F1066QP | LG F8066LP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
F1066QP | LG F8066LP Manuel du propriétaire | Fixfr
 Lave-Linge
MANUEL D'UTILISATION
F1066LP/QP
F8066LP/QP
Nous vous recommandons de ire soigneusement votre notice
d'uti isation qui vous donnera toutes es instructions
uti es pour 'insta ation, 'utiisation et a maintenance
Conservez a pour vous y référer par a suite
Enregistrez e modé e et es numéros de séries de votre
ave inge
[¢Jaractéristiques du produit
o |
m Protection contre le froissement
Grace a la rotation alternée du tambour, le froissement de la lessive est
réduit au minimum.
m Elément chauffant
La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau à
la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi.
m Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" a été conçu pour empêcher les
enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de
programme pendant le fonctionnement.
m Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent
|| détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de
minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité.
m Systeme Anti-balourd
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la charge
pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage.
S
Mises en Jgarde esse ieee ra eesas sas a sense se cancers ane eee ess 3
Spécifications.................e.e_eerererercrcecocici ercer ece crecer eee eeer ee ree nene rneneeerererereaCacreUeCOs 4
Installation... a ————— 5
Précautions à prendre avant le lavage ….…….….......…..ererrecrcerarensanensen enr enr es 11
Apport de lessivE …..…...…..…..…..…......rserereersens ass as sa serre race san sans se se sec rennes 12
FONCHON ….............…rererseseree sera rence terre terre ere ner n anses e ses sera aan eee ee es 14
Comment utiliser votre lave-linge ARE arr sarasse ane RER 15
MaintenanCE ee eee 21
Guide de depannag® ee eee s 25
Termes de la garantie.….…..…..…........…..………rrrerseneeeneneen er sansasa se se seen en sanraen vs 28
ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
À Avertissement!
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être
suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc
électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures
pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes :
+ Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou
l'agitateur est en mouvement.
Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans
un endroit exposé aux intempéries.
* Ne pas toucher aux commandes.
e Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine
à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans les
instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les
instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition
de les comprendre et d'avoir les compétences
nécessaires.
Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que
des peluches, du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et autour de la
machine.
e Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil
est utilisé par ou près des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à
l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil.
* Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte
Une porte ouverte peut inciter les enfants à se
suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la
machine à laver.
* Ne jamais mettre la main dans la machine à laver
quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet
du tambour.
Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
nettoyés, lavés, trempés dans des substances
combustibles ou explosives ou tachées par ces
substances (telles que la cire, l'huile, la peinture,
l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage
à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer
ou exploser. Il se peut que l'huile reste dans la cuve
après un cycle complet de lavage, ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage. Par
conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés
d'huile.
* Le processus de lessivage peut réduire le caractère
ignifuge des tissus.
* Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions
de lavage et de précaution du fabricant du vêtement.
* Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à
laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force
quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage
de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de
la machine à laver.
* Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer
la prise de cet appareil ou débrancher la machine à
laver sur le panneau de distribution domestique en
retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit
avant de commencer à effectuer la maintenance ou le
nettoyage.
* Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il
est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est
partiellement démonté ou si des pièces manquent ou
sont brisées, y compris un cordon ou une prise
endommagés.
* Si l'appareil a été en contact avec de l’eau, veuillez
appeler votre service client.
Risque de choc électrique ou d'incendie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
* Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
* Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites
appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien
qualifié.
5
Vis de bridage
Prise de courant
Si le cordon de d'alimentation est
endommagé, le faire remplacer par
le fabricant ou par ses dépanneurs
ou par un technicien qualifié afin
d'écarter tout danger.
Bac a produits
(Pour le détergent
et l'adoucissant)
= РОДНЕННННН Panneau de commande
Tambour
Porte
Filtre de la pompe
de vidange
Plinthe inférieure Vis de vidange
Pied de mise a niveau —— — —s Trappe d'accés ala
pompe de vidange.
F1066LP F1066QP
F8066LP F8066QP
Nom Lave-linge a chargement frontal
Dimensions 600mm{L)X440mm(P)X850mm(H) 600mm{L)X550mm(P)X850mm(H)
Poids /Watt Max. бока / 1700W 65kg / 2100W
Pression d'eau admissible 0,3-10 kgf/cm?
Alimentation électrique 220-240 V~,50Hz
Vitesse d'essorage | F1066LP/QP [0/400/1000]
F8066LP/QP [0/400/800]
* L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des
éléments.
m Accessoires
Cie
Tuvau d'arrivée d'eau (Pour le débridage du tambour
y et le réglage des pieds)
y
nstallation
Installer ou stocker dans un endroit qui he soit pas exposé a des températures inférieures a
0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et
décrets gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre
appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou
autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie.
M Vis de bridage
L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant
le transport.
» Enlever 'emballage puis démonter
les vis et les écrous sécurisant le
Embase |
d'emballage “.—.
transport
avant d'utiliser le lave-linge.
= Lors du déballage, enlever le
support d'emballage placé au
milieu de 'embase.
m Dépose des vis de bridage
Lave-linge
Support
d'emballage
(Selon les modèles,
le support d'emballage
ne peut être utilisé)
1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour
prévenir tous dommages internes
pendant le transport. Avant de faire
fonctionner la machine à laver, enlever
les vis ainsi que les rondelles en
caoutchouc.
* Ne pas les enlever pourrait provoquer une
forte vibration,du bruit et un mauvais
fonctionnement.
2. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie
cet effet (voir page 4).
3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles
en caoutchouc en tordant légèrement la
rondelle. Garder les 4 vis et la clé pour
une utilisation future.
e Conserver les vis de bridage pour les
réinstaller en cas de transports ultérieurs.
4. Obturer les trous avec les capuchons
fournis.
5
nstallation
u Emplacement nécessaire pour l'installation
Mise à niveau du sol :
Tuyau de vidange La pente admissible sous la machine est de 1°
Prise de courant :
Elle doit être située sur le côté de la machine et
respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les
risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul
appareil à cette prise.
Dégagement supplémentaire :
À prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10 em : arrière /2cm : côtés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le
dessus du lave-linge
m Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
- S'assurer que la libre circulation de l'air autour et sous la machine n'est pas entravée par
un tapis, une carpette, etc …
e Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en
carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
* S “il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de tout
autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant
thermique de (85 x 60cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de
chaleur .
* Le lave-linge doit étre installé dans des pieces ou la temperature ne descend pas au-
dessous de 0°C.
* S'assurer lors de linstallation du lave-linge qu'il est facilement accessible par un
technicien en cas d’intervention.
* Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 35)
et s'assurer de la stabilité de l'appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d'environ 20 mm
soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l’eau de
vidange.
nstallation
M Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées par
toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le
service après-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent
se fendre.
À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures a
température ambiante avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation
Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c'est-à-
dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de
dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les
consignes adéquates. (voir page 35).
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des
rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique
défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un
incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraït endommagé ou
détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon
par un cordon strictement identique.
Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le
vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention
aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil.
H La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux
neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé.
H Connexion du tuyau d'alimentation en eau
|» Za pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et
1000kPa (0,3-10kgf/cm°).
D Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau
d'admission à la valve.
D Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un
dispositif de décompression devra être installé.
* Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le
raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau.
Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en
ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum
Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si
nécessaire.
* S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé.
nstallation
Ш Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à visser
1.Dévisser la vis de fixation pour 2. Pousser le raccord vers le haut = 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
connecter le raccord au robinet. jusqu'à ce que le joint en vers le haut de telle sorte que le
caoutchouc soit en contact intime = joint en caoutchouc placé dans le
avec le robinet. Serrer les 4 vis. tuyau soit en contact avec le
Raccord supérieur robinet puis le serrer en vissant
Joint en vers la droite.
caoutchouc Joint en caoutchouc
Raccord
Vis de fixation Raccord supérieur st
Bague de guidage. {==}
0
Tuyau d'arrivée d'eau
H Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide
1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2. Pousser le raccord supérieur vers le haut 3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit raccord intermédiaire tout en poussant
en contact avec le robinet. Serrer les 4 vis. la bague de guidage vers le bas.
Joint en
intermédiaire caoutchouc Raccord = Bague de
Raccord \ supérieur 4 &3, gu
supérieur ._ O guidage
* Si le diamètre du robinet est trop
grand, déposer la bague de Raccord
guidage. intermédiaire
Bague de guidage
3 Y
Tuyau d'arrivée
d'eau
* Tourner le raccord intermédiaire * Pour débrancher le tuyau
afin d'éviter toute fuite d'eau. d'arrivée d'eau du raccord
Raccprd » S'assurer que le joint en intermediaire, fermer le robinet
caoutchouc est à l'intérieur du puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau
raccord de tuyau. vers le bas tout en poussant la
bague de guidage vers le bas.
Raccord de ale
tuyau 5
Joint en
caoutchouc
ilisation d'un robinet horizonta
Utilisation d' binet h tal
Robinet horizontal E * Le lave-linge est livrée avec un
branchement d'eau froide
Robinet avec rallonge = uniquement.
= * S'assurer que le tuyau n'est
pas tordu, plié ou écrasé.
Robinet a
section carrée =a
nstallation
Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d'évacuation d’eau.
u Installation du tuyau de vidange
Y * Maintenir solidement le bac du tuyau de
env. 105 em vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
* Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
dus à une fuite d'eau.
min. 60 cm
Bac de lavage
env. 100 cm
| J
env. 145 cm
“Y
Bride de
pH 4 = fixation
env. 105 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
d
a
Le tuyau de vidange ne devra pas être
placé à plus de 100 cm au dessus du sol.
* Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
e Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas
l'installer. Le substituer par un plus court
afin d'eviter un bruit anormal.
A
nstallation
m Réglage de niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine
sur un sol stable et a niveau, de préférence dans un coin de la piece.
TIEN Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des
vibrations excessives ou des erreurs d'équilibrage de charge.
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer
de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre
pieds sont stables et reposent sur le sol . Vérifier ensuite que
l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air).
x Après le réglage des pieds, serrer Vécrou de blocage en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit
être solidement amarée afin d'éviter tout risque de chute.
* Vérification en diagonale
Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver en
diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le
haut ni vers le bas (Veillez à vérifier les deux directions) Si la machine
bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale,
réajuster les pieds.
m Sols en béton
La surface d'installation doit être propre, sèche et à niveau.
* Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
m Carrelage (Sols glissants)
e Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux
emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu'ils soient
à niveau.
m Parquets
* Les parquets sont particulierement sensibles aux vibrations. Rondelle en
* Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles en ~~ cacutchouc
caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied .
* Si possible installer la machine dans un angle de la piéce a l'endroit le plus >
stable.
x Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
x Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la
référence 4620ER4002B.
Important!
* Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable
et durable du lave-linge.
* La machine doit être absolument horizontale et être stable.
Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols.
Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé.
(10
recautions a prendre avant le lavage
u Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner
l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer les éventuels résidus de fabrication.
u Précautions à prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile
et la façon de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec
un même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d’essorage varient en fonction des
différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires et du blanc. Laver les
couleurs séparément pour éviter qu°Oelles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de
laver des articles très sales avec des articles peu sales
Salissure (Très sale, Normal, peu sale) : Séparer les vêtements en fonction du degrés de
salissure.
Couleurs (Pâles, Clairs, Foncés) : Séparer le linge blanc et le linge de couleur.
Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs ) : Laver séparément les textiles pelucheux et les
textiles capteurs de peluche.
Textiles pelucheux : tissu éponge,serviettes de toilette, langes
Textiles capteurs de peluches : synthétiques,velours côtelés, chaussettes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux
en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver
un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge.
Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires.
e Vérifier que toutes les poches sont vides.
Des objets tels que des clous, des pinces à
cheveux, des allumettes, des stylos, des
pièces de monnaie ou des clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
Fermer les fermetures à glissière,à crochets et
les boutons pressions pour éviter que les
vêtements ne s'accrochent les uns aux autres
» Eliminer auparavant les salissures et les
taches sur les cols et les poignets avec un peu
de détergent dissous dans l'eau.
e Bien que le tambour de lavage soit en acier
inoxydable, des taches de rouille peuvent être
causées par de petits articles métalliques
(trombones, épingles de sûreté) laissés dans
le tambour.
+ Le tambour de lavage devra être nettoyé de
temps en temps.
11
Г Мерог! de lessive
um Ajout de lessive et d'adoucissant
1. Bac à produits
* Lavage uniquement > U/
e Prélavage + Lavage > \1/ * UI
Détergent pour Adoucissant Détergent pour
Lavage prélavage
(|) (8) (UD)
2. Ajout d'adoucissant
* Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tôt et tácher les
vêtements.
+ Ne pas laisser l'adoucissant dans le
bac à produits plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
e L'adoucissant sera
automatiquement ajouté pendant le
cycle de rinçage.
+ Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau.
+ Les solvants (White spirit, acétone,
etc) ne doivent jamais être utilisés.
Ade Ne pas verser
l'adoucissant
directement sur les
vêtements.
12
y qpport de lessive
3. Dosage du détergent
* Le détergent devra étre utilisé selon les
instructions du fabricant du détergent.
* Utiliser trop de détergent peut entrainer des
disfonctionnements qui se traduiront par une
formation excessive de mousse, un
alourdissement du tambour et un mauvais
résultat de lavage.
» Nutiliser du détergent en poudre que pour le
lave-linge a laver a chargement frontal.
* || peut être nécessaire d'ajuster l'utilisation
du détergent en fonction de la température
et de la dureté de l'eau,du poids et du
niveau de saleté de la charge. Pour un
meilleur résultat, éviter une formation
excessive de mousse.
4. Adoucisseur d’eau
° L'utilisation d'un adoucisseur d’eau peut
être nécessaire dans les régions où l’eau
est extrêmement calcaire. Respectez les
quantités indiquées sur l'emballage.
Ajoutez d’abord le détergent puis
ladoucisseur.
- Utilisez la méme quantité de détergent que
celle recommandée pour les zones d'eau
douce.
*Suggestions
Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la
quantité normale.
Charge minimum : 1/2 de la
charge totale.
* Le détergent est libéré par le
distributeur au début du cycle.
5. Utilisant les comprimés
1) Ouvert la porte et des comprimés
dans le tambour.
2) Chargez la blanchisserie dans le
tambour.
ND
<a >
3) Fermez la porte.
13)
J onction
m Programmes recommandés selon les types de textiles
x Les données de l'étiquette d'économie d'énergie sont basées sur le programme cotton 60°C, testé
en marge de la norme EN60456 blanc.
Conseillé | Charge Maximale
Programme Type de textile Température Option
(Option) F1066LP F1066QP
F8066LP F8066QP
Vérifier d'abord si ce linge 60°C
peut être lavé en machine Cold 5.0k
Cotton | (coton blanc, serviettes en 10.0 oe С UK 7,0kg
lin et draps...) )
- Rinse+
| Polyamide, acrylique, 60°C - Pre Wash
Synthetic polyester (Cold, - Crease Care 2,0kg 3,0kg
40°C) - Bio
Ce programme est conçu
Baby pour le linge de maison 95°C 4.0k бок
Саге (ex : Draps, serviettes...). | 40°C, 60°C) a a.
Délicat, linge fragile
Delicate
40% - Rinse+
i AT (Cold ) - Crease Care
Hand Wash/ Articles délicats
Wool necessitants | 1,5kg 2,0kg
un lavage a la main
Type de textile similaire
Quick 30 | aux textiles en Coton et Cold - Rinse+
Synthétiques. (40%) - Crease Care
* Baby Care : Il se compose d’un cycle de lavage coton blanc à 95°C et d’un rinçage à 40°C pour
* Pre Wash : Si la lessive est très sale, il est recommandé d'utiliser |e programme de prélavage.
éliminer les résidus de lessive. I! est idéal pour laver à haute température et éliminer les
risques d'irritations pour les bébés ou les personnes à la peau particulièrement sensible. -
* Crease Care : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant
* Rinse+ : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage.
lessorage.
* Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio
en appuyant sur la touche Option.
14
omment utiliser votre lave-linge
Delicate — — — — — — —— Hand Wash/Wool
Synthetic Quick 30
(95°C (21000
Baby Care Rinse+Spin
O60 О 400
O40 ORinse* {Crease Care (No Spin Cotton Spin
(Cold CPrewash {Bio {Rinse Hold
Temp. Option Option Spin
F1066LP/QP
Вейса! — — — — — — — ~—— Hand Wash/Wool
Synthetic Quick 30
Ogsc
Os0 Baby Care Rinse+Spin
Sao ORinse* () Crease Care () No Spin Cotton Spin
(Cold OPrewash O Bio ORinse Hold
Temp. Option Option Spin
F8066LP/QP
1. Utilisation du programme de 2. Sélection manuelle du
lavage par défaut programme
e Pour démarrer, appuyez sur le bouton ,
A * Pour démarrer, appuyez sur le bouton
Marche/Arret ( (9). Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton Départ/Pause arche/Arrét ((s)).
(O ). * Sélectionnez les parametres a utiliser en
Paramètres par défaut appuyant sur chaque bouton.
- Lavage : 1 lavage seul Pour sélectionner chacun des paramètres,
- Rinçage : 3 fois consultez les pages 16 à 20
- Essorage :
e 1000 tr/mn [F1066LP/OP] e Appuyez sur le bouton Départ/Pause
° 800 tr/mn [FS066LP/OP] ( (1).
- Température de l'eau : 60°C
- Programme : Coton
15
omment utiliser votre lave-linge
{85°C
Ces
(240 {JRinse* {Crease Care (No Spin
{cold C)PreWash O Bio (Rinse Hold
В
——
(4) (5) (6) (7) (8)
(1) Bouton : Marche/Arrét
(2) Cadran : Programme
(3) Bouton : Départ/Pause
Mise en marche
1. Marche/Arréet
* Appuyer sur le bouton Marche/Arrét ( (©)
pour faire démarrer et stopper la machine
2. Programme par défaut
+ Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt
( (9), la machine a laver est préte a lancer un
programme Coton dont les paramètres par
défaut sont détaillés ci-dessous
* Si ces paramètres par défaut conviennent à
votre utilisation immédiate, il vous suffit
d'appuyer sur le bouton
Départ/Pause ( O) pour debuter le cycle de
lavage
Mi Programme initial
-Programme Coton / Lavage principal / Rincage
normal / 1000 tr/mn / 60°C
/F1066LP/0P]
-Programme Coton / Lavage principal / Rinçage
normal / 800 tr/mn / 60°C
[F8066LP/QP]
6
(4) Bouton : Température de l'eau
(5) Verrouillage-Enfant
(6) Bouton : Option
Delicate — —-?- Ö m—m— — — —Z— —— — — —— Hand Wash/Wool
Synthetic Quick 30
Baby Care Rinse+Spin
Cotton
(3) (2) (1)
(7) Bouton : Option
(8) Bouton : Essorage
Selection du programme desire
Delicate — _— a —— Hand Wash/Wool
Synthetic Quick 30
Baby Care Rinse+Spin
Cotton Spin
* 8 programmes sont disponibles :
- Cotton - Hand/Wash
- Quick 30 - Synthetic
- Rinse+Spin - Delicate
- Baby Care - Spin
* le programme Coton est sélectionné par
défaut lorsqu'on appuie sur la touche
Marche/Arret ( (9) ).
— Pour sélectionner un autre programme, il
suffit de tourner le bouton du programmateur.
L ordre des programmes est le suivant :
Cotton —Baby Care —Synthetic —Delicate —Hand
Wash/Wool —Quick 30 —Rinse+Spin —Spin
Pour choisir le programme le plus approprié
a votre utilisation Voir page 14.
°C utiliser votre lave-linge
Depart/Pause
1. Depart
* On utilise le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle de lavage ou pour
suspendre le cycle en cours d'utilisation.
2. Pause
* Sil est nécessaire d'arréter
temporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton "Départ/Pause"
* La machine s'éteind automatiquement
4 minutes après avoir suspendu le
déroulement du cycle
NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé, le
hublot est automatiquement
deverrouillé apres 1 a 2 minutes.
Option
a
Temp. Option Option Spin
* Anpuyez sur la touche Option pour
sélectionner la fonction désirée
1. Rinse+
* Le choix de la fonction Extra augmente
le temps et la quantité d’eau de rinçage.
2. Pre Wash
Utiliser cette option pour les charges qui
nécessitent un prétraitement.
- Lors de l’utilisation de l’option « Pre Wash »
veillez à placer de la lessive en poudre dans
le compartiment prévu à cet effet
(voir pagel2) .
3. Crease Care
Si vous désirez éviter le froissement du
linge, appuyez sur cette touche pendant
lessorage.
4. Bio
* Si vous désirez éliminer les taches de
protéines (lait, sang, chocolat..),
sélectionnez la fonction Bio en appuyant
sur la touche Option.
NB. Vous pouvez sélectionner la fonction
Bio quand la température est
supérieure a 60°C dans les
programmes Cotton, Synthetic et
Baby Care
17
CC utiliser votre lave-linge
Verrouillage Enfant
2
OO
Temp. Option
e Cette fonction permet de verrouiller les
boutons du panneau de commandes afin
de prévenir toute manipulation involontaire
ou intempestive.
* Le verrouillage enfant s'active en appuyant
simultanément sur le s boutons Option
Temp pendant environ 3 secondes.
3
й
НЫ
Тетр. ption
* Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activ
eaucun bouton ne peut être actionné.
e Pour désactiver la fonction appuyer de
nouveau et simultanément sur les boutons
Option et Temp pendant environ 3 secondes.
a
> E
Temp. ption
» Si vous voulez changer le programme alors
gue le Verrouillage-Enfant est active :
1. Appuyer simultanément sur Option et sur
Temp.
2. Appuyer ensuite sur le bouton
Départ/Pause.
3. Sélectionner le programme désiré et ré-
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
—
Changer le
(allo) D 1272 programme > V2
Temp. ption désiré.
» | a fonction Verrouillage entant peut être
activée à tout moment et elle est
automatiquement annulée en cas d'erreur
de fonctionnement.
18
Température
* On peut sélectionner la
(95° température de l'eau en
060 appuyant sur le bouton
Temp.
O40
- Cold
CO Cold - 40°C / 60°C / 95°C
Temp.
e La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
- Cotton
Cold - 40°C - 60°C - 95°C
- Baby Care
40°C - 95°C
- Synthetic
Cold - 40°C - 60°C
- Delicate& Hand Wash/Wool & Quick 30
Cold - 40°C
La température sélectionnée s'allume.
Pour des informations plus détaillées, voir
pageld.
°C utiliser votre lave-linge
Essorage
O 1000 © 800
O 400 O 400
(No Spin (ONo Spin
(ORinse Hold (ORinse Hold
q
F1066LP/QP F8066LP/QP
1. Sélection de l'essorage
* Les vitesses d'essorage disponibles
varient en fonction des modèles et des
programmes comme expliqué ci-après :
F1066LP/QP
- Cotton. Baby care. Sythetic. Rinse+Spin.
Hand Wash/wool.
1000>Rinse Hold>No Spin>400
- Delicate
400>Rinse Hold>No Spin
- Quick 30
1000>Rinse Hold>No Spin>400
- Spin
1000>No Spin 3400
F8066LP/QP
- Cotton. Baby care. Sythetic. Rinse+Spin.
Hand Wash/wool.
800>Rinse Hold>No Spin>400
- Delicate
400>Rinse Hold>No Spin
- Quick 30
800>Rinse Hold>No Spin>400
- Spin
800>No Spin> 400
En appuyant sur le bouton Essorage, on
peut choisir la vitesse d'essorage.
2. Sans essorage
e Si on sélectionne "0" (pas dessorage), le
lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau
de rinçage.
3. Essorage
1. Appuyer sur le bouton Marche.
2. Définissez la vitesse d’essorage souhaitée
en appuyant sur le bouton Essorage.
3. Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Cette fonction est sélectionnée si
l'option est allumée.
omment utiliser votre lave-linge
Affichage
Wash Rinse Spin Child Lock
1. Affichage de fonctions particulières
e Lorsque le Verrouillage Enfant est
sélectionné, la lumière Verrouillage Enfant
s'allumera.
2. Affichage des codes Erreur
Si la machine rencontre un problème
pendant son fonctionnement, les lumières
prédéfinies clignoteront ensemble.
« Pre Wash » et « Crease Care » :
Problème de Pressostat
« Rinse+ » et « Bio » :
Fuite d'eau
« Pre Wash » et « Bio » :
Porte ouverte
« Rinse+ » et « Pre Wash » :
Problème d'arrivée d'eau
« Rinse+ » et « Crease Care » :
Probleme d'évacuation
« 1000 (800) » , « Cotton » et
« Baby Care » :
Problème de balourd
« Cotton » et « Baby Care » :
Problème de température
d'eau
Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le
chapitre Résolution des problèmes à la page 27et
suivez le manuel.
20
Temps restant
e Programme recommandé par le fabricant.
F1066*/F8066* (+10%)
LP QP
Cotton 60% 3:02/3:05 3:07/3:10
Cotton 95€ 2:54/2:57 2:54/2:57
Synthetic 40°C 1:28/1:31 1:28/1:31
Delicate 40°C 1:03 1:03
Hand Wash/wool 40% 1:09 1:09
Baby Care 60°C 2:41 2:41
Quick 30 30 30
Rinse+ Spin 19/22" 19/22
* Le temps de lavage peut varier en fonction
de la quantité de linge, de la pression du
robinet d'eau, de la température de l'eau et
d'autres conditions.
* Si un balourd ou un excès de mousse est
détecté, le temps de lavage augmente
rapport au temps initialement prévu.
(Le temps supplémentaire maximal est de 45
minutes.)
[[[Jaintenance
x Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le
cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien.
x Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et
démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à
l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils
constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent
entrainer des suffocations.
u Le filtre d'arrivée d'eau
- Les lumières «Rinse+» et «Pre Wash» clignoteront sur le panneau de contrôle
lorsque l’eau n'entre pas dans le compartiment de la lessive.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtr
d'admission d'eau peut s'obstruer || faut donc le nettoyer de temps en temps.
1. Fermer le robinet d'eau.
2. Dévisser le tuyau d'arrivée
d'eau.
3. Nettoyer le filtre avec une brosse dure en
soie de sanglier. *
x Si le filtre ne peut pas être enlevé, nettoyez
le filtre avec une brosse à poils durs.
4. Resserrer le tuyau d'arrivée.
[[[Jaintenance
u Le filtre de la pompe de vidange
* Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier
régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine.
A ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange.
Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir
obstrué.
* Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à
l'ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser.
1. Ouvrez la trappe de vidange à l’aide d’un
doigt.
2. Retirer le bouchon de purge (M), laisser l'eau
s'écouler. Utiliser un récipient pour empêcher
l'eau de se répandre sur le sol.Lorsque l'eau
ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la pompe
(@)) en le faisant tourner vers la gauche.
3. Enlever tout matériau étranger du filtre de la
pompe (8).
4. Après le nettoyage, faire tourner le filtre de
la pompe ((3)) dans le sens des aiguilles
d’une montre et insérer le bouchon de
purge (@)) pour le remettre en place.
Fermer le capot du couvercle inférieur.
22
[[[Jaintenance
m Tiroir distributeur
* Apres un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
* || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d eau courante.
Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
u La cavité du tiroir
* Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la
cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une
vieille brosse à dents.
Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
= Le tambour de lavage
* SI vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
* Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille
peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de
sûreté) laissés dans le tambour.
+ Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
* Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-
vous qu'ils peuvent être utilisés en machine.
* Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machine à laver.
* Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
[[[Jaintenance
m Nettoyage de votre machine a laver
1.
Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine a laver vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
* IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé,de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité
élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer
l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant
de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire.
Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de
nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
u Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommage a la machine à laver :
1.
2.
3.
4.
5.
Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) a vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
{minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte
. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
. Ranger la machine à laver en position debout.
. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à
laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
24
uide de dépannage
* Cette machine a laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances des le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
Probleme Cause possible Solution
Quelque chose cogne | * Des objets étrangers,tels que des | Arrêter la machine à laver et vérifier
et cliquète pièces de monnaie ou des le tambour et le filtre de vidange.
épingles de sûreté peuvent se Si le bruit continue après le
loger dans le tambour ou dans la | redémarrage de la machine à laver,
pompe. appeler votre dépanneur agréé.
Bruit sourd Des charges de lavage Si le bruit continue,la machine à laver
importantes peuvent produire un | est probablement déséquilibrée.
bruit sourd. C'est généralement Arrêter et répartir la charge de lavage
normal. à nouveau. Vous ne les avez pas
enlevé au moment de l'installation.
Vibration e Avez-vous enlevé tous les Vous ne les avez pas enlevé au
boulons de blocage et garnitures ? | moment de l'installation. Voir
Installation pour enlever les boulons
de transport
Les pieds reposent-ils fermement | La charge de lavage est inégalement
sur le sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau
la charge de lavage.
Fuites d'eau Les raccords du tuyau de Vérifier et resserrer les connexions
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas
dans la machine à
laver ou pénètre
lentement
L'eau dans la machine
à laver ne s'évacue
pas ou s'évacue
lentement.
remplissage sont desserrés au
robinet ou à la machine à laver.
* Les tuyaux de vidange de la
maison sont obstrués.
L'alimentation d'eau n'est pas
adéquate dans le secteur.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas complètement ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
* Le filtre ou le tuyau d'arrivée est
obstrué.
Le tuyau de vidange est plié ou
bouché.
* Le filtre de vidange est obstrué.
du tuyau.
Déboucher le tuyau de vidange.
Contacter le plombier si nécessaire.
Trop de détergent ou détergent
inadapté? La formation de mousse
peut causer des fuites d'eau.
Vérifier un autre robinet dans la
maison.
Ouvrir totalement le robinet.
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
25
uide de dépannage
Probleme
Cause possible
Solution
La machine a laver ne
démarre pas
La machine a laver
n'essore pas
* Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
e Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
* Vérifier que la porte est bien
fermée.
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuit à zéro ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenter la capacité du
fusible.
Si le problème est dû à une surcharge
du circuit, le faire corriger par un
électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause. Après avoir
appuyé sur le bouton Départ/Pause
quelques instants peuvent s'écouler
avant le démarrage de l'essorage
des vêtements dans la machine à
laver. Pour que l'essorage puisse
fonctionner, la porte doit être
verrouillée.
La porte ne s'ouvre
pas
Si la machine est en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Attendre une ou deux minutes avant
d'ouvrir la porte pour que le mécanisme
de verrouillage la libere.
Cycle de lavage
temporisé
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
En cas de constatation d'un
Déséguilibre, ou si le programme
d'élimination de la mousse est en
cours, le temps de lavage sera plus
long que prévu.
26
uide de dépannage
Probleme
Cause possible
Solution
Les lumieres
« Rinse+ » et
« Pre Wash »
clignotent
* L'arrivée d'eau n'est pas appropriée .
+ L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante
car il n'est pas complètement ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Le filtre du tuyau d'arrivée est
obstrué.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvrir complètement le robinet.
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Les lumières
« Rinse+ » et
« Crease Care »
clignotent
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
* Le filtre de vidange est bouché.
Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Les lumières
« 1000 (800) » ,
« Cotton » et
« Baby Care »
clignotent
La charge est trop faible.
La charge est déséquilibrée.
* L'appareil dispose d'un système de
détection et de correction des balourds.
Si des articles trop lourds sont chargés
tels que des tapis de bain, peignoirs,
etc., ce système peut arrêter l'essorage
ou même interrompre le cycle
d'essorage si le déséquilibre est trop
important même après plusieurs
essorages.
* Si le linge est encore trop humide à la
fin du cycle, ajouter de plus petites
pieces de linge pour équilibrer la charge
et répéter le cycle d'essorage.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
equilibrer la charge.
Répartir la charge pour permettre un
bon essorage
Les lumiéres
« Pre Wash » et
« Bio » clignotent
Ge” + La porte est-elle
| ouverte ?
[3
и
Fermer la porte.
À Si l'erreur persiste, appelez un
dépanneur.
Les lumières « Cotton »
et « Baby Care »
clignotent
Débrancher la prise de courant et
appeler le dépanneur.
Les lumières
« Rinse+ » et
« Bio » clignotent
e Si l'eau déborde à cause d'une valve.
défectueuse.
Les lumières
« Pre Wash » et
« Crease Care »
clignotent
+ S'affiche lorsque le pressostat ne
fonctionne pas normalement.
Fermer le robinet d'eau.
Débrancher la prise.
Appeler le dépanneur.
27
NE ermes de la garantie
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit
est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés
séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers
conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger
l'environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie,
I merci de bien vouloir vous adresser a votre mairie, au service de la voirie
ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Exclusion de garantie
Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants:
« Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté;
- Si l’appareil n’est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel
d'utilisation et d'installation ou dans environnement normal; ces produits sont à usage
domestique et non à usage professionnel.
Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible;
Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recommandées par LG;
« Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible,
d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui
ne serait pas sous le contrôle de LG;
« Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou agréée par LG;
- Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d’achat;
- Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie.
« Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant à des cas fortuits ou de
force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de
l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence,
défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non
conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel.
28
Г" ето
29
Г" ето
30
Г" ето
31
P/No.: MFL47139779

Manuels associés