- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Yamaha
- RX-V667
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
Français pour l’Europe, l’Asie, l’Afrique, l’Océanie et l’Amérique latine Guide de référence rapide ■ Accessoires Les accessoires suivants sont livrés avec le produit. PUSH Piles (2) (AAA, R03, UM-4) Boîtier de télécommande Antenne cadre AM Antenne intérieure FM* 3 Microphone YPAO * La configuration de l’antenne FM fournie variera selon le pays ou la région dans lequel l’unité est utilisée. Préparation de la télécommande 1 Cache d’entrée VIDEO AUX 1 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Insérez les deux piles AAA fournies dans le boîtier de piles en respectant les repères de polarité. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. dans les 6 m 2 ■ 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Eléments nécessaires pour le raccordement Enceintes Ex. Ex. Enceinte avant Ex. Enceinte centrale Enceinte surround, enceinte surround arrière et enceinte de présence Ex. Subwoofer amplifié • Utilisez les enceintes d’une impédance d’au moins 6Ω. Des enceintes de 4Ω peuvent également être utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations concernant l’impédance d’enceinte, reportez-vous à la page 3. • Si vous utilisez un moniteur CRT, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique. • Préparez au moins deux enceintes avant. Les autres enceintes sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes : 1 Deux enceintes d’ambiance 2 Une enceinte centrale 3 Une (ou deux) enceinte(s) surround arrière / enceintes de présence Appareils externes Câble • Câbles pour le raccordement d’appareils externes (peuvent varier en fonction des appareils que vous connectez) • Câbles d’enceinte (une quantité égale au nombre d’enceintes que vous raccordez) • Câble de broche audio (pour subwoofer) Téléviseur Appareil de lecture tel que des lecteurs BD (Blu-ray Disc)/DVD -1- Raccordez et installez comme suit, la première fois que vous utilisez l’appareil. Reportez-vous aux explications suivantes concernant les raccordements pour chaque numéro. Téléviseur 3 2 Lecteur BD/DVD (enregistreur) 4 Cet appareil Enceinte avant D Enceinte avant G Subwoofer Enceinte surround D 1 Enceinte centrale 6.1 Enceinte d’ambiance arrière 1 Enceinte surround G 7.1 7.1 Enceinte surround arrière G Enceinte surround arrière D 7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à 7.1 voies. Placez les enceintes surround arrière (G/D) à une distance de 30 cm minimum l’une de l’autre. 1 Raccordez les enceintes 6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 6.1 voies. Placez les enceintes surround arrière derrière la position d’écoute. 2 Raccordez un téléviseur 3 Raccordez un appareil de lecture tel que des lecteurs et des enregistreurs BD/DVD 4 Réglez le VOLTAGE SELECTOR et branchez le câble d’alimentation (Modèle pour l’Asie et modèle Standard) Branchez le câble d’alimentation (Autres modèles) 5 Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO) -2- 1 Raccordez les enceintes Enceinte avant D Enceinte surround D G G 7.1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 FRONT HDMI 5 CENTER 7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 7.1 voies. 6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 6.1 voies. Enceinte surround arrière D G 7.1 6.1 Attention : • Enlevez le câble d’alimentation de cette unité de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. • En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cette unité et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire). • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’unité est mise sous tension. • Cette unité est configurée pour des enceintes de 8Ω selon le réglage en usine. Lors du raccordement des enceintes de 6Ω, configurez le réglage d’impédance d’enceinte de cette unité sur 6Ω. Si cette unité est configurée pour des enceintes de 6Ω, des enceintes de 4Ω peuvent également être utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations concernant le réglage d’impédance des enceintes, reportez-vous à « Changement de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi. SPEAKERS SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP MOTE SINGLE +12V 0.1A MAX. GER OUT CENTER ND SUR.BACK SUBWOOFER TI CH INPUT SINGLE AUDIO OUT FRONT ZONE2 OUT SURROUND CENTER SUR.BACK PRE OUT 1 SUBWOOFER OOFER 2 Enceinte centrale • Lors du raccordement des enceintes de présence, reportez-vous à la section « Raccordement des enceintes de présence » du Mode d’emploi. • Cet appareil peut connecter des enceintes qui prennent en charge les connexions biamplificatrices pour les enceintes avant. Reportez-vous « Connexion bi-amplificatrice » dans le Mode d’emploi pour de plus amples détails. Subwoofer Raccordements des enceintes 2 FR ON T 3 1 Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles solidement pour empêcher les courts-circuits. 2 Desserrez les bornes d’enceinte. 3 Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne. 4 Serrez la borne. 2 Réglez le volume du subwoofer comme suit. 1 4 Raccordement du subwoofer 1 Raccordez la prise d’entrée du subwoofer à la prise SUBWOOFER 1 ou 2 de cette unité à l’aide d’un câble à fiche mâle audio. Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la moitié). Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum. VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Exemples de subwoofer -3- 2 Raccordez un téléviseur Si votre téléviseur est muni de plusieurs entrées, procédez au raccordement dans l’ordre suivant (de A à C). (Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) ARC HDMI HDMI A Lorsque vous utilisez un téléviseur compatible avec HDMI. H HDMI 1 PHONO ANTENNA A NTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM F M REMOTE GND G ND A AM M PR GND HDMI (BD/DVD) HDMI OUT DOCK PR PR PB PB Y Y IN COMPONENT VIDEO S VIDEO OUT 75 7 5 PB B Lors de l’utilisation d’un téléviseur PR VIDEO VIDEO PB Y compatible avec l’entrée vidéo à composantes. V +12V 0.1A MA MONITOR OUT Y TRIGGER OUT VIDEO OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 A AV 2 A A 3 AV AV 4 A OPTICAL AV A 6 AV A 5 A AV OUT FRONT AUDIO 1 SURROUND SU MULT MULTI L I CH IN AUDIO 2 VIDEO C Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible V L’entrée vidéo sur cet appareil est émise vers un téléviseur à l’aide de prises de sortie du même genre. Lors du raccordement à un téléviseur non compatible avec HDMI Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez utilisé pour le raccordement à l’appareil de lecture, et changez les entrées sur votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil de lecture que vous utilisez pour la lecture. Si l’appareil de lecture et le téléviseur sont équipés de prises vidéo analogiques de types différents, cette unité convertira le signal vidéo à composantes, S-video ou vidéo en signal vidéo à composantes ou vidéo, selon le type de prises d’entrée vidéo utilisées par le téléviseur. Pour de plus amples informations concernant la conversion du signal vidéo, reportez-vous à « Raccordement d’un moniteur TV » dans le Mode d’emploi. Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI Le signal vidéo tel que vidéo à composantes et vidéo reçu par cette unité est converti en HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée HDMI sur le téléviseur pour afficher vidéo depuis une source externe raccordée à cet appareil. Vous pouvez changer la résolution et le format de l’image utilisés lors de la conversion en HDMI pour satisfaire vos exigences. Entrée Sortie HDMI HDMI COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO avec une entrée vidéo uniquement. Téléviseur Téléviseur Entrée HDMI Entrée vidéo à composantes S VIDEO Entrée Sortie COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Entrée vidéo à composantes VIDEO Entrée vidéo VIDEO VIDEO Entrée vidéo Via Via Converti Converti Ecoute d’un son Téléviseur Pour lire un son TV sur cet appareil, raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil. Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec HDMI qui prend en charge les fonctions Canal retour audio et / ou les fonctions de commande HDMI (par ex., Panasonic VIERA Link), vous pouvez apprécier le son TV sur cette unité comme suit : Raccordez les prises d’entrée suivantes en les faisant correspondre aux prises de sortie audio sur votre téléviseur. Lorsque vous regardez votre téléviseur, sélectionnez la source d’entrée appropriée sur l’appareil. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Canal retour audio et la fonction de commande HDMI ARC OPTICAL HDMI OUT DOCK O Sortie audio PHONO COMPONENT VIDEO La sortie audio / vidéo de l’appareil et la sortie audio du téléviseur vers l’appareil sont possibles à l’aide d’un simple câble HDMI. La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi. PR GND S VIDEO PB VIDEO Y O (Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 A AV 2 A A 3 AV AV 4 OPTICAL AV 5 A Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI Sortie audio du téléviseur Prise d’entrée sur cet appareil Sortie numérique optique AV1 ou AV4 Sortie numérique coaxiale AV2 ou AV3 Sortie analogique Une parmi AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 et VIDEO-AUX HDMI Canal retour audio (Décrit dans la colonne de droite) HDMI OUT ✽ Lorsque les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, la source d’entrée peut être automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi. Le raccordement AV4 vous permet de lire du son d’un téléviseur en appuyant simplement sur la touche TV sous SCENE. -4- 3 Raccordez l’appareil de lecture tel que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD Si votre appareil de lecture est muni de plusieurs sorties audio/vidéo, raccordez en suivant la priorité suivante (de A à D) afin de profiter de sons et d’images de qualité supérieure. A Lorsqu’un appareil de lecture a une HDMI HDMI capacité de sortie HDMI (Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) HDMI COMPONENT VIDEO B Lorsqu’un appareil de lecture a une capacité de sortie de vidéo à composantes (avec sortie audio numérique optique) PR ARC PB (BD/DVD) HDMI OUT DOCK Y ANTENNA A NTENNA FM F M PR PR PR PB PB PB Y Y O REMOTE GND G ND A AM M PR GND IN S VIDEO OUT 75 7 5 PB VIDEO VIDEO V Y capacité de sortie de vidéo à composantes (avec sortie audio numérique coaxiale) MONITOR OUT capacité de sortie vidéo uniquement (avec sortie audio analogique) TRIGGER OUT CENTER PR L PB R O Y COAXIAL C D Lorsqu’un appareil de lecture a une +12V 0.1A MAX. Y COMPONENT VIDEO C Lorsqu’un appareil de lecture a une HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL HDMI 2 HDMI 1 PHONO OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 A 3 AV A 4 AV OPTICAL AV 5 A 6 AV A AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULT MULTI L I CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT C VIDEO V AUDIO L R • Lors de la lecture, sélectionnez la source d’entrée correspond à la prise raccordée. • Pour les réglages par défaut, les sources d’entrée et les programmes sonores sont présélectionnés sur les touches SCENE. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à HDMI 1, appuyer sur BD/DVD sous la touche SCENE permet de sélectionner l’entrée HDMI 1. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à AV3, appuyer sur CD sous la touche SCENE permet de sélectionner l’entrée AV3. La source d’entrée et le programme sonore présélectionné sur la touche SCENE peuvent être modifiés. Pour de plus amples informations concernant la fonction SCENE, reportez-vous à « Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) » dans le Mode d’emploi. • Si nécessaire, vous pouvez raccorder des appareils qui ne peuvent pas être raccordés à l’aide des méthodes ci-dessus, tels que des appareils qui restituent des vidéos des prises de sortie vidéo à composantes à partir de prises de sortie analogique. Reportez-vous à « Raccordement d’appareils externes » dans le Mode d’emploi pour de plus amples détails. Réglez le VOLTAGE SELECTOR et raccordez le câble d’alimentation (Modèles pour l’Asie et modèle standard) 4 Branchez le câble d’alimentation (Autres modèles) (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation en fonction de votre tension locale à l’aide d’un tournevis à tête plate. VOLTAGE SELECTOR (Modèles Standard) Les tensions sont CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. MAINS VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie) Les tensions sont CA 220/230-240 V, 50/60 Hz. Sur la prise secteur Câble d’alimentation LE EXTRA SP EXTRA SP ZONE2/ PRESENCE ZONE2/ PRESENCE Attention Le VOLTAGE SELECTOR sur la face arrière de cet appareil doit être réglé pour votre tension locale AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager cette unité et de provoquer un incendie. -5- 5 Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO) Lorsque toutes les connexions sont terminées, réglez la configuration, les tailles et l’équilibre du volume des enceintes pour fournir un champ sonore optimal. L’appareil est équipé d’une fonction Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui règle automatiquement l’équilibre des enceintes avec une simple procédure. Lors de l’utilisation de YPAO, un signal test sera émis par les enceintes pendant environ 3 minutes afin de mesurer l’acoustique. Soyez conscient de ce qui suit lorsque vous utilisez YPAO. • La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour les autres. • Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Les opérations YPAO peuvent être affichées sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur. L’écran du téléviseur est utilisé ici pour expliquer l’opération. 1 Vérifiez les points suivants avant d’utiliser YPAO. Cet appareil Subwoofer • Le casque est enlevé. • Il est sous tension. • Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle est présente) est réglée sur le maximum. Téléviseur • Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur. • Il est sous tension. • L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet appareil a été sélectionnée. 2 CROSSOVER/ HIGH CUT VOLUME MIN MAX MIN MAX Exemples de subwoofer Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute. Microphone YPAO Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet de régler la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone. 3 Appuyez sur RECEIVER A sur le boîtier de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. 4 Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant. « Mic On. View ON SCREEN » apparaît sur l’afficheur de la face avant et ensuite, l’afficheur à droite apparaît sur l’écran du téléviseur. MAIN ZONE YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL Microphone YPAO Ceci termine la préparation. Pour obtenir des résultats plus précis, prenez connaissance de ce qui suit lors de la mesure de l’acoustique. • Il faut environ 3 minutes pour mesurer l’acoustique avec précision. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant la mesure de l’acoustique. • Attendez dans un coin de la pièce ou quittez-la, pendant la mesure de l’acoustique pour éviter de créer une obstruction entre les enceintes et le microphone YPAO. Continue à la page suivante -6- 5 Utilisez le curseur B/C pour sélectionner le « Measure » et appuyez sur ENTER pour lancer la mesure. MAIN ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER RECEIVER A HDMI 1 2 5 V-AUX V VAUX 3 4 AUDIO 1 2 A AV L’écran suivant apparaît si la mesure se termine sans aucun problème. Result 2 3 4 5 6 MULT L I MULTI DOCK TUNER Affiche les résultats de la mesure automatique de l’acoustique et règle l’égaliseur (égaliseur paramétrique) pour obtenir un champ sonore unifié. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réexaminer et recharger les paramètres de configuration automatiques » dans le Mode d’emploi. PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Save/Exit STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD Applique le résultat à la configuration des enceintes et termine la mesure automatique. TV CD VOLUME ENTER RETURN Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un rapport s’affiche pendant ou après la mesure de l’acoustique. Reportez-vous à « Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure » ou « Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure » dans le mode d’emploi pour résoudre le problème et mesurer à nouveau l’acoustique avec YPAO. Utilisez le curseur B/C pour sélectionner « Save/Exit » et appuyez sur ENTER. RADIO ON SCREEN OPTION ON SCREEN Remarque 6 7 1 ENTER, Curseur DISPLAY A TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 5 6 7 9 0 10 4 8 ENT TV INPUT TV VOL TV CH MUTE Utilisez le curseur D/E pour sélectionner « SAVE » et appuyez sur ENTER. Lorsque l’afficheur à gauche apparaît, la configuration YPAO est terminée. 8 Appuyez sur ENTER. YPAO prend automatiquement fin. Débranchez le microphone YPAO. MAIN ZONE YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. Pour de plus amples détails sur les opérations, reportezvous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Réglage de divers paramètres pour correspondre à votre environnement d’écoute Syntoniseur FM/AM - Syntonisation de présélections manuelle - (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) Syntonisation Système de données radio - (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) Réception d’info trafic automatique - (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) La modification de la fréquence FM/AM initialise par étapes divers réglages pour cette unité - Correction de la qualité sonore avec un égaliseur paramétrique <Sélection PEQ> - Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> - Réglage du volume entre les sources d’entrée <Atténuation volume> Raccordement et lecture d’un appareil externe - Les raccordements et la lecture depuis des lecteurs BD/DVD (enregistreurs), audio TV et autres appareils - Lecture depuis un iPod/iPhone - Lecture depuis un appareil Bluetooth etc. -7- Guide d’utilisation A B MAIN ZONE C D PURE DIRECT YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL MEMORY INFO FM PRESET AM TUNING VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM RADIO VIDEO AUX STRAIGHT SILENT CINEMA HDMI IN G VIDEO L AUDIO R F A Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille A Cet appareil alterne entre les modes de mise en service et de mise en veille chaque fois que vous appuyez sur cette touche. B Choisissez une source d’entrée à écouter MAIN ZONE 2 Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant. CODE SET SOURCE RECEIVER VOL. SW C R L SL SR SBL SBR HDMI1 HDMI 1 2 3 4 AUDIO C Alterne entre les réglages d’entrée 5 SCENE BD/DVD TV CD RADIO Entrée Correction de champ sonore HDMI 1 AV4 AV3 TUNER V-AUX 1 2 AV Vous pouvez alterner les sources d’entrée et les corrections de champ sonore d’une seule touche. Drama STRAIGHT STRAIGHT STRAIGHT 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET - Appuyer et maintenir cette touche enfoncée vous permet d’enregistrer les sources d’entrée/corrections de champ sonore. - Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre l’appareil sous tension. F TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD D Règle le niveau du volume B TV CD RADIO C VOLUME D MUTE E OPTION ON SCREEN Le niveau du volume actuel est indiqué sur l’afficheur de la face avant. VOL. Volume -18.5dB SW C R L SL SR SBL SBR ENTER RETURN E Met le son en sourdine DISPLAY TOP MENU Le témoin clignote alors que le son est mis en sourdine. POP-UP MENU REC F Sélectionnez les corrections de champ sonore et les décodeurs sonores Face avant Boîtier de télécommande MOVIE PROGRAM MUSIC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Description Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour regarder des films, des comédies et du sport. Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour apprécier de la musique. 10 ENT TV INPUT TV VOL TV CH MUTE SUR. DECODE STRAIGHT STRAIGHT PURE DIRECT PURE DIRECT Sélectionne des décodeurs surround tels que Dolby Pro Logic II. Passe en mode de décodage direct pour la lecture stéréo/multivoies sans utiliser de correction de champ sonore. Bascule sur le Mode Pur Direct pour une reproduction fidèle du son. - Lors de la lecture d’informations compressées, appuyez sur ENHANCER pour activer le mode Compressed Music Enhancer. G Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) 1 Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass ». TONE Treble 2 VOL. +0.5dB SW C R L SL SR SBL SBR Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces plages de fréquence. - Vous pouvez régler la correction des tonalités pour enceintes et casques séparément. Raccordez le casque lors du réglage de la correction des tonalités du casque. - Si vous accentuez la balance des tonalités de manière extrême, les sons risquent de ne pas correspondre à ceux d’autres voies. ©2010 Yamaha Corporation -8- YC513D0/QRFR2