- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- WD-10481TP
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
Machine a laver MANUEL D'UTILISATION WD-1248(0~9)SP/NP/TP WD-1249(0~9)SP/NP/TP WD-1048(0~9)SP/NP/TP WD-1049(0-9)SP/NP/TP WD-8048(0~9)SP/NP/TP WD-8049(0~9)SP/NP/TP Merci pour votre achat Machine a laver totalement Automatique LG. Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice d'utilisation qui vous donnera toutes les instructions utiles pour l'installation, l'utilisation et la maintenance. Conservez-la pour vous y référer par la suite. Enregistrezle modèle et les numéros de séries de votre machine à laver Le]aractéristiques du produit EH Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent I! détermine ensuite le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité. SO O E Verrouillage-Enfant Le système de "Verrouillage-Enfant" est congu pour empécher les enfants d'appuyer sur un bouton entrainant le changement de programme pendant le fonctionnement. Temp. L Option - bruit En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la charge pour réduire le niveau de bruit de l'essorage. © 5 © HB Systeme de controle de la vitesse a faible niveau de EH Redémarrage automatique Si la machine s'arréte a cause d'une défaillance électrique, elle reprendra automatiquement son fonctionnement a partir de la position ou elle s'était arrétée. Jommaire 3 Mises en gard@€ ….….......…........…..…....crrrrrrerrererererererrerrrrrrr ere rene rene Spécifications ...................e.e.eíeíeerere RR RRA errrEEETDD. 4 Installation...................—.._eee.ereeeeccrrrrrereree reee eee ereca ree ereeee. 5 Précautions à prendre avant le lavage ................e.eeeeeeee 11 Apport de lessive ....................ereeeeerrerecececiree ree eee e cannes 12 FONCHON ........................eeirieranen ee e recaer era cea enrecceeeeees 13 Comment utiliser la machine a laver .....................veeeeemA 15 Maintenance ................eeserercicirerer eee erre rererrererererearerEereEUCN e 21 Guide de dépannage .......................2110000r0erereeeeeeeee eee DA 24 Termes de la garantiée...................eeeeeeeererererer RITA 27 ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION A Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent étre suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès. INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes : * Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou l'agitateur est en mouvement. * Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans un endroit exposé aux intempéries. * Ne pas toucher aux commandes. e Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si c'est spécifiquement recommandé dans les instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition de les comprendre et d'avoir les compétences nécessaires. * Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc … en dessous et autour de la machine. e Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil. * Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte Une porte ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. e Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour. e Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans des substances combustibles ou explosives ou tachées par ces substances (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer ou exploser. Il se peut que l'huile reste dans la cuve après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés d'huile. * Le processus de lessivage peut réduire le caractère ignifuge des tissus. * Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de lavage et de précaution du fabricant du vêtement. e Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. * Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer la prise de cet appareil ou débrancher la machine à laver sur le panneau de distribution domestique en retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit avant de commencer à effectuer la maintenance ou le nettoyage. * Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil sil est endommagé, s'il fonctionne mal, sil est partiellement démonté ou si des pièces manquent ou sont brisées, y compris un cordon ou une prise endommagés. * Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, veuillez appeler votre service client. Risque de choc électrique ou d'incendie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise a la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre e Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre. e Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à Un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié. (Pour le détergent et l'adoucissant) Porte Couvercle inférieur — Pied de mise à niveau d'écarter Prise de courant -Si le cordon de raccordement est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin tout danger. Panneau de commande : Tambour e Filtre de la pompe de vidange XT Vis de vidange Capot de couvercle inférieur WD-1248(0~9)SP/1249(0~9)SP WD-1048(0~9)SP/1049(0~9)SP WD-8048(0~9)SP/8049(0~9)SP WD-1248(0--9)NP/1249(0-9)NP WD-1048(0--9)NP/1049(0--9)NP WD-8048(0~9)NP/8049(0~9)NP WD-1248(0~9)TP/1249(0~9)TP WD-1048(0~9)TP/1049(0~9)TP WD-8048(0--9)TP/8049(0--9)TP Nom Machine à laver à chargement frontal Alimentation électrique 220-240V- , 50HZ Dimensions 600mm(L} x360mm(P) x850mm(H) | 600mm{L)x 440mm(P) x850mm{H) | 600mm(L}x550mm(P}x850mm(H) Poids /Watt Max. 55kg / 2100W 60kg / 2100W 65kg / 2100W Pression d'eau 0,3 - 10kgf/em? (30-1000kPa) admissible 3 A.C.P/Pas d'essorage/400/800/1200[WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP] Vitesse d'essorage = |A.C.P/Pas d’essorage/400/800/1000[VVD-1048(0-9)S5P/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP] A.C.P/Pas d’essorage/400/800[WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP] H Accessoires Tuyau d'admission (1EA) nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé a des températures inférieures a zéro ou aux intempéries. La mise a la terre de la machine doit respecter tous les codes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets a des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie. H Vis de transport L'appareil est muni de vis pour le transport afin de prévenir tous dommages internes pendant le transport. e Enlever l'emballage puis démonter les vis et les écrous sécurisant le transport avant d'utiliser le lave-linge. Support Embase d'emballage 7 <a d'emballage x= Lors du déballage, enlever le support additionnel placé au milieu de l’embase. H Enlèvement des vis de transport 1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes prévenir tous dommages internes en caoutchouc en tordant légèrement la pendant le transport. bonde. Garder les 4 vis et la clé pour Avant de faire fonctionner la machine à une utilisation future. laver, enlever les vis ainsi que les bondes en caoutchouc. -Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration, du bruit et un mauvais fonctionnement. - Conserver les vis de transport pour les réinstaller en cas de transports ultérieurs. 2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4. Obturer les trous avec les capuchons fournis. s nstallation H Emplacement nécessaire pour l'installation Tuvau de vid Sol de niveau : uyau de vidange o : o > La pente admissible sous la machine est de 1 | a 7 Prise de courant : у Elle doit être à 1,5 mètres d’un côté de la machine O de la machine. Ne pas brancher plusieurs appareils > й Bac de lavage afin de ne pas surcharger la prise. Dégagement supplémentaire : À prévoir pour le mur, la porte et le sol (10cm : arrière /2cm :cótés droit & gauche) Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le dessus de la machine à laver. HB Mise en place Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. S ‘assurer de la libre circulation de l'air autour et dessous la machine non entravée par un tapis, une carpette etc. Ne jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine. - S ‘il est impossible de placer la machine ailleurs qu’à proximité d'une gazinière ou d'une source de chaleur, un isolant thermique de (85 cm x 60 cm) recouvert d’une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur doit être placé entre les deux appareils. * Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas au-dessous de 0°C. * S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est accessible facilement à un technicien en cas d'intervention. * Le lave linge mis en place, régler les quatre pieds au moyen de la clé fournie et s'assurer de la stabilité de l'appareil veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l'eau de vidange. H Description détaillée des normes de sécurité de la fiche BS (pour les utilisateurs britanniques) IMPORTANT LES FILS DE CE CABLE SECTEUR SONT COLORES CONFORMEMENT AU CODE SUIVANT : VERT ET JAUNE : TERRE BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE L'appareil doit être branché à une prise de terre Vert et jaune (terre) Er Marron (phase) =i Bleu (neutre) Si les couleurs des fils du cáble secteur de cet appareil ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de la fiche, procédez comme suit : Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole terre © ou de couleur verte ou verte et jaune. Le fil bleu doit être branché sur la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. Le fil marron doit être branché sur la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Si vous utilisez une fiche de 13 À (BS 1363), installez un fusible de 13 A BS 1362. 6 nstallation H Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double. 2. Si le cordon d'alimentation est endommadgé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. Ne confiez cet appareil pour réglage ou réparation qu’à un technicien qualifié du service après-vente. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente. Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température est négative : entreposez-le quelques heures dans une pièce à température ambiante avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d'effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-a- dire une prise unique qui n'alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les consignes adéquates. Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon par un cordon strictement identique. Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le prendre dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil. H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux neufs. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuyaux. H Connexion du tuyau d'alimentation en eau p La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et 1000kPa (0,3-10kgf/em°). p Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau d'admission à la valve. D> Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un dispositif de décompression devra être installé. Deux bagues sont fournies avec le tuyau d'admission d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. - Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en faisant tourner complètement le robinet. * Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si nécessaire. S'assurer que le tuyau ne forme pas de coudes et qu'il n'est pas écrasé. > nt en caoutchou de tuyau 7 nstallation EH Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau a visser 1.Dévisser la vis de fixation pour connecter le raccord au robinet. jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en contact intime avec le robinet. Serrer les 4 vis. Raccord supérieur Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Raccord Vis de fixation 2. Pousser le raccord vers le haut 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau vers le haut de telle sorte que le joint en caoutchouc placé dans le tuyau soit en contact avec le robinet puis le serrer en vissant vers la droite. Raccord supérieur 44.24 Bague de guidage Tuyau d'arrivée d'eau H Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide 1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2. Pousser le raccord supérieur vers le h jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en contact avec le robinet. Serrer les 4 vis. Raccord supérieur HF Г LA Vis de fixation Raccord Joint en , A caoutchouc intermédiaire N Raccord \ supérieur _ + Si le diamètre du robinet est trop grand, déposer la bague de guidage. Bague de guidage Raccord intermédiaire e Tourner le raccord intermédiai afin d'éviter toute fuite d'eau. Raccprd * S'assurer que le joint en caoutchouc est à l'intérieur du raccord de tuyau. Raccord de Joint en caoutchouc Utilisation d'un robinet horizontal Robinet horizontal ÉS Robinet avec rallonge = — Robinet a =R section carrée 3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au raccord intermédiaire tout en poussant la bague de guidage vers le bas. aut Bague de guidage Tuyau d'arrivée d'eau re »* Pour débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du raccord intermédiaire, fermer le robinet puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas tout en poussant la bague de guidage vers le bas. » Le lave-linge est livrée avec un branchement d'eau froide uniquement. * S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. nstallation Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d’eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d’évacuation d’eau. H Installation du tuyau de vidange © - ca. 100 cm Maintenir solidement le bac du tuyau de vidange avec un lien lorsque vous l'installez. max. 100 cm min. 60 em * Une fixation appropriée du tuyau de ———— vidange protégera le sol des dommages dus a une fuite d'eau. ® Bac de lavage ca. 100 cm ca. 145 cm 4 q | min. 60 em ca. 105 cm max. 100 cm d Y * Le tuyau de vidange ne devra pas étre placé a plus de 100 cm au dessus du sol. * Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau. * Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le mettre dans la machine a laver, pour éviter un bruit anormal. y nstallation H Réglage du niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin de la pièce. EN Un plancher en bois ou suspendu peut provoquer des 7 vibrations excessives ou des erreurs d'équilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de pièces de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol et vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement de niveau (utiliser un niveau à bulle d'air). X Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. CET) Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement amarée afin d'éviter tout risque de chute. x: Verification en diagonale Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le haut ni vers le bas(Veillez à vérifier les deux directions) Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale, réajuster les pieds. H Sols en béton e La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau. ° Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. H Carrelage (Sols glissants) * Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70x70mm. Collez les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu’ils soient à niveau. E Parquets * Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. elles en * Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en caoutchouc caoutchouc d’au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied et de sécuriser l'installation en faisant reposer la machine sur deux soliveaux. * Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable. Insérer les coupelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. X Vous pouvez vous procurer les coupelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence A620ERA002B. Important! e * Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement prolongé, régulier et fiable du lave-linge. * La machine doit être absolument horizontale et être stable. * Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs. ® La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols. * Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé. 10 | Jrécautions a prendre avant le lavage H Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) afin de faire tourner l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer d'éventuels résidus de fabrication pouvant subsistés. H Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du tissu de votre vêtement et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en fonction des différents tissus. Séparer toujours les couleurs foncées des couleurs pâles et du blanc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales. Saleté (Très sale, Normal, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré de saleté. Couleur (Blanc, Clairs, Foncés) Séparer les tissus blancs des tissus de couleur. Peluche (producteurs, capteurs) Laver séparément les producteurs de peluche de peluche et les capteurs de peluche. Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, couches Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes 3. Précautions à prendre avant le chargement Mélanger des grands et des petits articles dans une même charge. Charger les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage.Ne pas laver des articles isolés pour éviter de déséquilibrer la charge. Ajouter un ou deux articles similaires. « Vérifier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces de cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos vêtements. Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les attaches de sorte que ces articles n'accrochent pas les autres vêtements. * Eliminer auparavant la saleté et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de détergent dissous dans l'eau pour faire partir la saleté. 11 A us de lessive H Apport de lessive et d'adoucissant 1. Le tiroir de distribution 3. Dosage du détergent « Le détergent devra être utilisé selon les fl , : — ; | instructions du fabricant du détergent. + Si une quantité de détergent supérieure à celle qui est recommandée est utilisée, cela créera une surabondance de mousse, ce qui diminuera le résultat du lavage ou chargera lourdement le moteur. (entraînant par conséquent un mauvais fonctionnement) Detergent for Fabric Detergent for main wash softener pre wash (LI) AB MUY * Nutiliser du détergent en poudre que pour la machine à laver à chargement frontal. Lavage principal uniquement > \1!/ - || peut être nécessaire d'ajuster - Prélavage + lavage principal > UU * UN l'utilisation du détergent en fonction de la température de l'eau, de la dureté de 2. Apport d'adoucissant l'eau, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, éviter une production excessive de mousse. 4, Adoucisseur d’eau Un adoucisseur d'eau, comme Calgon, * Ne pas dépasser la ligne de peut être utilisé pour réduire l’utilisation remplissage maximum. En cas de de détergent dans les régions où l'eau est dépassement, l'adoucissant pourrait très calcaire. À utiliser en fonction de la être distribué trop tôt sur le tissu et quantité indiquée sur l'emballage. Versez tacher les vêtements tout d'abord la lessive puis l’adoucisseur * Ne pas laisser l'adoucissant dans le d'eau. tiroir à détergent plus de deux jours. - Utilisez la même quantité de lessive que (L'adoucissant pourrait durcir) pour de l’eau non-calcaire. * L'adoucissant sera automatiquement * Suggestions ajouté pendant le cycle de rinçage. Pleine charge : selon les recommandations du fabricant. Ne pas ouvrir le tiroir au moment de ‘ и Charge partielle : 3/4 de la quantité l'arrivée d'eau. normale. Les solvants (benzène, etc) ne peuvent Charge minimum : 1/2 de la charge être utilisés. totale. 1173 Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements. * Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. 12 onction H Programmes recommandés selon les types de textiles . Conseille Température Lavage Charge Programme Type de textile (Op tion) (Option) maximale WD-1248/0-9)SPINPITP WD-1248/0-9/SPINPTP WD-1248/0-9)TP | WD-124800-9NP MS srifier d' i WD-1249/0-9)SP/NPITP WD-1249/0-9/SPINPITP WD-1249/0-9)TP | WD-1249(0-9)NP | WD-124910-9SP Verifier d abord Si WD-1048/0-9)SP/NPTP WD-1048(0-9/SPINP/TP WD-1048/0-9)TP | WD-1048(0-9NP | WD-104800-9)5P ce linge peut étre WD-1049(0-9)SPINPITP WD-10430~3)SPINPITP WD-1049{0-9)TP | WD-1049{0-9)NP | WD-1049/0-9SP lavé en machine (coton blanc, rvi n lin et 9 , , , Заре en ne 95°C Nominale Nominale Nominale Coton N Super : Prélavage Articles Anti-froissage grand teint 60°C Bio (chemises, Fin différée | | | chemises de nuit, (Froid, 30°C, Gain de temps — [Nominale Nominale Nominale pyjamas...) et 40°C) coton blanc peu sale (dessous...) Super Polyamide, 60°C Prélavage . : у поле Anti-froissage [Moins de|Moins de|Moins de Synthétiques| acrylique, (Froid, 30°C, Bi polyester o 10 3.0 kg 2.0 kg 15 kg 40°C) Fin différée Gain de temps | Super Délicat | Délicats linge 40 C Anti-froissage Moins de [Moins de|Moins de fragile (rideaux...) (Froid, 30°C) Fin différée 20kg | 1.5kg | 1.0kg Gain de temps a | Super | Lavage à la Aricles as el 40°C Anti-froissage |Moins de|Moins de/Moins de| main/Laine | 275956 EA (Froid, 30°C) Fin différée | 2.0kg | 1.5kg | 1.0kg a main Gain de temps Super | Ce programme est 95°C Prélavage Univers | conçu pour le linge Anti-froissage [Moins de|Moins de|Moins de blanc de maison (ex : (40°C, 60°C) Bio 60kg | 40kg | 3.0kg Draps, serviettes…). Fin différée Gain de temps Rapide |Lavage rapide des 30°C ARI-IIOISS29° Moins de/Moins delMoins de 30 couleurs peu sales (Froid, 40°C) Gain de temps 20kg | 1.5kg | 1.0kg * Prélavage : Si la lessive est trés sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage. * Anti- froissage : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant lessorage. * Gain de temps : Cettee option peut être employée pour réduire la période d’un programme de lavage. * Super : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. * Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. 13 [fonction H Programmes recommandés selon les types de textiles . Conseille Température Lavage Charge Programme Lado ie (Option) (Option) maximale Vérifier d'abord si Hap SPINPITP WO-G046(0-9SPINRITP WD-0048(0-9)TP | WD-8048(0-9)NP | WD-8048/0-9)SP ce linge peut étre 1D-804910-9)SPANPITP 190-0049/0-9)SPANP/TP 1D-8049/0-9TP | WD-8049(0-9)NP | WD-8049/0-9)SP lavé en machine (coton blanc, servicties en lin et 95°C Nominale Nominale Nominale raps...) Coton Super Articles Prélavage grand teint 60°C Fin différée (chemises, | Gain de temps chemises de nuit, (Froid, 40°C) Nominale|Nominale Nominale pyjamas...) et coton blanc peu sale (dessous...) Polyamide, 80°C Super : . : sntnéti acrylique Prélavage Moins de Moins de Moins de yninétiques ' Froid, 40°C Fin différée 30k 20k 15k polyester ( ) Gain de temps g g g 2 . o Super Délicat | Délicats linge WC Fin différée ons de Moms de Moms de fragile (rideaux...) (Froid) Gain de temps UK Kg | LUKY Lavage à la | Articles délicats et 40°C Super Moins de [Moins delMoins de ‘n/Laine | ’inages à laver à Froid Fin différée 20kg | 15kg | 1.0kg Ce programme est o Super Univers de maibon (es linge %C Prélavage Moins de|Moins de|Moins de blanc e maison (ex : ° ° Fin différée 6.0kg | 40kg | 3.0k Draps, serviettes...). (40 C,60 С) Gain de temps J 5 9 Rapide |Lavage rapide des 40°C Fin différée [Moins de|Moins de[Moins de 30’ couleurs peu sales (Froid) Gaindetemps | 20kg | 15kg | 1.0kg * Prélavage : Si la lessive est très sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage. * Anti- froissage : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant lessorage. * Gain de temps : Cettee option peut étre employée pour réduire la période d'un programme de lavage. * Super : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. * Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. 14 [eg ormment utiliser la machine a laver Os | ÿ Orinser HO CuæsCartO) Time Dear No Spin Oca i ©) Pra Washi Clo COCO Temp, Loptlon - Time WD-1248(0-9)SP/NP/TP O Spin 0 Time me (O Ringa Hold Delicate Synthetic SF Baby Care 4 Cotton . Hand Wash/Wool 8 Quick30 y Rinse+5pin À ) Favorite San $ COrinses Ocod 3 (Pre Wash CO Temp. Option WD-8048(0-9)SP/NP/TP Qsc € Os Oo Ome Daly CO No Spin O novel © tino Hor Oca TO OO) Time Spin Temp, | | | | | | | Ох :0 | i | | | | | WD COO Delicate Finses 50) Cece Cored (ime Deby (J) No Spin TO me saved CO Rinse Hold OO) Time Spin Fro Washi O Bio O Loption - Baby Care Synthetic , ; Cotton . Hand Wash/Wool , Quick30 Rinse+Spin > ] Spin ©) ose € Ом Oa an O cod i Omari Otio 00/0/10 Temp. Loptlon - Time WD-1249(0-9)SP/NP/TP i ORinse+ HO Crus Cord) Time Deke} O No Spin O Spin io Time mi Rinse Hold © -1048(0-9)SP/NP/TP Dellcate , . Hand Wash/Wool Synthetic , u , Quick30 Baby Core 4 y Rinse+Spin Colton Favorite oa Ocod i CJ Pre wash JO OO : Cines Cms бек ©) No Spin Orie Save? (OF Ringe Hold Temp. Option Time Spin WD-8049(0-9)SP/NP/TP 1. Utilisation du cycle de lavage dans les conditions initiales * Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche (Ch). Appuyer sur le bouton Départ/Pause (Ml). - Etat initial -Lavage : uniquement lavage principal -Rincage : 3 fois -Essorage : 1200 trimin[1D-1248/0-9SPNPTP, WD-1249/0-9SPNPTP] 1000 tr/min[VD-1048/0-)SPNPTP, WD-1049/0=9)SPNP/TPI Delicate . Hand Wash/Wool Oc E. Q10 Synthetic Quick3d Г) . —— — — —— — — — — Ou ra On Baby Care / \ _ Rinse+Spin ov or | | O2 Ofime+ ¿Ccemor O Tme Dent O No Spin Cotton Spin Ocad $ ©) рт Ма? Oro TC) Mmescvo: C) Ringe Hold OOOO Temp. Loption - Time Spin WD-1049(0-9)SP/NP/TP © © 2. Selection manuelle du programme * Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche ((H). Sélectionner les fonctions que vous voulez utiliser, en appuyant sur chaque bouton. Pour sélectionner les fonctions, voir de la page 16 à la page 2] Appuyer sur le bouton Départ/Pause(biI). 800 tr/min{WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-S049(0-9)SP/NP/TP] - Temperature de l'eau : 60°C - programme : Coton 15) [ef ormment utiliser la machine à laver Delicate , , Hand Wash/Wool Synthetic ‚ , Quick30 Baby Care y \ Rinse+Spin Os +1 Opine :0 Crea Cat) Time Delays O No Spin + + " + Ocold 1 Oprewah? OBio $C) Time Save} C) Rinse Hold TO OOO Temp. Loption — (4) (5) (6) (7) (8) (9) (3) (2) (1) (1) Bouton : Marche/Arrét (4) Bouton : Température de l'eau (7) Bouton : Option (2) Cadran : Programme — (5) Verrouillage-Enfant (8) Bouton : Temps (3) Bouton : Départ/Pause (6) Bouton : Option (9) Bouton : Essorage Option WD-8048(0~9)SP/NP/TP, WD-8049(0~9)SP/NP/TP 15 Super -n_ * Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. Temp. Option Time Spin . 3. Bio WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP : — so WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NPTP—_* Si VOUS desirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), == sélectionnez la fonction Bio en appuyant O e С) o e sur la touche Option. Temp. LOpton— Time = Spin NB. Vous pouvez sélectionner la fonction Bio quand la température est * Appuyez sur la touche Option pour supérieure à 60°C dans les sélectionner la fonction désirée programmes Coton, Synthétiques et - Super/Prélavage /Anti-froissage/Bio Univers blanc. Fin différée/Gain de temps 4. Anti-froissage [WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP] [WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP] - Super/Prélavage /Fin différée/Gain de temps [WD-8048(0-9)SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP] 1. Prélavage Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant l'essorage. 5. Gain de temps * Cettee option peut être employée pour * Utiliser cette option pour les charges qui o И й prion pou ges qu réduire la période d’un programme de nécessitent un prétraitement. Ajoute 16 minutes de prélavage et une vidange. lavage. . . * Pour utiliser cette otion, appuyez sur le - Lors de l’utilisation de l’option « Prélavage » bouton Gain de temps une seule fois veillez à placer de la lessive en poudre dans avant le début du programme de lavage. le compartiment prévu à cet effet e Cette option n’est pas disponible ovec le (voir pagel?) . programme Rapide 30”. 16 [ef ormment utiliser la machine a laver Hime Delay MT ime Delay ¿O me Delay Ime $0) Timo Daly io Tina Saver TO Time tova Time Time 6.Fin différée Préparation du lavage avant la programmation du "Fin différée" — Ouvrez le robinet d'eau. — Mettez le linge et fermez la porte. — Versez le détergent et l'adoucissant dans le réservoir. Programmation de la "Fin différée" — Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. — Sélectionner le programme désiré. — Appuyez sur le bouton Fin différée et programmez le temps désiré. — Appuyez sur le bouton Départ/Pause (" : "clignotements.) * Lorsqu'on appuie sur la touche Fin différée, la valeur affichée par défaut est "3:00". Cela signifie que la fin du cycle de lavage est différée de 3 heures . e Chaque pression sur cette touche diffère d'une heure de plus la fin du cycle (maxi 19 heures). < Pour annuler le Fin différée, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. e Le Fin Fin différée correspond"au temps qui sépare l'instant de la programmation de l'achèvement du cycle (Lavage, Rinçage, Essorage). e La Fin différée et le temps de lavage réel peuvent varier en fonction des conditions de température et d'alimentation en eau. Essorage O 1200 O 1000 (800 (800 Oso Qaoo C400 © 400 O No spin O No Spin © No Spin () Rinse Hold (Rinse Hold (O Rinse Hold 2 | | MD-1248/0-9ISPINPITP — WD-048/0-9ISPINPITP — WWD-8048/0-9)SPINDITP WiD-1240/0-SISP/NPITP — WD-1049(0-9SPINPITP = WD-8049i0-0)SPINETP * En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir la vitesse d'essorage. 1. Sélection de l'essorage » Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : [WD-1248(0-9)SP/NP/TP,WD-1249(0-9)SP/NP/TP] - Coton & Rapide 30" & Synthétiques & Lavage à la main/Laine & Univers blanc & Rinçage/Essorage Pas d'essorage - 400 - 800 - 1200 - Délicat Pas d'essorage - 400 - 800 [WD-1048(0~9)SP/NP/TP,WD-1049(0~9)SP/NP/TP] - Coton & Rapide 30' & Synthétiques & Lavage a la main/Laine & Univers blanc 8: Rincage/Essorage Pas dessorage - 400 - 800 - 1000 - Délicat Pas dessorage - 400 - 800 [WD-8048(0-9)SP/NP/TP,WD-8049(0-9)SP/NP/TP] - Coton & Rapide 30' & Synthétiques & Lavage à la main/Laine & Univers blanc & Rinçage/Essorage Pas d’essorage - 400 - 800 [eg ormment utiliser la machine à laver 2. Pas d’essorage ( 0 ) » Si on sélectionne "O0" (pas d'essorage), le lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau de rinçage. 3. Essorage 1. Appuyer sur le bouton Marche. 2. Définissez la vitesse d’essorage souhaitée en appuyant sur le bouton Essorage. 3. Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Cette fonction est sélectionnée si l'option est allumée. Température О 95с Temp, * On peut selectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton Température. - Froid/30°C / 40°C / 60°C / 95°C [WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP] [WD-1048(0~9)SP/NP/TP, WD-1049(0~9)SP/NP/TP] - Froid/40°C/ 60°C / 95°C [WD-8048(0-9) SP/NP/TP, WD-8049(0-9)SP/NP/TP] 1. Température La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. La température sélectionnée s'allume. Pour des informations plus détaillées, voir pagel4. 18 Verrouillage Enfant OOO Temp, L option J e Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. + Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur le s boutons Option Température pendant environ 3 secondes. 1. Verrouillage Enfant -2- ri O Temp. L option - * Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activ eaucun bouton ne peut être actionné. e Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Option et Température pendant environ 3 secondes. PO - NE L Option - * Si vous voulez changer le programme alors que le Verrouillage-Enfant est activé : 1. Appuyer simultanément sur Option et sur Température. 2. Appuyer ensuite sur le bouton Départ/Pause. 3. Sélectionner le programme désiré et ré- appuyer sur le bouton Départ/Pause. CE Change = i the desired > program Temp, L Option - * La fonction Verrouillage enfant peut étre activée a tout moment et elle est automatiquement annulée en cas d'erreur de fonctionnement. omment utiliser la Selection du programme desire Delicate Synthetic . Hand Wash/Wool “y, Quick30 Baby Care ! \ Rinse+Spin | Favorite © Cotton | © 8 programmes sont disponibles : 1 .Sélection du programme désiré + le programme Coton est sélectionné par défaut lorsqu'on appuie sur la touche Marche/Arret. - Pour sélectionner un autre programme, il suffit de tourner le bouton du programmateur. L ordre des programmes est le suivant : "Coton — Univers blanc — Synthétiques — Délicat — Lavage à la main/Laine — Rapide 30° — Rinçage/Essorage — Programme Favori”. Pour choisir le programme le plus approprié à votre utilisation Voir page 14. 2. Course - Coton - Lavage a la main/Laine - Rapide 30' - Synthétiques - Rincage/Essorage - Délicat - Univers blanc - Programme Favori 3. Favori * Le programme Favori permet de mémoriser un cycle de lavage pour une utilisation personnalisée. * Pour mémoriser un programme favori : (1) Sélectionnez le programme «Favori ». (2) Choisissez les paramètres de lavage que vous souhaitez. (3) Appuyez sur le bouton « Départ / Pause ». Votre programme personnalisé est à présent enregistré. Lors de votre prochaine utilisation, vous pourrez réutiliser ce programme en sélectionnant simplement «Programme Favori ». machine à laver Départ/Pause o * On utilise le bouton DépartYPause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours dutilisation. 1. Départ 2. Pause * Sil est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton "Départ/Pause" + La machine s'éteind automatiquement 4 minutes après avoir suspendu le déroulement du cycle NB : En mode Pause ou lorsque le programme de lavage est terminé, le hublot est automatiquement deverrouillé apres 1 a 2 minutes. Marche/Arrêt ©) 1. Marche/Arrét * Appuyer sur le bouton Marche/Arrét pour faire démarrer et stopper la machine. * On peut aussi l'utiliser pour annuler la fonction Fin différée. 2. Programme par défaut + Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt, la machine à laver est prête à lancer un programme Coton dont les paramètres par défaut sont détaillés ci-dessous Si ces paramètres par défaut conviennent à votre utilisation immédiate, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour débuter le cycle de lavage - Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 1200 tr/mn / 60°C [WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP] - Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 1000 tr/mn / 60°C [WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP] - Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal /800 tr/mn / 60°C [WD-8048(0~9)SP/NP/TP, WD-8049(0~9)SP/NP/TP] 19 [omment utiliser la machine à laver Affichage 1. Affichage de fonctions particulières * Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée, les lettres " ГЕ " s'affichent. + Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il indique le temps restant pour terminer le programme sélectionné. 2. Affichage des codes Erreur e Si le lave-linge rencontre un problème, il affiche l'un des codes Erreurs suivants : "DE " : Problème de Pressostai "FE " : Fuite d'eau "dE " : Porte ouverte "} E " : Problème d'arrivée d'eau "HE" : Problème d'évacuation UE "LF": Probleme de temperature : Probleme de balourd d'eau Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le chapitre Résolution des problèmes à la page 26 et suivez le manuel. 3. Verrouillage de la porte e Ce voyant s'illumine lorsque la porte est verrouillée. La porte est déverrouillée en appuyant sur la touche “Départ/Pause” arrétant la machine. 20 4, Fin du lavage * A la fin du cycle de lavage, " E ng" s'affiche, le lave-linge s'arrête et il est mis hors tension. 5. Temps restant e Pendant le cycle de lavage, le temps de lavage restant s'affiche. e Programme recommandé par le fabricant. WD-8048(9)*/WD-1048(9)* (710%) SP NP TP Coton 60°C 2:54/2:57\3:02/3:0513:07/3:10 Coton 95°C 2:54/2:57 2:54/2:57 2:54/2:57 Synthétiques 40°C 1:28/1:31/1:28/1:31 1:28/1:31 Délicat 40°C 1:03 1:03 1:03 Lavage ála main/Laine 40'C| 1:09 | 1:09 | 1:09 Univers blanc 60°C | 2:41 241 | 2:41 Rapide 30' 30 30 30' Rincage+Essorage 19/22' | 19/22' | 19722 WD-1248(9)*N/TP (410%) Coton 60°C 3:15 Coton 95°C 2:57 Synthétiques 40°C | 1:31 Délicat 40°C 1:03 Lavage à la main/Laine 40°C| 1:09 Univers blanc 60°C | 2:41 Rapide 30' 30 Rinçage+Essorage 22 * Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression du robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions. * Si un balourd ou un excés de mousse est détecté, le temps de lavage augmente rapport au temps initialement prévu. (Le temps supplémentaire maximal est de 45 minutes.) [\VjJaintenance * Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour éviter tout danger de décharge électrique. * Avant d’être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Les emballages (films plastiques ou polystyrène) peuvent présenter un danger pour les enfants. Pour éviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants. H Le filtre d'arrivée d'eau -"? E"Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le tiroir de détergent. - Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer |! faut donc le nettoyer de temps en temps. 2. Dévisser le 1. Fermer le tuyau robinet d'eau. d'arrivée d'eau. 4. Resserrer le tuyau d'arrivée. 3. Nettoyer le filtre avec une brosse dure en soie de sanglier. E Le filtre de la pompe de vidange * Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine. À ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. + Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s'abaisser. 1. Ouvrez la trappe de 2. Retirer le bouchon de purge (@), 3. Enlever tout matériau étranger du vidange à l’aide d'un laisser l'eau s'écouler. Utiliser un filtre de la pompe (3). Après le doigt. récipient pour empêcher l'eau de se nettoyage, faire tourner le filtre de répandre sur le sol. Lorsque l'eau la pompe (3) dans le sens des ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la aiguilles d'une montre et insérer le pompe (($) en le faisant tourner bouchon de purge (2) pour le vers la gauche. remettre en place. Fermer le capot du couvercle inférieur. 2p [Jaintenance u Tiroir distributeur * Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. + || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante. + Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. u La cavité du tiroir * Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une vieille brosse à dents. Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle de rinçage sans linge. = Le tambour de lavage e Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. * Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. e Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez- vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. * Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre machine à laver. * Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. * Ne jamais utiliser de laine d'acier. 22 [NJaintenance m Nettoyage de votre machine a laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine a laver vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. * IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé,de diluants ou produits similaires. 2. Intérieur Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire. Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. u Instructions de préparation pour l'hiver Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage à la machine à laver : 1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux. 3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. 4, Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte 5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant 1minute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée. 6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte 7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. 8. Ranger la machine à laver en position debout. 9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 23 uide de dépannage * Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Entretien. Problème Cause possible Solution Quelque chose cogne | * Des objets étrangers,tels que des | Arrêter la machine à laver et vérifier et cliquete pièces de monnaie ou des le tambour et le filtre de vidange. épingles de sûreté peuvent se Si le bruit continue après le loger dans le tambour ou dans la | redémarrage de la machine à laver, pompe. appeler votre dépanneur agréé. Bruit sourd * Des charges de lavage Si le bruit continue la machine à laver importantes peuvent produire un | est probablement déséquilibrée. bruit sourd. C'est généralement Arrêter et répartir la charge de lavage normal. à nouveau. Vous ne les avez pas enlevé au moment de l'installation. Vibration * Avez-vous enlevé tous les Vous ne les avez pas enlevé au boulons de blocage et gamitures ? | moment de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport Les pieds reposent-ils fermement | La charge de lavage est inégalement sur le sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir à nouveau la charge de lavage. Fuites d'eau * Les raccords du tuyau de Vérifier et resserrer les connexions Formation de mousse trop abondante L'eau ne pénètre pas dans la machine à laver ou pénètre lentement L'eau dans la machine à laver ne s'évacue pas ou sévacue lentement. remplissage sont desserrés au robinet ou a la machine a laver. * Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. L'alimentation d'eau n'est pas adéquate dans le secteur. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. * Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. * Le tuyau de vidange est plié ou bouché. + Le filtre de vidange est obstrué. du tuyau. Déboucher le tuyau de vidange. Contacter le plombier si nécessaire. Trop de détergent ou détergent inadapté? La formation de mousse peut causer des fuites d'eau. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir totalement le robinet. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. 24 uide de dépannage Probleme Cause possible Solution La machine a laver ne démarre pas La machine a laver n'essore pas * Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. * Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. * Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. * Vérifier que la porte est bien fermée. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. Remettre le coupe-circuit à Zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est dû à une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause quelques instants peuvent s'écouler avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver. Pour que l'essorage puisse fonctionner, la porte doit être verrouillée. La porte ne s'ouvre pas Si la machine est en marche, la porte ne peut pas s'ouvrir pour des raisons de sécurité. Attendre une ou deux minutes avant d'ouvrir la porte pour que le mécanisme de verrouillage la libère. Cycle de lavage temporisé Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. En cas de constatation d'un Déséquilibre, ou si le programme d'élimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long que prévu. 25 uide de depannage Probleme Cause possible Solution * L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . e L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. e Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet . Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. * Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. * Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. La charge est trop faible. La charge est déséquilibrée. * L'appareil dispose d'un système de détection et de correction des balourds. Si des articles trop lourds sont chargés tels que des tapis de bain, peignoirs, etc, ce système peut arrêter l'essorage ou même interrompre le cycle d'essorage si le déséquilibre est trop important même après plusieurs essorages. » Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter de plus petites pièces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour équilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage = e * La porte est-elle | ouverte ? Fermer la porte. % Si "dE " n'apparait pas, appeler le dépanneur. Débrancher la prise de courant et appeler le dépanneur. * Si l'eau déborde à cause d'une valve. défectueuse. e S'affiche lorsque le pressostat ne fonctionne pas normalement. Fermer le robinet d'eau. Débrancher la prise. Appeler le dépanneur. 26 © UT de la garantie Elimination de votre ancien appareil 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent étre jetés séparément, dans les vide-ordures prévus a cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera a réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, I veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit. Exclusions : Visites à domicile d'un technicien dans le but de vous initier au fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de spécifications. * Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais emploi ou des cas de force majeure. Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation domestique normale ou l’utilisation selon le manuel d'instructions. + Fournir des instructions sur l’utilisation de l’appareil ou changer le réglage de l'appareil. Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats ou des cafards, etc. * Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de drainage de l'eau, le bruit de l’'essorage ou des bip d'avertissement. e Corriger l’installation, par exemple en mettant à niveau l’appareil, en réglant le drainage. e Entretien normal recommandé par le manuel de l'utilisateur. + Eliminer les corps étrangers / substances de la machine, y compris la pompe et le filtre du tuyau d'admission par exemple, les impuretés, les clous, les fils métalliques de soutien- gorge, les boutons, etc. + Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie. e Correction de réparations non autorisées. * Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité possible de cet appareil. Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti. (Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des hôtels, des centres de formation, des hôtels garnis). 27 P/No.:MFL35347767