Manuel du propriétaire | VION C6500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | VION C6500 Manuel utilisateur | Fixfr
p 3
DESCRIPTION
Description générale p 7
Sécurité
PRATIQUE
Mise en service
p 16
1
p 28
Garantie
9:18
TECHNIQUE
p 26
20/04/05
Spécifications
Changement piles p 25
VION_C6500_FRANCAIS
Page 1
FR
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 2
UNE
FABULEUSE
AVENTURE
UNE
FABULEUSE
AVENTURE
TRAVERS
LES
SIÈCLES
ÀÀ
TRAVERS
LES
SIÈCLES
Fondé en 1830, VION a toujours conçu et fabriqué des équipements de navigation, en
particulier des compas et des instruments de marine.
Rapidement, forts de leur qualité, les instruments VION ont été présents sur tous les océans. Ils
ont notamment équipé les plus grands navires marchands du XIXe et du début du XXe siècle.
VION a accompagné les pionniers des années héroïques puis les raids “modernes” tels que
Paris/Saigon ou la traversée de l’Atlantique en 1930.
Depuis 1945, de nombreux programmes militaires ont également été équipés par VION.
VION est aujourd’hui l’un des leaders mondiaux de l’instrumentation marine.
Un succès, une longévité qui trouve son origine dans le respect des valeurs fondamentales
partagées par toutes nos équipes : la fiabilité et l’innovation.
>> VION METEO CONCEPT : LA TECHNOLOGIE MARINE AU QUOTIDIEN
Issue de la technologie marine, la ligne d’instrumentation météorologique METEO CONCEPT est
pensée pour tous…
…tous ceux qui, dans les activités de leur vie quotidienne, exigent la fiabilité et la finesse des prévisions.
>> À LA POINTE DU PROGRÈS TECHNOLOGIQUE
Tourné, depuis ses origines, vers l’innovation, VION a déposé des dizaines de brevets. Le bureau
de recherche et développement électronique de VION est aujourd’hui spécialisé dans les
protocoles de transmission radio et dans l’intégration et la miniaturisation d’équipements de
mesures météorologiques.
>> UN DESIGN D’EXCEPTION
La gamme d’instruments METEO CONCEPT est conçue et dessinée par le bureau de style VION.
Clavier confortable, équilibre des formes, harmonie des couleurs, afficheur orienté,
hiérarchisation des informations…, chaque détail fait l’objet d’une attention minutieuse. Le
sérieux n’exclut pas le plaisir et le raffinement !
>> www.vion-marine.com
2
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 3
TECHNIQUE
Nous vous remercions pour l’achat de cet instrument et
espérons qu’il vous donnera entière satisfaction.
Les pages suivantes contiennent des informations
importantes. Lisez-les entièrement avant toute utilisation
de votre anémomètre girouette, référence C6500.
Les symboles «
Avertissement » et «
Précaution »
sont utilisés dans tout ce manuel. Avant toute utilisation,
assurez-vous de lire tous les passages précédés de ces symboles.
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, assurez-vous de respecter les
avertissements suivants lors de l’utilisation de votre
Anémomètre Girouette.
PRATIQUE
Ne démontez pas l’appareil
• Ne démontez pas l’appareil, il serait ainsi exclu de la garantie.
N’insérez jamais aucune lame, tige, tournevis ou autre objet par les
fentes d’aération sous peine de détérioration de l’appareil qui ne
serait pas couvert par la garantie.
• Ne tentez jamais de démonter l’hélice et la girouette.
• Ne tentez jamais d’ouvrir le corps des capteurs, cela détériorerait le
joint d’étanchéité, non couvert par la garantie.
N’omettez jamais de mettre le capuchon sur le capteur
radio soumis aux intempéries (vendu séparemment).
3
DESCRIPTION
Manipulez les piles avec précaution
• Il est préconisé d’utiliser des piles LR6 (AA) pour l’unité
centrale, des piles LR20 (D) pour le capteur anémomètre
girouette et des piles LR03 (AAA) pour le capteur de
température et d’hygrométrie extérieures (ce dernier est vendu
séparemment).
• Lorsque vous insérez les piles, respectez la polarité.
• N’exposez pas les piles à une flamme, ni à une chaleur
excessive.
• Les piles ont tendance à couler lorsqu’elles sont totalement
déchargées. Pour éviter d’endommager l’appareil, assurez-vous
de retirer les piles dès qu’elles sont déchargées.
• Lorsque vous n’utilisez pas les piles, replacez le cache du
compartiment à piles de l’unité centrale ou des capteurs et
rangez les piles dans un endroit frais.
• N’utilisez que des piles neuves ; ne mélangez pas les piles
usagées et les piles neuves car les vieilles risquent de fuir.
Sécurité
Veillez à ne pas gêner le mouvement des pièces mobiles,
en particulier l’hélice et la girouette de votre instrument.
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 4
Gardez le matériel hors de portée des enfants
Veillez particulièrement à ce que les enfants ne portent pas à la bouche les
piles ou autres éléments de petite taille de l’appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce document sont données
à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de
nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toute
modification ou amélioration.
■ Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel sans faille, mais
dans le cas où vous rencontreriez la moindre erreur, nous vous remercions de
nous en faire part.
■ Le fabricant et les distributeurs ne sauraient être tenus responsables des
dommages de toutes sortes et des désagréments survenus suite à l’utilisation
de cet appareil par vous-même ou par un tiers.
■ Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans le consentement
préalable du fabricant.
4
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 5
PRÉCAUTIONS
TECHNIQUE
Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de votre
produit Vion Meteo Concept, prenez également les
précautions ci-dessous.
Gardez l’appareil au sec
L’unité centrale n’est pas étanche et ne fonctionnera plus après
immersion dans l’eau ou si elle est exposée à un ruissellement.
Gardez-la au propre et au sec. Au cas où elle serait mouillée, essuyezla immédiatement avec un chiffon doux.
Eliminez le sel, le sable et la poussière
Si vous avez utilisé votre anémomètre girouette en bord de mer,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon légèrement humide afin d’éliminer le
sable ou le sel, puis séchez-le soigneusement.
PRATIQUE
Ne touchez pas les écrans à cristaux liquides avec les
doigts ou avec un objet quelconque
Pour nettoyer les écrans LCD, opérez avec un chiffon doux
légèrement humide, sans appuyer. N’utilisez pas de produits
chimiques ni de détergents.
Effectuez un nettoyage délicat
Nettoyez votre unité centrale et vos capteurs avec un chiffon doux,
légèrement humidifié si nécessaire. N’utilisez pas de produits
chimiques ni de détergents.
Ne laissez pas tomber l’appareil
Manipulez l’unité principale et les capteurs avec soin et attention :
ils risquent de mal fonctionner s’ils subissent des chocs violents ou
des vibrations.
5
DESCRIPTION
Préférez des températures normales et évitez les
changements brusques de température
Utilisez et conservez votre unité principale à des températures
normales (de 0 à + 50 °).
De brusques variations de température (comme il peut s’en
produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par un
jour de grand froid), sont susceptibles de créer de la condensation
à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cela, placez l’appareil dans un
sac avant de l’exposer à un changement brusque de température.
Sécurité
Transportez votre produit avec soin
Pour transporter l’appareil, utiliser son emballage d’origine, veillez à
bien le caler et à éviter les chocs.
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 6
Eloignez l’appareil des champs magnétique intenses
N’utilisez pas et ne rangez pas votre anémomètre girouette à proximité
d’équipements générant de fortes radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques. En effet, le champ magnétique produit par un
équipement tel un émetteur radio, un téléviseur, un four à micro-ondes, un
ordinateur ou un téléphone portable risque de perturber l’affichage,
d’endommager les données stockées en mémoire, d’affecter les circuits
internes de l’appareil ou de réduire la réception du capteur anémomètre
girouette ou du capteur de température et d’hygrométrie extérieures.
Piles
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, vérifiez le niveau de charge des
piles.
Il faut les changer chaque fois que l’indicateur du niveau de charge
clignotera.
Par temps froid, les piles ont tendance à se décharger plus vite.
Si les bornes de la pile se salissent, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec et
propre.
6
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 7
TECHNIQUE
Cet appareil a été conçu par les ingénieurs de notre bureau d’étude
et mis au point avec des consommateurs avertis.
La station C6500 et son capteur anémomètre girouette C6500 CAPT
permettent de mesurer la vitesse et la direction du vent ; il est
proposé en option un capteur de température et d’hygrométrie
extérieures avec affichage sur l’unité centrale. Ce produit a été
spécialement conçu pour tous ceux que la connaissance des éléments
atmosphériques intéresse.
VÉRIFICATION DU CONTENU
DE L’EMBALLAGE
7
DESCRIPTION
Générale
PRATIQUE
• 1 unité principale
• 1 kit de fixation murale
• 1 capteur anémomètre girouette (hélice et girouette montées)
• 1 kit de fixation sur dalle ou mat pour le capteur anémomètre
girouette
• 4 piles R6 (AA) pour l’unité centrale
• 2 piles R20 (D) pour le capteur anémomètre girouette
• 1 manuel d’utilisation
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 8
3
2
25
17
15
13
14
12
16
9
5
6
24
10
19
7
4
11
23
8
18
1
21
22
20
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
(LCD) DE L’UNITÉ CENTRALE
8
Affichage numérique de la direction du vent
Flèche indiquant la provenance du vent
Affichage numérique de la vitesse du vent
Bargraphe de la vitesse du vent
2
3
4
5
Données mémorisées
Température
Date
Recherche du ou des capteur(s)
Alarme de vitesse du vent mini/maxi ou type de vent
10
11
12
13
9
Offset de direction
25
TECHNIQUE
Liaison PC
24
PRATIQUE
Unités de mesure de la vitesse du vent
23
9:18
DESCRIPTION
Témoin de batterie faible du capteur anémomètre girouette
Témoin de batterie faible du capteur de température et
d’hygrométrie (capteur N°1)
Témoin de batterie faible de l’unité centrale
20
22
Scroll d’affichage du type de vent
19
21
3 choix de vitesse de transmission
Affichage permanent ou en alternance de la dernière rafale (last
gust), de l’instantané ou de la moyenne sur 2 mn
17
18
Rétro-éclairage
Réglage du contraste de l’affichage et de l’intensité de lumière
sur 3 positions
Réglage du contraste du LCD
16
14
15
20/04/05
Générale
Heure
9
Humidité
7
8
Point de rosée
6
Icônes
Heure, date, température et humidité ou dew point
(point de rosée)
1
Zone d’affichage des valeurs
VION_C6500_FRANCAIS
Page 9
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 10
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
DE L’UNITÉ CENTRALE
• Bargraphe de la vitesse du vent (jusqu’à 150 km/h)
• Affichage numérique de la direction du vent (résolution 1°) et sur rose des
vents à 32 positions
• Choix de la vitesse du vent affichée : instantanée, moyenne ou dernière
rafale
• Choix de la fréquence de transmission des données : 14 s, 58 s ou 174 s
• Affichage numérique de la vitesse du vent (km/h, miles/h, nœuds, m/s ou
beaufort)
• Rétro-éclairage avec 3 niveaux d’intensité réglables
• Réglage du contraste du LCD à 3 positions
• Différents modes d’alarme réglables sur tous les types de vitesse
• Interface PC, liaison rs232, datalogger 19 H (CD ROM en option)
• Heure (24h) et date (jour/mois) en alternance ou heure, date, température,
humidité (ou point de rosée) en alternance si option capteur de température
et d’humidité extérieures
• Mémoires : vitesse maxi des dernières 24 heures, rappel heure/heure de la
vitesse et de l’orientation moyenne
• Possibilité de recevoir un capteur extérieur thermo/hygro longue portée
(option) avec calcul du point de rosée
• Affichage de batterie faible pour chaque instrument
• Alimentation par 4 piles de type AA.
• Durée de vie approximative des piles en utilisation moyenne : 10 à 12 mois
avec piles LR6 (AA)
10
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:18
Page 11
TECHNIQUE
CAPTEUR ANÉMOMÈTRE GIROUETTE
• Girouette
• Compartiment à piles
• Anémomètre
PRATIQUE
• Indication du nord
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
CAPTEUR ANÉMOMÈTRE GIROUETTE
• Matière : polyamide renforcé fibre de verre, traité anti-UV
• Axes montés sur roulements à billes inox, visserie inox, autres
composants en aluminium
• Système de fixation du capteur sur dalle ou mat diam. 50
mm (kit de fixation électro zingué fourni)
11
DESCRIPTION
CONSTRUCTION PROFESSIONNELLE
Générale
• Mesure de la vitesse du vent jusqu’à 254 km/h, résolution
+/-0.5 km/h
• Enregistre la direction du vent, résolution +/-1°
• Transmission radio longue portée : 100 m (en champ libre)
• Alimentation par 2 piles de type D, automonie +/- 24 mois
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 12
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ET
D’HYGROMÉTRIE EXTÉRIEURES (OPTION)
1
Ecran à cristaux liquides LCD
3
2
Antenne
4
Capuchon
5
Ouvertures de
Ventilation
6
Unité de température °C ou °F
7
8
9
12
Pied détachable
N° du capteur
1, 2, 3
Compartiment
à piles
Reset
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 13
1
2
TECHNIQUE
ÉCRAN LCD DU CAPTEUR
THERMO / HYGRO (OPTION)
Le témoin de batterie faible
apparaît à gauche
Toutes les 5 secondes, le LCD
du capteur affiche par
intermittence :
la température locale
et
3
le pourcentage
d’hygrométrie locale
et
n1
4
le numéro de capteur (N°1)
5
Le témoin d’émission apparaît
toutes les minutes en bas à
gauche du LCD. Il signifie
que le capteur émet
PRATIQUE
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
DU CAPTEUR (OPTION)
Le capteur (en option) doit être défini en capteur N° 1.
• Boîtier protégé et étanche au ruissellement.
• Transmission radio longue portée : 100 m en champ libre (hors
perturbation électromagnétique) *
• Kit de fixation murale.
• Alimentation par 3 piles de type AAA.
• Ecran LCD indiquant alternativement la température,
l’humidité et le numéro de capteur.
• Affichage de batterie faible.
• Affichage de l’émission HF (par symbole) *
* Exclusivité des produits VION Meteo Concept
13
DESCRIPTION
Il n’existe pas d’autre façon de mesurer une portée radio qu’en
champ libre hors de toute perturbation électromagnétique.
Il est évident qu’en utilisation courante à la maison ou au bureau
compte tenu des ordinateurs, des fours à micro-ondes, des
télécommandes, des alarmes, des téléphones portables, des
cloisons en bois, métalliques, ou en béton, cette portée peut
être réduite légèrement ou de façon importante.
Le fabricant et le distributeur ne sauraient être tenus
responsables de cette diminution de performance, due à
l’environnement de l’appareil.
Générale
Information concernant la transmission radio
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 14
UNITÉ CENTRALE
• Ecran à cristaux liquides (LCD)
• Clavier
• Compartiment à piles
• Connexion rs 232
(cable en option)
• Utilisation d’un adaptateur
(option) AC/DC
INPUT : 220-240V-50H2
OUTPUT : 6V-min.50mA
+
14
•)-
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 15
TECHNIQUE
MENUS DÉROULANTS
TOUCHES DE NAVIGATION
(façade de l’appareil)
Chacune des touches a une double action, l’accès à une fonction ou
l’accès à un réglage
. Fonction Mémoire
ou
. Touche de réglage
. Fonction Fréquence de transmission / Synchronisation HF
ou
. Touche de validation OK
PRATIQUE
. Fonction Choix de la vitesse du vent à afficher
ou
. Touche de réglage
. Fonction Alarme
ou
. Réglage du contraste du LCD
. Touche Set
ou
15
DESCRIPTION
Générale
. Réglage de l’intensité du rétro-éclairage
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 16
MISE EN SERVICE
Suivez strictement la démarche décrite ci-dessous, la mise en service se fait en
3 étapes :
• Mise en route de l’unité centrale
• Mise en route du capteur anémomètre girouette
• Mise en route du capteur de température et d’hygrométrie extérieures
(option)
ÉTAPE 1 – MISE EN ROUTE
DE L’UNITÉ CENTRALE
Tirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil et
enlevez-le.
Retirez la languette isolante. L’appareil utilise 4 piles de type AA.
Remettez le couvercle en place en vérifiant qu’il est bien positionné.
Remarques : votre unité centrale peut fonctionner avec un adaptateur
extérieur (non fourni), branché au connecteur prévu à cet effet. Reportezvous à la page 14.
Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées qu’avec l’alimentation
extérieure :
. la liaison rs232 vers le PC
. la durée du rétro-éclairage au-delà de 30 s
Votre unité centrale peut être posée ou fixée au mur.
Pose sur meuble ou bureau :
Il existe 2 positions d’inclinaison grâce aux 2 bagues fixées sur le tube.
Pose en fixation murale :
Accrochez horizontalement la fixation murale fournie (pièce plastique noire)
à votre cloison. Maintenez l’appareil en haut et en bas avec votre main, faites
glisser horizontalement le tube de l’appareil dans la fixation murale en
respectant les encoches.
La fixation murale offre 7 positions d’orientation de l’appareil.
Si vous souhaitez orienter votre unité centrale différemment, retirez
délicatement l’appareil de la fixation murale en le faisant glisser
horizontalement et procédez à la même manipulation que celle décrite
précédemment pour le re-fixer selon la nouvelle orientation choisie.
16
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 17
TECHNIQUE
Procédez délicatement à ces opérations afin de ne pas
risquer d’écailler la peinture du tube de l’appareil.
Ne pas tourner l’appareil pour changer son orientation
quand il est fixé, vous risqueriez de le détériorer.
Dès sa mise sous tension, l’unité centrale émet un ‘bip’, l’écran LCD
s’allume ensuite, puis il apparaît :
• la date et l’heure
• la fonction « AUTO » de réception HF de l’anénomètre girouette
Tant que l’unité centrale ne reçoit pas les données
extérieures du capteur anémo-girouette, il n’y a pas
d’affichage de la vitesse et de la direction du vent.
1. MISE EN ROUTE DU CAPTEUR
ANEMOMETRE GIROUETTE
PRATIQUE
ÉTAPE 2 - MISE EN ROUTE
DES CAPTEURS
Mise en service
Tant que l’unité centrale ne reçoit pas les données
extérieures du capteur thermo/hygro (en option), il n’y a
pas d’affichage de la température ou de l’humidité en
alternance avec la date et l’heure.
Choisissez soigneusement l’emplacement du capteur
anémomètre girouette, dans une zone appropriée et
dégagée, pour qu’aucun obstacle (mur, tronc d’arbre,
pilier, etc…) ne perturbe l’écoulement du vent, et ce,
quelque soit sa direction.
Tirez le couvercle du compartiment à piles et enlevez- le.
Retirez la languette isolante. L’appareil utilise 2 piles de type D.
Remettez le couvercle en place en vérifiant qu’il est bien positionné.
Pendant une minute, le capteur émet toutes les 3,5 s. Ceci permet au
moment de la synchronisation de l’unité centrale “SYNCHRO” de se
rendre compte de la bonne réception de ce capteur.
Reportez-vous à la page 18, §3 pour la synchronisation.
17
DESCRIPTION
Avant de le fixer définitivement à l’emplacement choisi,
procédez à un essai de réception en suivant la procédure
suivante :
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 18
2. MISE EN ROUTE DU CAPTEUR
THERMO/HYGRO (option)
Rappel : il est indispensable de donner le N°1 au capteur
thermo/hygro que vous allez placer à l’extérieur.
Dévissez le couvercle du compartiment à piles et enlevez-le.
Avant d’insérer les piles, sélectionnez le capteur N°1, en faisant glisser
le bouton à droite.
Ne changez pas le N° de capteur après sa mise en service puisque
ce capteur ne doit porter que le N°1.
3. SYNCHRONISATION
DE L’UNITÉ CENTRALE ET DES CAPTEURS
Au cours du réglage, la non-activation des touches pendant
5 s vous renvoie à l’écran initial.
Appuyer sur
sur l’unité centrale , les icônes “SYNCHRO” / “HIGH
SPEED” / “AUTO” et “ECO” s’affichent. Un seul clignote : “HIGH SPEED” à
l’initialisation.
Pour synchroniser, faites défiler le clignotement en appuyant sur la même touche
jusqu’au clignotement de “SYNCHRO”.
Après 5 secondes, seule l’icône “SYNCHRO” s’affiche et à partir de ce
moment et pendant 5 minutes, l’unité centrale recherche toutes les
émissions des capteurs, c’est-à-dire le capteur anémo-girouette et/ou le
capteur thermo/hygro placé en capteur N°1 (en option).
Profitez de cette synchronisation pour tester la bonne réception radio en
plaçant l’unité centrale et le(s) capteur(s) là où ils seront définitivement placés,
une fois en fonctionnement.
A la réception du capteur anémomètre girouette, un « bip » est émis et
l’affichage de la direction et de la vitesse du vent se fait automatiquement
dans les 7 secondes.
A la réception du capteur thermo-hygro (option), un « bip » est émis et
l’affichage de la température et de l’humidité se fait en alternance avec la
date et l’heure.
Si vous habitez dans une zone de perturbations électromagnétiques (ce qui
est très fréquent compte tenu de tous les appareils ménagers en
fonctionnement) et si de ce fait l'unité centrale « perdait » l’un de ses
capteurs, une recherche se fera automatiquement pendant 5 minutes .
Une relance automatique est effectuée toutes les heures pendant 24 heures
maximum si le(s) capteur(s) perdu(s) ne sont pas à nouveau retrouvé(s).
Dans ces phases de recherche automatique, la mention “SYNCHRO”
apparaît. Cette procédure automatique de recherche est une exclusivité
mondiale de votre anémomètre girouette VION.
18
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 19
TECHNIQUE
ÉTAPE 3 - RÉGLAGE DE L’UNITÉ CENTRALE
Si l’ensemble des réglages suivants n’est pas effectué,
votre appareil fonctionnera de manière anormale et risque de
ne pas vous donner satisfaction. L’appareil calculant des
moyennes glissantes, il est conseillé de procéder au réglage
après quelques minutes de fonctionnement.
Les réglages doivent suivre l’ordre décrit ci-après.
Exemple : si vous souhaitez changer l’unité de température,
vous devez passer à nouveau par les étapes de réglage du
calendrier et de l’unité de vent.
La touche
vous permet de rentrer dans le mode réglage.
1. RÉGLAGE DU CALENDRIER
Réglez les minutes à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
“Date” clignote
Régler l’année à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
.
PRATIQUE
Réglez l’heure à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
Mise en service
“Time” (heure) clignote
Réglez le mois à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
.
Réglez le jour à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
.
Toutes les unités de vent (mph, km/h, BFT, kn, m/s) s’affichent.
L’unité de vent “km/heure” clignote par défaut.
Sélectionnez l’unité de vent à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
La valeur de réglage par défaut est affichée à 100 km/k
ou 62.1 mph ou 10 BFT ou 53.9 kn ou 27.7 m/s
19
DESCRIPTION
2. RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE VENT
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 20
3. RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE
“Temp” (température) clignote
Les unités de température “°C” et “°F” s’affichent. L’une des deux clignote.
Sélectionnez l’unité de température à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
4. CHOIX D’AFFICHAGE DU DEW POINT
(POINT DE ROSÉE) OU DE L’HUMIDITÉ
“Dew Point” (point de rosée) et “Humid” (humidité) s’affichent. L’un des
deux clignote.
Sélectionnez “Dew Point” ou “Humid” à l’aide des touches +/Puis appuyer sur
5. RÉGLAGE DE L’OFFSET
L’anémomètre extérieur est réglé en usine à 0° pour la direction
Nord indiquée par une flèche sur le compartiment à piles.
Par conséquent, il n’y a pas lieu d’entrer un offset différent de 0° si
cette flèche est orientée physiquement vers le Nord une fois
l’anémomètre fixé.
Cependant, si des problèmes d’installation du capteur anémomètre
girouette vous empêchent de positionner la flèche Nord dans la
direction Nord, vous devez ajouter un offset correspondant à l’écart
du positionnement.
Exemple : si la flèche Nord est positionnée direction Sud, ajoutez un
offset de 180°.
“L’offset” s’allume et une valeur d’offset s’affiche, réglée en usine à 0°.
Réglez “l’offset” à l’aide des touches +/-, si différent de 0°.
Puis appuyer sur
.
L’affichage revient sur le réglage de l’heure. La non-activation
des touches pendant 15 s vous sort du mode de réglage.
20
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 21
TECHNIQUE
ÉTAPE 4 - RÉGLAGE
DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Cette fonction permet de régler l’intensité de l’éclairage sur
3 niveaux, ou de l’éteindre :
Appuyez sur
s’arrête.
pendant 5 s et relachez la touche quand le « bip »
“LIGHT” apparaît ainsi que les 3 niveaux d’intensité de lumière 1, 2, 3.
Un seul clignote. Si les 3 clignotent en même temps, le rétro-éclairage
est éteint.
Réglez votre niveau d’éclairage à l’aide des touches +/-.
ÉTAPE 5 - RÉGLAGE
DU CONTRASTE DU LCD
PRATIQUE
Remarques : en alimentation piles, la durée du rétro-éclairage
est limitée à 30 secondes après le dernier appui sur une touche ;
en alimentation extérieure, la durée du rétro-éclairage est
illimitée.
Mise en service
La validation se fait automatiquement dans les 5 s sans appuyer
sur les touches.
Cette fonction permet de régler le contraste du LCD sur 3
niveaux :
Appuyez sur
pendant 5 secondes,
Réglez votre niveau de contraste à l’aide des touches +/-.
La validation se fait automatiquement dans les 5 s sans appuyer sur
les touches.
21
DESCRIPTION
“CONSTRAST” apparaît ainsi que les 3 niveaux d’intensité de
lumière 1, 2, 3.
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 22
FONCTION ALARME
Votre instrument vous offre la possibilité de régler une alarme sur la vitesse
du vent (mini ou maxi) et sur un type de vent donné (last gust (dernière
rafale), instant ou average (moyenne) sur 2 minutes).
Appuyez sur la touche
,
La touche
clignote et affiche les dernières données d’alarme
enregistrées (exemple : min, last gust, 20 km/h) ainsi que OFF (alarme
désactivée ou ON (alarme activée).
1. ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Si les valeurs affichées vous conviennent et que l’alarme est
désactivée (OFF), il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche
pour réactiver l’alarme (ON).
L’alarme sera désactivée de nouveau (OFF) si vous appuyer sur la touche
une nouvelle fois.
2. RÉGLAGE DE L’ALARME
Si les valeurs affichées ne vous conviennent pas, procédez de la façon
suivante :
Appuyer sur
RÉGLAGE DE L’ALARME SUR LE TYPE DE VENT
Les trois types de vent (“LAST GUST”, “INSTANT” ET “AVERAGE”)
s’affichent et le dernier type de vent enregistré clignote.
Pour choisir un autre type de vent que celui affiché, utilisez les touches +/pour atteindre le type de vent souhaité
Puis appuyer sur
, le type de vent sélectionné reste affiché.
RÉGLAGE DE L’ALARME EN MIN/MAX
“MIN” ou “MAX” clignote selon le dernier enregistrement.
Utilisez les touches +/- pour sélectionner “MIN” ou “MAX”
Appuyer sur
22
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 23
TECHNIQUE
RÉGLAGE DE LA VALEUR DE L’ALARME POUR LA VITESSE DU
VENT
La vitesse du vent clignote selon le dernier enregistrement.
Utilisez les touches +/- pour atteindre la vitesse de vent souhaitée
Appuyer sur
FONCTION MODE
La fonction
permet de sélectionner le type de vent à afficher
(“LAST GUST” (dernière rafale), “INSTANT” et “AVERAGE”
(moyenne)) ou en alternance
.
FONCTION VITESSE DE RÉCEPTION /
SYNCHRONISATION HF
Cette fonction permet la synchronisation de l’unité centrale sur
le(s) capteur(s) extérieur(s) mais aussi de définir la fréquence de
transmission des données suivant 3 types de transmission :
PRATIQUE
La validation se fait automatiquement sans appuyer sur les touches.
Mise en service
Utilisez la touche
pour sélectionner le type de vent
souhaité ou le mode en alternance
.
. “HIGH SPEED” (vitesse rapide) : transmission des données
toutes les 14 secondes
. “AUTO” (automatique) : transmission des données suivant la
vitesse du vent reçue
. “ECO” (économique) : transmission des données toutes les
174 secondes. Cette réception permet une économie d’énergie.
,
Les fonctions “SYNCHRO” / “HIGH SPEED” / “AUTO” / “ECO”
s’affichent, une seule clignote.
Un appui successif sur la même touche
permet de déplacer la
touche qui clignote sur la vitesse à afficher ou sur la synchronisation.
La validation se fait automatiquement sans appuyer sur les touches.
23
DESCRIPTION
Appuyez sur
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 24
FONCTION MÉMOIRE
Cette fonction permet l’affichage sur les 24 heures écoulées de la vitesse
maximum du vent et de son orientation, puis des moyennes horaires de la
vitesse et de la direction du vent.
Appuyez sur
,
La valeur du vent maxi des dernières 24 heures s’affiche, son orientation, l’heure
à laquelle s’est produit le vent maxi, l’icône “MAX” clignote et “MEM”
s’allume.
Un second appui sur
affiche les valeurs moyennes de l’heure en cours
de la vitesse et de la direction du vent.
L’appui successif sur la touche
, à partir du troisième appui, vous permet
d’afficher les moyennes horaires de la vitesse et de la direction du vent, ceci
sur les dernières 24 heures.
Exemple :
• la vitesse du vent moyen entre 18 h 00 et 18 h 59 = 5 km/h.
• la direction du vent moyen entre 18 h 00 et 18 h 59 = 37°.
FONCTION INTERFACE PC
(option)
L’exploitation des informations reçues par le PC via la liaison rs232 est en
cours de réalisation et sera disponible sur CDrom ultérieurement.
Cette fonction permettra d’envoyer les données de vent en temps réel ou
enregistrées (2000 mesures maximum).
24
9:19
Page 25
CHANGEMENT DE PILES
Sur l’unité centrale, si le symbole
détection de piles faibles. Trois possibilités :
s’allume, il y a
. IN clignote : les piles de l’unité centrale sont faibles.
. OUT clignote : les piles du capteur anémomètre girouette sont
faibles
. T/H clignote : les piles du capteur thermo/hygro sont faibles.
Changez les piles de l’instrument concerné.
TECHNIQUE
20/04/05
Changement de piles
VION_C6500_FRANCAIS
Insérez les piles : reportez-vous à la description faite dans le
chapitre « Mise en service »
N’oubliez pas de vérifier le type de piles.
Si vous souhaitez éviter de recommencer toute la procédure de
réglage de l’unité centrale : préparez les piles neuves, ouvrez le
compartiment à piles de l’unité centrale et procédez au changement
des piles en moins de 20 secondes. Votre appareil possède une
mémoire de 20 secondes qui lui permettra de conserver toutes les
données initiales ainsi que les historiques.
PRATIQUE
Insérez les en respectant la polarité et en ce qui concerne le
capteur thermo/hygro (option), veillez à bien remettre en place le
joint d’étanchéité avant de revisser le couvercle.
Participez à la protection de l’environnement et veillez à ne pas
déposer les piles usagées dans une poubelle mais dans un point de
collecte, prévu à cet effet.
DESCRIPTION
Dans tous les cas, vous devrez procéder après un changement de
piles de l’unité centrale ou de l’un des capteurs, à la mise en
recherche des capteurs par l’unité centrale (reportez-vous à la
page 17, Mise en recherche des capteurs par l’unité centrale).
25
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 26
Température de fonctionnement
Unité Centrale
Capteur anémo-girouette
Capteur T/H (option)
0° à +50°C
-20° à +60°C
-20° à +60°C
Température de stockage
Unité Centrale
Capteur anémo-girouette
Capteur T/H (option)
-10° à +50°C
-20° à +60°C
-20° à +60°C
Mesures de température
Capteur T/H (option)
Amplitude
Résolution
Période de mesure
Linéarité
Moyenne mobile affichage
-20° à + 60 °C
0.1°C
15 s
+/- 1°C
60 s
Mesures d’humidité
Capteur T/H (option)
Amplitude
Résolution
Précision
Intervalle de mesure
Moyenne mobile affichage
0° à 99 %
1%
+/- 2,5%
15 s
60 s
Horloge
Affichage
Précision
Affichage date
heure, minutes sur 24 heures
+/- 30 s par mois à température constante
mois, jour
(entrée de l’année en mode réglage uniquement)
Communication par radio
Fréquence
Rayon de transmission
Capteurs recevables
433 Mhz
100 m (en champ libre)
2 (1 capteur anémo-girouette, 1 capteur T/H
en option) N°1
Différenciation des capteurs
par code numérique
26
9:19
Page 27
Dimensions
Unité Centrale
Capteur anémomètre girouette
200 * 96 * 100 mm
494 * 97 * 271 mm
diam. hélice 130 mm
Capteur température/hygrométrie (option) 87 * 115 * 47 mm
Poids (avec piles)
Unité Centrale
390 g
Capteur anémomètre girouette
700 g
Capteur T/H + capuchon (option) 120 g
TECHNIQUE
20/04/05
Spécifications techniques
VION_C6500_FRANCAIS
Alimentation
DESCRIPTION
PRATIQUE
Unité Centrale
4 piles de type AA
ou secteur en option
Capteur anémomètre girouette
2 piles de type D
Capteur température/hygrométrie (option) 3 piles de type AAA
27
VION_C6500_FRANCAIS
20/04/05
9:19
Page 28
GARANTIE
Votre appareil est garanti 2 ans sur présentation de la facture du distributeur,
tamponnée et datée.
Cette garantie est strictement soumise au respect des conditions d’utilisation
et conseils d’entretien du présent manuel d’utilisation.
La garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE), toute modification des
instruments est strictement interdite et a pour conséquence l’annulation de la
garantie.
Le produit est conforme aux directives R et TTE 1999/05 /CEE.
Collez ici votre preuve d’achat.
Vous pouvez en avoir besoin
en cas de réclamation.
Créé le 31/03/2005
Référence 01 IDN 0015
28
9:19
Page 29
Ce produit est sujet à notification conformément à l’Article 6-4
de la Directive RTTE.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
TECHNIQUE
20/04/05
Garantie
VION_C6500_FRANCAIS
Déclaration faite sous la responsabilité du fabricant :
I.M.M.I. SAS
2, rue du Bief
F-25500 MORTEAU
Nous certifions que le produit indiqué ci-après :
Anémomètre girouette Référence C6500
DESCRIPTION
PRATIQUE
Est conforme aux exigences essentielles de la Directive R&TTE
1999/05/CE.
29

Manuels associés