Mode d'emploi | Minox DC 1011 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
87 Des pages
Mode d'emploi | Minox DC 1011 Manuel utilisateur | Fixfr
DÉCLARATION DE LA FCC
Ce matériel est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir
des effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une
bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère,
utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions
de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes:
„ Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
„ Eloignez le matériel du récepteur.
„ Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est connecté.
„ Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B
de la Partie 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modification à l’équipement
sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut
vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement.
FR-1
INFORMATIONS SUR LES MARQUES
„
„
„
„
„
Microsoft ® et Windows ® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation.
Pentium ® est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc.
SD TM est une marque.
Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
LISEZ D’ABORD CECI
Notification:
1. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend
principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l’utilisateur. Ce
manuel de l’utilisateur est un guide de référence général pour le produit.
2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo peuvent être différents de ceux
décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et
accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques
démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent
entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs
CA, les cartes mémoire, les câbles, étuis de transport et support de langue. De façon occasionnelle,
un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne
unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
3. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes
de votre appareil photo.
4. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues
dans ce manuel de l’utilisateur.
FR-2
Consignes de sécurité
Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignezle et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez la
batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou vérification
interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA spécifié avec le voltage d’alimentation indiqué.
Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention
en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte.
Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Rangez la batterie hors de porté des enfants.
L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée
accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto.
Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.
FR-3
ATTENTION
Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez la batterie en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures,
ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.
Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs.
Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide
interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si
le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites
pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous manipulez
l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la
fumée ou de la poussière.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue.
La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une batterie chaude.
N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures.
Cela pourrait provoquer un emmagasinnement de la chaleur, déformer le boîtier et provoquer
un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de façon
importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les
câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité
ainsi que les remarques décrites ci-dessous:
„ Utilisez uniquement la batterie spécifiée (3,7V).
„ Evitez d’utiliser la batterie dans des environnements extrêmement froids car des températures basses
peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie et diminuer les performances de l’appareil photo.
„ Quand vous utilisez une batterie rechargeable neuve ou une batterie n’ayant pas été utilisée
pendant une période prolongée (une batterie ayant dépassé la date de validé est exceptionnelle)
cela peut réduire le nombre d’images pouvant être capturées. Aussi, pour maximiser ses performances
et sa durée de vie, nous vous recommandons de recharger complètement la batterie et de la
décharger pendant un cycle complet au moins avant de l’utiliser.
„ La batterie peut être chaude au toucher après une longue période d’utilisation continue de l’appareil
photo ou du flash. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
„ L’appareil photo peut être chaud au toucher après une longue période d’utilisation continue. Ceci
est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
„ Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors retirez-la de
l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
„ Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, rangez-la une fois qu’elle est
déchargée. Si la batterie est rangée pendant une période prolongée quand elle est pleinement
rechargée, cela peut affecter ses performances.
„ Les bornes de la batterie doivent toujours être propres.
„ Les batteries peuvent exploser si elles sont remplacées par un type incorrect.
„ Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage.
„ Nous recommandons de recharger la batterie pendant 8 heures lors de sa première utilisation.
FR-5
TABLE DES MATIÈRES
8 INTRODUCTION
8 Présentation
10 Contenu de l’emballage
11 VOUS FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL PHOTO
11
12
15
16
Vue de face
Vue de dos
Indicateur LED d’état
Icônes du moniteur LCD
20 MISE EN ROUTE
20
20
21
22
22
23
24
25
26
27
FR-6
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Insérer et retirer la batterie
Charger la batterie
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA
Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire
en Option)
Allumer et éteindre l’appareil
Définir la date et l’heure
Choisir la langue de l’affichage
Formater une carte mémoire SD ou une mémoire
interne
Régler la résolution et la qualité d’image
30 MODE PHOTOGRAPHIE
30
31
32
33
34
36
37
38
39
41
42
43
44
45
[
] Mode Auto
Enregistrer des Mémos Audio
Utiliser le zoom optique
Utiliser le zoom numérique
Régler le Flash
Régler la mise au point
Régler le retardateur
Compensation d’exposition/Correction de
rétroéclairage
[SCN] Mode Scène
[P] Mode de Photographie de Programme
(Exposition Automatique)
[Tv] Mode de Photographie de Priorité de vitesse
d’obturation
[Av] Mode de priorité d’ouverture
[M] Mode Manuel
[
] Mode Personnalisé
45 [
46 [
] Mode Vidéo
] Mode Panorama
46 [
] Mode Anti-tremblement
51 Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant
(Pré-photo)
53 Combiner les Photos de Deux Personnes en une
Seule Image (Coupl.photo)
50 [
] MODE LECTURE
50
51
52
53
54
55
56
57
59
61
Lire des Images fixes
Lire des clips vidéo
Lire des images fixes/ Clips vidéo sur une TV
Joindre des mémos audio
Affichage de miniatures
Lecture zoom
Affichage du diaporama
Protéger des images
Paramètres DPOF
Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur
une carte mémoire
62 Changer l’image de démarrage de l’appareil photo
63 [
79 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE
PICTBRIDGE
81 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION
81 Installer Photo Explorer
82 Installer Photo Express
83 Installation de Cool 360
84 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO
85 DÉPANNAGE
] Supprimer des images
66 OPTIONS DU MENU
66
69
71
73
74
75
Menu Photographie (Onglet Capture)
Menu Photographie (Onglet Fonction)
Menu Photographie (Onglet AE/AWB)
Menu Lecture
Menu Config.1
Menu Config.2
76 TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES
ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR
77 Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
78 Télécharger des fichiers image et vidéo
FR-7
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images
numériques de haute qualité. Equipé d’un CCD de 10,1 Mégapixels, cet appareil photo peut capturer
des images avec une résolution allant jusqu’à 3648 x 2736 pixels.
L’appareil photo offre aussi les fonctionnalités suivantes:
Moniteur LCD Le moniteur LCD LTPS-TFT pleine couleur de 2,5" (230K pixels)
rend facile le cadrage de votre sujet quand vous capturez des
images.
Il affiche aussi les images que vous avez capturées.
Média d’enregistrement Mémoire interne de 32 Mo (26 Mo disponibles pour le stockage des
images).
La mémoire externe prend en charge une carte SD jusqu’à 2Go.
Zoom optique L’objectif optique 3x vous permet de capturer des images au
téléobjectif et au grand-angle.
Zoom numérique Le zoom numérique 10,4x utilisé conjointement avec le zoom optique
3x permet de prendre des photos au zoom avec un agrandissement
allant jusqu’à 31,2x.
Les images capturées peuvent être réaffichées et une portion
sélectionnée d’une image peut être agrandie jusqu’à 8x.
Paramètres de flash flexibles Vous pouvez régler les paramètres du flash en fonction de l’éclairage
ambiant.
Mode Mise au point Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie
par la mise au point auto normale, la macro ou l’infini.
FR-8
Mode Retardateur Mode Vidéo Mémo Audio -
Affichage de miniature Connexion TV et PC Prise en charge DPOF -
Mode Photographie -
Mode Scène -
Le retardateur peut être réglé sur 10 secondes, 2 secondes ou
10+2 secondes.
Outre les images fixes, vous pouvez capturer des clips vidéo avec
l’audio (voix).
Vous pouvez annoter vos images avec un mémo audio de 30
secondes. Les images peuvent recevoir des annotations vocales
au moment de la capture, ou pendant la lecture.
Affiche vos images par série de neuf sur le moniteur LCD pour
permettre une sélection rapide d’une image particulière.
Vous pouvez visualiser vos images sur un téléviseur ou sur un
ordinateur à l’aide des câbles USB ou A/V.
Vous pouvez imprimer vos images sur une imprimante compatible
DPOF en insérant simplement la carte mémoire contenant les
informations d’impression intégrées.
L’appareil photo a 10 mode de photographie différents tes qu’Auto,
Scène, Programme, Priorité de vitesse d’obturation, Priorité
d’ouverture, Manuel, Personnalisé, Vidéo, Panorama et Antitremblement. En tournant la molette, l’appareil photo contrôle
l’exposition, la mise au point et l’équilibre de blancs selon le mode
sélectionné.
Sélectionnez simplement le mode scène qui correspond aux
conditions et sujets spécifiques de la prise de vue. Ceci vous permet
une prise pour les résultats souhaités sans réglages compliqués.
FR-9
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre boîte de kit et vérifiez que vous avez les éléments suivants :
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Appareil photo numérique
Câble A/V
Câble USB
Manuel de l’utilisateur
CD-ROM de logiciels
Dragonne de l’appareil photo
Etui de l’appareil photo
Adaptateur d’alimentation CA
Batterie lithium-ion rechargeable
Accessoires en option:
„ Carte mémoire SD
„ Chargeur de batterie
„ Les accessoires peuvent varier suivant les vendeurs.
FR-10
VOUS FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL PHOTO
Vue de face
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
#
1
2
3
4
5
6
7
Nom
Molette de mode
Déclencheur
10
Témoin d’alimentation
Bouton POWER (Alimentation)
Flash
Fenêtre du viseur
Diode du déclencheur à
retardement (lumière
auxiliaire AF)
Prise de sortie USB ou A/V
Prise DC IN 5V
(Entrée CC 5V)
Objectif
11
Microphone
8
9
10
Description
Définit le mode de l’appareil photo.
Met au point et verrouille à la fois la mise au point et l’exposition lorsqu’il est
appuyé à moitié. Capture l’image lorsqu’il est appuyé entièrement.
S’allume lorsque l’appareil photo est allumé.
Allume et éteint l’appareil photo.
Fournit la lumière du flash.
Permet de cadrer le sujet de l’image.
Clignote en mode du déclencheur à retardement jusqu’à la capture de
l’image. S’allume pendant la mise au point auto lors de la capture en
milieu sombre.
Permet de connecter un câble USB ou un câble A/V à l’appareil photo.
Permet de connecter un adaptateur d’alimentation CC pour utiliser l’appareil
photo sans batterie ou de charger la batterie au lithium-ion rechargeable.
L’objectif à zoom optique x3 permet de capturer des images en téléobjectif ou
en grand-angle.
Pour l’enregistrement audio avec les séquences vidéo et les notes vocales.
FR-11
Vue de dos
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Diode d’état
Fenêtre du viseur
Molette d’ajustement
dioptrique
Sélecteur de mode
Mode photographie
13
12
Description
Affiche l’état actuel de l’appareil photo.
Permet de composer votre sujet en utilisant le viseur optique.
Fournit une image plus claire lors de l’utilisation du viseur optique.
Définit le mode de l’appareil photo.
Sélectionnez ceci lors de la capture de photos ou l’enregistrement de séquences
vidéo.
Mode lecture
Effectue la lecture et la suppression des images.
Bouton (Zoom avant)
Effectue un zoom de l’objectif en position téléobjectif.
Bouton
(Zoom arrière) Effectue un zoom de l’objectif en position grand-angle.
Bouton MENU (Menu)
Active et désactive le menu OSD (affiché à l’écran).
Bouton (Supprimer)
Permet de supprimer une image.
Haut-parleur
Produit les sons de l’appareil photo et lit l’audio enregistré.
Bouton
(Affichage)
Change les informations affichées sur l’écran LCD.
Fixation de la courroie
Permet de fixer la courroie à l’appareil photo.
Bouton SET / Direction
Permet de défiler dans les menus et les images, puis de sélectionner votre choix.
Couvercle de la batterie/
Accédez à la batterie et la carte mémoire.
carte SD
Connecteur du trépied
Pour installer le trépied.
Écran LCD
Pour l’aperçu/confirmation de l’image. Affiche les menus de contrôle, les
paramètres de l’appareil photo et les icônes opérationnelles.
FR-12
2
Bouton SET / Direction
1
3
5
4
# Nom
1 Bouton SET (Définir)
Bouton S
2
Bouton
(Mise
au point)
Bouton X
3
Bouton
(Flash)
Bouton T
4 Bouton
(déclencheur à
retardement)
Bouton W
5 Bouton
(Compensation de
l’exposition/Correction
du rétroéclairage)
Description
Accède à la page du menu et confirme le réglage choisi.
Fait défiler vers le haut.
Permet de choisir un réglage de mise au point approprié.
Fait défiler à droite.
Permet de choisir un réglage de flash approprié.
Fait défiler vers le bas.
Permet d’activer et de désactiver le déclencheur à retardement, sélectionne
le mode du déclencheur à retardement souhaité.
Fait défiler à gauche.
Permet d’activer et de désactiver la compensation de l’exposition/correction
du rétroéclairage.
FR-13
Molette de sélection
#
1.
Nom
2.
SCN Mode Scène
3.
P
Programme
(exposition auto)
4.
Tv
Priorité de vitesse
d’obturation
5.
Av
Priorité d’ouverture
6.
M
Manuel
Auto
7.
Personnalisé
8.
9.
Vidéo
Panorama
10.
Anti-tremblement
FR-14
Description
L’appareil photo est automatiquement paramétré pour l’exposition, etc.
La simplicité de viser et prendre la photo quand vous capturez des
images dans 16 conditions spéciales.
En mode programme la vitesse d’obturation et l’ouverture seront
réglées automatiquement, mais les autres paramètres peuvent être
définis manuellement.
Vous pouvez spécifier la vitesse d’obturation pendant que l’appareil
photo définit la valeur d’ouverture correspondante.
Vous pouvez spécifier la valeur d’ouverture pendant que l’appareil
photo définit la vitesse d’obturation correspondante.
Permet un contrôle manuel total de l’exposition, l’ouverture et des
autres paramètres.
Ce mode vous permet de définir manuellement les paramètres de
configuration et tous ces paramètres seront mémorisés.
Pour enregistrer des clips vidéo.
Vous permet de faire des clichés de panoramas (assist.-assemblage).
Le système anti-secousse DSP peut minimiser (pas réduire à 100%)
le sautillement dû à des mains tremblantes qui rend de nombreuses
images floues du fait du mouvement de l’objectif. Ce mode annule
les mouvements non intentionnels des mains lorsque vous capturez
les images pour donner des images claires et nettes mêmes lors des
prises de vues au téléobjectif ou de nuit.
Indicateur LED d’état
La LED d’état indique l’état de fonctionnement en cours de l’appareil photo. La signification de la LED
change en fonction de ce que fait l’appareil photo.
Couleur
État
Activé
Vert
Clignotant
Activé
Rouge
Clignotant
Activé
Orange
Clignotant
Pendant la mise hors
tension
Pendant la prise de
Pendant la connexion à
vue
un PC
AE ou AF est verrouillé
A la fin du chargement
avec le déclencheur En communication avec le PC.
de la batterie.
enfoncé à mi-course.
La batterie est en cours de
charge.
Un adaptateur d’alimentation
CA est connecté, mais
l’appareil photo ne contient Fichiers en cours d’accès.
pas de batterie. Erreur de
chargement de batterie.
Quand la mise au point
de l’image est mauvaise.
Chargement du flash en
cours.
-
Défaillance matérielle.
-
FR-15
Icônes du moniteur LCD
Pour les modes de Photographie: [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Icône de mode
Média de stockage
[ ] Mémoire interne (pas de carte)
[ ] Carte mémoire SD
Etat du zoom
Mémo Audio
Niveau de la batterie
] Alimentation batterie pleine
[
] Alimentation batterie moyenne
[
[
] Alimentation batterie faible
] Batterie déchargée
[
Mode Flash
[Vide] Flash auto
] Réduction des yeux rouges
[
]
Flash Forcé
[
[
] Flash Désactivé
Zone de mise au point principale
Icône de mode de capture
[Vide] Unique
] Continu
[
[ AEB] Bracketing Auto
[
] Séquentielle
] Pre-photo
[
] Coupl.photo
[
1
], [ SCN ]
2
3
4
5
16
6
7
8
15
9.
10.
11.
12.
13.
* En mode [SCN], Portrait Nuit
14
et FeuxArtifice ne peuvent
utiliser que la capture unique.
Taille & résolution d’image
] 3648 x 2736
[
[
] 2816 x 2112
[
] 2048 x 1536
14.
] 640 x 480
[
Nombre de prises de vue possibles
Qualité d’image
] Fine
[
] Standard
[
15.
[ ]
Economique
16.
Icône du retardateur
10 sec.
[ 10s]
[ 2s ]
2 sec.
[ 10+2s ] 10+2 sec.
Date et heure
10S
01/06/2006 20:50
13
00053
9
10
12 11
Avertissement de vitesse
d’obturation lente
* Conditions de faible éclairage.
Les images seront sensibles
aux vibrations.
Correction de rétroéclairage
Paramètre de mise au point
[Vide] Mise au point auto
normale
Macro
[ ]
] Infini
[
„ L’appui sur le bouton
change l’affichage LCD dans la séquence : affichage avec icônes,
assistance, affichage sans icône.
„ Pour éviter que l’image ne soit floue, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour capturer
des images quand l’icône d’avertissement d’obturation lente apparaît.
FR-16
Pour les modes de Photographie: [P], [Tv], [Av], [M], [ ], [ ]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Icône de mode
Média de stockage
Etat du zoom
Mémo Audio
Niveau de la batterie
Mode Flash
Histogramme
Zone de mise au point principale
Icône de mode de capture
Résolution d’image
Nombre de prises de vue possibles
Qualité d’image
Icône du retardateur
Vitesse d’obturation / Ouverture
* Dans les modes [ P] , [ ] et [ ], l’icône de
Vitesse d’obturation / Ouverture apparaît en
état de demi-obturateur (S1).
15. Avertissement de vitesse d’obturation lente
16. [ ] Compensation d’exposition
[ ] Correction de rétroéclairage
17. Métrage
[ ] Multi
[ ] Point
[ ] Moyenne
1
20
2
3
4
5
Tv
6
19
18
7
2
8
9
17
16
15
0.0
1 / 125
10S
F2.8
14
00053
10
11
13 12
18. Equ. Blancs
[Vide] Auto
[
] Incandescent
[ 1 ] Fluorescent1
[ 2 ] Fluorescent2
[
] Lum. du jour
] Nuageux
[
] Manuel
[
19. Paramètre de mise au point
20. ISO
„ L’appui sur le bouton
change l’affichage LCD dans la séquence : affichage avec icônes,
affichage avec icônes et histogramme, assistance, affichage sans icône.
FR-17
Pour le mode Photographie: [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
]
Icône de mode
Média de stockage
Etat du zoom
Niveau de la batterie
Mode Flash
Equ. Blancs
Métrage
Zone de mise au point principale
[ ] Compensation d’exposition
[ ] Correction de rétroéclairage
10.Résolution d’image
11.Nombre de prises de vue possibles
12.Qualité d’image
13.Indicateur d’images à capturer
14.Paramètre de mise au point
15.Avertissement de vitesse d’obturation lente iconos.
16.ISO
1
2
4
3
14
5
15
0.0
6
7
8
9
00053
10
11
ISO
200
16
1
13
2
12
„ Le fait d’appuyer sur le bouton
modifie l’affichage LCD dans la séquence suivante: afficher
avec icônes, afficher sans icônes.
FR-18
Pour le mode Vidéo [
]
1. Icône de mode
2. Média de stockage
3. Etat du zoom
4. Niveau de la batterie
5. Résolution vidéo
6. Durée d’enregistrement possible/durée écoulée
7. Qualité d’enregistrement vidéo
8. Icône du retardateur
9. Date et heure
10.Icône d’Equilibre de blancs
11.Paramètre de mise au point
Mode Lecture [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
11
10
4
3
2
10S
01/06/2006 13:09
9
5
6
10:13
8 7
] - Lecture d’image fixe
Icône de mode
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Mémo Audio
Icône DPOF
Média de stockage
Mode Lecture [
1 2
6
7
] - Lecture Vidéo
Barre d’état vidéo
Durée écoulée
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Icône de mode
Mode Lecture
Icône de son désactivé (Quand vous appuyez sur le
bouton S pendant la lecture vidéo)
9. Qualité d’image
10.Résolution d’image
11.Vitesse de trame
12.Média de stockage
13.Durée d’enregistrement totale
1
6
979-0008
1
13
Play
0:06
Total
0:10
2
12
11
25
FPS
980-0011
10 9 8 7 6
5
4
3
FR-19
MISE EN ROUTE
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne de l’appareil photo comme indiqué dans l’illustration.
Insérer et retirer la batterie
Nous vous conseillons fortement d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable spécifiée (3,7V) pour
bénéficier de la pleine capacité de votre appareil photo. Chargez complètement la batterie avant
d’utiliser l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire SD dans la
direction de la flèche [OPEN].
2. Insérez la batterie en l’orientant dans le sens indiqué.
„ Inclinez le levier de verrouillage de la batterie, et insérez
ensuite la batterie dans la direction de la flèche.
3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD.
1
2
Retirer la batterie
Ouvrez le volet de la batterie/Carte mémoire SD et relâchez ensuite
le levier de verrouillage de la batterie. Quand la batterie dépasse
légèrement, tirez-la doucement vers l’extérieur entièrement.
FR-20
2
1
Charger la batterie
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA pour charger la batterie ou pour alimenter l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo est éteint puis insérez la batterie avant de commencer.
1. Insérez une extrémité de l’adaptateur d’alimentation CA dans le
terminal d’entrée CC 5V (DC IN 5V) de l’appareil photo.
2. Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur d’alimentation CA dans
la prise secteur.
„ La LED d’état clignote en vert quand le chargement
commence et s’allume en vert quand le chargement est
terminé. La LED s’allume en rouge quand une erreur de
chargement se produit.
„ Il est recommandé de décharger complètement la batterie
avant de la recharger.
„ La durée de chargement varie en fonction de la température
ambiante et de l’état de la batterie.
„ Cet appareil photo doit être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation CA spécifié. Les dommages
engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
„ Vérifiez toujours que l’appareil photo est éteint avant de retirer la batterie.
„ La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immédiatement après avoir été
utilisée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
„ Quand vous utilisez l’appareil photo dans un environnement froid, gardez l’appareil photo et la
batterie au chaud en les plaçant dans un endroit chaud tel que l’intérieur d’une poche entre les
prises de vues.
„ Si vous ouvrez le couvercle de la batterie sans retirer la batterie, l’alimentation par la batterie ne
sera pas déconnectée.
„ Si vous retirez la batterie, vous devez réinsérer la batterie dans les 2 heures pour éviter que la date
et l’heure ne soient réinitialisées.
FR-21
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA
L’utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA empêche l’appareil photo de s’éteindre automatiquement
lors du transfert des fichiers sur votre ordinateur.
Réalisez les étapes de la section précédente “Charger la batterie”.
„ Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation CA spécifié pour l’appareil photo numérique. Les
dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option)
L’appareil photo numérique est livré avec une mémoire interne d’environ 32Mo (26Mo disponibles pour le stockage
d’image), vous permettant de stocker des images fixes capturées ou des clips vidéo dans l’appareil photo
numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD
optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers.
Insérer une carte mémoire SD
1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire SD.
2. Insérez la carte mémoire SD dans le sens indiqué.
„ Tenez la carte mémoire SD avec son côté avant (flèche
imprimée) tourné vers le dos de l’appareil photo, et insérez
ensuite la carte sur toute sa course.
3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD.
Retirer une carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle de la batterie/carte mémoire SD, appuyez légèrement sur le bord de la carte
mémoire SD et elle sera éjectée.
„ Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes de la carte
mémoire SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture (sur
le côté de la carte mémoire SD) sur “LOCK” (Verrouiller).
„ Cependant, pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte
mémoire SD, vous devez déverrouiller la carte.
„ Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire
interne” pour plus de détails.
„ Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD, coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte
mémoire SD. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
FR-22
Allumer et éteindre l’appareil
1. Installez la batterie ou connectez l’adaptateur d’alimentation
CA sur votre appareil photo.
2. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer votre appareil photo.
„ La LED d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé.
„ L’indicateur d’alimentation s’allume quand l’appareil photo
est allumé.
„ Quand il est mis sous tension, l’appareil photo démarre dans
le mode actuellement sélectionné.
3. Pour éteindre votre appareil photo numérique, appuyez à
nouveau sur le bouton POWER.
„ L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
période définie. Pour reprendre l’utilisation, allumez à nouveau l’appareil. Reportez-vous à la
section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Config.1 pour plus de détails.
„ Quand vous allumez l’appareil, le flash peut mettre plusieurs secondes à se charger. Lors du
chargement du flash, la LED d’état s’allume en orange.
„ L’appareil photo n’est pas prêt tant que le flash n’est pas chargé. L’appareil photo est prêt quand
la LED d’état s’éteint.
FR-23
Définir la date et l’heure
La date/heure doit être définie si/quand:
„ L’appareil photo est allumé pour la première fois.
„ Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période prolongée.
Quand les informations de date et d’heure ne sont pas affichées sur le moniteur LCD, suivez les étapes
suivantes pour paramétrer la date et l’heure correctes.
], et appuyez
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez [Config.2] avec le bouton X.
3. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons S / T et appuyez
sur le bouton SET.
„ L’écran de paramétrage de Date/Heure s’affichera.
4. Sélectionnez le champ de l’élément avec les boutons W / X et
ajustez la valeur pour la date et l’heure avec les boutons S / T.
„ La date et l’heure sont définies dans l’ordre année-moisjour-heures-minutes.
„ L’heure s’affiche au format 24 heures.
5. Après avoir confirmé que tous les paramètres sont corrects,
appuyez sur le bouton SET.
„ Le paramètre sera enregistré et l’écran retournera au menu
[Config.2].
6. Pour quitter le menu [Config.2], appuyez sur le bouton MENU.
FR-24
Lecture
Config. 1
MENU:Quit
Config. 2
SET:Ajus
Choisir la langue de l’affichage
Choisir la langue de l’OSD (On-Screen Display) pour les informations à afficher sur le moniteur LCD.
], et appuyez
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez [Config.2] avec le bouton X.
3. Sélectionnez [Langue] avec les boutons S / T et appuyez
ensuite sur le bouton SET.
„ L’écran de paramétrage de langue s’affichera.
4. Sélectionnez la langue affichée à l’aide des boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
„ Le paramètre sera enregistré.
5. Pour quitter le menu [Config.2], appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Config. 1
MENU:Quit
Config. 2
SET:Ajus
FR-25
Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne
Cette fonction formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et supprime toutes les images fixes / clips
vidéo et données stockées.
], et appuyez sur
1. Faites coulisser la molette de sélection sur [
le bouton MENU.
2. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X.
3. Sélectionnez [Format] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez
ensuite sur le bouton SET.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler].
5. Pour quitter le menu [Config.1], appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Config. 1
MENU:Quit
Config. 2
SET:Ajus
„ Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire SD dans l’appareil photo.
Autrement, vous formaterez la carte mémoire SD.
„ Le formatage de la carte mémoire SD efface aussi les images protégées. Hormis les images, toutes
les données sont aussi effacées. Avant de formater la carte, vérifiez que vous ne voulez conserver
aucune image.
„ Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite.
„ Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée.
FR-26
Régler la résolution et la qualité d’image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension), la taille du fichier d’image, et
le taux de compression de vos images. Ces paramètres affectent le nombre d’images pouvant être stockées.
Quand vous commencez à vous familiariser avec l’appareil photo, il est conseillé d’essayer chaque paramètre de
qualité et de résolution pour vous faire une idée des effets que ces paramètres auront sur vos images.
Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent les meilleurs résultats photographiques mais
produisent des fichiers de grande taille. De ce fait, peu d’images prendront beaucoup d’espace mémoire.
Des paramètres de haute résolution et qualité sont conseillés pour les tirages et les situations nécessitant des
détails plus fins. Les images de plus faible résolution/qualité prennent moins d’espace mémoire et peuvent être plus
appropriées pour partager des images par courrier électronique, dans un rapport, ou sur une page web.
Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez selon
les étapes suivantes:
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ [Capture] du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez [Taille] avec les boutons S / T et appuyez ensuite
sur le bouton SET.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Qualité] avec les boutons S / T et appuyez ensuite
sur le bouton SET.
6. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
7. Pour quitter le menu Photographie, appuyez sur le bouton MENU.
FR-27
Nombre possible de clichés (image fixe)
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque
réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD.
Taille
3648 x 2736
Qualité
*
*
512Mo
1Go
2Go
38
76
147
299
9
19
7
8
17
35
71
144
277
564
11
12
25
52
104
209
403
819
6
6
14
28
57
115
221
448
Standard
11
12
25
51
103
208
400
808
Economique
17
19
39
80
160
323
623
1254
9
10
22
45
89
180
347
706
Standard
18
19
40
82
164
330
636
1280
Economique
27
30
61
124
247
498
959
1921
Fine
Standard
Fine
640 x 480
256Mo
4
4
Fine
2048 x 1536
Interne 32Mo 64Mo 128Mo
Fine
Economique
2816 x 2112
Capacité de la carte SD
Mémoire
65
72
149
301
600
1208
2325
4728
Standard
114
126
258
522
1040
2094
4030
7684
Economique
155
172
352
712
1418
2856
5496
10246
Les nombres varient selon les sujets capturés.
Le nombre enregistrable effectif peut être plus important que le nombre enregistrable estimé indiqué
dans le tableau ci-dessus.
FR-28
Tiempo de grabación posible / seg (vídeo)
Taille
640 x 480
*
*
Qualité
Capacité de la carte SD
Mémoire
512Mo
1Go
Interne 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo
2Go
Fine
0:28
0:31
1:02
2:08
4:19
8:40
17:21
34:46
Standard
0:39
0:43
1:26
2:56
5:57
11:56
23:54
47:53
La fréquence de trame de l’enregistrement vidéo sera différente selon la vitesse d’accès de la carte
mémoire SD. Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible vitesse d’accès, cela influence la
fréquence de trame et le temps d’enregistrement.
Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire n’est pas assez élevée (supérieure à 2Mo/Sec pour
l’écriture aléatoire), le clip vidéo s’arrêtera automatiquement ou une situation inattendue peut se
présenter pendant l’enregistrement. Dans ce cas, remplacez-la par une carte à haute vitesse ou
sélectionnez qualité standard.
FR-29
MODE PHOTOGRAPHIE
[
] Mode Auto
Le mode photographie auto est le mode de photographie le plus couramment utilisé. Les images peuvent être
capturées simplement parce que l’exposition (la combinaison de la vitesse d’obturation et le paramètre d’ouverture)
est déterminée automatiquement pour convenir aux conditions photographiques.
Vous pouvez utiliser soit le viseur optique et/ou l’écran LCD 2,5" pour composer vos images. La capture des images
en utilisant le viseur optique économisera l’énergie de la batterie. Si le niveau de la batterie est bas, il est
recommandé de composer les images en utilisant le viseur. Avec l’écran LCD, vous pouvez composer les images de
manière plus précise mais en consommant l’énergie de la batterie. Utilisez toujours l’affichage LCD pour les prises
de vue macro rapprochées.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil photo.
2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la molette de
sélection sur [
].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD.
„ Si vous composez votre image dans le viseur, faites tourner la « molette
d’ajustement dioptrique » jusqu’à ce que l’image apparaisse clairement dans
le viseur.
4. Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
„ Le fait d’appuyer sur le déclencheur à mi-course effectue automatiquement
la mise au point et règle l’exposition.
„ Le cadre de la zone de mise au point vire au bleu et la LED d’état s’illumine
en vert quand la mise au point de l’appareil photo est bonne et que l’exposition
est déterminée.
„ Quand la mise au point ou l’exposition ne convient pas, le cadre de la zone de mise au point
devient jaune et la LED d’état clignote en rouge.
5. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer l’image.
„ Si la prévisualisation photographique est paramétrée sur “Activé”, l’image
(l’image capturée) sera affichée lors de l’enregistrement de l’image dans la
mémoire.
„ Quand le mémo audio est positionné sur “Activé”, [VOICE RECORDING] s’affichera
à l’écran immédiatement après la capture de l’image et l’enregistrement du mémo
audio commencera.
FR-30
1
2
„ Appuyez sur le déclencheur une fois de plus pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes, [VOICE
RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [
] est affichée avec les images qui ont
été enregistrées avec un mémo audio.
Enregistrer des Mémos Audio
Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode d’image fixe immédiatement
après la capture d’une image fixe.
] et réglez la
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
Capture
AE/AWB
molette de sélection sur [
] un [
] les modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction]
avec le bouton X.
„ Le menu [Fonction] s’affiche.
3. Sélectionnez [Dub] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
MENU:Quit SET:Ajus
4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
5. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
] s’affiche à l’écran.
„ L’icône [
6. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement.
„ [VOICE RECORDING] s’affiche immédiatement à l’écran, et l’enregistrement du mémo audio
commence.
7. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes.
„ [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera.
„ Une icône [
] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio.
„ Mémo audio est disponible seulement en mode de capture [Unique].
„ Le mémo vocal est fixé automatiquement sur [Désactivé] en mode de capture [Continu], [AEB]
[Sequentielle], [Pre-photo] ou [Coupl.photo].
FR-31
Utiliser le zoom optique
La photographie au Zoom vous permet de capturer des images agrandies jusqu’à 3 fois ou des photos
en grand-angle en fonction de la distance jusqu’au sujet. Vous pouvez aussi agrandir le centre de
l’écran et capturer des images en mode de zoom numérique.
] et réglez la
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Cadrez l’image avec le bouton de zoom.
„ Appuyez sur le bouton pour faire un zoom avant du sujet,
et agrandir le sujet sur l’écran LCD.
„ Le fait d’appuyer sur le bouton
offre une image avec un
angle d’image plus grand.
„ La position de l’objectif change en fonction du paramètre du
bouton du zoom.
3. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course et ensuite
complètement.
FR-32
Utiliser le zoom numérique
L’utilisation d’une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de 10,4 fois permet une
photographie au zoom de jusqu’à 31,2 fois pour convenir au sujet et à la distance. Outre le fait que le
zoom numérique est une fonctionnalité commode, plus l’image est agrandie (zoomée), plus l’image
apparaît pixélisée (comporte plus de grain).
] et réglez la
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] de photographie.
molette de sélection sur un des modes [
2. Pour activer le zoom numérique:
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X.
c. Sélectionnez [Zoom Numéri.] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
d. Sélectionnez [Activé] à nouveau avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu.
f. Pour activer le zoom numérique, appuyez à fond sur le bouton et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’image sur le moniteur
LCD s’agrandisse.
4. Appuyez sur le déclencheur pour capturer une image “zoomée”.
Capture
MENU:Quit
AE/AWB
SET:Ajus
„ Le paramètre de zoom est automatiquement annulé en éteignant l’appareil photo ou par l’activation
de la fonction Auto Désactivé.
FR-33
Régler le Flash
Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut être défini pour
correspondre aux conditions de prise de vue.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner le mode flash désiré.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash approprié:
Mode Flash
[Vide] Flash auto
[
[
] Réduction des yeux rouges
]
[
FR-34
Flash Forcé
] Flash Désactivé
Description
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de prise de vue.
Ce mode est uniquement disponible quand l’appareil photo est
réglé sur les modes [ ], [P], [ ] et [ ].
Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges
quand vous voulez capturer des images de gens et d’animaux
avec un aspect naturel dans des conditions de faible éclairage.
Quand le mode de l’appareil photo est [ ], [P] et [M], le flash se
déclenchera pour s’adapter à la luminosité du sujet.
Quand le mode de l’appareil photo est [Tv] et [Av], le flash se
déclenchera toujours.
Dans ce mode, le flash se déclenche toujours. Utilisez ce mode
pour photographier en éclairage artificiel tel que le rétroéclairage,
éclairage fluorescent, etc.
Utilisez ce mode quand vous capturez des images en éclairage
intérieur, pour les événements culturels et sportif en intérieur, et
quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie:
[Vide] Flash auto
Cadran de mode
Mode Scène
Mode Capture
Mode Mise au point
*
*
Auto
Programme
Priorité de vitesse d’obturation
Prioridad de apertura
Manuel
Personnalisé
Vidéo
Panorama
Anti-tremblement
Sport
Portrait
Portrait Nuit
Nuit
Lum. Bougie
FeuxArtifice
Paysage
Vert Naturel
Aube
Couch Soleil
Texte
Monochrome
Sépia
Eclabous. Eau
Chute d’eau
Animal
Unique
Continu
AEB
Séquentielle
Pre-photo
Coupl.photo
Mise au point auto normale
Macro
Infini
{
{
X
X
X
{
X
{
{
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
{
{
{
X
{
{
X
X
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
X
{
{
X
{
{
X
X
X
X
X
X
X
X
{
{
{
X
{
{
X
X
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
X
{
{
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
{
{
{
X
{
{
X
X
{
{
{
{
{
X
X
X
{
{
{
{
{
{
X
{
{
{
X
X
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Ce tableau sert uniquement de référence et varie selon les différentes combinaisons de modes de photographie.
{: Disponible X: Non disponible
FR-35
Régler la mise au point
Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie par Mise au point auto normale,
[ ] Macro ou [
] Infini.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
„ Les paramètres de mise au point disponibles dépendront du
mode de photographie sélectionné.
2. Actionnez le bouton
pour sélectionner le mode de mise au
point désiré.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié:
Mode Mise au point
[Vide]
Mise au point
auto normale
[
Macro
[
]
]
Infini
Description
Sélectionnez Mise au point auto normale dans la plupart des cas quand vous
voulez que l’appareil photo détermine automatiquement le paramètre de mise
au point.
Grand : Environ 0,3 m à l’infini.
Télé : Environ 0,5 m à l’infini.
Sélectionnez ceci lorsque vous souhaitez capturer une image rapprochée.
Grand : Environ 0,05 m à l’infini.
Télé : Environ 0,3 m à l’infini.
Sélectionnez le paramètre de mise au point à l’infini quand vous voulez
capturer des images de sujets à une distance “infinie”.
„ Quand vous capturez une image rapprochée en mode macro, la résolution des coins de l’image
peut être inférieure. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
FR-36
Régler le retardateur
Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Actionnez le bouton
pour sélectionner le paramètre.
„ Chaque pression sur le bouton déplace l’icône d’un degré
dans la séquence et l’affiche à l’écran.
„ Pour le mode de capture [Unique].
10s] 10 sec. [
2s ] 2 sec.
DÈSACTIVÈ [
[
10+2s ] 10+2 sec.
„ Pour les mode de capture [
] , [ ], [Continu], [AEB],
[Sequentielle], [Pre-photo] et [Coupl.photo].
10s] 10 sec. [
2s ] 2 sec.
DÈSACTIVÈ [
3. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement.
„ La LED du retardateur clignote et l’image est capturée une fois que le temps prédéfini est écoulé.
„ Le compte à rebours est affiché sur l’écran LCD.
„ Pour annuler le retardateur quand il est en marche, appuyez sur le bouton SET.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de retardateur approprié:
Mode Retardateur
Description
[
10s] 10 sec.
L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur.
[ 2s]
2 sec.
L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur.
La première image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
[ 10+2s] 10+2 sec. déclencheur, et ensuite, la seconde image est capturée 2 secondes plus tard. Le
mode 10+2 est pratique lors de la capture d’images de groupe consécutivement.
„ Le paramètre du retardateur est automatiquement annulé après la capture d’une image.
„ L’utilisation du paramètre retardateur [ 2s] ou [
10s] est efficace pour éviter le flou pouvant
se produire quand vous appuyez sur le déclencheur en durée d’exposition prolongée. Utilisez un
trépied pour obtenir les meilleurs résultats.
FR-37
Compensation d’exposition/Correction de rétroéclairage
Vous pouvez capturer des images avec la scène globale rendue intentionnellement plus lumineuse ou
plus sombre. Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité (exposition) convenable ne peut être
obtenue autrement dans des circonstances où la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan
(le contraste) est importante, ou quand le sujet que vous désirez capturer est très petit à l’intérieur de la
scène. L’exposition peut être paramétrée en unités de 1/3 EV.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [P], [Tv], [Av], [
], [
] ou [
] et
.
appuyez sur le bouton
„ Chaque pression sur le bouton
affiche le paramètre
dans l’ordre suivant, [
] Correction de rétroéclairage, et
] Compensation d’exposition.
[
2. Définissez la valeur d’exposition avec les boutons S / T.
„ Appuyez sur le bouton S pour augmenter la valeur.
„ Appuyez sur le bouton T pour diminuer la valeur.
„ La plage de paramètres de compensation d’exposition est la suivante: -2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7,
-0,3, 0, +0,3, +0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0.
„ Appuyez sur le bouton
pour confirmer l’intervalle.
„ Plus la valeur est importante, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image est
sombre. La valeur choisie est affichée à l’écran.
Sujets effectifs et valeurs paramétrées
„ + Compensation (positive)
* Documents imprimés comprenant du texte noir sur du papier blanchâtre
* Rétroéclairage
* Les scènes lumineuses ou les forts reflets tels que sur des pentes de ski
* Quand le ciel prend une grande partie de l’écran
„ - Compensation (négative)
* Personnes éclairées par un spot, en particulier, sur un fond sombre
FR-38
* Documents imprimés comprenant du texte blanc sur du papier noirâtre
* Corps peu réfléchissants tels que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres
„ Correction de rétroéclairage (+1,3EV, fixé)
* Quand le fond est lumineux et le sujet est sombre.
* Quand les sujets (personnes) ont une source de lumière telle que le soleil dans le dos.
„ Pour le mode [
], seule la correction de rétroéclairage peut être définie.
[SCN] Mode Scène
En sélectionnant simplement l’un des 16 modes suivants, vous pouvez capturer l’image avec les
paramètres les plus appropriés.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [SCN].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S /T , et
appuyez sur le bouton SET.
c. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons S/
T et appuyez sur le bouton SET.
2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
FR-39
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié:
Mode Scène
[
] Sport
Description
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir la
[
] Portrait
personne devant un arrière-plan sans mise au point (flou).
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec un arrière-plan
[
] Portrait Nuit
de scène de soirée ou de nuit.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des
[
] Nuit
scènes de nuit.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scènes éclairées à la
[
] Lum.Bougie
bougie, sans gâter l’atmosphère.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer clairement des feux d’artifice avec
une exposition optimale.
] FeuxArtifice
[
La vitesse d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied.
[
] Paysage
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos de paysage avec des couleurs vives.
[
] Vert Naturel
Sélectionnez cela quand vous voulez capturer le paysage vert d’arrière-plan tel qu’une forêt.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos d’une scène au lever du
[
] Aube
soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène au coucher du
[
] CouchSoleil
soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image contenant des sujets en
[ TEXT ] Texte
noir et blanc comme des documents imprimés.
[
] Monochrome Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image en noir et blanc.
[
] Sépia
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image en sépia.
[
] Eclabous.Eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène d’éclaboussure d’eau.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau s’écoulant paisiblement.
La vitesse d’obturation diminue automatiquement tout en maintenant une exposition
[
] Chute d’eau
correcte, ce qui produit une image avec l’eau floue dans des lignes s’écoulant régulièrement
avec une mise au point très nette sur l’arrière-plan.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux domestiques. Prenez la
[
] Animal
photo au niveau des yeux de vos animaux.
FR-40
Les modes de capture disponibles dans différents modes scènes:
Sport
Portrait
Portrait Nuit
Nuit
Lum. Bougie
FeuxArtifice
Paysage
Vert Naturel
Aube
CouchSoleil
Texte
Monochrome
Sépia
Eclabous.Eau
Chute d’eau
Animal
Unique
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Continu
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
AEB
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Séquentielle
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Pré-photo
X
O
O
X
O
X
X
O
X
X
X
O
O
O
X
X
Coupl.photo
X
X
O
X
O
X
X
O
X
X
X
O
O
O
X
X
Remarque
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1: En mode de capture [Continu] ou [AEB], le flash est automatiquement mis sur “DESACTIVE”.
[P] Mode de Photographie de Programme (Exposition Automatique)
L’appareil photo paramètrera automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour qu’ils correspondent à la
luminosité du sujet. Cela vous permet de capturer des images facilement comme quand le mode [
] est sélectionné.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la molette
de sélection sur [P].
2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncezle ensuite complètement.
„ Vous pouvez régler la compensation d’exposition et la correction de rétroéclairage.
FR-41
[Tv] Mode de Photographie de Priorité de vitesse d’obturation
Dans ce mode, les images sont capturées avec la priorité donnée à la vitesse d’obturation. L’ouverture est
automatiquement réglée en fonction de la vitesse d’obturation. Si vous définissez une vitesse d’obturation plus
rapide, vous pouvez capturer des images de sujets en mouvement qui sembleront arrêtés. Si vous définissez une
vitesse d’obturation lente, vous pouvez capturer des images donnant l’impression que le sujet se déplace.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
molette de sélection sur [Tv].
2. Appuyez sur le bouton
.
] et réglez la
3. Définissez la vitesse d’obturation avec les boutons S / T.
„ Appuyez sur le bouton S pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus rapide.
„ Appuyez sur le bouton T pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente.
„ La plage de paramètres de la vitesse d’obturation est la suivante:
1/1500, 1/1250, 1/1000, 1/820, 1/650,1/500, 1/400, 1/320,
1/250, 1/200,1/160, 1/125, 1/100, 1/80, 1/64, 1/50,1/40, 1/32,
1/25, 1/20, 1/16, 1/13, 1/10, 0,13s, 0,16s, 0,2s, 0,25s, 0,3s, 0,4s,
0,5s, 0,6s, 0,8s, 1,0s.
„ La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture correspondante
sont affichées à l’écran. Si une combinaison appropriée ne peut
être définie, la valeur de l’ouverture est affichée en rouge, mais les
images peuvent être prises indépendamment.
4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
„ En mode photographie au flash, quand [
rapide est 1/500 seconde.
FR-42
] et [
] sont définis, la vitesse d’obturation la plus
[Av] Mode de priorité d’ouverture
Dans ce mode, les images sont capturées avec la priorité donnée à l’ouverture. La vitesse d’obturation
est choisie automatiquement en fonction de l’ouverture. L’ouverture affectera la profondeur de champ
de l’appareil photo.
Si vous définissez une petite ouverture (valeur F plus élevée), les objets rapprochés ainsi que les objets distants
seront nets, par exemple quand vous capturez des images de paysages. Par contre, si vous définissez une grande
ouverture (valeur F plus petite), vous pouvez capturer des images avec un arrière-plan flou.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [Av].
2. Appuyez sur le bouton
.
3. Réglez l’ouverture à l’aide des boutons S / T.
„ Appuyez sur le bouton S pour augmenter la valeur.
„ Appuyez sur le bouton T pour diminuer la valeur.
„ La plage de paramètres de la valeur d’ouverture est la suivante:
F6,7, F5,6, F4,8, F4,0, F3,5, F2,8 (Grand).
F4,8, F5,6, F6,7, F8,0, F9,5, F11,0 (Télé).
„ La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation
correspondante sont affichées à l’écran. Si une combinaison
appropriée ne peut être définie, la vitesse d’obturation est
affichée en rouge, mais les images peuvent être prises
indépendamment.
4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
„ L’ouverture varie en fonction de la position de l’objectif du zoom.
FR-43
[M] Mode Manuel
En mode manuel, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent varier individuellement.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [M].
2. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner la vitesse
d’obturation ou l’ouverture.
3. Définissez la vitesse d’obturation avec les boutons S / T.
4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
„ En mode photographie au flash, quand [
rapide est 1/500 seconde.
FR-44
] et [
] sont définis, la vitesse d’obturation la plus
[
] Mode Personnalisé
Ce mode vous permet de définir manuellement les paramètres de configuration et tous ces paramètres
seront mémorisés.
] et réglez la
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
molette de sélection sur [
].
2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
[
] Mode Vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 640 x 480 pixels. Les voix
peuvent aussi être enregistrées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [
].
2. Cadrez la scène avec le bouton de zoom.
„ Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être réglés
pendant le cadrage de la scène.
3. Appuyez complètement sur le déclencheur.
„ L’enregistrement de la vidéo commence.
„ Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement.
„ La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et le sujet de l’image à enregistrer.
„ La fonction Zoom ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement vidéo.
„ Lors de l’enregistrement de clips vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.
„ Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire SD n’est pas suffisante pour enregistrer des clips vidéo
] apparaîtra, et l’enregistrement
dans la qualité actuellement sélectionnée, une icône d’avertissement [
du film s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle.
FR-45
[
] Mode Panorama
Ce mode est destiné à rendre plus facile la prise d’une série de clichés et de les assembler avec un
logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un sujet photographique qui ne tiendrait
pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool
360 ou l’application Photoshop.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [
].
2. Prenez la première photo.
„ L’image suivante apparaît à côté de l’image précédente.
3. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche
une petite portion du sujet photographique de la première image
et appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image suivante.
4. Suivez les mêmes étapes pour capturer les images subséquentes
dans la séquence.
5. Terminez la séquence en appuyant sur le bouton SET une fois
que la dernière image a été enregistrée.
[
] Mode Anti-tremblement
La fonction anti-tremblement fonctionne selon la luminance de l’objet visé. Cette fonction utilise un traitement
de données d’image spécial pour obtenir une haute sensibilité de CCD. La haute sensibilité permet d’utiliser
une vitesse d’obturation plus élevée compéré au mode normal, aussi réduit-elle l’influence du tremblement
de mains. Au niveau de la résolution, la qualité est inférieure que celle du mode normal. La taille maximum
de l’image devient 6 mégapixels (2816 x 2112).
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur [
].
2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et
enfoncez-le ensuite complètement.
FR-46
Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo)
Pré-photo vous aide à obtenir l’image de fond que vous voulez, même si vous avez besoin de demander
à quelqu’un d’autre d’enregistrer l’image pour vous. Pré-photo est une procédure qui s’effectue
essentiellement en deux étapes.
1. Vous composez l’image de fond que vous voulez et pressez le bouton déclenchant l’obturation,
générant une image de fond à demi transparente restant affichée à l’écran de contrôle.
2 Demandez à quelqu’un d’autre de prendre une photo avec le fond original, lui expliquant de cadrer
l’image en utilisant l’image de fond à demi transparente restée à l’écran comme guide.
L’appareil photo ne stocke que l’image produite par l’étape 2.
Dépendant de la manière dont l’image a été cadré lors de l’étape 2, il est possible que le fond ne
soit pas exactement identique à celui composé lors de l’étape 1.
Figez le fond sur l’écran
de l’appareil.
Enregistrez l’image,
utilisant le fond affiché sur
l’écran de contrôle comme
guide.
Seule la seconde image
est enregistrée.
FR-47
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un les modes
de photographie [ ], [ ] und [ ].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X.
c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
d. Sélectionnez [Pré-photo] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
2. Concevez le fond que vous voulez sur l’écran de contrôle, et pressez le bouton déclenchant l’obturateur
pour enregistrer temporairement cette image comme référence.
J Cette opération cause l’apparition d’une image de fond à demi transparente sur l’écran l’écran
de contrôle, mais l’image affichée n’est en fait pas sauvegardée sur la mémoire de l’appareil
photo.
3. Maintenant vous pouvez poser devant le fond et demander à quelqu’und’autre de prendre la photo,
utilisant le fond à demi transparent affiché sur l’écran de contrôle comme guide.
4. Après avoir cadré l’image finale (utilisant le fond transparent comme guide), la personne tenant
l’appareil photo doit presser le bouton déclencheur pour prendre la photo.
J Notez que l’image de fond à demi transparente que vous aviez temporairement enregistrée en
étape 2, n’est que dans un but de cadrage.L’image finale contient seulement ce qui est devant
l’objectif lorsque la photo est réellement prise en étape 4.
FR-48
Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.photo)
Le mode Coupl.photo vous permet d’enregistrer les images de deux personnes et de les combiner en
une seule image.Ceci vous permet de vous inclure dans un groupe d’images, même si il n’y a personne
d’autre pour prendre la photo pour vous.
Images Combinées
Seconde Image
Première Image
S’assurant que l’image de
fond est correctement
alignée, prenez la photo
de la personne qui avait
pris la première photo.
Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un les modes
de photographie [ ], [ ] und [ ].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X.
c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
d. Sélectionnez [Coupl.photo] avec les boutons S/T, et pressez bouton SET.
Alignez le cadre de focalisation à l’écran avec le sujet que vous voulez sur le côté gauche de l’image.
Pressez bouton de déclenchement pour enregistrer le côté gauche de l’image.
Puis cadrez le sujet que vous voulez sur le côté droit de l’image, tout en prenant soin d’aligner l’image
qui est affichée sur l’écran.
Quand l’ensemble est aligné correctement, enregistrez le côté droit de l’image.
Ceci est la partie de l’image
qui n’inclut pas la
personne qui prend la
première photo.
1.
2.
3.
4.
5.
FR-49
[
] MODE LECTURE
Lire des Images fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur le moniteur LCD.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent aussi être affichées en arrière ou en avant
en appuyant sur les boutons W / X.
„ Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur W.
„ Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur X.
Information d’affichage de l’image
Vous pouvez passer sur l’affichage d’informations en appuyant sur le
bouton
quand vous visualisez des images. Chaque pression sur le
bouton
bascule l’affichage d’informations dans l’ordre suivant:
„ Appuyez sur les boutons S / T pendant la lecture d’images pour faire pivoter l’image de 90 degrés.
„ Le bouton S fait tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre, alors que le bouton T fait
tourner l’image dans le sens inverse. Une pression du bouton opposé à la direction dans laquelle
l’image a été pivotée rétablira l’image à l’affichage normal.
] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les clips vidéo.
„ Une icône [
„ Une icône [ ] s’affiche avec des images ayant un mémo audio enregistré.
„ Appuyez sur le bouton SET pour lire des mémos audio. Appuyez à nouveau sur celui-ci pour arrêter
la lecture du mémo audio.
FR-50
Lire des clips vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur le moniteur LCD. Vous pouvez aussi lire un commentaire.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré à l’aide des boutons W / X.
„ Une icône [
] s’affiche avec les données vidéo.
3. Appuyez sur le bouton SET pour lire un clip vidéo.
„ Appuyez sur les boutons X / W pendant la lecture pour déclencher l’avance rapide/retour rapide.
Utilisation des boutons
Pendant la lecture
Pendant une pause
(Lecture avant)
Le fait d’appuyer sur le bouton X appelera
Image par image
séquentiellement l’avance rapide 2x,
l’avance rapide 4x, et la lecture normale.
(Lecture inversée)
Le fait d’appuyer sur le bouton W appelera R e t o u r i m a g e p a r
séquentiellement le retour rapide 2x, le retour image
rapide 4x, et la lecture normale.
Son Activé/Désactivé
Arrêter (l’affichage retourne à la lecture de la 1ère image).
Bouton X
Bouton W
Bouton S
Bouton T
Bouton SET
Pause
Annuler la pause
Pendant un arrêt
L’image suivante est
affichée.
L’image précédente est
affichée.
Lecture en avant
normale
„ Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.
FR-51
Lire des images fixes/ Clips vidéo sur une TV
Vous pouvez aussi lire vos images sur un écran TV. Avant de connecter des périphériques vidéo, prenez
soin de sélectionner le système NTSC/PAL pour qu’il corresponde au standard d’émission de l’équipement
vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur d’alimentation
CA lors du transfert d’images enregistrées et de fichiers vidéo.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
2. Connectez une extrémité du câble A/V au terminal de Sortie A/
V de l’appareil photo.
3. Connectez l’autre extrémité de la prise d’entrée A/V du poste de
TV.
4. Allumez la TV et l’appareil photo.
5. Lire des images fixes / clips vidéo.
„ La méthode d’utilisation est la même que pour lire des images
fixes et des clips vidéo sur l’appareil photo.
„ Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Sortie Vidéo” dans Menu Config.2 pour plus
de détails.
FR-52
Joindre des mémos audio
Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré comme une annotation mémo pour
chaque image fixe. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons W / X.
3. Appuyez le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X.
5. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET.
6. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET.
7. Appuyez le bouton MENU pour quitter le menu.
8. Appuyez sur le déclencheur.
„ [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence.
9. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
„ [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera.
] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio.
„ Une icône [
Lire un mémo audio
Le fait d’appuyer sur le bouton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio. Appuyez à
nouveau sur celui-ci pour arrêter la lecture du mémo audio.
„ Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.
„ Si un mémo audio a déjà été enregistré (soit par enregistrement doublé ou en joignant un mémo
audio ensuite), le mémo audio ne peut pas être remplacé ou enregistré à nouveau.
FR-53
Affichage de miniatures
Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur le moniteur LCD, ce qui permet de
rechercher rapidement l’image désirée.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton .
„ Les images sont affichées dans l’affichage de miniature.
„ Les images qui ont été sélectionnées avec les boutons S / T / W /
X seront indiquées par un cadre vert.
„ Quand il y a dix images ou plus, faites défiler l’écran avec les
boutons S / T.
3. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner l’image à
afficher en taille normale.
4. Appuyez sur le bouton SET.
„ L’image sélectionnée est affichée à sa taille normale.
Fonction Saut de page
Cette fonction vous permet de sélectionner l’image à afficher immédiatement parmi de nombreuses images enregistrées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton
pour entrer dans l’affichage de miniatures.
3. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de saut de page,
l’image est alors indiquée par un cadre rouge.
4. Pour la sélection de pages, suivez les étapes ci-dessous :
„ Appuyez sur le bouton S pour sauter à la première image.
„ Appuyez sur le bouton T pour sauter à la dernière image.
„ Appuyez sur le bouton W pour sauter à la page de miniatures précédente.
„ Appuyez sur le bouton X pour sauter à la page de miniatures suivante.
5. Appuyez sur le bouton
pour reprendre l’affichage de miniatures normal.
„ Pour sélectionner l’image à afficher à une taille normale, suivez les
étapes 3-4 de la section ci-dessus.
„ Une icône [
FR-54
], [
], [
], [
] s’affichera dans un affichage de miniatures.
Lecture zoom
Ce mode vous permet aussi d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de l’image pour vérifier les
petits détails.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
2. Appuyez sur les boutons W / X pour sélectionner l’image que
vous voulez agrandir.
„ Vous pouvez aussi sélectionner l’image que vous voulez
agrandir à partir de l’affichage de miniature.
3. Ajustez le taux de zoom avec les boutons / .
„ Appuyez sur le bouton pour agrandir l’image.
„ Pour retourner à l’agrandissement normal, appuyez sur le
bouton
.
„ Le facteur d’agrandissement est affiché sur l’écran LCD.
„ L’image est affichée agrandie, un cadre blanc et un cadre vert sont affichés sur l’écran LCD.
„ Le cadre blanc indique l’image entière, alors que le cadre vert montre l’emplacement de la zone
actuellement agrandie.
4. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner la zone à agrandir.
5. Pour retourner à un affichage normal, actionnez le bouton
jusqu’à ce que l’affichage normal
apparaisse à l’écran.
„ Appuyez sur le bouton
„ Appuyez sur le bouton
pour agrandir l’image de 1x —> 2x —> 4x —> 8x.
pour réduire l’image de 8x —> 4x —> 2x —> 1x.
FR-55
Affichage du diaporama
La fonction diaporama vous permet de lire vos images fixes automatiquement en ordre séquentiel
comme un diaporama. C’est une fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images
capturées et pour les présentations.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons S / T et appuyez
sur le bouton SET.
„ Le diaporama démarre.
4. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le
bouton SET.
„ L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le
bouton SET.
„ La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.
„ Toutes les images fixes dans le dossier sont lues automatiquement.
FR-56
Protéger des images
Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur.
Protéger des images
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
2. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons
W / X.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T et appuyez
ensuite sur le bouton SET .
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
„ La protection est appliquée à l’image et l’appareil photo
retourne en mode lecture.
„ L’icône de protection [
] est affichée avec les images
protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [
] s’affiche
avec toutes les images.
FR-57
Annuler la protection
Pour annuler la protection, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection d’image.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton
SET.
2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
„ La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne au mode de
lecture.
Protéger plusieurs images simultanément
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton
SET.
2. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
„ Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures.
3. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons S / T / W / X, et appuyez sur le
bouton
.
„ L’icône de protection [
] est affichée avec les images protégées. Sélectionnez une image
pour annuler la protection. Cette procédure est
protégée et appuyez à nouveau sur le bouton
répétée pour sélectionner plusieurs images.
4. Appuyez sur le bouton SET.
„ La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil photo retourne au
mode de lecture.
„ Le formatage d’une carte mémoire SD (ou mémoire interne) supprime la protection, et efface toutes
les images quel que soit leur état de protection.
FR-58
Paramètres DPOF
DPOF est l’abréviation de “Digital Print Order Format” vous permet d’intégrer les informations d’impression
sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et le nombre d’impressions à
effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte mémoire sur l’imprimante compatible
avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées dans la
carte mémoire et imprime les images spécifiées.
].
1. Positionnez la molette de sélection sur [
2. Sélectionnez l’image sur laquelle vous voulez définir DPOF avec
les boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
„ L’écran de paramétrage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique]: Définit DPOF pour chaque image séparément.
„ [Tout]: Définit DPOF pour toutes les images à la fois.
6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons S / T et appuyez sur
le bouton SET.
„ Ceci affiche le nombre d’impression sur l’écran de paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
„ Vous pouvez définir jusqu’à 9 exemplaires pour chaque image.
8. Sélectionnez [Date] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
„ L’écran de paramétrage de date apparaît.
FR-59
9. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Désactivé] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
„ [Activé]:
La date de la photo sera aussi imprimée.
„ [Désactivé]: La date de la photo ne sera pas imprimée.
10.Sélectionnez [Imp. act.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
11.Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
„ Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF, et quand l’opération est terminée, l’écran
retourne au mode de lecture.
„ L’icône DPOF [
] est affichée sur chaque image définie
avec les paramètres DPOF.
1
979-0008
„ La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour imprimer la date correcte
sur la photo, réglez la date sur l’appareil photo avant de photographier. Reportez-vous à la section
dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour plus de détails.
„ Pour les paramètres DPOF sur les images stockées dans la mémoire interne, prenez soin de copier
d’abord ces fichiers sur une carte mémoire SD. Reportez-vous à la section dans ce manuel,
intitulée “Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire” pour plus de détails.
FR-60
Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire
Cette fonction vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique
sur une carte mémoire. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire
installée et quelques fichiers dans la mémoire interne.
].
1. Positionnez la molette de sélection sur [
2. Sélectionnez l’image que vous voulez copier sur une carte
mémoire avec les boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
4. Sélectionnez [Copier] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez
ensuite sur le bouton SET.
„ Pour ne pas copier, sélectionnez [Annuler] avec les boutons
S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
FR-61
Changer l’image de démarrage de l’appareil photo
Vous pouvez spécifier l’image de démarrage pour votre appareil photo. Vous pouvez sélectionner la
nouvelle image de démarrage dans les photos capturées.
1. Déplacez le sélecteur de mode sur [
].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les
boutons W / X.
3. Appuyez le bouton MENU.
J Le menu de lecture est affiché.
4. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X.
5. Sélectionnez [Démarrer] avec les boutons S / T, et appuyez le
bouton SET.
6. Sélectionnez [Image utilisateur] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET.
7. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET.
J La nouvelle image de démarrage sera activée la prochaine fois que l’appareil est allumé.
„ L’image sélectionnée par l’utilisateur est enregistrée dans le répertoire racine de la mémoire
interne. En cas de formatage de la mémoire interne, l’image de démarrage sélectionnée par
l’utilisateur sera perdue et remplacée par l’image de démarrage par défaut.
„ Si l’utilisateur remplace l’image de demarrage via USB (appareil de stockage), et que le format de
cette image ne correspond pas, l’ecran de demarrage peut etre endommage.
„ Le message « AUCUNE IMAGE » est affiché lorsque « Image utilisateur » est sélectionné et
aucune image n’est stockée dans la carte mémoire SD ou la mémoire interne.
„ Le message « MÉMOIRE PLEINE » est affiché lorsque l’espace libre de la mémoire interne est
insuffisant pour enregistrer l’image sélectionnée par l’utilisateur.
„ Si une image avec mémo vocal enregistré est sélectionnée comme image de démarrage, la fonction
de mémo vocal échouera.
„ La capacité pour enregistrer l’image utilisateur est une seulement. L’image de démarrage précédente
ne sera pas récupérée si vous en sélectionnez une autre comme image de démarrage.
FR-62
[
] Supprimer des images
Effacement immédiat (Fonction de suppression rapide)
La fonction de suppression rapide vous permet de supprimer la dernière image capturée pendant la
capture.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton .
„ La dernière image et le menu de suppression rapide
apparaissent à l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour supprimer l’image.
„ Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SET pour confirmer
la suppression.
„ Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur
le bouton SET.
Supprim.
MENU:Quit
SET:Entr
FR-63
Supprimer en mode Lecture
Supprimer une seule image/Supprimer toutes les images
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
„ La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons
W / X.
3. Appuyez sur le bouton .
„ Le menu de suppression s’affichera.
4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique]: Efface l’image sélectionnée ou la dernière image.
„ [Tout]: Efface toutes les images sauf les images protégées.
„ [Sél]:
Efface un nombre d’images sélectionnées.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez
ensuite sur le bouton SET.
„ Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur
le bouton SET.
„ Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image
240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée
et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
FR-64
Supprimer les images sélectionnées
Ceci supprime un nombre d’image sélectionnées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton .
„ Le menu de suppression s’affichera.
3. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
„ Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures.
4. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons
S / T / W / X, et appuyez sur le bouton .
] s’affichera. Une pression de plus sur le bouton
„ L’icône [
annulera l’opération. Répétez cette procédure et sélectionnez
toutes les images que vous voulez effacer.
5. Appuyez sur le bouton SET.
100-0011
100-0010
FR-65
OPTIONS DU MENU
Menu Photographie (Onglet Capture)
Ce menu sert aux paramètres de base utilisés lors de la capture d’images dans les modes de photographie.
Ces paramètres sont conservés même si l’appareil photo est éteint ou si la fonction Auto Éteint est activée.
Options de menu disponibles dans chaque mode de
photographie:
Auto
Capture
Fonction
Taille
Mode Capture
Qualité
Dub
Netteté
Luminos. LCD
Contraste
Zoom Numéri.
Couleur
Aperçu
Date
Bip
Scène
Capture
Mode Scène
Taille
Qualité
FR-66
Fonction
Mode Capture
Dub
Luminos. LCD
Zoom Numéri.
Aperçu
Date
Bip
Programme / T v / Av / M / Personnalisé
Capture
Fonction
AE/AWB
Taille
Mode Capture
Equ. Blancs
Qualité
Dub
Manuel WB
Netteté
Luminos. LCD
ISO
Contraste
Zoom Numéri.
Métrage
Couleur
Aperçu
Zone m. pt
Date
Décal.flash
Bip
Vidéo
Capture
Qualité
Contraste
Couleur
Panorama
Capture
Taille
Qualité
Netteté
Contraste
Couleur
Fonction
Luminos. LCD
Zoom Numéri.
Bip
AE/AWB
Equ. Blancs
Manuel WB
Fonction
Luminos. LCD
Bip
AE/AWB
Equ. Blancs
Manuel WB
ISO
Métrage
Décal.flash
Anti-tremblement
Capture
Fonction
Taille
Dub
Qualité
Luminos. LCD
Netteté
Zoom Numéri.
Contraste
Aperçu
Couleur
Date
Bip
AE/AWB
Equ. Blancs
Manuel WB
Métrage
Zone m. pt
Décal.flash
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Capture] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré avec les
boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans
son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
FR-67
Mode Scène
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Mode Scène” pour plus de détails.
Taille (résolution)
Ceci définit la résolution de l’image fixe qui va être capturée.
* [
] 3648 x 2736
* [
] 2816 x 2112
* [
] 2048 x 1536
] 640 x 480
* [
Qualité
Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée.
* Fine/Standard/Economique
„ Le paramètre [Economique] n’est pas disponible pour le mode [
].
Netteté
L’appareil photo peut automatiquement faire ressortir les limites entre les zones claires et les zones
sombres de l’image. Cela fera paraître les bordures de l’image plus nettes. Dans certaines scènes vous
préfèrerez peut-être des détails de bordure plus nets. Dans d’autres scènes vous préfèrerez peut-être
des détails de bordure plus doux.
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée.
* Aigue / Normale / Douce
Contraste
Ceci définit la différence entre les parties lumineuses et sombres des images qui vont être capturées.
* Aigue / Normale / Doux
Couleur
Ceci définit la couleur de l’image qui va être photographiée.
* Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Violet
FR-68
Menu Photographie (Onglet Fonction)
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la molette
de sélection sur un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec
le bouton X.
„ L’onglet [Fonction] du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons S / T,
et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez
sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
Capture
MENU:Quit
AE/AWB
SET:Ajus
Mode Capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
* [Vide] Unique:
Capturer une image à la fois.
* [
] Continu:
Permet la photographie en rafale de 3 images max.
* [AEB] AEB:
Permet 3 images consécutives dans l’ordre de compensation d’exposition standard,
de sous-exposition et de surexposition.
* [
] Séquentielle: Permet une photographie en continu lors de l’appui maintenu du déclencheur.
Tant que vous appuyez le déclencheur, les images sont capturées jusqu’à l’épuisement
de la capacité mémoire.
* [
] Pre-photo:
Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Enregistrer un sujet dans un Fond
d’Image Existant (Pre-photo)” pour plus de details.
* [
] Coupl.photo:
Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Combiner les Photos de Deux Personnes
en une Seule Image (Coupl.photo)” pour plus de details.
„ En mode de capture in [Continu], [AEB], [Sequentielle], [Pre-photo] et [Coupl.photo], le mémo
vocal est fixé automatiquement sur [Désactivé].
Dub
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Enregistrer des Mémos Audio” pour plus de détails.
* Activé/Désactivé
„ Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Mémo Audio] est aussi paramétré sur [Désactivé].
FR-69
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD. Le
LCD devient plus lumineux avec le bouton S et plus sombre avec
le bouton T. La plage de réglage est comprise entre -5 et +5.
Zoom Numéri.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de
la photographie.
* Activé/Désactivé
Aperçu
Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la capture de
l’image.
* Activé/Désactivé
„ Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Dub] est aussi paramétré sur [Désactivé].
Date
La date et l’heure d’enregistrement peut être imprimée directement
sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que
l’image ne soit capturée.
* Activé/Désactivé
Bip
Active ou désactive les sons (bips) associés aux fonctions de bouton
de l’appareil photo.
* Activé/Désactivé
FR-70
Menu Photographie (Onglet AE/AWB)
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] et réglez la
molette de sélection sur un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [AE/
AWB] avec le bouton X.
„ L’onglet [AE/AWB] du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [AE/AWB] désiré avec les
boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans
son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU.
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de
capturer des images approchant les conditions vues par l’œil humain.
* [ Vide ]
Auto
* [
]
Incandescent
Fluorescent1
* [ 1 ]
* [ 2 ]
Fluorescent2
* [
]
Lum. du jour
* [
]
Nuageux
* [
]
Manuel
Manuel WB
Ceci définit manuellement l’équilibre de blancs et le stocke. L’utilisation de ceci est pratique quand
l’équilibre blancs n’offre pas une bonne correspondance.
Avant de sélectionner [Exécuter] déterminez le sujet (tel qu’un papier blanc) qui sera utilisé pour définir
l’équilibre blancs.
* Annuler/ Exécuter
FR-71
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer les images. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur
ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais
plus l’image paraîtra pixélisée (grain).
* 64/100/200/400/Auto
„ Dans le paramètre [Auto], la valeur ISO est automatiquement sélectionnée entre ISO 64 et ISO
200.
], la fonction ISO ne peut être utilisé. Et le paramètre ISO sera automatiquement défini
„ En mode [
entre ISO 64 et ISO 400.
„ Le paramètre [Auto] n’est pas disponible pour le mode [Tv], [Av] et [M].
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
] Multi:
La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée.
* [
* [
] Point:
Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est calculée.
* [
] Moyenne: L’exposition est mesurée sur toute la surface de l’image.
Zone m. pt
Ceci définit la zone de mise au point.
* Multi: La fonction de mise au point automatique trouve la meilleur position de 9 blocs de zone de
mise au point.
* Centre:La fonction de mise au point automatique ajuste la mise au point au centre de l’image.
Décal.flash
Ceci définit la force du flash. La puissance du flash devient fort quand vous sélectionnez les valeurs “+”.
La puissance du flash devient douce quand vous sélectionnez les valeurs “-”.
* +2 / +1 / 0 / -1 / -2
FR-72
Menu Lecture
En mode [
], définir les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désiré avec les boutons S / T,
et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
Diaporama
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du
diaporama” pour plus de détails.
DPOF
Reportez-vous à la section intitulée “Paramètres DPOF” pour plus
de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images” pour plus de détails.
Copier
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur
une carte mémoire” pour plus de détails.
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans Menu Photographie (Onglet
Fonction) pour plus de détails.
FR-73
Menu Config.1
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.1]
avec le bouton X .
„ Le menu [Config.1] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément désiré avec les boutons S / T, et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Config.1
Config.2
MENU:Quit SET:Ajus
Mémo Audio
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Joindre des mémos audio” pour plus de détails.
Info Mémoire
Ceci affiche la capacité libre sur la carte mémoire SD (ou de la mémoire interne). Si la carte mémoire SD
n’est pas insérée, la capacité libre de la mémoire interne s’affiche.
Réin. no. Photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les images photographiées sont enregistrées sur le dossier nouvellement
créé à partir du nombre 0001.
* Annuler/ Exécuter
Format
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou une mémoire
interne” pour plus de détails.
Bip
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Bip” dans le Menu Photographie (Onglet Fonction)
pour plus de détails.
Démarrer
Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Changer l’image de démarrage de l’appareil photo »
pour des détails complémentaires.
FR-74
Menu Config.2
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.2]
avec le bouton X .
„ Le menu [Config.2] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.2] désiré avec les
boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans
son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Config. 1
MENU:Quit
Config. 2
SET:Ajus
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est
coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie.
* 1Min. / 3Min. / 5Min.
Date/Heure
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour plus de détails.
Syst. Réini.
Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. »Le paramètre
d’heure ne sera pas réinitialisé.
* Annuler/ Exécuter
Langue
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la langue de l’affichage” pour plus de détails.
Sortie Vidéo
Ceci définit le système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo.
* NTSC/PAL
Info Système
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
FR-75
TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET DES
VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise (Windows)
„ Pentium 166 MHz ou supérieur
„ Windows 2000/XP
„ RAM 128Mo
„ 128Mo d’espace libre sur le disque dur
„ Lecteur CD-ROM
„ Port USB disponible
Configuration requise (Macintosh)
„ PowerPC G3/G4
„ OS 9,0 ou supérieur
„ RAM 128Mo
„ 128Mo d’espace libre sur le disque dur
„ Lecteur CD-ROM
„ Port USB disponible
FR-76
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
1. Connectez une extrémité du câble USB au terminal de
l’adaptateur USB de l’appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
3. Allumez votre appareil photo.
„ L’écran [USB] apparaît.
4. Sélectionnez [PC] et appuyez sur le bouton SET.
5. Dans le bureau de Windows, double cliquez sur “Poste de Travail”.
6. Rechercher une nouvelle icône “Disque amovible”. En principe,
l’appareil photo se verra attribuer la lettre “e” ou suivante.
7. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier
DCIM.
8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus
de dossiers.
„ Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans
ces dossiers.
„ Copiez & Coller ou Glissez Déplacez des fichiers image et
vidéo dans un dossier sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac: Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque “sans titre” sur votre bureau. iPhoto
peut se lancer automatiquement.
„ Les données enregistrées sur la mémoire interne (carte mémoire) risquent d’être endommagées si
l’alimentation de l’appareil photo est coupée pendant le transfert d’images. Nous vous recommandons
d’utiliser l’adaptateur d’alimentation CA quand vous connectez l’appareil photo au PC.
FR-77
Télécharger des fichiers image et vidéo
Quand l’appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de
disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les
copiant depuis le “Disque amovible” (disque “sans titre” ou “sans étiquette” sur un Macintosh) sur le
disque dur de votre ordinateur.
Windows
Ouvrez le “disque amovible” et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos images se trouvent
à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que vous voulez, puis choisissez “Copier”
dans le menu “Editer”. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez “Coller” à partir du
menu “Editer”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo à
l’emplacement désiré.
Macintosh
Ouvrez l’icône de disque “sans titre”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser
et déplacer depuis l’appareil photo sur la destination désirée.
„ N’ouvrez pas le couvercle de batterie quand le câble USB est connecté.
„ Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement
recommandé).
„ Il n’y a pas d’application de lecture vidéo incluse dans le coffret. Vérifiez qu’une application de
lecture vidéo a été installée sur votre ordinateur.
„ Si vous ne pouvez pas télécharger ces images/clips vidéo stockés dans la mémoire interne, vous
pouvez d’abord copier ces fichiers sur une carte mémoire SD et ensuite les transférer sur votre
ordinateur. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Copier des fichiers depuis la
mémoire interne sur une carte mémoire” pour plus de détails.
FR-78
CONNECTER À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE
PICTBRIDGE
Si une imprimante prenant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant
l’appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser d’ordinateur.
Connecter l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de
l’imprimante.
3. Allumez votre appareil photo
4. L’écran [USB] s’affiche. Sélectionnez [IMPRIMANTE] avec les
boutons S/T et appuyez sur le bouton SET.
Imprimer des images
Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le menu
PictBridge s’affiche sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous voulez configurer avec les
boutons S/T et appuyez sur le bouton SET.
„ [Images]: Choisissez d’imprimer une image spécifique ou
toutes les images. Vous pouvez aussi sélectionner
le numéro d’impression pour une image spécifique.
„ [Date]: Suivant le type d’imprimante, choisissez d’imprimer
l’image avec la date ou non.
„ [TaillePapier]:
Sélectionnez la taille de papier désirée en
fonction du type d’imprimante.
„ [Mise en page]: Sélectionnez la mise en page désirée en
fonction du type d’imprimante.
„ [Imprimer]: Après avoir configuré tous les paramètres,sélectionnez
cet élément pour commencer à imprimer.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure
affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez [Unique] ou [Tout]
avec les boutons S/T et appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique]: Sélectionnez pour imprimer une image spécifique.
„ [Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les images.
„ [Quit]:
Quitter l’option Images.
FR-79
3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape précédente, la figure
affichée sur la droit apparaîtra.
„ Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les
boutons W/X.
„ Sélectionnez [Nbre Impress] (jusqu’à 99) avec les boutons S/T.
„ Après avoir sélectionné l’image désirée et le numéro
d’impression, appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons S /T et appuyez sur le
bouton SET.
5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons S/T et appuyez sur
le bouton SET.
6. L’impression démarre et la figure affichée sur la droite apparaît.
„ L’écran [Terminer] va s’afficher temporairement, vous
rappelant que la l’impression est terminée.
„ Si une erreur est détectée, le message [Erreur imp.] apparaîtra.
„ L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupé.
„ Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur d’alimentation CA / chargeur quand vous connectez
l’appareil photo à l’imprimante.
FR-80
INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION
Installer Photo Explorer
Ulead® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, modifier et distribuer
des médias numériques. Faites l’acquisition de photos, de clips vidéo et son à partir de divers types de
matériels et recherchez ou ajoutez facilement des descriptions personnelles; faites des modifications
rapides; ou distribuez le média à l’aide du médium de votre choix: E-mail, Impression, Présentations de
diaporamas. C’est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d’appareils photo numériques,
WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s’efforcent d’organiser de façon efficace
une grande collection de médias numériques.
Pour installer Photo Explorer:
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue
apparaît.
2. Cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
l’installation.
„ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Photo Explorer, reportezvous à sa documentation d’aide.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Explorer en
mode “Administrateur”.
„ PhotoSuite n’est pas pris en charge sur Mac. iPhoto ou iPhoto2 est recommandé.
FR-81
Installer Photo Express
Ulead® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour les images numériques. La procédure
étape par étape, l’interface de programme visuelle, et l’aide intégrée au programme aident les utilisateurs
à créer des projets photo captivants. Faites l’acquisition de photos numériques sans effort à partir
d’appareils photo numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual
Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l’emploi tels que des albums, cartes, posters,
diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec des outils d’édition photo, des filtres
photographiques et des effets spéciaux. Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs
créatifs tels que des cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et
vos amis via e-mail et les options à impressions multiples.
Pour installer Photo Express:
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue
apparaît.
2. Cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
l’installation.
„ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de Photo Express, reportezvous à sa propre documentation d’aide.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Express en
mode “Administrateur”.
„ Photo Express n’est pas pris en charge sur Mac.
FR-82
Installation de Cool 360
Ulead® COOL 360™ permet aux utilisateurs éditeurs de photos de transformer rapidement et facilement
une série de photos en scènes de 360 ° ou grand-angle panoramique pour bénéficier d’une expérience
de visualisation immersive. L’interface intuitive de COOL 360 et l’assistant facile à utiliser permettent de
créer de magnifiques panoramas rapide tandis que les outils de distortion, fusion et alignement assurent
d’excellents résultats. Partagez des panoramas finis via email, créez des pages Web ou insérez-les dans
des documents et des présentations.
Pour installer Cool 360:
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue
apparaît.
2. Cliquez sur “INSTALLER COOL 360 SE”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
„ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Cool 360, reportez-vous à
sa documentation d’aide.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Cool 360 en mode
“Administrateur”.
„ Cool 360 n’est pas pris en charge sur Mac.
FR-83
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO
Elément
Capteur d’image
Résolution d’image
Moniteur LCD
Support d’enregistrement
Format de fichier
Objectif
Vitesse d’obturation
Zoom Numéri.
Plage efficace du flash
Terminal
Alimentation
Dimensions
Poids
*
Description
Capteur CCD 1/1,7” (10,1 mégapixels)
<Image fixe>
3648 x 2736, 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480
<Clip vidéo>
640 x 480 (25 fps)
LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,5” (230K pixels)
Mémoire interne de 32 Mo (26 Mo disponibles pour le stockage d’images)
Prend en charge une carte mémoire SD (jusqu’à 2 Go) (en option)
JPEG, DCF 1.1, EXIF 2.2, DPOF, Motion JPEG
Objectif zoom optique 3x
Plage d’ouverture: 2,8(W) - 4,8(T)
Longueur focale: 7,5 mm à 22,5 mm (équivalent à 35 mm à 105 mm
sur un appareil photo 35 mm)
1 - 1/1500 sec. (Tv,Manuel)
0,5 - 1/1500 sec. (excepté la Tv, Manuel)
10,4x (mode Capture)
2x, 4x & 8x (mode Lecture)
0,5m - 2,7m (Grand/ISO=200)
Entrée CC 5V
USB 2,0 (Pleine vitesse) / sortie A/V
Batterie Lithium-ion rechargeable (3,7V)
Adaptateur d’alimentation CA
Approx. 91 x 57 x 27mm (sans parties saillantes)
Approx. 152g (sans batteries ni carte mémoire SD)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-84
DÉPANNAGE
Reportez-vous aux symptômes et solutions énumérées ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo pour
le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur ou le service clientèle.
Alimentation
Symptôme
Cause
La batterie n’est pas insérée.
La batterie est déchargée.
Il n’y a pas d’alimentation.
L’adaptateur d’alimentation CA n’est pas
correctement connecté.
L’appareil photo a été laissé de côté et
n’a pas été utilisé, donc l’arrêt
L’alimentation est coupée
automatique l’éteint automatiquement.
pendant l’utilisation.
La batterie est déchargée.
Elle a été utilisée à une température
très basse.
De nombreux clichés sont pris dans des
endroits sombres en intérieur,
nécessitant le flash.
La batterie se vide rapidement.
La batterie n’est pas complètement
chargée.
La batterie n’a pas été utilisée pendant
une période prolongée après avoir été
chargée.
La batterie ou l’appareil photo Longue période d’utilisation continue de
l’appareil photo ou du flash.
sont chauds.
Solution
Placez correctement la batterie.
Rechargez la batterie.
Reconnectez-le correctement.
Rallumez l’appareil.
Rechargez-la ou utilisez l’adaptateur
d’alimentation CA.
Chargez entièrement la batterie et
déchargez-la pendant un cycle complet
au moins avant l’utilisation afin de
maximiser ses performances et sa
longévité.
FR-85
Prise de vue
Symptôme
Même si j’appuie sur le déclencheur,
l’appareil photo ne prend pas la photo.
Les images n’apparaissent pas sur le
moniteur LCD.
Bien qu’il soit positionné sur Mise au
Point Auto, la mise au point ne se fait
pas.
Le flash ne s’illumine pas. Le flash ne
peut se recharger.
Même si le flash se déclenche,
l’image est sombre.
L’image est trop sombre.
L’image est trop claire.
L’image manque de couleur naturelle.
FR-86
Cause
La batterie est bientôt déchargée.
L’appareil n’est pas allumé.
L’appareil photo n’est pas en mode de prise de
vue.
Le déclencheur n’est pas entièrement enfoncé.
Solution
Rechargez la batterie.
Allumez l’appareil photo.
Faites coulisser le commutateur de mode sur le
mode de prise de vue.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Chargez une nouvelle carte, ou supprimez les
La carte mémoire n’a plus d’espace libre.
fichiers non voulus.
La carte mémoire arrive en fin de vie.
Chargez une nouvelle carte mémoire.
Le flash est en cours de chargement.
Attendez que la LED d’état s’éteigne.
Formatez la carte mémoire dans cet appareil photo
La carte mémoire n’est pas reconnue par l’appareil
avant sa première utilisation ou quand elle a été
photo.
utilisée ailleurs que sur cet appareil photo.
La fonction Eteindre auto est activée.
Mettez à nouveau sous tension.
La carte mémoire est protégée en écriture.
Retirez la protection en écriture.
L’appareil n’est pas allumé
Allumez l’appareil photo.
Ajustez la luminosité du moniteur LCD dans le
Le moniteur LCD est sombre.
menu de prise de vue.
Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux et sec
L’objectif est sale.
ou avec du papier pour objectif.
La distance au sujet est inférieure à la plage Placez votre sujet dans la plage de mise au point
effective.
effective.
Réglez le flash sur autre chose que le mode pas
Le flash est positionné sur Désactivé.
flash.
La distance au sujet est supérieure à la plage
Rapprochez-vous de votre sujet et prenez la photo.
effective du flash.
Le flash est trop faible.
Ajustez me décalage de flash.
L’image a été capturée dans un endroit sombre Réglez le flash sur autre chose que le mode pas
avec le mode pas flash sélectionné.
flash.
Réglez la compensation d’exposition sur une plus
Elle est sous exposée.
grande valeur.
Le flash est trop faible.
Ajustez me décalage de flash.
Réglez la compensation d’exposition sur une plus
Elle est sur-exposée.
petite valeur.
Le flash est trop fort.
Ajustez me décalage de flash.
L’image a été capturée dans des conditions
difficiles pour le réglage de l’Equilibre de Blancs. Ajoutez un objet blanc à la composition.
Lecture
Symptôme
Cause
Lecture impossible.
Le mode n’est pas réglé sur Lecture.
Le contenu de la carte mémoire ne peut
être relu.
Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été
formatée par cet appareil.
Le fichier est protégé.
Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été
formatée par cet appareil.
La carte mémoire est protégée en écriture.
La carte mémoire est protégée en écriture.
La carte mémoire arrive en fin de vie.
Solution
Faites coulisser le commutateur de mode sur le
mode lecture.
Inserez une carte formatee et enregistree par cet
appareil.
Annulez la protection.
Inserez une carte formatee et enregistree par cet
appareil.
Retirez la protection en ecriture.
Retirez la protection en ecriture.
Chargez une nouvelle carte memoire.
Le moniteur LCD est trop sombre.
Ajustez la luminosite du moniteur LCD.
Cause
Solution
La batterie est bientôt déchargée.
Rechargez la batterie.
La date et l’heure ne sont pas réglées.
La batterie est retirée avec l’appareil allumé.
Réglez la date et l’heure correcte.
Régler à nouveau la date et l’heure.
Les fichiers ne peuvent être supprimés.
Impossible de formater la carte
mémoire.
L’image lue est sombre bien que j’aie
utilisé le flash.
Autres Problèmes
Symptôme
Même quand vous appuyez sur les
boutons de l’appareil photo, celui-ci ne
fonctionne pas.
La date est l’heure sont inexactes.
La date a disparu.
Connexion à votre ordinateur/logiciel
Symptôme
Cause
L’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur
est peut-être insuffisant.
Impossible de télécharger les images.
Pas d’alimentation.
Ne peut pas rejouer des clips vidéo
avec Windows 98 ou Windows Me.
DirectX a un problème de compatibilité avec le
pilote vidéo (driver).
Solution
Vérifiez si le disque dur a assez de place pour
exécuter Windows, et si le lecteur pour charger
les fichiers image a au moins une capacité
équivalente à celle de la carte mémoire insérée
dans l’appareil photo.
Rechargez la batterie.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA.
Allumez l’appareil photo.
Téléchargez et installez DirectX9.0 à partir du
site web de Microsoft.
FR-87

Manuels associés