Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WTGR800 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
FR Capteur de vent thermo-hygrométrique intégré Modèle:WTGR800 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Capteur de vent thermo-hygrométrique intégré (modèle WTGR800) Oregon ScientificTM. Les capteurs au logo suivant cet appareil. MANUEL DE L’UTILISATEUR sont compatibles avec REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte. TABLE DES MATIERES Introduction ............................................................... 1 Vue d’ensemble ......................................................... 1 VUE D'ENSEMBLE Au Commencement .................................................. 2 FIG. 1 Installation de l’capteur ........................................... 2 Reinitialisation ........................................................... 4 Dépannage ................................................................. 4 1 Précautions ................................................................ 4 5 2 Caracteristiques ........................................................ 4 Á Propos d'Oregon Scientific ................................... 4 Europe - déclaration de conformité ......................... 4 6 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Girouette mesurant la vitesse du vent Capteur de direction du vent Compartiment des piles Fente RESET (Réinitialiser) Indicateur du nord Manchon de plastique protégeant les piles FIG. 2 1 x girouette 1 x anémomètre avec connecteur en T 1 x indicateur de direction du vent 1 x perche supérieure 1 WTGR800_FR_R1.indd 1 8/21/07 7:14:45 PM FR 2. Utilisez la vis (type B) pour le fixer. 3. Fixez la girouette au sommet du pointeur de vent. 4. Utilisez la vis (type B) pour la fixer. 1 2 x boulons en U 3 2 4 2 x pieds de base rectangulaires 3 x piquets 5. Tenez l’anémomètre droit et tournez le manchon de protection vers la gauche pour le déverrouiller. 6. Enlevez le manchon de protection pour ouvrir le compartiment des piles. 7. Insérez les piles (4 piles UM-3 / AA) dans le compartiment, en respectant les polarités (+ /-) puis appuyez sur RESET (Réinitialiser). 8. Remettez le manchon de protection pour fermer le compartiment. 9. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller. 3 x tendeurs 1x 1x perche perche (milieu) inférieure 4 x vis (Type A) 4 x piles UM-3 / AA 5 2 x vis (Type B) 1 x embout conique 6 7 8 9 Installation du support de la perche d’acier: 1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier. 2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Retirer la protection située sur le trou de la base de plastique. 1 x support de plastique AU COMMENCEMENT 1 INSTALLATION DE L’CAPTEUR L’capteur peut enregistrer jusqu’à 4 relevés: • La vitesse et les directions du vent • La température extérieure • L’humidité relative extérieure • La indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au vent et du point de rosée 3 2 4. Insérez la perche dans la base de plastique jusqu’à ce que le trou des vis s’aligne avec le support. 5. Utilisez les vis déjà attachées à la base à l’aide des rondelles et des boulons. 6. Utilisez l’embout pour commencer à insérer la perche d’acier perpendiculairement au sol. Le capteur est alimenté par des piles et peut transmettre les données à la station de base dans un champ de 100 m (328 pieds). REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que l’indicateur de direction du vent situé sur l’anémomètre pointe vers le nord, afin d’obtenir des relevés exacts. Le capteur doit être également placé dans un espace ouvert sans arbres ni obstructions. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu’il N’Y A PAS de câbles électriques / lignes à haute tension / conduites d’eau / gaz à l’endroit où vous installez la perche d’acier. N’enterrez pas la perche dans un sol rocheux, elle pourrait casser ou se plier. Fixez-la dans un sol plus mou. Installation du corps principal de l’anémomètre sur la perche d’acier: 1. Fixez le pointeur de direction au sommet de l’anémomètre. 2 WTGR800_FR_R1.indd 2 7. Placez une cale de bois en haut de la perche. A l’aide d’un marteau, tapez sur la cale de bois pour 8/21/07 7:14:59 PM FR enfoncer la perche perpendiculairement dans le sol jusqu’à avoir atteint la base. Installation du corps principal de l’anémomètre sur une perche existante: 7 1. Retirez la vis qui fixe le connecteur plastique au bout de la perche supérieure. 2. Enlevez le connecteur plastique. 3. Détachez la base plastique de la perche d’acier si préliminairement installée. 4. Assemblez-la au bout de la perche d’acier à l’aide des vis d'ores et déjà attachées sur la base, utilisez les rondelles et les boulons pour la fixer. 5 6 4 8. Assemblez la perche (moyenne) en haut de la perche inférieure. 9. Utilisez les vis pour la fixer. 10. Assemblez la perche supérieure sur la perche moyenne. 11. Utilisez les vis pour la fixer. 8 11 5. Montez la base plastique sur la perche existante. 6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles et des boulons, sécurisez la base de la perche. 7. Assemblez horizontalement le corps principal du capteur sur la perche. 8. Utilisez les vis pour la fixer. 9. Ouvrez le compartiment des piles. 12. Assemblez le corps principal de l’anémomètre sur la perche supérieure. Utilisez la vis (type B) pour le fixer. 13. Ouvrez le compartiment des piles. 14. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord. 15. Appuyez sur RESET. 16. Fermez le compartiment des piles. 13 6 9 5 7 8 14 10. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord. 15 12 3 2 10 9 4 1 11. Appuyez sur RESET. 16 12. Fermez le compartiment des piles. 17. Insérez dans le sol les 2 pieds de base rectangulaires pour fixer fermement la perche. 18. Pour garder la perche stable, utilisez les 3 piquets pour fixer fermement les tendeurs au sol. 13. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller. 10 17 12 11 18 13 9 7 3 WTGR800_FR_R1.indd 3 8/21/07 7:15:34 PM FR REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REINITIALISATION Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. CARACTERISTIQUES DEPANNAGE PROBLEME Sonde sans fil SYMPTOME Relevés anormaux / étranges Impossible de localiser la sonde sans fil Impossible de changer de canal Les données ne correspondent pas à l’appareil principal SOLUTION Appuyer sur RESET Vérifier les piles Vérifier l’emplacement Vérifier les sondes. Une seule sonde ne fonctionne Lancer une recherche manuelle TYPE DESCRIPTION Poids 556 g (19,6 onces) sans les piles Etendue de mesure de la température -30°C à 60°C (-40°F à 140°F) Résolution 0,1°C (0,2°F) Gamme de l’humidité Résolution de l’humidité 25% - 90% 1% Fréquence du signal 433 MHz Champ de transmission 100 m (328 pieds) sans obstruction Nombre de canaux 1 pour le Vent et 1 pour la température et l’humidité Alimentation 4 piles UM 3 (AA) 1,5 V À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: PRECAUTIONS • • • • • • • • • • • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. WTGR800_FR_R1.indd 4 www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Oregon Scientific déclare que Capteur de vent thermo-hygrométrique intégré (Modèle: WTGR800) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N 4 8/21/07 7:16:02 PM