Mode d'emploi | Carl Valentin Flexicode Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Mode d'emploi | Carl Valentin Flexicode Manuel utilisateur | Fixfr
FLEXICODE
Mode d'emploi
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7979006.1119
Les indications concernant le volume de livraison, l'apparence, la
performance, les dimensions et le poids correspondent à nos
connaissances au moment de la création de ce document.
Toutes modifications réservées.
Tous droits réservés, y compris ceux des traductions.
La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou
intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou
tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl
Valentin GmbH.
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la
documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière
version.
Marques
Toutes les marques ou tous les noms commerciaux sont des marques
déposées ou des noms commerciaux déposés par leur propriétaire
respectif, même s’ils ne sont pas expressément indiqués comme tels.
En l’absence de cette mention, ils ne doivent toutefois pas être
considérés comme une marque non déposée ou un nom commercial
non déposé.
Les blocs d'impression directe Carl Valentin répondent aux directives
européennes:
CE
Directives CE sur les appareils à basse tension (2014/35/EU)
Directive relative à la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 – 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
[email protected]
www.carl-valentin.de
Flexicode
Table des matières
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
8
8.1
8.2
8.3
8.4
11.19
Introduction ............................................................................ 5
Instructions .............................................................................. 5
Usage conforme ...................................................................... 5
Consignes de sécurité ............................................................. 6
Mise hors service et démontage ............................................. 7
Vue de bloc d'impression directe ........................................ 9
Figures ................................................................................... 10
Mode continu ......................................................................... 12
Mode intermittent ................................................................... 13
Conditions d'utilisation ....................................................... 15
Données techniques ........................................................... 19
Entrées et sorties................................................................... 21
Brochage de l'encodeur (mode continu) ............................... 30
Installation et mise en marche ........................................... 31
Installation de la mécanique aux machines .......................... 32
Approvisionnement de l'air comprimé ................................... 34
Réglage de pouvoir de pression ............................................ 35
Raccorder le bloc d'impression directe ................................. 36
Préparations pour la mise en marche ................................... 36
Contrôle d'impression ............................................................ 37
Mettre en service ................................................................... 37
Insérer le film transfert ........................................................... 38
Augmenter la force de serrage pour film transfert ................. 39
Panneau de contrôle ........................................................... 41
Touches (standard) ............................................................... 41
Touches (entrée texte/entrée personnalisée) ....................... 42
Menu Fonction ..................................................................... 45
Structure des menus (mode continu) .................................... 45
Structure des menus (mode intermittent) .............................. 48
Initialisation d'impression ....................................................... 51
Paramètres de machine (mode continu) ............................... 52
Paramètres de machine (mode intermittent) ......................... 54
Layout .................................................................................... 56
Optimisation ........................................................................... 57
Optimisation (mode continu) ................................................. 58
Optimisation (mode intermittent) ........................................... 62
Paramètres d'appareil ........................................................... 64
Paramètres I/O ...................................................................... 67
Réseau .................................................................................. 68
Mot de passe ......................................................................... 68
Interface ................................................................................. 70
Emulation ............................................................................... 71
Date & Heure ......................................................................... 72
Fonctions service................................................................... 73
Menu principal ....................................................................... 76
Indication du display pendant un ordre d'impression ............ 76
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB ......................... 79
Informations générales .......................................................... 79
Structure de l'écran ............................................................... 79
Navigation .............................................................................. 80
Définir le répertoire utilisateur ............................................... 81
Manuel d'utilisation
3
Table des matières
Flexicode
8.5
8.6
8.7
8.8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
10
10.1
10.2
11
12
12.1
12.2
13
14
4
Charger un layout .................................................................. 82
File Explorer .......................................................................... 83
Mise à jour du logiciel interne ................................................ 88
Filtre ....................................................................................... 88
Maintenance et nettoyage .................................................. 89
Nettoyage général ................................................................. 89
Nettoyer le rouleau d'entraînement ....................................... 90
Nettoyer la tête d'impression ................................................. 90
Échanger la tête d'impression ............................................... 91
Ajustement de l'angle (mode intermittent) ............................. 93
Optimaliser la qualité d'impression ........................................ 94
Optimaliser le nombre de cycle (mode intermittent) .............. 95
Diagrammes de signal ........................................................ 97
Mode continu ......................................................................... 97
Mode intermittent ................................................................. 101
Correction des erreurs ...................................................... 103
Informations supplémentaires ......................................... 111
Impression de plusieurs colonnes ....................................... 111
Hotstart ................................................................................ 112
Dépollution conforme à l'environnement ....................... 115
Index ................................................................................... 117
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Introduction
1
Introduction
1.1 Instructions
Des consignes de mise en garde sont représentées avec 3 mentions
d'avertissement pour les différents niveaux de danger.
DANGER!
Vous met en garde d'un danger grave et imminent pour
votre santé ou votre vie.
ATTENTION!
Vous prévient d'une situation dangereuse pouvant
entraîner des dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT relatif au risque de coupure.
Prendre garde aux coupures dues à des lames, dispositifs
de découpe ou pièces coupantes.
AVERTISSEMENT relatif à des blessures aux mains.
Prendre garde aux blessures aux mains dues à des pièces
mécaniques se fermant d’une machine/un équipement.
AVERTISSEMENT relatif à des surfaces très chaudes.
Prendre garde à ne pas toucher de surfaces très chaudes.
PRÉCAUTION!
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages
matériels ou qualitatifs.
REMARQUE!
Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes
importantes.
Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Options (accessoires, périphériques)
Date
Affichage sur l'écran.
1.2 Usage conforme
Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe
qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des
règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique
de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression
directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le
fonctionnement du dispositif.
Le bloc d'impression directe doit être utilisé uniquement dans des
conditions techniques conformes aux prescriptions, conscient de la
sécurité et des dangers et en respectant le mode d'emploi. Certains
dérangements, qui nuisent à la sécurité, doivent être éliminés
immédiatement.
11.19
Manuel d'utilisation
5
Introduction
Flexicode
Le bloc d'impression directe est destiné exclusivement à imprimer des
matériaux appropriés et autorisés par le fabricant. Une utilisation d'un
autre type ou dépassant ce cadre n'est pas conforme aux
prescriptions. Le fabricant/fournisseur ne répond pas des dommages
résultant d'un usage inapproprié; seul l'utilisateur en porte le risque.
Le respect du mode d'emploi fait partie également d'une utilisation
conforme, y compris les recommandations / les prescriptions de
maintenance données par le fabricant.
REMARQUE!
Toutes les documentations sont inclues sur CD-ROM lors
de la livraison et sont consultables sur notre site internet.
1.3 Consignes de sécurité
Le bloc d'impression directe est conçu pour les réseaux électriques
avec une tension alternative de 230 V AC ou 115 V AC (voir plaque
signalétique). Brancher le bloc d'impression directe uniquement à des
prises électriques avec prise de terre.
Raccorder le bloc d'impression directe uniquement avec des appareils
qui induisent de la très basse tension de protection.
Avant de faire ou de défaire les connexions, éteignez tous les
appareils connectés (ordinateur, imprimante, accessoires, etc.).
Utiliser le bloc d'impression directe uniquement dans un
environnement sec et ne pas le mouiller (projection d'eau, brouillard,
etc.).
Le bloc d'impression directe ne peut pas actionner dans l'atmosphère
explosive et à proximité des lignes à haute tension.
N'installer le bloc d'impression directe que dans les environnements
protégé contre des poussières d'aiguisage, limaille de fer et des corps
étrangers similaires.
Les mesures d'entretien et de maintenance ne peuvent être
effectuées que par un personnel spécialisé.
Le personnel utilisant le système d'impression doit être instruit par
l'exploitant conformément au mode d'emploi.
Selon l'utilisage, veiller à ce que les vêtements, les cheveux, les
bijoux ou autres des utilisateurs n'entrent pas en contact avec les
éléments en rotation (par exemple le charriot d'impression).
REMARQUE!
Les exigences de la norme EN 60950-1/EN 62368-1 concernant
le carter de protection anti-incendie ne sont pas remplies sur
l'unité d'impression ouverte, conditionné par la construction.
Ceux-ci doivent être garantis par l'installation dans la machine
finale.
Le bloc d'impression et les composants (par exemple moteur, tête
d'impression) peuvent devenir très chauds pendant l'impression. Ne
pas toucher ces pièces pendant l'utilisation. Laisser refroidir les
composants avant toutes interventions de maintenance ou de réglage.
N'utiliser jamais des matières consommables facilement
inflammables.
6
Manuel d'utilisation
11.19
Introduction
Flexicode
Exécuter uniquement les actions décrites dans ce mode d'emploi. Les
travaux dépassant ce cadre doivent être effectués uniquement par le
fabricant ou en accord avec le fabricant.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs
logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil
peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde
l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas
retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la
présence de ces risques.
PRÉCAUTION!
Fusible bipolaire.

Couper le système d'impression du secteur avant tous
travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à
ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé.
1.4 Mise hors service et démontage
REMARQUE!
Le démontage du système d'impression ne peut être effectué
par le personnel spécialisé.
PRÉCAUTION!
Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du
relevage ou placement du bloc d'impression.



11.19
Ne pas sous-estimer le poids de la machine
(6 kg).
Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements
incontrôlés en cours de transport.
Manuel d'utilisation
7
Introduction
8
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Vue de bloc d'impression directe
2
Vue de bloc d'impression directe
Le bloc d'impression directe continu et intermittent de haute résolution
a été conçu pour le montage dans des machines d'emballage
horizontales et verticales. L'opportunité des versions gauches aussi
bien que des versions droites et la possibilité de l'intégration dans des
machines existantes dans le processus d'emballage sont des points
convaincants pour utiliser ce modèle de bloc d'impression directe.
L'étiquetage flexible des feuilles plastiques s'effectue par le pilote
Windows délivré par le bloc d'impression directe ou bien par notre
éprouvé logiciel Labelstar Office/Labelstar PLUS.
Le bloc d'impression directe peut imprimer 8 fonts vectoriels, 6 fonts
Bitmap et 6 fonts proportionnels. Il est possible d'imprimer blanc sur
noir, italique ou avec des polices tournées en pas de 90°.
La manipulation de notre bloc d'impression directe robuste est facile
et confortable. Les réglages du bloc d'impression directe peuvent être
effectués par les touches du clavier interne. Le grand écran graphique
indique toujours le statut actuel.
Du fait de la nouvelle électronique développée, on peut imprimer avec
une vitesse de 400 mm/s maximum.
On peut mettre à jour le software du bloc d'impression directe par
l'interface. Les blocs d'impression directe de cette série sont équipés
par défaut avec une interface parallèle, sérielle, USB et Ethernet. De
plus, le bloc d'impression directe dispose d'un hôte USB qui permet la
connexion d'un clavier externe USB et/ou d'une clé mémoire USB. Le
bloc d'impression directe reconnaît automatiquement sur quelle
interface l'envoit est effectué.
Grâce aux grands choix des options, le bloc d'impression directe peut
être adapté à toutes les tâches.
11.19
Manuel d'utilisation
9
Vue de bloc d'impression directe
Flexicode
2.1 Figures
Côté de connexions
de la mécanique
1
2
2
1
Figure 1
1=
2=
Connexion pneumatique
Câble de jonction mécanique - unité de contrôle
Façade de la
mécanique
1
4
2
3
Figure 2
1=
2=
3=
4=
Capteur de couvercle à l'intérieur
Couvercle de protection
Loqueteau
Poignée
Retirer le couvercle de protection (2) au moyen de la poignée (4) avec
le loqueteau (3) enfoncé.
REMARQUE!
Une fois le couvercle retiré, aucune impression ne peut être
lancée.
Un capteur de couvercle à l'intérieur (1) contrôle le statut du couvercle
(ouvert/fermé). Le capteur ne remplit pas les exigences imposées à
un interrupteur de sécurité conforme aux normes (voir le chapitre, 1.3,
page 6).
10
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Vue de bloc d'impression directe
Affectation des
connecteurs de
l'unité de contrôle
1
2
8
3
9
4
5
10
11
6
7
12 - DEL vert
12 - DEL allumé = Vitesse 100 MBit
12 - DEL Off = Vitesse 10 MBit
12 13
Figure 3
1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=
9=
10 =
11 =
11.19
13 - DEL orange
13 - DEL allumé = Connexion active
13 - DEL clignoté = Transfert des données
13 - DEL Off = Aucune connexion
Interface parallèle
Câble de jonction mécanique - unité de contrôle
Hôte USB pour clavier USB et clé mémoire USB
Connexion encodeur
Interface USB
Entrées/sorties externes
Support Carte Compact Flash
Connexion Touch Panel
Interface Ethernet 10/100
Interface RS-232
Alimentation au secteur avec interrupteur marche-arrêt
Manuel d'utilisation
11
Vue de bloc d'impression directe
Flexicode
2.2 Mode continu
Vitesse du matériel
Faites attention que le matériel a une adhérence suffisamment au
codeur pour permettre l'indication exacte de la vitesse par le codeur.
Pour qu'on puisse imprimer on doit respecter les conditions
d'opération, c'est-à-dire on doit observer la vitesse du matériel.
Principe d'impression
Figure 4
Après vous avez démarré un ordre d'impression la tête d'impression
se bouge contre le matériel à imprimer. L'avance du matériel est
enregistrée et exploitée par le codeur. La tête d'impression se trouve
en position de départ jusqu'à l'impression sur le matériel émouvant est
terminée et après la tête se bouge encore en position initiale.
Guidage matériel
Figure 5
REMARQUE!
Si le codeur est connecté au rouleau codeur, faites attention que
le matériel a une adhérence suffisamment au codeur pour
permettre l'indication exacte de la vitesse par le codeur.
12
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Vue de bloc d'impression directe
2.3 Mode intermittent
Principe d'impression
Figure 6
Après vous avez démarré un ordre d'impression la tête d'impression
se bouge contre le matériel à imprimer. Ensuite, selon la longueur de
layout entrée ou transmise, la caisse d'impression se bouge
linéairement au-dessus du matériel à imprimer. Après l'impression la
tête se bouge vers le haut et la caisse d'impression se bouge dans la
position de départ.
Position d'impression
Le bloc d'impression directe dispose d'une longueur d'impression de
40 mm au maximum. La position de départ se trouve à une distance
d'environ 40 mm au panneau latéral.
ca.40mm
max. 40mm
A
B
Figure 7
A: Position de départ
B: Position finale
11.19
Manuel d'utilisation
13
Vue de bloc d'impression directe
14
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Conditions d'utilisation
3
Conditions d'utilisation
Avant la mise en marche et pendant l'utilisation de nos blocs
d'impression directe, observer les conditions d'utilisation pour assurer
une fonction sans perturbation.
Lire soigneusement ces conditions d'utilisation.
Transporter et stocker nos blocs d'impression directe exclusivement
dans leur emballage d'origine.
L‘installation et la mise en service de nos blocs d'impression directe
n'est autorisée que si les conditions d'exploitation ont été remplies.
La mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été déterminé que la
machine, si concernée, dans laquelle la machine incomplète doit être
installée, est conforme aux dispositions de la Directive Machines
2006/42/CE.
Avant la mise en service, la programmation, l’utilisation, le nettoyage
et l’entretien de nos blocs d'impression directe, lire attentivement ces
instructions.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à manier nos blocs
d'impression directe.
REMARQUE!
Effectuer régulièrement des formations.
Le contenu des formations comprend le chapitre 3 (Conditions
d'utilisation), le chapitre 5.8 (Insérer le film transfert) et le chapitre
(Maintenance et nettoyage).
Ces instructions sont également valables pour les appareils livrés et
non produits par notre société.
N'utiliser que des pièces de recharge d'origine.
Pour les pièces détachées/d’usure, veuillez-vous adresser au
fabricant.
Conditions pour le
lieu d'installation
Le lieu d’installation doit être plat, exempt de vibrations et de courants
d'air.
Installer les blocs d'impression directe de manière à pouvoir effectuer
l'entretien sans trop de difficultés.
Installation de
l'alimentation
L'installation de l'alimentation de nos blocs d'impression directe doit
être effectuée selon les règles internationales, surtout selon les
recommandations d'une des trois commissions suivantes:
•
International Electronic Commission (IEC)
•
Comité Européen pour Normes Electroniques (CENELEC)
•
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE)
Nos systèmes d'impression directe sont construits selon les règles
VDE et ne fonctionnent qu'avec prise de terre. L'alimentation doit être
équipée d'une prise de terre pour éliminer le parasitage interne.
11.19
Manuel d'utilisation
15
Conditions d'utilisation
Indications techniques
de l'alimentation
Flexicode
Tension et fréquence d'alimentation: Voir plaque signalétique
Tolérance admissible de la tension d'alimentation:
+6 % … −10 % de la valeur nominale
Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation:
+2 % … −2 % de la valeur nominale
Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: ≤ 5 %
Mesures antiparasites
Connexions aux
machines externes
Dans le cas où votre réseau est infecté (p.ex. en utilisant des
machines contrôles thyristor) il faut prendre des mesures
antiparasites, par exemple:
•
Prévoir une alimentation séparée pour nos modules d'impression
directe.
•
En cas de problème, il faut installer un transformateur d'isolement
ou un filtre antiparasite en amont de l'alimentation électrique de
nos appareils.
Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La
tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux
côtés du boîtier de connexion.
Il est interdit de faire passer les câbles parallèles aux lignes de
courant. Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être
évitée, il faut observer une distance d'au moins 0,5 m.
Température des lignes: −15 … +80 °C.
Il est seulement permis de connecter des appareils qui répondent à la
demande «de sécurité très basse tension» (SELV). Ce sont
généralement des dispositifs qui sont vérifiées et correspondant à la
norme EN 60950/EN 62368-1.
Installation des
lignes données
Les câbles de données doivent être protégés complètement et
équipés avec des connecteurs enfichables métalliques ou métallisés.
Des câbles blindés et des connecteurs enfichables sont nécessaires
pour éviter l'émission et la réception de perturbations électriques.
Lignes admissibles
Lignes sans parasite:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Émetteurs et récepteurs doivent être tressés par paires.
Longueur max. des lignes
Interface V 24 (RS-232C) - 3 m (avec isolement)
Interface parallèle - 3 m; USB - 3 m; Ethernet - 100 m
16
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Conditions d'utilisation
Circulation d'air
Pour éviter une accumulation de chaleur, la circulation d'air autour de
l'appareil doit être garantie.
Valeurs limites
Protection selon IP: 20
Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +40
Température ambiante °C (transport, stockage): Min. −25 Max. +60
Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80
Humidité atmosphérique % (transport, stockage): Max. 80
(éviter que les appareils se couvrent de rosée)
Garantie
Nous ne sommes pas responsables des dommages occasionnés par:
•
Inobservation de nos conditions de fonctionnement et d’utilisation.
•
Mauvaise installation électrique de l’environnement.
•
Modifications mécaniques de nos appareils.
•
Programmation et utilisation incorrectes.
•
Protection de données non exécutée.
•
Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires pas d’origines.
•
Usure naturelle et dégradation.
Lorsque nos blocs d'impression directe sont (ré-) installées et
programmées, contrôler les nouveaux paramètres par une fonction
test et une impression test. De cette façon, des mauvais résultats sont
évités.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à l'utilisation de nos
blocs d'impression directe.
Contrôler la manipulation correcte de nos produits et répétez les
formations.
Nous ne garantissons pas que toutes les fonctionnalités décrites dans
ce manuel existent dans tous les modèles. Due à nos efforts de
développement et d'amélioration continue, les données techniques
peuvent changer sans préavis.
A cause du développement continu ou du fait des règlements des
pays, les illustrations et les exemples montrés dans ce manuel
peuvent différer du type livré.
Pour éviter des dommages ou de l’usure prématurée, veuillez faire
attention aux informations sur les matériaux d’impressions autorisés
et les indications sur le nettoyage.
Nous nous sommes efforcés de rédiger ce manuel sous une forme
compréhensible pour donner le plus d’informations possible. En cas
de questions ou erreurs, envoyer les par émail afin que nous
puissions les corriger.
11.19
Manuel d'utilisation
17
Conditions d'utilisation
18
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Données techniques
4
Résolution
Vitesse d'impression
Vitesse de retour
Largeur d'impression
Longueur d'impression
Données techniques
Flexicode 53
300 dpi
50 … 400 mm/s
Largeur passage de cadre
Tête d'impression
mode intermittent: max. 600 mm/s
53 mm
mode continu: max. 3000 mm
mode intermittent: max. 40 mm
conformément au client
Corner Type
Émision acoustique
Émission acoustique moyenne
69 dB(A) - Distance de mesure 1 m
Film transfert
Couleur
Diamètre max. de rouleau
Diamètre intérieur
Max. longueur
Max. largeur
extérieur / intérieur
max. 82 mm
25,4 mm / 1"
max. 450 m
max. 55 mm
Dimensions en mm
Mécanique d'impression
sans cadre
avec cadre
190 mm x 180 mm x 208 mm
dépendant de la largeur de passage
Unité de contrôle
242 mm x 117 mm x 220 mm
jeu de câble de connexion à la mécanique 2,5 m
Poids
Mécanique d'impression
Unité de contrôle avec câble
6,0 kg
3,7 kg
Électronique
Processeur
Mémoire vive (RAM)
Emplacement
Batterie (horloge temps réel)
Buzzer de signalement
High Speed 32 Bit
16 MB
pour carte Compact Flash Type I / pour carte Wireless LAN
sauvegarde des données lors d'un débranchement de courant
signal acoustique en cas d'erreur
Interface
Sérielle
RS-232C (jusqu'à 115.200 Baud)
Parallèle
SPP
USB
2.0 High Speed Slave
Ethernet
10/100 Base T, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTP, FTP
Connexion d'un clavier USB externe et une clé mémoire
2 x USB Master
Valeurs de connexion
Connexion pneumatique
Consommation d'air typique*
* course 1,5 mm
150 cycle/min
6 bar pression de service
Tension nominale
Valeurs de protection
Conditions d'opération
Température fonctionnement
Max. humidité
11.19
6 bar sèche et sans huile
150 ml/min
230 V AC / 50 … 60 Hz 1,5 A
115 V AC / 50 … 60 Hz 3 A (option)
2x T4A 250 V
5 … 40 °C
80 % (sans condensation)
Manuel d'utilisation
19
Données techniques
Flexicode
Flexicode 53
Panneau de contrôle
Touches
Afficheur LCD
Réglages
Impression test, Menu Fonction, Quantité,
Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur
Écran 132 x 64 pixel
Date, Heure, Horaire d'équipe. 11 langues (autres sur demande).
Paramètres de la machine, interfaces, mot de passe, variables
Surveillance
Arrêt d'impression
Impression d'état
Polices
Types de police
Fin de film transfert / Fin de layout
Impression des réglages de module par ex. la longueur totale
d'impression, paramètres des cellules. Impression de tous fonts
internes et tous codes à barres supportés
Style
6 polices bitmap
8 polices vectorielles/TrueType
6 polices proportionnelles
autres polices sur demande
Windows 1250 à1257, DOS 437, 850, 852, 857
Tous les signes d'Europe de l'Ouest et de l'Est, latins, cyrilliques, grecs
et arabes (optionnel) sont supportés.
Autres sets de caractères sur demande.
Taille en largeur et hauteur 0,8 … 5,6.
Facteur d'agrandissement 2 … 9.
Orientation 0°, 90°, 180°, 270°.
Taille en largeur et hauteur 1 … 99 mm
Facteur d'agrandissement illimité.
Orientation 0°, 90°, 180°, 270°.
selon la police, gras, italique, inverse, verticale
Espace entre caractères
variable
Set de caractères
Polices Bitmap
Polices vectorielles/
TrueType
Codes à barres
1D codes à barres
2D codes à barres
Codes à barres
composites
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39
extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128,
Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code,
UPC-A, UPC-E
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix,
MAXICODE, PDF 417, QR Code
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited,
GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked,
GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Tous les codes sont variables en hauteur, élargissement et ratio.
Orientation 0°, 90°, 180°, 270°.
Optionnellement avec clé de contrôle et la ligne lisible en clair
Logiciels
Configuration
ConfigTool
Commande de processus
NiceLabel
Logiciels d'étiquetage
Labelstar Office Lite, Labelstar Office
Windows 7® - Windows 10® 32/64 Bit,
Windows Server 2008® (R2) - Windows Server 2019®
Sous réserve de modifications techniques.
Pilotes Windows
20
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Données techniques
4.1 Entrées et sorties
Différentes fonctions du système d’impression peuvent être
déclenchées et les états de fonctionnement être affichés via 16
entrées et sorties de commande max., appelées ports dans la suite du
document.
Les ports sont disponibles via une prise D-Sub (26Pin HD) à l’arrière
du système d’impression et sont isolés galvaniquement du potentiel
terre (PE) par un trajet semi-conducteur optocoupleur.
Chaque port peut être configuré comme entrée ou sortie. Cependant,
cette fonction est prédéfinie dans le logiciel de l’imprimante et ne peut
pas être modifiée par l’utilisateur.
Il est possible de modifier et de régler dans un menu les délais
d’antirebond et si High ou Low est actif.
Circuit interne
Figure 8
11.19
Manuel d'utilisation
21
Données techniques
Flexicode
Occupation de
prise D-sub
Figure 9
Affectation des
connecteurs
22
1
blanc
2
brun
3
vert
4
jaune
5
gris
6
rose
7
bleu
8
rouge
9
noir
10
violet
11
gris-rose
12
rouge-bleu
13
blanc-vert
14
brun-vert
15
blanc-jaune
16
jaune-brun
17
blanc-gris
18
gris-brun
19
blanc-rose
20
rose-brun
21
blanc-bleu
22
brun-bleu
23
blanc-rouge
24
brun-rouge
25
blanc-noir
26
brun-noir
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Données techniques
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S Std_Direct
Port
Pin
Description/Fonction
11 (entrée)
10
Démarrage d'impression
12 (entrée)
1
Aucune fonction
13 (entrée)
11
Réinitialiser compteur
14 (entrée)
2
Aucune fonction
15 (entrée)
12
Réinitialiser erreur
16 (entrée)
3
Aucune fonction
17 (entrée)
13
Aucune fonction
18 (entrée)
4
Aucune fonction
19 (sortie)
15
Erreur
10 (sortie)
6
Aucune fonction
11 (sortie)
16
Aucune fonction
12 (sortie)
7
Impression en cours
13 (sortie)
17
Prêt
14 (sortie)
8
Aucune fonction
15 (sortie)
18
Retour chariot d'impression
16 (sortie)
9
Mise en garde film transfert
COM/VDC
for Inputs
19
Potentiel de référence commun de toutes les entrées de commande.
'COM/VDC for Inputs' est normalement raccordé au pôle (-) de la
tension de commande et les entrées de commande sont actives (+).
L’option '2. LED' permet de raccorder 'COM/VDC for Inputs' au choix
au pôle (+) de la tension de commande. Les entrées de commande
sont ensuite activées (-).
VDC for
Outputs
20
Raccord d’alimentation commun de toutes les sorties de commande.
'VDC for Outputs' doit être raccordé au pôle (+) de la tension de
commande.
Ne jamais laisser 'VDC for Outputs' ouvert, même quand aucune
sortie n’est utilisée.
COM for
Outputs
5,14
Potentiel de référence commun de toutes les sorties de commande.
'COM for Outputs' doit être raccordé au pôle (-) de la tension de
commande.
Ne jamais laisser 'COM for Outputs' ouvert, même quand aucune
sortie n’est utilisée.
GND-PE
23,24
11.19
21,22
'GND-PE' est le potentiel de référence des tensions '+5 VDC EXT' et
'+24 VDC EXT' mises à disposition par le système d’impression.
'GND-PE' est raccordé au potentiel de terre (PE) à l’intérieur de
l’imprimante.
Manuel d'utilisation
23
Données techniques
Flexicode
Port
Pin
Description/Fonction
+ 5 VDC
EXT
25
Sortie 5 Volts DC pour usage externe. 1 A max.
Cette tension est mise à disposition par le système d’impression et
peut, par exemple, être utilisée comme tension de commande. Ne
jamais appliquer de tension étrangère à cette sortie.
+ 24 VDC
EXT
26
Sortie 24 Volts DC pour usage externe. 1 A max.
Cette tension est mise à disposition par le système d’impression et
peut, par exemple, être utilisée comme tension de commande. Ne
jamais appliquer de tension étrangère à cette sortie.
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S Std_Direct
Port
Pin
Description/Fonction
11 (entrée)
10
Démarrage d'impression
12 (entrée)
11
Aucune fonction
13 (entrée)
11
Réinitialiser compteur
14 (entrée)
12
Aucune fonction
15 (entrée)
12
Réinitialiser erreur
16 (entrée)
13
Aucune fonction
17 (entrée)
13
Aucune fonction
18 (entrée)
14
Aucune fonction
19 (sortie)
15
Erreur
10 (sortie)
16
Aucune fonction
11 (sortie)
16
Aucune fonction
12 (sortie)
17
Impression en cours
13 (sortie)
17
Impression-Prêt
14 (sortie)
18
Aucune fonction
15 (sortie)
18
Retour
16 (sortie)
19
Mise en garde film transfert
24
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Données techniques
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S StdFileSelDirect
Port
Pin
Description/Fonction
11 (entrée)
10
Démarrage d'impression
12 (entrée)
11
Réinitialiser erreur
13 (entrée)*
11
Numéro de fichier à charger Bit 0
14 (entrée)*
12
Numéro de fichier à charger Bit 1
15 (entrée)*
12
Numéro de fichier à charger Bit 2
16 (entrée)*
13
Numéro de fichier à charger Bit 3
17 (entrée)*
13
Numéro de fichier à charger Bit 4
18 (entrée)*
14
Numéro de fichier à charger Bit 5
19 (sortie)
15
Erreur
10 (sortie)
16
Aucune fonction
11 (sortie)
16
Aucune fonction
12 (sortie)
17
Aucune fonction
13 (sortie)
17
Prêt
14 (sortie)
18
Aucune fonction
15 (sortie)
18
Retour chariot d'impression
16 (sortie)
19
Mise en garde film transfert
*
Les fichiers doivent être enregistrés dans la carte CF dans le répertoire des utilisateurs (voir
le chapitre 8.4, page 81).
Les fichiers doivent commencer par 1 ou 2 chiffres (1_Etikett.prn, 02_Etikett.prn).
Les fichiers peuvent être enregistrés avec une extension de fichier.
Dans les états du système d'impression 'prêt', 'attendant' ou 'stop', un nouveau fichier peut
être chargé. L'ordre d'impression est démarré après la charge et un ordre d'impression déjà
existant est supprimé.
Le signal d'entrée 000000 ne charge pas de fichier et ne supprime pas d'ordre d'impression
déjà existant.
11.19
Manuel d'utilisation
25
Données techniques
Flexicode
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S SP_Direct0
Port
Pin
Description/Fonction
11 (entrée)
10
Démarrage d'impression
12 (entrée)
11
Aucune fonction
13 (entrée)
11
Réinitialiser compteur
14 (entrée)
12
Aucune fonction
15 (entrée)
12
Réinitialiser erreur
16 (entrée)
13
Aucune fonction
17 (entrée)
13
Aucune fonction
18 (entrée)
14
Aucune fonction
19 (sortie)
15
Erreur
10 (sortie)
16
Ordre d'impression actif
11 (sortie)
16
Aucune fonction
12 (sortie)
17
Impression en cours
13 (sortie)
17
Prêt
14 (sortie)
18
Aucune fonction
15 (sortie)
18
Retour
16 (sortie)
19
Mise en garde film transfert
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S Old_Direct0
Port
Pin
Description/Fonction
11 (entrée)
10
Démarrage d'impression
12 (entrée)
11
Réinitialiser erreur
13 (entrée)
11
Réinitialiser compteur
14 (entrée)
12
Aucune fonction
15 (entrée)
12
Aucune fonction
16 (entrée)
13
Aucune fonction
17 (entrée)
13
Aucune fonction
18 (entrée)
14
Aucune fonction
19 (sortie)
15
Erreur
10 (sortie)
16
Ordre d'impression actif
11 (sortie)
16
Génération
12 (sortie)
17
Impression en cours
13 (sortie)
17
Impression-Prêt
14 (sortie)
18
Tête d'impression en bas
15 (sortie)
18
Retour
16 (sortie)
19
Mise en garde film transfert
26
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Données techniques
Données techniques
Connecteur
Type
D-Sub connecteur High Density
26 pôle / connecteur
W+P-Products
Fabricant
Numéro de
110-26-2-1-20
commande
Tensions de sortie (connecté avec GND-PE)
+ 24 V / 1 A
+5V/1A
Port 1 - 15
Entrée
Tension
Impédance
Sortie
Tension
Impédance
Courant max.
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
5 VDC … 24 VDC
47Ω + (100nF || 10 kΩ)
5 VDC … 24 VDC
47Ω + (100nF || 10 kΩ || 47Ω)
High +15 mA
Low -15 mA
Port 16
Entrée
Tension
Impédance
Sortie
Tension
Impédance
Courant max.
5 VDC … 24 VDC
100nF || 10 kΩ
5 VDC … 24 VDC
100nF || 10 kΩ
High +500 mA (Darlington BCP56-16)
Low - 500 mA (Darlington BCP56-16)
Optocoupleur
Sortie
Entrée
Entrée
option 2ième LED
11.19
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
TCMT4600, CTR 80 % - 300 %, Vishay or
TLP280-4, CTR 33 % - 300 %, Toshiba
Manuel d'utilisation
27
Données techniques
Exemple 1
Flexicode
Connexion d'appareil au machine avec S7-300 SPS.
Figure 10
Exemple 2
Connexion d'appareil au panel d'opération.
Figure 11
28
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Exemple 3
Données techniques
Connexion d'appareil si 'option: 2 ième LED'.
Figure 12
Mesures de sûreté
En cas de branchement d’un contact Reed à une entrée de
commande, le contact doit présenter une capacité de coupure d’au
moins 1 A afin d’empêcher que le contact ne colle en raison de
l’extracourant de fermeture. A titre d’alternative, il est possible de
monter une résistance adaptée en série.
Si l’on utilise l’une des tensions '+5 VDC EXT' ou '+24 VDC EXT'
internes à l’imprimante, il faut monter en supplément un fusible
externe (ex. 0,5 AF) afin de protéger le dispositif électronique
d’impression.
En cas de charge inductive, il faut utiliser par exemple une diode
montée en antiparallèle afin de dériver l’énergie d’induction.
Afin de réduire au minimum l’impact des courants de fuite pour les
sorties de commande, une résistance doit être montée parallèlement
à la charge en fonction de ce qui est raccordé.
Afin d’éviter d’endommager le système d’impression, les courants de
sortie max. ne doivent pas être dépassés, ni les sorties être courtcircuitées.
11.19
Manuel d'utilisation
29
Données techniques
Flexicode
4.2 Brochage de l'encodeur (mode continu)
5-pin manchon de connexion, ordre des contacts selon DIN 45322
PIN1 = 5 VDC
PIN2 = signal codeur (canal A)
PIN3 = signal codeur (canal B)
PIN4 = GND
Données électriques de
l'encodeur
Tension d'emploi:
Signal sortie:
Résolution:
5 VDC
Niveau TTL
Le calcul de résolution peut régler au bloc
d'impression directe
Connexion d'un
encodeur
30
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Installation et mise en marche
5
Déballer/emballer le
bloc d'impression
directe
Installation et mise en marche
PRÉCAUTION!
Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du
relevage ou placement du bloc d'impression.







Étendue de la livraison
Ne pas sous-estimer le poids de la machine (6 kg).
Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements
incontrôlés en cours de transport.
Enlever le bloc d'impression directe du carton.
Vérifier l'état du bloc d'impression directe suite au transport.
Enlever la mousse des protections de transport au niveau de la
tête d'impression.
Contrôler entièrement la livraison.
•
Mécanique d'impression.
•
Unité de contrôle.
•
Cordon électrique.
•
Câble de connexion.
•
Mini-régulateur.
•
Manomètre.
•
Tuyau pneumatique.
•
Raccord.
•
Accessoires E/S (connecteur femelle pour E/S, câble E/S 24).
•
1 rouleau de film transfert.
•
Mandrin de film transfert vide, monté sur l'enrouleur de film
transfert.
•
Feuille de nettoyage pour la tête d'impression.
•
Documentation.
•
CD avec des pilotes.
REMARQUE!
Conserver l'emballage d'origine dans le cas d'un retour
(maintenance).
11.19
Manuel d'utilisation
31
Installation et mise en marche
Flexicode
5.1 Installation de la mécanique aux machines
Installation avec
le cadre
REMARQUE!
Les exigences de la norme EN 60950-1/EN 62368-1 concernant
le carter de protection anti-incendie ne sont pas remplies sur
l'unité d'impression ouverte, conditionné par la construction.
Ceux-ci doivent être garantis par l'installation dans la machine
finale.
De dessous de châssis se trouvent respectivement deux filetages M8
que vous pouvez utiliser pour la fixation de la mécanique
d'impression.
Noter les conditions suivantes:
•
Dans les filetages M8 on peut visser au maximum 10 mm.
•
La mécanique d'impression doit être installée avec une distance
de 1 … 2,5 mm entre la tête d'impression et le rouleau
d'impression (voir illustration).
REMARQUE!
Une distance de 2 mm est recommandé.
•
Les meilleures qualités d'impression sont atteintes pendant que la
silicone du rouleau de pression consiste d'une dureté d'environ
60 ± 5 Shore A (Ra ≥ 3,2 mm).
•
La surface d'impression doit être installée parallèlement au
mouvement linéaire de la tête. Différences de parallélisme et
cavités dans la surface de 0,2 mm peuvent avoir pour
conséquence une impression plus faible dans ses positions.
Figure 13
Installation sans
le cadre
Si vous utilisez la machine sans cadre, on peut fixer le bloc
d'impression directe de l'haut avec quatre vis M6.
La profondeur du trou pour les vis M6 peut avoir 6 mm au maximum
(position de la tête d'impression - voir illustration).
32
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Installation et mise en marche
Espace nécessaire
pour le câble
40
177.5
208
76
ca. 40
3.5
178
190
Figure 14
REMARQUE!
Le concept de boîtier a été conçu suivant une grande logique
et permet de nombreuses possibilités de guidage de câbles.
Les câbles peuvent ainsi être guidés, avec un faible
encombrement, vers le haut, l'arrière ou même le côté.
Le concept de logement approfondi permet de multiples possibilités
de conduite par câble. Avec le faible besoin d'espace, les câbles
peuvent être conduits p. ex. vers le haut, vers le bas, derrière et au
côté.
11.19
Manuel d'utilisation
33
Installation et mise en marche
Flexicode
5.2 Approvisionnement de l'air comprimé
L'approvisionnement air comprimé doit avoir une pression
permanente avant le régulateur de pression de 4 … 6 bar au minimum
pour la mécanique de la tête d'impression. La pression maximale
avant le régulateur de pression est 7 bars et après le régulateur de
pression 4 bars.
REMARQUE!
Un approvisionnement d'air comprimé de 4 bars est
recommandé
L'air comprimé doit être sec et sans huile.
Le régulateur de la pression avec manomètre doit être connecté avec
un tube plastique Ø 8 mm par l'entretoise pneumatique à
l'approvisionnement air comprimé. De même manière on doit
connecter le régulateur de la pression et la mécanique d'impression
par un tube plastique Ø 8 mm.
Noter les conditions ci-dessous:
•
Positionner le régulateur de la pression le plus proche que
possible de la mécanique d'impression.
•
Le régulateur de la pression ne peut utiliser que dans la direction
indiquée dans le dessous. La direction (voir l'illustration dessous)
indique la voie de circulation.
•
Les tubes plastiques ne doivent pas avoir des coudes.
•
Raccourcir des tubes avec une coupe à angle droit et sans
écraser le tube. Si nécessaire, utilisez des outils spéciaux
(disponible en commerce spécialisé d'équipement pneumatique).
•
Assurer une longueur courte des tubes plastiques de 8 mm.
Druckmechanik
Print mechanics
Pneumatikschlauch
Pneumatic tube 8x1
Druckregler mit Manometer
Pressure regulator with manometer
Druckluftversorgung
Pneumatic power supply
min. 4 bar, max. 7 bar
Figure 15
34
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Installation et mise en marche
5.3 Réglage de pouvoir de pression
Le pouvoir de pression de la tête d'impression est réglé avec un
manomètre. Vous pouvez trouver les valeurs au tableau ci-dessous:
REMARQUE!
Dans le cas où le pouvoir de pression est réglé plus bas il est
possible que la tête d'impression n'ait pas de contact avec la
plaque de contrepression. Cela peut endommager la tête
d'impression étant donné que la chaleur manque pendant
l'impression. Si la pression est trop basse un message d'erreur
affiche. Ce message affiche seulement pour protéger la tête
d'impression contre beaucoup de chaleur. Le message d'erreur
n'est peut pas être utilisé pour contrôler la qualité d'impression.
(Avec une pression insuffisante l'impression est aussi de
mauvaise qualité.)
Le lift indique la distance entre la tête d'impression et la plaque de
contrepression en état de repos de la machine.
Pouvoir de pression
recommandé:
40 N
Max. pouvoir de pression:
45 N
Étant donné que l'usure mécanique de la tête d'impression augmente
avec le pouvoir de pression, on doit faire attention que le pouvoir de
pression est le plus bas que possible.
11.19
Manuel d'utilisation
35
Installation et mise en marche
Flexicode
5.4 Raccorder le bloc d'impression directe
Connexion à
l'alimentation
Le module d'impression directe est préparé conformément aux
normes pour une tension secteur par 230 V AC / 50 … 60 Hz.
Optonnellement une tension secteur par 115 V AC / 50 … 60 Hz peut
être utilisée. La tension secteur réglé est indiquée sur la plaque
signalétique.
PRÉCAUTION!
Le bloc d'impression directe peut être endommagé par des
hausses d'intensité de courant au démarrage.



Raccorder à
l'ordinateur ou à un
réseau d'ordinateurs
Avant la connexion au réseau, placer l'interrupteur sur
la position '0'.
Mettre le câble dans la fiche d'alimentation.
Connecter la prise d'alimentation à la prise du secteur équipée
de la terre.
REMARQUE!
En cas de mise à la terre insuffisante ou défaillante, des
perturbations de fonctionnement peuvent survenir.
Veiller à ce que tous les ordinateurs connectés au bloc
d'impression directe ainsi que les câbles de raccordement
soient reliés à la terre.

Raccorder le bloc d'impression directe à l'ordinateur ou au
réseau avec un câble approprié.
5.5 Préparations pour la mise en marche
36
•
Monter la mécanique d'impression.
•
Connecter tous câbles entre la mécanique d'impression et le
boîtier de contrôle et protéger les câbles contre le desserrage
involontaire.
•
Connecter la ligne à air comprimé.
•
Connecter l'unité de contrôle et PC par l'interface d'imprimante.
•
Connecter l'unité de contrôle et la machine d'emballage par
entrées et sorties.
•
Brancher le câble secteur du boîtier de contrôle.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Installation et mise en marche
5.6 Contrôle d'impression
Étant donné que le bloc d'impression directe est toujours en mode
contrôle vous pouvez seulement transmettre les ordres d'impression
par l'interface (séquentiel, parallèle, USB ou Ethernet) mais vous ne
pouvez pas les démarrer. L'impression est démarrée par un signal de
départ sur l'entrée départ d'impression. Pour que l'unité de contrôle
reconnaisse quand elle peut placer un signal de départ il est possible
est nécessaire d'observer l'état d'impression par les sorties.
5.7 Mettre en service
Quand toutes les connexions sont réalisées:


11.19
Allumer l'unité de contrôle à l’aide de l’interrupteur.
Après avoir mis en marche le bloc d'impression directe, le menu
principal apparait, celui-ci indique le type de bloc d'impression
directe, la date et l'heure actuelle.
Insérer le film transfert (voir le chapitre 5.8, page 38).
Manuel d'utilisation
37
Installation et mise en marche
Flexicode
5.8 Insérer le film transfert
REMARQUE!
Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche
fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il
est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts
antistatique.
L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des
dysfonctionnements et la garantie peut expirer.
1. Retirer le couvercle de protection au
moyen de la poignée avec le
loqueteau enfoncé (3, Figure 2).
2. Placer le rouleau du film transfert sur
le dispositif de déroulement.
3. Pousser un mandrin vide de film
transfert sur le rouleau
d'enroulement.
4. Insérer le film transfert selon
l'illustration.
5. Fixer le début du film transfert avec
un ruban adhésif sur le mandrin
vide. Faire attention au sens
d’enroulement du film transfert qui
est dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
6. Installer encore le couvercle de
protection.
Figure 16
REMARQUE!
Avant de mettre en place un nouveau rouleau film transfert
nous recommandons de nettoyer la tête d'impression avec le
détergent pour la tête et le rouleau (97.20.002). La description
peut être trouvée sur la page 90.
Veuillez observer les recommandations de manipulation pour
l’utilisation d‘isopropanol (IPA). En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincer abondamment à l’eau courante. En cas
d’irritation persistante, consulter un médecin. Assurer une
ventilation suffisante.
PRÉCAUTION!
Influence du matériel statique sur l'homme!

38
Utiliser le film de transfert antistatique car une décharge
d’électricité statique risquerait sinon de se produire lors
du prélèvement.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Installation et mise en marche
5.9 Augmenter la force de serrage pour film transfert
REMARQUE!
Nous recommandons l'utilisation du film transfert de grande
qualité avec un cœur de carton. Un rouleau d'échantillon est
contenu dans le volume de livraison. La force de serrage de
rouleau film transfert sur l'enrouleur/le dérouleur est destinée
de cette qualité.
A
B
C
Figure 17
Si d'autres films transfert sont utilisés, il peut arriver que la force de
serrage des tôles souple (B) ne suffit pas pour fermement positionner
les rouleaux et de protéger ceux-ci contre le chantournage.
Lors de l'utilisation des films transfert avec un cœur de plastique, un
positionnement ferme des rouleaux ne peut pas être garanti.
PRÉCAUTION!
Patinage de rouleau film transfert ou de cœur de plastique
sur l'enrouleur/le dérouleur conduit à des défauts de
fonctionnement.

Augmenter la force
de serrage
11.19
Lors de l'utilisation des rouleaux de film transfert avec
un cœur de plastique, la rainure doit être callée.
•
Desserrer les vis (A) et enlever les tôles souples (B).
•
Insérer la tôle inférieure (C) dans la rainure. Les tôles souples
sont disponibles séparément (référence: 52.57.110).
•
Fixer encore les tôles souples (B) et les tôles inférieures (C) avec
les vis (A).
•
Insérer le rouleau de film transfert et le cœur de carton vide sur
l'enrouleur/le dérouleur.
Assurer une position fermement!
Manuel d'utilisation
39
Installation et mise en marche
40
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Panneau de contrôle
6
Panneau de contrôle
6.1 Touches (standard)
Touche
Fonction
Retourner dans le menu principal.
Démarrer une impression de test.
Effacer un ordre d'impression arrêté.
Accéder au menu Fonction.
Dans le menu Fonction, retourner au menu précédent.
Accéder au menu quantité.
Appuyer sur les touches
et
nombre de layouts à imprimer.
pour sélectionner le
Accéder au menu de la carte Compact Flash.
Au menu principal, avancé un layout.
Dans le menu Fonction, accéder au menu suivant.
En mode de distribution, libérer un signal de départ.
Confirmer les réglages dans le menu Fonction.
Arrêter et remettre en route un ordre d'impression
courant.
Appuyer sur la touche
pour effacer un ordre
d'impression arrêté. Aucun autre layout de l'ordre
d'impression n'est imprimé.
Accéder dans le champ d'entrée précédent.
Appuyer sur les touches
et
pour modifier les
valeurs.
Accéder dans le champ d'entrée suivant.
Appuyer sur les touches
et
pour modifier les
valeurs.
Dans le menu Fonction, augmenter le chiffre à la position
du curseur.
Au menu principal, mouvement vers le haut de la tête
d'impression.
Dans le menu Fonction, diminuer le chiffre à la position
du curseur.
Au menu principal, mouvement vers le bas de la tête
d'impression.
11.19
C
Effacer de l'entrée complète.
E
Confirmer les réglages dans le menu Fonction.
Après la confirmation des paramètres, retourner au menu
principal.
F1
Pas de fonction.
F2
Pas de fonction.
Manuel d'utilisation
41
Panneau de contrôle
Flexicode
6.2 Touches (entrée texte/entrée personnalisée)
L'unité de contrôle du bloc d'impression directe est équipée avec un
bloc de caractères alphanumérique qui permet l'utilisateur d'entrer
paramètres et variables personnalisés sans connexion d'un clavier
externe. Chaque touche contient caractères et de façon similaire
d'une téléphone portable on peut taper des données directe et en
gagnant du temps.
Pour que l'utilisateur puisse contrôler dans quel mode il est à ce
moment, le mode est indiqué dans la première ligne à la position
droite.
Étant donné qu'on crée l'entrée des caractères d'un mode et pour
cette raison nous avons séparé les caractères en groupes différents.
Les modes suivants sont disponibles:
Symbol
Modus
0
Standard, commencent avec chiffres
M
m
A
a
Commencent avec majuscules
Commencent avec minuscules
Entrée Alt
Entrée Alt, met sur off après un caractère
Mode 0
Ce mode est affiche comme standard. Premièrement le chiffre qui se
trouve sur la touche est affiché. Si vous appuyez cette touche
plusieurs fois toutes les majuscules et après les minuscules.
Mode M
Premièrement toutes les majuscules sont affichées, après les
minuscules et ensuite le chiffre.
Mode m
Premièrement les minuscules sont affichées, après le chiffre et
ensuite les majuscules.
Mode A
Ce mode peut être utilisé pour la création des caractères spéciaux.
Vous devez entrer le code ANSI (le numéro qui est classé). Veuillez
faire attention que le code doit exister de trois chiffres, c'est-à-dire on
doit entrer peut-être un zéro devant.
Mode a
Même comme mode A. Après l'entrée d'un code ANSI le bloc
d'impression directe change au mode que vous avez sélectionné
avant.
42
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Panneau de contrôle
Touche
Fonction
Retour dans le menu principal.
Démarrer une impression de test.
Effacer un ordre d'impression arrêté.
Pas de fonction.
Effacer le caractère à la position curseur.
Si le curseur est placé après le dernier caractère puis le
dernier est effacé.
Le caractère est seul effacé si on a l'entré par le bloc de
caractères.
Sélection de mode d'entée désiré.
Confirmation de l'entrée et le change dans le menu
principal.
Confirmation et/ou la fin d'une entrée.
Le curseur change une position à gauche.
Le curseur change une position à droite.
Avec des variables personnalisées: Change entre deux
entrées individuelles.
Avec des variables personnalisées: Change entre deux
entrées individuelles.
C
Effacer l'entrée complète. L'entrée est seul effacée si on
a la tapée par le bloc de chiffres.
E
Confirmation des paramètres dans le menu Fonction.
Après la confirmation des paramètres, retourner au menu
principal.
11.19
F1
Pas de fonction.
F2
Pas de fonction.
Manuel d'utilisation
43
Panneau de contrôle
44
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7
Menu Fonction
7.1 Structure des menus (mode continu)
Initialisation d'impression
Contraste
Contrôle film transfert
Déplacement X
Paramètres de machine
Mode
Offset d'impression
Position d'impression
Layouts/Cycle
Contrôle vitesse matériel
Résolution encodeur/Avance
Vitesse de matériel
Paramètres de layout
Longueur d'impression
Imprimer plusieurs colonnes
Sélection de matériel
Retourner layout
Faire pivoter layout
Alignement
Optimisation
Mode d'optimisation
Vitesse
Correction de film transfert
Distance/nombre de cicles
Parametres d'experte
Paramètres d'appareil
Contrôle de champ
Page de code
Paramètres externes
Buzzer
Display
Langue
Clavier
Entrée personnalisée
Hotstart
Confirmation layout
Layout standard
11.19
Manuel d'utilisation
45
Menu Fonction
Flexicode
Paramètres I/O
Port E/S 1-8
Port E/S 9-16
Debounce
Non prêt: Erreur
Profil E/S
Réseau
Adresse IP
Masque réseau
Standard Gateway
Vitesse/Duplex
DHCP
Nom de l'imprimante
Adresse MAC
Mot de passe
Opération
Réseau
Interface
COM1
Baud
Parité
Bits de données
Bits d'arrêt
Signe de départ
Signe de fin
Mémoire données
Contrôle interface
Emulation
Protocole
Résolution tête d'impression
Allocation lecteur
PJL
Modification de la date/l'heure
Date/Heure
Heure d'été
Début de l'heure d'été - Format
Début de l'heure d'été - Date
Début de l'heure d'été - Heure
Début de l'heure d'hiver - Format
Début de l'heure d'hiver - Date
Début de l'heure d'hiver - Temps
Décalage horaire
46
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Fonctions service
Paramètres des cellules
Kilométrage
Résistance dot
Température tête d'impression
Longueur film transfert
Exemples d'impression
Entrées
Sorties
Online/Offline
Signal pré-fin film transfert
Enregistrer fichiers journaux sur carte mémoire
Compact Flash / Clé USB
Charger layout
Changer répertoire
Charger fichier
Enregistrer layout
Enregistrer configuration
Effacer fichier
Formater
Copier
Mise à jour du Firmware
11.19
Manuel d'utilisation
47
Menu Fonction
Flexicode
7.2 Structure des menus (mode intermittent)
Initialisation d'impression
Vitesse
Contraste
Contrôle film transfert
Déplacement X
Paramètres de machine
Mode
Vitesse de retour
Offset d'impression
Position d'impression
Layouts/Cycle
Paramètres de layout
Longueur d'impression
Imprimer plusieurs colonnes
Sélection de matériel
Retourner layout
Faire pivoter layout
Alignement
Optimisation
Mode d'optimisation
Correction de film transfert
Parametres d'experte
Paramètres d'appareil
Contrôle de champ
Page de code
Paramètres externes
Buzzer
Display
Langue
Clavier
Entrée personnalisée
Hotstart
Confirmation layout
Layout standard
48
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Paramètres I/O
Port E/S 1-8
Port E/S 9-16
Debounce
Retard démarrage
Non prêt: Erreur
Mémoriser signal
Profil E/S
Mot de passe
Opération
Réseau
Réseau
Adresse IP
Masque réseau
Standard Gateway
Vitesse/Duplex
DHCP
Nom de l'imprimante
Adresse MAC
Interface
COM1
Baud
Parité
Bits de données
Bits d'arrêt
Signe de départ
Signe de fin
Mémoire données
Contrôle interface
Emulation
Protocole
Résolution tête d'impression
Allocation lecteur
PJL
Modification de la date/l'heure
Date/Heure
Heure d'été
Début de l'heure d'été - Format
Début de l'heure d'été - Date
Début de l'heure d'été - Heure
Début de l'heure d'hiver - Format
Début de l'heure d'hiver - Date
Début de l'heure d'hiver - Temps
Décalage horaire
11.19
Manuel d'utilisation
49
Menu Fonction
Flexicode
Fonctions service
Paramètres des cellules
Kilométrage
Résistance dot
Température tête d'impression
Longueur film transfert
Exemples d'impression
Entrées
Sorties
Online/Offline
Signal pré-fin film transfert
Enregistrer fichiers journaux sur carte mémoire
Compact Flash / Clé USB
Charger layout
Changer répertoire
Charger fichier
Enregistrer layout
Enregistrer configuration
Effacer fichier
Formater
Copier
Mise à jour du Firmware
50
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7.3 Initialisation d'impression
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
d'impression.
pour accéder au menu Fonction.
pour sélectionner le menu Initialisation
Vitesse
(mode intermittent)
Indication de la vitesse d'impression en mm/s (voir la séction Données
techniques, sur la page 19). La vitesse d'impression peut être entrée
pour chaque ordre d'impression à nouveau.
Le réglage pour la vitesse d'impression influence aussi les
impressions de test.
Valeurs possibles: 50 … 400 mm/s
Incrément: 10 mm/s
Contraste
Indication de l'intensité d'impression lors de l'utilisation des différents
matériaux, vitesses d'impression ou les contenus d'impression.
Valeurs possibles: 10 % … 200 %.
Incrément: 10 %.
Appuyer sur la touche
Contrôle film transfert
pour pour accéder au menu suivant.
Il permet de contrôler si le rouleau film transfert est fini ou si le film
transfert est cassé. L'ordre d'impression courant est interrompu et un
Message d'erreur s’affiche à l'écran.
Off: Le contrôle film transfert est désactivé, c'est-à-dire l'imprimante
continue d’imprimer sans message d'erreur.
On, sensibilité faible (default): Le bloc d'impression directe réagit
environ 1/3 plus lentement sur la fin du film transfert.
On, sensibilité forte: Le bloc d'impression directe réagit
immédiatement sur la fin du film transfert.
Appuyer sur la touche
Déplacement X
11.19
pour pour accéder au menu suivant.
Déplacement de l'impression complète de travers au sens de marche
de papier.
Le déplacement n'est possible qu'aux bords de la zone d'impression
et est déterminé par la largeur de la ligne focale dans la tête
d'impression.
Valeurs possibles: −90.0 … +90.0.
Manuel d'utilisation
51
Menu Fonction
Flexicode
7.4 Paramètres de machine (mode continu)
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Mode d'utilisation
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Paramètres de machine.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
La propre procédure d'impression ne peut pas être démarrée sur
l'interface. Le bloc d'impression direction se trouve toujours en mode
contrôle et l'impression est activée par l'entrée 'départ impression'. Le
mode d'utilisation est transmis généralement avec chaque layout.
Autrement le mode E/S dynamique continu est utilisé comme mode
d'utilisation standard.
Avec les touches
et
le mode d'utilisation peut être sélectionné
et/ou modifié. Actuellement les modes d'opération suivants sont
disponibles:
52
E/S ST
E/S statique
Dans ce mode d'utilisation le signal input est
exploité, c'est-à-dire il est imprimé jusqu'au un
signal existe. Ici la quantité que vous avez entrée
au départ de l'impression est imprimée (analyse du
niveau signaux démarrage de l'impression).
E/S ST F
E/S statique continu
Correspond à l'E/S statique. Continu veut dire qu'on
n'exécute qu'un numéro de pièces mais le même
layout est imprimé jusqu'aux données nouvelles
sont transmises par interface.
E/S DY
E/S dynamique
Dans ce mode d'utilisation le signal externe est
exploité dynamique, c'est-à-dire si le bloc
d'impression directe se trouve au mode d'attente un
layout singulière est imprimé dans chaque
changement du signal (analyse flanc du signal
démarrage de l'impression).
E/S DY F
E/S dynamique continu
Correspond à l'E/S dynamique. Continu veut dire
qu'on n'exécute qu'un numéro de pièces mais le
même layout est imprimé jusqu'aux données
nouvelles sont transmises par interface.
Mode de test
Ce mode correspond au mode 2. Après le retour de
l'unité d'impression au point zéro interne un autre
cycle est démarré (course d'endurance).
Impression
directe
Un ordre d'impression est transmis. Après la
terminaison de la génération l'ordre d'impression est
exécuté sans signal externe.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
Offset d'impression
pour accéder au menu suivant.
Indication de la distance de layout (et/ou de premier layout si
plusieurs layouts par cycle sont imprimés) au point zéro de machine.
Le réglage peut être effectué en mm et/ou ms. Positionner le curseur
sur mm et/ou ms et appuyer sur la touche
mode.
Valeurs possibles: 1 … 999 mm
Appuyer sur la touche
Position d'impression
11.19
pour accéder au menu suivant.
Indication de layouts imprimés par départ d'impression (cycle).
Valeurs possibles: 1 … 25.
Appuyer sur la touche
Check speed on start
pour accéder au menu suivant.
Indication de la position pour le charriot d'impression en mm.
Valeurs possibles: 12 … 43 mm
Appuyer sur la touche
Layouts/Zyklus
pour sélectionner le
pour accéder au menu suivant.
Check material speed on start
Off (Default): La vitesse du matériel est seulement vérifiée si la
valeur offset entrée est réglée. Le signal de démarrage de
l'impression peut être activé bien que le matériel ne se déplace pas.
Cependant la vitesse du matériel doit être dans le secteur de la
vitesse valable étant donné que l'ordre de l'impression est annulé.
On: La vitesse du matériel est vérifiée lors de signal démarrage de
l'impression. Si la vitesse du matériel est en dehors du secteur de la
vitesse valable puis le signal de démarrage est ignoré.
Manuel d'utilisation
53
Menu Fonction
Flexicode
Appuyer sur la touche
Résolution
Résolution encodeur / Avance du matériel
Indication de la résolution de l'encodeur et l'avance du matériel par
rotation de l'encodeur en mm. Ces réglages servent à mesurer la
vitesse du matériel.
L’avance du matériel par rotation de l’encodeur se correspond, par
exemple, dans une traduction 1:1 entre encodeur et rouleau, à la
circonférence du rouleau.
Appuyer sur la touche
Vitesse matériel
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Indication de la vitesse de matériel.
7.5 Paramètres de machine (mode intermittent)
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Mode d'utilisation
54
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Paramètres de machine.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Traitement
des pièces
Un ordre d'impression avec un nombre à imprimer
fixe est transmis. Après la génération la quantité
désirée et réel affichent à l'écran. Le cycle est
démarré par le signal 1 ou avec la touche
.
Avec chaque cycle la quantité réel s'augmente par
le nombre des layouts qui sont imprimés. Si la
quantité réelle est atteinte, l'ordre d'impression est
terminé et le menu principal est encore affiché à
l'écran.
Mode continu
Un ordre d'impression est transmis. Après la
génération le nombre des layouts qui sont imprimés
affichent à l'écran. Le cycle est démarré par le
signal 1 ou avec la touche
. Avec chaque
cycle la quantité des layouts augmente. L'ordre
d'impression est actif jusqu'il est terminé par
l'utilisateur ou données nouvelles sont transmises.
Mode de test
Ce mode correspond au mode 2. Après le retour de
l'unité d'impression au point zéro interne un autre
cycle est démarré (course d'endurance).
Impression
directe
Un ordre d'impression est transmis. Après la
terminaison de la génération l'ordre d'impression est
exécuté sans signal externe.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
Back-Speed
Indication de la vitesse de retour de mécanique après la fin
d'impression en mm/s.
Chaque cycle de la machine est imprimer et retourner au point zéro. Il
est possible de régler la vitesse de l'impression est de retour
séparément. Les valeurs possibles pour la vitesse de retour sont entre
50 et 600 mm/s.
Grâce à cette valeur on peut sélectionner une manière de travail qui
protège le matériel et augmente durée de vie de la tête d'impression.
Auprès d'une position d'installation de mécanique d'impression >30° à
l'horizontale il est judicieux de diminuer la vitesse sur la foi
d'accélération de l'inertie de masse.
Valeurs possibles: 50 … 600 mm/s.
Appuyer sur la touche
Offset d'impression
11.19
pour accéder au menu suivant.
Indication de la position de départ pour le chariot d'impression en mm.
Valeurs possibles: 0 … 43 mm
Défaut: 3 mm
Appuyer sur la touche
Layouts/cycle
pour accéder au menu suivant.
Indication de distance de layout (ou bien de première layout dans le
cas où plusieurs layouts sont imprimés par cycle) au point zéro de
machine.
Valeurs possibles: 0 … 999 mm
Défaut: 0 mm
Appuyer sur la touche
Position d'impression
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Indication de layouts imprimés par départ d'impression (cycle).
Valeurs possibles: 1 … 25.
Manuel d'utilisation
55
Menu Fonction
Flexicode
7.6 Layout
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Longueur d'impression
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Layout.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Indication de la route pour la mécanique. La longueur d'impression
dépend de la longueur de la mécanique.
Appuyer sur la touche
Impression en
plusieurs colonnes
56
pour accéder au menu suivant.
Par défaut le layout est imprimé en avant avec une rotation de 0°. Si
la fonction est activée, le layout est tourné de 180° et s’imprime dans
le sens de la lecture.
Appuyer sur la touche
Alignement
pour accéder au menu suivant.
Le layout s’imprime en mode mirroir. Si la largeur du layout n'a pas
été transférée au bloc d'impression directe, la largeur de défaut est
utilisée, c'est-à-dire la largeur de la tête d'impression. Faire attention à
ce que le layout soit aussi large que la tête d'impression. Autrement
cela pourrait causer des problèmes lors de la mise en page.
Appuyer sur la touche
Faire pivoter
pour accéder au menu suivant.
On: Les layouts sont imprimés inverse.
Off: Fonction est déactivée.
Appuyer sur la touche
Retourner layout
pour accéder au menu suivant.
Sélection de film transfert utilisé.
Appuyer sur la touche
Layout inverse
pour accéder au menu suivant.
Indication de la largeur du layout ainsi que l'indication combien de
layouts se trouvent côté à côté sur la bande(voir le chapitre 12.1
Impression de plusieurs colonnes, page 111).
Appuyer sur la touche
Sélection de matériel
pour accéder au menu Fonction.
pour accéder au menu suivant.
L'alignement du layout est effectuée après «retourner/faire pivoter
layout», c.-à-d. l'alignement est indépendant des fonctions retourner
et faire pivoter.
A gauche
=
Le layout est aligné au bord gauche de la tête
d'impression.
Centré
=
Le layout est aligné au point central de la tête
d'impression.
A droite
=
Le layout est aligné au bord droit de la tête d'impression.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7.7 Optimisation
Optimisation = utilisation maximale de film transfert
\--/
23/1500
23/1500
Film transfert sans
optimisation
23/1500
23/1500
Layout
\--/
Optimisation de layout
23/1500
23/1500
Film transfert avec
optimisation
23/1500
Optimisation de champ
Procédure
En principe, l'optimisation est atteinte par le fait que le film transfert
s'arrête ou ralenti dans les phases dans ceux n'est pas imprimé. Si le
temps existe suffisamment, le film transfert celui-ci n'est pas imprimé
peut être retourné, pour l'imprimer ensuite.
La possibilité de l'optimisation et de la qualité d'impression sont en
relation avec le temps disponible qui est nécessaire pour le freinage
et l'accélération de film transfert.
Il est différencié entre deux types d'optimisation:
Optimisation de champ
Avec des lacunes dans un layout, il est essayé d'économiser le film
transfert. Puisque les lacunes sont généralement très petites,
seulement peu de temps est disponible. Pour cette raison, un retour
n'est pas raisonnable (manque e temps).
Optimisation de layout
Des lacunes entre les layouts sont optimisées. Généralement, plus de
temps est disponible. La perte de film transfert entre les layouts qui
résultent d'accélération et de freinage du film transfert, peut être
corrigée à l'aide de retour.
11.19
Manuel d'utilisation
57
Menu Fonction
Flexicode
7.8 Optimisation (mode continu)
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Mode d'optimisation
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Optimisation.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Appuyer sur les touches
d'optimisation 'Standard'.
Standard
et
pour sélectionner le mode
La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce
réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une
distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs
ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
Aucuns réglages sont permets, pour lesquels cette
optimisation ne peut plus être atteinte. Cela vaut
particulièrement pour l'offset d'impression qui ne peut
être ajusté maintenant plus que dans le secteur valable.
Appuyer sur la touche
Speed
pour accéder au menu Fonction.
pour accéder au menu suivant.
Détermination de la vitesse d'impression max.
Sur la base de cette valeur, tous les calculs nécessaires sont
exécutés, comme par ex. le mouvement de retour et l'offset
d'impression le petit que possible.
Exemple
Speed = 400
Optimisation = Standard
Très bien résultat d'optimisation
entre 50 mm/s et 400 mm/s.
Si on imprime avec une vitesse plus de 400 mm/s, le résultat
d'optimisation s'aggrave et/ou l'optimisation ne peut plus être
effectuée, puisque la distance de retour a été disposée sur 400 mm/s.
Veuillez respecter: Si la valeur Speed est réglée à 400 et on imprime
seulement avec une vitesse de 300 mm/s, un plus faible nombre de
cycles est atteint, comme la valeur Speed est réglée à 300. Avec cela
on a encore une réserve de 100 mm/s disponible.
La valeur Speed doit être réglée toujours sur la vitesse d'impression
maximale. Dans le cas où le nombre de cycles ne suffit pas, on doit
utiliser la correction de retour.
Appuyer sur la touche
Correction de retour
58
pour accéder au premier menu.
0 mm =Il est toujours retourné afin d'atteinte une optimisation
optimale (aucune perte de film transfert). Cela est réalisé plutôt
rarement, puisque par des inexactitudes lors de la mesure de vitesse
(encodeur) la position de bande peut dévier.
Défaut: -1 mm
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
−xx mm = Le retour peut être réduit. Il existe la perte de film transfert
mais le nombre de cycle est augmenté. Si la valeur est augmentée
sur la longueur de retour complète, alors le bloc d'impression directe
fixe automatiquement la valeur maximale et aucun retour n'est
effectué.
+xx mm = Le retour peut être agrandi. Cela a pour conséquence
qu'on peut imprimer dedans le film transfert, dans l'impression
précédente.
W
W
W
W
W
W
W
W
Exemple
Appuyer sur la touche
Informations de
performance
pour accéder au menu suivant.
sa/mm: La petit possible distance de deux impressions lors d'une
optimisation pleine (l'offset d'impression doit être placé sur la valeur
minimal). Comme base pour le calcul, les paramètres d'optimisation
réglés sont utilisés, ainsi que le mode et en particulier aussi le max.
vitesse d'impression indiquée (speed).
cmin: Max. numéros des tacts par minute.
so/mm: Indication de perte d'optimisation, c.-à-d. comme beaucoup
de mm film transfert vont effectivement perdu.
11.19
Manuel d'utilisation
59
Menu Fonction
Flexicode
Appuyer sur la touche
Paramètres experts
pour accéder au menu suivant.
Ce point de menu est protégé par un mot de passe. Entrer le mot de
passe, appuyer sur la touche
pour confirmer l'entrée et les
paramètres suivants sont indiqués:
Printhead down time
Ribbon motor early
start time
Minimal print speed
Maximum print speed
PhDownT = printhead down time in ms:
C'est utilisé par l'algorithme d'optimisation pour calculer le
commencement de mouvement vers le bas de tête d'impression.
REStartT = ribbon motor early start time in ms:
Cette valeur est ajoutée au temps d'accélération du mouvement de
film transfert. Indication pour le temps entre 'moteur arrive vitesse de
matériel' et 'tête d'impression allumée'.
Si la même valeur est enregistrée que pour PhDownT, le mouvement
vers le bas de tête d'impression n'est pas commencé avant que le
moteur film transfert n'ait pas atteint la vitesse de matériel.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
MinSpeed = minimal print speed:
Si la min. vitesse d'impression est augmentée, le nombre max. des
cycles augmente aussi.
USMxSped = maximum print speed:
Utilise le paramètre vitesse comme vitesse maximale. Si la vitesse du
matériel dépasse la vitesse maximale l'impression est interrompue
jusqu'à la vitesse du matériel est retombée sour la vitesse maximale.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Printhead up time
PHupT = printhead up time in ms:
C'est utilisé par l'algorithme d'optimisation pour calculer si une
optimisation de champ est possible ou pas.
Valve reaction time
PhVReactT = valve reaction time in ms:
Il est calculé quand le mouvement vers le bas de tête d'impression est
commencé.
Print offset border
calculation
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Calcoff = Turn On/Off print offset border calculation:
Si le paramètre est validé sur Off, on peut entrer un offset
d'impression le plus petit que nécessite.
Appuyer sur la touche
Ribbon motor
stop delay time
60
pour accéder au menu suivant.
RibMotStpDlayT = ribbon motor stop delay time
Temps de retard en ms qui le moteur film transfert a encore mû avant
de s'arrêter avec la vitesse constante.
Cela peut être utilisé pour corriger des barres noires à la fin
d'impression ou pour apporter à la tête d'impression un période de
refroidissement plus long.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Field ribbon saving
FieldRS = field ribbon saving:
Off: Optimisation de champ hors marche.
PHOnly: Seulement la tête d'impression a mû. Le film transfert n'est
pas arrêté.
Normal: L'optimisation de champ est seulement exécutée si le moteur
film transfert est arrêté complètement.
Strong: L'optimisation de champ est exécutée même si le moteur film
transfert n'est pas arrêté.
Rewind speed
Rwind v = rewind speed in mm/s:
Indication de retour en mm/s.
Appuyer sur la touche
Ribbon save priority
pour accéder au menu suivant.
Ribbon Save Quality:
Lorsque l'algorithme d'optimisation ne peut pas sur la base des
changements de vitesse de matériel rapides d'observer l'optimisation
exigée (correction film transfert), on peut déplacer le résultat
d'impression pour obtenir l'épargne de film transfert exigée.
Print Position:
Lorsque l'algorithme d'optimisation ne peut pas sur la base des
changements de vitesse de matériel rapides d'observer l'optimisation
exigée (correction film transfert), la position d'impression peut être
observée malgré tout par une consommation de film transfert accrue.
Appuyer sur la touche
Speed 1. Field
Wenn 0 (Defaultwert) eingestellt ist, hat der Parameter keinen Einfluss
auf die Optimierung. Andernfalls nimmt der Optimierungsalgorithmus
für die Berechnung der Layoutoptimierung nicht die gemessene
Geschwindigkeit sondern die hier angegebene.
Taste
Tension
drücken, um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen.
Angabe der Länge, die nach dem Messen des Transferbandes nach
vorne transportiert wird.
Appuyer sur la touche
SaveStartInNormMode
11.19
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Save start in normal mode:
Si un signal de départ vient pendant l'impression, l'impression n'est
pas interrompue mais l'impression pour le signal de départ est
attachée directement à l'impression actuelle.
Manuel d'utilisation
61
Menu Fonction
Flexicode
7.9 Optimisation (mode intermittent)
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Mode d'optimisation
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Optimisation.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Appuyer sur les touches
d'optimisation 'Standard'.
Standard
et
pour sélectionner le mode
La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce
réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une
distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs
ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
Aucuns réglages sont permets, pour lesquels cette
optimisation ne peut plus être atteinte. Cela vaut
particulièrement pour l'offset d'impression qui ne peut
être ajusté maintenant plus que dans le secteur valable.
Appuyer sur la touche
Correction de
film transfert
pour accéder au menu Fonction.
pour accéder au menu suivant.
TR-Correction:
0 mm = Il est toujours retourné afin d'atteinte une optimisation
optimale (aucune perte de film transfert). Cela est réalisé plutôt
rarement, puisque par des inexactitudes lors de la mesure de vitesse
(encodeur) la position de bande peut dévier.
Défaut: -1 mm
−xx mm = Le retour peut être réduit. Il existe la perte de film transfert
mais le nombre de cycle est augmenté. Si la valeur est augmentée
sur la longueur de retour complète, alors le bloc d'impression directe
fixe automatiquement la valeur maximale et aucun retour n'est
effectuée.
+xx mm = Le retour peut être agrandi. Cela a pour conséquence
qu'on peut imprimer dedans le film transfert, dans l'impression
précédente.
W
W
W
W
W
W
W
W
Exemple
62
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
Expert Parameters
pour accéder au menu suivant.
Ce point de menu est protégé par un mot de passe. Entrer le mot de
passe, appuyer sur la touche
pour confirmer l'entrée et les
paramètres suivants sont indiqués:
Printhead down time
PhDownT = printhead down time in ms:
C'est utilisé par l'algorithme d'optimisation pour calculer le
commencement de mouvement vers le bas de tête d'impression.
Printhead up time
PhUpT = printhead up time in ms:
C'est utilisé par l'algorithme d'optimisation pour calculer si une
optimisation de champ est possible ou pas.
Appuyer sur la touche
Printhead valve
reaction time
pour accéder au menu suivant.
PhVReactT = valve reaction time in ms:
Il est calculé quand le mouvement vers le bas de tête d'impression est
commencé.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Tension
Tension: Indication de la longueur qui est transportée en avant après
mesurer le film transfert.
Ribbon Mode
0=
Le film transfert est retourné après chaque impression sur la
longueur d'impression totale, c.-à-d. il n'y a pas d'optimisation
entre les layouts.
1=
Le film transfert est retourné seulement sur la zone imprimée, c.à-d. les espaces entre les layouts sont optimisés.
Au changement de layout, le film transfert est positionné
automatiquement.
11.19
Manuel d'utilisation
63
Menu Fonction
Flexicode
7.10 Paramètres d'appareil
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Contrôle de champ
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Paramètres d'appareil.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Off: La mémoire de bloc d'impression directe est complètement
supprimée.
Graphique reçu: Un graphique ou bien une police TrueType sont
transmis une fois au bloc d'impression directe et sont mémorisés dans
la mémoire interne. Lors des prochains ordres d'impression, il n’y a
que les données modifiées qui sont transmises au bloc d'impression
directe. Ici l'avantage est d'économiser le temps pour transmettre les
données graphiques.
Les données graphiques créés par le bloc d'impression directe (les
polices internes, les codes à barres, ...) sont générées uniquement si
elles ont été modifiées.
Graphique effacer: Les graphiques ou bien les polices TrueType
mémorisés dans la mémoire interne sont effacés mais pas les autres
champs.
Restaurer graphique: Après la fin d'un ordre d'impression, au
système d'impression directe l'ordre d'impression peut être commencé
de nouveau. Toutes les graphiques et les polices TrueType sont
imprimées à nouveau.
Exception: Avec l'impression de plusieurs colonnes, des colonnes
pleines doivent toujours être imprimées (nombre de pièces toujours
multiple des colonnes). Des colonnes effacées ne seront pas
restaurées.
Appuyer sur la touche
Page de code
64
pour accéder au menu suivant.
Indication de la page de caractère utilisé par le bloc d'impression
directe. Les possibilités suivantes sont disponibles:
Jeu de caractère ANSI / Page de code 437 / Page de code 850 / GEM
allemand / GEM anglais / GEM français / GEM suédois / GEM danois
Appuyer sur la touche
Paramètres externes
pour accéder au menu Fonction.
pour accéder au menu suivant.
Seulement dimension layout: Les paramètres pour la longueur de
layout, l'espace entre deux layouts et la largeur de layout peuvent être
transmis. Tous les autres paramètres doivent être faits directement au
système d'impression.
On: Il est possible de transmettre les paramètres comme par exemple
la vitesse d'impression et le contraste via notre logiciel de création au
bloc d'impression directe. Les paramètres qui sont réglés auparavant
directement sur le système d'impression ne sont plus pris en
considération.
Off: Seul les réglages effectués directement sur le système
d'impression directe sont pris en considération.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Buzzer
On: En appuyant sur une touche on peut entendre un signal
On: acoustique.
On: Valeurs possibles: 1 … 7.
Off: On ne peut entendre le signal acoustique.
Display
Paramètres du contraste de l'écran.
Valeurs possibles: 45 … 75.
Appuyer sur la touche
Langue
Sélection de la langue dans laquelle les textes à l'écran sont indiqués.
Actuellement les langues suivantes sont disponibles: allemande,
anglaise, française, espagnole, finlandaise, tchèque, portugaise,
néerlandaise, italienne, danoise, polonaise, grec, hongrois, russe,
chinois (option), ukrainien, turc, suédois, norvégien.
Appuyer sur la touche
Clavier
pour accéder au menu suivant.
On: C'est possible de continuer un ordre d'impression interrompu
après avoir allumé de nouveau le bloc d'impression directe
(seulement si le bloc d'impression directe est équipé avec une carte
Compact Flash).
Off: Après avoir éteint le bloc d'impression directe toutes les données
se perdent (voir le chapitre 12.2, sur la page 112).
Appuyer sur la touche
Autoload
pour accéder au menu suivant.
Off: Il n'y a pas de question pour la variable personnalisée. Dans ce
cas une valeur par défaut est imprimée.
On: La question de la variable personnalisée s'affiche uniquement
avant l'impression à l'écran.
(Auto) Automatique: La question de la variable personnalisée et la
quantité s'affiche après chaque layout.
Auto without quantity query (Automatique sans interrogation de
la quantité): La question de la variable personnalisée s'affiche après
chaque layout sans une interrogation supplémentaire de la quantité.
Appuyer sur la touche
Hotstart
pour accéder au menu suivant.
Sélection du mode que vous voulez utiliser sur votre clavier.
A ce moment les modes suivantes sont disponibles: Allemagne,
Angleterre, France, Grèce, Espagne, Suède et US.
Appuyer sur la touche
Entrée personnalisée
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
On: Un layout qui a été chargé une fois de la carte Compact Flash
peut être chargée à nouveau automatiquement après un redémarrage
de module d'impression.
Procédure: Le layout utilisé est enregistré sur la carte CF. Le layout
est chargé de la carte CF est imprimé. Après la mise hors tension et
la mise en marche de module d'impression, le layout est chargé
automatiquement de la carte CF et peut être imprimé à nouveau.
Appuyer sur la touche
quantité à imprimer.
pour démarrer une impression avec une
REMARQUE!
Le layout qui a été utilisé pour la dernière fois de la carte CF est
toujours chargée automatiquement après un redémarrage de
module d'impression.
11.19
Manuel d'utilisation
65
Menu Fonction
Flexicode
Off: Après un redémarrage de module d'impression, le layout utilisé
pour la dernière fois doit être chargée de nouveau manuellement de la
carte CF.
REMARQUE!
Une utilisation commune des fonctions Autoload et Hotstart
n'est pas possible. Pour une utilisation correcte de la fonction
Autoload, le Hotstart doit être désactivé dans le module
d'impression.
Appuyer sur la touche
Confirmation layout
On: Un nouvel ordre d'impression est imprimé après la confirmation à
la machine.
Un ordre d'impression continu actif est imprimé tant que la
confirmation n’a pas été effectuée à la machine.
Off: Il n'y a pas d'interrogation à l’écran du bloc d'impression directe.
Appuyer sur la touche
Layout standard
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
On: Si un ordre d'impression débute sans définition d'un layout
précédente, le layout standard est imprimée.
Off: Si un ordre d'impression débute sans définition d'un layout
précédente, un message d'erreur apparaît.
66
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7.11 Paramètres E/S
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Paramètres E/S.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Définition des fonctions de port. Pour chaque port, 2 signes indiquent
le réglage actuel.
Le premier signe indique le suivant:
I = Le port travail comme entrée (Input)
O = Le port travail comme sortie (Output)
N = Le port n'a pas de fonction (Not defined)
Les réglages ne peuvent pas être modifiés.
Le deuxieme signe défini le suivant:
+
−
x
&
s
=
=
=
=
=
=
Le niveau de signal actif est 'high' (1).
Le niveau de signal actif est 'low' (0).
Le port est désactivé.
La fonction est exécutée avec chaque change de niveau de signal.
L'état peut être interrogée/influencée par l'interface*.
La fonction interne d'imprimante est désactivée..
Appuyer sur la touche
Debounce
Indication du temps de l’anti-rebond de l'entrée distributeur.
Valeurs possibles: 0 … 100 ms.
Dans le cas où le signal de départ n'est pas propre, on peut mettre un
anti-rebond avec sur ce réglage.
Appuyer sur la touche
Retard démarrage
(mode intermittent)
pour accéder au prochain paramètre.
On: Si un ordre d'impression est actif mais le bloc d'impression
directe n'est pas prêt de traiter cet ordre (par ex: parce que le bloc est
déjà en mode 'imprimante', un message d'erreur est indiqué.
Off: Aucun message d'erreur apparaît.
*
11.19
pour accéder au prochain paramètre.
Indication du temps en secondes par lesquelles le démarrage de
l'impression est retardé.
Valeurs possibles: 0.00 … 9.99.
Appuyer sur la touche
Non prêt: Erreur
pour accéder au prochain paramètre.
en connexion avec Netstar PLUS
Manuel d'utilisation
67
Menu Fonction
Flexicode
Appuyer sur la touche
Mémoriser signal
(mode intermittent)
On: Le signal de départ pour la prochaine étiquette peut déjà être
envoyé pendant l’impression de l'étiquette en cours. Le signal est
mémorisé par le système d'impression. Le système d'impression
commence immédiatement après la fin de l'étiquette en cours
l’impression de la prochaine étiquette. De cette manière on peut
économiser du temps et la production peut être augmentée.
Off: Le signal de départ pour la prochaine étiquette ne peut être
envoyé uniquement lorsque l’impression de l'étiquette en cours est
achevée et que le système d'impression se trouve à nouveau dans
l'état 'attendant' (sortie 'prêt'). Si le signal de départ est envoyé avant,
celui-ci sera ignoré.
Appuyer sur la touche
Profil E/S
pour accéder au prochain paramètre.
pour accéder au prochain paramètre.
Sélection des configurations disponibles Std_Direct (configuration
d'usine), StdFileSelDirect, SP_Direct0 ou Old_Direct0.
L'assignement est indiqué dans le chapitre 4.1 sur la page 21.
7.12 Réseau
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Réseau.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Pour des informations plus détaillées, voir le manuel réseau.
7.13 Mot de passe
Mettre en marche l'imprimante et l'écran affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Mot de passe.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Sur un mot de passe, différentes fonctiones peuvent être bloquées
pour l'opérateur. Il y a des différentes applications lors desquelles une
protecion de mot de passe peut être utilisée utile. Pour assurer la
flexibilité de la protection par mot de passe les fonctions de
l’imprimante sont divisées en plusieurs groupes de fonction.
Avec les groupes de fonction différents, la flexibilité de la protection
par mot de passe est assurée. Ainsi l’imprimante peut être ajustée à
sa fonction actuelle parce que seulement certaines fonctions sont
bloquées.
68
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Opération
Mot de passe
Entrée d'un mot de passe numérique à quatre chiffres.
Appuyer sur la touche
Protection menu
Fonction
Les paramètres d'impression peuvent être modifiés dans le menu de
fonction (contraste, vitesse, mode, ...). La protection par mot de passe
empêche d'effectuer les modifications des paramètres d'impression.
Appuyer sur la touche
Protection liste
des favoris
pour accéder au menu suivant.
La protection par mot de passe évite l'accès sur le menu de la liste
des favoris.
Appuyer sur la touche
Protection carte
mémoire
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Avec les fonctions de la carte mémoire on peut mémoriser, charger, ...
des étiquettes. Ici la protection par mot de passe doit différencier si
aucune fonction ou seulement la fonction lire est autorisée.
Accès complet: Pas de protection de passe
Lecture seule: Accès seulement lisant possible
Protégé: Accès bloqué
Appuyer sur la touche
Protection impression
pour accéder au menu suivant.
Si l‘imprimante est connectée à un PC il pourrait être avantageux que
l'opérateur ne puisse pas démarrer l'impression manuellement. Donc
la protection par mot de passe empêche une impression manuelle.
Pour activer une fonction bloquée, il doit d'abord entrer le mot de
passe correct. Si la correct mot de passe a été, la fonction désirée
peut être démarrée.
Réseau
Mot de passe
Entrée d'un mot de passe à 15 chiffres. L'entrée peut se composer
d'alphanumériques et des caractères spéciaux.
Appuyer sur la touche
Protection HTTP
La communication sur HTTP peut être évitée.
Appuyer sur la touche
Protection Telnet
pour accéder au menu suivant.
Les réglages du service Telnet ne peuvent pas être modifiés.
Appuyer sur la touche
Protection l'accès à
distance
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
L'accès sur un port HMI externe peut être empêché.
Pour activer une fonction bloquée, il doit d'abord entrer le mot de
passe correct. Si la correct mot de passe a été, la fonction désirée
peut être démarrée.
11.19
Manuel d'utilisation
69
Menu Fonction
Flexicode
7.14 Interface
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
COM1 / Baud /
P/D/S
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Interface.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
COM1:
0 - Port série Off
1 - Port série On
2 - Port série On; mais en cas d'une erreur de transmission il n'y a pas
de message d'erreur.
Baud:
Indication du nombre de Bits transmis par seconde.
Valeurs possibles: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 et
115200.
P = Parité:
N - Non parité; E - Pair (even); O - Impair (odd)
Faire attention à ce que les réglages soient identique entre le bloc
d'impression directe et l’ordinateur.
D = Bits de données:
Réglage des bits de données.
Valeurs possibles: 7 ou 8 Bits.
S = Bits d'arrêt:
Indication des bits d'arrêt entre les bytes.
Valeurs possibles: 1 ou 2 bits d'arrêt.
Appuyer sur la touche
Signe de départ/fin
pour accéder au menu suivant.
SOH: Départ de trame
Hex-Format 01
ETB: Fin de trame
Hex-Formal 17
Sur le bloc d'impression directe, on peut choisir deux signes départ /
fin différents. Normalement, on utilise pour SOH = 01 HEX et pour
ETB = 17 HEX. Mais il y a des PC (AS400) qui ne peuvent pas utiliser
ces signes et pour cette raison on peut passer sur SOH = 5E HEX et
ETB = 5F HEX.
Appuyer sur la touche
Mémoire données
Défaut: Après avoir démarré un ordre d'impression, le bloc
d'impression directe peut recevoir des données jusqu’à ce que le
buffer d'impression soit plein.
Elargit: Pendant un ordre d'impression, les données sont reçues et
traitées en même temps.
Off: Tant qu’un ordre d’impression est en cours, le bloc d'impression
directe ne peut pas recevoir de données.
Appuyer sur la touche
Contrôle interface
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Vérification si des données sont transférées sur l'interface.
Appuyer sur les touches
et
pour sélectionner 'Général' (On).
Appuyer sur la touche
et les données qui sont envoyées sur un
port arbitraire (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées.
70
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7.15 Emulation
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Protocole
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Emulation.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
CVPL: Carl Valentin Programming Language
ZPL: Zebra® Programming Language
Changement entre le protocole CVPL et le protocole ZPL II®.
Appuyer sur la touche
pour confimer la sélection.
Le bloc d'impression directe exécute un redémarrage et après
l'appareil convertis en interne les commandes ZPL II® en commandes
CVPL et celles-ci seront exécutées par le bloc d'impression directe.
Dans le menu protocole, appuyer sur la touche
au menu suivant.
Résolution de tête
d'impression
pour accéder
Avec l'émulation ZPL II® active, la résolution de la tête d'impression du
bloc d'impression directe émulée doit être réglée.
Exemple: 11.8 Dot/mm (= 300 dpi).
REMARQUE!
Si la résolution de l'imprimante Zebra II® et l'appareil Valentin
est différente, la taille des objets (par ex. textes, graphiques)
ne correspondra pas précisément.
Appuyer sur la touche
Allocation lecteur
pour accéder au menu suivant.
Accès aux lecteurs Zebra®
B: carte Compact Flash
R: disque RAM (lecteur standard, si non pas indiqué)
a ré-routé sur les lecteurs Valentin correspondants
A: carte Compact Flash
R: disque RAM
Cela peut être nécessaire si l'espace disponible sur le disque RAM
(actuellement 512 KByte) ne suffit pas ou si des fonts bitmap sont
téléchargés au bloc d'impression directe et doivent être enregistrés en
permanent.
REMARQUE!
Puisque les fonts internes dans les imprimantes Zebra®
n'existent pas dans les appareils Valentin, cela peut causer de
faibles différences dans l'image du texte.
Appuyer sur la touche
PJL (Printer Job
Language)
11.19
pour accéder au menu suivant.
Informations de status concernant de l'ordre d'impression peuvent
être indiquées.
Manuel d'utilisation
71
Menu Fonction
Flexicode
7.16 Date & Heure
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Modification de la
date et de l'heure
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Date/Heure.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième
ligne l'heure actuelle. Appuyer sur les touches
et
au prochain champ. Utiliser les touches
et/ou diminuer des valeurs indiquées.
pour augmenter
Appuyer sur la touche
Heure d'été
pour accéder au menu suivant.
Sélectionnez le format d'entrer du passage à l’heure d'été. L'exemple
montre le réglage par défaut (format européen).
DD = jour
WW = semaine
WD = jour de semaine
MM = mois
YY = année
next day = est pris en compte que
le lendemain
Appuyer sur la touche
Début de l'heure
d'été - Date
pour accéder au menu suivant.
On: Le bloc d'impression directe passe automatiquement à l’heure
d'été ou bien d'hiver.
Off: L'heure d'été n'est pas automatiquement détectée et convertie.
Appuyer sur la touche
Début de l'heure
d'été - Format
et
pour arriver
pour accéder au menu suivant.
Entrée la date du passage à l’heure d’été. Cette entrée se réfère au
format sélectionné auparavant.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l'heure
d'été - Heure
Entrée de temps à lequel le temps d'été doit être commencé.
Début de l'heure
d'hiver - Format
Sélectionnez le format d'entrer du passage à l’heure d'hiver.
Début de l'heure
d'hiver - Date
Entrée la date du passage à l’heure d’hiver. Cette entrée se réfère au
format sélectionné auparavant.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Début de l'heure
d'hiver - Heure
Entrée l’heure du passage à l’heure d’hiver.
Décalage horaire
Entrée le décalage horaire en heures et minutes lors du passage
heure d’été/heure d'hiver.
72
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
7.17 Fonctions service
REMARQUE!
Pour que le distributeur ou bien le fabricant de bloc
d'impression directe soit à même d'offrir son soutien, en cas de
panne, les informations nécessaires comme par exemple les
paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'unité de
contrôle.
Après la mise sous tension du bloc d'impression directe, l'écran
affiche le menu principal.
Appuyer sur la touche
Paramètres des
cellules
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Fonctions service.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
H
= Interrupteur de couvercle
Seulement disponible dans les appareils équipés avec un
interrupteur de couvercle.
0 = couvercle ouvert
1 = couvercle fermé
P
= Pressure
Indication des valeurs 0 ou 1 pour le contrôle air comprimé.
R1 = non utilisé
R2 = Dérouleur film transfert
Indication des valeurs 0 à 3 pour l'état de dérouleur film
transfert.
4 états sont indiqués (aucun marquage en la cellule, marquage
de droite, marquage de gauche, marquage complet en la
cellule).
E
= Encoder (mode continu)
Indication de l'état actuelle de l'encodeur.
C
= Carriage
Indication de la position du charriot de l'impression.
Appuyer sur la touche
Kilométrage
D: Indication du kilométrage de la tête d’impression mètres.
G: Indication du kilométrage de la mécanique en mètres.
Appuyer sur la touche
Résistance dot
11.19
pour accéder au menu suivant.
Pour obtenir une bonne impression, il faut régler auprès d'un
changement de la tête d'impression la valeur Ohm indiquée à la tête
d'impression.
Appuyer sur la touche
Température tête
d'impression
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Pour obtenir une bonne impression, il faut régler après un
changement de la tête d'impression la valeur ohmique indiquée sur la
tête d'impression.
Manuel d'utilisation
73
Menu Fonction
Flexicode
Appuyer sur la touche
Ribbon
Sélection de la longueur de film transfert utilisée (300 m,
450 m, 600 m). Avec de plus petites films transfert, une performance
de cycle plus élevée peut être atteinte.
Appuyer sur la touche
Exemples d'impression
=
Impression de tous les paramètres comme par
exemple vitesse, matériel de film transfert etc.
Codes à barres
=
Impression de tous les codes à barres
disponibles.
Fonts
=
Impression de toutes les polices bitmap et
vectoriels.
pour accéder au menu suivant.
Affichage du niveau du signal Sorties qui indique que le signal de
l'impression est démarrée. L'affichage dépend de Profil E/S
sélectionné (voir la page 24).
0 = Low
1 = High
Appuyer sur la touche
Niveau E/S
pour accéder au menu suivant.
Affichage du niveau du signal Entrées qui indique que le signal de
l'impression est démarrée. L'affichage dépend de Profil E/S
sélectionné (voir la page 24).
0 = Low
1 = High
Appuyer sur la touche
Sorties
pour accéder au menu suivant.
Paramètres
Appuyer sur la touche
Entrées
pour accéder au menu suivant.
pour accéder au menu suivant.
Des résultats signalétiques sont comptés et protocollés également
dans la mémoire RAM. Le protocole se perd après mettre l'appareil
hors marche.
RInt = Real Interrupts
Les impulsions entrée de démarrage sont comptés directement à
l‘Interrupt.
Dbnc = Debounced
Les impulsions d’entrée de démarrage plus longues que le temps de
debounce sont comptées. Seulement ces impulsions de démarrage
peuvent conduire à une impression. Si l’impulsion de démarrage est
trop courte, pas d’impression est déclenchée. Reconnaissable au fait
que RInt est compté, Dbnc pas.
NPrn = Not Printed
Les impulsions d’entrée de démarrage sont comptés qui n’ont pas
conduit à une impression. Causes pour cela: aucun ordre
d’impression actif, ordre d’impression arrêté (manuellement ou à
cause d’une erreur) ou le système d’impression est encore actif avec
traiter un ordre d’impression.
PrtStrtReset = Réinitialise tous les compteurs.
PrtStrtTime = Longueur mesurée de la dernière impulsion de
démarrage en ms.
74
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
Online / Offline
pour accéder au menu suivant.
Cette fonction est activée par exemple si le film transfert doit être
changé. Il permet d’éviter qu'un ordre d'impression soit traité bien que
le bloc d'impression directe ne soit pas prêt. Si cette fonction est
active, appuyer sur la touche
pour passer du mode Online au
mode Offline. L'état est indiqué à l’écran.
Défaut: Off
Online: Les données peuvent être reçues par les interfaces. Les
touches du clavier interne ne sont qu’actives que lorsqu'on passe
avec la touche
dans le mode Offline.
Offline: Les touches de clavier interne sont toujours actives mais les
données reçues ne sont plus traitées. Si le bloc d'impression directe
est encore en mode Online, des nouveaux ordres d'impression
peuvent être encore reçus.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Signal film =
Pré-fin film transfert
Avant la fin du film transfert, un signal apparaît sur la sortie.
Diamètre pré-fin film
transfert
Réglage du diamètre du rouleau film transfert pour l’avertissement.
Dans le cas où vous entrez une valeur en mm, un signal apparait sur
OUTPUT2 lorsque que le diamètre est atteint (mesuré au rouleau film
transfert).
Mode de pré-fin film
transfert
Avertissement: Lors de la réalisation du diamètre pré-fin film
transfert, la sortie E/S correspondante est fixé.
Erreur: Le système d'impression s'arrête lors de la réalisation du
diamètre pré-fin film transfert avec le message 'trop peu de film
transfert'.
Appuyer sur la touche
Enregistrer fichiers
journaux sur carte
mémoire
pour accéder au menu suivant.
À partir de la version firmware 1.70, l'imprimante enregistre interne
des événements différents. Dans le cas de service, la source d'erreur
peut être localisée plus rapidement.
Sur cette commande, différents fichiers d'enregistrement (log) sont
enregistrés sur un support de stockage existant (carte mémoire ou clé
USB). Après le message 'Terminé', le support de stockage peut être
enlevé.
11.19
Manuel d'utilisation
75
Menu Fonction
Flexicode
Les fichiers se trouvent dans le répertoire 'log':
LogMemErr.txt: Erreurs enregistrées avec des informations
supplémentaires comme p. ex. date/heure et nom fichier/numéro ligne
(pour des développeurs).
LogMemStd.txt: Enregistrement des événements choisis.
LogMemNet.txt: Les données dernièrement envoyées par port 9100.
Parameters.log: Tous paramètres d'imprimante sous une forme
lisible.
TaskStatus.txt: Les états de toutes imprimantes des tâches.
Les fichiers LogMemErr.txt et LogMemStd.txt ont écrits en rond, c.-àd. des contenus anciens sont écrasés. L'entrée enregistrée pour la
dernière fois est marquée avec „---„
7.18 Menu principal
Mettre en marche le bloc d'impression directe et l'écran graphique
indique le menu principal. Ce menu indique informations comme par
exemple le type d'appareil, la date et l'heure actuelle, le numéro de
version de logiciel résident utilisé etc.
L'indication sélectionnée n'est indiquée que pour un temps court,
ensuite l'affichage retourne à la première information.
Appuyer sur la touche
pour changer au prochain indication.
7.19 Indication du display pendant un ordre
d'impression
TESTETI: ATTENTE
Quantité: 00000
Le bloc d'impression directe est dans le mode 'attente, c'est-à-dire
prêt de recevoir données.
Appuyer sur la touche
pour effacer un ordre d'impression actif.
Le display indique le suivant.
TESTETI: ST 0
Quantité: I00000
Appuyer sur la touche
pour continuer l'ordre d'impression.
Dans le cas où, un ordre d'impression actif a été interrompu avec la
touche
et après la touche
a été appuyée, l'ordre
d'impression est interrompu et changé au menu principal.
Vitesse matériel
300 mm/s
Pendant de l'impression le numéro des layouts qui sont déjà imprimés
Offset impr.
(mm)
10.0
Appuyer sur la touche
pour changer à l'offset d'impression.
L'offset d'impression peut être changé pendant un actif ordre
d'impression.
sont indiqués. Appuyer sur la touche
matériel.
pour changer à la vitesse de
Appuyer sur la touche
pour changer encore dans la position de
départ (= en mode 'attente').
76
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
11.19
Menu Fonction
Manuel d'utilisation
77
Flexicode
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
8
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
8.1 Informations générales
Sur la face arrière de l'imprimante se trouve le tiroir pour la carte CF
et le port USB pour l'insertion de la clé USB.
Le menu de mémoire de masse (memory menu) permet l'accès des
cartes mémoires ou des clés mémoires USB. À côte de charger et
enregistrer des layouts des fonctions simples de contenu du support
d'enregistrement sont possibles comme par exemple effacer
fichiers/répertoires, copier fichiers/répertoires, copier ou formater la
carte mémoire.
REMARQUE!
Dans le cas d'un dysfonctionnement de support d'enregistrement
original, il est recommandé de créer une copie avec des données
le plus importantes. Utiliser un lecteur Compact Flash usuel pour
le PC.
8.2 Structure de l'écran
Load layout
A:\STANDARD
File_name1.prn
File_name2.prn
File_name3.prn
File_name4.prn
1 = Fonction actuelle
2 = En-tête à deux lignes
3 = Zone à défiler
4 = Nom de fichiers/répertoires
5 = Marquage de fichier sélectionné (curseur)
6 = Chemin actuel (lecteur:\répertoire)
L'indication de deux lignes (2) affiche le nom de la fonction actuelle (1)
et le chemin actuel (6).
La zone à défiler de quatre lignes affiche une liste des fichiers/
répertoires. La première entrée (marquée avec une flèche et
l'actuellement active. Toutes les actions se référent à ce
fichier/répertoire.
REMARQUE!
Trois lecteurs sont disponibles.
A:\ spécifie le lecteur de la carte Compact Flash.
U:\ spécifie le tiroir pour la clé USB.
U:\ (seulement une clé peut être insérée)
R:\ spécifie la RAM (Émulation ZPL).
11.19
Manuel d'utilisation
79
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Flexicode
8.3 Navigation
Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne
de l'unité de contrôle ou avec les différentes touches de fonction d'un
clavier USB connecté.
Retour au dernier menu.
Dans la fonction Charger layout: Changer
dans le File Explorer.
File Explorer: Changer dans le menu
contextuel.
Sélectionner un fichier/un répertoire si
une sélection de multiples est possible.
Menu principal: Sélectionner le menu
mémoire.
File Explorer: Créer un nouveau fichier.
Exécuter la fonction actuelle pour le
fichier/le répertoire courant.
Changer dans le répertoire supérieur.
Changer dans le répertoire actuellement
sélectionné.
Dans le répertoire actuel, défiler vers le
haut.
Dans le répertoire actuel, défiler vers le
bas.
80
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
8.4 Définir le répertoire utilisateur
REMARQUE!
Un répertoire utilisateur doit être défini:
•
•
avant qu'une utilisation et/ou navigation ne doive avoir lieu
par le menu mémoire.
si le formatage de la carte CF a été effectuée au PC et
ainsi le répertoire STANDARD n'a pas été crée
automatiquement.
Le répertoire utilisateur est le répertoire racine dans cela les
fichiers/les layouts les plus fréquemment utilisés par l'utilisateur sont
enregistrés. L'utilisation d'un répertoire utilisateur permet l'accès
rapide et directe aux fichiers enregistrés dans le répertoire utilisateur
défini. La création d'un répertoire utilisateur réduit la recherche longue
de fichier désiré à imprimer.
11.19
Manuel d'utilisation
81
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Flexicode
Appuyer sur la touche
pour accéder au Memory Menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur les touches
répertoire désiré.
Appuyer sur la touche
,
,
,
pour sélectionner le
pour lister des fonctions disponibles.
Sélectionner la fonction Répertoire utilisateur (Set as user dir) et
confirmer la sélection avec la touche
.
Appuyer sur la touche
principal.
jusqu'à l'imprimante est retourné au menu
Lors de prochain appel du menu mémoire le répertoire sélectionné est
indiqué comme répertoire utilisateur.
8.5 Charger un layout
Charger d'un layout dans un répertoire utilisateur spécifi. La fonction
permet d'une entrée rapide au layout désiré car seulement des
layouts sont listés et les répertoires sont masqués.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur les touches
désiré à imprimer.
Appuyer sur la touche
pour accéder au Memory Menu.
,
,
,
pour sélectionner le layout
pour confirmer la sélection.
La fenêtre affiche automatiquement pour entrer le nombre de copies à
imprimer.
Sélectionner le nombre de copies qui doivent être imprimées.
Appuyer sur la touche
pour démarrer l'ordre d'impression.
REMARQUE!
Il est IMPOSSIBLE de changer le répertoire ici. Un changement
de répertoire DOIT être exécuté dans le File Explorer avec la
fonction Changer répertoire.
82
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
8.6 File Explorer
Le File Explorer est le système d'administration de fichier de
l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu
mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer.
Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche
accéder au File Explorer.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Changer unité/
répertoire
•
Changer unité et/ou répertoire
•
Charger fichier
•
Enregistrer layout et/ou configuration
•
Effacer fichier(s)
•
Formater la carte CF
•
Copier fichier(s)
pour
Sélectionner l'unité et/ou le répertoire dans lequel les fichiers sont
enregistrés.
Appuyer sur la touche
pour accéder au Memory Menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur les touches
répertoire.
Appuyer sur la touche
,
,
,
pour sélectionner le
pour confirmer la sélection.
Le répertoire sélectionné est affiché.
11.19
Manuel d'utilisation
83
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Charger un fichier
Flexicode
Charger un fichier arbitraire. Cela peut être une configuration
enregistrée auparavant, un layout, etc.
Appuyer sur la touche
pour accéder au Memory Menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur les touches
et
pour sélectionner le fichier.
Appuyer sur la touche
pour charger le fichier sélectionné.
Si le fichier sélectionné est un layout, le numéro de copies à imprimer
peut être entré immédiatement.
Enregistrer un layout
Enregistrer le layout sous le nom sélectionné.
Appuyer sur la touche
pour accéder au Memory Menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Enregistrer fichier.
Sélectionner la fonction Enregistrer layout et confirmer la sélection
avec la touche
.
Si un clavier USB est connecté, un nom de fichier nouveau pour
noname peut être spécifié.
84
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Enregistrer la
configuration
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Enregistrer la configuration de l'imprimante complète sous le nom
sélectionné.
Appuyer sur la touche
pour accéder au memory menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Enregistrer fichier.
Sélectionner la fonction Enregistrer configuration et confirmer la
sélection avec la touche
.
Si un clavier USB est connecté, un nom de fichier nouveau pour
config.cfg peut être spécifié.
Effacer un fichier
Effacer irrévocablement un ou plusieurs fichiers ou répertoires. En
l'effacement d'un répertoire, les fichiers contenus aussi bien que les
sous-répertoires sont effacés.
Appuyer sur la touche
pour accéder au memory menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur les touches
et
pour sélectionner le fichier.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner les fichiers qui doivent
être effacés. Les entrées sélectionnées sont marquées avec *.
Répeter ce processus jusqu'à ce que tous les fichiers et/ou répertoires
désirés sont marquées pour l'effacement.
Appuyer sur la touche
pour appeler le menu contextuel.
Sélectionner la fonction Effacer et confirmer la sélection avec la
touche
.
REMARQUE!
L'effacement est irrévocable!
11.19
Manuel d'utilisation
85
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Formater
Flexicode
Formater irrévocablement une carte mémoire.
REMARQUE!
Des clés USB ne peuvent pas être formatées à l'imprimante.
Appuyer sur la touche
pour accéder au memory menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Avec les touches de navigation, sélectionner le lecteur qui doit être
formaté.
Appuyer sur la touche
pour appeler le menu contextuel.
Sélectionner la fonction Formater et confirmer la sélection avec la
touche
.
86
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Copier
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire
des modifications indépendamment de l'original.
Appuyer sur la touche
pour accéder au memory menu.
Appuyer sur la touche
pour appeler le File Explorer.
Appuyer sur les touches
et
pour sélectionner le fichier.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner les fichiers qui doivent
être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées avec *. Répeter
ce processus jusqu'à ce que tous les fichiers et/ou répertoires désirés
sont marquées pour le processus de copier.
Appuyer sur la touche
contextuel).
pour appeler le context menu (menu
Sélectionner la fonction Copier et confirmer la sélection avec la
touche
afin de spécifier la destination du processus de copier.
Avec les touches de navigation, sélectionner l'emplacement de
destination et appuyer sur la touche
pour confirmer la sélection.
11.19
Manuel d'utilisation
87
Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB
Flexicode
8.7 Mise à jour du logiciel interne
À partir de la version 1.58 du logiciel interne il est possible d'exécuter
une mise à jour du logiciel interne sur le memory menu. Pour cela la
clé USB aussi bien que la carte Compact Flash peuvent être utilisés.
Procédure
Sur la carte CF / la clé USB un répertoire est crée dans lequel tous les
fichiers de mise à jour nécessaires (firmware.prn, data.prn) sont
enregistrés. À l'aide de la fonction Charger fichier le fichier
firmware.prn est sélectionné/chargé. Dans la première étape
l'imprimante exécute la mise à jour du logiciel interne. Après la
redémarrage nécessaire le fichier data.prn est chargé
automatiquement et ensuite les composants restants sont mises à
jour. Après un redémarrage de nouveau le processus de mise à jour
est terminé.
8.8 Filtre
Si un clavier USB est attaché, avec certaines fonctions on peut
indiquer un masque de filtre ou le nom de fichier d'un fichier à
enregister. Cette entrée est indiquée dans la ligne de chemin. Avec le
masque de filtre il est possible de chercher certains fichiers. Par
exemple, lors de l'entrée de 'L' seulement des fichiers qui
commencent avec 'L' sont indiqués (sensibilité à la casse n'est pas
considérée).
Sans un filtre
Avec un filtre
88
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Maintenance et nettoyage
9
Maintenance et nettoyage
DANGER!
Danger de mort par choc électrique!

Couper le système d'impression du secteur avant tous
travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à
ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé.
REMARQUE!
Il est recommandé de porter un équipement de protection
individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage
de l’appareil.
Plan de maintenance
Action de maintenance
Intervalle
Nettoyage général (voir le
chapitre 9.1, page 89).
Si besoin.
Nettoyer le rouleau
d'entraînement du film transfert
(voir le chapitre 9.2, page 90).
A chaque changement de film
transfert ou lorsque la qualité
d'impression est altérée.
Nettoyer la tête d'impression
(voir le chapitre 9.3, page 89).
A chaque changement de film
transfert ou lorsque la qualité
d'impression est altérée.
Échanger la tête d'impression
(voir le chapitre 9.4, page 90).
Aux erreurs dans l'impression.
REMARQUE!
Veuillez observer les recommandations de manipulation pour
l’utilisation d‘isopropanol (IPA). En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer abondamment à l’eau courante. En cas
d’irritation persistante, consulter un médecin. Assurer une
ventilation suffisante.
9.1 Nettoyage général
PRÉCAUTION!
L'utilisation des produits nettoyants agressifs peut
endommager le bloc d'impression directe!



11.19
N'utiliser aucun agent abrasif ou solvant pour le
nettoyage des surfaces externes ou des différents
éléments.
Éliminer la poussière et les peluches de papier dans la zone
d'impression avec un pinceau souple ou aspirateur.
Nettoyer les surfaces externes avec un solvant multi-usages.
Manuel d'utilisation
89
Maintenance et nettoyage
Flexicode
9.2 Nettoyer le rouleau d'entraînement
L'encrassement du rouleau d'entraînement peut causer une mauvaise
qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux.
A
B
Figure 18
1. Enlever le couvercle.
2. Enlever le film transfert.
3. Enlever les dépôts avec un solvant et un chiffon doux.
4. Remplacer le rouleau (A) s'il est abimé.
9.3 Nettoyer la tête d'impression
L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête
d'impression, par exemple par des particules de couleur du film
transfert, et il est donc nécessaire de nettoyer la tête d'impression à
des intervalles réguliers en fonction des heures de fonctionnement, et
de l‘environnement comme les poussières, etc.
PRÉCAUTION!
La tête d'impression peut être endommagée!

Ne pas utiliser d'objets coupants ou durs pour nettoyer
la tête d'impression.

Ne pas toucher la couche de protection en verre de la
tête d'impression.
1. Enlever le couvercle.
2. Nettoyer la surface de la tête d'impression (B, Figure 18) avec un
coton tige ou avec une éponge imbibée d'alcool pur.
3. Laisser sécher la tête d'impression 2-3 minutes avant la remise en
route du bloc d'impression directe.
90
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Maintenance et nettoyage
9.4 Échanger la tête d'impression
PRÉCAUTION!
Endommagement de la tête d'impression par les décharges
électrostatiques ou des influences mécaniques!




Placer l'appareil sur une conductible surface mise à la
terre.
Mettre à la terre le corps, par ex. par attacher une
courroie de poignet mise à la terre.
Ne toucher pas les contacts aux connecteurs.
Ne toucher pas la moulure d'impression avec des objets
durs ou avec la main.
A
B
C
D
E
Figure 19
Démonter la tête
d'impression
1. Enlever le couvercle.
2. Pousser l'unité de tête d'impression dans la position service
appropriée.
3. Appuyer le support de tête d'impression (A) un peu vers le bas
jusqu'à ce qu'on puisse insérer une clé à six pans dans les vis
(C).
4. Desserrer les vis (C) et enlever la tête d'impression (B) ensemble
avec la moulure d'impression (E).
5. Enlever le connecteur au verso de la tête d'impression.
6. Enlever les vis (D) et après la tête d'impression (B).
11.19
Manuel d'utilisation
91
Maintenance et nettoyage
Flexicode
A
B
C
D
E
Figure 20
Installer la tête
d'impression
1. Fixer la moulure d'impression (E) avec les vis (C) à la tête
d'impression.
Assurer la correcte position de la moulure (voir l'illustration).
2. Insérer les connecteurs à la nouvelle tête d'impression.
3. Positionner la tête d'impression (B) dans le support (A), de sorte
que les entraîneurs saisissent dans les perçages correspondants
dans le support (A).
4. Tenir le support tête d'impression (A) avec le doigt légèrement sur
le rouleau de pression et vérifier la position correcte de la tête
d'impression (B).
5. Serrer la vis (C) avec la clé à six pans et serrer fermement.
6. Connecter encore le câble de tête d'impression.
7. Insérer le film transfert (voir le chapitre 5.8, page 38).
8. Entrer la valeur de résistance de la nouvelle tête d'impression
dans le menu Fonctions service/Résistance dot. La valeur se
trouve dans la plaque signalétique de tête d'impression.
9. Vérifier la position de la tête d'impression à l'aide d'une
impression de test.
92
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Maintenance et nettoyage
9.5 Ajustement de l'angle (mode intermittent)
A
B
C
Figure 21
L'angle de l'installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la
surface d'impression. Tolérances de la fabrication de la tête
d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer de l'angle.
PRÉCAUTION!
Endommagement de la tête d'impression par l'usure
inégale!
Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.

Changer l'installation de fabrication seulement en cas
d'exception!
1. Desserrer légèrement les vis (A).
2. Déplacer la pièce de réglage (C), pour changer l'angle entre la
tête d'impression et le support.
Déplacer vers le bas = diminuer l'angle
Déplacer vers le haut = agrandir l'angle
3. Serrer encore les vis (A).
4. Démarrer un ordre d'impression (environ 3 layouts) pour vérifier la
course correcte de film transfert.
REMARQUE!
Les échancrures appliquées (B) sont donnés au contrôle de
position. Faire attention sur un réglage parallèle que possible.
11.19
Manuel d'utilisation
93
Maintenance et nettoyage
Flexicode
9.6 Optimaliser la qualité d'impression
La vue d'ensemble suivante vous indique possibilités d'améliorer la
qualité d'impression.
Généralement: plus de vitesse d'impression, moins qualité
d'impression.
Problème
Solutions possibles
Impression régulièrement faible
•
Augmenter le contraste.
•
Augmenter la pression.
•
Réduire la vitesse d'impression.
•
Diminuer la vitesse du film transfert.
•
Diminuer la distance entre tête d'impression et
support d'impression.
•
Changer la combinaison du film transfert et
matériaux à imprimer.
•
Vérifier la surface d'impression (dureté)
•
Modifier l'angle de la tête d'impression.
•
Ajuster la surface parallèle à la tête d'impression.
•
Régler la tension du film transfert régulièrement.
•
Régler l'angle de tête d'impression régulièrement.
•
Meuler la surface plaine.
•
Renforcer la surface contre fléchissement.
Impression en partie faible
(d'un seul côté)
Impression en partie faible
(périodique)
94
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Maintenance et nettoyage
9.7 Optimaliser le nombre de cycle (mode
intermittent)
REMARQUE!
Le nombre de cycle est un cycle d'impression par une unité de
temps.
Figure 22
Lors des applications dépendantes du temps, par le choix favorable
des différents paramètres d'appareil, la vitesse d'impression effective
et ainsi le nombre de cycle peuvent être augmentés.
11.19
•
Augmenter généralement la vitesse d'impression.
•
Augmenter généralement la vitesse de retour.
•
Augmenter le temps d'accélération et de freinage.
•
Déplacer le point zéro de machine.
•
Éviter une installation verticale de la mécanique d'impression,
installer la mécanique en position horizontale.
•
Faire attention sur une petite distance entre la tête d'impression et
le support d'impression.
•
Mettre l'optimisation hors marche.
•
Optimaliser le layout sur une courte voie d'impression, c.-à-d.
moins de blancs, pas de bords en haut et/ou en bas, tourner le
layout éventuellement.
Manuel d'utilisation
95
Maintenance et nettoyage
96
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Diagrammes de signal
10 Diagrammes de signal
10.1 Mode continu
REMARQUE!
La ligne 'réception des données' indique quand le bloc
d'impression directe reçoit données.
Mode décolleur:
dynamique
Numéro de layouts par ordre d'impression: 1
Mémoire des données: Défaut
Optimisation: On
Trigger entrée impression: flanc augmente
Layout
En mode décolleur: dynamique la distance des layouts est déterminée
par le temps entre les impulsions départ sur l'entrée départ
d'impression et pas par la longueur de layout.
Etant donné qu'avec le réglage 'mémoire des données: défaut' le
prochain ordre d'impression est seulement généré après le précédent
ordre est terminé et un ordre d'impression est seulement terminé
après l'avance de layout complète, le plus bas temps entre deux
impulsions départ dépend aussi de la longueur de layout.
Si les données qui sont à imprimer se trouvent au début de layout et
le reste de layout est plein on peut diminuer le minimum temps de
l'impulsion départ en réduisant la longueur de layout (pas pour
'mémoire des données: élargit').
Réception des données
Aussitôt que la génération de layout est terminée, une nouvelle est
envoyée au bloc d'impression directe. Le temps pour recevoir le
première layou est normalement plus court parce que le bloc
d'impression directe n'a pas d'autre activité. Le temps pour la
réception de le prochain layout est un plus long parce que le bloc
d'impression directe doit aussi imprimer en même temps.
11.19
Manuel d'utilisation
97
Diagrammes de signal
Flexicode
Numéro de layouts par ordre d'impression: 1
Mémoire de données: Elargit
Optimisation: On
Trigger entrée impression: flanc augmente
Layout
Pour une meilleure comparaison nous avons utilisé les mêmes
layouts qu'avant.
Réception des données
Aussitôt que la génération d'un layout est terminée une nouvelle est
envoyée au bloc d'impression directe.
Réception des
données/Génération
Le temps pour recevoir et générer le première layout sont
normalement plus courts parce que l'imprimant n'a pas d'autre
activité. Le temps pour la réception de prochain layout est un plus
long parce que le bloc d'impression directe doit aussi imprimer en
même temps.
Génération
Avec le réglage 'mémoire de données: élargit' les données reçues
sont générées aussi après on démarre un nouvel ordre d'impression.
Ordre d'impression
Avant la terminaison de l'ordre d'impression actuel, l'ordre prochain
est déjà généré. La sortie signal reste active et la prochaine impulsion
départ peut être envoyée.
Impression
Avant d'une prochaine impulsion départ, l'impression doit être finit, car
autrement l'impulsion est ignorée.
98
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Diagrammes de signal
Numéro de layouts par ordre d'impression: 3
Mémoire de données: Off/Défaut/Elargit
Optimisation: On
Trigger entrée impression: flanc augmente
Layout/Génération avec
variables bloc
d'impression directe
Si on utilise variables bloc d'impression directe, les layouts ne sont
pas les mêmes parce que le bloc d'impression directe doit générer
certains parties de layout de nouveau (ici le compteur).
Layout/ Génération
sans variables bloc
d'impression directe
Chaque layout est la même et pour cette raison le bloc d'impression
directe doit la générer seulement une fois.
Réception des données
Etant donné que l'ordre d'impression est transmis une fois, le bloc
d'impression directe doit le recevoir une fois.
Ordre d'impression
L'ordre d'impression consiste de 3 layouts et la sortie de l'ordre
d'impression reste active jusqu'à tous les 3 layouts sont imprimés.
Départ d'impression/
Impression
En mode décolleur dynamique seulement le flanc de l'impulsion de
départ est accepté comme valide signal départ d'impression.
L'impulsion doit avoir une largeur impulsion de 50 ms.
11.19
Manuel d'utilisation
99
Diagrammes de signal
Flexicode
Mode décolleur:
statique
Numéro de layouts par ordre d'impression: 4
Mémoire de données: Off/Défaut/Elargit
Optimisation: On
Trigger entrée impression: High
Layout
4 layouts avec compteur
Départ d'impression/
Impression
En mode décolleur statique le niveau d'impulsion de départ est
interprété comme un valide signal de départ. Etant donné que le
niveau reste actif, puis l'impression est continuée si le layout suivante
est déjà généré. Après l'effacement du signal, le bloc d'impression
directe imprime à la fin de layout actuel est après elle attend sur
l'impulsion prochaine.
100
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Diagrammes de signal
10.2 Mode intermittent
Mode 1
(traitement des pièces)
Mode 2
(mode continu)
11.19
Manuel d'utilisation
101
Diagrammes de signal
102
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Correction des erreurs
11 Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solution
1
La ligne dépasse le bord
supérieur de l'étiquette.
Positionner la ligne plus bas
(Augmentation de la valeur Y).
Ligne trop haute
Vérifier la rotation et la police.
2
Ligne trop bas
La ligne dépasse le bord
inférieur de l'étiquette.
Positionner la ligne plus haut
(Diminution de la valeur Y).
Vérifiez la rotation et la police.
3
Font
Un ou bien plusieurs caractères
du texte n'existent pas dans le
jeu de caractères choisi.
Modifier le texte.
Changer le jeu de caractères.
4
Code inconnu
Le code sélectionné n'est pas
disponible.
Vérifier le type du code.
5
Rotation non
valide
La position choisie n'est pas
disponible.
Vérifier la position.
6
CV Font
Le jeu de caractères n'est pas
disponible.
Vérifier le jeu de caractères.
7
Font vectoriel
Le jeu de caractères n'est pas
disponible.
Vérifier le jeu de caractères.
8
Mesurer étiquette
Étiquettes non trouvées lors de
la mesure.
Vérifier la longueur de l'étiquette
et si les étiquettes sont
correctement insérées.
La longueur de l'étiquette
sélectionnée est trop grande.
9
Etiquette non
trouvée
Aucune étiquette disponible.
Démarrer la mesure de
nouveau.
Cellule étiquette sale.
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquettes.
Etiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
Nettoyer la cellule étiquette.
10
Pas de film
transfert
Le film transfert est au bout
pendant un ordre d'impression.
Problème à la cellule film
transfert.
11
COM FRAMING
Erreur Stop bit.
Changer le film transfert.
Vérifier la cellule film transfert
(fonctions service).
Vérifier le stop bit.
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
12
COM PARITY
Erreur parité.
Vérifier la parité.
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
13
11.19
COM OVERRUN
Perte de données au port série
(RS-232).
Manuel d'utilisation
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
103
Correction des erreurs
Flexicode
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
14
La quantité des lignes reçus
n'est pas valable avec RS-232 et
interface parallèle.
Vérifier les données transmises.
La longueur de la définition du
masque reçu n'est pas valable.
Vérifier les données transmises.
La définition masque transmis
n'est pas valable.
Vérifier les données transmises.
ETB pas trouvé.
Vérifier les données transmises.
15
16
17
Index de champ
Longueur masque
Masque inconnu
ETB manque
Vérifiez la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
18
19
20
Caractère non
valide
Un ou bien plusieurs caractères
du texte n'existent pas dans le
jeu de caractères sélectionné.
Modifier le texte.
Enregistrement non
valide
Les données transmises sont
inconnues.
Vérifier les données transmises.
Chiffre clé faux
Lors du calcul du chiffre de
contrôle le chiffre entré ou bien
reçu est incorrect.
Calculer chiffre contrôle
nouveau.
Changer le jeu de caractères.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier les données du code.
21
Valeur SC non
valide
La valeur SC sélectionnée n'est
pas valable pour Code
EAN/UPC.
Vérifier la valeur SC.
22
Nombre de chiffre
non valide
Le nombre des caractères pour
le Code EAN ou bien le Code
UPC n'est pas valable.
Vérifier le nombre des
caractères.
23
Calcul de chiffre
clé
Le calcul du chiffre de contrôle
sélectionné n'est pas disponible
dans le code à barre.
Vérifier le calcul du chiffre
contrôle.
Vérifier le type du code.
24
Extension non
valide
Le facteur zoom sélectionné
n'est pas disponible.
Vérifier le facteur zoom.
25
Signe d'offset
Le signe offset entré n'est pas
disponible.
Vérifier la valeur d'offset.
26
Valeur offset
La valeur d'offset entrée n'est
pas valable.
Vérifier la valeur d'offset.
27
Température tête
d'impression
La température de la tête
d'impression est trop haute.
Diminuer le contraste.
Changer la tête d'impression.
Le capteur température de la
tête d'impression est
endommagé.
104
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
28
Erreur lors d'une coupe.
Vérifier le passage de l'étiquette.
Bourrage papier.
Vérifier le massicot.
Erreur massicot
29
Paramètre non
valide
Les caractères entrés ne sont
pas conformes aux caractères
autorisés par l'identificateur
d'application.
Vérifiez les données du code.
30
Identificateur
d'application
L'identificateur d'application
sélectionné n'est pas disponible
avec le code GS1-128.
Vérifier les données du code.
31
Définition HIBC
Caractère système de HIBC
manquant.
Vérifier la définition du code
HIBC.
Code primaire manquant
32
Heure système
La fonction Real Time Clock est
sélectionnée mais la pile est
vide.
Changer la pile ou la recharger.
Changer le composant RTC.
Le RTC a un problème.
33
Pas d'interface
carte CF
La communication CPU - carte
Compact Flash est interrompue.
Vérifier la communication CPU Interface carte Compact Flash.
L'interface carte mémoire
n'existe pas.
Vérifier l'interface carte Compact
Flash.
34
Mémoire
insuffisante
Mémoire impression non
trouvée.
Vérifier l'équipement Compact
Flash sur le CPU.
35
Tête d'impression
ouverte
Auprès de démarrage d'un ordre
impression la tête d'impression
est ouverte.
Fermer la tête d'impression et
démarrer de nouveau l'ordre
impression.
36
Format non valide
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
37
Trop-plein
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
38
Division par 0
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
39
FLASH ERROR
Erreur du composant Flash.
Faire une mise à jour de logiciel.
Changer le CPU.
40
41
11.19
Longueur commande
Aucun lecteur
Longueur de la commande
reçue invalide.
Vérifier les données transmises.
Carte mémoire pas trouvée / pas
insérée.
Insérer la carte mémoire
correctement.
Manuel d'utilisation
Vérifier la communication PC imprimante.
105
Correction des erreurs
Flexicode
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
42
Erreur lecteur
Pas possible de lire la carte
Compact Flash (incorrecte).
Vérifier la carte Compact Flash,
si nécessaire la changer.
43
Lecteur non formaté
Carte Compact Flash pas
formatée.
Formater la carte Compact
Flash.
44
Effacer répertoire
Impossible d'effacer le
répertoire actuel.
Changer le répertoire.
45
Sentiers trop long
Indication du chemin trop
long.
Indiquez un chemin plus court.
46
Protégé contre
l'écriture
Switch "Write-Protect" est sur
"ON".
Désactiver "Write-Protect".
47
Répertoire et pas de
fichier
Tentative d'indiquer un nom
de répertoire comme nom de
fichier.
Vérifier votre entrée.
48
Fichier ouvert
Tentative de modifier un
fichier en cours d'accès.
Sélectionner un autre fichier.
49
Fichier manque
Le fichier n'existe pas sur la
carte Compact Flash.
Vérifier le nom de fichier.
50
Nom de fichier non
valide
Le nom de fichier contient
caractères invalides.
Vérifier le nom, enlevez
caractères spéciaux.
51
Erreur fichier
interne
Erreur système fichier interne.
Contacter votre distributeur.
52
Répertoire plein
La quantité maximale (64) des
entrées au répertoire principal
est obtenue.
Mémoriser les fichiers dans des
sous-répertoires.
53
Pas de mémoire
La capacité maximale de la
carte Compact Flash est
atteinte.
Utiliser une nouvelle carte,
effacer des fichiers inutilisés.
54
Fichier/répertoire
existant
Le fichier/répertoire
sélectionné existe déjà.
Vérifier le nom, sélectionnez un
autre nom.
55
Fichier trop grand
Pas assez de mémoire sur le
lecteur destination après le
processus «copier».
Utiliser une carte destination de
plus grande capacité.
56
Aucune mise à jour
Erreur de fichier mise à jour
de firmware.
Démarrer la mise à jour de
nouveau.
57
Format graphique
Le fichier sélectionné ne
contient pas de données
graphiques.
Vérifier le nom du fichier.
58
Répertoire pas plein
Tentative de suppression d'un
répertoire pas vide.
Effacer tous les fichiers et sousrépertoires dans le répertoire
désiré.
59
Aucune interface
carte CF
Lecteur carte mémoire non
trouvé.
Vérifier si le lecteur est
correctement connecté.
Contacter votre distributeur.
106
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
60
Aucune carte CF
Pas de carte Compact Flash
insérée.
Insérer une carte CF dans le
support pour la carte.
61
Erreur webserver
Erreur au démarrage du
webServer.
Contacter votre distributeur.
62
FPGA faux
L'imprimante est équipée d'un
mauvais FPGA.
Vérifier type d'impr. à l'écran.
Longueur de l'étiquette trop
longue.
Vérifier la longueur ou bien le
nombre d'étiquettes par cycle.
63
Position finale
Changez le FPGA.
Nombre d'étiquettes par cycle
trop élevé.
64
Point zéro
Cellule défectueuse.
Changer la cellule.
65
Air comprimé
Pas d'air comprimé connecté.
Vérifier la connexion de l'air
comprimé.
66
Libération externe
Le signal externe de sortie
d'impression est manquant.
Vérifier le signal d'entrée.
67
Ligne dépassée
Fausse définition de la largeur
ou bien de nombre de
colonnes.
Diminuer la largeur des
colonnes ou bien réduire le
nombre de colonnes.
68
Scanner
Scanner connecté indique une
erreur.
Vérifier connexion
scanner/imprimante.
Vérifier le scanner
(encrassement).
69
Scanner NoRead
Mauvaise impression.
Augmenter le contraste.
Tête d'impression est sale ou
défectueuse.
Nettoyer ou bien changer la tête
d'impression.
Vitesse d'impression trop
haute.
Réduire la vitesse d'impression.
70
Données scanner
Les caractères scannés ne
sont pas identiques avec les
caractères à imprimer.
Changer la tête d'impression.
71
Page non valide
Un numéro de page 0 ou bien
un numéro > 9 est
sélectionné.
Sélectionner un numéro de page
entre 1 et 9.
72
Sélection page
Une page non disponible a été
sélectionnée.
Vérifier les pages définies.
73
Page pas définie
La page n'est pas définie
Vérifier la définition de
l'impression.
74
Format guide
opérateur
Fausse entrée du format pour
la ligne entrée personnalisée
Vérifier la chaine du format.
75
Format date/heure
Fausse entrée du format pour
la date/heure.
Vérifier la chaine du format.
11.19
Manuel d'utilisation
107
Correction des erreurs
Flexicode
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
76
Pas de carte Compact Flash
disponible.
Si l'option hotstart a été activée,
une carte Compact Flash doit
être insérée.
Hotstart CF
Mettre l'imprimante hors tension
avant d'insérer la carte.
77
Miroir/Tourner
Sélection ensemble de la
fonction 'imprimer plusieurs
colonnes' et 'miroir/tourner'.
Sélectionner seulement une des
deux fonctions et pas les deux
ensembles.
78
Fichier système
Chargement hotstart des
fichiers temporaires.
Pas possible.
79
Variable équipe
Fausse définition des temps
de l'équipe (imbrication des
temps).
Vérifier la définition des temps
de l'équipe.
80
GS1 Databar
Erreur de code barre GS1
Databar.
Vérifier la définition et les
paramètres de code barres GS1
Databar
81
Erreur IGP
Erreur du protocole IGP.
Vérifier les données envoyées.
82
Tems génération
La génération de l'impression
était encore active lors du
démarrage de l'impression.
Réduire la vitesse de
l'impression.
Utiliser le signal de sortie
d'imprimante pour la
synchronisation.
Utiliser des polices bitmap pour
réduire le temps de génération.
83
Verrou transport
Deux capteurs position du
bloc d'impression directe
(départ/fin) sont actifs.
Déplacer le capteur du point
zéro.
Vérifier les capteurs au menu
fonctions service.
84
Aucune font de
données
Données de police et web
manquantes.
Exécuter une mise à jour du
logiciel.
85
Aucun layout ID
Définition étiquette ID
manque.
Définir le layout ID sur
l'étiquette.
86
Layout ID
ID contrôlé (scanné) ne
correspond pas avec l'ID
défini.
Mauvaise étiquette chargée de
la carte Compact Flash.
87
RFID aucune
étiquette
Unité RFID ne peut pas
reconnaître une étiquette.
Déplacer l'unité RFID ou utiliser
un offset.
88
RFID vérifier
Erreur lors de vérification des
données programmée.
Étiquette RFID défectueuse.
Erreur lors de la
programmation du layout
RFID.
Positionnement de l'étiquette.
Fausse ou incomplète
définition des données RFID.
Vérifier les définitions des
données RFID.
89
90
108
RFID timeout
RFID données
Manuel d'utilisation
Vérifier la définition RFID.
Mauvaise étiquette.
11.19
Flexicode
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
91
RFID modèle faux
La définition des données de
l'étiquette ne correspond pas
avec les étiquettes utilisées.
Vérifier la sectorisation de la
mémoire du type de l'étiquette
utilisée.
92
RFID protégé
Erreur lors de programmation
de l'étiquette RFID
Vérifier la définition des données
RFID.
(champs bloqués).
L'étiquette a déjà été
programmée.
Vérifier les définitions RFID.
93
RFID programmation
Erreur lors de la
programmation de l'étiquette
RFID.
94
Scanner timeout
Le scanner ne pouvait pas lire
le code à barres dans le
temps timeout imparti.
Tête d'impression
défectueuse.
Vérifier la tête d'impression.
Le film transfert plisse.
Positionner le scanner
correctement.
Mauvais positionnement du
scanner.
Tems de timeout trop court.
95
Vérifier le film transfert.
Sélectionner le temps de
timeout plus long.
Scanner layout
difference
Les données du scanner ne
correspond pas aux données
du code barres.
Vérifier le réglage du scanner.
96
COM break
Erreur de l'interface série.
Vérifier les entrées pour la
transmission des données série
ainsi que le câble (imprimantePC).
97
COM général
Erreur de l'interface série.
Vérifier les entrées pour la
transmission des données série
ainsi que le câble (imprimantePC).
98
Aucun logiciel tête
FPGA
Aucune donnée tête
d'impression-FPGA
disponible.
Contacter votre distributeur.
99
Charger logiciel
tête FPGA
Erreur lors de programmation
du FPGA-tête d'impression.
Contacter votre distributeur.
100
Limite supérieur
Option applicateur
Signal capteur en haut
manquant
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
101
Limite inférieur
Option applicateur
Signal capteur en bas
manquant
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
102
Plaque vide
Option applicateur
Le capteur ne détecte pas
d'étiquette sous le patin
(aspiration)
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
11.19
Manuel d'utilisation
Vérifier les paramètres /
connexion.
109
Correction des erreurs
Flexicode
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
103
Signal de départ
Ordre d'impression actif mais
l'appareil n'est pas prêt pour le
traiter.
Vérifier le signal de départ.
104
Aucune données
Données d'impression en
dehors de l'étiquette.
Vérifier le type de module
sélectionné.
Mauvais type de module
sélectionné (logiciel).
Vérifier la version gauche/droite
de module.
Aucune tête d'impression
originale n'est utilisée.
Vérifier la tête d'impression
utilisée.
105
Tête d'impression
Contacter votre distributeur.
106
107
Type de Tag non
valide
Faux type de Tag.
RFID inactif
Le module RFID n'est pas
actif.
Les données de Tag ne
correspondent pas au type de
Tag dans l'imprimante.
Aucunes données RFID ne
peuvent être traitées.
Adapter les données ou utiliser
le type de Tag correcte.
Activer le module RFID ou
enlever les données RFID des
données d'étiquette.
108
GS1-128 non valide
Le code à barres GS1-128
transféré est non valable.
Vérifier les données de code à
barres (voir la spécification GS1128).
109
Paramètre EPC
Erreur lors de calcul EPC.
Vérifier les données (voir la
spécification EPC).
110
Couvercle ouvert
Lors de départ d'un ordre
d'impression, le couvercle de
boîtier n'est pas fermé.
Fermer le couvercle et
redémarrer l'ordre d'impression.
111
EAN.UCC Code
Le code EAN.UCC transféré
est non valable.
Vérifier les données de code
(voir la spécification
correspondant).
112
Chariot d'impression
Le chariot d'impression ne se
déplace pas.
Vérifier la courroie dentée
(éventuellement cassée).
113
Erreur d'applicateur
Option applicateur
Erreur lors d'utilisation d'un
applicateur.
Vérifier l'applicateur.
114
Limit gauche
Option applicateur
La position finale gauche n'est
pas correcte.
Vérifier le commutateur à
position finale GAUCHE sur la
correcte fonction et position.
Vérifier la pneumatique pour le
mouvement transversal sur la
fonction.
115
Limit droite
Option applicateur
La position finale droite n'est
pas correcte.
Vérifier le commutateur à
position finale DROITE sur la
correcte fonction et position.
Vérifier la pneumatique pour le
mouvement transversal sur la
fonction.
110
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
116
Option applicateur
La position d'impression n'est
pas correcte.
Vérifier le commutateur à
position finale EN HAUT et
DROITE sur la correcte fonction
et position.
Position
d'impression
Vérifier la pneumatique sur la
fonction.
117
Paramètres XML
Erreur de paramètre dans le
fichier XML.
Contacter votre distributeur.
118
Variable invalide
La variable transmise avec
l'entrée personnalisée est
invalide.
Sélectionner et transférer une
variable correcte sans une
entrée personnalisée.
119
Pas de film
Le film transfert est fini
pendant un ordre
d'impression.
Changer le film transfert.
Vérifier la cellule film transfert
(fonctions service).
Problème de la cellule film
transfert.
120
Directoire faux
Dossier de destination
indisponible lors de la copie.
Le dossier de destination ne doit
pas se trouver dans le dossier
cible.
121
Éti. non trouvée
Aucune étiquette trouvée
(DuoPrint)
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquette.
Cellule étiquette sale.
Nettoyer la cellule étiquette.
Les étiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
122
IP occupé
L'adresse IP a déjà été
assignée.
Assigner une nouvelle adresse
IP.
123
Impression
asynchrone
Les cellules d'étiquette ne
travaillent pas dans la
séquence tel qu'il est attendu
conformément à des données
d'impression.
Vérifier la taille de l'étiquette et
de l'espace.
Les réglages de la cellule
étiquette ne sont pas corrects.
Vérifier les réglages de la cellule
d'étiquette.
Les paramètres pour la taille
de l'étiquette et de l'espace ne
sont pas corrects.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
Aucune étiquette trouvée à la
tête d'impression arrière.
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquette.
Cellule étiquette sale.
Nettoyer la cellule étiquette.
Les étiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
La vitesse d'impression est
trop lente.
Augmenter la vitesse de la
machine du client.
124
11.19
Vitesse trop lente
Manuel d'utilisation
111
Correction des erreurs
Flexicode
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
125
DMA send buffer
Problème de communication
HMI.
Redémarrer l'imprimante.
126
UID conflit
Réglages programmation
RFID défectueux.
Effectuer l'initialisation RFID.
127
Module non trouvé
Module RFID non disponible
Vérifier la connexion du module
RFID.
Contacter votre distributeur.
128
Aucun signal de
libération
Aucune autorisation
d'impression par le contrôle
supérieur (machine client).
Activer le signal d'autorisation
au contrôle supérieur.
129
Firmware faux
Firmware installé ne convient
pas au type d'imprimante
sélectionné.
Utiliser le firmware approprié au
type d'imprimante.
Contacter votre distributeur.
130
Langue manque
Le fichier de langue pour la
langue d'imprimante
sélectionné n'existe pas.
Contacter votre distributeur.
131
Matériel faux
Les matériaux d'étiquette ne
correspondent pas aux
données de l'impression.
Utiliser des matériaux d'étiquette
avec la longueur d'étiquette et
l'espace correcte.
132
Mark up tag invalide
Mark up caractères de
formatage invalides dans le
texte.
Corriger les caractères de
formatage dans le texte.
133
Script non trouvé
LUA script fichier non trouvé.
Vérifier le nom de fichier.
134
Échec script
LUA script défectueux.
Vérifier le script.
135
Erreur script
Erreur dans le LUA script
entrées d'opérateur.
Corriger la valeur d'entrée.
136
Aucune réimpression
Aucunes données d'étiquette
pour la réimpression
disponible.
Transférer des données
d'étiquette nouvelles à
l'imprimante.
137
Tête d'impression
court-circuit
Court-circuit électrique à la
tête d'impression.
Vérifier la tête d'impression
utilisée.
Contacter votre distributeur.
138
Trop peu film
transfert
Le film transfert se termine.
Changer le film transfert.
139
Erreur Hardware
Un composant hardware n'a
pas pu être trouvé.
Contacter votre distributeur.
112
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Informations supplémentaires
12 Informations supplémentaires
12.1 Impression de plusieurs colonnes
Il est possible d'imprimer des layouts en plusieurs colonnes, c'est-àdire l'information d'une colonne peut être imprimée sur le layout
plusieurs fois, dépendant de la largeur de la colonne. Ainsi toute la
largeur de la tête d'impression peut être utilisée et le temps pour
générer peut être réduit considérablement.
Par exemple sur un layout avec une largeur de 100 mm, 4 colonnes à
25 mm ou 2 colonnes à 50 mm, peuvent être imprimées. Considérez
que la première colonne est celle avec les coordonnées X les plus
grandes, c'est-à-dire elle la position la plus éloignée du point zéro de
la tête d'impression.
Réglage de fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu Layout.
Appuyer sur la touche
pour confirmer la sélection.
Appuyer sur la touche
colonnes.
jusqu'au menu Largeur/Nombre de
Appuyer sur les touches
et
pour régler la largeur de layout.
Comme largeur du layout on règle la largeur pour une colonne, par
ex: 20,0 mm.
Appuyer sur les touches
colonnes.
et
pour arriver à la quantité des
Appuyer sur les touches
und
pour modifier la quantité des
colonnes, par ex. 4 colonnes avec une largeur de layout de 20,0 mm.
Appuyer sur la touche
pour démarrer une impression avec une
quantité à imprimer et un nombre de lignes. Le nombre de pièces se
réfère à la quantité de layouts à imprimer.
Par ex. colonnes = 3; pièces = 4
Layouts 1 - 4 sont imprimés mais layouts 5 et 6 ne sont pas imprimés.
11.19
Manuel d'utilisation
111
Informations supplémentaires
Flexicode
12.2 Hotstart
REMARQUE!
La mémorisation est effectuée sur la carte Compact Flash. Pour
cette raison il est nécessaire d'avoir l'option carte Compact
Flash.
La fonction Hotstart sert par ex. qu’en cas d’une éventuelle panne de
courant, le layout actuellement chargé peut être encore traitée sans
perdre des données.
De plus, un ordre d'impression peut être interrompu et se poursuivre
après la remise sous tension du bloc d'impression directe.
REMARQUE!
Puisqu'avec un hotstart actif toutes les données nécessaires
sont enregistrées dans la carte Compact Flash, celle-ci ne peut
pas être enlevée en cours de fonctionnement. Le retrait de la
carte en cours de fonctionnement peut causer la perte de toutes
les données sur la carte Compact Flash.
Mémoriser le layout
actuel
Dans le cas où la fonction Hotstart est activée, au début d’une
impression toutes les données du layout sont mémorisées sur la carte
Compact Flash dans le répertoire correspondant.
Les conditions suivantes doivent être remplies:
•
Insérer une carte Compact Flash en support A
•
Carte Compact Flash pas protégée contre l'écriture
•
Suffisamment de capacité mémoire sur la carte Compact Flash
Si les conditions ne sont pas remplies, le message d'erreur
correspondant est affiché.
Mémoriser l'état de
l'ordre d'impression
En éteignant le bloc d'impression directe, l'état de l'ordre d'impression
actuel est mémorisé sur la carte Compact Flash dans le répertoire
correspondant.
Les conditions suivantes doivent être remplies:
Charger un layout
et l'état de l'ordre
d'impression
112
•
Insérer une carte Compact Flash en support A
•
Carte Compact Flash pas protégée contre l'écriture
•
Suffisamment de capacité mémoire sur la carte Compact Flash
Si la fonction Hotstart est activée, lors de la remise sous tension du
bloc d'impression directe, les données du layout mémorisées et l'état
de l'ordre d'impression sont chargés du fichier correspondant de la
carte Compact Flash. Pour cette raison en allumant le bloc
d'impression directe une carte Compact Flash doit être insérée dans
le support A. S'il n'y a pas la possibilité de charger les données, un
message d'erreur s’affiche.
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Informations supplémentaires
Démarrer un ordre
d'impression
Si un ordre d'impression a été actif lors de la mise hors tension du
bloc d'impression directe, une impression est déclenchée
automatiquement et la quantité effective ou bien la quantité réelle des
layouts imprimée est actualisée. Si l'ordre d'impression a été arrêté
lors de la mise hors tension, le bloc d'impression directese met sur
l'état 'arrêt' après mise sous tension. Si pendant la mise hors tension
du bloc d'impression directe une entrée personnalisée a été activée,
la fenêtre pour la première variable personnalisée sera affichée.
Actualiser la
variable compteur
Étant donné que seulement les valeurs de départ du compteur sont
mémorisées dans le fichier prévu, elles sont actualisées lors de la
remise sous tension du bloc d'impression directe grâce à la quantité
déjà imprimée. Chaque compteur est incrémenté à partir de sa valeur
de départ correspondant. Après, la mise à jour du compteur actuel et
prochain sera correctement définie par des intervalles de mise à jour.
REMARQUE!
Si des graphiques se trouvent sur le layout, ceux-ci doivent être
enregistrés sur la carte Compact Flash.
11.19
Manuel d'utilisation
113
Informations supplémentaires
114
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Dépollution conforme à l'environnement
13 Dépollution conforme à l'environnement
Des fabricants des appareils B2B sont obligés à partir du 23 mars
2006 à reprendre et recycler des appareils anciens qui ont été
fabriqués après le 13 août 2005. Ces appareils anciens ne peuvent
pas principalement être transmis à des points de ramassage
communaux. Ils ne peuvent être recyclés organisé et éliminés les
déchets que par le fabricant. En conséquence des produits Valentin
conformément marqués peuvent être retournés à l'avenir à Carl
Valentin GmbH.
Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée.
Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le
cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi
aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que
nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
La plaque d'électronique du système d'impression est équipée avec
une batterie. Dépolluer cette batterie dans des cuves de dépôt de
batteries usagées provenant du commerce ou après des centres
officiels homologués de dépollution.
Pour plusieurs informations, voyez la directive DEEE ou notre page
web www.carl-valentin.de.
11.19
Manuel d'utilisation
115
Dépollution conforme à l'environnement
116
Flexicode
Manuel d'utilisation
11.19
Flexicode
Index
14 Index
A
Air comprimé, connecter .................................................................... 34
C
Carte mémoire Compact Flash
Navigation ....................................................................................... 78
Structure écran ............................................................................... 77
Clé USB
Changer répertoire .......................................................................... 81
Charger fichier ................................................................................ 82
Charger layout ................................................................................ 80
Copier ............................................................................................. 85
Effacer fichier .................................................................................. 83
Enregistrer configuration................................................................. 83
Enregistrer layout ............................................................................ 82
Filtre ................................................................................................ 86
Logiciel interne, mise à jour ............................................................ 86
Navigation ....................................................................................... 78
Structure écran ............................................................................... 77
Compact Flash
Changer répertoire .......................................................................... 81
Charger fichier ................................................................................ 82
Charger layout ................................................................................ 80
Copier ............................................................................................. 85
Effacer fichier .................................................................................. 83
Enregistrer configuration................................................................. 83
Enregistrer layout ............................................................................ 82
Filtre ................................................................................................ 86
Formater ......................................................................................... 84
Répertoire utilisateur, définir ..................................................... 79, 80
Conditions d'opération ............................................................ 15, 16, 17
Connexions, unité de contrôle ............................................................ 12
Consignes de sécurité ................................................................ 6, 7, 10
Contrôle d'impression ......................................................................... 37
Correction des erreurs ..... 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109,
110
D
Déballer .............................................................................................. 31
Dépollution conforme à l'environnement .......................................... 115
Diagrammes de signal
Mode continu ................................................................ 95, 96, 97, 98
Mode intermittent ............................................................................ 99
Display pendant impression ............................................................... 76
Données techniques ..................................................................... 19, 20
11.19
Manuel d'utilisation
117
Index
Flexicode
E
Encodeur, brochage ........................................................................... 29
Entrées et sorties ..................................... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
Espace, câble ..................................................................................... 33
Étendue de la livraison ....................................................................... 31
F
Film transfert
Force de serrage, augmenter ......................................................... 39
Insérer ............................................................................................. 38
H
Hotstart ..................................................................................... 112, 113
I
Impression de plusieurs colonnes .................................................... 111
Installation aux machines ................................................................... 32
Instructions ........................................................................................... 5
M
Maintenance/nettoyage
Angle, ajuster .................................................................................. 91
Nettoyage général .......................................................................... 87
Nombre de cycle, optimaliser ......................................................... 93
Plan de maintenance ...................................................................... 87
Qualité d'impression, optimaliser .................................................... 92
Rouleau d'entraînement, nettoyer .................................................. 88
Tête d'impression, échanger .................................................... 89, 90
Tête d'impression, nettoyer ............................................................ 88
Mécanique
Connexions ..................................................................................... 10
Façade ............................................................................................ 10
Menu fonction
Date/heure ...................................................................................... 72
Emulation ........................................................................................ 71
Fonctions service ...................................................................... 73, 74
Initialisation d'impression ................................................................ 51
Interface .......................................................................................... 70
Layout ............................................................................................. 56
Menu principal ................................................................................ 76
Mot de passe ............................................................................ 68, 69
Optimisation ........................................................................ 57, 62, 63
Optimisation (mode continu) ......................................... 58, 59, 60, 61
Paramètres d'appareil ......................................................... 64, 65, 66
Paramètres de machine (mode continu) ............................ 52, 53, 54
Paramètres de machine (mode intermittent) ............................ 54, 55
Paramètres I/O ......................................................................... 67, 68
Réseau............................................................................................ 68
118
Manuel d'utilisation
11.19
Index
Flexicode
Mise en marche .................................................................................. 37
Mise en marche, préparations ............................................................ 36
Mise hors service/démontage .............................................................. 7
Mode continu
Guidage matériel ............................................................................ 13
Principe d'impression ...................................................................... 13
Vitesse du matériel ......................................................................... 13
P
Position d'impression ......................................................................... 14
Pouvoir de pression, régler ................................................................ 35
Principe d'impression ......................................................................... 14
R
Raccordement .................................................................................... 36
S
Structure des menus
Mode continu ...................................................................... 45, 46, 47
Mode intermittent ................................................................ 48, 49, 50
T
Touches
Entrée texte/personnalisée ....................................................... 42, 43
Standard ......................................................................................... 41
U
Usage conforme ......................................................................... 5, 6, 10
11.19
Manuel d'utilisation
119
Carl Valentin GmbH
Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901
[email protected] . www.carl-valentin.de

Manuels associés