Pentax Série Optio 50 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Pentax Série Optio 50 Mode d'emploi | Fixfr
DÉCLARATION DE LA FCC (Pour les clients aux USA)
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir
des effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à
l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les
interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de
radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
„ Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
„ Eloignez le matériel du récepteur.
„ Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté.
„ Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B
de l’Article 15 du règlement de la FCC.
N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser
l’équipement.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing
Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
"brouilleur" du Canada.
FR-1
LISEZ D’ABORD CECI
Informations Sur Les Marques
„ PENTAX et Optio sont des marques de PENTAX Corporation.
„ QuickTime et le logo QuickTime sont des marques utilisées sous licence. Le logo QuickTime est
déposé aux USA et dans d’autres pays.
) est une marque.
„ Le Logo SD (
„ Toutes les autres marques ou noms de produits de produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations Sur Le Produit
„ La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend
principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le mode d'emploi. Ce
mode d'emploi est un guide de référence général pour le produit.
„ Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo numérique peuvent être différents
de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des
produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques
démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent
d’un détaillant à l’autre, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs
AC, les cartes mémoire, les câbles, housses/étuis de transport, et support de langue. De façon
occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire
interne unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
„ Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes
de votre appareil photo numérique.
„ Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues
dans ce manuel utilisateur.
„ Pour le manuel utilisateur et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre site web ou contactez
votre vendeur.
FR-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignezle et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation AC.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez les
batteries et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou
vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Utilisez l’adaptateur CA fourni uniquement avec le voltage d’alimentation indiqué.
Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention
en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte.
Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Rangez les batteries hors de portée des enfants.
L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée
accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto.
Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.
FR-3
Précautions
Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez les batteries en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et
des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une
fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.
Ne soumettez pas l'écran LCD à des chocs.
Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le
fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à
l’eau claire. Si le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement
un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites
pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous
manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la
fumée, ou de la poussière.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue.
La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une
batterie chaude.
N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures.
Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur, déformer le boîtier et provoquer un
incendie. Gardez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de
façon importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les
câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité
ainsi que les remarques décrites ci-dessous:
„ Différents types de batteries et différentes températures ambiantes peuvent affecter les performances
de la batterie.
„ Evitez d’utiliser les piles dans des environnements extrêmement froids car des températures basses
peuvent raccourcir la durée de vie des piles et diminuer les performances de l’appareil photo. Cette
température basse aura une influence sur les performances des piles Alcalines, donc il est recommandé
d’utiliser une batterie Ni-MH rechargeable.
„ Si vous utilisez de nouvelles batteries rechargeables pour la première fois ou des batteries
rechargeables n’ayant pas été utilisées pendant une période prolongée cela peut affecter le nombre
de photos pouvant être prises. Aussi, pour maximiser ses performances et sa longévité, nous vous
recommandons de recharger complètement de telles batteries et de les décharger pendant un cycle
complet au moins avant de les utiliser. Néanmoins, les batteries dont la date d’expiration est dépassée
ne peuvent pas être restaurées par cette procédure.
„ La batterie peut être chaude au toucher si vous utilisez l’appareil photo pendant une période
prolongée ou si vous utilisez le flash d’une manière continue. Ceci est normal et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
„ L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue ou pendant une
période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
„ Si vous ne comptez pas utiliser les batteries pendant une période prolongée, alors retirez-les de
l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
„ N’utilisez jamais des piles de types différents (en même temps) ou ne mélangez jamais des piles
neuves et anciennes.
„ Les bornes doivent toujours être propres.
„ N’utilisez jamais de pile au manganèse.
„ Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
„ Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions.
FR-5
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ................................................... 8
MODE PHOTOGRAPHIE ................................... 24
Contenu de l’Emballage .......................................... 9
Prendre des photos – Les bases ......................... 24
Régler la résolution et la qualité d’image .............. 25
Utilisation de la fonction Zoom ............................. 26
Utilisation du Flash ............................................... 27
Utiliser le Retardateur ........................................... 28
Régler l’exposition (Compensation EV) ................. 29
Paramétrer l’équilibre de blancs ............................ 30
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO ............................................ 10
Vue de Face ......................................................... 10
Vue de Dos ........................................................... 11
Modes Palette ................................................... 12
...................... 13
Informations sur l'écran LCD ...
UTILISER LA MOLETTE DE SELECTION ........ 31
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ....... 15
Installer les Piles (Accessoires en option) ........... 15
Utiliser l’adaptateur d’alimentation AC
(Accessoire en option) ......................................... 16
Insérer et retirer une carte mémoire SD
(Accessoire en Option) ......................................... 17
Fixation de la dragonne de l’appareil photo .......... 18
Indicateurs LED .................................................... 18
MISE EN ROUTE ............................................... 19
Allumer et Eteindre l’appareil ................................ 19
Choisir la langue de l’écran .................................. 20
Définir la Date et l’Heure ....................................... 21
Formater une Carte Mémoire SD ou une
Mémoire Interne .................................................... 22
Utiliser l'écran LCD ........................................ 23
FR-6
Mode Simple ......................................................... 31
Mode Programme .................................................. 31
Mode Portrait ........................................................ 32
Mode Paysage ...................................................... 32
Mode Sport ......................................................... 33
Mode Nocturne .................................................... 33
PRISE DE VUE AVANCÉE ................................ 34
Mode Rafale Haute vitesse ............................... 34
Auto Bracketing ................................................. 35
Sélectionner le mode Métrage .............................. 36
MODE LECTURE – BASES
........................... 37
Afficher des Images ............................................. 37
Agrandir des Images ............................................ 38
Affichage de Miniatures ........................................ 39
Affichage du Diaporama ....................................... 40
Redimensionner une Image .................................. 41
Mode Vidéo ........................................................ 42
Enregistrer des clips vidéo ................................... 42
Lire des clips vidéo .............................................. 43
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE
LECTURE ........................................................... 44
Lire des images fixes/clips vidéo sur une TV ....... 44
Supprimer des images/clips vidéo ........................ 45
Protéger des images/clips vidéo .......................... 46
Paramétrer le DPOF .............................................. 47
Connexion à une imprimante compatible
PictBridge ............................................................. 49
TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE
INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION .... 57
Installer ACDSee pour PENTAX. .......................... 57
UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
COMME UNE WEBCAM
............................... 58
Etape 1: Installer le pilote de la webcam ......... 58
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à
votre ordinateur ...................................... 59
Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application
(c.-à-d.Windows NetMeeting) ................. 59
OPTIONS DE MENU .......................................... 60
Menus de l'appareil photo ................................... 60
Menu Vidéo ........................................................... 64
Menu Lecture ........................................................ 65
Menu Réglages ......................................... 67
CONNECTER L’APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES ... 70
SPÉCIFICATIONS .............................................. 71
APPENDICE ....................................................... 72
ORDINATEUR .................................................... 53
Etape 1: Installer le pilote USB ............................ 54
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique
à votre ordinateur ................................... 55
Etape 3: Télécharger des images ou des clips
vidéo ...................................................... 56
GARANTIE ......................................................... 75
FR-7
INTRODUCTION
Merci pour l'achat de ce nouvel appareil photo numérique !
Equipé d’un capteur CCD de 5,0 Mégapixels, votre appareil photo produit des images de haute qualité
à une résolution de 2560 x 1920 pixels. D'autres fonctionnalités sont offertes par l'appareil,
dont vous avez un aperçu ci-dessous :
„ 5,0 Mégapixels
Un capteur CCD haute résolution de 5,0
mégapixels pour offrir une haute qualité
d’images.
„ Flash Auto
Un capteur de flash automatique détecte
automatiquement les conditions de prise de
vue (éclairage) et détermine si le flash doit
être utilisé ou non.
„ Ecran LCD couleur LTPS 1,8”
„ Zoom optique : 1x~3x
„ Zoom numérique : 1x~4x
„ Mémoire interne (intégrée) de 12Mo
Les images peuvent être capturées sans
utiliser de carte mémoire.
„ Prise en charge de carte mémoire SD pour
l’extension de la mémoire
Vous désirerez peut-être étendre la capacité
de la mémoire (jusqu’à une capacité de
512Mo) au moyen d’une carte mémoire
supplémentaire.
FR-8
„ Connexion USB (Conforme USB 1.1)
Les images fixes ou les clips vidéo que vous
avez enregistrés peuvent être téléchargés sur
votre ordinateur à l’aide du câble USB (un pilote
USB est requis pour Win 98 et Win98SE).
„ Fonctionnalité DPOF
La fonctionnalité DPOF peut être utilisée pour
imprimer vos images sur une imprimante
compatible DPOF en insérant simplement la carte
mémoire.
„ Prise en charge de PictBridge
Vous pouvez connecter l’appareil photo
directement à une imprimante prenant en
charge PictBridge et effectuer une sélection
d’images et imprimer à l’aide l’écran du moniteur
et les contrôles de l’appareil photo.
„ Logiciels d’édition fournis : ACDSee pour
PENTAX
Vous pouvez améliorer et retoucher vos images
sur votre ordinateur à l’aide des logiciels d’édition
fournis.
Contenu de l’Emballage
Déballez soigneusement la boîte de votre kit et assurez-vous que vous avez les éléments suivants.
Dans le cas où un élément manquerait ou si vous trouvez qu’il ne correspond pas ou qu’il est endommagé,
contactez rapidement votre vendeur.
Composants Communs du Produit:
„
„
„
„
Appareil photo numérique
Manuel d’utilisation
Câble USB
CD-ROM de logiciels (S-SW33)
„ Câble AV
„ Dragonne de l’appareil photo
„ Boîtier de l’appareil photo
************************************************************************************
Accessoires communs (en option) (non inclus avec l’appareil photo):
„
„
„
„
Adaptateur d’alimentation AC (fourni par PENTAX)
Carte mémoire SD (disponible sur le marché)
Batteries (disponibles sur le marché)
Chargeur de batteries (disponible sur le marché)
„ Les accessoires et les composants varient suivant les vendeurs.
FR-9
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de Face
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Déclencheur
10
6. Fenêtre du viseur
2. Flash
7. Microphone
3.
FR-10
Bouton de mise sous tension
8. Sortie PC (USB) / AV
4. Molette de sélection
9.
5. LED du Retardateur
10.Objectif
Vue de Dos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9. X
1. Viseur
2. LED du viseur
3.
/
Bouton Zoom avant (téléobjectif)
10. T
Bouton Zoom arrière (grand-angle)
11. W
Bouton de miniatures
4.
Bouton Lecture
5. Fixation de la dragonne
Bouton flèche (Droit)
Bouton Retardateur
Bouton flèche (Bas)
Bouton flèche (Gauche)
Bouton de Flash
12.
Bouton OK
DISPLAY Bouton Afficher
6. MENU
Bouton de Menu
13. Couvercle de batterie/carte SD
7.
Bouton Supprimer
14. Ecrou de Trépied
8. S
Bouton flèche (Haut)
15. Ecran LCD
FR-11
Molette de sélection
Vous pouvez choisir entre sept modes de prise de vue et modes de configuration en fonction des
conditions de prise de vue pour obtenir l’effet désiré.
1
2
8
3
4
5
7
Modes
6
1.
Programme
Description
Sélectionnez ce mode pour pouvoir paramétrer automatiquement
la vitesse de l’obturateur et l’ouverture.
2.
Portrait
Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou.
3.
Paysage
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes ou de
4.
Sport
paysages distants.
Utilisez ce mode pour photographier des objets se déplaçant
5.
Nocturne
rapidement.
Sélectionnez ce mode pour prendre des sujets sur
fond sombre ou de nuit.
6.
Réglages
Sélectionnez ce mode pour ajuster les paramètres de l'appareil photo
7.
8.
Vidéo
Simple
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des clips vidéo.
Sélectionnez ce mode pour l’action de viser et prendre la photo.
FR-12
Informations sur l'écran LCD
„ Mode Prise de vue
1
1. Mode flash
[
] Flash Auto
] Réduction des yeux rouges
[
] Flash forcé
[
] Pas de flash
[
2. Modes de la molette de sélection
] Mode Simple
] Mode Réglages
] Mode Vidéo
] Mode Paysage
] Mode Programme
[
] Mode Sport
[
[
] Mode Portrait
[
] Mode Nocturne
3. Qualité d’image
] Excellent
[
] Très Bon
[
] Bon
[
4. Résolution en pixels
[ 5 ] 2560 x 1920
[ 3 ] 2048 x 1536
[ 1.2 ] 1280 x 960
[ 0.3 ] 640 x 480
2
3
4
5
5M
52
6
7
8
9
10
[
11
[
[
[
M
M
M
M
2004.09.17
5. Nombre de prises de vue possibles
6. Etat de la mémoire
: Mémoire intégrée (sans carte)
: Carte mémoire SD
7. Etat de charge de la batterie
] Alimentation batterie pleine
[
] Alimentation batterie moyenne
[
] Alimentation batterie faible
[
[
] Pas d’alimentation batterie
8. Mode retardateur
[ 2 ] Délai de 2 secondes
[ 10 ] Délai de 10 secondes
] Délai de 10+2 secondes
[
12
9. Balance des blancs
Auto
]
Lum. du jour
[
]
Nuageux
[
]
Couch. soleil
[
]
Tungstène
[
]
Fluorescent
[
10.Mode lecteur
]
Standard
[
]
Rafale rapide
[
]
Bracket. auto
[
11.Zone de Mise au point
12.Date
FR-13
„ Mode Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
Mode Vidéo
Durée disponible de film enregistrable
Etat de la mémoire
Indicateur de charge de la batterie
Zone de Mise au point
„ Lecture d’image
1.
2.
3.
4.
Mode Lecture
Etat de la mémoire
Indicateur de charge de la batterie
Informations de la prise de vue
„ Lecture de Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FR-14
Mode Lecture
Mode Vidéo
Etat de la mémoire
Indicateur de charge de la batterie
Informations de la prise de vidéo
Indicateur de lecture
1
2
3
4
00:49
5
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Installer les Piles (Accessoires en option)
Vous pouvez utiliser 2 piles de format AA (alcaline ou Ni-MH rechargeable) pour alimenter l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles.
1. Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Insérez les piles dans la bonne direction comme indiqué sur
l’illustration.
4. Fermez le volet de la batterie.
„ Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo auparavant,
tenez l’appareil photo avec le couvercle des piles
dirigé vers le haut, puis ouvrez le couvercle des piles.
1
2
2
3
„ Faites attention de ne pas faire tomber la batterie quand vous ouvrez ou fermez le volet de batterie.
FR-15
Utiliser l’adaptateur d’alimentation AC (Accessoire en option)
L’utilisation de l’adaptateur d’alimentation AC est recommandée si vous prévoyez d’utiliser l'écran
LCD pendant une durée prolongée ou de connecter l’appareil photo à un PC.
1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint.
2. Branchez une extrémité de l’adaptateur d’alimentation AC à la prise de l’appareil photo marquée “DC
IN 3,0V”.
3. Connectez l’autre extrémité à une prise électrique.
„ Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation AC spécifié pour l’appareil photo. Les dommages
engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
„ Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie de la batterie
pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur d’alimentation AC comme
source d’alimentation.
„ L’adaptateur d’alimentation AC peut seulement être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Les piles ne peuvent
pas être chargées à l’intérieur de l’appareil photo.
FR-16
Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option)
L’appareil photo est livré avec une mémoire interne de 12Mo, vous permettant de stocker des images
capturées fixes ou des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi
étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de
pouvoir stocker plus de fichiers.
1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint avant d’insérer ou
de retirer une carte SD.
2. Ouvrez le volet de la carte mémoire SD.
3. Insérez la carte mémoire SD dans la bonne direction comme
indiqué sur l’illustration.
4. Fermez le volet de batterie/carte mémoire SD.
„ Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte
mémoire et elle s’éjectera.
„ Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo
numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel
intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne”
(page 22) pour plus de détails.
„ Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes d’une
carte SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture
(sur le côté de la carte mémoire SD) sur “LOCK”.
„ Pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte mémoire
SD, vous devez déverrouiller la carte.
FR-17
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué dans l’illustration.
1
2
Indicateurs LED
Indicateur
Indicateur LED
Indicateur LED
Indicateur LED
Indicateur LED
Indicateur de
Retardateur
FR-18
État
Description/Activité
Rouge fixe
L’appareil photo numérique est en cours d’allumage.
Vert fixe
L’appareil photo est prêt à enregistrer des images (ou des films).
Rouge clignotant Communication/transfert USB en cours.
Rouge clignotant Chargement du flash.
Bleu Clignotant
La fonction de retardateur est activée.
MISE EN ROUTE
Allumer et Eteindre l’appareil
„ Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’appareil photo
numérique s’allume.
„ Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton .
FR-19
Choisir la langue de l’écran
Quand l’appareil photo est allumé pour la première fois, un écran de sélection de langue apparaîtra
sur l'écran. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée.
1. Tournez la molette sur
photo en appuyant sur le bouton
et allumez votre appareil
.
2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [Régl.2].
3. Utilisez T pour sélectionner [Langue], appuyez ensuite sur le
.
bouton
4. Utilisez S ou T pour sélectionner la langue désirée.
pour confirmer.
5. Appuyez sur le bouton
FR-20
Définir la Date et l’Heure
Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date, la date et l’heure actuelle.
et allumez votre appareil
1. Tournez la molette sur
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [Régl.2].
3. Utilisez T pour sélectionner [Réglage date], appuyez ensuite
sur le bouton .
„ Vous pouvez appuyer sur W ou X pour changer de type de
date.
4. Appuyez sur W / X pour sélectionner les champs Année, Mois,
Jour et Heure.
„ Pour augmenter une valeur, appuyez sur S.
„ Pour diminuer une valeur, appuyez sur T.
„ L’heure s’affiche au format 24 heures.
après avoir défini tous les champs.
5. Appuyez sur le bouton
FR-21
Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne
Le terme “Formater” signifie préparer une “Carte mémoire SD” pour enregistrer des images; ce processus
est aussi appelé “initialisation”. Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface
toutes les images et données stockées.
et allumez votre appareil
1. Tournez la molette sur
.
photo en appuyant sur le bouton
„ Le menu [Régl.1] s’affiche.
2. Utilisez T pour sélectionner [Formater], appuyez ensuite sur le
.
bouton
3. Utilisez S ou T pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le
pour confirmer.
bouton
„ Quand vous formatez une carte mémoire SD, sachez que toutes les
données se trouvant sur celle-ci seront définitivement effacées. Les
images protégées sont aussi effacées.
„ Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Sinon, vous formaterez
la carte mémoire.
„ Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite.
„ Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée.
FR-22
Utiliser l'écran LCD
Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD TFT 1,8" couleur pour vous aider à cadrer des images,
revoir des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. Les icônes de mode, texte et
nombres affichées sur l'écran LCD peuvent varier en fonction des paramètres actuels.
1.
2.
3.
4.
,
, ,
,
,
Tournez la molette sur
pour allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton
Cadrez votre photo sur l'écran LCD.
Appuyez sur le déclencheur
ou
.
„ L'écran LCD s’assombrit à la lumière du soleil ou en lumière forte. Ceci est normal.
„ Pour éviter que les images soient floues quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, tenez-le toujours
fermement. Ceci est particulièrement important quand vous prenez des photos dans des conditions de faible
éclairage, étant donné que votre appareil photo peut réduire la vitesse d’obturation pour assurer que vos images
soient correctement exposées.
FR-23
MODE PHOTOGRAPHIE
Prendre des photos – Les bases
et
,
ou
,
,
,
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Cadrez l’image sur l’écran LCD de sorte que le sujet
principal se trouve dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point de l’image.
„ Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à micourse, la fonctionnalité de mise au point automatique de
l’appareil photo fait automatiquement la mise au point de
l’image. L’exposition correcte est déterminée et verrouillée
simultanément.
4. Appuyez sur le déclencheur sur le restant de sa course
pour capturer l’image.
„ L’image réellement capturée sera plus grande que celle affichée sur le LCD après la capture de l’image.
„ Le fait d'appuyer sur le bouton DISPLAY bascule le mode d’affichage de l'écran LCD. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton DISPLAY, l’affichage change dans l’ordre suivant: Cadre de mise au point Actif Æ
Indicateur Eteint Æ Ligne de composition Active Æ LCD Eteint.
FR-24
Régler la résolution et la qualité d’image
Quand vous commencez à vous familiariser avec votre appareil photo numérique, vous pouvez définir la
résolution d’image (nombre de pixels verticaux et horizontaux) et la qualité de l’image (taux de
compression) basé sur les types d’images que vous voulez capturer. Ces paramètres ont une incidence
sur le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne, ou sur une carte mémoire.
Plus la résolution est élevée, meilleure sera la qualité de l’image et la finesse des détails, mais plus le
poids des images sera important.
Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez comme suit :
,
,
,
,
ou
et
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Mode 1] s’affiche.
3. Utilisez T pour sélectionner [NbrePixels], et appuyez ensuite
sur le bouton .
4. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez
pour confirmer.
ensuite sur le bouton
5. Suivez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour définir la [Qualité].
„ Le nombre possible de clichés et la durée d’enregistrement dépend de la taille de stockage, des paramètres de
résolution et de qualité et le sujet de l’image à capturer.
„ Vous pourrez redimensionner l’image plus tard. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner
une image” pour plus de détails.
FR-25
Utilisation de la fonction Zoom
Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique 3x. L’objectif bouge pendant la photographie au zoom
optique, vous permettant de capturer des photos au téléobjectif et grand angle. En utilisant la fonction
de zoom optique, les images apparaissent plus proches en appuyant sur le bouton , ou plus éloignées
.
en appuyant sur le bouton
De plus, vous pouvez encore agrandir les sujets avec le zoom numérique 4x en appuyant en continu sur
le bouton . Il est activé une fois que votre appareil photo a atteint son facteur (3x) de zoom optique
maximum. Une fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus elle aura de grain.
Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procédez comme suit :
,
,
,
,
ou
et
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
.
2. Ajustez la valeur du zoom à l’aide du bouton /
„ Pour accéder à la fonction de zoom optique, appuyez sur le
bouton sur toute sa course. Appuyez à nouveau sur celuici pour activer le zoom numérique.
„ Pour quitter la photographie au zoom, appuyez de façon
.
continue sur le bouton
„ L’état d’agrandissement numérique est affiché sur l'
écran LCD.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
„ Pour activer la fonctionnalité de zoom numérique, positionnez [Régl. 1 –Zoom numér.] sur [Oui] en mode
„ Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée.
FR-26
.
Utilisation du Flash
Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement quand les conditions d’éclairage nécessitent l’utilisation
du flash. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le mode flash qui correspond aux circonstances.
ou .
,
, ,
,
1. Tournez la molette sur
pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton
3. Actionnez W / jusqu’à ce que le mode de flash désiré apparaisse
sur l'écran LCD.
4. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
5M
52
L’appareil photo possède quatre modes flash : Flash Forcé, Flash
Auto, Réduction des Yeux rouges et Pas de Flash.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash approprié:
Mode flash
Description
FLASH FORCÉ
Le flash se déclenche toujours quel que soit la luminosité ambiante. Sélectionnez
ce mode pour enregistrer des images avec un fort contraste (contre-jour) et pour
déboucher les ombres (sous le nez par exemple).
FLASH AUTO
Le flash se déclenche automatiquement pour s’adapter aux conditions de
prise de vue.
RÉDUCTION
DES YEUX
ROUGES
Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous voulez
prendre des photos donnant un aspect naturel de gens et d’animaux dans des
conditions de faible éclairage. Quand vous prenez des photos, le phénomène de
yeux rouges peut être réduit en demandant au sujet (personne) de regarder
l’appareil photo ou de se rapprocher le plus possible de l’appareil photo.
Utilisez ce mode dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite ou
quand la distance au sujet est trop importante pour que le flash ait un quelconque
effet.
PAS FLASH
FR-27
Utiliser le Retardateur
Le retardateur peut être utilisé dans des situations telles que des photos de groupe. Quand vous utilisez
cette option, vous devez monter l’appareil photo sur un trépied (recommandé) ou le poser sur une
surface plane et horizontale.
1. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface
stable.
ou .
,
, ,
2. Tournez le cadran du mode sur
,
pour allumer l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le mode de retardateur désiré
4. Actionnez X /
apparaisse sur l'écran LCD.
2
5M
10
[ Pas D’indication]
5. Cadrez votre scène et appuyez sur le bouton de l’obturateur.
„ La fonction de retardateur est activée.
„ La photographie est prise après le temps prédéfini.
„ Pour annuler le retardateur à tout moment, appuyez sur
l’obturateur ou sur le bouton , réglez le cadran de mode
sur un autre mode ou appuyez sur X pour interrompre le
compte à rebours.
„ Quand une photo est prise, le mode retardateur est désactivé.
„ Si vous désirez prendre une autre photo à l’aide du retardateur, répétez ces étapes.
FR-28
52
2
10
Régler l’exposition (Compensation EV)
Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce
mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte, par exemple, quand le contraste (différence
entre les zones lumineuses et sombres) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement important. La
valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2.0EV à +2.0EV.
, ,
,
ou .
1. Tournez le cadran du mode sur
pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton
3. Appuyez sur MENU, utilisez ensuite X pour sélectionner le menu
[Mode 3].
4. Utilisez T pour sélectionner [Correc. IL], puis utilisez W ou X pour
définir la plage de la valeur de compensa tion EV entre
-V2.0EV et +2.0EV.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
FR-29
Paramétrer la balance des blancs
Cette fonctionnalité vous permet d’effectuer des réglages adaptés aux différentes sources d'éclairage.
, ,
,
ou .
1. Tournez la molette sur
pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton
3. Appuyez sur MENU, actionnez ensuite X pour sélectionner le
menu [Mode 3].
4. Utilisez T pour sélectionner [Bal. Blanc], appuyez ensuite sur le
.
bouton
5. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez
pour confirmer.
ensuite sur le bouton
6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
FR-30
Utilisation de la molette
Mode Simple [
]
Le mode
(Simple) est la manière la plus simple vous permettant de prendre des photos sans avoir à
paramétrer de fonctions spéciales ou des réglages manuels. L’appareil photo se règle sur la mise au
point et l’exposition optimales.
et allumez votre appareil
1. Tournez la molette sur mod
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point.
„ Quand vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
la mise au point se fait automatiquement
L’exposition
correcte est déterminée et verrouillée simultanément.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mode Programme [
]
En mode
(Programme), l’appareil photo définit automatiquement
la vitesse de l’obturateur pour prendre des photos. Vous pouvez
régler d’autres fonctions, telles que le mode flash ou le mode de
prise de vue continu.
et allumez votre appareil
1. Tournez la molette sur
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
FR-31
Mode Portrait [
]
Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou.
et allumez votre
1. Tournez la molette sur le mode
appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mode Paysage [
]
Ce mode vous permet de prendre des photos de paysages.
et allumez votre
1. Tournez la molette sur le mode
appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
FR-32
Mode Sports [
]
Ce mode vous permet de photographier des objets se déplaçant rapidement.
et allumez votre
1. Tournez la molette sur le mode
appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mode Nuit [
]
Ce mode vous permet de déboucher les arrieres plans sombres.
et allumez votre
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
FR-33
Prise de vue en rafale
cadence continue
Ce mode est utilisé pour la prise de vue en continu. Pour utiliser ce mode, appuyez longuement sur
le bouton de l’obturateur.
,
,
,
,
ou
et
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez X pour sélectionner le menu
[Mode 2].
„ En mode
, appuyez sur le bouton MENU.
3. Utilisez T pour sélectionner [ModePr.deVue], appuyez ensuite
sur le bouton .
4. Utilisez S ou T pour sélectionner [CONTINU], appuyez ensuite
sur le bouton .
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
„ L’indicateur
s’affiche sur l’écran du moniteur.
6. Appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course pour verrouiller
la mise au point.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
„ En mode cadence rafale, le mode flash est automatiquement désactivé.
FR-34
Bracketing Auto
Dans ce mode, l’appareil photo déclenche automatiquement 3 fois avec 3 expositions différentes
. Les paramètres Bracket. auto
peuvent être combinés avec les paramètres de compensation d’exposition pour étendre la plage de réglage.
,
,
,
,
ou
et
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez X pour sélectionner le menu
[Mode 2].
„ En mode
, appuyez sur le bouton MENU.
3. Utilisez T pour sélectionner [ModePr.deVue], appuyez ensuite
sur le bouton .
4. Utilisez S ou T pour sélectionner [Bracket. auto], et appuyez
sur le bouton .
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
„ L’indicateur
s’affiche sur l’écran du moniteur.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
„ En mode Bracket. auto, le mode flash est automatiquement désactivé.
FR-35
Sélectionner le mode Mesure
Vous pouvez sélectionner le mode mesure qui déterminera les bons paramètres d'exposition.
, ,
,
ou
et allumez
1. Tournez la molette sur
votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez X pour sélectionner le menu
[Mode 2].
3. Utilisez T pour sélectionner [MesureExpos], appuyez ensuite
sur le bouton .
4. Utilisez S ou T sélectionner le mode de mesure désiré, appuyez
ensuite sur le bouton .
„ [
Centr pondéré]: Fait la moyenne de la lumière mesurée
dans le cadre entier, mais, mais donne plus de poids au
sujet se trouvant en centre.
„ [
Point]: L’exposition est déterminée par la petite zone
située au centre de l’écran seulement.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
6. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
FR-36
MODE LECTURE – fonction de base
Afficher des Images
Vous pouvez afficher l’image que vous venez de prendre.
,
, ,
,
,
ou
et
1. Tournez la molette sur
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
.
2. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD.
3. Utilisez W ou X pour sélectionner les images désirées.
„ Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur X.
„ Les informations de lecture affichées sur l'écran LCD disparaîtront au bout de 2 secondes.
„ S’il n’y a pas d’image enregistrée dans la mémoire interne ou sur de la carte mémoire, le message [Aucune image]
apparaîtra sur l'écran.
FR-37
Zoomer sur vos images
Pendant la lecture de vos images, vous pouvez zoomer sur une portion sélectionnée d’une image. Cet
agrandissement vous permet de voir les détails fins. Le facteur de zoom affiché à l’écran indique le taux
d’agrandissement actuel.
.
1. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD.
„ Pour afficher l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour afficher l’image suivante, appuyez sur X.
/ .
2. Ajustez le taux de zoom à l’aide du bouton
„ Pour agrandir l’image sélectionnée, appuyez sur le bouton
.
„ Pour retourner à l’image normale, appuyez sur le bouton
.
„ Le facteur d’agrandissement est affiché sur le moniteur LCD.
3. Pour afficher une portion différente des images, appuyez sur
S / T / W / X pour ajuster la zone d’affichage.
„ Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 7 niveaux: 1,0x, 1,5x, 2,0x, 2,5x, 3,0x,
3,5x et 4,0x).
FR-38
Affichage des imagettes
Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur l'écran LCD de sorte
que vous pouvez rechercher une image particulière.
.
1. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur l'écran LCD.
.
/
2. Appuyez une fois sur le bouton
„ Neuf miniatures sont affichées simultanément.
„ Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône de mode vidéo
s’affichera.
3. Utilisez S / T / W / X pour déplacer le curseur pour sélectionner
l’image à afficher à la taille normale.
pour afficher l’image sélectionnée en
4. Appuyez sur le bouton
plein écran.
1
2
5
7
FR-39
Affichage du Diaporama
La fonction diaporama vous permet de lire vos images automatiquement en ordre séquentiel. C’est une
fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images enregistrées et pour les présentations.
.
1. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur l'écran LCD.
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez T pour sélectionner [Diaporama]
et appuyez sur le bouton .
3. Utilisez S ou T pour définir l’intervalle de lecture, appuyez
ensuite sur le bouton .
„ Le diaporama démarre.
„ Les clips vidéo sont tout d’abord affichés par la première
image, et ne sont pas lus.
„ Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton .
„ Vous pouvez ajuster l’intervalle d’affichage du diaporama dans la plage de 3 sec., 5 sec., 10 sec..
FR-40
Redimensionner une Image
Vous pouvez modifier la taille d’une image capturée dans l’une des tailles suivantes : 2560 x 1920 pixels,
2048 x 1536 pixels, 1280 x 960 pixels et 640 x 480 pixels.
.
1. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur l'écran LCD.
, utilisez W ou X pour sélectionner les images
2. En mode
désirées.
„ Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur X.
3. Appuyez sur MENU pour accéder au menu Lecture, utilisez
ensuite S ou T pour sélectionner [Rogner] et appuyez sur le
.
bouton
4. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez
pour confirmer.
ensuite sur le bouton
FR-41
Mode Vidéo
Enregistrer des clips vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo avec du son à l’aide du microphone intégré.
1. Tournez la molette de sélection sur le mode et allumez votre
appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à
enregistrer.
3. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez à nouveau sur le déclencheur
1
00:49
„ La fonction zoom du zoom optique (3x) peut être activée avant de commencer à enregistrer des clips vidéo.
„ Le fait appuyer sur le bouton DISPLAY bascule le mode d’affichage de l'écran LCD. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton DISPLAY, l’affichage change dans l’ordre suivant : Cadre de mise au point Actif Æ
Indicateurs Eteints Æ Ligne de composition Active Æ LCD Eteint.
FR-42
Lire des clips vidéo
Vous pouvez lire des clips vidéo enregistrés sur l'écran LCD. Cependant, le son enregistré avec les
clips vidéo peut uniquement être lu sur les téléviseurs ou les ordinateurs.
.
1. Appuyez sur le bouton
2. Utilisez W ou X pour parcourir les images jusqu’à ce que le clip
vidéo que vous voulez lire s’affiche.
„ Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur X.
pour commencer à lire les clips vidéo.
3. Appuyez sur le bouton
„ Pour interrompre ou reprendre la lecture du vidéo, appuyez
à nouveau sur le bouton .
„ Les informations de lecture affichées sur l'écran LCD disparaîtront au bout de 2 secondes.
„ La fonction zoom ne peut pas être activée pour les clips vidéo.
„ Pour visionner les clips vidéo sur l’ordinateur, nous vous recommandons l’utilisation de Windows Media Player 9,0
(WMP 9,0). Vous pouvez télécharger la version WMP sur le site web à www.microsoft.com.
FR-43
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE LECTURE
Lire des images fixes/clips vidéo sur une TV
Vous pouvez aussi lire vos images sur un écran TV. Avant de connecter tout périphérique, prenez soin
de sélectionner le système NTSC / PAL pour qu’il corresponde au système de sortie vidéo de l’équipement
vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo numérique, puis éteignez tous les périphériques à
connecter.
1. Connectez une extrémité du câble AV au terminal de AV de
l’appareil photo numérique.
2. Connectez l’autre extrémité de la prise d’entrée AV du poste de
TV.
3. Allumez la TV et l’appareil photo numérique.
4. Lire des images/clips vidéo.
„ La méthode d’utilisation est la même que pour lire des images
fixes et des clips vidéo sur l’appareil photo numérique.
„ Le son enregistré avec les clips vidéo peut uniquement être lu sur les téléviseurs ou les ordinateurs.
FR-44
Supprimer des images/clips vidéo
Utilisez cette fonction pour supprimer une ou toutes les images/ clips vidéo stockés dans la mémoire
interne ou la carte mémoire. Notez que les images ou les clips vidéo supprimés ne peuvent être
récupérés. Faites attention avant de supprimer un fichier.
„
Pour supprimer la dernière image/ le dernier clip vidéo
et
ou
,
,
, ,
1. Tournez la molette sélection sur ,
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur . Quand le message de suppression apparaît, utilisez
S ou T pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le
bouton
pour supprimer la dernière image ou le dernier clip vidéo.
„ Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [Annul.].
„
Pour supprimer une image/un clip vidéo par préférence
et
ou
,
,
, ,
1. Tournez la molette de sélection sur,
allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton .
2. Appuyez sur le bouton
.
„ La dernière image enregistrée apparaît sur l'écran LCD,
qui peut aussi être supprimée directement en appuyant sur .
3. Utilisez W ou X pour sélectionner l’image que vous voulez supprimer.
4. Utilisez le bouton MENU, S ou T pour sélectionner [Supprimer],
et appuyez ensuite sur le bouton .
5. Utilisez S ou T sélectionnez [Cette image] ou [Supprimer tout]
au choix, appuyez ensuite sur le bouton .
6. Quand le message de suppression apparaît, utilisez S ou T
pour
pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le bouton
confirmer la suppression.
„ Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [Annul.].
„ Les images protégées ne peuvent pas être supprimées avec la fonction supprimer.
FR-45
Protéger des images/clips vidéo
Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur.
.
1. Appuyez sur le bouton
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur l'écran LCD.
, utilisez W ou X pour sélectionner les images désirées.
2. En mode
„ Pour afficher l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour afficher l’image suivante, appuyez sur X.
3. Appuyez sur MENU, puis utilisez T pour sélectionner [Protéger],
appuyez ensuite sur le bouton .
4. Utilisez S ou T pour choisir le paramètre désiré, appuyez ensuite
sur le bouton .
„ [Protéger ceci]: Protéger une image/un film.
„ [Tout]: Protéger toutes les images/films (à la fois).
5. Utilisez S ou T pour sélectionner [Protéger], appuyez ensuite
sur le bouton
pour confirmer.
„ Appuyez sur MENU pour retourner au mode
.
apparaît sur l’image sélectionnée.
L’indicateur
„ Si vous voulez annuler la fonction de protection, sélectionnez
[Óter Protect].
FR-46
Paramétrer le DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte
mémoire. A l’aide de DPOF, vous pouvez sélectionner une image à imprimer et spécifier ensuite le
nombre d’impressions désiré ou l’image que vous voulez. Mettez votre carte mémoire sur une imprimante
compatible DPOF acceptant les cartes mémoire. L’imprimante compatible avec les cartes DPOF lira les
informations intégrées dans la carte mémoire et imprimera vos images comme spécifié.
„ Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image / toutes les images.
Etape
1
Figure
Procédure
Appuyez sur le bouton
désirée pour marquer
.
, utilisez ensuite W ou X sélectionnez l’image
* Les informations de lecture affichées sur l'écran LCD disparaîtront au
bout de 2 secondes.
2
Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez S ou T pour sélectionner [DPOF],
appuyez ensuite sur le bouton .
Utilisez S ou T pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite sur le
bouton
3
.
[Une image]:
Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image.
[Toutes images]: Pour configurer les paramètres d’impression pour toutes les images.
[Annuler tout]: Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut
de l’appareil photo numérique.
FR-47
Etape
Figure
Procédure
Utilisez S ou T pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite sur le
.
bouton
4
[Exempl.]: Vous permet de sélectionner le nombre d’images (0~10). Utiliser
W ou X définir la quantité d’images.
[Date]:
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les
images. Choisir [OK] ou [Annul.] avec W ou X.
[Retour]: Pour quitter la fonction marque, utilisez S ou T pour sélectionner
[Retour], puis appuyez sur le bouton .
Appuyez sur MENU pour retourner en mode lecture d’image.
* Le
est marqué sur les images affichées.
5
Pour annuler la marque
tout] avec S ou T.
, retournez à l’étape 3 pour sélectionner [Annuler
„ Avant d’effectuer les réglages DPOF sur votre appareil photo, pensez toujours à d’abord copier vos images de
la carte mémoire interne sur une carte mémoire SD.
apparaîtra sur l'écran indiquant les images sélectionnées pour l’impression.
„ L’icône d’impression
„ Vous ne pouvez pas imprimer des films.
FR-48
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante
prenant en charge PictBridge pour effectuer une sélection d’images et imprimer à l’aide l’écran LCD
et les contrôles de l’appareil photo. La prise en charge DPOF vous permet aussi de spécifier les
images que vous voulez imprimer et le nombre de copies de chaque image devant être imprimées.
Connecter l’appareil photo à l’imprimante
1. Tournez la molette de sélection suret allumez votre appareil
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [Régl. 2], puis utilisez
T pour sélectionner [ConnexUSB]. Appuyez sur le bouton .
3. Utilisez S ou T pour sélectionner [PictBridge], appuyez ensuite
sur le bouton .
4. Connectez votre appareil photo numérique et l’imprimante via
un câble USB fourni.
„ L’écran s’éteint automatiquement et l’écran de paramétrage
apparaîtra sur l'écran après quelques secondes.
„ Sous Windows 98/98SE/ME/2000, si l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et que vous avez paramétré
par inadvertance la connexion USB de l’appareil photo sur PictBridge, le message “Installer le pilote” apparaîtra.
Ignorez ce message et cliquez sur “Annuler”.
Imprimer des images
Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
[Sélect. mode impr] s’affiche sur l'écran. Utilisez S ou T pour sélectionner le mode d’impression.
„ En Mode [Impression]: Vous permet d’imprimer l’image spécifiée avec PictBridge.
Etape
Figure
Procédure
1
Utilisez S ou T pour sélectionner le mode [Impression], appuyez ensuite
sur le bouton .
FR-49
Etape
2
3
Figure
Procédure
Utilisez S ou T pour accéder au paramètre de sélection du papier, appuyez
ensuite sur le bouton
pour confirmer.
[Format]:
Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du
type d’imprimante utilisée.
[Sans bord]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du
type d’imprimante utilisée.
Utilisez W ou X pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer, appuyez
ensuite sur T pour effectuer des paramétrages plus détaillés.
Utilisez S ou T ou pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite
sur le bouton .
Spécifie le nombre d’impressions. Vous pouvez sélectionner
le nombre jusqu’à 10.
[Date]:
Si vous sélectionnez [Avec], les images sont imprimées
avec la date.
[NomFichier]: Si vous sélectionnez [Avec], les images sont imprimées
avec le nom du fichier.
[Annuler]:
Pour annuler les paramètres d’impression, utilisez S ou T
pour sélectionner [Annuler].
[
4
5
FR-50
]:
Après avoir terminé l’étape 4, vous pouvez toujours utiliser W ou X pour
changer l’image comme vous le désirez, appuyez ensuite sur le bouton
pour imprimer.
Etape
Figure
Procédure
Utilisez S ou T pour sélectionner [Impression], appuyez ensuite sur le
pour confirmer.
bouton
6
Ceci démarre l’impression et affiche le message “Impression en cours” sur
l’écran LCD. Le message disparaîtra à la fin de l’impression.
7
* Pour annuler l’impression:
pendant le transfert des données
Le fait d’appuyer sur le bouton
d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [Continuer] ou [Annuler]
l’impression.
„ En Mode [Impr.en DPOF]: Cette fonction vous permet seulement d’imprimer l’image spécifiée sur la
base des paramètres DPOF précédents.
Etape
Figure
Procédure
Utilisez S ou T pour sélectionner le mode [Impr.en DPOF], appuyez ensuite sur le
.
bouton
1
FR-51
Etape
2
Figure
Procédure
Utilisez S ou T pour accéder à la sélection du paramètre de papier,
pour imprimer.
appuyez ensuite sur le bouton
[Format]:
Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction
du type d’imprimante utilisée.
[Sans bord]:
Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction
du type d’imprimante utilisée.
Utilisez S ou T pour sélectionner [Impression], appuyez ensuite sur le
pour confirmer.
bouton
3
Ceci démarre l’impression et affiche le message “Imprimer maintenant” sur
l’écran LCD. Le message disparaîtra à la fin de l’impression.
4
* Pour annuler l’impression:
pendant le transfert des données
Le fait d’appuyer sur le bouton
d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [Continuer] ou [Annuler]
l’impression.
FR-52
TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE
ORDINATEUR
Après avoir utilisé le câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et votre ordinateur,
Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour partager des images ou des clips vidéo enregistrés, avec
votre famille ou des amis via e-mail ou les poster sur le Web. Pour cela vous devez d’abord installer le
pilote USB sur votre ordinateur. Remarquez qu’avant de commencer à installer le logiciel, vous devez
vérifier votre système conformément au tableau ci-dessous.
Configuration requise (Windows)
Configuration requise (Macintosh)
CPU
Processeur Pentium III 600 MHz ou supérieur
PowerPC G3/G4
Système
Windows 98/98SE/ME/2000/XP
OS 9,0 ou supérieur
RAM
32Mo
(64Mo de RAM recommandés)
32Mo
(64Mo de RAM recommandés)
Espace sur le
128Mo d’espace libre sur le disque
128Mo d’espace libre sur le disque
d’exploitation
disque dur
Périphériques
Un lecteur CD-ROM
Un lecteur CD-ROM
Requis
Un port USB disponible
Un port USB disponible
Weergave
Ecran couleur (800x600 pixels, 24-bit
Ecran couleur (800x600 pixels, 24-bits
supérieur recommandé)
supérieur recommandé)
FR-53
Etape 1: Installer le pilote USB
„ Installation sous Windows 98 & 98SE
Le pilote USB sur le CD-ROM (S-SW33) fourni est destiné exclusivement à Windows 98 et 98SE. Les
utilisateurs de Windows 2000/ME/ XP n’ont pas besoin d’installer le pilote USB.
1. Insérez le CD-ROM (S-SW33) fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Connectez l’appareil photo au PC à l’aide du câble USB.
3. La boîte de dialogue “Add New Hardware Wizard” apparaîtra
à l’écran comme indiqué sur la droite. Cliquez sur “Suivant”.
4. Sélectionnez “Rechercher le meilleur pilote pour votre matériel”.
Cliquez sur “NEXT”
5. Sélectionnez “Lecteur CD-ROM” et “Spécifiez un emplacement”
comme indiqué sur la droite. Cliquez sur “Suivant”.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
6. Une fois que l’installation du pilote USB est terminée, redémarrez
votre ordinateur.
„ Installation sous MAC OS 9.0
Pour Mac OS 9.0 ou supérieur, l’ordinateur reconnaîtra automatiquement
l’appareil photo numérique et chargera ses propres pilotes USB.
FR-54
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur
1. Tournez la molette de sélection sur et allumez votre appareil
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [Régl.2], puis utilisez
T pour sélectionner [ConnexUSB].
3. Appuyez sur le bouton .
4. Utilisez T pour sélectionner [PC], appuyez ensuite sur le bouton
.
5. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
6. Une nouvelle icône “Disque amovible” détectée apparaîtra sur
“Poste de travail”, contenant vos images ou clips vidéo
enregistrés.
(Pour les utilisateurs de Mac, double cliquez sur le lecteur de
disque [sans titre] ou [sans étiquette] sur le bureau.)
FR-55
Etape 3: Télécharger des images ou des clips vidéo
Quand l’appareil photo numérique est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un
lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des
images en les copiant depuis le “Disque amovible” (disque “sans titre” ou “sans étiquette” sur un
Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur.
„Windows
Ouvrez le “disque amovible” et double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir afin de trouver plus de
dossiers. Vos images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images ou les
clips vidéo et choisissez ensuite “Copier” dans le menu “Editer”. Ouvrez l’emplacement de destination
(dossier) et choisissez “Coller” dans le menu “Editer”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les
fichiers image depuis l’appareil photo numérique vers l’emplacement désiré.
„Macintosh
Ouvrez l’icône de disque “sans titre”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser
et déplacer depuis l’appareil photo numérique sur la destination désirée.
„ Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandé).
„ L’application de lecture de vidéo n’est pas incluse dans le coffret. Vérifiez que l’application de lecture de vidéo
a été installée sur votre ordinateur.
FR-56
INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION
Installer ACDSee pour PENTAX
Avec ACDSee pour PENTAX, vous pouvez trouver, organiser, et prévisualiser des images et des fichiers
médias sur votre ordinateur, et acquérir efficacement des images à partir d’appareils photo numériques, des
scanners, et autres périphériques. L’afficheur d’images complet d’ACDSee pour PENTAX et le lecteur
multimédia peuvent générer rapidement des affichages de haute qualité de vos images et de vos fichiers
médias. De plus, ACDSee pour PENTAX comprend une grande variété d’outils d’édition d’images que vous
pouvez utiliser pour créer, éditer, et retoucher vos images numériques. Utilisez les outils tels que la réduction
des yeux rouges, rognage, netteté, flou, et relief pour améliorer ou corriger vos images. Les outils de gestion
d’images, tels que le réglage d’exposition, conversion, redimensionnement, renommer, et rotation, peuvent
être utilisés pour régler plusieurs fichiers simultanément.
1. Insérez le CD-ROM (S-SW33) fourni dans votre lecteur CDROM.
2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, sélectionnez “Application
Software”.
3. Sélectionnez la langue désirée.
„ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application
ACDSee pour PENTAX, reportez-vous à sa documentation d’aide propre.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et
d’utiliser ACDSee pour PENTAX en mode “Administrateur”.
FR-57
UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE COMME
UNE WEBCAM
Votre appareil photo numérique peut être utilisé comme une webcam, vous permettant de participer
à une vidéoconférence, ou d’avoir une conversation en temps réel avec des amis ou votre famille. Pour
utiliser l’appareil photo numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit comprendre les éléments
ci-dessous:
„
„
„
„
Microphone
Carte son
Haut-parleurs ou écouteurs
Connexion à un Réseau ou Internet
„ Le logiciel de vidéoconférence (ou édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil photo numérique.
„ Ce mode n’est pas pris en charge pour Mac.
Etape 1: Installer le pilote de la webcam
Le pilote de la webcam inclus dans le CD-ROM (S-SW33) est
destiné exclusivement à Windows. La fonction de webcam n’est
pas prise en charge pour les plate-formes Mac.
1. Insérez le CD-ROM (S-SW33) fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, sélectionnez “PC
Camera Driver”.
3. Sélectionnez la langue désirée.
4. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez
votre ordinateur.
„ Si le message Avertissement Certifié apparaît pendant l’installation du
pilote de la webcam sous Windows XP, cliquez sur “Continuer” et
attendez jusqu’à ce que l’installation du pilote soit terminée.
FR-58
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur
1. Tournez la molette de sélection suret allumez votre appareil
.
photo en appuyant sur le bouton
2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [Régl.2], puis utilisez
T pour sélectionner [ConnexUSB].
3. Appuyez sur le bouton .
4. Utilisez S pour T sélectionner [WebCam], appuyez ensuite sur
le bouton .
5. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
6. Placez correctement l’appareil photo numérique au sommet de
l'écran de votre ordinateur ou utilisez un trépied.
„ Quand vous utilisez cet appareil photo numérique comme une webcam, il est nécessaire d’installer la batterie
dans l’appareil photo numérique.
Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d.Windows NetMeeting)
Pour utiliser Windows NetMeeting pour la vidéoconférence:
1. Allez à Démarrer Æ Programmes Æ Accessoires Æ Communications Æ NetMeeting pour lancer le
programme NetMeeting.
2. Cliquez sur le bouton Démarrer la Vidéo pour visualiser la vidéo en direct.
3. Cliquez sur le bouton Effectuer un Appel.
4. Tapez l’adresse e-mail ou l’adresse de réseau de l’ordinateur que vous appelez.
5. Cliquez sur Appeler. La personne que vous appelez doit aussi avoir Windows NetMeeting en cours
d’exécution et doit accepter votre appel pour démarrer la vidéoconférence.
„ La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférences est généralement de 320 x 240 pixels.
„ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de vidéoconférence, reportez-vous à sa
documentation d’aide respective.
FR-59
OPTIONS DE MENU
Menus de l'appareil photo
Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes.
, ,
,
ou
et allumez votre appareil photo.
1. Tournez la molette de sélection sur,
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez W ou X pour sélectionner le menu [Mode 1] / [Mode 2] / [Mode 3].
„ En mode
, appuyez sur MENU pour accéder directement au menu.
3. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton .
„ En mode
Elément
Description fonctionnelle
NbrePixels
Définit
* 5
* 3
* 1.2
* 0.3
la taille de l’image qui va être capturée.
2560x1920
2048x1536
1280x960
640x480
Définit
*
*
*
la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée.
Excellent
Très Bon
Bon
M
M
M
M
Qualité
FR-60
Elément
Description fonctionnelle
M. au pt
Les photos peuvent être prises avec la distance au sujet définie par mise au point
automatique, macro ou infini.
*
Standard
Macro
*
Infini
*
ModePr.deVue
„ En mode
Mode1
Définit la méthode d’enregistrement au moment de prendre les photos.
,
*
Standard
*
Rafale rapide
*
Bracket. auto
,
,
ou
Elément
Description fonctionnelle
NbrePixels
Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le
Mode
) pour plus de détails.
Qualité
Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le
Mode
) pour plus de détails.
Netteté
Paramètre le niveau de luminosité de l’image.
*
Faible
*
Moyen
*
Haute
FR-61
Mode 1
Elément
Description fonctionnelle
Couleur
Définit la couleur de l’image qui va être capturée.
Coul réel
*
*
*
Mode 2
FR-62
N&B
Sépia
Saturation
Pour capturer une image, votre appareil photo vous offre trois différents
degrés de couleurs pour correspondre à vos préférences.
Vos images donneront différentes impressions en choisissant différents
degrés de couleurs. On appelle cela “Saturation”.
Faible
*
Moyen
*
Supér.
*
Elément
M. au pt
Description fonctionnelle
Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le
) pour plus de détails.
Mode
ModePr. dans
Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le
) pour plus de détails.
Mode
MesureExpos
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Sélection du
mode de métrage” pour plus de détails.
Mode 3
Elément
Description fonctionnelle
Correc. IL
Définissez une compensation pour obtenir l’exposition correcte quand
le sujet est très lumineux ou plus sombre que l’arrière-plan.
La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage
allant de -2.0EV à +2.0EV.
Bal. Blanc
Définit l’équilibre de blancs lors de prises de vues sous différentes
conditions d’éclairages et permet de prendre des photos approchant
les conditions vues par l’œil humain.
Sensibilté
*
Auto
*
Lum. du jour
*
Nuageux
*
Couch. soleil
*
Tungstène
*
Fluorescent
Définit la sensibilité pour prendre des photos. Quand la sensibilité est
augmentée (et la valeur ISO est augmentée), la photographie
deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais
plus l’image paraîtra pixélisée (grain).
*Auto / 50 / 100 / 200
FR-63
Menu Vidéo
Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips vidéo.
1. Tournez la molette de sélection sur
et allumez votre appareil photo.
2. Appuyez sur MENU, puis utilisez T pour sélectionner [Couleur].
3. Pour quitter le menu de lecture, appuyez sur le bouton MENU.
Elément
Description fonctionnelle
Couleur
Reportez-vous à “Menu d’entrée de l’appareil photo dans le mode
” des options de menu.
FR-64
,
,
,
ou
Menu Lecture
Dans le menu
, définissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton
.
„ La dernière image enregistrée s’affiche sur l'écran LCD.
2. Appuyez sur MENU, et utilisez ensuite S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez sur le
.
bouton
3. Pour quitter le menu de lecture, appuyez sur le bouton MENU.
Elément
Description fonctionnelle
Supprimer
Supprimer une ou toutes les images que vous avez capturées.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Supprimer des Images/Clips
vidéo” pour plus de détails.
Diaporama
Vous pouvez lire des images enregistrées dans l’ordre avec une durée d’intervalle
sélectionnée.
Cette fonction est utiliser pour vérifier vos images pour les présentations, etc.
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du Diaporama” pour plus
de détails.
* 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Protéger
Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient
effacées par erreur.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images/clips vidéo”
pour plus de détails.
FR-65
Elément
Description fonctionnelle
Redimensionner Modifier pour définir la qualité désirée (taux de compression) à laquelle l’image a été
capturée.
Rogner
*
Excellent
*
Très Bon
*
Bon
Change la taille d’une image enregistrée.
* 5M
2560x1920
* 3M
2048x1536
*
1.2
M
1280x960
*
0.3
M
640x480
DPOF
Vous permet de sélectionner les photos que vous désirez imprimer et définir le nombre
d’impressions et la date affichée au format DPOF. Vous pouvez facilement imprimer
des images simplement en insérant la carte mémoire dans une imprimante compatible
DPOF ou en apportant la carte dans un magasin de tirage de photos. Reportez-vous
à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer le DPOF” pour plus de détails.
Copier Image
Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique
sur une carte mémoire. Bien entendu, vous pouvez seulement faire cela quand une
carte mémoire est insérée et que la mémoire interne contient des fichiers.
* OK / Annuler
FR-66
Menu de configuration
Cette fonctionnalité vous permet de définir les paramètres par défaut pour utiliser votre appareil photo.
1.
2.
3.
4.
et allumez votre appareil photo.
Tournez la molette de sélection sur
Appuyez sur W ou X pour sélectionner le menu [Régl.1] / [Régl.2].
Utilisez S ou T pour sélectionner l’option désirée, appuyez ensuite sur le bouton .
Pour quitter le menu de configuration, tournez le cadran de mode sur un autre mode.
„ Paramètres de Régl.1
Elément
Son touches
Arrét auto
Zoom numér.
Description fonctionnelle
Ceci définit de couper ou non le son de démarrage, et le son de l’appareil photo
chaque fois que vous appuyez sur un bouton.
* Fort / Faible / Arrét
Si aucune opération n’est réalisée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo sera coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour
diminuer la consommation de la batterie.
* 2 min / 3 min / 5 min / Arrét
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la prise de vue.
* Oui / Arrêt
FR-67
Elément
Description fonctionnelle
Réinitialisat
Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo
numérique. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé.
* OK / Annul.
Supprimer N
Définir de réinitialiser ou non le numéro de fichier quand vous prenez des photos.
Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées dans le
dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. Si vous voulez réinitialiser le
numéro de fichier, vérifiez qu’il n’y a pas d’images enregistrées dans la mémoire
interne ou dans la carte mémoire SD.
* OK / Annul.
Imprim Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes.
Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. La date apparaît
en bas à gauche de l’image capturée. Quand les photos sont prises avec la
fonctionnalité d’impression de date, la date ne peut pas être retirée par la suite.
* Oui / Arrét
14/02/2004
Formater
Efface toutes les images et reformate la carte SD chargée dans votre appareil
photo. Les images protégées sont aussi effacées. La carte SD ne peut pas être
formatée si elle est protégée en écriture.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire
SD ou la mémoire interne” pour plus de détails.
* OK / Annul.
Affich.Rap
Défini pour afficher une image photographiée sur l'écran LCD immédiatement
après avoir pris la photo.
* Oui / Arrêt
FR-68
„ Paramètres Régl. 2
Elément
Description fonctionnelle
Réglage date
Ceci définit la date et l’heure.
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l’Heure”
pour plus de détails.
* A/M/J
* J/M/A
* M/J/A
Sortie TV
Définit la sortie vidéo de l’appareil photo pour qu’elle corresponde au système de
sortie vidéo de l’équipement que vous allez connecter à l’appareil photo.
* PAL / NTSC
Langue
Définit la langue affichée sur l'écran LCD.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la langue” pour plus de
détails.
* English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Svenska / Nederlands /
Luminosité LCD Définit la luminosité de l'écran LCD.
La plage de réglage est comprise entre -5 et +5.
ConnexUSB
Sélectionnez pour choisir l’un des modes suivant pour effectuer d’autres paramétrages.
* PC / PictBridge / Webcam
FR-69
CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À
D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES
FR-70
SPÉCIFICATIONS
Elément
Capteur d’Image
Pixels effectifs
Taille d’image
Description
Capteur CCD
5,0 mégapixels
Image fixe: 2560x1920, 2048x1536, 1280x960, 640x480 pixels
Clip vidéo : 320x240 pixels
Qualité d’image
Image fixe: Excellent, Très Bon, Bon
Image Film: Bon
Support
Mémoire interne de 12 Mo
d’enregistrement
Carte mémoire SD (optionnelle, jusqu’à 512Mo)
Format de fichier
Motion JPEG (AVI); Prise en charge de PictBridge;
Support PC-CAM ( QVGA à environ 20 images/s)
Objectif
N° F : Grand : 2,8 / Télé : 4,8
Distance focale : 5,4mm -16,2mm (Equivalent à un appareil photo de 35mm :
32~96 mm)
Plage de Mise au
Normale: 50 cm ~ infini
Point
Macro: 6 cm ~ infini (Grand angle)
: 35 cm ~ infini (Télé)
Ecran LCD
D
écran couleur LTPS 1,8”
Affichage 130K pixels de haute résolution
Retardateur
Délai de 10 sec , délai de 2sec , délai de 10+2sec
Compensation d’exposition -2,0EV- +2,0EV (par incréments de 0,3EV)
Balance des blancs
Auto, Lumière Jour, Nuageux, Couc.Soleil, Tungstène, Fluorescent
ISO
Auto, 50, 100, 200
Interface
Prise DC-IN , terminal USB/AV
Alimentation
2 x piles AA (alcaline ou Ni-MH rechargeable)
(Deux piles alcalines permettant de prendre environ 80 photos*)
Adaptateur AC-CC (3V/2,5A) (Optionnelle)
Dimension
Approx. 91 x 61 x 27 mm
Poids
130g environ (sans batterie ni carte mémoire SD)
*
La capacité d’enregistrement affiche le nombre approximatif de photos enregistrées pendant le test conforme
CIPA. Les performances réelles peuvent varier en fonctions des conditions d’utilisation.
„ La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-71
APPENDICE
„ Guide de dépannage
Symptôme
Causes Possibles
L’appareil ne s’allume
pas.
* La batterie est déchargée.
* La batterie n’est pas installée dans le bon
sens.
* Le couvercle de batterie n’est pas
correctement fermé.
* L’adaptateur d’alimentation AC (optionnel)
est débranché.
* La fonction ÉTEINT dans le mode
a
été activée.
* La batterie est déchargée.
* L’appareil photo est en mode
.
L’appareil photo
s’éteint soudainement.
Aucune image n’est
capturée quand vous
appuyez sur le bouton
de l’obturateur.
Le flash ne se
déclenche pas.
La prise de vue en continu
n’est pas possible.
Impossible de
transférer les fichiers
par la connexion USB.
FR-72
* La mémoire est pleine.
* PAS FLASH est sélectionné en mode flash.
* Le [Mode Lecteur] est paramétré sur [HS
Continu] ou [Auto Bracket].
* L’appareil photo est en mode
(film).
* La mémoire intégrée ou la carte mémoire
SD est pleine.
* Le câble USB n’est pas correctement connecté.
* Le pilote USB n’est pas installé.
* L’appareil photo est éteint.
Solutions / Actions correctives
* Installez une batterie neuve ou
entièrement rechargée.
* Installez la batterie dans le bons sens.
* Fermez correctement le couvercle de
la batterie.
* Connectez correctement l’adaptateur
d’alimentation AC.
* Rallumez l’appareil et définissez
l’option de [Arrêt auto] à [Arrêt].
* Installez une batterie neuve ou entièrement rechargée.
* Tournez la molette de sélection sur,
, ,
,
ou
.
* Transférez les fichiers désirés sur votre ordinateur
et supprimez ensuite les fichiers inutiles, ou
utilisez une carte mémoire différentes.
* Sélectionnez un mode flash différent.
* Sélectionner [Std.] dans le [Mode
Lecteur].
* Tournez la molette de sélection sur un autre mode.
* Insérez une nouvelle carte mémoire
SD.
* Vérifiez toutes les connexions.
* Installez le pilote USB sur votre ordinateur.
* Allumez l’appareil photo.
„ Nombre possible d’images enregistrables
Le compteur de poses indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur la mémoire
interne et sur la carte mémoire SD. Le nombre d’images enregistrables peut varier selon le sujet
enregistré et la capacité de la carte mémoire, s’il y a des fichiers autres que des images ou lorsque
l’enregistrement est effectué tout en modifiant la résolution ou qualité des images.
„ Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en
fonction des conditions de prise de vue et des paramètres.
FR-73
„ Durée approximative du temps d’enregistrement
Le tableau ci-dessous indique la durée approximative de l’enregistrement en fonction de la capacité de
la mémoire interne et de la carte mémoire SD.
„ Les valeurs du temps d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et
des paramètres.
FR-74
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de
fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les
réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le
matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de
batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant
et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait
l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni
à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du
matériel ou par toutes autres causes.Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du
fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au
remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être
retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de
représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en
port payé.Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces
remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est
plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté
dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état
peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est
retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,conformément à cette
garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur.
De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet
achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous
l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du
fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après
accord écrit du devis.
FR-75
•
•
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent
remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte
de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la
garantie.
„ Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans
un point de collecte adapté.
„ Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
„ Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté
européenne.
FR-76

Manuels associés