Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH128GH Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH128GH Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
GAMME
MODÈLE MVH128GH
PLAQUE VIBRANTE RÉVERSIBLE
(MOTEUR À ESSENCE HONDA GX160UT2SCM)
Révision n° 0 (03/08/2018)
Pour la dernière révision de cette
publication, visiter notre site Web :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT.
AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE - AVERTISSEMENT
DE LA « PROPOSITION 65 »
Les gaz d’échappement du moteur et certains de ses constituants sont reconnus
par l’État de la Californie pour causer le
cancer, des anomalies congénitales et
autres blessures au système de reproduction.
PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
Plaque vibrante MVH128GH
Moteur Honda GX160UT2SCM
Avertissement au titre de la proposition 65.............. 2
Procédures pour commander les pièces.................. 5
Informations sur la sécurité................................. 6-10
Caractéristiques..................................................... 11
Dimensions............................................................. 12
Informations générales........................................... 13
Composants...................................................... 14-15
Moteur de base....................................................... 16
Inspection.......................................................... 17-18
Démarrage......................................................... 19-20
Utilisation........................................................... 21-22
Entretien............................................................ 23-28
Dépannage (plaque vibrante)................................. 29
Dépannage (moteur)......................................... 30-31
Explication des codes dans la colonne des remarques.................................................................. 32
Pièces de rechange conseillées............................. 33
Ensemble de la culasse........................................50-51
Ensemble de barrillet............................................52-53
Ensemble de couvercle de carter.........................54-55
Ensemble du vilebrequin......................................56-57
Ensemble de piston..............................................58-59
Ensemble de l'arbre à cames...............................60-61
Ensemble du lanceur............................................62-63
Ens. du couvercle du ventilateur...........................64-65
Ensemble du carburateur.....................................66-67
Ensemble du filtre à air.........................................68-69
Ensemble du silencieux........................................70-71
Ensemble du réservoir de carburant....................72-73
Ens. du volant moteur...........................................74-75
Ensemble de bobine d'allumage..........................76-77
Ensemble de commande......................................78-79
Ensemble de décalcomanies ...............................80-81
Schémas des composants
Ensemble de la plaque vibrante........................ 34-35
Ensemble du vibrateur ...................................... 36-37
Ensemble du moteur et de la base.................... 38-41
Ensemble du dispositif électrique...................... 42-43
Ensemble de fonctionnement............................ 44-47
Ensemble des plaques signalétiques
et des décals..................................................... 48-49
Conditions générales de vente — Pièces............... 82
AVIS
Sous réserve de modification des caractéristiques et
numéros des pièces sans préavis.
PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
www.multiquip.com
PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES
Commander des pièces n’a jamais été aussi simple
Choisir à partir des ces trois options :
Date d’entrée :
1er janvier 2006
Meilleure
offre!
Commande par Internet (Détaillant seulement) :
Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un
courriel à [email protected] afin de recevoir
un nom d’utilisateur ou un mot de passe.
Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web
SmartEquip de Multiquip!
Vue des diagrammes des pièces
Commande des pièces
Imprimer les renseignements spécifiques
Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur
Commander Pièces Pour vous connecter
et économiser.
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre
Directeur régionale des ventes pour de plus
amples informations.
Commandez par internet et recevez 5% de remise
sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces.*
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Envoyez votre commande par fax et recevez 2%
de remise sur les commandes standards pour
toutes les commandes qui incluraient les numéros
des pièces.*
Commande via fax (Concessionnaire seulement ) :
Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax :
Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Concessionnaires nationaux (US) :
Commande via téléphone : 1-800-427-1244
Clients non concessionnaire :
Contactez votre concessionnaire Multiquip local
pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244
pour trouver un détaillant près de chez vous.
Les clients internationaux doivent
contacter leurs représentants Multiquip
pour tous renseignements concernant les
commandes de pièces.
Lors de votre commande, veuillez donner :
Le numéro de compte du détaillant
Spécifier le choix de la méthode d’expédition :
L’adresse du détaillant
UPS/Fed Ex
DHL
Priorité UNE
Camion
L’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation)
Transport routier
Le numéro de fax pour le retour
Livraison le lendemain
Le numéro du modèle applicable
Second/Troisème jour
La quantité, le numéro de la pièce et la description
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme des
commandes standards et seront expédiées le jour
même si elles sont reçues avant 15 heures PST.
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout
le manuel. Des consignes de sécurité doivent être
respectées en tout temps lors de l’utilisation
de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou
de ne pas comprendre les consignes de
sécurité et de fonctionnement pourraient
causer des blessures à l’usager et aux
personnes qui l’entourent.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous
informeront des risques qui pourraient vous blesser ou
blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent
spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur
et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet
équipement seront cités avec des symboles de danger qui
peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps
que des messages de sécurité.
Symbole
Risque pour la sécurité
Danger mortel de gaz
d’échappement
Risque de carburant explosif
Risque de brûlures
DANGER
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
Risque respiratoire
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
ATTENTION
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas
évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES
LÉGÈRE ou MODÉRÉE.
AVIS
Risque de démarrage
accidentel
Danger pour la vue et l’ouïe
Risque de pièces tournantes
Se soucie des pratiques particulières non liées à la
possibilité de blessures.
PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
AVIS
 Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du
personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans.
 NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de
protection adéquats, lunettes incassables, protection des
voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à
embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés
par la fonction ou les règlements de ville et d'état.
 Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques
signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent
difficiles à lire.
 NE JAMAIS utiliser cet équipement quand
vous ne vous sentez pas bien à cause de la
fatigue, maladie ou prise de médicaments.
 NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par
Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des
dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur.
 NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous
l’influence de drogues ou d’alcool.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
 Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
dû aux modifications de l’équipement. La modification
non autorisée de matériel annulera toutes les garanties.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
 TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils
ou des boulons détachés avant de commencer.
 NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles
déterminées ou les applications prévues.
 TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous
débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque
l’équipement est en marche.
 TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le
plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de
travail. Avoir également les numéros de téléphone des
services ambulanciers, médicaux et d’incendie les
plus proches. Cette information pourrait faire la différence
en cas d'urgence.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
 NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une
atmosphère explosive ou près de matières
combustibles. Il pourrait en résulter une
explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
 NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont
conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le
débranchement de ces dispositifs peut entraîner des
blessures graves, des dommages corporels ou même
la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces
dispositifs annulera les garanties.
ATTENTION
 NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de
réparer une machine en marche.
AVIS
 TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche.
 Réparer les dommages à la machine et remplacer
immédiatement toutes les pièces cassées.
 TOUJOURS entreposer correctement l’équipement
lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un
endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
SÉCURITÉ DU MOTEUR
 NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur
du compartiment moteur alors que le moteur est en
marche.
 NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans
boucliers thermiques ou barrières de sécurité.
 Garder les doigts, les mains, les cheveux
et les vêtements loin de toutes les pièces
mobiles pour éviter les blessures.
 NE PAS retirer le bouchon du radiateur
pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du
radiateur et brulera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange
du liquide de refroidissement alors que
le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement bouillant jaillira hors du
réservoir de liquide de refroidissement et
brûlera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur
alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude
jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement
toute personne proche du compacteur.
ATTENTION
 NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement,
silencieux ou cylindres chauds. Permettre
à ces pièces de refroidir avant de réparer
l’équipement.
AVIS
DANGER
 Les gaz d'échappement du carburant du moteur
contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone.
Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il
est inhalé.
 Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de
refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser
cet équipement dans un
espace clos ou étroit où la
circulation d'air est restreinte.
Si la circulation d'air est
restreinte, elle causera des
blessures aux personnes et
des dommages à la propriété
ainsi que de sérieux
dommages à l’équipement
lui-même ou au moteur.
 NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à
air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au
moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent
du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du
moteur.
 NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du
moteur ou du régulateur de régime. Des
dommages au moteur ou à l’équipement
pourraient survenir si des plages de vitesse
supérieures au maximum permis sont
allouées.
MVH-306
 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes
pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la
culasse, rendant le démarrage du moteur difficile.
PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU CARBURANT
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
DANGER
 NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé
à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure
en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou
d'incendie à cause de l'électricité statique.
DOUBLURE DE
CAISSE EN
PLASTIQUE
MVH-306
DANGER
 NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle
explose.
 NE PAS exposer la batterie aux flammes
nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc.
La batterie contient des gaz et des liquides
inflammables. Si ces gaz et liquides entrent
en contact avec une flamme ou une étincelle,
une explosion pourrait se produire.
AVERTISSEMENT
MVH-306
 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de
liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est
hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer
une explosion, si enflammé.
 TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré,
loin des étincelles et des flammes nues.
 TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation
de liquides inflammables.
 NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le
moteur est encore chaud.
 NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant
déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les
pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant
du système d'allumage.
 Entreposer le carburant dans des récipients adéquats,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et
des flammes.
 NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant.
 NE PAS fumer près de cet équipement
ou dans ses environs. Les vapeurs de
carburant ou du carburant renversé sur un
moteur chaud pourraient s’enflammer ou
exploser.
 TOUJOURS por ter des lunettes de
protection lors de la manipulation de la
batterie pour éviter une irritation des yeux.
La batterie contient des acides qui peuvent
causer des blessures aux yeux et à la peau.
 Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la
manipulation de la batterie.
 TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie
n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera.
 NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie
risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la
réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C).
 TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien
aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse
de gaz combustibles.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique
dilué) entre en contact avec les vêtements
ou la peau, rincer immédiatement et
abondamment la peau ou les vêtements,
avec de l'eau.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement
avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital
le plus proche pour recevoir une assistance médicale.
ATTENTION
 TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la
batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir
l’équipement.
 TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon
état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles
usés.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT
ATTENTION
 NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal
de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé.
AVIS
 Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que
ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont
pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées
ou manquantes.
 Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont
été correctement attachés à l'anse de levage (crochet)
du matériel.
 TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer
l’équipement.
 NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur
est en marche.
 Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer
le robinet de carburant pour éviter tout débordement.
 Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde)
et de résistance suffisante.
 Utiliser un crochet de suspension à point unique et
soulever directement vers le haut.
 NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
 TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le
transport en l'attachant à l'aide d'une corde.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE
HORS SERVICE
AVIS
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée
pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de
sécurité lors de la manipulation des batteries contenant
de l'acide sulfurique.
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes
les autres pièces métalliques soient envoyées à un
centre de recyclage.
Le recyclage des métaux implique la collecte de métal
à partir de produits mis au rebut et sa transformation
en matières premières pour utiliser dans la fabrication
d'un nouveau produit.
Les recycleurs aussi bien que les fabricants
encouragent le recyclage du métal. L'utilisation
d'un centre de recyclage des métaux permet des
économies d'énergie.
INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS
AVIS
Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu
pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone
(CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx)
contenus dans les émissions d'échappement diesel.
Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions
US EPA Evaporative dans la configuration installée.
Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système
d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans
formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou
créer une situation dangereuse.
La mise hors service est un processus contrôlé utilisé
pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus
utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité
inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou
des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir
(au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis
hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous
de suivre les règles suivantes :
De plus, modifier le système de carburant peut affecter
négativement les émissions par évaporation, entraînant
des amendes ou d'autres pénalités.
 NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le
sol, dans un égout ou dans toute source d'eau.
L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de
vie entière.
 Contacter le ministère des Travaux
publics de votre pays ou l'agence de
recyclage dans votre région et prendre des
dispositions pour l'élimination adéquate de
toutes composantes électriques, déchets
ou huile associés à cet équipement.
Si une étiquette d'émission de remplacement est requise,
veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine.
Étiquette de contrôle des émissions
L'étiquette de contrôle des émissions est une partie
intégrante du système d'émission et est strictement
contrôlée par la réglementation.
PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Caractéristiques MVH128GH
Force centrifuge
5 283 lbf (23,5 kN)
Fréquence de vibration
5 400 vpm (90 Hz)
Vitesse de déplacement maximum
89 pi/min (27 m/min)
Taille de la plaque (L x l)
15,75 x 23,23 po. (400 x 590 mm)
Vitesse avant maximale
89 pi/min (27 m/min)
Poids opérationnel
268,96 lb (122 kg)
Tableau 2. Moteur Caractéristiques
Marque du moteur
HONDA
Modèle du moteur
GX160UT2SCM
Moteur horizontal à essence, refroidi à l'air, 4
Type de moteur
temps, monocylindrique, à soupapes en tête
Alésage x course du cylindre
2,7 po x 1,8 po (68 mm x 45 mm)
Cylindrée
12,0 po-cu (196 cc)
Sortie maximale
4,8 HP (3,6 kW) à 3600 tr/min
Capacité du réservoir de carburant
Environ 0,95 gallon U.S. (3,6 litres)
Type de carburant
Essence sans plomb pour automobile
Capacité d'huile
0,63 pinte (0,6 litre)
Filtre à air
Élément filtrant cyclonique
Méthode de démarrage
Démarrage à rappel
Poids net sec
23,1 lb (10,48 kg)
Dimensions (L x l x H)
12,0 x 14,2 x 13,2 po (304 x 362 x 335 mm)
Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration
Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A)
105
Niveau de puissance sonore garantie en dB(A)
107
Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A)
93
Vibration main-bras en m/s2
3.4
REMARQUES :
1.
Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives
à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure.
2.
Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et
EN500-4 et ISO 5349-1:2001, ISO 5349-2:2001.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 11
DIMENSIONS
D
A
B
C
Figure 1. Dimensions
Tableau 4. Dimensions
REF. DES.
PO (MM)
A
15,75 (400)
B
23,23 (590)
C
40,55 (1030)
D
38,00 (965)
PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE
FRÉQUENCE/VITESSE
La Mikasa MVH128GH est une plaque vibrante réversible,
conçue pour le compactage efficace du sable, de la
terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil
de compactage puissant, capable d'appliquer une très
grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations
consécutives à haute fréquence. Les applications possibles
comprennent le compactage pour des routes, des
remblais et des réservoirs, de même que le remblayage
pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux
d'installation de câbles.
La plaque vibrante du compacteur produit une fréquence
de vibration de 5 400 VPM (vibrations par minute). La
vitesse de déplacement de la plaque vibrante est
d'environ 89 pieds/minute (27 mètres/minute).
PLAQUES VIBRANTES
Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent
des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude,
permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses
et l'asphalte.
MOTEUR
Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur à essence
Honda, 4 temps, GX160UT2SCM, 4,8HP, refroidi à l'air. Le
moteur entraîne un poids excentrique à une vitesse élevée
pour développer une force de compactage. Se référer au
Tableau 2 pour les spécifications de la batterie.
COMMANDES
Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous
d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des
commandes et des composants.
Les vibrations produites entraînent un déplacement vers
l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations
de la plaque vibrante.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 13
COMPOSANTS
6
4
5
1
7
2
8
9
10
3
12
13
11
15
14
Figure 2. Composants de la plaque vibrante
PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
COMPONENTS
La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des
composants de base de la plaque vibrante MVH128GH. La
fonction de chaque contrôle est décrite ci-dessous :
1. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — Régule le
débit d'huile hydraulique produit par la direction du levier
de commande.
2. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque vibrante
au moyen d'un chariot élévateur à fourches, une grue,
etc., enrouler une corde ou une chaîne autour de ce
point de levage.
3. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite en
construction de fonte durable utilisée dans le compactage
de sols.
4. Couvercle avant — Ouvrir pour accéder au moteur et
aux autres composantes.
5. Moteur – Cette plaque vibrante utilise un moteur à
essence HONDA GX160 de 4,8 HP. Consulter le manuel
du propriétaire du moteur pour des informations sur le
moteur.
6. Levier de commande de direction — Pousser le levier
vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers l'avant.
Tirer le levier vers l'arrière pour déplacer la plaque
vibrante vers l'arrière. En plaçant le levier au milieu (à michemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas (neutre)
8. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec
la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la
position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être
stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut.
9. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration —
Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration.
10. Bouchon du reniflard — Permet de libérer la pression
dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur.
11. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante,
utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque.
12. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle
de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant.
13. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation
cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement,
il affiche le nombre de tours par minute.
14. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre
en marche ou arrêter le moteur.
15. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon —
Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant
l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le
sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour
abaisser le guidon.
7. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la plaque
vibrante. Le placer droit à la verticale pour démarrer, puis
pousser au bout dans le sens antihoraire pour une pleine
accélération, et au bout dans le sens horaire pour arrêter
la plaque vibrante.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 15
MOTEUR DE BASE
9 10
11
1
2
3
8
7
6
5
4
Figure 3. Commande et composants du moteur
ENTRETIEN INITIAL
Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de
carburant avant d'être mis en marche. Pour obtenir des
consignes et des renseignements sur l'utilisation et
l'entretien du moteur, consulter le manuel du fabricant.
1. Levier d'accélérateur – Permet de régler la vitesse
de rotation du moteur. Pour un fonctionnement normal,
ce levier doit toujours être placé en position MARCHE.
2. Bouchon du carburant – Retirer ce bouchon pour
ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de
carburant. Remplir avec de l'essence sans plomb.
3. Réservoir de carburant – Voir le Tableau 2 pour la
capacité du réservoir de carburant. S'assurer de bien
serrer le bouchon. NE PAS trop remplir. Pour en savoir
plus, consulter le manuel du propriétaire du moteur
Honda.
DANGER
Ajouter du carburant au réservoir
uniquement quand lorsque le moteur
est arrêté et qu'il est froid. En cas de
déversement de carburant, NE PAS
tenter de redémarrer le moteur tant que
les résidus de carburant n'ont pas été
complètement essuyés et que la zone autour du moteur
n'est pas sèche.
4. Lanceur (à rappel) – Méthode de démarrage manuel.
Tirer sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir puis tirer vigoureusement et
de manière fluide.
5. Bouchon de vidange d'huile – Enlever ce capuchon
pour retirer l'huile hors du carter du moteur.
6. Levier du robinet de carburant – OUVERT pour faire
circuler le carburant, FERMÉ pour arrêter la circulation
du carburant.
7. Jauge/bouchon de remplissage d'huile – Retirer
ce capuchon pour déterminer si l'huile du moteur est
basse. Ajouter de l'huile par ce port de remplissage
comme recommandé dans (Tableau 5).
8. Levier d'étrangleur – Est utilisé pour le démarrage d'un
moteur froid ou dans des conditions de températures
froides. L'étrangleur enrichit le mélange de carburant.
9. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les
émissions. NE JAMAIS toucher quand il est chaud!
10. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour
le système d'allumage. Régler l'espace de bougie
d'allumage conformément aux directives du fabricant
du moteur. Nettoyer la bougie d'allumage une fois par
semaine.
11. Filtre à air – Empêche l'entrée de saletés et d'autres
débris dans le système de carburant. Retirer l'écrou à
oreilles situé sur le dessus du couvercle du filtre à air
pour accéder à l'élément filtrant. Se référer à la section
entretien du présent manuel pour l'entretien.
PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
INSPECTION
AVANT DE DÉMARRER
DANGER
1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité
au début de ce manuel.
2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés
et poussières, notamment sur l'admission d'air de
refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre à air.
3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le
filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec un
nouveau, tel que spécifié.
4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale
ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec.
5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des boulons.
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR
1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la
plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire,
avec le moteur arrêté.
2. Retirer la jauge du trou de remplissage d'huile de
moteur (Figure 4) et l'essuyer.
CARBURANT EXPLOSIF!
Les carburants sont extrêmement
inflammables et peuvent être dangereux
en cas de mauvaise manipulation. NE PAS
fumer tout en remettant du carburant. NE PAS
remplir le réservoir de carburant de la plaque
vibrante si le moteur est encore chaud ou fonctionne.
VÉRIFICATION DE CARBURANT
1. Faites une inspection visuelle (Figure 6) pour voir si le niveau
de carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant,
remplissez le réservoir avec de l'essence sans plomb.
BOUCHON
DE CARBURANT
Figure 6. Vérification de carburant
Figure 4. Retirer la jauge d'huile du moteur
3. Insérez et retirez la jauge d'huile sans la visser. Vérifiez
le niveau d'huile sur la jauge.
4. Si le niveau d'huile est bas (Figure 5), remplissez
jusqu'au bord du trou de remplissage avec le type
d'huile recommandé tel qu'indiqué dans le Tableau 5.
Référez-vous au Tableau 2 pour une capacité d'huile
moteur maximale.
2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir.
NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez
immédiatement tout carburant renversé.
DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlever les quatre
boulons fixant le couvercle de courroie au cadre comme
indiqué sur la Figure 7.
Figure 5. Jauge d'huile du moteur (niveau d'huile)
Tableau 5. Type d'huile
Saison
Température
Type d'huile
Été
25 °C ou plus
SAE 10W-30
Printemps/automne
25 °C ~ 10 °C
SAE 10W-30/20
Hiver
0 °C ou moins
SAE 10W-10
Figure 7. Emplacement de la courroie trapézoïdale
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 17
INSPECTION
INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR
Examiner visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 8)
et vérifier si elle a de minuscules fissures, est effilochée, a
des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est
autrement endommagée.
1. Placer la plaque vibrante à l'horizontale sur une surface
plane. S'assurer que la plaque vibrante est à niveau en
vérifiant l'huile dans l'ensemble du vibrateur.
2. Retirer le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile
du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) comme cela
est illustré à la Figure 10. Nettoyer la jauge d'huile et la
refileter à l'intérieur. Retirer encore la jauge d'huile et
vérifier que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon
du bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR!
Examiner également la courroie et déterminer si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble « vernie » (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
mentionnés, il faut la remplacer immédiatement.
IMPRÉGNÉE D'HUILE
RUPTURE DU
CORDON
COUVERCLE
ARRIÈRE USÉ
BRISÉ
FISSURES
CAOUTCHOUC
MANQUANT
USURE DES
PAROIS LATÉRALES
Figure 8. Inspection de la courroie de
transmission
TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la
courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 9)
quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin
entre l'embrayage et les poulies du vibrateur.
TENSION DE COURROIE
TRAPÉZOÏDALE CORRECTE
10-15 MM QUAND ON APPUIE
DESSUS COMME CELA
EST INDIQUÉ
POULIE
D'EMBRAYAGE
BOUCHON D'HUILE
(CLÉ DE 14mm)
DÉFAILLANCE
DU CORDON
350 cc
Figure 10. Vérification de l'huile du vibrateur
3. Le vibrateur a une capacité d'environ 11,8 oz.
(350 cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, la
remplacer uniquement par de l'huile de moteur
SAE 10W-30.
POIGNÉE DE GUIDON
La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour
faciliter l'utilisation. Régler la hauteur de poignée de la façon
suivante. Consulter la Figure 11.
1. Desserrer l'écrou à oreilles.
2. Tourner la poignée dans le sens horaire pour soulever
la poignée et dans le sens antihoraire pour abaisser
la poignée.
3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue,
serrer l'écrou à oreilles.
Poignée
COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
VIBRATEUR
POULIE
Figure 9. Tension de courroie trapézoïdale
Écrou à
oreilles
Figure 11. Réglage de la hauteur de poignée
PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
DÉMARRAGE
ATTENTION
NE PAS tenter de faire fonctionner la
plaque vibrante tant que les sections
Sécurité, Informations générales et
Inspection de ce manuel n'ont pas été lues
et bien comprises.
Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage initial
de la plaque vibrante. Il est impératif de lire attentivement
cette rubrique avant de procéder à l'utilisation de la plaque
vibrante sur le terrain.
DÉMARRER LE MOTEUR
FERMÉ
OUVERT
Figure 14. Levier d'étrangleur (fermé)
AVIS
1. Placer le culbuteur de carburant du moteur (Figure 12)
en position « MARCHE ».
LEVIER DU ROBINET
À CARBURANT
MARCHE
ARRÊT
LEVIER
D'ÉTRANGLEUR
Figure 12. Culbuteur de carburant du moteur
(Position MARCHE)
2. Déplacer le levier de l'accélérateur (Figure 13) en
position ralenti.
La position FERMÉ du levier d'étrangleur enrichit
le mélange de carburant pour démarrer un moteur
FROID. La position OUVERT fournit le mélange de
carburant correct pour un fonctionnement normal après
un démarrage, et pour redémarrer un moteur chaud.
4. Quand le moteur est à l'arrêt, l'horomètre/tachymètre
indique toujours « temps cumulé » (Figure 15).
ENGINE TACH & HOUR METER
TP-22
HRS
Figure 15. Horomètre/tachymètre
(temps cumulé)
5. Placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du
moteur (Figure 16) en position « MARCHE ».
LEVIER DE
L'ACCÉLÉRATEUR
POSITION
RALENTI
Figure 13. Levier d'accélérateur
(position ralenti)
3. Placer le levier d'étrangleur (Figure 14) en position
« FERMÉ » pour démarrer un moteur froid.
Figure 16. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du
moteur (position MARCHE)
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 19
DÉMARRAGE
6. Saisir la poignée du démarreur (Figure 17) et la tirer
lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus
importante à une position spécifique qui correspond
au point de compression. Enrouler la corde un peu à
partir de ce point, et tirer vers l'extérieur d'un coup sec.
9. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le
moteur pendant plusieurs minutes. Vérifier s'il n'y a
pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient
être liés à des composants desserrés.
10. Pendant le fonctionnement, l'horomètre/tachymètre
affiche « numéro de rotation » (Figure 19).
Temps cumulé
ENGINE TACH & HOUR METER
TP-22
HRS
POIGNÉE DU DÉMARREUR
Numéro de rotation
ENGINE TACH & HOUR METER
TP-22
RPM
Figure 19. Horomètre/tachymètre
(numéro de rotation)
Figure 17. Poignée du démarreur
AVIS
NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout.
NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir
tirée. La laisser se réenrouler dès que possible.
7. Quand le moteur démarre, relâcher la poignée du
démarreur et laisser la corde se réenrouler.
8. Si le levier d'étrangleur a été mis en position « FERMÉ »
pour démarrer le moteur, le déplacer progressivement
jusqu'en position « OUVERT » (Figure 18) alors que
le moteur se réchauffe. Si le moteur n'a pas démarré,
répéter les étapes 1 à 6.
LEVIER
D'ÉTRANGLEUR
FERMÉ
OUVERT
Figure 18. Levier d'étrangleur (ouvert)
PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
3. Quand le levier de commande de direction est en
position neutre, la machine vibre sur place.
ATTENTION
TOUJOURS suivre toutes les règles de
sécurité indiquées à la section sécurité
de ce manuel avant de faire fonctionner
la plaque vibrante. Garder la zone de
travail exempte de débris et d'autres objets
pouvant causer des blessures aux personnes, ou
endommager la plaque vibrante.
1. Une fois que le moteur a démarré, régler rapidement
le levier d'accélérateur du moteur en position de
fonctionnement (Figure 20).
POSITION
FONCTIONNEMENT
POSITION
RALENTI
LEVIER DE
L'ACCÉLÉRATEUR
Figure 20. Levier de l'accélérateur
(position fonctionnement)
AVIS
TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur
rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur
est augmentée lentement, l'embrayage patinera.
2. En utilisant le levier de commande de direction,
faire avancer ou reculer la machine (Figure 21).
Le levier de commande de direction se trouve
normalement en position avant et la machine se
déplace automatiquement vers l'avant. Quand il est
tiré en arrière, la machine recule.
MARCHE
ARRIÈRE
NEUTRE
AVIS
NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en
travaillant à vitesse élevée.
4. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut
diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y
peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement
diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la
surface facilement en raison de la composition du sol.
Pour remédier à ce problème, procéder comme suit :
a. Vérifier s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile
ou des matières équivalentes qui se sont logées
dans le mécanisme de la plaque. Si c'est le cas,
laver à l'eau et enlever les matières.
b. Se souvenir que la plaque vibrante ne fonctionne
pas aussi efficacement sur de l'argile ou des sols
très humides.
c. Si le sol a une forte teneur en humidité, sécher
le sol jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou
effectuer le compactage deux fois.
ARRÊT DU MOTEUR
Arrêt normal
1. Mettre le levier d'accélérateur en position ralenti
(Figure 22) et faire fonctionner le moteur pendant trois
minutes à basse vitesse.
POSITION
FONCTIONNEMENT
POSITION
RALENTI
LEVIER DE
L'ACCÉLÉRATEUR
Figure 22. Levier de l'accélérateur (Ralenti)
DIRECTION LEVIER
DE COMMANDE
MARCHE
AVANT
Figure 21. Levier de commande de direction
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 21
FONCTIONNEMENT
2. Placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur
(Figure 23) en position ARRÊT.
Figure 23. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du
moteur (position ARRÊT)
3. Placer le levier du robinet de carburant (Figure 24) en
position ARRÊT.
LEVIER DU ROBINET
À CARBURANT
ARRÊT
MARCHE
Figure 24. Levier du robinet à
carburant (ARRÊT)
Arrêt d'urgence
1. Mettre rapidement le levier d'accélérateur en position
RALENTI, et placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
du moteur en position ARRÊT.
PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Propreté générale
Les pratiques d'entretien général sont essentielles pour la
performance et la durée de vie de votre plaque vibrante.
Cet équipement nécessite une routine de nettoyage,
d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 6 et le
Tableau 7 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque
vibrante.
Nettoyer la plaque vibrante tous les jours. Enlever tous les
dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.). Si la
plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, s'assurer qu'une
lubrification est faite APRÈS un nettoyage à la vapeur.
Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent
de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement
de la plaque vibrante.
AVIS
AVIS
L'inspection et les autres entretiens devraient toujours
être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur
éteint.
AVIS
Voir le manuel du moteur HONDA fourni avec votre
plaque vibrante pour des instructions plus détaillées
sur l'entretien et le dépannage du moteur.
ATTENTION
TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant
un entretien. NE JAMAIS tenter de faire
l'entretien d'un moteur chaud.
Les intervalles d'inspection mentionnés dans les
tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions
de fonctionnement normales. Adapter vos fréquences
d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de
votre plaque vibrante, et particulièrement selon les
conditions de travail.
ATTENTION
TOUJOURS déconnecter le fil de bougie d'allumage
qui est sur la bougie d'allumage, et mettre en sécurité à
distance du moteur avant d'effectuer un entretien ou des
réglages sur la machine.
AVERTISSEMENT
Certaines tâches d'entretien nécessitent
que le moteur tourne. Vérifier que
toute la zone d'entretien est bien
ventilée. L'échappement des moteurs à
essence contient du gaz de monoxyde
de carbone toxique pouvant rendre
inconscient et entraîner la MORT.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 23
ENTRETIEN
AVIS
AVIS
L'inspection et les autres entretiens devraient toujours être
effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur éteint.
Pour s'assurer que votre plaque vibrante est toujours en
bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faire une
inspection d'entretien conformément au Tableau 6 et au
Tableau 7.
Les intervalles d'inspection mentionnés dans les
tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions
de fonctionnement normales. Adapter vos fréquences
d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de
votre plaque vibrante, et particulièrement selon les
conditions de travail.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Effectuer l'entretien du moteur comme indiqué dans le
Tableau 6.
Tableau 6. Moteur Entretien Calendrier
Description (3)
Huile moteur
Filtre à air
Tous les écrous et
les boulons
Bougie d'allumage
Ailettes de
refroidissement
Pare-étincelles
Réservoir de
carburant
Filtre à carburant
Régime ralenti
Jeu de soupapes
Canalisations de
carburant
Fonctionnement
VÉRIFIER
CHANGER
VÉRIFIER
CHANGER
Resserrer si
nécessaire
VÉRIFIERNETTOYER
REMPLACER
VÉRIFIER
Tous les Tous les Tous les
Le premier Tous les 3
6 mois ou ans ou
2 ans ou
Avant mois ou 10 mois ou 25
toutes les toutes les toutes les
heures
heures
50 h
100 h
200 h
X
X
X
X (1)
X
X
X
X
NETTOYER
X
NETTOYER
X
VÉRIFIER
VÉRIFIER-RÉGLER
VÉRIFIER-RÉGLER
X
X (2)
VÉRIFIER
X (2)
Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2)
1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES.
2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une
formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HONDA pour les procédures d'entretien courant.
3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats.
PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENTRETIEN
Inspection de la machine
Filtre à air cyclonique
Effectuer l'inspection de la machine comme indiqué dans le Tableau 7.
Tableau 7. Inspection de la machine
Intervalle
Vérification
Solution
Machine
Nettoyer si nécessaire.
Vérifier que le réservoir Réparer les fuites de
de carburant ne fuit pas
carburant.
Vérifier le système de
Réparer les fuites de
carburant pour des
carburant.
fuites
Ajouter de l'huile si
Huile moteur
nécessaire.
Chaque jour avant le
Ajouter de l'huile si
démarrage
Huile du vibrateur
nécessaire.
Élément du filtre à air
Nettoyer/remplacer
Pré-nettoyeur
Nettoyer
cyclonique
Cadre protecteur
Inspecter/déformations
Remplacer s'il est
Amortisseur
endommagé.
Remplacer seulement
Toutes les 20 heures
Huile moteur
après les 20 premières
heures.
Huile moteur
Changer
Élément du filtre à air
Nettoyer/remplacer
Tous les 100
Vérifier le niveau
Huile du vibrateur
d'huile. Vérifier s'il y a
des fuites.
Inspecter, remplacer si
Courroie trapézoïdale
endommagée ou usée.
Inspecter, remplacer
Embrayage
si ne fonctionne pas
Toutes les 200 heures
adéquatement.
Remplacez les
Boulons du moteur
boulons s'ils sont
déformés ou allongés.
Huile du vibrateur
Changer
Toutes les 300 heures
Filtre à carburant
Changer
Canalisations de
Tous les 2 ans
Remplacer
carburant
COUPLE DE SERRAGE
Voir le Tableau 8 ci-dessous (couple de serrage) pour le
resserrage des écrous et des boulons.
Tableau 8. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm)
DANGER
NE PAS utiliser d'essence ou de solvants
à point d'éclair bas pour nettoyer le filtre à
air. Il existe une possibilité d'incendie ou
d'explosion pouvant causer des dommages
à l'équipement et des blessures graves ou
même la MORT!
ATTENTION
Porter des équipements de protection tels
que des lunettes de sécurité homologuées
ou des écrans faciaux et des masques à
poussière ou des respirateurs en nettoyant
les filtres à air à l'air comprimé.
AVIS
Le fonctionnement du moteur avec des composants
de filtre à air desserrés ou endommagés peut laisser
entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une
usure et une rupture prématurées.
Le moteur Honda GX160UT2SCM est équipé d'un élément
de filtre à air en papier de densité élevée qui est remplaçable.
Voir (Figure 25) pour les composants de filtre à air.
1. Enlever le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse.
2. Tapoter l'élément filtrant en papier sur une surface dure
plusieurs fois pour enlever la saleté, ou souffler de l'air
comprimé [pas à plus de 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm2]
à travers l'élément filtrant depuis l'intérieur. NE JAMAIS
brosser la saleté pour l'enlever. Le brossage poussera
la saleté à l'intérieur des fibres. Remplacer l'élément
de filtre en papier s'il est excessivement sale.
ÉCROU À OREILLES
FILTRE À AIR
COUVERCLE
Matériau
6mm
8mm
10mm
12mm
14mm
16mm
18mm
20mm
4T
70
150
300
500
750
1,100
1,400
2,000
ÉLÉMENT DE
FILTRE EN PAPIER
6-8T
100
250
500
800
1,300
2,000
2,700
3,800
ÉLÉMENT DE
FILTRE EN MOUSSE
11T
150
400
800
1,200
2,000
2,900
4,200
5,600
*
100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm)
**
Dans les cas où l'équivalent est en aluminium
JOINT
SOUFFLER DE L'AIR
COMPRIMÉ DE L'INTÉRIEUR
VERS L'EXTÉRIEUR
Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite.
Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis.
Figure 25. Filtre à air du moteur
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 25
ENTRETIEN
3. Nettoyer le filtre en mousse dans de l'eau chaude
savonneuse ou dans un solvant non inflammable.
Rincer et sécher avec précaution. Tremper la pièce
dans de l'huile à moteur propre et essorer entièrement
l'excédent d'huile de la pièce avant de l'installer.
BOULON DE
VIDANGE
RONDELLE
D'ÉTANCHÉITÉ
4. Souffler de l'air comprimé (Figure 26) à travers le
couvercle du filtre à air comme indiqué dans (Figure
25). Nettoyer l'intérieur du couvercle du filtre à air avec
l'eau chaude savonneuse ou avec un solvant non
inflammable. Rincer et sécher avec précaution.
Figure 27. Vidange de l'huile moteur
HUILE HYDRAULIQUE
1. Avec la poignée en position verticale, retirer le bouchon
qui est sur la pompe hydraulique (Figure 28).
BOUCHON
SOUFFLER DE L'AIR
COMPRIMÉ
BOUCHON DU
RENIFLARD
NIVEAU D'HUILE
OIL LEVEL
Figure 26. Couvercle du filtre à air du moteur
POMPE
MANUELLE
AVIS
Le fonctionnement du moteur avec des composants
de filtre à air desserrés ou endommagés peut laisser
entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une
usure et une rupture prématurées.
HUILE MOTEUR
AVIS
Vider l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude.
1. Retirer le boulon de vidange d'huile (Figure 27), et la
rondelle d'étanchéité et laisser l'huile s'écouler dans
un contenant approprié.
Figure 28. Démontage du
capuchon/bouchon reniflard
2. Retirer le bouchon de reniflard avec une clé de 24 mm
dans la partie supérieure de la pompe hydraulique.
3. Retirer le flexible hydraulique qui est raccordé au
cylindre du côté vibrateur (Figure 29).
FLEXIBLE
HYDRAULIQUE
BOUCHON DE
PURGE D'AIR
2. Changer l'huile à moteur avec le type d'huile
recommandé dans le Tableau 5. Pour la contenance
d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (caractéristiques
du moteur). NE PAS trop remplir.
3. Remettre en place le boulon de vidange avec la
rondelle d'étanchéité et bien le visser.
CYLINDRE
Figure 29. Démontage du flexible hydraulique
PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENTRETIEN
4. Vidanger le liquide hydraulique de la pompe.
5. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible
hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur.
6. Verser de l'huile hydraulique (300 cc) dans le trou du
bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 28).
7. Enlever le bouchon de purge d'air du cylindre du
vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de
purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstaller
le bouchon. Serrer fermement (Figure 29).
des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est
autrement endommagée.
Examiner également la courroie et déterminer si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble « vernie » (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
ci-dessus, la changer immédiatement.
IMPRÉGNÉE D'HUILE
8. En cas de purge d'air insuffisante, répéter l'étape 7.
9. Fixer le bouchon reniflard de la pompe hydraulique et
le mettre sur le capuchon. Après avoir vérifié que le
liquide hydraulique dans les pompes est à NIVEAU
D'HUILE, fixer le bouchon reniflard.
DÉFAILLANCE
DU CORDON
RUPTURE DU
CORDON
COUVERCLE
ARRIÈRE USÉ
ATTENTION
NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE de l'huile
hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera
du bouchon du reniflard.
BRISÉ
CAOUTCHOUC
MANQUANT
FISSURES
USURE DES
PAROIS LATÉRALES
Figure 31. Inspection de courroie trapézoïdale
BOUGIE D'ALLUMAGE
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
AVIS
NE JAMAIS utiliser une bougie d'allumage ayant une
valeur thermique incorrecte.
1. Démonter et nettoyer la bougie d'allumage (Figure
30) avec une brosse métallique s'il faut la réutiliser.
Mettre au rebut la bougie d'allumage si l'isolant est
fissuré ou ébréché.
2. Utiliser un calibre d'épaisseur pour régler l'espace de
bougie d'allumage entre 0,028 et 0,031 po (0,7 à 0,8 mm).
3. Visser la bougie d'allumage dans le trou du cylindre à
la main pour empêcher que les filets ne s'arrachent,
puis bien serrer.
ESPACE
Nettoyer le pare-étincelles chaque année ou toutes les
100 heures.
1. Retirer les vis de 4 mm (3) du déflecteur d'échappement,
puis le retirer (Figure 32).
2. Retirer les vis de 5 mm (4) du protecteur du silencieux,
puis le retirer.
3. Retirer les vis de 4 mm du pare-étincelles, puis le retirer.
VIS DE
4 MM
PROTECTION
VIS DE
4 MM
VIS DE
5 MM
0,028 po - 0,031 po
(0,7- 0,8 MM.)
SILENCIEUX
VIS DE
5 MM
Figure 30. Écartement de bougie d'allumage
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Examiner visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 31)
et vérifier si elle a de minuscules fissures, est effilochée, a
PAREÉTINCELLES
Figure 32. Démontage du pare-étincelles
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 27
ENTRETIEN
4. Enlever soigneusement les dépôts de carbone qui
sont sur l'écran pare-étincelles (Figure 33) avec une
brosse métallique.
BROSSE MÉTALLIQUE
ENTREPOSAGE
1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau.
Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser
les composants électriques tels que le silencieux du
moteur.
2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière
et de saleté.
3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil.
ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
Figure 33. Nettoyage du pare-étincelles
5. Si le pare-étincelles est endommagé et a des brèches
ou des trous, le remplacer par un neuf.
6. Réinstaller le pare-étincelles et le protecteur de
silencieux dans l'ordre inverse du démontage.
4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la
machine à l'intérieur.
5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant
longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir.
6. Quand la machine est utilisée après une longue
période d'entreposage, vérifier le niveau d'huile moteur
avant l'utilisation.
PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE)
Symptôme
Dépannage (plaque vibrante)
Problème possible
L'embrayage patine?
La courroie trapézoïdale patine?
Quantité d'huile excessive dans le
vibrateur?
Déplacement lent et vibration faible. Problèmes avec les composantes
internes du vibrateur?
Aération de l'huile hydraulique du
système de renversement de la
direction de déplacement?
Vitesse du moteur incorrecte?
Problèmes de pompe hydraulique?
Installation incorrecte du levier de
commande de direction?
Tuyau d'huile perforé ou défectueux?
Déplacement vers l'avant ou
l'arrière, mais changement de
direction impossible.
Aération dans l'huile hydraulique?
Quantité excessive d'huile dans le
système d'inversion?
Pompe hydraulique bouchée par des
déchets?
Défaillance du palier du piston du
cylindre?
La courroie trapézoïdale est
désengagée ou patine?
L'embrayage patine?
Pas de déplacement vers l'avant ou
l'arrière.
Le vibrateur se bloque?
Défaillance du palier du piston du
cylindre?
Résistance de fonctionnement
élevée du levier de commande de
direction pour la marche arrière.
Solution
Ajuster ou changer l'embrayage.
Régler ou changer la courroie
trapézoïdale.
Remplir jusqu'au niveau correct.
Vérifier s'il y a des pièces
défectueuses dans l'assemblage du
vibrateur et remplacer les pièces
défectueuses.
Purger l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Ajuster la vitesse du moteur au
nombre de tr/min correct.
Vérifier la pompe hydraulique.
Installation correcte du levier de
commande de direction.
Remplacer le tuyau d'huile.
Purger l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Remplir jusqu'au niveau correct.
Nettoyer la vanne à l'intérieur de la
pompe hydraulique.
Vérifier s'il y a des fuites dans le
palier du piston dans le cylindre.
Monter la courroie trapézoïdale, la
régler ou la changer.
Régler l'embrayage, le remplacer si
nécessaire.
Inspecter le vibrateur et corriger le
problème.
Vérifier s'il y a des fuites dans le
palier du piston dans le cylindre, à la
garniture d'étanchéité USH.
Course irrégulière du piston à l'intérieur
Ajuster ou remplacer.
de la pompe hydraulique?
Le piston du cylindre du vibrateur ne se
Ajuster ou remplacer.
déplace pas en douceur.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 29
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Symptôme
Dépannage (Moteur)
Problème possible
Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage?
Court-circuit dû à une mauvaise isolation de la
bougie d'allumage?
Mauvais écartement de la bougie d'allumage?
La bougie d'allumage est rouge?
Vérifier l'unité d'allumage du transistor.
Bougie d'allumage en relais?
Démarrage difficile. Le carburant
La bougie d'allumage est blanche-bleue?
est disponible, mais absence
d'étincelle à la bougie d'allumage.
Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie
d'allumage?
Démarrage difficile. Le carburant
est disponible, et il y a une
étincelle à la bougie d'allumage.
Difficulté à démarrer, le carburant
est disponible, l'étincelle est
présente et la compression est
normale.
Difficulté à démarrer, le carburant
est disponible, l'étincelle est
présente et la compression est
faible.
Pas d'huile?
Le voyant de la pression d'huile clignote au
démarrage? (le cas échéant)
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en courtcircuit?
Bobine d'allumage défectueuse?
Mauvais écartement des électrodes, pointes
encrassées?
Isolement du condensateur usé ou court-circuité?
Câble de la bougie d'allumage brisé ou courtcircuité?
Mauvais type de carburant?
Eau ou poussière dans le système de carburant?
Filtre à air sale?
Volet de départ ouvert?
Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou
qui dépasse?
Cordon de piston et/ou cylindre usés?
La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont pas
bien serrées?
Le joint de culasse et/ou le joint de bougie sont
endommagés?
Pas de carburant dans le réservoir de carburant?
Le robinet à carburant ne s'ouvre pas bien?
Absence de carburant dans le
carburateur.
Solution
Vérifier l'écartement, l'isolation ou remplacer la bougie
d'allumage.
Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage.
Vérifier l'isolation de la bougie d'allumage, remplacer si elle
est usée.
Le régler pour avoir un écartement approprié.
Filtre/conduits de carburant obstrués?
Aérateur du bouchon du réservoir de carburant
bloqué?
Air dans le conduit de carburant?
Si la compression est insuffisante, réparer ou remplacer le
moteur. Si de l'air injecté fuit, corriger la fuite. Si les gicleurs
sont bloqués, nettoyer le carburateur.
Vérifier si le bloc d'allumage du transistor n'est pas brisé, et
remplacer le bloc défaillant. Vérifier si le câble d'alimentation
n'est pas fendu ou cassé, auquel cas il faut le changer.
Vérifier si la bougie d'allumage n'est pas défectueuse, la
changer au besoin.
Ajouter de l'huile selon ce qui est nécessaire.
Vérifier le circuit d'arrêt automatique, « capteur d'huile ». (le
cas échéant)
Vérifier les fils de l'interrupteur, remplacer l'interrupteur.
Remplacer la bobine d'allumage.
Corriger l'écartement des électrodes et nettoyer les pointes.
Remplacer le condensateur.
Remplacer les câbles de la bougie d'allumage.
Purger le système de carburant et le remplacer par le bon
type de carburant.
Purger le système de carburant.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Fermer le volet de départ.
Fermer les soupapes.
Changer les cordons de piston et/ou le piston.
Resserrer les boulons de culasse et la bougie d'allumage.
Changer les joints de culasse et de bougie.
Faire le plein avec le type de carburant approprié.
Graisser pour relâcher le levier du robinet à carburant, le
changer si nécessaire.
Changer le filtre à carburant.
Nettoyer ou changer le bouchon du réservoir de carburant.
Purger le conduit de carburant.
PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Dépannage (Moteur) - suite
Problème possible
Symptôme
Solution
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Vérifier le réglage du flotteur, reconditionner le
Puissance faible, bonne
Niveau de carburateur inadéquat?
compression, pas de ratés
carburateur.
d'allumage.
Mauvaise bougie d'allumage?
Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage.
De l'eau dans le système de carburant?
Le régler pour avoir un écartement approprié.
Purger le système de carburant et le remplacer par le
De l'eau dans le système de carburant?
Puissance faible, bonne
bon type de carburant.
compression, mais ratés
Bougie d'allumage sale?
Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage.
d'allumage.
Bobine d'allumage défectueuse?
Remplacer la bobine d'allumage.
Mauvais type de carburant?
Remplacer avec le bon type de carburant.
Ailettes de refroidissement sales?
Nettoyer les ailettes de refroidissement.
Nettoyer les poussières et les débris sur l'admission.
Surchauffe du moteur
Admission d'air limité?
Remplacer les éléments du filtre à air selon ce qui est
nécessaire.
Niveau d'huile trop bas ou trop haut?
Ajuster l'huile au niveau adéquat.
Le limiteur est-il bien ajusté?
Ajuster le limiteur.
Ressort du limiteur défectueux?
Remplacer le ressort du limiteur.
La vitesse de rotation varie.
Vérifier le système de carburant entier pour des fuites
Flux de carburant limité?
ou des obstructions.
Le mécanisme du démarreur est obstrué avec de la Nettoyer l'ensemble du démarreur à rappel avec du
Le démarreur manuel ne
poussière et de la saleté?
savon et de l'eau.
fonctionne pas bien (si
applicable).
Ressort spiral détendu?
Remplacer le ressort spiral.
Vérifier que les connexions sont propres et bien
Câbles détachés, endommagés?
serrées sur la batterie et le démarreur.
Le démarreur ne fonctionne
pas bien.
Batterie insuffisamment chargée?
Recharger ou remplacer la batterie.
Démarreur endommagé ou court-circuit interne?
Remplacer le démarreur.
Inspecter et nettoyer les soupapes. Inspecter le
Suraccumulation de produits d'échappement?
Consommation de carburant
silencieux et le remplacer si nécessaire.
excessive.
Remplacer la bougie d’allumage par le type suggéré
Mauvaise bougie d'allumage?
par le fabricant.
La remplacer par une huile de lubrification à la
L'échappement est toujours de Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification?
viscosité adéquate.
couleur « blanche ».
Couronnes usées?
Remplacer les couronnes.
Filtre à air obstrué?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Ajuster la soupape de volet de départ à la bonne
Soupape de volet de départ en mauvaise position?
position.
L'échappement est toujours de
couleur « noire ».
Carburateur défectueux, joint du carburateur brisé? Remplacer le carburateur ou le joint.
Mauvais ajustement du carburateur, le moteur
Ajuster le carburateur.
tourne trop?
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas sur
Allumer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
MARCHE?
Ne démarre pas, pas de
puissance avec le contact sur
Vérifier les connexions des câbles. Charger ou
« MARCHE » (le cas échéant). Batterie débranchée ou déchargée?
changer la batterie
Remplacer l'interrupteur d'allumage. Vérifier le câblage.
Interrupteur/câble d'allumage défectueux?
Filtre à air sale?
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 31
EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES
La section suivante explique les différents symboles et
remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel.
Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture
arrière du manuel si vous avez des questions.
AVIS
Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la
section Pièces peuvent changer sans aucun préavis.
Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces
énumérées.
ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES
NO.
1
2%
2%
3
4
NO. PIÈCE
12345
12347
12348
12349
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC %
RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT
TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE
PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS
NO. Colonne
Symboles uniques - Tous les articles ayant le même
symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro
appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est
indiqué par une note dans la colonne « Remarques ».
Doublons de numéros d'article — Les doublons de
numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont
valables pour le même article général, par exemple des
capots lames de scie de tailles différentes en utilisation
ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus
récentes de la même machine.
AVIS
En commandant une pièce ayant plusieurs numéros
d'article mentionnés, consultez la colonne remarques
pour vous aider à déterminer la bonne pièce.
NO. PIÈCE Colonne
Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent
être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD.
TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement
utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de
numéro de pièce officiel au moment de la publication.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne
« Remarques ».
QTÉ. Colonne
Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être
indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R.
A/R (As Required [Comme requis]) est généralement
utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont
vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées
dans la colonne « Remarques ».
COLONNE REMARQUES
Certaines des remarques les plus courantes figurant
dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises
pour décrire l'article peuvent aussi y figurer.
Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des
pièces avec le même symbole unique seront inclus
lorsque cet article est acheté.
Indiqué par :
« INCLUT LES ARTICLES AVEC/(symbole unique) »
Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister
une plage de numéros de série valable où une pièce
particulière est utilisée.
Indiqué par :
« N° SÉRIE XXXXX ET MOINS »
« N° SÉRIE XXXX ET PLUS »
« N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX »
Utilisation d'un numéro de modèle spécifique —
Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le
numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro
de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour
indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle
spécifique ou une variante de numéro de modèle.
Indiqué par :
« XXXXX UNIQUEMENT »
« NON UTILISÉ SUR XXXX »
« Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou
être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple,
des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et
certains écrous.
« Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne
peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à
un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est
pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip.
PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH
MOTEUR À ESSENCE HONDA GX160UT2SCM
1 à 3 unités
1 à 3 unités
Qté.
N/P
Description
4............472471010.............AMORTISSEUR
2............070100332.............COURROIE TRAPÉZOÏDALE
1............956100078.............FIL D'ACCÉLÉRATEUR
Qté. N/P
Description
3....... 0650140480.......BOUGIE D'ALLUMAGE, BPR6ES
1....... 28462ZH8003....CORDE DU LANCEUR
3....... 17210Z0V781....EN MOUSSE
3....... 17218Z0V780....FILTRE, EXT.
1....... 17620Z4H900....BOUCHON ENTIER,
RÉSERVOIR DE CARBURANT
1....... 17672Z4H000....FILTRE À CARBURANT,
RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVIS
Les numéros des pièces figurant sur cette liste de
pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur
ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les
listes de pièces suivantes.
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 33
MVH-128
ENS. DE PLAQUE VIBRANTE
VIBRATING PLATE
11
12
13
9
5
6
10
4
8
7
2
3
1
PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE PLAQUE VIBRANTE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
NO. PIÈCE
472122280
953405270
953405260
472471010
020312100
030212300
001221230
030212300
471354550
050710080
001220820
030208200
031108160
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE
1
PURGEUR
1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 po
1
AMORTISSEUR
4
ÉCROU, M12
4
RONDELLE, FREIN M12
4
BOULON, 12X30
4
RONDELLE, FREIN M12
4
COUVERCLE, VIBRATEUR
1
JOINT TORIQUE................................................1................REMPLACE N/P 050710160
BOULON, 8X20
14
RONDELLE, FREIN M8
14
RONDELLE, PLATE M8
14
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 35
MVH-128
ENS. DU VIBRATEUR
VIBRATOR
5
A
30
5
6
3
2
20
18
C
16
19
18
19
15
14
13
9
13
17
B
36
31
9
11
12
4
2
18
22
23 24
34
32
33
27
28
29
19
C
21
2
A
D
B
D
18
19
35
2
37
26
41
25
39
38
45
42
44
44
43
42
43
46
PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DU VIBRATEUR
NO.
2
3
4
5
6
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
NO. PIÈCE
040306307
472355260
472355270
080200350
951405460
040306907
459346230
025508050
042006000
0080000010
455435051
455010070
080100260
472471020
009120306
060202060
471354540
001220825
030208200
031108160
953010060
471219700
001220825
030208200
031108160
471354810
458342590
001220812
953404600
954010020
472355210
951400990
471470140
001220830
030208200
472355220
001220820
030208200
031108160
472219870
001520851
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
PALIER................................................................4................REMPLACE N/P 040406307
ARBRE ROTATIF, ENTRAINEMENT
1
ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ
1
BAGUE DE BUTÉE
2
CLÉ, 10X8X19
1
PALIER
2
TIGE DE PISTON
1
GOUPILLE
1
PALIER................................................................2................REMPLACE N/P 042506000
BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N/P 080200100
PISTON
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
BAGUE DE BUTÉE
1
ROTATEUR EXCENTRIQUE
4
BOULON À TÊTE CREUSE, 10X30
4
JOINT D'HUILE
1
CHAPEAU DE PALIER
1
BOULON, 8X25
4
RONDELLE, FREIN M8
4
RONDELLE, PLATE M8
4
BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ
1
CYLINDRE
1
BOULON, 8X25
4
RONDELLE, FREIN M8
4
RONDELLE, PLATE M8
4
ENGRENAGE, ENTRAINEMENT
1
ENGRENAGE, ENTRAÎNÉ
1
BOULON, 8X12
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
CONNECTEUR 1/4 po
1
POULIE
1
CLÉ, 7X7X20
1
RONDELLE, POULIE
1
BOULON, 8X30
1
RONDELLE, FREIN M8
1
GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE
1
BOULON, 8X20
3
RONDELLE, FREIN M8
3
RONDELLE, PLATE M8
3
COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEUR 1
BOULON À TÊTE CREUSE , 8X55
4
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 37
MVH-128 GH
BASE AND ENGINE (HONDA: GX160)
ENS. DE MOTEUR ET DE BASE
53
A
54
52
45
51
41
42
43
40
27
30
26
26
29
A
16
67
55
56
66
43
42
39
25
2
47
B
28
65
25
24
8
22
7
41
32
17
18
14
69
15
C
34
B
1
48
26
70
71
37
24
C
3
4
5
38
49
31
36
46
12
35
11
PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE MOTEUR ET DE BASE
NO.
1
2
3
4
5
7
8
11
12
14
15
16
17
18
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
46
47
48
49
NO. PIÈCE
472122290
912216023
001220840
030208200
031108160
472355250
009120408
472219850
092006010
472471230
458337770
0320050150
471470090
001520825
070100332
15550ZK8P90
954010070
90601ZE1000
90131ZE1000
15552ZB9000
459462050
001220820
030208200
472122390
033910220
472355230
001520552
472355240
001521235
030212300
472122400
001221235
030212300
031112230
472219860
001521030
031110160
030210250
020310080
NOM PIÈCE
QTÉ.
FIXATION
1
MOTEUR, GX160UT2SCM
1
BOULON, 8X40
4
RONDELLE, FREIN M8
4
RONDELLE, PLATE M8
4
COUVERCLE DE COURROIE, (ADMISSION) 1
BOULON ÀT ÊTE BOMBÉE, 8X20
4
CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE
1
VIS À TÊTE PLATE, 6X10
4
ENTRETOISE D'EMBRAYAGE
1
ENS. D'EMBRAYAGE
1
CLÉ
1
RONDELLE D'EMBRAYAGE
1
BOULON À TÊTE CREUSE, 8X25
1
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
1
JOINT DE VIDANGE
2
COLLIER DE SERRAGE DE TUYAU
2
RONDELLE, BOUCHON DE DRAIN
3
BOULON, BOUCHON DE DRAIN
1
TUYAU DE PURGE
1
JOINT
1
BOULON, 8X20
1
RONDELLE, FREIN M8
1
COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE)
RONDELLE, 8,4X15,5X1,6
4
ÉPONGE ANTI-POUSSIÈRE (SORTIE)
1
BOULON À TÊTE CREUSE , 8X60
4
PARE-CHOCS AVANT
1
BOULON À TÊTE CREUSE , 12X35
2
RONDELLE, FREIN M12
2
COUVERCLE AVANT
1
BOULON, 12X35
4
RONDELLE, FREIN M12
4
RONDELLE, PLATE M12
4
COUVERCLE CENTRAL
1
BOULON À TÊTE CREUSE, 10X30
4
RONDELLE, PLATE M10
4
RONDELLE, FREIN M10
4
ÉCROU M10
4
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 39
MVH-128 GH
ENS. DE MOTEUR ET DE BASE SUITE
BASE AND ENGINE (HONDA: GX160)
53
A
54
52
45
51
41
42
43
40
27
30
26
26
29
A
16
67
55
56
66
43
42
39
25
2
47
B
28
65
25
24
8
22
7
41
32
17
18
14
69
15
C
34
B
1
48
26
70
71
37
24
C
3
4
5
38
49
31
36
46
12
35
11
PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE MOTEUR ET DE BASE SUITE
NO.
NO. PIÈCE
51
472471040
52
472471050
53
009120424
54
617465130
55
030206150
56
022710607
65
371467760
66
031105080
67
2067550101
69
959407260
70
001221015
71
030210250
NOM PIÈCE
COUVERCLE EN CAOUTCHOUC,
SUPÉRIEUR
BUTÉE, COUVERCLE
BOULON À TÊTE CREUSE, 6X25
COLLIER
RONDELLE, FREIN M6
ÉCROU EN NYLON M6
RESSORT DE RAPPEL
RONDELLE, PLATE M5
PINCE COMPLÈTE
PINCE D6
BOULON, 10X15
RONDELLE, FREIN M10
QTÉ.
REMARQUES
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 41
MVH-128 GH
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
ELECTRIC DEVICE (HONDA: GX160)
111
A
B
108
107
106
103
90
113
110
103
113
105
93
94
92
113
91
C
MOTEUR
96
B
101
A
100
112
C
104
102
104
PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
NO.
90
91
92
93
94
96
100
101
102
103
104
105
106
107
108
110
111
112
113
NO. PIÈCE
009110072
952407930
031105080
030205130
022710506
955010311
955010307
955010317
959026836
955407970
506010070
2067550101
955301010
468467570
467466980
020308060
959021827
515450380
506010070
NOM PIÈCE
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE, 5X35
COLLIER
RONDELLE, PLATE M5
RONDELLE, FREIN M5
ÉCROU EN NYLON M5
TACHY/HOROMÈTRE
COURROIE D'ATTACHE
CORDON EN SPIRALE
TUBE EN CAOUTCHOUC
BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
BRIDE
PINCE COMPLÈTE
COMMUTATEUR DE TERRE, MOTEUR
CORDON DE LECTURE
FIL ÉLECTRIQUE (SW-MASSE)
ÉCROU M8
TUBE EN SPIRALE
FAISCEAU DE CÂBLES
BRIDE
QTÉ.
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 43
MVH-128 GH
ENS. DE FONCTIONNEMENT
OPERATION
95
51
53
104
52
42
43
41
50
52
56
55
50
108
83
79
63
107
96
3
33
51
61
57
32
53
4
36
37
40
38
40
1
30
10
78
72
68
70
73
72
71
62
94
97
69
82
110
28
17
9
26
99
81 80
77
98
22
21
34
76
75
35
13
72
3
4
25
29
27
20
9
13
14
17
15
2
PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE FONCTIONNEMENT
NO.
1
2
3
4
9
10
13
14
15
17
20
21
22
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
50
52
53
54
55
56
57
NO. PIÈCE
471354640
459338030
001221230
030212300
470468900
001221680
031116260
020316130
020416100
952409690
939010490
030208200
022130806
959408930
001220625
030206150
031106100
020306050
471354710
001520825
030208200
471470170
471470180
959409700
020410060
456449980
031110160
458214400
001220820
030208200
471354800
001220830
031108160
030208200
022710809
030208200
458337480
NOM PIÈCE
SUPPORT DE POIGNÉE (D)
SUPPORT DE POIGNÉE (G)
BOULON, 12X30
RONDELLE, FREIN M12
COUSSINET DE CAOUTCHOUC
BOULON, 16X200
RONDELLE, PLATE M16
ÉCROU M16
ÉCROU M16
RONDELLE 17X45X4,5
CAOUTCHOUC DE BUTÉE
RONDELLE, FREIN M8
ÉCROU BORGNE M8
PINCE 15 (M6)
BOULON, 6X25
RONDELLE, FREIN M6
RONDELLE, PLATE M6
ÉCROU M6
BUTÉE DE POIGNÉE
BOULON À TÊTE CREUSE 8X25
RONDELLE, FREIN M8
BUTÉE, HANDLE
RESSORT DE BUTÉE
POIGNÉE SPHÉRIQUE
ÉCROU M10
GARNITURE EN CAOUTCHOUC
RONDELLE, PLATE M10
POIGNÉE
BOULON, 8X20
RONDELLE, FREIN M8
LEVIER, DÉPLACEMENT
BOULON, 8X30
RONDELLE, PLATE M8
RONDELLE, FREIN M8
ÉCROU EN NYLON M8
RONDELLE, FREIN M8
SUPPORT DE POMPE
QTÉ.
1
1
4
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 45
MVH-128 GH
ENS. DE FONCTIONNEMENT SUITE
OPERATION
95
51
53
104
52
42
43
41
50
52
56
55
50
108
83
79
63
107
96
3
33
51
61
57
32
53
4
36
37
40
38
40
1
30
10
78
72
68
70
73
72
71
62
94
97
69
82
110
28
17
9
26
99
81 80
77
98
22
21
34
76
75
35
13
72
3
4
25
29
27
20
9
13
14
17
15
2
PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE FONCTIONNEMENT SUITE
NO.
61
62
63
68
69
70
71
72
73
75
76
77
78
79
80
81
82
83
94
95
96
97
98
99
104
107
108
110
NO. PIÈCE
471122170
362341550
362456521
362455630
362455620
050100450
050200100
031110160
032110180
096206006
020410060
022131008
096208020
020408050
001220625
030206150
031106100
463455960
459452060
458451630
954003150
2067550101
001220615
030206150
459219610
001520510
463455950
956100078
NOM PIÈCE
QTÉ.
POIGNÉE DE GUIDON
1
BOÎTIER DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
ENGRENAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
GLISSIÈRE
1
JOINT TORIQUE
1
JOINT TORIQUE
1
RONDELLE, PLATE M10
3
RONDELLE À RESSORT CONIQUE M10
2
VIS À TÊTE CREUSE 6X6
1
ÉCROU, M10
1
ÉCROU BORGNE, M10
1
VIS À TÊTE CREUSE 8X20
1
ÉCROU, M8
1
BOULON, 6X25
2
RONDELLE, FREIN M6
2
RONDELLE, PLATE M6
2
ÉCROU DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
TUYAU D'HUILE
1
BOUCHON DU RENIFLARD
1
CONNECTEUR MÂLE, JOINT TORIQUE 1/4 po 1
PINCE COMPLÈTE
1
BOULON 6X15
1
RONDELLE, FREIN M6
1
POMPE MANUELLE
1
BOULON À TÊTE CREUSE 5X10
1
ENTRETOISE, ACCÉLÉRATEUR
1
FIL D'ACCÉLÉRATEUR
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 47
MVH-128
GH
ENS.
DE PLAQUE
SIGNALÉTIQUE ET DE DÉCALCOMANIES
NAMEPLATE AND DECALS
2
7
10
7
9
5
15
6
17
14
3 11
1
8
4
13
16
9
10
PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
ENS. DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DE DÉCALCOMANIES
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
NO. PIÈCE
920900090
920214740
920203330
920211090
920201950
920214100
920221730
920221740
920217130
920220220
920218390
920218130
920208350
920221750
920211690
920220810
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
DÉCAL, NE PAS SOULEVER.............................1................REMPLACE N/P 920214730
DÉCAL, POSITION DE LEVAGE
1
ÉTIQUETTE DE PROTECTION AUDITIVE
1
DÉCAL, HUILE SHELL TELLUS 32
1
DÉCAL, HUILE SAE 10W-30
1
DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G
1
DÉCAL, MODÈLE (D, OR)
2
DÉCAL, MODÈLE (G, OR)
1
DÉCAL, MARQUE MIKASA
2
DÉCAL, MARQUE MQ
2
DÉCAL, ATTENTION
1
DÉCAL, TR/MIN 3600 E/G
1
DÉCAL, COURROIE TRAPÉZOÏDALE RPF3330 1
PLAQUE, NUM SÉRIE/MQ
1
DÉCAL., UTILISATION DU LEVIER
1
DÉCAL, ATTENTION, LEVIER
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 49
MOT. HONDA GX160UT2SCM – ENS. DE LA CULASSE
15
12
12
5
14
10
6
3
2
7
13
13
14
14
10
1
4
14
11
16
10
8
11
16
PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOT. HONDA GX160UT2SCM – ENS. DE LA CULASSE
NO.
1%
2%
3
4$%
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
NO. PIÈCE
12204ZE1306
12205ZE1315
12210Z4M405
12216ZE5300
12251ZL0003
12310Z4M840
12391ZE1000
15721ZE1840
90013883000
90043ZE1020
90047ZE1000
9430110160
957010806000
0650140480
9500280000
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
GUIDE, SOUPAPE D'ADMISSION (O.S)
1
GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT (O.S.)...1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CULASSE DE CYLINDRE COMPLET................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
ATTTACHE, GUIDE DE SOUPAPE
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CULASSE
1
COUVERCLE COMPLET, TÊTE
1
GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, COUVERCLE
1
TUBE, RENIFLARD
1
BRIDE, BOULON 6X12
4
GOUJON 6X112
2
GOUJON 8X32
2
GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 10X16
2
BOULON, BRIDE, 8X60
4
BOUGIE D'ALLUMAGE, BPR6ES
1
PINCE, TUBE
2
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 51
MOT. HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BARRILLET
4
7
6
12
17
4
5
15
3
6
19
19
16
21
17
18
13
11
9
8
14
11
9
1
PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOT. HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BARRILLET
NO.
NO. PIÈCE
1
12000Z4M416
3
16510Z4M000
4%
16511Z4M000
5%
16512Z4M000
6%
16513ZE1000
7
16531Z4M000
8
16541Z4M000
9
90131ZE1000
11
90601ZE1000
12
90602ZE1000
13$
91001ZF1003
14$
91201Z0T801
15
91353671003
16
9405010000
17
9410106800
18
9425108000
19
957010601200
21
35480Z0T003
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE BARRILLET CYLINDRE
(ALERTE D'HUILE).............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
ENS. DU RÉGULATEUR....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
MASSELOTTE
2
SUPPORT, MASSELOTTE
1
GOUPILLE, MASSELOTTE
2
GLISSIÈRE, RÉGULATEUR
1
ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR
1
BOULON, BOUCHON DE DRAIN
2
RONDELLE, BOUCHON DE DRAIN
2
PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR
1
ROULEMENT À BILLES
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 25X41X6
1
JOINT TORIQUE 14MM.....................................1................REMPLACE N/P 91353671004
ÉCROU À EMBASE M10
1
RONDELLE PLATE, 6 MM
2
GOUPILLE DE VERROUILLAGE 8MM
1
BRIDE, BOULON 6X12
2
ENS. D'INTERRUPTEUR, NIVEAU D'HUILE 1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 53
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER
9
9
9
9
4
6
9
8
8
7
10
11
5
3
2
PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER
NO.
NO. PIÈCE
2
11300Z4M630
3
11381ZH8801
4
15600Z0T810
5
15600Z0T820
6$
15625Z0T800
7#
91201Z0T801
8
9430108140
9
957010803200
10#
961006205010
11% 15625Z0T800
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE COUVERCLE, CARTER......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CARTER
1
ENS. DE BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
ENS. DE BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
GARNITURE, BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 25X41X6
1
GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 8X14
2
BRIDE, BOULON 8X32
6
ROULEMENT À BILLES.....................................1................REMPLACE N/P 961006205000
GARNITURE, BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 55
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE VILEBREQUIN
8
1
PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE VILEBREQUIN
NO.
1
8
NO. PIÈCE
13310Z4M880
90741883810
NOM PIÈCE
VILEBREQUIN COMPLET
CLÉ 5X5X33
QTÉ.
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 57
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE PISTON
4
5
1
6
2
5
3
6
PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE PISTON
NO.
1
1
1
2
2
2
3
4
5$
6
NO. PIÈCE
13010Z4M801
13011Z4M003
13012Z4M003
13101Z4M800
13102Z4M800
13103Z4M800
13111Z4M000
13200Z0T900
90001Z4M000
90551ZE1000
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON (STD)
1
ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON 0,25
1
ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON 0,50
1
PISTON (STD)
1
PISTON 0,25
1
PISTON 0,50
1
GOUPILLE, PISTON
1
ENS. DE BIELLE.................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOULON, TIGE DE CONNEXION 6X34,5
2
PINCE, AXE DE PISTON, 18MM
2
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 59
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. D'ARBRE À CAMES
12
2
9
10
7
11
4
4
16
15
10
8
1
5
3
6
3
15
16
6
5
14
PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. D'ARBRE À CAMES
NO.
1
2
3
4
5
6
7$
8
9
10
11
12
14
15
16
NO. PIÈCE
12209Z4M801
14100Z4M000
14410Z4M000
14431ZE1000
14441ZE1010
14451Z4M000
14568ZE1000
14711Z4M000
14721Z4M000
14751ZF1000
14771Z0T900
14771Z0T900
14791Z4M000
90012ZE0010
90206ZE1000
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
JOINT, TIGE DE SOUPAPE
1
ENS. D'ARBRE À CAMES..................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
TIGE COMPLETE, POUSSOIR
2
CULBUTEUR DE SOUPAPE
2
POUSSOIR DE SOUPAPE
2
PIVOT DE CULBUTEUR
2
RESSORT, RAPPEL DE MASSELOTTE
1
SOUPAPE, ADMISSION
1
ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE
1
RESSORT DE SOUPAPE
2
RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE
1
RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE
1
PLAQUE DU GUIDE DE TIGE DE POUSSÉE 1
AXE D'ARTICULATION 8MM
2
ÉCROU DE RÉGLAGE DU PIVOT
2
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 61
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE LANCEUR
1
12
5
9
7
4
3
8
6
2
16
15
9
4
11
13
PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE LANCEUR
NO.
1
2$
3$
4$
5$
6$
7$
8$
9$
11$
12$
13
15$
16$
NO. PIÈCE
28400Z4M801ZD
28410Z4M003ZD
28421Z1T702
28422Z1T701
28431ZH8801
28433Z1T702
28441ZH8801
28442ZH8003
28443Z1T701
28462ZH8003
90003ZH8801
957010600800
28461Z4M305
28463Z4M003
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE LANCEUR............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOÎTIER COMPLET, LANCEUR
1
ENROULEUR, LANCEUR
1
CLIQUET DE DÉMARREUR
2
LAMELLE, FRICTION
1
GUIDE DE CLIQUET
1
RESSORT DE FRICTION
1
RESSORT, LANCEUR
1
RESSORT DE RAPPEL
2
CORDE DU LANCEUR
1
VIS DE CALAGE
1
BOULON, BRIDE 6X8
3
BOUTON, LANCEUR
1
BOUTON, RENFORCEMENT
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 63
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR
10
18
17
4
12
16
8
15
15
15
15
1
PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR
NO.
NO. PIÈCE
NOM PIÈCE
QTÉ.
1
19610Z4M000ZB
COUVERCLE, VENTILATEUR COMPLET 1
4
19611Z4M810
PLAQUE COMPLÈTE, CÔTÉ
(ALERTE D'HUILE)
1
8
19630Z4M000
COLLECTEUR D'AIR COMPLET
1
10
34150ZH7023
UNITÉ D'ALERTE, HUILE
1
12
35120Z0T831
ENS. D'INTERRUPTEUR, ARRÊT E/G
1
15
90013883000
BRIDE, BOULON 6X12
6
16
90022888010
BRIDE, BOULON 6X20
1
17
90601ZH7013
ATTACHE-CÂBLE
1
18
957010600800
BRIDE, BOULON 6X8
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 65
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU CARBURATEUR
15
18
25
30
1
21
22
20
14
26
1
23
11
32
17
6
10
1
13
24
12
29
1
9
2
16
3
ENS. DE JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
1
8
1
1
31 7
4
AVIS
Jeu de joints, article 1 inclus avec les articles 4, 7, 8,
13, 23, 30 et 31.
PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU CARBURATEUR
NO.
NO. PIÈCE
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
1*%
16010ZE1812
ENS. DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
1
2*
16011ZE0005
ENS. DE ROBINET À FLOTTEUR
1
3*
16013Z0SB01
ENS. DE FLOTTEUR
1
4*
16015Z4M911
ENS. DE CUVE DU FLOTTEUR....................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
et &
6*
16016ZH7W01
ENSEMBLE DE VIS, PILOTE
1
7*&
16024Z5T901
ENS. DE VIS, DRAIN......................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
8*
16028Z5T901
ENS. DE VIS...................................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
9*
16044Z4M911
ENS. D'ÉTRANGLEUR
1
10
16100Z4M781
ENS. DE CARBURATEUR.............................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC *
11*
16124ZE0005
VIS DE BUTÉE DU PAPILLON
1
12*
16166Z4M781
INJECTEUR PRINCIPAL
1
13*
16955283000
GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CUVETTE...............1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
REMPLACE N/P 16173001004
14
16211Z4M000
ISOLANT, CARBURATEUR
1
15
16212ZH8800
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT 1
16
16220ZE1020
ENTRETOISE COMPLETE,
CARBURATEUR
1
17
16221ZH8801
GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CARBURATEUR 1
18
16610ZE1000
LEVIER D'ÉTRANGLEUR COMPLET...........1............INCLUT LES ARTICLES AVEC $
20*
16953ZE1812
LEVIER, ROBINET
1
21*
16954ZE1812
PLAQUE, RÉGLAGE DE LEVIER
1
22*
16956ZE1811
RESSORT, LEVIER DE ROBINET
1
23*
16957ZE1812
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ,
ROBINET À CARBURANT.............................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
24*
16967ZE0811
RÉSERVOIR, FILTRE À CARBURANT
1
25*
93500030060H
VIS 3X6
2
26$
9430520122
GOUPILLE À RESSORT 2X12
1
29*
99101ZH80720
JET PRINCIPAL no 72
1
30*
99204ZE20400
PILOTE, ENSEMBLE DIFFUSEUR NO 40....1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
31*
16141Z0S003
RONDELLE, PLATE.......................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC %
32*
16959Z5T901
FILTRE, CUVETTE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 67
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE FILTRE À AIR
1
13
10
5
4
11
8
6
9
2
3
7
7
12 12
PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE FILTRE À AIR
NO.
1
2
3$
4
5$
6%
7%
8%
9
10
11
12
13
NO. PIÈCE
16271ZE1000
17210Z0V781
17218Z0V780
17230Z0V780
17232891000
17233Z0V780
17238ZE7010
17239ZE3840
17410Z0V780
90300Z4M800
90325044000
9405006000
957010602000
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, COUDE
1
EN MOUSSE......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
FILTRE, EXT.
1
ENS. DE COUVERCLE
1
PASSE-CÂBLE
1
JOINT, COUVERCLE DU FILTRE À AIR
1
COLLIER
2
COLLIER B
1
COUDE COMPLET.............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
ÉCROU À OREILLES
1
ÉCROU À OREILLES
1
ÉCROU À EMBASE 6MM
2
BRIDE, BOULON 6X20
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 69
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE SILENCIEUX
14
14
3
6
12
11
14
12
14
15
21
7
13
19
9
PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE SILENCIEUX
NO.
NO. PIÈCE
3
18320Z4M000
6
18340ZE1010
7
18355ZE1000
9
18381Z0T801
11
18522ZE1000
12
90002Z0T800
13
90016ZE1000
14
90050ZE1000
15
90055ZE1000
19
94001080000S
21
18310Z4MV51
NOM PIÈCE
PROTECTION COMPLETE,
SILENCIEUX (STD)
DÉFLECTEUR COMPLET
PARE-ÉTINCELLES COMPLET
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX
GUIDE D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX
VIS, AUTOTARAUDEUSE, 4X8
BRIDE, BOULON 6X13
VIS, AUTOTARAUDEUSE, 5X8
VIS, AUTOTARAUDEUSE, 4X6
ÉCROU 8MM
SILENCIEUX COMPLET
QTÉ.
REMARQUES
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 71
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT
15
16
17
16
17
13
5
14
7
12
8
2
10
9
12
1
PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT
NO.
NO. PIÈCE
1
16854ZH8000
2
16955ZE1010
5%
17631Z0T801
7
90004ZH7003
8
91353671003
9
9405006000
10
91424Z4M003
12
950024080008
13
17620Z4H900
14
17672Z4H000
15
17510Z4M000ZB
16
90503898000
17
91302Z4M003
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SUPPORT EN CAOUTCHOUC (107MM)
1
JOINT, RÉSERVOIR DE CARBURANT
1
GARNITURE, BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE
1
BOULON DE BRIDE, 6X29
1
JOINT TORIQUE, 14MM....................................1................REMPLACE N/P 91353671004
ÉCROU À EMBASE 6MM
2
TUBE DE CARBURANT 4,5X145
1
PINCE, TUBE (D8)
2
BOUCHON COMPLET,
RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
FILTRE À CARBURANT,
RÉSERVOIR DE CARBURANT
1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
COMPLET, NH1, BLK
1
RONDELLE, DÉVERS DE RÉSERVOIR
2
JOINT TORIQUE 5,5X1,5
2
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 73
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU VOLANT MOTEUR
5
2
1
9
4
PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU VOLANT MOTEUR
NO.
1
2
4
5
9
NO. PIÈCE
13331357000
19511ZE1000
28451Z4M003
31110Z4M000
90201Z0T800
NOM PIÈCE
CLAVETTE-DISQUE 25X18
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
POULIE D'ENTRAINEMENT
VOLANT MOTEUR COMPLET
ÉCROU, SPÉCIAL, 14 MM
QTÉ.
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 75
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE
15
16
14
12
12
PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE
NO.
12
14
15
16
NO. PIÈCE
957010602500
30500Z0T003
30700Z0T812
32195Z0T003
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
BOULON DE BRIDE 6X25.................................2................REMPLACE N/P 90121952000
ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE
1
ENS. DE BOUCHON, SILENCIEUX
1
CÂBLE, COMMUTATEUR DE TERRE 370 MM 1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 77
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE COMMANDE
30
22
3
5
8
9
24
18
13
26
12
19
25
11
21
15
27
21
7
14
28
17
16
PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE COMMANDE
NO.
NO. PIÈCE
3
16500Z0V780
5
16551Z4M000
7
16555Z4M000
8
16561Z4M010
9
16562Z4M000
11#
16571Z4M000
12#
16574ZE1000
13#
16575ZH8000
14#
16576891000
15#
16578ZE1000
16#
16580Z0V780
17#
16584883300
18#
16592ZE1810
19#
16594883010
21
90013883000
22
90015Z5T000
24#
90114SA0000
25#
90605230000
26#
0043504060
27#
0202005T125
28#
93500050250H
30
9405006000
NOM PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE COMMANDE.......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
BRAS, RÉGULATEUR
1
TIGE, RÉGULATEUR
1
RESSORT, RÉGULATEUR
1
RESSORT, DISPOSITIF DE
RAPPEL DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
LEVIER DE COMMANDE
1
RESSORT DE LEVIER
1
RONDELLE, LEVIER DE COMMANDE
1
SUPPORT, CÂBLE
1
ENTRETOISE, LEVIER DE COMMANDE
1
BASE COMPLETE, COMMANDE
1
RESSORT DE RÉGLAGE
1
RESSORT, CÂBLE, RAPPEL
1
PORTE-CONDUCTEUR
1
BRIDE, BOULON 6X12
2
BOULON, BRAS DE RÉGULATEUR
1
ÉCROU DE BLOCAGE 6MM
1
ANNEAU DE RETENUE
1
VIS 4X6...............................................................1................REMPLACE N/P 93500040060H
VIS 5X16.............................................................1................REMPLACE N/P 93500050160A
VIS 5X25
1
ÉCROU À EMBASE 6MM
1
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 79
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM HONDA — ENS. DE DÉCAL
13
10
12
4
5
3
PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
MOTEUR HONDA GX160UT2SCM HONDA — ENS. DE DÉCAL
NO.
3
4
5
10
12
13
NO. PIÈCE
87521Z4M000
87528Z4M000
87532ZH7000
87602Z0V780
87516Z4H010
87539Z4M000
NOM PIÈCE
QTÉ.
EMBLÈME (GX160)
1
MARQUE, ÉTRANGLEUR
1
MARQUE, INDICATION D'ACCÉLÉRATEUR 1
MARQUE, POINT DE VENTE
1
MARQUE, ATTENTION OP
1
MARQUE, EX. ATTENTION
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 81
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES
MODALITÉS DE PAIEMENT
Les modalités de paiement pour les pièces
sont de 30 jours nets.
POLITIQUE D’EXPÉDITION
Toutes les commandes de pièces seront
expédiées à port dû ou à port payé. Ces
frais seront ajoutés à la facture. Toutes les
livraisons sont F.O.B. point d'origine. La
responsabilité de Multiquip cesse quand un
manifeste signé a été obtenu du transporteur,
et toute réclamation pour des manques ou des
dommages doit être faite entre le destinataire
et le transporteur.
COMMANDE MINIMALE
Le prix minimal pour des commandes chez
Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions
seront demandées aux clients concernant la
gestion des commandes ne respectant pas
cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DE
MARCHANDISES
Les retours seront acceptés et un crédit sera
autorisé, sujet aux dispositions suivantes :
1.
2.
3.
4.
Une autorisation de retour doit être
approuvée par Multiquip avant l'envoi.
Pour obtenir une autorisation de retour
d'article, une liste doit être fournie au
service Pièces de Multiquip indiquant
les numéros d'article, les quantités et
les descriptions des articles à retourner.
a. Les numéros des pièces et les
descriptions doivent correspondre à
la liste actuelle des prix des pièces.
b. La liste doit être dactylographiée ou
informatisée.
c. La liste doit énoncer la ou les
raisons du retour.
d. La liste doit faire référence aux
bons de commande ou aux factures
sous lesquels les articles ont été
initialement achetés.
e. La liste doit inclure le nom et
le numéro de téléphone de la
personne demandant l'autorisation
de retour.
Une copie de l'Autorisation de retour
d'article doit accompagner l'envoi de
retour.
Le transport est aux frais de l'expéditeur.
Toutes les pièces doivent être retournées
port payé au point de réception désigné
par Multiquip.
5. Les pièces doivent être en état neuf et
revendable, dans l'emballage original de
Multiquip (le cas échéant) et avec les
numéros de pièce Multiquip clairement
marqués.
6. Les articles suivants ne peuvent pas être
retournés :
a. Pièces obsolètes. (Si un élément
dans le catalogue de prix est
désigné comme remplacé par un
autre article, il est obsolète.)
b. Toutes les pièces ayant une durée
d’entreposage limitée (telles que
les joints statiques, les joints
d’étanchéité, les joints toriques et
autres pièces en caoutchouc) qui
ont été achetées plus de six mois
avant la date de retour.
c. Tout article ayant un prix net
revendeur total inférieur à 5,00 $.
d. Articles de commandes spéciales.
e. Composants électriques.
f. Peinture, produits chimiques et
lubrifiants.
g. Décalcomanies et produits en
papier.
h. Articles achetés en kits.
7. L'expéditeur sera averti de tout matériel
reçu qui n'est pas acceptable.
8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq
jours ouvrables à partir de la notification,
en attente d'instructions. Si une réponse
n'est pas reçue dans les cinq jours, le
matériel sera renvoyé à l'expéditeur à
ses frais.
9. Un crédit sur les pièces retournées sera
émis au prix net de concessionnaire à
la période de l'achat original, moins des
frais de restockage de 15 %.
10. Dans l'éventualité où un article est
accepté, pour lequel le document d'achat
original ne peut pas être déterminé, le
prix se basera sur le prix de la liste qui
était valable douze mois avant la date de
l'autorisation de retour d'article.
11. Le crédit émis s'appliquera uniquement
à de futurs achats.
TARIFICATION ET RABAIS
Les prix peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis. Les modifications de prix sont
valables à une date spécifique et toutes
les commandes reçues à partir de cette
date seront facturées au prix révisé. Des
rabais pour des baisses de prix et des frais
supplémentaires pour des augmentations de
prix ne seront pas faits pour les marchandises
en stock au moment du changement de prix.
Multiquip se réserve le droit de soumettre
et vendre directement à des organismes
gouvernementaux, et aux comptes du
fabricant d'équipement d'origine qui utilisent
nos produits en tant que partie intégrante de
leurs produits.
SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE
Des frais supplémentaires de 35,00 $
s'ajouteront à la facture pour une gestion
spéciale incluant les envois par autobus, un
colis postal assuré ou dans l'éventualité où
Multiquip doit remettre personnellement les
pièces au transporteur.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR
Multiquip ne peut pas être tenu responsable
des dommages résultant du dépassement
du prix d'achat de l'article à l'égard duquel
des dommages et intérêts sont réclamés,
et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu
responsable pour une perte de profit ou
d'achalandage ou pour d'autres dommages
particuliers, accidentels ou indirects.
LIMITATIONS DES GARANTIES
Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est
émise concernant la vente de pièces ou le
commerce d'accessoires ni aucun moteur
n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles
garanties émises concernant la vente d'unités
complètes neuves sont émises exclusivement
par une déclaration de garantie fournie avec
de telles unités, et Multiquip n'assume et
n'autorise personne à assumer pour cela
quelque obligation ou responsabilité que
ce soit concernant la vente de ses produits.
Outre cette déclaration de garantie écrite,
il n'y a pas de garantie, explicite, implicite
ou réglementaire qui s'étende au-delà de la
description des produits au recto ci-contre.
Effective: 22 février 2006
PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 83
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO
DE MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT
ÉTATS-UNIS
Siège social de Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: [email protected]
Service pièces détachées MQ
Tél. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Service après-vente
Service des garanties
800-421-1244
310-537-3700
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-943-2249
Aide technique
800-478-1244
Fax: 310-943-2238
CANADA
ROYAUME-UNI
Multiquip
Multiquip (UK) Limited Siège social
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact: [email protected]
Tél: (450) 625-2244
Tél: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: [email protected]
Tél: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2018, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques
contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques,
la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement.
Votre distributeur local est:

Manuels associés