- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- F8066LP
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
Lave-Linge MANUEL D'UTILISATION F1066LP/QP F8066LP/QP Nous vous recommandons de ire soigneusement votre notice d'uti isation qui vous donnera toutes es instructions uti es pour 'insta ation, 'utiisation et a maintenance Conservez a pour vous y référer par a suite Enregistrez e modé e et es numéros de séries de votre ave inge [¢Jaractéristiques du produit o | m Protection contre le froissement Grace a la rotation alternée du tambour, le froissement de la lessive est réduit au minimum. m Elément chauffant La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau à la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi. m Verrouillage-Enfant Le système de "Verrouillage-Enfant" a été conçu pour empêcher les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de programme pendant le fonctionnement. m Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent || détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité. m Systeme Anti-balourd En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage. S Mises en Jgarde esse ieee ra eesas sas a sense se cancers ane eee ess 3 Spécifications.................e.e_eerererercrcecocici ercer ece crecer eee eeer ee ree nene rneneeerererereaCacreUeCOs 4 Installation... a ————— 5 Précautions à prendre avant le lavage ….…….….......…..ererrecrcerarensanensen enr enr es 11 Apport de lessivE …..…...…..…..…..…......rserereersens ass as sa serre race san sans se se sec rennes 12 FONCHON ….............…rererseseree sera rence terre terre ere ner n anses e ses sera aan eee ee es 14 Comment utiliser votre lave-linge ARE arr sarasse ane RER 15 MaintenanCE ee eee 21 Guide de depannag® ee eee s 25 Termes de la garantie.….…..…..…........…..………rrrerseneeeneneen er sansasa se se seen en sanraen vs 28 ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION À Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès. INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes : + Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou l'agitateur est en mouvement. Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans un endroit exposé aux intempéries. * Ne pas toucher aux commandes. e Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si c'est spécifiquement recommandé dans les instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition de les comprendre et d'avoir les compétences nécessaires. Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc … en dessous et autour de la machine. e Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil. * Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte Une porte ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. * Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour. Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans des substances combustibles ou explosives ou tachées par ces substances (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer ou exploser. Il se peut que l'huile reste dans la cuve après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés d'huile. * Le processus de lessivage peut réduire le caractère ignifuge des tissus. * Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de lavage et de précaution du fabricant du vêtement. * Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. * Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer la prise de cet appareil ou débrancher la machine à laver sur le panneau de distribution domestique en retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit avant de commencer à effectuer la maintenance ou le nettoyage. * Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si des pièces manquent ou sont brisées, y compris un cordon ou une prise endommagés. * Si l'appareil a été en contact avec de l’eau, veuillez appeler votre service client. Risque de choc électrique ou d'incendie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre * Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre. * Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié. 5 Vis de bridage Prise de courant Si le cordon de d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. Bac a produits (Pour le détergent et l'adoucissant) = РОДНЕННННН Panneau de commande Tambour Porte Filtre de la pompe de vidange Plinthe inférieure Vis de vidange Pied de mise a niveau —— — —s Trappe d'accés ala pompe de vidange. F1066LP F1066QP F8066LP F8066QP Nom Lave-linge a chargement frontal Dimensions 600mm{L)X440mm(P)X850mm(H) 600mm{L)X550mm(P)X850mm(H) Poids /Watt Max. бока / 1700W 65kg / 2100W Pression d'eau admissible 0,3-10 kgf/cm? Alimentation électrique 220-240 V~,50Hz Vitesse d'essorage | F1066LP/QP [0/400/1000] F8066LP/QP [0/400/800] * L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des éléments. m Accessoires Cie Tuvau d'arrivée d'eau (Pour le débridage du tambour y et le réglage des pieds) y nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui he soit pas exposé a des températures inférieures a 0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie. M Vis de bridage L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant le transport. » Enlever 'emballage puis démonter les vis et les écrous sécurisant le Embase | d'emballage “.—. transport avant d'utiliser le lave-linge. = Lors du déballage, enlever le support d'emballage placé au milieu de 'embase. m Dépose des vis de bridage Lave-linge Support d'emballage (Selon les modèles, le support d'emballage ne peut être utilisé) 1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes pendant le transport. Avant de faire fonctionner la machine à laver, enlever les vis ainsi que les rondelles en caoutchouc. * Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration,du bruit et un mauvais fonctionnement. 2. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie cet effet (voir page 4). 3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles en caoutchouc en tordant légèrement la rondelle. Garder les 4 vis et la clé pour une utilisation future. e Conserver les vis de bridage pour les réinstaller en cas de transports ultérieurs. 4. Obturer les trous avec les capuchons fournis. 5 nstallation u Emplacement nécessaire pour l'installation Mise à niveau du sol : Tuyau de vidange La pente admissible sous la machine est de 1° Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise. Dégagement supplémentaire : À prévoir pour le mur, la porte et le sol (10 em : arrière /2cm : côtés droit & gauche) Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le dessus du lave-linge m Mise en place Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. - S'assurer que la libre circulation de l'air autour et sous la machine n'est pas entravée par un tapis, une carpette, etc … e Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine. * S “il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de tout autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant thermique de (85 x 60cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur . * Le lave-linge doit étre installé dans des pieces ou la temperature ne descend pas au- dessous de 0°C. * S'assurer lors de linstallation du lave-linge qu'il est facilement accessible par un technicien en cas d’intervention. * Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 35) et s'assurer de la stabilité de l'appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l’eau de vidange. nstallation M Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente. Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures a température ambiante avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c'est-à- dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les consignes adéquates. (voir page 35). Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraït endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon par un cordon strictement identique. Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil. H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé. H Connexion du tuyau d'alimentation en eau |» Za pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et 1000kPa (0,3-10kgf/cm°). D Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau d'admission à la valve. D Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un dispositif de décompression devra être installé. * Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si nécessaire. * S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. nstallation Ш Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à visser 1.Dévisser la vis de fixation pour 2. Pousser le raccord vers le haut = 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau connecter le raccord au robinet. jusqu'à ce que le joint en vers le haut de telle sorte que le caoutchouc soit en contact intime = joint en caoutchouc placé dans le avec le robinet. Serrer les 4 vis. tuyau soit en contact avec le Raccord supérieur robinet puis le serrer en vissant Joint en vers la droite. caoutchouc Joint en caoutchouc Raccord Vis de fixation Raccord supérieur st Bague de guidage. {==} 0 Tuyau d'arrivée d'eau H Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide 1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2. Pousser le raccord supérieur vers le haut 3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit raccord intermédiaire tout en poussant en contact avec le robinet. Serrer les 4 vis. la bague de guidage vers le bas. Joint en intermédiaire caoutchouc Raccord = Bague de Raccord \ supérieur 4 &3, gu supérieur ._ O guidage * Si le diamètre du robinet est trop grand, déposer la bague de Raccord guidage. intermédiaire Bague de guidage 3 Y Tuyau d'arrivée d'eau * Tourner le raccord intermédiaire * Pour débrancher le tuyau afin d'éviter toute fuite d'eau. d'arrivée d'eau du raccord Raccprd » S'assurer que le joint en intermediaire, fermer le robinet caoutchouc est à l'intérieur du puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau raccord de tuyau. vers le bas tout en poussant la bague de guidage vers le bas. Raccord de ale tuyau 5 Joint en caoutchouc ilisation d'un robinet horizonta Utilisation d' binet h tal Robinet horizontal E * Le lave-linge est livrée avec un branchement d'eau froide Robinet avec rallonge = uniquement. = * S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. Robinet a section carrée =a nstallation Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d'évacuation d’eau. u Installation du tuyau de vidange Y * Maintenir solidement le bac du tuyau de env. 105 em vidange avec un lien lorsque vous l'installez. * Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus à une fuite d'eau. min. 60 cm Bac de lavage env. 100 cm | J env. 145 cm “Y Bride de pH 4 = fixation env. 105 cm min. 60 cm max. 100 cm d a Le tuyau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol. * Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau. e Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas l'installer. Le substituer par un plus court afin d'eviter un bruit anormal. A nstallation m Réglage de niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et a niveau, de préférence dans un coin de la piece. TIEN Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d'équilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol . Vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air). x Après le réglage des pieds, serrer Vécrou de blocage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement amarée afin d'éviter tout risque de chute. * Vérification en diagonale Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le haut ni vers le bas (Veillez à vérifier les deux directions) Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale, réajuster les pieds. m Sols en béton La surface d'installation doit être propre, sèche et à niveau. * Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. m Carrelage (Sols glissants) e Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu'ils soient à niveau. m Parquets * Les parquets sont particulierement sensibles aux vibrations. Rondelle en * Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles en ~~ cacutchouc caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied . * Si possible installer la machine dans un angle de la piéce a l'endroit le plus > stable. x Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. x Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B. Important! * Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable et durable du lave-linge. * La machine doit être absolument horizontale et être stable. Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs. La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols. Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé. (10 recautions a prendre avant le lavage u Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer les éventuels résidus de fabrication. u Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d’essorage varient en fonction des différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires et du blanc. Laver les couleurs séparément pour éviter qu°Oelles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver des articles très sales avec des articles peu sales Salissure (Très sale, Normal, peu sale) : Séparer les vêtements en fonction du degrés de salissure. Couleurs (Pâles, Clairs, Foncés) : Séparer le linge blanc et le linge de couleur. Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs ) : Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles capteurs de peluche. Textiles pelucheux : tissu éponge,serviettes de toilette, langes Textiles capteurs de peluches : synthétiques,velours côtelés, chaussettes 3. Précautions à prendre avant le chargement Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge. Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires. e Vérifier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les boutons pressions pour éviter que les vêtements ne s'accrochent les uns aux autres » Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de détergent dissous dans l'eau. e Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. + Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. 11 Г Мерог! de lessive um Ajout de lessive et d'adoucissant 1. Bac à produits * Lavage uniquement > U/ e Prélavage + Lavage > \1/ * UI Détergent pour Adoucissant Détergent pour Lavage prélavage (|) (8) (UD) 2. Ajout d'adoucissant * Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et tácher les vêtements. + Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à produits plus de deux jours. (L'adoucissant pourrait durcir) e L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le cycle de rinçage. + Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée d'eau. + Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne doivent jamais être utilisés. Ade Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements. 12 y qpport de lessive 3. Dosage du détergent * Le détergent devra étre utilisé selon les instructions du fabricant du détergent. * Utiliser trop de détergent peut entrainer des disfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. » Nutiliser du détergent en poudre que pour le lave-linge a laver a chargement frontal. * || peut être nécessaire d'ajuster l'utilisation du détergent en fonction de la température et de la dureté de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, éviter une formation excessive de mousse. 4. Adoucisseur d’eau ° L'utilisation d'un adoucisseur d’eau peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire. Respectez les quantités indiquées sur l'emballage. Ajoutez d’abord le détergent puis ladoucisseur. - Utilisez la méme quantité de détergent que celle recommandée pour les zones d'eau douce. *Suggestions Pleine charge : selon les recommandations du fabricant. Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. Charge minimum : 1/2 de la charge totale. * Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. 5. Utilisant les comprimés 1) Ouvert la porte et des comprimés dans le tambour. 2) Chargez la blanchisserie dans le tambour. ND <a > 3) Fermez la porte. 13) J onction m Programmes recommandés selon les types de textiles x Les données de l'étiquette d'économie d'énergie sont basées sur le programme cotton 60°C, testé en marge de la norme EN60456 blanc. Conseillé | Charge Maximale Programme Type de textile Température Option (Option) F1066LP F1066QP F8066LP F8066QP Vérifier d'abord si ce linge 60°C peut être lavé en machine Cold 5.0k Cotton | (coton blanc, serviettes en 10.0 oe С UK 7,0kg lin et draps...) ) - Rinse+ | Polyamide, acrylique, 60°C - Pre Wash Synthetic polyester (Cold, - Crease Care 2,0kg 3,0kg 40°C) - Bio Ce programme est conçu Baby pour le linge de maison 95°C 4.0k бок Саге (ex : Draps, serviettes...). | 40°C, 60°C) a a. Délicat, linge fragile Delicate 40% - Rinse+ i AT (Cold ) - Crease Care Hand Wash/ Articles délicats Wool necessitants | 1,5kg 2,0kg un lavage a la main Type de textile similaire Quick 30 | aux textiles en Coton et Cold - Rinse+ Synthétiques. (40%) - Crease Care * Baby Care : Il se compose d’un cycle de lavage coton blanc à 95°C et d’un rinçage à 40°C pour * Pre Wash : Si la lessive est très sale, il est recommandé d'utiliser |e programme de prélavage. éliminer les résidus de lessive. I! est idéal pour laver à haute température et éliminer les risques d'irritations pour les bébés ou les personnes à la peau particulièrement sensible. - * Crease Care : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant * Rinse+ : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. lessorage. * Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. 14 omment utiliser votre lave-linge Delicate — — — — — — —— Hand Wash/Wool Synthetic Quick 30 (95°C (21000 Baby Care Rinse+Spin O60 О 400 O40 ORinse* {Crease Care (No Spin Cotton Spin (Cold CPrewash {Bio {Rinse Hold Temp. Option Option Spin F1066LP/QP Вейса! — — — — — — — ~—— Hand Wash/Wool Synthetic Quick 30 Ogsc Os0 Baby Care Rinse+Spin Sao ORinse* () Crease Care () No Spin Cotton Spin (Cold OPrewash O Bio ORinse Hold Temp. Option Option Spin F8066LP/QP 1. Utilisation du programme de 2. Sélection manuelle du lavage par défaut programme e Pour démarrer, appuyez sur le bouton , A * Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arret ( (9). Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton Départ/Pause arche/Arrét ((s)). (O ). * Sélectionnez les parametres a utiliser en Paramètres par défaut appuyant sur chaque bouton. - Lavage : 1 lavage seul Pour sélectionner chacun des paramètres, - Rinçage : 3 fois consultez les pages 16 à 20 - Essorage : e 1000 tr/mn [F1066LP/OP] e Appuyez sur le bouton Départ/Pause ° 800 tr/mn [FS066LP/OP] ( (1). - Température de l'eau : 60°C - Programme : Coton 15 omment utiliser votre lave-linge {85°C Ces (240 {JRinse* {Crease Care (No Spin {cold C)PreWash O Bio (Rinse Hold В —— (4) (5) (6) (7) (8) (1) Bouton : Marche/Arrét (2) Cadran : Programme (3) Bouton : Départ/Pause Mise en marche 1. Marche/Arréet * Appuyer sur le bouton Marche/Arrét ( (©) pour faire démarrer et stopper la machine 2. Programme par défaut + Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt ( (9), la machine a laver est préte a lancer un programme Coton dont les paramètres par défaut sont détaillés ci-dessous * Si ces paramètres par défaut conviennent à votre utilisation immédiate, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Départ/Pause ( O) pour debuter le cycle de lavage Mi Programme initial -Programme Coton / Lavage principal / Rincage normal / 1000 tr/mn / 60°C /F1066LP/0P] -Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 800 tr/mn / 60°C [F8066LP/QP] 6 (4) Bouton : Température de l'eau (5) Verrouillage-Enfant (6) Bouton : Option Delicate — —-?- Ö m—m— — — —Z— —— — — —— Hand Wash/Wool Synthetic Quick 30 Baby Care Rinse+Spin Cotton (3) (2) (1) (7) Bouton : Option (8) Bouton : Essorage Selection du programme desire Delicate — _— a —— Hand Wash/Wool Synthetic Quick 30 Baby Care Rinse+Spin Cotton Spin * 8 programmes sont disponibles : - Cotton - Hand/Wash - Quick 30 - Synthetic - Rinse+Spin - Delicate - Baby Care - Spin * le programme Coton est sélectionné par défaut lorsqu'on appuie sur la touche Marche/Arret ( (9) ). — Pour sélectionner un autre programme, il suffit de tourner le bouton du programmateur. L ordre des programmes est le suivant : Cotton —Baby Care —Synthetic —Delicate —Hand Wash/Wool —Quick 30 —Rinse+Spin —Spin Pour choisir le programme le plus approprié a votre utilisation Voir page 14. °C utiliser votre lave-linge Depart/Pause 1. Depart * On utilise le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours d'utilisation. 2. Pause * Sil est nécessaire d'arréter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton "Départ/Pause" * La machine s'éteind automatiquement 4 minutes après avoir suspendu le déroulement du cycle NB : En mode Pause ou lorsque le programme de lavage est terminé, le hublot est automatiquement deverrouillé apres 1 a 2 minutes. Option a Temp. Option Option Spin * Anpuyez sur la touche Option pour sélectionner la fonction désirée 1. Rinse+ * Le choix de la fonction Extra augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. 2. Pre Wash Utiliser cette option pour les charges qui nécessitent un prétraitement. - Lors de l’utilisation de l’option « Pre Wash » veillez à placer de la lessive en poudre dans le compartiment prévu à cet effet (voir pagel2) . 3. Crease Care Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant lessorage. 4. Bio * Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. NB. Vous pouvez sélectionner la fonction Bio quand la température est supérieure a 60°C dans les programmes Cotton, Synthetic et Baby Care 17 CC utiliser votre lave-linge Verrouillage Enfant 2 OO Temp. Option e Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. * Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur le s boutons Option Temp pendant environ 3 secondes. 3 й НЫ Тетр. ption * Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activ eaucun bouton ne peut être actionné. e Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Option et Temp pendant environ 3 secondes. a > E Temp. ption » Si vous voulez changer le programme alors gue le Verrouillage-Enfant est active : 1. Appuyer simultanément sur Option et sur Temp. 2. Appuyer ensuite sur le bouton Départ/Pause. 3. Sélectionner le programme désiré et ré- appuyer sur le bouton Départ/Pause. — Changer le (allo) D 1272 programme > V2 Temp. ption désiré. » | a fonction Verrouillage entant peut être activée à tout moment et elle est automatiquement annulée en cas d'erreur de fonctionnement. 18 Température * On peut sélectionner la (95° température de l'eau en 060 appuyant sur le bouton Temp. O40 - Cold CO Cold - 40°C / 60°C / 95°C Temp. e La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. - Cotton Cold - 40°C - 60°C - 95°C - Baby Care 40°C - 95°C - Synthetic Cold - 40°C - 60°C - Delicate& Hand Wash/Wool & Quick 30 Cold - 40°C La température sélectionnée s'allume. Pour des informations plus détaillées, voir pageld. °C utiliser votre lave-linge Essorage O 1000 © 800 O 400 O 400 (No Spin (ONo Spin (ORinse Hold (ORinse Hold q F1066LP/QP F8066LP/QP 1. Sélection de l'essorage * Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : F1066LP/QP - Cotton. Baby care. Sythetic. Rinse+Spin. Hand Wash/wool. 1000>Rinse Hold>No Spin>400 - Delicate 400>Rinse Hold>No Spin - Quick 30 1000>Rinse Hold>No Spin>400 - Spin 1000>No Spin 3400 F8066LP/QP - Cotton. Baby care. Sythetic. Rinse+Spin. Hand Wash/wool. 800>Rinse Hold>No Spin>400 - Delicate 400>Rinse Hold>No Spin - Quick 30 800>Rinse Hold>No Spin>400 - Spin 800>No Spin> 400 En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir la vitesse d'essorage. 2. Sans essorage e Si on sélectionne "0" (pas dessorage), le lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau de rinçage. 3. Essorage 1. Appuyer sur le bouton Marche. 2. Définissez la vitesse d’essorage souhaitée en appuyant sur le bouton Essorage. 3. Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Cette fonction est sélectionnée si l'option est allumée. omment utiliser votre lave-linge Affichage Wash Rinse Spin Child Lock 1. Affichage de fonctions particulières e Lorsque le Verrouillage Enfant est sélectionné, la lumière Verrouillage Enfant s'allumera. 2. Affichage des codes Erreur Si la machine rencontre un problème pendant son fonctionnement, les lumières prédéfinies clignoteront ensemble. « Pre Wash » et « Crease Care » : Problème de Pressostat « Rinse+ » et « Bio » : Fuite d'eau « Pre Wash » et « Bio » : Porte ouverte « Rinse+ » et « Pre Wash » : Problème d'arrivée d'eau « Rinse+ » et « Crease Care » : Probleme d'évacuation « 1000 (800) » , « Cotton » et « Baby Care » : Problème de balourd « Cotton » et « Baby Care » : Problème de température d'eau Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le chapitre Résolution des problèmes à la page 27et suivez le manuel. 20 Temps restant e Programme recommandé par le fabricant. F1066*/F8066* (+10%) LP QP Cotton 60% 3:02/3:05 3:07/3:10 Cotton 95€ 2:54/2:57 2:54/2:57 Synthetic 40°C 1:28/1:31 1:28/1:31 Delicate 40°C 1:03 1:03 Hand Wash/wool 40% 1:09 1:09 Baby Care 60°C 2:41 2:41 Quick 30 30 30 Rinse+ Spin 19/22" 19/22 * Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression du robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions. * Si un balourd ou un excès de mousse est détecté, le temps de lavage augmente rapport au temps initialement prévu. (Le temps supplémentaire maximal est de 45 minutes.) [[[Jaintenance x Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. x Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent entrainer des suffocations. u Le filtre d'arrivée d'eau - Les lumières «Rinse+» et «Pre Wash» clignoteront sur le panneau de contrôle lorsque l’eau n'entre pas dans le compartiment de la lessive. - Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtr d'admission d'eau peut s'obstruer || faut donc le nettoyer de temps en temps. 1. Fermer le robinet d'eau. 2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Nettoyer le filtre avec une brosse dure en soie de sanglier. * x Si le filtre ne peut pas être enlevé, nettoyez le filtre avec une brosse à poils durs. 4. Resserrer le tuyau d'arrivée. [[[Jaintenance u Le filtre de la pompe de vidange * Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine. A ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. * Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser. 1. Ouvrez la trappe de vidange à l’aide d’un doigt. 2. Retirer le bouchon de purge (M), laisser l'eau s'écouler. Utiliser un récipient pour empêcher l'eau de se répandre sur le sol.Lorsque l'eau ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la pompe (@)) en le faisant tourner vers la gauche. 3. Enlever tout matériau étranger du filtre de la pompe (8). 4. Après le nettoyage, faire tourner le filtre de la pompe ((3)) dans le sens des aiguilles d’une montre et insérer le bouchon de purge (@)) pour le remettre en place. Fermer le capot du couvercle inférieur. 22 [[[Jaintenance m Tiroir distributeur * Apres un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. * || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d eau courante. Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. u La cavité du tiroir * Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une vieille brosse à dents. Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle de rinçage sans linge. = Le tambour de lavage * SI vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. * Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. + Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. * Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez- vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. * Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre machine à laver. * Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. * Ne jamais utiliser de laine d'acier. [[[Jaintenance m Nettoyage de votre machine a laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine a laver vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. * IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé,de diluants ou produits similaires. 2. Intérieur Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire. Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. u Instructions de préparation pour l'hiver Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage a la machine à laver : 1. 2. 3. 4. 5. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) a vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant {minute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée. . Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte . Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. . Ranger la machine à laver en position debout. . Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 24 uide de dépannage * Cette machine a laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances des le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Entretien. Probleme Cause possible Solution Quelque chose cogne | * Des objets étrangers,tels que des | Arrêter la machine à laver et vérifier et cliquète pièces de monnaie ou des le tambour et le filtre de vidange. épingles de sûreté peuvent se Si le bruit continue après le loger dans le tambour ou dans la | redémarrage de la machine à laver, pompe. appeler votre dépanneur agréé. Bruit sourd Des charges de lavage Si le bruit continue,la machine à laver importantes peuvent produire un | est probablement déséquilibrée. bruit sourd. C'est généralement Arrêter et répartir la charge de lavage normal. à nouveau. Vous ne les avez pas enlevé au moment de l'installation. Vibration e Avez-vous enlevé tous les Vous ne les avez pas enlevé au boulons de blocage et garnitures ? | moment de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport Les pieds reposent-ils fermement | La charge de lavage est inégalement sur le sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir à nouveau la charge de lavage. Fuites d'eau Les raccords du tuyau de Vérifier et resserrer les connexions Formation de mousse trop abondante L'eau ne pénètre pas dans la machine à laver ou pénètre lentement L'eau dans la machine à laver ne s'évacue pas ou s'évacue lentement. remplissage sont desserrés au robinet ou à la machine à laver. * Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. L'alimentation d'eau n'est pas adéquate dans le secteur. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. * Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. Le tuyau de vidange est plié ou bouché. * Le filtre de vidange est obstrué. du tuyau. Déboucher le tuyau de vidange. Contacter le plombier si nécessaire. Trop de détergent ou détergent inadapté? La formation de mousse peut causer des fuites d'eau. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir totalement le robinet. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. 25 uide de dépannage Probleme Cause possible Solution La machine a laver ne démarre pas La machine a laver n'essore pas * Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. e Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. * Vérifier que la porte est bien fermée. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. Remettre le coupe-circuit à zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est dû à une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause quelques instants peuvent s'écouler avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver. Pour que l'essorage puisse fonctionner, la porte doit être verrouillée. La porte ne s'ouvre pas Si la machine est en marche, la porte ne peut pas s'ouvrir pour des raisons de sécurité. Attendre une ou deux minutes avant d'ouvrir la porte pour que le mécanisme de verrouillage la libere. Cycle de lavage temporisé Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. En cas de constatation d'un Déséguilibre, ou si le programme d'élimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long que prévu. 26 uide de dépannage Probleme Cause possible Solution Les lumieres « Rinse+ » et « Pre Wash » clignotent * L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . + L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Les lumières « Rinse+ » et « Crease Care » clignotent Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. * Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. Les lumières « 1000 (800) » , « Cotton » et « Baby Care » clignotent La charge est trop faible. La charge est déséquilibrée. * L'appareil dispose d'un système de détection et de correction des balourds. Si des articles trop lourds sont chargés tels que des tapis de bain, peignoirs, etc., ce système peut arrêter l'essorage ou même interrompre le cycle d'essorage si le déséquilibre est trop important même après plusieurs essorages. * Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter de plus petites pieces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour equilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage Les lumiéres « Pre Wash » et « Bio » clignotent Ge” + La porte est-elle | ouverte ? [3 и Fermer la porte. À Si l'erreur persiste, appelez un dépanneur. Les lumières « Cotton » et « Baby Care » clignotent Débrancher la prise de courant et appeler le dépanneur. Les lumières « Rinse+ » et « Bio » clignotent e Si l'eau déborde à cause d'une valve. défectueuse. Les lumières « Pre Wash » et « Crease Care » clignotent + S'affiche lorsque le pressostat ne fonctionne pas normalement. Fermer le robinet d'eau. Débrancher la prise. Appeler le dépanneur. 27 NE ermes de la garantie Mise au rebut des produits 1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE. 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes. 4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, I merci de bien vouloir vous adresser a votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit. Exclusion de garantie Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants: « Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté; - Si l’appareil n’est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel d'utilisation et d'installation ou dans environnement normal; ces produits sont à usage domestique et non à usage professionnel. Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible; Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies, homologuées ou recommandées par LG; « Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible, d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne serait pas sous le contrôle de LG; « Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou agréée par LG; - Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d’achat; - Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie. « Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant à des cas fortuits ou de force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence, défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel. 28 Г" ето 29 Г" ето 30 Г" ето 31 P/No.: MFL47139779