▼
Scroll to page 2
of
72
DÉCLARATION DE LA FCC Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Eloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui ou le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de l’Article 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement. FR-1 LISEZ D’ABORD CECI Informations Sur Les Marques Microsoft ® et Windows ® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation. Pentium ® est une marque déposée de Intel Corporation. Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc. SD TM est une marque. Photo Explorer et Photo Express sont des marques. Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Informations Sur Le Produit La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l’utilisateur. Ce Manuel de l’utilisateur est un guide de référence général pour le produit. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo numérique peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs d’alimentation CA, les cartes mémoire, les câbles, mallettes/ étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre appareil photo numérique. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues dans ce manuel utilisateur. Pour le manuel utilisateur et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre site web ou contactez votre vendeur. FR-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit. Avertissements Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignezle et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Utilisez l’adaptateur CA fourni uniquement avec le voltage d’alimentation indiqué. Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte. Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Ranges les batteries hors de porté des enfants. L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée accidentellement, appelez immédiatement un médecin. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto. Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation. FR-3 Précautions Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou –) des bornes. Si vous insérez les batteries en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie. Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes. Cela pourrait blesser les yeux de la personne. Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs. Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous manipulez l’appareil photo. Cela pourrait endommager l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la fumée, ou de la poussière. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue. La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une batterie chaude. N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures. Cela pourrait provoquer un emmagasinnement de la chaleur, déformer le boîtier et provoquer un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé. Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de façon importante, tels que dans une voiture. Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie. Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. FR-4 Remarques sur l’utilisation de la batterie Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité ainsi que les remarques décrites ci-dessous: Différents types de batteries et différentes températures ambiantes peuvent affecter les performances de la batterie. Evitez d’utiliser les piles dans des environnements extrêmement froids car des températures basses peuvent raccourcir la durée de vie des piles et diminuer les performances de l’appareil photo. Cette temperature basse aura une influence sur les performances des piles Alcalines, donc il est recommandé d’utiliser une batterie Ni-MH rechargeable. Si vous utilisez de nouvelles batteries rechargeables ou des batteries rechargeables n’ayant pas été utilisées pendant une période prolongée (les batteries ayant dépassé la date de validé sont exceptionnelles) cela peut affecter le nombre de photos pouvant être prises. Aussi, pour maximiser ses performances et sa durée de vie, nous vous recommandons de recharger complètement les batteries et de les décharger pendant un cycle complet au moins avant de les utiliser. La batterie peut être chaude au toucher si vous utilisez l’appareil photo pendant une période prolongée ou si vous utilisez le flash d’une manière continue. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue ou pendant une période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Si vous ne comptez pas utiliser les batteries pendant une période prolongée, alors retirez-les de l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion. N’utilisez jamais des piles de types différents (en même temps) ou ne mélangez jamais des piles neuves et anciennes. Les bornes doivent toujours être propres. N’utilisez jamais de pile au manganèse. Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions. FR-5 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................................................... 8 MODE PHOTOGRAPHIE ................................... 23 Contenu de l’Emballage .......................................... 9 Prendre des Photos – Les Bases ........................ 23 Régler la Résolution et la Qualité d’image .......... 24 Utilisation de la Fonction Zoom ............................ 25 Utilisation du Flash ............................................... 26 Utiliser le Retardateur ........................................... 27 Régler l’exposition (Compensation EV) ............... 28 Paramétrer l’équilibre de Blancs .......................... 29 FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO ............................................. 10 Vue de Face .......................................................... 10 Vue de Dos ............................................................ 11 Cadran de Mode .................................................... 12 Informations sur le Moniteur LCD ........................ 13 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ....... 15 Installer les Piles (Accessoires en Option) ........ 15 Utiliser l’adaptateur d’alimentation CA (Accessoire en Option) ......................................... 16 Insérer et Retirer une Carte Mémoire SD (Accessoire en Option) ......................................... 17 Fixation de la Dragonne de l’appareil Photo ........ 18 Indicateurs LED .................................................... 18 MISE EN ROUTE ................................................ 19 Allumer et Eteindre l’appareil ................................ 19 Choisir la langue de l’écran .................................. 19 Définir la Date et l’Heure ...................................... 20 Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne .................................................... 21 Utiliser le Moniteur LCD ........................................ 22 FR-6 UTILISER LE CADRAN DE MODE ................... 30 Mode Auto ............................................................. 30 Mode Programme .................................................. 30 Mode Portrait ......................................................... 31 Mode Paysage ....................................................... 31 Mode Sports .......................................................... 32 Mode Nuit .............................................................. 32 PRISE DE VUE AVANCÉE ................................ 33 Continu .................................................................. 33 Exposition en Fourchette Automatique (AEB) .... 34 Sélectionner le Mode Métrage .............................. 35 MODE LECTURE – LA BASE..........................36 Afficher des Images ............................................. 36 Agrandir des Images ............................................. 37 Affichage de Miniatures ........................................ 38 Affichage du Diaporama ........................................ 39 Redimensionner une Image .................................. 40 MODE VIDÉO ...................................................... 41 Enregistrer des Clips Vidéo .................................. 41 Lire des Clips Vidéo .............................................. 42 FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE LECTURE ............................................................ 43 Lire des Images Fixes/Clips Vidéo sur une TV ... 43 Supprimer des Images/Clips Vidéo ...................... 44 Protéger des Images/Clips Vidéo ........................ 45 Paramétrer le DPOF .............................................. 46 Connexion à une Imprimante Compatible PictBridge (Fonction optionnelle) ......................... 48 TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE ORDINATEUR .............................. 52 Etape 1: Installer le pilote USB ........................... 53 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur ..................................... 54 Etape 3 :Télécharger des images ou des clips vidéo ....................................................... 55 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION ... 56 Installer Photo Explorer ........................................ 56 Installer Photo Express ........................................ 57 UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE COMME UNE CAMÉRA PC ................................ 58 Etape 1: Installer le pilote de la caméra PC ....... 58 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur ..................................... 59 Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d.Windows NetMeeting) ................ 59 OPTIONS DE MENU ........................................... 60 Menus de la Caméra ............................................. 60 Menu Vidéo ............................................................ 64 Menu Lecture ........................................................ 65 Menu de Configuration .......................................... 67 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES ............................................... 70 SPÉCIFICATIONS ............................................... 71 APPENDICE ........................................................ 72 FR-7 INTRODUCTION Merci pour votre achat du nouvel appareil photo numérique! Equipé d’un capteur CCD de 5,0 Mégapixels, votre appareil photo produit des images de bonne qualité à une résolution de 2560 x 1920. Les autres fonctionnalités offertes par l’appareil photo comprennent ce qui suit : 5,0 Mégapixels Un capteur CCD à haute résolution offrant 5, 0 mégapixels pour offrir une bonne qualité d’images. Flash Auto Un capteur de flash automatique détecte automatiquement les conditions de prise de vue (éclairage) et détermine si le flash doit être utilisé ou non. Moniteur LCD couleur LTPS 1,8” Zoom optique : 1x~3x Zoom numérique : 1x~4x Mémoire interne (intégrée) de 12Mo Les images peuvent être capturées sans utiliser de carte mémoire. Prise en charge de carte mémoire SD pour l’extension de la mémoire Vous désirerez peut-être étendre la capacité de la mémoire (jusqu’à une capacité de 512Mo) au moyen d’une carte mémoire externe. FR-8 Connexion USB (Conforme USB 1.1) Les fichiers d’images fixes, clips vidéo, ou enregistrements vocaux que vous avez enregistrés peuvent être téléchargés sur votre ordinateur grâce au câble USB (un pilote USB est nécessaire pour Win 98 et Win98SE). Fonctionnalité DPOF La fonctionnalité DPOF peut être utilisée pour imprimer vos images sur une imprimante compatible DPOF en insérant simplement la carte mémoire. Prise en charge de PictBridge Vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge et effectuer une sélection d’images et imprimer à l’aide l’écran du moniteur et les contrôles de l’appareil photo. Logiciels d’édition fournis : Photo Explorer / Photo Express Vous pouvez améliorer et retoucher vos images sur votre ordinateur à l’aide des logiciels d’édition fournis. Contenu de l’Emballage Déballez soigneusement la boîte de votre kit et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Dans le cas où un élément manquerait ou si vous trouvez qu’il ne correspond pas ou qu’il est endommagé, contactez rapidement votre vendeur. Composants Communs du Produit: Appareil photo numérique Manuel de l’utilisateur Câble USB CD-ROM de logiciels Câble AV Dragonne de l’appareil photo Etui de l’appareil photo Accessoires (optionnels) communs: Carte mémoire SD Adaptateur d’alimentation CA Piles Chargeur de batterie Les accessoires et les composants varient suivant les vendeurs. FR-9 FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO Vue de Face 1 5 6 7 8 2 3 9 10 4 FR-10 1. Bouton de l’obturateur 6. Cadran de mode 2. Flash 7. LED du Retardateur 3. Microphone 8. Fenêtre du viseur 4. Objectif 9. Terminal da sortie PC (USB) / AV 5. Bouton de Marche 10.Terminal entrée CC 3V Vue de Dos 7 1 8 2 9 3 4 10 5 11 12 6 13 14 8. 1. Viseur / Bouton Zoom avant (téléobjectif) 2. Bouton Enr-lect 9. Moniteur LCD 3. Bouton de Menu 10. S Bouton flèche (haut) 4. Bouton Supprimer 11. X Bouton flèche (Droit) 5. OK / Bouton (Afficher) Bouton Retardateur 6. Attache du Trépied 12. T 7. 13. W / Bouton Zoom arrière (grand-angle) Bouton de miniatures Bouton flèche (Bas) Bouton flèche (Gauche) Bouton de Flash 14. Couvercle de batterie/carte SD FR-11 Cadran de Mode Vous pouvez choisir entre sept mode de prise de vue et mode de configuration en fonction des conditions de prise de vue pour obtenir l’effet désiré. 5 1 2 6 3 7 4 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. P A Modes Bouton de Marche Programme Auto Vidéo Portrait Paysage 7. Sports 8. Nuit 9. Configurer FR-12 Description Appuyez pour allumer/éteindre. Sélectionnez ce mode pour pouvoir paramétrer manuellement la vitesse de l’obturateur et l’ouverture. Sélectionnez ce mode ajuster l’action de “viser et prendre la photo”. Sélectionnez ce mode pour enregistrer des clips vidéo. Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou. Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes ou de paysages distants. Utilisez ce mode pour photographier des objets se déplaçant rapidement. Sélectionnez cette option pour prendre des photos de gens sur un fond sombre ou de nuit. Sélectionnez ce mode pour ajuster les paramètres de l’appareil photo. Informations sur le Moniteur LCD 1 Mode Caméra P 2 3 4 5 3M 8 SD 6 7 14 13 8 12 1. Indication de mode [ A ] Mode Auto [ ] Mode Config [ ] Mode Vidéo [ ] Mode Paysage [ P ] Mode Programme [ ] Mode Sports [ ] Mode Portrait [ ] Mode Nuit 2. Qualité d’image [ ] FINE [ ] NORMALE [ ] ÉCONOMIE 3. Taille d’image ] 2560 x 1920 [ [ ] 2048 x 1536 [ ] 1280 x 960 [ ] 640 x 480 4. Nombre de prises de vue possibles 5. Mémoire interne/Indicateur de carte mémoire SD X1 1.5x 11 9 2004.09.17 10 ] Mémoire interne ] Carte mémoire SD de charge batterie restante ] Alimentation pile pleine ] Alimentation batterie moyenne [ ] Alimentation batterie faible [ ] Pas d’alimentation batterie 7. Mode Retardateur [ [ SD 6. Etat [ [ [ ] ÉTEINT [ ] Délai de 2 secondes [ ] Délai de 10 secondes [ ] Délai de 10+2 secondes 8. Equilibre blancs AUTO [ ] LUM. JOUR [ ] NUAGEUX 10+2 [ ] COUC.SOL [ ] TUNGSTÈNE [ ] FLUORESCENT 9. Témoin de mode de Capture [ X1 ] INDIVIDUEL [ ] CONTINU [ ] AEB 10.Date 11.Zoom stat 12.Zone de Mise au point 13.T é m o i n d e m i s e a u p o i n t (pas d’indication pour pour la mise au point auto) AUTO [ ] MACRO [ ] INFINI 14.Mode flash [ ] Flash Auto (Par défaut) [ ] Yeux rouges [ ] Flash forcé [ ] Pas de flash FR-13 Mode Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. Mode Vidéo Durée de film enregistrable disponible Indicateur de carte mémoire SD (si présent) Indicateur de charge de la batterie Zone de Mise au point Lecture d’image 1. 2. 3. 4. Mode Lecture Indicateur de carte mémoire SD (si présent) Indicateur de charge de la batterie Informations de lecture Lecture Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR-14 Mode Lecture Mode Vidéo Indicateur de carte mémoire SD (si présent) Indicateur de charge de la batterie Indicateur de lecture Informations de lecture 3 2 1 5 00:33 SD 4 PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Installer les Piles (Accessoires en Option) Vous pouvez utiliser 2 piles de taille AA pour alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer les piles. 1. Vérifiez que l’appareil photo est éteint. 2. Ouvrez le couvercle des piles. 3. Insérez les piles dans la bonne direction comme indiqué sur l’illustration. 4. Fermez le volet de la batterie. Pour retirer les piles, éteignez l’appareil photo avant de retirer les piles et tenez l’appareil photo avec le couvercle des piles dirigé vers le haut, puis ouvrez le couvercle des piles. Faites attention de ne pas faire tomber la batterie quand vous ouvrez ou fermez le volet de batterie. Utilisez uniquement des batteries conçues spécialement pour les caméras vidéonumériques. Si vous utilisez des batteries rechargeables, les batteries doivent avoir une capacité d’au mains 1800 mAh. FR-15 Utiliser l’adaptateur d’alimentation CA (Accessoire en Option) L’utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA est recommandée si vous prévoyez d’utiliser le moniteur LCD pendant une durée prolongée ou de connecter l’appareil photo à un PC. 1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint. 2. B r a n c h e z u n e e x t r é m i t é d e l ’ a d a p t a t e u r d’alimentation CA à la prise de l’appareil photo marquée “DC IN 3.0V”. 3. Connectez l’autre extrémité à une prise électrique. Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation CA spécifié pour l’appareil photo. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie de la batterie pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur d’alimentation CA comme source d’alimentation. L’adaptateur d’alimentation CA peut seulement être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Les piles ne peuvent pas être chargées à l’intérieur de l’appareil photo. FR-16 Insérer et Retirer une Carte Mémoire SD (Accessoire en Option) L’appareil photo est livré avec une mémoire interne de 12Mo, vous permettant de stocker des images fixes et des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers. 1. Vérifiez que votre appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. 2. Ouvrez le volet de la carte mémoire SD. 3. Insérez la carte mémoire SD dans la bonne direction comme indiqué sur l’illustration. 4. Fermez le volet de batterie/carte mémoire SD. Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire et elle s’éjectera. Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une Carte Mémoire SD ou la Mémoire Interne” pour plus de détails. Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes d’une carte SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) sur “LOCK”. Pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte mémoire SD, vous devez déverrouiller la carte. FR-17 Fixation de la Dragonne de l’appareil Photo Fixez la dragonne comme indiqué dans l’illustration. 1 2 Indicateurs LED Indicateur Indicateur LED Indicateur LED Indicateur LED Indicateur de Retardateur FR-18 État Rouge fixe Vert fixe Vert clignotant Rouge Clignotant Rouge Clignotant Description/Activité L’appareil photo numérique est en cours d’allumage. L’appareil photo est prêt à enregistrer des images (ou des films). Communication/transfert USB en cours. Chargement du flash La fonction de retardateur est activée. MISE EN ROUTE Allumer et Eteindre l’appareil Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’appareil photo numérique s’allume. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton . Choisir la Langue de l’écran Quand l’appareil photo est allumé pour la première fois, un écran de sélection de langue apparaîtra dans le moniteur. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir la langue désirée. 1. Tournez le cadran de mode sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [PERSONN.]. 3. Utilisez T pour sélectionner [LANGUE], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour sélectionner la langue désirée. 5. Appuyez sur le bouton pour confirmer. FR-19 Définir la Date et l’Heure Suivez les étapes ci-dessous pour régler le style d’affichage de la date, la date et l’heure actuelle. et allumez votre appareil 1. Tournez le cadran de mode sur photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [PERSONN.]. 3. Utilisez T pour sélectionner [DATE & HEURE], appuyez ensuite . sur le bouton Vous pouvez appuyer sur W ou X pour changer de type de date. 4. Appuyez sur les boutons W / X pour sélectionner les champs Année, Mois, Jour et Heure. Pour augmenter une valeur, appuyez sur le bouton S. Pour diminuer une valeur, faites coulisser la manette du zoom vers le bouton T. L’heure s’affiche au format 24 heures. 5. Appuyez sur le bouton après avoir défini tous les champs. FR-20 Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire Interne Le terme “Formater” signifie préparer une “Carte mémoire SD” pour enregistrer des images; ce processus est aussi appelé “initialisation”. Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées. et allumez votre appareil 1. Tournez le cadran de mode sur photo en appuyant sur le bouton . Le menu [BASE] s’affiche. 2. Utilisez T pour sélectionner [FORMAT], appuyez ensuite sur le bouton . 3. Utilisez S ou T pour sélectionner [OUI], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. Quand vous formatez une carte mémoire SD, sachez que toutes les données se trouvant sur celle-ci seront définitivement effacées. Les images protégées sont aussi effacées. Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Sinon, vous formaterez la carte mémoire. Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite. Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée. FR-21 Utiliser le Moniteur LCD Votre appareil photo est équipé d’un moniteur LCD TFT 1,8" couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. Les icônes de mode, texte et nombres affichées sur le moniteur LCD peuvent varier en fonction des paramètres actuels. , , , Tournez le cadran du mode sur A , P , pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton Cadrez votre photo dans le moniteur LCD. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. 1. 2. 3. 4. ou . Le moniteur LCD s’assombrit à la lumière du soleil ou en lumière forte. Ceci est normal. Pour éviter que les images soient floues quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, tenez-le toujours fermement. Ceci est particulièrement important quand vous prenez des photos dans des conditions de faible éclairage, dans lesquelles votre appareil photo peut réduire la vitesse d’obturation pour assurer que vos images sont correctement exposées. FR-22 MODE PHOTOGRAPHIE Prendre des Photos – Les Bases 1. Tournez le cadran de mode sur A , P , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez l’image sur l’écran du moniteur de sorte que le sujet principal se trouve dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course pour faire la mise au point de l’image. Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à micourse, la fonctionnalité de mise au point automatique de l’appareil photo fait automatiquement la mise au point de l’image et de l’exposition. 4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur sur le restant de sa course pour capturer l’image. A 3M 8 SD X1 1.5x 2004.09.17 L’image capturée sera plus grande que celle affichée sur le LCD après la capture de l’image. Le fait appuyer sur le bouton bascule le mode d’affichage du moniteur LCD. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’affichage change dans l’ordre suivant: Cadre de mise au point Actif Indicateurs Eteint Ligne de composition Active LCD Eteint. FR-23 Régler la Résolution et la Qualité d’image Quand vous commencez à vous familiariser avec votre appareil photo numérique, vous pouvez définir la résolution d’image (nombre de pixels verticaux et horizontaux) et la qualité de l’image (taux de compression) basé sur les types d’images que vous voulez capturer. Ces paramètres ont une incidence sur le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire, ou sur une carte mémoire. Plus la résolution est élevée, meilleure sera la qualité de l’image et la finesse des détails, mais plus la taille des images sera importante. Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez comme suit : , , ou et 1. Tournez le cadran de mode sur A , P , allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur le bouton . Le menu [PHOTO] s’affiche. 3. Utilisez T pour sélectionner [TAILLE IM.], et appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 5. Suivez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour définir la [QUALITÉ]. Le nombre possible de clichés et la durée d’enregistrement dépend de la taille de stockage, des paramètres de résolution et de qualité et le sujet de l’image à capturer. Vous pourrez redimensionner l’image plus tard. (Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner une Image” pour plus de détails. FR-24 Utilisation de la Fonction Zoom Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique 3x. L’objectif bouge pendant la photographie au zoom optique, vous permettant de capturer des photos au téléobjectif et grand angle. En utilisant la fonction de zoom optique, les images apparaissent plus proches en appuyant sur le bouton , ou plus éloignées en appuyant sur le bouton . De plus, vous pouvez encore agrandir les sujets avec le zoom numérique 4x en appuyant en continu sur le bouton . Il est activé une fois que votre appareil photo a atteint son facteur (3x) de zoom optique maximum. Une fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus elle aura de grain. Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. 2. Ajustez la valeur du zoom à l’aide du bouton / . Pour accéder à la fonction de zoom optique, appuyez sur le bouton sur toute sa course. Appuyez à nouveau sur celuici pour activer le zoom numérique. Pour quitter la photographie au zoom, appuyez de façon continue sur le bouton . L’état d’agrandissement numérique est affiché sur le moniteur LCD. 3. Cadrez votre scène et appuyez sur le bouton de l’obturateur. L’agrandissement numérique va de 1.0x à 4.0x. Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée. FR-25 Utilisation du Flash Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement quand les conditions d’éclairage nécessitent l’utilisation du flash. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le mode flash qui correspond aux circonstances. 1. Tournez le cadran du mode sur A , P , , , ou . 2. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. 3. Actionnez W / jusqu’à ce que le mode de flash désiré apparaisse sur le moniteur LCD. 4. Cadrez votre scène et appuyez sur le bouton de l’obturateur. L’appareil photo possède quatre modes flash: Flash Auto (par défaut), Yeux Rouges, Flash Forcé et Pas de Flash. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash approprié: Mode flash Le flash se déclenche automatiquement pour s’adapter aux conditions de prise de vue. YEUX ROUGES Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous voulez prendre des photos donnant un aspect naturel de gens et d’animaux dans des conditions de faible éclairage. Quand vous prenez des photos, le phénomène de yeux rouges peut être réduit en demandant au sujet (personne) de regarder l’appareil photo ou de se rapprocher le plus possible de l’appareil photo. FLASH FORCÉ Le flash se déclenche toujours quel que soit la luminosité ambiante. Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images avec un fort contraste (contre-jour) et ombre épaisse. Utilisez ce mode dans un environnement où l’utilisation du flash est interdite ou dans le cas où la distance au sujet est trop grande pour que le flash ait un quelconque effet. PAS DE FLASH FR-26 Description FLASH AUTO Utiliser le Retardateur Le retardateur peut être utilisé dans des situations telles que des photos de groupe. Quand vous utilisez cette option, vous devez monter l’appareil photo sur un trépied (recommandé) ou le poser sur une surface plane et horizontale. 1. Fixez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface stable. , , ou . 2. Tournez le cadran du mode sur A , P , 3. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. jusqu’à ce que le mode de retardateur désiré 4. Actionnez X / apparaisse sur le moniteur LCD. ETEINT 2 10 10+2 [Pas D’indication] 5. Cadrez votre scène et appuyez sur le bouton de l’obturateur. La fonction de retardateur est activée. La photographie est prise après le temps prédéfini. Pour annuler le retardateur à tout moment, appuyez sur l’obturateur ou sur le bouton , réglez le cadran de mode sur un autre mode ou appuyez sur X pour interrompre la séquence. Quand une photo est prise, le mode retardateur est désactivé. Si vous désirez prendre une autre photo à l’aide du retardateur, répétez ces étapes. FR-27 Régler l’exposition (Compensation EV) Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte, par exemple, quand le contraste (différence entre lumineux et sombre) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement important. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2.0EV à +2.0EV. , , ou . 1. Tournez le cadran du mode sur P , pour allumer l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton 3. Appuyez sur , utilisez ensuite X pour sélectionner le menu [AE/AWB]. 4. Utilisez T pour sélectionner [EXPOSITION], puis utilisez W ou X pour définir la plage de la valeur de compensa tion EV entre -V2.0EV et +2.0EV. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . FR-28 Paramétrer l’équilibre de Blancs Cette fonctionnalité vous permet d’effectuer des réglages afin de compenser pour différents types de lumière en fonctions des conditions de prise de vue. 1. Tournez le cadran du mode sur P , , , ou . pour allumer l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton 3. Appuyez sur , actionnez ensuite X pour sélectionner le menu [AE/AWB]. 4. Utilisez T pour sélectionner [ÉQUI.BLANC], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . FR-29 UTILISER LE CADRAN DE MODE Mode Auto Le mode A (Auto) est la manière la plus simple vous permettant de prendre des photos sans avoir à paramétrer de fonctions spéciales ou des réglages manuels. L’appareil photo se règle sur la mise au point et l’exposition optimales. 1. Tournez le cadran de mode sur mod A et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course pour faire la mise au point de l’image. Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course, la fonctionnalité de mise au point automatique de l’appareil photo fait automatiquement la mise au point de l’image et de l’exposition. 4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur sur le restant de sa course pour capturer l’image. A 3M 8 SD X1 1.5x 2004.09.17 Mode Programme En mode P (Programme), l’appareil photo définit automatiquement la vitesse de l’obturateur pour prendre des photos. Vous pouvez régler d’autres fonctions, telles que le mode flash ou le mode de prise de vue continu. 1. Tournez le cadran de mode sur mod P et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. P 3M SD X1 1.5x FR-30 8 2004.09.17 Mode Portrait Sélectionnez ce mode pour faire ressortir les sujets sur un fond flou. et allumez votre 1. Tournez le cadran de mode sur le mode appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. 3M 8 SD X1 1.5x 2004.09.17 Mode Paysage Ce mode vous permet de prendre des photos de scènes ou de paysages distants. 1. Tournez le cadran de mode sur le mode et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. 3M 8 SD X1 1.5x 2004.09.17 FR-31 Mode Sports Ce mode vous permet de photographier des objets se déplaçant rapidement. et allumez votre 1. Tournez le cadran de mode sur le mode appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. 3M 8 SD X1 1.5x 2004.09.17 Mode Nuit Ce mode vous permet de prendre des photos de gens sur un fond sombre ou de nuit. 1. Tournez le cadran de mode sur le mode et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. 3M SD X1 1.5x FR-32 8 2004.09.17 PRISE DE VUE AVANCÉE Continu Ce mode est utilisé pour la prise de vue en continu. Les photos sont prises en continu lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. 1. Tournez le cadran de mode sur P , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . , puis utilisez X pour sélectionner le menu 2. Appuyez sur [FONCTION]. 3. Utilisez T pour sélectionner [MODE CAPTURE], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour sélectionner [CONTINU], appuyez ensuite sur le bouton . 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . L’indicateur s’affiche sur l’écran du moniteur. 6. Appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course pour verrouiller la mise au point. 7. Appuyez à fond sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. Les prises de vues s’arrêtent quand vous relâchez le bouton de l’obturateur. En mode Continu, le mode flash est automatiquement positionné sur ETEINT. FR-33 Exposition en Fourchette Automatique (AEB) Dans ce mode, l’appareil photo change automatiquement l’exposition dans une plage définie pour prendre trois photos quand vous appuyez une fois sur le bouton de l’obturateur. Les paramètres AEB peuvent être combinés avec les paramètres de compensation d’exposition pour étendre la plage de réglage. , , ou et allumez 1. Tournez le cadran de mode sur P , votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur , puis utilisez X pour sélectionner le menu [FONCTION]. 3. Utilisez T pour sélectionner [MODE CAPTURE], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour sélectionner [AEB], et appuyez sur le bouton . 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . L’indicateur s’affiche sur l’écran du moniteur. 6. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. En mode AEB, le mode flash est automatiquement positionné sur ETEINT. FR-34 PHOTO FONCTION MI.AU PT AUTO MODE CAPTURE M…TRAGE D…FINIR: 2/3 Sélectionner le Mode Métrage Vous pouvez sélectionner le mode métrage qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. 1. Tournez le cadran de mode sur P , , , ou et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . , puis utilisez X pour sélectionner le menu 2. Appuyez sur [FONCTION]. 3. Utilisez T pour sélectionner [MÉTRAGE], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T sélectionner le mode de métrage désiré, appuyez ensuite sur le bouton . [ MOYEN]: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans le cadre entier, mais, mais donne plus de poids au sujet se trouvant en centre. [ POINT]: Mesure la zone dans le cadre d’exposition automatique du point au centre du moniteur LCD. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . 6. Cadrez votre sujet dans le cadre de mise au point. 7. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image. FR-35 MODE LECTURE – LA BASE Afficher des Images Vous pouvez afficher les images fixes que vous venez de captruer simultanément. 1. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil photo. (Lecture). 2. Appuyez sur le bouton La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. 3. Utilisez W ou X pour sélectionner les images désirées. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur le bouton X. Les informations de lecture affichées sur le moniteur LCD disparaîtront au bout de quelques secondes. S’il n’y a pas d’image enregistrée dans la mémoire interne ou sur de la carte mémoire, le message [PAS D’IMAGE] apparaîtra sur le moniteur. FR-36 Agrandir des Images Pendant la relecture de vos images, vous pouvez agrandir une portion sélectionnée d’une image. Cet agrandissement vous permet de voir les détails fins. Le facteur de zoom affiché à l’écran indique le taux d’agrandissement actuel. T T T (Lecture). 1. Appuyez sur le bouton La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. Pour afficher l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur le bouton X. / . 2. Ajustez le taux de zoom à l’aide du bouton Pour agrandir l’image sélectionnée, appuyez sur le bouton . Pour retourner à l’image normale, appuyez sur le bouton . Le facteur d’agrandissement est affiché sur le moniteur LCD. 3. Pour afficher une portion différente des images, appuyez sur les boutons S / T / W / X pour ajuster la zone d’affichage. 2.0X T Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 7 niveaux : 1,0x, 1,5x, 2,0x, 2,5x, 3,0x, 3,5x et 4,0x). FR-37 Affichage de Miniatures Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur le moniteur LCD de sorte que vous pouvez rechercher une image particulière. 1. Appuyez sur le bouton (Lecture). La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. / . 2. Appuyez une fois sur le bouton Neuf diapos sont affichées simultanément. Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône de mode vidéo s’affichera. 3. Utilisez le bouton S / T / W / X pour déplacer le curseur pour sélectionner l’image à afficher à la taille normale. pour afficher l’image sélectionnée en 4. Appuyez sur le bouton plein écran. FR-38 SD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Affichage du Diaporama La fonction diaporama vous permet de lire vos images automatiquement en ordre séquentiel. C’est une fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images enregistrées et pour les présentations. 1. Appuyez sur le bouton (Lecture). La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. 2. Appuyez sur , puis utilisez T pour sélectionner [DIAPORAMA] et appuyez sur le bouton . 3. Utilisez S ou T pour définir l’intervalle de lecture, appuyez ensuite sur le bouton . Le diaporama démarre. Les fichiers vidéo sont tout d’abord affichés par la première image, et ne sont pas lus. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton . Vous pouvez ajuster l’intervalle d’affichage du diaporama dans la plage de 3 SEC., 5 SEC., 10 SEC. FR-39 Redimensionner une Image Vous pouvez modifier la taille d’une image capturée dans l’une des tailles suivantes : 2560 x 1920 pixel, 2048 x 1536 pixel, 1280 x 960 pixel et 640 x 480 pixel. (Lecture). 1. Appuyez sur le bouton La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. 2. En mode (Lecture), utilisez W ou X pour sélectionner les images désirées. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur le bouton X. 3. Appuyez sur pour accéder au menu LECTURE, utilisez ensuite S ou T pour sélectionner [REDIMENS.] et appuyez sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. FR-40 MODE VIDÉO Enregistrer des Clips Vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo avec du son à l’aide du microphone intégré. 1. Tournez le cadran de mode sur le mode et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour commencer à enregistrer. 3. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton de l’obturateur. 00:49 SD [ ] La fonction zoom du zoom optique (3x) peut être activée avant de commencer à enregistrer des clips vidéo. Le fait appuyer sur le bouton bascule le mode d’affichage du moniteur LCD. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’affichage change dans l’ordre suivant : Cadre de mise au point Actif Ligne de composition Active LCD Eteint. Indicateurs Eteint FR-41 Lire des Clips Vidéo Vous pouvez lire des clips vidéo enregistrés. Un guide de fonctionnement apparaît sur le moniteur LCD pendant la lecture de la vidéo. (Lecture). 1. Appuyez sur le bouton 2. Utilisez W ou X pour parcourir les images jusqu’à ce que le clip vidéo que vous voulez lire s’affiche. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur le bouton X. 3. Appuyez sur le bouton pour commencer à lire les clips vidéo. Pour interrompre ou reprendre la lecture vidéo, appuyez à nouveau sur le bouton . Les informations de lecture affichées sur le moniteur LCD disparaîtront au bout de quelques secondes. La fonction de zoom ne peut être activée lors de la lecture de clips vidéo. Pour visionner les clips vidéo sur l’ordinateur, nous vous recommandons l’utilisation de Windows Media Player 9.0 (WMP 9.0). Vous pouvez télécharger la version WMP sur le site web à www.microsoft.com. FR-42 FONCTIONNALITÉS AVANCÉES DU MODE LECTURE Lire des Images Fixes/Clips Vidéo sur une TV Vous pouvez aussi lire vos images sur un écran TV. Avant de connecter tout périphérique, prenez soin de sélectionner le système NTSC / PAL pour qu’il corresponde au système de sortie de la vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo numérique, puis éteignez tous les périphériques connectés. 1. Connectez une extrémité du câble A/V au terminal de A/V de l’appareil photo numérique. 2. Connectez l’autre extrémité de la prise d’entrée A/V du poste de TV. 3. Allumez la TV et l’appareil photo numérique. 4. Lire des images/clips vidéo. La méthode d’utilisation est la même que pour lire des images fixes et des clips vidéo sur l’appareil photo numérique. TV Le son enregistré avec les clips vidéo peut uniquement être lu sur les téléviseurs ou les ordinateurs. FR-43 Supprimer des Images/Clips Vidéo Utilisez cette fonction pour supprimer une ou toutes les images/clips vidéo stockés dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Remarquez que les images ou les clips vidéo supprimés ne peuvent pas être récupérés. Faites attention avant de supprimer un fichier. Pour supprimer la dernière image/ le dernier clip vidéo 1. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. 2. Appuyez sur . Quand le message de suppression apparaît, utilisez S ou T pour sélectionner [OUI], appuyez ensuite sur le bouton pour supprimer la dernière image ou le dernier clip vidéo. Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [NON]. Pou supprimer une image/un clip vidéo par préférence 1. Appuyez sur le bouton (Lecture). La dernière image enregistrée apparaît sur le moniteur LCD, qui peut aussi être supprimée directement en appuyant sur . 2. Utilisez W ou X pour sélectionner l’image que vous voulez supprimer. 3. Utilisez le bouton , S ou T pour sélectionner [SUPPRIMER], . et appuyez ensuite sur le bouton 4. Utilisez S ou T sélectionnez [CETTE IMAGE] ou [TTES IMAGES] au choix, appuyez ensuite sur le bouton . 5. Quand le message de suppression apparaît, utilisez S ou T pour sélectionner [OUI], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer la suppression. Si vous voulez annuler la suppression, sélectionnez [NON]. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées avec la fonction supprimer. FR-44 Protéger des Images/Clips Vidéo Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. 1. Appuyez sur le bouton (Lecture). La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. 2. En mode (Lecture), utilisez W ou X pour sélectionner les images désirées. Pour afficher l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur le bouton X. 3. Appuyez sur , puis utilisez T pour sélectionner [PROTÉGER], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Utilisez S ou T pour choisir le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton . [PROTÉGER UNE]: Protéger une image/un film. [PROTÉGE TTES]: Protéger toutes les images/films (à la fois). 5. Utilisez S ou T pour sélectionner [VERROUILL], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. Appuyez sur pour retourner au mode (Lecture). L’indicateur apparaît sur l’image sélectionnée. Si vous voulez annuler la fonction de protection, sélectionnez [DÉVERROUIL]. FR-45 Paramétrer le DPOF DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire.A l’aide de DPOF, vous pouvez sélectionner une image à imprimer et spécifier ensuite le nombre d’impression désirée ou l’image que vous voulez. Mettez votre carte mémoire sur une imprimante compatible DPOF acceptant les cartes mémoire. L’imprimante compatible avec les cartes DPOF lira les informations intégrées dans la carte mémoire et imprimera vos images comme spécifié. Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image / toutes les images. Etape Figure Procédure Appuyez sur le bouton 1 (Lecture), utilisez ensuite W ou X sélectionnez l’image désirée pour marquer . * Les informations de lecture affichées sur le moniteur LCD disparaîtront au bout de quelques secondes. 2 Appuyez sur le bouton ensuite sur le bouton . Utilisez S ou T pour sélectionner [DPOF], appuyez . Utilisez S ou T pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite sur le bouton . 3 FR-46 [UNE IMAGE]: Pour configurer les paramètres d’impression pour une seule image. [TTS IMAGES.]: Pour configurer les paramètres d’impression pour toutes les images. [TT RÉINITIAL]: Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo numérique. Etape Figure Procédure Utilisez S ou T pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite sur le bouton . [QUANTITÉ]: Vous permet de sélectionner le nombre d’images (0~10). Utiliser W ou X définir la quantité d’images. [DATE]: La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur pour choisir [OUI] ou les images. Appuyez sur le bouton [NON] avec W ou X. [RETOUR]: Pour quitter la fonction marque, utilisez S ou T pour sélectionner [RETOUR], puis appuyez sur le bouton . 4 SD Appuyez sur * Le pour retourner en mode lecture d’image. est marqué sur les images affichées. 5 Pour annuler la marque , retournez à l’étape 3 pour sélectionner [TT RÉINITIAL] avec S ou T. Avant d’effectuer les réglages DPOF sur votre appareil photo, pensez toujours à d’abord copier vos images de la carte mémoire interne sur une carte mémoire SD. L’icône d’impression apparaîtra sur le moniteur indiquant les images sélectionnées pour l’impression. Vous ne pouvez pas imprimer des films. FR-47 Connexion à une Imprimante Compatible PictBridge (Fonction optionnelle) Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge pour effectuer une sélection d’images et imprimer à l’aide l’écran du moniteur et les contrôles de l’appareil photo. La prise en charge DPOF vous permet aussi de spécifier les images que vous voulez imprimer et le nombre de copies de chaque image devant être imprimées. Connecter l’appareil photo à l’imprimante 1. Tournez le cadran de mode sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [PERSONN.], puis utilisez T pour sélectionner [USB]. 3. Utilisez S ou T pour sélectionner [IMPRESS.], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Connectez votre appareil photo numérique et l’imprimante via un câble USB fourni. L’écran s’éteint automatiquement et l’écran de paramétrage apparaîtra sur le moniteur après quelques secondes. Imprimer des images Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche sur le moniteur. Utilisez S ou T pour sélectionner le mode d’impression. En Mode [IMPRESSION]: Vous permet d’imprimer l’image spécifiée avec PictBridge. Etape 1 FR-48 Figure Procédure Utilisez S ou T pour sélectionner le mode [IMPRESSION], appuyez ensuite sur le bouton . * L’écran [PAPIER IMP.] s’affiche. Etape 2 3 Figure Procédure Utilisez S ou T pour accéder à la sélection du paramètre de papier, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. [TAILLE]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. [SANS BORD]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. Utilisez W ou X pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer, appuyez ensuite sur T pour effectuer des paramétrages plus détaillés. * L’écran [INFO IMPR] s’affiche. Utilisez S ou T ou pour sélectionner vos préférences, appuyez ensuite . sur le bouton 4 5 [ x]: Spécifie le nombre d’impressions. Vous pouvez sélectionner le nombre jusqu’à 10. [DATE]: Si vous sélectionnez AVEC, les images sont imprimées avec la date. [NOM FICH.]: Si vous sélectionnez AVEC, les images sont imprimées avec le nom du fichier. [ANNULER]: Pour annuler les paramètres d’impression, utilisez S ou T pour sélectionner [ANNULER]. Après avoir terminé l’étape 4, vous pouvez toujours utiliser W ou X pour changer l’image comme vous le désirez, appuyez ensuit sur le bouton pour imprimer. FR-49 Etape Figure Procédure Utilisez S ou T pour sélectionner [IMPRESSION], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 6 * L’écran TRANSFERT s’affiche. Ceci démarre l’impression et affiche le message “TRANSFERT” sur l’écran du moniteur. Le message disparaîtra quand l’impression sera terminée. 7 * Pour annuler l’impression: Le fait d’appuyer sur le bouton pendant le transfert des données d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [POURSUIVRE] ou [ANNULER] l’impression. En Mode [DEMANDE IMP.]: Cette fonction vous permet seulement d’imprimer l’image spécifiée sur la base des paramètres DPOF précédents. Etape Figure Procédure Utilisez S ou T pour sélectionner le mode [DEMANDE IMP.], appuyez ensuite sur le bouton . 1 FR-50 * L’écran [PAPIER IMP.] s’affiche. Etape 2 Figure Procédure Utilisez S ou T pour accéder à la sélection du paramètre de papier, appuyez ensuite sur le bouton pour imprimer. [TAILLE]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. [SANS BORD]: Vous pouvez sélectionner l’élément désiré en fonction du type d’imprimante utilisée. Utilisez S ou T pour sélectionner [IMPRESSION], appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 3 * L’écran TRANSFERT s’affiche. Ceci démarre l’impression et affiche le message “TRANSFERT” sur l’écran du moniteur. Le message disparaîtra à la fin de l’impression. 4 * Pour annuler l’impression: Le fait d’appuyer sur le bouton pendant le transfert des données d’impression affiche l’écran pour sélectionner de [POURSUIVRE] ou [ANNULER] l’impression. FR-51 TRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR VOTRE ORDINATEUR Après avoir utilisé le câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et votre ordinateur, vous pouvez utiliser votre ordinateur pour partager des images ou clips vidéo enregistrés avec votre famille ou vos amis via e-mail ou les poster sur le Web. Pour cela vous devez d’abord installer le pilote USB sur votre ordinateur. Remarquez qu’avant de commencer à installer le logiciel, vous devez vérifier votre système conformément au tableau ci-dessous. Configuration requise Configuration requise (Windows) (Macintosh) CPU Processeur Pentium III 600 MHz ou supérieur PowerPC G3/G4 Système Windows 98/98SE/ME/2000/XP OS 9,0 ou supérieur RAM 32Mo (64Mo de RAM recommandés) 32Mo (64Mo de RAM recommandés) Espace sur le 128Mo d’espace libre sur le disque 128Mo d’espace libre sur le disque d’exploitation disque dur Périphériques Un lecteur CD-ROM Un lecteur CD-ROM Requis Un port USB disponible Un port USB disponible Weergave Moniteur couleur (800x600, 24-bits Moniteur couleur (800x600, 24-bits supérieur recommandé) supérieur recommandé) FR-52 Etape 1: Installer le pilote USB Installation sous Windows 98 & 98SE Le pilote USB sur le CD-ROM fourni est destiné exclusivement à Windows 98 et 98SE. Les utilisateurs de Windows 2000/ME/XP n’ont pas besoin d’installer le pilote USB. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur “INSTALLER LE PILOTE USB”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. 3. Une fois que l’installation du pilote USB est terminée, redémarrez votre ordinateur. Installation sous MAC OS 9.0 Pour Mac OS 9.0 ou supérieur, l’ordinateur reconnaîtra automatiquement l’appareil photo numérique et chargera ses propres pilotes USB. FR-53 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur 1. Tournez le cadran de mode sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [PERSONN.], puis utilisez T pour sélectionner [USB]. 3. Utilisez T pour sélectionner [PC], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 5. Une nouvelle icône “Disque amovible” détectée apparaîtra sur “Poste de travail”, contenant vos images ou clips vidéo enregistrés. (Pour les utilisateurs de Mac, double cliquez sur le lecteur de disque [sans titre] ou [sans étiquette] sur le bureau.) FR-54 Etape 3 : Télécharger des images ou des clips vidéo Quand l’appareil photo numérique est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le «Disque amovible» (disque “sans titre” ou “sans étiquette” sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur. Windows Ouvrez le “disque amovible” et double cliquez sur le dossier DCIM / DSCIM pour l’ouvrir afin de trouver plus de dossiers. Vos images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images ou les clips vidéo et choisissez ensuite “Copier” dans le menu “Editer”. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez “Coller” dans le menu “Editer”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo numérique vers l’emplacement désiré. Macintosh Ouvrez l’icône de disque “sans titre”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo numérique sur la destination désirée. Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandé). L’application de lecture vidéo n’est pas incluse dans le coffret. Vérifiez que l’application de lecture vidéo a été installée sur votre ordinateur. FR-55 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION Installer Photo Explorer Ulead® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, modifier et distribuer des médias numériques. Faites l’acquisition de photos, de clips vidéo et son à partir de divers types de matériels et recherchez ou ajoutez facilement des descriptions personnelles; faites des modifications rapides; ou distribuez le média à l’aide du médium de votre choix: E-mail, Impression, Présentations de diaporamas. C’est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d’appareils photo numériques, WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s’efforcent d’organiser de façon efficace une grande collection de médias numériques. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Photo Explorer, reportez-vous à sa documentation d’aide. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Explorer en mode “Administrateur”. Photo Explorer n’est pas pris en charge sur Mac. iPhoto ou iPhoto2 est recommandé. FR-56 Installer Photo Express Ulead® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour les images numériques. La procédure étape par étape, l’interface de programme visuelle, et l’aide intégrée au programme aident les utilisateurs à créer des projets photo captivants. Faites l’acquisition de photos numériques sans effort à partir d’appareils photo numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l’emploi tels que des albums, cartes, posters, diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec des outils d’édition photo, des filtres photographiques et des effets spéciaux. Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs créatifs tels que des cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et vos amis via e-mail et les options à impressions multiples. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser Photo Express afin de modifier et retoucher vos images enregistrées, reportez-vous à son aide en ligne. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Express quand vous êtes connecté comme utilisateur avec un compte d’Administrateur. Photo Express n’est pas pris en charge sur Mac. FR-57 UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE COMME UNE CAMÉRA PC Votre appareil photo numérique peut être utilisée comme une caméra PC, vous permettant de faire de la vidéoconférence avec des associés commerciaux, ou d’avoir une conversation en temps réel avec des amis ou votre famille. Pour utiliser l’appareil photo numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit comprendre les éléments ci-dessous: Microphone Carte son Haut-parleurs ou écouteurs Connexion à un Réseau ou Internet Le logiciel de vidéoconférence (ou édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil photo numérique. Ce mode n’est pas pris en charge pour Mac. Etape 1: Installer le pilote de la caméra PC Le pilote de la caméra PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur “PILOTE pour PC CAM”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. 3. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur. FR-58 Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur 1. Tournez le cadran de mode sur et allumez votre appareil photo en appuyant sur le bouton . 2. Appuyez sur X pour sélectionner le menu [PERSONN.], puis utilisez T pour sélectionner [USB]. 3. Utilisez S pour T sélectionner [PC CAM.], appuyez ensuite sur le bouton . 4. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 5. Placez correctement l’appareil photo numérique au sommet du moniteur de votre ordinateur ou utilisez un trépied. Quand vous utilisez cet appareil photo numérique comme une caméra PC, il est nécessaire d’installer la batterie dans l’appareil photo numérique. Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d.Windows NetMeeting) Pour utiliser Windows NetMeeting pour la vidéoconférence: 1. Allez à Démarrer Programmes Accessoires Communications NetMeeting pour lancerle programme NetMeeting. 2. Cliquez sur le bouton Démarrer la Vidéo pour visualiser la vidéo en direct. 3. Cliquez sur le bouton Effectuer un Appel. 4. Tapez l’adresse e-mail ou l’adresse de réseau de l’ordinateur que vous appelez. 5. Cliquez sur Appeler. La personne que vous appelez doit aussi avoir Windows NetMeeting en cours d’exécution et doit accepter votre appel pour démarrer la vidéoconférence. La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférences est généralement de 320 x 240. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de vidéoconférence, reportez-vous à sa documentation d’aide respective. FR-59 OPTIONS DE MENU Menus de la Caméra Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes. , , ou et allumez votre appareil photo. 1. Tournez le cadran du mode sur A , P , 2. Appuyez sur , puis utilisez W ou X pour sélectionner le menu [PHOTO] / [FONCTION] / [AE/AWB]. En mode A (Auto), appuyez sur pour accéder directement au menu. . 3. Utilisez S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez ensuite sur le bouton 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . En mode A (Auto) Elément Description fonctionnelle TAILLE IM. Définit la taille de l’image qui va être capturée. 2560x1920 * * 2048x1536 * 1280x960 * 640x480 QUALITÉ Définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. * FINE * NORMALE * ÉCONOMIE Q FR-60 Elément Description fonctionnelle MI.AU PT Les photos peuvent être prises avec la distance au sujet définie par mise au point AU automatique, macro ou infini. * AUTO * MACRO * INFINI MODE Définit la méthode d’enregistrement au moment de prendre les photos. CAPTURE * En mode P , PHOTO INDIVIDUEL X1 * CONTINU * AEB , , Elément ou : Description fonctionnelle TAILLE IM. Reportez-vous à “Menu de l’appareil photo – Dans le mode A (Auto)” dans LISTE DE MENU OPTIONS. QUALITÉ Reportez-vous à “Menu de l’appareil photo – Dans le mode A (Auto)” dans LISTE DE MENU OPTIONS. Q NETTETÉ Paramètre le niveau de luminosité de l’image. * BASSE * MOYEN. * HAUTE FR-61 PHOTO Elément Description fonctionnelle COULEUR Définit la couleur de l’image qui va être capturée. SATURATION FONCTION FR-62 * PLNE COU * MONOCHROME * SÉPIA Pour capturer une image, votre appareil photo vous offre trois différents degrés de couleurs pour correspondre à vos préférences. Vos images donneront différentes impressions en choisissant différents degrés de couleurs. On appelle cela “Saturation”. * BASSE * MOYEN. * HAUTE Elément MI.AU PT Description fonctionnelle Reportez-vous à “Menu de l’appareil photo – Dans le mode A (Auto)” dans LISTE D’OPTIONS DU MENU. MODE CAPTURE Reportez-vous à “Menu de l’appareil photo – Dans le mode A (Auto)” dans LISTE D’OPTIONS DU MENU. MÉTRAGE Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Sélection du mode de métrage” pour plus de détails. AE/AWB Elément Description fonctionnelle EXPOSITION Définit d’obtenir l’exposition correcte quand le sujet est bien plus lumineux ou plus sombre que l’arrière-plan. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2.0EV à +2.0EV. EV ÉQUI.BLANC WB ISO ISO Définit la photographie avec équilibre blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de prendre des photos approchant les conditions vues par l’œil humain. * AUTO * LUM. JOUR * NUAGEUX * COUC. SOL * TUNGSTÈNE * FLUORESCENT Définit la sensibilité pour prendre des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais plus l’image paraîtra pixélisée (grain). *AUTO / 50 / 100 / 200 FR-63 Menu Vidéo Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips vidéo. 1. Tournez le cadran de mode sur le mode 2. Appuyez sur et allumez votre appareil photo. , puis utilisez T pour sélectionner [COULEUR]. 3. Pour quitter le menu lecture, appuyez sur le bouton . Elément Description fonctionnelle COULEUR REPORTEZ-VOUS À “Menu d’entrée de l’appareil photo dans le mode P , ou FR-64 ” des OPTIONS de MENU. , , Menu Lecture Dans le menu (Lecture), définissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture. 1. Appuyez sur le bouton (Lecture). La dernière image enregistrée s’affiche sur le moniteur LCD. 2. Appuyez sur , et utilisez ensuite S ou T pour sélectionner le paramètre désiré, appuyez sur le bouton . 3. Pour quitter le menu lecture, appuyez sur le bouton . Elément Description fonctionnelle SUPPRIMER Supprimer une ou toutes les images que vous avez capturées. * Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Supprimer des Images/Clips Vidéo” pour plus de détails. DIAPORAMA Vous pouvez lire des images enregistrées dans l’ordre avec une durée d’intervalle sélectionnée. Cette fonction est utiliser pour vérifier vos images pour les présentations, etc. Reportezvous à la section dans ce manuel intitulée “Affichage du diaporama” pour plus de détails. * 3 SEC. / 5 SEC. / 10 SEC. SLIDE SHOW PROTÉGER Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images/clips vidéo” pour plus de détails. * Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images/clips vidéo” pour plus de détails. FR-65 Elément Description fonctionnelle CHGE QUAL Modifier pour définir la qualité désirée (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. REDIMENS. R DPOF DPOF CPIE> CARTE COPY FR-66 * FINE * NORMALE * ÉCONOMIE Change la taille d’une image enregistrée. * 2560x1920 * 2048x1536 * 1280x960 * 640x480 Vous permet de sélectionner les photos que vous désirez imprimer et définir le nombre d’impressions et la date affichée au format DPOF. Vous pouvez facilement imprimer des images simplement en insérant la carte mémoire dans une imprimante compatible DPOF ou en allant dans un magasin de tirage de photos. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer le DPOF” pour plus de détails. Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur une carte mémoire. Bien entendu, vous pouvez seulement faire cela quand une carte mémoire est insérée et que la mémoire interne contient des fichiers. * OUI/NON Menu de Configuration Cette fonctionnalité vous permet de définir les paramètres par défaut pour utiliser votre appareil photo. 1. 2. 3. 4. Tournez le cadran de mode sur le mode (Configurer) et allumez votre appareil photo. Appuyez sur W ou X pour sélectionner le menu [BASE] / [PERSONN.]. . Utilisez S ou T pour sélectionner l’option désirée, appuyez ensuite sur le bouton Pour quitter le menu de configuration, tournez le cadran de mode sur un autre mode. Paramètres de BASE Elément AVERTISS ETEINT ZOOM NUM Description fonctionnelle Ceci définit de couper ou non le son de démarrage, et le son de l’appareil photo chaque fois que vous appuyez sur un bouton. * +FORT / DOUX / ETEINT Si aucune opération n’est réalisée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo sera coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie. * 2 MIN. / 3 MIN. / 5 MIN. / ETEINT Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie. * ACTIF / ETEINT FR-67 Elément Description fonctionnelle DÉFAUT Rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo numérique. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. * OUI / NON D RÉINI.NB 1 DATE IMP DATE Définir de réinitialiser ou non le numéro de fichier quand vous prenez des photos. Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. Si vous voulez réinitialiser le numéro de fichier, vérifiez qu’il n’y a pas d’images enregistrées dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire SD. * OUI / NON La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. * ACTIF / ETEINT FORMAT Efface toutes les images et reformate la carte SD chargée dans votre appareil photo. Les images protégées sont aussi effacées. La carte SD ne peut pas être formatée si elle est protégée en écriture. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne” pour plus de détails. * OUI / NON APERÇ. RAPIDE Défini pour afficher une image photographiée sur le moniteur LCD immédiatement après avoir pris la photo. * ACTIF / ETEINT QUICK VIEW FR-68 Paramètres PERSONN. Elément Description fonctionnelle DATE & HEURE Ceci définit la date et l’heure. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l’Heure” Y/M/D pour plus de détails. * A/M/J * M/J/A * J/M/A TV NTSC PAL Définit le système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. * PAL / NTSC LANGUE Définit la langue affichée sur le moniteur LCD. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la langue” pour plus de détails. / * ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL/ ITALIANO / LUMIN. LCD Définit la luminosité du moniteur LCD. La plage de réglage est comprise entre -5 et +5. USB Sélectionnez pour choisir l’un des modes suivant pour effectuer d’autres paramétrages. * PC / IMPRESS. / PC CAM. FR-69 CONNECTER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES FR-70 SPÉCIFICATIONS Item Elément Capteur d’Image Pixels effectifs Taille d’image Description Description CCD 5,0 mégapixels Image fixe: 2560x1920, 2048x1536, 1280x960, 640x480 Clip vidéo : 320x240 Qualité d’image Image fixe: Fine, Normale, Économie Image Film: Économie Support Mémoire interne de 12 Mo d’enregistrement Carte mémoire SD (Optionnelle, jusqu’à 512Mo) Format de fichier Motion JPEG (AVI); Support Picture Bridge (Fonction optionnelle); Support PC-CAM ( QVGA à environ 20 p/s) Objectif N° F : Grand : 2,8 / Télé : 4,8 Distance focale : 5,4mm -16,2mm (Equivalent à un appareil photo de 35mm : 32~96 mm) Plage de Mise au Normale: 50 cm ~ infini Point Grand: 6 cm ~ infini Télé: 35 cm ~ infini Moniteur LCD LCD couleur LTPS 1,8” Affichage 130K pixels de haute résolution Retardateur Délai de 10 sec , délai de 2sec , délai de 10+2sec Compensation d’exposition -2,0EV- +2,0EV (par incrémentations de 0,3EV) Equilibre blancs Auto, Lumière Jour, Nuageux, Couc.Soleil, Tungstène, Fluoresent ISO Auto, 50, 100, 200 Interface Prise DC-IN , connecteur USB, terminal A/V Alimentation Alimentation par 2 x piles alcalines AA (Optionnelle) Adaptateur CA-CC (3V/2,5A) (Optionnelle) Dimension Approx. 91 x 61 x 27 mm Poids 130g environ (sans batterie ni carte mémoire SD) * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. FR-71 APPENDICE Guide de dépannage Symptôme Causes Possibles L’appareil ne s’allume pas. * La batterie est déchargée. * La batterie n’est pas installée dans le bon sens. * Le couvercle de batterie n’est pas correctement fermé. * L’adaptateur d’alimentation CA (optionnel) est débranché. * La fonction ÉTEINT dans le mode (Configuration) a été activée. * La batterie est déchargée. * L’appareil photo est en mode (Lecture). * La mémoire est pleine. L’appareil photo s’éteint soudainement. Aucune image n’est capturée quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. Le flash ne se déclenche pas. La prise de vue en continu n’est pas possible. Impossible de transférer les fichiers par la connexion USB. FR-72 Solutions / Actions correctives * Installez une batterie neuve ou entièrement rechargée. * Installez la batterie dans le bons sens. * Fermez correctement le couvercle de la batterie. * Connectez correctement l’adaptateur d’alimentation CA. * Définir l’option de ÉTEINT SUR ETEINT. * Rallumez ou chargez la batterie. * Tournez le cadran du mode sur A, P, , , ou .. * Transférez les fichiers désirés sur votre ordinateur et supprimez ensuite les fichiers inutiles, ou utilisez une carte mémoire différentes. * PAS FLASH est sélectionné en mode flash. * Sélectionnez un mode flash différent. * L’appareil photo est en mode Continu/AEB/ * Sélectionnez [INDIVIDUEL] dans le mode capture. (Vidéo). * La mémoire intégrée ou la carte mémoire * Insérez une nouvelle carte mémoire SD. SD est pleine. * Le câble USB n’est pas correctement connecté. * Vérifiez toutes les connexions. * Installez le pilote USB sur votre ordinateur. * Le pilote USB n’est pas installé. * Allumez l’appareil photo. * L’appareil photo est éteint.