▼
Scroll to page 2
of
84
DÉCLARATION DE LA FCC (Pour les clients aux USA) Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Eloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de l’Article 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel “brouilleur” du Canada. FR-1 Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX.Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifsalors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. Le logo SD est une marque de fabrique. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FR-2 PictBridge PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. FR-3 POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Danger Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. À propos de votre appareil Danger N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions. FR-4 Attention N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles et batteries pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les batteries Ni-MH peuvent être rechargées. Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Consignes de manipulation des piles Adobe® Reader® est nécessaire pour visualiser les manuels d’utilisation au format PDF sur le CD “Manuels d’utilisation”. Installez Adobe Reader® V7,0. aussi disponible sur le CD, si nécessaire. Voir (1) ci-dessous pour la configuration requise pour Adobe Reader® V7,0. Pour visualiser les manuels d’utilisation au format PDF dans des environnements PC autres que ceux spécifiés (1), téléchargez le logiciel de visualisation PDF à partir de l’URL (2) ci-dessous et installez-le sur votre PC. Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. FR-5 À propos de l’adaptateur secteur Attention Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. FR-6 Précautions d’utilisation Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. FR-7 Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (FR-21) pour la carte mémoire SD. N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. FR-8 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................................. 11 MODE PHOTOGRAPHIE ................................... 29 Contenu de l’Emballage ........................................ 12 Vue de Face ......................................................... 13 Vue de Dos ........................................................... 14 Molette de sélection ............................................. 15 Informations sur l’écran LCD ................................ 16 Prendre des photos – Les bases ......................... 29 Régler la résolution et la qualité d’image .............. 30 Utilisation de la fonction Zoom ............................. 31 Utilisation du Flash ............................................... 32 Paramétrer la mise au point .................................. 33 Utiliser le Retardateur ........................................... 34 Régler l’exposition (Compensation EV) ................. 35 Paramétrer la balance des blancs ........................ 36 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ....... 18 UTILISATION DE LA MOLETTE ........................ 37 Installer les Piles .................................................. 18 Utiliser l’adaptateur d’alimentation AC (Accessoire en option) ......................................... 19 Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option) ......................................... 20 Fixation de la dragonne de l’appareil photo .......... 23 Mode Simple ......................................................... 37 Mode Programme .................................................. 37 Mode Portrait ........................................................ 38 Mode Paysage ...................................................... 38 Mode Sports ......................................................... 39 Mode Nocturne ..................................................... 39 MISE EN ROUTE ............................................... 24 PRISE DE VUE EN RAFALE ............................. 40 Allumer et Eteindre l’appareil ................................ 24 Choisir la langue de l’écran .................................. 25 Définir la Date et l’Heure ....................................... 26 Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne .................................................................. 27 Utiliser l’écran LCD ............................................... 28 Cadence continue ................................................. 40 Bracketing Auto .................................................... 41 Sélectionner le mode Mesure ............................... 42 FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO ............................................................... 13 FR-9 MODE LECTURE – FONCTION DE BASE ....... 43 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION .... 63 Afficher des Images ............................................. 43 Zoomer sur vos images ........................................ 44 Affichage des imagettes ....................................... 45 Affichage du Diaporama. ...................................... 46 Redimensionner une Image .................................. 47 Installer ACDSee pour PENTAX ............................ 63 MODE VIDÉO ..................................................... 48 Enregistrer des clips vidéo ................................... 48 Lire des clips vidéo .............................................. 49 FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE LECTURE ........................................................... 50 Lire des images fixes/clips vidéo sur une TV ....... 50 Supprimer des images/clips vidéo ........................ 51 Protéger des images/clips vidéo .......................... 52 Paramétrer le DPOF .............................................. 53 Connexion à une imprimante compatible PictBridge ............................................................. 55 TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE ORDINATEUR .................................................... 59 Etape 1: Installer le pilote USB ............................ 60 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur .............................................. 61 Etape 3: Télécharger des images ou des clips vidéo ..................................................... 62 FR-10 UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE COMME UNE WEBCAM ..................................... 64 Etape 1: Installer le pilote de la webcam ............. 64 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur ..................................... 65 Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d.Windows NetMeeting) ................. 65 OPTIONS DE MENU .......................................... 66 Menus de l’appareil photo ..................................... 66 Menu Vidéo ........................................................... 70 Menu Lecture ........................................................ 71 Menu de configuration .......................................... 73 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES ....................... 76 SPÉCIFICATIONS .............................................. 77 APPENDICE ....................................................... 79 GARANTIE ......................................................... 82 INTRODUCTION Merci pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique ! Equipé d’un capteur CCD de 5,0 Mégapixels, votre appareil photo produit des images de haute qualité à une résolution de 2560 x 1920 pixels. D’autres fonctionnalités sont offertes par l’appareil, dont vous avez un aperçu ci-dessous: 5,0 Mégapixels Un capteur CCD haute résolution de 5,0 mégapixels pour offrir une haute qualité d’images. Flash Auto Un capteur de flash automatique détecte automatiquement les conditions de prise de vue (éclairage) et détermine si le flash doit être utilisé ou non. Ecran LCD couleur TFT 2,5" Zoom optique : 1x~3x Zoom numérique : 1x~4x Mémoire interne (intégrée) de 12Mo environ Les images peuvent être capturées sans utiliser de carte mémoire SD. Prise en charge de carte mémoire SD pour l’extension de la mémoire Vous désirerez peut-être étendre la capacité de la mémoire (jusqu’à une capacité de 1Go) au moyen d’une carte mémoire SD supplémentaire. Connexion USB (Conforme USB 1.1) Les images fixes ou les clips vidéo que vous avez enregistrés peuvent être téléchargés sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (un pilote USB est requis pour Win 98 et Win98SE). Fonctionnalité DPOF La fonctionnalité DPOF peut être utilisée pour imprimer vos images sur une imprimante compatible DPOF en insérant simplement la carte mémoire SD. Prise en charge de PictBridge Vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge et effectuer une sélection d’images et imprimer à l’aide l’écran du moniteur et les contrôles de l’appareil photo. Logiciels d’édition fournis : ACDSee pour PENTAX Vous pouvez améliorer et retoucher vos images sur votre ordinateur à l’aide des logiciels d’édition fournis. FR-11 Contenu de l’Emballage Déballez soigneusement la boîte de votre kit et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Dans le cas où un élément manquerait ou si vous trouvez qu’il ne correspond pas ou qu’il est endommagé, contactez rapidement votre vendeur. Composants Communs du Produit: Appareil photo numérique Manuels d’utilisation (CD-ROM) Guide de mise en route rapide Câble USB CD-ROM de logiciels (S-SW49) Câble AV Dragonne de l’appareil photo Deux piles alcalines AA (pour vérifier le fonctionnement de l’appareil photo) ************************************************************************************ Accessoires communs (en option) (non inclus avec l’appareil photo): Adaptateur AC (fourni par PENTAX) Carte mémoire SD (disponible sur le marché) Batteries et chargeur de batterie (disponible sur le marché) Les accessoires et les composants varient suivant les vendeurs. FR-12 FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO Vue de Face 1 2 3 4 5 50L 6 7 8 9 1. Déclencheur 6. Microphone 2. Molette de sélection 7. Sortie PC (USB) / AV 3. Flash 8. Terminal d’entrée CC 4. Interrupteur d’alimentation 9. Objectif 5. LED du Retardateur FR-13 Vue de Dos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. T / bouton Zoom Tele/Loupe 6. bouton Zoom Grand Angle/Miniatures 7. Fixation de la dragonne 2. bouton Lecture 8. Couvercle de batterie / carte mémoire SD 3. MENU bouton Menu 9. Ecrou de Trépied W/ 4. bouton Supprimer 5. Nagivateur quatre directions S T FR-14 bouton Haut /X bouton Retardateur / Droite /W bouton Flash / Gauche bouton Bas / DISPLAY bouton OK / Affichage 10. Ecran LCD Molette de sélection Vous pouvez choisir entre sept modes de prise de vue et modes de configuration en fonction des conditions de prise de vue pour obtenir l’effet désiré. 2 3 4 5 1 6 8 Modes 7 1. 2. Simple Programme Description Sélectionnez ce mode pour l’action de viser et prendre la photo. Sélectionnez ce mode pour pouvoir paramétrer automatiquement la vitesse de l’obturateur et l’ouverture. 3. Portrait Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou. 4. Paysage Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes ou de 5. Sport paysages distants. Utilisez ce mode pour photographier des objets se déplaçant 6. Nocturne Sélectionnez ce mode pour prendre des photos de gens sur un fond sombre ou de nuit. 7. Réglages Sélectionnez ce mode pour ajuster les paramètres de l’appareil photo. 8. Vidéo Sélectionnez ce mode pour enregistrer des clips vidéo. rapidement. FR-15 Informations sur l’écran LCD 1 Modes Prise de vue 1. Mode flash ] Auto [ [ ] Auto + Réduction de yeux rouges [ ] Flash activé [ ] Flash débrayé 2. Modes de la molette de sélection [ [ 3 4 5 5M 52 6 7 8 9 13 10 11 ] Mode Simple ] Mode Programme [ ] Mode Portrait [ ] Mode Paysage [ ] Mode Sport [ ] Mode Nocturne [ ] Mode Réglages [ ] Mode Vidéo 3. Qualité d’image [ ] Excellent [ ] Très Bon [ ] Bon 4. Résolution en pixels [ 5 ] 2560 x 1920 [ 3 ] 2048 x 1536 [ 1.2 ] 1280 x 960 [ 0.3 ] 640 x 480 M M M M FR-16 2 01.11.2005 5. Nombre de prises de vue possibles 6. Etat de la mémoire : Mémoire intégrée (sans carte) : Carte mémoire SD 7. Batterie et adaptateur AC [ ] Alimentation batterie pleine [ ] Alimentation batterie moyenne [ ] Alimentation batterie faible [ ] Pas d’alimentation batterie [ ] Adaptateur AC 8. Mode retardateur [ 2 ] 2 s. Retardateur [ 10 ] 10 s. Retardateur [ ] 10+2 s. Retardateur [ ] Retardateur désactivé 12 9. Balance des blancs [Pas d’icône] Auto [ ] Lum. du jour [ ] Nuageux [ ] Tungstène ] Fluorescent [ 10.Mode lecteur [ ] Standard ] Rafale rapide [ [ ] Bracket. auto 11.Zone de Mise au point 12.Date 13.Mode Mise au Point [Pas d’icône] Std. (Mise au point automatique) [ ] Macro [ ] Infini 1 Mode Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mode Vidéo Durée disponible de vidéo enregistrable Etat de la mémoire Indicateur de charge de la batterie Zone de Mise au point Mode flash Date 2 3 4 00:49 6 5 01.11.2005 7 Lecture d’image 1. 2. 3. 4. Mode Lecture Etat de la mémoire Indicateur de charge de la batterie Informations de la prise de vue Lecture de Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mode Lecture Mode Vidéo Etat de la mémoire Indicateur de charge de la batterie Informations de la prise de vidéo Indicateur de lecture FR-17 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Installer les Piles Vous pouvez utiliser 2 piles de format AA (alcaline ou Ni-MH rechargeable) pour alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles. 1. Vérifiez que l’appareil photo est éteint. 2. Ouvrez le couvercle des piles. 3. Insérez les piles dans la bonne direction comme indiqué sur l’illustration. 4. Fermez le volet de la batterie. Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo auparavant, tenez l’appareil photo avec le couvercle des piles dirigé vers le haut, puis ouvrez le couvercle des piles. 1 2 2 3 Faites attention de ne pas faire tomber la batterie quand vous ouvrez ou fermez le volet de batterie. En raison des caractéristiques des piles alcalines AA, les performances de l’appareil photo peuvent diminuer. Les piles alcalines AA ne sont par recommandées sauf en cas d’urgence et en vérifiant la fonctionnalité de l’appareil photo. FR-18 Utiliser l’adaptateur d’alimentation AC (Accessoire en option) L’utilisation de l’adaptateur d’alimentation AC est recommandée si vous prévoyez d’utiliser l’écran LCD pendant une durée prolongée ou de connecter l’appareil photo à un PC. 1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint. 2. Branchez une extrémité de l’adaptateur d’alimentation AC à la prise de l’appareil photo marquée “DC IN 3,0V”. 3. Connectez l’autre extrémité à une prise électrique. Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation AC spécifié pour l’appareil photo. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie de la batterie pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur d’alimentation AC comme source d’alimentation. L’adaptateur d’alimentation AC peut seulement être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Les piles ne peuvent pas être chargées à l’intérieur de l’appareil photo. FR-19 Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option) L’appareil photo est livré avec une mémoire interne de 12Mo, vous permettant de stocker des images capturées fixes ou des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers. 1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer une carte SD. 2. Ouvrez le volet de la carte mémoire SD. 3. Insérez la carte mémoire SD dans la bonne direction comme indiqué sur l’illustration. 4. Fermez le volet de batterie/carte mémoire SD. Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire et elle s’éjectera. Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne” (FR-27) pour plus de détails. FR-20 Sauvegarde des données Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée. Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir ou de fermer la trappe deprotection du logement de la carte. La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.Le “CarteVerrouillée” apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte est protégée en écriture. Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages vocaux, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB: des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. FR-21 La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. FR-22 Fixation de la dragonne de l’appareil photo Fixez la dragonne comme indiqué dans l’illustration. 3 1 2 FR-23 MISE EN ROUTE Allumer et Eteindre l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à ce que l’appareil photo numérique s’allume. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation. FR-24 Choisir la langue de l’écran Quand l’appareil photo est allumé pour la première fois, un écran de sélection de langue apparaîtra sur l’écran. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Régl.2]. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [Langue], et appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner la langue désirée. 5. Appuyez sur le bouton pour confirmer. FR-25 Définir la Date et l’Heure Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date, la date et l’heure actuelle. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateurr quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Régl.2]. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [Réglage date] et le navigateur quatre directions (W X ) pour changer de type de date, appuyez ensuite sur le bouton . 4. Appuyez sur le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner les champs Jour, Mois, Année et Heure. Pour augmenter une valeur, appuyez sur le navigateur quatre directions (S). Pour diminuer une valeur, appuyez sur le navigateur quatre directions (T). L’heure s’affiche au format 24 heures. après avoir défini tous les champs. 5. Appuyez sur le bouton Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre appareil photo. FR-26 Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne Le terme “Formater” signifie préparer une “Carte mémoire SD” pour enregistrer des images; ce processus est aussi appelé “initialisation”. Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Le menu [Régl.1] s’affiche. 2. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [Formater], appuyez ensuite sur le bouton . 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. Quand vous formatez une carte mémoire SD, sachez que toutes les données se trouvant sur celle-ci seront effacées. Les images protégées sont aussi effacées. Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Sinon, vous formaterez la carte mémoire. Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite. Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée. FR-27 Utiliser l’écran LCD Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD TFT 2,5" couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. Les icônes de mode, texte et nombres affichées sur l’écran LCD peuvent varier en fonction des paramètres actuels. 1. 2. 3. 4. Tournez la molette sur , , , , , ou . Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. Cadrez votre photo sur l’écran LCD. Appuyez sur le déclencheur. L’écran LCD s’assombrit à la lumière du soleil ou en lumière forte. Ceci est normal. Pour éviter que les images soient floues quand vous appuyez sur le déclencheur, tenez-le toujours avec précaution. Ceci est particulièrement important quand vous prenez des photos dans des conditions de faible éclairage, étant donné que votre appareil photo peut réduire la vitesse d’obturation pour assurer que vos images sont correctement exposées. FR-28 MODE PHOTOGRAPHIE Prendre des photos – Les bases 1. Tournez la molette sur , , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez l’image sur l’écran LCD de sorte que le sujet principal se trouve dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point de l’image. Quand vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la fonctionnalité de mise au point automatique de l’appareil photo fait automatiquement la mise au point de l’image. L’exposition correcte est déterminée et verrouillée simultanément. 4. Appuyez sur le déclencheur sur le restant de sa course pour capturer l’image. L’image réellement capturée sera plus grande que celle affichée sur le LCD après la capture de l’image. Le fait d’appuyer sur le bouton DISPLAY bascule le mode d’affichage de l’écran LCD. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l’affichage change dans l’ordre suivant: Affichage normal Affichage du guide Rétroéclairage éteint. Pas d’Icônes FR-29 Régler la résolution et la qualité d’image Quand vous commencez à vous familiariser avec votre appareil photo numérique, vous pouvez définir la résolution d’image (nombre de pixels verticaux et horizontaux) et la qualité de l’image (taux de compression) basé sur les types d’images que vous voulez capturer. Ces paramètres ont une incidence sur le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne, ou sur une carte mémoire SD. Plus la résolution est élevée, meilleure sera la qualité de l’image et la finesse des détails, mais plus le poids des images sera important. Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez comme suit: , , , , ou et allumez votre 1. Tournez la molette sur appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Mode 1] s’affiche. En mode , le menu [Simple] s’affiche. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [NbrePixels], et appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 5. Suivez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour définir la [Qualité]. Le nombre possible de clichés et la durée d’enregistrement dépend de la taille de stockage, des paramètres de résolution et de qualité et le sujet de l’image à capturer. Vous pourrez redimensionner l’image plus tard. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner une image” (FR-47) pour plus de détails. FR-30 Utilisation de la fonction Zoom Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique 3x. L’objectif bouge pendant la photographie au zoom optique, vous permettant de capturer des photos au téléobjectif et grand angle. En utilisant la fonction de zoom optique, les images apparaissent plus proches en appuyant sur le bouton T, ou plus éloignées en appuyant sur le bouton W. De plus, vous pouvez encore agrandir les sujets avec le zoom numérique 4x en appuyant en continu sur le bouton T. Il est activé une fois que votre appareil photo a atteint son facteur (3x) de zoom optique maximum. Une fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus elle aura de grain. Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procédez comme suit : 1. Tournez la molette sur , , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Ajustez la valeur du zoom à l’aide du bouton W / T. Pour accéder à la fonction de zoom optique, appuyez sur le bouton T sur toute sa course. Appuyez à nouveau sur celuici pour activer le zoom numérique. Pour quitter la photographie au zoom, appuyez de façon continue sur le bouton W. L’état d’agrandissement numérique est affiché sur l’écran LCD. 3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur. Pour activer la fonctionnalité de zoom numérique, positionnez [Régl. 1 –Zoom numér.] sur [Oui] en mode (Reportez-vous à FR-73 pour plus de détails) Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée. . FR-31 Utilisation du Flash Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement quand les conditions d’éclairage nécessitent l’utilisation du flash. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le mode flash qui correspond aux circonstances. 1. Tournez la molette sur , , , , ou . 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. 3. Actionnez le navigateur quatre directions (W / ) jusqu’à ce que le mode de flash désiré apparaisse sur l’écran LCD. 4. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo possède quatre modes flash : Auto, Auto + Réduction de yeux rouges, Flash activé et Flash débrayé. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash approprié: Mode flash Auto 5M 52 01.11.2005 Description Le flash se déclenche automatiquement pour s’adapter aux conditions de prise de vue. Auto + Réduction Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous voulez de yeux rouges prendre des photos donnant un aspect naturel de gens et d’animaux dans des conditions de faible éclairage. Quand vous prenez des photos, le phénomène de yeux rouges peut être réduit en demandant au sujet (personne) de regarder l’appareil photo ou de se rapprocher le plus possible de l’appareil photo. Flash activé Le flash se déclenche toujours quel que soit la luminosité ambiante. Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images avec un fort contraste (contre-jour) et pour déboucher les ombres (sous le nez par exemple). Flash débrayé Utilisez ce mode quand vous prenez des photos en éclairage intérieur, pour les scènes et les compétitions en intérieur, et quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace. FR-32 Paramétrer la mise au point Les images peuvent être capturées avec la mise au point déterminée automatiquement à l’aide de la mise au point automatique. Vous pouvez annuler le mode mise au point automatique et spécifier Macro [ ] ou Infini [ ]. 1. Tournez le cadran de mode sur , , , , ou . 0.3 M 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Mode 2]. Dans le mode , appuyez sur le bouton MENU. 4. Utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [M. au pt], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Utilisez lenavigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton . 6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. 7. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié : Mode Mise au Point Description [Pas d’icône] Std. (Mise au point automatique) Macro Infini 4 01.11.2005 Sélectionnez Mise au point auto dans la plupart des circonstances quand vous voulez que l’appareil photo détermine automatiquement les paramètres de mise au point. L’utilisation de la mise au point automatique permettra d’avoir des objets nets dans une plage de mise au point de 50 cm ou plus. Sélectionnez Macro pour capturer des sujets proches. Quand l’objectif est en position de zoom maximum, vous pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés au maximum de 6 cm. Quand l’objectif est en position zoom téléobjectif (3x zoom), vous pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés au maximum de 35 cm. Sélectionnez le paramètre de mise au point à l’infini quand vous voulez capturer des sujets à une distance infinie. FR-33 Utiliser le Retardateur Le retardateur peut être utilisé dans des situations telles que des photos de groupe. Quand vous utilisez cette option, vous devez monter l’appareil photo sur un trépied (recommandé) ou le poser sur une surface plane et horizontale. 1. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface stable. 2. Tournez le cadran du mode sur , , , , ou . 3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. 4. Actionnez le navigateur quatre directions (X/ ) jusqu’à ce que le mode retardateur désiré apparaisse sur l’écran LCD. 5. Cadrez votre scène et appuyez sur le bouton de l’obturateur. La fonction de retardateur est activée. La photographie est prise après le temps prédéfini. Pour annuler le retardateur à tout moment, appuyez sur le navigateur quatre directions (X) ou appuyez sur le bouton du déclencheur à mi-course. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié Mode Retardateur Description 2 Retardateur désactivé 2 secondes 10 10 secondes 10+2 secondes Le retardateur est désactivé. L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Ce mode est utile pour empêcher l’appareil photo de trembler. L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Ce mode convient aux clichés sur lesquels doit se trouver la personne qui prend la photo. La première image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur, la seconde 2 secondes plus tard. Ce mode est pratique pour les photos de groupe consécutives. Quand une photo est prise, le mode retardateur est désactivé. Si vous désirez prendre une autre photo à l’aide du retardateur, répétez ces étapes. FR-34 Régler l’exposition (Compensation EV) Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte, par exemple, quand le contraste (différence entre les zones lumineuses et sombres) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement important. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2.0EV à +2.0EV. 1. Tournez le cadran du mode sur , , , ou . 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Mode 3]. 4. Utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [Correc. IL], utilisez ensuite le navigateur quatre directions (WX) pour définir la plage de la valeur de compensation EV entre -2,0EV et +2,0EV. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. FR-35 Paramétrer la balance des blancs Cette fonctionnalité vous permet d’effectuer des réglages adaptés aux différentes sources d’éclairage. 1. Tournez la molette sur , , , ou . 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer. 3. Appuyez sur le bouton MENU, puis actionnez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner le menu [Mode 3]. 4. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [Bal. Blanc], appuyez ensuite sur le bouton -. 5. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. FR-36 UTILISATION DE LA MOLETTE Mode Simple [ ] Le mode (Simple) est la manière la plus simple vous permettant de prendre des photos sans avoir à paramétrer de fonctions spéciales ou des réglages manuels. L’appareil photo se règle sur la mise au point et l’exposition optimales. 1. Tournez la molette de sélection sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Quand vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la fonctionnalité de mise au point automatique de l’appareil photo fait automatiquement la mise au point de l’image. L’exposition correcte est déterminée et verrouillée simultanément. 4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Mode Programme [ ] En mode (Programme), l’appareil photo définit automatiquement la vitesse de l’obturateur pour prendre des photos. Vous pouvez régler d’autres fonctions, telles que le mode flash ou le mode de prise de vue continu. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. FR-37 Mode Portrait [ ] Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Mode Paysage [ ] Ce mode vous permet de prendre des photos de scènes ou de paysages. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. FR-38 Mode Sports [ ] Ce mode vous permet de photographier des objets se déplaçant rapidement. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Mode Nocturne [ ] Ce mode vous permet de déboucher les arrières-plans sombres. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. FR-39 PRISE DE VUE EN RAFALE Cadence continue Ce mode est utilisé pour la prise de vue en continu. 3 images/seconde sont prises en continu quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. , , , , ou et allumez votre 1. Tournez la molette sur appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Mode 2]. En mode , appuyez sur le bouton MENU. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [ModePr.deVue], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [CONTINU], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. L’indicateur s’affiche sur l’écran du moniteur. 6. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point. 7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre plusieurs photos. En mode cadence rafale, le mode flash est automatiquement Flash débrayé. FR-40 Bracketing Auto Dans ce mode, l’appareil photo déclenche automatiquement 3 fois avec 3 expositions différentes. Les paramètres Bracket. auto peuvent être combinés avec les paramètres de compensation d’exposition pour étendre la plage de réglage. 1. Tournez la molette sur , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Mode 2]. En mode , appuyez sur le bouton MENU. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [ModePr.deVue], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [Bracket. auto], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. s’affiche sur l’écran LCD. L’indicateur 6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les trois photos. En mode Bracket. auto, le mode flash est automatiquement Flash débrayé. FR-41 Sélectionner le mode Mesure Vous pouvez sélectionner le mode mesure qui déterminera les bons paramètres d’exposition. 1. Tournez la molette sur , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Mode 2]. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [MesureExpos], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le mode de mesure désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. [ Centr pondéré]: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans le cadre entier, mais, mais donne plus de poids au sujet se trouvant en centre. [ Point]: L’exposition est déterminée par la petite zone située au centre de l’écran seulement. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. 6. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. FR-42 MODE LECTURE – FONCTION DE BASE Afficher des Images Vous pouvez afficher l’image que vous venez de prendre. 1. Tournez la molette sur , , , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. . 2. Appuyez sur le bouton La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner les images désirées. Pour afficher l’image précédente, appuyez sur le navigateur quatre directions (W). Pour afficher l’image suivante appuyez sur le navigateur quatre directions (X). Les informations de lecture affichées sur l’écran LCD disparaîtront au bout de 2 secondes. Pour les clips images/film protégés, la marque s’affichera. (Reportez-vous à FR-52 pour plus de détails.) Pour les images sélectionnées pour l’impression avec le paramètre DPOF, la marque s’affichera. (Reportezvous à FR-53, 54 pour plus de détails.) S’il n’y a pas d’image enregistrée dans la mémoire interne ou sur de la carte mémoire, le message [Aucune image] apparaîtra sur l’écran. Vous ne pouvez pas entrer dans le mode Lecture à partir du mode Installation. FR-43 Zoomer sur vos images Pendant la lecture de vos images, vous pouvez zoomer sur une portion sélectionnée d’une image. Cet agrandissement vous permet de voir les détails fins. Le facteur de zoom affiché à l’écran indique le taux d’agrandissement actuel. 1. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Pour afficher l’image précédente, appuyez sur le navigateur quatre directions (W). Pour afficher l’image suivante appuyez sur le navigateur quatre directions (X). 2. Ajustez le taux de à l’aide du bouton W / T. Pour agrandir l’image sélectionnée, appuyez sur le bouton T. Pour retourner à l’image normale, appuyez sur le bouton W. Le facteur d’agrandissement est affiché sur l’écran LCD. 3. Pour afficher différentes portions des images, appuyez sur le navigateur quatre directions (S T W X ) pour ajuster la zone d’affichage. 1.5X Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1,5x à 4x (sur 6 niveaux: 1,5x, 2,0x, 2,5x, 3,0x, 3,5x et 4,0x). FR-44 Affichage des imagettes Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur l’écran LCD de sorte que vous pouvez rechercher une image particulière. 1. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez une fois sur le bouton W / . Neuf miniatures sont affichées simultanément. Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône de mode vidéo s’affichera. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (STWX) pour déplacer le curseur pour sélectionner l’image à afficher à la taille normale. 4. Appuyez sur le bouton ou le bouton T / afficher l’image sélectionnée en plein écran. 1 2 5 7 8 9 FR-45 Affichage du Diaporama La fonction diaporama vous permet de lire vos images automatiquement en ordre séquentiel. C’est une fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images enregistrées et pour les présentations. 1. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [Diaporama] et appuyez sur le bouton . 3. Utilisez le navigateur quatre directions (S T ) pour définir l’intervalle de lecture, appuyez ensuite sur le bouton . Le diaporama démarre. Les clips vidéo sont tout d’abord affichés par la première image et ne sont pas lus. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton . Vous pouvez ajuster l’intervalle d’affichage du diaporama dans la plage de 3 sec., 5 sec., 10 sec.. FR-46 Redimensionner une Image Vous pouvez modifier la taille d’une image capturée dans l’une des tailles suivantes : 2560 x 1920 pixels, 2048 x 1536 pixels, 1280 x 960 pixels et 640 x 480 pixels. 1. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. En mode , utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner les images désirées. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le navigateur quatre directions (W). Pour visualiser l’image suivante appuyez sur le navigateur quatre directions (X). 3. Appuyez sur MENU pour accéder au menu Lecture, puis utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [Rogner] et appuyez sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. Vous pouvez uniquement choisir une taille d’image plus petite, vous ne pouvez pas augmenter la résolution d’une image. Un film ne peut pas être redimensionné. FR-47 MODE VIDÉO Enregistrer des clips vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo avec du son à l’aide du microphone intégré. 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer. 3. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez à nouveau sur le déclencheur. 1 00:49 01.11.2005 La fonction zoom du zoom optique (3x) peut être activée avant de commencer à enregistrer des clips vidéo. Le fait appuyer sur le bouton DISPLAY bascule le mode d’affichage de l’écran LCD. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l’affichage change dans l’ordre suivant: Affichage normal Affichage du guide Rétroéclairage éteint. FR-48 Pas d’icônes Lire des clips vidéo Vous pouvez lire des clips vidéo enregistrés sur l’écran LCD. Cependant, le son enregistré avec les clips vidéo peut uniquement être lu sur un téléviseur ou un ordinateur. 1. Appuyez sur le bouton . 2. Utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour parcourir les images jusqu’à ce que le clip vidéo que vous voulez lire s’affiche. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le navigateur quatre directions (W). Pour visualiser l’image suivante appuyez sur le navigateur quatre directions (X). 3. Appuyez sur le bouton pour commencer à lire les clips vidéo. Pour interrompre ou reprendre la lecture du vidéo, appuyez à nouveau sur le bouton . Les informations de lecture affichées sur l’écran LCD disparaîtront au bout de 2 secondes. La fonction zoom ne peut pas être activée pour les clips vidéo. Pour visionner les clips vidéo sur l’ordinateur, nous vous recommandons l’utilisation de Windows Media Player 9.0 ou plus récent (WMP 9,0 ou plus récent). Vous pouvez télécharger la version WMP sur le site web à www.microsoft.com. FR-49 FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE LECTURE Lire des images fixes/clips vidéo sur une TV Vous pouvez aussi lire vos images sur un écran TV. Avant de connecter tout périphérique, prenez soin de sélectionner le système NTSC / PAL pour qu’il corresponde au système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo numérique, puis éteignez tous les périphériques à connecter. 1. Connectez une extrémité du câble AV au terminal de AV de l’appareil photo numérique. 2. Connectez l’autre extrémité de la prise d’entrée AV du poste de TV. 3. Allumez la TV et l’appareil photo numérique. 4. Lire des images/clips vidéo. La méthode d’utilisation est la même que pour lire des images fixes et des clips vidéo sur l’appareil photo numérique. Le son enregistré avec les clips vidéo peut uniquement être lu sur un téléviseur ou un ordinateur. FR-50 Supprimer des images/clips vidéo Utilisez cette fonction pour supprimer une ou toutes les images/ clips vidéo stockés dans la mémoire interne ou la carte mémoire SD. Notez que les images ou les clips vidéo supprimés ne peuvent être récupérés. Faites attention avant de supprimer un fichier. Pour supprimer la dernière image/ le dernier clip vidéo 1. Tournez la molette , , , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton . Quand le message de suppression apparaît, utilisez le navigateur quatre directions (S T ) pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le bouton pour supprimer la dernière image ou le dernier clip vidéo. Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [Annul.]. Pour supprimer une image/un clip vidéo par préférence 1. Tournez la molette , , , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée apparaît sur l’écran LCD, qui peut aussi être supprimée directement en appuyant sur . 3. Utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner l’image désirée. 4. Appuyez sur le bouton MENU, puis confirmez que [Supprimer] est sélectionné et appuyez sur le bouton . 5. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [Cette image] ou [Supprimer tout] au choix, appuyez ensuite sur le bouton . 6. Quand le message de suppression apparaît, utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [OK], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer la suppression. Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [Annul.]. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées avec la fonction supprimer. FR-51 Protéger des images/clips vidéo Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. 1. Appuyez sur le bouton . La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. En mode , utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner les images désirées. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le navigateur quatre directions (W). Pour visualiser l’image suivante appuyez sur le navigateur quatre directions (X). 3. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (T ) pour sélectionner [Protéger] et appuyez sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (S T ) pour choisir le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton . [Protéger ceci]: Protéger une image/un film. [Tout]: Protéger toutes les images/films (à la fois). 5. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner pour confirmer. [Protéger], appuyez ensuite sur le bouton Appuyez sur MENU pour retourner au mode . L’indicateur apparaît sur l’image sélectionnée. Si vous voulez annuler la fonction de protection, sélectionnez [Óter Protect]. FR-52 Paramétrer le DPOF DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire. A l’aide de DPOF, vous pouvez sélectionner une image à imprimer et spécifier ensuite le nombre d’impressions désiré ou l’image que vous voulez. Mettez votre carte mémoire sur une imprimante compatible DPOF acceptant les cartes mémoire. L’imprimante compatible avec les cartes DPOF lira les informations intégrées dans la carte mémoire et imprimera vos images comme spécifié. Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image / toutes les images. 1. Appuyez sur le bouton , puis utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer. Les informations de lecture affichées sur l’écran LCD disparaîtront au bout de 2 secondes. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [DPOF], appuyez ensuite sur le bouton . 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour faire votre choix, appuyez ensuite sur le bouton . [Une image]: Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image. [Toutes images]: Pour configurer les paramètres d’impression pour toutes les images. [Annuler tout]: Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo numérique. FR-53 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour faire votre choix, appuyez ensuite sur le bouton . [Exempl.]: Vous permet de sélectionner le nombre d’images (0~10). Utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour définir la quantité d’images. [Date]: La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images. Sélectionnez [OK] ou [Annul.] avec le navigateur quatre directions (WX). [Retour]: Pour quitter la fonction marque, utilisez le navigateur quatre directions (S T ) pour sélectionner [Annul.], appuyez ensuite sur le bouton . Une image Exempl. Date Retour Exit: 5. Appuyez sur MENU pour retourner en mode lecture d’image. Le est marqué sur les images affichées. Pour annuler la marque , retournez à l’étape 3 pour sélectionner [Annuler tout] avec le navigateur quatre directions (ST). Avant d’effectuer les réglages DPOF sur votre appareil photo, pensez toujours à d’abord copier vos images de la carte mémoire interne sur une carte mémoire SD. L’icône d’impression apparaîtra sur l’écran indiquant les images sélectionnées pour l’impression. Vous ne pouvez pas imprimer des films. En fonction de l’imprimante ou de l’équipement d’impression au laboratoire de développement de photos, vous pouvez imprimer la date sur les photo même si les paramètres DPOF sont faits. FR-54 Connexion à une imprimante compatible PictBridge Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge pour effectuer une sélection d’images et imprimer à l’aide l’écran LCD et les contrôles de l’appareil photo. La prise en charge DPOF vous permet aussi de spécifier les images que vous voulez imprimer et le nombre de copies de chaque image devant être imprimées. Connecter l’appareil photo à l’imprimante 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Régl. 2], puis utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [ConnexUSB.]. Appuyez sur le bouton . 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [PictBridge], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Connectez votre appareil photo numérique et l’imprimante via un câble USB fourni. L’écran s’éteint automatiquement et l’écran de paramétrage apparaîtra sur l’écran après quelques secondes. Sous Windows 98/98SE/ME/2000, si l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et que vous avez paramétré par inadvertance la connexion USB de l’appareil photo sur PictBridge, le message “Installer le pilote” apparaîtra. Ignorez ce message et cliquez sur “Annuler”. Imprimer des images Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran [Sélect. mode impr] s’affiche à l’écran. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le mode d’impression. En Mode [Impression]: Vous permet d’imprimer l’image spécifiée avec PictBridge. 1. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le mode [Impression], appuyez ensuite sur le bouton . FR-55 2. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour accéder au paramètre de sélection du papier, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. [Format]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. [Sans bord]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer, appuyez ensuite sur le navigateur quatre directions (T) pour effectuer des paramétrages plus détaillés. 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST ) pour faire votre . choix, appuyez ensuite sur le bouton [ ]: Spécifie le nombre d’impressions. Vous pouvez sélectionner le nombre jusqu’à 10. [Date]: Si vous sélectionnez [Avec], les images sont imprimées avec la date. [NomFichier]: Si vous sélectionnez [Avec], les images sont imprimées avec le nom du fichier. [Annuler]: Pour annuler les paramètres d’impression, utilisez le navigateur quatre directions (S T ) pour sélectionner [Annul.]. 5. Après avoir terminé l’étape 4, vous pouvez toujours utiliser le navigateur quatre directions (WX) pour changer l’image comme vous le désirez, appuyez ensuite sur le bouton pour imprimer. FR-56 6. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [Impression], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 7. Ceci démarre l’impression et affiche le message “Impression en cours” sur l’écran LCD. Le message disparaîtra à la fin de l’impression. Pour annuler l’impression: pendant le transfert des Le fait d’appuyer sur le bouton données d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [Continuer] ou [Annuler] l’impression. En Mode [Impr.en DPOF]: Cette fonction vous permet seulement d’imprimer l’image spécifiée sur la base des paramètres DPOF précédents. 1. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le mode [Impr.en DPOF], appuyez ensuite sur le bouton . FR-57 2. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour accéder au paramètre de sélection du papier, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. [Format]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. [Sans bord]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [Impression], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 4. Ceci démarre l’impression et affiche le message “Impression en cours” sur l’écran LCD. Le message disparaîtra à la fin de l’impression. Pour annuler l’impression: Le fait d’appuyer sur le bouton pendant le transfert des données d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [Continuer] ou [Annuler] l’impression. Quand vous connectez une imprimante non compatible DPOF, [Impr.en DPOF] ne peut être sélectionné. FR-58 TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE ORDINATEUR Pour transférer des fichiers sur PC, vous pouvez utiliser le câble USB fourni ou un lecteur de carte. Quand vous utilisez le câble USB, les utilisateurs doivent installer le pilote USB fourni pour Windows 98/98SE. LOGICIEL D’EDITION NECESSAIRE Le logiciel fourni (ACDSee pour PENTAX) doit être installé sur votre ordinateur pour visualiser les images transférées. Vérifiez la configuration système requise ci-dessous avant d’installer le logiciel. Windows Macintosh Système d’exploitation Windows 98SE/Me/NT/2000/XP MAC OS 9,2 ou plus récent CPU PowerPC ou 266MHz ou plus récent Pentium ou plus récent (Pentium III 500MHz ou plus récent) Mémoire 64Mo ou plus (128Mo ou plus) Volume HDD 40Mo ou plus (50Mo ou plus) 8 Mo ou plus. 6 Mo ou plus. Autre Lecteur CD-ROM, Internet requis Lecteur CD-ROM et QuickTime 6,0 Explorer 5.0 ou plus récent, Quick requis (et la dernière version de Time 6.0 ou plus récent, DirectX 9,0 CarbonLib si vous utilisez OS 9,2). ou plus récent, et Windows Media Player 7,1 ou plus récent. * Le SE doit être préinstallé et mis à jour à la dernière version. * L’état de marche n’est pas garanti pour tous les PC répondant aux conditions. * Les figures entre parenthèses ci-dessus représentent la configuration système minimum requise pour utiliser “ACD Showtime! pour PENTAX”. * “ACD Showtime! pour PENTAX” est compatible avec Windows seulement. FR-59 Etape 1: Installer le pilote USB Installation sous Windows 98 & 98SE Le pilote USB sur le CD-ROM (S-SW49) fourni est destiné exclusivement à Windows 98 et 98SE. Les utilisateurs de Windows 2000/ME/ XP n’ont pas besoin d’installer le pilote USB. 1. Insérez le CD-ROM (S-SW49) fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Connectez l’appareil photo au PC à l’aide du câble USB. 3. La boîte de dialogue “Add New Hardware Wizard” apparaîtra à l’écran comme indiqué sur la droite. Cliquez sur “Suivant”. 4. Sélectionnez “Rechercher le meilleur pilote pour votre matériel”. Cliquez sur “NEXT” 5. Sélectionnez “Lecteur CD-ROM” et “Spécifiez un emplacement” comme indiqué sur la droite. Cliquez sur “Suivant”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. 6. Une fois que l’installation du pilote USB est terminée, redémarrez votre ordinateur. Installation sous MAC OS 9,2 Pour Mac OS 9,2 ou supérieur, l’ordinateur reconnaîtra automatiquement l’appareil photo numérique et chargera ses propres pilotes USB. FR-60 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Régl. 2], puis utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [ConnexUSB.]. 3. Appuyez sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner . [PC], appuyez ensuite sur le bouton 5. Eteignez votre appareil photo. 6. Connectez votre appareil photo et l’ordinateur via le câble USB fourni. 7. Allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 8. Une nouvelle icône “Disque amovible” détectée apparaîtra sur “Poste de travail”, contenant vos images ou clips vidéo enregistrés. (Pour les utilisateurs de Mac, double cliquez sur le lecteur de disque [sans titre] ou [sans étiquette] sur le bureau.) FR-61 Etape 3: Télécharger des images ou des clips vidéo Quand l’appareil photo numérique est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le “Disque amovible” (disque “sans titre” ou “sans étiquette” sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur. Windows Ouvrez le “disque amovible” et double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir afin de trouver plus de dossiers. Vos images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images ou les clips vidéo et choisissez ensuite “Copier” dans le menu “Editer”. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez “Coller” dans le menu “Editer”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo numérique vers l’emplacement désiré. Macintosh Ouvrez l’icône de disque “sans titre”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo numérique sur la destination désirée. Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandé). L’application de lecture de vidéo n’est pas incluse dans le coffret. Vérifiez que l’application de lecture de vidéo a été installée sur votre ordinateur. FR-62 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION Installer ACDSee pour PENTAX Avec ACDSee pour PENTAX, vous pouvez trouver, organiser, et prévisualiser des images et des fichiers médias sur votre ordinateur, et acquérir efficacement des images à partir d’appareils photo numériques, des scanners, et autres périphériques. L’afficheur d’images complet d’ACDSee pour PENTAX et le lecteur multimédia peuvent générer rapidement des affichages de haute qualité de vos images et de vos fichiers médias. De plus, ACDSee pour PENTAX comprend une grande variété d’outils d’édition d’images que vous pouvez utiliser pour créer, éditer, et retoucher vos images numériques. Utilisez les outils tels que la réduction des yeux rouges, rognage, netteté, flou, et relief pour améliorer ou corriger vos images. Les outils de gestion d’images, tels que le réglage d’exposition, conversion, redimensionnement, renommer, et rotation, peuvent être utilisés pour régler plusieurs fichiers simultanément. 1. Insérez le CD-ROM (S-SW49) fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, sélectionnez “Application Software”. 3. Sélectionnez la langue désirée. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application ACDSee pour PENTAX, reportez-vous à sa documentation d’aide propre. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser ACDSee pour PENTAX en mode “Administrateur”. FR-63 UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE COMME UNE WEBCAM Votre appareil photo numérique peut être utilisé comme une webcam, vous permettant de participer à une vidéoconférence, ou d’avoir une conversation en temps réel avec des amis ou votre famille. Pour utiliser l’appareil photo numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit comprendre les éléments ci-dessous: Microphone Carte son Haut-parleurs ou écouteurs Connexion à un Réseau ou Internet Le logiciel de vidéoconférence (ou édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil photo numérique. Ce mode n’est pas pris en charge pour Mac. Etape 1: Installer le pilote de la webcam Le pilote de la webcam inclus dans le CD-ROM (S-SW49) est destiné exclusivement à Windows. La fonction de webcam n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac. 1. Insérez le CD-ROM (S-SW49) fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, sélectionnez “PC Camera Driver”. 3. Sélectionnez la langue désirée. 4. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur. FR-64 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur 1. Tournez la molette sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 2. Appuyez sur le navigateur quatre directions (X) pour sélectionner le menu [Régl. 2], puis utilisez le navigateur quatre directions (T) pour sélectionner [ConnexUSB.]. 3. Appuyez sur le bouton . 4. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner [WebCam], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Connectez votre appareil photo et l’ordinateur via le câble USB fourni. 6. Placez correctement l’appareil photo numérique au sommet de l’écran de votre ordinateur ou utilisez un trépied. Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d.Windows NetMeeting) Pour utiliser Windows NetMeeting pour la vidéoconférence: 1. Allez à Démarrer Programmes Accessoires Communications NetMeeting pour lancer le programme NetMeeting. 2. Cliquez sur le bouton Démarrer la Vidéo pour visualiser la vidéo en direct. 3. Cliquez sur le bouton Effectuer un Appel. 4. Tapez l’adresse e-mail ou l’adresse de réseau de l’ordinateur que vous appelez. 5. Cliquez sur Appeler. La personne que vous appelez doit aussi avoir Windows NetMeeting en cours d’exécution et doit accepter votre appel pour démarrer la vidéoconférence. La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférences est généralement de 320 x 240 pixels. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de vidéoconférence, reportez-vous à sa documentation d’aide respective. L’utilisation de l’adaptateur AC est recommandée lorsque l’appareil photo est utilisé comme une webcam. FR-65 OPTIONS DE MENU Menus de l’appareil photo Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes. , , , , ou et allumez votre appareil photo. 1. Tournez la molette de sélection sur 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner le menu [Mode 1] / [Mode 2] / [Mode 3]. En mode , appuyez sur MENU pour accéder directement au menu. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner élément d’option, appuyez ensuite sur le bouton . 4. Appuyez sur le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton . En mode Elément Description fonctionnelle NbrePixels Définit la taille de l’image qui va être capturée. (Reportez-vous à FR-30 pour plus de détails) 2560x1920 * 5 * 3 2048x1536 * 1.2 1280x960 * 0.3 640x480 M M M M Qualité FR-66 Définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. (Reportezvous à FR-30 pour plus de détails) Excellent * * Très Bon Bon * Elément Description fonctionnelle M. au pt Les photos peuvent être prises avec la distance au sujet définie par mise au point AU automatique, macro ou infini. (Reportez-vous à FR-33 pour plus de détails) [Pas d’icône] Std. (Mise au point automatique) Macro Infini ModePr.deVue Définit la méthode d’enregistrement au moment de prendre les photos. (Reportez-vous à FR-40, 41 pour plus de détails.) Standard Rafale rapide Bracket. auto En mode Mode1 , , , ou Elément Description fonctionnelle NbrePixels Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le ) pour plus de détails. (FR-66) Mode Qualité Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le Mode ) pour plus de détails. (FR-66) Netteté Paramètre le niveau de luminosité de l’image. Haute Moyen Faible FR-67 Mode 1 Elément Description fonctionnelle Couleur Définit la couleur de l’image qui va être capturée. Coul réel N&B Sépia Mode 2 FR-68 Saturation Pour capturer une image, votre appareil photo vous offre trois différents degrés de couleurs pour correspondre à vos préférences. Vos images donneront différentes impressions en choisissant différents degrés de couleurs. On appelle cela “Saturation”. Supér. Moyen Faible Elément M. au pt Description fonctionnelle Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le Mode ) pour plus de détails. (FR-67) ModePr. dans Reportez-vous à l’élément d’option du Menu de l’Appareil photo (le Mode ) pour plus de détails. (FR-67) MesureExpos Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Sélection du mode de métrage” (FR-42) pour plus de détails. Mode 3 Elément Description fonctionnelle Correc. IL Définissez une compensation pour obtenir l’exposition correcte quand le sujet est très lumineux ou plus sombre que l’arrière-plan. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2.0IL à +2.0IL. Pour la sélection de la valeur et plus de détails, reportez-vous à FR-35. Bal. Blanc Définit l’équilibre de blancs lors de prises de vues sous différentes conditions d’éclairages et permet de prendre des photos approchant les conditions vues par l’œil humain. (Reportez-vous à EN-36 pour plus de détails) [Pas d’icône] Auto Lum. du jour Nuageux Tungstène Fluorescent Sensibilté Définit la sensibilité pour prendre des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais plus l’image paraîtra pixellisée (grain). Auto / 64 / 100 / 200 FR-69 Menu Vidéo Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips vidéo. 1. Tournez la molette de sélection sur le mode et allumez votre appareil photo. 2. Appuyez sur le bouton MENU, appuyez ensuite sur le bouton pour entrer dans le menu [Couleur]. 3. Appuyez sur le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton . 4. Pour quitter le menu film, appuyez sur le bouton MENU. Elément Description fonctionnelle Couleur Reportez-vous à “Menu d’entrée de l’appareil photo dans le mode ” des options de menu. (FR-62) FR-70 , , , ou Menu Lecture Dans le menu , définissez les paramètres utilisés pour la lecture. . 1. Appuyez sur le bouton La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton MENU, puis utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner le paramètre désiré et appuyez sur le bouton . 3. Pour quitter le menu de lecture, appuyez sur le bouton MENU. Elément Description fonctionnelle Supprimer Supprimer une ou toutes les images que vous avez capturées. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Supprimer des Images/Clips vidéo” (FR-51) pour plus de détails. Diaporama Vous pouvez lire des images enregistrées dans l’ordre avec une durée d’intervalle sélectionnée. Cette fonction est utiliser pour vérifier vos images pour les présentations, etc. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du Diaporama” (FR-46) pour plus de détails. 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. Protéger Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images/clips vidéo” (FR-52) pour plus de détails. FR-71 Elément Description fonctionnelle Redimensionner Change la qualité (taux de compression) d’une image enregistrée. Compresse les images à la moitié de leur taille ou plus, remplace une image de taille ancienne par une image nouvellement compressée. Seul le changement de qualité vers un niveau plus faible est disponible. Excellent Très Bon Rogner Bon Change la taille d’une image enregistrée. Le redimensionnement remplace l’image originale par l’image modifiée. Seul le redimensionnement à une taille inférieure est disponible. (Reportez-vous à FR-47 pour plus de détails.) 5M 2560x1920 3M 2048x1536 1.2 M 1280x960 0.3 M 640x480 DPOF Vous permet de sélectionner les photos que vous désirez imprimer et définir le nombre d’impressions et la date affichée au format DPOF. Vous pouvez facilement imprimer des images simplement en insérant la carte mémoire dans une imprimante compatible DPOF ou en apportant la carte dans un magasin de tirage de photos. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer le DPOF” (FR-53) pour plus de détails. Copier Image Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur une carte mémoire SD. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire SD installée et quelques fichiers dans la mémoire interne. OK / Annuler FR-72 Menu de configuration Cette fonctionnalité vous permet de définir les paramètres par défaut pour utiliser votre appareil photo. 1. Tournez la molette de sélection sur le mode et allumez votre appareil photo. 2. Appuyez sur le navigateur quatre directions (WX) pour sélectionner le menu [Régl. 2]/ [Régl. 2]. 3. Utilisez le navigateur quatre directions (ST) pour sélectionner l’élement d’option désiré, appuyez ensuite sur le bouton . 4. Pour quitter le menu de configuration, tournez le cadran de mode sur un autre mode. Paramètres de Régl.1 Elément Son touches Arrét auto Zoom numér. Description fonctionnelle Ceci définit de couper ou non le son de démarrage, et le son de l’appareil photo chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Fort / Faible / Arrét Si aucune opération n’est réalisée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo sera coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie. 2 min / 3 min / 5 min / Arrét Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la prise de vue. (Reportez-vous à FR-31 pour plus de détails) Oui / Arrêt FR-73 Elément Description fonctionnelle Réinitialisat Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo numérique. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. OK / Annul. Supprimer N Définir de réinitialiser ou non le numéro de fichier quand vous prenez des photos. Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. Si vous voulez réinitialiser le numéro de fichier, vérifiez qu’il n’y a pas d’images enregistrées dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire SD. OK / Annul. Imprim Date La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. La date apparaît en bas à gauche de l’image et ne peut pas être retirée par la suite. Oui / Arrêt Formater Efface toutes les images et reformate la carte SD chargée dans votre appareil photo. Les images protégées sont aussi effacées. La carte SD ne peut pas être formatée si elle est protégée en écriture. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne” (FR-27) pour plus de détails. OK / Annul. 01/07/2005 Affich.Rap Version Ver. FR-74 Défini pour afficher une image photographiée sur l’écran LCD immédiatement après avoir pris la photo. Oui / Arrêt Affiche la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo. Paramètres Régl. 2 Elément Description fonctionnelle Réglage date Ceci définit la date et l’heure. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l’Heure” (FR-26) pour plus de détails. A/M/J J/M/A M/J/A Sortie TV Définit la sortie vidéo de l’appareil photo pour qu’elle corresponde au système de sortie vidéo de l’équipement que vous allez connecter à l’appareil photo. PAL / NTSC Langue Définit la langue affichée sur l’écran LCD. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la langue” (FR-25) pour plus de détails. English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Svenska / Nederlands / Luminosité LCD Définit la luminosité de l’écran LCD. La plage de réglage est comprise entre -5 et +5. ConnexUSB Sélectionnez pour choisir l’un des modes suivant pour effectuer d’autres paramétrages. (Reportez-vous à FR-55, 61, 65 pour plus de détails) PC / PictBridge / Webcam FR-75 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES FR-76 SPÉCIFICATIONS Elément Capteur d’Image Pixels effectifs Taille d’image Description CCD 5,0 mégapixels Image fixe: 2560x1920, 2048x1536, 1280x960, 640x480 pixels Clip vidéo : 320x240 pixels Qualité d’image Image fixe: Excellent, Très Bon, Bon Image Film: Bon, 20 images/seconde avec son Support Approx. mémoire interne de 12 Mo d’enregistrement Carte mémoire SD (optionnelle, jusqu’à 1Go) Format de fichier JPEG (Exif 2,2), DCF, Motion JPEG Objectif f/2,8-4,8 Distance focale : 5,4mm -16,2mm (Equivalence en 135mm: 32-96 mm) Plage de Mise au Normale: 0,5 m ~ infini Point Macro: 0,06 m ~ infini (Grand angle) : 0,35 m ~ infini (Télé) Plage efficace du Flash Grand angle: Approx. 0,5 m - Approx. 3,4 m (sensibilité 200 ISO) Télé: Approx. 0,5 m - Approx. 2,0 m (sensibilité 200 ISO) Ecran LCD LCD couleur TFT 2,5" Définition 115 kilopixels Retardateur 10 s. Retardateur, 2 s. Retardateur, 10+2 s. Retardateur Compensation d’exposition -2,0IL- +2,0IL (par incréments de 0,3IL) Balance des blancs Auto, Lumière Jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent Sensibilité Auto, 64, 100, 200 Interface Terminal d’entrée CC, terminal PC/AV FR-77 Elément Alimentation Dimensions Poids Autres * FR-78 Description 2 x piles AA (alcaline ou Ni-MH rechargeable) (Deux piles alcalines permettant de prendre environ 80 photos*) (Deux batteries Ni-MH rechargeables (2500mAh) permettent de prendre environ 320 photos*) Adaptateur AC-CC (3V/2,5A) (Optionnelle) Approx. 91 x 63 x 33 mm 140g environ (sans batterie ni carte mémoire SD) PictBridge prend en charge DPOF, prend en charge PC-CAM (QVGA environ 20 images/seconde La capacité d’enregistrement affiche le nombre approximatif de photos enregistrées pendant le test aux normes CIPA. Les performances réelles peuvent varier en fonctions des conditions d’utilisation. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. APPENDICE Guide de dépannage Symptôme Causes Possibles L’appareil ne s’allume pas. * La batterie est déchargée. * La batterie n’est pas installée dans le bon sens. * Le couvercle de batterie n’est pas correctement fermé. * L’adaptateur d’alimentation AC (optionnel) est débranché. * La fonction ÉTEINT dans le mode a été activée. * La batterie est déchargée. * L’appareil photo est en mode ou . L’appareil photo s’éteint soudainement. Aucune image n’est capturée quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. Le flash ne se déclenche pas. La prise de vue en continu n’est pas possible. Impossible de transférer les fichiers par la connexion USB. * La mémoire est pleine. * Flash débrayé est sélectionné en mode flash. * Le [Mode Lecteur] est paramétré sur [HS Continu] ou [Auto Bracket]. * L’appareil photo est en mode (film). * La mémoire intégrée ou la carte mémoire SD est pleine. * Le câble USB n’est pas correctement connecté. * Le pilote USB n’est pas installé. * L’appareil photo est éteint. Solutions / Actions correctives * Installez une batterie neuve ou entièrement rechargée. * Installez la batterie dans le bons sens. * Fermez correctement le couvercle de la batterie. * Connecter correctement l’adaptateur d’alimentation CA. * Rallumez l’appareil et définissez l’option de [Arrêt auto] à [Arrêt]. * Installez une batterie neuve ou entièrement rechargée. * Tournez la molette de sélection sur , , , , ou . * Transférez les fichiers désirés sur votre ordinateur et supprimez ensuite les fichiers inutiles, ou utilisez une carte mémoire différentes. * Sélectionnez un mode flash différent. * Sélectionner [Std.] dans le [Mode Lecteur]. * Tournez la molette de sélection sur un autre mode. * Insérez une nouvelle carte mémoire SD. * Vérifiez toutes les connexions. * Installez le pilote USB sur votre ordinateur. * Allumez l’appareil photo. FR-79 Nombre possible d’images enregistrables Le compteur de poses indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur la mémoire interne et sur la carte mémoire SD. Le nombre d’images enregistrables peut varier selon le sujet enregistré et la capacité de la carte mémoire, s’il y a des fichiers autres que des images ou lorsque l’enregistrement est effectué tout en modifiant la résolution ou qualité des images. Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et des paramètres. FR-80 Durée approximative du temps d’enregistrement Le tableau ci-dessous indique la durée approximative de l’enregistrement en fonction de la capacité de la mémoire interne et de la carte mémoire SD. Les valeurs du temps d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et des paramètres. La fréquence d’image est 20 fps (images par seconde). FR-81 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. FR-82 • • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté européenne. FR-83 Information sur les déchets industriels à destination des usagers 1. Pour l’Union européenne Si votre produit porte ce symbole, cela signifie que vous ne devez pas jeter les produits électroniques ou électriques usagés avec le reste de vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte sélective pour ces produits. L’équipement électrique/électronique usagé doit être traité séparément et en accord avec la législation, qui requiert un traitement écologique, une réparation ou un recyclage de ce type de produits. Suite à la mise en application de cette décision par les membres de l’Union européenne, les ménages résidant dans l’UE peuvent retourner sans frais* leurs équipements électriques/électroniques à des établissements de collecte agréés. Dans certains pays, votre revendeur habituel est en mesure de prendre en charge votre produit usagé à titre gracieux pour l’achat d’un produit équivalent. *Merci de contacter les services compétents pour plus d’informations. En respectant cette procédure, vous contribuez à déterminer le traitement approprié à ce produit usagé, réparation ou recyclage selon les cas, respectant ainsi l’environnement et la santé publique. 2. Dans les autres pays européens externes à l’UE Si vous désirez vous débarrasser de ce produit, merci de contacter les services compétents afin de prendre connaissance de la procédure afin d’éliminer en toute sécurité les déchets industriels. Pour la Suisse: vous pouvez retourner sans frais les équipements électriques/électroniques usagés à un revendeur, même si vous ne lui avez pas acheté le produit. Les établissements habilités à la collecte de ces produits usagés sont disponibles sur la page d’accueil de www.swico.ch ou www.sens.ch. FR-84