LG WD-10152TUP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LG WD-10152TUP Manuel du propriétaire | Fixfr
 Machine a laver
MANUEL D'UTILISATION
WD-8015(0-9)S(U)P wbD-1015(0-9)S(U)P
WD-8015(0-9)N(U)P \WD-1015(0-9)N(U)P
WD-8015(0-9)T(U)P WD-1015(0-9)T(U)P
Merc pour votre achat
Machine à laver toigement Automatique LG.
Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice
C'uisation qui vous dornera loutes les instructions
utfes pour Aesimieton, Fuliisabon et la maintenance.
Conservaz-a pour vous y miérer par la sulte.
Enmgsimz ie modes el es ruméros de séries de votre machine à laver
fageractiristiques du produit
[EJ ommaire
Tambour Jumbo
Le tambour Jumbo de LG permet de laver une charge environ
40 % supérieure à celle d'une machine classique. Un plus
grand tambour améliore les performantes de lavage.
Plus économique grace au Systeme de Lavage
Intelligent
ll determing ensuite le niveau d'eau optimum ei le temps de
lavage alin de minimiser la consommation d'énergie en eau el
en électricité.
Verrouillage-Enfant
Le systeme de "Verroulllage-Enfant” est conçu pour empêcher
les entants d'aspuyer sur un bouton entrainant le changement
de programme pendant le fonctionnement.
Systeme de controle de la vitesse a faible niveau
de bruit
En detectant la charge et l'écuiliorage, Il répartit uniformément
la charge pour require le niveau de bruit de l'essorage.
Hedemarrage automatique
ol la machine s arréte á cause dune defalllance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la
position où elle S'était arrêtée.
MISES EN dare ........ cesser canne na sara san ne na anna nan ane ca nen nana ee aa ane a na ane nee 3
Зрес!Псайой8 TT 4
Installation... ES а
Frécautions a prendre avant le lavage ........ 1]
Apport de lessive eee EEE 12
FONCtÓN A E A NE 13
Comment utiliser la machine alaver o.oo... 14
MAINTENANCE ees 22
Guide de dEPANNAGE «co. EEE ree rea 25
Termes de la garantie........... eee KR RE HEHE 20
ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
AA Avertissement!
Pour votré sécurité, les instructions contenues dans ce manuel dorvent etre
suivies afin de minimiser le risque d'incendie cu d'explosion, de choc
électrique où prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou UN deces,
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AYER TISSEMENT : Afin de reduire |e risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures
pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes
*Ne pas mettre la main cans la Machine sie paniér cu
l'agitateur esten mouvement,
“Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans
un endroit expose aux intempéries.
*Ne pas toucher aux commandes,
*Ne pas réparer ni remplacer Une pièce de la machine
a laver, Ne pas essayer d'effectuer lentreten, sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans les
Instructions de maintenance de l'utilisateur où cans les
Instructions ae reparation par l'utilisateur, et à condition
ce les comprendre et d'avoir |es compétences
“Ne pas laisser ce maténaux compbusiibes tels que
ces peluches, du papier, des chiftons, des produits
CIMIQues, etc... en cessous et autour de la
Machine.
“Une surveillance étroite est nécessalre Sl cet apparel
est utilisé par ou pres des enfants.
Ne pas laisser les enfants Jouer Sur, avec ОЧ а
l'intérieur de la machine ou de tout autre apparel,
“Ne pas lasser la pode du machine a laver ouverte
Une porte ouverte peut Inciter les enfants à se
suspencre à la porte où à se glisser à l'intérieur de la
machine à laver.
“Ne jamais metre la main dans la machine à laver
quand élle est en mouvement, Affendre l'arrêt complet
Cl tambour,
Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
hettoyes, [aves, rempés dans des substances
combustides ol explosives oli tachées par ces
substances {elles gue la cire, huile, la peinture,
l'essence. les degraissants, les solvants de nettoyage
à sec, le kérosène, etc | qui peuvent Senflammer
OÙ expioser.
“Le processus de lessivage peut réduire le caractère
gnifogé des hssus.
Four éviter cela, suivre soigneusement les Instructions
de lavage et de précaution dufabricant du vêtement,
“Xe pas fermer brusquement la porte de la machine a
laver et ne pas essayer d'ouvrir là porté dé force
QUand ele est verouilée (Indicateur de verrouillage
de la porte UN) pour ne pas endommager la porte de
la machine à laver.
* Pour require fa possinite dun choc électrique, rebrèr
à prise de cet apparel ou debrancher la machine а
laver sur e panneau de disthbution domestique en
retrant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit
avant de commencer à effectuer là maintenance ou le
hettoyage.
* Ne jamais essayer de falre foncionner cel apparel si
est endommagé, sil fonctienne mal, sil est
partiellement dérmonté ou si des pices manguent ou
Sort brseas, y COMPAS UN cordon cu une prise
endommagés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise á
a terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
hour le courant électrique. Get appareil est équipé d'un cordon comportant Un conducteur de
terre et une prise de terre
«Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
“Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si vous avez des doutes sur la mise a la terre correcte de l'appareil, faites aopel à un
électricien où à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'apparell- si elle ne va
pas dans la prise, faire Installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
Prise de courant
Si le cordon de reccordement est
endommagé, le faire remplacer par le
fabricant ou pér $es dépanneurs Ou
par un technicien qualifié afin d'écérter
(Pour le détergent tout danger.
et l'adoucissant) Panneau de commande
Tambour
Porte
| Couvercie inférieur
—.—* Pied de mise a niveau
Filtre de la pompe de Capot de couvercie
vidange inférieur
Vis de vidange
ND-)L50-9NUE 1015/0-99NUIP| WD-6015/0-9T/P 0ESTD- STA
Machine à laver à chargement frontal
220-240V- , 50Hz
Dimensions(LxPxH} |600mmx360mmx850mm | 600mm x440mmx 850mm | 600mmxS50memx 850mm
2100 W
Voir plaque signalétique
Consommetondeeu| 42t | 552
Pression d'eau admissible 0,3 - 10 kgf / cm (30-1000kPa)
a |Pas d’essorage/400/600/800/1000 [WD-T075(0-8)S(UJP/1015(0-BINUJP/T0150-9) T(UJP
Pas d'essorage/400/500/600/800 MD-801500-9SUP8015(0-9NUP8015(0-9)TUF
* L'apparence et les spécifications peuvent varler sans préavis dans le but d'améliorer
la qualité des unités.
H Accessoires
ETE
iis
à | 38
Tuyau d'admission (1EA)
nstallation
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas expose a des temperatures inferieures a zero ou
aux intemperies. La mise a la terre de la machine dait respecter tous les codes et decrets
gouvernementaux en viqueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil
électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par |es cafards ou autres insectes
ne seront pas pris en compte par la garantie.
E Vis de transport
L anparell est muni de vis pour le transport afin de prevenir tous dommages internes pendant le
transport.
* Enlever 'emballage puis démonter ol =A
es vis el les écrous sécurisant le | ave-linge e” 2 J
transport | >| pa
|» : mr | a
avant d'utiliser le lave-linge. A « Support d'emballage
[| Embase d'emballage + >
-- Lors du déballage, enlever le ECTS
dditionnel placé 7
support additionnel placé qu LE
milieu de l'embase.
E Enlevement des vis de transport
1. Les 4 vis spéciales sont serrees pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes en
prévenir tous dommages Internes caoutchouc en tordant 'égérement la
pendant le transport. bonde. Garder les 4 vis et la clé pour
Avant de laire fonctionner la machine à une utilisation future.
laver, enlever les VIS ainsi que les
bondes en caoutchouc.
Ne pas les enlever pourrait provoquer - Conserver les vis de transport pour les
une forte vibration, du bruit et un mauvais réinstaller en cas de transports ultérieurs.
fonctionnement.
2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4, Obturer les trous avec les capuchons
lQUrNISs.
>
nstallation
H Emplacement nécessaire pour l'installation
on de vid Sol de niveau :
is = N em La pente admissible sous la machine est de 1°
ZA Prise de courant :
| E A g lle doit étre a 1,5 metres d'un côté de la machine
o o de la machine. Ne pas brancher plusieurs appareils
“E x Dc de beans alin de ne pas surcharger la prise.
И Degagement supplementaire :
appros. 22m À prévoir pour |& mur, la porte et le sol
(10cm : arrière cm :cótés droit & gauche)
a Mos К 2 Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
N Г sur le dessus de la machine a laver.
wie 25 "25.
E Mise en place
Installer |& lave-linge sur un sol dur et plat.
= ‘assurer de la libre circulation de l’air auteur et dessous la machine non entravée par un tapis, une carpetie etc.
- Avant de mettre la machine en place sur un so! carrelé, placer un tapis de caoutchouc sous les pieds.
* Че jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en carton ou autres malériaux
SOUS les pieds de |a machine.
51 est impossible de placer la machine ailleurs qu'à proximité d’une cazinière où d'une source de chaleur, Un isolant
thermique de (85 om x 60 em} recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère où source de chaleur dait être placé
entre les deux apparels.
- Le lave-linge doit être installé dans des pièces ou la température ne descend pas au-dessous de 0°.
S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'intervention.
- Le lave linge mis en place, regler les quatre pieds au moyen de |a clé fournie et s'assurer de [a stabilité de l'appareil
veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation
de [eau de vidange,
E Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques)
IMPORTANT
LES FIL DE GC CADLE SECTEUAR SUNT COLORES CONFORMERMERT AU CODE SUIVANT:
VERT ET JAUNE : TERRE
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
L'apoarell doit être branché a une prise de terre
Yeri ot Jaune barre}
Marron | phase)
Tm | ei
Bleu (neuire) | ” к. | 7 (sie
Lu - + Réducteur de tension
TT
ol les couleurs des Tils du cable secteur de cet apparel ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la
NENE, procedez Comme suit :
Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de la fiche marquée de là lettre E ou du symbole terre = Ou de
couleur verte ou verte at jaune,
Le fil bleu doit être brancné sur |a borne marquée de la lettre N ou de couleur noire.
Le fil marron doit être branche sur la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge,
SI VOUS Utilisez une iche de 13 A (BS 1363}, installez un fusible de 13 A BS 1362.
6
an stallation
Ш Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double.
2. 51 le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le faoricant ou bar ses
depanneurs ou par un technicien qualifie afin decarter tout danger.
3. Apres utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau.
4. Connecter la machine a une prise avet mise a la terre contormement aux regementations
de câblage en vigueur
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Me contlez cet appareil pour reglage ou reparation qu'a un technicien qualifie du service
aprés-vente. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent
provoquer des dommages ou de sérieuses avarles. Four toute réparation, contactez le
service aprés-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la temperature est amenee a descencre
sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent se fendre.
À températures négatives, la flabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
21 le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température est négative : entreposez-le
quelques heures dans une pièce a température ambiante avant de le metire en marche.
H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par
un jeu de tuyaux neuis. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuvaux.
HE Connexion du tuyau d'alimentation en eau
P La pression d'olimesidhon d'eats doit être
comprese entre kPa et FODDER
EN
PoNe pas trer m funsser le Aletace lors de la
CONMeXTON de tuya d admission d fo valve
Sila pression d'arrivée d'eau est supérieure
а IOVURP A, ut dISpOstif dé décompression
devra étre installé.
* Deux bagues sont fournies avec le tuyau
d'admission d'eau dans le raccord de la
valve afin de prévenir les fuites d'eau.
Vérifier l'étanchéité des connexions dé la
machine à aver en ia sant tourner
completement le robinet.
a"
loint#n *s%.""hout
dé tUvau
» Vérifier périodiquement l'état du tuyau et
remplacer le si nécessaire.
* 5 assurer que le tuyau ne forme pas de
coudes et qu'il n'est pas écrase.
7
jj Jreteliation
BH Robinet normal sans filetage et tuvau d'arrivée d'eau à visser
!.Dévisser la vis de fixation pour 2. Pousser le raccord versiehaut 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
brancher le robinet jusqu à ce que le joint er verticalement vers le haut de telle
caoutenoue sont en contact intme = sorte que lé joint en caouténoueé
Ш avec le robinet Serrer les 4 vis. placé dans le tuyau vienne
“accore supérieur cm entièrement au contact du robinet
| 1 E ' !
via ire COS ue Мой! ен caoutchouc 5; [ls puis le serrer en vissant vers la
— fi nich az Raccord + droite cn
и №: эй supérieur - À Se | AL >
EE ==
Vis de fixation Raccord supérieur À № < ,
Sague de quidade |
tes À
Tuyau derrivéé d'eau | ho Ч
H Hobinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau a branchement rapide
1. Desserrer la vis du raccorá supeñeur. &'. Pousser le raccore Supérieur vers le haut 4. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
Usqu'à ce que le joint en caoutenoue soit raccord Intermédiaire tout en poussant
an contact intime avec le robinet. Serrer les la baque de qudage vers le has.
Aaccord superieur e OIT EN 4 vig tighten the 4 screws
| , Caoutonoue
vis de fixation = Raccord e a
intermédiaire | | | {i “accord ‘ -Baqué de
Raccord <, = ke supériur Î ее ОН
supérieur + guidage
« ol le diamètre du robinet est trop — ай
grand, déposer la baque de Raccord Tuyau d'arrivée
quidage ntormédiairg = d'eau
Bague de guidage - Tourner le raceard intermédiaire «Pour débrancher le tuyau
afin d'éviter toute fuité d'eau. d'arrivée d'eau du raccord
: S'assurer que le joint en Intermédiaire, fermer e robinet
caoutéhouc est à l'intérieur du OLIS tirer le EY EL d'arrivée d'eau
raccord de tuyau, vers le bas tout en poussant la
bague de quidage vers le bas.
Utilisation d'un rebinet horizontal
CS
Hobinet horizonia N | но
A *La machine est livrés avec un
branchement d'eau froide
Robinet avec ото г uniquémért.
“5 assurer que le tuyau ne
lorme pas de coques et qu'il
Robinet à —— N'est pas écrasé.
section carrée TI
8
nstallation
Le lave-linge n'est pas concu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, lermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d évacuation d eau
HE Installation du tuvau de vidange
‘ Maintenir solidement le bac du tuyau de
vidange avec un lien lorscue vous
Instalez.
TI
‘J
|
cil. TGS orm)
тах. 1 00 ст
Fl
mi.
“Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
dus à une fuite d'eau
4
«
Ez ow
T y
A Sac de lavage
ca. 100 cm Ч | Loge ment
— Tyee du tuyau
ca 1e5 cin 7 |
— - Bride +
ee —— = N я 7 1 max. 100cm
\ À A и” | = ay, HT min. 606m
/ | — > max. 1 fixation
» Ди Г, ПО Е min. 60am!
r ci I ' |
. ra 105 er LE = | | | —
or BO | -
= т ТЕ 1
Le tuvau de vidange ne devra pas être
placé à plus de 100 cm au dessus du
sol
“Une fixation appropriee du tuyau ae
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau
Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas le mettre dans la machine à laver,
pour éviter Un bruit anormal
a retaliation
E Reolage du niveau
1. Four réduire |es vibrations et les brults excessiis instaler la
machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin
de |a piece.
2. 51 le sol est mnégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas
Insérer de pièces de bois, etc... sous les pieds).
5 assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol ef
= verifier ensuite que l'appareil est partaiterment de niveau (utiliser un
Pied ce mise niveau à bulle d'air}.
# Apres le réglage des pieds, serrer l'écron de blocage en tournant dans te
vens inverse des gignilies d'une montre,
Piod do misc a = Fiéddérmisés
FeAl [Weed
tb, St on appuie sur les bonds de ln plaque supérieure de In machine a inver
à Vérification en diagonale
+ ar я . =
E en diagonale, la machine ne doll absolument pas bouger d'nn pouce vers
fe Hunt nt vers te Dast Veillez à vérifier les deux direcHons)
St le machine bonge quart on pousse la plague supérienre de la machine
en dtagondie, reajuster fes pieis,
E Sols en béton (carrelage...)
* La surface d'installation doit étre propre, seche et de niveau. elles en -
* Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. csoutehoue A,
= Avant de placer la machine sur du carrelage, mettre un tapis de caoufchoue В 7
sous les pieds de cette dernière. i 'B
P a . = : a O . RY ‚ в 4
** Ne pas laisser les pieds cu lave-linge dans un endroit humide, Si c’est le cas, il - ‘
convient de déplacer la machine.
Parquets
* Les parcuets sont particuliérement sensibles aux vibrations.
+ Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en caoutchouc d'au moins
15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser l‘installation en faisant reposer la machine sur
deux soliveaux.
* Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable.
* Insérer les coupelles de caoutenouc pour réduire les vibrations.
* Yous pouvez vous procurer les coupelles de ccioutchouc en les commanciant au SAY de LG sous la
reterence 4620ER 300 1B,
Important!
e Un positionnement et une mise à niveau cpproprié du ave-linge assurent un fonchionnement
prolongé, régulier et fiable du lave-linge.
La machine doit être absolument horizontale et être stable.
s Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
é La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols
10
recautions a prendre avant le lavage
H Précautions a prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vetements. Vous connaîtrez ainsi la composition
du lissu de votre vetement et la façon de le laver.
Z. Tri
rour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées
avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en
fonction des différents tissus. séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pâles et du
blanc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait
sur le plane, ete. SI possible, ne pas laver des articles tres sales avec des articles peu sales.
saleté (Très sale, Normal, pou sale) Séparer les vêtements en fonction du degré
de saleté
Couleur (Blanc, Clairs, roncés) séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs) Laver séparêment les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs ce peluche.
Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, coucnes
Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Melanger des grands et des petits articles dans une meme charge. Charger les grands
articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la
charge de lavage.Ne pas laver des articles isolès pour éviter de déséquilibrer la charge.
Ajouter un ou deux articles similaires.
* verier que toutes les poches sont
vides. Des objets tels que des clous, des
pinces de cheveux, des allumettes, des
stylos, des pièces de monnale et des
clés peuvent endommager votre
machine à laver et vos vélements.
* Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les atiaches de sorte que
ces articles n'accrachent pas les autres
vetements.
* Eliminer auparavant la saleté et les
taches sur les cols et les poignets avec
un peu de cétergent dissous dans l'eau
pour faire partir la salete.
11
A Da de lessive
E Anport de lessive et d adoucissant
1. Le tiroir de distribution
/
} \
4 \
er —
Datemant Pour Adoudissant Détergent pour
Laviada prélayage
ALLA) ВИ) Ту)
-Lavage principal uniquement U WIJ
- Prélavage + lavage principal U
2. Apport dadoucissant
* Ne pas debasser la ligne ce
remplissagé maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tot sur le tissu el
lacher les vêtements
Ne pas laisser l'adoucissant dans le
tiroir à détergent plus de deux jours.
{L'adoucissant pourrait durcir)
*L'acoucissant sera automatiquement
ajouté pencant le cycle de rincage.
«Ne pas ouvrir le tiroir au moment ge
l arrivée d'eau
Les solvants (benzène, etc) ne peuvent
etre utilises.
ГТА 13 Ne pas verser | adoucissant
directement sur les vétements.
12
LL, UY
3. Dosage du detergent
«Le détergent devra “tre ntiinsé seton tes
(ASfruCHORns du fabricant dit détergent
«Si une quantité de détergent supérienré
à Celle qui esf recommandée est umitsés. cela
Créera tae SAFADONACACE de HOUSSE, CE Gil
diminiera le resultat di lavage où chargera
lourdement le moter. (entraingnt par
CORSEGUERT UA Ma YalS fORCITORMENTERNE)
A uiifiser du détergent en poudre que pour la
machine d taver d chargement [Fonidal,
+ || peut etre necessaire d'ajuster
l'utilisation du détergent en fonction de la
température de l'eau, de la dureté de
l'eau, de la taille et du niveau de saleté de
la charge. Pour un meilleur resultat, eviter
uné production excessive de mousse.
* Suggestions
Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité
normale.
Charge minimum
totale.
: 1/2 de la charge
"Le détergent est libéré par le distributeur
au début du cycle.
B Programmes recommandés en fonction du type de linge
Vanfier d'abord si
ce linge peut étre
lavé en machine
(coton blanc,
serviettes en lin et
draps...)
Articles
grand teint |
(chemises, n Nominale
chemises de nuit, |
pyjamas...) et
coton blanc peu
sale (dessous...)
Déticats linge
fragile (soie,
Ndeaux...
Lainages lavables
a la machine
Lainages pure
laine neuve
uniquement
Moins de Moins de
1,0 kg 2,0 kg
Articles délicats et
Lavage ala ain à laver à Moins de
la main 1,0 kg
Moins de
1,0 Ка
4 Prélavage : Si la lossive est trés sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage. Le mode Prélevage est
disponible dans les programmes Coton et Textiles Synthétiques.
# Eco : Quand la fonction Eco est sélectionnée, la température de l'eau est réduite et le temps de lavage est prolongé afin de
vous permettre de réaliser des économies d'énergie.
+ Finçage* : Si vous désirez prolonger le tamps de rinçage, lé fonction Finçage* éliminera toute trace de détergent.
* Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocotet…), sélectionnez La fonction ВЮ еп
appuvant sur la touche Option.
* Vous pouvez choisir la fonction Bio et la fonction Eco quand la température est supérieure à 60 € dans les
programmes Coton et Textiles Synihétiques.
13
с utiliser la machine a laver
1. Utilisation du cycle de lavage
dans les conditions initiales
Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche{().
* Appuyer sur le bouton
Départ/Pause{ M ).
* Etat initial
- Lavage : uniquement lavage principal
= Rincage : 3 fois
- Essorage : 16000 rpm
JWD-101/6-IS(U)PTOISE-SINU PIOIEAT OP
300 rpm
MD-S615/0-91S/U)PD01S0-9IN/UIPROIS(0-9T(UIP]
— Temperature de l'eau : 60°C
— programme : Coton
2. Selection manuelle du
programme
« Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche( ©).
« Sélectionner les fonctions que vous
voulez utiliser, en appuyant sur chaque
bouton.
l'our sélectionner les fonctions, voir de la
page 15 á la page 21
~Appuyer sur le bouton
Départ/Pause( M ).
a utiliser la machine a laver
ili, _ _ Coton
“ ©
e 27 Se
Laine, | Ys |
, A js .Delicat
>
коде 4 la ruin 4 À бт
Ч
4,
|| [2] E
(1) Gouton : Marche (5) Bouton :
(=) Dial : Frogramme (5) Bouton ;
13) Gouton : Départ/Fause (/ Bouton :
(A) Souton : Bio (8) Bouton
- 3 | 1 Ч
Ч e = "As To
Bie Сам détemps Rinçage* Frélevace Anli-roissoge
- | & touche Option sert à
sélectionner l'option désirée.
= [CIHÇGZE +
- Prefavage
- À Hi-froIssage
- Hit
- (retin de iemps
1. Bio
"Si vous désirez éliminer les taches de
protéines (lait, sang, chocolat..),
sélectionnez la fonction Bio en
appuyant sur la touche Option.
| Vous pouvez sélectionner la fonction
Bio quand la température est
supérieure à 60 C dans les
programmes Coton et Synthétiques.]
= 1066
EA
a
Ah
Fos d'essoroge
LA pee
“000009+0
fi Gein de lempa Rimage! "lg enfilmisoge Escrepe
TL
ECC Lu
Gain de temps (9) Verroulllage-Entant
Hinçage+ (10) Gouton : Essorage
rrélavage (11) Gouton : Départ différé
: Anti-troissage
Option
2. Gain de temps
Cellee option peut être employée pour réduire
la période d'un programme de lavage
Pour utiliser cette otion, appuyez sur le pouton
Gain de temps une seule fois avant le début
du programme de lavage.
Cette option nest pas disponible ovec le
programme Hapide 30 mn.
3. Rincage+
«Si vous désirez augmenter l'effet du
rincage, la fonction Kinçage+ éliminera
toutes les traces de détergent
“Le choix de la fonction Hingage+ augmente
le temps et la quantité d'eau de rincage.
4. Prélavage
- Si la lessive est très sale, utilisez la
fonction "Prélavage”.
« La fonction Prelavage est disponible dans
es programmes Coton et Synthétiques.
Si le vovan! est allume, cette fonction a été
elec ELO.
5. Anti-froissage
+ Four éviter les plis, Sélectionnez celle
option en même temps que lessorage.
15
a utiliser la machine a laver
Essorage
[WD-S0150-55(U)P
ND-5015/0-9INUP
WO-801500-0)TIUPI
1. Sélection de l'essorage
+ Le nombre de tours/minute de l'essorage est
disponible en fonction du programme
comme suit.
[WO-10150-05U
WO-10150-8NUP
WO-10150-9TUY1
" YD-5015(0-9)S(U)P3015(0-9)NU)P8015(0-9 T(U)P
- Coton/Rinçage+Essorage/Synthétiques/
Laine/Délicat/Lavage à la main
800 > Arrêt cuve pleine >
Pas dessorage> 400 > 500 > 600
- Rapide 30 mn
400->500->600>800->Arrêt cuve pleine>
Pas d'essorage
» En appuyant sur
le bouton
Essorage, on peut
choisir le nombre
de tours/minute de
fessorage
» WD-10750-9SUP10750-9N/U)-P10150-97/U)P
-Coton/Rincage+Essorage/
Synthétiques/ Laine/
Lavage à la main
1000 > Arrêt cuve pleine >
Pas d'essorage > 400 3 600 > 800
- Délicat
800 > Arrêt cuve pleine >
Pas d'essorage > 400 > 600
- Rapide 30 mn
400 3 600 > 800 > 1000 =
Arrêt cuve pleine > Pas d'essorace
a omment utiliser la machine á laver
2. Pas d'essorage 3. Arrét cuve pleine
‚Sl la fonction Fas dessorage est « Si vous désirez laissez les articles dans la
sélectionnée, la machine à laver s'arrête machine sans les essorer après rinçage
en fin de vicange de l'eau. afin de les empécher de se froisser,
Si le voyant est elfumné, cette fonction à été sélectionnez la fonction A.C.P en
sélectionnée. appuyant sur la touche Essorage.
‘Lorsque la machine est arrêtée en cuve
pleine, pour sifectuer la vidange ou
'essorage, appuyez sur la touche
Programme puis Essorage.
(Essorage)
SE te voyant est aftitmé, cette jonciton a été
selevfionnée,
Temp. de l'eau
+»
| 2»
| Ne Ь |
laine y y * |
| + | 8 Delica
-. о
Lavesga: à k main > UN pe & “Rapida 30 mn
+ Un peut selectionner la temperature
de l'eau en appuyant Sur le bouton
Тетр.еац
- Fraid
- 30°C 7 40°C 1 6 C PIC
1. Température de l’eau
- La température de l'eau peut être
célectionnée comme ci-dessous en
fonction du programme.
Fhe reguired temperature Lamp will light up
for identification,
For the more detatled information, please
refer to fhe pagel 3,
Lom utiliser la machine á laver
Verrouillage-Enfant
0:0
Anlifroissage | Fssomge
Cette fonction peut être utilisée pour
verroulller les boutons afin de prévenir toute
intervention d'un entant ou de personnes
handicapées.
1. Verrouillage-Enfant
' La sécurité entant peut être activée en
anpuyant simultanément sur les touches
Anti-froissage et Essorage.
lemps restent
*Lorsgue I sécurité enfant est acres, TOTER TER
tonches sont Pioguées dí excepitosn de La touche
Marche.
* Pour deésactiver le systéme verrouilage-Entfant,
appuyer de nouveau et simultanément sur les
boutons Anti-froissage et Essorage.
lemps restant
>
VE
«ol vous voulez Changer le programme alors
que le verrouilage Entant est active :
1. Appuyer à la fois sur Anti-froissage et
Essorage.
à. Appuyer sur le bouton Dépar/Pause.
3. Passer sur le programme desire et
appuyer sur le bouton Depart/Pause.
' Le Verroulllage-Enfant peut être Installé a
tout moment et Il est automatiquement
annulé en cas d'erreur de fonctionnement.
Départ différé
Qe Я = = = an Er
NA
1. Départ différé
Préparation du Invage avant de lancer la foncfion
‘Départ différé”
— Ouvrir le robinet d'eau.
— Charger le linge et fermer la porte.
— Mettre le détergent et l'adoucissant dans le tiroir.
Comment sélectionner "Départ différé"?
— Appuyer sur le bouton Marche.
— Appuyer sur Je bouton Programme pour
sélectionner le programme souhaité.
— Appuyer sur |e bouton Départ différé el
programmer le temps choisi.
— Appuyer sur je bouton Départ'Fause.
("+ clignotement)
+ Si vous appuyez sur le bouton Départ diffèré
"3:00" s'affiche. La durée maximale est de 19:00
heures et la durée minimale de 3:00 heures.
Si on a appuyé sur le bouton Départ différé
"3:00" s'affiche. Le temps maximum de
temporisation est de 19 neures et le temps
minimum est de 3 heures.
-Chaque pression sur le bouton fait avancer le
temps de temporisation d'uné heure.
* Four annuler la temponsation, appuyer sur le
houton Marché.
- Départ différé est le "temps prévu" à partir du
moment de la sélection Jusqu'à la fin du cycle de
lavage ou Qu traitement sélectionné.
En fonction de l'arrivée d'eau ef de la températsire,
la temporisation ef le temps de lavage réel peuvent
Ратег.
a utiliser la machine a laver
Programme
Syria Leon
vos. Be
+ Do. Ene
| % | |
E. | ]
ya” Belica!
Ve
"E В” x © : Rapide 20 mn
N #
A
Lee:
-—
``
AS
RJ
.-
-
.-
Levaga á la ranin - 8
“à programmes sont disponibles en
fonction du type ce linge.
* Les lampes s'allument en fonction des
programmes selectilonnes.
1. Programme
- Lors qu'on a appuyé sur le bouton
Depart/Pause, |e programme Coton
est automatiquement sélectionné.
— En tournant la molette de sélection
des programmes, la température de
l'eau est automatiquement
sélectionnée. Coton — Délicat —
Rapide 30 mn — Rincage+Essorage —
Essorage — Lavage a la main — Laine —
synthétiques”.
En ce qui concerne le type de linge pour chaque
programme, voir page 13,
2. Processus
- Colon - Lavage a la mari
- Kapide 30 mn - Kincage+Essorage
- Syatihélignes - Exsorage
- Délicat
- Laine
1. Départ
+ On utilise le bouton Départ/Pause( bi )
pour le cycle de lavage et autres, ou
pour faire un arrêt pendant les cycles.
2. Pause
S'il est nécessaire d'arrêter
temporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton
“Départ/Pause( MI )”
- Lorsque la fonction Pause est
sélectionnée plus de 4 minutes, le lave-
linge s'éteint automatiquement.
« NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé,
le hublot est automatiquement
déverrouillé après 1 à 2 minutes.
1. Marche
“ Appuyer sur le bouton Marche(C)) pour
faire démarrer et stopper la machine
2. Programme initial
« Lorsqu'on a appuyé sur le bouton
Marche( 0), la machine à laver est prête
à fonctionner selon le programme Coton.
Et les autres fonctions initiales suivent.
“ Done, si vous voulez faire fonctionner le
cycle de lavage sans sélectionner le
programme, appuyez seulement sur le
bouton DépartPause( Ml) et la machine
a laver se mettra en marche.
Programme initial
[ND-5015(0-9)U)P:8015(0-9)N(U)P:801510-9 TTUP)
Programme Coton | Lavage principal |
Rincage Normal /800 rpm | 60°C
IW D-1015(0~9)S(U)P/ 101 5(0~ INU) P/101566~9 T{1)P}
-Programme Coton | Lavage principal |
Rincage Normal [1000 rpm | 60 °C
a utiliser la machine a laver
Affichage
3. Fin du lavage
Temps restont
Lorsque le cycle de lavage est terminé,
"End " apparaît sur le "Multi
1. Affichage des fonctions spéciales affichage”.
‘Lesigne ; ; esl alfiché quanc or
sélectionne verrouillage-Entant .
4. Temps restant
“Lorsqu'on sélectionne la temporisation, * Pendant le cycle de lavage, le temps
l'affichage indique le temps restant pour de lavage restant est affiché.
terminer le programme selectionne. Frogrammes recommandés par le
fabricant.
2. Affichage de l'auto-diagnostic
— Coton 95 C : environ 2 heures et 27 minutes.
+ Si la machine à laver à un problème, le - Coton 60°C : environ 2 heure et 35 minutes.
type de probleme est affiche.
"BE - Detection dune mauvalse
pression d'eau
EC Problème de débordement d'eau
— Syntnétigues : environ 1 heure et 22 minutes.
- Délicat : environ 56 minutes.
— Laine : environ environ 58 minutes.
— Lavage à la main : environ environ 57
"JE "La porte n'est pas fermee minutes.
7 £ " : Probléme d'arrivée d'eau - Rinçage+Essorage : environ 20 minutes.
"UE " : Problème de vidange - Rapide 30 mn : environ 30 minutes.
"1E " - Problème de déséquilibre - Essorage : environ 12 minutes.
"EE "Problème avec la température de Le temps de lavage peut varier en
"eau fonction ce la quantité de linge, de la
pression d'eau au robinet, de la
Sr ces lettres d'erreur soit affichées, se tempéraiure de l'eau et d'autres
référer au dépannage à {a page 27 et suivre le conditions d'uillisation.
guide. Sion constate un desequilibre où si le
programme d'elimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long.
(L'aucmentation max, de la duree est
de 45 minutes)
21
aintenance
* Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour
eviter tout danger de décharge électrique.
* Avant d'être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que
le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à
intérieur, Les emballages (films plastiques ou polystyrene) peuvent presenter un danger pour les
enfants. Pour eviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants.
EH Le filtre d'arrivée d'eau
N > Le message d erreur clgnote sur le panneau de commande si | eau ne penetre pas dans le
troir de détergent.
- 51 votre eau est tres dure ou si elle contient des traces de depól calcalre, le filtre d'admission
d'eau peut s'obstruer Il taut donc le nettoyer de temps en temps.
2. Dévisser le
1. Fermer le tuya
robinet d'eau. d'arrivée
O CALL.
4 Hesserrer le
luyau
d'arrivée.
3. Nettoyer le filtre
avec une Drosse
dure en Soie de
sanglier.
E Le filtre de la pompe de vidange
E Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge.
Vérifier réqulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la
machine.
dA ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre
de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
# Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, où Dien à l'ouverture du
Hublot, laisser la temperature de l'eau s'abaisser.
1. À l'aide d'une piece de 2. Retirer le bouchon de purge (25), 3. Enlever tout matériau étranger du
monnaie, ouvrir le laisser l'eau s'écouler. Utiliser ur filtre de la pompe (31). Après le
capot du couvercle récipient pour empécher l'eau de se nettoyage, faire tourner le fiitre de
inférieur {(D). Tourner répandre sur le sol. Lorsque | eau a pompe = dans le sens des
le bouchon de purge ne s'écoule nus, ouvrir lefilredeia alguilles dune montre et insérer le
(5) et tirer le tuyau pompe (2h en le faisant tourner bouchon de purce {2} pour le
vers la gauche. remetire en place. Fermer le capot
our |& sortir. ee.
H > du couvérce Intérieur.
| 'ijeintenance
E [iroir distributeur
* Apres un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
|| faudra le netiover périodiquement avec un et d'eau courante.
* D| nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en abpuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant cour le sortir.
- Four faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
Eu La cavité du tiroir .
+ Le détergent peut aussI saccumuler à l'Intérieur de la
cavité qui devra être nettoyée a l'occasion avec une | 7 Y МИ
vieille brosse à dents. FA
* Apres le nettoyage, replacer le tirolr et eftectuer un cycle
de rinçage sans linge.
E Le tambour de lavage
+ S51 vous habitez dans une zone ou l'eau est dure, le tartre saccumule dans des
endroits où on ne peut nl le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temes, l'accumulation de tartre va obstruer |es appareils, qui cevroni
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent
être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés
dans le tambour.
» Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
* 51 YOUS Utilisez des agents cétartrants, des leintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils peuvent être utilisés en machine.
* Le détartrant esi susceptible de contenir des composants capables d'attaquer |es
pièces de votre machine à laver.
* Eliminer les taches avec un produit de neltoyade pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
\YJrintenance
Eu Nettoyage de votre machine à laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa curée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer Immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
F IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2. Interieur
sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité
élastiques et de |a vitre de la porte. Ces zones doivent toujours etre propres pour assurer
letancnerte de la machine.
Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.
Répêter le processus si nécessaire.
REMARQUE climiner les dépôts d'eau cure en utilisant uniquement des produits de
nettovage dont l'étiquette Indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
Ш Instructions de préparation pour l'hiver
Sila machine à laver est installée dans une zone où Il ÿ à Un risque de gel où de températures
inférieures à zéro, suivre ces Instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
gommage a la machine a laver :
1. Fermer le robinet darrivee d'eau,
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger leau des tuyaux.
3. Brancher \e cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
4. Ajouter (3.8 Iitres) d'antigel non-toxique pour venicules de camping (RV) a vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine a laver pendant
iminute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Hetirer le tiroir ce distribution, Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
3. Hanger la machine à laver en position debout.
9. Four éliminer l'antige| de la machine à laver après le stockage, faire forctionner la machine
à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
24
uide de dépannage
# Cette machine a laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances des le debut et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, véritier |es points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
Problème Cause possible Solution
Quelque chose cogne et | *Des objets étrangers, tels que des pièces, Arrêter la machine à laver et vérifier le
cligquête de monnaie ou dés épingles de sureté tambour et le filtré de vidange
peuvent se loger dans le tambour ou sl le bruit continue après le redémarrage
dans la pompe. de la machine à laver, appéler votré
dépanneur agréé.
Bruit sourd “Les charges de lavage importantes Si le bruit continue, la machine à laver est
peuvent produire ur bruit sourd, L'est probablement déséquilibrée. Arrêter el
généralement normal, répartir la charge de lavage à nouveau,
Vibration Avez-vous enlevé tous les boulons de Vous ne les avez pas enlève au moment
blocage et garnitures 7 de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
"Les pieds reposent-1s fermement surle | La charge de lavage est Inégalement
sa? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir a nouveau la
charge de lavage.
Fortes d'zan "Les raccores du ya de remplissage Vériter et resserrer les connexions ou
rormation de Mousse
trop abondante
L'eau ne pénêtre pas
dansia machine a laver
ou pénètre lentement
L'eau dans la machine à
laver né Sévacue pas би
c'évacue lentement.
sont desserrés au robinet ou à la
machine à lavêr,
"Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
L'alimentation d'eau n'est pas adequate
dans le secteur.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
complétement ouvert.
Le tuvau d'arrivée d'eau est plié.
* Le filtre au le tuyau d'arrivée ést obstrue.
»Le tuyau ce vicange est plie ou bouche.
Le filtre de vidange est cbstrue,
WUvau,
Déboucher le tuyau de vidance. Contacter
e plombier si nécessaire.
Trop de détergent ou détergent inadapté 7
La formation de mousse peut causer des
Nes d eau.
Véritier un autre robinet dans |a maison.
Ouvrir totalement le robinet.
Hedresser le tuyau.
verifier le filtre du tuyau d'arrivée,
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange,
Probleme
uide de dépannage
Cause possible
Solution
La machine a aver ne
démarre bas
La machine a laver
nessore pas
» Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circult est décienché
ou Il ¥ a une panne de courant.
Le robinet d'arrvée d'eau n'est
pas ouvert.
¥ Verifier que la porte est bien
lermée.
> assurer que les fiches sont blen
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuit a zero ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenier la capacité du
iusible.
Sl le probleme est dl a une
surcharge du circuit, le faire corriger
par un électricien qualifié.
Ouvrir |e robinet d'arrivée d'eau.
Fermer |a porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause. Après avoir
appuyé sur le pouton Depart/Pause,
quelques Instanis peuvent Sécoulér
avant le démarrage de l'essorage
des vêtements dans la machine à
laver, Pour que l'essorage puisse
lonctionner, la porte doit être
verroulllée,
Là porte ne s'ouvre
pas
51 la machine est en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Allendre uné ou deux minutés avant
d'ouvrir la porte pour que le
mécanisme de verrouillage la libère,
Cycle de lavage
temporisé
Le temps de lavage peut varier en
lonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
temperature de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
EN cas de constatation d'un
Déséquilibré, ou si lé programme
d'élimination de la mousse est en
Cours, lg temps de lavage sera plus
ong que prevu.
uide de dépannage
Cause possible
Solution
* L'arrivée d'eau n'est pas appropriée dans le
SEGLELF.
«Larrivee d'eau au robinet n'est pas suffisante
car Il n'est pas complétement ouvert,
- Le tuyau d'arrivée d'eau est plié
Le filtre du tuyau d'arrivée est obstivé
Vêrmer un autre robinet dans la maison.
Juvrir complétement le robinet .
Hedresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
- Le tuvau de vidangé est plié ou obstrué.
+ Le filtre de vidange est bouché.
+ La charge est trop faible.
* La charge est deseguilibree
- L'appareil disposé d'un système de detection
at de correction du déséquilibre. Si des
articles individuellement lourds sont chargés
tels que des tapis dé bai. pélgnoirs, été, dé
système peut arrêter l'essdragé ou même
interrompre le cycle d'essorage $3116
déséquilibre est rap important méme aprés
AUSIZUS eSSOrages.
- Si le linge est encore trop humide á la fin du
cycle, ajouter de plus pebtes pièces de linge
pour équilibrer la charge et répéter le cycle
dessorage.
Netlover et redresser le tuyau de vidange.
Nettover le filtre de vidange.
Alouter 1 ou 2 artièles similaires pour
équilibrer la charge.
népartr là chargé pour permétiré un don
essorage
Ls E Laporte estelle ouverte ?
Fermer la porte.
ЖЫ dE napparalt pas, appeler le
dépanneur.
L'édrancher |a prise de courant at appéler
e dépanneur,
+ 51 | 29 déborde a cause d'une valve.
défectueuse
* Salfiche lorsque le capteur de pression d'ean
ne fauclione pas,
Fermer © robinet d'eau,
Débrancher la prise.
Anpeler le dépanneur.
a oros de la garantie
Exclusions :
+ Visites a domicile d'un technicien dans le but de vous initier au
fonctionnement de l'appareil.
+ Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la
plaque de spécifications.
Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais
emploi ou des cas de force majeure.
* Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation
domestique normale ou l’utilisation selon le manuel d'instructions.
* Fournir des instructions sur l'utilisation de l'appareil ou changer le réglage
de l'appareil.
* Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats
ou des cafards, etc.
+ Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de
drainage de l’eau, le bruit de l'essorage ou des bip d'avertissement.
* Corriger l’installation, par exemple en mettant à niveau l'appareil, er
réglant le drainage.
* Entretien normal recommandeé par le manuel de l'utilisateur.
* Eliminer les corps étrangers ¿substances de la machine, y compris la
pompe et le filtré du tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les
clous, les fils métalliques de soutien-gorge, les boutons, etc..
* Remplacer les fusibles, les cáblages ou la plombene,
* Correction de réparations non autorisées.
* Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité
possible de cet appareil.
* Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti.
(Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des
hôtels, des centres de formation, des hôtels garnis).
- Elimination de votre ancien apparel
1.Ce symbole, raprésentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC,
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jatés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3.Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives ai nsques éventuels pour l'environnement et la
santé humaine.
4,Pour plus d'information concemant l'élimination de votre ancien appareil,
Но veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou
encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
28°
P/No - 3878FEN3808Y

Manuels associés