- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Roland
- FR-3
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
26
r® Schnellstart Guide rapide WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture. For EU Countries This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC. Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC. Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC. Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC. Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE. Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. NEUTRAL BLUE: BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu. Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ne jetez pas le produit avec vos ordures ménagères. Portez-le dans un centre de recyclage des déchets. The technology used in the FR-3s, FR-3sb, FR-3 and FR-3b is covered by U.S. Patent No. 6.946.594. r FRANÇAIS FRANÇAIS Guide rapide FRANÇAIS Ce fascicule s’applique à quatre instruments: FR-3s & FR-3 (versions clavier à touches) FR-3sb & FR-3b (versions à boutons) Pour simplifier, nous parlerons du “FR-3” pour faire référence aux quatre instruments et nous n’utiliserons “FR-3s” et “FR-3sb” que pour décrire des caractéristiques propres aux versions à haut-parleurs. Copyright ©2006 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.. FRANÇAIS Merci d’avoir porté votre choix sur le Roland V-Accordion FR-3. Le FR-3 est un instrument électronique extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. Ce fascicule Guide rapide présente les fonctions principales du FR-3. Comme il n’explique pas tout, lisez attentivement son Mode d’emploi qui décrit les fonctions et procédures d’édition. Le fascicule Guide rapide explique simplement comment utiliser le FR-3 comme un accordéon acoustique. Cette utilisation est toutefois extrêmement superficielle au vu des possibilités que vous offre la technologie PBM de Roland. FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Sommaire | Sommaire 1 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Les sections du FR-3 sous la loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Utilisation des sons orchestraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 r 4 Dernières remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 26 V-Accordion r Prise en main 1. Prise en main Connexions Le FR-3 est doté d’un compartiment pour 10 piles AA (disponibles séparément). Vous pouvez acheter des piles pour la scène, par exemple. Le FR-3s/FR-3sb peut aussi être utilisé comme instrument autonome car il est doté de haut-parleurs internes. Un FR-3/FR-3b fonctionnant sur piles doit toujours être branché à un amplificateur. Utilisation des prises OUTPUT Si vous utilisez des piles et souhaitez brancher le FR-3 à une sono, nous vous conseillons de recourir à un système sans fil. Cela vous évitera d’utiliser un câble de signaux excessivement long. Remarque: Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. FRANÇAIS Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300). Sur le FR-3s/FR-3sb, la connexion d’un casque coupe les haut-parleurs internes. Remarque: Les mêmes connexions sont utilisées par le FR-3sb et le FR-3b. Vers une prise de courant OUTPUT L/MONO + R/MONO INPUT L+R Utilisez un câble de signaux très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé). 27 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Prise en main | Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension La procédure de mise sous tension change selon que vous utilisiez des piles ou non. Remarque: Si vous utilisez des piles AA, sachez qu’elles ne peuvent pas être rechargées simplement en les laissant dans leur compartiment et en branchant l’adaptateur du FR-3. Il vous faut un chargeur externe. Roland rejette toute responsabilité pour des dommages causés par des piles. Si vous utilisez des piles sans utiliser d’amplification externe (FR-3s/FR-3sb uniquement) (1) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du FR-3s/FR-3sb pour le mettre sous tension. Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque d’écoute. (2) Commencez à jouer. (3) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) pour mettre l’instrument hors tension. Si vous utilisez des piles et une connexion audio à un appareil périphérique A moins d’utiliser un casque, vous devez brancher le FR-3/FR-3b à un système d’amplification. Remarque: Vous pouvez aussi vous procurer un système sans fil auprès de votre revendeur Roland et le brancher aux prises OUTPUT du FR-3. (1) Mettez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument. Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension. (2) Branchez les prises OUTPUT du FR-3 à l’appareil périphérique avec deux câbles de guitare dotés de prises jack 1/4”. Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque à la prise PHONES. Dans ce cas, inutile d’effectuer une connexion audio. r (3) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du FR-3 pour le mettre sous tension. (4) Mettez le périphérique audio recevant le signal de l’instrument sous tension. (5) Commencez à jouer. —Pour mettre votre système hors tension— (6) Diminuez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension. (7) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) du FR-3 pour le mettre hors tension. 28 V-Accordion r Si vous utilisez l’adaptateur fourni Si vous utilisez l’adaptateur fourni Pour alimenter le FR-3 avec l’adaptateur fourni, procédez comme suit: (1) Branchez l’adaptateur fourni à la prise DC IN du FR-3. (2) Branchez l’adaptateur fourni à une prise de courant conforme aux spécifications (voyez le Mode d’emploi). Branchez l’adaptateur exclusivement à une prise de courant répondant aux spécifications indiquées sur son étiquette. Pour en savoir plus sur la consommation, voyez Mode d’emploi. FRANÇAIS Vers une prise de courant (3) Mettez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument. Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension. (4) Reliez les prises OUTPUT du FR-3 à l’appareil périphérique (amplificateur, console de mixage, etc.). (5) Appuyez sur le bouton [POWER] du FR-3 pour le mettre sous tension. (6) Mettez le périphérique audio recevant le signal de l’instrument sous tension. (7) Commencez à jouer. —Pour mettre votre système hors tension— (8) Diminuez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension. (9) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) du FR-3 pour le mettre hors tension. 29 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Prise en main | Ecouter les morceaux de démonstration Ecouter les morceaux de démonstration L’une des facettes les plus fascinantes de votre V-Accordion est sans doute sa capacité de jouer… seul! Il propose une série de morceaux de démonstration mettant en exergue la plage exceptionnelle de ses sons et applications. Procédez comme suit pour écouter les morceaux de démonstration: (1) Mettez le FR-3 sous tension. Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 28. (2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE _ 1 ORCHESTRA La démonstration démarre automatiquement avec le premier morceau (l’instrument en contient 25). A la fin du premier morceau, le FR-3 lance les morceaux “2”, “3” etc. Vous pouvez aussi sélectionner directement le morceau que vous voulez écouter. (3) Utilisez les registres [1] et [2] (“VALUE –/+”) pour choisir le morceau que vous voulez écouter. TROMBONE TRUMPET DOWN UP r VALUE 01 Walking in old Paris by S. Scappini Sergio Scappini 02 Carnival in Venice - Traditional Sergio Scappini 03 Passionate Red Rose by S. Scappini Sergio Scappini 04 Bezaubernder Sinaklia by S. Scappini Sergio Scappini 05 O Sole Mio - Traditional Sergio Scappini 06 Sonata in C Maj by D. Scarlatti Sergio Scappini 07 Edelweiss by S. Scappini Sergio Scappini 08 Mexican Hat Dance - Traditional Luigi Bruti 09 Smells from Toccata by J. S. Bach Sergio Scappini 10 Capriccio 13 by N. Paganini Sergio Scappini 11 Salvador by L. Bruti Luigi Bruti 12 Scattered Jazz by S. Scappini Sergio Scappini 13 Figaro by G. Rossini Sergio Scappini 14 Rêve d’amour by L. Bruti Luigi Bruti 15 Sugar cane by L. Bruti Luigi Bruti 16 To my beloved teacher by S. Scappini Sergio Scappini 17 Dancing in the courtyard by L. Beier Ludovic Beier 18 Sotto I ponti della Senna Ludovic Beier 19 Sunny grasslands by L. Beier Ludovic Beier 20 Hanging around by L. Beier Ludovic Beier 21 Lights and Shadows of the Moon by L. Beier Ludovic Beier 22 Acrobat by L. Beier Ludovic Beier 23 Islands by L. Beier Ludovic Beier 24 Fence Jumper by L. Beier Ludovic Beier 25 Passion in the Atmosphere by L. Beier Ludovic Beier (4) Réglez éventuellement le volume avec la commande [VOL]. Remarque: Les droits d’auteur de tous les morceaux de démonstration sont détenus par Roland Europe ©2006. L’enregistrement et l’interprétation en public de ces morceaux sont interdits. (5) Appuyez de nouveau sur [ORCHESTRA] pour quitter le mode de démonstration. 30 V-Accordion r Les sections du FR-3 sous la loupe 2. Les sections du FR-3 sous la loupe Voyons quelles sont les différentes sections du FR-3 et comment sélectionner des registres. Vous découvrirez rapidement que le FR-3 peut adopter les sonorités de beaucoup d’instruments différents. Ce miracle est dû à la technologie Roland PBM (“Physical Behavior Modeling”). Section Treble Vous pouvez jouer la section Treble avec le clavier à 37 touches de style “piano” (FR-3 et FR-3) ou avec les 92 boutons Treble (FR-3sb et FR-3b). Le son produit dépend du registre (1~0) actionné. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer de l’accordéon, un son orchestral ou pour combiner les deux. (1) Branchez le FR-3 (si nécessaire) et mettez-le sous tension. (2) Saisissez le FR-3, appuyez sur un registre Treble et jouez sur le clavier. FRANÇAIS Voyez pages 27 et 28. (3) N’oubliez pas d’actionner le soufflet pour entendre les notes que vous jouez. (4) Appuyez sur le registre [SET]. Le message “St” se met à clignoter pour indiquer qu’il faut appuyer sur un registre. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE St1 ORCHESTRA Le logo “Roland” clignote en bleu. (5) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un set. Le logo “Roland” change de couleur et cesse de clignoter. Les mémoires SET changent le son de toutes les sections. C’est très pratique sur scène, quand vous n’avez pas nécessairement le temps de changer chaque section individuellement. 31 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Les sections du FR-3 sous la loupe | Section Treble (6) Jouez quelques notes pour écouter le son. (7) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un autre jeu. L’écran affiche le numéro du registre Treble sélectionné (les autres sections ne changent pas): Registres Treble CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 443 1 Bassoon 6 Musette 2 Bandon 7 Violin 3 Harmon 8 Oboe 4 Organ 9 Clarinet 5 Master 0 Piccolo ORCHESTRA (8) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le avec la commande [VOL]. (9) Si vous n’entendez pas les notes de la main droite, réglez la commande [BAL] en position centrale. Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand vous la tournez à fond vers “BASS”, la section main droite est inaudible. Lorsque vous changez le réglage Balance, l’écran confirme brièvement votre action (“t1”~“t63”, “0” ou “b1”~“b63”). (10)Appuyez sur [SET] et sur un des registres [1]~[0] pour choisir un autre set puis jouez de nouveau quelques notes. Utilisation de la sourdine (Sordina) Le commutateur [SORDINA] permet d’atténuer le son (en l’adoucissant avec “MELLOW”). Sur un accordéon acoustique, ce commutateur ferme la caisse de résonance en bois à l’intérieur de l’instrument. SORDINA r MELLOW 32 ON Le FR-3 simule cet effet de façon électronique (il ne contient pas la moindre lame!). Remarque: La sourdine s’applique uniquement à la section Treble. V-Accordion r Utilisation des effets numériques du FR-3 Utilisation des effets numériques du FR-3 En jouant du clavier main droite, vous aurez peut-être remarqué que les sons d’accordéon sont soulignés par des effets (sans doute la réverbération). Le FR-3 comporte 2 effets numériques: Reverb: Cet effet donne l’impression de jouer dans une salle de concert, une église ou une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au son. Chorus: Cet effet donne l’impression que plusieurs instruments du même type jouent simultanément (il est similaire au désaccord de plusieurs lames d’un registre). Les commandes [CHORUS] et [REVERB] permettent de régler le volume de ces effets. (1) Tournez-les à fond à gauche (vers le petit point) si vous ne comptez pas utiliser l’effet en question. (2) Tournez-les à droite (vers le gros point) pour augmenter le volume de l’effet. FRANÇAIS Remarque: Les réglages de ces commandes s’appliquent à toutes les sections et mémoires. 33 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Les sections du FR-3 sous la loupe | Section Bass Section Bass Vous pouvez jouer la section Bass avec les boutons “Stradella”. Les boutons de cette section produisent à la fois les notes de basse et les accords. Les accords utilisent le registre (son) choisi pour la section Bass – d’où le nom de cette section. Les “vraies” notes de basse sont affectées aux deux rangées contrastées. Les autres boutons servent à jouer des accords. Le FR-3 est livré avec plusieurs capuchons de référence (concaves et striés) pour vous aider à localiser les boutons de basse et d’accord sans les regarder. A la sortie d’usine, trois capuchons ont été installés sur les boutons noirs de l’illustration suivante. Vous pouvez les retirer ou les placer sur d’autres boutons en cas de besoin. ORCH BASS FREE BASS ORCH FREE BS ORCH CHORD Ab3 Eb3 E3 Bb3 B3 EM F3 F#3 BM Em F#M Bm E7 C3 C#3 C#M F#m B7 Edim Bdim G3 Ab3 AbM C#m F#7 F#dim D3 Eb3 EbM Abm C#7 A3 Bb3 BbM Ebm Ab7 C#dim Abdim E3 F3 FM Bbm Eb7 Ebdim B3 C3 F#3 G3 CM Fm Bb7 GM Cm F7 Bbdim C#3 D3 DM Gm C7 Fdim Cdim Ab3 A3 AM Dm G7 Eb3 E3 EM Am D7 Gdim Ddim Bb3 B3 BM Em A7 Adim F3 F#3 F#M Bm E7 Bdim G3 Ab3 C#M F#m B7 Edim C3 C#3 AbM C#m F#7 F#dim D3 Eb3 EbM Abm C#7 C#dim F3 BbM Ebm Ab7 Abdim Boutons de basse A3 Bb3 FM Bbm Eb7 Abdim Fm Bb7 Bbdim F7 Fdim Boutons d’accords* (1) Branchez le FR-3 (si nécessaire) et mettez-le sous tension. Voyez pages 27 et 28. (2) Prenez le FR-3, appuyez sur un registre et jouez sur le clavier main gauche (à boutons). Bien que le FR-3 soit un instrument de musique électronique, il faut actionner son soufflet pour produire du son. (3) Appuyez sur un autre registre pour changer le son. ORCH BASS [7] FREE BASS ORC FREE BS ORCH CHORD [6] [5] [4] [3] [2] [1] L’écran confirme brièvement votre réglage et indique le jeu sélectionné: Registres Bass CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 443 1 2’ 5 8’/4’/2’ 2 4’ 6 16’/8’/8-4’ 3 8-4’ 7 16’/2’ 4 16’/8’/8-4’/4’/2’ ORCHESTRA r Le chiffre de gauche désigne le registre de basses et le chiffre central le registre d’accords. Tant que vous utilisez des sons d’accordéon, ils changent en tandem (il est impossible de sélectionner des sons d’accordéon différents pour les boutons de basses et d’accords. 34 V-Accordion r Utilisation des effets numériques du FR-3 (4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le avec la commande [VOL]. (5) Si vous n’entendez toujours pas les notes de basse et d’accords, changez le réglage de la commande [BAL]. (6) Appuyez sur le registre [SET]. Le message “St” se met à clignoter pour indiquer qu’il faut appuyer sur un registre. FRANÇAIS Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand vous la tournez à fond vers “TREBLE”, la section Bass est inaudible. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE St1 ORCHESTRA Le logo “Roland” clignote en bleu. (7) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un set. 35 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Les sections du FR-3 sous la loupe | Jeu en mode de basses libres Jeu en mode de basses libres Le FR-3 offre aussi un mode de basses libres. Il est surtout utilisé par les professionnels et les élèves préférant un agencement différent des notes de la main gauche (section Bass). C’est un des avantages du FR-3: vous pouvez activer et couper ce mode comme vous le voulez, ce qui serait impossible sur un accordéon acoustique. Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner le système de notes à utiliser. Voyez le Mode d’emploi pour en savoir plus. (1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS”. ORCH BASS [7] [6] [5] ORC FREE BS ORCH CHORD [4] FREE BASS [3] [2] [1] Le chiffre central à l’écran se met à clignoter pour indiquer que le mode basses libres est activé. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 662 Clignote ORCHESTRA (2) Choisissez (si nécessaire) d’autres réglages avec les registres main gauche. Registres Free Bass 1 Low 5 Low Low + High 2 High 6 High Low + High 3 Low + High 7 Low High 4 Low + High Low (3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois registres FREE BASS pour retourner au mode normal de basse. r Remarque: Le FR-3 contient 2 effets numériques qui s’appliquent à toutes les sections. Pour en savoir plus sur les effets et leurs réglages, voyez page 33. 36 V-Accordion r Utilisation des sons orchestraux Utilisation des sons orchestraux Votre FR-3 contient aussi des sons (échantillons) de divers instruments non apparentés avec les accordéons. Ces sonorités vous permettent d’étendre votre registre musical sans recourir à des appareils MIDI externes. Sons orchestraux pour la section Treble Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral à la fois. (1) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA]. FRANÇAIS Le logo “Roland” s’allume à présent en rouge. L’écran affiche le numéro du dernier son Orchestra sélectionné. Ce numéro (chiffre de droite) est suivi d’un point: Sons ORCHESTRA CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 443. 1 Trombone 6 Harmonica 2 Trumpet 7 Violin 3 T Sax 8 Flute 4 A Sax 9 Jazz Org 5 Clarinet 0 Blues Org ORCHESTRA (2) Actionnez un des registres pour choisir le son orchestral voulu (voyez les noms sous les registres Treble). (3) Jouez quelques notes sur le clavier main droite. Remarque: Vous disposez de plusieurs modes pour jouer de l’accordéon et des sons orchestraux simultanément. Voyez le Mode d’emploi pour en savoir plus. ■ Désactivation de la partie Treble Orchestra Pour retrouver les réglages produisant uniquement le son de la section accordéon Treble: (4) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA]. Le FR-3 est redevenu un accordéon conventionnel. Pour activer à nouveau la partie Orchestra, effectuez les opérations (1) et (2) ci-dessus. 37 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Les sections du FR-3 sous la loupe | Utilisation des sons orchestraux Sons orchestraux pour la section Bass Vous pouvez jouer une partie de basse orchestrale au lieu de la section Bass (et remplacer ainsi le son d’accordéon joué par les rangées de boutons de basse du clavier). La partie ORCH BASS porte bien son nom: elle s’applique uniquement aux rangées des boutons de basse (les plus proches du soufflet) et n’a aucun effet sur les boutons d’accord. (1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH BASS”. ORCH BASS [7] [6] [5] ORC FREE BS ORCH CHORD [4] FREE BASS [3] [2] [1] L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral de basse sélectionné. Ce numéro (chiffre de gauche) est suivi d’un point clignotant: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 143 . ORCHESTRA Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence. (2) Choisissez le son voulu avec les registres Bass. Sons ORCH BASS 1 Acoustic 5 Picked 2* Bowed* 6* Tuba* 3 Fingered 7 Tuba Mix 4 Fretless ■ Désactiver la partie Orchestra Bass r (3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois registres ORCH BASS pour retourner au mode normal de basse. 38 V-Accordion r Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord) Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord) Vous pouvez jouer une partie d’accords orchestraux (Orchestra Chord) au lieu d’utiliser le son d’accordéon joué par les rangées de boutons d’accords du clavier main gauche. La partie ORCH CHORD s’applique uniquement aux rangées d’accords et n’a aucun effet sur les boutons de basse. (1) Si, à l’écran, le chiffre central (“CHORD/FREE BS”) clignote, sélectionnez le mode Bass du FR-3 en appuyant sur les trois registres FREE BASS. La partie ORCH CHORD n’est pas disponible en mode Free Bass (car ce mode n’utilise pas de boutons d’accords). (2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH CHORD”. ORCH BASS [7] [6] ORC FREE BS ORCH CHORD [5] [4] FREE BASS [3] [2] [1] L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral d’accords sélectionné. Ce numéro (le chiffre central) est suivi d’un point: FRANÇAIS CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 143 . ORCHESTRA Notez que, dans ce cas, le chiffre central diffère du chiffre de gauche. Le chiffre de gauche renvoie à un son d’accordéon alors que le chiffre central représente le son d’accord orchestral utilisé par les rangées de boutons d’accords. Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence. (3) Choisissez le son voulu avec les registres Bass. Sons ORCH CHORD 1* St. Strings* 5* Choir* 2* Chorus Organ* 6* Harps + Strings* 3 Steel Guitar 7* Guitar + Organ* 4* Stereo Orch Brass* Remarque: Tant que le mode ORCH BASS est actif, vous ne pouvez pas assigner un autre registre d’accordéon aux rangées d’accords. Il faut quitter le mode ORCH BASS, sélectionner le registre d’accordéon voulu puis repasser en mode ORCH BASS. ■ Couper la partie ORCH CHORD (4) Appuyez à nouveau simultanément sur les trois registres ORCH CHORD pour retourner au mode d’accord normal. 39 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Les sections du FR-3 sous la loupe | Deux sons orchestraux pour la basse Deux sons orchestraux pour la basse Le FR-3 permet aussi d’assigner un son orchestral aux boutons de basses et un autre aux rangées d’accords, ce qui vous permet de jouer deux sons orchestraux différents de la main gauche. Dans ce cas, l’écran a l’aspect suivant (notez les deux points): CHORD/ BASS FREE BS TREBLE Un des deux points clignote. 143 .. ORCHESTRA Le point clignotant indique la section orchestrale à laquelle vous pouvez assigner un autre son. → Ce qui suit ne s’applique que tant que vous n’êtes pas en mode Free Bass: tant que le chiffre (et non le point) central ne clignote pas. (Vous pouvez aussi utiliser simultanément les sections Orchestra Bass et Orchestra Free Bass.) Quand les sections ORCH BASS et ORCH CHORD sont toutes deux actives, un des deux points clignote pour indiquer que vous pouvez assigner un autre son à cette partie orchestrale: “ORCH BASS” si le point gauche clignote et “ORCH CHORD” si le point central clignote. (1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH BASS”. Vous activez la section Orchestra Bass (un point apparaît à côté du numéro de gauche). (2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH CHORD”. Vous activez la section Orchestra Chord (un autre point apparaît à côté du numéro central). Pour assigner un son orchestral différent à la section dont le point ne clignote pas… (1) Appuyez simultanément sur les trois registres (ORCH BASS ou ORCH CHORD). Cela ne change pas l’état de la section en question (la section ORCH correspondante n’est pas coupée). Le point qui clignotait jusque là reste allumé tandis que “l’autre” point se met à clignoter. (2) Utilisez les 7 registres Bass pour sélectionner un son orchestral différent pour la section ORCH BASS ou ORCH CHORD. r Remarque: Pour quitter le mode ORCH BASS ou ORCH CHORD dans cet état, appuyez deux fois sur les 3 registres correspondants. 40 V-Accordion r Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord) Sons orchestraux pour la section Free Bass Vous pouvez jouer une partie orchestrale de basses libres (Orchestra Free Bass) au lieu du son d’accordéon produit par les boutons en mode Free Bass. Dans ce cas, tous les boutons de basse jouent des notes de basse et pas d’accords. (1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS”. ORCH BASS FREE BASS ORC FREE BS ORCH CHORD Le chiffre central à l’écran se met à clignoter pour indiquer que le mode basses libres est activé. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 662 Clignote FRANÇAIS ORCHESTRA (2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH FREE BS”. ORCH BASS [7] [6] ORC FREE BS ORCH CHORD [5] [4] FREE BASS [3] [2] [1] Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence. L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral de basses libres sélectionné. Ce numéro (le chiffre central clignotant) est suivi d’un point: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 143 . Seul le chiffre clignote ORCHESTRA (3) Choisissez le son voulu avec les registres Bass. Sons ORCH FREE BS 1* Trombone* 5* Perc Organ* 2* Clarinet* 6 Ac Guitar 3* Oboe* 7 Ac Piano 4* Flute* Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher. Pour les autres sons, voyez aussi la section “Orch. Bass/Free Bass/ Chord Touch” à la p. 99 dans le Mode d’emploi. ■ Couper la partie ORCH FREE BS (4) Appuyez de nouveau sur les trois registres ORCH FREE BS simultanément pour retourner au mode normal de basses libres. (Appuyez de nouveau sur ces trois registres pour quitter le mode Free Bass et retrouver le mode Bass). 41 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Utilisation du métronome | Utilisation du métronome 3. Utilisation du métronome Le FR-3 contient un métronome qui peut venir à point quand vous vous entraînez à jouer de nouveaux morceaux ou durant vos cours d’accordéon. Vous pouvez régler la métrique, le tempo et le volume. Réglage du métronome Avant d’utiliser le métronome, réglez le tempo. Le FR-3 vous permet de sauvegarder ces réglages pour éviter de devoir les recommencer à la prochaine mise sous tension. ■ Réglage de la métrique Pour régler la métrique, procédez de la façon suivante: (1) Maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche un nom de paramètre puis relâchez-le. (2) Utilisez le registre [3÷√] ou [4÷®] pour sélectionner le paramètre suivant: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE mts ORCHESTRA “MtS” est l’abréviation de “Metronome TS (Time signature)”, la métrique du métronome. (3) Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 4 ORCHESTRA r Les valeurs affichées à l’écran correspondent aux métriques suivantes: 42 1 1/4 5 5/4 2 2/4 6 6/4 3 3/4 7 6/8 4 4/4 8 9/8 Si vos réglages de métronome sont terminés, appuyez sur le registre [SET] pour quitter le mode “PARAM LIST”. Sinon, poursuivez. V-Accordion r Réglage du métronome ■ Réglage du tempo Voici comment régler le tempo du métronome. Imaginons que vous êtes toujours en mode “PARAM LIST” (vous n’avez pas appuyé sur [SET] pour le quitter). Pour régler ce paramètre ultérieurement, maintenez [SET] enfoncé durant l’étape (4) ci-dessous et sautez l’étape (5) car l’écran a déjà l’aspect voulu à l’étape (5). (4) Appuyez sur le registre [3÷√] (ou [4÷®]) pour retrouver l’indication du dernier paramètre sélectionné. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE mts ORCHESTRA (5) Appuyez sur le registre [3÷√] pour sélectionner le paramètre suivant: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE FRANÇAIS mtp ORCHESTRA “MtP” est l’abréviation de “Metronome Tempo” (tempo du métronome). (6) Avant de régler cette valeur, il vaut mieux activer le métronome en appuyant sur le bouton [METRONOME]. Le message “Str” apparaît brièvement et le métronome démarre. (7) Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 110 ORCHESTRA Plage de réglage: q= 20~250. Si vous n’avez pas besoin de régler d’autre paramètre du métronome, appuyez sur le registre [SET] pour quitter le mode “PARAM LIST”. Sinon, poursuivez. 43 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Utilisation du métronome | Utilisation du métronome ■ Réglage du volume du métronome Voici comment régler le volume du métronome. Imaginons que vous êtes toujours en mode “PARAM LIST” (vous n’avez pas appuyé sur [SET] pour le quitter). Pour régler ce paramètre ultérieurement, répétez les étapes (1) et (2) à la page 42 puis poursuivez. (8) Appuyez sur le registre [3÷√] (ou [4÷®]) pour retrouver l’indication du dernier paramètre sélectionné. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE mtp ORCHESTRA (9) Appuyez deux fois sur le registre [4÷®] pour sélectionner le paramètre suivant: CHORD/ BASS FREE BS TREBLE M L ORCHESTRA “M L” est l’abréviation de “Metronome Level” (volume du métronome). (10)Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur. CHORD/ BASS FREE BS TREBLE 2 ORCHESTRA Vous avez le choix entre “Off”, “1” (volume bas), “2” (volume moyen) ou “3” (volume élevé). Le réglage des paramètres du métronome peut être mémorisé. • Maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit: Wrt (Signifie “Write”.) • Appuyez sur le registre [2/+] pour sauvegarder les réglages. L’écran se présente maintenant comme ceci: r Yes Si vous ne voulez pas sauvegarder les réglages, appuyez sur [1÷–]. Dans ce cas, l’écran affiche brièvement le message “No”. Si vous ne sauvegardez pas vos réglages, ils restent en vigueur jusqu’à la mise hors tension du FR-3. (Si le FR-3 est mis hors tension automatiquement (voyez le Mode d’emploi), vos changements sont perdus.) • Appuyez de nouveau sur [SET] pour confirmer votre choix (sauvegarder ou non). L’écran prend l’aspect suivant et affiche ensuite de nouveau les chiffres des registres en vigueur: don (11)Appuyez sur le registre [SET] pour quitter le mode “PARAM LIST”. 44 Remarque: Vous pouvez retrouver le réglage d’usine du paramètre choisi en appuyant simultanément sur les registres [1] et [2]. V-Accordion r Utilisation du métronome Utilisation du métronome Après avoir réglé les paramètres du métronome (ou si vous n’avez pas besoin de les changer), lancez le métronome. (12)Appuyez sur le bouton [METRONOME] pour lancer le métronome (“Str”). FRANÇAIS (13)Appuyez de nouveau sur le bouton pour couper le métronome. 45 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Dernières remarques | Dernières remarques 4. Dernières remarques L’aperçu du FR-3 est terminé. Lisez maintenant attentivement le Mode d’emploi pour savoir comment: • Transposer (changer la hauteur/tonalité de) votre instrument; • Changer l’octave de certaines sections; • Utiliser la fonction “Musette Detune” pour enrichir le son d’accordéon de la section Treble; • Changer de nombreux aspects difficiles voire impossibles à modifier sur un accordéon acoustique; • Changer l’agencement des boutons Treble. Voyez “Mode Treble (uniquement sur le FR-3sb et le FR-3b)” à la p. 95, dans le Mode d’emploi. • Utiliser le FR-3 pour les applications MIDI. r Mais avant de vous plonger dans ces merveilles de technologie, jouez jusqu’à satiété sur ce superbe accordéon! 46 R® 602.00.0180 RES 534-06 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b Quick Start - D/F