut être réglée sur Auto en mode exposition manuelle.) Utilisation de la fonction bascule entre les Fn 1 Pressez le bouton { en mode capture. 2 Fn Formater Contraste MF Sensibilité Réglages Le guide Fn apparaît. L’écran du guide des Fn indique quelles fonctions enregistrées sur les boutons, levier ou bouton de navigation peuvent être utilisées. 8 Pressez le bouton de navigation (5). Le réglage actuel de la sensibilité apparaît au milieu de l’écran. 3 4 Sélectionnez la sensibilité à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton 4 Le réglage de la sensibilité est sauvegardé et l’écran revient au mode capture. Sensibilité Auto OK OK 165 Réglage de l’alarme Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage d’une image sélectionnée. 2, 3 1, 4 4 Vérification de l’alarme 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 La liste des alarmes apparaît. L’alarme vérifiée est activée. Lorsque la fonction sommeil (6) est sur (O), l’alarme sonne à nouveau pendant quelques minutes après avoir été arrêtée. Réglages 8 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Alarme]. Pressez le bouton de navigation (5). 14:25 Alarme 4 Appuyez sur le bouton 3 ou 4 deux fois. 1 Une fois 2 Chaque jour 19:30 17:30 3 Arrêt 12:00 MENU Lorsque l’alarme est activée, « Alarme activée » apparaît et l’appareil se met hors tension. 166 7 2, 3, 4, 5, 6, 8 1 9 Réglage de l’alarme 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Alarme]. Pressez le bouton de navigation (5). 14:25 Alarme La liste des alarmes apparaît. 4 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Alarme [R1], [R2] ou [R3]. 1 Une fois 2 Chaque jour 19:30 17:30 3 Arrêt 12:00 MENU Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de l’alarme apparaît. 6 Réglez le mode de l’alarme, l’heure de l’alarme et la fonction sommeil (6). Bouton de navigation (45): sélectionne le paramètre. Bouton de navigation (23) : modifie les réglages. 7 Arrêt MENU Annuler DP Appuyez sur le bouton g. 9 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à afficher lorsque l’alarme sonne. Appuyez sur le bouton 4 quatre fois. Lorsque l’alarme est activée, « Alarme activée » apparaît et l’appareil se met hors tension. 0:00 8 Image OK OK 100 - 0017 L’écran des options d’images de l’alarme apparaît. 8 14:25 Alarme1 Réglages 5 MENU Annuler OK OK 167 Arrêt de l’alarme L’alarme retentit pendant une minute et l’image s’affiche lorsque l’heure réglée est atteinte, appareil éteint. Il est possible d’arrêter l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant que la sonnerie retentit. Lorsque la fonction sommeil est activée, l’alarme retentit à nouveau pendant cinq minutes et continue cinq fois de suite. Vous pouvez annuler la fonction sommeil en appuyant sur le bouton 4 et 3 en même temps. MENU + OK Sommeil OFF 09/25/2004 14 :25 14:25 L’alarme ne retentit pas lorsque l’heure réglée est atteinte si l’appareil est sous tension ou en pause de prise de vue par intervalles. Réglages 8 168 Fonction de mesure d’exposition numérique Fonction de mesure d’exposition numérique L’appareil photo numérique de haute qualité, Optio 750Z, vous permet non seulement de prendre des photos et d’enregistrer des films, mais peut aussi être utilisé comme système avancé de mesure d’exposition numérique réfléchissante. Il peut également mesurer l’exposition spot lorsque le zoom est en position télé. Alors que l’on utilise un appareil reflex mono-objectif ou un appareil photo classique pour prendre des photos, cet appareil numérique peut être utilisé pour mesurer la luminosité de plusieurs parties du sujet afin d’obtenir l’exposition optimale. Mode mesure d’exposition numérique Réglage du mode mesure de l’exposition numérique Pour utiliser cet appareil comme système de mesure d’exposition numérique, passez d’abord en mode Mesure d’exposition numérique, puis réglez la [Sensibilité], le [Pas EV] et le [Mode couleur] sur le menu [7 Mesure Expo Numér.]. En mode mesure d’exposition numérique, seul le menu [7 Mesure Expo Numér.] peut s’afficher. Le menu [A Param. capture] et les autres menus ne peuvent s’afficher. 1 Réglez le sélecteur de mode sur 7. L’appareil passe en mode mesure d’exposition numérique. 2 Pressez le bouton 3. Le menu [7 Mesure Expo Numér.] apparaît. 3 Fonction de mesure d’exposition numérique Le mode mesure d’exposition numérique est utilisé pour mesurer la luminosité (niveau de lumière) de votre sujet afin de calculer la combinaison optimale d’ouverture et de vitesse d’obturation (exposition). Ce mode diffère par rapport aux opérations normales utilisées pour prendre des photos et lire des images. Pour mesurer le niveau de lumière, il suffit simplement de diriger l’appareil vers le sujet et d’appuyer sur le déclencheur. L’Optio 750Z calcule ensuite automatiquement la vitesse et l’ouverture d’obturation en fonction de la luminosité du sujet. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. 169 4 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran des options de sensibilité apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la sensibilité du film chargé dans l’appareil photo. Une fois la sensibilité appropriée sélectionnée, appuyez sur le bouton 4 pour revenir au menu [7 Mesure Expo Numér.]. 6 12 25 50 100 200 8 16 32 64 125 250 MENU Annuler 10 20 40 80 160 320 OK OK Fonction de mesure d’exposition numérique Le réglage de la [Sensibilité] sur le menu [7 Mesure Expo Numér.] n’est valide qu’en mode Mesure d’exposition numérique. Le réglage de la [Sensibilité] sur le menu [A Param. Capture] n’affecte pas les réglages en mode Mesure d’exposition numérique. Les réglages de la [Sensibilité] en mode Mesure d’exposition numérique et Capture ne sont pas interconnectés. L’affichage du moniteur ACL risque de ne pas atteindre le niveau de luminosité correspondant à la sensibilité sélectionnée. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pas EV]. Affichez les options de pas EV à l’aide du bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [1/2EV] ou [1/3EV]. Choisissez de régler l’exposition en 1/2 pas EV ou 1/3 pas EV. Une fois que vous avez sélectionné le pas EV, appuyez sur le bouton 4 pour revenir au menu [7 Mesure Expo Numér.]. Mesure Expo Numér. Sensibilité Pas EV Mode couleur MENU A n n u l e r 100 1/2EV 1/3EV OK OK Le réglage du pas EV que vous avez sélectionné affecte l’affichage EV sur l’écran. Par exemple, si vous sélectionnez [1/2EV], l’échelle EV et les résultats de la mesure d’exposition décrits ultérieurement s’affichent en 1/2 pas EV. 9 9 170 Sensibilité Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode couleur]. 10 Pressez le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 11 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Coul réel] ou [N & B]. Choisissez le mode couleur à afficher sur le moniteur ACL en mode Mesure d’exposition numérique. Une fois le mode couleur sélectionné, appuyez sur le bouton 4 pour revenir au menu [7 Mesure Expo Numér.]. Mesure Expo Numér. Sensibilité Pas EV Mode couleur MENU A n n u l e r 100 1/2EV Coul réel N & B OK OK Le réglage du mode couleur n’affecte pas les résultats de la mesure, mais la sélection du mode couleur et du type de film vous permet de prévoir le résultat de l’image tout en effectuant les lectures. Pressez le bouton 3 L’appareil est prêt à mesurer l’exposition en fonction de la [Sensibilité], du [pas EV] et du [Mode Couleur] sélectionnés. Mesure de l’exposition 1 2 En mode mesure d’exposition numérique, dirigez l’objectif vers le sujet. Utilisez le levier du zoom pour définir la zone à mesurer. Tout en visualisant le sujet sur le moniteur ACL réglez le zoom afin que la zone que vous souhaitez mesurer soit à l’intérieur du cercle ({). ISO 100 ISO 100 Fonction de mesure d’exposition numérique 12 9 Lorsque le zoom est en position télé, vous pouvez utiliser l’appareil comme mesure d’exposition spot. 171 Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode mesure d’exposition numérique. Ce zoom peut seulement être réglé dans la plage du zoom numérique (de ×1 à ×5). 3 Pressez le déclencheur à mi-course. L’AF se verrouille sur le sujet et l’écran de mesure apparaît. Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre à mesurer, l’indicateur EV en haut de l’écran clignote. EV 1 3 30 2.2 Time 40 Fno. 2.0 4 7 ISO 100 Pressez le déclencheur à fond. Fonction de mesure d’exposition numérique La valeur d’exposition (EV) mesurée à l’étape 3 ISO 100 ci-dessus est conservée. La combinaison vitesse d’obturation et ouverture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour déplacer la combinaison de valeurs. Cette Time 40 combinaison peut s’afficher de diverses façons, Fno. 2.0 par exemple pour obtenir l’ouverture qui correspond à la vitesse d’obturation désirée ou pour obtenir la vitesse d’obturation qui correspond à l’ouverture désirée. EV 7 25 2.5 1 3 30 2.2 Réinitial. 25 2.5 EV est l’abréviation de « exposure value (valeur d’exposition) » et est la valeur qui indique la luminosité d’exposition (luminosité du sujet). EV=0 lorsque la valeur d’ouverture (f/) est 1,0 et que la vitesse d’obturation est 1/1. 5 Pressez le bouton 4. Lors du mode Mesure d’exposition numérique, l’affichage de l’écran passe à une échelle qui affiche la valeur d’exposition mesurée. Cet affichage est appelé échelle EV. EV 7 1 3 Réinitial. 6 7 8 9 10 11 12 ISO 100 9 3 172 4 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour mesurer les différents temps d’exposition. EV 7 1 3 Réinitial. ISO 100 Réglage de l’exposition préférée Appuyez sur le bouton de navigation (45) pendant que la première et la deuxième valeur mesurées (ou une par la suite) apparaissent sur l’échelle EV pour augmenter ou diminuer l’EV (ce qui représente la combinaison standard d’ouverture et de vitesse d’obturation) en incréments d’un demi ou d’un tiers. (Reportez-vous à p.169 pour les instructions concernant la sélection du pas EV afin d’augmenter ou de diminuer l’EV.) Utilisez cette opération pour régler l’EV puis appuyez à nouveau sur le bouton 4. La combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation correspondant à cette EV apparaît (l’écran affiche cette combinaison à l’étape 4). Ensuite, utilisez le bouton de navigation (45) pour visualiser les différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation. Grâce à cette méthode, en plus de simplement utiliser la valeur mesurée telle quelle, vous pouvez également obtenir une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation basée sur l’EV préférée en utilisant les premières et deuxièmes valeurs mesurées (ou une par la suite). Fonction de mesure d’exposition numérique Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 après avoir mesuré l’exposition, les premiers (!) et deuxièmes (#) résultats de mesure apparaissent sur l’échelle. Icônes de l’échelle 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ! : première valeur mesurée # : deuxième valeur mesurée 9 : valeur actuelle d’exposition (EV) La première valeur mesurée est sauvegardée quel que soit le nombre de fois où l’exposition est mesurée. La troisième valeur mesurée et toutes les valeurs mesurées ensuite, écrasent la deuxième valeur et sont sauvegardées. Appuyez sur le bouton i pour supprimer de la mémoire toutes les valeurs mesurées, y compris la première valeur mesurée. Vous pouvez à nouveau procéder à une mesure d’exposition. 9 173 Utilisation de la mesure d’exposition de la lumière réfléchie Fonction de mesure d’exposition numérique 9 174 Les mesures d’exposition de la lumière réfléchie ne sont pas utilisées, en général, pour obtenir une exposition unique correcte. Elles sont normalement utilisées pour effectuer des lectures lumineuses de diverses parties du sujet, mais l’éclairage autour du sujet peut fortement affecter le film de l’appareil (ou CCD sur un appareil numérique) en raison de la couleur et de la matière du sujet, même dans des conditions d’éclairage similaires. Comme la plage de mesure peut être indiquée assez précisément avec la mesure d’exposition spot telle que celle fournie sur cet appareil, pour capturer une image avec un appareil, vous devez mesurer la luminosité sur différents points du sujet puis décider d’utiliser telle valeur basée sur tel standard dans les réglages de l’appareil. Le paragraphe suivant décrit les méthodes courantes d’utilisation de la valeur d’exposition mesurée avec une mesure d’exposition à la lumière réfléchie comme référence pour prendre les décisions photographiques appropriées. Méthode de lecture avec calcul de la moyenne Cette méthode est utilisée pour obtenir la valeur d’exposition la plus adaptée en calculant la moyenne de la zone la plus lumineuse (surbrillance) du sujet avec la zone la plus sombre (ombres). Pour utiliser l’Optio 750Z comme système de mesure d’exposition avec cette méthode, mesurez d’abord la surbrillance du sujet puis mesurez les ombres. Comme l’indique l’étape 6 de p.173, la première et la deuxième valeur mesurées (et celles qui suivent) sont sauvegardées puis apparaissent sur l’échelle EV. La moyenne de ces valeurs peut être dérivée en utilisant le bouton de navigation (45) pour déplacer la valeur d’exposition vers le point situé exactement entre la première et la deuxième valeur. Cette moyenne est la moyenne des deux valeurs. Comme cette méthode obtient une exposition de niveau intermédiaire entre les zones les plus lumineuses et les plus sombres du sujet, elle est efficace pour capturer une photo harmonieuse avec un éclairage équilibré. Cependant, lorsque la différence entre les surbrillances et les ombres du sujet est considérable, nous vous recommandons d’effectuer au moins trois lectures d’exposition, de calculer la moyenne et de déterminer, vous-même, quelle zone de la composition représente le niveau intermédiaire. Pour obtenir une valeur d’exposition assez appropriée avec une mesure unique, essayez de placer une carte grise avec une réflectance de 18 % perpendiculairement à l’axe optique de l’appareil lorsque vous effectuez des lectures. Méthode du point blanc/point noir EV 7 1 3 Réinitial. 6 7 8 9 10 11 12 ISO 100 0 : point blanc $ : point noir 3 4 5 Fonction de mesure d’exposition numérique La méthode de lecture par la moyenne est généralement utilisée pour produire une image avec une gradation lisse allant des zones lumineuses aux zones sombres à l’intérieur de l’angle de champ. En outre, avec l’Optio 750Z en mode Mesure d’exposition vous pouvez également utiliser une méthode de lecture assez spécialisée qui rend les zones les plus lumineuses de l’angle de champ complètement blanches. Ceci vous permet de prendre des photos d’un sujet se profilant sur un arrière-plan totalement blanc. Pour utiliser cette méthode, suivez les étapes de mesure de l’exposition et d’affichage de l’échelle EV puis appuyez sur le bouton b/Z. Un point blanc correspondant à la valeur mesurée apparaît sur l’échelle EV. Utilisez le bouton de navigation (45) pour attribuer la valeur actuelle d’exposition sur l’échelle EV au point blanc puis appuyez sur le bouton 4. L’affichage de l’écran indique désormais la combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation appropriée pour la valeur actuelle d’exposition. En utilisant cette combinaison de valeurs pour effectuer les réglages sur l’appareil utilisé pour prendre la photo, vous pouvez donner à la zone lumineuse un effet blanchâtre. L’approche opposée peut également être adoptée pour donner à la zone sombre un effet noirâtre (à l’aide du point noir). Appuyez sur le bouton (/g pendant l’affichage de l’échelle EV et un point noir apparaît sur l’échelle EV. Suivez la même procédure que pour la méthode du point blanc décrite ci-dessus et décidez de la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture, puis réalisez les réglages appropriés sur l’appareil utilisé pour prendre la photo. Lorsque vous utilisez la méthode du point blanc ou du point noir, l’image qui en résulte change selon la luminosité de la zone mesurée en premier, alors essayez plusieurs lectures. 9 175 Utilisez comme guide le tableau d’échelles de gris ci-dessous lorsque vous mesurez la luminosité (réflectance) du sujet avec une mesure d’exposition numérique réfléchie. Blanc Fonction de mesure d’exposition numérique 9 176 Gris clair Gris moyen Gris foncé (18 % de réflectance) Noir Annexe Liste des villes Heure monde Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde. Ville Région Amérique du Nord Honolulu Anchorage Région Nairobi Afrique/ Asie occidentale Djeddah Vancouver Téhéran San Francisco Dubaï Los Angeles Karachi Calgary Kaboul Denver Malé Chicago Delhi Miami Colombo Toronto Katmandou New York Halifax Amérique centrale et du Sud Europe Ville Dacca Asie orientale Yangon Mexico Bangkok Lima Kuala Lumpur Santiago Vientiane Caracas Singapour Buenos Aires Phnom Penh São Paulo Ho Chi Minh Rio de Janeiro Djakarta Madrid Hong Kong Londres Pékin Paris Shanghai Milan Manille Rome Taipei Berlin Séoul Tokyo Helsinki Guam Moscou Dakar Afrique/ Asie occidentale Alger Johannesburg Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Istanbul Wellington Le Caire Auckland Jérusalem Pago pago Annexe Athènes 10 177 Menus Param. Capture pour chaque mode d’utilisation 9 : Réglable – : Fonctionne avec les réglages initiaux. Aucun changement n’est valide. Paramètre c R d F G D 9 9 9 9 9 9 9 C 7 – – O – Niveau qualité 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.93 Balance blancs 9 9 9 9 9 – 9 9 9 – – p.95 Zone m.a.p. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.97 Mode AF 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.97 Limiteur centre 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.98 Lumière Aux. AF Réglage AF b 9 178 p.91 9 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.98 Mesure AE 9 9 9 9 9 9 9 9 – – p.100 Sensibilité 9 9 9 9 9 9 – p.101 9 9 9 9 9 9 – – p.89 Cadrage auto 9 9 9 9 9 – 9 – 9 – – Corr. exp. Flash. 9 9 9 9 9 – – – p.63 Intervalle 9 – 9 – 9 – 9 – 9 – – – – – p.66 – – 9 – – Pixels enregistrés 9 – – p.111 Mode couleur – – – – – – – – 9 – – p.112 Cadence Image – – – – – – – – 9 – – p.113 Intervallomètre séquences animées – – – – – – – – 9 – – p.114 Mode 3D – – – – – – 9 – – – – p.78 Zoom numérique 9 9 9 9 9 9 9 9 – – p.58 Affich. Immédiat 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – – – p.102 Mémoire 9 9 9 9 9 9 9 – – p.107 9 9 9 9 9 – 9 Ton de l’image 9 9 9 9 – – p.103 Film Annexe 10 Page a Pixels enregistrés Netteté 9 9 9 9 – 9 9 9 9 – – p.104 Saturation 9 9 9 9 – 9 9 9 9 – – p.105 Contraste 9 9 9 9 – 9 9 9 9 – – p.106 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Description de la notation du tableau ci-dessous. Réglage de la dernière mémoire Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. ∗ : Le réglage dépend du réglage de la mémoire (p.107). Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.163). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. [A Param. capture] Paramètres du menu Paramètre Pixels enregistrés Réglage par défaut Réglage de la dernière Réinitialiser mémoire Page 3056×2296 Oui Oui p.91 Niveau qualité D Oui Oui p.93 Balance blancs AWB (auto) ∗ Oui p.95 Zone m.a.p. Large Oui Oui p.97 Mode AF Single Oui Oui p.97 Limiteur centre Oui Oui Oui p.98 Lumière Aux. AF Oui Oui Oui p.98 Mesure AE L (multizone) ∗ Oui p.100 Sensibilité Auto ∗ Oui p.101 0 ∗ Oui p.89 Exposition (± 0,3V) Oui Oui p.63 p.66 Réglage AF Corr. exp. Flash. Cadrage auto Intervalle Intervalle Nombre de vues Pixels enregistrés Mode couleur Film Cadence Image Intervallomètre séquences animées Mode 3D Oui Oui Oui Oui p.66 Après 0 h 0 min Oui Oui p.66 640×480 Oui Oui p.111 Couleur réelle Oui Oui p.112 15 images/s Oui Oui p.113 Arrêt Oui Oui p.114 p.78 Mode parallèle Oui Oui Zoom numérique ×2 ∗ Oui p.58 Affich. Immédiat 2s Oui Oui p.102 Annexe Démarrage 10 s 2 vues 10 179 Flash Oui Oui Oui Corr. exp. Flash. Arrêt Oui Oui p.89 Balance blancs Arrêt Oui Oui p.95 Correction EV Arrêt Oui Oui p.59 Oui Oui Oui p.58 Zoom numérique Mémoire p.87 Mesure AE Arrêt Oui Oui p.100 Sensibilité Arrêt Oui Oui p.101 Mode de mise au point Arrêt Oui Oui p.84 Position zoom Arrêt Oui Oui p.57 Position MP manuelle Arrêt Oui Oui p.85 AFFICHAGE Arrêt Oui Oui p.81 p.121 # de Fichier Ton de l’image Oui Oui Oui — Normale Oui Oui p.103 Netteté Normale Oui Oui p.104 Saturation Normale Oui Oui p.105 Contraste Normale Oui Oui p.106 [Q Lecture] Paramètres du menu Paramètre Page 3s Oui Oui p.123 Redéfinir — Non — p.133 Recadrage — Non — p.135 Filtre numérique N&B Non — p.137 Zoom rapide Arrêt Oui Oui p.120 Suppression rapide Arrêt Oui Oui p.128 Arrêt Oui Oui p.167 Réglage de l’alarme Arrêt Oui Oui p.167 Heure 00:00 Oui Oui p.167 Fonction sommeil Arrêt Oui Oui p.167 Aucune image Oui Oui p.167 Alarme (1, 2, 3) Annexe 180 Réglage de la dernière Réinitialiser mémoire Diaporama Sélection de l’alarme 10 Réglage par défaut Sélection de l’image [B Préférences] Paramètres du menu Paramètre Formater Volume Son Page p.150 — — — 3 Oui Oui 1 Oui Oui 1 Oui Oui Son système 1 Oui Oui Oui Oui Forme date (date) En fonction du réglage par défaut Oui Non Forme date (heure) En fonction du réglage par défaut Oui Non Date En fonction du réglage par défaut Oui Non Heure En fonction du réglage par défaut Oui Non Réglage de l’heure monde Oui p.29 Oui Oui Destination (ville) Oui Non Destination (Hor. Été) Identique à Ville de résidence Oui Non Ville de résidence (ville) En fonction du réglage par défaut Oui Non Ville de résidence (Hor. Été) En fonction du réglage par défaut Oui Non En fonction du réglage par défaut Oui Non p.28 Normale Oui Oui p.156 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Nom du dossier Réglage de l’écran de démarrage Sélection de l’image Arrêt p.152 Identique à Ville de résidence Langue/ Écran avec logo Optio p.157 Mode prise de vue Oui (arrêt) Oui Mode du flash Oui (arrêt) Oui Oui Mode prise de vues Oui (arrêt) Oui Oui Mode de mise au point Oui (arrêt) Oui Oui Arrêt (arrêt) Oui Oui Vitesse d’obturation Oui (arrêt) Oui Oui Ouverture Oui (arrêt) Oui Oui Affichage grille p.154 Annexe AFFICHAGE Réglage 1: Affichage plein écran (Réglage 2: Aucun affichage) Réinitialiser Son de déclenchement Réglage date Écran démarrage Réglage de la dernière mémoire Son de démarrage Son du retardateur Heure monde Réglage par défaut p.158 10 181 Nombre d’images restantes Témoin d’usure de la batterie AFFICHAGE Pixels enregistrés Réglage 1: Niveau qualité Affichage Balance blancs plein écran (Réglage 2: Mesure AE Aucun Sensibilité affichage) Zone m.a.p. Barre d’exposition Date et heure/ Histogramme Luminosité Connexion USB Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui Oui (arrêt) Oui Oui p.158 Histogramme oui (arrêt) Oui Oui Normale Oui Oui p.159 Oui Non p.160 PC Oui Oui p.161 Temps de mise en veille 1 min Oui Oui p.162 Arrêt auto 3 min Oui Oui p.163 Réglage Fn (haut/bas/gauche/droit) Arrêt Oui Oui p.164 Mode prise de vue R (Programme) Oui Oui Pixels enregistrés Oui USER1, USER2, USER3 Annexe 182 Oui Oui (arrêt) En fonction du réglage par défaut Sortie vidéo 10 Oui (arrêt) Réinitial. 3056×2296 Oui Niveau qualité D Oui Oui Balance blancs Auto Oui Oui Zone m.a.p. Large Oui Oui Mode AF Single Oui Oui Mesure AE L (multizone) Oui Oui Sensibilité Auto Oui Oui Corr. exp. Flash. 0 Oui Oui Zoom numérique ×2 Oui Oui Ton de l’image Normale Oui Oui Netteté Normale Oui Oui Saturation Normale Oui Oui Contraste Normale Oui Oui — — — p.54 p.163 Réglages en modes prise de vue (autres que les paramètres du menu) Paramètre Mode programme Réglage de Réglage par défaut la dernière Réinitialiser mémoire Vitesse d’obturation — — — Ouverture — — — Vitesse d’obturation Page p.49 — — — Ouverture maximale Oui Oui 1/250 Oui Oui — — — 1/250 Oui Oui Ouverture maximale Oui Oui Mode User (utilisateur) USER1 Oui Oui p.53 Mode photo Paysage Oui Oui p.55 N&B Oui Oui p.74 Mode priorité ouverture Ouverture Mode priorité vitesse Mode exposition manuelle Vitesse d’obturation Ouverture Vitesse d’obturation Ouverture Mode filtre numérique p.50 p.51 p.52 Touche Paramètre Bouton b Mode du flash Bouton ( Mode prise de vues Bouton ) Mode de mise au point Bouton Q Mode programme Bouton { Écran du guide Fn Bouton 3 Écran du menu Image fixe Bouton 4 (pendant la prise Film de vue) Son Levier frontal Commande du zoom Réglage de la dernière Réinitialiser mémoire Page Auto ∗ Oui p.87 Vue par vue Non Oui pp.60 73 Mode autofocus ∗ Oui p.84 Mode prise de vue Non — — Arrêt Non — p.164 p.42 Arrêt Non — Affichage normal ∗ Oui Affichage normal ∗ Oui p.81 Affichage normal ∗ Oui Image fixe Affichage normal ∗ Oui Film Affichage normal ∗ Oui Son Affichage normal ∗ Oui p.147 ± 0,0 (IL) ∗ Oui p.59 Position large maximale ∗ Oui p.57 Correction d’exposition Position zoom p.146 p.121 Annexe Bouton 4 (pendant la lecture) Réglage par défaut 10 183 Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Adaptateur secteur D-AC7 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 (∗) Chargeur de batterie D-BC7 (∗) Cordon d’alimentation secteur D-CO2 (∗) D-CO2A Australie D-CO2B Royaume-Uni D-CO2E Europe D-CO2H Hong Kong D-CO2J Japon D-CO2K Corée D-CO2U États-Unis, Canada Câble USB I-USB7 (∗) Câble AV I-AVC7 (∗) Courroie O-ST17 (∗) Étui souple O-CC7 Commande à distance E Commande à distance F Visionneuse 3D O-3DV1 Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Annexe 10 184 Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil. Piles épuisées La batterie est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une batterie rechargeable. (p.14) Aucune carte dans l’appareil Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur mais qu’il n’y a pas de carte mémoire SD dans l’appareil. Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.18, p.127) Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés des images enregistrées et essayez à nouveau. (p.133) Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour afficher ou copier n’importe quelle image de la carte. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.150) Formatage La carte mémoire SD est en cours de formatage. Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.19) Erreur de compression Ce message apparaît lorsque vous avez dépassé la limite de capacité de la carte mémoire SD en prenant des photos. Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD. Arrêt de l’enregistrement du film Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. Opération terminée en raison d’une température excessive Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement. L’appareil se met hors tension après avoir affiché ce message. Démarrer la prise de vue par intervalles Ce message apparaît lorsque la prise de vue par intervalles démarre et que l’appareil se met en pause. Arrêter la prise de vue par intervalles ? Ce message apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pendant la pause de prise de vue par intervalles. Prise de vue par intervalles terminée Ce message apparaît lorsque la prise de vue par intervalles est annulée ou avant que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension après avoir pris le nombre défini d’images. Suppression Ce message apparaît lors de la suppression d’une image. Impossible d’afficher cette image Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD. (p.150) Image protégée L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé. Annexe Pas d’image ni de son 10 185 Enregistrement des données en cours Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en mode film ou lecture pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. Traitement des données en cours Ce message apparaît lorsque l’appareil met plus de cinq secondes pour afficher une image, par exemple, parce qu’une image est en cours de traitement. Avertissement sonore activé Ce message apparaît lorsque l’alarme est activée et avant que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension. Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniteur ACL lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Annexe 10 186 Pas de papier Absence de papier dans l’imprimante. Pas d’encre Absence d’encre dans l’imprimante. Erreur imprimante L’imprimante a retourné un message d’erreur. Erreur données L’imprimante a retourné un message d’erreur de données. Bourrage papier dans l’imprimante Le papier est coincé dans l’imprimante Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Solution La batterie n’est pas installée dans l’appareil Assurez-vous de la présence de la pile dans l’appareil. La batterie n’est pas en place correctement Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez les piles en place en respectant les symboles +- dans le logement. (p.15) La batterie est faible Chargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur. L’appareil est connecté Le moniteur ACL doit être mis hors tension à l’ordinateur par un câble avant d’être raccordé à l’ordinateur. USB. Aucune image sur le moniteur ACL L’appareil est raccordé à un téléviseur Le moniteur ACL doit être mis hors tension avant d’être raccordé au téléviseur. Le moniteur ACL est désactivé Appuyez sur le bouton 4 pour allumer l’écran ACL. (p.81) L’image peut être difficile à voir lors de la L’image est affichée mais prise de vue au soleil en extérieur. peu visible Augmentez la luminosité sur votre moniteur ACL. (p.159) Déclenchement impossible Le flash est en cours de recyclage Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash. Attendez la fin du chargement. Pas d’espace disponible sur la carte mémoire SD Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.18, p.127) Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé. Annexe 10 187 Incident Cause Solution Le sujet est trop éloigné dans un environnement L’image est sombre si le sujet est trop sombre comme une scène éloigné. Respectez la portée du flash. de nuit par exemple L’arrière-plan est sombre Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrière-plan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez sur B en mode photo pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.55) La mise au point du sujet s’avère difficile Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle. Si le sujet est trop sombre, utilisez la lumière Aux. AF pour faciliter la mise au point. (p.98) Sujet hors de la zone de mise au point Cadrez votre sujet dans la zone de mise au point au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche Réglez le mode mise au point sur q ou r. (p.84) L’image est sombre La mise au point n’est pas correcte Le mode mise au point est En mode normal, les images sont floues si la réglé sur q ou r mise au point est réglée sur q ou r. Annexe 10 188 Incident Cause Solution Le mode flash est réglé sur a (flash coupé) Réglez-le sur Auto ou b. (p.87) Mode C Le mode prise de vues est réglé sur j ou a Le mode mise au point est réglé sur s ou r Le mode photo est réglé sur ^ Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sélectionnés. Le zoom ne fonctionne pas Le mode mise au point est réglé sur r Le zoom ne fonctionne pas en mode super macro. La connexion USB avec l’ordinateur ne fonctionne pas correctement Le mode de connexion USB est réglé sur PictBridge Réglez le mode de connexion USB de l’appareil sur [PC]. (p.161) Le flash ne se déclenche pas Annexe 10 189 Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels 7 mégapixels Capteur CCD de 7,41 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/1,8 pouce à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés Image fixe Format d’impression 4 : 33056×2296 pixels, 2592×1944 pixels, 2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels, 1024×768 pixels, 640×480 pixels Format d’impression 3 : 23056×2040 pixels, 2592×1728 pixels, 2048×1368 pixels, 1600×1064 pixels, 1024×680 pixels, 640×424 pixels Film Format 4:3 640×480 pixels, 320×240 pixels Sensibilité Auto, manuel (80/100/200/400 : sensibilité sortie standard) Formats de fichier Image fixe TIFF, JPEG (Exif 2.2), DCF, DPOF PictBridge, PRINT Image Matching II Film MOV (QuickTime MotionJPEG), contenu vidéo, env. 30 images/s, env. 15 images/s, avec son (système PCM, monaural) Son Message vocal, dictaphone : (système PCM, monaural) Niveau qualité Image fixe TIFF, C « excellent », D « très bon », E « bon » Support de stockage Carte mémoire SD Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 64 Mo) Image fixe (nombre approximatif d’images) Annexe 10 190 Pixels enregistrés Format d’impression Nombre de pixels 3056×2296 2592×1944 2048×1536 4:3 1600×1200 1024×768 640×480 3056×2040 2592×1728 2048×1368 3:2 1600×1064 1024×680 640×424 TIFF 2 images 4 images — — — — — — — — — — Niveau qualité C D Excellent Très bon 15 images 30 images 22 images 44 images 34 images 67 images 56 images 110 images 121 images 215 images 258 images 352 images 17 images 34 images 24 images 47 images 38 images 75 images 61 images 121 images 149 images 242 images 298 images 387 images E Bon 47 images 67 images 101 images 149 images 298 images 484 images 56 images 75 images 121 images 184 images 322 images 484 images Séquence vidéo (temps d’enregistrement approximatif) Cadence Image Pixels enregistrés 640×480 320×240 30 images/s 15 images/s Son 50 s 1 min 30 s 1 min 50 s 2 min 50 s 2 h 12 min Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (W/N/D) Objectif Focale 7,8 mm – 39 mm (équivalente à 37,5 mm – 187,5 mm en format 35 mm) Ouverture maximale f/2,8 - f/4,6 Composition de l’objectif 9 éléments en 7 groupes (deux lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Plage de l’image Environ 33,7 mm × approx. 24,7 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Zoom numérique Mode capture Max 8× (s’associe à un zoom optique 5× pour un grossissement de zoom équivalent à 40×) Viseur Type Viseur zoom à image réelle (Plage de réglage dioptrique comprise entre –3 m-1 à +1 m-1) Grossissement Grand angle 0,37×, télé 1,66× Moniteur ACL Écran ACL couleur TFT silicone CG 1,8 pouce (microréflecteur), avec réglage de la luminosité, env. 134 kilopixels (avec rétro-éclairage), avec mécanisme de rotation (270° verticalement et 180° horizontalement) Fonction de lecture Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 10×), défilement, rotation, diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, filtre numérique, recadrage, redéfinition Mode de mise au point AF, macro, super macro, mise au point manuelle, zone de mise au point Autofocus Système par détection de contrastes TTL (avec capteur passif externe) Mise au point AF à 11 points (grand-angle/téléobjectif interchangeables) Mode mesure de la distance Single, continu Plage de mise au point (à partir de l’avant de l’objectif) Normal Mémorisation de la mise au point En pressant le déclencheur à mi-course Lumière Aux. AF L’ACL s’allume automatiquement dans des environnements faiblement éclairés Plage de mise au point 0,02 m - ∞ (large), 0,15 m - ∞ (plage de zoom entière) : Environ 0,6 m - ∞ (plage de zoom entière) : Environ 0,15 m - 0,65 m (plage de zoom entière) Super Macro : Environ 0,02 m - 0,65 m (large uniquement) Paysage : ∞ (plage de zoom entière) Macro Annexe Mise au point manuelle Type 10 191 Mécanisme d’exposition Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Correction EV ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Mode de capture Programme (R), priorité ouverture (c), priorité obturateur (b), Manuel (a), photo, film, image 3D, aide panorama, filtre numérique, User Mode mesure expo. numérique Peut être utilisé comme mesure d’exposition numérique de la lumière reflétée. Modes photo Paysage, portrait, auto-portrait, nocturne, portrait scène nocturne, sport, fleur, feux d’artifices, Surf & Neige, couleurs d’automne, soleil couchant, culinaire Filtres numériques N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, DOUX (peut être ajouté avant ou après la prise de photo) Luminosité (ne peut être ajoutée qu’après la prise de photo) Cadrage auto Exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste Film Temps d’enregistrement continu 1 s - La carte mémoire SD sature Obturateur Type Obturateur électronique/mécanique Vitesse Environ. 1/2000 s - 15 s (Exposition manuelle, priorité obturateur : environ 1/1000 s, fonction réduction du bruit disponible si plus d’1 s) Type Flash avec fonction de réduction des yeux rouges intégrée Modes de flash auto (avec faible éclairage), flash coupé, flash forcé, auto + réduction des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges, faible synchronisation (scène nocturne, portrait scène nocturne, soleil couchant uniquement) Plage de fonctionnement Large : Environ 0,4 m à 5,2 m (sensibilité : auto) télé : Environ 0,15 m à 3,2 m (sensibilité : auto) Compensation de l’exposition du flash ±1/2 IL (incréments de 1/3 IL) Flash Annexe 10 Mesure AE Modes prise de vues Vue par vue, retardateur 10 s, retardateur 2 s, télécommande instantanée, télécommande à 3 s, continu, prise de vue par intervalles, surimpression, bracketing auto (exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste) Réglages simultanés (surimpression + retardateur/commande à distance, bracketing auto + retardateur/commande à distance) Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Commande à distance Commandes à distance F et E Pentax (en option) L’appareil peut être réglé pour commencer l’exposition soit instantanément après avoir reçu le signal soit trois secondes après avoir reçu le signal de la télécommande. Le zoom peut être activé à l’aide de la commande à distance E. Fonction heure Réglage de l’heure pour 68 villes (28 fuseaux horaires) Alarme Alarme avec affichage d’une image sélectionnée à une heure précise (3 alarmes max.) et fonction Sommeil Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, adaptateur secteur (en option) 192 Autonomie de la batterie Environ (Capacité de stockage 245 images des images) (à 23°C, 50 % des prises de vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion D-LI7 rechargeable conformément aux conditions de mesure CIPA) Port d’entrée/de sortie Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation externe Système de sortie vidéo NTSC/PAL (monaural) PictBridge Imprimante Imprimante compatible PictBridge Modes d’impression Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF Format 100 (L) × 61,5 (H) × 42 (P) mm (sans les accessoires de fonctionnement) Poids 210 g (sans batterie) Poids au moment de la prise de vue 255 g (batterie D-LI7 incluse) Contenu du pack Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, câble USB câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, cordon d’alimentation secteur, mode d’emploi Annexe 10 193 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date 10 de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 194 • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. 10 La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté européenne. 195 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio 750Z Contact person: Customer Service Manager Date and Place: August, 2004, Colorado PENTAX Corporation 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America,Inc. PENTAX Canada Inc. 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP007502/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 03.08.2004 Printed in Belgium La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.