Manuel du propriétaire | Roland FR-3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland FR-3 Manuel utilisateur | Fixfr
r®
Schnellstart
Guide rapide
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
NEUTRAL
BLUE:
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer
örtlichen Entsorgungsstelle zu. Bitte nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgen.
Ne jetez pas le produit avec vos ordures
ménagères. Portez-le dans un centre de
recyclage des déchets.
The technology used in the FR-3s, FR-3sb, FR-3 and FR-3b is covered by U.S. Patent No. 6.946.594.
r
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Guide rapide
FRANÇAIS
Ce fascicule s’applique à quatre instruments:
FR-3s & FR-3 (versions clavier à touches)
FR-3sb & FR-3b (versions à boutons)
Pour simplifier, nous parlerons du “FR-3” pour faire référence aux quatre instruments et nous n’utiliserons “FR-3s”
et “FR-3sb” que pour décrire des caractéristiques propres aux versions à haut-parleurs.
Copyright ©2006 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a..
FRANÇAIS
Merci d’avoir porté votre choix sur le Roland V-Accordion FR-3. Le FR-3 est un instrument électronique
extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. Ce fascicule Guide
rapide présente les fonctions principales du FR-3. Comme il n’explique pas tout, lisez attentivement son
Mode d’emploi qui décrit les fonctions et procédures d’édition.
Le fascicule Guide rapide explique simplement comment utiliser le FR-3 comme un accordéon acoustique.
Cette utilisation est toutefois extrêmement superficielle au vu des possibilités que vous offre la technologie
PBM de Roland.
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Sommaire |
Sommaire
1 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Les sections du FR-3 sous la loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilisation des sons orchestraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
r
4 Dernières remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
26
V-Accordion
r
Prise en main
1. Prise en main
Connexions
Le FR-3 est doté d’un compartiment pour 10 piles AA (disponibles séparément). Vous pouvez acheter des piles
pour la scène, par exemple.
Le FR-3s/FR-3sb peut aussi être utilisé comme instrument autonome car il est doté de haut-parleurs
internes. Un FR-3/FR-3b fonctionnant sur piles doit toujours être branché à un amplificateur.
Utilisation des prises OUTPUT
Si vous utilisez des piles et souhaitez brancher le FR-3 à une
sono, nous vous conseillons de
recourir à un système sans fil.
Cela vous évitera d’utiliser un
câble de signaux excessivement
long.
Remarque: Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager
les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
FRANÇAIS
Vous pouvez aussi vous servir
d’un casque (le modèle Roland
RH-25, RH-50, RH-200 ou
RH-300). Sur le FR-3s/FR-3sb, la
connexion d’un casque coupe
les haut-parleurs internes.
Remarque: Les mêmes connexions sont utilisées par
le FR-3sb et le FR-3b.
Vers une prise de
courant
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L+R
Utilisez un câble de signaux très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé).
27
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Prise en main | Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
La procédure de mise sous tension change selon que vous utilisiez des piles ou non.
Remarque: Si vous utilisez des piles AA, sachez qu’elles ne peuvent pas être rechargées simplement en les laissant dans
leur compartiment et en branchant l’adaptateur du FR-3. Il vous faut un chargeur externe.
Roland rejette toute responsabilité pour des dommages causés par des piles.
Si vous utilisez des piles sans utiliser d’amplification externe (FR-3s/FR-3sb uniquement)
(1) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du FR-3s/FR-3sb pour le mettre sous tension.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque d’écoute.
(2) Commencez à jouer.
(3) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) pour mettre l’instrument hors tension.
Si vous utilisez des piles et une connexion audio à un appareil périphérique
A moins d’utiliser un casque, vous devez brancher le FR-3/FR-3b à un système d’amplification.
Remarque: Vous pouvez aussi vous procurer un système sans fil auprès de votre revendeur Roland et le brancher aux prises OUTPUT du FR-3.
(1) Mettez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(2) Branchez les prises OUTPUT du FR-3 à l’appareil périphérique avec deux câbles de guitare
dotés de prises jack 1/4”.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque à la prise PHONES. Dans ce cas, inutile d’effectuer une connexion
audio.
r
(3) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du FR-3 pour le mettre sous tension.
(4) Mettez le périphérique audio recevant le signal de l’instrument sous tension.
(5) Commencez à jouer.
—Pour mettre votre système hors tension—
(6) Diminuez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension.
(7) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) du FR-3 pour le mettre hors tension.
28
V-Accordion r
Si vous utilisez l’adaptateur fourni
Si vous utilisez l’adaptateur fourni
Pour alimenter le FR-3 avec l’adaptateur fourni, procédez comme suit:
(1) Branchez l’adaptateur fourni à la prise DC IN du FR-3.
(2) Branchez l’adaptateur fourni à une prise de courant conforme aux spécifications (voyez le
Mode d’emploi).
Branchez l’adaptateur exclusivement à une prise de courant répondant aux spécifications indiquées sur son étiquette. Pour en savoir plus sur la consommation, voyez Mode d’emploi.
FRANÇAIS
Vers une prise de
courant
(3) Mettez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(4) Reliez les prises OUTPUT du FR-3 à l’appareil périphérique (amplificateur, console de
mixage, etc.).
(5) Appuyez sur le bouton [POWER] du FR-3 pour le mettre sous tension.
(6) Mettez le périphérique audio recevant le signal de l’instrument sous tension.
(7) Commencez à jouer.
—Pour mettre votre système hors tension—
(8) Diminuez le volume au minimum sur le périphérique audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le hors tension.
(9) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il s’éteint) du FR-3 pour le mettre hors tension.
29
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Prise en main | Ecouter les morceaux de démonstration
Ecouter les morceaux de démonstration
L’une des facettes les plus fascinantes de votre V-Accordion est sans doute sa capacité de jouer…
seul! Il propose une série de morceaux de démonstration mettant en exergue la plage exceptionnelle
de ses sons et applications. Procédez comme suit pour écouter les morceaux de démonstration:
(1) Mettez le FR-3 sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 28.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
_ 1
ORCHESTRA
La démonstration démarre automatiquement avec le premier morceau (l’instrument en contient 25).
A la fin du premier morceau, le FR-3 lance les morceaux “2”, “3” etc.
Vous pouvez aussi sélectionner directement le morceau que vous voulez écouter.
(3) Utilisez les registres [1] et [2] (“VALUE –/+”) pour choisir le morceau que vous voulez écouter.
TROMBONE
TRUMPET
DOWN
UP
r
VALUE
01
Walking in old Paris by S. Scappini
Sergio Scappini
02
Carnival in Venice - Traditional
Sergio Scappini
03
Passionate Red Rose by S. Scappini
Sergio Scappini
04
Bezaubernder Sinaklia by S. Scappini
Sergio Scappini
05
O Sole Mio - Traditional
Sergio Scappini
06
Sonata in C Maj by D. Scarlatti
Sergio Scappini
07
Edelweiss by S. Scappini
Sergio Scappini
08
Mexican Hat Dance - Traditional
Luigi Bruti
09
Smells from Toccata by J. S. Bach
Sergio Scappini
10
Capriccio 13 by N. Paganini
Sergio Scappini
11
Salvador by L. Bruti
Luigi Bruti
12
Scattered Jazz by S. Scappini
Sergio Scappini
13
Figaro by G. Rossini
Sergio Scappini
14
Rêve d’amour by L. Bruti
Luigi Bruti
15
Sugar cane by L. Bruti
Luigi Bruti
16
To my beloved teacher by S. Scappini
Sergio Scappini
17
Dancing in the courtyard by L. Beier
Ludovic Beier
18
Sotto I ponti della Senna
Ludovic Beier
19
Sunny grasslands by L. Beier
Ludovic Beier
20
Hanging around by L. Beier
Ludovic Beier
21
Lights and Shadows of the Moon by L. Beier
Ludovic Beier
22
Acrobat by L. Beier
Ludovic Beier
23
Islands by L. Beier
Ludovic Beier
24
Fence Jumper by L. Beier
Ludovic Beier
25
Passion in the Atmosphere by L. Beier
Ludovic Beier
(4) Réglez éventuellement le volume avec la commande [VOL].
Remarque: Les droits d’auteur de tous les morceaux de démonstration sont détenus par Roland Europe ©2006. L’enregistrement et l’interprétation en public de ces morceaux sont interdits.
(5) Appuyez de nouveau sur [ORCHESTRA] pour quitter le mode de démonstration.
30
V-Accordion r
Les sections du FR-3 sous la loupe
2. Les sections du FR-3 sous la loupe
Voyons quelles sont les différentes sections du FR-3 et comment sélectionner des registres. Vous
découvrirez rapidement que le FR-3 peut adopter les sonorités de beaucoup d’instruments différents.
Ce miracle est dû à la technologie Roland PBM (“Physical Behavior Modeling”).
Section Treble
Vous pouvez jouer la section Treble avec le clavier à 37 touches de style “piano” (FR-3 et FR-3)
ou avec les 92 boutons Treble (FR-3sb et FR-3b).
Le son produit dépend du registre (1~0) actionné. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer
de l’accordéon, un son orchestral ou pour combiner les deux.
(1) Branchez le FR-3 (si nécessaire) et mettez-le sous tension.
(2) Saisissez le FR-3, appuyez sur un registre Treble et jouez sur le clavier.
FRANÇAIS
Voyez pages 27 et 28.
(3) N’oubliez pas d’actionner le soufflet pour entendre les notes que vous jouez.
(4) Appuyez sur le registre [SET].
Le message “St” se met à clignoter pour indiquer qu’il faut appuyer sur un registre.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
St1
ORCHESTRA
Le logo “Roland” clignote en bleu.
(5) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un set.
Le logo “Roland” change de couleur et cesse de clignoter.
Les mémoires SET changent le son de toutes les sections. C’est très pratique sur scène, quand vous
n’avez pas nécessairement le temps de changer chaque section individuellement.
31
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Les sections du FR-3 sous la loupe | Section Treble
(6) Jouez quelques notes pour écouter le son.
(7) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un autre jeu.
L’écran affiche le numéro du registre Treble sélectionné (les autres sections ne changent pas):
Registres Treble
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
443
1
Bassoon
6
Musette
2
Bandon
7
Violin
3
Harmon
8
Oboe
4
Organ
9
Clarinet
5
Master
0
Piccolo
ORCHESTRA
(8) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le avec la commande [VOL].
(9) Si vous n’entendez pas les notes de la main droite, réglez la commande [BAL] en position
centrale.
Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand
vous la tournez à fond vers “BASS”, la section main droite est inaudible. Lorsque vous changez le
réglage Balance, l’écran confirme brièvement votre action (“t1”~“t63”, “0” ou “b1”~“b63”).
(10)Appuyez sur [SET] et sur un des registres [1]~[0] pour choisir un autre set puis jouez de nouveau quelques notes.
Utilisation de la sourdine (Sordina)
Le commutateur [SORDINA] permet d’atténuer le son (en l’adoucissant avec “MELLOW”). Sur un accordéon acoustique, ce commutateur ferme la caisse de résonance en bois à l’intérieur de l’instrument.
SORDINA
r
MELLOW
32
ON
Le FR-3 simule cet effet de façon électronique (il ne contient pas la moindre lame!).
Remarque: La sourdine s’applique uniquement à la section Treble.
V-Accordion r
Utilisation des effets numériques du FR-3
Utilisation des effets numériques du FR-3
En jouant du clavier main droite, vous aurez peut-être remarqué que les sons
d’accordéon sont soulignés par des effets (sans doute la réverbération).
Le FR-3 comporte 2 effets numériques:
Reverb: Cet effet donne l’impression de jouer dans une salle de concert, une église
ou une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au son.
Chorus: Cet effet donne l’impression que plusieurs instruments du même type
jouent simultanément (il est similaire au désaccord de plusieurs lames d’un registre).
Les commandes [CHORUS] et [REVERB] permettent de régler le volume de ces effets.
(1) Tournez-les à fond à gauche (vers le petit point) si vous ne comptez pas
utiliser l’effet en question.
(2) Tournez-les à droite (vers le gros point) pour augmenter le volume de l’effet.
FRANÇAIS
Remarque: Les réglages de ces commandes s’appliquent à toutes les sections et mémoires.
33
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Les sections du FR-3 sous la loupe | Section Bass
Section Bass
Vous pouvez jouer la section Bass avec les boutons
“Stradella”.
Les boutons de cette section produisent à la fois les
notes de basse et les accords. Les accords utilisent le
registre (son) choisi pour la section Bass – d’où le
nom de cette section. Les “vraies” notes de basse sont
affectées aux deux rangées contrastées. Les autres
boutons servent à jouer des accords.
Le FR-3 est livré avec plusieurs capuchons de référence (concaves et striés) pour vous aider à localiser
les boutons de basse et d’accord sans les regarder. A la
sortie d’usine, trois capuchons ont été installés sur les
boutons noirs de l’illustration suivante. Vous pouvez
les retirer ou les placer sur d’autres boutons en cas de
besoin.
ORCH BASS
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Ab3
Eb3
E3
Bb3
B3
EM
F3
F#3
BM
Em
F#M
Bm
E7
C3
C#3
C#M
F#m
B7
Edim
Bdim
G3
Ab3
AbM
C#m
F#7
F#dim
D3
Eb3
EbM
Abm
C#7
A3
Bb3
BbM
Ebm
Ab7
C#dim
Abdim
E3
F3
FM
Bbm
Eb7
Ebdim
B3
C3
F#3
G3
CM
Fm
Bb7
GM
Cm
F7
Bbdim
C#3
D3
DM
Gm
C7
Fdim
Cdim
Ab3
A3
AM
Dm
G7
Eb3
E3
EM
Am
D7
Gdim
Ddim
Bb3
B3
BM
Em
A7
Adim
F3
F#3
F#M
Bm
E7
Bdim
G3
Ab3
C#M
F#m
B7
Edim
C3
C#3
AbM
C#m
F#7
F#dim
D3
Eb3
EbM
Abm
C#7
C#dim
F3
BbM
Ebm
Ab7
Abdim
Boutons de
basse
A3
Bb3
FM
Bbm
Eb7
Abdim
Fm
Bb7
Bbdim
F7
Fdim
Boutons d’accords*
(1) Branchez le FR-3 (si nécessaire) et mettez-le sous tension.
Voyez pages 27 et 28.
(2) Prenez le FR-3, appuyez sur un registre et jouez sur le clavier main gauche (à boutons).
Bien que le FR-3 soit un instrument de musique électronique, il faut actionner son soufflet pour produire du son.
(3) Appuyez sur un autre registre pour changer le son.
ORCH BASS
[7]
FREE BASS
ORC FREE BS
ORCH CHORD
[6]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique le jeu sélectionné:
Registres Bass
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
443
1
2’
5
8’/4’/2’
2
4’
6
16’/8’/8-4’
3
8-4’
7
16’/2’
4
16’/8’/8-4’/4’/2’
ORCHESTRA
r
Le chiffre de gauche désigne le registre de basses et le chiffre central le registre d’accords. Tant que
vous utilisez des sons d’accordéon, ils changent en tandem (il est impossible de sélectionner des sons
d’accordéon différents pour les boutons de basses et d’accords.
34
V-Accordion r
Utilisation des effets numériques du FR-3
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le avec la commande [VOL].
(5) Si vous n’entendez toujours pas les notes de basse et d’accords, changez le réglage de la
commande [BAL].
(6) Appuyez sur le registre [SET].
Le message “St” se met à clignoter pour indiquer qu’il faut appuyer sur un registre.
FRANÇAIS
Cette commande permet de régler la balance entre les registres main droite et main gauche. Quand
vous la tournez à fond vers “TREBLE”, la section Bass est inaudible.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
St1
ORCHESTRA
Le logo “Roland” clignote en bleu.
(7) Appuyez sur un des registres [1]~[0] pour choisir un set.
35
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Les sections du FR-3 sous la loupe | Jeu en mode de basses libres
Jeu en mode de basses libres
Le FR-3 offre aussi un mode de basses libres. Il est surtout utilisé par les professionnels et les
élèves préférant un agencement différent des notes de la main gauche (section Bass). C’est un
des avantages du FR-3: vous pouvez activer et couper ce mode comme vous le voulez, ce qui
serait impossible sur un accordéon acoustique.
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner le système de notes à utiliser. Voyez le Mode d’emploi pour en savoir plus.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS”.
ORCH BASS
[7]
[6]
[5]
ORC FREE BS
ORCH CHORD
[4]
FREE BASS
[3]
[2]
[1]
Le chiffre central à l’écran se met à clignoter pour indiquer que le mode basses libres est activé.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
662
Clignote
ORCHESTRA
(2) Choisissez (si nécessaire) d’autres réglages avec les registres main gauche.
Registres Free Bass
1
Low
5
Low Low + High
2
High
6
High Low + High
3
Low + High
7
Low High
4
Low + High Low
(3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois registres FREE BASS pour retourner au mode
normal de basse.
r
Remarque: Le FR-3 contient 2 effets numériques qui s’appliquent à toutes les sections. Pour en savoir plus sur les
effets et leurs réglages, voyez page 33.
36
V-Accordion r
Utilisation des sons orchestraux
Utilisation des sons orchestraux
Votre FR-3 contient aussi des sons (échantillons) de divers instruments non apparentés avec les
accordéons. Ces sonorités vous permettent d’étendre votre registre musical sans recourir à des
appareils MIDI externes.
Sons orchestraux pour la section Treble
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral à la fois.
(1) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA].
FRANÇAIS
Le logo “Roland” s’allume à présent en rouge. L’écran affiche le numéro du dernier son Orchestra
sélectionné. Ce numéro (chiffre de droite) est suivi d’un point:
Sons ORCHESTRA
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
443.
1
Trombone
6
Harmonica
2
Trumpet
7
Violin
3
T Sax
8
Flute
4
A Sax
9
Jazz Org
5
Clarinet
0
Blues Org
ORCHESTRA
(2) Actionnez un des registres pour choisir le son orchestral voulu (voyez les noms sous les
registres Treble).
(3) Jouez quelques notes sur le clavier main droite.
Remarque: Vous disposez de plusieurs modes pour jouer de l’accordéon et des sons orchestraux simultanément. Voyez
le Mode d’emploi pour en savoir plus.
■ Désactivation de la partie Treble Orchestra
Pour retrouver les réglages produisant uniquement le son de la section accordéon Treble:
(4) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA]. Le FR-3 est redevenu un accordéon conventionnel.
Pour activer à nouveau la partie Orchestra, effectuez les opérations (1) et (2) ci-dessus.
37
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Les sections du FR-3 sous la loupe | Utilisation des sons orchestraux
Sons orchestraux pour la section Bass
Vous pouvez jouer une partie de basse orchestrale au lieu de la section Bass (et remplacer ainsi le son
d’accordéon joué par les rangées de boutons de basse du clavier). La partie ORCH BASS porte bien son
nom: elle s’applique uniquement aux rangées des boutons de basse (les plus proches du soufflet) et
n’a aucun effet sur les boutons d’accord.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH BASS”.
ORCH BASS
[7]
[6]
[5]
ORC FREE BS
ORCH CHORD
[4]
FREE BASS
[3]
[2]
[1]
L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral de basse sélectionné. Ce numéro (chiffre de gauche) est suivi d’un point clignotant:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
143
.
ORCHESTRA
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
(2) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Sons ORCH BASS
1
Acoustic
5
Picked
2*
Bowed*
6*
Tuba*
3
Fingered
7
Tuba Mix
4
Fretless
■ Désactiver la partie Orchestra Bass
r
(3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois registres ORCH BASS pour retourner au mode
normal de basse.
38
V-Accordion r
Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord)
Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord)
Vous pouvez jouer une partie d’accords orchestraux (Orchestra Chord) au lieu d’utiliser le son d’accordéon joué par les rangées de boutons d’accords du clavier main gauche. La partie ORCH CHORD s’applique uniquement aux rangées d’accords et n’a aucun effet sur les boutons de basse.
(1) Si, à l’écran, le chiffre central (“CHORD/FREE BS”) clignote, sélectionnez le mode Bass du
FR-3 en appuyant sur les trois registres FREE BASS.
La partie ORCH CHORD n’est pas disponible en mode Free Bass (car ce mode n’utilise pas de boutons
d’accords).
(2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH CHORD”.
ORCH BASS
[7]
[6]
ORC FREE BS
ORCH CHORD
[5]
[4]
FREE BASS
[3]
[2]
[1]
L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral d’accords sélectionné. Ce numéro (le chiffre central) est suivi d’un point:
FRANÇAIS
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
143
.
ORCHESTRA
Notez que, dans ce cas, le chiffre central diffère du chiffre de gauche. Le chiffre de gauche renvoie à un
son d’accordéon alors que le chiffre central représente le son d’accord orchestral utilisé par les rangées
de boutons d’accords.
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
(3) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Sons ORCH CHORD
1*
St. Strings*
5*
Choir*
2*
Chorus Organ*
6*
Harps + Strings*
3
Steel Guitar
7*
Guitar + Organ*
4*
Stereo Orch Brass*
Remarque: Tant que le mode ORCH BASS est actif, vous ne pouvez pas assigner un autre registre d’accordéon aux rangées d’accords. Il faut quitter le mode ORCH BASS, sélectionner le registre d’accordéon voulu puis repasser en mode
ORCH BASS.
■ Couper la partie ORCH CHORD
(4) Appuyez à nouveau simultanément sur les trois registres ORCH CHORD pour retourner au
mode d’accord normal.
39
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Les sections du FR-3 sous la loupe | Deux sons orchestraux pour la basse
Deux sons orchestraux pour la basse
Le FR-3 permet aussi d’assigner un son orchestral aux boutons de basses et un autre aux rangées d’accords, ce qui vous permet de jouer deux sons orchestraux différents de la main gauche.
Dans ce cas, l’écran a l’aspect suivant (notez les deux points):
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
Un des deux points clignote.
143
..
ORCHESTRA
Le point clignotant
indique la section
orchestrale à laquelle
vous pouvez assigner
un autre son.
→ Ce qui suit ne s’applique que tant que vous n’êtes pas en mode Free Bass: tant que le chiffre (et non
le point) central ne clignote pas. (Vous pouvez aussi utiliser simultanément les sections Orchestra Bass
et Orchestra Free Bass.)
Quand les sections ORCH BASS et ORCH CHORD sont toutes deux actives, un des deux points clignote
pour indiquer que vous pouvez assigner un autre son à cette partie orchestrale: “ORCH BASS” si le
point gauche clignote et “ORCH CHORD” si le point central clignote.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH BASS”.
Vous activez la section Orchestra Bass (un point apparaît à côté du numéro de gauche).
(2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH CHORD”.
Vous activez la section Orchestra Chord (un autre point apparaît à côté du numéro central).
Pour assigner un son orchestral différent à la section dont le point ne clignote pas…
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres (ORCH BASS ou ORCH CHORD).
Cela ne change pas l’état de la section en question (la section ORCH correspondante n’est pas coupée).
Le point qui clignotait jusque là reste allumé tandis que “l’autre” point se met à clignoter.
(2) Utilisez les 7 registres Bass pour sélectionner un son orchestral différent pour la section
ORCH BASS ou ORCH CHORD.
r
Remarque: Pour quitter le mode ORCH BASS ou ORCH CHORD dans cet état, appuyez deux fois sur les 3 registres correspondants.
40
V-Accordion r
Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord)
Sons orchestraux pour la section Free Bass
Vous pouvez jouer une partie orchestrale de basses libres (Orchestra Free Bass) au lieu du son
d’accordéon produit par les boutons en mode Free Bass. Dans ce cas, tous les boutons de basse
jouent des notes de basse et pas d’accords.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS”.
ORCH BASS
FREE BASS
ORC FREE BS
ORCH CHORD
Le chiffre central à l’écran se met à clignoter pour indiquer que le mode basses libres est activé.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
662
Clignote
FRANÇAIS
ORCHESTRA
(2) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH FREE BS”.
ORCH BASS
[7]
[6]
ORC FREE BS
ORCH CHORD
[5]
[4]
FREE BASS
[3]
[2]
[1]
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les registres mêmes. Nous les avons ajoutés en guise de référence.
L’écran affiche le numéro du dernier son orchestral de basses libres sélectionné. Ce
numéro (le chiffre central clignotant) est suivi d’un point:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
143
.
Seul le chiffre
clignote
ORCHESTRA
(3) Choisissez le son voulu avec les registres Bass.
Sons ORCH FREE BS
1*
Trombone*
5*
Perc Organ*
2*
Clarinet*
6
Ac Guitar
3*
Oboe*
7
Ac Piano
4*
Flute*
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne peut être contrôlée que par les mouvements des
soufflets. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher. Pour les autres sons, voyez aussi la section “Orch. Bass/Free Bass/
Chord Touch” à la p. 99 dans le Mode d’emploi.
■ Couper la partie ORCH FREE BS
(4) Appuyez de nouveau sur les trois registres ORCH FREE BS simultanément pour retourner
au mode normal de basses libres.
(Appuyez de nouveau sur ces trois registres pour quitter le mode Free Bass et retrouver le mode Bass).
41
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Utilisation du métronome | Utilisation du métronome
3. Utilisation du métronome
Le FR-3 contient un métronome qui peut venir à point quand vous vous entraînez à jouer de
nouveaux morceaux ou durant vos cours d’accordéon. Vous pouvez régler la métrique, le tempo
et le volume.
Réglage du métronome
Avant d’utiliser le métronome, réglez le tempo. Le FR-3 vous permet de sauvegarder ces réglages pour
éviter de devoir les recommencer à la prochaine mise sous tension.
■ Réglage de la métrique
Pour régler la métrique, procédez de la façon suivante:
(1) Maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche un nom de paramètre
puis relâchez-le.
(2) Utilisez le registre [3÷√] ou [4÷®] pour sélectionner le paramètre suivant:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
mts
ORCHESTRA
“MtS” est l’abréviation de “Metronome TS (Time signature)”, la métrique du métronome.
(3) Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
4
ORCHESTRA
r
Les valeurs affichées à l’écran correspondent aux métriques suivantes:
42
1 1/4
5 5/4
2 2/4
6 6/4
3 3/4
7 6/8
4 4/4
8 9/8
Si vos réglages de métronome sont terminés, appuyez sur le registre [SET] pour quitter le mode “PARAM
LIST”. Sinon, poursuivez.
V-Accordion r
Réglage du métronome
■ Réglage du tempo
Voici comment régler le tempo du métronome. Imaginons que vous êtes toujours en mode “PARAM
LIST” (vous n’avez pas appuyé sur [SET] pour le quitter). Pour régler ce paramètre ultérieurement, maintenez [SET] enfoncé durant l’étape (4) ci-dessous et sautez l’étape (5) car l’écran a déjà l’aspect voulu à
l’étape (5).
(4) Appuyez sur le registre [3÷√] (ou [4÷®]) pour retrouver l’indication du dernier paramètre
sélectionné.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
mts
ORCHESTRA
(5) Appuyez sur le registre [3÷√] pour sélectionner le paramètre suivant:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
FRANÇAIS
mtp
ORCHESTRA
“MtP” est l’abréviation de “Metronome Tempo” (tempo du métronome).
(6) Avant de régler cette valeur, il vaut mieux activer le métronome en appuyant sur le bouton [METRONOME].
Le message “Str” apparaît brièvement et le métronome démarre.
(7) Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
110
ORCHESTRA
Plage de réglage: q= 20~250.
Si vous n’avez pas besoin de régler d’autre paramètre du métronome, appuyez sur le registre [SET] pour
quitter le mode “PARAM LIST”. Sinon, poursuivez.
43
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Utilisation du métronome | Utilisation du métronome
■ Réglage du volume du métronome
Voici comment régler le volume du métronome. Imaginons que vous êtes toujours en mode “PARAM
LIST” (vous n’avez pas appuyé sur [SET] pour le quitter). Pour régler ce paramètre ultérieurement, répétez les étapes (1) et (2) à la page 42 puis poursuivez.
(8) Appuyez sur le registre [3÷√] (ou [4÷®]) pour retrouver l’indication du dernier paramètre
sélectionné.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
mtp
ORCHESTRA
(9) Appuyez deux fois sur le registre [4÷®] pour sélectionner le paramètre suivant:
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
M L
ORCHESTRA
“M L” est l’abréviation de “Metronome Level” (volume du métronome).
(10)Utilisez le registre [1÷–] ou [2÷+] pour régler la valeur.
CHORD/
BASS FREE BS TREBLE
2
ORCHESTRA
Vous avez le choix entre “Off”, “1” (volume bas), “2” (volume moyen) ou “3” (volume élevé).
Le réglage des paramètres du métronome peut être mémorisé.
• Maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
Wrt
(Signifie “Write”.)
• Appuyez sur le registre [2/+] pour sauvegarder les réglages.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
r
Yes
Si vous ne voulez pas sauvegarder les réglages, appuyez sur [1÷–]. Dans ce cas, l’écran affiche brièvement le message “No”. Si vous ne sauvegardez pas vos réglages, ils restent en vigueur jusqu’à la mise
hors tension du FR-3. (Si le FR-3 est mis hors tension automatiquement (voyez le Mode d’emploi), vos
changements sont perdus.)
• Appuyez de nouveau sur [SET] pour confirmer votre choix (sauvegarder ou non).
L’écran prend l’aspect suivant et affiche ensuite de nouveau les chiffres des registres en vigueur:
don
(11)Appuyez sur le registre [SET] pour quitter le mode “PARAM LIST”.
44
Remarque: Vous pouvez retrouver le réglage d’usine du paramètre choisi en appuyant simultanément sur les registres
[1] et [2].
V-Accordion r
Utilisation du métronome
Utilisation du métronome
Après avoir réglé les paramètres du métronome (ou si vous n’avez pas besoin de les changer), lancez le
métronome.
(12)Appuyez sur le bouton [METRONOME] pour lancer le métronome (“Str”).
FRANÇAIS
(13)Appuyez de nouveau sur le bouton pour couper le métronome.
45
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion
Dernières remarques | Dernières remarques
4. Dernières remarques
L’aperçu du FR-3 est terminé. Lisez maintenant attentivement le Mode d’emploi pour savoir comment:
• Transposer (changer la hauteur/tonalité de) votre instrument;
• Changer l’octave de certaines sections;
• Utiliser la fonction “Musette Detune” pour enrichir le son d’accordéon de la section Treble;
• Changer de nombreux aspects difficiles voire impossibles à modifier sur un accordéon acoustique;
• Changer l’agencement des boutons Treble. Voyez “Mode Treble (uniquement sur le FR-3sb et le
FR-3b)” à la p. 95, dans le Mode d’emploi.
• Utiliser le FR-3 pour les applications MIDI.
r
Mais avant de vous plonger dans ces merveilles de technologie, jouez jusqu’à satiété sur ce superbe
accordéon!
46
R®
602.00.0180
RES 534-06 FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b Quick Start - D/F

Manuels associés