- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Yamaha
- RX-V567
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
Français Guide de référence rapide ■ Accessoires Les accessoires suivants sont livrés avec le produit. PUSH Boîtier de télécommande Piles (2) (AAA, R03, UM-4) Antenne cadre AM Antenne intérieure FM* 3 2 ■ Microphone YPAO * La configuration de l’antenne FM fournie variera selon le pays ou la région dans lequel l’appareil est utilisé. Préparation de la télécommande 1 Cache d’entrée VIDEO AUX Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 1 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Insérez les deux piles AAA fournies dans le boîtier de piles en respectant les repères de polarité. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Dans les 6m Eléments nécessaires pour le raccordement Enceintes Ex. Ex. Enceinte avant Ex. Enceinte centrale Enceinte d’ambiance et Enceinte d’ambiance arrière Ex. Caisson de graves amplifié • Utilisez des enceintes avec une impédance d’au moins 6 Ω. • Si vous utilisez un moniteur CRT, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique. • Préparez au moins deux enceintes (pour l’avant). Les autres enceintes sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes: 1 Deux enceintes d’ambiance 2 Une enceinte centrale 3 Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance Câble Appareils externes • Câbles pour le raccordement d’appareils externes (peuvent varier en fonction des appareils que vous connectez) • Câbles d’enceinte (une quantité égale au nombre d’enceintes que vous raccordez) • Câble de broche audio (pour caisson de graves) TV Appareil de lecture tel que des lecteurs BD (Blu-ray Disc)/DVD -1- Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions. Raccordez et installez comme suit, la première fois que vous utilisez l’appareil. Reportez-vous aux explications suivantes concernant les raccordements pour chaque numéro. TV 7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à 7.1 voies. Placez les enceintes d’ambiance arrière (G/D) à une distance de 30 cm minimum l’une de l’autre. 3 2 6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à 6.1 voies. Placez les enceintes d’ambiance arrière derrière la position d’écoute. Lecteur BD/DVD (enregistreur) 4 Cet appareil Enceinte avant D Enceinte avant G Caisson de graves Enceinte d’ambiance D 1 Enceinte centrale 1 Enceinte d’ambiance G 7.1 Enceinte d’ambiance arrière G 7.1 Enceinte d’ambiance arrière D 6.1 Enceinte d’ambiance arrière 1 Raccordez les enceintes 2 Raccordez un téléviseur 3 Raccordez un appareil de lecture tel que des lecteurs et des enregistreurs BD/DVD 4 Réglez le VOLTAGE SELECTOR et branchez le câble d’alimentation (Modèle pour l’Asie et modèle Standard) Branchez le câble d’alimentation (Autres modèles) Une fois le raccordement et l’installation terminés, configurez automatiquement les paramètres des enceintes 5 . -2- 1 Raccordez les enceintes Enceinte avant D G Enceinte Enceinte d’ambiance d’ambiance arrière D G D G 7.1 7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à 7.1 voies. 6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à 6.1 voies. 7.1 6.1 Attention : • Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. • En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire). • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’appareil est mis sous tension. • (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Pour le raccordement d’enceintes de 6 Ω, réglez l’impédance de l’enceinte sur 6 Ω sur l’appareil avant de procéder aux raccordements. Reportez-vous au Mode d’emploi pour plus d’informations sur les réglages. SPEAKERS HDMI 3 HDMI 4 FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK/ BI-AMP SINGLE SUBWOOFER AUDIO OUT PRE OUT Cet appareil peut connecter des enceintes qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices pour les enceintes avant. Reportez-vous au « Mode d’emploi » pour de plus amples détails. Enceinte centrale Caisson de graves Raccordements des enceintes 2 FR ON 3 Raccordement de la fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée) T 1 4 1 Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne. Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles solidement pour empêcher les courts-circuits. 2 Desserrez les bornes d’enceinte. 3 Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne. 4 Serrez la borne. FR ON T Fiche banane Raccordement du caisson de graves 1 2 Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble à broche audio. Réglez le volume du caisson de graves comme suit. Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la moitié). Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum. VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Exemples de caisson de graves -3- 2 Raccordez un téléviseur Si votre téléviseur est muni de plusieurs entrées, procédez au raccordement dans l’ordre suivant (de A à C). (Ex : Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) HDMI HDMI 1 ANTENNA HDMI 2 A Lorsque vous utilisez un téléviseur compatible avec HDMI. GND AM PR PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO S VIDEO 75ǡ PB HDMI HD COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM HDMI (BD/DVD) HDMI OUT DOCK VIDEO VIDEO Y B Lors de l’utilisation d’un PR PB V MONITOR OUT Y V VIDEO téléviseur compatible avec l’entrée vidéo à composantes. V OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) A 1 AV AV A 2 A 3 AV A 4 AV A 5 AV A 6 AV A AV OUT AUDIO 1 AUDIO 2 VIDEO V de l’utilisation d’un C Lors téléviseur compatible avec une entrée vidéo uniquement. L’entrée vidéo sur cet appareil est émise vers un téléviseur à l’aide de prises de sortie du même genre. Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI Le signal vidéo tel que vidéo à composantes et vidéo reçu par cet appareil est converti en HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée HDMI sur le téléviseur pour afficher vidéo depuis une source externe raccordée à cet appareil. Vous pouvez changer la résolution et le format de l’image utilisés lors de la conversion en HDMI pour satisfaire vos exigences. ✽ Seuls les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe sont équipés de prises S VIDEO. Les signaux vidéo transmis de la prise S VIDEO sont restitués uniquement à partir de HDMI. Entrée Sortie HDMI HDMI COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO Entrée HDMI Entrée vidéo à composantes S VIDEO VIDEO VIDEO Entrée vidéo Via Lors du raccordement à un téléviseur non-compatible avec HDMI Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez utilisé pour le raccordement à l’appareil de lecture, et changez les entrées sur votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil de lecture que vous utilisez pour la lecture. Converti Ecoute d’un son TV Pour lire un son TV sur cet appareil, raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil. Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec HDMI qui prend en charge les fonctions Audio Return Channel et / ou les fonctions de commande HDMI (Ex. Panasonic VIERA Link, vous pouvez profiter du son TV sur cet appareil comme suit : Raccordez les prises d’entrée suivantes en les faisant correspondre aux prises de sortie audio sur votre téléviseur. Lorsque vous regardez votre téléviseur, sélectionnez la source d’entrée appropriée sur l’appareil. OPTICAL Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions Audio Return Channel et les fonctions de commande HDMI La sortie audio / vidéo de l’appareil et la sortie audio du téléviseur vers l’appareil sont possible à l’aide d’un simple câble HDMI. La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « En utilisant la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi. DOCK O COMPONENT VIDEO Sortie audio PR PB VIDEO Y O OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 Sortie audio du téléviseur Prise d’entrée sur cet appareil Sortie numérique optique AV1 ou AV4 Sortie numérique coaxiale AV2 ou AV3 Sortie analogique Une parmi AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 et V-AUX HDMI Audio Return Channel (Décrit dans la colonne de droite) HDMI OUT Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI Lorsque les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, la source d’entrée peut être automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « En utilisant la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi. ✽ Le raccordement à AV4 vous permet de lire du son d’un téléviseur en appuyant simplement sur la touche « TV » sous la touche « SCENE ». -4- 3 Raccordez l’appareil de lecture tel que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD Si votre appareil de lecture est muni de plusieurs sorties audio/vidéo, raccordez en suivant la priorité suivante (de A à D) afin de profiter de sons et d’images de qualité supérieure. A Lorsqu’un appareil de lecture a HDMI HDMI (Ex : Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) une capacité de sortie HDMI HDMI B Lorsqu’un appareil de lecture a une capacité de sortie de vidéo à composantes (avec sortie audio numérique optique) COMPONENT VIDEO PR ARC PB (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 ANTENNA Y FM OPTICAL PR PR PR PB PB PB Y Y HDMI 2 GND AM PR O S VIDEO 75ǡ PB VIDEO VIDEO C Lorsqu’un appareil de lecture a une capacité de sortie de vidéo à composantes (avec sortie audio numérique coaxiale) D Lorsqu’un appareil de lecture a une capacité de sortie vidéo uniquement (avec sortie audio analogique) HDMI 3 COMPONENT C OMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO V Y Y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT PR L PB R O Y COAXIAL C OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 A 3 AV A 4 AV AV 5 A 6 AV A AV OUT AUDIO 1 AUDIO 2 C VIDEO V AUDIO L R • • • • Lors de la lecture, sélectionnez la source d’entrée correspond à la prise raccordée. La connexion à HDMI1 vous permet de sélectionner l’entrée HDMI simplement en appuyant sur la touche « BD/DVD » sous « SCENE ». La connexion à AV3 vous permet de sélectionner l’entrée AV3 simplement en appuyant sur la touche « CD » sous « SCENE ». Si nécessaire, vous pouvez raccorder des appareils qui ne peuvent pas être raccordés à l’aide des méthodes ci-dessus, tels que des appareils qui restituent des vidéos des prises de sortie vidéo à composantes à partir de prises de sortie analogique. Reportez-vous au Mode d’emploi pour de plus amples détails. • Seuls les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe sont équipés de prises S VIDEO. Les signaux vidéo transmis de la prise S VIDEO sont restitués uniquement à partir de HDMI. Réglez le VOLTAGE SELECTOR et raccordez le câble d’alimentation 4 (Modèles pour l’Asie et modèle standard) Branchez le câble d’alimentation (Autres modèles) (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation en fonction de votre tension locale à l’aide d’un tournevis à tête plate. (Modèles Standard) Les tensions sont CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. VOLTAGE SELECTOR Sur la prise secteur. VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie) Les tensions sont CA 220/230-240 V, 50/60 Hz. Câble d’alimentation Attention Le VOLTAGE SELECTOR sur la face arrière de cet appareil doit être réglé pour votre tension locale AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager cet appareil et de provoquer un incendie. -5- 5 Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO) Une fois le raccordement terminé, réglez l’état, les tailles et l’équilibre du volume des enceintes afin d’obtenir un champ sonore optimal. L’appareil est équipé d’une fonction YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui règle automatiquement l’équilibre des enceintes avec une simple procédure. Lorsque vous utilisez YPAO, une tonalité d’essai est restituée depuis les enceintes pendant environ 3 minutes et une mesure acoustique est réalisée. Lors de l’utilisation de YPAO, soyez attentif aux points suivants. • La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour l’environnement immédiat. • Restez attentif à ce que la tonalité d’essai n’effraie pas les jeunes enfants. Lors de l’utilisation de YPAO, les informations sont affichées sur l’écran du téléviseur (affichage sur l’écran) et sur la face avant. Cette explication utilisera des opérations tout en affichant l’affichage sur l’écran du téléviseur. 1 Vérifiez les points suivants avant d’utiliser YPAO. Cet appareil CROSSOVER/ HIGH CUT VOLUME • Le casque est enlevé. TV • Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur. • Il est sous tension. • L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet appareil a été sélectionnée. MIN MIN MAX MAX Exemples de caisson de graves Caisson de graves • Il est sous tension. • Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle est présente) est réglée sur le maximum. 2 Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute. Microphone YPAO Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet de régler la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone. 3 Appuyez sur RECEIVER A sur le boîtier de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. 4 Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant. « MIC ON.View OSD MENU » apparaît sur l’afficheur de la face avant et ensuite, apparaît l’afficheur suivant sur l’écran du téléviseur. YPAO MIC INFO bbAutobSetup bbbbEQbType;;;;Natural bb.bStart bbb[OPTION]:EQbSelect bbbb[SETUP]:Start Microphone YPAO Continue à la page suivante -6- Ceci termine les préparations. Pour obtenir des résultats plus précis, soyez attentif à ce qui suit lors de la mesure. • La mesure prendra environ 3 minutes. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant la mesure. • Patientez dans un coin de la salle d’écoute pendant la mesure ou quittez-la tout à fait, pour éviter toute obstruction entre les enceintes et le microphone YPAO. CODE SET TRANSMIT SOURCE RECEIVER SLEEP RECEIVER A HDMI 5 Appuyez sur SETUP sur le boîtier de la télécommande pour démarrer la mesure. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 V-AUX V VAUX [ A ] [ B ] DOCK PRESET TUNING A AV AUDIO bbAutobSetup bb bbbb;Initializing bb.b;PrebCheck bbbb;MainbCheck bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb bbbb;Calculation bbbb;Level TUNER FM AM INFO MEMORY ENHANCER SUR. DECODE MOVIE bbbbCheckbCHb=bFrontbL bbbb;;;;;;;;;;;;;;;02% bbbbbb[b]bbb:Exitb MUSIC STEREO [ STRAIGHT DIRECT SCENE BD DVD TV CD SETUP RADIO SETUP VOLUME ENTER OPTION L’écran suivant apparaît si la mesure se termine sans aucun problème. bbAutobSetup bbbbResult bbbbbSPbb:bbbbb3/4/0.1 bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb bbbbbDIST:bb2.50/b3.00m bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb bbbbbLVLb:b-1.0/b+1.5dB bb.bb>SetbbbbCancel bbbb[p]/[[]:Select bbbb[ENTER]:Finish ENTER SP RETURN Affiche le nombre d’enceintes raccordées à cet appareil dans l’ordre suivant : TOP MENU Total des enceintes avant et centrale/Total des enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière/Caisson de graves DIST Affiche la distance des enceintes depuis la position d’écoute dans l’ordre suivant : DISPLAY A POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 5 6 7 9 0 10 4 8 ENT TV INPUT Distance d’enceinte la plus courte/distance d’enceinte la plus éloignée TV VOL TV CH MUTE LVL Affiche les niveaux de sortie des enceintes dans l’ordre suivant : Niveau de sortie d’enceinte le plus bas/Niveau de sortie d’enceinte le plus élevé Remarque Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un message d’avertissement apparaît pendant ou après la mesure. Reportez-vous à la section « Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO) » dans le mode d’emploi afin de résoudre le problème, et procédez à nouveau au YPAO. 6 Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. Pour de plus amples détails sur les opérations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Appuyez sur ENTER sur le boîtier de la télécommande pour appliquer les résultats de mesure. ■ Divers réglages de paramètres pour correspondre à votre environnement d’écoute - Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer> - Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> - Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim> Auto Setup AUTO SETUP Finished Disconnect Microphone ■ Raccordement et lecture d’un appareil externe - Les raccordements et la lecture depuis des lecteurs BD/DVD (enregistreurs), TV audio et autres appareils - Lecture depuis un iPod/iPhone - Lecture depuis un appareil Bluetooth PRESS [ENTER] [SETUP]:Exit 7 Enlevez le microphone YPAO. ■ Syntoniseur FM/AM YPAO se termine automatiquement lorsque le microphone YPAO est enlevé. YPAO MIC INFO - Syntonisation de présélections simple - (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) Syntonisation du Système de données radio - (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) Réception d’info trafic automatique - (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) La modification de la fréquence FM/AM initialise par étapes divers réglages pour cet appareil etc. -7- Guide d’utilisation ② ① ③ ⑥ YPAO MIC ④ DIRECT INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TV TONE CONTROL CD PROGRAM RADIO VIDEO AUX STRAIGHT SILENT CINEMA PORTABLE ⑦ 1 VIDEO L AUDIO R ③ Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille ① Cet appareil alterne entre les modes de mise en service et de mise en veille chaque fois que vous appuyez sur cette touche. CODE SET TRANSMIT SOURCE 2 RECEIVER Choisissez une source d’entrée à écouter SLEEP HDMI Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant. 1 VOL. HDMI1 2 3 4 3 4 AV SW C R L SL SR SBL SBR 1 2 ② AUDIO 3 Sélectionnez les corrections de champ sonore et les décodeurs sonores Face avant Boîtier de télécommande MUSIC PROGRAM ENHANCER STEREO SUR. DECODE DIRECT 2 DOCK PRESET TUNING FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC BD DVD TV ENTER ⑥ VOL. 5 ③ RADIO OPTION VOLUME ④ MUTE ⑤ DISPLAY POP-UP MENU TOP MENU Le niveau du volume actuel est indiqué sur l’afficheur de la face avant. Volume -18.5dB CD SETUP Bascule sur le mode direct pour une reproduction fidèle de son. Règle le niveau du volume DIRECT SCENE RETURN 4 STEREO STRAIGHT Passe en mode de décodage direct pour la lecture stéréo/multivoies sans utiliser de correction de champ sonore. STRAIGHT 1 [ B ] ENHANCER SUR. DECODE Sélectionne des décodeurs d’ambiance tels que Dolby Pro Logic II. STRAIGHT 6 [ A ] TUNER Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour regarder des films, des comédies et du sport. Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour apprécier de la musique. Sélectionne les réglages pour la lecture stéréo ou des amplificateurs pour un son comprimé. MOVIE DIRECT Description 5 V-AUX REC SW C R L SL SR SBL SBR Met le son en sourdine Le témoin clignote alors que le son est mis en sourdine. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT TV 6 Alterne entre les réglages d’entrée INPUT Vous pouvez alterner les sources d’entrée et les corrections de champ sonore d’une seule touche. SCENE BD/DVD TV CD RADIO Entrée HDMI 1 AV4 AV3 TUNER TV VOL TV CH MUTE Correction de champ sonore Straight Straight Straight 7ch Enhancer - Appuyer et maintenir cette touche enfoncée vous permet d’enregistrer les sources d’entrée/ corrections de champ sonore. - Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre l’appareil sous tension. 7 Réglage des aigus/graves (Correction des tonalités) 1 Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass ». TONE Treble 2 VOL. 0.0dB SW C R L SL SR SBL SBR Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces bandes de fréquence. - Vous pouvez régler la correction des tonalités pour enceintes et casques séparément. Raccordez le casque lors du réglage de la correction des tonalités du casque. - Si vous accentuez la balance des tonalités de manière extrême, les sons risquent de ne pas correspondre à ceux d’autres voies. ©2010 Yamaha Corporation -8- YC506B0/QRFR