Dell 1100 Laser Mono Printer printers accessory Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Dell 1100 Laser Mono Printer printers accessory Manuel du propriétaire | Fixfr
1100-OM_FR.book Page i Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Imprimante laser Dell™ 1100
Manuel du propriétaire
Contient :
• Préparation de l’imprimante
• Comprendre le fonctionnement du logiciel
• Chargement du support d’impression
• Impression
• Maintenance
• Dépannage
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page ii Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Commande de cartouches d’encre
Les cartouches d’encre Dell™ sont uniquement disponibles chez Dell. Vous pouvez les commander
en ligne sur www.dell.com/supplies ou par téléphone.
États-Unis
877-INK-2-YOU
Afrique du Sud
0860 102 591
Allemagne
0800 2873355
Australie
1300 303 290
Autriche
08 20 - 24 05 30 35
Belgique
02.713 1590
Canada
877-501-4803
Chili
800-202874
1230-020-3947
Chine
800-858-2425
Colombie
01800-9-155676
Danemark
3287 5215
Espagne
902120385
Finlande
09 2533 1411
France
0825387247
Irlande
1850 707 407
Italie
800602705
Japon
044-556-3551
Luxembourg
02.713 1590
Malaisie
1800 88 0553
Mexique
866-851-1754
Norvège
231622 64
Pays-Bas
020 - 674 4881
Porto Rico
866-851-1760
Portugal
21 4220710
République tchèque
420 225 372 711
Singapour
1800 394 7425
Suède
08 587 705 81
Suisse
0848 335 599
UK
0870 907 4574
REMARQUE : Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, veuillez contacter votre distributeur Dell pour toute
commande de fourniture.
ii
Cartouche d’encre
Numéro de pièce
Encre 2 000 pages
J9833
1100-OM_FR.book Page iii Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Comprendre le fonctionnement de l’imprimante
#
Utilisez :
Lorsque vous souhaitez :
1
Le panneau de commande
Faire fonctionner l’imprimante et vérifiez son statut.
2
Touche de dégagement
Ouvrir pour retirer les bourrages papier.
3
Plateau de sortie du papier
Empiler les documents imprimés à l’envers.
4
L’extension de sortie papier
Empêcher les supports d’impression de tomber du réceptacle de
sortie.
5
Code de service express
Identifier votre imprimante lorsque vous avez recours à
support.dell.com ou que vous contactez l’assistance technique.
Saisissez le code de service express pour orienter votre appel
lorsque vous contactez l’assistance technique. Le code de
service express n’est pas disponible dans tous les pays.
6
Bac d’alimentation en papier
Charger jusqu’à 150 feuilles de papier ou d’un autre support ou
bien une seule feuille de papier ou d’un autre support.
7
Guide-papier
Régler les guides de longueur et de largeur du support dans le
bac d’alimentation papier.
8
Capot avant
Accéder à la cartouche d’encre.
iii
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page iv Monday, May 16, 2005 2:48 PM
#
Utilisez :
Lorsque vous souhaitez :
9
Bouton Marche/Arrêt
Allumer ou éteindre votre imprimante.
10
Connecteur pour cordon
d’alimentation
Brancher votre imprimante sur une prise électrique de terre en
utilisant le cordon d’alimentation (une fois que tous les
périphériques sont connectés).
11
Connecteur pour câble USB Insérer le câble USB.
Accéder au Guide de l’utilisateur
Pour accéder au Guide de l’utilisateur, cliquez sur Démarrer → Programmes →
Imprimantes Dell → Imprimante laser Dell 1100 → Guide de l’utilisateur.
iv
1100-OM_FR.book Page v Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Remarques, Observation et Mises en garde
REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante vous aidant à mieux utiliser votre
imprimante.
OBSERVATION : Une OBSERVATION sert à avertir de dommages matériels ou d’une perte de données
potentiels et de la façon dont le problème peut être éviter.
MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE signale la possibilité de dommages vis-à-vis des biens et de
blessures, voire de décès, vis-à-vis des personnes.
____________________
Les informations de ce document sont sujettes à des modifications sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
Leur reproduction, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc., est
strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL et Dell Toner Management System sont des
marques de Dell Inc.; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Adobe est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated.
D’autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour faire
référence soit aux entités se réclamant des marques soit aux noms de leurs produits. Dell Inc. dénie
tout intérêt propriétaire aux marques et noms commerciaux autres que les siens.
____________________
v
1100-OM_FR.book Page vi Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Table des matières
Comprendre le fonctionnement de l’imprimante .
Accéder au Guide de l’utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . .
iii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
MISE EN GARDE : Informations en matière de sécurité
1
. . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Préparation de l’imprimante
Configuration de l’imprimante .
Utilisation du Panneau de commande .
2
Installation du logiciel Dell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Désinstallation du logiciel Dell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Chargement du support d’impression
Consignes relatives aux supports d’impression .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Types, formats et compatibilité des supports d’impression .
Chargement du papier dans le bac d’alimentation .
Chargement de supports spéciaux
Table des matières
7
. . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . . . . . . .
9
Chargement de papier en utilisant le mode d’alimentation manuelle
vi
3
Comprendre le fonctionnement du logiciel
Généralités concernant le logiciel .
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
1100-OM_FR.book Page vii Monday, May 16, 2005 2:48 PM
4
Impression
Impression élémentaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Accès aux propriétés de l’imprimante . .
Réglage de la correction haute altitude .
Mise en réseau local de l’imprimante
Sous Windows 98/Me . .
Sous Windows 2000/XP .
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance
Commande de fournitures .
Remplacement de la cartouche de toner
Nettoyage de l’imprimante .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Nettoyage de la partie externe .
Nettoyage de la partie interne .
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
Dépannage
Suppression de bourrages papier au niveau du bac d’alimentation .
Bourrage au niveau de l’alimentation papier
Bourrage au niveau de la sortie papier . . .
Bourrage au niveau du four . . . . . . . .
Conseils pour éviter les bourrages . . . . .
. . . . . .
25
. . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
28
29
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Comprendre les voyants du panneau de commande
Légende concernant l’état du voyant .
Dépannage - informations supplémentaires .
7
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Contacter Dell
Assistance technique
Service de suivi de commande automatisé
Contacter Dell .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Table des matières
vii
1100-OM_FR.book Page viii Monday, May 16, 2005 2:48 PM
8
Annexe
Conditions générales de vente aux États-Unis
Garanties limitées et politiques de retour .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Garantie limitée pour les produits de marque Dell (États-Unis uniquement)
Politique de retour « Satisfaction totale » (États-Unis uniquement) . . . .
Modalités de garantie limitée pour les produits matériels de marque Dell
(Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Politique de retour « Satisfaction totale » (Canada uniquement) . . . . . .
Logiciels et périphériques Dell™ (Canada uniquement) . . . . . . . . . .
Garantie d’un (1) an du fabricant à l’utilisateur final
(Amérique latine et Caraïbes uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
64
. . . . . . . . . . .
66
. . . . . . . . . . . .
66
. . . . . . . . . . . .
67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
Contrôle des exportations
. . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
69
70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Remarques de la FCC (États-Unis uniquement)
Informations NOM (Mexique uniquement) . . .
Dell™ - Contrat de licence logicielle
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . .
Droits réservés au gouvernement des E-U .
Général . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
55
59
. . .
Garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner
(États-Unis et Canada uniquement) . . . . . . . . . .
Garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner
(Amérique latine uniquement) . . . . . . . . . . . . .
viii
. . .
60
63
64
Dell Inc.
Garanties limitées pour les cartouches d’encre et de toner .
Avis réglementaires .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
72
72
73
1100-OM_FR.book Page 1 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
MISE EN GARDE : Informations en matière de sécurité
Consultez les consignes de sécurité suivantes pour assurer votre sécurité personnelle et pour
protéger votre environnement système et de travail de dommages éventuels.
•
L’imprimante est certifiée comme un produit laser de « classe 1 » dans le cadre de la
norme de performance des radiations du ministère américain de la santé (Department of
Health and Human Services (DHHS)) conformément à la loi Radiation control for
Health and Safety Act de 1968.
Comme les radiations émises à l’intérieur de l’imprimante sont confinées dans un
boîtier de protection et dans les couvercles externes, le rayon laser ne peut pas
s’échapper lors d’une utilisation normale.
MISE EN GARDE : L’utilisation de fonctions, ou la configuration ou l’exécution de procédures
autres que celles indiquées dans ce manuel risque d’entraîner une exposition à des radiations
potentiellement dangereuses.
•
Durant l’impression, le support d’impression chauffe. A cause de la chaleur ainsi
dégagée, certains supports peuvent émettre des substances toxiques. Lisez
attentivement la section des instructions de fonctionnement relative aux consignes de
sécurité en matière de sélection de supports d’impression adéquats afin d’éviter
l’émission de substances toxiques.
MISE EN GARDE : Si le symbole
ne figure pas sur votre imprimante, vous devez la brancher sur
une prise électrique correctement reliée à la terre.
•
Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise électrique située près de
l’imprimante et facilement accessible.
•
Confiez tous les travaux de maintenance ou de réparation, autres que ceux décrits dans
les instructions de fonctionnement, à un technicien de maintenance professionnel.
•
Cette imprimante a été conçue pour être conforme aux normes de sécurité si vous
l’utilisez avec des composants spécifiques agréés par Dell. En matière de sécurité, le
rôle de certaines pièces n’est pas toujours évident. Dell rejette toute responsabilité en
cas d’utilisation de composants non agréés par Dell.
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser votre imprimante pendant un orage.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 2 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
2
1100-OM_FR.book Page 3 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Préparation de l’imprimante
Configuration de l’imprimante
Si vous ne l’avez pas déjà fait, suivez les étapes du Schéma de Configuration (poster) pour achever
l’installation du matériel et du logiciel.
Utilisation du Panneau de commande
Le panneau de commande situé en haut à droite de votre imprimante possède deux voyants et une
touche.
Voyants
Voyants
Description
Les voyants du panneau de commande ont différentes significations en fonction de
leur comportement. Les voyants éteints, allumés et/ou clignotants indiquent des
états de l’imprimante tels que le statut de l’imprimante, une intervention (par
exemple, fin de papier et bourrage) ou une action de maintenance. Pour de plus
amples informations concernant la signification du comportement des voyants et
les actions possibles, reportez-vous à la section « Comprendre les voyants du
panneau de commande », page 30.
Préparation de l’imprimante
3
1100-OM_FR.book Page 4 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Touche
Caractéristique
Description
Pour imprimer une
En mode prêt, maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce
page de démonstration que les deux voyants clignotent lentement puis relâchez.
Chargement manuel
Appuyez sur la touche
chaque fois que vous chargez une feuille de papier
dans le bac, lorsque vous sélectionnez Alimentation manuelle pour Source
depuis votre application logicielle. Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Chargement de papier en utilisant le mode d’alimentation manuelle »,
page 11.
Pour annuler une
impression
Appuyez sur
pendant l’impression.
clignote en rouge pendant
l’annulation de l’impression sur l’imprimante et sur l’ordinateur puis
l’imprimante repasse en mode prêt. Cela peut prendre un certain temps, selon la
taille de l’impression.
En mode Alimentation manuelle, il est impossible d’annuler l’impression en
appuyant sur
.
Chargement manuel
recto-verso
4
Préparation de l’imprimante
Appuyez sur
chaque fois que vous remettez du papier dans le bac, une fois
que la première face est imprimée lors d’une impression manuelle recto-verso.
Pour des informations plus détaillées, voir le Guide HTML de l’utilisateur.
1100-OM_FR.book Page 5 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Comprendre le fonctionnement du logiciel
Généralités concernant le logiciel
Après avoir configuré votre imprimante et l’avoir connectée à votre ordinateur, vous devez installer
les pilotes et les utilitaires contenus dans le CD Pilotes et utilitaires inclus avec votre imprimante.
Si vous avez acheté en même temps un ordinateur et une imprimante Dell™, les pilotes et utilitaires
sont automatiquement installés. Vous n’avez pas besoin de les installer. Le CD Pilotes et utilitaires
contient les éléments suivants :
•
Le pilote d’imprimante Dell – permet à votre ordinateur de communiquer avec votre imprimante.
Afin d’utiliser votre imprimante comme une imprimante dans Windows, vous devez installer le
pilote d’imprimante. Pour de plus amples informations concernant l’installation du pilote
d’impression dans Windows, voir la page 5.
•
Le Système de gestion de l’encre Dell™ – permet d’indiquer l’état de l’imprimante ainsi que le
nom de l’impression en cours. La fenêtre Système de gestion des cartouches Dell™ indique
également le niveau d’encre restant et vous permet de commander de nouvelles cartouches
d’encre.
•
Le document Guide de l’utilisateur – HTML vous fournit des informations détaillées sur
l’utilisation de votre imprimante.
Installation du logiciel Dell
Un pilote d’imprimante est un logiciel permettant à votre ordinateur de communiquer avec votre
imprimante. La procédure d’installation des pilotes dépend du système d’exploitation que vous
utilisez.
REMARQUE : Si vous branchez un câble d’imprimante USB alors que votre imprimante multifonction et votre
ordinateur sont sous tension, l’assistant matériel de Windows démarre automatiquement. Fermez l’écran et
installez le logiciel Dell à l’aide du CD Pilotes et utilitaires.
1 Assurez-vous que l’imprimante est branchée à votre réseau et qu’elle est sous tension. Fermez
tous les programmes inutiles.
REMARQUE : Si l’imprimante n’est pas connectée à votre ordinateur, lorsque vous installez le CD-ROM,
l’écran Aucune imprimante détectée s’affiche. Suivez les instructions pour installer le
logiciel.
2 Insérez le CD Pilotes et utilitaires.
3 Le cas échéant, appuyez sur la touche Langue de l’écran principal pour sélectionner une langue.
Comprendre le fonctionnement du logiciel
5
1100-OM_FR.book Page 6 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4 Sélectionnez Installation typique afin d’installer le Guide de l’utilisateur, le pilote de
l’imprimante et le Système de gestion de l’encre Dell™ comme réglages par défaut.
Afin de choisir un composant individuel à installer, sélectionnez Installation
personnalisée. Vous pouvez également modifier le dossier de destination.
5 Une fois l’installation terminée, imprimez une page de test. Cliquez sur Terminer pour
terminer l’installation et fermer l’assistant. L’impression est prête à être lancée.
Désinstallation du logiciel Dell
Vous devez retirer le pilote de l’imprimante si vous effectuez une mise à jour du logiciel ou si
l’installation du pilote échoue. Vous pouvez supprimer le logiciel à l’aide du CD Pilotes et
utilitaires ou bien à l’aide de la désinstallation Windows.
REMARQUE : Fermez tous les programmes avant de désinstaller le logiciel.
1 Dans le menu Démarrer sélectionnez Programmes → Imprimantes Dell →
Imprimante laser Dell 1100 → Désinstallation du logiciel de l’imprimante Dell.
2 Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez désinstaller et cliquez sur Suivant.
Le pilote sélectionné et tous les composants associés sont supprimés de votre ordinateur.
3 Cliquez sur Terminer.
6
Comprendre le fonctionnement du logiciel
1100-OM_FR.book Page 7 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Chargement du support d’impression
Consignes relatives aux supports d’impression
Les différents supports d’impression sont le papier, le papier cartonné, les transparents, les
étiquettes et les enveloppes. Votre imprimante permet d’obtenir une impression de grande qualité
sur différents supports d’impression. La sélection d’un support d’impression adapté à votre
imprimante vous permettra d’éviter les problèmes d’impression. Pour obtenir une qualité
d’impression optimale, utilisez uniquement du papier à imprimer de haute qualité.
Le tableau suivant contient des informations sur le bac d’alimentation, y compris les formats et les
types de supports d’impression que vous pouvez sélectionner ainsi que les densités compatibles.
Types, formats et compatibilité des supports d’impression
Papier
Formatsa
Capacitéb
Poids
Papier ordinaire
Letter
8,5 x 11 po
(216 x 279 mm)
A4
8,27 x 11,7 po
(210 x 297 mm)
A5
5,83 x 8,27 po
(148 x 210 mm)
Executive
7,25 x 10,5 po
(184,2 x 266,7 mm)
Legal
8,5 x 14 po
(215,9 x 355,6 mm)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
(182 x 257 mm)
ISO B5
176 x 250 mm
(176 x 250 mm)
A6
4,13 x 5,85 po
(105 x 148,5 mm)
Oficio
8,50 x 13,50 po
(216 x 343 mm)
Folio
8,5 x 13 po
216 x 330 mm
• 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb)
par bac d’alimentation
• 60 à 165 g/m2 (16 à 43lb)
pour le mode
d’alimentation manuelle
• 150 feuilles de papier à
lettre 75 g/m2 (20 lb) dans
le bac
• 1 feuille de papier pour le
mode d’alimentation
manuelle
Chargement du support d’impression
7
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 8 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Papier
Formatsa
Poids
Capacitéb
Enveloppes
No.10
105 x 241 mm
(105 x 241 mm)
DL
110 x 220 mm
(110 x 220 mm)
C5
162 x 229 mm
(162 x 229 mm)
C6
4,5 x 6,4 po
(114 x 162 mm)
Monarch
98 x 191 mm
98 x 191 mm
1 feuille de papier pour le
75 à 90 g/m2 (20 à 24 lb)
pour le mode d’alimentation mode d’alimentation
manuelle
manuelle
Etiquettes
Letter
A4
8,5 x 11 po
(216 x 279 mm)
8,3 x 11,7 po
(210 x 297 mm)
120 à 150 g/m2 en papier à
lettre
Transparents
Letter
A4
8,5 x 11 po
(216 x 279 mm)
8,3 x 11,7 po
(210 x 297 mm)
138 à 146 g/m2 en papier à
lettre
Papier cartonné
Carte postale
4 x 6 po
(101.6 x 152.4 mm)
Format minimal
(personnalisé)
3 x 5 po
(76 x 127 mm)
Format
maximum
(Legal)
8,5 x 14 po
(216 x 356 mm)
1 feuille de papier pour le
mode d’alimentation
manuelle
90 à 163 g/m2 (16 à 43 lb)
pour le mode d’alimentation
manuelle
60 à 165 g/m2 (16 à 43 lb)
pour le mode d’alimentation
manuelle
a L’imprimante accepte une grande variété de formats.
b La contenance des bacs peut varier en fonction du poids et de l’épaisseur des supports et des conditions ambiantes.
8
Chargement du support d’impression
1100-OM_FR.book Page 9 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
Vous pouvez charger jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire dans la bac d’alimentation.
1 Ouvrez le bac d’alimentation. Tirez sur les guides de longueur et de largeur afin d’élargir le
bac.
2 Déramez les feuilles pour séparer les pages, puis ventilez-les. Evitez le plier ou de froisser le
support d’impression. Alignez les bords sur une surface plane.
Chargement du support d’impression
9
1100-OM_FR.book Page 10 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
3 Chargez le papier dans le bac d’alimentation avec la face sur laquelle imprimer tournée
vers le haut.
Assurez-vous que les feuilles sont bien à plat dans le bac, au niveau des angles.
4 Faites attention à ne pas trop remplir le bac d’alimentation. Une surcharge de papier pourrait
provoquer un bourrage papier.
5 Appuyez sur le guide de longueur et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il touche légèrement la
pile de papier.
Appuyez sur le guide de largeur et déplacez-le vers la pile de papier jusqu’à ce qu’il la
touche légèrement.
Guide de longueur
Guide de largeur
REMARQUE : Un mauvais réglage du guide-papier peut entraîner des bourrages papier.
10
Chargement du support d’impression
1100-OM_FR.book Page 11 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Chargement de papier en utilisant le mode d’alimentation
manuelle
Si vous sélectionnez Alimentation manuelle dans l’option Bac de votre logiciel, vous pourrez
charger manuellement une feuille de support d’impression dans le bac. Cette méthode s’avère
utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue.
Utilisez le mode d’alimentation manuelle pour effectuer des impressions sur des transparents,
des étiquettes, des enveloppes ou des cartes, ainsi que sur des types ou des formats de papier
qui ne sont pas actuellement chargés dans le bac.
REMARQUE : Lissez les cartes, enveloppes et planches d’étiquettes avant de les insérer dans le bac
d’alimentation.
1 Chargez une feuille dans le bac d’alimentation avec la face sur laquelle imprimer tournée
vers le haut.
2 Réglez les guides de longueur et de largeur contre la feuille sans recourber le papier.
3 Afin d’imprimer un document en mode d’alimentation manuelle, vous devez sélectionner
Alimentation manuelle dans l’option Bac du logiciel et vous devez ensuite sélectionner le
format et le type de papier adaptés. Pour de plus amples informations, voir le Guide HTML
de l’utilisateur.
4 Appuyez sur
du panneau de commande de l’imprimante pour lancer l’alimentation.
L’impression démarre.
REMARQUE : Si vous n’appuyez pas sur la touche après une pause, le papier sera automatiquement
chargé dans l’imprimante.
5 Si vous imprimez plusieurs pages, chargez la page suivante dès que la première est imprimée
et appuyez sur
.
Répétez cette étape pour chaque page à imprimer.
Chargement du support d’impression
11
1100-OM_FR.book Page 12 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Chargement de supports spéciaux
1 Ouvrez le bac d’alimentation.
2 Chargez le matériel à imprimer dans le bac d’alimentation. Ne mélangez pas les types.
3 Réglez les guides de longueur et de largeur contre le support d’impression sans le recourber.
4 Pour imprimer sur des supports particuliers, vous devez sélectionner Alimentation
manuelle pour l’option Bac du logiciel puis sélectionnez le format et le type de papier
adaptés. Pour de plus amples informations, voir le Guide HTML de l’utilisateur.
5 Appuyez sur
pour commencer.
Voir les instructions suivantes pour charger chaque type de matériel.
•
Chargez une enveloppe dans le bac le côté avec le rabat tourné vers le bas et la zone à
timbrer en haut à gauche. L’extrémité de l’enveloppe, avec la zone à timbrer, entre en
premier dans l’imprimante, depuis le centre du bac.
OBSERVATION : N’utilisez pas d’enveloppes timbrées, à agrafe, à soufflet, à fenêtre, pré-encollées
ou adhésives. Ce type d’enveloppe risque d’endommager l’imprimante. Le timbre n’est indiqué dans
l’illustration que pour montrer sa position.
MISE EN GARDE : Si vous imprimez 20 enveloppes à la suite, la surface du
couvercle supérieur risque de chauffer. Veuillez faire attention.
12
Chargement du support d’impression
1100-OM_FR.book Page 13 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
•
Chargez une feuille d’étiquettes dans le bac d’alimentation avec la face sur laquelle
imprimer tournée vers le haut.
REMARQUE : Pour éviter que les étiquettes se collent les unes des autres, retirez au fur et à mesure
du bac de sortie les feuilles imprimées.
•
Chargez un transparent dans le bac avec la face à imprimer tournée vers le haut, et en
insérant en premier le haut avec la bande adhésive.
REMARQUE : Pour éviter que les transparents se collent les uns aux autres, retirez au fur et à
mesure du bac de sortie les feuilles imprimées.
REMARQUE : Une fois les transparents retirés de l’imprimante, placez-les sur une surface plane.
REMARQUE : N’utilisez pas de transparents qui se séparent de la feuille de doublage.
Chargement du support d’impression
13
1100-OM_FR.book Page 14 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
•
Chargez une feuille de papier cartonné avec la face à imprimer tournée vers le haut, le
bord le plus court en premier, depuis le centre du bac.
REMARQUE : N’imprimez pas sur des supports mesurant moins de 76 mm de largeur ou 127 mm de
longueur.
•
Chargez un papier à en-tête dans le bac avec la face imprimée tournée vers le haut, le
bord supérieur tourné vers l’imprimante.
REMARQUE : Avant de charger le papier à en-tête, assurez-vous que l’encre sur le papier est sèche.
Durant le processus de fusion, une encre encore humide risquerait de s’effacer du support.
14
Chargement du support d’impression
1100-OM_FR.book Page 15 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Impression
Impression élémentaire
1 Charger le papier. Voir la page 9.
2 Tout en laissant le document ouvert, cliquez sur Fichier → Impression. Sélectionnez votre
imprimante.
3 Pour modifier les paramètres d’impression, cliquez sur Propriétés, Préférences, Options ou
Configuration, selon le programme ou le système d’exploitation utilisé.
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
4 A l’aide des cinq onglets situés dans la partie supérieure de la fenêtre Propriétés de l’imprimante,
confirmez vos sélections.
5 Cliquez sur OK jusqu’à ce que la fenêtre Impression apparaisse.
6 Pour lancer l’impression, cliquez sur OK ou sur Impression, selon le programme ou le système
d’exploitation utilisé.
REMARQUE : Appuyez sur
du panneau de commande pour annuler une impression. En mode Alimentation
manuelle, il est impossible d’annuler une impression en appuyant sur
.
Accès aux propriétés de l’imprimante
Modifiez les paramètres d’impression dans les onglets de l’option Propriétés de l’imprimante. La
fenêtre Propriétés de l’imprimante peut varier en fonction du système d’exploitation utilisé.
1 Tout en laissant le document ouvert, cliquez sur Fichier → Impression.
La fenêtre Impression apparaît.
2 Dans la fenêtre Impression, cliquez sur Propriétés, Préférences, Options ou Configuration, en
fonction de votre programme ou de votre système d’exploitation.
3 Pour de plus amples détails concernant les onglets de l’option Propriétés de l’imprimante,
veuillez vous reporter au Mode d’emploi HTML.
Réglage de la correction haute altitude
Si vous souhaitez utiliser votre imprimante au-delà de 2500 m, vous pouvez optimiser la qualité
d’impression dans ces circonstances en utilisant l’option Correction haute altitude.
1 Cliquez sur le bouton du menu Démarrer de Windows.
2 Cliquez sur Paramètres puis sur Imprimante, ou Imprimantes et fax.
3 Sélectionnez l’icône Imprimante laser Dell 1100.
4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante et sélectionnez Propriétés.
5 Cliquez sur l’onglet Imprimante et cochez la case Correction haute altitude.
Impression
15
1100-OM_FR.book Page 16 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Mise en réseau local de l’imprimante
Il est possible de connecter l’imprimante directement sur un ordinateur sélectionné, appelé
« l’ordinateur hôte », sur un réseau à l’aide d’un câble USB. D’autres utilisateurs pourront
alors utiliser votre imprimante sur un réseau grâce à une connexion d’imprimante en réseau
Windows 98, Me, 2000, ou XP. Avant de pouvoir partager votre imprimante, vous devez tout
d’abord configurer un réseau Microsoft Windows.
Sous Windows 98/Me
Configuration de l’ordinateur hôte
1 Démarrez Windows.
2 Cliquez sur Démarrer, sélectionner Panneau de configuration et double-cliquez sur
l’icône Réseau.
3 Cliquez sur la case Partage de fichiers et d’imprimantes, cochez la case à côté de
Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Paramètres et Imprimante. Cliquez deux fois sur
le nom de votre imprimante.
5 Choisissez Propriétés dans le menu Imprimantes.
6 Cliquez sur l’onglet Partage, puis cochez la case Partager en tant que. Renseignez le
champ Nom de partage, puis cliquez sur OK.
Configuration de l’ordinateur client
1 À l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Explorer.
2 Ouvrez votre dossier réseau dans la colonne de gauche.
3 À l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur le nom de partage et sélectionnez Capturer
le port imprimante.
4 Sélectionnez un port, cochez la case Se reconnecter au démarrage, puis cliquez sur OK.
5 Cliquez sur Démarrer puis sélectionnez Paramètres et Imprimantes.
6 Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
7 Cliquez sur le menu Imprimante et sélectionnez Propriétés.
8 Cliquez sur l’onglet Détails, sélectionnez le port de l’imprimante puis cliquez sur OK.
16
Impression
1100-OM_FR.book Page 17 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Sous Windows 2000/XP
Configuration de l’ordinateur hôte
1 Démarrez Windows.
2 Pour Windows 2000, cliquez sur Démarrer → Réglages → Imprimantes.
Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer et sélectionnez Imprimantes et fax.
3 Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
4 Cliquez sur le menu de l’Imprimante et sélectionnez Partage.
5 Sous Windows 2000, cochez la case Partagée en tant que.
Sous Windows XP, cochez la case Partager cette imprimante.
6 Renseignez le champ Nom de partage, puis cliquez sur OK.
Configuration de l’ordinateur client
1 À l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Explorer.
2 Ouvrez votre dossier réseau dans la colonne de gauche.
3 Cliquez sur le nom de partage. Si vous ne trouvez pas le nom partagé, assurez-vous que le
compte de l’utilisateur pour l’ordinateur client est enregistré sur l’ordinateur hôte.
4 PourWindows 2000, depuis la touche Démarrer cliquez sur Paramètres et sélectionnez
Imprimantes.
PourWindows XP, depuis la touche Démarrer, cliquez et sélectionnez Imprimantes et fax.
5 Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
6 Cliquez sur le menu de l’Imprimante et sélectionnez Propriétés.
7 Cliquez sur l’onglet Ports et sélectionnez Ajouter un port.
8 Cliquer sur Port local et sélectionnez Nouveau port.
9 Saisissez le nom de partage dans le champ Entrez un nom de port.
10 Cliquez sur OK et sélectionnez Fermer.
11 Cliquez sur Appliquer et sélectionnez OK.
Impression
17
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 18 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
18
Impression
1100-OM_FR.book Page 19 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Maintenance
Commande de fournitures
Vous pouvez commander des fournitures à l’aide du système Dell™ Toner Management System ou
en contactant Dell par l’intermédiaire du site www.dell.com/supplies.
En plus de l’indicateur de niveau de toner affiché dans la fenêtre de statut d’impression, chaque fois
que vous lancez une impression, le comportement du voyant du panneau de commande de
l’imprimante vous indique l’état de vos fournitures. Lorsque
s’allume en orange, votre
cartouche de toner est presque épuisée et il est alors temps d’en commander une neuve.
1 Cliquez deux fois sur l’icône Programme de renouvellement de commande de cartouche d’encre
Dell de votre PC.
OU
Dans le menu Démarrer cliquez sur Programmes → Imprimantes Dell → Imprimante
laser Dell 1100 → Programme de renouvellement de commande de cartouche d’encre Dell.
OU
Dans la fenêtre de statut d’impression, cliquez sur la touche Commander des fournitures.
2 La fenêtre Commander des cartouches de toner s’affiche.
Cliquez sur Visiter le site de commande de cartouches Dell afin de commander des fournitures
en ligne.
Si vous commandez par téléphone, composez le numéro qui apparaît sous l’en-tête Par
téléphone.
Maintenance
19
1100-OM_FR.book Page 20 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Remplacement de la cartouche de toner
MISE EN GARDE : Avant d’effectuer l’une quelconque des procédures indiquées dans cette section,
lisez et respectez les informations en matière de sécurité sur la page 1.
MISE EN GARDE : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche d’encre. Utilisez la
poignée de la cartouche pour éviter de toucher la zone en question.
Lorsque la cartouche de toner est presque épuisée,
du panneau de commande s’allume
en orange. Il est possible de continuer à imprimer des pages mais des rayures blanches risquent
d’apparaître ou l’impression risque d’être trop claire. Secouez délicatement la cartouche de
toner latéralement 5 ou 6 fois afin de répandre régulièrement le toner et améliorer
temporairement la qualité d’impression.
Une fois le toner complètement épuisé, les pages d’impression sortiront toutes blanches. Vous
devez alors remplacer la cartouche de toner.
Pour commander de l’encre, visitez le site www.dell.com/fournitures.
MISE EN GARDE : Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les cartouches d’encre Dell. Dans le
cas contraire, nous ne pouvons garantir ni la qualité d’impression ni la durée de vie de l’imprimante.
Pour remplacer la cartouche d’encre :
1 Ouvrez le capot avant.
20
Maintenance
1100-OM_FR.book Page 21 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
2 Extrayez la cartouche de toner épuisée de l’imprimante en tirant et en la soulevant.
MISE EN GARDE : Evitez de placer la main trop profondément à l’intérieur de
l’imprimante. La zone de fusion risque d’être brûlante.
3 Déballez une nouvelle cartouche de toner. Tenez la cartouche avec précaution et secouez-la
délicatement latéralement 5 ou 6 fois afin de répandre régulièrement le toner.
REMARQUE : Si vous tachez vos vêtements avec de l’encre, éliminez-la avec un chiffon sec et lavez
vos vêtements à l’eau froide. (l’eau chaude fixe l’encre sur le tissu !).
MISE EN GARDE : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche
d’encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher la zone en
question.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout endommagement de la cartouche d’encre, évitez
de l’exposer à la lumière plus de quelques minutes.
Maintenance
21
1100-OM_FR.book Page 22 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4 Tirez sur la languette afin de retirer le papier de protection.
5 Repérez la rainure de guidage de la cartouche située de chaque côté de la paroi intérieure de
l’imprimante.
6 Dépliez et bien saisir le poignet de la cartouche d’encre. Insérez la cartouche dans
l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son logement.
7 Fermez le capot avant. Assurez-vous qu’il est bien fermé. S’il n’est pas correctement fermé,
des erreurs d’impression risquent de survenir.
22
Maintenance
1100-OM_FR.book Page 23 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Nettoyage de l’imprimante
Pour maintenir une bonne qualité d’impression, suivez les procédures de nettoyage décrites ciaprès chaque fois que vous remplacez la cartouche d’encre ou qu’un problème lié à la qualité
d’impression se produit.
REMARQUE : Ne touchez pas le rouleau de transfert situé sous la cartouche de toner lors du nettoyage de
l’intérieur de l’imprimante. Vous risqueriez de laisser des empreintes qui peuvent entraîner des problèmes de
qualité d’impression.
MISE EN GARDE : Les solvants de nettoyage contenant de l’alcool ou d’autres substances fortes
risquent de décolorer ou de lézarder le boîtier de l’imprimante
Nettoyage de la partie externe
Nettoyez le boîtier de l’imprimante avec un chiffon doux, humide et sans peluche. Évitez de
laisser goutter de l’eau sur l’imprimante ou à l’intérieur de l’imprimante.
Nettoyage de la partie interne
Du papier, du toner et des particules de poussières risquent de s’accumuler à l’intérieur de
l’imprimante et d’affecter la qualité d’impression en créant des problèmes comme des bavures
ou des taches d’encre. Nettoyez la partie interne de l’imprimante pour éviter ce genre de
problèmes.
1 Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ
10 minutes que l’imprimante refroidisse.
2 Ouvrez le capot avant.
Maintenance
23
1100-OM_FR.book Page 24 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
3 Extrayez délicatement la cartouche de toner, en faisant attention de ne pas égratigner
l’imprimante et soulevez-la et retirez-la de l’imprimante. Posez la courroie sur une surface
plane et propre.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout endommagement de la cartouche de toner, évitez
de l’exposer à la lumière plus de quelques minutes.
MISE EN GARDE : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche
d’encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher la zone en
question.
4 Avec un chiffon sec et non pelucheux, essuyez la poussière et les particules d’encre du
logement de la cartouche et tout autour.
MISE EN GARDE : Evitez de toucher le rouleau de transfert à l’intérieur de
l’imprimante. Vous risqueriez de laisser des empreintes qui peuvent entraîner des
problèmes de qualité d’impression.
5 Remettez la cartouche d’encre en place et fermez le capot de l’imprimante.
6 Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension.
24
Maintenance
1100-OM_FR.book Page 25 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Dépannage
Suppression de bourrages papier au niveau du bac
d’alimentation
En cas de bourrage papier,
s’allume en rouge sur le panneau de commande. Retirez la feuille
coincée. Si vous n’arrivez pas à la trouver, regardez à l’intérieur de l’imprimante.
Pour éviter de déchirer le papier, tirez-le lentement et précautionneusement. Suivez la procédure
décrite ci-après pour supprimer le bourrage.
Bourrage au niveau de l’alimentation papier
1 Retirez le papier coincé en tirant sur le coin visible. Assurez-vous que la pile de papier est
correctement chargée dans le bac.
2 Ouvrez et refermez le capot avant afin de reprendre l’impression du document à partir des pages
manquées.
Dépannage
25
1100-OM_FR.book Page 26 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Bourrage au niveau de la sortie papier
REMARQUE : Les bourrages papier à ce niveau peuvent laisser sur le papier de la poudre d’encre mal
fixée. Si vous vous tachez les vêtements avec de la poudre d’encre, lavez-les dans de l’eau froide (l’eau
chaude fixe l’encre sur le tissu).
1 Si une feuille de papier reste coincée au niveau du bac de sortie et qu’une bonne partie de la
feuille est visible, tirez-la dehors.
Ouvrez puis refermez le capot avant pour reprendre l’impression.
REMARQUE : Les pages manquées ne seront pas imprimées. Imprimez les pages manquées.
2 Si vous ne voyez pas le papier dans le réceptacle de sortie ou si le papier ne bouge pas
lorsque vous tirez dessus, arrêtez de tirer et ouvrez le capot avant et le capot intérieur.
MISE EN GARDE : Il est possible que le capot avant et intérieur soient chauds en
raison du cylindre thermique (situé juste sous le capot intérieur). Laissez refroidir
l’imprimante avant d’ouvrir les couvercles.
26
Dépannage
1100-OM_FR.book Page 27 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
3 Dégagez le papier, s’il est pris dans le cylindre thermique. Puis retirez le papier en le tirant
délicatement.
MISE EN GARDE : Lors du retrait d’un papier coincé, faites attention à ne pas
toucher le cylindre thermique (situé juste sous le capot intérieur). Il est chaud et
vous risquez de vous brûler !
4 Fermez le couvercle supérieur et le couvercle intérieur. L’impression reprend
automatiquement.
REMARQUE : Les pages manquées ne seront pas imprimées. Imprimez les pages manquées.
Dépannage
27
1100-OM_FR.book Page 28 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Bourrage au niveau du four
OBSERVATION : La zone du four est extrêmement chaude. Procédez avec prudence lorsque vous retirez du
papier coincé de l’imprimante.
1 Ouvrez le capot avant.
2 Extrayez délicatement la cartouche de toner, en faisant attention de ne pas égratigner
l’imprimante et soulevez-la et retirez-la de l’imprimante.
28
Dépannage
1100-OM_FR.book Page 29 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
3 Retirez le papier en le tirant délicatement vers vous.
4 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre papier coincé dans l’imprimante.
5 Remettez la cartouche de toner en place et fermez le capot avant. L’imprimante reprend
l’impression du document à partir des pages manquées.
Conseils pour éviter les bourrages
Si vous choisissez soigneusement le type de papier, vous éviterez la plupart des problèmes
causés par les bourrages papier. Toutefois, en cas de bourrage, suivez les instructions de la
section « Suppression de bourrages papier au niveau du bac d’alimentation » à la page 25.
•
Suivez les instructions de la section « Chargement du papier dans le bac d’alimentation » à
la page 9. Assurez-vous que les guides-papier ajustables sont correctement positionnés.
•
Ne remplissez pas trop le bac d’alimentation.
•
Ne retirez pas le papier du bac alors que l’imprimante est en train d’imprimer.
•
N’ajoutez pas de papier dans le bac alors que l’imprimante est en train d’imprimer.
•
Déramez, ventilez et alignez le papier avant de l’insérer dans le bac d’alimentation.
•
N’utilisez pas de papier froissé, humide ou recourbé.
•
Ne mélangez pas les types de papier dans le bac d’alimentation.
•
Utilisez uniquement les supports d’impression recommandés. Voir la page 7.
•
Veillez à ce que la face d’impression recommandée pour les supports d’impression soit
tournée vers le haut dans le bac d’alimentation papier.
Dépannage
29
1100-OM_FR.book Page 30 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Comprendre les voyants du panneau de commande
Les voyants du panneau de commande ont différentes significations en fonction de leurs
comportements. Les voyants éteints, allumés et/ou clignotants indiquent des états de l’imprimante
tels que le statut de l’imprimante, une intervention (par exemple, fin de papier et bourrage) ou une
action de maintenance.
Le tableau suivant indique les comportements de voyants les plus fréquents. Vous trouverez cidessous les combinaisons de voyants correspondant aux voyants de l’imprimante puis lisez la
signification et la solution.
Légende concernant l’état du voyant
symbole correspondant à
« voyant éteint »
symbole correspondant à
« voyant allumé »
symbole correspondant à
« voyant clignotant »
Combinaisons de voyants
(Rouge)
Signification et solution proposée
Votre imprimante a des problèmes.Si ce problème survient, contactez un
technicien de maintenance.
(Vert)
(Rouge)
(Vert)
30
Dépannage
• Un bourrage papier s’est produit. Pour résoudre le problème, reportezvous à « Suppression de bourrages papier au niveau du bac
d’alimentation », page 25.
• Le capot avant est ouvert. Fermez le capot avant.
• Le capot supérieur est ouvert. Fermez le capot supérieur.
• Il n’y a pas de cartouche de toner. Mettez une cartouche de toner en place.
Voir « Remplacement de la cartouche de toner », page 20.
• Lorsque l’imprimante reçoit des données,
clignote lentement en
vert.
• Lorsque l’imprimante imprime des données reçues,
clignote
rapidement en vert.
1100-OM_FR.book Page 31 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Combinaisons de voyants
(Rouge)
(Orange)
(Orange)
Signification et solution proposée
• Vous avez appuyé sur
alors que l’imprimante était en train de recevoir
des données.
• En mode Recto-verso manuel, le recto a été imprimé. Remettez le papier
dans le bac, la face déjà imprimée tournée vers le bas et le haut de la page
tourné vers l’avant du bac. Puis appuyez sur
pour lancer l’impression.
Pour de plus amples informations, voir le Guide HTML de l’utilisateur.
• Vous imprimez avec une résolution de 600 ppp et votre imprimante ne
dispose pas d’une mémoire suffisante pour imprimer le travail en cours.
Lorsque la fenêtre de statut d’impression apparaît, sélectionnez l’une des
options suivantes :
– Cliquez sur Annuler. Une feuille d’erreur interne est imprimée et le
travail en cours est automatiquement annulé. Essayez de simplifier la
présentation de la page et de retirer des graphiques inutiles de votre
document.
– Cliquez sur Imprimer. Votre imprimante imprime le travail en cours
avec une résolution de 300 ppp. Si un autre problème de manque de
mémoire se produit, la fenêtre de statut d’impression apparaîtra de
nouveau. Le travail en cours est automatiquement annulé. Essayez de
simplifier la présentation de la page et de retirer des graphiques inutiles
de votre document.
En mode d’Alimentation manuelle, il n’y a pas de papier dans le bac
d’alimentation. Chargez du papier dans le bac et appuyez sur
pour
lancer l’impression.
La cartouche de toner est presque vide. Répartissez le toner dans la
cartouche afin d’allonger momentanément la durée de vie de la cartouche
de toner.Si la qualité ne s’améliore pas, remplacez la cartouche. Voir la
page 20.
Dépannage - informations supplémentaires
Pour de plus amples informations sur les problèmes d’impression, consultez le Guide HTML
de l’utilisateur.
Dépannage
31
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 32 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
32
Dépannage
1100-OM_FR.book Page 33 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Contacter Dell
Assistance technique
Si vous avez besoin d’assistance pour un problème technique, Dell est prêt à vous aider.
1 Appelez l’assistance technique à partir d’un téléphone proche de l’imprimante afin qu’elle puisse
vous guider dans la mise en œuvre des procédures nécessaires. Lorsque vous appelez Dell,
utilisez votre code de service express pour faciliter la transmission de votre appel au responsable
d’assistance technique approprié.
Si vous ouvrez le capot avant, le code de service express se trouve sur le côté avant gauche de
l’imprimante, comme indiqué ci-dessous.
Code de service
express
REMARQUE : Le système de code de service express Dell peut ne pas être disponible dans tous les pays.
2 Aux États-Unis, les clients professionnels doivent appeler le 1-877-459-7298 et les clients privés
(utilisation familiale et pour le travail à domicile) doivent appeler le 1-800-624-9896.
Si vous appelez d’un autre pays ou si vous appartenez à une autre zone d’assistance,
reportez-vous à « Contacter Dell » à la page 34 pour connaître votre numéro de téléphone local.
3 Suivez les propositions du système téléphonique automatisé pour parler avec un responsable
d’assistance technique.
Contacter Dell
33
1100-OM_FR.book Page 34 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Service de suivi de commande automatisé
Pour connaître le statut de tout produit commandé chez Dell™, vous pouvez accéder au site
support.dell.com, ou vous pouvez appeler le service de suivi de commande automatisé.
Des messages enregistrés vous demandent les informations requises pour rechercher et suivre
votre commande. Reportez-vous à « Contacter Dell » pour connaître le numéro de téléphone
correspondant à votre région.
Contacter Dell
Pour contacter Dell électroniquement, vous pouvez utiliser les sites Web suivants :
•
www.dell.com
•
support.dell.com (assistance technique)
•
premiersupport.dell.com (assistance technique pour les clients des secteurs de l’éducation,
de l’administration, de la santé et des moyennes et grandes entreprises, y compris les clients
Premier, Platine et Or)
Pour connaître les adresses Web de votre pays, reportez-vous à la section correspondante dans
le tableau suivant.
REMARQUE : Les numéros d’appel gratuits sont utilisables dans le pays pour lequel ils sont indiqués.
Quand vous devez contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, les numéros de téléphone
et les codes fournis dans le tableau suivant. Si vous avez besoin d’assistance pour déterminer
les codes et les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international.
34
Contacter Dell
1100-OM_FR.book Page 35 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
États-Unis (Austin, Texas)
Service de suivi de commande automatisé
gratuit : 1-800-433-9014
Préfixe international : 011
AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)
gratuit : 1-800-247-9362
Indicatif du pays : 1
Consommateur (utilisation familiale et professionnelle à domicile)
Assistance technique
gratuit : 1-800-624-9896
Assistance à la clientèle
gratuit : 1-800-624-9897
Service et assistance DellNet™
gratuit : 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clients du programme de vente aux employés (EPP)
gratuit : 1-800-695-8133
Site Web des services financiers : www.dellfinancialservices.com
Services financiers (crédits-bails/crédits)
gratuit : 1-877-577-3355
Services financiers (Comptes préférentiels Dell [DPA])
gratuit : 1-800-283-2210
Professionnel
Service à la clientèle et Assistance technique
gratuit : 1-877-459-7298
Clients du programme de vente aux employés (EPP)
gratuit : 1-800-695-8133
Soutien technique pour imprimantes et projecteurs
gratuit : 1-877-459-7298
Public (administration, éducation et santé)
Service à la clientèle et Assistance technique
gratuit : 1-800-456-3355
Clients du programme de vente aux employés (EPP)
gratuit : 1-800-234-1490
Service commercial Dell
gratuit : 1-800-289-3355
ou gratuit : 1-800-879-3355
Point de vente Dell (ordinateurs révisés par Dell)
gratuit : 1-888-798-7561
Ventes de logiciels et de périphériques
gratuit : 1-800-671-3355
Vente de pièces de rechange
gratuit : 1-800-357-3355
Ventes de services et de garanties étendus
gratuit : 1-800-247-4618
Fax
gratuit : 1-800-727-8320
Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les
personnes atteintes d’un trouble de la parole
Afrique du Sud (Johannesburg)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 09/091
Messagerie : [email protected]
gratuit : 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Indicatif du pays : 27
Assistance technique
011 709 7710
Indicatif de la ville : 11
Assistance clientèle
011 709 7707
Commercial
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Standard
011 709 7700
Contacter Dell
35
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 36 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Allemagne (Langen)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 49
Assistance technique
Indicatif de la ville : 6103
Assistance clientèle petites et micro entreprises
Amérique latine
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
06103 766-7200
0180-5-224400
Assistance clientèle segment global
06103 766-9570
Assistance clientèle comptes préférentiels
06103 766-9420
Assistance clientèle grands comptes
06103 766-9560
Assistance clientèle comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Assistance technique aux clients
(Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4093
Service à la clientèle (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-3619
Télécopie (assistance technique et service à la clientèle)
(Austin, Texas, États-Unis)
512 728-3883
Ventes (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4397
Télécopie commerciale (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4600
ou 512 728-3772
Anguilla
Assistance générale
Antigua-et-Barbuda
Assistance générale
Antilles néerlandaises
Assistance générale
Argentine (Buenos Aires)
Site Web : www.dell.ar
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 54
Messagerie pour ordinateurs de bureau et portables :
[email protected]
Indicatif de la ville : 11
gratuit : 800-335-0031
001-800-882-1519
Messagerie pour serveurs et EMC :
[email protected]
Assistance clientèle
gratuit : 0-800-444-0730
Assistance technique
gratuit : 0-800-444-0733
Services d’assistance technique
gratuit : 0-800-444-0724
Commercial
Aruba
36
Assistance générale
Contacter Dell
0-810-444-3355
gratuit : 800-1578
1100-OM_FR.book Page 37 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Australie (Sydney)
Messagerie (Australie) : [email protected]
Préfixe international : 0011
Messagerie (Nouvelle Zélande) :
[email protected]
Indicatif du pays : 61
Indicatif de la ville : 2
Petites et micro entreprises
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
1-300-65-55-33
Administration et professionnels
gratuit : 1-800-633-559
Division des comptes préférentiels (PAD)
gratuit : 1-800-060-889
Assistance clientèle
gratuit : 1-800-819-339
Vente aux sociétés
gratuit : 1-800-808-385
Ventes par transaction
gratuit : 1-800-808-312
Fax
gratuit : 1-800-818-341
Autriche (Vienne)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 900
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 43
Ventes aux petites et micro entreprises
0820 240 530 00
Indicatif de la ville : 1
Télécopie petites et micro entreprises
0820 240 530 49
Assistance clientèle petites et micro entreprises
0820 240 530 14
Assistance clientèle comptes préférentiels/sociétés
0820 240 530 16
Assistance technique petites et micro entreprises
0820 240 530 14
Assistance technique comptes préférentiels/sociétés
Standard
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Assistance générale
gratuit : 1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 32
Messagerie des clients francophones :
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Indicatif de la ville : 2
Assistance technique
02 481 92 88
Assistance clientèle
02 481 91 19
Vente aux sociétés
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
gratuit : 800-10-0238
Contacter Dell
37
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 38 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Brésil
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Site Web : www.dell.com/br
Préfixe international : 00
Assistance clientèle, assistance technique
Indicatif du pays : 55
Télécopie de l’assistance technique
Indicatif de la ville : 51
Télécopie assistance clientèle
0800 90 3355
51 481 5470
51 481 5480
Commercial
0800 90 3390
Brunei
Assistance technique clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Indicatif du pays : 673
Service à la clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4949
Ventes par transaction (Penang, Malaisie)
Caïmans (îles)
Assistance générale
604 633 4955
1-800-805-7541
Canada (North York, Ontario)
Suivi en ligne des commandes : www.dell.ca/ostatus
Préfixe international : 011
AutoTech (assistance technique automatisée)
gratuit : 1-800-247-9362
TechFax
gratuit : 1-800-950-1329
Assistance clientèle
(utilisation familiale/petites entreprises)
gratuit : 1-800-847-4096
Assistance clientèle
(moyennes et grandes entreprises, administration)
gratuit : 1-800-326-9463
Assistance technique
(utilisation familiale/petites entreprises)
gratuit : 1-800-847-4096
Assistance technique
(moyennes et grandes entreprises, administration)
gratuit : 1-800-387-5757
Ventes (utilisation familiale/petites entreprises)
gratuit : 1-800-387-5752
Ventes (moyennes et grandes entreprises, administration)
gratuit : 1-800-387-5755
Ventes de pièces détachées et de services additionnels
Chili (Santiago)
1 866 440 3355
Ventes, assistance clientèle et assistance technique
Indicatif du pays : 56
Indicatif de la ville : 2
38
Contacter Dell
gratuit : 1230-020-4823
1100-OM_FR.book Page 39 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Chine (Xiamen)
Indicatif du pays : 86
Indicatif de la ville : 592
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Site Web de l’assistance technique :
support.dell.com.cn
Messagerie de l’assistance technique :
[email protected]
Messagerie de l’assistance à la clientèle :
[email protected]
Télécopie assistance technique
592 818 1350
Assistance technique
(Dell™ Dimension™ et Inspiron™)
gratuit : 800 858 2969
Assistance technique
(OptiPlex™, Latitude™ et Dell Precision™)
gratuit : 800 858 0950
Assistance technique (serveurs et stockage)
gratuit : 800 858 0960
Assistance technique (projecteurs, assistants numériques
personnels, commutateurs, imprimantes, routeurs, etc.)
gratuit : 800 858 2920
Assistance technique (imprimantes)
Assistance clientèle
86 592 818 3144
ou gratuit : 800 858 2311
gratuit : 800 858 2060
Télécopie assistance clientèle
Colombie
592 818 1308
Petites et micro entreprises
gratuit : 800 858 2222
Division des comptes préférentiels
gratuit : 800 858 2557
Grands comptes de sociétés GCP
gratuit : 800 858 2055
Grands comptes de sociétés Principaux comptes
gratuit : 800 858 2628
Grands comptes de sociétés Région Nord
gratuit : 800 858 2999
Grands comptes de sociétés Région Nord administration
et éducation
gratuit : 800 858 2955
Grands comptes de sociétés Région Est
gratuit : 800 858 2020
Grands comptes de sociétés Région Est administration et
éducation
gratuit : 800 858 2669
Équipe de suivi des grands comptes de société
gratuit : 800 858 2527
Grands comptes de sociétés Région Sud
gratuit : 800 858 2355
Grands comptes de sociétés Région Ouest
gratuit : 800 858 2811
Grands comptes de sociétés pièces de rechange
gratuit : 800 858 2621
Assistance générale
980-9-15-3978
Contacter Dell
39
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 40 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Corée (Séoul)
Assistance technique
gratuit : 080-200-3800
Préfixe international : 001
Commercial
gratuit : 080-200-3600
Indicatif du pays : 82
Service à la clientèle (Séoul, Corée)
gratuit : 080-200-3800
Indicatif de la ville : 2
Service à la clientèle (Penang, Malaisie)
Fax
Standard
Costa Rica
Assistance générale
Danemark (Copenhague)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/dk/da/emaildell/
Indicatif du pays : 45
604 633 4949
2194-6202
2194-6000
0800-012-0435
Assistance technique
7023 0182
Assistance clientèle (relationnel)
7023 0184
Assistance clientèle petites et micro entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Télécopie de standard (relationnel)
3287 1201
Standard (utilisation familiale/petites entreprises)
3287 5000
Télécopie de standard
(utilisation familiale/petites entreprises)
3287 5001
Dominique
Assistance générale
gratuit : 1-866-278-6821
Équateur (République de l’)
Assistance générale
gratuit : 999-119
40
Contacter Dell
1100-OM_FR.book Page 41 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Indicatif du pays : 34
Petites et micro entreprises
Indicatif de la ville : 91
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Assistance technique
902 100 130
Assistance clientèle
902 118 540
Commercial
902 118 541
Standard
902 118 541
Fax
902 118 539
Sociétés
Assistance technique
902 100 130
Assistance clientèle
902 118 546
Standard
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Finlande (Helsinki)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 990
Messagerie : support.euro.dell.com/fi/fi/emaildell/
Indicatif du pays : 358
Assistance technique
09 253 313 60
Indicatif de la ville : 9
Assistance clientèle
09 253 313 38
Fax
09 253 313 99
Standard
09 253 313 00
France (Paris) (Montpellier)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Indicatif du pays : 33
Indicatifs des villes : (1) (4)
Grèce
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Indicatif du pays : 30
Assistance technique
080044149518
Assistance technique or
08844140083
Standard
2108129800
Commercial
2108129800
Fax
2108129812
Grenade
Assistance générale
gratuit : 1-866-540-3355
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
Guyane
Assistance générale
gratuit : 1-877-270-4609
Contacter Dell
41
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 42 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Hong Kong
Site Web : support.ap.dell.com
Préfixe international : 001
Messagerie de l’assistance technique :
[email protected]
Indicatif du pays : 852
Assistance technique (Dimension et Inspiron)
2969 3188
Assistance technique
(OptiPlex, Latitude, et Dell Precision)
2969 3191
Assistance technique (PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™, et PowerVault™)
2969 3196
Assistance clientèle
3416 0910
Grands comptes de sociétés
3416 0907
Programmes pour clients mondiaux
3416 0908
Division entreprises moyennes
3416 0912
Division petites et micro entreprises
Îles Vierges britanniques
Inde
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Assistance générale
2969 3105
gratuit : 1-866-278-6820
Assistance technique
1600 33 8045
Service commercial (Grands comptes de sociétés)
1600 33 8044
Service commercial (Petites et micro entreprises)
1600 33 8046
Messagerie :support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Petites et micro entreprises
Assistance technique
0825 387 270
Assistance clientèle
0825 823 833
Standard
0825 004 700
Standard (appels ne provenant pas de France)
Commercial
Fax
Télécopie (appels ne provenant pas de France)
04 99 75 40 00
0825 004 700
0825 004 701
04 99 75 40 01
Sociétés
Assistance technique
Assistance clientèle
42
Contacter Dell
0825 004 719
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Commercial
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
1100-OM_FR.book Page 43 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Irlande (Cherrywood)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 16
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 353
Assistance technique
Indicatif de la ville : 1
Assistance technique R-U (appel du R-U uniquement)
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
1850 543 543
0870 908 0800
Assistance clientèle pour utilisation familiale
01 204 4014
Assistance clientèle petites entreprises
01 204 4014
Assistance technique R-U Assistance clientèle
(appel du R.-U. uniquement)
0870 906 0010
Assistance clientèle sociétés
1850 200 982
Assistance clientèle sociétés
(appel du R.-U. uniquement)
0870 907 4499
Ventes en Irlande
Ventes au R-U Service commercial
(appel du R-U uniquement)
01 204 4444
0870 907 4000
Télécopie/Télécopie commerciale
01 204 0103
Standard
01 204 4444
Italie (Milan)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie :support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Indicatif du pays : 39
Petites et micro entreprises
Indicatif de la ville : 02
Assistance technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Sociétés
Assistance technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
Assistance générale
(appel de la Jamaïque uniquement)
02 577 821
1-800-682-3639
Contacter Dell
43
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 44 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Japon (Kawasaki)
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Site Web : support.jp.dell.com
Préfixe international : 001
Assistance technique (serveurs)
Indicatif du pays : 81
Assistance technique hors du Japon (serveurs)
81-44-556-4162
Indicatif de la ville : 44
Assistance technique (Dimension et Inspiron)
gratuit : 0120-198-226
Assistance technique hors du Japon
(Dimension et Inspiron)
Assistance technique
(Dell Precision, OptiPlex, et Latitude)
Assistance technique hors du Japon (Dell Precision™,
OptiPlex™ et Latitude™)
Assistance technique (Assistants numériques personnels,
projecteurs, imprimantes, routeurs)
Assistance technique en dehors du Japon
(Assistants numériques personnels, projecteurs,
imprimantes, routeurs)
44
Contacter Dell
gratuit : 0120-198-498
81-44-520-1435
gratuit : 0120-198-433
81-44-556-3894
gratuit : 0120-981-690
81-44-556-3468
Service Faxbox
044-556-3490
Service de commandes automatisé 24 heures sur 24
044-556-3801
Assistance clientèle
044-556-4240
Division vente aux entreprises
(jusqu’à 400 employés)
044-556-1465
Ventes de la division comptes préférentiels
(plus de 400 employés)
044-556-3433
Ventes aux grands comptes de société
(plus de 3500 employés)
044-556-3430
Ventes au services publics
(organismes gouvernementaux, établissements
d’éducation et médicaux)
044-556-1469
Segment mondial du Japon
044-556-3469
Utilisateur individuel
044-556-1760
Standard
044-556-4300
1100-OM_FR.book Page 45 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Luxembourg
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 352
Assistance technique (Bruxelles, Belgique)
Ventes aux petites et micro entreprises
(Bruxelles, Belgique)
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
3420808075
gratuit : 080016884
Vente aux entreprises (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Assistance clientèle (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 19
Télécopie (Bruxelles, Belgique)
02 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Macao
Assistance technique
Indicatif du pays : 853
Assistance à la clientèle (Xiamen, Chine)
gratuit : 0800 105
34 160 910
Ventes par transactions (Xiamen, Chine)
29 693 115
Malaisie (Penang)
Site Web : support.ap.dell.com
Préfixe international : 00
Assistance technique
(Dell Precision, OptiPlex, et Latitude)
gratuit : 1 800 88 0193
Assistance technique (Dimension, Inspiron, et
Electronics et Accessories)
gratuit : 1 800 88 1306
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect, et PowerVault)
gratuit : 1800 88 1386
Indicatif du pays : 60
Indicatif de la ville : 4
Service à la clientèle (Penang, Malaisie)
Commercial
Mexique
Assistance technique aux clients
Préfixe international : 00
Indicatif du pays : 52
04 633 4949
gratuit : 1 800 88 0553
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Commercial
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Assistance à la clientèle
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Standard
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
gratuit : 1-866-278-6822
Nicaragua
Assistance générale
001-800-220-1006
Contacter Dell
45
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 46 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Norvège (Lysaker)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/no/no/emaildell/
Indicatif du pays : 47
Assistance technique
671 16882
Assistance clientèle relationnel
671 17575
Assistance clientèle petites et micro entreprises
231 62298
Standard
671 16800
Standard des télécopies
671 16865
Nouvelle-Zélande
Préfixe international : 00
Messagerie (Nouvelle Zélande) :
[email protected]
Indicatif du pays : 64
Messagerie (Australie) : [email protected]
Assistance technique (pour ordinateurs de bureau et
portables)
gratuit : 0800 446 255
Assistance technique (pour serveurs et postes de travail)
gratuit : 0800 443 563
Petites et micro entreprises
0800 446 255
Administration et professionnels
0800 444 617
Commercial
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Panama
Assistance générale
Pays du sud-est asiatique et du
pacifique
Assistance technique clientèle, service à la clientèle et
ventes (Penang, Malaisie)
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Assistance technique
020 674 45 00
Indicatif du pays : 31
Télécopie assistance technique
020 674 47 66
Indicatif de la ville : 20
Assistance clientèle petites et micro entreprises
020 674 42 00
Assistance clientèle relationnel
020 674 43 25
Ventes aux petites et micro entreprises
020 674 55 00
Ventes relationnel
020 674 50 00
Ventes aux petites et micro entreprises
020 674 47 75
Fax commercial relationnel
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Télécopie du standard
020 674 47 50
Pérou
46
Assistance générale
Contacter Dell
001-800-507-0962
604 633 4810
0800-50-669
1100-OM_FR.book Page 47 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 011
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 48
Téléphone service à la clientèle
57 95 700
Indicatif de la ville : 22
Assistance clientèle
57 95 999
Commercial
57 95 999
Télécopie service à la clientèle
57 95 806
Télécopie de la réception
57 95 998
Standard
Porto Rico
Assistance générale
Portugal
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Indicatif du pays : 351
57 95 999
1-800-805-7545
Assistance technique
707200149
Assistance clientèle
800 300 413
Commercial
800 300 410 ou 800 300 411 ou
800 300 412 ou 21 422 07 10
Fax
République dominicaine
Assistance générale
République Tchèque (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
21 424 01 12
1-800-148-0530
Indicatif du pays : 420
Assistance technique
02 2186 27 27
Indicatif de la ville : 2
Assistance clientèle
02 2186 27 11
Fax
02 2186 27 14
TechFax
02 2186 27 28
Standard
02 2186 27 11
Contacter Dell
47
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 48 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
R-U (Bracknell)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Site Web de l’assistance clientèle : support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Indicatif du pays : 44
Indicatif de la ville : 1344
Messagerie : [email protected]
Assistance technique (sociétés/comptes
préférentiels/PAD [plus de 1000 employés])
0870 908 0500
Assistance technique (direct/PAD et général)
0870 908 0800
Assistance clientèle comptes mondiaux
01344 373 186
Assistance clientèle petites et micro entreprises
0870 906 0010
Assistance clientèle sociétés
01344 373 185
Assistance clientèle comptes préférentiels (500–5000
employés)
0870 906 0010
Assistance clientèle administration centrale
01344 373 193
Assistance clientèle administrations et services éducatifs
locaux
01344 373 199
Assistance clientèle santé
01344 373 194
Ventes aux petites et micro entreprises
0870 907 4000
Ventes au secteur public et aux entreprises
01344 860 456
Télécopie pour petites et micro entreprises
0870 907 4006
Salvador
Assistance générale
Singapour (Singapour)
Site Web : support.ap.dell.com
Préfixe international : 005
Assistance technique (Dimension, Inspiron, et
Electronics et Accessories)
gratuit : 1800 394 7430
Assistance technique
(OptiPlex, Latitude, et Dell Precision)
gratuit : 1800 394 7488
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect, et PowerVault)
gratuit : 1800 394 7478
Indicatif du pays : 65
Service à la clientèle (Penang, Malaisie)
Commercial
Slovaquie (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 421
Assistance technique
Assistance clientèle
48
Contacter Dell
01-899-753-0777
604 633 4949
gratuit : 1 800 394 7425
02 5441 5727
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
Télecopie technique
02 5441 8328
Standard (ventes)
02 5441 7585
1100-OM_FR.book Page 49 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
St. Kitts et Nevis
Assistance générale
gratuit : 1-877-441-4731
St. Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
St. Vincent et les Grenadines
Assistance générale
gratuit : 1-877-270-4609
Suède (Upplands Vasby)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : support.euro.dell.com/se/sv/emaildell/
Indicatif du pays : 46
Assistance technique
08 590 05 199
Indicatif de la ville : 8
Assistance clientèle relationnel
08 590 05 642
Assistance clientèle petites et micro entreprises
08 587 70 527
Assistance pour programme de vente aux employés
(EPP)
08 590 05 594
Commercial
08 590 05 185
Suisse (Genève)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 41
Messagerie pour petites et micro entreprises et sociétés
francophones : support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Indicatif de la ville : 22
20 140 14 44
Télécopie assistance technique
Assistance technique (petites et micro entreprises)
0844 811 411
Assistance technique (sociétés)
0844 822 844
Assistance clientèle (petites et micro entreprises)
0848 802 202
Assistance clientèle (sociétés)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Taïwan
Site Web : support.ap.dell.com
Préfixe international : 002
Messagerie : [email protected]
Indicatif du pays : 886
Assistance technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension, et Electronics et Accessories)
gratuit : 00801 86 1011
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect, et PowerVault)
gratuit : 00801 60 1256
Ventes par transaction
gratuit : 00801 65 1228
Vente aux sociétés
gratuit : 00801 65 1227
Contacter Dell
49
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 50 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Pays (Ville)
Préfixe international
Indicatif du pays
Indicatif de la ville
Nom du département ou zone d’assistance,
Site Web et adresse de messagerie
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Thaïlande
Site Web : support.ap.dell.com
Préfixe international : 001
Assistance technique
(OptiPlex, Latitude, et Dell Precision)
gratuit : 1800 0060 07
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect, et PowerVault)
gratuit : 1800 0600 09
Indicatif du pays : 66
Service à la clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4949
Vente aux sociétés
gratuit : 1800 006 009
Ventes par transaction
gratuit : 1800 006 006
Trinidad et Tobago
Assistance générale
Turks et Caïcos (îles)
Assistance générale
gratuit : 1-866-540-3355
Uruguay
Assistance générale
gratuit : 000-413-598-2521
Venezuela
Assistance générale
8001-3605
50
Contacter Dell
1-800-805-8035
1100-OM_FR.book Page 51 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Annexe
Conditions générales de vente aux États-Unis
Ces conditions générales (« l’Accord ») s’appliquent à votre achat de système informatique et/ou de produits et/ou services
et soutien technique apparentés vendus aux États-Unis (« le Produit ») par le groupe Dell cité sur la facture ou sur l’accusé
de réception (« Dell ») qui vous a été remis. En acceptant la livraison de ce produit, vous acceptez les conditions générales
de cet Accord et devez les respecter. Si vous ne souhaitez pas être lié par cet Accord, vous devez immédiatement en
informer Dell et renvoyer votre achat conformément à la politique de retour « Satisfaction totale » de Dell.
(Voir : http://support.dell.com/ContactUs/ByPhone.aspx?c=us&l=en&s=gen pour entrer en contact.) S’ils sont
renvoyés, les produits doivent rester dans leur boîte d’origine. CET ACCORD S’APPLIQUERA A MOINS QUE (I) VOUS
AYEZ PASSE UN ACCORD D’ACHAT SEPARE AVEC DELL, AUQUEL CAS L’ACCORD SEPARE ENTRERA EN
VIGUEUR; OU (II) QUE D’AUTRES CONDITIONS GENERALES DE DELL S’APPLIQUENT A LA TRANSACTION.
1
Autres documents.
Cet Accord ne devra PAS être modifié, ni amendé ou subir des ajouts en utilisant d’autres documents, à moins que vous
ayez conclu un accord écrit et signé à la fois par vous et par Dell. Si vous n’avez pas reçu de facture ni d’accusé de
réception par courrier, courriel ou avec votre Produit, vous pourrez obtenir des informations concernant votre achat en
visitant le site http://support.dell.com/dellcare/Invoice.aspx ou en contactant votre représentant commercial.
2
Modalités de paiement ; Commandes ; Soumissions ; Intérêts.
Les modalités de paiement sont fixées à l’entière appréciation de Dell, et à moins que Dell n’en convienne autrement, le
paiement devra être acquitté au moment de l’achat. Le paiement d’un Produit pourra être effectué par carte de crédit,
transfert bancaire ou en utilisant une autre méthode de paiement fixée au préalable. Dell pourra facturer séparément les
différentes pièces d’une même commande. Votre commande pourra être annulée par Dell, à la discrétion de Dell. A
moins que vous n’ayez convenu d’un rabais différent avec Dell, la politique standard de prix de Dell pour les systèmes de
marque Dell™, qui inclut à la fois le matériel et les services à un prix préférentiel, applique le prix de rabais hors liste
concernant la portion de service du système de sorte à ce que celui-ci équivaille au prix de rabais hors liste ramené au
pourcentage calculé sur l’intégralité du système. Dell ne sera pas tenu responsable des erreurs de prix, d’impression ou
autres figurant dans des promotions de Dell et la société se réserve le droit d’annuler toute commande fondée sur une
telle erreur.
3
Frais d’expédition ; Taxes ; Titre ; Risque de perte.
L’expédition et le transport sont en supplément à moins que cela ait été mentionné expressément au moment de la vente.
Toute perte ou tout dommage survenu lors du transport par une société choisie par Dell relève de la responsabilité de
Dell. Toute perte ou tout dommage survenu lors du transport par une société choisie par vos soins relève de votre
responsabilité. Vous devez informer Dell dans les 30 jours suivant la date de votre facture ou accusé de réception si vous
pensez que des pièces de votre commande manquent, sont endommagées ou ne correspondent pas à votre choix. A moins
que vous ne puissiez fournir à Dell un certificat d’exonération d’impôt correct et valable s’appliquant à votre achat et à
l’envoi du Produit, vous êtes responsable de toutes les taxes concernant la commande. Les dates d’envoi constituent
seulement des estimations. Le(s) concédant(s) de licence(s) conservent le titre du logiciel.
Annexe
51
1100-OM_FR.book Page 52 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4
Garanties.
LES GARANTIES LIMITEES S’APPLIQUANT AU MATERIEL INFORMATIQUE DE MARQUE DELL
FIGURENT SUR LE SITE http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm AINSI QUE DANS LES
DOCUMENTS QUE DELL FOURNIT AVEC SES PRODUITS. DELL NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
POUR LES SERVICES, LES LOGICIELS OU LES PRODUITS NE RELEVANT PAS DE LA MARQUE DELL.
CES PRODUITS SONT FOURNIS PAR DELL « EN L’ETAT ». LA GARANTIE ET LE SERVICE APRESVENTE DES PRODUTS NE RELEVANT PAS DE LA MARQUE DELL, LE CAS ECHEANT, SONT FOURNIS
PAR LE FABRICANT ORIGINAL ET NON PAS PAR DELL. DELL N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE EXCEPTION FAITE DE CELLES MENTIONNEES DANS L’ENONCE DE GARANTIE
APPLICABLE DE DELL ET ENTRANT EN VIGUEUR LE JOUR FIGURANT SUR LA FACTURE, LE
RELEVE D’EXPEDITION OU L’ACCUSE DE RECEPTION. LES GARANTIES ET LE SERVICE APRESVENTE NE S’APPLIQUERONT, ET DELL NE SERA TENU D’HONORER CES GARANTIES ET CE
SERVICE APRES-VENTE, QU’APRES RECEPTION DE L’INTEGRALITE DU PAIEMENT DE L’ARTICLE
CONCERNE PAR LA GARANTIE OU LE SERVICE APRES-VENTE.
5
Logiciel.
Tous les logiciels sont fournis sous accord de licence faisant partie intégrante du logiciel et vous acceptez d’être lié
par cet accord de licence.
6
Politiques en matière de retour ; Echanges.
Tout produit neuf ou remis à neuf acheté directement auprès de Dell (et non d’un tiers) peut être renvoyé ou
échangé uniquement en accord avec la politique de retour de Dell et en tenant compte de la date de la facture ou de
l’accusé de réception. Tout retour ou échange sera effectué conformément à la politique d’échange de Dell en
vigueur à la date du retour ou de l’échange. Vous devrez nous contactez directement avant de renvoyer votre
Produit afin d’obtenir un Numéro d’autorisation de retour d’article que vous devrez inclure avec l’article renvoyé.
Vous devrez nous renvoyer le Produit dans son emballage original ou dans un emballage équivalent. Vous serez
responsable des risques de perte ainsi que des frais d’expédition et de transport pour retourner ou échanger le
Produit. Des frais supplémentaires pourront s’appliquer. Vous trouverez la politique de retour de Dell pour les
produits de marque Dell à l’adresse suivante : http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm. Les politiques de
retour des périphériques et logiciels de marques autres que Dell figurent à l’adresse suivante :
http://rcommerce.us.dell.com/rcomm/include/dw_policies.htm.
Vous trouverez les politiques de retour de Produits remis à neuf à l’adresse suivante :
http://www.dell.com/us/en/dfh/topics/segtopic_nav_info_002_info.htm. Si vous ne respectez pas les
instructions de retour ou d’échange fournies par Dell, Dell ne sera pas responsable en cas de perte, de dommage, de
modification ou de traitement d’un Produit pour le rebut ou la revente. Si vous retournez tous les composants d’une
commande, vous serez crédité du montant total payé pour la commande. A la seule discrétion de Dell, le crédit pour
des retours partiels pourra être inférieur à la facture ou aux prix des composants individuels en raison de prix
groupés ou promotionnels.
7
Produit modifié ou non suivi.
La politique de Dell consiste à opérer des mises à jour et révisions constantes. Dell peut revoir ou discontinuer un
Produit à tout moment sans vous en avertir et cela peut affecter les informations de votre « chariot » en ligne. Dell
vous enverra un Produit présentant la fonctionnalité et les performances du Produit commandé mais il est possible
que des modifications interviennent entre le Produit expédié et la description d’une fiche de spécification ou d’un
catalogue. Les pièces utilisées pour réparer ou entretenir un Produit pourront être neuves, comme neuves ou
remises à neuf.
52
Annexe
1100-OM_FR.book Page 53 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
8
Service et soutien.
Les offres de service pourront varier d’un Produit à l’autre. Si vous achetez des services et un soutien en option auprès de
Dell, Dell et/ou le fournisseur tiers vous fourniront ces services et ce soutien aux États-Unis conformément aux
conditions générales figurant sur le site : http://www.dell.com/us/en/gen/services/service_service_contracts.htm ou
dans le courrier vous ayant été envoyé. Vous pouvez contacter Dell pour obtenir davantage d’informations, visitez
http://www1.us.dell.com/content/topics/segtopic.aspx/contact/contact?c=us&l=en&s=gen pour obtenir les
coordonnées. Dell et/ou le fournisseur tiers pourront, à leur discrétion, revoir leurs programmes de services et de soutien
optionnels ainsi que les conditions générales qui les régissent sans vous avertir préalablement. Dell n’est pas obligé de
fournir des services ni un soutien tant que Dell n’a pas reçu l’intégralité du paiement du Produit ou du contrat de
services/soutien que vous avez acheté. Dell n’est pas obligé d’honorer les services ni le soutien que vous avez achetés par
l’intermédiaire d’un tiers et non pas directement auprès de Dell.
9
Limite de garantie.
DELL N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE AU-DELA DES REPARATIONS CITEES DANS LA
PRESENTE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ POUR UN PRODUIT N’ETANT PAS
DISPONIBLE POUR UTILISATION, LES PERTES DE PROFITS, LES PERTES COMMERCIALES OU POUR LES
DONNEES OU LOGICIELS PERDUS OU CORROMPUS OU LA FOURNITURE DE SERVICES ET DE SOUTIEN.
MIS A PART CE QUI EST EXPRESSEMENT CITE DANS LA PRESENTE, DELL NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES IMMATERIELS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU DES DOMMAGES-INTERETS
EXEMPLAIRES, MEME SI LA SOCIETE EST INFORMEE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. DELL
NE SERA PAS NON PLUS RESPONSABLE DES RECLAMATIONS FAITES PAR UN TIERS. VOUS ACCEPTEZ
QUE POUR TOUTE RESPONSABILITE S’APPLIQUANT AU PRODUIT, DELL N’EST PAS RESPONSABLE DE
LA QUANTITE DE DOMMAGES AU-DELA DU MONTANT FACTURE POUR LE PRODUIT EN QUESTION.
NONOBSTANT, POUR TOUT CE QUI EST CONTRAIRE A CET ACCORD, LES REPARATIONS FIGURANT
DANS CET ACCORD DEVRONT S’APPLIQUER MEME SI CELLES-CI NE REPONDENT PAS A LEUR
OBJECTIF ESSENTIEL. DELL N’EST PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES, LE SOUTIEN OU LES SERVICES EMIS PAR OU ACHETES AUPRES D’UN TIERS ET NON
PAS DIRECTEMENT AUPRES DE DELL. DELL N’EST PAS RESPONSABLE DES REPRESENTATIONS OU
OMISSIONS DE TIERS.
10
Loi applicable ; revente ou exportation interdite.
Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et à tous les règlements applicables des différents Etats et des ÉtatsUnis. Vous acceptez et déclarez que vous achetez pour votre propre usage interne seulement et que vous ne vous
adonnerez pas à la revente ni à l’exportation. Dell prévoit des modalités distinctes qui régissent les reventes de Produits
par des tiers ainsi que les transactions en dehors des États-Unis. Les conditions générales de revente figurent sur le site :
http://www.dell.com/policy/legal/termsofsale.htm.
11
Loi en vigueur.
CET ACCORD AINSI QUE TOUTES LES VENTES EFFECTUEES DANS LE CADRE DE CELUI-CI
SERONT REGIS PAR LES LOIS DE L’ETAT DU TEXAS, SANS TENIR COMPTE DES CONFLITS DE LOIS.
12
Titres.
Les titres de sections utilisés dans la présente ont été choisis pour une commodité de référence uniquement et ne font pas
partie de ces conditions générales et aucune interprétation ou insinuation ne devra en découler.
Annexe
53
1100-OM_FR.book Page 54 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
13
Arbitrage obligatoire.
UNE RÉCLAMATION, UN CONFLIT OU UNE CONTROVERSE (PAR SUITE D’UN CONTRAT, D’UN DÉLIT
CIVIL OU AUTREMENT DANS LE PASSÉ, QUI SURVIENT À L’HEURE ACTUELLE OU QUI SURVIENDRA
DANS LE FUTUR, Y COMPRIS CEUX QUI SONT PRÉVUS PAR LA LOI, CEUX QUI SURVIENNENT EN
COMMON LAW, LES DÉLITS INTENTIONNELS ET LES RÉCLAMATIONS ÉQUITABLES) ENTRE UN CLIENT
ET DELL, ses représentants, ses employés, les membres de sa direction, ses successeurs, ses ayants cause ou les
membres de son groupe (collectivement, aux fins du présent paragraphe, « Dell ») découlant de la présente convention ou
de son interprétation ou relié à celle-ci, ou découlant de la violation, de la résiliation ou de la validité de la présente
convention, des relations entre les parties résultant de cet accord (y compris, dans la mesure autorisée par le droit
applicable, les relations avec les tiers qui ne sont pas des signataires de la présente convention), de la publicité affichée
par Dell ou d’un achat connexe DEVRA ÊTRE RÉGLÉ DE FAÇON EXCLUSIVE ET DÉFINITIVE PAR VOIE
D’ARBITRAGE OBLIGATOIRE ORGANISÉ PAR LE NATIONAL ARBITRATION FORUM (« NAF »)
conformément à son code de procédure alors en vigueur (qui peut être consulté sur Internet à l’adresse
http://www.arb-forum.com
, ou par téléphone au 1-800-474-2371). L’arbitrage se limitera uniquement aux conflits
ou aux controverses entre le client et Dell. NI LE CLIENT NI DELL NE POURRA SE JOINDRE OU APPUYER UNE
RECLAMATION PAR OU CONTRE D’AUTRES CLIENTS NI ARBITRER UNE RECLAMATION EN QUALITE
DE REPRESENTANT OU EN ACTION COLLECTIVE OU EN CAPACITE DE PROCUREUR GENERAL PRIVE.
Cette transaction concerne le commerce international et cette disposition sera régie par la Federal Arbitration Act 9
U.S.C. sec. 1-16 (FAA). La décision du ou des arbitres sera définitive et obligatoire pour chacune des parties et elle peut
être accueillie devant un tribunal compétent. Dell sera responsable du paiement des droits de dépôt d’arbitrage ainsi que
des frais encourus par l’obtention d’une audition dans la mesure où ces frais excèdent le droit de dépôt pour déposer une
réclamation devant un tribunal de juridiction générale dans l’Etat dans lequel vous résidez. Chaque partie devra
s’acquitter de ses propres frais et payer les dépenses d’avocats, le cas échéant. Cependant si une partie prévaut dans le cas
d’une réclamation légale qui prévoit que les frais d’avocats de la partie gagnante soient payés, ou en présence d’un
accord écrit mentionnant ces frais, l’arbitre pourra adjuger des frais raisonnables à la partie gagnante dans le cadre des
reports de frais, tels que prévus par la loi. On peut obtenir des renseignements sur le NAF et déposer des réclamations
auprès de cet organisme en écrivant au P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 55405. (REV 4/04)
54
Annexe
1100-OM_FR.book Page 55 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Garanties limitées et politiques de retour
Les produits matériels de marque Dell achetés aux États-Unis ou au Canada bénéficient d’une garantie limitée de
90 jours, 1 an, 2 ans, 3 ans ou 4 ans. Pour savoir quelle garantie s’applique à votre ou vos produits matériels, consultez
votre relevé d’expédition ou votre facture. Les sections suivantes décrivent les garanties limitées et la politique de
retour pour les États-Unis et le Canada, ainsi que la garantie du fabricant pour l’Amérique latine et les Caraïbes.
Garantie limitée pour les produits de marque Dell (États-Unis uniquement)
Les produits matériels de marque Dell achetés aux États-Unis bénéficient d’une garantie limitée de 90 jours, 1 an,
2 ans, 3 ans ou 4 ans, en fonction du produit. Pour savoir quelle garantie s’applique à votre ou vos produits matériels,
consultez votre relevé d’expédition ou votre facture.
Que couvre cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée couvre les vices de matériau et de fabrication de vos produits matériels de marque Dell
(c’est-à-dire les produits matériels de l’utilisateur final), y compris les produits périphériques de marque Dell.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
Les logiciels, dont le système d’exploitation et les logiciels installés dans les produits matériels de marque Dell
par l’entremise de notre service d’intégration de systèmes, les logiciels tiers ou la réinstallation d’un logiciel
•
Les produits et accessoires Solution Provider Direct et qui ne portent pas la marque Dell
•
Les problèmes dus :
–
À des causes externes tels que les accidents, les utilisations abusives, les mauvaises utilisations ou les
problèmes d’alimentation électrique
–
À un entretien non autorisé par Dell
–
À toute utilisation non conforme aux instructions du produit
–
Au non-respect des instructions du produit ou à l’absence de maintenance préventive
–
À l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui n’ont pas été fournis par Dell
•
Les produits dont les étiquettes de service ou les numéros de série ont été enlevés ou modifiés
•
Les produits pour lesquels Dell n’a pas été payé
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST
POSSIBLE QUE VOUS DÉTENIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS VARIANT EN FONCTION DES
ETATS (OU DES JURIDICTIONS). L’ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE DELL EN CAS DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAUT DU MATÉRIEL SE LIMITE À LA RÉPARATION ET
AU REMPLACEMENT COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES ET IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE ET CONDITIONS RELATIVES À LA QUALITE MARCHANDE ET A
L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES DANS LE TEMPS AU TERME DE LA
PERIODE DE GARANTIE LIMITEE PRECISEE SUR VOTRE RELEVÉ D’EXPEDITION OU VOTRE
FACTURE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE SERA APPLICABLE APRÈS
EXPIRATION DU TERME DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N’ACCEPTENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES, IL EST DONC
POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS SPECIFIÉS DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATION D’UN
Annexe
55
1100-OM_FR.book Page 56 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
TIERS CONTRE VOUS, L’INDISPONIBILITÉ DES PRODUITS OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIELS. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ
POUR LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION. IL S’AGIT DU MONTANT
MAXIMUM POUR LEQUEL NOUS SOMMES RESPONSABLES.
CERTAINS ÉTATS N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION
NE VOUS CONCERNE PAS.
Combien de temps dure la garantie limitée ?
La présente garantie limitée expire à la fin de la période indiquée sur votre relevé d’expédition ou sur votre facture,
sauf pour le matériel de marque Dell suivant :
•
Les batteries d’ordinateur portable ont une garantie limitée d’un (1) an.
•
Les ampoules de projecteur ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
•
La mémoire bénéficie d’une garantie limitée à vie.
•
Les moniteurs bénéficient soit d’une garantie limitée de 3 ans soit du reste de la garantie de l’ordinateur Dell™
auquel est connecté le moniteur (selon la garantie qui est la plus longue).
•
Les assistants numériques personnels, les lecteurs de MP3, les casques, les télécommandes et les adaptateurs
secteurs bénéficient d’une garantie limitée de 1 an.
•
Les autres produits matériels ajoutés bénéficient soit d’une garantie limitée de 1 an pour les pièces neuves et
d’une garantie limitée de 90 jours pour les pièces remises à neuf, soit à la fois pour les pièces neuves et remises
à neuf, du reste de la garantie de l’ordinateur Dell sur lequel sont installées ces pièces (selon la garantie qui est
la plus longue).
La garantie limitée de tous les produits de marque Dell s’applique à compter de la date portée sur le relevé
d’expédition ou la facture. La réparation ou le remplacement d’un produit ou de n’importe quelle pièce sous garantie
n’entraîne pas le prolongement de la période de garantie. Dell peut modifier la disponibilité des garanties limitées, à
son gré, mais aucune de ces modifications ne sera rétroactive.
56
Annexe
1100-OM_FR.book Page 57 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Comment se prévaloir de la garantie ?
Avant l’échéance de la garantie, contactez-nous au numéro approprié figurant dans le tableau suivant. N’oubliez pas de
vous munir de votre numéro de service Dell ou de votre numéro de commande.
Assistance Web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.
aspx?c=us&l=en&s=gen
Particuliers :
États-Unis uniquement
Assistance technique
1-800-624-9896
Assistance à la clientèle
1-800-624-9897
Particuliers ayant effectué leur achat par le biais d’un programme
d’achat destiné aux employés :
Assistance technique et service à la clientèle
1-800-822-8965
Bureaux à domicile et petites entreprises :
Assistance technique et service à la clientèle
1-800-456-3355
Moyennes et grandes entreprises et multinationales, clients du
secteur de la santé et revendeurs de produits modifiés :
Assistance technique et service à la clientèle
1-800-822-8965
Gouvernement et clients du secteur de l’éducation :
Assistance technique et service à la clientèle
1-800-234-1490
Mémoire de marque Dell
1-888-363-5150
Procédure Dell
Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties
limitées : Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties
limitées, nous réparerons tout produit matériel de marque Dell qui nous est retourné et s’avère pâtir d’un vice de
matériau ou de fabrication. Si nous ne sommes pas en mesure de réparer ledit produit, nous le remplacerons par un
produit comparable, neuf ou remis à neuf.
Lorsque vous nous contactez, nous vous communiquerons un numéro d’autorisation de retour de matériel que vous
devrez renvoyer avec le produit que vous nous retournez. Vous devez nous retourner les produits dans leur emballage
d’origine ou équivalent, prépayer les frais de port et assurer l’expédition ou accepter le risque de perte ou
d’endommagement du produit en transit. Nous vous retournerons les produits réparés ou des produits de rechange.
Nous prendrons en charge l’expédition des produits réparés ou des produits de rechange si vous utilisez une adresse
aux États-Unis (à l’exception de Porto Rico et des territoires américains). Sinon, nous vous les expédierons, fret
payable à l’arrivée.
Si nous découvrons que le problème n’est pas couvert par cette garantie, nous vous informerons et vous ferons part des
alternatives payantes.
REMARQUE : Avant de nous expédier le(s) produit(s), n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données
se trouvant sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Supprimez toute information
confidentielle, exclusive ou personnelle, ainsi que tout support amovible comme les lecteurs de disquettes, CD ou cartes de
réseau PC. Nous n’assumons aucune responsabilité pour vos informations confidentielles, exclusives ou personnelles, la
perte ou la corruption des données ni l’endommagement ou la perte des supports amovibles.
Annexe
57
1100-OM_FR.book Page 58 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Pendant les années restantes : Pendant le reste de la garantie limitée, nous remplacerons toute pièce défectueuse par
des pièces neuves ou remises à neuf, si nous l’estimons nécessaire. Vous devrez nous fournir un numéro de carte de
crédit valide lors de toute demande de pièce de rechange, mais nous ne vous facturerons pas cette pièce si vous nous
renvoyez la pièce d’origine dans un délai de trente (30) jours suivant l’expédition de la pièce de rechange. Si nous ne
recevons pas la pièce d’origine dans ce délai de 30 jours, nous débiterons votre carte de crédit du prix standard de la
pièce alors en vigueur.
Nous prendrons en charge l’expédition de la pièce si vous utilisez une adresse aux États-Unis (à l’exception de Porto
Rico et des territoires américains). Sinon, nous vous expédierons la pièce, fret payable à l’arrivée. Nous inclurons
également un emballage d’expédition prépayé pour chaque pièce de rechange pour que vous puissiez nous retourner la
pièce d’origine qui a été remplacée.
REMARQUE : Avant de remplacer des pièces, n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données se
trouvant sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Nous n’assumons aucune
responsabilité en cas de perte ou de corruption des données.
Et si j’ai souscrit un contrat d’entretien ?
Si vous avez souscrit un contrat d’entretien auprès de Dell, vous bénéficierez de ce service selon les modalités dudit
contrat d’entretien. Veuillez consulter votre contrat pour savoir comment bénéficier du service.
Si vous avez souscrit un contrat d’entretien auprès de l’un de nos fournisseurs de services tiers par notre intermédiaire,
veuillez consulter votre contrat pour savoir comment bénéficier du service en question.
Comment réparerez-vous mon produit ?
Nous utilisons des pièces neuves et remises à neuf provenant de divers fabricants pour les réparations des produits sous
garantie et la fabrication des pièces et des systèmes de rechange. Les pièces et les systèmes de rechange sont des pièces
ou des systèmes qui ont été renvoyés à Dell, dont certains n’ont jamais été utilisés par le client. Tous les systèmes et
pièces font l’objet d’une inspection et d’une vérification de qualité. Les pièces et des systèmes de rechange sont
couverts pendant le reste de la période de garantie limitée du produit que vous avez acheté. Toutes les pièces enlevées
des produits réparés sont la propriété de Dell.
Puis-je transférer la garantie limitée ?
Les garanties limitées sur les systèmes peuvent être transférées si le propriétaire actuel transfère le titre de propriété du
système et enregistre ce transfert auprès de Dell. La garantie limitée sur mémoire de marque Dell ne peut pas être
transférée. Vous pouvez enregistrer votre transfert sur le site Web de Dell :
•
Si vous êtes un particulier, utilisez la page www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_015_ccare.htm
•
Si vous êtes un client commercial (bureau à domicile, petite entreprise, moyenne entreprise, grande entreprise
ou multinationale), utilisez la page www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_015_ccare.htm
•
Si vous êtes un client gouvernemental, dans le secteur de l’éducation ou dans le secteur de la santé, ou si vous
êtes un particulier ayant effectué son achat par le biais d’un programme d’achat destiné aux employés, utilisez
la page www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_015_ccare.htm
Si vous n’avez pas d’accès Internet, contactez votre représentant du service clientèle ou appelez le 1-800-624-9897.
Toutes les demandes de transfert de propriété sont à la discrétion de Dell. Tous ces transferts seront soumis aux
conditions générales du service original ou à l’accord de garantie limitée et aux conditions générales de vente de Dell
que vous trouverez sur le site www.dell.com. Dell ne peut pas garantir l’authenticité des produits, des garanties
limitées, des services ou du soutien et ne peut pas non plus garantir l’exactitude des descriptions de produits achetés
auprès d’un tiers.
58
Annexe
1100-OM_FR.book Page 59 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Politique de retour « Satisfaction totale » (États-Unis uniquement)
Nous vous remercions de votre fidélité et nous voulons nous assurer que vous soyez satisfait de vos achats. C’est pour
cela que nous vous proposons une politique de retour « Satisfaction totale » pour tous les produits que vous, le client
final, achetez directement auprès de Dell. Dans le cadre de cette politique, vous pouvez retourner les produits Dell que
vous avez achetés directement auprès de Dell en vue d’un crédit ou d’un remboursement du prix d’achat payé, moins
les frais de port et de manutention, ainsi que les frais de retour applicables, comme suit :
Matériel et accessoires informatiques neufs — A moins que vous ne disposiez d’un accord séparé avec Dell, tout le
matériel informatique, les accessoires, les périphériques, les pièces et les logiciels scellés dans leur emballage, à
l’exception des produits répertoriés ci-dessous, pourront être renvoyés dans un délai de vingt et un (21) jours suivant la
date figurant sur le relevé d’expédition ou sur la facture.
Produits exclus de la politique de retour :
•
Les produits New Dell PowerEdge™, Dell PowerConnect™, et Dell PowerVault™ (sauf les bandothèques
PowerVault 160T) pourront être renvoyés dans un délai de trente (30) jours suivant la date figurant sur le relevé
d’expédition ou sur la facture, à part pour les nouveaux serveurs PowerEdge SC et les produits de la série n
achetés auprès du service commercial pour les petites et moyennes entreprises qui ne pourront être retournés
que dans un délai de quatorze (14) jours suivant la date figurant sur le relevé d’expédition ou sur la facture.
•
Un logiciel d’application ou un système d’exploitation ayant été installé par Dell ne pourra pas être retourné à
moins que vous ne renvoyiez l’ordinateur complet dans le cadre de la politique de retour de 21 jours, si celle-ci
concerne votre achat (si elle ne concerne pas votre achat, vous ne pourrez pas retourner le logiciel d’application
ni le système d’exploitation).
•
Les logiciels, périphériques, produits électroniques et accessoires non défectueux, de marque Dell ou de tiers (par
exemple : télévisions, imprimantes, projecteurs, lecteurs de MP3, assistants numériques personnels, chargeurs de
batteries, logiciels de tiers non pré-installés, cartes sans fils/points d’accès/routeurs), y compris mais sans s’y
limiter ceux vendus directement ou par l’intermédiaire des groupes Dell « Logiciels et Périphériques » ou
« Produits électroniques et Accessoires », pourront être retournés dans un délai de vingt-et-un (21) jours suivant
la date figurant sur le relevé d’expédition ou sur la facture, mais il est possible que des frais de retour s’élevant à
quinze pour cent (15 %) soient déduits du remboursement ou crédit éventuel.
•
Dell | les produits de stockage EMC, les produits de marque EMC, les produits de marque Unisys, les
bandothèques PowerVault 160T, les logiciels d’entreprises, les produits d’entreprise de marques autres que
Dell, les logiciels et/ou licences de logiciels ou tout matériel informatique et/ou logiciels non adaptés par Dell
ne pourront pas être retournés, quel que soit le moment.
Produits matériels et pièces de marque Dell remis à neuf — Tous les produits PowerEdge, PowerConnect, et
PowerVault remis à neuf peuvent être retournés dans un délai de trente (30) jours à compter de la date figurant sur le
relevé d’expédition ou sur la facture. Tous les autres produits matériels et pièces Dell remis à neuf peuvent être
retournés dans un délai de quatorze (14) jours à compter de la date portée sur le relevé d’expédition ou la facture.
Comment retourner des produits — Pour retourner des produits, envoyez un message électronique ou téléphonez au
service à la clientèle de Dell pendant la période de retour applicable au produit que vous souhaitez retourner afin
d’obtenir un numéro d’autorisation de retour pour crédit. Pour nous retourner le produit, vous devez obtenir un numéro
d’autorisation de retour pour crédit. Reportez vous aux sections « Contacter Dell » ou « Obtenir de l’aide » dans votre
documentation client (ou visitez le site www.dell.com/us/en/gen/contact.htm) afin de trouver les coordonnées
appropriées pour bénéficier de l’assistance à la clientèle.
Vous devrez envoyer les produits à Dell dans un délai de cinq (5) jours à compter de la date d’envoi du numéro
d’autorisation de retour pour crédit de la part de Dell. Vous devez retourner les produits à Dell dans leur emballage
d’origine, « comme neufs », et accompagnés de tout support, documentation et tout autre élément inclus dans
l’expédition d’origine. Vous devez également prépayer les frais de port et assurer l’expédition ou accepter le risque de
perte ou d’endommagement en transit.
Annexe
59
1100-OM_FR.book Page 60 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
REMARQUE : Avant de nous expédier le(s) produit(s), n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données
se trouvant sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Supprimez toute information
confidentielle, exclusive ou personnelle, ainsi que tout support amovible comme les lecteurs de disquettes, CD ou cartes de
réseau PC. Nous n’assumons aucune responsabilité pour vos informations confidentielles, exclusives ou personnelles, la
perte ou la corruption des données ni l’endommagement ou la perte des supports amovibles.
Modalités de garantie limitée pour les produits matériels de marque Dell (Canada
uniquement)
Les produits matériels de marque Dell achetés au Canada bénéficient d’une garantie limitée de 90 jours, 1 an, 2 ans,
3 ans ou 4 ans, en fonction du produit. Pour savoir quelle garantie s’applique à votre ou vos produits matériels,
consultez votre relevé d’expédition ou votre facture.
Que couvre cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée couvre les vices de matériau et de fabrication de vos produits matériels de marque Dell (c’est-àdire les produits matériels de l’utilisateur final), y compris les produits périphériques de marque Dell.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
Les logiciels, dont le système d’exploitation et les logiciels installés dans les produits matériels de marque Dell
par l’entremise de notre service d’intégration de systèmes ou la réinstallation d’un logiciel
•
Les produits et accessoires Solution Provider Direct et qui ne portent pas la marque Dell
•
Les problèmes dus :
–
À des causes externes tels que les accidents, les utilisations abusives, les mauvaises utilisations ou les
problèmes d’alimentation électrique
–
À un entretien non autorisé par Dell
–
À toute utilisation non conforme aux instructions du produit
–
Au non-respect des instructions du produit ou à l’absence de maintenance préventive
–
À l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui n’ont pas été fournis par Dell
•
Les produits dont les étiquettes de service ou les numéros de série ont été enlevés ou modifiés
•
Les produits pour lesquels Dell n’a pas été payé
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST
POSSIBLE QUE VOUS DÉTENIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE PROVINCE A
L’AUTRE. L’ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE DELL EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU
DE DÉFAUT DU PRODUIT SE LIMITE À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT COMME LE PRÉVOIT
LA PRÉSENTE GARANTIE, PENDANT LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE SUR
VOTRE RELEVÉ D’EXPÉDITION OU VOTRE FACTURE. À L’EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSES
CONTENUES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE, DELL REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE ET
CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES ET
CONDITIONS IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, STATUTAIRES OU NON. CERTAINES PROVINCES N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION DE
CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES OU LEUR LIMITATION DANS LE TEMPS. IL EST
DONC POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS CONCERNENT PAS.
60
Annexe
1100-OM_FR.book Page 61 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS SPÉCIFIÉS DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATION D’UN
TIERS CONTRE VOUS, L’INDISPONIBILITÉ DES PRODUITS OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIELS. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR
LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION. IL S’AGIT DU MONTANT MAXIMUM POUR
LEQUEL NOUS SOMMES RESPONSABLES.
CERTAINES PROVINCES N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION OU
EXCLUSION NE VOUS CONCERNE PAS.
Combien de temps dure la garantie limitée ?
Cette garantie limitée expire à la fin de la période indiquée sur votre relevé d’expédition ou votre facture, sauf pour les
batteries Dell pour lesquelles la garantie limitée ne dure qu’un (1) an et les ampoules pour projecteurs Dell pour
lesquelles la garantie limitée ne dure que quatre-vingt-dix (90) jours. Cette garantie limitée entre en vigueur à la date
indiquée sur le relevé d’expédition ou la facture. La réparation ou le remplacement d’un produit ou de n’importe quelle
pièce sous garantie n’entraîne pas le prolongement de la période de garantie. Dell peut modifier les modalités et la
disponibilité des garanties limitées, à son gré, mais ces modifications ne seront pas rétroactives (c’est-à-dire, que les
modalités de garantie existant au moment de l’achat resteront en vigueur pour votre achat).
Comment se prévaloir de la garantie ?
Avant l’échéance de la garantie, contactez-nous au numéro approprié figurant dans le tableau suivant. N’oubliez pas de
vous munir de votre numéro de service Dell ou de votre numéro de commande.
Assistance Web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.
aspx?c=us&l=en&s=gen
Particuliers, bureaux à domicile et petites entreprises :
Canada uniquement
Assistance technique et service à la clientèle
1-800-847-4096
Moyennes et grandes entreprises et multinationales,
gouvernement, clients du secteur de l’éducation et de la santé et
revendeurs de produits modifiés :
Assistance technique
1-800-387-5757
Assistance à la clientèle
1-800-326-9463
Gouvernement et clients du secteur de l’éducation, ou particuliers
ayant effectué leur achat par le biais d’un programme d’achat
destiné aux employés :
Assistance technique
1-800-387-5757
Assistance à la clientèle
1-800-326-9463 (poste 8221 pour les
particuliers)
Mémoire de marque Dell
1-888-363-5150
Imprimantes, Dispositifs de projection, sans fil et TV, dispositifs
portables et Jukebox numériques
1-877-335-5767
Annexe
61
1100-OM_FR.book Page 62 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Procédure Dell
Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties limitées :
Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties limitées, nous
réparerons tout produit matériel de marque Dell qui nous est retourné et s’avère pâtir d’un vice de matériau ou de
fabrication. Si nous ne sommes pas en mesure de réparer ledit produit, nous le remplacerons par un produit comparable, neuf
ou remis à neuf.
Lorsque vous nous contactez, nous vous communiquerons un numéro d’autorisation de retour de matériel que vous devrez
renvoyer avec le produit que vous nous retournez. Vous devez nous retourner les produits dans leur emballage d’origine ou
équivalent, prépayer les frais de port et assurer l’expédition ou accepter le risque de perte ou d’endommagement du produit
en transit. Nous vous retournerons les produits réparés ou des produits de rechange. Nous prendrons en charge l’expédition
des produits réparés ou des produits de rechange si vous utilisez une adresse au Canada. Sinon, nous vous les expédierons,
fret payable à l’arrivée.
Si nous découvrons que le problème n’est pas couvert par cette garantie, nous vous informerons et vous ferons part des
alternatives payantes.
REMARQUE : Avant de nous expédier le(s) produit(s), n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données se
trouvant sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Supprimez toute information
confidentielle, exclusive ou personnelle, ainsi que tout support amovible comme les lecteurs de disquettes, CD ou cartes de
réseau PC. Nous n’assumons aucune responsabilité pour vos informations confidentielles, exclusives ou personnelles, la perte
ou la corruption des données ni l’endommagement ou la perte des supports amovibles.
Pendant les années restantes après la première année de toute garantie limitée : nous remplacerons toute pièce
défectueuse par des pièces neuves ou remises à neuf, si nous l’estimons nécessaire. Vous devrez nous fournir un numéro de
carte de crédit valide lors de toute demande de pièce de rechange, mais nous ne vous facturerons pas cette pièce si vous nous
renvoyez la pièce d’origine dans un délai de trente (30) jours suivant l’expédition de la pièce de rechange. Si nous ne
recevons pas la pièce d’origine dans ce délai de 30 jours, nous débiterons votre carte de crédit du prix standard de la pièce
alors en vigueur.
Nous prendrons en charge l’expédition de la pièce si vous utilisez une adresse au Canada. Sinon, nous vous expédierons la
pièce, fret payable à l’arrivée. Nous inclurons également un emballage d’expédition prépayé pour chaque pièce de rechange
pour que vous puissiez nous retourner la pièce d’origine qui a été remplacée.
REMARQUE : Avant de remplacer des pièces, n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données se trouvant
sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de perte ou de corruption des données.
Et si j’ai souscrit un contrat d’entretien ?
Si vous avez souscrit un contrat d’entretien auprès de Dell, vous bénéficierez de ce service selon les modalités dudit contrat
d’entretien. Veuillez consulter votre contrat pour savoir comment bénéficier du service. Vous trouverez les contrats
d’entretien de Dell sur le site Internet www.dell.ca ou en téléphonant au service à la clientèle au 1-800-847-4096. Si vous
avez souscrit un contrat d’entretien auprès de l’un de nos fournisseurs de services tiers par notre intermédiaire, veuillez
consulter votre contrat (qui vous a été envoyé avec votre relevé d’expédition ou votre facture) pour savoir comment
bénéficier du service en question.
Comment réparerez-vous mon produit ?
Nous utilisons des pièces neuves et remises à neuf provenant de divers fabricants pour les réparations des produits sous
garantie et la fabrication des pièces et des systèmes de rechange. Les pièces et les systèmes de rechange sont des pièces ou
des systèmes qui ont été renvoyés à Dell, dont certains n’ont jamais été utilisés par le client. Tous les systèmes et pièces font
l’objet d’une inspection et d’une vérification de qualité. Les pièces et des systèmes de rechange sont couverts pendant le
reste de la période de garantie limitée du produit que vous avez acheté. Toutes les pièces enlevées des produits réparés sont
la propriété de Dell.
62
Annexe
1100-OM_FR.book Page 63 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Puis-je transférer la garantie limitée ?
Les garanties limitées sur les systèmes peuvent être transférées si le propriétaire actuel transfère le titre de propriété du
système et enregistre ce transfert auprès de Dell. La garantie limitée sur mémoire de marque Dell ne peut pas être transférée.
Vous pouvez enregistrer votre transfert sur le site Web de Dell.
•
Pour les ordinateurs achetés au Canada (transferts internes) et pour le transfert d’un client à un autre, utilisez la page
www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm
•
Pour les transferts vers d’autres pays (pays autre que celui où l’achat initial a eu lieu), utilisez la page
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
Si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez Dell au 1-800-847-4096 (particuliers) ou au 1-800-326-9463 (entreprises ou
gouvernement).
Toutes les demandes de transfert de propriété sont à la discrétion de Dell. Tous ces transferts seront soumis aux conditions
générales du service original ou à l’accord de garantie limitée et aux conditions générales de vente de Dell que vous
trouverez sur le site www.dell.com. Dell ne peut pas garantir l’authenticité des produits, des garanties limitées, des services
ou du soutien et ne peut pas non plus garantir l’exactitude des descriptions de produits achetés auprès d’un tiers.
Politique de retour « Satisfaction totale » (Canada uniquement)
Si vous êtes un utilisateur final et que vous avez acheté de nouveaux produits directement auprès de Dell, vous pouvez les
retourner à Dell jusqu’à trente (30) jours après réception, afin d’obtenir un crédit ou un remboursement du prix d’achat des
produits. Si vous êtes un utilisateur final et que vous avez acheté des produits remis à neuf directement auprès de Dell, vous
pouvez les retourner à Dell dans les quatorze (14) jours suivant la date figurant sur le relevé d’expédition ou la facture, afin
d’obtenir un crédit ou un remboursement du prix d’achat des produits. Dans les deux cas, le remboursement ou le crédit
n’inclura pas les frais de port et de manutention indiqués sur votre relevé d’expédition ou votre facture et sera soumis à des
frais de restockage de quinze pour cent (15 %), sauf si la loi l’interdit. Si vous êtes une entreprise ou un organisme et que
vous avez acheté les produits dans le cadre d’un accord écrit avec Dell, il est possible que ledit accord contiennent des
modalités de retour des produits autres que celles décrites par la présente politique.
Pour retourner des produits, vous devez appeler le service à la clientèle de Dell au 1-800-847-4096 afin d’obtenir un numéro
d’autorisation de retour pour crédit. Pour accélérer le processus de remboursement ou de crédit, Dell vous demande de
retourner les produits à Dell dans leur emballage d’origine, et ce dans un délai de cinq (5) jours suivant la date d’émission du
numéro d’autorisation de retour pour crédit par Dell. Vous devez également prépayer les frais de port et assurer l’expédition
ou accepter le risque de perte ou d’endommagement en transit. Vous pourrez retourner un logiciel contre un remboursement
ou un crédit uniquement si l’emballage scellé contenant la/les disquette(s) ou le/les CD n’a pas été ouvert. Les produits
retournés doivent être comme neufs et tous les manuels, CD, disquette(s), câbles d’alimentation et autres articles inclus avec
un produit devront être retournés avec celui-ci. Les clients désirant retourner, pour un remboursement ou crédit uniquement,
un logiciel d’application ou système d’exploitation installé par Dell, doivent retourner le système entier, accompagné de tout
support ou documentation inclus dans l’expédition d’origine.
La politique de retour « Satisfaction totale » ne s’applique pas aux produits de stockage Dell | EMC. Elle ne s’applique pas
non plus aux produits achetés par le biais du service Logiciels et périphériques Dell. Pour ces produits, veuillez consulter la
politique de retour en vigueur du service Logiciels et périphériques de Dell (consultez la section suivante, « Logiciels et
périphériques Dell [Canada uniquement]»).
Annexe
63
1100-OM_FR.book Page 64 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Logiciels et périphériques Dell™ (Canada uniquement)
Logiciels et périphériques tiers
Tout comme les autres revendeurs de logiciels et de périphériques, Dell refuse de garantir les produits provenant de
tiers. Les logiciels et les périphériques de tiers ne sont couverts que par les garanties offertes par l’éditeur ou le
fabricant d’origine. Les garanties offertes par les éditeurs ou les fabricants d’origine peuvent varier d’un produit à
l’autre. Veuillez consulter la documentation qui accompagne votre produit pour de plus amples renseignements sur la
garantie offerte. Vous pouvez également obtenir de plus amples informations auprès de l’éditeur ou du fabricant.
Bien que Dell offre un vaste choix de logiciels et de périphériques, nous ne vérifions pas systématiquement ni ne
garantissons la compatibilité de tous les produits que nous offrons avec les différents modèles d’ordinateurs Dell. Nous
ne vérifions pas non plus ni ne garantissons la compatibilité de tous les produits que nous vendons avec les centaines
de marques différentes d’ordinateur sur le marché de nos jours. Pour de plus amples informations sur les questions de
compatibilité, nous vous recommandons et vous prions de contacter directement l’éditeur ou le fabricant d’origine du
logiciel ou du périphérique.
Périphériques de marque Dell
Dell fournit une garantie limitée pour les périphériques de marque Dell neufs (produits pour lesquels Dell apparaît
comme le fabricant), tels que les moniteurs, les batteries, la mémoire, les stations d’ancrage et les projecteurs. Pour
déterminer quelle garantie limitée s’applique au produit que vous avez acheté, consultez le relevé d’expédition ou la
facture et/ou la documentation fournie avec le produit. Vous trouverez les descriptions des garanties limitées de Dell
dans les sections précédentes.
Garantie d’un (1) an du fabricant à l’utilisateur final (Amérique latine et Caraïbes
uniquement)
Garantie
Conformément aux dispositions suivantes, Dell Inc. (« Dell ») garantit à l’utilisateur final que les produits matériels de
marque Dell achetés par l’utilisateur final auprès d’une entreprise Dell ou d’un distributeur Dell agréé en Amérique
Latine ou aux Caraïbes ne présenteront pas de défauts matériels, de main d’œuvre ni de conception affectant
l’utilisation normale, pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat initial. Les produits pour lesquels une
réclamation appropriée sera déposée seront, au choix de Dell, réparés ou remplacés aux frais de Dell. Toutes les pièces
enlevées des produits réparés sont la propriété de Dell. Nous utilisons des pièces neuves et remises à neuf provenant de
divers fabricants pour les réparations des produits et la fabrication des produits de rechange.
Exclusions
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts et problèmes résultant de : une installation, une utilisation ou une
maintenance incorrecte ou inadéquate ; des actions ou modifications effectuées par des tiers non autorisés ou par
l’utilisateur final ; des dommages accidentels ou volontaires ; l’usure normale.
Déposer une réclamation
Les réclamations doivent être déposées en Amérique latine ou aux Caraïbes en contactant le point de vente Dell
pendant la période de garantie. L’utilisateur final doit toujours présenter une preuve d’achat, indiquant le nom et
l’adresse du vendeur, la date d’achat, le modèle et le numéro de série, le nom et l’adresse du client, ainsi qu’une
description détaillée du problème et de la configuration au moment où le problème est survenu, notamment les
périphériques et logiciels utilisés. Sinon, il est possible que Dell rejette la réclamation. Une fois le diagnostic d’un
défaut couvert par la garantie établi, Dell organisera et paiera l’expédition, par voie terrestre, jusqu’à et à partir du
centre de réparation/remplacement Dell, ainsi que l’assurance. L’utilisateur final doit s’assurer que le produit
défectueux est disponible pour l’expédition, dans son emballage d’origine ou dans un emballage assurant le même
niveau de protection, accompagné des détails répertoriés ci-dessus et du numéro de retour que Dell a fourni à
l’utilisateur final.
64
Annexe
1100-OM_FR.book Page 65 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Limitation et droits statutaires
Dell n’offre aucune autre garantie ou déclaration autre que celle clairement définie ci-dessus et la présente garantie
remplace toute autre garantie, dans le cadre le plus large autorisé par la loi. En l’absence de législation applicable, la
présente garantie sera le seul et unique recours de l’utilisateur final contre Dell ou ses filiales, et ni Dell ni ses filiales
ne pourront être tenus pour responsables de toute perte de profits ou de contrats ou de toute autre perte indirecte ou
consécutive due à une négligence, une violation de contrat ou autre.
Cette garantie n’affecte en rien les droits statutaires obligatoires de l’utilisateur final et/ou les droits résultant
d’autres contrats conclus par l’utilisateur final avec Dell et/ou tout autre vendeur.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, USA
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brésil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chili
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogota, Colombie
Dell Computer de Mexico SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Annexe
65
1100-OM_FR.book Page 66 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell Inc.
Garanties limitées pour les cartouches d’encre et de toner
Les sections suivantes décrivent la garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner, pour les États-Unis, le
Canada et l’Amérique latine. Consultez la garantie limitée appropriée.
Garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner (États-Unis et Canada
uniquement)
Dell garantit à l’acheteur d’origine de cartouches de toner authentiques de marque Dell qu’elles seront exemptes de tout
vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée de vie de la cartouche et à l’acheteur d’origine de cartouches
d’encre authentiques de marque Dell qu’elles seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant deux (2)
à compter de la date figurant sur la facture. Si ce produit pâtit d’un vice de matériau ou de fabrication, il sera remplacé
sans frais au cours de la durée de la garantie limitée lorsque vous le retournez à Dell. Vous devez d’abord appeler notre
numéro gratuit pour obtenir une autorisation de retour. Aux États-Unis, appelez le 1-800-822-8965 ; au Canada, appelez
le 1-800-387-5757. Au cas où nous serions dans l’incapacité de remplacer un produit qui serait indisponible ou dont la
fabrication aurait été arrêtée, nous le remplacerions par un produit comparable ou nous vous rembourserions le prix
d’achat de la cartouche, à la discrétion de Dell. La présente garantie limitée ne s’applique pas aux cartouches de toner ou
d’encre qui ont été remplies ou entreposées incorrectement ou en cas de problèmes ou de défaillances découlant d’une
utilisation abusive, d’un accident, d’une négligence, d’une manipulation sans précaution, d’environnements néfastes ou
d’une usure normale.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST
POSSIBLE QUE VOUS DÉTENIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS VARIANT EN FONCTION DES ETATS
(OU DES JURIDICTIONS) L’ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE DELL EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAUT DU MATÉRIEL SE LIMITE AU REMPLACEMENT COMME LE
PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE. POUR LES CLIENTS CANADIENS, À L’EXCEPTION DES
GARANTIES EXPRESSES INCLUSES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE, DELL REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE ET CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU NON, POUR LE PRODUIT. POUR
LES CLIENTS AMERICAINS, TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES DU PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTES LES CONDITIONS ET GARANTIES TACITES DE QUALITE
MARCHANDE ET D’APTITUDE A L’EMPLOI, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS SELON LES TERMES DE
CETTE GARANTIE LIMITEE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE SERA APPLICABLE
APRÈS EXPIRATION DU TERME DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS OU
JURIDICTIONS N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS
IMPLICITES, OU LA LIMITATION DE CES GARANTIES OU CONDITIONS DANS LE TEMPS, IL EST DONC
POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS. LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE
PREND FIN SI VOUS VENDEZ OU TRANSFÉREZ DE QUELQUE AUTRE FAÇON QUE CE SOIT, LE
PRODUIT À UN TIERS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS SPÉCIFIÉS DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATION D’UN
TIERS CONTRE VOUS, L’INDISPONIBILITÉ DES PRODUITS OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIELS. LA RESPONSABILITÉ DE DELL NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ
POUR LE PRODUIT QUI EST LE SUJET DE LA RÉCLAMATION. IL S’AGIT DU MONTANT MAXIMUM
POUR LEQUEL DELL EST RESPONSABLE.
CERTAINS ÉTATS OU JURIDICTIONS N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE
LIMITATION OU EXCLUSION NE VOUS CONCERNE PAS.
66
Annexe
1100-OM_FR.book Page 67 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner (Amérique latine uniquement)
Dell Inc. garantit à l’acheteur d’origine de cartouches de toner authentiques de marque Dell qu’elles seront exemptes de tout
vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée de vie de la cartouche. Dell Inc. garantit à l’acheteur d’origine de
cartouches d’encre authentiques de marque Dell qu’elles seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant
un (1) an à compter de la date de livraison.
Si ce produit pâtit d’un vice de matériau ou de fabrication, il sera remplacé sans frais au cours de la durée de la garantie
limitée lorsque vous le retournez à Dell.
Pour obtenir les informations nécessaires à un remplacement, appelez le numéro gratuit approprié. Au Mexique, appelez le
001-877-533-6230; à Porto Rico, appelez le 1-877-839-5123. Au cas où la fabrication de la cartouche aurait été arrêtée ou
où la cartouche ne serait pas disponible, Dell se réserve le droit, à sa seule discrétion, de choisir de la remplacer par un
produit similaire ou de vous rembourser le prix d’achat.
La présente garantie limitée ne s’applique pas aux cartouches de toner ou d’encre qui ont été remplies ou en cas de
problèmes ou de défaillances découlant d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une négligence, d’une manipulation sans
précaution, d’environnements néfastes ou d’un stockage inadéquat.
La responsabilité de Dell en cas de défaut ou de mauvais fonctionnement du matériel après la période de garantie légale (et
spécifiquement la période de garantie légale de produits défectueux cités dans les règles de protection des consommateurs)
est limitée au remplacement ou au remboursement du produit comme indiqué ci-dessus. La couverture de cette garantie
prend fin si vous vendez ou transférez de quelque autre façon que ce soit, le produit à un tiers.
Dell n’accepte aucune responsabilité supplémentaire vis-à-vis des dommages patrimoniaux, émotionnels ou de tout autre
dommage subis par le consommateur et/ou un tiers, dépassant la responsabilité établie dans la présente garantie ou dans les
réglementations légales pouvant s’appliquer.
Annexe
67
1100-OM_FR.book Page 68 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Avis réglementaires
Les interférences électromagnétiques (EMI) sont tout signal ou toute émission, dans l’espace libre ou le long de canaux
d’alimentation ou de signaux, mettant en péril le fonctionnement de la navigation radio ou d’un autre dispositif de sécurité,
ou affectant de façon considérable, faisant obstacle ou interrompant de façon répétée un service de communications radio
sous licence. Les services de communications radio comprennent, entre autres, les diffusions commerciales AM/FM, la
télévision, les services cellulaires, les radars, le contrôle aérien, les bippeurs et les services de communications personnelles
(SCP). Les services sous licence ainsi que les radiateurs non intentionnels comme les dispositifs numériques, y compris les
imprimantes, agissent sur l’environnement électromagnétique.
La compatibilité électromagnétique (EMC) désigne la capacité des éléments d’équipement électronique à fonctionner
correctement ensemble dans l’environnement électronique. Bien que cette imprimante ait été conçue et déterminée
conforme aux limites réglementaires sur les interférences électromagnétiques, l’absence d’interférences dans une
installation particulière n’est pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences avec les services de
communications radio (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis rallumant l’équipement), nous vous recommandons
d’essayer de résoudre le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
•
Déplacez l’imprimante par rapport au récepteur.
•
Éloignez l’imprimante du récepteur.
•
Branchez l’imprimante sur une autre prise afin qu’imprimante et récepteur se trouvent sur des circuits différents.
Si nécessaire, contactez un responsable d’assistance technique Dell ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir d’autres
suggestions.
Les imprimantes Dell™ sont conçues, testées et classifiées en fonction de leur environnement électromagnétique. Ces
homologations d’environnement électromagnétique font généralement référence aux définitions harmonisées suivantes :
•
La classe A est généralement réservée aux environnements commerciaux ou industriels.
•
La classe B est généralement réservée aux environnements résidentiels.
Le matériel des technologies de l’information, y compris les dispositifs, les cartes d’extension, les imprimantes, les
dispositifs d’entrée/sortie (E/S), etc. qui sont intégrés dans l’imprimante ou connectés à celle-ci doivent correspondre à la
classification de l’environnement électromagnétique de l’imprimante.
Remarque sur les câbles d’interface blindés : Pour connecter des appareils à un dispositif Dell quelconque, utilisez
exclusivement des câbles blindés afin de réduire le risque d’interférence avec les services de communications radio.
L’utilisation de câbles blindés vous permet de vous assurer que vous maintenez la classification de compatibilité
électromagnétique appropriée pour l’environnement prévu. Pour les imprimantes parallèles, un câble est disponible
auprès de Dell. Si vous préférez, vous pouvez commander un câble sur le site Web de Dell à
accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117.
La plupart des imprimantes Dell sont classées pour des environnements de classe B. Cependant, la prise en compte de
certaines options peut modifier la classification de certaines configurations qui passeront alors en Classe A. Afin de
déterminer la classification électromagnétique de votre imprimante ou de votre dispositif, consultez les sections suivantes
spécifiques à chaque organisme de régulation. Chaque section fournit les informations EMC/EMI ou de sécurité des
produits spécifiques à chaque pays.
68
Annexe
1100-OM_FR.book Page 69 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Remarques de la FCC (États-Unis uniquement)
La plupart des imprimantes Dell sont répertoriées par la Commission des Communications Fédérales (FCC) comme des
dispositifs numériques de Classe B. Afin de déterminer quelle classification s’applique à votre imprimante, examinez toutes
les étiquettes d’enregistrement de la FCC se trouvant en bas, sur le côté ou sur le panneau arrière de votre imprimante, sur
les supports de cartes et sur les cartes elles-mêmes. Si une seule de ces étiquettes porte une indication de classe A,
l’ensemble de votre imprimante est considéré comme un appareil numérique de classe A. Si toutes les étiquettes portent une
indication de classe B de la FCC comme indiqué par un numéro d’identification de la FCC ou le logo de la FCC, (
),
votre imprimante est alors considérée comme un appareil numérique de classe B.
Une fois que vous avez déterminé la classification FCC de votre imprimante, veuillez lire la notice FCC appropriée.
Remarque : La réglementation de la FCC spécifie qu’en cas de changements ou modifications qui n’ont pas été
expressément approuvés par Dell, vous risquez de perdre le droit d’exploiter ou d’utiliser cet équipement.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son exploitation ou utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
•
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible.
•
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Classe A
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites s’appliquant aux appareils numériques de classe A, en vertu des
dispositions de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences en zone commerciale. Cet équipement émet et utilise des fréquences radioélectriques et peut provoquer des
interférences dans les communications radio s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions du fabricant. Il
est très probable que son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses interférences. Le cas échéant,
l’utilisateur devra faire le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge.
Classe B
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites fixées aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de
l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en zone
résidentielle. Cet équipement émet et utilise des fréquences radioélectriques et peut provoquer des interférences dans les
communications radio s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions du fabricant. Cependant, l’absence
d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences avec la
réception radio ou télé (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis rallumant l’équipement), nous vous recommandons
d’essayer de résoudre le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
•
Éloignez l’équipement du récepteur.
•
Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
•
Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Informations d’identification FCC
Conformément aux normes FCC, le ou les appareils décrits dans ce document font l’objet des informations suivantes :
•
Numéro de modèle : Imprimante laser Dell 1100
•
Nom de l’entreprise :
Conformément aux dispositions suivantes, Dell Inc.
Dell World Trade LP One Dell Way,
Round Rock, TX 78682
512-338-4400, États-Unis
Annexe
69
1100-OM_FR.book Page 70 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sont fournies sur l’appareil ou les appareils décrits dans ce
document en conformité avec les normes mexicaines officielles (NOM) :
Exportateur :
Conformément aux dispositions suivantes, Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur :
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Expédier à :
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Numéro de modèle :
Imprimante laser Dell 1100
Tension d’alimentation :
110~127 VAC
Fréquence :
50 Hz/60 Hz
Consommation électrique :
4 Arms
Tension de sortie :
+5 VCC, +24 VCC,
Courant de sortie :
0,8 Arms (+5 VCC), 1,5 Arms (+24 VCC)
Contrôle des exportations
Le client reconnaît que ces produits, susceptibles d’inclure de la technologie et des logiciels,
sont soumis à la législation de contrôle des exportations des États-Unis (« E-U ») et ceux-ci
peuvent également être soumis à la législation de contrôle des exportations du pays dans lequel
les Produits sont fabriqués et/ou reçus. Le client s’engage à respecter ces lois de contrôle. Du
reste, dans le cadre de la législation américaine, les produits ne peuvent pas être vendus, loués
ni cédés de quelque manière que ce soit à des utilisateurs finaux restreints ou dans des pays
restreints. De plus, les produits ne peuvent pas être vendus, loués ni cédés de quelque manière
que ce soit ni utilisés par un utilisateur final engagé dans des activités en rapport avec les armes
de destruction massive, y compris mais sans s’y limiter, les activités en rapport avec la
conception, le développement, la production ou l’utilisation d’armes, de matériaux,
d’aménagements ou de missiles nucléaires ou soutenant des projets de missiles et d’armes
chimiques ou biologiques.
70
Annexe
1100-OM_FR.book Page 71 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Dell™ - Contrat de licence logicielle
Il s’agit d’un contrat juridique entre vous, l’utilisateur et Dell Products L.P (« Dell »). Le
présent contrat couvre tous les logiciels distribués avec le produit Dell, pour lesquels il n’existe
pas de contrat de licence indépendant entre vous et le fabricant ou le propriétaire des logiciels
(collectivement les « Logiciels »). Ce contrat ne concerne pas la vente de logiciels ni d’autres
formes de propriété intellectuelle. Tous les titres et les droits de propriété intellectuelle en
rapport avec le logiciel appartiennent au fabricant ou au propriétaire du logiciel. Tous les droits
n’étant pas expressément attribués dans le cadre de ce contrat sont réservés par le fabricant ou
le propriétaire du logiciel. En ouvrant ou en déchirant l’emballage scellé du logiciel, en
installant ou en téléchargeant le logiciel ou en utilisant le logiciel préalablement chargé ou
incorporé dans votre produit, vous acceptez de vous soumettre aux conditions de ce contrat. Si
vous n’acceptez pas ces modalités, retournez rapidement tous les éléments des Logiciels
(disques, documentation écrite et emballage) et supprimez tous les Logiciels préchargés ou
intégrés.
Vous ne pouvez utiliser qu’un seul exemplaire des Logiciels sur un seul ordinateur à la fois. Si
vous détenez plusieurs licences pour les Logiciels, vous pouvez en utiliser autant
d’exemplaires simultanément que vous avez de licences. « Utiliser » signifie charger les
Logiciels en mémoire temporaire ou stockage permanent sur l’ordinateur. L’installation sur un
serveur réseau uniquement pour la distribution à d’autres ordinateurs ne compte pas en tant
qu’« utilisation » si (mais seulement si) vous détenez une licence indépendante pour chaque
ordinateur auquel les Logiciels sont distribués. Vous devez vous assurer que le nombre de
personnes utilisant les Logiciels installés sur un serveur réseau ne dépasse pas le nombre de
licences que vous détenez. Si le nombre de personnes utilisant les Logiciels installés sur un
serveur réseau dépasse le nombre de licences, vous devez acheter des licences supplémentaires
jusqu’à ce que le nombre de licences soit égal au nombre d’utilisateurs avant d’autoriser
d’autres utilisateurs à utiliser les Logiciels. Si vous êtes un client commercial de Dell ou un
partenaire de Dell, par le présent contrat, vous accordez à Dell ou à un agent sélectionné par
Dell, le droit d’effectuer une vérification de votre utilisation des Logiciels pendant les heures
de bureau normales ; vous acceptez de coopérer avec Dell dans le cadre d’une telle vérification
et vous acceptez de fournir à Dell tous les documents ayant un rapport raisonnable avec votre
utilisation des Logiciels. La vérification se limitera à contrôler que vous respectez les
modalités du présent contrat.
Les Logiciels sont protégés par les lois sur les droits d’auteur (copyright) américaines et les
traités internationaux. Vous pouvez faire une copie des Logiciels à des fins de sauvegarde ou
d’archivage ou les transférer sur un seul disque dur à condition que vous ne gardiez les
originaux qu’à des fins de sauvegarde ou d’archivage. Vous n’êtes pas autorisé à louer le
logiciel ni à copier les documents écrits accompagnant le logiciel mais vous pouvez céder de
façon permanente le logiciel et tous les documents qui l’accompagnent dans le cadre d’une
vente ou d’un transfert du produit Dell, à condition que vous ne gardiez aucune copie et que le
bénéficiaire accepte les conditions du contrat. Tout transfert doit inclure la mise à jour la plus
récente et toutes les versions précédentes. Vous ne pouvez pas désosser, décompiler ou
désassembler les Logiciels. Si le paquet livré avec votre ordinateur contient des CD, des
disquettes 3,5" et/ou 5,25", vous ne devez utiliser que les disques appropriés pour votre
ordinateur. Vous ne devez pas utiliser les disques sur un autre ordinateur, ni les prêter, les louer,
les louer à bail ou les transférer à un autre utilisateur, à l’exception de ce qui est autorisé par le
présent contrat.
Annexe
71
1100-OM_FR.book Page 72 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Garantie limitée
Dell garantit que les disques des Logiciels seront exempts de vices de matériau et de fabrication,
dans des conditions d’utilisation normales, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date de réception. Cette garantie ne s’applique qu’à vous et ne peut être
transférée. Toute garantie implicite est limitée à une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date de réception des Logiciels. Certaines juridictions n’acceptent pas les
limitations de durée des garanties implicites, il est donc possible que cette limitation ne vous
concerne pas. L’entière responsabilité de Dell et ses fournisseurs, et votre seul et unique
recours, sera (a) un remboursement du prix payé pour les Logiciels ou (b) un remplacement de
tout disque ne satisfaisant pas cette garantie renvoyé à Dell avec un numéro d’autorisation de
retour, à vos frais et risques. La présente garantie limitée sera nulle si l’endommagement des
disques est dû à un accident, un mauvais traitement, une mauvaise application ou un entretien
ou une modification par quelqu’un d’autre que Dell. Tout disque de rechange est garanti
pendant le reste de la période de garantie d’origine ou trente (30) jours, la période la plus longue
étant retenue.
Dell NE garantit PAS que les fonctions des Logiciels satisferont vos attentes ou que le
fonctionnement des Logiciels sera ininterrompu ou exempt d’erreurs. Vous assumez la
responsabilité de la sélection des Logiciels pour obtenir les résultats désirés et pour l’utilisation
et les résultats obtenus des Logiciels.
DELL, EN SON NOM ET AU NOM DE SES FOURNISSEURS, REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, POUR LES LOGICIELS ET TOUS LES
DOCUMENTS ÉCRITS LES ACCOMPAGNANT. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques reconnus par la loi et il est possible que vous déteniez également d’autres droits
variant d’une juridiction à l’autre.
DANS AUCUN CAS DELL OU SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT (Y COMPRIS MAIS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES COMMERCIAUX,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ COMMERCIALE, LA PERTE D’INFORMATIONS
COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES) PROVENANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES LOGICIELS, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certaines juridictions
n’acceptent pas d’exclusion ou de limitation de la responsabilité en cas de dommages
consécutifs ou indirects, il est donc possible que cette limitation ne vous concerne pas.
Droits réservés au gouvernement des E-U
Le logiciel et les documents sont des « articles commerciaux » au sens défini dans la clause 48
C.F.R. 2.101, se composant du « logiciel commercial » et des « documents du logiciel
commercial » selon les termes de la clause 48 C.F.R. 12.212. En accord avec les clauses 48
C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, tous les utilisateurs finaux du
gouvernement américain acquièrent le logiciel et sa documentation avec uniquement les droits
cités dans la présente. Le vendeur/fabricant est Dell Products, L.P., One Dell Way, Round
Rock, Texas 78682.
72
Annexe
1100-OM_FR.book Page 73 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Général
Cette licence reste en vigueur jusqu’à sa résiliation. Elle sera résiliée selon les conditions
définies ci-dessus ou si vous ne respectez pas ses modalités. À sa résiliation, vous acceptez de
détruire les Logiciels et les documents les accompagnant, ainsi que toutes copies. Le présent
contrat est régi par les lois de l’état du Texas. Chaque provision du présent contrat est
susceptible de disjonction. S’il est décidé qu’une provision ne peut pas être appliquée, cela
n’affectera pas l’application des autres provisions, modalités ou conditions du présent contrat.
Le présent contrat lie les successeurs et les ayants-droit. Dell accepte et vous acceptez de
renoncer, dans les limites maximales autorisées par la loi, au droit à un procès par jury en ce
qui concerne les Logiciels ou le présent contrat. Cette renonciation peut ne pas avoir d’effet
dans certaines juridictions, il est donc possible qu’elle ne vous concerne pas. Vous
reconnaissez que vous avez lu le présent contrat, que vous le comprenez, que vous acceptez
d’être lié par ses modalités et qu’il s’agit du seul contrat complet et exclusif entre vous et Dell
en ce qui concerne les Logiciels.
Annexe
73
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
1100-OM_FR.book Page 74 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
74
Annexe
1100-OM_FR.book Page 75 Monday, May 16, 2005 2:48 PM
Index
A
E
Annuler
impression, 15
en utilisant le mode
d’alimentation manuelle, 11
B
bourrage, suppression, 25
bourrages papier,
suppression, 25
Enveloppes
chargement, 12
enveloppes, impression, 12
erreurs, résolution, 30
étiquettes, chargement, 13
C
F
cartouche de toner,
remplacement, 20
fournitures, commande, 19
cartouche,
commande, 19
I
chargement
papier
dans le bac
d’alimentation, 9
en mode d’alimentation
manuelle, 11
Informations en matière de
sécurité, 1
installation du matériel, 3
installation, logiciel, 5
commande d’encre, ii
L
Commande de fournitures, 19
logiciel
désinstallation, 6
installation, 5
composants, iii
CONFIGURATION, 3
Contacter, Dell, 34
D
M
MAINTENANCE, 19
Dell
contacter, 34
N
Dépannage, 25
nettoyage
extérieur, 23
désinstallation, logiciel, 6
intérieur, 23
P
Panneau de commande, 3
panneau de commande, 3
papier à en-tête, chargement, 14
papier cartonné, chargement, 14
papier, chargement, 9
R
remplacement, cartouche de
toner, 20
S
Support
Contacter Dell, 34
suppression
bourrages papier, 25
T
transparents, chargement, 13
V
Voyants, 3
Index
75

Manuels associés