LG WD-10481TP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
LG WD-10481TP Manuel du propriétaire | Fixfr
 Machine a laver
MANUEL D'UTILISATION
WD-1248(0~9)SP/NP/TP
WD-1249(0~9)SP/NP/TP
WD-1048(0~9)SP/NP/TP
WD-1049(0-9)SP/NP/TP
WD-8048(0~9)SP/NP/TP
WD-8049(0~9)SP/NP/TP
Merci pour votre achat
Machine a laver totalement Automatique LG.
Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice
d'utilisation qui vous donnera toutes les instructions
utiles pour l'installation, l'utilisation et la maintenance.
Conservez-la pour vous y référer par la suite.
Enregistrezle modèle et les numéros de séries de votre machine à laver
Le]aractéristiques du produit
EH Plus économique grâce au Système de Lavage
Intelligent
I! détermine ensuite le niveau d'eau optimum et le temps de
lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et
en électricité.
SO O E Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est congu pour empécher
les enfants d'appuyer sur un bouton entrainant le changement
de programme pendant le fonctionnement.
Temp. L Option -
bruit
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la
charge pour réduire le niveau de bruit de l'essorage.
© 5 © HB Systeme de controle de la vitesse a faible niveau de
EH Redémarrage automatique
Si la machine s'arréte a cause d'une défaillance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement a partir de la
position ou elle s'était arrétée.
Jommaire
3
Mises en gard@€ ….….......…........…..…....crrrrrrerrererererererrerrrrrrr ere rene rene
Spécifications ...................e.e.eíeíeerere RR RRA errrEEETDD. 4
Installation...................—.._eee.ereeeeccrrrrrereree reee eee ereca ree ereeee. 5
Précautions à prendre avant le lavage ................e.eeeeeeee 11
Apport de lessive ....................ereeeeerrerecececiree ree eee e cannes 12
FONCHON ........................eeirieranen ee e recaer era cea enrecceeeeees 13
Comment utiliser la machine a laver .....................veeeeemA 15
Maintenance ................eeserercicirerer eee erre rererrererererearerEereEUCN e 21
Guide de dépannage .......................2110000r0erereeeeeeeee eee DA 24
Termes de la garantiée...................eeeeeeeererererer RITA 27
ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
A Avertissement!
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent étre
suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc
électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures
pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes :
* Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou
l'agitateur est en mouvement.
* Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans
un endroit exposé aux intempéries.
* Ne pas toucher aux commandes.
e Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine
à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans les
instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les
instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition
de les comprendre et d'avoir les compétences
nécessaires.
* Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que
des peluches, du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et autour de la
machine.
e Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil
est utilisé par ou près des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à
l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil.
* Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte
Une porte ouverte peut inciter les enfants à se
suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la
machine à laver.
e Ne jamais mettre la main dans la machine à laver
quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet
du tambour.
e Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
nettoyés, lavés, trempés dans des substances
combustibles ou explosives ou tachées par ces
substances (telles que la cire, l'huile, la peinture,
l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage
à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer
ou exploser. Il se peut que l'huile reste dans la cuve
après un cycle complet de lavage, ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage. Par
conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés
d'huile.
* Le processus de lessivage peut réduire le caractère
ignifuge des tissus.
* Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions
de lavage et de précaution du fabricant du vêtement.
e Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à
laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force
quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage
de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de
la machine à laver.
* Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer
la prise de cet appareil ou débrancher la machine à
laver sur le panneau de distribution domestique en
retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit
avant de commencer à effectuer la maintenance ou le
nettoyage.
* Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil sil
est endommagé, s'il fonctionne mal, sil est
partiellement démonté ou si des pièces manquent ou
sont brisées, y compris un cordon ou une prise
endommagés.
* Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, veuillez
appeler votre service client.
Risque de choc électrique ou d'incendie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise a
la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
e Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
e Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites
appel à Un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien
qualifié.
(Pour le détergent
et l'adoucissant)
Porte
Couvercle inférieur —
Pied de mise à niveau
d'écarter
Prise de courant
-Si le cordon de raccordement est
endommagé, le faire remplacer par
le fabricant ou par ses dépanneurs
ou par un technicien qualifié afin
tout danger.
Panneau de commande
: Tambour
e Filtre de la pompe de vidange
XT Vis de vidange
Capot de couvercle
inférieur
WD-1248(0~9)SP/1249(0~9)SP
WD-1048(0~9)SP/1049(0~9)SP
WD-8048(0~9)SP/8049(0~9)SP
WD-1248(0--9)NP/1249(0-9)NP
WD-1048(0--9)NP/1049(0--9)NP
WD-8048(0~9)NP/8049(0~9)NP
WD-1248(0~9)TP/1249(0~9)TP
WD-1048(0~9)TP/1049(0~9)TP
WD-8048(0--9)TP/8049(0--9)TP
Nom Machine à laver à chargement frontal
Alimentation
électrique 220-240V- , 50HZ
Dimensions 600mm(L} x360mm(P) x850mm(H) | 600mm{L)x 440mm(P) x850mm{H) | 600mm(L}x550mm(P}x850mm(H)
Poids /Watt Max. 55kg / 2100W 60kg / 2100W 65kg / 2100W
Pression d'eau 0,3 - 10kgf/em? (30-1000kPa)
admissible 3
A.C.P/Pas d'essorage/400/800/1200[WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP]
Vitesse d'essorage = |A.C.P/Pas d’essorage/400/800/1000[VVD-1048(0-9)S5P/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP]
A.C.P/Pas d’essorage/400/800[WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP]
H Accessoires
Tuyau d'admission (1EA)
nstallation
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé a des températures inférieures a zéro ou
aux intempéries. La mise a la terre de la machine doit respecter tous les codes et décrets
gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets a des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil
électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes
ne seront pas pris en compte par la garantie.
H Vis de transport
L'appareil est muni de vis pour le transport afin de prévenir tous dommages internes pendant le
transport.
e Enlever l'emballage puis démonter
les vis et les écrous sécurisant le
transport
avant d'utiliser le lave-linge. Support
Embase d'emballage 7 <a d'emballage
x= Lors du déballage, enlever le
support additionnel placé au
milieu de l’embase.
H Enlèvement des vis de transport
1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes
prévenir tous dommages internes en caoutchouc en tordant légèrement la
pendant le transport. bonde. Garder les 4 vis et la clé pour
Avant de faire fonctionner la machine à une utilisation future.
laver, enlever les vis ainsi que les
bondes en caoutchouc.
-Ne pas les enlever pourrait provoquer
une forte vibration, du bruit et un mauvais
fonctionnement.
- Conserver les vis de transport pour les
réinstaller en cas de transports ultérieurs.
2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4. Obturer les trous avec les capuchons
fournis.
s
nstallation
H Emplacement nécessaire pour l'installation
Tuvau de vid Sol de niveau :
uyau de vidange o : o
> La pente admissible sous la machine est de 1
|
a 7 Prise de courant :
у Elle doit être à 1,5 mètres d’un côté de la machine
O de la machine. Ne pas brancher plusieurs appareils
> й Bac de lavage afin de ne pas surcharger la prise.
Dégagement supplémentaire :
À prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm :cótés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
sur le dessus de la machine à laver.
HB Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S ‘assurer de la libre circulation de l'air autour et dessous la machine non entravée par un tapis, une carpette etc.
Ne jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en carton ou autres matériaux
sous les pieds de la machine.
- S ‘il est impossible de placer la machine ailleurs qu’à proximité d'une gazinière ou d'une source de chaleur, un isolant
thermique de (85 cm x 60 cm) recouvert d’une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur doit être placé
entre les deux appareils.
* Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas au-dessous de 0°C.
* S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'intervention.
* Le lave linge mis en place, régler les quatre pieds au moyen de la clé fournie et s'assurer de la stabilité de l'appareil
veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système
d'évacuation de l'eau de vidange.
H Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques)
IMPORTANT
LES FILS DE CE CABLE SECTEUR SONT COLORES CONFORMEMENT AU CODE SUIVANT :
VERT ET JAUNE : TERRE
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
L'appareil doit être branché à une prise de terre
Vert et jaune (terre) Er
Marron (phase) =i
Bleu (neutre)
Si les couleurs des fils du cáble secteur de cet appareil ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la
fiche, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole terre © ou de
couleur verte ou verte et jaune.
Le fil bleu doit être branché sur la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire.
Le fil marron doit être branché sur la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
Si vous utilisez une fiche de 13 À (BS 1363), installez un fusible de 13 A BS 1362.
6
nstallation
H Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double.
2. Si le cordon d'alimentation est endommadgé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez cet appareil pour réglage ou réparation qu’à un technicien qualifié du service après-vente. Les réparations
effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute
réparation, contactez le service après-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous zéro. Les tuyaux gelés
peuvent se fendre.
À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température est négative : entreposez-le quelques heures dans une pièce
à température ambiante avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation
Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d'effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-a-
dire une prise unique qui n'alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de
dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les
consignes adéquates.
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des
rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique
défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un
incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraît endommagé ou
détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon
par un cordon strictement identique.
Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le
vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le prendre dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement
attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil.
H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux
neufs. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuyaux.
H Connexion du tuyau d'alimentation en eau
p La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa
et 1000kPa (0,3-10kgf/em°).
p Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau
d'admission à la valve.
D> Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un
dispositif de décompression devra être installé.
Deux bagues sont fournies avec le tuyau d'admission d'eau
dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau.
- Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver
en faisant tourner complètement le robinet.
* Vérifier périodiquement l'état du tuyau et
remplacer le si nécessaire.
S'assurer que le tuyau ne forme pas de coudes et qu'il
n'est pas écrasé.
>
nt en caoutchou
de tuyau
7
nstallation
EH Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau a visser
1.Dévisser la vis de fixation pour
connecter le raccord au robinet. jusqu'à ce que le joint en
caoutchouc soit en contact intime
avec le robinet. Serrer les 4 vis.
Raccord supérieur
Joint en
caoutchouc Joint en caoutchouc
Raccord
Vis de fixation
2. Pousser le raccord vers le haut
3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
vers le haut de telle sorte que le
joint en caoutchouc placé dans le
tuyau soit en contact avec le
robinet puis le serrer en vissant
vers la droite.
Raccord supérieur 44.24
Bague de guidage
Tuyau d'arrivée d'eau
H Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide
1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2. Pousser le raccord supérieur vers le h
jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit
en contact avec le robinet. Serrer les 4 vis.
Raccord supérieur
HF
Г
LA
Vis de fixation
Raccord Joint en
, A caoutchouc
intermédiaire N
Raccord \
supérieur _
+ Si le diamètre du robinet est trop
grand, déposer la bague de
guidage.
Bague de guidage
Raccord
intermédiaire
e Tourner le raccord intermédiai
afin d'éviter toute fuite d'eau.
Raccprd * S'assurer que le joint en
caoutchouc est à l'intérieur du
raccord de tuyau.
Raccord de
Joint en
caoutchouc
Utilisation d'un robinet horizontal
Robinet horizontal ÉS
Robinet avec rallonge = —
Robinet a =R
section carrée
3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
raccord intermédiaire tout en poussant
la bague de guidage vers le bas.
aut
Bague de
guidage
Tuyau d'arrivée
d'eau
re »* Pour débrancher le tuyau
d'arrivée d'eau du raccord
intermédiaire, fermer le robinet
puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas tout en poussant la
bague de guidage vers le bas.
» Le lave-linge est livrée avec un
branchement d'eau froide
uniquement.
* S'assurer que le tuyau n'est
pas tordu, plié ou écrasé.
nstallation
Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d’eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d’évacuation d’eau.
H Installation du tuyau de vidange
© -
ca. 100 cm
Maintenir solidement le bac du tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
max. 100 cm
min. 60 em
* Une fixation appropriée du tuyau de
———— vidange protégera le sol des dommages
dus a une fuite d'eau.
®
Bac de lavage
ca. 100 cm
ca. 145 cm
4
q
|
min. 60 em
ca. 105 cm
max. 100 cm
d
Y
* Le tuyau de vidange ne devra pas étre
placé a plus de 100 cm au dessus du sol.
* Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
* Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas le mettre dans la machine a laver,
pour éviter un bruit anormal.
y
nstallation
H Réglage du niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la
machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin
de la pièce.
EN Un plancher en bois ou suspendu peut provoquer des
7 vibrations excessives ou des erreurs d'équilibrage de charge.
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas
insérer de pièces de bois, etc … sous les pieds).
S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol et
vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement de niveau (utiliser un
niveau à bulle d'air).
X Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
CET) Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit
être solidement amarée afin d'éviter tout risque de chute.
x: Verification en diagonale
Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver
en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers
le haut ni vers le bas(Veillez à vérifier les deux directions)
Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine
en diagonale, réajuster les pieds.
H Sols en béton
e La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau.
° Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
H Carrelage (Sols glissants)
* Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70x70mm. Collez les sur le sol aux emplacements
prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu’ils soient à niveau.
E Parquets
* Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. elles en
* Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en caoutchouc
caoutchouc d’au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser
l'installation en faisant reposer la machine sur deux soliveaux.
* Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable.
Insérer les coupelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
X Vous pouvez vous procurer les coupelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence
A620ERA002B.
Important!
e
* Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement prolongé,
régulier et fiable du lave-linge.
* La machine doit être absolument horizontale et être stable.
* Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
® La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols.
* Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé.
10
| Jrécautions a prendre avant le lavage
H Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) afin de faire tourner
l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer d'éventuels résidus de fabrication pouvant subsistés.
H Précautions à prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition
du tissu de votre vêtement et la façon de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées
avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en
fonction des différents tissus. Séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pâles et du
blanc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait
sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Saleté (Très sale, Normal, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré
de saleté.
Couleur (Blanc, Clairs, Foncés) Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs) Laver séparément les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, couches
Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mélanger des grands et des petits articles dans une même charge. Charger les grands
articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la
charge de lavage.Ne pas laver des articles isolés pour éviter de déséquilibrer la charge.
Ajouter un ou deux articles similaires.
« Vérifier que toutes les poches sont
vides. Des objets tels que des clous, des
pinces de cheveux, des allumettes, des
stylos, des pièces de monnaie et des
clés peuvent endommager votre
machine à laver et vos vêtements.
Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les attaches de sorte que
ces articles n'accrochent pas les autres
vêtements.
* Eliminer auparavant la saleté et les
taches sur les cols et les poignets avec
un peu de détergent dissous dans l'eau
pour faire partir la saleté.
11
A us de lessive
H Apport de lessive et d'adoucissant
1. Le tiroir de distribution 3. Dosage du détergent
« Le détergent devra être utilisé selon les
fl , : — ;
| instructions du fabricant du détergent.
+ Si une quantité de détergent supérieure
à celle qui est recommandée est utilisée, cela
créera une surabondance de mousse, ce qui
diminuera le résultat du lavage ou chargera
lourdement le moteur. (entraînant par
conséquent un mauvais fonctionnement)
Detergent for Fabric Detergent for
main wash softener pre wash
(LI) AB MUY * Nutiliser du détergent en poudre que pour la
machine à laver à chargement frontal.
Lavage principal uniquement > \1!/
- || peut être nécessaire d'ajuster
- Prélavage + lavage principal > UU * UN l'utilisation du détergent en fonction de la
température de l'eau, de la dureté de
2. Apport d'adoucissant l'eau, de la taille et du niveau de saleté de
la charge. Pour un meilleur résultat, éviter
une production excessive de mousse.
4, Adoucisseur d’eau
Un adoucisseur d'eau, comme Calgon,
* Ne pas dépasser la ligne de peut être utilisé pour réduire l’utilisation
remplissage maximum. En cas de de détergent dans les régions où l'eau est
dépassement, l'adoucissant pourrait très calcaire. À utiliser en fonction de la
être distribué trop tôt sur le tissu et quantité indiquée sur l'emballage. Versez
tacher les vêtements tout d'abord la lessive puis l’adoucisseur
* Ne pas laisser l'adoucissant dans le d'eau.
tiroir à détergent plus de deux jours. - Utilisez la même quantité de lessive que
(L'adoucissant pourrait durcir) pour de l’eau non-calcaire.
* L'adoucissant sera automatiquement * Suggestions
ajouté pendant le cycle de rinçage. Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Ne pas ouvrir le tiroir au moment de ‘ и
Charge partielle : 3/4 de la quantité
l'arrivée d'eau.
normale.
Les solvants (benzène, etc) ne peuvent Charge minimum : 1/2 de la charge
être utilisés. totale.
1173 Ne pas verser l'adoucissant
directement sur les vêtements. * Le détergent est libéré par le distributeur
au début du cycle.
12
onction
H Programmes recommandés selon les types de textiles
. Conseille Température Lavage Charge
Programme Type de textile (Op tion) (Option) maximale
WD-1248/0-9)SPINPITP WD-1248/0-9/SPINPTP WD-1248/0-9)TP | WD-124800-9NP MS
srifier d' i WD-1249/0-9)SP/NPITP WD-1249/0-9/SPINPITP WD-1249/0-9)TP | WD-1249(0-9)NP | WD-124910-9SP
Verifier d abord Si WD-1048/0-9)SP/NPTP WD-1048(0-9/SPINP/TP WD-1048/0-9)TP | WD-1048(0-9NP | WD-104800-9)5P
ce linge peut étre WD-1049(0-9)SPINPITP WD-10430~3)SPINPITP WD-1049{0-9)TP | WD-1049{0-9)NP | WD-1049/0-9SP
lavé en machine
(coton blanc,
rvi n lin et 9 , , ,
Заре en ne 95°C Nominale Nominale Nominale
Coton N Super
: Prélavage
Articles Anti-froissage
grand teint 60°C Bio
(chemises, Fin différée | | |
chemises de nuit, (Froid, 30°C, Gain de temps — [Nominale Nominale Nominale
pyjamas...) et 40°C)
coton blanc peu
sale (dessous...)
Super
Polyamide, 60°C Prélavage . :
у поле Anti-froissage [Moins de|Moins de|Moins de
Synthétiques| acrylique, (Froid, 30°C, Bi
polyester o 10 3.0 kg 2.0 kg 15 kg
40°C) Fin différée
Gain de temps
| Super
Délicat | Délicats linge 40 C Anti-froissage Moins de [Moins de|Moins de
fragile (rideaux...) (Froid, 30°C) Fin différée 20kg | 1.5kg | 1.0kg
Gain de temps
a | Super |
Lavage à la Aricles as el 40°C Anti-froissage |Moins de|Moins de/Moins de|
main/Laine | 275956 EA (Froid, 30°C) Fin différée | 2.0kg | 1.5kg | 1.0kg
a main Gain de temps
Super
| Ce programme est 95°C Prélavage
Univers | conçu pour le linge Anti-froissage [Moins de|Moins de|Moins de
blanc de maison (ex : (40°C, 60°C) Bio 60kg | 40kg | 3.0kg
Draps, serviettes…). Fin différée
Gain de temps
Rapide |Lavage rapide des 30°C ARI-IIOISS29° Moins de/Moins delMoins de
30 couleurs peu sales (Froid, 40°C) Gain de temps 20kg | 1.5kg | 1.0kg
* Prélavage : Si la lessive est trés sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage.
* Anti- froissage : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant
lessorage.
* Gain de temps : Cettee option peut être employée pour réduire la période d’un programme de lavage.
* Super : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage.
* Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio
en appuyant sur la touche Option.
13
[fonction
H Programmes recommandés selon les types de textiles
. Conseille Température Lavage Charge
Programme Lado ie (Option) (Option) maximale
Vérifier d'abord si Hap SPINPITP WO-G046(0-9SPINRITP WD-0048(0-9)TP | WD-8048(0-9)NP | WD-8048/0-9)SP
ce linge peut étre 1D-804910-9)SPANPITP 190-0049/0-9)SPANP/TP 1D-8049/0-9TP | WD-8049(0-9)NP | WD-8049/0-9)SP
lavé en machine
(coton blanc,
servicties en lin et 95°C Nominale Nominale Nominale
raps...)
Coton
Super
Articles Prélavage
grand teint 60°C Fin différée
(chemises, | Gain de temps
chemises de nuit, (Froid, 40°C) Nominale|Nominale Nominale
pyjamas...) et
coton blanc peu
sale (dessous...)
Polyamide, 80°C Super : . :
sntnéti acrylique Prélavage Moins de Moins de Moins de
yninétiques ' Froid, 40°C Fin différée 30k 20k 15k
polyester ( ) Gain de temps g g g
2 . o Super
Délicat | Délicats linge WC Fin différée ons de Moms de Moms de
fragile (rideaux...) (Froid) Gain de temps UK Kg | LUKY
Lavage à la | Articles délicats et 40°C Super Moins de [Moins delMoins de
‘n/Laine | ’inages à laver à Froid Fin différée 20kg | 15kg | 1.0kg
Ce programme est o Super
Univers de maibon (es linge %C Prélavage Moins de|Moins de|Moins de
blanc e maison (ex : ° ° Fin différée 6.0kg | 40kg | 3.0k
Draps, serviettes...). (40 C,60 С) Gain de temps J 5 9
Rapide |Lavage rapide des 40°C Fin différée [Moins de|Moins de[Moins de
30’ couleurs peu sales (Froid) Gaindetemps | 20kg | 15kg | 1.0kg
* Prélavage : Si la lessive est très sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage.
* Anti- froissage : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant
lessorage.
* Gain de temps : Cettee option peut étre employée pour réduire la période d'un programme de lavage.
* Super : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage.
* Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio
en appuyant sur la touche Option.
14
[eg ormment utiliser la
machine a laver
Os | ÿ Orinser HO CuæsCartO) Time Dear No Spin
Oca i ©) Pra Washi Clo
COCO
Temp, Loptlon - Time
WD-1248(0-9)SP/NP/TP
O
Spin
0 Time me (O Ringa Hold
Delicate
Synthetic SF
Baby Care 4
Cotton
. Hand Wash/Wool
8 Quick30
y Rinse+5pin
À ) Favorite
San $ COrinses
Ocod 3 (Pre Wash
CO
Temp. Option
WD-8048(0-9)SP/NP/TP
Qsc €
Os
Oo
Ome Daly CO No Spin
O novel © tino Hor Oca TO
OO)
Time Spin Temp,
|
|
|
|
|
|
| Ох :0
| i
|
|
|
|
|
WD
COO
Delicate
Finses 50) Cece Cored (ime Deby (J) No Spin
TO me saved CO Rinse Hold
OO)
Time Spin
Fro Washi O Bio
O
Loption -
Baby Care
Synthetic ,
;
Cotton
. Hand Wash/Wool
, Quick30
Rinse+Spin
>
] Spin
©)
ose €
Ом
Oa
an
O cod i Omari Otio
00/0/10
Temp. Loptlon - Time
WD-1249(0-9)SP/NP/TP
i ORinse+ HO Crus Cord) Time Deke} O No Spin
O
Spin
io Time mi Rinse Hold
©
-1048(0-9)SP/NP/TP
Dellcate , . Hand Wash/Wool
Synthetic , u , Quick30
Baby Core 4 y Rinse+Spin
Colton Favorite
oa
Ocod i CJ Pre wash
JO OO
: Cines Cms бек ©) No Spin
Orie Save? (OF Ringe Hold
Temp. Option Time Spin
WD-8049(0-9)SP/NP/TP
1. Utilisation du cycle de lavage
dans les conditions initiales
* Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche (Ch).
Appuyer sur le bouton Départ/Pause (Ml).
- Etat initial
-Lavage : uniquement lavage principal
-Rincage : 3 fois
-Essorage :
1200 trimin[1D-1248/0-9SPNPTP, WD-1249/0-9SPNPTP]
1000 tr/min[VD-1048/0-)SPNPTP, WD-1049/0=9)SPNP/TPI
Delicate . Hand Wash/Wool
Oc E. Q10 Synthetic Quick3d
Г) . —— — — —— — — — —
Ou ra On Baby Care / \ _ Rinse+Spin
ov or | |
O2 Ofime+ ¿Ccemor O Tme Dent O No Spin Cotton Spin
Ocad $ ©) рт Ма? Oro TC) Mmescvo: C) Ringe Hold
OOOO
Temp. Loption - Time Spin
WD-1049(0-9)SP/NP/TP
© ©
2. Selection manuelle du
programme
* Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche ((H).
Sélectionner les fonctions que vous
voulez utiliser, en appuyant sur chaque
bouton.
Pour sélectionner les fonctions, voir de la
page 16 à la page 2]
Appuyer sur le bouton Départ/Pause(biI).
800 tr/min{WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-S049(0-9)SP/NP/TP]
- Temperature de l'eau : 60°C
- programme : Coton
15)
[ef ormment utiliser la machine à laver
Delicate , , Hand Wash/Wool
Synthetic ‚ , Quick30
Baby Care y \ Rinse+Spin
Os +1 Opine :0 Crea Cat) Time Delays O No Spin
+ + " +
Ocold 1 Oprewah? OBio $C) Time Save} C) Rinse Hold
TO OOO
Temp. Loption —
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (3) (2) (1)
(1) Bouton : Marche/Arrét (4) Bouton : Température de l'eau (7) Bouton : Option
(2) Cadran : Programme — (5) Verrouillage-Enfant (8) Bouton : Temps
(3) Bouton : Départ/Pause (6) Bouton : Option (9) Bouton : Essorage
Option
WD-8048(0~9)SP/NP/TP, WD-8049(0~9)SP/NP/TP 15 Super
-n_
* Le choix de la fonction Super augmente
le temps et la quantité d’eau de rinçage.
Temp. Option Time Spin .
3. Bio
WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP : — so
WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NPTP—_* Si VOUS desirez éliminer les taches de
protéines (lait, sang, chocolat..),
== sélectionnez la fonction Bio en appuyant
O e С) o e sur la touche Option.
Temp. LOpton— Time = Spin NB. Vous pouvez sélectionner la fonction
Bio quand la température est
* Appuyez sur la touche Option pour supérieure à 60°C dans les
sélectionner la fonction désirée programmes Coton, Synthétiques et
- Super/Prélavage /Anti-froissage/Bio Univers blanc.
Fin différée/Gain de temps 4. Anti-froissage
[WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP]
[WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP]
- Super/Prélavage /Fin différée/Gain de temps
[WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP]
1. Prélavage
Si vous désirez éviter le froissement du
linge, appuyez sur cette touche pendant
l'essorage.
5. Gain de temps
* Cettee option peut être employée pour
* Utiliser cette option pour les charges qui o И
й prion pou ges qu réduire la période d’un programme de
nécessitent un prétraitement. Ajoute 16
minutes de prélavage et une vidange. lavage. . .
* Pour utiliser cette otion, appuyez sur le
- Lors de l’utilisation de l’option « Prélavage » bouton Gain de temps une seule fois
veillez à placer de la lessive en poudre dans avant le début du programme de lavage.
le compartiment prévu à cet effet e Cette option n’est pas disponible ovec le
(voir pagel?) . programme Rapide 30”.
16
[ef ormment utiliser la machine a laver
Hime Delay MT ime Delay
¿O me Delay Ime $0) Timo Daly
io Tina Saver TO Time tova
Time Time
6.Fin différée
Préparation du lavage avant la programmation
du "Fin différée"
— Ouvrez le robinet d'eau.
— Mettez le linge et fermez la porte.
— Versez le détergent et l'adoucissant dans
le réservoir.
Programmation de la "Fin différée"
— Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
— Sélectionner le programme désiré.
— Appuyez sur le bouton Fin différée et
programmez le temps désiré.
— Appuyez sur le bouton Départ/Pause
(" : "clignotements.)
* Lorsqu'on appuie sur la touche Fin différée,
la valeur affichée par défaut est "3:00".
Cela signifie que la fin du cycle de lavage
est différée de 3 heures .
e Chaque pression sur cette touche diffère
d'une heure de plus la fin du cycle
(maxi 19 heures).
< Pour annuler le Fin différée, appuyez sur
le bouton Marche/Arrêt.
e Le Fin Fin différée correspond"au temps
qui sépare l'instant de la programmation de
l'achèvement du cycle
(Lavage, Rinçage, Essorage).
e La Fin différée et le temps de lavage réel
peuvent varier en fonction des conditions de
température et d'alimentation en eau.
Essorage
O 1200 O 1000
(800 (800 Oso
Qaoo C400 © 400
O No spin O No Spin © No Spin
() Rinse Hold (Rinse Hold (O Rinse Hold
2 | |
MD-1248/0-9ISPINPITP — WD-048/0-9ISPINPITP — WWD-8048/0-9)SPINDITP
WiD-1240/0-SISP/NPITP — WD-1049(0-9SPINPITP = WD-8049i0-0)SPINETP
* En appuyant sur le bouton Essorage, on
peut choisir la vitesse d'essorage.
1. Sélection de l'essorage
» Les vitesses d'essorage disponibles
varient en fonction des modèles et des
programmes comme expliqué ci-après :
[WD-1248(0-9)SP/NP/TP,WD-1249(0-9)SP/NP/TP]
- Coton & Rapide 30" & Synthétiques &
Lavage à la main/Laine & Univers
blanc & Rinçage/Essorage
Pas d'essorage - 400 - 800 - 1200
- Délicat
Pas d'essorage - 400 - 800
[WD-1048(0~9)SP/NP/TP,WD-1049(0~9)SP/NP/TP]
- Coton & Rapide 30' & Synthétiques &
Lavage a la main/Laine & Univers
blanc 8: Rincage/Essorage
Pas dessorage - 400 - 800 - 1000
- Délicat
Pas dessorage - 400 - 800
[WD-8048(0-9)SP/NP/TP,WD-8049(0-9)SP/NP/TP]
- Coton & Rapide 30' & Synthétiques &
Lavage à la main/Laine & Univers
blanc & Rinçage/Essorage
Pas d’essorage - 400 - 800
[eg ormment utiliser la machine à laver
2. Pas d’essorage ( 0 )
» Si on sélectionne "O0" (pas d'essorage), le
lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau
de rinçage.
3. Essorage
1. Appuyer sur le bouton Marche.
2. Définissez la vitesse d’essorage souhaitée
en appuyant sur le bouton Essorage.
3. Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Cette fonction est sélectionnée si
l'option est allumée.
Température
О 95с
Temp,
* On peut selectionner la température de l'eau
en appuyant sur le bouton Température.
- Froid/30°C / 40°C / 60°C / 95°C
[WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP]
[WD-1048(0~9)SP/NP/TP, WD-1049(0~9)SP/NP/TP]
- Froid/40°C/ 60°C / 95°C
[WD-8048(0-9) SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP]
1. Température
La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
La température sélectionnée s'allume.
Pour des informations plus détaillées, voir
pagel4.
18
Verrouillage Enfant
OOO
Temp, L option J
e Cette fonction permet de verrouiller les
boutons du panneau de commandes afin
de prévenir toute manipulation involontaire
ou intempestive.
+ Le verrouillage enfant s'active en appuyant
simultanément sur le s boutons Option
Température pendant environ 3
secondes.
1. Verrouillage Enfant
-2-
ri
O
Temp. L option -
* Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activ
eaucun bouton ne peut être actionné.
e Pour désactiver la fonction appuyer de
nouveau et simultanément sur les boutons
Option et Température pendant environ 3
secondes.
PO - NE
L Option -
* Si vous voulez changer le programme alors
que le Verrouillage-Enfant est activé :
1. Appuyer simultanément sur Option et sur
Température.
2. Appuyer ensuite sur le bouton
Départ/Pause.
3. Sélectionner le programme désiré et ré-
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
CE Change
= i the desired >
program
Temp, L Option -
* La fonction Verrouillage enfant peut étre
activée a tout moment et elle est
automatiquement annulée en cas d'erreur
de fonctionnement.
omment utiliser la
Selection du programme desire
Delicate
Synthetic
. Hand Wash/Wool
“y, Quick30
Baby Care ! \ Rinse+Spin
| Favorite
©
Cotton |
©
8 programmes sont disponibles :
1 .Sélection du programme désiré
+ le programme Coton est sélectionné par
défaut lorsqu'on appuie sur la touche
Marche/Arret.
- Pour sélectionner un autre programme, il
suffit de tourner le bouton du programmateur.
L ordre des programmes est le suivant :
"Coton — Univers blanc — Synthétiques —
Délicat — Lavage à la main/Laine — Rapide 30°
— Rinçage/Essorage — Programme Favori”.
Pour choisir le programme le plus approprié
à votre utilisation Voir page 14.
2. Course
- Coton - Lavage a la main/Laine
- Rapide 30' - Synthétiques
- Rincage/Essorage - Délicat
- Univers blanc - Programme Favori
3. Favori
* Le programme Favori permet de
mémoriser un cycle de lavage pour une
utilisation personnalisée.
* Pour mémoriser un programme favori :
(1) Sélectionnez le programme «Favori ».
(2) Choisissez les paramètres de lavage
que vous souhaitez.
(3) Appuyez sur le bouton « Départ /
Pause ».
Votre programme personnalisé est à présent
enregistré.
Lors de votre prochaine utilisation, vous pourrez
réutiliser ce programme en sélectionnant
simplement «Programme Favori ».
machine à laver
Départ/Pause
o
* On utilise le bouton DépartYPause pour
lancer le cycle de lavage ou pour
suspendre le cycle en cours dutilisation.
1. Départ
2. Pause
* Sil est nécessaire d'arrêter
temporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton "Départ/Pause"
+ La machine s'éteind automatiquement
4 minutes après avoir suspendu le
déroulement du cycle
NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé, le
hublot est automatiquement
deverrouillé apres 1 a 2 minutes.
Marche/Arrêt
©)
1. Marche/Arrét
* Appuyer sur le bouton Marche/Arrét
pour faire démarrer et stopper la machine.
* On peut aussi l'utiliser pour annuler la
fonction Fin différée.
2. Programme par défaut
+ Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt,
la machine à laver est prête à lancer un
programme Coton dont les paramètres par
défaut sont détaillés ci-dessous
Si ces paramètres par défaut conviennent à
votre utilisation immédiate, il vous suffit
d'appuyer sur le bouton
Départ/Pause pour débuter le cycle de lavage
- Programme Coton / Lavage principal / Rinçage
normal / 1200 tr/mn / 60°C
[WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP]
- Programme Coton / Lavage principal / Rinçage
normal / 1000 tr/mn / 60°C
[WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP]
- Programme Coton / Lavage principal / Rinçage
normal /800 tr/mn / 60°C
[WD-8048(0~9)SP/NP/TP, WD-8049(0~9)SP/NP/TP]
19
[omment utiliser la machine à laver
Affichage
1. Affichage de fonctions particulières
* Lorsque la sécurité enfant est
sélectionnée, les lettres " ГЕ " s'affichent.
+ Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il
indique le temps restant pour terminer le
programme sélectionné.
2. Affichage des codes Erreur
e Si le lave-linge rencontre un problème, il
affiche l'un des codes Erreurs suivants :
"DE " : Problème de Pressostai
"FE " : Fuite d'eau
"dE " : Porte ouverte
"} E " : Problème d'arrivée d'eau
"HE" : Problème d'évacuation
UE
"LF": Probleme de temperature
: Probleme de balourd
d'eau
Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le
chapitre Résolution des problèmes à la page 26 et
suivez le manuel.
3. Verrouillage de la porte
e Ce voyant s'illumine lorsque la porte est
verrouillée.
La porte est déverrouillée en appuyant sur
la touche “Départ/Pause” arrétant la
machine.
20
4, Fin du lavage
* A la fin du cycle de lavage, " E ng"
s'affiche, le lave-linge s'arrête et il est mis
hors tension.
5. Temps restant
e Pendant le cycle de lavage, le temps de
lavage restant s'affiche.
e Programme recommandé par le fabricant.
WD-8048(9)*/WD-1048(9)* (710%)
SP NP TP
Coton 60°C 2:54/2:57\3:02/3:0513:07/3:10
Coton 95°C 2:54/2:57 2:54/2:57 2:54/2:57
Synthétiques 40°C 1:28/1:31/1:28/1:31 1:28/1:31
Délicat 40°C 1:03 1:03 1:03
Lavage ála main/Laine 40'C| 1:09 | 1:09 | 1:09
Univers blanc 60°C | 2:41 241 | 2:41
Rapide 30' 30 30 30'
Rincage+Essorage 19/22' | 19/22' | 19722
WD-1248(9)*N/TP (410%)
Coton 60°C 3:15
Coton 95°C 2:57
Synthétiques 40°C | 1:31
Délicat 40°C 1:03
Lavage à la main/Laine 40°C| 1:09
Univers blanc 60°C | 2:41
Rapide 30' 30
Rinçage+Essorage 22
* Le temps de lavage peut varier en fonction
de la quantité de linge, de la pression du
robinet d'eau, de la température de l'eau et
d'autres conditions.
* Si un balourd ou un excés de mousse est
détecté, le temps de lavage augmente
rapport au temps initialement prévu.
(Le temps supplémentaire maximal est de 45
minutes.)
[\VjJaintenance
* Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour
éviter tout danger de décharge électrique.
* Avant d’être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que
le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à
l’intérieur. Les emballages (films plastiques ou polystyrène) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Pour éviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants.
H Le filtre d'arrivée d'eau
-"? E"Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le
tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission
d'eau peut s'obstruer |! faut donc le nettoyer de temps en temps.
2. Dévisser le
1. Fermer le tuyau
robinet d'eau. d'arrivée
d'eau.
4. Resserrer le
tuyau
d'arrivée.
3. Nettoyer le filtre
avec une brosse
dure en soie de
sanglier.
E Le filtre de la pompe de vidange
* Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge.
Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la
machine.
À ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre
de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
+ Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture du
hublot, laisser la température de l’eau s'abaisser.
1. Ouvrez la trappe de 2. Retirer le bouchon de purge (@), 3. Enlever tout matériau étranger du
vidange à l’aide d'un laisser l'eau s'écouler. Utiliser un filtre de la pompe (3). Après le
doigt. récipient pour empêcher l'eau de se nettoyage, faire tourner le filtre de
répandre sur le sol. Lorsque l'eau la pompe (3) dans le sens des
ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la aiguilles d'une montre et insérer le
pompe (($) en le faisant tourner bouchon de purge (2) pour le
vers la gauche. remettre en place. Fermer le capot
du couvercle inférieur.
2p
[Jaintenance
u Tiroir distributeur
* Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
+ || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante.
+ Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
u La cavité du tiroir
* Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la
cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une
vieille brosse à dents.
Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
= Le tambour de lavage
e Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
* Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille
peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de
sûreté) laissés dans le tambour.
e Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-
vous qu'ils peuvent être utilisés en machine.
* Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machine à laver.
* Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
22
[NJaintenance
m Nettoyage de votre machine a laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine a laver vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
* IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé,de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité
élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer
l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant
de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire.
Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de
nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
u Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommage à la machine à laver :
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
4, Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) à vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
1minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à
laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
23
uide de dépannage
* Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
Problème Cause possible Solution
Quelque chose cogne | * Des objets étrangers,tels que des | Arrêter la machine à laver et vérifier
et cliquete pièces de monnaie ou des le tambour et le filtre de vidange.
épingles de sûreté peuvent se Si le bruit continue après le
loger dans le tambour ou dans la | redémarrage de la machine à laver,
pompe. appeler votre dépanneur agréé.
Bruit sourd * Des charges de lavage Si le bruit continue la machine à laver
importantes peuvent produire un | est probablement déséquilibrée.
bruit sourd. C'est généralement Arrêter et répartir la charge de lavage
normal. à nouveau. Vous ne les avez pas
enlevé au moment de l'installation.
Vibration * Avez-vous enlevé tous les Vous ne les avez pas enlevé au
boulons de blocage et gamitures ? | moment de l'installation. Voir
Installation pour enlever les boulons
de transport
Les pieds reposent-ils fermement | La charge de lavage est inégalement
sur le sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau
la charge de lavage.
Fuites d'eau * Les raccords du tuyau de Vérifier et resserrer les connexions
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas
dans la machine à
laver ou pénètre
lentement
L'eau dans la machine
à laver ne s'évacue
pas ou sévacue
lentement.
remplissage sont desserrés au
robinet ou a la machine a laver.
* Les tuyaux de vidange de la
maison sont obstrués.
L'alimentation d'eau n'est pas
adéquate dans le secteur.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas complètement ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
* Le filtre ou le tuyau d'arrivée est
obstrué.
* Le tuyau de vidange est plié ou
bouché.
+ Le filtre de vidange est obstrué.
du tuyau.
Déboucher le tuyau de vidange.
Contacter le plombier si nécessaire.
Trop de détergent ou détergent
inadapté? La formation de mousse
peut causer des fuites d'eau.
Vérifier un autre robinet dans la
maison.
Ouvrir totalement le robinet.
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
24
uide de dépannage
Probleme
Cause possible
Solution
La machine a laver ne
démarre pas
La machine a laver
n'essore pas
* Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
* Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
* Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
* Vérifier que la porte est bien
fermée.
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuit à Zéro ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenter la capacité du
fusible.
Si le problème est dû à une surcharge
du circuit, le faire corriger par un
électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause. Après avoir
appuyé sur le bouton Départ/Pause
quelques instants peuvent s'écouler
avant le démarrage de l'essorage
des vêtements dans la machine à
laver. Pour que l'essorage puisse
fonctionner, la porte doit être
verrouillée.
La porte ne s'ouvre
pas
Si la machine est en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Attendre une ou deux minutes avant
d'ouvrir la porte pour que le mécanisme
de verrouillage la libère.
Cycle de lavage
temporisé
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
En cas de constatation d'un
Déséquilibre, ou si le programme
d'élimination de la mousse est en
cours, le temps de lavage sera plus
long que prévu.
25
uide de depannage
Probleme
Cause possible
Solution
* L'arrivée d'eau n'est pas appropriée .
e L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante
car il n'est pas complètement ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
e Le filtre du tuyau d'arrivée est
obstrué.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvrir complètement le robinet .
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
* Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
* Le filtre de vidange est bouché.
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
La charge est trop faible.
La charge est déséquilibrée.
* L'appareil dispose d'un système de
détection et de correction des balourds.
Si des articles trop lourds sont chargés
tels que des tapis de bain, peignoirs,
etc, ce système peut arrêter l'essorage
ou même interrompre le cycle
d'essorage si le déséquilibre est trop
important même après plusieurs
essorages.
» Si le linge est encore trop humide à la
fin du cycle, ajouter de plus petites
pièces de linge pour équilibrer la charge
et répéter le cycle d'essorage.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge.
Répartir la charge pour permettre un bon
essorage
= e * La porte est-elle
| ouverte ?
Fermer la porte.
% Si "dE " n'apparait pas, appeler le
dépanneur.
Débrancher la prise de courant et appeler
le dépanneur.
* Si l'eau déborde à cause d'une valve.
défectueuse.
e S'affiche lorsque le pressostat ne
fonctionne pas normalement.
Fermer le robinet d'eau.
Débrancher la prise.
Appeler le dépanneur.
26
©
UT de la garantie
Elimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent étre jetés séparément, dans
les vide-ordures prévus a cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera a réduire les conséquences
négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil,
I veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la
magasin où vous avez acheté ce produit.
Exclusions :
Visites à domicile d'un technicien dans le but de vous initier au fonctionnement de
l'appareil.
Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de
spécifications.
* Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais emploi ou des cas
de force majeure.
Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation domestique normale ou
l’utilisation selon le manuel d'instructions.
+ Fournir des instructions sur l’utilisation de l’appareil ou changer le réglage de l'appareil.
Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats ou des cafards,
etc.
* Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de drainage de l'eau,
le bruit de l’'essorage ou des bip d'avertissement.
e Corriger l’installation, par exemple en mettant à niveau l’appareil, en réglant le drainage.
e Entretien normal recommandé par le manuel de l'utilisateur.
+ Eliminer les corps étrangers / substances de la machine, y compris la pompe et le filtre du
tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les clous, les fils métalliques de soutien-
gorge, les boutons, etc.
+ Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie.
e Correction de réparations non autorisées.
* Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité possible de cet
appareil.
Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti.
(Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des hôtels, des centres
de formation, des hôtels garnis).
27
P/No.:MFL35347767

Manuels associés