- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- WD-10152TUP
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
31
Machine a laver MANUEL D'UTILISATION WD-8015(0-9)S(U)P wbD-1015(0-9)S(U)P WD-8015(0-9)N(U)P \WD-1015(0-9)N(U)P WD-8015(0-9)T(U)P WD-1015(0-9)T(U)P Merc pour votre achat Machine à laver toigement Automatique LG. Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice C'uisation qui vous dornera loutes les instructions utfes pour Aesimieton, Fuliisabon et la maintenance. Conservaz-a pour vous y miérer par la sulte. Enmgsimz ie modes el es ruméros de séries de votre machine à laver fageractiristiques du produit [EJ ommaire Tambour Jumbo Le tambour Jumbo de LG permet de laver une charge environ 40 % supérieure à celle d'une machine classique. Un plus grand tambour améliore les performantes de lavage. Plus économique grace au Systeme de Lavage Intelligent ll determing ensuite le niveau d'eau optimum ei le temps de lavage alin de minimiser la consommation d'énergie en eau el en électricité. Verrouillage-Enfant Le systeme de "Verroulllage-Enfant” est conçu pour empêcher les entants d'aspuyer sur un bouton entrainant le changement de programme pendant le fonctionnement. Systeme de controle de la vitesse a faible niveau de bruit En detectant la charge et l'écuiliorage, Il répartit uniformément la charge pour require le niveau de bruit de l'essorage. Hedemarrage automatique ol la machine s arréte á cause dune defalllance électrique, elle reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la position où elle S'était arrêtée. MISES EN dare ........ cesser canne na sara san ne na anna nan ane ca nen nana ee aa ane a na ane nee 3 Зрес!Псайой8 TT 4 Installation... ES а Frécautions a prendre avant le lavage ........ 1] Apport de lessive eee EEE 12 FONCtÓN A E A NE 13 Comment utiliser la machine alaver o.oo... 14 MAINTENANCE ees 22 Guide de dEPANNAGE «co. EEE ree rea 25 Termes de la garantie........... eee KR RE HEHE 20 ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AA Avertissement! Pour votré sécurité, les instructions contenues dans ce manuel dorvent etre suivies afin de minimiser le risque d'incendie cu d'explosion, de choc électrique où prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou UN deces, INSTRUCTIONS IMPORTANTES AYER TISSEMENT : Afin de reduire |e risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes *Ne pas mettre la main cans la Machine sie paniér cu l'agitateur esten mouvement, “Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans un endroit expose aux intempéries. *Ne pas toucher aux commandes, *Ne pas réparer ni remplacer Une pièce de la machine a laver, Ne pas essayer d'effectuer lentreten, sauf si c'est spécifiquement recommandé dans les Instructions de maintenance de l'utilisateur où cans les Instructions ae reparation par l'utilisateur, et à condition ce les comprendre et d'avoir |es compétences “Ne pas laisser ce maténaux compbusiibes tels que ces peluches, du papier, des chiftons, des produits CIMIQues, etc... en cessous et autour de la Machine. “Une surveillance étroite est nécessalre Sl cet apparel est utilisé par ou pres des enfants. Ne pas laisser les enfants Jouer Sur, avec ОЧ а l'intérieur de la machine ou de tout autre apparel, “Ne pas lasser la pode du machine a laver ouverte Une porte ouverte peut Inciter les enfants à se suspencre à la porte où à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. “Ne jamais metre la main dans la machine à laver quand élle est en mouvement, Affendre l'arrêt complet Cl tambour, Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été hettoyes, [aves, rempés dans des substances combustides ol explosives oli tachées par ces substances {elles gue la cire, huile, la peinture, l'essence. les degraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc | qui peuvent Senflammer OÙ expioser. “Le processus de lessivage peut réduire le caractère gnifogé des hssus. Four éviter cela, suivre soigneusement les Instructions de lavage et de précaution dufabricant du vêtement, “Xe pas fermer brusquement la porte de la machine a laver et ne pas essayer d'ouvrir là porté dé force QUand ele est verouilée (Indicateur de verrouillage de la porte UN) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. * Pour require fa possinite dun choc électrique, rebrèr à prise de cet apparel ou debrancher la machine а laver sur e panneau de disthbution domestique en retrant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit avant de commencer à effectuer là maintenance ou le hettoyage. * Ne jamais essayer de falre foncionner cel apparel si est endommagé, sil fonctienne mal, sil est partiellement dérmonté ou si des pices manguent ou Sort brseas, y COMPAS UN cordon cu une prise endommagés. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise á a terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance hour le courant électrique. Get appareil est équipé d'un cordon comportant Un conducteur de terre et une prise de terre «Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre. “Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise a la terre correcte de l'appareil, faites aopel à un électricien où à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'apparell- si elle ne va pas dans la prise, faire Installer une prise adaptée par un électricien qualifié. Prise de courant Si le cordon de reccordement est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou pér $es dépanneurs Ou par un technicien qualifié afin d'écérter (Pour le détergent tout danger. et l'adoucissant) Panneau de commande Tambour Porte | Couvercie inférieur —.—* Pied de mise a niveau Filtre de la pompe de Capot de couvercie vidange inférieur Vis de vidange ND-)L50-9NUE 1015/0-99NUIP| WD-6015/0-9T/P 0ESTD- STA Machine à laver à chargement frontal 220-240V- , 50Hz Dimensions(LxPxH} |600mmx360mmx850mm | 600mm x440mmx 850mm | 600mmxS50memx 850mm 2100 W Voir plaque signalétique Consommetondeeu| 42t | 552 Pression d'eau admissible 0,3 - 10 kgf / cm (30-1000kPa) a |Pas d’essorage/400/600/800/1000 [WD-T075(0-8)S(UJP/1015(0-BINUJP/T0150-9) T(UJP Pas d'essorage/400/500/600/800 MD-801500-9SUP8015(0-9NUP8015(0-9)TUF * L'apparence et les spécifications peuvent varler sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des unités. H Accessoires ETE iis à | 38 Tuyau d'admission (1EA) nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas expose a des temperatures inferieures a zero ou aux intemperies. La mise a la terre de la machine dait respecter tous les codes et decrets gouvernementaux en viqueur. Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par |es cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie. E Vis de transport L anparell est muni de vis pour le transport afin de prevenir tous dommages internes pendant le transport. * Enlever 'emballage puis démonter ol =A es vis el les écrous sécurisant le | ave-linge e” 2 J transport | >| pa |» : mr | a avant d'utiliser le lave-linge. A « Support d'emballage [| Embase d'emballage + > -- Lors du déballage, enlever le ECTS dditionnel placé 7 support additionnel placé qu LE milieu de l'embase. E Enlevement des vis de transport 1. Les 4 vis spéciales sont serrees pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes en prévenir tous dommages Internes caoutchouc en tordant 'égérement la pendant le transport. bonde. Garder les 4 vis et la clé pour Avant de laire fonctionner la machine à une utilisation future. laver, enlever les VIS ainsi que les bondes en caoutchouc. Ne pas les enlever pourrait provoquer - Conserver les vis de transport pour les une forte vibration, du bruit et un mauvais réinstaller en cas de transports ultérieurs. fonctionnement. 2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4, Obturer les trous avec les capuchons lQUrNISs. > nstallation H Emplacement nécessaire pour l'installation on de vid Sol de niveau : is = N em La pente admissible sous la machine est de 1° ZA Prise de courant : | E A g lle doit étre a 1,5 metres d'un côté de la machine o o de la machine. Ne pas brancher plusieurs appareils “E x Dc de beans alin de ne pas surcharger la prise. И Degagement supplementaire : appros. 22m À prévoir pour |& mur, la porte et le sol (10cm : arrière cm :cótés droit & gauche) a Mos К 2 Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage N Г sur le dessus de la machine a laver. wie 25 "25. E Mise en place Installer |& lave-linge sur un sol dur et plat. = ‘assurer de la libre circulation de l’air auteur et dessous la machine non entravée par un tapis, une carpetie etc. - Avant de mettre la machine en place sur un so! carrelé, placer un tapis de caoutchouc sous les pieds. * Че jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en carton ou autres malériaux SOUS les pieds de |a machine. 51 est impossible de placer la machine ailleurs qu'à proximité d’une cazinière où d'une source de chaleur, Un isolant thermique de (85 om x 60 em} recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère où source de chaleur dait être placé entre les deux apparels. - Le lave-linge doit être installé dans des pièces ou la température ne descend pas au-dessous de 0°. S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'intervention. - Le lave linge mis en place, regler les quatre pieds au moyen de |a clé fournie et s'assurer de [a stabilité de l'appareil veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de [eau de vidange, E Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques) IMPORTANT LES FIL DE GC CADLE SECTEUAR SUNT COLORES CONFORMERMERT AU CODE SUIVANT: VERT ET JAUNE : TERRE BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE L'apoarell doit être branché a une prise de terre Yeri ot Jaune barre} Marron | phase) Tm | ei Bleu (neuire) | ” к. | 7 (sie Lu - + Réducteur de tension TT ol les couleurs des Tils du cable secteur de cet apparel ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la NENE, procedez Comme suit : Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de la fiche marquée de là lettre E ou du symbole terre = Ou de couleur verte ou verte at jaune, Le fil bleu doit être brancné sur |a borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. Le fil marron doit être branche sur la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge, SI VOUS Utilisez une iche de 13 A (BS 1363}, installez un fusible de 13 A BS 1362. 6 an stallation Ш Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double. 2. 51 le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le faoricant ou bar ses depanneurs ou par un technicien qualifie afin decarter tout danger. 3. Apres utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau. 4. Connecter la machine a une prise avet mise a la terre contormement aux regementations de câblage en vigueur 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. Me contlez cet appareil pour reglage ou reparation qu'a un technicien qualifie du service aprés-vente. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avarles. Four toute réparation, contactez le service aprés-vente. Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la temperature est amenee a descencre sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. À températures négatives, la flabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. 21 le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température est négative : entreposez-le quelques heures dans une pièce a température ambiante avant de le metire en marche. H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux neuis. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuvaux. HE Connexion du tuyau d'alimentation en eau P La pression d'olimesidhon d'eats doit être comprese entre kPa et FODDER EN PoNe pas trer m funsser le Aletace lors de la CONMeXTON de tuya d admission d fo valve Sila pression d'arrivée d'eau est supérieure а IOVURP A, ut dISpOstif dé décompression devra étre installé. * Deux bagues sont fournies avec le tuyau d'admission d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. Vérifier l'étanchéité des connexions dé la machine à aver en ia sant tourner completement le robinet. a" loint#n *s%.""hout dé tUvau » Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si nécessaire. * 5 assurer que le tuyau ne forme pas de coudes et qu'il n'est pas écrase. 7 jj Jreteliation BH Robinet normal sans filetage et tuvau d'arrivée d'eau à visser !.Dévisser la vis de fixation pour 2. Pousser le raccord versiehaut 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau brancher le robinet jusqu à ce que le joint er verticalement vers le haut de telle caoutenoue sont en contact intme = sorte que lé joint en caouténoueé Ш avec le robinet Serrer les 4 vis. placé dans le tuyau vienne “accore supérieur cm entièrement au contact du robinet | 1 E ' ! via ire COS ue Мой! ен caoutchouc 5; [ls puis le serrer en vissant vers la — fi nich az Raccord + droite cn и №: эй supérieur - À Se | AL > EE == Vis de fixation Raccord supérieur À № < , Sague de quidade | tes À Tuyau derrivéé d'eau | ho Ч H Hobinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau a branchement rapide 1. Desserrer la vis du raccorá supeñeur. &'. Pousser le raccore Supérieur vers le haut 4. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au Usqu'à ce que le joint en caoutenoue soit raccord Intermédiaire tout en poussant an contact intime avec le robinet. Serrer les la baque de qudage vers le has. Aaccord superieur e OIT EN 4 vig tighten the 4 screws | , Caoutonoue vis de fixation = Raccord e a intermédiaire | | | {i “accord ‘ -Baqué de Raccord <, = ke supériur Î ее ОН supérieur + guidage « ol le diamètre du robinet est trop — ай grand, déposer la baque de Raccord Tuyau d'arrivée quidage ntormédiairg = d'eau Bague de guidage - Tourner le raceard intermédiaire «Pour débrancher le tuyau afin d'éviter toute fuité d'eau. d'arrivée d'eau du raccord : S'assurer que le joint en Intermédiaire, fermer e robinet caoutéhouc est à l'intérieur du OLIS tirer le EY EL d'arrivée d'eau raccord de tuyau, vers le bas tout en poussant la bague de quidage vers le bas. Utilisation d'un rebinet horizontal CS Hobinet horizonia N | но A *La machine est livrés avec un branchement d'eau froide Robinet avec ото г uniquémért. “5 assurer que le tuyau ne lorme pas de coques et qu'il Robinet à —— N'est pas écrasé. section carrée TI 8 nstallation Le lave-linge n'est pas concu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, lermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d évacuation d eau HE Installation du tuvau de vidange ‘ Maintenir solidement le bac du tuyau de vidange avec un lien lorscue vous Instalez. TI ‘J | cil. TGS orm) тах. 1 00 ст Fl mi. “Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus à une fuite d'eau 4 « Ez ow T y A Sac de lavage ca. 100 cm Ч | Loge ment — Tyee du tuyau ca 1e5 cin 7 | — - Bride + ee —— = N я 7 1 max. 100cm \ À A и” | = ay, HT min. 606m / | — > max. 1 fixation » Ди Г, ПО Е min. 60am! r ci I ' | . ra 105 er LE = | | | — or BO | - = т ТЕ 1 Le tuvau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol “Une fixation appropriee du tuyau ae vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le mettre dans la machine à laver, pour éviter Un bruit anormal a retaliation E Reolage du niveau 1. Four réduire |es vibrations et les brults excessiis instaler la machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin de |a piece. 2. 51 le sol est mnégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas Insérer de pièces de bois, etc... sous les pieds). 5 assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol ef = verifier ensuite que l'appareil est partaiterment de niveau (utiliser un Pied ce mise niveau à bulle d'air}. # Apres le réglage des pieds, serrer l'écron de blocage en tournant dans te vens inverse des gignilies d'une montre, Piod do misc a = Fiéddérmisés FeAl [Weed tb, St on appuie sur les bonds de ln plaque supérieure de In machine a inver à Vérification en diagonale + ar я . = E en diagonale, la machine ne doll absolument pas bouger d'nn pouce vers fe Hunt nt vers te Dast Veillez à vérifier les deux direcHons) St le machine bonge quart on pousse la plague supérienre de la machine en dtagondie, reajuster fes pieis, E Sols en béton (carrelage...) * La surface d'installation doit étre propre, seche et de niveau. elles en - * Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. csoutehoue A, = Avant de placer la machine sur du carrelage, mettre un tapis de caoufchoue В 7 sous les pieds de cette dernière. i 'B P a . = : a O . RY ‚ в 4 ** Ne pas laisser les pieds cu lave-linge dans un endroit humide, Si c’est le cas, il - ‘ convient de déplacer la machine. Parquets * Les parcuets sont particuliérement sensibles aux vibrations. + Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser l‘installation en faisant reposer la machine sur deux soliveaux. * Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable. * Insérer les coupelles de caoutenouc pour réduire les vibrations. * Yous pouvez vous procurer les coupelles de ccioutchouc en les commanciant au SAY de LG sous la reterence 4620ER 300 1B, Important! e Un positionnement et une mise à niveau cpproprié du ave-linge assurent un fonchionnement prolongé, régulier et fiable du lave-linge. La machine doit être absolument horizontale et être stable. s Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs. é La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols 10 recautions a prendre avant le lavage H Précautions a prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vetements. Vous connaîtrez ainsi la composition du lissu de votre vetement et la façon de le laver. Z. Tri rour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en fonction des différents tissus. séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pâles et du blanc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait sur le plane, ete. SI possible, ne pas laver des articles tres sales avec des articles peu sales. saleté (Très sale, Normal, pou sale) Séparer les vêtements en fonction du degré de saleté Couleur (Blanc, Clairs, roncés) séparer les tissus blancs des tissus de couleur. Peluche (producteurs, capteurs) Laver séparêment les producteurs de peluche de peluche et les capteurs ce peluche. Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, coucnes Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes 3. Précautions à prendre avant le chargement Melanger des grands et des petits articles dans une meme charge. Charger les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage.Ne pas laver des articles isolès pour éviter de déséquilibrer la charge. Ajouter un ou deux articles similaires. * verier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces de cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnale et des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos vélements. * Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les atiaches de sorte que ces articles n'accrachent pas les autres vetements. * Eliminer auparavant la saleté et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de cétergent dissous dans l'eau pour faire partir la salete. 11 A Da de lessive E Anport de lessive et d adoucissant 1. Le tiroir de distribution / } \ 4 \ er — Datemant Pour Adoudissant Détergent pour Laviada prélayage ALLA) ВИ) Ту) -Lavage principal uniquement U WIJ - Prélavage + lavage principal U 2. Apport dadoucissant * Ne pas debasser la ligne ce remplissagé maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tot sur le tissu el lacher les vêtements Ne pas laisser l'adoucissant dans le tiroir à détergent plus de deux jours. {L'adoucissant pourrait durcir) *L'acoucissant sera automatiquement ajouté pencant le cycle de rincage. «Ne pas ouvrir le tiroir au moment ge l arrivée d'eau Les solvants (benzène, etc) ne peuvent etre utilises. ГТА 13 Ne pas verser | adoucissant directement sur les vétements. 12 LL, UY 3. Dosage du detergent «Le détergent devra “tre ntiinsé seton tes (ASfruCHORns du fabricant dit détergent «Si une quantité de détergent supérienré à Celle qui esf recommandée est umitsés. cela Créera tae SAFADONACACE de HOUSSE, CE Gil diminiera le resultat di lavage où chargera lourdement le moter. (entraingnt par CORSEGUERT UA Ma YalS fORCITORMENTERNE) A uiifiser du détergent en poudre que pour la machine d taver d chargement [Fonidal, + || peut etre necessaire d'ajuster l'utilisation du détergent en fonction de la température de l'eau, de la dureté de l'eau, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur resultat, eviter uné production excessive de mousse. * Suggestions Pleine charge : selon les recommandations du fabricant. Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. Charge minimum totale. : 1/2 de la charge "Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. B Programmes recommandés en fonction du type de linge Vanfier d'abord si ce linge peut étre lavé en machine (coton blanc, serviettes en lin et draps...) Articles grand teint | (chemises, n Nominale chemises de nuit, | pyjamas...) et coton blanc peu sale (dessous...) Déticats linge fragile (soie, Ndeaux... Lainages lavables a la machine Lainages pure laine neuve uniquement Moins de Moins de 1,0 kg 2,0 kg Articles délicats et Lavage ala ain à laver à Moins de la main 1,0 kg Moins de 1,0 Ка 4 Prélavage : Si la lossive est trés sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage. Le mode Prélevage est disponible dans les programmes Coton et Textiles Synthétiques. # Eco : Quand la fonction Eco est sélectionnée, la température de l'eau est réduite et le temps de lavage est prolongé afin de vous permettre de réaliser des économies d'énergie. + Finçage* : Si vous désirez prolonger le tamps de rinçage, lé fonction Finçage* éliminera toute trace de détergent. * Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocotet…), sélectionnez La fonction ВЮ еп appuvant sur la touche Option. * Vous pouvez choisir la fonction Bio et la fonction Eco quand la température est supérieure à 60 € dans les programmes Coton et Textiles Synihétiques. 13 с utiliser la machine a laver 1. Utilisation du cycle de lavage dans les conditions initiales Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche{(). * Appuyer sur le bouton Départ/Pause{ M ). * Etat initial - Lavage : uniquement lavage principal = Rincage : 3 fois - Essorage : 16000 rpm JWD-101/6-IS(U)PTOISE-SINU PIOIEAT OP 300 rpm MD-S615/0-91S/U)PD01S0-9IN/UIPROIS(0-9T(UIP] — Temperature de l'eau : 60°C — programme : Coton 2. Selection manuelle du programme « Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche( ©). « Sélectionner les fonctions que vous voulez utiliser, en appuyant sur chaque bouton. l'our sélectionner les fonctions, voir de la page 15 á la page 21 ~Appuyer sur le bouton Départ/Pause( M ). a utiliser la machine a laver ili, _ _ Coton “ © e 27 Se Laine, | Ys | , A js .Delicat > коде 4 la ruin 4 À бт Ч 4, || [2] E (1) Gouton : Marche (5) Bouton : (=) Dial : Frogramme (5) Bouton ; 13) Gouton : Départ/Fause (/ Bouton : (A) Souton : Bio (8) Bouton - 3 | 1 Ч Ч e = "As To Bie Сам détemps Rinçage* Frélevace Anli-roissoge - | & touche Option sert à sélectionner l'option désirée. = [CIHÇGZE + - Prefavage - À Hi-froIssage - Hit - (retin de iemps 1. Bio "Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. | Vous pouvez sélectionner la fonction Bio quand la température est supérieure à 60 C dans les programmes Coton et Synthétiques.] = 1066 EA a Ah Fos d'essoroge LA pee “000009+0 fi Gein de lempa Rimage! "lg enfilmisoge Escrepe TL ECC Lu Gain de temps (9) Verroulllage-Entant Hinçage+ (10) Gouton : Essorage rrélavage (11) Gouton : Départ différé : Anti-troissage Option 2. Gain de temps Cellee option peut être employée pour réduire la période d'un programme de lavage Pour utiliser cette otion, appuyez sur le pouton Gain de temps une seule fois avant le début du programme de lavage. Cette option nest pas disponible ovec le programme Hapide 30 mn. 3. Rincage+ «Si vous désirez augmenter l'effet du rincage, la fonction Kinçage+ éliminera toutes les traces de détergent “Le choix de la fonction Hingage+ augmente le temps et la quantité d'eau de rincage. 4. Prélavage - Si la lessive est très sale, utilisez la fonction "Prélavage”. « La fonction Prelavage est disponible dans es programmes Coton et Synthétiques. Si le vovan! est allume, cette fonction a été elec ELO. 5. Anti-froissage + Four éviter les plis, Sélectionnez celle option en même temps que lessorage. 15 a utiliser la machine a laver Essorage [WD-S0150-55(U)P ND-5015/0-9INUP WO-801500-0)TIUPI 1. Sélection de l'essorage + Le nombre de tours/minute de l'essorage est disponible en fonction du programme comme suit. [WO-10150-05U WO-10150-8NUP WO-10150-9TUY1 " YD-5015(0-9)S(U)P3015(0-9)NU)P8015(0-9 T(U)P - Coton/Rinçage+Essorage/Synthétiques/ Laine/Délicat/Lavage à la main 800 > Arrêt cuve pleine > Pas dessorage> 400 > 500 > 600 - Rapide 30 mn 400->500->600>800->Arrêt cuve pleine> Pas d'essorage » En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir le nombre de tours/minute de fessorage » WD-10750-9SUP10750-9N/U)-P10150-97/U)P -Coton/Rincage+Essorage/ Synthétiques/ Laine/ Lavage à la main 1000 > Arrêt cuve pleine > Pas d'essorage > 400 3 600 > 800 - Délicat 800 > Arrêt cuve pleine > Pas d'essorage > 400 > 600 - Rapide 30 mn 400 3 600 > 800 > 1000 = Arrêt cuve pleine > Pas d'essorace a omment utiliser la machine á laver 2. Pas d'essorage 3. Arrét cuve pleine ‚Sl la fonction Fas dessorage est « Si vous désirez laissez les articles dans la sélectionnée, la machine à laver s'arrête machine sans les essorer après rinçage en fin de vicange de l'eau. afin de les empécher de se froisser, Si le voyant est elfumné, cette fonction à été sélectionnez la fonction A.C.P en sélectionnée. appuyant sur la touche Essorage. ‘Lorsque la machine est arrêtée en cuve pleine, pour sifectuer la vidange ou 'essorage, appuyez sur la touche Programme puis Essorage. (Essorage) SE te voyant est aftitmé, cette jonciton a été selevfionnée, Temp. de l'eau +» | 2» | Ne Ь | laine y y * | | + | 8 Delica -. о Lavesga: à k main > UN pe & “Rapida 30 mn + Un peut selectionner la temperature de l'eau en appuyant Sur le bouton Тетр.еац - Fraid - 30°C 7 40°C 1 6 C PIC 1. Température de l’eau - La température de l'eau peut être célectionnée comme ci-dessous en fonction du programme. Fhe reguired temperature Lamp will light up for identification, For the more detatled information, please refer to fhe pagel 3, Lom utiliser la machine á laver Verrouillage-Enfant 0:0 Anlifroissage | Fssomge Cette fonction peut être utilisée pour verroulller les boutons afin de prévenir toute intervention d'un entant ou de personnes handicapées. 1. Verrouillage-Enfant ' La sécurité entant peut être activée en anpuyant simultanément sur les touches Anti-froissage et Essorage. lemps restent *Lorsgue I sécurité enfant est acres, TOTER TER tonches sont Pioguées dí excepitosn de La touche Marche. * Pour deésactiver le systéme verrouilage-Entfant, appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Anti-froissage et Essorage. lemps restant > VE «ol vous voulez Changer le programme alors que le verrouilage Entant est active : 1. Appuyer à la fois sur Anti-froissage et Essorage. à. Appuyer sur le bouton Dépar/Pause. 3. Passer sur le programme desire et appuyer sur le bouton Depart/Pause. ' Le Verroulllage-Enfant peut être Installé a tout moment et Il est automatiquement annulé en cas d'erreur de fonctionnement. Départ différé Qe Я = = = an Er NA 1. Départ différé Préparation du Invage avant de lancer la foncfion ‘Départ différé” — Ouvrir le robinet d'eau. — Charger le linge et fermer la porte. — Mettre le détergent et l'adoucissant dans le tiroir. Comment sélectionner "Départ différé"? — Appuyer sur le bouton Marche. — Appuyer sur Je bouton Programme pour sélectionner le programme souhaité. — Appuyer sur |e bouton Départ différé el programmer le temps choisi. — Appuyer sur je bouton Départ'Fause. ("+ clignotement) + Si vous appuyez sur le bouton Départ diffèré "3:00" s'affiche. La durée maximale est de 19:00 heures et la durée minimale de 3:00 heures. Si on a appuyé sur le bouton Départ différé "3:00" s'affiche. Le temps maximum de temporisation est de 19 neures et le temps minimum est de 3 heures. -Chaque pression sur le bouton fait avancer le temps de temporisation d'uné heure. * Four annuler la temponsation, appuyer sur le houton Marché. - Départ différé est le "temps prévu" à partir du moment de la sélection Jusqu'à la fin du cycle de lavage ou Qu traitement sélectionné. En fonction de l'arrivée d'eau ef de la températsire, la temporisation ef le temps de lavage réel peuvent Ратег. a utiliser la machine a laver Programme Syria Leon vos. Be + Do. Ene | % | | E. | ] ya” Belica! Ve "E В” x © : Rapide 20 mn N # A Lee: -— `` AS RJ .- - .- Levaga á la ranin - 8 “à programmes sont disponibles en fonction du type ce linge. * Les lampes s'allument en fonction des programmes selectilonnes. 1. Programme - Lors qu'on a appuyé sur le bouton Depart/Pause, |e programme Coton est automatiquement sélectionné. — En tournant la molette de sélection des programmes, la température de l'eau est automatiquement sélectionnée. Coton — Délicat — Rapide 30 mn — Rincage+Essorage — Essorage — Lavage a la main — Laine — synthétiques”. En ce qui concerne le type de linge pour chaque programme, voir page 13, 2. Processus - Colon - Lavage a la mari - Kapide 30 mn - Kincage+Essorage - Syatihélignes - Exsorage - Délicat - Laine 1. Départ + On utilise le bouton Départ/Pause( bi ) pour le cycle de lavage et autres, ou pour faire un arrêt pendant les cycles. 2. Pause S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton “Départ/Pause( MI )” - Lorsque la fonction Pause est sélectionnée plus de 4 minutes, le lave- linge s'éteint automatiquement. « NB : En mode Pause ou lorsque le programme de lavage est terminé, le hublot est automatiquement déverrouillé après 1 à 2 minutes. 1. Marche “ Appuyer sur le bouton Marche(C)) pour faire démarrer et stopper la machine 2. Programme initial « Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche( 0), la machine à laver est prête à fonctionner selon le programme Coton. Et les autres fonctions initiales suivent. “ Done, si vous voulez faire fonctionner le cycle de lavage sans sélectionner le programme, appuyez seulement sur le bouton DépartPause( Ml) et la machine a laver se mettra en marche. Programme initial [ND-5015(0-9)U)P:8015(0-9)N(U)P:801510-9 TTUP) Programme Coton | Lavage principal | Rincage Normal /800 rpm | 60°C IW D-1015(0~9)S(U)P/ 101 5(0~ INU) P/101566~9 T{1)P} -Programme Coton | Lavage principal | Rincage Normal [1000 rpm | 60 °C a utiliser la machine a laver Affichage 3. Fin du lavage Temps restont Lorsque le cycle de lavage est terminé, "End " apparaît sur le "Multi 1. Affichage des fonctions spéciales affichage”. ‘Lesigne ; ; esl alfiché quanc or sélectionne verrouillage-Entant . 4. Temps restant “Lorsqu'on sélectionne la temporisation, * Pendant le cycle de lavage, le temps l'affichage indique le temps restant pour de lavage restant est affiché. terminer le programme selectionne. Frogrammes recommandés par le fabricant. 2. Affichage de l'auto-diagnostic — Coton 95 C : environ 2 heures et 27 minutes. + Si la machine à laver à un problème, le - Coton 60°C : environ 2 heure et 35 minutes. type de probleme est affiche. "BE - Detection dune mauvalse pression d'eau EC Problème de débordement d'eau — Syntnétigues : environ 1 heure et 22 minutes. - Délicat : environ 56 minutes. — Laine : environ environ 58 minutes. — Lavage à la main : environ environ 57 "JE "La porte n'est pas fermee minutes. 7 £ " : Probléme d'arrivée d'eau - Rinçage+Essorage : environ 20 minutes. "UE " : Problème de vidange - Rapide 30 mn : environ 30 minutes. "1E " - Problème de déséquilibre - Essorage : environ 12 minutes. "EE "Problème avec la température de Le temps de lavage peut varier en "eau fonction ce la quantité de linge, de la pression d'eau au robinet, de la Sr ces lettres d'erreur soit affichées, se tempéraiure de l'eau et d'autres référer au dépannage à {a page 27 et suivre le conditions d'uillisation. guide. Sion constate un desequilibre où si le programme d'elimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long. (L'aucmentation max, de la duree est de 45 minutes) 21 aintenance * Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour eviter tout danger de décharge électrique. * Avant d'être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à intérieur, Les emballages (films plastiques ou polystyrene) peuvent presenter un danger pour les enfants. Pour eviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants. EH Le filtre d'arrivée d'eau N > Le message d erreur clgnote sur le panneau de commande si | eau ne penetre pas dans le troir de détergent. - 51 votre eau est tres dure ou si elle contient des traces de depól calcalre, le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer Il taut donc le nettoyer de temps en temps. 2. Dévisser le 1. Fermer le tuya robinet d'eau. d'arrivée O CALL. 4 Hesserrer le luyau d'arrivée. 3. Nettoyer le filtre avec une Drosse dure en Soie de sanglier. E Le filtre de la pompe de vidange E Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier réqulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine. dA ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. # Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, où Dien à l'ouverture du Hublot, laisser la temperature de l'eau s'abaisser. 1. À l'aide d'une piece de 2. Retirer le bouchon de purge (25), 3. Enlever tout matériau étranger du monnaie, ouvrir le laisser l'eau s'écouler. Utiliser ur filtre de la pompe (31). Après le capot du couvercle récipient pour empécher l'eau de se nettoyage, faire tourner le fiitre de inférieur {(D). Tourner répandre sur le sol. Lorsque | eau a pompe = dans le sens des le bouchon de purge ne s'écoule nus, ouvrir lefilredeia alguilles dune montre et insérer le (5) et tirer le tuyau pompe (2h en le faisant tourner bouchon de purce {2} pour le vers la gauche. remetire en place. Fermer le capot our |& sortir. ee. H > du couvérce Intérieur. | 'ijeintenance E [iroir distributeur * Apres un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. || faudra le netiover périodiquement avec un et d'eau courante. * D| nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en abpuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant cour le sortir. - Four faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. Eu La cavité du tiroir . + Le détergent peut aussI saccumuler à l'Intérieur de la cavité qui devra être nettoyée a l'occasion avec une | 7 Y МИ vieille brosse à dents. FA * Apres le nettoyage, replacer le tirolr et eftectuer un cycle de rinçage sans linge. E Le tambour de lavage + S51 vous habitez dans une zone ou l'eau est dure, le tartre saccumule dans des endroits où on ne peut nl le voir ni l'enlever facilement. Avec le temes, l'accumulation de tartre va obstruer |es appareils, qui cevroni éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. » Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. * 51 YOUS Utilisez des agents cétartrants, des leintures ou des décolorants, assurez-vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. * Le détartrant esi susceptible de contenir des composants capables d'attaquer |es pièces de votre machine à laver. * Eliminer les taches avec un produit de neltoyade pour acier inoxydable. * Ne jamais utiliser de laine d'acier. \YJrintenance Eu Nettoyage de votre machine à laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa curée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer Immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. F IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires. 2. Interieur sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité élastiques et de |a vitre de la porte. Ces zones doivent toujours etre propres pour assurer letancnerte de la machine. Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude. Répêter le processus si nécessaire. REMARQUE climiner les dépôts d'eau cure en utilisant uniquement des produits de nettovage dont l'étiquette Indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. Ш Instructions de préparation pour l'hiver Sila machine à laver est installée dans une zone où Il ÿ à Un risque de gel où de températures inférieures à zéro, suivre ces Instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout gommage a la machine a laver : 1. Fermer le robinet darrivee d'eau, 2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger leau des tuyaux. 3. Brancher \e cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. 4. Ajouter (3.8 Iitres) d'antigel non-toxique pour venicules de camping (RV) a vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte 5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine a laver pendant iminute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée. 6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte. 7. Hetirer le tiroir ce distribution, Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. 3. Hanger la machine à laver en position debout. 9. Four éliminer l'antige| de la machine à laver après le stockage, faire forctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 24 uide de dépannage # Cette machine a laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances des le debut et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, véritier |es points suivants avant d'appeler le Service Entretien. Problème Cause possible Solution Quelque chose cogne et | *Des objets étrangers, tels que des pièces, Arrêter la machine à laver et vérifier le cligquête de monnaie ou dés épingles de sureté tambour et le filtré de vidange peuvent se loger dans le tambour ou sl le bruit continue après le redémarrage dans la pompe. de la machine à laver, appéler votré dépanneur agréé. Bruit sourd “Les charges de lavage importantes Si le bruit continue, la machine à laver est peuvent produire ur bruit sourd, L'est probablement déséquilibrée. Arrêter el généralement normal, répartir la charge de lavage à nouveau, Vibration Avez-vous enlevé tous les boulons de Vous ne les avez pas enlève au moment blocage et garnitures 7 de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport "Les pieds reposent-1s fermement surle | La charge de lavage est Inégalement sa? répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir a nouveau la charge de lavage. Fortes d'zan "Les raccores du ya de remplissage Vériter et resserrer les connexions ou rormation de Mousse trop abondante L'eau ne pénêtre pas dansia machine a laver ou pénètre lentement L'eau dans la machine à laver né Sévacue pas би c'évacue lentement. sont desserrés au robinet ou à la machine à lavêr, "Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. L'alimentation d'eau n'est pas adequate dans le secteur. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complétement ouvert. Le tuvau d'arrivée d'eau est plié. * Le filtre au le tuyau d'arrivée ést obstrue. »Le tuyau ce vicange est plie ou bouche. Le filtre de vidange est cbstrue, WUvau, Déboucher le tuyau de vidance. Contacter e plombier si nécessaire. Trop de détergent ou détergent inadapté 7 La formation de mousse peut causer des Nes d eau. Véritier un autre robinet dans |a maison. Ouvrir totalement le robinet. Hedresser le tuyau. verifier le filtre du tuyau d'arrivée, Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange, Probleme uide de dépannage Cause possible Solution La machine a aver ne démarre bas La machine a laver nessore pas » Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circult est décienché ou Il ¥ a une panne de courant. Le robinet d'arrvée d'eau n'est pas ouvert. ¥ Verifier que la porte est bien lermée. > assurer que les fiches sont blen branchées dans les prises murales. Remettre le coupe-circuit a zero ou remplacer le fusible. Ne pas augmenier la capacité du iusible. Sl le probleme est dl a une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. Ouvrir |e robinet d'arrivée d'eau. Fermer |a porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le pouton Depart/Pause, quelques Instanis peuvent Sécoulér avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver, Pour que l'essorage puisse lonctionner, la porte doit être verroulllée, Là porte ne s'ouvre pas 51 la machine est en marche, la porte ne peut pas s'ouvrir pour des raisons de sécurité. Allendre uné ou deux minutés avant d'ouvrir la porte pour que le mécanisme de verrouillage la libère, Cycle de lavage temporisé Le temps de lavage peut varier en lonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la temperature de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. EN cas de constatation d'un Déséquilibré, ou si lé programme d'élimination de la mousse est en Cours, lg temps de lavage sera plus ong que prevu. uide de dépannage Cause possible Solution * L'arrivée d'eau n'est pas appropriée dans le SEGLELF. «Larrivee d'eau au robinet n'est pas suffisante car Il n'est pas complétement ouvert, - Le tuyau d'arrivée d'eau est plié Le filtre du tuyau d'arrivée est obstivé Vêrmer un autre robinet dans la maison. Juvrir complétement le robinet . Hedresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. - Le tuvau de vidangé est plié ou obstrué. + Le filtre de vidange est bouché. + La charge est trop faible. * La charge est deseguilibree - L'appareil disposé d'un système de detection at de correction du déséquilibre. Si des articles individuellement lourds sont chargés tels que des tapis dé bai. pélgnoirs, été, dé système peut arrêter l'essdragé ou même interrompre le cycle d'essorage $3116 déséquilibre est rap important méme aprés AUSIZUS eSSOrages. - Si le linge est encore trop humide á la fin du cycle, ajouter de plus pebtes pièces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle dessorage. Netlover et redresser le tuyau de vidange. Nettover le filtre de vidange. Alouter 1 ou 2 artièles similaires pour équilibrer la charge. népartr là chargé pour permétiré un don essorage Ls E Laporte estelle ouverte ? Fermer la porte. ЖЫ dE napparalt pas, appeler le dépanneur. L'édrancher |a prise de courant at appéler e dépanneur, + 51 | 29 déborde a cause d'une valve. défectueuse * Salfiche lorsque le capteur de pression d'ean ne fauclione pas, Fermer © robinet d'eau, Débrancher la prise. Anpeler le dépanneur. a oros de la garantie Exclusions : + Visites a domicile d'un technicien dans le but de vous initier au fonctionnement de l'appareil. + Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de spécifications. Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais emploi ou des cas de force majeure. * Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation domestique normale ou l’utilisation selon le manuel d'instructions. * Fournir des instructions sur l'utilisation de l'appareil ou changer le réglage de l'appareil. * Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats ou des cafards, etc. + Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de drainage de l’eau, le bruit de l'essorage ou des bip d'avertissement. * Corriger l’installation, par exemple en mettant à niveau l'appareil, er réglant le drainage. * Entretien normal recommandeé par le manuel de l'utilisateur. * Eliminer les corps étrangers ¿substances de la machine, y compris la pompe et le filtré du tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les clous, les fils métalliques de soutien-gorge, les boutons, etc.. * Remplacer les fusibles, les cáblages ou la plombene, * Correction de réparations non autorisées. * Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité possible de cet appareil. * Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti. (Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des hôtels, des centres de formation, des hôtels garnis). - Elimination de votre ancien apparel 1.Ce symbole, raprésentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC, 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jatés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3.Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives ai nsques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4,Pour plus d'information concemant l'élimination de votre ancien appareil, Но veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit. 28° P/No - 3878FEN3808Y