Manuel du propriétaire | Honda HR-V 18YM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
625 Des pages
Manuel du propriétaire | Honda HR-V 18YM Manuel utilisateur | Fixfr
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 0 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uu u
Au cours de la lecture de ce manuel, vous verrez que certaines
informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces
informations sont destinées à éviter d'endommager le véhicule,
d'autres biens ou de nuire à l'environnement.
Les symboles
des étiquettes apposées sur votre véhicule
ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du
propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute
sécurité de votre véhicule.
possède un code couleur indiquant un « danger » (rouge),
un « avertissement » (orange), ou une « situation particulière »
(jaune).
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
● Etiquettes de mise en garde : sur le véhicule.
● Messages de sécurité : précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et d'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile voire impossible de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
0
● En-têtes de sécurité : telles que Précautions Importantes de
Sécurité.
● Section sécurité : telles que Sécurité de conduite.
● Instructions : utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité : prière de les lire attentivement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 1 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uu u
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
1
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 2 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Contenu
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit
donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2 Sécurité de conduite P. 33
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 85
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des
fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas
tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou
caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune
obligation.
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu’il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Sécurité au volant P. 34
Repères P. 86
De sécurité (ceintures) P. 38
Airbags P. 50
Jauges et affichages P. 128
2 Commandes P. 145
Horloge P. 146
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 148
Ouverture et fermeture des vitres P. 167
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 172
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 207
2 Fonctions P. 229
Système audio P. 230
Fonctionnement de base du système audio P. 237, 268
Fonctions personnalisées P. 322
Système de téléphone mains libres P. 348
2 Direction P. 387
Avant de prendre la route P. 388
Traction d'une remorque P. 392
Pendant la conduite P. 397
Caméra arrière multi-vues * P. 477
Plein de carburant P. 479
2 Entretien P. 485
Avant de procéder à l'entretien P. 486
Programme de maintenance * P. 494
Régénération du filtre à particules diesel (FAP) * P. 517
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 534
Batterie P. 540
2 Situations inattendues P. 555
Outils P. 556
Surchauffe P. 583
Plein de carburant P. 605
En cas de crevaison P. 557
Témoin, allumé/clignotant P. 585
2 Informations P. 607
Spécifications P. 608
Numéros d'identification P. 614
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 3 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Contenu
Guide de référence rapide
Sécurité des enfants P. 63
Danger des gaz d'échappement P. 82
Ouverture et fermeture du hayon P. 161
Ouverture et fermeture du toit panoramique et du store * P. 170
Réglage des rétroviseurs P. 193
Réglage des sièges P. 197
Système de commande de la climatisation P. 219
Messages d'erreur du système audio P. 314
Système de sécurité P. 163
Sécurité de conduite
P. 33
Tableau de bord
P. 85
Commandes
P. 145
Fonctions
P. 229
Direction
P. 387
Entretien
P. 485
Situations inattendues
P. 555
Informations
P. 607
Index
P. 617
Informations générales relatives au système audio P. 317
Frein P. 458
Carburant : économie P. 483
Stationnement du véhicule P. 472
Accessoires et modifications P. 484
Système de rappel d'entretien * P. 489
Remplacement des lampes P. 519
Entretien de la télécommande P. 544
Entretien sous le capot P. 502
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 530
Entretien du système de commande de la climatisation P. 546
Le moteur ne démarre pas P. 575
Fusibles P. 591
Démarrage de secours P. 579
Remorquage d'urgence P. 600
Dispositifs émettant des ondes radio * P. 615
P. 4
Etiquettes de mise en garde P. 83
Nettoyage P. 549
Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 582
Ouverture impossible du hayonP. 603
Description du contenu de la déclaration de conformité EC * P. 616
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 4 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Guide de référence rapide
Index visuel
Modèle à conduite à gauche
Guide de référence rapide
❙ Indicateurs de système (P86)
❙ Jauges (P128)
❙ Ecran multi-informations (P129)
❙ Horloge (P146)
❙ Touche des feux de détresse
❙ Ecran Audio/Informations (P238, 269)
❙ Système audio (P230)
❙ Système de commande de la climatisation
(P219)
❙ Icône Désembueur de lunette arrière/
rétroviseur chauffant (P191)
❙ Bouton ARRET de l’arrêt automatique au
ralenti (P415, 419)
❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P173)
❙ Contacteur d'allumage * (P172)
❙ Réglages du volant (P192)
❙ Bouton (Système d'aide à la stabilité du véhicule (VSA) OFF) (P454)
❙ Touche du système de capteur de stationnement * (P474)
❙ Bouton d'alerte de franchissement de ligne (LDW) * (P443)
❙ Réglage des projecteurs * (P183)
❙ Touche ECON (P423)
4
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 5 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Véhicule type conduite à droite
❙ Indicateurs de système (P86)
❙ Jauges (P128)
❙ Ecran multi-informations (P129)
❙ Horloge (P146)
Guide de référence rapide
❙ Ecran Audio/Informations (P238, 269)
❙ Système audio (P 230)
❙ Bouton de feux de détresse
❙ Contacteur d'allumage * (P172)
❙ Touche ECON (P423)
❙ (Bouton de système d’assistance à la
stabilité du véhicule) OFF - VSA (P454)
❙ Témoin du système de capteurs de
stationnement * (P474)
❙ Touche d'alerte de franchissement de
ligne (LDW) * (P443)
❙ Bouton OFF du capteur à ultrasons *
(P165)
❙ Dispositif de réglage de la hauteur des
phares * (P183)
❙ Réglages du volant (P192)
❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P173)
❙ Système de commande de la climatisation (P219)
❙ Bouton OFF de l’arrêt automatique au ralenti (P415, 419)
❙ Icône Désembueur de lunette arrière/rétroviseur chauffant (P191)
* Non disponible sur tous les modèles
5
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 6 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Phares/Clignotants (P177)
❙ Feux antibrouillard avant * (P181)
❙ Feu antibrouillard arrière (P181)
❙ Palette de changement de vitesse (passage au
rapport inférieur) * (P409)
❙ Bouton
(Affichage) * (P234)
❙ Bouton (Sélection/Réinitialisation) (P190)
❙ Commande de luminosité (P190)
❙ Palette de changement de vitesses (passage au
rapport supérieur) * (P409)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P187)
❙ Boutons du régulateur de vitesse (P424)
/Boutons du limiteur de vitesse réglable (P427)
/Boutons du limiteur de vitesse intelligent * (P431)
❙ Boutons
(informations) (P129)
❙ Bouton SEL/RESET (P130)
❙ Avertisseur (appuyer sur une zone proche de
.)
❙ Touches du système de téléphone mains libres (P348, 369)
❙ Commandes audio à distance (P234)
6
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 7 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèle à conduite à gauche
❙ Airbag avant côté passager (P52)
❙ Icônes de chauffage de siège *
Guide de référence rapide
❙ Commutateurs des vitres électriques (P167)
❙ Interrupteur de verrouillage centralisé électrique (P159)
❙ Commandes de rétroviseurs extérieurs (P194)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P594)
❙ Airbag avant côté conducteur (P52)
(P218)
❙ Boîte à gants (P210)
❙ Levier de vitesses
Transmission à variation continue *
(P405, 407)
Transmission manuelle * (P412)
❙ Port(s) USB (P231)
❙ Port HDMITM* (P232)
❙ Prise d'alimentation des accessoires
(P214)
❙ Commutateur du frein de stationnement électrique (P458)
❙ Touche de maintien du frein automatique (P461)
❙ Poignée d'ouverture du capot (P504)
❙ Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P481)
* Non disponible sur tous les modèles
7
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 8 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index visuel
Véhicule type conduite à droite
Guide de référence rapide
❙ Boîte à gants (P210)
❙ Airbag avant passager (P52)
❙ Port(s) USB (P231)
❙ Port HDMITM* (P232)
❙ Prise d'alimentation des accessoires (P214)
❙ Airbag avant conducteur (P52)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P594)
❙ Commandes de rétroviseurs (P194)
❙ Commutateur principal de
verrouillage centralisé (P159)
❙ Commutateurs de lève-vitre électrique
(P167)
❙ Poignée de déverrouillage de trappe à
carburant (P481)
❙ Poignée de déverrouillage du capot
(P504)
❙ Icônes du chauffage de siège
❙ Levier de vitesses
*
(P218)
Transmission à variation continue * (P405, 407)
Transmission manuelle * (P412)
❙ Commutateur de frein de stationnement électrique (P458)
❙ Touche de maintien du frein automatique (P461)
8
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 9 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Guide de référence rapide
❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P46)
❙ Lecteurs de carte (P208)
❙ Ceintures de sécurité (P38)
❙ Ceinture de sécurité (installation d'un dispositif de retenue pour enfant) (P75)
❙ Ceinture de sécurité pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant (P75)
❙ Airbags rideaux latéraux (P59)
❙ Poignée de maintien
❙ Porte-manteaux (P216)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de courtoisie
❙ Rétroviseur (P193)
❙ Lecteurs de carte (P208)
❙ Commande de toit panoramique en
verre/store * (P170)
❙ Airbags latéraux (P57)
❙ Siège avant (P197)
❙ Siège arrière (P203)
❙ Points d'ancrage inférieurs pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant (P72)
❙ Ampoule du compartiment à bagages (P209)
❙ Compartiment de rangement sous le plancher (P213)
❙ Couvre-bagages * (P217)
* Non disponible sur tous les modèles
9
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 10 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Entretien sous le capot (P502)
❙ Essuie-glaces (P187, 530)
❙ Rétroviseurs électriques (P194)
❙ Clignotants latéraux (P177, 524)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P152)
❙ Phares (P178, 519)
❙ Clignotants avant (P177, 523)
❙ Feux de position (P178, 524)
❙ Feux de jour (P186, 524)
❙ Pneus (P534, 557)
❙ Feux antibrouillard avant * (P181, 521)
❙ Ravitaillement (P481, 482)
❙ Troisième feu stop (P527)
❙ Caméra arrière multi-vues * (P477)
❙ Essuie-glace arrière (P189, 532)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P161)
❙ Bouton d'ouverture du hayon (P162)
❙ Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P527)
❙ Feux stop/feux arrière (P526)
❙ Feux de recul (P526)
❙ Clignotants arrière (P525)
❙ Feu antibrouillard arrière (P181, 528)
10
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 11 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système Eco Assist
Guide de référence rapide
Témoin de mode ECON (P104)
S'allume lorsque la touche ECON est
enfoncée.
Economètre
● Il change de couleur en fonction de votre style de conduite.
Vert : conduite économique
Vert clair : accélération modérée/décélération
Blanc : forte accélération/décélération
● La couleur de l'économètre change en fonction de la façon
dont le conducteur utilise les pédales de frein ou
d'accélérateur.
● Vous pouvez remplacer le blanc par une couleur.
2 Fonctions personnalisées (P136)
Touche ECON (P423)
Aide à optimiser l'économie de carburant.
Ce message est affiché pendant quelques
secondes lorsque la touche ECON est
enfoncée.
* Non disponible sur tous les modèles
11
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 12 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonction arrêt au ralenti automatique
Guide de référence rapide
Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s’arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l’arrêt automatique au ralenti est
activé, le témoin (vert) s’allume. (P415, 419)
Sur
Décélération
Transmission à variation continue
Arrêter le véhicule et appuyer sur la
pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle
●
●
Etat du moteur
Enfoncer la pédale de frein.
Enfoncer complètement la pédale
d’embrayage.
b
a
Marche
Arrêt
Maintenir la pédale de frein enfoncée.
●
●
●
Continuer à enfoncer la pédale de frein.
Placer le levier de vitesses sur (N .
Relâcher la pédale d’embrayage.
Coupé
Démarrage
Relâcher la pédale de frein.
●
●
●
Enfoncer à nouveau la pédale d’embrayage.
Placer le levier de vitesses sur (1 .
Enfoncer la pédale de frein pour
reprendre la conduite.
Redémarrage
12
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 13 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Sécurité de conduite
(P33)
Sécurité des enfants (P63)
● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route attaché sur un siège arrière.
Guide de référence rapide
Airbags (P50)
● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur et
les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Danger des gaz d'échappement (P82)
● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des
endroits clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité (P38)
● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir
bien droit, bien adossé au dossier.
● Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
Liste de vérification avant la conduite (P37)
● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuie-têtes,
le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
Attacher votre ceinture
ventrale le plus bas possible.
13
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 14 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Tableau de bord
(P85)
Guide de référence rapide
Instruments (P128)/Ecran multi-informations (P129)/Témoins de système (P86)
Compte-tours
Indicateur de position
du levier de vitesses *
Économètre
Compteur de vitesse
Ecran multi-informations
Témoins de système
Témoins de système
Témoin de
dysfonctionnement
Témoins de clignotants et
feux de détresse
Témoin du système de
charge
Témoin de système de
retenue supplémentaire
Témoin de pression d'huile faible
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoin de température
élevée (rouge)
Témoin d’ouverture de
porte/hayon
Témoin de température
basse (bleu)
Témoin de système
antiblocage des freins (ABS)
Témoin du système d'assistance
de stabilité du véhicule (VSA)
Témoin VSA OFF
Témoin d'alarme du
système de sécurité *
Témoin du système de direction
assistée électrique (EPS)
Témoin de message
système
Témoin du système
d'immobilisation
Témoin du système
d'accès sans clé *
14
Jauge de carburant
Économètre
Indicateur M (Mode de changement de vitesses manuel 7 rapports)/Indicateur de
changement de vitesse */Indicateur de passage au rapport supérieur/inférieur *
Indicateur de passage au rapport
supérieur/inférieur *
Témoins de système
Témoin du système de
freinage (orange)
Témoin d’arrêt automatique
au ralenti (vert)
Témoin du système d’arrêt
automatique au ralenti (orange)
Témoins de feux
Témoin de mode ECON
Indicateur de système de
maintien du frein automatique
Témoin de feux allumés
Témoin d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) *
Témoin de maintien du frein
automatique
Témoin de feux de route
Témoin du système d'alerte
anticollision frontale *
Témoin du système City-brake
actif (CTBA)
Témoin du système de frein de
stationnement électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique
Système de freinage :
Témoin (rouge)
Témoin d'antibrouillards
avant *
Témoin d'antibrouillards
arrière
Témoin des bougies de
préchauffage *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin du système de prise
en charge des feux de route *
Témoin de basse pression des
pneus/témoin du système
d'avertissement de perte de
pression
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 15 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Commandes
(P145)
Modèles avec système audio couleur
Modèles avec affichage du système audio
Guide de référence rapide
Horloge (P146)
Modèles avec système de navigation
Les satellites GPS envoient des signaux au
système de navigation, ce qui permet la mise à
jour automatique de l'horloge.
Le fuseau horaire et l'heure d'été doivent être
réglés.
2 Fonctions personnalisées (P322)
Tous les modèles
L'horloge sur l'écran multi-informations est
automatiquement mise à jour, tout comme
l'affichage de l'horloge du système audio.
a
b
Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
c
Faire tourner
pour changer les
minutes, puis appuyer sur
.
d
Sélectionner Régler, puis appuyer sur
Faire tourner
pour changer les
heures, puis appuyer sur
.
.
Ces informations indiquent comment utiliser le
bouton LIST/SELECT (Liste/Sélecteur).
• Tourner
pour sélectionner.
• Appuyer sur
pour valider.
a
b
c
d
e
f
Sélectionner l'icône
g
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Info.
Sélectionner l'onglet Horloge.
Sélectionner Réglage de l'horloge.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer
l'heure.
* Non disponible sur tous les modèles
15
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 16 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Bouton ENGINE START/
STOP * (P173)
Guide de référence rapide
16
Appuyer sur la touche pour modifier le mode
d'alimentation du véhicule.
Clignotants (P177)
Levier de commande de clignotants
Feux (P178)
Commutateurs d'éclairage
Droite
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
Gauche
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 17 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Essuie-glaces et lave-glaces
(P187)
MIST
OFF
AUTO*1 : variation automatique de
la vitesse de balayage
INT*2 : petite vitesse avec
intermittence
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
placer le volant dans la position désirée, puis
verrouiller le levier.
Réglage
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur (P158)
● Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte en un seul
mouvement.
Guide de référence rapide
Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace
Volant (P192)
Verrouillage
Tirer vers soi pour
pulvériser le
liquide laveglace.
Modèle à conduite à gauche
● Le déverrouillage et l'ouverture de la porte
conducteur à l'aide de la poignée intérieure
déverrouille toutes les autres portes et le
hayon.
Bague de réglage
: Faible sensibilité*1
: Vitesse inférieure, moins de balayages*2
: Haute sensibilité*1
: Vitesse supérieure, plus de balayages*2
*1 : Véhicule avec essuie-glaces intermittents
automatiques
*2 : Véhicule sans essuie-glaces intermittents
automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
17
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 18 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Hayon (P161)
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P194)
Guide de référence rapide
● Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de
sélection sur L ou R.
● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer
sur le côté correspondant du commutateur
de réglage.
● Appuyer sur la touche de rabattement pour
rabattre ou déployer les rétroviseurs
extérieurs.
Modèles sans système d'accès sans clé
● Déverrouiller toutes les portes, puis appuyer
sur le bouton d'ouverture du hayon et
soulever le hayon pour l'ouvrir.
Commutateur de sélection
Touche de rabattement
Vitres électriques (P167)
● Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les vitres
électriques.
● Si le bouton de condamnation des vitres
électriques se trouve sur la position
désactivée, tous les passagers peuvent ouvrir
et fermer leur vitre à l'aide de leur propre
interrupteur.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Témoin
Modèles avec système d'accès sans clé
● Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon en
tenant la télécommande sans clé.
Commutateur de réglage
Commutateur
de vitre
Bouton de verrouillage
des vitres électriques
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé
ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un
contacteur d'allumage.
18
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 19 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de commande de la climatisation (P219)
Guide de référence rapide
● Sélectionner l'icône AUTO pour activer le système de commande de la climatisation.
● Sélectionner l'icône
pour activer et désactiver le système.
● Sélectionner l'icône
pour dégivrer le pare-brise.
Modèles avec icône SYNC
Bouches
d'aération du
tableau de bord
Bouches d'aération
du tableau de bord
et au plancher
Aérateurs
de plancher
Aérateurs de
plancher et
désembueur
Icône de commande de mode
Icônes de commande de
température côté
conducteur
Icônes de commande de
température côté passager
Icône AUTO
Icône
Icône
brise)
(marche/arrêt)
Icône
Icône SYNC (synchronisé)
(désembuage pare-
(recyclage)
Icône A/C (climatisation)
Icône de commande de vitesse du ventilateur
19
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 20 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèles sans icône SYNC
Guide de référence rapide
Bouches
d'aération du
tableau de bord
Bouches d'aération
du tableau de bord
et au plancher
Aérateurs de
plancher
Aérateurs de
plancher et
désembueur
Icône de commande de mode
Icônes de commande de vitesse
du ventilateur
Icônes de commande de
température
Icône AUTO
Icône
(désembuage
pare-brise)
Icône
(marche/arrêt)
Icône A/C (climatisation)
20
Icône
(air frais)
Icône
(recyclage)
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 21 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonctions
(P229)
Modèles avec système audio couleur (P237)
Ecran Audio/Informations
/
Fente lecteur CD
Touche
(Ejection CD)
Touche
Guide de référence rapide
Commandes audio à
distance (P234)
Touche (+ / (- /
Système audio (P230)
Touche SOURCE
● Touche (+ / (Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
● Touche SOURCE
Modèles avec système audio couleur
Appuyer pour modifier le mode audio : FM1/
FM2/DAB1 */DAB2 */LW/MW/CD/USB/iPod/
Bluetooth® Audio/AUX.
Touche RADIO
Touche
(téléphone)
Touche CD/AUX
Touche TA
Bouton VOL/
(Volume/Power)
LIST/SELECTBouton
de sélection
Modèles avec affichage du système audio
Appuyer pour modifier le mode audio : FM/
LW/MW/DAB */CD/USB/iPod/Apps/Bluetooth®
Audio/AUX HDMITM
● Touche
/
Radio :
Appuyer pour modifier la station
présélectionnée.
Maintenir appuyé pour sélectionner la station
à signal fort suivante ou précédente.
Dispositif CD/USB :
Appuyer pour avancer jusqu'au début du
morceau suivant ou pour revenir au début
du morceau actuel.
Maintenir enfoncé pour passer à un autre dossier.
Touche MENU/CLOCK
Touches
/
(suivant/rechercher)
Touche
(Retour)
Touches de présélection (1 à 6)
* Non disponible sur tous les modèles
21
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 22 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèles avec affichage du système audio (P268)
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du système de navigation, () se reporter au manuel du système de navigation.
Guide de référence rapide
Fente lecteur CD
Touche
Modèles avec système de navigation
(Ejection CD)
Touche
Touche
Icône
(ACCUEIL)
Icônes VOL (volume)
Icône
(MENU)
Icône
(RETOUR)
Ecran Audio/Informations
22
Modèles sans système de navigation
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 23 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Conduite
(P387)
● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale de frein
avant de démarrer le moteur.
Passage des rapports
Modèles avec palette de
changement de vitesse
Modèles sans palette de
changement de vitesse
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de déverrouillage pour sortir
de la position (P .
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage
pour pouvoir déplacer le levier de vitesses.
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses * (P409)
● Permet de passer manuellement à la vitesse supérieure ou
inférieure sans lâcher le volant.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
● L'actionnement d'une palette de changement de vitesse
permet de passer du mode transmission à variation continue
au mode de changement manuel 7 vitesses.
● Le témoin M et la vitesse choisie sont affichés sur l'indicateur
de changement de vitesse.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
● L'actionnement temporaire d'une palette de changement de
vitesse permet de passer du mode transmission à variation
continue au mode de changement manuel 7 vitesses. La vitesse
choisie est affichée sur l'indicateur de changement de vitesse.
Levier de vitesses
Témoin M
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale.
Sur les modèles avec palettes de changement
de vitesses, il est possible d'utiliser le mode de
palettes en D.
Modèles avec palette de changement de vitesse
Position S
Le mode de changement de vitesse
manuel à 7 vitesses peut être utilisé.
Palette de
changement de vitesse
(- (passage à la
vitesse inférieure)
Guide de référence rapide
Transmission manuelle * (P412)
Transmission à variation continue * (P405, 407)
Palette de
changement de
vitesse (+ (passage à
la vitesse supérieure)
Voyant de passage
Bouton
d'ouverture
Modèles sans palette de changement de vitesse
Conduite (S)
● Meilleure accélération
● Utilisé pour augmenter le frein moteur
● Utilisé en montée ou en descente
Bas
● Utilisé pour augmenter le frein moteur
● Utilisé en montée ou en descente
* Non disponible sur tous les modèles
23
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 24 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système d'assistance à la
stabilité du véhicule (VSA)
Guide de référence rapide
(P453)
● Le système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
à l'accélération sur des chaussées meubles
ou glissantes.
● Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le VSA, maintenir
le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'un bip
retentisse.
Régulateur de vitesse (P424)
● Le régulateur de vitesse de croisière permet
de maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
régulateur de vitesse en appuyant sur le
bouton LIM, puis appuyer sur –/SET une fois
que vous avez atteint la vitesse souhaitée
(la vitesse doit être supérieure à 30 km/h).
24
Limiteur de vitesse réglable
(P427)
● Ce dispositif permet de régler une vitesse
maximale qui ne peut être dépassée, même
en enfonçant la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur
la touche LIM, puis sur –/SET lorsque le
véhicule a atteint la vitesse souhaitée.
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h.
Système d'avertissement
de perte de pression (DWS)
(P455)
Le système DWS interprète un changement
dans la rotation des roues comme une
diminution de la pression des pneus.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 25 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèles essence
Plein de carburant (P479)
Carburant recommandé :
Essence super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus exigé
a
Pousser la poignée de déverrouillage de trappe à carburant.
b
Tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour le
retirer.
c
Placer le bouchon dans le support situé dans la trappe à carburant.
d
Une fois le ravitaillement terminé, revisser le bouchon jusqu'à ce
qu'il produise un déclic au moins une fois.
Guide de référence rapide
Capacité du réservoir de carburant : 50 l
25
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 26 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèles diesel
Plein de carburant (P480)
Guide de référence rapide
26
Carburant recommandé :
Gazole standard conforme à la norme EN 590
Capacité du réservoir de carburant :
50 l
a
Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle extérieur inférieur
du tableau de bord, côté conducteur.
b
Après le ravitaillement, attendre environ
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
Attendre 10 secondes
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 27 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Entretien
(P485)
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous
l'angle du tableau de bord.
b
Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser et
soulever le capot.
c
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Guide de référence rapide
Sous le capot (P502)
● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur
et le liquide lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
● Contrôler le liquide de freins.
● Contrôler l'état de la batterie tous les mois.
Balais d'essuie-glace (P530)
● Remplacer les balais s'ils laissent des traînées
sur le pare-brise.
Pneus (P534)
Feux (P519)
● Inspecter régulièrement les pneus et roues.
● Vérifier régulièrement la pression de
gonflage.
● Poser des pneus hiver pour la conduite
dans des conditions hivernales.
● Inspecter régulièrement tous
les feux.
27
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 28 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Situations inattendues
Guide de référence rapide
28
Crevaison (P557)
(P555)
Le moteur ne démarre pas
Modèles avec trousse de réparation des pneus
(P575)
Modèles avec roue galette
● Si la batterie est déchargée, procéder à un
démarrage de secours à l'aide d'une batterie
d'appoint.
● Se garer dans un endroit sûr et réparer la
roue crevée à l’aide du kit de réparation
provisoire.
Surchauffe du moteur (P583)
● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de
dessous du capot, ouvrir le capot moteur et
laisser le moteur refroidir.
● Se garer dans un endroit sûr et remplacer la
roue crevée par la roue de secours compacte
se trouvant dans le compartiment à bagages.
Les témoins s'allument (P585)
Fusible grillé (P591)
Remorquage d'urgence
● Identifier l'indicateur et consulter le manuel
d'utilisation.
● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
(P600)
● Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 29 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Que faire lorsque
●
Il se peut que le volant soit verrouillé.
Modèles sans système d'accès sans clé
●
Essayer de tourner le volant à gauche et à
droite tout en tournant la clé de contact.
Modèles avec système d'accès sans clé
●
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de tourner le
contacteur d'allumage de (q à
(0 et de sortir la clé. Pourquoi ?
Braquer le volant à gauche et à droite tout
en appuyant simultanément sur la touche
ENGINE START/STOP.
Guide de référence rapide
Le contacteur d'allumage ne
passe pas de (0 à (q *1.
Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être amené en
position (P .
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne
passe pas de MARCHE à
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Pourquoi ?
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères pulsations
lors du serrage des freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système ABS s'active et cela n'indique pas
la présence d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et constante
sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de frein.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
29
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 30 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Guide de référence rapide
La porte arrière ne peut pas
être ouverte de l'intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur
la position de verrouillage. Si c'est le cas,
ouvrir la porte arrière à l'aide de la
poignée de porte extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le
levier en position de déverrouillage.
Pourquoi les portes se
verrouillent-elles après les
avoir déverrouillées à l'aide de
la télécommande ?
Si une porte n'est pas ouverte dans un délai de 30 secondes, les portes
se verrouillent de nouveau automatiquement pour protéger le
véhicule.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre à l'ouverture
de la porte conducteur ?
Le bruiteur retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● L’arrêt automatique au ralenti est activé.
Modèles avec système d'accès sans clé
●
Pourquoi un bruiteur se fait-il
entendre lors de la conduite ?
30
Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 31 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
Un appui sur le commutateur
de frein de stationnement
électrique ne desserre pas le
frein de stationnement.
Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Un appui sur la pédale
d'accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
●
●
Guide de référence rapide
Pourquoi se produit-il un
grincement lorsque j'appuie
sur la pédale de frein ?
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
Vérifier si la transmission est en (P ou (N . Si c'est le cas, sélectionner
une autre position.
31
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 32 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Modèles essence
Guide de référence rapide
32
Est-il possible d'utiliser de
l'essence sans plomb à indice
d'octane recherche (RON) de
91 ou plus sur ce véhicule ?
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans
plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane
n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du carburant
ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des
bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances.
L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le
moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 33 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la sécurité ...34
Equipements de sécurité du véhicule...... 36
De sécurité (ceintures)
Informations générales sur les ceintures
de sécurité ........................................... 38
Bouclage d'une ceinture de sécurité....... 43
Inspection des ceintures de sécurité ....... 48
Airbags
Composants des airbags ........................ 50
Types d'airbags ...................................... 52
Airbags frontaux (SRS) ........................... 52
Airbags latéraux..................................... 57
Airbags rideaux latéraux .........................59
Témoins des airbags ...............................60
Entretien des airbags ..............................62
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants ............63
Sécurité des bébés et des petits enfants... 66
Sécurité des enfants de grande taille.......79
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone............................82
Etiquettes de mise en garde
Emplacements des étiquettes..................83
33
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 34 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves
voire mortelles aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble
des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la
capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent
proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne
pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu.
34
1Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable
autre que de type mains libres est interdite dans certains
pays.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 35 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
35
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 36 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
Equipements de sécurité du véhicule
1Equipements de sécurité du véhicule
9
8
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
9
6
7
8
10
7
6
7
8
9
10
Cage de sécurité
Zones d'absorption des chocs
Sièges et dossiers
Appuie-têtes
Colonne de direction télescopique
De sécurité (ceintures)
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags rideaux latéraux
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
36
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des tendeurs qui tendent les
ceintures de sécurité extérieures avant et arrière en cas
d'impact.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 37 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
■ Liste de contrôle de sécurité
Si le témoin d’ouverture de porte et de hayon est allumé, une
porte et/ou le hayon est resté(e) entrouvert(e). Fermer
correctement toutes les portes et le hayon jusqu’à extinction
du témoin.
2 Témoin d’ouverture de porte/hayon P. 97
Sécurité de conduite
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route.
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures
graves voire mortelles en cas d'impact.
2 Réglage des sièges P. 197
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des
appuie-têtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage des appuie-têtes P. 199
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 43
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 63
1Liste de contrôle de sécurité
37
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 38 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
De sécurité (ceintures)
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elles permettent également d'éviter que les occupants ne
soient projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient
éjectés hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité
permettent en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale
afin d'être protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions, notamment :
- impacts frontaux
- impacts latéraux
- impacts arrière
- retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées
basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les
épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle
abdominale sur le ventre.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
38
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 39 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
suite page suivante
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec
les exigences réglementaires des pays dans lesquels le
véhicule sera utilisé.
Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se
bloque. Dans ce cas, rentrer légèrement la ceinture de
sécurité, puis la tirer lentement.
Sécurité de conduite
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Chacune des cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une
liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou
de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant.
39
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 40 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Sécurité de conduite
Le véhicule surveille l'utilisation de la ceinture de
sécurité du conducteur et du passager. Si le
contacteur d’allumage est en position
MARCHE (w *1 avant le bouclage de la ceinture de
sécurité du conducteur, le témoin clignote. Si le
conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin
reste allumé.
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que
le conducteur ait bouclé sa ceinture de sécurité.
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
Le témoin s’allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité dans un délai de 6 secondes après
avoir mis le contacteur d’allumage sur MARCHE (w *1.
Le signal sonore retentit périodiquement et le témoin
clignote pendant la conduite jusqu'à ce que le passager
avant ait bouclé sa ceinture de sécurité.
Lorsque personne n'occupe le siège passager avant, ou s'il
est occupé par un enfant ou un adulte de petite taille, le
témoin ne s'allume pas.
Si le témoin s'allume ou si le signal sonore retentit alors que
le siège passager avant n'est pas occupé ou que les passagers
portent leur ceinture de sécurité, le capteur de détection de
l'occupant peut faire l'objet d'interférences. Vérifier si :
• Un objet lourd est posé sur le siège.
• Un coussin est posé sur le siège.
• Un passager arrière tire ou pousse le dossier du siège
passager avant.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faites vérifier votre
véhicule par un réparateur agréé dès que possible.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
40
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 41 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInformations générales sur les ceintures de sécurité
: Bouclée
: Débouclée
■ Sièges arrière
Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1,
l'affichage apparaît dans les cas suivants :
• L'une des portes arrière est ouverte et fermée.
• Un passager arrière boucle ou déboucle sa
ceinture de sécurité.
Sécurité de conduite
Votre véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité arrière. Un affichage multi-information
indique si l'une des ceintures de sécurité arrière
n'est pas bouclée.
L'affichage apparaît également et le signal sonore
retentit si une ceinture de sécurité passager arrière
est déverrouillée pendant la conduite.
Pour voir de nouveau cet affichage, appuyer
plusieurs fois sur la touche
.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
41
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 42 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
42
Les sièges avant et les sièges latéraux arrière sont équipés de prétensionneurs automatiques de
ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
Les prétensionneurs tendent automatiquement les
ceintures de sécurité avant et arrière en cas de
collision frontale modérée à grave, parfois même
lorsque l'impact n'est pas assez violent pour
déclencher le déploiement des airbags avant.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à
un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer
une inspection complète du système de ceinture de sécurité,
la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact
ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté
en question est également activé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 43 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé
adossé au siège :
2 Réglage des sièges P. 197
Dérouler doucement
la ceinture de sécurité.
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
Position assise
correcte
Languette de verrouillage
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Sécurité de conduite
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
Fermoir
suite page suivante
43
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 44 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uBouclage d'une ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
Sangle sousabdominale
aussi bas que
possible
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches,
puis tirer la sangle thoracique pour tendre la
sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci
fera supporter le choc aux os robustes du bassin
et réduira ainsi les risques de lésions internes.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En
cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact
sur les os les plus solides du buste.
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la
route.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement
complet.
En quittant le véhicule, s'assurer que la ceinture est
correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la
fermeture de la porte.
44
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 45 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
Tirer vers
l'extérieur
suite page suivante
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité
passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers
successifs.
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est verrouillé en place.
Sécurité de conduite
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables
aux occupants de grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant les
dispositifs de déverrouillage vers l'extérieur.
2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
45
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 46 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Languette de verrouillage
Sécurité de conduite
1. Retirer la petite languette de verrouillage et la
languette de verrouillage de la ceinture de
sécurité des fentes de fixation situées dans le
pavillon.
3 ATTENTION
Utiliser la ceinture de sécurité avec l’ancrage
amovible débouclé augmente les risques de
blessures graves, voire mortelles, en cas de
collision.
Avant d’utiliser une ceinture de sécurité,
s’assurer que l’ancrage amovible est
correctement bouclé.
Petite languette
de verrouillage
Petite languette de verrouillage
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
2. Aligner les repères triangulaires de la petite
languette de verrouillage et du fermoir de
l’ancrage. S’assurer que la ceinture n’est pas
vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l’ancrage.
Pour déboucler l’ancrage amovible, insérer la languette de
verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l’ancrage.
Fermoir de
l’ancrage
Languette de verrouillage
Fermoir
46
3. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Serrer convenablement la ceinture de
sécurité, de la même façon que la ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
Fermoir de
l’ancrage
Languette de
verrouillage
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 47 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Faire passer la sangle
thoracique au milieu de la
poitrine en évitant l'abdomen.
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
frontal :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant,
elle doit reculer son siège au maximum.
Sécurité de conduite
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que
possible devant les hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que
possible en travers des hanches.
47
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 48 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
• Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou
Sécurité de conduite
usée.
• S'assurer que les boucles fonctionnent en douceur et que les sangles se rétractent
facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un
réparateur agréé.
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour
conséquence des blessures graves voire mortelles
si elles ne fonctionnent pas correctement au
moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite
possible.
ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination
de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
48
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 49 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDe sécurité (ceintures)uInspection des ceintures de sécurité
■ Points d'ancrage
Siège arrière
Sécurité de conduite
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
Siège avant
Les places arrière comportent trois ceintures de
sécurité ventrales/thoraciques.
49
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 50 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Airbags
Composants des airbags
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux
latéraux sont déployés en fonction de
l'orientation et de la gravité de l'impact. Le
système d'airbags inclut :
• Deux airbags frontaux SRS (système de
retenue supplémentaire). L'airbag du
conducteur se trouve au centre du volant ;
l'airbag du passager avant se trouve dans la
planche de bord. Ils portent tous deux
l'indication SRS AIRBAG.
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication
SIDE AIRBAG.
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG.
• Un module de commande électronique
surveille et enregistre en permanence les
informations sur les capteurs, les activateurs
d'airbags, les prétensionneurs de ceinture de
sécurité et le bouclage des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager avant
lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE (w *1.
• Tendeurs automatiques de ceintures de
sécurité extérieures avant et arrière.
• Capteurs d'impact qui détectent une collision
frontale ou latérale modérée à grave.
• Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte
en cas d'anomalie potentielle du système
d'airbags ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
• Un témoin proche du levier de vitesses indique
si l'airbag avant côté passager a été désactivé.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu
d'un contacteur d'allumage.
50
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 51 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes sur les airbags
Que faut-il faire : toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les
blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas
croiser les bras sur le cache d'airbag.
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux
occupants mal attachés ou mal assis.
1Informations importantes sur les airbags
Ne placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter sur
soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans
la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des
airbags.
51
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 52 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Airbags frontaux : airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Airbags latéraux : airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
• Airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
1Types d'airbags
Airbags frontaux (SRS)
1Airbags frontaux (SRS)
En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger
la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant.
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
■ Emplacements des logements
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
52
Les airbags sont susceptibles de se déployer aussitôt le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
Les airbags avant sont conçus pour compléter la protection
offerte par les ceintures de sécurité et réduire la possibilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de choc frontal.
Lors d'une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement de l'un ou des deux airbags avant,
seul l'airbag conducteur avant peut se déployer à différents
rythmes, selon la gravité de la collision et/ou d'autres
facteurs.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 53 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Fonctionnement
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à
sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des
informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux
airbags frontaux.
■ Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags frontaux se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité de manœuvrer le volant ou d'effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
suite page suivante
53
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 54 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
Sécurité de conduite
54
■ Cas où les airbags ne doivent pas se déployer
Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération
soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la
gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, susceptible de projeter
le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière
et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : les ceintures de sécurité, les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux
offrent la meilleure protection en cas de retournement. Les airbags frontaux ne pouvant
fournir qu'une protection négligeable voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en
cas de retournement.
■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou
sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du
véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être
immédiatement apparent.
■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 55 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag frontal passager
■ Commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager
Témoin ON/OFF de
l'airbag frontal
passager
Commutateur ON/OFF
Etiquette d'avertissement du système
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag frontal
passager est en position :
OFF : l'airbag frontal passager est désactivé.
L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors
d'une collision frontale grave qui provoque le
déploiement de l'airbag avant côté conducteur.
Le témoin de désactivation de l'airbag avant côté
passager reste allumé sous forme de rappel.
ON : l'airbag frontal passager est activé. Le témoin de
l'airbag frontal passager s'allume et reste allumé
pendant environ 60 secondes.
■ Pour désactiver l'airbag frontal passager
1. Serrer le frein de stationnement et mettre le
contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1.
Retirer la clé.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Engager la clé de contact dans le commutateur
ON/OFF de l'airbag frontal passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau latéral
Commutateur ON/
de la planche de bord côté passager.
OFF de l'airbag avant
4. Tourner la clé en position OFF, puis la retirer du
côté passager
commutateur.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
3 ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être
désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant type dos à la
route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal
passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant type dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves voire mortelles au bébé.
Sécurité de conduite
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le siège passager
avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide de la clé de contact.
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
3 ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager
lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant
type dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé
pourrait entraîner des blessures graves voire
mortelles lors d'une collision.
55
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 56 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Lorsque l'airbag frontal passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes
après avoir mis le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
REMARQUE
• Utiliser la clé de contact pour actionner le commutateur
Sécurité de conduite
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint
momentanément puis se rallume.
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos
à la route : peut être placé à l'avant si cela est
inévitable
Ne peut pas être positionné à l'avant
Airbag avant côté passager avant : Activé
•
ON/OFF de l'airbag frontal passager. En cas d'utilisation
d'une clé différente, le commutateur pourrait être
endommagé, ou le système d'airbag frontal passager
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
de contact lorsqu'elle est dans le commutateur ON/OFF
de l'airbag frontal passager. Le commutateur ou la clé
pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2 Protection des bébés P. 66
Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de
mettre le système d'airbag avant côté passager en position
désactivée (OFF) pour installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur le siège passager avant.
Désactivé
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système
d'airbag.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
56
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 57 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le haut du torse du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
■ Emplacements des logements
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur
du dossier du siège conducteur et passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral.
L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Si l'impact se situe du côté passager, l'airbag peut ne pas se
déployer en l'absence de passager sur le siège passager
avant.
Sécurité de conduite
Votre véhicule dispose d'une étiquette de mise en garde apposée sur les montants de porte
avant afin de vous rappeler les dangers de l'airbag latéral.
Les airbags latéraux sont particulièrement dangereux si un enfant occupe le siège passager avant.
1Airbags latéraux
Position
d'assise
■ Etiquette d'airbag latéral
Suivre
soigneusement
les instructions
du manuel du
propriétaire
Cette étiquette est apposée sur chaque montant de
porte avant.
Airbag latéral
Symbole d'alerte de sécurité
suite page suivante
57
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 58 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
■ Fonctionnement
1Airbags latéraux
Déployé
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
Airbag
latéral
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc
du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à
l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule
ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral
n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était
déployé.
58
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 59 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
assis aux places extérieures en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le
crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de
déploiement de l'airbag rideau latéral.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags rideaux latéraux
Logement d'airbag rideau latéral
■ Fonctionnement
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent se déployer en cas de collision frontale en biais
modérée à sévère.
Dans un tel cas, les airbags rideaux latéraux se déploient en léger décalage avec les airbags frontaux.
59
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 60 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'écran multi-information.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
■ Lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne
s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est
pas fait, il se peut que les airbags et les tendeurs de
ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement au moment requis.
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves
voire mortelles en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
tendeurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire au plus vite contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
3 ATTENTION
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant type dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac
gonflable frontal du passager a été désactivé, ne
pas ignorer le témoin des sacs gonflables.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement du sac
gonflable frontal passager et causer des
blessures ou la mort.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
60
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 61 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
Sécurité de conduite
frontal passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal
passager est désactivé.
61
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 62 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAirbagsuEntretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
Sécurité de conduite
62
■ Lorsque des airbags se sont déployés
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été
activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : les tendeurs de ceintures de sécurité extérieures avant et arrière, et chaque ceinture de
sécurité utilisée au moment de la collision.
1Entretien des airbags
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation
ou après le déploiement de l'airbag/déclenchement du
prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les
capteurs, et le module de commande.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 63 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour une ceinture de sécurité
doit être correctement maintenu dans un dispositif
de retenue pour enfant homologué. Un enfant de
plus grande taille doit être correctement maintenu
par une ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé
dans un siège rehausseur.
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1Protection des passagers enfants
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous
les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d’utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d’un enfant sur n’importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Modèles destinés à l'Europe
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent répondre à la
norme UN-ECE R44 ou aux réglementations du pays
concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 69
Sauf modèles destinés à l'Europe
Il est recommandé d'utiliser des dispositifs de retenue pour
enfant conformes à la norme UN-ECE R44 ou aux
réglementations du pays concernés.
suite page suivante
63
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 64 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
Sécurité de conduite
Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule. Ils
sont mieux protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral
pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège passager avant.
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
• Un enfant assis sur le siège avant est davantage
susceptible de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement retenu
dans un système de retenue pour enfant correctement attaché au véhicule par la sangle
sous-abdominale de la ceinture de sécurité ventrale/thoracique.
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
64
1Protection des passagers enfants
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
Afin de vous rappeler les dangers de l'airbag avant côté
passager pour la sécurité des enfants, une étiquette
d'avertissement est apposée sur le pare-soleil.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2 Etiquettes de mise en garde P. 83
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 65 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 167
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
Sécurité de conduite
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre
en mouvement.
1Protection des passagers enfants
65
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 66 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
Sécurité de conduite
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le
fabricant du système de retenue pour enfant et soit âgé d'au moins un an.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type
dos à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag frontal
passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Comme exigé par la réglementation UN-ECE R94 :
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
66
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 67 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
1Protection des bébés
Ne jamais placer les dispositifs de retenue pour enfant type
dos à la route face à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de
retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager
avant, le système d'airbag avant côté passager doit être
désactivé manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag
frontal passager P. 55
suite page suivante
Sécurité de conduite
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter
avec une force considérable le dispositif de retenue pour
enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser
gravement l'enfant.
67
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 68 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
Sécurité de conduite
Si un enfant est âgé d'au moins un an et répond aux tolérances de poids prescrites par le
fabricant du dispositif de retenue pour enfant, l'enfant doit être convenablement et
fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut être
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
1Protection des petits enfants
3 ATTENTION
Un enfant assis dans un système de retenue pour
enfant face à la route installé sur le siège avant
risque de subir de graves blessures ou la mort si
le sac gonflable se déploie.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Se tenir informé des réglementations portant sur l'utilisation
des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de
conduite et respecter les consignes prescrites par le fabricant
du dispositif.
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
68
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 69 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer
un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle
d'arrimage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les
systèmes de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture ventrale ou la partie sousabdominale d'une ceinture ventrale/thoracique, lorsqu'ils n'utilisent pas le système d'ancrage
inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant conseille
d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue ISO FIX une fois qu'un
enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement les instructions d'installation correcte dans
le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant.
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant
compatible avec les ancrages inférieurs est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les
ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
Sécurité de conduite
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, respecter les
instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du système, ainsi que les instructions de ce
manuel. Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme au critère de sécurité. Il est recommandé
d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant conformes à la norme UN-ECE R44 ou aux
réglementations du pays concernés. Rechercher la marque d'homologation sur le dispositif
et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
suite page suivante
69
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 70 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Les dispositifs de retenue pour enfant recommandés pour les pays de l'UE
Sécurité de conduite
Différents types de dispositifs de retenue pour enfant sont disponibles. Tous ces types ne sont pas appropriés à votre véhicule. Se reporter au tableau
ci-dessous pour sélectionner la catégorie du dispositif de retenue pour enfant utilisable en fonction de la place assise.
Position assise
Groupe de poids
groupe 0
groupe 0+
groupe I
groupe II
groupe III
IL :
IUF :
U:
UF :
X:
*1 :
*2 :
jusqu'à 10 kg
jusqu'à 13 kg
9 kg à 18 kg
15 kg à 25 kg
22 kg à 36 kg
Passager avant
Position de commutateur ON/OFF
d'airbag frontal passager
ON
OFF
X
U*1, *2
X
U*1, *2
UF*1, *2
U*1, *2
UF*1, *2
U*1, *2
UF*1, *2
U*1, *2
Passager arrière
Extérieur arrière
U*1
*1
U ou IL (Honda Baby Safe ISOFIX)
U*1 ou IUF (classe de taille A, B1, B)
U*1 ou IL (Honda KIDFIX XP SICT)
U*1 ou IL (Honda KIDFIX XP SICT)
Centre arrière
U*1
U*1
U*1
U*1
U*1
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX (CRS) particulier indiqué dans ce tableau.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX face à la route de catégorie universelle homologués pour ce groupe de poids.
Pour le groupe I, le dispositif de retenue pour enfant ISO FIX Honda d'origine face à la route est disponible auprès des concessionnaires
agréés.
Adapté aux dispositifs de retenue « universels » homologués pour ce groupe de poids.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant « universels » face à la route homologués pour ce groupe de poids.
Position non recommandée pour les enfants de ce groupe de poids.
Régler l'angle du dossier de siège en position verticale (position verrouillée la plus avancée).
Régler le siège avant en position arrière maxi.
Une classe de taille est définie pour certains des dispositifs de retenue pour enfant. Ne pas oublier de vérifier la classe de taille indiquée dans les instructions
du fabricant, sur l'emballage et les étiquettes du dispositif de retenue pour enfant.
Les dispositifs de retenue pour enfant particuliers indiqués dans le tableau sont des accessoires Honda d'origine. Ils sont disponibles auprès des réparateurs agréés.
Pour en assurer une installation correcte, se reporter au manuel d'instruction du dispositif de retenue pour enfant.
S'il n'est pas possible de fixer le dispositif de retenue pour enfant de manière stable lors de l'installation des sièges rehausseurs sur le siège passager avant,
régler l'angle du dossier du siège de manière à ce qu'il soit parallèle à la face arrière du dispositif de retenue pour enfant, tout en faisant en sorte qu'il se
trouve avant l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
70
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 71 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Position assise
Passager avant
X
Centre arrière
X
Description
X:
Position assise inadaptée aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size « universels ».
i-U :
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size « universels » face à la route et dos à la route.
suite page suivante
Sécurité de conduite
Dispositifs de retenue pour enfant i-Size
Passager arrière
Extérieur arrière
i-U
71
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 72 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Sécurité de conduite
Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage
inférieur à l'un ou l'autre des sièges arrière extérieurs. Un dispositif de retenue pour enfant
peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples.
1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les
Repères
repères.
2. Veiller à verrouiller le dossier en position
verticale.
3. Régler l’appuie-tête au minimum.
1 Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec
les ancrages inférieurs
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
Ancrage
inférieur
Coupelle
de guidage
72
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 73 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Ancrages inférieurs
1 Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec
les ancrages inférieurs
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un
dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement
fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors
d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
Sécurité de conduite
Type rigide
4. Placer le dispositif de retenue pour enfant à
bord du véhicule et le fixer aux points d'ancrage
inférieurs conformément aux instructions
fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la
ceinture de sécurité ou d'autres objet.
Type souple
Ancrages inférieurs
suite page suivante
73
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 74 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Couvercle
Sécurité de conduite
Symbole d'ancrage pour sangle supérieure
FR
Ancrage
5. Ouvrir le cache du dispositif d'ancrage de la
sangle d'arrimage.
6. Faire passer la sangle d'arrimage au niveau du
dossier. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
7. Fixer le crochet de sangle d'arrimage au point
d'ancrage.
8. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué
dans les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
9. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
jouer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, il
ne doit présenter que peu de jeu.
10. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
Crochet
de sangle
d'ancrage
Dispositif de retenue pour enfant à patte de support
5. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle
touche le sol, comme indiqué par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant.
Patte de support
74
1 Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec
les ancrages inférieurs
ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 75 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
suite page suivante
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
Sécurité de conduite
1. Veiller à verrouiller le dossier en position
verticale.
2. Régler l’appuie-tête au minimum.
3. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
4. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant
conformément aux instructions du fabricant et
engager la languette de verrouillage dans la
boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
75
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 76 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité de conduite
Languette
5. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le
côté de l'appuie-tête.
6. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
7. Placer la ceinture correctement. S'assurer que la
sangle n'est pas vrillée.
u Lorsque la languette est abaissée, tirer sur la
partie supérieure de la sangle pour en
éliminer le mou.
8. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
jouer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, il
ne doit présenter que peu de jeu.
9. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
76
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 77 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Pince
Sauf modèles destinés à l'Europe
A l'issue des étapes 1 et 4, tirer sur la sangle
thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer
qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale.
5. Pincer fermement la ceinture au niveau de la
languette de blocage. Pincer les deux parties de
la sangle de manière qu'elles ne glissent pas dans
la languette de blocage. Déboucler la ceinture de
sécurité.
6. Installer la pince comme illustré. Placer la pince le
plus près possible de la languette de blocage.
7. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Passer aux étapes 8 et 9.
suite page suivante
Sécurité de conduite
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte
pas de mécanisme permettant de maintenir la
ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité.
77
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 78 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Sécurité de conduite
Points d'ancrage pour sangle
d'arrimage
Couvercle
FR
Ancrage
78
Crochet de
sangle
d'ancrage
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Deux points d'ancrage sont prévus au plafond pour
les sièges extérieurs arrière. Sur un dispositif de
retenue pour enfant fixé par la ceinture de sécurité
et doté d'un point d'arrimage, celui-ci peut être
utilisé pour bénéficier d'un niveau de sécurité accru.
ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges
imposées par des dispositifs de retenue pour enfant
correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés
pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes,
ou pour attacher d'autres objets ou équipements au
véhicule.
1. Repérer le point d'arrimage approprié et soulever
le cache.
2. Régler l’appuie-tête au minimum.
L'usage d'une sangle d'arrimage fournit une protection
accrue en complément du port de la ceinture de sécurité
ventrale/thoracique, c'est pourquoi son utilisation est
recommandée dans la mesure du possible.
3. Ouvrir le cache.
4. Faire passer la sangle d'arrimage au niveau du
dossier. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
5. Fixer le crochet de sangle d'arrimage au point
d'ancrage.
6. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 79 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
1Sécurité des enfants de grande taille
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
suite page suivante
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures grave voire
mortelles en cas de déploiement de l'airbag
frontal passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
Sécurité de conduite
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
79
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 80 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Sièges rehausseurs
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture ventrale/thoracique ne
convient pas, placer l'enfant dans un siège
rehausseur sur l'un des sièges arrière. Pour la
sécurité de l'enfant, s'assurer que l'enfant satisfait à
l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Guide
80
1Sièges rehausseurs
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec
dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 81 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
81
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 82 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans
l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
Sécurité de conduite
■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
• Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
• Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d’échappement peuvent être
aspirés avec l’air à l’intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S’il s’avère
nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de
commande de climatisation comme indiqué ci-dessous.
1. Sélectionner le mode air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
4. Régler la température à un niveau confortable.
Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre
véhicule garé, moteur en marche.
82
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Toute inhalation risque de provoquer une perte
de connaissance et d'être mortelle.
Eviter tout endroit confiné et toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans
un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est
fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner
le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 83 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Etiquettes de mise en garde
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou
mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Pare-soleil
Sécurité enfant/airbag SRS
(type conduite à gauche) P. 64
Pare-soleil
Sécurité enfant/airbag SRS
(type conduite à droite) P. 64
Montants de porte
Airbag latéral
Etiquette du système d'airbag
avant passager désactivé
(type conduite à gauche)
Etiquette du climatiseur
Bouchon de radiateur
Etiquette de danger du bouchon de
radiateur
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
Etiquette du système d'airbag
avant passager désactivé
(type conduite à droite)
Etiquette de danger de la batterie
83
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 84 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
84
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 85 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Repères.....................................................86
Messages d'avertissement et d'information
sur l'écran multi-informations.................110
Jauges et affichages
Jauges ..................................................128
Ecran multi-informations ......................129
85
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 86 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Repères
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
86
Système de freinage :
Témoin (rouge)
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le niveau de liquide de frein
est faible.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de freinage.
Explication
●
S'allume au cours de la conduite Vérifier le niveau du liquide de freins.
2 Que faire lorsque le témoin
s'allume en cours de conduite ?
●
S'allume avec le témoin ABS - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin de freinage (rouge)
s'allume P. 586
P. 586
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 87 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Explication
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système City-brake actif.
●
S'allume avec le témoin CTBA - Le
système City-brake actif ne s'active pas.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
2 Système City-brake actif P. 466
Tableau de bord
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas de problème avec un
système associé au freinage autre que le
système de maintien du frein automatique.
Message
Témoin du système de
freinage (orange)
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
87
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 88 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin de pression
d'huile faible
●
Tableau de bord
●
●
Témoin du frein de
stationnement
électrique
●
●
●
Témoin du système
de frein de
stationnement
électrique
●
Explication
S'allume lorsque le commutateur d'allumage
est amené à la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur
est faible.
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1,
puis s'éteint si le frein de stationnement est
desserré.
S’allume lorsque le frein de stationnement est
serré et s’éteint lorsqu’il est desserré.
S'allume pendant environ 15 secondes
lorsque l'on tire sur le commutateur du frein
de stationnement électrique alors que le
contacteur d'allumage est en position
ANTIVOL (0 *1.
Reste allumé pendant environ 15 secondes
lorsque l'on tourne le contacteur d'allumage
sur la position ANTIVOL (0 *1 alors que le frein
de stationnement électrique est actionné.
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque
le contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de frein de stationnement électrique.
●
S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de pression d'huile
faible s'allume P. 585
Modèles diesel
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Clignote ; le témoin du système de frein
de stationnement électrique s'allume en
même temps - Le système de frein de
stationnement électrique présente une
anomalie. Le frein de stationnement n'est
peut-être pas serré.
(orange)
S'allume au cours de la conduite - Eviter
d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de frein de
stationnement électrique s'allume
P. 588
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
88
Message
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 89 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Indicateur de
système de
maintien du frein
automatique
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système de maintien
du frein automatique est activé.
2 Maintien du frein automatique P. 461
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le maintien du frein
automatique est activé.
2 Maintien du frein automatique P. 461
Message
—
Tableau de bord
●
Témoin de maintien
du frein
automatique
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
89
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 90 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin de
dysfonctionnement
●
●
●
Témoin du système de
charge
●
●
Indicateur de position
du levier de vitesses *
Explication
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est sur MARCHE (w *1 et s'éteint soit au
démarrage du moteur, soit au bout de
quelques secondes lorsque le moteur n'est
pas démarré.
S'allume en cas d'anomalie au niveau des
systèmes de contrôle des émissions
polluantes.
Clignote en cas de ratés détectés dans les
cylindres du moteur.
●
S'allume lorsque le commutateur
d'allumage est amené à la position
MARCHE (w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
S'allume lorsque la batterie n'est pas en
charge.
●
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Clignote en roulant - S'arrêter dans un
endroit sûr à l'écart d'objets inflammables.
Couper le moteur pendant au moins
10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Ensuite, emmener le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin de
dysfonctionnement s'allume ou
clignote P. 586
S'allume au cours de la conduite Couper le système de commande de la
climatisation et le désembueur arrière afin
de limiter la consommation électrique.
2 Si le témoin du système de
charge s'allume P. 585
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
2 Passage des rapports P. 405, 407
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
90
* Non disponible sur tous les modèles
Message
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 91 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
Clignote lorsque le système de boîte de
vitesses présente une anomalie.
●
S'allume lorsque le mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses est activé.
Témoin de la boîte de
vitesses *
Témoin M (mode de
changement de vitesse
manuel 7 vitesses)/
Indicateur de
changement de
vitesse *
●
*2
*3
Témoin de montée de
rapport *
●
●
*2
*3
Témoin de descente de
rapport *
●
●
Message
Clignote en roulant - Eviter tout
démarrage et toute accélération soudains
et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses P. 409
—
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
s'allume lorsque le passage à un rapport
supérieur est recommandé.
2 Indicateurs de montée/descente
des rapports P. 411, 413
—
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
s'allume lorsque le passage à un rapport
inférieur est recommandé.
2 Indicateurs de montée/descente
des rapports P. 411, 413
—
Tableau de bord
●
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles à transmission à variation continue
*3 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
91
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 92 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
●
●
●
Modèles diesel
Témoin des bougies de
préchauffage
●
Explication
S’allume si la ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas bouclée lorsque le
contacteur d’allumage est en position
MARCHE (w *1.
Clignote pendant la conduite si la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Le signal sonore retentit et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture
de sécurité, le témoin s'allume au bout de
quelques secondes.
Clignote pendant la conduite si le passager
avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S’allume pendant quelques instants lorsque
le contacteur d’allumage est en position
MARCHE (w *1 et que la température du
liquide de refroidissement du moteur est
extrêmement basse, puis s’éteint.
●
●
●
●
●
Le signal sonore s'interrompt et le témoin
s'éteint lorsque la ceinture de sécurité est
bouclée.
Reste allumé une fois la ceinture de
sécurité bouclée - Une erreur de
détection peut s'être produite au niveau du
capteur. Faire contrôler le véhicule par un
réparateur agréé.
Le signal sonore s'interrompt et le témoin
s'éteint lorsque le passager avant a bouclé
sa ceinture de sécurité.
Reste allumé après que le passager
avant a bouclé sa ceinture de sécurité Une erreur de détection peut s'être
produite au niveau du capteur. Faire
contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
2 Dispositif de rappel de ceinture
de sécurité P. 40
Reste allumé - Le moteur est froid. Ne pas
démarrer le moteur tant que le témoin n’est
pas éteint.
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Si vous trouvez qu'il est toujours difficile de
démarrer le moteur, faites vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
92
Message
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 93 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Modèles diesel
●
Apparaît lorsque la plage sur l'affichage
multi-informations atteint 0.
Modèles diesel
●
Apparaît lorsque le carburant est presque
épuisé.
●
●
Message
S'allume - Faire le plein de carburant dès
que possible.
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin de bas niveau
de carburant
S'allume lorsque le niveau de carburant dans
le réservoir est bas (environ 7,0 litres
restants).
Clignote en cas d'anomalie au niveau de la
jauge de carburant.
Explication
●
●
●
●
La vitesse maximale est limitée.
Faire le plein de carburant dès que possible.
La limite de vitesse du véhicule est
débloquée lorsqu'un plein de 10 litres ou
plus est effectué.
2 Plein de carburant P. 479
Le véhicule s'arrête rapidement.
Démarrage du moteur impossible.
Faire le plein de carburant immédiatement.
2 Plein de carburant P. 479
suite page suivante
93
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 94 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin de système
antiblocage des freins
(ABS)
●
●
Témoin de système de
retenue
supplémentaire
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Si le témoin s'allume à tout autre moment,
le système ABS présente une anomalie.
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire. Même avec ce témoin
allumé, le véhicule conserve toutes ses
capacités de freinage normales, sans la
fonction antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage
(ABS) P. 464
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un
des composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags latéraux rideaux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
94
Message
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 95 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Message
2 Système de désactivation de
l'airbag frontal passager P. 55
—
Tableau de bord
Témoins
d'activation/
désactivation de
l'airbag avant côté
passager
Les deux témoins s’allument pendant
quelques secondes lorsque le contacteur
d’allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteignent après un auto diagnostic du
système.
Lorsque l'airbag frontal passager est activé :
Le témoin se rallume et reste allumé
pendant environ 60 secondes.
Lorsque l'airbag frontal passager est
désactivé : le témoin de désactivation
s'allume de nouveau et demeure allumé.
C'est un rappel que l'airbag frontal du
passager est désactivé.
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
95
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 96 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin du système
d'assistance de stabilité
du véhicule (VSA)
Témoin OFF du
système d'assistance
de stabilité du véhicule
(VSA)
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote pendant l'intervention du système
VSA.
S'allume en cas d'anomalie du VSA ou du
système d'aide au démarrage en côte.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système VSA est
désactivé.
Explication
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système d'assistance à la
stabilité du véhicule (VSA) P. 453
2 Système d'aide au démarrage en
côte P. 399, 402
2 Bouton de désactivation du VSA
P. 454
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
96
Message
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 97 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
●
●
Message
S'éteint, puis s'allume en bleu lorsque la
température du liquide de refroidissement
du moteur est basse.
Clignote en roulant - Rouler lentement
pour éviter la surchauffe.
Reste allumé en roulant - S'arrêter
immédiatement dans un endroit sûr et
laisser le moteur refroidir.
Tableau de bord
Témoin de
température élevée
(rouge)
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote lorsque la température du liquide
de refroidissement du moteur monte et
reste allumé si la température continue de
monter.
Explication
2 Surchauffe P. 583
●
Témoin de
température basse
(bleu)
●
Témoin d’ouverture de
porte/hayon
●
●
S'allume lorsque la température du liquide
de refroidissement du moteur est basse.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S’allume lorsque le hayon ou l’une des
portes est resté(e) entrouvert(e).
Le signal sonore retentit et le témoin
s’allume si l’une des portes ou le hayon
s’ouvre pendant la conduite.
●
●
Si le témoin reste allumé alors que le
moteur a retrouvé sa température de
fonctionnement normale, les capteurs de
température présentent peut-être une
anomalie. Faire inspecter le véhicule par un
réparateur agréé.
—
S’éteint lorsque toutes les portes et le
hayon sont fermés.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
97
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 98 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
●
Tableau de bord
●
●
Témoin de message
système
Explication
S'allume lorsque le commutateur
d'allumage est amené à la position
MARCHE (w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système EPS.
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
direction assistée électrique (EPS)
s'allume P. 587
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume tandis qu'un bip retentit lorsqu'une
anomalie est détectée. Dans le même temps,
un message système peut être lu sur
l'affichage multi-information.
●
Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
touche
(Information) pour relire le
message.
Se reporter aux informations relatives aux
témoins dans le présent chapitre en cas
d'affichage d'un message système sur
l'affichage multi-information. Prendre les
mesures qui s'imposent en fonction du
message.
L'affichage multi-information ne revient
pas à l'écran normal tant que la mise en
garde n'a pas été supprimée ou que la
touche
n'a pas été enfoncée.
●
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
98
Message
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 99 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Peut s'allumer brièvement si le contacteur
d'allumage est mis sur MARCHE (w *1 et que
le véhicule n'est pas déplacé dans les
45 secondes, pour signaler que le processus
d'étalonnage n'est pas encore terminé.
S'allume et reste allumé lorsque :
- La pression d'un ou plusieurs pneus est
très faible.
- Le système n'a pas été étalonné.
●
Clignote pendant environ une minute, puis
reste allumé s'il y a une anomalie au niveau
du système d'avertissement de perte de
pression, ou lorsqu'une roue galette est
installée temporairement.
●
●
Message
S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la
pression des pneus et gonfler les pneus si
nécessaire.
Demeure allumé après le gonflage des
pneus aux pressions préconisées - Le
système doit être étalonné.
2 Etalonnage du système
d'avertissement de perte de
pression P. 455
Tableau de bord
Témoin de basse
pression des
pneus/témoin du
système
d'avertissement de
perte de pression
Explication
Clignote et demeure allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Si une roue galette est installée sur le
véhicule, faire réparer ou remplacer le pneu
de dimensions normales et l'installer sur le
véhicule dès que possible.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
99
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 100 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
100
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti (vert)
S’allume lorsque l’arrêt au ralenti
automatique fonctionne. Le moteur est
automatiquement coupé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
●
●
Explication
Clignote lorsque les conditions
climatiques peuvent entraîner l’apparition
de buée sur les vitres.
Clignote lorsque les conditions
climatiques peuvent différer des réglages
de commande de climatisation
sélectionnés.
Message
2 Arrêt automatique au ralenti P. 415, 419
●
Enfoncer la pédale d’embrayage. Le moteur
redémarre automatiquement.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 419
(Blanc)
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 101 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
Message
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*2
*2
Témoin du système
d’arrêt automatique
au ralenti (orange)
Tableau de bord
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote en cas d'anomalie du système
d'arrêt automatique au ralenti.
Explication
*3
●
S'allume lorsque le système d'arrêt
automatique au ralenti a été désactivé par
le bouton OFF du système d'arrêt
automatique au ralenti.
2 Système d'arrêt automatique au
ralenti ACTIVE/DESACTIVE P. 415, 419
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles essence
*3 : Modèles diesel
suite page suivante
101
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 102 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoins de clignotants
et feux de détresse
Témoin de feux de
route
●
Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque vous appuyez sur la pédale de frein
alors que vous conduisez à vitesse élevée.
●
S'allume lorsque les feux de route sont
activés.
●
S'allume lorsque le commutateur d'éclairage
est en position Marche ou sur AUTO lorsque
les feux extérieurs sont allumés.
●
S'allume lorsque les antibrouillards avant
sont allumés.
Témoin
d'antibrouillards avant *
●
102
* Non disponible sur tous les modèles
●
S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est
allumé.
Message
Ne clignote pas ou clignote rapidement L'ampoule de clignotant a grillé. Remplacer
immédiatement l'ampoule.
2 Remplacement des lampes P. 523,
—
524, 525
Témoin de feux
allumés
Témoin
d'antibrouillards arrière
Clignote lorsque le levier de clignotants est
actionné.
Clignote lorsque le bouton de feux de
détresse est actionné.
Explication
2 Signal de freinage d'urgence
P. 471
—
●
—
Si la clé de contact est retirée du contacteur
d'allumage * ou si le mode d'alimentation *
est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
alors que les feux extérieurs sont allumés,
un signal d'avertissement retentit à
l'ouverture de la porte conducteur.
—
—
—
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 103 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
Message
Clignote
Modèles sans système d'accès sans clé
Impossible de mettre le moteur en marche.
Placer le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 , retirer la clé de contact, puis
introduire la clé et placer de nouveau le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w .
Modèles avec système d'accès sans clé
Témoin du système
d'immobilisation
●
●
Impossible de mettre le moteur en marche.
Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL), puis sélectionner à
nouveau le mode MARCHE.
Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y
ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
—
Tableau de bord
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
S'allume lorsque le système d'immobilisation
ne parvient pas à reconnaître les
informations de la clé de contact.
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
103
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 104 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin de mode ECON
●
Tableau de bord
●
Témoin du système
d'accès sans clé *
●
*2
Témoin
*3
●
Témoin d'alarme du
système de sécurité *
Explication
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est placé en position MARCHE (w *1, puis
s'éteint.
S'allume lorsque le mode ECON est activé.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d'alimentation est en
position MARCHE.
S'allume lorsqu'une anomalie est détectée
dans le système d'accès sans clé ou le
système de démarrage sans clé.
2 Touche ECON P. 423
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Clignote lorsque l'alarme du système de
sécurité a été armée.
2 Alarme du système de sécurité *
P. 163
Témoin
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Type à conduite à gauche
*3 : Type à conduite à droite
104
* Non disponible sur tous les modèles
Message
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 105 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin du système
de prise en charge
des feux de route *
●
2 Système de prise en charge des
feux de route * P. 184
Message
—
Tableau de bord
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S’allume lorsque toutes les conditions de
fonctionnement du système de prise en
charge des feux de route sont remplies.
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
105
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 106 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
●
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque vous avez personnalisé le
système d'alerte anticollision frontale pour
qu'il se désactive.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système.
●
Reste constamment allumé alors que le
système n'est pas désactivé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
S'allume lorsque le système se coupe.
●
Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température
au sein de la caméra baisse.
2 Arrêt automatique P. 440
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
réapparaissent une fois que la zone autour
de la caméra a été nettoyée.
2 Arrêt automatique P. 440
Témoin du système
d'alerte
anticollision
frontale *
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
106
* Non disponible sur tous les modèles
Message
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 107 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système d'alerte de franchissement de ligne
(LDW).
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
S'allume lorsque le système se coupe.
●
Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température
au sein de la caméra baisse.
2 Caméra du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW)
Témoin d'alerte de
franchissement de
ligne (LDW) *
Message
Tableau de bord
●
Explication
P. 443
●
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
réapparaissent une fois que la zone autour
de la caméra a été nettoyée.
2 Caméra du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW)
P. 443
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
107
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 108 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
●
Témoin du système
City-brake actif
(CTBA)
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'éteint lorsque le système City-brake actif
est configuré pour s'activer.
S'éteint lorsque le système City-brake actif
est configuré pour s'éteindre.
S'allume lorsque la zone autour du capteur
laser, qui se trouve dans la partie supérieure
du pare-brise, est obstruée par des saletés,
de la glace ou du givre.
Il peut également s'allumer lors d'une
conduite par mauvais temps (pluie,
brouillard ou neige).
S'allume en cas d'accumulation de neige sur
le capot.
Message
—
—
2 Système City-brake actif P. 466
2 Fonctions personnalisées P. 136
●
●
●
●
Explication
●
Eliminer les saletés ou toute obstruction à
l'aide du lave-glace et des essuie-glaces.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
éliminer les saletés ou toute obstruction
couvrant la zone autour du capteur laser sur
le pare-brise.
2 Système City-brake actif P. 466
Le système se réactive lorsque les
obstructions ont été éliminées.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
retirer la neige du capot.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
108
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 109 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Il peut s'allumer lorsque la température de la
zone autour du capteur laser est élevée.
Explication
●
●
●
S'allume en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) en cas de
problème avec le système.
●
Le système ne s'active pas. Faire contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Tableau de bord
Témoin du système
City-brake actif
(CTBA)
Refroidir la zone autour du capteur laser à
l'aide du système de commande de la
climatisation.
Le système se réactive lorsque la
température de la zone autour du capteur
laser baisse.
Message
109
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 110 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'écran multi-informations. Appuyer sur la touche
le témoin de message système est allumé.
Message
Condition
(Information) pour relire le message lorsque
Explication
Modèles avec transmission à variation continue
●
Tableau de bord
Apparaît pendant la personnalisation des paramètres lorsque le
levier de vitesses est déplacé hors de (P .
2 Fonctions personnalisées P. 136
Modèles à boîte de vitesses manuelle
●
S'affiche pendant la personnalisation des réglages alors que le
frein de stationnement est desserré.
●
S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure à
3 °C alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
●
S’affiche lorsque l’une des ceintures de sécurité arrière est
bouclée ou débouclée ou lorsqu’une porte arrière est ouverte
puis fermée.
●
●
Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 40
S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse réglée.
Deux réglages de vitesses sont possibles pour l'alerte.
2 Réglage de l'alerte vitesse P. 134
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
110
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 111 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
*1
●
S'affiche si le maintien du frein automatique est
automatiquement annulé lorsqu'il est activé.
Explication
●
Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
Tableau de bord
(orange)
*2
*1 : Modèles à transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
suite page suivante
111
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 112 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
●
Explication
S'affiche lorsque le système de maintien du frein automatique
est désactivé.
2 Maintien du frein automatique P. 461
Tableau de bord
*1
●
S'affiche lorsque la touche de maintien du frein automatique
est enfoncée alors que la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée.
●
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
2 Maintien du frein automatique P. 461
●
S'affiche lorsque la touche de maintien du frein automatique
est enfoncée sans appuyer sur la pédale de frein, alors que le
maintien du frein automatique est en fonctionnement.
●
Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout
en enfonçant la pédale de frein.
2 Maintien du frein automatique P. 461
●
Apparaît lorsque le frein de stationnement est
automatiquement enclenché tandis que le maintien du frein
automatique est en fonctionnement.
*2
(Blanc)
*1 : Modèles à transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
112
2 Maintien du frein automatique P. 461
2 Frein de stationnement P. 458
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 113 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de commande
d'éclairage automatique.
Modèles avec feux de croisement à LED
S'affiche en cas d'anomalie des feux de croisement.
●
Apparaît si le circuit de démarrage présente une anomalie.
●
S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et
faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Modèles sans système d'accès sans clé
●
A titre de solution temporaire, tourner le contacteur
d'allumage sur DEMARRAGE (e pendant 15 secondes
maximum tout en appuyant sur la pédale de frein et la pédale
d'embrayage (transmission manuelle uniquement) et démarrer
le moteur manuellement. Faire contrôler le véhicule par un
réparateur agréé.
Tableau de bord
●
Explication
Modèles avec système d'accès sans clé
●
A titre de solution temporaire, maintenir le bouton ENGINE
START/STOP enfoncé pendant 15 secondes tout en appuyant
sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage (transmission
manuelle uniquement) et démarrer le moteur manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
suite page suivante
113
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 114 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Tableau de bord
114
Condition
Explication
●
S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en
marche.
●
S'affiche en roulant - S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le symbole de niveau d'huile bas apparaît P. 590
●
S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une
anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile moteur.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 115 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
●
●
Explication
S’affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active
pas pour une raison quelconque.
S’affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 415, 419
●
●
Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé :
- Le niveau de charge de la batterie est faible.
●
●
S’affiche lorsque l’arrêt automatique au ralenti n’est pas
activé en raison d’une température du liquide de
refroidissement moteur trop faible ou trop élevée.
●
●
S'allume même lorsque la batterie est complètement
chargée - Le système peut ne pas lire le niveau de charge de la
batterie correctement. Conduire pendant quelques minutes.
S'allume après la charge de la batterie ou le démarrage de
secours - Débrancher le câble négatif - une fois et le
rebrancher à la batterie. Conduire pendant quelques minutes.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 415, 419
Tableau de bord
S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique n'est pas
activé en raison d'un niveau de charge de la batterie trop
faible.
Apparaît lorsque les performances de la batterie sont faibles.
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 415, 419
suite page suivante
115
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 116 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
●
S’affiche si l’arrêt automatique au ralenti n’est pas activé en
raison de l’utilisation du système de commande de la
climatisation et d’une différence importante entre la
température définie et la température réelle de l’habitacle.
Tableau de bord
Modèles à transmission à variation continue
*1
●
Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé :
- Le système de climatisation est activé et la différence entre
la température définie et la température réelle de
l’habitacle devient importante.
- Le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé.
●
S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique ne s'active
pas en raison d'une pression sur la pédale de frein
insuffisante.
(Blanc)
*1 : Modèles à transmission à variation continue
116
Explication
2 Arrêt automatique au ralenti P. 415, 419
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
●
Bien appuyer sur la pédale de frein.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 117 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
*2
Explication
Apparaît lorsque le commutateur du frein de stationnement
électrique est actionné sans appuyer sur la pédale de frein alors
que le frein de stationnement électrique est en fonctionnement.
●
S'affiche en roulant - Appuyer sur le commutateur du frein
de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de
frein.
2 Frein de stationnement P. 458
●
S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE (e *1 alors que la pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée.
S'affiche en blanc lorsque les conditions climatiques peuvent
entraîner l’apparition de buée sur les vitres ou différer des
réglages de commande de la climatisation sélectionnés lorsque
l’arrêt automatique au ralenti fonctionne.
●
Enfoncer la pédale d’embrayage.
●
S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont
maintenues alors que l’arrêt automatique au ralenti fonctionne :
- la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée ;
- le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N .
●
Enfoncer la pédale d’embrayage. Boucler immédiatement la
ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur (N
lorsque l’arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau.
●
S'allume lorsque le levier de vitesses est déplacé de la
position (N à n'importe quelle autre position sans appuyer sur
la pédale d'embrayage alors que l'arrêt au ralenti automatique
est en fonctionnement.
●
Le moteur ne démarre pas lorsque la charge de la batterie
devient faible. Mettre le levier de vitesses en position (N pour
éviter que la charge de la batterie ne devienne faible.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 419
Tableau de bord
●
*3
*3
*3
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles à transmission à variation continue
*3 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
suite page suivante
117
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 118 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
Tableau de bord
●
S’affiche lorsque le capot est ouvert.
●
S'affiche lorsque le mode ECON est désactivé en appuyant sur
la touche ECON.
Explication
●
2 Touche ECON P. 423
●
Clignote quand le système détecte une collision possible avec
le véhicule devant vous. le signal sonore retentit ;
●
●
●
118
Fermer le capot.
Change l'affichage lorsque le véhicule est arrêté par le système.
Le signal sonore s'interrompt.
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir une distance
appropriée avec le véhicule situé devant. Le témoin disparaît.
Le système freine automatiquement lorsqu'une collision
semble inévitable.
2 Système City-brake actif P. 466
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 119 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système de rappel d'entretien
Message
Condition
Explication
Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans
moins de 30 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
●
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
2 Système de rappel d'entretien * P. 489
●
Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans
moins de 10 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
●
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
2 Système de rappel d'entretien * P. 489
●
Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a toujours
pas été effectuée après que le décompte des jours restants ait
atteint 0.
●
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
2 Système de rappel d'entretien * P. 489
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Tableau de bord
●
119
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 120 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles sans système d'accès sans clé
Message
Condition
●
Explication
S’affiche lorsque la clé de contact est en position ACCESSOIRES (q
de la position MARCHE (w . (La porte conducteur est fermée.)
—
Tableau de bord
*1
*2
●
S’affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que
la clé de contact se trouve en position ACCESSOIRES (q .
●
Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 , puis
retirer la clé.
●
S’affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que
la clé de contact se trouve en position ANTIVOL (0 .
●
Retirer la clé du contacteur d'allumage.
●
S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE (e alors que la pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée.
●
Actionner le contacteur d'allumage après avoir complètement
enfoncé la pédale d'embrayage.
●
S'affiche en orange lorsque le moteur ne redémarre pas
automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
- Le capot est ouvert.
- Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique au
ralenti.
●
Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 397
*1 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*2 : Modèles à transmission à variation continue
120
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 121 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système d'accès sans clé
Message
Condition
*1
●
●
Explication
S'affiche en blanc lorsque la porte conducteur est déverrouillée
et ouverte.
S'affiche en blanc lorsque le mode d'alimentation est réglé en
position ACCESSOIRES ou MARCHE.
2 Démarrage du moteur P. 400
S'affiche en orange lorsque le moteur ne redémarre pas
automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
- Le capot est ouvert.
- Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique au
ralenti.
●
S'affiche en blanc lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES.
●
S'affiche en orange après l'ouverture de la porte conducteur
lorsque le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
●
Enfoncer le bouton ENGINE START/STOP deux fois sans
appuyer sur la pédale de frein (transmission à variation
continue) ou sur la pédale d'embrayage (transmission
manuelle) pour faire passer le contact sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
●
S’affiche lorsque la porte est fermée avec le contact sur
MARCHE sans que la télécommande d’accès sans clé soit à
l’intérieur du véhicule.
●
Le message disparaît lorsque la télécommande est ramenée à
l’intérieur du véhicule et que la porte est fermée.
2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans
clé P. 175
●
Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 400
Tableau de bord
●
*2
—
*1 : Modèles à transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
suite page suivante
121
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 122 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
Tableau de bord
●
S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé
s'affaiblit.
●
S'affiche si la pile de la télécommande sans clé est trop faible
pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas dans le rayon
d'action du système lors du démarrage du moteur. Un signal
sonore retentit six fois.
●
Remplacer la pile dès que possible.
2 Remplacement de la pile bouton P. 544
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 577
●
S'affiche si le bouton ENGINE START/STOP est enfoncé pour
couper le moteur alors que le levier de vitesses n'est pas en
position (P .
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP sans
toucher à la pédale de frein, après avoir placé le levier de
vitesses sur (P .
●
S'affiche lorsque le moteur s'arrête sans que le levier de
vitesses soit sur (P et ne redémarre pas automatiquement.
Apparaît si l'on ouvre le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
●
Pour régler le mode d'alimentation sur MARCHE, placer le
levier de vitesses sur (P .
Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale.
2 Démarrage du moteur P. 400
S'affiche lorsque le volant est verrouillé.
●
*1
●
●
*1 : Modèles à transmission à variation continue
122
Explication
●
Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant sur la
touche ENGINE START/STOP.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 123 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles équipés d'un système de capteurs de stationnement
Message
Condition
S’affiche en cas d’anomalie du système de capteurs de
stationnement .
●
En cas d'anomalie au niveau d’un ou de plusieurs capteurs, le
ou les témoin(s) correspondant(s) s’allume(nt).
●
Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est couverte de
boue, glace, neige, etc. Si le ou les témoin(s) reste(nt) allumé(s)
après le nettoyage de la surface, faire contrôler le système par
un réparateur agréé.
Tableau de bord
●
Explication
Modèles avec système de prise en charge des feux de route
Message
Condition
●
S’affiche en cas d’anomalie du système de prise en charge des
feux de route.
Explication
●
●
Actionner manuellement le commutateur d’éclairage.
Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux
de route allumés, passer aux feux de croisement.
2 Système de prise en charge des feux de route *
P. 184
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
123
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 124 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles dotés d'un système d'alerte anticollision frontale
Message
Condition
●
Tableau de bord
124
Clignote quand le système détecte une collision possible avec
le véhicule devant vous. le signal sonore retentit ;
Explication
●
Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
(freiner, changer de voie, etc.)
2 Système d'alerte anticollision frontale * P. 438
Modèles avec alerte de franchissement de ligne (LDW)
Message
Condition
●
S'affiche lorsque le véhicule est trop proche des lignes de la
voie de circulation. le signal sonore retentit ;
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Prendre les mesures appropriées pour maintenir le véhicule
entre les lignes de la voie.
2 Alerte de franchissement de ligne (LDW) * P. 442
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 125 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système de prise en charge des feux de route
Modèles avec système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsque le système se coupe.
●
S'affiche en roulant - La température à l'intérieur de la
caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température au sein de la caméra
baisse.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * P. 446
2 Système de prise en charge des feux de route * P. 184
●
S'affiche lorsque le système se coupe.
●
S'affiche en roulant - La zone autour de la caméra est
obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule
dans un endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message
réapparaît une fois que la zone autour de la caméra a été
nettoyée.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * P. 446
2 Système de prise en charge des feux de route *
●
Tableau de bord
●
P. 184
Modèles essence
Message
Condition
●
Apparaît lorsqu'il y a un problème lié au système de charge de
la batterie.
Explication
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
2 Contrôle de la batterie P. 540
Couper le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière afin de limiter la consommation électrique.
suite page suivante
125
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 126 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles diesel
Message
Condition
●
Explication
S'affiche lorsque le filtre à particules diesel (FAP) doit être
régénéré. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du DPF.
2 Régénération du filtre à particules diesel (FAP) *
P. 517
Tableau de bord
●
S’affiche lorsque
est ignoré. Des particules commencent à
obstruer le système FAP. Ceci constitue un problème.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
S’affiche lorsque de l’eau s’est accumulée dans le système
d’alimentation de carburant.
S’affiche si le véhicule a été stationné pendant une période
prolongée.
●
Faire vidanger l’eau présente dans le système d’alimentation
par un réparateur agréé aussitôt que possible. L’accumulation
d’eau peut endommager le système d’alimentation de
carburant.
Apparaît si le moteur est froid lors de l'actionnement du
contacteur d'allumage*1.
●
Le moteur démarre automatiquement lorsque le symbole
disparaît.
Si la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée, le moteur ne
peut pas démarrer.
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
●
●
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
126
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 127 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRepèresuMessages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
Condition
Explication
●
S’affiche en cours de conduite si le système de commande du
moteur présente une anomalie.
●
S’affiche lorsque le moteur ne peut être redémarré après que le
réservoir de carburant a été vidé. De l’air est susceptible d’avoir
pénétré dans le système d’alimentation.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
S’affiche en cas d’utilisation de carburant non adapté au climat
ou aux conditions régionales.
●
L’utilisation de carburant inapproprié peut entraîner une
réduction de la puissance moteur.
2 Carburant recommandé P. 480
2 Si le symbole PGM-FI apparaît P. 590
Tableau de bord
127
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 128 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Jauges et affichages
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, le compte-tours et les témoins correspondants. Ils
s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Compteur de vitesse
Affiche la vitesse en km/h ou mph.
Tableau de bord
■ Compte-tours
Indique le nombre de tours moteur par minute.
*1:Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
128
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 129 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
Ecran multi-informations
L’écran multi-informations affiche les relevés du compteur kilométrique, du compteur de
trajet, de la température extérieure et des autres indicateurs.
Il affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres
informations utiles.
■ Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
(Information) pour modifier l'affichage.
Consommation
instantanée de
carburant
Ecran vierge
Consommation
moyenne de
carburant
Temps écoulé
Plage
Entrée de réglage Système de rappel
personnalisable
d'entretien *
Moniteur
d'utilisation des
ceintures de
sécurité arrière
Réglage de
l'alerte vitesse
Vitesse moyenne
Tableau de bord
■ Ecrans principaux
Système de
reconnaissance
des panneaux de
signalisation *
Touche
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
129
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 130 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Ecrans inférieurs
Appuyer sur la touche SEL/RESET pour modifier l'affichage.
Odomètre
Température
extérieure
Trip A
Température
extérieure
Tableau de bord
Touche
SEL/RESET
130
Trip B
Température
extérieure
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 131 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Compteur de vitesse
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
■ Compteur quotidien
1Compteur quotidien
Basculer entre Trip A et B en appuyant sur la touche SEL/RESET.
Tableau de bord
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs Trip A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
■ Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour remettre à zéro un totaliseur partiel, l’afficher puis appuyer et maintenir enfoncée la
touche SEL/RESET. Le compteur quotidien est remis à zéro et affiche 0.0.
■ Consommation moyenne de carburant
1Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne calculée pour chaque compteur quotidien en l/100 km ou
mpg. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un compteur quotidien est remis à zéro,
la consommation moyenne de carburant l'est également.
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de
l'économie de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 136
■ Plage
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
distance est calculée en fonction de la consommation de carburant des trajets précédents.
■ Temps écoulé
1Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du compteur Trip A ou B.
suite page suivante
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 136
131
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 132 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h ou mph depuis la dernière réinitialisation du compteur Trip
A ou B.
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 136
Tableau de bord
■ Consommation instantanée de carburant
Indique l'économie de carburant instantanée sous forme de graphiques en l/100 km ou mpg.
■ Température ambiante
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le contact est en position
MARCHE (w *1, l'indicateur de température extérieure clignote pendant dix secondes.
■ Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
■ Moniteur d'utilisation des ceintures de sécurité arrière
Affiche l'utilisation des ceintures de sécurité arrière.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 40
■ Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
132
1Vitesse moyenne
1Température ambiante
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l’échappement
peuvent affecter l’indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de
température.
Utiliser les fonctions personnalisées de l'affichage multiinformation pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 136
1Jauge de carburant
REMARQUE
Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche
de (0 .
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et
endommager le pot catalytique.
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 133 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation * P. 446
■ Système de rappel d'entretien *
Tableau de bord
Affiche le système de rappel d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 489
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
133
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 134 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Réglage de l'alerte vitesse
1Réglage de l'alerte vitesse
Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse.
■ Pour régler l'alerte vitesse
Tableau de bord
1. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que
l'écran de réglage de l'alerte vitesse apparaisse sur
l'écran, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET.
2. Appuyer sur le bouton
et sélectionner
(Alerte vitesse 1) ou
(Alerte vitesse 2), puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET.
u
(désactivé) bascule sur
(activé), puis
l'écran revient à l'écran normal.
u Si l'alerte vitesse est
(activée), elle bascule
sur
(désactivée).
134
Les réglages par défaut pour
(Alerte vitesse 1) et
(Alerte vitesse 2) sont
(désactivés).
Il est possible de retourner à l'écran normal en sélectionnant
(quitter).
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 135 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Pour modifier le réglage de vitesse
1Réglage de l'alerte vitesse
3. Appuyer sur le bouton
et sélectionner la
vitesse, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET.
u Le réglage de vitesse est réglé, l'écran
retourne alors à l'écran normal.
u Il est possible de définir le réglage de vitesse de
plus de 5 km/h par paliers de 1 km/h.
suite page suivante
Il n'est pas possible de modifier le réglage de vitesse en
conduisant.
Tableau de bord
1. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que le
menu de réglage de l'alerte vitesse apparaisse sur
l'écran, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET.
2. Appuyer sur le bouton
et sélectionner le
réglage de vitesse de l'alerte vitesse 1 ou le
réglage de vitesse de l'alerte vitesse 2, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET.
135
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 136 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Fonctions personnalisées
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multi-information pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Tableau de bord
Sélectionner l'écran
(personnalisation des réglages) en appuyant sur le bouton
lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, que le véhicule est
complètement arrêté, que le levier de vitesses est sur (P (transmission à variation continue) et
que le frein de stationnement est engagé (transmission manuelle). Appuyer sur la touche SEL/
RESET pour lancer le mode de personnalisation.
Ecran multi-informations : permet
d'accéder à la personnalisation
des paramètres.
Touche
: modifie les
menus et éléments de menus
personnalisés.
Touche SEL/RESET : saisit
l’élément sélectionné.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
136
Pour personnaliser certaines autres fonctions, appuyer sur la
touche
.
2 Liste des options personnalisables P. 139
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 142
Lors de la personnalisation des réglages :
Modèles à transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 137 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton
.
(personnalisation des réglages)
SEL/RESET
Système d'alerte de crevaison
Tableau de bord
4
Configuration du système
d'assistance du conducteur
SEL/RESET
Système City-brake actif
4
Dist. avert. collision avant *
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation *
4
4
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
137
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 138 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
4
REMISE A ZERO DU
COMPTEUR
SEL/RESET
Langue
Message d’avertissement
Tableau de bord
Régler aff. temp. ext.
Délai de réinitialisation « Trip A »
Délai de réinitialisation « Trip B »
4
4
Couleur du rétroéclairage consommation
Rétroéclairage consommation
4
Ecran arrêt auto ralenti
Unité affichage de la vitesse *
Unités de mesure de la distance *
Infos maintenance *
4
Tout par défaut
4
SEL/RESET
138
* Non disponible sur tous les modèles
(quitter)
SEL/RESET
Réinitialiser maintenance
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 139 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisées
Système
d'alerte de
crevaison
Réglages possibles
Initialiser le système d'alerte de crevaison.
Annuler/Initialiser
Système City-brake actif
Active et désactive le système City-brake actif.
ACTIVE*//DESACTIVE
Dist. avert. collision avant *
Modifie la distance à laquelle se déclenche les alertes
anticollision frontale, ou active/désactive le système.
Loin/Normal*1/Proche/DESACTIVE
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation *
Permet de choisir si les petites icônes de panneau de
signalisation s'allument ou non sur l'écran multiinformations.
Petites icônes ACTIVE*1/Petites
icônes DESACTIVE
Tableau de bord
Configuration
du système
d'assistance du
conducteur
—
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
139
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 140 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
Groupe
Tableau de bord
REMISE A
ZERO DU
COMPTEUR
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Langue
Change la langue affichée.
Anglais*1/Allemand/Italien/
Français/Espagnol/Polonais/
Portugais/Néerlandais/Danois/
Suédois/Norvégien/Finnois/Russe
Message d’avertissement
Basculer entre l'affichage ou non des messages
d'avertissement.
ACTIVE//DESACTIVE*1
Régler aff. temp. ext.
Corrige la lecture de la température extérieure de
quelques degrés.
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Délai de réinitialisation
« Trip A »
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur
quotidien A, de l'économie moyenne de carburant A,
de la vitesse moyenne A du temps écoulé A.
Pendant le ravitaillement/
Lorsque le contact est coupé/
Réinitialisation manuelle*1
Délai de réinitialisation
« Trip B »
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur
quotidien B, de l'économie moyenne de carburant B,
de la vitesse moyenne B et du temps écoulé B.
Pendant le ravitaillement/
Lorsque le contact est coupé/
Réinitialisation manuelle*1
Couleur du rétroéclairage
consommation
Modifie la couleur de l'économètre.
Aléatoire/Bleu/Violet/Rose/
Rouge/Ambre/Jaune/Blanc*1
Rétroéclairage consommation
Active et désactive la couleur du compteur.
ACTIVE*//DESACTIVE
Ecran d'arrêt automatique au
ralenti
Sélectionne l'activation ou non de l'écran arrêt auto ralenti.
ACTIVE*//DESACTIVE
Unité de mesure de la vitesse*2
Permet de modifier l'affichage du réglage de la vitesse
du véhicule sur l'affichage multi-information.
km/h, mph*1
Unités de mesure de la
distance*2
Modifie la valeur affichée sur l'écran multiinformations.
km/miles*1
*1 : Réglage par défaut
*2 : Type à conduite à droite
140
Description
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 141 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
Groupe
Tout par
défaut
Réinitialiser maintenance
—
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Réglages possibles
Réinitialise le rappel d'entretien.
Les éléments des paramètres sélectionnables dépendent
des modèles.
Annuler/Tous articles prévus/
Article A seulement/Article B
seulement/Article 0 seulement/
Article 1 seulement/Article 2
seulement/Article 3 seulement/
Article 4 seulement/Article 5
seulement/Article 6 seulement/
Article 7 seulement/Article 8
seulement/Article 9 seulement
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés par
défaut.
Annuler/OK
suite page suivante
Tableau de bord
Infos
maintenance *
Fonctions personnalisées
141
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 142 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
■ Exemple de personnalisation des réglages
Tableau de bord
Les étapes pour placer le réglage du Délai de réinitialisation « Trip A » sur Pendant le
ravitaillement sont indiquées ci-dessous. Le réglage par défaut du Délai de réinitialisation
« Trip A » est Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la
fonction
(personnaliser les réglages)
apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET.
2. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
Configuration compteur apparaisse sur
l'affichage.
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET.
142
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 143 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuJauges et affichagesuEcran multi-informations
5. Appuyer sur la touche
et sélectionner
Dès le plein, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET.
u L'écran de réglage Pendant le
ravitaillement s'affiche, puis l'affichage
revient à l'écran des réglages personnalisés.
Tableau de bord
4. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
Synchro. réinit. « Trip A » s'affiche à l'écran,
puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
u L'affichage passe à l'écran des réglages
personnalisés, où il est possible de
sélectionner Dès le plein, Lorsque le
contact est éteint, Réinitialisation
manuelle ou
(quitter).
6. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que
(quitter) s'affiche à l'écran, puis appuyer sur
le bouton SEL/RESET.
7. Répéter l’étape 6 jusqu’à revenir à l’écran
normal.
143
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 144 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
144
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 145 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge ....................................................... 146
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions ........................................... 148
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible* ....151
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur...........152
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur .... 158
Verrous de sécurité pour enfants ...........................160
Ouverture et fermeture du hayon ....... 161
Système de sécurité
Système d'immobilisation ......................................163
Alarme du système de sécurité * ....................... 163
Capteurs à ultrasons * ............................................165
Super-verrouillage * ................................................166
Ouverture et fermeture des vitres....... 167
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture du toit
panoramique et du store * .................. 170
Utilisation des commutateurs autour du volant
Modèles sans système d'accès sans clé
Commutateur d'allumage......................................172
Modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP .................................173
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et
le mode d'alimentation.......................................... 176
Clignotants............................................................177
Commutateurs d'éclairage.....................................178
Antibrouillards.......................................................181
Dispositif de réglage de la hauteur des phares* .... 183
Système de prise en charge des feux de route*..... 184
Feux de jour ..........................................................186
Essuie-glaces et lave-glaces....................................187
Commande d'intensité lumineuse .........................190
Icône Désembueur arrière/rétroviseur chauffant.... 191
Réglage du volant de direction ..............................192
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur ............................................................193
Rétroviseurs extérieurs électriques .........................194
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges...........................197
Sièges arrière.........................................................203
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur...207
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la climatisation ....219
Mode synchronisé * ...............................................226
Capteurs de la commande automatique
de la climatisation ...............................................227
145
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 146 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Horloge
Réglage de l'horloge
Modèles sans système de navigation
1Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1.
■ Réglage de l'heure
Modèles avec système de navigation
L'horloge est automatiquement mise à jour par
l’intermédiaire du système de navigation, ce qui évite de la
régler.
Le fuseau horaire et l'heure d'été doivent être réglés.
2 Fonctions personnalisées P. 322
1Réglage de l'heure
Commandes
Modèles avec système audio couleur
■ Utilisation de la touche MENU/CLOCK
1. Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
u Réglage horloge est sélectionné.
2. Faire tourner
pour changer les heures, puis
appuyer sur
.
3. Faire tourner
pour changer les minutes, puis
appuyer sur
.
4. Pour saisir la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
Modèles avec système audio couleur
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton
LIST/SELECT (sélecteur).
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de
l'horloge.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Il est également possible de sélectionner Réglage horloge
en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglage horloge, puis
appuyer sur
.
L'horloge sur l'écran multi-informations est réglée
automatiquement en même temps que l'affichage de
l'horloge du système audio.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
146
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 147 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuHorlogeuRéglage de l'horloge
Modèles avec affichage du système audio
■ Utiliser le menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Info.
Sélectionner l'onglet Horloge.
Sélectionner Réglage de l'horloge.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
1Réglage de l'heure
Modèles avec affichage du système audio
L'horloge sur l'écran multi-informations est réglée
automatiquement en même temps que l'affichage de
l'horloge du système audio.
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Commandes
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de
l'horloge.
2 Fonctions personnalisées P. 322
147
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 148 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
1Types de clés et fonctions
■ Clés
Utiliser la clé pour démarrer et arrêter le moteur, ainsi que pour verrouiller les portes et le
hayon.
Télécommande
d'accès sans clé *
Commandes
148
* Non disponible sur tous les modèles
Clé rétractable *
Clé de contact *
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 163
Les clés contiennent des dispositifs électroniques de
précision.
Respecter les conseils suivants pour éviter tout dommage aux
dispositifs électroniques :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés à l'abri des liquides.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande/le
système d'accès sans clé * ne fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 149 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions
■ Télécommande d'accès sans clé *
Bouton d'ouverture
Pour retirer la clé intégrée, l'extraire en faisant
coulisser le bouton d'ouverture. Pour remettre la clé
intégrée, l'enfoncer dans la télécommande jusqu'à
ce qu'elle produise un déclic.
■ Clés rétractables *
Bouton d'ouverture
Pousser
* Non disponible sur tous les modèles
La clé se replie dans la télécommande.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
dégager la clé de la télécommande.
u Veiller à déployer la clé complètement.
2. Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis pousser la clé dans la
télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit
perceptible.
suite page suivante
1Clés rétractables *
Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible
que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner
correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer.
Eviter de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte.
Commandes
Clé intégrée
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la télécommande d'accès sans clé se
décharge et que le verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes est désactivé.
149
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 150 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions
■ Etiquette de numéro de clé
1Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le
moteur ne peut pas être démarré.
Commandes
150
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 151 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou pour mettre le moteur en marche.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du
moteur peuvent être neutralisés ou le fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de
télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif
sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La longévité de la pile de la télécommande d'accès sans clé
est d'environ deux ans. Cette durée varie en fonction de la
fréquence d'utilisation de la télécommande.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d’appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
151
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 152 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation du système d'accès sans clé *
Lorsque l'on porte sur soi la télécommande d'accès
sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portes et le hayon.
Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon d’environ 80 cm de la
poignée de porte extérieure. Le hayon peut être
ouvert dans un rayon d’environ 80 cm du bouton de
déverrouillage du hayon.
Commandes
Bouton de
verrouillage de
porte
■ Verrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte
sur la porte avant ou le hayon.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent ; et le système de sécurité s’arme.
1Utilisation du système d'accès sans clé *
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
•
•
•
•
•
•
Bouton de
verrouillage
152
* Non disponible sur tous les modèles
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sur
lui, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes et le
hayon si une autre personne qui porte la télécommande se
trouve dans la zone de portée de celle-ci.
La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est
couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de
lavage automatique de voitures si la télécommande se
trouve dans la portée.
Si la poignée de porte avant est saisie avec une main
gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou
ne pas réagir du tout à la demande de déverrouillage.
La porte ne peut pas être déverrouillée en saisissant la
poignée deux secondes après l'avoir verrouillée.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible
de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon avec la
télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus
ou au-dessous de la poignée extérieure.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop
près de la porte ou de la vitre de porte.
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Remplacer la pile dès que possible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 544
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 153 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage du véhicule
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Saisir la poignée de porte avant.
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Commandes
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
2 Utilisation du bouton d'ouverture du
hayon P. 162
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portes
et le hayon se reverrouillent automatiquement.
Bouton de
déverrouillage
du hayon
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
153
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 154 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes
LED
Bouton de
verrouillage
Commandes
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent et le système de sécurité s’arme.
1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Modèles avec système d'accès sans clé
Véhicule type conduite à droite
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d’accès sans
clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l’une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d’accès sans clé.
• Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte sur la
poignée de porte ou le hayon.
LED
Bouton de
déverrouillage
1Utilisation de la télécommande
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen
de la télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement.
Si le commutateur de plafonnier est dans la position
d'activation par les portes, les lampes d'éclairage intérieur
s'allument lorsque la touche de déverrouillage est enfoncée.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Portes reverrouillées à l'aide de la télécommande : l'éclairage
s'éteint immédiatement.
2 Eclairage intérieur P. 207
154
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 155 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes
1Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
u Certains feux extérieurs clignotent une fois et toutes les portes et le hayon se
déverrouillent.
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
porte ou le hayon est ouvert(e).
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Remplacer la pile dès que possible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 544
suite page suivante
Commandes
Modèles sans système d'accès sans clé
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le
contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé
uniquement si le mode l'alimentation est réglé sur MOTEUR
COUPE.
155
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 156 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Insérer la clé complètement et la tourner.
Verrouillage
Déverrouillage *
Lorsque la porte conducteur est verrouillée/déverrouillée *
avec la clé, toutes les autres portes et le hayon sont
verrouillés/déverrouillés * en même temps.
Modèles avec système de sécurité
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme
du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec
la télécommande.
Modèles avec clé rétractable
En cas d'utilisation de la clé rétractable, s'assurer qu'elle est
complètement sortie.
Commandes
156
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 157 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
■ Verrouillage de la porte conducteur
Pousser la languette de blocage vers l'avant a ou
pousser le commutateur de verrouillage centralisé
dans le sens du verrouillage b puis tirer et
maintenir la poignée extérieure de porte c. Fermer
la porte puis relâcher la poignée.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Modèles sans système d'accès sans clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Pour éviter d'enfermer la clé dans le véhicule, veiller à la
garder dans la main avant de verrouiller la porte.
Commandes
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Les portes et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la clé se trouve dans le contacteur
d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve à l'intérieur du véhicule.
157
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 158 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Verrouillage
Languette
de blocage
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Déverrouillage
Commandes
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
Modèle à conduite à gauche
Poignée intérieure
158
Le déverrouillage et l'ouverture de la porte
conducteur à l'aide de la poignée intérieure
déverrouille toutes les autres portes et le hayon.
1Utilisation de la languette de verrouillage
Modèle à conduite à gauche
Lorsque la porte est verrouillée/déverrouillée à l'aide de la
languette de blocage se trouvant sur la porte conducteur,
toutes les autres portes et le hayon se verrouillent/
déverrouillent en même temps.
Modèle à conduite à droite
Lorsque la porte est verrouillée à l'aide de la languette de
blocage se trouvant sur la porte conducteur, toutes les autres
portes et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la languette de
blocage de la porte conducteur, seule la porte conducteur est
déverrouillée.
1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre.
Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges
avant ne tirent jamais une poignée intérieure de porte avant
pendant la marche du véhicule.
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 160
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 159 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Appuyer sur le commutateur principal de
verrouillage centralisé des portes comme indiqué
pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et
le hayon.
1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Lorsque l'on verrouille/déverrouille la porte du conducteur à
l'aide du commutateur de verrouillage centralisé, toutes les
autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés
simultanément.
Verrouillage
Commutateur
principal de
verrouillage centralisé
Commandes
Déverrouillage
159
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 160 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
Déverrouillage
■ Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Commandes
160
Verrouillage
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité
pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage
en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la
main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 161 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture/de la
fermeture du hayon
Veiller à ce qu’aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de
l’ouvrir ou de le fermer.
■ Ouverture du hayon
• Ouvrir le hayon au maximum.
u Lorsqu'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se rabattre accidentellement.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 82
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
Lorsque des bagages sont placés dans ou sortis du
compartiment à bagages alors que le moteur tourne au
ralenti, ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement. Il
existe un risque de brûlure.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le
compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à
un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une
collision.
Commandes
■ Fermeture du hayon
1 Précautions à prendre lors de l’ouverture/de la fermeture du hayon
161
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 162 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation du bouton d'ouverture du hayon
Utilisation du bouton d'ouverture du hayon
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées, le
hayon l’est également. Appuyer sur le bouton
d'ouverture du hayon et soulever le hayon pour
l'ouvrir.
Bouton de
déverrouillage
du hayon
Commandes
162
Modèles avec système d'accès sans clé
Même si le hayon est verrouillé, il est possible
d’ouvrir le hayon si l’on porte la télécommande sur
soi.
Tous les modèles
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l’extérieur.
Poignée
intérieure
1Utilisation du bouton d'ouverture du hayon
Modèles avec système d'accès sans clé
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Une personne qui ne porte pas la télécommande d'accès
sans clé sur elle peut déverrouiller le hayon si la personne
qui porte la télécommande se trouve à portée.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 163 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le
moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux
électroniques pour vérifier la clé.
Alarme du système de sécurité *
REMARQUE
Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé
ou de se déplacer inopinément.
Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un réparateur agréé. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage du
moteur impossible.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Commandes
Respecter les consignes suivantes lors de l'insertion de la clé dans le contacteur d'allumage ou
de l'utilisation du bouton ENGINE START/STOP :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage ou du
bouton ENGINE START/STOP.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher du contacteur d'allumage ou de la télécommande d'accès sans clé une clé
appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule.
1Système d'immobilisation
1Alarme du système de sécurité *
L'alarme du système de sécurité se déclenche lorsque le hayon, le capot ou les portes sont
ouverts sans la télécommande ou sans le système d'accès sans clé. Elle se déclenche également
si la porte est déverrouillée avec la clé.
L'alarme de sécurité retentit pendant 30 secondes, puis le
système se réinitialise. Si la cause de l'alarme est toujours
présente, l'alarme se déclenchera plusieurs fois de suite à
intervalles de cinq secondes environ.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et certains éclairages extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou
lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1. Le système, ainsi que
l'avertisseur sonore et les feux clignotants, sont désactivés.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
163
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 164 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité *
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 *1.
• Le capot et le hayon sont fermés.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou
le système d'accès sans clé.
Modèles sans système d'accès sans clé
• La clé a été retirée du contacteur d'allumage.
Commandes
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote. Lorsque l'intervalle
de clignotement change au bout de 15 secondes environ, l'alarme du système de sécurité est
armée.
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la
télécommande ou du système d'accès sans clé, ou lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
164
* Non disponible sur tous les modèles
1Alarme du système de sécurité *
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut se déclencher accidentellement
lors du déverrouillage de la porte avec la languette de
blocage.
Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du
système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher
une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l’alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d’accès sans clé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter un autre
dispositif.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 165 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons *
Capteurs à ultrasons *
Les capteurs à ultrasons ne s’activent que lorsque l’alarme du système de sécurité est armée.
Les capteurs détectent toute intrusion par une vitre ou tout mouvement dans l’habitacle et
activent l’alarme.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité alors qu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut accidentellement s'activer
lorsque le capteur à ultrasons détecte des vibrations ou des
bruits forts.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
Commandes
■ Pour armer l’alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons
Il est possible d’armer l’alarme du système de sécurité sans activer le capteur à ultrasons.
Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons,
appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons
après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage,
ou avec la clé en position ACCESSOIRES (q ou
ANTIVOL (0 *1.
1Capteurs à ultrasons *
Touche OFF du capteur à ultrasons
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
165
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 166 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois en moins de cinq secondes vers l’avant du
véhicule.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de porte sur la poignée de porte ou le
hayon dans les cinq secondes.
Commandes
■ Pour désactiver le super-verrouillage
166
* Non disponible sur tous les modèles
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
1Super-verrouillage *
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l’intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l’intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d’activer le super-verrouillage, s’assurer
que personne ne se trouve à l’intérieur.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 167 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Ouverture et fermeture des vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, à l'aide des commutateurs placés sur les portes. Les commutateurs situés du
côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres.
Le bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique *
Bouton de verrouillage
des vitres électriques
■ Fonctionnement automatique
Activé
Désactivé
Témoin
Ouverture : enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : soulever le commutateur fermement.
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
■ Fonctionnement manuel
Commutateur de la vitre conducteur
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après la coupure du contact*1.
Fonction d’ouverture/fermeture automatique des vitres avant
L'ouverture de l'une des portes avant annule cette fonction.
Fonction d’ouverture/fermeture automatique de toutes les vitres
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, seule la vitre du côté
conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques si un
enfant se trouve dans le véhicule.
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la
fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
167
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 168 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres sans la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
Fermeture
Ouverture
Commandes
168
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 169 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres, du toit panoramique et du store *
avec la télécommande *
Bouton de verrouillage
Si les vitres s’arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
■ Fermeture des vitres, du toit panoramique et du store * avec la
touche *
Fermeture
Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l’aide
de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de
la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
1Fermeture des vitres, du toit panoramique et du store * avec la
touche *
Commandes
Bouton de déverrouillage
Ouverture : appuyer sur la touche de
déverrouillage deux fois en moins de 10 secondes,
en la maintenant enfoncée la deuxième fois.
Fermeture : appuyer sur la touche de verrouillage
deux fois en moins de 10 secondes, en la
maintenant enfoncée la deuxième fois.
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme
du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec
la télécommande.
Relâcher la touche pour arrêter les vitres et le toit
panoramique dans la position souhaitée. Si un
réglage supplémentaire est souhaité, répéter la
même opération.
* Non disponible sur tous les modèles
169
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 170 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Ouverture et fermeture du toit panoramique et du store *
Les commutateurs du toit panoramique et du store peuvent uniquement être actionnés
lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE. Utiliser le commutateur placé à l'avant du
pavillon pour ouvrir et fermer le toit panoramique et le store.
■ Ouverture/fermeture du toit panoramique en verre
■ Fonctionnement automatique
Ouverture
Commandes
Fermeture
Inclinaison
Ouverture : tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
Le toit panoramique s'ouvre ou se ferme complètement
et automatiquement. Pour arrêter le toit panoramique à
mi-course, toucher brièvement le commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
■ Inclinaison du toit panoramique vers le haut
Pour incliner : appuyer au centre du commutateur
de toit panoramique.
u Le store s'ouvre automatiquement et le toit
panoramique commence à s'incliner vers le
haut.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
170
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture et fermeture du toit panoramique et du store *
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture du toit
panoramique et du store sur les mains ou les
doigts peut entraîner de graves blessures.
Ne jamais placer les mains à proximité du toit
panoramique ou du store pendant l'ouverture
ou la fermeture du dispositif.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
REMARQUE
L'ouverture du toit panoramique à des températures
inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de
glace peut endommager le panneau ou le moteur du toit
panoramique.
Le toit panoramique et le store peuvent être actionnés
jusqu'à 10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation
sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 171 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuOuverture et fermeture du toit panoramique et du store * u
■ Ouverture/fermeture du store
■ Fonctionnement automatique
Ouverture
Le store s'ouvre ou se ferme complètement et
automatiquement. Pour arrêter le store à mi-course,
toucher brièvement le commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
* Non disponible sur tous les modèles
Le store du toit peut être ouvert ou fermé pour régler la
quantité de lumière qui pénètre dans l'habitacle.
Lorsqu'une résistance est détectée, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens, puis l'arrêt
du toit panoramique et du store. L'inversion automatique
interrompt la détection lorsque le toit panoramique et le
store sont presque fermés pour s'assurer qu'ils se ferment
complètement.
Commandes
Fermeture
Ouverture : tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
1Ouverture et fermeture du toit panoramique et du store *
171
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 172 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Utilisation des commutateurs autour du volant
Modèles sans système d'accès sans clé
Commutateur d'allumage
1Commutateur d'allumage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
(0 ANTIVOL : insérer et retirer la clé dans cette
position.
(q ACCESSOIRES : utiliser le système audio et les autres
accessoires dans cette position.
3 ATTENTION
Le retrait de la clé du commutateur d'allumage
en roulant bloque la direction. Ceci peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Commandes
(w MARCHE : position normale pendant la marche.
Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que
lorsque le véhicule est stationné.
(e DEMARRAGE : position de démarrage du moteur.
Le commutateur revient à la position MARCHE (w
lorsque la clé est relâchée.
Modèles à transmission à variation continue
Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si le levier de vitesses
est sur (P .
Tous les modèles
Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en
position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRES (q , les messages
suivants apparaissent sur l’affichage multi-information :
• Dans ANTIVOL (0 :
• Dans ACCESSOIRES (q :
Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL (0 à la
position ACCESSOIRES (q , la tourner tout en tournant le
volant d'un côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et
permet à la clé de tourner.
172
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 173 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
Modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP
1Touche ENGINE START/STOP
■ Changement du mode d'alimentation
Transmission à variation continue
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Boîte de vitesses manuelle
Rayon d'action
MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
Le témoin intégré au bouton est éteint.
Le volant est bloqué. L'alimentation de
tous les composants électriques est
désactivée.
Témoin
Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la
télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule.
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès
sans clé est près d'une porte ou d'une vitre, même à
l'extérieur du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin intérieur au bouton est éteint si le moteur est en
marche.
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques peuvent
être utilisés.
Sans appuyer sur la
pédale de frein
Appuyer sur le bouton sans que le
levier soit sur (P .
Commandes
ACCESSOIRES
Le témoin intégré au bouton est allumé.
Le témoin intégré au bouton clignote
(de MARCHE à ACCESSOIRES). Utiliser le
système audio et les autres accessoires
dans cette position.
Sans appuyer sur la
pédale d'embrayage
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, un
avertisseur sonore retentit et
apparaît sur l'affichage
multi-informations.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 577
Appuyer sur le bouton.
Placer le levier de vitesses sur (P , puis appuyer sur le bouton.
suite page suivante
173
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 174 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
■ Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission en position (P *1 et le mode
d'alimentation en mode ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement du mode similaire
au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie ne se décharge.
Dans ce mode :
Le volant ne se bloque pas.
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du
système d'accès sans clé.
Commandes
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour passer au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
2 Changement du mode d'alimentation P. 173
*1 : Modèles à transmission à variation continue
174
1Touche ENGINE START/STOP
Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES
ou MARCHE en sortant du véhicule.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 175 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du
véhicule et que la porte du conducteur est fermée,
les signaux sonores d'avertissement retentissent à
l'intérieur et à l'extérieur du véhicule. Un message
d'avertissement s'affiche sur l'affichage multiinformation pour informer le conducteur à
l'intérieur du véhicule que la télécommande se
trouve à l'extérieur.
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que la porte du conducteur est
fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après le démarrage du moteur, le mode du bouton ENGINE
START/STOP ne peut plus être modifié et le moteur ne peut
plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule lors de l'utilisation du bouton
ENGINE START/STOP.
Commandes
Les signaux sonores d'avertissement peuvent
retentir à l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule
pour rappeler au conducteur que la télécommande
d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule. Si
le signal sonore d'avertissement continue alors que
la télécommande se trouve de nouveau dans le
véhicule, la mettre dans son rayon d'action.
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécomande d'accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut provoquer la
désactivation du signal sonore d'avertissement. Dans
certaines autres conditions qui peuvent empêcher le véhicule
de localiser la télécommande, le signal sonore
d'avertissement peut également se désactiver, même si la
télécommande se trouve dans le rayon d'action du système.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES
Si la télécommande d'accès sans clé ne se trouve
pas dans le véhicule et que toutes les portes sont
fermées, un bip sonore d'avertissement retentit à
l'extérieur du véhicule.
175
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 176 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuComparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Position du contacteur ANTIVOL (0
d'allumage
(avec/sans
la clé)
ACCESSOIRES (q
Sans système d'accès
sans clé
●
●
●
●
Commandes
Mode d'alimentation
Le moteur et le contact sont
coupés.
Le volant est bloqué.
Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
MOTEUR COUPE
(ANTIVOL)
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le
système audio et la prise
d'alimentation des
accessoires, peuvent être
utilisés.
ACCESSOIRES
MARCHE (w
●
●
Position normale de la clé
pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
MARCHE
DEMARRAGE (e
●
●
Utiliser cette position pour
faire démarrer le moteur.
Le contacteur d'allumage
revient en position
MARCHE (w lorsque la clé
est relâchée.
DEMARRAGE
Le témoin est : allumé / éteint
Avec système d'accès
sans clé et touche
ENGINE START/STOP
176
Témoin : éteint
Témoin : allumé ou clignotant Témoin :
● Le moteur et le contact sont
● Le moteur est coupé.
allumé (moteur coupé)
● Certains composants
éteint (moteur en marche)
coupés.
● Le volant est bloqué.
● Tous les composants
électriques, tels que le
● Aucun composant
système audio et la prise
électriques peuvent être
d'alimentation des
utilisés.
électrique ne peut être
accessoires, peuvent être
utilisé.
utilisés.
Témoin : éteint
● Le mode revient
automatiquement en
position MARCHE après le
démarrage du moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 177 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuClignotants
Clignotants
Pour tourner à droite
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Changement de file
Lorsqu'on relève ou qu'on abaisse brièvement le
levier de clignotants, les clignotants et le témoin de
clignotants clignotent trois fois.
Pour tourner à gauche
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de file.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
177
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 178 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
Commutateurs d'éclairage
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
1Commutateurs d'éclairage
Le commutateur d'éclairage allume et éteint les feux
quelle que soit la position du contacteur
d'allumage*1.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
Appel de phares
Commandes
Feux de croisement
Allume les feux de position, les
feux arrière et l'éclairage de
plaque d'immatriculation
arrière
Allume les phares, les feux de
position, les feux arrière et
l'éclairage de plaque
d'immatriculation arrière
■ Feux de croisement
Pour passer des feux de route aux feux de
croisement, tirer le levier vers l'arrière.
■ Appel de phares
Tirer le levier en arrière et le relâcher.
■ Feux éteints
Tourner le levier sur OFF lorsque :
• Le levier de vitesses est en position (P *2.
• Le frein de stationnement est serré.
Pour rallumer les feux, tourner le levier sur OFF afin
d'annuler le mode feux éteints. Même si le mode
feux éteints n'est pas annulé, les feux s'allument
automatiquement lorsque :
• Le levier de vitesses passe de (P *2 à une autre
position.
• Frein de stationnement desserré.
• Le véhicule commence à bouger.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles à transmission à variation continue
178
Modèles sans système d'accès sans clé
Si la clé de contact est retirée du contacteur d'allumage alors
que les feux sont allumés, un signal d'avertissement retentit
à l'ouverture de la porte conducteur.
Modèles avec système d'accès sans clé
Si le mode d'alimentation est laissé sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) alors que les feux sont allumés, un signal sonore
retentit à l'ouverture de la porte du conducteur.
Si le niveau détecté des phares est anormal, faire inspecter le
véhicule par un réparateur agréé.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté
afin de ne pas décharger la batterie.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 179 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Commande d'éclairage automatique
1Commande d'éclairage automatique
La commande d'éclairage automatique peut être
utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors
de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des
zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les
aires de stationnement.
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué cidessous.
Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système
d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner
correctement.
Capteur
d'éclairage
Commandes
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Modèles sans essuie-glaces intermittents
automatiques
Capteur
d'éclairage
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
179
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 180 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir retiré la clé ou mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), pris la télécommande avec soi et fermé la porte du conducteur. Cependant, lorsque
le commutateur est en position
, les feux de stationnement restent allumés.
Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1, que la commande des phares est activée
mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si
le contacteur est en position AUTO).
Commandes
L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si
la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé
se fait entendre.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
180
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 181 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards
Antibrouillards
■ Antibrouillards avant *
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisables lorsque les phares ou les antibrouillards avant * sont allumés.
■ Commutateur de feux antibrouillards avant et arrière *
■ Pour allumer les antibrouillards avant et
Commutateur de feux
antibrouillards avant et arrière
arrière
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à
partir de la position
. Les témoins
et
s'allument.
Commandes
■ Pour allumer les antibrouillards avant
Tourner le commutateur vers le haut de la position
OFF à la position
. Le témoin
s'allume.
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur vers le bas à partir de la
position OFF. Le témoin
s'allume.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
181
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 182 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards
■ Commutateur d'antibrouillards arrière *
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur sur
s'allume.
Commandes
182
Commutateur d'antibrouillards
arrière
* Non disponible sur tous les modèles
. Le témoin
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 183 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuDispositif de réglage de la hauteur des phares *
Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
L'angle vertical des feux de croisement se règle
lorsque le contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1.
Le chiffre le plus élevé sur la molette indique l'angle
le plus faible.
Modèles avec feux de croisement à LED
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement. Un changement significatif de l'angle
vertical des phares peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé.
Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître la position appropriée de la molette en
fonction des conditions de conduite et de chargement du véhicule.
Position de la molette
Modèles équipés de feux de croisement halogène
Il peut être nécessaire de modifier la distribution du faisceau
lumineux.
2 Réglage de la distribution des phares P. 457
Commandes
Modèles avec feux de croisement à LED
Conformément à la réglementation UN-ECE R48 Dover, les
phares conviennent à la conduite à gauche ou à droite, sans
avoir besoin de régler ou de cacher quoi que ce soit.
■ Pour sélectionner la position de réglage
Condition
Le conducteur
Le conducteur et un passager avant
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière
Cinq personnes à l’avant et à l’arrière et des bagages dans le
compartiment à bagages, dans les limites de la charge
maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du
véhicule
Le conducteur et des bagages dans le compartiment à
bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par
essieu et du poids total en charge du véhicule
1Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
0
1
2
3
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
183
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 184 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de prise en charge des feux de route *
Système de prise en charge des feux de route *
Fait appel à la caméra intégrée, surveille la distance disponible devant le véhicule et passe
automatiquement des feux de croisement aux feux de route au besoin.
1Système de prise en charge des feux de route *
La caméra détecte une source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou arrivant en
face : les phares passent aux feux de croisement.
Le système de prise en charge des feux de route détermine
quand modifier le faisceau des phares en fonction de
l’intensité des phares devant le véhicule. Dans les cas
suivants, le système peut ne pas répondre correctement à
l’intensité :
• L’intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
face est trop élevée ou trop faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
climatiques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise,
etc.).
• D’autres sources lumineuses, comme des lampadaires ou
des panneaux d’affichage électriques, éclairent la route
devant le véhicule.
• Le niveau d’intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
• La route est accidentée ou très sinueuse.
• Un véhicule vous double, ou un véhicule situé devant ne se
trouve pas en position de vous précéder ou d’arriver en
face.
• Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde à
l’arrière.
La plage de surveillance de la caméra s'étend sur 38 degrés. La distance à laquelle la caméra
peut détecter une source lumineuse située devant dépend des conditions, telles que l’intensité
de la source lumineuse et les conditions climatiques.
Si le changement d’intensité du faisceau des phares gêne la
conduite, changer le faisceau des phares manuellement.
Le système fonctionne dans les cas suivants :
■ La commande des phares est en
position AUTO.
■ Le levier se trouve en position feux
de croisement.
■ Le système détecte une situation de
Commandes
conduite nocturne et les feux de
croisement s’allument.
■ La vitesse du véhicule est supérieure
à 40 km/h.
Le système bascule entre les feux de route et les feux de croisement lorsque :
La caméra ne détecte aucune source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou
arrivant en face : les phares passent aux feux de route.
Si vous ne voulez pas que le système s'allume à chaque fois
que le commutateur d'éclairage est activé AUTO, consulter
un concessionnaire.
19 degrés
184
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 185 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de prise en charge des feux de route *
■ Pour activer le système
1Pour activer le système
Mettre la commande des phares en position AUTO
et le levier en position feux de croisement.
2 Commutateurs d'éclairage P. 178
Le témoin du système de prise en charge des feux
de route s’allume.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
■ Désactivation temporaire
Le système de prise en charge des feux de route est désactivé de façon temporaire dans les cas
suivants :
• La vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h en continu.
• La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.
• Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse pendant plus de quelques secondes.
Le système est réactivé lorsque la condition ayant provoqué l’annulation disparaît.
Lors du stationnement, pour contribuer à empêcher que des
températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du
système de la caméra, garer le véhicule à un emplacement
ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le
laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la
caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Si le message
Commandes
Commutateur
d’éclairage
Pour que le système de prise en charge des feux de route
fonctionne correctement :
• Ne pas placer d’objet reflétant la lumière sur la planche de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. Lors du
nettoyage du pare-brise, s’assurer de ne pas appliquer de
produit nettoyant sur l’objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
• Ne pas toucher l’objectif de la caméra.
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
•
suite page suivante
refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage
lorsque les vitres sont embuées.
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
185
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 186 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de jour
■ Pour désactiver manuellement le système de façon temporaire
Il est possible de désactiver le système lors du passage manuel aux feux de route. Pousser le
levier vers l’avant jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, ou tirer légèrement le levier vers le
conducteur pour passer aux feux de route. Le témoin du système de prise en charge des feux
de route s’éteint.
Pour réactiver immédiatement le système de prise en charge des feux de route, tirer le levier
vers le conducteur et le maintenir dans cette position pendant quelques secondes.
Commandes
Feux de jour
Les feux diurnes s’allument quand les conditions suivantes sont remplies :
• Contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
• Les feux de position ou les phares sont éteints.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
186
1Pour activer le système
Si le message
apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui
obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le
message reste allumé, même après avoir conduit pendant un
certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 187 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/Lave-glace avant
a
b
c
Tirer pour
actionner le
lave-glace.
d
Bague de réglage de
l'intervalle de balayage
a MIST
b OFF
c INT * : Petite vitesse avec
intermittence
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT *, LO, HI)
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
■ AUTO *
2 Essuie-glaces intermittents automatiques * P. 188
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces *
Tourner la bague de réglage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
Vitesse inférieure, moins de balayages
d LO : Balayage à petite vitesse
e HI : Balayage à grande vitesse
Vitesse supérieure, plus de balayages
■ Lave-glace
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une seconde, le
jet s'arrête, les essuie-glaces balaient encore deux ou trois
fois le pare-brise pour le nettoyer, puis s'arrêtent.
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler et coller au parebrise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
Modèles sans essuie-glaces intermittents automatiques
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent par intermittence, l'intervalle de balayage
diminue. Lorsque le véhicule se met en mouvement, les
essuie-glaces effectuent un simple balayage.
Lorsque le véhicule prend de la vitesse, le fonctionnement
des essuie-glaces est identique, qu'ils soient réglés sur
l'intervalle le plus court (
Commandes
e
1Essuie-glaces et lave-glaces
) ou sur LO.
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
Le moteur d'essuie-glace est équipé d'un coupe-circuit
pouvant interrompre temporairement le fonctionnement du
moteur pour éviter la surcharge. Le fonctionnement de
l'essuie-glace reprend au bout de quelques minutes, une fois
le circuit revenu à la normale.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
187
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 188 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques *
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
1Essuie-glaces intermittents automatiques *
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Capteur de pluie
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
capteur.
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
En mode AUTO, il est possible de régler la sensibilité du capteur de pluie au moyen de la bague
de réglage de fréquence du balayage intermittent.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité :
Vitesse inférieure, moins de balayages
Haute sensibilité :
Vitesse supérieure, plus de balayages
Ne pas mettre le levier d'essuie-glace en position AUTO pour
laver le pare-brise ou passer dans une station de lavage. Avec
le levier d'essuie-glace dans la position AUTO et le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, le détecteur de
pluie peut déclencher le fonctionnement automatique des
essuie-glaces.
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et le contacteur
d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1, puis
retirer l'obstacle.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
188
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 189 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
b
d
a
L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON)
c
d
b ON
c OFF
d Lave-glace
■ Lave-glace (
)
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans
cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l’essuieglace et pulvériser le liquide lave-glace. Une fois le
commutateur relâché, le fonctionnement
s’interrompt après quelques balayages.
Commandes
a INT : Intermittent
L’essuie-glace fonctionne de façon intermittente
après quelques balayages.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission passe en mode (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
Position de l’essuie-glace avant
INT (intermittent)
LO (balayage à petite vitesse)
HI (balayage à grande vitesse)
Fonctionnement de l’essuie-glace arrière
Intermittent
Continue
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
189
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 190 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1,
il est possible d'utiliser le bouton
(Sélectionner/
réinitialiser) pour régler la luminosité du tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la gauche.
Commandes
Bouton
(Sélectionner/réinitialiser)
L’affichage multi-information revient à son état
d’origine quelques secondes après le réglage de
l’intensité lumineuse.
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse est indiqué sur
l’affichage multi-information au cours du réglage.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
190
1Commande d'intensité lumineuse
L'éclairage du tableau de bord varie selon que l'éclairage
extérieur est allumé ou éteint. L'éclairage du tableau de bord
baisse d'intensité pour réduire l'éblouissement quand
l'éclairage extérieur est allumé.
Une pression sur le bouton
l'affichage.
permet de basculer
Tourner le bouton vers la droite jusqu’au niveau maximal
d’intensité lumineuse. Cela annule la fonction d'intensité
lumineuse réduite du tableau de bord lorsque les feux sont
allumés.
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité
lumineuse selon que les feux sont allumés ou éteints.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 191 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuIcône Désembueur arrière/rétroviseur chauffant
Icône Désembueur arrière/rétroviseur chauffant
Appuyer sur l'icône pour désembuer la lunette arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur
d'allumage est placé sur la position MARCHE (w *1.
Le désembueur arrière et les rétroviseurs extérieurs
chauffants se désactivent automatiquement au
bout de 10 à 30 minutes en fonction de la
température extérieure.
Toutefois, si la température extérieure est inférieure
ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas
automatiquement.
1Icône Désembueur arrière/rétroviseur chauffant
REMARQUE
En nettoyant l'intérieur de la lunette arrière, veiller à ne pas
endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d'essuyer la lunette d'un côté à l'autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 5 °C, le
rétroviseur chauffant peut s'activer automatiquement
pendant 10 minutes lorsque le contacteur d'allumage est
placé en position MARCHE (w *1.
Commandes
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre désembuée.
Ne pas utiliser le système pendant une durée prolongée
lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la
batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
191
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 192 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
192
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de
façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour
la conduite.
1. Tirer le levier de réglage du volant de direction
Réglage
vers le haut.
u Le levier de réglage du volant de direction est
placé sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
Levier
direction pour verrouiller le volant en position.
Verrouillage
u Après le réglage de la position, vérifier si le
volant de direction est bien verrouillé dans la
position correcte en essayant de le déplacer
vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers
l'arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction
pendant la conduite peut provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident pouvant
occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Effectuer tout réglage du volant de direction avant de
prendre la route.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 193 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■ Rétroviseur intérieur avec positions jour et nuit *
Languette Haut
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
1Réglage des rétroviseurs
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient
propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Réglage de la position des sièges P. 197
Commandes
Position
jour
Bas
Position nuit
■ Rétroviseur intérieur automatique à électrochrome *
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur
électrochrome automatique réduit l’éblouissement
causé par les phares du véhicule se trouvant
derrière. Appuyer sur la touche Auto pour activer et
désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est
activée, le témoin Auto s’allume.
1Rétroviseur intérieur automatique à électrochrome *
La fonction d'assombrissement automatique s'annule
lorsque le levier de vitesses est en position (R .
Capteur
Témoin
Touche Auto
* Non disponible sur tous les modèles
193
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 194 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Il est possible de régler les rétroviseurs extérieurs lorsque
le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Commutateur de
sélection
Touche de rabattement
Commutateur de réglage
Commandes
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R : sélectionner le
rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le
rétroviseur, ramener le sélecteur en position centrale.
Commutateur de réglage de position de
rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le
haut ou le bas du commutateur pour régler le
rétroviseur.
■ Rétroviseurs extérieurs rabattables
Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre
ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche arrière *
Commutateur
de sélection
S'il est activé, le rétroviseur côté passager s'incline
automatiquement vers le bas lorsque le levier de
vitesses est en position (R ; ceci améliore la visibilité
côté passager du véhicule lors d'une marche arrière. Le
rétroviseur revient automatiquement sur sa position
d'origine lorsque l'on désengage la position (R .
Pour activer cette fonction, placer le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1 et faire
coulisser le commutateur de sélection vers le côté
passager.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
194
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 195 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
■ Rabattement des rétroviseurs
Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur le bouton de verrouillage de la télécommande
ou de la télécommande d'accès sans clé et le maintenir enfoncé.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
Modèles avec système d'accès sans clé
1Déploiement des rétroviseurs
Les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement s’ils
ont été rabattus à l’aide de la touche de rabattement.
Commandes
Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur la touche de verrouillage de porte sur l'une des
poignées de porte avant extérieures ou sur le hayon et la maintenir enfoncée.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
■ Déploiement des rétroviseurs
Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande. Ouvrir la porte
conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
Modèles avec système d'accès sans clé
Saisir l'une des poignées de porte avant extérieures ou appuyer sur le bouton d'ouverture du
hayon et déverrouiller toutes les portes et le hayon. Ouvrir la porte conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
195
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 196 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Vue élargie du rétroviseur conducteur
Section extérieure
Commandes
196
Section intérieure
Le rétroviseur conducteur est doté de sections
intérieure et extérieure.
La section extérieure est légèrement courbée pour
fournir un angle de vue plus large qu'un rétroviseur
plat standard. Cette vue plus large permet de
contrôler les zones qui ne sont pas visibles dans un
rétroviseur standard.
1Vue élargie du rétroviseur conducteur
Les objets visibles dans la section extérieure du rétroviseur
conducteur apparaissent plus petits que les objets dans le
reste du rétroviseur. En réalité, ils sont plus proches qu'ils n'y
paraissent.
Ne pas s'appuyer sur les rétroviseurs. Toujours regarder sur le
côté et derrière le véhicule avant de changer de voie.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 197 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le
conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite
au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à
se pencher en avant et tenir confortablement le
volant . Le siège passager avant doit être réglé de la
même façon, pour qu'il soit aussi éloigné que
possible de l'airbag frontal logé dans la planche de
bord.
Laisser suffisamment
d'espace.
Reculer.
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
coussins gonflables frontaux tout en gardant le
contrôle du véhicule.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de
direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au
moins 25 cm entre le centre du volant de direction et le
thorax.
Réglage de la hauteur *
Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le
bas pour relever le siège ou pour l'abaisser.
Commandes
■ Réglage du siège avant
1Réglage des sièges
Toujours régler les sièges avant de conduire.
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Réglage de position
horizontale
Réglage de l'angle
du dossier de siège
Relever la barre pour
déplacer le siège, puis la
relâcher.
Tirer le levier pour
changer l'inclinaison.
Siège conducteur représenté.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
197
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 198 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
Commandes
198
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le
thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant de direction tout en permettant la
manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un
type d'équipement adaptatif est recommandée.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 199 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des appuie-têtes
1Réglage des appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour
chaque place assise.
suite page suivante
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement.
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
Commandes
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger
contre le coup du lapin et autres blessures dues à
une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de
la tête de l'occupant repose contre le centre de
l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de
l'appuie-tête.
3 ATTENTION
199
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 200 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage de la position des appuie-têtes avant
Pour remonter l'appuie-tête : le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête : le pousser vers le
bas tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Commandes
Pour incliner l'appuie-tête vers l'avant :
pousser l'arrière de l'appuie-tête vers l'avant.
Pour incliner l'appuie-tête vers l'arrière : le
pousser vers l'arrière tout en appuyant sur le bouton
d'ouverture situé sur le côté de l'appuie-tête.
Bouton
d'ouverture
200
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 201 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Bouton
d'ouverture
Le passager assis à la place centrale arrière ou à une
place extérieure arrière doit régler son appuie-tête à
la hauteur voulue avant le démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Lorsqu'un passager utilise l'appui-tête du siège arrière,
l'appui-tête doit être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en
position abaissée.
1Dépose et repose des appuie-têtes
3 ATTENTION
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer
l'appuie-tête.
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
suite page suivante
Commandes
■ Dépose et repose des appuie-têtes
1Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
Pour déposer et installer les appuie-tête extérieurs arrière,
incliner le dossier légèrement vers l'avant dans la mesure où
l'espace entre le plafond et le dossier est limité.
201
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 202 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le moteur soit coupé.
Commandes
202
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
frontal en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 203 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Réglage des dossiers de siège arrière
Tirer le levier situé sur la droite pour modifier l’angle
de la partie droite des sièges arrière, et le levier situé
à gauche pour la partie gauche.
Commandes
Levier de
déverrouillage
suite page suivante
203
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 204 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Comment rabattre les sièges arrière
Les sièges arrière peuvent se rabattre séparément pour fournir un espace de rangement
supplémentaire.
■ Pour rabattre le siège
Commandes
Fermoir de
l’ancrage
Languette de
verrouillage
1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité
centrale. Insérer la languette de verrouillage dans
la fente du côté du fermoir de l’ancrage.
Enrouler la ceinture de sécurité dans son support,
dans le pavillon.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible P. 46
2. Régler l’appuie-tête au minimum.
3. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le
dossier de siège.
Pour remettre le siège dans sa position d'origine,
tirer le dossier vers le haut, en position verticale.
Levier de
déverrouillage
204
1Comment rabattre les sièges arrière
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou s’étendant jusqu’aux
sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés
peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage
brutal.
Retirer tout objet présent sur le coussin du siège arrière et sur
le plancher avant de rebattre le siège arrière.
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.
S'assurer que le dossier, l'appuie-tête et le coussin sont bien
verrouillés avant de démarrer. S'assurer également que
toutes les ceintures thoraciques arrière se trouvent devant les
dossiers et que la ceinture thoracique centrale est
repositionnée dans la fente de fixation.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 205 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Comment remettre les sièges arrière en place
Relever séparément les coussins des sièges arrière
droit et gauche pour libérer de la place pour les
bagages.
Boucle
■ Relevage du coussin de siège
1. S'assurer que les boucles des ceintures de
sécurité sont dans leur boucle, sur le siège.
Après avoir remis le siège en place, dans sa position
d’origine, s’assurer que le siège est bien fixé en le faisant
bouger d’avant en arrière.
S’assurer qu’aucun objet n’est présent sur le siège avant de
relever le coussin de siège. Veiller à ce qu’aucun obstacle ne
soit présent autour du guide au sol avant de remettre le siège
dans sa position d’origine.
Commandes
2. Relever le coussin de siège arrière.
3. Replier la patte de siège vers le bas tout en
poussant fermement le coussin de siège contre le
dossier pour le bloquer.
1Comment remettre les sièges arrière en place
Patte de siège
Patte de siège
Loquet
Rail de guidage
sur le plancher
■ Remise du siège dans sa position d’origine
1. Maintenir le coussin de siège en position droite,
puis relever complètement la patte du siège.
u Le coussin de siège peut tomber de manière
abrupte une fois la patte de siège relevée.
2. Placer délicatement le coussin et la patte du siège
dans le guide au sol.
u Un verrou apparaît lorsque la patte est
correctement placée.
205
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 206 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l'accoudoir de siège avant
Le couvercle de console peut faire office
d'accoudoir.
Pour régler :
Faire glisser l'accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l'accoudoir de siège arrière *
Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège
central.
206
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 207 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Eclairage intérieur
■ Commutateur d'éclairage intérieur
Avant
Position d'activation par
la porte
1Commutateur d'éclairage intérieur
■ ON
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Position d'activation par la porte
Activé
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur
d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans
ouvrir une porte.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPÉ (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte.
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
• Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
MARCHE (w *1.
Commandes
Désactivé
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsqu'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage
intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après
la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
Modèles sans système d'accès sans clé
■ OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
• Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est
dans le contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode
ACCESSOIRES.
Si l'une des portes reste ouverte en mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) ou sans clé dans le contacteur d'allumage, l'éclairage
intérieur s'éteint au bout de 15 minutes.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
207
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 208 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Lecteurs de carte
Avant
Commandes
208
Arrière
1Lecteurs de carte
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le bouton
(lecteur
de carte).
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur est sur la position
Activé et qu'une porte est ouverte, le lecteur de cartes arrière ne
s'éteint pas lorsqu'on appuie sur le bouton
.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 209 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Ampoule du compartiment à bagages
■ MARCHE
Activé
Désactivé
Le témoin s'allume à l'ouverture du hayon et
s'éteint lorsqu'il est fermé.
■ ARRÊT
Le témoin reste éteint, que le hayon soit ouvert ou
non.
Commandes
209
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 210 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Equipement de confort intérieur
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
Commandes
■ Compartiment de console
Tirer sur la poignée pour ouvrir le compartiment de
console.
210
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 211 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Porte avant
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
Bras
Pour placer une boisson de petite taille :
Appuyer sur une touche à l'intérieur de la console
pour relever la plaque inférieure. Les bras sortent
pour maintenir une boisson.
Commandes
■ Porte-gobelets de la console centrale
Console centrale
Touches
Plaque inférieure
Pour placer une boisson de grande taille :
Fermer les bras et pousser la plaque inférieure vers
le bas.
suite page suivante
211
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 212 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Porte arrière
Commandes
212
Partie arrière de la console centrale
■ Porte-gobelets de sièges arrière
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 213 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Compartiment de rangement sous le plancher
Modèles avec trousse de réparation des pneus
Modèles avec feux antibrouillard avant
Tirer la trappe de plancher du compartiment à
bagages.
Commandes
Modèles avec trousse de réparation des pneus
Modèles sans feux antibrouillard avant
Rangement du plancher
de chargement
Modèles avec roue galette
Rangement du plancher
de chargement
suite page suivante
213
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 214 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
La prise d'alimentation des accessoires peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est
en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
■ Prise d'alimentation des accessoires
(panneau de commande)
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile.
Risque de surchauffe de la prise.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 Vcc pour les
accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
Commandes
Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la
consommation nominale totale des accessoires ne doit pas
dépasser 180 W (15 A).
Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que
lorsque le moteur tourne.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
214
1Prise d'alimentation des accessoires
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 215 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
(à l'arrière de la console centrale) *
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
(compartiment à bagages)
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
■ Prise d'alimentation des accessoires
215
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 216 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-manteau
1Porte-manteau
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
poignées de maintien arrière gauche et droite. Les
faire sortir en les tirant vers le bas pour les utiliser.
Commandes
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
montants de porte gauche et droite.
■ Ancrage de fixation
1Ancrage de fixation
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ancrages
216
Les crochets porte-manteau ne sont pas conçus pour porter
des articles de grande taille ou lourds.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 217 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Couvre-bagages *
1Couvre-bagages *
Le rideau peut être utilisé pour dissimuler les
éléments et les protéger de la lumière directe du
soleil.
■ Retrait :
Extraire la capote vers l'arrière et la déposer.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Ne pas stocker les articles du compartiment à bagages plus
haut que le sommet du siège. Ils risquent de compromettre la
visibilité et d’être projetés dans le véhicule en cas d’arrêt
brusque.
■ Pour la replier :
La capote est pliable.
1. Prendre les côtés opposés, replier la capote vers
le milieu, puis tourner dans les deux sens
opposés.
2. Enrouler la capote pour qu'elle prenne moins de
place, comme indiqué.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Lors de la repose de la capote, mettre le côté étiqueté en
premier.
Commandes
Pour éviter d'endommager la capote, ne pas :
• Placer d'objet sur la capote.
• Appliquer un poids sur la capote.
Etiquette
217
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 218 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Réchauffeurs de sièges *
1Réchauffeurs de sièges *
Pour pouvoir utiliser le chauffage de siège, le
contacteur d'allumage doit être sur MARCHE (w *1.
Le réglage HI chauffe les sièges plus rapidement que
le réglage LO.
Commandes
Appuyer sur l'icône de chauffage de siège.
Une fois - Réglage HI (deux témoins allumés)
Deux fois - Réglage LO
Trois fois - Réglage Désactivé (aucun témoin allumé)
Lorsque la température de confort est atteinte
pendant l'utilisation du chauffage de siège en
position HI, sélectionner LO pour maintenir le siège
chaud.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
218
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la
batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à
démarrer.
Sur le réglage LO, le chauffage fonctionne en continu et ne
s'arrête pas automatiquement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 219 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure
sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais
pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi
vite que possible.
Modèles avec icône SYNC
Bouches
Aérateurs de
d'aération du plancher
tableau de bord
et au plancher
Icône de commande de mode
Pour empêcher l'air froid extérieur de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après la sélection de l'icône AUTO.
Aérateurs de
plancher et
désembueur
*1
Icônes de
commande de
température côté
conducteur*1
Icônes de commande
de la température
côté passager*1
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur Auto et en réglant la température sur un niveau
bas. Passer du mode air frais au mode recirculation jusqu'à ce
que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Lo ou Hi s'affiche.
Icônes de
commande du
ventilateur*1
Il est possible de relever ou d'abaisser la température ou le
réglage de vitesse du ventilateur en utilisant l'une ou l'autre
icône de commande.
Icône AUTO*1
Icône
Si une icône est sélectionnée pendant l'utilisation du système
de commande de la climatisation en mode Auto, la fonction
de l'icône sélectionnée devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à
l'icône sélectionnée restent commandées automatiquement.
Commandes
Bouches
d'aération du
tableau de bord
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
(ON/OFF)*1
Icône SYNC*1
Icône A/C (climatisation)
Icône
(recyclage)*1
*1 : Type à conduite à gauche représenté. Pour le type à conduite à droite, les emplacements des icônes
sont symétriquement opposés.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Sélectionner l'icône AUTO.
2. Régler la température intérieure à l'aide des icônes de commande de température côté
conducteur ou côté passager.
3. Sélectionner l'icône
pour annuler.
suite page suivante
219
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 220 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles sans icône SYNC
Pour activer et désactiver le système de commande de la
climatisation, sélectionner l'icône
. Lorsqu’il est activé,
le système revient à la dernière sélection.
Bouches
d'aération du
tableau de
bord
Bouches
Aérateurs de Aérateurs de
d'aération du
plancher
plancher et
tableau de bord
désembueur
et au plancher
Icône de commande de mode
Commandes
Icônes de
commande de
température*1
Icônes de
commande du
ventilateur*1
Icône AUTO*1
Icône
(ON/OFF)*1
Icône A/C (climatisation)*1
Icône
(air frais)
Icône
(recyclage)
*1 : Type à conduite à gauche représenté. Pour le type à conduite à droite, les emplacements des icônes
sont symétriquement opposés.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Sélectionner l'icône AUTO.
2. Régler la température intérieure au moyen des icônes de commande de température.
3. Sélectionner l'icône
pour annuler.
220
En mode ECON, le système présente des fluctuations de
température plus importantes.
Lorsque l’arrêt au ralenti automatique est activé, le système
de climatisation est désactivé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 221 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Basculement entre les modes recirculation et air frais
Modèles avec icône SYNC
Sélectionner l'icône
(recyclage) et changer le mode en fonction des conditions
ambiantes.
Mode recirculation (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin désactivé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
Modèles sans icône SYNC
suite page suivante
Commandes
Sélectionner l'icône
(recyclage) ou
(air frais) pour changer de mode en fonction
des conditions ambiantes.
Mode recirculation (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin activé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
221
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 222 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
Modèles avec icône SYNC
Sélectionner l'icône
pour activer la climatisation
et faire passer le système automatiquement en
mode air frais.
Sélectionner à nouveau l'icône
pour désactiver
la climatisation. Le système rétablit alors les réglages
précédents.
Commandes
222
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont bien dégagées avant de prendre la route.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les aérateurs de
façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Modèles à transmission à variation continue
En appuyant sur l'icône
, le moteur redémarre
automatiquement en mode arrêt automatique au ralenti.
Modèles sans icône SYNC
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour procéder au désembuage lorsque l’arrêt au ralenti
automatique est activé, redémarrer le moteur comme suit.
1. Vérifier que le levier sélecteur se trouve en position (N .
2. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
3. Sélectionner l'icône
.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 223 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
1Pour dégivrer rapidement les vitres
Modèles avec icône SYNC
1. Sélectionner l'icône
2. Sélectionner l'icône
.
(témoin allumé).
Commandes
Modèles sans icône SYNC
1. Sélectionner l'icône
2. Sélectionner l'icône
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode de recyclage, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
.
.
suite page suivante
223
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 224 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Réglage marche/arrêt du bip de l'écran tactile
Commandes
Un bip retentit lors de l'utilisation du système de commande de la climatisation via l'écran
tactile. Ce bip peut être activé/désactivé.
Pour désactiver le bip :
Modèles avec icône SYNC
1. Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Appuyer cinq fois sur la partie
de l'icône de
commande de température tout en maintenant
la touche
enfoncée.
3. Relâcher la touche
après que -- a clignoté
cinq fois et que OF s'est affiché.
Modèles sans icône SYNC
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
224
1Réglage marche/arrêt du bip de l'écran tactile
Si l'on touche une autre icône au cours de cette procédure,
le réglage peut échouer. Dans ce cas, placer le contacteur
d'allumage sur MOTEUR COUPE (0 *1, puis suivre à nouveau
cette procédure.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 225 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec icône SYNC
Pour activer le bip :
1. Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Appuyer cinq fois sur la partie
de l'icône de
commande de température tout en maintenant
la touche
enfoncée.
3. Relâcher la touche
après que OF a
clignoté cinq fois et que -- s'est affiché.
Commandes
Modèles sans icône SYNC
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
225
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 226 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuMode synchronisé *
Mode synchronisé *
1Mode synchronisé *
Lorsque l'icône
est sélectionnée, le système passe en
mode synchronisé.
Lorsque le système est en mode double réglage, la
température du côté conducteur et la température du côté
passager peuvent être réglées séparément.
Icônes de
commande de
température côté
conducteur
Icônes de commande
de température côté
passager
Commandes
Icône SYNC
(synchronisé)
Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager
en mode synchronisé.
1. Sélectionner l'icône SYNC.
u Le système passe en mode synchronisé.
2. Régler la température à l'aide de l'icône de commande de température côté conducteur.
Appuyer sur l'icône SYNC ou modifier le réglage de la température côté passager pour
retourner en mode double réglage.
226
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 227 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique
de la climatisation
Capteur
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
Commandes
Capteur
227
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 228 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
228
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 229 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
Système audio
A propos du système audio .................. 230
Port(s) USB ........................................... 231
Port HDMITM * ....................................... 232
Prise d'entrée auxiliaire * ....................... 233
Commandes audio à distance .............. 234
Protection antivol du système audio ..... 236
Modèles avec système audio couleur
Fonctionnement de base du système audio... 237
Ecran Audio/Informations..................... 238
Réglage du son .................................... 242
Réglage affichage ................................ 243
Lecture d'une radio AM/FM.................. 244
* Non disponible sur tous les modèles
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique) *.................. 252
Lecture d'un CD .................................. 256
Lecture d'un iPod................................. 259
Lecture d'une clé USB .......................... 262
Lecture Bluetooth® Audio .................... 265
Modèles avec affichage du système audio
Fonctionnement de base du système audio ...268
Ecran Audio/Informations .................... 269
Réglage du son.................................... 284
Réglage affichage ................................ 285
Lecture d'une radio AM/FM ................. 287
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique) *.................. 291
Lecture d'un CD .................................. 294
Lecture d'un iPod .................................297
Lecture d'une clé USB...........................300
Lecture Bluetooth® Audio.....................303
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction
HDMITM ..............................................305
Applications embarquées......................307
Connexion de smartphone ...................308
Connexion Wi-Fi...................................311
Siri Eyes Free.........................................313
Messages d'erreur du système audio............ 314
Informations générales relatives au
système audio............................................. 317
Fonctions personnalisées ............................. 322
Système de téléphone mains libres............. 348
229
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 230 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système audio
A propos du système audio
Modèles avec système de navigation
1A propos du système audio
Voir le manuel du système de navigation pour connaître le fonctionnement des fonctions du
système de navigation.
iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc.
Modèles sans système de navigation
Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les CD audio, les fichiers
WMA/MP3/AAC, les clés USB, les iPod, les iPhone et les dispositifs Bluetooth®
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de
bord, des commandes au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile *.
Modèles avec affichage du système audio
Une fois le contacteur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1,
le système audio peut être utilisé pendant un maximum de
30 minutes par cycle de conduite. Cependant, le fait de
pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend de l'état
de la batterie. L’utilisation répétée de cette fonctionnalité
peut décharger la batterie.
Clé USB
Fonctions
HDMI
TM*
Lecture
d'un iPod
Port HDMITM*
Port(s) USB
Commandes au volant
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
230
Cet appareil ne peut pas lire les CD vidéo, DVD et mini-CD 8 cm.
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 231 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouPort(s) USB
Port(s) USB
Modèles avec système audio couleur
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble Dock Connector ou la clé USB
au port USB.
1Port(s) USB
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
•
•
•
Port USB
Modèles avec affichage du système audio
•
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans votre véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Fonctions
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le
rebrancher plusieurs fois ou de relancer le périphérique. Pour
redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la
notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site
www.apple.com/iPod.
Port USB
231
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 232 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouPort HDMITM *
Port HDMITM *
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM.
1Port HDMITM *
• Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le
•
•
Port HDMITM
Fonctions
232
* Non disponible sur tous les modèles
véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur
pourraient l'endommager.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans votre véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 233 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouPrise d'entrée auxiliaire *
Prise d'entrée auxiliaire *
Utiliser la prise pour brancher des dispositifs audio
standard.
1. Ouvrir le cache AUX.
2. Connecter le dispositif audio standard à la prise
d'entrée à l'aide d'une mini-prise stéréo /de 3,5 mm.
u Le système audio passe automatiquement en
mode AUX.
1Prise d'entrée auxiliaire *
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe laquelle des
touches de mode audio. Il est possible de revenir en mode
AUX en appuyant sur la touche CD/AUX.
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
233
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 234 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouCommandes audio à distance
Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en conduisant.
Touche SOURCE
Touche
Passe d'un mode audio à l'autre selon l'ordre
(Affichage) *
Touche (+
suivant :
Touche
Touche
Modèles avec système audio couleur
DAB2
LW MW
FM1 FM2 DAB1
CD USB iPod Bluetooth® Audio AUX
*
Touche
SOURCE
Touche (-
Fonctions
234
*
Modèles avec affichage du système audio
Touche
MENU *
FM LW MW DAB * CD USB iPod
Apps Bluetooth® Audio AUX HDMITM
Touches (+ (- (Volume)
Appuyer sur (+ : pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : pour diminuer le volume.
Touches
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Pour sélectionner le prochain service (DAB *).
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
Pour sélectionner le service précédent (DAB *).
• Lors de la lecture d'un CD, d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil Audio Bluetooth®
Appuyer sur
: pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent.
• Lors de la lecture d'un CD (MP3/WMA/AAC *), d'une clé USB ou d'un périphérique audio
Bluetooth®
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
1Commandes audio à distance
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
du périphérique ou du support approprié.
Modèles avec affichage du système audio
Lorsque la touche SOURCE ou (+ / (- (volume) est
enfoncée, le mode audio sélectionné ou le volume s'affiche
sur la zone supérieure de l'écran.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 235 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouCommandes audio à distance
Modèles avec affichage du système audio
1Commandes audio à distance
La touche
est disponible uniquement lorsque le mode
audio FM, DAB *, LW, MW, CD, USB, iPod ou Audio
Bluetooth® est sélectionné.
Fonctions
Touche
(menu) au volant
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Enregistrer les préréglages ou Rechr.
• Lors de la lecture d'un CD ou d'une clé USB
Appuyer sur
: pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Répétition ou Aléatoire.
• Lors de la lecture d'un iPod
Appuyer sur
: pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Répétition ou Mélanger.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
Appuyer sur
: pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Pause ou Lecture.
• Pendant le visionnage d'une vidéo
Appuyer sur
: pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Répétition, Aléatoire ou Lecture/Pause.
Modèles avec affichage du système audio
Touche (Affichage)
Permet de parcourir l'écran de la manière suivante :
Navigation * Téléphone Audio
* Non disponible sur tous les modèles
235
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 236 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème audiouProtection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est
débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certaines conditions, le système peut afficher un
mode d'entrée avec mot de passe. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■ Réactivation du système audio
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, se rendre chez un concessionnaire pour faire vérifier l'unité
audio.
Fonctions
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
236
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 237 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec système audio couleur
1Fonctionnement de base du système audio
Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (w *1.
Utiliser le bouton de sélection ou la touche MENU/
Touche
CLOCK pour accéder à certaines fonctions audio.
Appuyer sur
pour basculer entre l'affichage
normal et l'affichage allongé pour certaines
fonctions.
Touche
(Retour)
Touche
MENU/CLOCK
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
Appuyer sur
pour sélectionner.
pour valider.
Eléments de menu
2 Réglage de l'horloge P. 146
2 Réglage du fond P. 240
2 Réglage du son P. 242
2 Réglage affichage P. 243
2 Balayer P. 251, 255, 258,264
2 Mode lecture P. 258, 261, 264
2 Bluetooth P. 265
Affichage du menu
Bouton de sélection : le tourner vers la gauche ou
la droite pour faire défiler les choix possibles.
Appuyer sur
pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK : appuyer sur cette touche
pour sélectionner n'importe quel mode.
Le mode disponible comprend le papier peint,
l'affichage, l'horloge, le réglage de la langue et les
modes lecture. Les modes lecture peuvent
également être sélectionnés au moyen des
fonctions Balayer, Aléatoire, Répétition, etc.
L'un des systèmes d'exploitation utilisés pour cette unité est
eCos.
Pour les conditions générales d'utilisation de la licence du
logiciel, visiter le site Web (URL de la licence eCos :
http://ecos.sourceware.org/license-overview.html)
Pour la communication du code source et autres détails
relatifs à eCos, visiter :
http://www.hondaopensource2.com
ou
Appuyer sur la touche SOURCE, (+ , (- ,
volant pour modifier le réglage audio.
2 Commandes audio à distance P. 234
Fonctions
Bouton de sélection
sur le
Touche
(Retour) : appuyer pour revenir à l'affichage précédent.
Touche
: appuyer sur cette touche pour modifier la luminosité de l'écran audio/informations.
Appuyer sur
, puis régler la luminosité à l'aide de
.
u A chaque pression sur
, le système bascule entre le mode jour et le mode nuit.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
237
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 238 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder aux différentes options
de réglage.
■ Basculement de l'affichage
Ecran Audio/Informations
Audio
Fonctions
Horloge/Fond
238
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 239 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Audio
Indique les informations audio actuelles.
■ Horloge/Fond :
Affiche un écran d'horloge ou une image importée.
■ Modification de l'affichage
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
u Pour revenir à l'écran audio, sélectionner Audio.
.
Fonctions
suite page suivante
239
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 240 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
Fonctions
240
Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 231
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer sur
.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l'image souhaitée,
puis appuyer sur
.
u L'image sélectionnée s'affiche.
7. Appuyer sur
pour enregistrer l'image.
8. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un emplacement
d'enregistrement, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du
fond.
1Réglage du fond
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
•
•
•
•
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images
d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 2 Mo.
La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la
taille de l'image est inférieure à 480 × 234 pixels, l'image
s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire
affichée en noir.
Jusqu'à 255 fichiers peuvent être sélectionnés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 241 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint souhaité, puis appuyer sur
1Réglage du fond
1.
2.
3.
4.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
.
■ Supprimer le fond
1.
2.
3.
4.
.
Fonctions
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint à supprimer, puis appuyer sur
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond.
241
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 242 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Son, puis appuyer
sur
.
3. Tourner
pour faire défiler les options
suivantes :
Touche MENU/CLOCK
Bouton de sélection LIST/SELECT
TRE peut être sélectionné.
Fonctions
BAS
Bass (basses)
TRE
Treble (aigus)
FAD
Fader
BAL
Balance
SVC
Compensation du
volume asservie à
la vitesse
Tourner
pour régler le paramètre son, puis
appuyer sur
.
242
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off, Low, Mid et High.
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 243 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajustement de
l’affichage, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un réglage, puis
appuyer sur
.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Couleur, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyer sur
.
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
noir de la même manière.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1Modification de la luminosité de l'écran
243
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 244 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Ecran Audio/Informations
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande.
Fonctions
Touche TA
Permet de sélectionner la fonction
d’attente TA.
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Appuyer pour allumer ou éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Bouton LIST/SELECT (sélecteur)
Appuyer et tourner pour sélectionner une
option, puis appuyer pour valider la
sélection.
Touches
Touche MENU/CLOCK
Appuyer pour afficher les options
du menu.
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour
rechercher une station émettant un signal
puissant vers le haut ou le bas dans la bande
sélectionnée.
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à l'écran précédent
ou annuler un réglage.
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme
d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection.
244
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 245 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Mode FM
1Lecture d'une radio AM/FM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie.
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Appuyer sur la touche SOURCE sur le volant pour changer le
mode audio.
2 Commandes audio à distance P. 234
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
sur les touches de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d’elles permet de
mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de
mémoriser six stations chacune.
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
suite page suivante
Fonctions
1Système de données radiodiffusées (RDS)
245
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 246 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1Système de données radiodiffusées (RDS)
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une
station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis
appuyer sur .
■ Mise à jour manuelle
Fonctions
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
.
■ Fonctions RDS disponibles
Autre fréquence (AF) :
Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à
mesure des changements de zone.
Programme régional (REG) :
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal
devient faible.
Sauf mode AM/FM/DAB *
Nouvelles (Infos) :
Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles.
246
* Non disponible sur tous les modèles
Pendant l'écoute d'une station FM dans la Liste de stations,
appuyer sur la touche
/
(Rechercher/Sauter)
pour changer de station.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 247 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Sélection des fonctions RDS
1Système de données radiodiffusées (RDS)
1. Appuyer sur la touche MENU/CLOCK après avoir
sélectionné la gamme FM.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS
puis appuyer sur .
suite page suivante
Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur
.
Fonctions
3. Les différentes fonctions RDS s'affichent tour à
tour lorsqu'on tourne
.
4. Appuyer sur
pour sélectionner une fonction.
L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de
remplacement (AF) active et désactive le RDS.
247
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 248 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Touche Trafic info (TA)
La fonction d’attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans
tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des
informations routières.
Pour activer la fonction : appuyer sur le bouton TA. Lorsque des informations routières vont
être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode
FM. INFORMATION TA apparaît sur l'affichage. Le système rétablit le dernier mode sélectionné
une fois les informations routières terminées.
Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
appuyer de nouveau sur la touche TA.
Fonctions
248
Pour annuler la fonction : appuyer sur le bouton TA.
1Système de données radiodiffusées (RDS)
TA
Lorsque l'on appuie sur la touche TA, l'indication TA
apparaît sur l'affichage.
Si l'on appuie sur la touche Scan alors que la fonction
d'attente TA est activée, le système recherche uniquement
les stations TP.
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction d'attente
TA.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 249 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Sauf mode AM/FM/DAB *
■ Fonction Type de programme (PTY)/Interruption automatique pour les nouvelles
Permet au système de donner la priorité aux bulletins d’informations dans tous les modes.
La dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY.
Pour activer la fonction : sélectionner Infos dans les Réglages RDS pour afficher NEWS
PTY avant de passer à d’autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur la
dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM.
2 Sélection des fonctions RDS P. 247
Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si
le signal devient faible.
Le code PTY ALARM est utilisé pour les annonces d'urgence, notamment en cas de catastrophe
naturelle. Lors de la réception de ce code, le message ALARM (ALARME) apparaît à l'écran et
le système interrompt la lecture de la source audio.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Fonctions
■ Alarme PTY
249
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 250 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Texte radio
1Texte radio
1. Appuyer sur la touche MENU/CLOCK après avoir
sélectionné la gamme FM.
2. Tourner
pour sélectionner Texte radio puis
appuyer sur .
Fonctions
250
Le témoin TEXT apparaît sur l'affichage, indiquant les
informations du texte radio.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 251 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Mode AM (LW/MW)
1LISTE STATIONS
■ LISTE STATIONS
Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton RADIO pour passer à un autre mode.
2. Appuyer sur
pour basculer sur le mode Liste des stations.
3. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur le bouton RADIO pour passer à un autre mode.
2. Appuyer sur
pour basculer sur le mode Liste des stations.
3. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
.
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
Fonctions
■ Balayer
.
251
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 252 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Ecran Audio/Informations
L'indicateur DAB apparaît sur l'affichage
lorsque la bande DAB est sélectionnée.
Fonctions
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande.
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Bouton LIST/SELECT (sélecteur)
Tourner pour régler la fréquence radio.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une option, puis appuyer pour valider la
sélection.
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à l'écran précédent
ou annuler un réglage.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
252
* Non disponible sur tous les modèles
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et
la maintenir enfoncée jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée,
sélectionner une gamme d'ondes, puis
appuyer sur la touche de présélection.
Touches
/
Appuyer sur
un ensemble DAB.
(Rechercher/Sauter)
ou
pour régler
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 253 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de la
liste de l'ensemble
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode
DAB.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis
appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est
sélectionnée, le système met à jour la liste des
stations.
1. Appuyer sur la touche MENU/CLOCK après avoir
sélectionné DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB
puis appuyer sur .
Si le système ne trouve pas de station, un message de
confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
pour mettre à
jour la liste.
Fonctions
■ Réglage des fonctions DAB
1Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de la
liste de l'ensemble
3. Les différentes fonctions DAB s'affichent tour à
tour lorsque l'on tourne
.
4. Appuyer sur
pour sélectionner une fonction.
suite page suivante
253
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 254 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Réglages DAB
■ Liaison DAB :
Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
■ Liaison FM :
Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette
bande.
■ Sélection d'une bande :
Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour
des listes et de recherche de station.
Fonctions
254
■ Texte radio
1Texte radio
1. Appuyer sur la touche MENU/CLOCK après avoir
sélectionné DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Texte radio puis
appuyer sur .
Le témoin TEXT apparaît sur l'affichage, indiquant les
informations du texte radio.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 255 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
.
Fonctions
255
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 256 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
Lecture d'un CD
Le système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3, WMA ou
AAC*1. Après avoir chargé le CD, appuyer sur la touche CD/AUX.
Ecran Audio/Informations
Fente lecteur CD
Insérer un CD à peu près à la moitié dans la fente du
lecteur CD.
Touche
(éjection CD)
Permet d'éjecter le CD.
Fonctions
Touche CD/AUX
Permet d'écouter un CD.
Bouton LIST/SELECT (sélecteur)
Tourner pour changer de morceau/
fichier. Appuyer pour afficher une liste
des morceaux/dossiers.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une option, puis appuyer pour valider la
sélection.
Touche MENU/CLOCK
Appuyer pour afficher les options du menu.
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Appuyer pour allumer ou éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer
de morceau (fichiers au format MP3, WMA,
ou AAC).
Appuyer et maintenir enfoncé pour se
déplacer rapidement dans un
morceaufichier./
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à l'écran précédent ou
annuler un réglage.
Touches du Mode lecture (1-6)
Appuyer pour sélectionner un mode lecture.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
256
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 257 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de
sélection (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur
pour passer à l'affichage d'une
liste de dossiers.
1Lecture d'un CD
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Unplayable file (Lecture fichier
impossible), puis passe au fichier suivant.
Sélection de
dossier
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de
morceaux dans ce dossier.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système le recharge automatiquement au bout de quelques
secondes.
Fonctions
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
• Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est
sélectionné(e).
• En basculant du mode audio au mode CD.
• Lorsqu'un CD est inséré.
Sélection de
plage
4. Tourner
appuyer sur
pour sélectionner un morceau, puis
.
suite page suivante
257
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 258 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'une plage ou d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
Fonctions
Touches de mode lecture
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
1Sélection d'un mode de lecture
Eléments du menu mode lecture
Répétition
Répéter dossier (MP3/WMA/AAC) : lecture
répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
Répéter piste : Lecture répétée de la plage en
cours/du fichier en cours.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier (MP3/WMA/AAC) :
Lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre
aléatoire.
Tout aléatoire : Lecture de toutes les plages/tous
les fichiers dans un ordre aléatoire.
Balayer
Balayer dossiers (MP3/WMA/AAC) : fournit un
échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque
dossier principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de
10 secondes de toutes les plages du CD (tous les fichiers dans
le dossier actuel au format MP3, WMA ou AAC).
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
258
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 259 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide d'un câble Dock Connector, puis appuyer sur la touche
CD/AUX.
2 Port(s) USB P. 231
Témoin USB
S'affiche lors du branchement
d’un iPod.
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Touche CD/AUX
Appuyer pour sélectionner iPod
(si un iPod est branché).
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Appuyer pour allumer ou éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
Bouton LIST/SELECT (sélecteur)
Tourner pour changer de morceau.
Appuyer et tourner pour sélectionner une
option, puis appuyer pour valider la
sélection.
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer
de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
Image de l'album
dans un morceau.
Touche MENU/CLOCK
Appuyer pour afficher les options du
menu.
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à l'écran précédent
ou annuler un réglage.
Touches de mode lecture
Appuyer pour sélectionner un mode lecture.
suite page suivante
259
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 260 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélectionner un morceau de la liste des musiques de l'iPod avec le
bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste des
musiques de l'iPod.
Fonctions
Sélection de
catégorie
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
Sélection
d'option
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
260
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 315
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 261 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
Eléments du menu mode lecture
Mélanger albums : Lecture de tous les albums
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre
aléatoire.
Mélanger : Lecture de tous les morceaux
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre
aléatoire.
Répéter piste : Répète le morceau actuel.
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
Fonctions
Touches de mode lecture
1Sélection d'un mode de lecture
261
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 262 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA or AAC*1.
Brancher la clé USB au port USB, puis appuyer sur la touche CD/AUX.
2 Port(s) USB P. 231
Témoin USB
S'affiche lors du branchement
d’une clé USB.
Fonctions
Touche CD/AUX
Appuyer pour sélectionner la clé
USB (si branchée).
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Appuyer pour allumer ou éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Bouton LIST/SELECT (sélecteur)
Tourner pour changer de fichier.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une option, puis appuyer pour valider la
sélection.
Touches
Touche MENU/CLOCK
Appuyer pour afficher les options du
menu.
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer
de fichier.
Appuyer et maintenir enfoncé pour se
déplacer rapidement dans un fichier.
Touches du Mode lecture (1-6)
Appuyer pour sélectionner un mode lecture.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
262
Ecran Audio/Informations
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 263 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de sélection
1. Appuyer sur
dossiers.
pour afficher une liste de
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 317
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion
numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être
lus.
Le système audio affiche Unplayable file (Lecture fichier
impossible), puis passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 315
Sélection de
dossier
pour sélectionner un dossier.
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de fichiers
dans ce dossier.
Fonctions
2. Tourner
Sélection de
plage
4. Tourner
appuyer sur
pour sélectionner un fichier, puis
.
suite page suivante
263
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 264 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
1Sélection d'un mode de lecture
Eléments du menu mode lecture
Répétition
Répéter dossier : lecture répétée de tous les
fichiers du dossier actuel.
Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier : lecture de tous les fichiers
du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire : lecture de tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Balayer
Fonctions
264
Touches de mode lecture
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
Balayer dossiers : fournit un échantillon de
10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 265 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
Lecture Bluetooth® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage téléphone P. 354
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Touche CD/AUX
Appuyer pour sélectionner
Audio Bluetooth®.
Ecran Audio/Informations
1Lecture Bluetooth® Audio
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le web
ne sont pas compatibles avec le système audio.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appairés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Bouton VOL/
(Volume/Power)
Appuyer pour allumer ou
éteindre le système
audio.
Tourner pour régler le
volume.
Touche
/
Touche MENU/CLOCK
Appuyer pour afficher les
options du menu.
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
changer de fichier.
Fonctions
Si plus d'un téléphone sont couplés au système HFT, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
pour
Touche Pause (présélection 2)
Appuyer pour mettre en pause la lecture d'un
fichier.
Touche Lecture (présélection 1)
Appuyer pour reprendre la lecture d'un fichier.
suite page suivante
265
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 266 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
■ Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
Touche CD/AUX
1. S'assurer que le téléphone est appairé et
connecté au système.
2. Appuyer sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la
source audio Bluetooth soit sélectionnée.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
Touche Pause
Fonctions
266
Touche Lecture
■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Appuyer sur le bouton de lecture ou pause pour sélectionner un mode.
1Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
La fonction pause n'est pas disponible sur certains
téléphones.
Si un autre dispositif audio est connecté à la prise d'entrée
auxiliaire ou au port USB, il peut être nécessaire d'appuyer
plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le
système audio Bluetooth®.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 267 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
■ Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de
recherche musicale.
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des catégories ne puisse
pas s'afficher.
Fonctions
Sélection de
catégorie
1Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
Sélection
d'option
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
267
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 268 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec affichage du système audio
1Fonctionnement de base du système audio
Fonctions
Pour pouvoir utiliser le système audio, le contacteur d’allumage doit être en position
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Icône
(Accueil) : sélectionner pour accéder à
Icône
(Menu)
l'écran d'accueil.
Icône
(Accueil)
2 Basculement de l'affichage P. 269
Touche
Icône
(Menu) : sélectionner pour sélectionner
n'importe quel mode.
Parmi les modes disponibles figurent : Changer
source, Liste des stations, Enregistrer les
préréglages, Texte radio, Recherche musicale et
les modes lecture. Les modes lecture peuvent
également être sélectionnés au moyen des
fonctions Balayer, Aléatoire/Répétition, etc.
Icône
(Retour) : sélectionner pour revenir à
Icône
(Retour)
l'affichage précédent lorsqu'il est affiché.
Touche
:
Appuyer sur cette touche pour modifier la
luminosité de l'écran audio/informations.
Appuyer une fois sur
et sélectionner (- ou
(+ pour effectuer un réglage.
u A chaque pression sur
, le système
bascule en mode jour, mode nuit et mode
désactivé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
268
Eléments du menu audio
2 LISTE STATIONS P. 288
2 Comment sélectionner un fichier à partir de la
liste de recherche de musique (MP3/WMA/AAC)
P. 295, 301
2 Balayer P. 289, 292, 296, 302
2 Sélection d'un mode de lecture P. 296, 299, 302
Une fois la batterie rebranchée ou remplacée, le démarrage
suivant peut prendre quelques minutes pour laisser au
système audio le temps de démarrer. Attendre quelques
instants pendant que le système démarre.
Appuyer sur le bouton
(Alimentation) et le maintenir
enfoncée pendant environ 10 secondes pour réinitialiser le
système.
Lorsque le système est réinitialisé et mis en marche, le mot de
passe doit être entré.
2 Protection antivol du système audio P. 236
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 269 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de
configuration.
■ Basculement de l'affichage
Ecran d'accueil
Modèles sans système
de navigation
Fonctions
Modèles avec système
de navigation
Sélectionner l'icône
pour accéder à l'écran d'accueil.
Sélectionner Téléphone, Services, Audio, Paramètres, ou Navigation *.
■ Téléphone
Affiche les informations HFT.
2 Système de téléphone mains libres P. 348
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
269
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 270 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Services
Pour voir toutes les informations disponibles, Ordinateur de route, Horloge/Fond ou
Informations syst./équip., sélectionner l'icône
.
Ordinateur trajet :
• Onglet Conditions de conduite actuelles : affiche les informations sur le trajet actuelles.
• Onglet Historique du trajet A : affiche les informations relatives aux trois précédents
trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A.
Horloge/Fond :
Affiche l'horloge et le fond.
Informations système/équipement :
Fonctions
• Infos sur version : affiche la version logicielle du système audio.
• Informations sur le dispositif USB : affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB.
• Changer de dispositif USB : connecte ou déconnecte le périphérique USB à ce système
audio.
■ Audio
Affiche l'état actuel.
■ Paramètres
Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 322
■ Navigation *
Affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
270
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 271 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet ACCUEIL.
Sélectionner Posit. icône Accueil.
Appuyer longuement sur l'icône, puis la glisser
dans la position souhaitée.
Fonctions
suite page suivante
271
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 272 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
Fonctions
272
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 231
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Info.
4. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir
l'onglet Papier peint.
5. Sélectionner Ajt nouv.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6. Sélectionner l'image souhaitée.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de
l'écran.
7. Sélectionner Démarr. importat. pour
enregistrer les données.
u L'écran revient à la liste des fonds.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
•
•
•
•
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo.
La taille d'image maximum est de 4 096 × 4 096 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 800 × 480 pixels,
l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone
excédentaire affichée en noir.
Si la clé USB ne contient pas de photos, le message Aucun
fichier détecté s'affiche.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 273 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
1Réglage du fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Info.
3. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir l'onglet Papier peint.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner le fond souhaité.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Régler.
u L'écran revient à la liste des fonds.
Dans le menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir un
aperçu en plein écran.
■ Supprimer le fond
Fonctions
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Info.
3. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir l'onglet Papier peint.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner un fond à effacer.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Effacer.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
6. Sélectionner Oui pour l'effacer complètement.
u L'écran revient à la liste des fonds.
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner OK ou appuyer
sur l'icône
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner Suppr.
tout, puis Oui.
suite page suivante
273
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 274 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ecran d'accueil
1Ecran d'accueil
L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible
d'ajouter de pages supplémentaires.
■ Pour passer à un écran suivant
Faire glisser
Icône
Fonctions
274
Sélectionner
suivant.
ou
Icône
Position de la page actuelle
, ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 275 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour utiliser les applications ou widgets
1Pour utiliser les applications ou widgets
1. Sélectionner
.
u L'écran Liste des applis/Widgets apparaît.
2. Sélectionner l'application ou le widget à utiliser.
Icône
suite page suivante
Si des applications préinstallés ne démarrent pas normalement,
tenter Restau. réglages usine. Si ces applications ne
démarrent toujours pas normalement, même après Restau.
réglages usine, contacter le concessionnaire.
Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée, il
est possible que tous les paramètres soient réinitialisés à leur
réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 347
Fonctions
Liste des applications préinstallées :
• Radio Aha : lance l'application radio Aha.
• Navigateur : affiche le navigateur Web utilisés
par le smartphone et la connexion Wi-Fi.
• Calculatrice : affiche la calculatrice.
• Agenda : affiche le calendrier.
• Horloge : affiche l'horloge.
• Téléchargements : affiche les données
téléchargées depuis le navigateur Web et autres.
• Galerie : affiche la liste des images enregistrées
dans le système audio.
• Garmin Navigator : lance l'application de
navigation.
• Honda App Center : affiche le Honda App
Center.
• Installez l'application : installe et met à jour les
applications présentes sur le lecteur flash USB.
Cependant, l'installation et la mise à jour des
applications s'effectuent uniquement par le biais
du Honda App centre.
• Musique : affiche la liste des musiques
enregistrées dans le système audio.
• Rechercher : affiche2 plusieurs écrans de
récupération.
• Paramètres : affiche l'écran des paramètres
Android.
Appuyer longuement sur une application ou un widget pour
ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil.
275
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 276 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil
Les icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Ajouter appli ou Ajouter widget.
u L'écran Ajouter une appli/un widget
apparaît.
Sélectionner et
maintenir enfoncé.
Fonctions
276
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 277 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Sélectionner et
maintenir enfoncé.
3. Appuyer longuement sur une icône d'application
ou de widget à ajouter.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
4. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
5. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
suite page suivante
277
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 278 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
3. Sélectionnez OK.
Sélectionner et
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
maintenir enfoncé.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
278
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est également possible de déplacer les icônes Téléphone,
Info, Audio, Paramètres et Navigation * de la même
manière.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 279 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
2. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur
l'icône de corbeille.
Sélectionner et
u L'icône est supprimée.
maintenir enfoncé.
3. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Les icônes Téléphone, Services, Audio, Paramètres et
Navigation * ne peuvent être supprimées.
Les applications ou widgets ne seront pas supprimés par la
suppression de l'icône sur l'écran d'accueil.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
279
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 280 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour modifier un fond de l'écran d'accueil
Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Sélect. fond d'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
Fonctions
280
3. Sélectionner une application pour sélectionner
des fonds d'écran.
4. Sélectionner le fond d'écran à modifier.
5. Sélectionner Définir fond d'écran.
u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à
l'écran d'accueil.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 281 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
Faire glisser la partie supérieure de l'écran.
u La zone d'état s'affiche.
Sélectionner un élément pour voir les détails.
Faire glisser
Sélectionner
ou faire glisser l'icône
haut pour fermer la zone.
vers le
Fonctions
Zone d'état
Icône
suite page suivante
281
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 282 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'interface de l'écran
Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Chang. apparence logi.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionnez Oui.
Fonctions
282
1Modification de l'interface de l'écran
Après avoir modifié le design de l'interface, le système doit
être redémarré. Attendre quelques instants pendant que le
système démarre.
Il est possible de modifier le fond sur l'écran Audio/
Informations.
2 Réglage du fond P. 272
Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages
changeront.
2 Fonctions personnalisées P. 322
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 283 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Fermeture d'applications
Il est possible de fermer les applications exécutées en arrière-plan sur le système.
1. Appuyer longuement sur l'icône
.
2. Sélectionner l'onglet Actif.
u Si l'onglet Actif/historique est sélectionné, il
est possible de fermer les applications en
cours d'exécution et d'effacer simultanément
l'historique d'activité des applications.
3. Sélectionner une application à fermer.
4. Sélectionner Effacer.
u L'écran revient à la liste des applications.
1Fermeture d'applications
Si les applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines d'entre elles peuvent rencontrer des
dysfonctionnements lors de leur prochaine utilisation.
Si cela se produit, fermer les applications inutilisées.
Pour fermer toutes les applications sur le système,
sélectionner Effacer tout, puis Oui.
Fonctions
283
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 284 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
1.
2.
3.
4.
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner Son.
Sélectionner un onglet à partir des choix suivants :
GRAVES, AIGUS, FADER, BALANCE, Compens.
volume vitesse (SVC)
Fonctions
284
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid (Moyen)
et High (Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 285 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1Modification de la luminosité de l'écran
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Afficher paramètres.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionnez OK.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1Modification du thème de couleur de l'écran
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Couleur d'arrière-plan.
Sélectionner le paramètre souhaité et le
sélectionner à nouveau.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionner Oui pour redémarrer le
système.
suite page suivante
Le redémarrage peut prendre quelques minutes.
Si les Paramètres système sont modifiés et que la couleur
n'est plus la couleur par défaut, le système redémarre.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
noir de la même manière.
285
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 286 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
■ Sélectionner une source audio
Sélectionner l'icône de la source.
1Sélectionner une source audio
Ecran de sélection de la source
Icônes de la liste des sources
Fonctions
Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources
pour basculer sur cette source audio.
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n’est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt.
286
Lorsque des applications audio préinstallées sont lancées,
s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas être affichées
sur l'écran de sélection de la source.
Ces applications audio peuvent être lancées depuis la Liste
des applis/widgets.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 287 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour régler le
volume.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Icônes d'ajustement
Sélectionner
ou
Icônes de recherche
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station émettant un signal puissant dans
la bande sélectionnée.
Fonctions
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
pour régler la fréquence radio.
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
287
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 288 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Mémoire de présélection
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner l'icône
.
3. Sélectionner Enregistrer les préréglages.
4. Sélectionner le numéro de présélection de la station à mémoriser.
Fonctions
288
1Mémoire de présélection
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
■ LISTE STATIONS
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche SOURCE sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 234
Il est également possible de changer de mode en
sélectionnant Changer source sur l'écran Menu audio.
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d’elles permet de
mémoriser six stations.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 289 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Balayer.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
■ Mise à jour manuelle
Fonctions
1. Sélectionner l'icône
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
suite page suivante
289
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 290 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Texte radio.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Balayer.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
Fonctions
290
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 291 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique) *
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour régler le
volume.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Icônes d'ensemble
Sélectionner
ou
Icônes de service
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station émettant un signal puissant dans
la bande sélectionnée.
Fonctions
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
pour régler la fréquence radio.
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
291
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 292 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Mémoire de présélection
Mémorise une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner l'icône
.
3. Sélectionner Enregistrer les préréglages.
4. Sélectionner le numéro de présélection de la station à mémoriser.
■ Liste d'ensembles
Fonctions
Répertorie les stations les mieux captées.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Liste d'ensembles.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Liste d'ensembles.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner Balaya. Ens. ou Balaya. DAB.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
292
* Non disponible sur tous les modèles
1Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio
numérique) *
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche SOURCE sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 234
Il est également possible de changer de mode en
sélectionnant Changer source sur l'écran Menu audio.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 293 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Texte radio.
Fonctions
293
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 294 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
Lecture d'un CD
Le système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3, WMA ou
AAC*1. Une fois le CD chargé, sélectionner le mode CD.
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Touche (Ejecter/Fermer)
Permet d'éjecter le CD.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour
régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Icône Ouvrir/Ferme *2
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
pour passer au début du
dossier précédent au format MP3, WMA ou AAC.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
*2 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
294
Icônes de plage
Sélectionner
ou
pour
changer de plage (fichiers au format
MP3, WMA ou AAC).
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans une plage.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 295 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
de musique (MP3/WMA/AAC)
1. Sélectionner l'icône
Recherche musicale.
et sélectionner
1Lecture d'un CD
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
Sélection de dossier
2. Sélectionner un dossier.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système le recharge automatiquement au bout de quelques
secondes.
Fonctions
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
• Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est
sélectionné(e).
• En basculant du mode audio au mode CD.
• Lorsqu'un CD est inséré.
Sélection de plage
3. Sélectionner une plage.
suite page suivante
295
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 296 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'une plage ou d'un fichier.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Balayer ou Aléatoire/Répét.
3. Sélectionner un mode.
Fonctions
296
La fonction Aléatoire/Répét. est
sélectionnée.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers (MP3/WMA/AAC) : fournit un échantillon
de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier
principal.
Balayer plages : fournit un échantillon de 10 secondes de
toutes les plages du CD (tous les fichiers dans le dossier
actuel au format MP3, WMA ou AAC).
Aléatoire/Répétition
Répéter dossier (MP3/WMA/AAC) : lecture répétée de tous
les fichiers du dossier actuel.
Répéter la piste : lecture répétée de la plage en cours/du
fichier en cours.
Aléat. ds dossier (MP3/WMA/AAC) : lecture de tous les
fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes : lecture de toutes les plages/tous les
fichiers dans un ordre aléatoire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 297 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble Dock Connector, puis sélectionner le mode iPod.
2 Port(s) USB P. 231
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d’un iPod.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour régler le
volume.
Ecran Audio/Informations
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Pochette
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône Morceau
Sélectionner
ou
pour
changer de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans un morceau.
Fonctions
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
297
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 298 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche
de musique
1. Sélectionner l'icône
Recherche musicale.
et sélectionner
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 315
Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Fonctions
Sélection de catégorie
2. Appuyer sur les options de ce menu.
Sélection d'option
298
Sélectionner Chang. dispos. USB sur l'écran Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 299 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
fichier.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Aléatoire/Répét.
3. Sélectionner un mode.
Options du menu mode de lecture
Aléatoire albums : lecture de tous les albums disponibles
de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums,
morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio)
dans un ordre aléatoire.
Aléat. ts morcx : lecture de tous les fichiers disponibles de
la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un
ordre aléatoire.
Répéter la plage : lecture répétée de la plage actuelle.
Fonctions
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Sélection d'un mode de lecture
299
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 300 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio et vidéo d'une clé USB au format MP3, WMA ou AAC*1,
ou au format WAV.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Port(s) USB P. 231
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d’une
clé USB.
Fonctions
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour régler le
volume.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*2
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
Icônes de plage
Sélectionner
ou
changer de fichier.
pour passer au début du
dossier précédent.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
*2 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
300
pour
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans une plage.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 301 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
de musique
1. Sélectionner l'icône
et sélectionner
Recherche musicale.
2. Sélectionner Musique ou Film.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 317
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 315
3. Sélectionner un dossier.
Fonctions
Sélectionner Chang. dispos. USB sur l'écran Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
Sélection de dossier
Sélection de plage
4. Sélectionner une plage.
suite page suivante
301
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 302 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'un fichier.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Balayer ou Aléatoire/Répét.
3. Sélectionner un mode.
Fonctions
La fonction Aléatoire/Répét. est
sélectionnée.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du
premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer plages (Balaya. film*1) : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répétition
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du
dossier actuel.
Répéter la piste (Relire le film*1) : lecture répétée du
fichier actuel.
Aléat. ds dossier : lecture de tous les fichiers du dossier
actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes (Ts films mode aléa.*1) : lecture de tous
les fichiers dans un ordre aléatoire.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
Lecture/Pause : sélectionner pour reprendre ou lire un
fichier.
Arrêt : sélectionner pour arrêter un fichier.
*1 : Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
302
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 303 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
Lecture Bluetooth® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est appairé et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage téléphone P. 375
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et
d'éteindre le système audio.
Ecran Audio/Informations
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appairés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Si plusieurs téléphones sont appairés au système HFT, il y
aura un délai avant que le système commence la lecture.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les
informations
détaillées.
Icône
(Menu)
Sélectionner pour
afficher les options du
menu.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Fonctions
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes
pour régler le volume.
1Lecture Bluetooth® Audio
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Icônes de plage
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à
l'affichage précédent.
Sélectionner
ou
pour changer de plage.
Icône Lecture
Icône Pause
Icônes de groupe
Sélectionner
ou
groupe.
pour changer de
*1 : En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou
l'ensemble des listes ne puissent pas être affichés.
suite page suivante
303
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 304 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
■ Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est appairé et
connecté au système.
2 Réglage téléphone P. 375
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
1Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Fonctions
Sélectionner l'icône Lecture ou Pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Recherche musicale.
3. Sélectionner une catégorie de recherche
(p. ex. Albums).
4. Sélectionnez un élément.
u La sélection commence la lecture.
304
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puissent
pas être affichés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 305 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI.
Brancher le périphérique à l'aide d'un câble HDMTM, puis sélectionner le mode HDMITM.
2 Port HDMITM * P. 232
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner ces icônes pour régler le
volume.
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
305
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 306 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
■ Modification de l'aspect de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctions
306
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner Réglage de l'aspect.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionnez OK.
1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des
vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 307 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouApplications embarquées
Applications embarquées
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être
téléchargées via Honda App Center. Certaines applications nécessitent un accès à Internet qui
peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 311
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help
1Applications embarquées
S'assurer que le réglage GPS est activé avant d'utiliser le
Centre d'applications Honda.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Même si la couleur d'arrière-plan de l'écran des
Paramètres système est modifiée, cela ne se répercutera
pas sur l'écran du Honda App Center.
Fonctions
Icône du Centre d'applications Honda
Le Centre d'applications Honda
permet d'accéder à un ensemble de
services en lien avec les applications
• L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures
•
•
•
•
graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions vous permettent de le faire en toute sécurité. Toujours
respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner
différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des
frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone
mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre
fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
Le téléchargement d'applications depuis le Honda App Center sera soumis aux termes et conditions disponibles à l'adresse :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help, et peut également entraîner des surcoûts.
307
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 308 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion de smartphone
Connexion de smartphone
Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/
Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter
le téléphone à l'aide d'un câble ou sans fil.
2 Connexion de l'iPhone P. 310
2 Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) P. 311
1Connexion de smartphone
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le
téléphone, tout en utilisant les applications affichées.
Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système.
Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles
sur le smartphone, et certaines applications doivent être
préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de
détails.
Il convient d'activer la connexion Bluetooth® du smartphone
si un autre dispositif électronique est connecté.
2 Pour appairer un autre téléphone P. 376
Fonctions
Les conditions suivantes peuvent varier selon le type de
téléphone :
• Comment connecter un smartphone au système.
• Applications pouvant être exécutées sur l'écran.
• Afficher l'heure de réponse/l'heure de mise à jour
Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes
les applications sur le système audio.
Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande
relative aux fonctions de l'application.
Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite.
308
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 309 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion de smartphone
Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient d'apparier au préalable le smartphone au
système audio via Bluetooth®.
2 Réglage téléphone P. 375
Microphone
Ecran Audio/Informations
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
(Non disponible sur tous les téléphones.)
Icône
(Menu)
Sélectionner pour afficher le menu sur l'application
sélectionnée. (Non disponible sur toutes les applications.)
Fonctions
Icône
(Accueil)
Sélectionner pour
revenir à l'écran
d'accueil ou à un
affichage précédent.
Flèche
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté au
système. Sélectionner cette
touche pour afficher les
applications disponibles.
suite page suivante
309
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 310 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion de smartphone
■ Connexion de l'iPhone
Fonctions
Câble USB
Câble HDMITM
Adaptateur AV numérique
310
1Connexion de l'iPhone
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage téléphone P. 375
2. Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMITM.
3. Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone.
u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran
d'accueil.
4. Sélectionner la flèche pour afficher les
applications de smartphone disponibles sur
l'écran Audio/Informations.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
5. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner
l'icône
.
Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMITM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du
smartphone risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le
port USB.
Contacter un concessionnaire pour plus d'informations
d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou le câble HDMITM.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 311 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter le système audio d'affichage sur Internet à l'aide du Wi-Fi et de
naviguer sur des sites Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran Audio/Informations.
Si le téléphone présente des fonctionnalités de zone réactive mobile, il peut servir de modem
au système. Procéder comme suit pour la configuration.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
suite page suivante
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
régler le système audio en mode Wi-Fi.
La fonction modem est payante chez certains opérateurs de
télécommunications. Vérifier le forfait de téléphonie souscrit.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône
sur la liste dispositifs Wi-Fi permet de vérifier
si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse de
transmission et autres ne seront pas affichés sur cet écran.
Fonctions
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Wi-Fi.
Sélectionner Stat.Wi-Fi ACT./DESC., puis
Activé.
6. Sélectionner Liste dispositifs Wi-Fi.
u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d'accès (fonction modem).
u Sélectionner le téléphone à connecter au
système.
u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas
dans la liste, sélectionner Balayer.
311
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 312 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
7. Sélectionnez Connecter.
u Entrer un mot de passe, puis sélectionner
Exécuté.
u S'il n'est pas possible d'entrer un mot de
passe avec le clavier affiché, changer de clavier
pour utiliser celui avec lequel il est possible de
saisir les paramètres Android.
2 Fonctions personnalisées P. 322
u Lorsque la connexion est réussie, l'icône
s'affiche sur la liste.
pour revenir à l'écran
8. Sélectionner l'icône
d'accueil.
Fonctions
312
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
S'il n'est pas possible d'entrer un mot de passe avec le clavier
affiché, changer de clavier pour utiliser celui avec lequel il est
possible de procéder à la saisie en suivant la procédure cidessous :
Paramètres Android Langue & saisie sélectionner
à côté de Clavier Android
saisie
Langue de
décocher la case à côté de Utiliser la langue du
système
sélectionner les langues de clavier que vous
pouvez utiliser.
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la
configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir
démarré le téléphone.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 313 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctionnement de base du système audiouSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche
(Parler) située sur le volant lorsque
l'iPhone est apparié au système de téléphone mains libres (HFT).
2 Réglage téléphone P. 375
1Siri Eyes Free
Siri est une marque déposée d'Apple Inc.
Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web
d'Apple Inc.
Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri
Eyes Free pendant la conduite.
■ Utilisation de Siri Eyes Free
1Utilisation de Siri Eyes Free
Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des
applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone.
S'affiche
lorsque Siri est
activé en mode
Siri Eyes Free
Fonctions
Touche
(Raccrocher/Retour)
Appuyer sur cette touche pour désactiver Siri.
En mode Siri Eyes Free :
L'affichage reste le même. Aucun
commentaire ni aucune commande ne
s'affiche.
Touche
(Parler)
Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que l'affichage change comme illustré.
313
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 314 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Messages d'erreur du système audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent.
Message d'erreur
Lecture fichier impossible*1
Lecture fichier impossible*2
Erreur disque
Consulter guide utilisateur
Appuyer sur éject*1
Disque incorrect
Consulter le Manuel utilisateur
Appuyer sur éject*2
Fonctions
Erreur physique
Erreur mec.*2
Le format de la plage/du fichier
n'est pas pris en charge
Solution
●
Le lecteur saute la plage en cours/le fichier en cours. La plage/le fichier
suivant(e) pris(e) en charge est lu(e) automatiquement.
●
Appuyer sur la touche
(éjecter), retirer le disque et vérifier que le
message d'erreur a disparu.
Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé et l'insérer de
nouveau.
2 Protection des CD P. 318
Si le message d'erreur réapparaît, appuyer sur la touche
et retirer le
disque.
Insérez un autre disque.
Si le nouveau disque fonctionne correctement, cela signifie que le premier
disque présente un problème.
Si le message d'erreur réapparaît ou s'il est impossible de retirer le disque,
contacter un concessionnaire.
N'essayez pas de forcer pour retirer le disque du lecteur.
●
Erreur mécanique
●
*1
●
Erreur disque
Consulter guide utilisateur*1
Disque incorrect
Consulter guide utilisateur*2
Erreur de servo
Vérifier CD*1
Vérifier CD*2
Erreur de disque
Erreur due à la chaleur*1
Erreur due à la chaleur*2
Température élevée
*1 : Couleur du système audio
*2 : Affichage du système audio
314
Cause
●
●
Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 318
●
Eteignez le système audio et attendez le refroidissement du lecteur, jusqu'à
l'effacement du message d'erreur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 315 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuMessages d'erreur du système audiouiPod/clé USB
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les
messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Solution
Affiché lorsque l'adaptateur USB présente un problème. Vérifier si le lecteur est compatible avec
l'adaptateur USB.
Périphérique USB non reconnu*1
Périphérique USB non reconnu
Consulter guide utilisateur*2
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnectez le dispositif. Eteindre et rallumer le
système audio. Ne rebranchez pas le dispositif à l'origine de l'erreur.
Vers. non prise en charge*1
Vers. non prise en charge*2
S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du branchement
d'un iPod pris en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente.
Essai re-connexion*1
Nouv. tent. connexion*2
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Lecture fichier impossible*1
Lecture fichier impossible*2
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont des fichiers DRM ou d'un format n'étant pas
pris en charge. Ce message d'erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis le morceau suivant est
automatiquement diffusé.
Fonctions
Erreur USB*1
Erreur USB*2
iPod et clé USB
Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
Zéro donnée*1
Aucune chanson*1
Zéro donnée*2
iPod
S'affiche lorsque l'iPod est vide.
Clé USB
S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA ou AAC.
Non reconnu
S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif pris en
charge est branché, le rebrancher.
*1 : Système audio couleur
*2 : Affichage du système audio
315
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 316 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuMessages d'erreur du système audiouAndroid/Applications
Modèles avec affichage du système audio
Android/Applications
Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages
d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Solution
Fonctions
Malheureusement, **** a
cessé de fonctionner.*1
Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner OK à l'écran pour fermer l'application. A moins qu'il ne
s'agisse d'une erreur fatale, l'application reviendra à la normale lors de son redémarrage.
Si elle ne revient pas à la normale, même après le redémarrage de l'application, appuyer et maintenir enfoncé la
touche
(Alimentation) pour exécuter une réinitialisation forcée. Si cela ne suffit toujours pas pour revenir à la
normale, exécuter la procédure Réinit. données usine.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 347
**** ne répond pas. Fermer
l'application ?*1
L'application est occupée.
Sélectionner Attendre s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne
répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner OK pour fermer l'application et la redémarrer. Si elle ne revient
pas à la normale, appuyer et maintenir enfoncé la touche
(Alimentation) pour exécuter une réinitialisation forcée.
Exécuter également la procédure Réinit. données usine.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 347
Avertissement de sécurité
Ce message apparaît lors de l'ouverture du navigateur alors que la date du système est antérieure aux informations de
date du certificat. Il apparaît également dans les zones où la réception GPS est indisponible ou que le paramètre GPS
des paramètres Android est désactivé.
● Activer le paramètre GPS dans les paramètres Android.
● Se déplacer dans une zone où la réception GPS est disponible.
2 Fonctions personnalisées P. 322
*1 : La section **** correspond à différents caractères et change en fonction de
l'emplacement où se produit l'erreur.
316
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 317 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Informations générales relatives au système audio
CD recommandés
• N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW de haute qualité dont l'étiquette indique qu'ils
sont destinés à l'audio.
• N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW ayant été finalisés.
• N'utiliser que des CD ronds standard.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas lire un Dual-disc. Il se peut
également que certains CD-R ou CD-RW ne puissent pas être
lus en raison de leurs conditions d'enregistrement.
L'un des logos ci-dessous doit apparaître sur l'emballage ou la pochette du CD.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
des données de texte.
• Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA ou AAC ne soient pas compatibles.
suite page suivante
Fonctions
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
317
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 318 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCD recommandés
■ Protection des CD
Suivre ces instructions lors de la manipulation ou du rangement des CD :
• Lorsqu'un CD n'est pas utilisé, le ranger dans son étui.
• Pour nettoyer un CD, utiliser un chiffon doux et propre et procéder du centre vers
l'extérieur.
• Manipuler un CD en le tenant par le bord. Ne jamais toucher ses faces.
• Ne jamais introduire de corps étrangers dans le lecteur CD.
• Ne pas exposer les CD au rayonnement direct du soleil et à des températures élevées.
• Ne pas placer d'anneaux stabilisateurs ni coller d'étiquettes sur le CD.
• Eviter toutes traces de doigts, de liquides ou l'utilisation de stylos feutres sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé dans le lecteur. Il risque
d'être coincé à l'intérieur et d'endommager l'unité audio.
Exemples :
●
CD gondolés, déformés, étiquetés ou trop épais
Gondolé/
Déformé
Fonctions
Scellé
Avec anneau en plastique
●
CD endommagés
●
Ebréché/
Voilé
Fendillé
CD de petit diamètre
CD de 8 cm
318
Avec étiquette/ Utilisation
d'un kit
autocollant
d'impression
d'étiquettes
●
CD de mauvaise
qualité
Bavures
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 319 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle
iPod (5ème génération)
iPod Classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 6e génération) lancé en 2010
iPod nano (7e génération) lancé en 2012
iPod touch (1re à 4e génération) lancé en 2010
iPod touch (5e génération) lancé en 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s*1/iPhone 5c*1
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
■ Clés USB
1Clés USB
• Utiliser une clé USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
• Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne
Fonctions
*1 : Affichage du système audio
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
fonctionnent pas.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
des données de texte.
• Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC ou WAV * ne soient pas
compatibles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
319
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 320 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
Modèles avec affichage du système audio
■ Périphériques recommandés
Support
Clé USB
Profil (version MP4)
Niveau de base 3 (MPEG4-AVC), niveau simple 5 (MPEG4)
Extension de fichier (version MP4)
.mp4/.m4v
Codec audio compatible
MPEG4-AVC (H.264)
MPEG4 (norme ISO/IEC 14496
Partie 2)
Débit binaire
10 Mbits/s (MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
Image maximum
Fonctions
320
720 x 576 pixels
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 321 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
Modèles avec affichage du système audio
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Android.
4. Sélectionner A propos du périphérique.
5. Sélectionner Mentions légales.
6. Sélectionner Licences à code source libre.
1A propos des licences à code source libre
Il est également possible d'accéder à l'étape 4 dans les cas
suivants :
• Glissement de haut en bas.
u L'icône
apparaît sur l'écran.
• Sélectionner
, puis sélectionner Paramètres sur
l'onglet Applis.
Fonctions
321
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 322 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio couleur
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Modèles à transmission à variation continue
Lorsque le véhicule est à l'arrêt complet avec le contacteur d'allumage sur la position
MARCHE (w *1, appuyer sur le bouton MENU/CLOCK, puis sélectionner Réglages. Pour
personnaliser les paramètres du téléphone, appuyer sur le bouton
, puis sélectionner
Réglage tél.
• Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Serrer le frein de stationnement.
1Personnalisation d'une fonction
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
Pour personnaliser les autres fonctions, sélectionner
Réglages, tourner
, puis appuyer sur
.
2 Liste des options personnalisables P. 327
Touche
(téléphone)
Touche MENU/CLOCK
Bouton de sélection
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
322
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 323 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Réglage horloge
Son
BAS
TRE
FAD
BAL
SVC
Standard
Fonctions
Mode lecture*1, *2
Répéter dossier
Répéter piste
Aléatoire dans dossier
Tout aléatoire
Mélanger albums
Mélanger
Balayer dossiers
Balayer pistes
Balayer*3
*1 : Les éléments du mode lecture dépendent des modes audio.
*2 : Mode CD/iPod/USB
*3 : Mode AM/FM/DAB *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
323
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 324 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Réglages
Réglages RDS
Texte radio
AF
REG
Infos*1
Réglages DAB *
Texte radio
Liaison DAB
Fonctions
Liaison FM
Sélection bande
Bluetooth
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un appareil audio
Ajustement de l'affichage
Luminosité
Contraste
Niveau noir
*1 : Sauf mode AM/FM/DAB *
324
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 325 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Changer l'affichage
Audio
Fond
Fond
Sélectionner
Importer
Effacer
Fonctions
Couleur
Bleu
Rouge
Orange
Gris
Langue
Format de l'horloge
12h
24h
suite page suivante
325
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 326 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur la touche
et tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un téléphone
Connecter un appareil audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Clé d'accès
Fonctions
Appel rapide
Sonnerie
Fixe
Tél. mobile
Infos ID appelant
Priorité au nom
Priorité au numéro
Remise à zéro du système
326
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 327 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisées
Réglage horloge
Son
BAS
TRE
FAD
BAL
SVC
Description
Réglages possibles
Règle l'horloge.
2 Horloge P. 146
—
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 242
—
Fonctions
suite page suivante
327
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 328 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Standard
Description
Réglages possibles
Mode CD/USB
Répéter dossier
Mode CD/iPod/USB
Répéter piste
Mode CD/USB
Aléatoire dans dossier
Mode CD/USB
Mode
Lecture
Tout aléatoire
Mode iPod
Permet de sélectionner un mode de lecture
2 Sélection d'un mode de lecture P. 258, 261, 264
—
Permet de sélectionner le mode Scan.
2 Balayer P. 251, 255
—
Mélanger albums
Fonctions
Mode iPod
Mélanger
Mode CD/USB
Balayer dossiers
Mode CD/USB
Balayer
pistes
Mode AM/FM/DAB *
Balayer
328
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 329 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Description
Permet d'activer et de désactiver les informations du texte
Texte radio
radio.
Permet d'activer et de désactiver la Fréquence de
AF
remplacement (AF).
Réglages RDS
Permet d'activer et de désactiver le Programme régional
REG
(REG).
Sauf mode AM/FM/DAB *
Permet d'activer et de désactiver la sélection automatique
des stations diffusant des nouvelles.
Infos
Permet d'activer et de désactiver les informations du texte
Texte radio
radio.
Spécifie si le système recherche automatiquement la même
Liaison DAB
station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
Réglages
DAB *
Spécifie si le système trouve la même station dans une bande
Liaison FM
FM, et bascule automatiquement sur cette bande.
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de
Sélection bande
mise à jour des listes et de recherche de station.
Permet de jumeler un nouveau téléphone au système HFT,
Ajouter un nouveau
permet de modifier et supprimer un téléphone jumelé, et
périph.
permet de créer un code pour un téléphone jumelé.
Bluetooth
2 Réglage téléphone P. 354
Connecter un appareil Connecte, déconnecte ou apparie un périphérique audio
audio
Bluetooth® au système HFT.
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
Ajustement
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
de l'affichage
Niveau noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
Réglages possibles
Activé/Désactivé*1
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Activé/Désactivé*1
Activé/Désactivé*1
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Les deux*1/Bande III/Bande L
Fonctions
Réglages
Fonctions personnalisées
—
—
—
—
—
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
329
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 330 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Changer l'affichage
Sélectionner
Fond
Importer
Effacer
Réglages
Couleur
Fonctions
330
Description
Modifie le type d'affichage.
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
2 Réglage du fond P. 240
Supprime un fichier image de fond.
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Réglages possibles
Audio*1/Fond
Clock (Horloge)*1/Image 1/
Image 2/Image 3
—
Image 1 /Image 2/Image 3
*1
Bleu*1/Rouge/Orange/Gris
Langue
Change la langue d'affichage.
English*1 : voir les autres langues
sélectionnables sur l'écran.
Format de l'horloge
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de
12 h à 24 h.
12 h*1/24 h
*1 : Réglage par défaut
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 331 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Ajouter un nouveau
périph.
Connecter un téléphone
Configuration
Bluetooth
Configuration
mobile
Connecter un appareil
audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Clé d'accès
Appel rapide
Infos ID appelant
Remise à zéro du système
Connecte un dispositif audio Bluetooth® au HFT.
Réglages possibles
—
—
—
Déconnecte un téléphone jumelé du HFT.
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Entre et modifie un code pour un téléphone jumelé.
—
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
—
2 Numérotation rapide P. 361
Sélectionne la sonnerie.
Téléphone Fixe/Mobile*1
Donne la priorité au nom ou au numéro de
Priorité au nom*1/Priorité au
téléphone de l'appelant comme identifiant
numéro
d'appelant.
Permet d'annuler/réinitialiser toutes les options
personnalisées dans le groupe Réglage tél. par
—
défaut.
Fonctions
Sonnerie
Description
Jumeler un nouveau téléphone au HFT.
2 Réglage téléphone P. 354
Jumelle un nouveau téléphone ou connecte un
téléphone jumelé au HFT.
2 Réglage téléphone P. 354
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
331
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 332 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modèles avec affichage du système audio
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Avec le contacteur d'allumage en position de MARCHE (w *1, sélectionner Réglages, puis
sélectionner une option de réglage.
Lors de la personnalisation de réglages, s'assurer que le
véhicule est immobilisé et passer en position (P .
Pour personnaliser d'autres fonctions, sélectionner
Réglages.
2 Liste des options personnalisables P. 337
Si la touche
(Alimentation) est maintenue enfoncée lors
de la réinitialisation du système, les valeurs personnalisées
peuvent être réinitialisées aux valeurs par défaut en fonction
des réglages.
Fonctions
Ecran Audio/Informations
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
332
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 333 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Sélectionner l'icône
.
Accueil
Sélectionner Paramètres.
Affichage
Son/Bip sonore
Reco. vocale
Système
Autres
*1 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface
de l'écran est modifié.
*2 : S'affiche uniquement lorsque le design de
l'interface est changé.
Invite vocale
Type horl./pap.peint*1/Type
d'horloge*2
Horloge
Fond
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Remise à zéro de l'horloge
Langue
Se souvenir dernier écran*1
Actualisation de la mémoire
Rafraîchir ajust. Hor.
Chang. apparence logi.
Réinit. données usine
Fonctions
Horloge
Posit. icône Accueil
Position de l'icône de menu*2
Paramètres d'affichage
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur d'arrière-plan*1
Volume
Avertisseur sonore
Valeur par défaut
suite page suivante
333
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 334 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Audio
Son
Fenêtre contextuelle source
Pochette
Réglage de
l'affichage
Affichage
Couleur
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur
Teinte
Fonctions
Réglage de l'aspect
Connecter audio
Liste disp. Bluetooth
Réglages RDS
Réglages DAB *
Valeur par défaut
Info
Horloge
Type horl./Fond
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Remise à zéro de l'horloge
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Autres
Valeur par défaut
334
GRA-AIG
FAD-BAL
SVC
* Non disponible sur tous les modèles
Préférences de l'écran Info
Horloge
Fond
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 335 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Téléphone
Connecter téléphone
Liste disp. Bluetooth
Editer numéro rapide
Sonnerie
Sync. automatique du téléphone
Valeur par défaut
Caméra *
Caméra arrière
Directive fixe
Fonctions
Directive dynamique
Valeur par défaut
Bluetooth / Wi-Fi
Bluetooth
Stat. Bluetooth act./désact.
Liste disp. Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Wi-Fi
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
Liste des dispositifs Wi-Fi
Valeur par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
Informations sur le périphérique
Wi-Fi
suite page suivante
335
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 336 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Android
Wi-Fi
Bluetooth
Utilisation des données
Plus...
Son
Affichage
Stockage
Fonctions
Apps
Comptes et synchronisation
Services de localisation
Sécurité
Langue et saisie
Sauvegarde et réinitialisation
Date et heure
Accessibilité
A propos du dispositif
336
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 337 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Posit. icône Accueil
Accueil
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
—
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Intensité du
noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
—
Position de l'icône de menu*3
Paramètres
d'affichage
Affichage
Système
Son/Bip
sonore
Reco.
vocale
Volume
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Bleu*1/Orange/Rouge/
Violet
Modifie le volume sonore.
Règle le volume du guidage du système de navigation.
0~6*1~11
Fonctions
Couleur d'arrière-plan*2
() Se reporter au manuel du système de navigation
Avertisseur sonore
Modifie le volume du bip sonore.
Désactivé/1/2*1/3
Invite vocale
Active et désactive l'invite vocale.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : S'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
suite page suivante
337
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 338 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Horloge
Horloge/
Fond*2/Type
d'horloge*3
Description
Modifie le type d'affichage de l'horloge.
●
Fond
●
●
Fonctions
Système
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
Supprime un fichier image de fond.
Analogique/
Numérique*1/
Numérique petit/
Désactivé
Galaxie*1/Métallique/
Vierge
Réglage de l'horloge
Règle l'horloge.
2 Réglage de l'horloge P. 146
Fuseau horaire
Modifie les fuseaux horaires.
WET/GMT*1
Format d'horloge
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h
à 24 h.
12 h*1/24 h
Heure d'été
Règle l'horloge automatiquement lors d'un
changement d'heure.
Activé*1/Désactivé
Indication de l'heure
Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active.
Activé*1/Désactivé
Emplacement de l'horloge
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
Sup. droit*1/Sup.
gauche/Inf. droit/Inf.
gauche
Remise à zéro de l'horloge
Rétablit les réglages par défaut de l'horloge.
—
Horloge
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : S'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
338
Réglages possibles
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 339 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Autres
Angleterre (Royaume-Uni)*1 : Voir
les autres langues sélectionnables
sur l'écran.
N'oubliez pas dernier
écran*2
Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en
mémoire.
Activé/Désactivé*1
Actualisation de la
mémoire
Allume le système audio automatiquement et rétablit la
fragmentation d'une mémoire lorsque le contacteur
d'allumage est en position ANTIVOL (0 *3.
Activé*1/Désactivé
Rafraîchir ajust. Hor.
Permet de définir la durée de l'option Rafraîchir la
mémoire.
00:00~02:00*1~23:59
Chang. apparence logi.
Modifie le design de l'interface de l'écran.
Réinit. données usine
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 347
Oui/Non
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Système par défaut.
Oui/Non
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 284
-6 ~ 0*1 ~ +6 (GRAVES et AIGUS),
RR9~0*1~FR9 (FADER), L9~0*1~R9
(BALANCE), Désactivé/Bas/Moy*1/
Haut (Compens. volume vitesse)
—
Fonctions
Change la langue d'affichage.
Valeur par défaut
Son
Réglages possibles
Langue
Système
Audio
Description
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
339
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 340 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Fenêtre contextuelle source
Mode CD, iPod, USB
Pochette
Description
Réglages possibles
Spécifie si la liste des sources audio sélectionnables
s'active lorsque la fonction Audio est sélectionnée
sur l'écran d'accueil.
Activé/Désactivé*1
Active et désactive l'affichage de la pochette.
Activé*1/Désactivé
Luminosité
Mode USB, HDMITM
Contraste
Voir Système sur P. 337
Fonctions
Intensité du
noir
Réglage de
l'affichage
Audio
Couleur
Modifie la couleur de l'écran Audio/Informations.
—
Teinte
Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations.
—
Couleur
Mode USB, HDMITM
Réglage de l'aspect
Mode audio Bluetooth®
Connecter audio
Mode audio Bluetooth®
Liste disp. Bluetooth
*1 : Réglage par défaut
340
Affichage
Sélectionne le mode d'affichage avec un rapport
hauteur-largeur autre que Original (USB
uniquement), Normal, Plein et Zoom.
Original (USB
uniquement)/Normal/
Plein*1/Zoom
Connecte, déconnecte ou apparie un périphérique
audio Bluetooth® au système HFT.
—
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone appairé.
2 Réglage téléphone P. 375
—
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 341 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Réglages RDS
Réglages possibles
Active et désactive les informations routières.
Activé/Désactivé*1
Infos
S'active et se désactive automatiquement pour basculer sur
un programme d'infos.
Activé/Désactivé*1
REG
S'active et se désactive pour conserver la fréquence des
stations dans la zone concernée même si le signal devient
faible.
Activé*1/Désactivé
AF
S'active et se désactive pour changer automatiquement la
fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des
changements de zone.
Activé*1/Désactivé
Liaison DAB-DAB
Spécifie si le système recherche automatiquement la même
station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
Activé*1/Désactivé
Liaison DAB-FM
Spécifie si le système trouve la même station dans une bande
FM, et bascule automatiquement sur cette bande.
Activé*1/Désactivé
Sélection bande
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de
mise à jour des listes et de recherche de station.
LES DEUX*1/BANDE III/
BANDE L
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans le
groupe des paramètres Audio par défaut.
Oui/Non
Valeur par défaut
Fonctions
Information TA
Audio
Réglages DAB *
Description
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
341
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 342 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Type horl./
Fond
Description
Réglages possibles
Horloge
Fond
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Horloge
Format d'horloge
Voir Système sur P. 338
Heure d'été
Info
Remise à zéro de l'horloge
Fonctions
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Autres
Préférences de l'écran Info
Valeur par défaut
*1 : Réglage par défaut
342
Modifie le type d'écran d'informations.
Infos en haut/Menu
Infos/Désactivé*1
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Info par défaut.
Oui/Non
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 343 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Téléphone
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Connecter téléphone
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, connecte ou
déconnecte un téléphone appairé.
2 Réglage téléphone P. 375
—
Liste disp. Bluetooth
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou
efface un téléphone appairé.
2 Réglage téléphone P. 375
—
Editer numéro rapide
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2 Numérotation rapide P. 381
—
Sonnerie
Sélectionne la sonnerie.
Téléphone Fixe/Mobile*1
Sync. automatique du téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du
répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone
est appairé au système HFT.
Activé/Désactivé
Valeur par défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans le
groupe des paramètres Téléphone par défaut.
Oui/Non
Fonctions
Description
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
343
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 344 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Caméra *
Fonctions
Fonctions personnalisées
Description
Directive fixe
Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou non
sur le moniteur de la caméra arrière.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 477
Activé*1/Désactivé
Directive dynamique
Spécifie si les lignes de guidage dynamiques apparaissent
ou non sur le moniteur de la caméra arrière.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 477
Activé*1/Désactivé
Valeur par défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans
le groupe des paramètres Caméra arrière par défaut.
Oui/Non
Stat. Bluetooth act./désact.
Permet d'afficher l'état Bluetooth®.
Activé*1/Désactivé
Liste disp. Bluetooth
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie
ou efface un téléphone appairé ou crée un code PIN de
sécurité.
2 Réglage téléphone P. 375
Modifier le code de
jumelage
Modifie un code de jumelage.
2 Pour changer le code d'appariement P. 376
Aléatoire/Fixe*1
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
Change le mode Wi-Fi.
Activé*1/Désactivé
Liste des dispositifs Wi-Fi
Connecte, déconnecte ou efface le périphérique Wi-Fi.
—
Informations sur le
périphérique Wi-Fi
Affiche les informations Wi-Fi du périphérique.
—
Caméra
arrière
Bluetooth
Bluetooth /
Wi-Fi
Wi-Fi
Valeur par défaut
*1 : Réglage par défaut
344
* Non disponible sur tous les modèles
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans
le groupe des paramètres Bluetooth / Wi-Fi par défaut.
Réglages possibles
—
Oui/Non
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 345 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Indique l'état de la connexion Wi-Fi (On/Off) et ajoute de nouveaux
réseaux Wi-Fi.
Activé*1/Désactivé
Bluetooth
Indique l'état de la connexion Bluetooth® (On/Off) et ajoute de nouveaux
réseaux Bluetooth®.
Activé*1/Désactivé
Utilisation des données
Affiche l'utilisation des données par le système.
—
Plus...
Ajoute un VPN (réseau privé virtuel).
—
Son
Permet de régler le volume de l'alarme et de sélectionner le son préféré.
—
Affichage
Définit le papier peint et modifie la taille de police.
—
Stockage
Indique la capacité de stockage du système et la capacité USB.
—
Apps
Indique l'état des applications installées.
—
Comptes et
synchronisation
Ajoute les informations de compte supplémentaires.
—
Services de localisation
Active/désactive les réglages GPS avant d'utiliser les applications.
—
Sécurité
Affiche l'état de sécurité du système.
—
Langue et saisie
Change la langue d'affichage du système et du clavier de saisie.
—
Sauvegarde et
réinitialisation
Réinitialise le système.
—
Date et heure
Modifie la date, les fuseaux horaires, et le format de l'horloge.
—
Android
Fonctions
Wi-Fi
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
345
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 346 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Accessibilité
Modifie la police de l'écran du système et le guidage vocal du mot de
passe.
—
A propos du dispositif
Indique l'état du système, la version Android, les informations juridiques,
etc.
—
Android
Fonctions
346
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 347 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFonctions personnaliséesuRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Réinit. données usine.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui à nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionnez OK.
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée,
les applications préinstallées seront réinitialisées à leur
réglage par défaut.
Fonctions
347
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 348 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de téléphone mains libres
Modèles avec système audio couleur
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Conseils pour la commande vocale
• Pointer les aérations en-dehors du plafond et fermer les
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
• Pour régler le volume, utiliser le bouton de volume du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
Microphone
Fonctions
Touche
(téléphone)
Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le
système reprend la lecture à la fin de l'appel.
Jusqu'à 20 entrées de numérotation abrégée peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'entrée dans le système, la
numérotation rapide est désactivée.
2 Numérotation rapide P. 361
Touche
Touche
(Raccroch.)
(Décrocher)
Bouton de sélection
Touche
(Décrocher) : appuyer pour passer directement à l'écran Téléphone ou pour
répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher) : appuyer pour mettre fin à un appel.
Touche
(Téléphone) : appuyer pour passer directement à l'écran Téléphone.
LIST/SELECT (sélecteur) : tourner
pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer
sur
.
348
Pour pouvoir utiliser le système HFT, un téléphone portable
compatible Bluetooth est nécessaire. Pour la liste des
téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Jusqu'à 20 icônes d'historique des appels peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'historique des appels,
l'historique des appels est désactivé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 349 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
Niveau de charge de la batterie
1Système de téléphone mains libres
L'écran Audio/Informations signale un appel
entrant.
Force du signal
Etat d'itinérance
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au HFT.
Mode HFT
Identification
de l'appel
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
Fonctions
Consulter les URL suivantes pour la Déclaration de
conformité (DoC) concernant les téléphones mains libres :
http://www.ptc.panasonic.eu/
1Affichage d'état HFT
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
Il est possible de changer la langue du système.
2 Fonctions personnalisées P. 322
349
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 350 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Pour que le système HFT puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre
téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque
le véhicule est en stationnement.
ou
Téléphone
1Menus HFT
Numér. rapide*2
Ajouter nouveau
Fonctions
(Liste des entrées
existantes)
Historique des
appels*2
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Anciens appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme
numéro rapide.
Nº de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Appels passés
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Répertoire*2
Afficher le répertoire des téléphones jumelés.
Numéroter*2
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : (S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.)
350
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 351 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Rappel*1
Réglage tél.
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Configuration
Bluetooth
Ajouter un nouveau périph. Apparier un téléphone au système.
Connecter un téléphone au système.
Connecter un appareil audio
Connecter un dispositif audio Bluetooth®
au système.
Décon. tous appareils
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Supprimer périphérique
Supprimer un téléphone précédemment jumelé.
Clé secrète
Créer un code pour un téléphone apparié.
Fonctions
Connecter un téléphone
*1 : (S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.)
suite page suivante
351
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 352 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Ajouter nouveau
Numér. rapide*1
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Nº de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Fonctions
Liste des entrées existantes
*1 : (S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.)
352
Anciens appels
Modifier numéto rapide
Modifier un numéro rapide préalablement
enregistré.
Effacer numéro rapide
Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 353 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Sonnerie
Infos ID appelant
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le HFT.
Tél. mobile
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté.
Priorité au nom
Donner la priorité au nom de l'appelant comme
identifiant d'appelant.
Priorité au numéro
Donner la priorité au numéro de téléphone de
l'appelant comme identifiant d'appelant.
Fonctions
Remise à zéro du
système
Fixe
Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du
répertoire et les codes de sécurité.
suite page suivante
353
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 354 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage téléphone
1Réglage téléphone
■ Pour jumeler un téléphone mobile
Fonctions
(lorsqu'aucun téléphone n'est encore jumelé
au système)
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système HFT recherche automatiquement
un périphérique Bluetooth®.
4. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et rechercher les
périphériques Bluetooth® avec le téléphone.
Sur le téléphone, choisir Honda HFT.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
354
Le téléphone compatible Bluetooth doit être apparié au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système HFT.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retournera en mode Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: Le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: Le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 355 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Connecter
téléphone, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
5. Tourner
pour sélectionner le nom du
dispositif souhaité, puis appuyer sur
.
u Le système déconnecte le téléphone connecté
et commence à chercher un autre téléphone
jumelé.
suite page suivante
355
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 356 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour changer le code d'appariement
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Clé d'accès, puis
appuyer sur
.
Fonctions
5. Saisir un nouveau code de jumelage, puis
appuyer sur
.
356
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 357 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer
périphérique, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
suite page suivante
357
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 358 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Téléphone mobile, puis appuyer sur
.
Fonctions
358
■ Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher
lors de son prochain appel.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Infos ID
appelant, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode voulu,
.
puis appuyer sur
1Sonnerie
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone mobile : la sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté retentit au niveau des hautparleurs.
1Identification de l'appelant
Priorité au nom : le nom des appelants s'affiche s'il est
enregistré dans le répertoire.
Priorité au numéro : le numéro de téléphone de l'appelant
est affiché.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 359 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les entrées de numérotation abrégée, toutes
les données d'historique des appels et toutes les données de répertoire importées sont effacés.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner RàZ système,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
Fonctions
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
6. Une notification s'affiche à l'écran. Appuyer
sur
.
suite page suivante
359
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 360 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
1Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsqu’un contact est sélectionné dans la liste du répertoire,
jusqu’à trois icônes de catégorie peuvent s’afficher. Les
icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés
pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autres
Bureau
Fonctions
Récepteur
d'appels
Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact, ...
s'affiche à la place des icônes de catégorie.
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
360
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 361 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numérotation rapide
1Numérotation rapide
suite page suivante
Les boutons de présélection audio peuvent être utilisés en
cours d'appel pour enregistrer un numéro rapide :
1. Pendant un appel, appuyer de façon prolongée sur le
bouton de présélection audio de son choix.
2. Les informations concernant le contact de l'appel en
cours sont enregistrées pour le numéro rapide
correspondant.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajouter N°, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un emplacement
où choisir un numéro, puis appuyer sur
.
Depuis Histo. appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Depuis le Répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
Depuis N° téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
361
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 362 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier
n°rapide, puis appuyer sur
.
6. Sélectionner une nouvelle numérotation
abrégée, puis appuyer sur
.
Fonctions
362
■ Pour enregistrer un numéro rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Effacer n°
rapide, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 363 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé,
de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
La portée maximum entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Fonctions
suite page suivante
363
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 364 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
Fonctions
répertoire importé
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son
répertoire est automatiquement importé dans le
système.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Répertoire, puis
appuyer sur
.
3. Le répertoire est enregistré par ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner
l'initiale, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appeler, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
364
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement.
1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 365 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
de renumérotation
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Rappel, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
suite page suivante
Appuyer et maintenir la touche
pour rappeler le dernier
numéro composé dans l'historique des appels du téléphone.
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système, et affiche les 20 derniers
numéros composés, appels reçus et appels manqués.
Fonctions
des appels
L’historique des appels est enregistré par Appels
passés, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Anciens appels,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels passés,
Appels reçus ou Appels manqués, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
365
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 366 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
Fonctions
366
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Sur l'écran Téléphone, les six premiers numéros rapides de
la liste peuvent être sélectionnés directement par une
pression sur les boutons de présélection audio
correspondants (1-6).
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 367 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Recevoir un appel
Mode HFT
1Recevoir un appel
À la réception d’un appel entrant, un signal sonore
retentit et l’écran Appel entrant s’affiche.
Appuyer sur la touche
pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche
mettre fin.
pour refuser l’appel ou y
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre
l'appel initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
. Tourner
pour sélectionner l'icône, puis appuyer sur
.
Nom de l'appelant
Fonctions
suite page suivante
367
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 368 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresu
■ Options pendant un appel
Fonctions
368
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Permuter les appels : mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Silencieux : désactiver le microphone.
Transférer appel : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonalités : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle
un système de téléphonie commandé par menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner l'option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque Silencieux est
sélectionné. Sélectionner de nouveau
Silencieux pour le désactiver.
1Options pendant un appel
Tonalités : disponible sur certains téléphones.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 369 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
Modèles avec affichage du système audio
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Touche
Touche SOURCE
Augmenter le volume
Touche
Pour pouvoir utiliser le système HFT, un téléphone portable
compatible Bluetooth est nécessaire. Pour la liste des
téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Pour utiliser le système, le réglage Stat. Bluetooth act./
désact. doit être Activé.
2 Fonctions personnalisées P. 322
(Menu)
Conseils pour la commande vocale
• Pointer les aérations en-dehors du plafond et fermer les
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
Réduire le volume
Microphone
•
•
Touche
Un maximum de cinq numéros rapides peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence d'entrée
dans le système, la numérotation rapide est désactivée.
2 Numérotation rapide P. 381
(Parler)
Touche
(Raccrocher/Retour)
Touche
(Décrocher)
pour appeler un numéro en
utilisant une balise vocale enregistrée. Parler clairement et
de manière naturelle après le bip.
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
Pour régler le volume, utiliser la touche VOL (Volume) du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
Fonctions
• Appuyer sur la touche
Un maximum de cinq historiques des appels peut être affiché
sur un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence
d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé.
suite page suivante
369
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 370 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
Touche
(Décrocher) : appuyer pour passer directement à l'écran Téléphone ou pour
répondre à un appel entrant.
Touche
/ (RaccrocherRetour) : appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à la
commande précédente ou annuler une commande.
Touche
(Parler) : appuyer sur cette touche pour appeler un numéro avec une balise
vocale enregistrée.
Bouton
(Menu) : appuyer pour afficher Appel rapide, Histo. appels ou Rappeler sur
l'écran du téléphone.
Touche
: appuyer sur cette touche pour sélectionner une option affichée sur l'écran du
téléphone.
Touche SOURCE : appuyer sur cette touche pour appeler un numéro indiqué dans l'option
sélectionnée sur l'écran du téléphone.
Fonctions
370
Pour accéder à l'écran Menu du téléphone :
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Téléphone pour basculer sur l'affichage de l'écran du téléphone.
3. Sélectionner l'icône
.
1Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 371 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Mode HFT
Niveau de charge de la
batterie
Il est possible de changer la langue du système.
2 Fonctions personnalisées P. 322
Etat d'itinérance
Nom de l'appelant
Force du signal
Numéro de l'appelant
Fonctions
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n’est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des
balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Numérotation rapide P. 381
371
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 372 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
1Menus HFT
Pour utiliser le système HFT, il faut d'abord apparier le
téléphone portable compatible Bluetooth au système
pendant que le véhicule est en stationnement.
■ Ecran des réglages du téléphone
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Téléphone.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Fonctions
Téléphone
Connecter téléphone
(Liste des entrées existantes)
Connecter un téléphone appairé au système.
Ajouter dispositif Bluetooth
Appairer un nouveau téléphone au système.
Déconnecter
Liste disp. Bluetooth
(Liste des entrées existantes)
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Modifier le nom du
périphérique
Effacer ce périphérique
Ajouter dispositif Bluetooth
Effacer un téléphone appairé.
Appairer un nouveau téléphone au système.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
372
Modifier un nom de téléphone appairé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 373 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Editer numéro rapide
(Liste des entrées existantes)
Modifier
Modifier un numéro rapide précédemment
enregistré.
●
●
●
Effacer
Nouvelle entrée
Sonnerie
Sync. automatique du téléphone
Valeur par défaut
Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré.
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis un répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Fonctions
Effacer tout
Entrée manuelle
Modifier un nom.
Modifier un numéro.
Créer ou effacer une balise vocale.
Effacer l'ensemble des numéros rapides précédemment enregistrés.
Sélectionner la sonnerie.
Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est apparié au système HFT.
Annuler/Réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Téléphone par défaut.
suite page suivante
373
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 374 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Ecran Menu du téléphone
1. Sélectionner l'icône
.
2. Sélectionner Téléphone.
3. Sélectionner l'icône
.
Numérotation rapide
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis un répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Fonctions
Nouvelle entrée
Répertoire
Rappeler
Numéroter
Histo. appels
374
(Liste des entrées existantes)
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Rappeler le dernier numéro composé.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Tous
Afficher les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
Appels passés
Afficher les derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les derniers appels manqués.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 375 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage téléphone
1Réglage téléphone
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand
suite page suivante
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est appairé au système.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retournera en mode Pause.
Fonctions
aucun téléphone n'est apparié au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionnez Oui.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis sélectionner Continuer.
u Le système HFT recherche automatiquement
un périphérique Bluetooth®.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu'il apparaît dans
la liste.
u Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour effectuer une
nouvelle recherche.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable et
rechercher les périphériques Bluetooth® avec
le téléphone.
Sur le téléphone, rechercher Honda HFT.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être apparié au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
375
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 376 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Connecter téléphone.
3. Sélectionnez un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
■ Pour changer le code d'appariement
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner l'icône
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Bluetooth.
Sélectionner Éditer code jumelage.
6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe.
376
1Pour appairer un autre téléphone
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT
vous informera que le téléphone initial est à nouveau
connecté.
Pour appairer d'autres téléphones, sélectionner Ajouter
dispositif Bluetooth à partir de l'écran Connecter
téléphone.
1Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est
pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer
le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois
qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 377 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un nom de téléphone déjà
appairé
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Liste disp. Bluetooth.
3. Sélectionner le téléphone appairé à modifier.
4. Sélectionner Éditer le nom de dispositif.
5. Modifier le nom et sélectionner OK.
Fonctions
suite page suivante
377
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 378 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé.
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Liste disp. Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à effacer.
Fonctions
378
4. Sélectionner Supprimer ce dispositif.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionnez Oui.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 379 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Tél. mobile.
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone mobile : la sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté retentit au niveau des hautparleurs.
Fonctions
suite page suivante
379
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 380 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
■ Lorsque la fonction Sync. automatique du
téléphone est réglée sur Activé :
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son
répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
Fonctions
■ Modification du réglage Sync. automatique
du téléphone
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Sync auto de téléphone.
1Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, un maximum de trois icônes de catégorie
peut s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros
sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autres
Bureau
Voix
Récepteur
d'appels
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
3. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
380
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 381 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numérotation rapide
1Numérotation rapide
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise
vocale. Prononcer le nom de la balise vocale.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Accéder à l'écran Menu du téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Numéro rapide.
3. Sélectionnez Nlle entrée.
4. Sélectionner un endroit pour choisir un numéro.
Sous Importer depuis l'historique des
appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Sous Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Sous Importer depuis un répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
5. Lorsque le numéro rapide est correctement
enregistré, un message invite l'utilisateur à créer
une commande vocale correspondante.
Sélectionner Oui ou Non.
6. Sélectionner Enregistrer pour enregistrer une
balise vocale pour le numéro rapide.
u A l'aide de la touche
, suivre les invites
pour enregistrer une balise vocale pour le
numéro rapide.
suite page suivante
381
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 382 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour ajouter une commande vocale à un
Fonctions
numéro rapide enregistré
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Éditer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionnez Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer pour enregistrer la
balise vocale.
6. A l'aide de la touche
, suivre les invites pour
terminer la création de la commande vocale.
■ Pour effacer une commande vocale
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Éditer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionnez Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionnez Oui.
382
1Numérotation rapide
Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser « Domicile » comme balise vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, dites « Jean Dupont » au lieu de « Jean ».
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 383 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Éditer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
■ Pour effacer un numéro rapide
■ Passer un appel
Fonctions
1. Accéder à l'écran des réglages du téléphone.
2 Ecran des réglages du téléphone P. 372
2. Sélectionner Éditer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Effacer.
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionnez Oui.
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen du répertoire importé, de
l'historique des appels, des numéros rapides ou
d'une renumérotation.
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
la plupart des écrans.
Appuyer sur la touche
vocale.
et prononcer le nom de la balise
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
suite page suivante
383
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 384 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
Fonctions
répertoire importé
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Répertoire.
3. Saisissez un nom.
u Il est également possible d'effectuer une
recherche par lettre. Sélectionner
Rechercher.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des lettres.
4. Sélectionnez un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Appeler.
3. Sélectionnez un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des numéros.
4. Sélectionner Terminé.
u La numérotation commence
automatiquement.
384
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Il est possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale
enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numérotation rapide P. 381
1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Il est possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale
enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numérotation rapide P. 381
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 385 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
de renumérotation
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Recomposer un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique des
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Numéro rapide.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
suite page suivante
Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pour
rappeler le dernier numéro composé.
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers appels passés,
reçus ou manqués ou tous les appels.
(S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au
système.)
Fonctions
appels
L'historique des appels est enregistré comme suit : Tout,
Composé, Reçu et Manqué.
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu du téléphone P. 374
2. Sélectionner Historique des appels.
3. Sélectionner Tout, Composé, Reçu et Manqué.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise vocale.
2 Numérotation rapide P. 381
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
385
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 386 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
À la réception d’un appel entrant, un signal sonore
retentit (s’il a été activé) et l’écran Appel entrant
s’affiche.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
mettre fin.
pour répondre à l'appel.
pour refuser l’appel ou y
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre l'appel
initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
.
Fonctions
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Muet : désactiver le microphone.
Transfert : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonal. tactiles : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur
appelle un système de téléphonie commandé par menu.
Les options disponibles sont affichées sur la moitié
Icône muet
inférieure de l'écran.
Sélectionner l'option.
u L'icône Silencieux apparaît lorsque l'option
Muet est sélectionnée. Sélectionner de
nouveau Muet pour le désactiver.
386
Tonalités touche : disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 387 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Direction
Ce chapitre fournit des informations relatives à la conduite du véhicule, aux pleins de carburant et
à des informations sur des éléments tels que les accessoires.
Avant de prendre la route.................... 388
Traction d'une remorque...................... 392
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.................. 397, 400
Précautions au cours de la conduite ..... 403
Transmission à variation continue * .......... 404
Passage des rapports............ 405, 407, 412
Arrêt automatique au ralenti ........ 415, 419
Touche ECON ...................................... 423
Régulateur de vitesse ........................... 424
Limiteur de vitesse réglable .................. 427
Limiteur de vitesse intelligent ............... 431
Système d'alerte anticollision frontale * .... 438
Alerte de franchissement de ligne (LDW) * ... 442
* Non disponible sur tous les modèles
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * .................................... 446
Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)................................... 453
Système d'alerte de crevaison .............. 455
Réglage de la distribution des phares ... 457
Frein
Système de freinage ............................ 458
Système de freinage antiblocage (ABS) .... 464
Système d'assistance au freinage ......... 465
Système City-brake actif....................... 466
Signal de freinage d'urgence ............... 471
Stationnement du véhicule
A l'arrêt ............................................... 472
Système de capteurs de stationnement * .... 473
Caméra arrière multi-vues *
A propos de la caméra arrière multi-vues..... 477
Plein de carburant
Informations relatives au carburant.... 479, 480
Ravitaillement...............................481, 482
Carburant : économie............................483
Accessoires et modifications ................484
387
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 388 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute
Direction
388
autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
• Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
• Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions de gonflage et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 534
• S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher
avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot
et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en
stationnement pendant une période prolongée, rechercher
et éliminer tous les débris pouvant s’être accumulés, comme
par exemple de l’herbe séchée ou des feuilles qui sont
tombées ou ont été introduites par un petit animal pour
construire un nid. Rechercher également sous le capot des
matériaux inflammables éventuellement oubliés après avoir
effectué l'entretien du véhicule.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 389 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
■ Contrôles intérieurs
1Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Modèles avec dispositif de réglage des phares
Il est possible de régler soi-même l'angle des feux de
croisement.
2 Dispositif de réglage de la hauteur des
phares * P. 183
Modèles dotés de phares de type LED
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares, qui règle automatiquement l'angle des phares.
Direction
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de chargement P. 391
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés *.
u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2 Réglage des sièges P. 197
2 Réglage des appuie-têtes P. 199
Adapter les rétroviseurs et le volant en fonction de la position de conduite du conducteur.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Réglage des rétroviseurs P. 193
2 Réglage du volant de direction P. 192
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d’une remorque,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
389
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 390 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 43
• Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis
s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Repères P. 86
Direction
390
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 391 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 608, 611
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal
admissible par essieu.
2 Spécifications P. 608, 611
1Limite de chargement
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Direction
391
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 392 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Traction d'une remorque
Préparation du remorquage
■ Limites de charge de remorquage
Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement
respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont
correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route.
■ Poids total de la remorque
Le poids total de la remorque, de la barre de
remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne
doit pas dépasser la capacité maximale de
remorquage.
Charge totale
Les charges de remorquage dépassant la capacité
maximale de remorquage peuvent
considérablement affecter la conduite et les
performances du véhicule et endommager le
moteur et la transmission.
1Limites de charge de remorquage
3 ATTENTION
Tout dépassement des limites de charge ou tout
chargement incorrect du véhicule et de la
remorque peut provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de prendre la route.
S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites
prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage.
Lorsqu'aucune station de pesage n'est à disposition du
public, additionner le poids approximatif des bagages, le
poids de la remorque (tel qu'indiqué par le fabricant) et le
poids sur flèche.
Direction
Période de rodage
Éviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers
kilomètres de circulation du véhicule.
En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas
oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule et
de la remorque de la capacité maximale de remorquage pour
chaque palier d'altitude de 1 000 mètres.
Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou
les limites de charge spécifiées.
2 Spécifications P. 610, 613
392
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 393 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Poids sur flèche
Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 50 kg.
C'est le poids que la remorque transfère sur la barre
de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge.
D'une façon générale pour une remorque de moins
de 500 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser
10 % du poids total de la remorque.
Poids sur flèche
Tongue
Load
• Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle.
Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer
son louvoiement.
• Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant
de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant.
Direction
suite page suivante
393
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 394 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Equipements et accessoires de remorquage
L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du
chargement tracté et du lieu de remorquage.
1Equipements et accessoires de remorquage
S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement
installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en
vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule.
■ Barres de remorquage
La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement.
■ Chaînes de sûreté
Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser
suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages
serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol.
Direction
■ Freins de remorque
Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifiez qu'il sont à commande
électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela
semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit
hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer
potentiellement dangereux.
■ Autres équipements de remorquage
La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque.
Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des
rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est d'une quelconque manière restreinte.
■ Feux de remorque
Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en
vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du
revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays
où la remorque va être tractée.
394
Consulter le revendeur ou l'agence de location de la
remorque si d'autres équipements sont recommandés ou
requis pour votre situation de remorquage.
L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction
du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul
un technicien qualifié est habilité à l'installer.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 395 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
Sécurité de conduite avec une remorque
■ Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque
1Sécurité de conduite avec une remorque
• Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement.
• S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites
•
•
•
•
•
Stationnement
Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue
derrière chaque pneumatique de la remorque.
Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison
est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de
l'association des fabricants de remorque relatives aux routes
adaptées.
Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille
peuvent faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse
constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite.
Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre
personne lors d'une manœuvre en marche arrière.
Direction
•
prescrites.
2 Limites de charge de remorquage P. 392
Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de
la remorque.
Ranger convenablement les objets situés dans la remorque de sorte qu'ils ne puissent pas se
déplacer au cours de la conduite.
Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque.
Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de
secours.
Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite
relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de
chaque pays avant de partir car elle peut varier d'un pays à l'autre.
Appuyer sur le bouton OFF de l’arrêt automatique au ralenti pour couper le système. Le
poids de la remorque peut affecter l’efficacité du freinage du véhicule si l’arrêt automatique
au ralenti est activé lors du remorquage en pente.
La vitesse de circulation avec une remorque attelée au
véhicule est limitée à 100 km/h.
■ Vitesses et rapports de remorquage
• Rouler plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque.
Modèles à transmission à variation continue
• Utiliser la position (D lors de la traction d'une remorque sur des routes planes.
suite page suivante
395
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 396 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
■ Virages et freinage
• Prendre les virages plus lentement et plus larges que la normale.
• Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou braquer brusquement.
■ Conduite sur terrain vallonné
• Surveiller attentivement le témoin de température élevée. Si le témoin reste allumé, couper
le système de commande de la climatisation et réduire la vitesse. S'arrêter au bord de la
route, dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas échéant.
Modèles à transmission à variation continue
• Placer le levier de vitesses en position (S si la boîte de vitesses effectue des changements
de vitesse trop fréquents.
Direction
396
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 397 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Pendant la conduite
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Modèles essence
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l’air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
Modèles à transmission à variation continue
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 163
Pédale de frein
Pédale d'embrayage
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Direction
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (P , puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(N . Appuyer sur la pédale de frein avec le pied
droit et sur la pédale d'embrayage avec le pied
gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Pédale de frein
suite page suivante
397
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 398 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
3. Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
1Démarrage du moteur
Modèles essence
Ne pas attendre que le moteur démarre avec la clé en
position DEMARRAGE (e .
• Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle
tentative.
• Si le moteur démarre, puis s'arrête immédiatement,
patienter au moins 10 secondes avant de répéter
l'étape 3 tout en enfonçant légèrement la pédale
d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a
démarré.
Direction
Modèles diesel
Ne pas maintenir la clé de contact en position
DEMARRAGE (e pendant plus de 15 secondes.
• Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 20 secondes avant d'effectuer une nouvelle
tentative.
• Si le moteur démarre puis s'arrête immédiatement,
patienter au moins 20 secondes avant de répéter
l'étape 3 tout en enfonçant légèrement la pédale
d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a
démarré.
Modèles diesel
REMARQUE
Pour une lubrification adéquate, le moteur ne doit pas
tourner au-dessus du ralenti haut avant que le témoin de
pression d’huile faible ne s’éteigne.
Éviter les accélérations brusques ou le travail excessif du
moteur tant que la température de fonctionnement normale
n’a pas été atteinte.
398
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 399 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer le levier de vitesses en position (D .
Sélectionner (R pour effectuer une marche arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 458
■ Système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l’accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles à transmission à variation continue
Placer le levier de vitesses sur la position (D , (S ou (L * en montée, ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
Modèles diesel
Lorsque le moteur connaît des dysfonctionnements ou cale
en raison d'une quantité insuffisante de carburant, déplacer
immédiatement le véhicule jusqu'à un endroit sûr et faire le
plein de 10 litres ou plus.
Lorsque le carburant est épuisé, de l'air pénètre dans le
circuit de carburant. Cela pourrait engendrer un démarrage
lent du moteur.
Si le moteur ne démarre pas au premier essai, essayer à
nouveau à plusieurs reprises. Si le moteur ne démarre
toujours pas, contacter un concessionnaire.
1Démarrage
Il est également possible de relâcher le frein de stationnement
en appuyant sur le commutateur de frein de stationnement
électrique tout en enfonçant la pédale de frein.
En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en
douceur en le libérant manuellement à l'aide du
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'à l'aide de la pédale d'accélérateur.
Direction
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
1Démarrage du moteur
Modèles à boîte de vitesses manuelle
Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage en l'espace de
trois secondes.
Le moteur redémarre automatiquement si certaines
conditions sont réunies.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
* Non disponible sur tous les modèles
399
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 400 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Modèles essence
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l’air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
Modèles à transmission à variation continue
Direction
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (P , puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Pédale de frein
400
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 163
Pédale de frein
Pédale d'embrayage
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (N . Appuyer sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 401 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
1Démarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
ENGINE
START
STOP
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
ENGINE START/STOP si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 577
Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande
d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio.
Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP enfoncée
pour faire démarrer le moteur.
Modèles essence
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Modèles diesel
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 20 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
■ Arrêt du moteur
Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
• Si le levier de vitesses est sur une position autre que (N , enfoncer la pédale d'embrayage
puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
suite page suivante
Modèles diesel
REMARQUE
Pour une lubrification adéquate, le moteur ne doit pas
tourner au-dessus du ralenti haut avant que le témoin de
pression d’huile faible ne s’éteigne.
Éviter les accélérations brusques ou le travail excessif du
moteur tant que la température de fonctionnement normale
n’a pas été atteinte.
Direction
1. Mettre le levier de vitesses sur (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
401
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 402 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer le levier de vitesses en position (D .
Sélectionner (R pour effectuer une marche arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 458
■ Système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe de la pédale de frein
à l'accélérateur.
Modèles à boîte de vitesses manuelle
Direction
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
Modèles à transmission à variation continue
Placer le levier de vitesses sur la position (D , (S ou (L * en montée, ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
1Démarrage du moteur
Modèles diesel
Lorsque le moteur connaît des dysfonctionnements ou cale
en raison d'une quantité insuffisante de carburant, déplacer
immédiatement le véhicule jusqu'à un endroit sûr et faire le
plein de 10 litres ou plus.
Lorsque le carburant est épuisé, de l'air pénètre dans le
circuit de carburant. Cela pourrait engendrer un démarrage
lent du moteur.
Si le moteur ne démarre pas au premier essai, essayer à
nouveau à plusieurs reprises. Si le moteur ne démarre
toujours pas, contacter un concessionnaire.
1Démarrage
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein.
En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en
douceur en le desserrant manuellement avec le commutateur
de frein de stationnement électrique plutôt qu'en utilisant la
pédale d'accélérateur.
Modèles à boîte de vitesses manuelle
Appuyer complètement sur la pédale d'embrayage dans les
trois secondes.
Le moteur redémarre automatiquement si certaines
conditions sont réunies.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
402
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 403 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ En cas de pluie
1Précautions au cours de la conduite
Eviter de conduire dans des zones d'eau profonde ou sur chaussées inondées. Ceci risque
d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée. La conduite en eau profonde risque
d'endommager le moteur et les circuits électriques, et
entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de
vitesses.
Lorsque le contacteur d'allumage est en position
ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1 au cours de la conduite,
le moteur se coupe et toutes les fonctions de direction et de
freinage sont désactivées, ce qui rend difficile la maîtrise du
véhicule.
Direction
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi. Une utilisation répétée dans ces conditions peut
entraîner une détérioration du système.
Ne pas mettre le levier de vitesses sur la position (N , sous
peine de réduire l'efficacité du frein moteur (et de
l'accélération).
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
403
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 404 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue *
■ Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
Transmission à variation continue *
■ Déplacement indésirable du véhicule
Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du
véhicule augmente.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
Direction
404
■ Kickdown
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une
rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du
véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages.
* Non disponible sur tous les modèles
1Précautions au cours de la conduite
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute
accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance
maximale afin d’éviter d’endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Éviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers
kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des
plaquettes de freins.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 405 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles à transmission à variation continue sans palettes de changement de vitesse
Passage des rapports
1Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point neutre
Pour le ralenti
Bouton d'ouverture
Conduite (S)
Utilisée :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter le frein moteur
● En montée ou en descente
● Lorsque le véhicule tracte une remorque
sur un terrain vallonné
Le véhicule peut avancer très légèrement, même en position (N ,
lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
Lors du changement de rapport avec des températures
extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage
dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon
rapport est enclenché avant de rouler.
Direction
Conduite
Utilisée pour la conduite normale
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 et de retirer la clé de contact tant que le levier
de vitesses n'est pas en position (P .
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne peut pas passer de MARCHE à
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) si le levier de vitesses n'est pas
en position (P .
Bas
Utilisé :
● Pour augmenter le frein moteur
● En montée ou en descente
suite page suivante
405
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 406 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
Zone rouge du compte-tours
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin de transmission clignote pendant la conduite,
quelle que que soit la position de rapport, il y a un problème
avec la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Direction
Indicateur de position du levier
de vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton d'ouverture du levier de vitesses pour
déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton d'ouverture.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de
vitesses pour le déplacer.
406
L’alimentation en carburant peut être coupée si l’aiguille du
compte-tours entre dans la zone rouge ou la dépasse
(limiteur de régime). Dans un tel cas, une légère secousse est
perceptible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 407 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles à transmission à variation continue avec palettes de changement de vitesse
Passage des rapports
1Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point neutre
Pour le ralenti
Bouton d'ouverture
Le véhicule peut avancer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
Lors du changement de rapport avec des températures
extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage
dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon
rapport est enclenché avant de rouler.
Direction
Marche avant
Pour :
● Pour la conduite normale
● Lors de la conduite provisoire en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 et de retirer la clé de contact tant que le levier
de vitesses n'est pas en position (P .
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne peut pas passer de MARCHE à
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) si le levier de vitesses n'est pas
en position (P .
Conduite (S)
Utilisée :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter le frein moteur
● En montée ou en descente
● Pendant la conduite en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses
● Lorsque le véhicule tracte une remorque
sur un terrain vallonné
suite page suivante
407
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 408 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
Zone rouge du compte-tours
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin de transmission clignote pendant la conduite,
quelle que que soit la position de rapport, il y a un problème
avec la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Direction
Indicateur de position du levier
de vitesses
M Témoin (mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses)/indicateur de
changement de vitesse
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton d'ouverture du levier de vitesses pour
déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton d'ouverture.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du
levier de vitesses pour le déplacer.
408
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère
secousse est perceptible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 409 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
1Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1ère et la
7ème vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe en mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses dès qu'une palette de changement de vitesse est actionnée pendant la
conduite. Ce mode est particulièrement utile lorsque frein moteur est nécessaire.
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
Le mode de changement de vitesse passe au mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses. Le témoin M et le numéro de la vitesse sont affichés sur l'indicateur de changement
de vitesse. A mesure que la vitesse du véhicule diminue, la transmission rétrograde
automatiquement. Lorsque le véhicule s'arrête, elle passe automatiquement en 1ère.
Lorsque le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tour, la transmission passe automatiquement au
rapport supérieur.
Lorsque le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la
position de vitesse sélectionnée, la transmission rétrograde
automatiquement.
Utiliser les palettes de changement de vitesse sur chaussée
glissante peut entraîner un blocage des roues. Dans ce cas, le
mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé
et le mode de conduite D normal est réactivé.
Direction
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
Le mode de changement de vitesse s'active provisoirement en mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses et le numéro s'affiche sur l'indicateur de changement de vitesse.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est automatiquement annulé en cas de
conduite à vitesse constante ou d'accélération et le numéro sur l'indicateur de changement de
vitesse s'éteint.
Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse (+ pendant
quelques secondes.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est particulièrement utile pour réduire
temporairement la vitesse du véhicule avant de prendre un virage.
En mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, la
transmission passe au rapport supérieur ou inférieur par
l'actionnement de l'une des palettes de changement de
vitesse dans les conditions suivantes :
Passage au rapport supérieur : le régime moteur atteint le
seuil le plus bas de la vitesse supérieure.
Passage au rapport inférieur : le régime moteur atteint le
seuil le plus élevé de la vitesse inférieure.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur.
La mise en mouvement du véhicule peut uniquement s'effectuer en 1ère vitesse.
Lors de l'annulation du mode de changement de vitesse 7 rapports, déplacer le levier de
vitesses de la position (S à la position (D . Une fois le mode de changement de vitesse
7 rapports annulé, l'indicateur M et l'indicateur de changement de vitesse s'éteignent.
suite page suivante
409
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 410 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses
Palette de changement
de vitesse (descente
des rapports) (-
Palette de changement de
vitesses (montée des
rapports) (+
1Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses
La palette de changement de vitesse passe une vitesse après
l'autre.
Pour des passages de vitesse continus, relâcher la palette de
changement de vitesse avant de la tirer à nouveau pour
passer la vitesse suivante.
L'indicateur de changement de vitesse clignote lorsqu'il est
impossible de passer au rapport supérieur ou inférieur. Il
indique que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage de changement de vitesse admissible.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour
passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
Direction
410
L'indicateur de changement de vitesse peut également
clignoter lorsqu'il est impossible de rétrograder pendant la
conduite à vitesse lente. Cela évite d'endommager la
transmission.
Rétrogradation en tirant sur la
palette de changement de vitesse
(- (passage au rapport inférieur)
Montée de rapport en tirant
sur la palette de changement
de vitesse (+ (passage au
rapport supérieur)
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 411 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Indicateurs de montée/descente des rapports
S'allume lorsque le véhicule est en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses pour
indiquer quand il faut changer de vitesse pour
réaliser une économie de carburant optimale.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
L'indicateur de rétrogradation : s'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
1Indicateurs de montée/descente des rapports
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Le témoin de rétrogradation n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Direction
Lorsque le mode ECON est activé, la couleur de l’économètre
peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse alors
qu’un indicateur de changement de vitesse s’allume. Cela
peut entraîner un changement de consommation de
carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
411
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 412 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports
1Passage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer
de rapport, puis relâcher progressivement la pédale.
Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la
position (R , ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet
d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne « grincent » pas.
En dehors des changements de rapport, ne pas
laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela
risque d'accélérer l'usure de l'embrayage.
Direction
412
REMARQUE
Ne pas passer à la position (R tant que le véhicule n'est pas
totalement immobilisé.
Le passage à la position (R avant l'arrêt complet du véhicule
peut endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas
passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se
produit, le moteur risque d'être fortement endommagé.
En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible
pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone
rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse
est perceptible.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 413 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Indicateurs de montée/descente des rapports
1Indicateurs de montée/descente des rapports
S'allument pour indiquer quand il faut changer de
vitesse afin de minimiser la consommation de
carburant.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
L'indicateur de rétrogradation : s'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Le témoin de rétrogradation n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Direction
Le témoin de rétrogradation ne s'allume pas lors du passage
de (2 à (1 .
Lorsque le mode ECON est activé, la couleur de l’économètre
peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse alors
qu’un indicateur de changement de vitesse s’allume. Cela
peut entraîner un changement de consommation de
carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
suite page suivante
413
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 414 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Verrouillage de marche arrière
La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage
accidentel d'un rapport de marche avant à la position (R lorsque le véhicule roule à une
certaine vitesse.
Direction
S'il est impossible de passer à la position (R lorsque le véhicule est immobile, procéder comme
suit :
1. Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier
de vitesses complètement vers la gauche et
sélectionner la position (R .
2. Si le passage à la position (R est toujours
impossible, serrer le frein de stationnement
et mettre le contacteur d'allumage en
position ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1,
puis enfoncer la pédale de frein.
3. Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer à la
position (R .
4. Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et
démarrer le moteur.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire lorsque cette procédure doit être effectuée à
plusieurs reprises.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
414
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 415 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèles à transmission à variation continue
Arrêt automatique au ralenti
1Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. L'indicateur (vert) s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à
Témoin d’arrêt
automatique au
avancer de nouveau et l'indicateur (vert) s'éteint.
ralenti (vert)
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'affichage multi-informations.
2 Repères P. 86
2 Fonctions personnalisées P. 136
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit
pour signaler que la fonction d'arrêt automatique
au ralenti est activée.
Témoin du
système
d’arrêt
automatique
au ralenti
(orange)
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
suite page suivante
La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique
au ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparé aux moments où le
mode ECON est désactivé, avec la commande de la
climatisation activée.
L'arrêt automatique au ralenti peut s'activer moins fréquemment
dans des conditions telles que des embouteillages.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Une pression sur le bouton OFF du système d'arrêt
automatique au ralenti redémarre le moteur lorsque le
système d'arrêt automatique au ralenti est activé.
Direction
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation
d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir
la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de
l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de
cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie
spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 608
415
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 416 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Le véhicule s'arrête avec le levier de vitesses en position (D et la pédale de frein enfoncée.
■ L’arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
• La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
• Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
•
•
•
•
•
Direction
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
Le témoin
est allumé (témoin (orange) allumé).
La charge de la batterie est faible.
Le témoin
est allumé (témoin allumé).
La température du système de commande de la climatisation est réglée sur Hi ou Lo.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température
extérieure est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
La température du liquide de transmission est basse ou élevée.
Le levier de vitesses est dans une autre position que (D .
Le moteur redémarre mais le véhicule s'arrête à nouveau avant d'atteindre 5 km/h.
Arrêt sur une pente raide.
•
•
•
•
416
* Non disponible sur tous les modèles
1L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas
automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur à l'aide du bouton
ENGINE START/STOP * ou tourner le contacteur
d'allumage * sur la position DEMARRAGE (e .
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même
lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé. Une fois en
position ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la méthode standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 400
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 417 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Le volant est en cours d’utilisation.
L'altitude est élevée.
Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
Le véhicule subit plusieurs accélérations et décélérations de suite à faible vitesse.
Le système de climatisation est en cours d’utilisation et la différence entre la température
définie et la température réelle de l’habitacle est importante.
• Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
• La vitesse du ventilateur est élevée.
Direction
suite page suivante
417
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 418 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
La pédale de frein est relâchée.
■ Le moteur redémarre, même lorsque la pédale de frein est enfoncée dans les cas
•
•
•
•
•
Direction
•
•
•
•
•
•
suivants :
Le bouton OFF du système d'arrêt automatique au ralenti est actionné.
Un volant est en cours d'utilisation.
Le levier de vitesses est en position (R , (S et (L *, ou lorsqu'il passe de la position (N à (D .
La pression sur la pédale de frein est réduite et le véhicule commence à se déplacer alors
qu'il est à l'arrêt sur une pente.
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d’arrêt.
La charge de la batterie diminue.
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le témoin
est allumé (témoin allumé).
Le système de climatisation est activé et la différence entre la température définie et la
température réelle de l’habitacle devient importante.
Le système de climatisation est utilisé pour déshumidifier l'habitacle.
■ Lancement de la fonction d'assistance au freinage
Maintient une brève pression de freinage après relâchement de la pédale de frein pour
redémarrer le moteur. Cela permet d'éviter que le véhicule bouge de manière inattendue sur
un plan incliné.
418
* Non disponible sur tous les modèles
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l’arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 419 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Arrêt automatique au ralenti
1Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. L'indicateur (vert) s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à
Témoin d’arrêt
automatique au
avancer de nouveau, lorsque la pédale d’embrayage
ralenti (vert)
est enfoncée, et le témoin (vert) s’éteint.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'affichage multi-informations.
2 Repères P. 86
2 Fonctions personnalisées P. 136
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit
pour signaler que la fonction d'arrêt automatique
au ralenti est activée.
Témoin du
système
d’arrêt
automatique
au ralenti
(orange)
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
suite page suivante
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation
d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir
la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de
l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de
cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie
spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 608, 611
La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique
au ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparé aux moments où le mode
ECON est désactivé, avec la commande de la climatisation activée.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Une pression sur le bouton OFF du système d'arrêt
automatique au ralenti redémarre le moteur lorsque le
système d'arrêt automatique au ralenti est activé.
Direction
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Si l’arrêt automatique au ralenti est activé suffisamment
longtemps pour réduire la charge de la batterie, il est possible
que le moteur ne puisse pas redémarrer automatiquement.
Couper manuellement le moteur en quittant le véhicule.
419
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 420 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Le véhicule avance après avoir appliqué les freins, la pédale d’embrayage est complètement
enfoncée, le levier de vitesses est en position (N et la pédale d’embrayage est relâchée.
u Pour redémarrer le moteur automatiquement, appuyer sur la pédale d'embrayage.
■ L’arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
• La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
• Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
Direction
•
•
•
•
•
•
•
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
Le témoin
est allumé (témoin (orange) allumé).
La charge de la batterie est faible.
Le témoin
est allumé (témoin allumé).
La température du système de commande de la climatisation est réglée sur Hi ou Lo.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température
extérieure est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
Le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N .
Le moteur redémarre, mais le véhicule s'arrête à nouveau avant d'atteindre 3 km/h.
■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
• Le volant est en cours d’utilisation.
• L'altitude est élevée.
• Le système de climatisation est en cours d’utilisation et la différence entre la température
définie et la température réelle de l’habitacle est importante.
• Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
• La vitesse du ventilateur est élevée.
420
* Non disponible sur tous les modèles
1L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas
automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur à l'aide du bouton
ENGINE START/STOP * ou tourner le contacteur
d'allumage * sur la position DEMARRAGE (e .
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), même lorsque l'arrêt automatique au ralenti est
activé. Une fois en position MOTEUR COUPE (ANTIVOL), le
moteur ne redémarre plus automatiquement. Suivre la
méthode standard pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 400
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 421 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
La pédale d’embrayage est enfoncée.
■ Le moteur redémarre automatiquement même lorsque la pédale d'embrayage
•
•
•
•
•
n'est pas enfoncée, lorsque le levier de vitesses est en position (N , dans les cas
suivants :
Le bouton OFF du système d'arrêt automatique au ralenti est actionné.
Le véhicule se déplace.
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d’arrêt.
La charge de la batterie diminue.
Le volant est en cours d’utilisation.
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l’arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsqu'il y a
un problème dans le système. Suivre la méthode normale
pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
•
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur pour
maintenir l'arrêt au ralenti automatique activé.
Le levier de vitesses est déplacé de (N vers une autre
position.
Mettre le levier de vitesses sur (N .
2 Messages d'avertissement et
Lorsque le système s'arrête, suivre la procédure normale de
démarrage du moteur.
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
suite page suivante
Direction
d'information sur l'écran multiinformations P. 110
421
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 422 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Lorsque le témoin (vert) d'arrêt automatique au ralenti commence à
clignoter rapidement
Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
u Le moteur redémarre automatiquement.
Direction
422
1 Lorsque le témoin (vert) d'arrêt automatique au ralenti commence à
clignoter rapidement
Le témoin commence à clignoter rapidement dans les
conditions suivantes :
• Le bouton
(désembueur du pare-brise) est enfoncé.
• Le système de climatisation est en cours de
fonctionnement et l'habitacle devient humide.
• Le système de commande de la climatisation est en cours
de fonctionnement et la différence entre la température
définie et la température réelle de l’habitacle devient
importante.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 423 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuTouche ECON
Touche ECON
La touche ECON permet d'activer et de désactiver le
mode ECON.
Modèles essence
1Touche ECON
En mode ECON, le système de commande de la climatisation
présente des fluctuations de température plus importantes.
Le mode ECON contribue à réaliser des économies
de carburant en ajustant l'efficacité du système de
commande de la climatisation et du régulateur de
vitesse.
Modèles diesel
Le mode ECON contribue à réaliser des économies
de carburant en ajustant l'efficacité de la
transmission, du système de commande de la
climatisation et du régulateur de vitesse.
Direction
423
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 424 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante sans avoir à garder le pied sur la pédale
d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur des autoroutes ou des routes dégagées sur
lesquelles il est possible de maintenir une vitesse constante sans trop d'accélérations ou de
décélérations.
Quand l'utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de
Toujours maintenir une distance
suffisante avec le véhicule qui précède.
■ Rapports pour le régulateur de
vitesse : en (D ou (S
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner un accident.
Il pourra parfois s'avérer impossible de maintenir une vitesse
constante lors de la montée ou de la descente d'une côte.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. La vitesse
réglée peut être maintenue si le changement de rapport est
réalisé dans un délai de cinq secondes.
Comment l'utiliser
Direction
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le régulateur de vitesse est prêt à l'utilisation.
3 ATTENTION
Utiliser le régulateur de vitesse uniquement sur
de grandes routes dégagées et par beau temps.
vitesse : la vitesse souhaitée doit se situer dans
une plage de 30 km/h à 200 km/h environ
Modèles à transmission à variation continue
1Régulateur de vitesse
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant
Lorsque le conducteur n'utilise pas le régulateur de vitesse :
couper le régulateur de vitesse en appuyant sur la touche
MAIN.
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long.
Il n'est pas possible d'utiliser le régulateur de vitesse et le
limiteur de vitesse réglable ou le limiteur de vitesse
intelligent * en même temps.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au régulateur de vitesse.
424
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 425 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Pour régler la vitesse du véhicule
Touche −/SET
Appuyer et relâcher
La vitesse réglée s'affiche
lorsque le régulateur de
vitesse est actionné.
Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de
croisière est atteinte.
suite page suivante
Direction
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée devient fixe et le régulateur de vitesse
s'active. La vitesse réglée s'affiche.
425
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 426 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur
le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression du bouton, la vitesse réglée augmente ou diminue par incréments
d’1 km/h.
Direction
• Si vous maintenez le bouton enfoncé, la vitesse réglée augmente ou diminue par incréments
de 10 km/h toutes les 0,5 secondes jusqu'à ce que la limite du système soit atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la vitesse réglée soit atteinte.
■ Pour annuler
Touche
MAIN
Touche LIM
426
Touche
CANCEL
* Non disponible sur tous les modèles
Pour annuler le régulateur de vitesse, effectuer l'une
des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage * pendant au
moins cinq secondes.
La vitesse réglée affichée s'éteint.
1Pour annuler
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
Une fois le régulateur de vitesse annulé, il est encore possible
de revenir à la vitesse réglée précédemment en appuyant sur
la touche RES/+ tout en conduisant à une vitesse d'au moins
30 km/h.
Il n'est pas possible de régler une vitesse ou de reprendre une
vitesse précédente dans les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h
• Lorsque la touche MAIN est désactivée
Lorsque la vitesse du véhicule est égale ou inférieure à 25 km/h,
le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 427 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le limiteur de vitesse réglable est prêt à l'utilisation.
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant
1Limiteur de vitesse réglable
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler
la vitesse du véhicule afin de respecter la limite
de vitesse réelle et de conduire le véhicule en
toute sécurité.
3 ATTENTION
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus
que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale
d'accélérateur en fonction de la vitesse du
véhicule.
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Direction
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse réglable.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
Désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche MAIN.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et
le régulateur de vitesse ou le limiteur de vitesse intelligent * en
même temps.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
427
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 428 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Pour fixer la limite de vitesse
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Touche −/SET
Touche RES/+
Le signal sonore se déclenche et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si
elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée
lorsque la touche RES/+ est actionnée.
Appuyer et relâcher
Ce témoin s'allume
lorsque le limiteur de
vitesse réglable est
actionné
• Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est
Direction
428
atteinte.
Aussitôt le bouton –/SET relâché, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse
réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 429 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression du bouton, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
Direction
d’1 km/h.
• Si vous maintenez le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 secondes jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
suite page suivante
429
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 430 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
Touche
MAIN
Touche LIM
Direction
430
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en régulateur de
vitesse lorsque la touche LIM est enfoncée.
Modèles avec limiteur de vitesse intelligent
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en limiteur de
vitesse intelligent lorsque le bouton LIM est enfoncé.
Touche
CANCEL
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du
limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le
témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est
désactivé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 431 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
Modèles avec système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Limiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la
pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de
dépasser la limite de vitesse.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation * P. 446
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le
limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à
la vitesse limite réelle ou peut ne pas
fonctionner, en particulier lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ne
fonctionne pas correctement ou qu'une route ne
comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il
est toujours de votre responsabilité de régler la
vitesse du véhicule afin de respecter la limite de
vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute
sécurité.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
En fonction de la pression appliquée sur la pédale
d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il
atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation.
431
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 432 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le limiteur de vitesse intelligent est prêt à l'utilisation.
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse intelligent.
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne soit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * P. 448
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise
limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
• Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Direction
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé,
éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur le
bouton MAIN.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et le régulateur de vitesse ou le limiteur de vitesse réglable en
même temps.
432
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 433 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Limiteur de vitesse intelligent
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Touche −/SET
Touche RES/+
Appuyer et relâcher
Témoin allumé lorsque
le limiteur de vitesse
intelligent est réglé sur
la limite de vitesse
détectée par le système
de reconnaissance des
panneaux de
signalisation (TSR).
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones
où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le
limiteur de vitesse intelligent.
Modèle à conduite à droite
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du
véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de
conduite.
2 Fonctions personnalisées P. 136
1Pour fixer la limite de vitesse
• Aussitôt la touche –/SET ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est
réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
suite page suivante
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à
atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir
en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus.
Direction
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite
de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les
fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent
basculer en mode pause.
433
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 434 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un
nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode
Direction
434
pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Votre véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
1Pour fixer la limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en
mode pause lorsque le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des
panneaux de signalisation de limite de vitesse
complémentaires.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 435 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse
intelligent est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne
suite page suivante
Direction
détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment
alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse.
Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
435
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 436 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour régler la limite de vitesse
1Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est
automatiquement remis à zéro lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins
de 30 km/h.
Pour diminuer la vitesse
Direction
• À chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
d’environ 1 km/h.
• Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
436
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès
que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
de consigne.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 437 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
Touche
MAIN
Touche LIM
Le limiteur de vitesse intelligent se transforme en régulateur
de vitesse lorsque la touche LIM est enfoncée.
Touche
CANCEL
* Non disponible sur tous les modèles
Direction
En cas de problème avec le système ou le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de
l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore
retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse
intelligent est désactivé.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * P. 448
437
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 438 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
Système d'alerte anticollision frontale *
Prévient le conducteur en cas de détection d'une collision possible du véhicule avec celui qui le
précède.
Si le système détecte une collision possible, il déclenche des alertes visuelles et sonores.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de voie,
etc.).
■ Fonctionnement du système
Le système peut signaler des collisions possibles lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h.
Il est possible de sélectionner entre Loin, Normal ou Proche pour définir le moment de début
de l'alerte :
Loin
Conditions normales
Proche
Votre véhicule
Véhicule situé devant
1Système d'alerte anticollision frontale *
Rappels importants concernant la sécurité
Le système d'alerte anticollision frontale ne peut pas détecter
tous les objets se trouvant à l'avant du véhicule et pourrait ne
pas détecter certains d'entre eux ; la précision du système
varie en fonction du temps, de la vitesse et d'autres facteurs.
Le système d'alerte anticollision frontale ne comprend pas de
fonction de freinage. Il relève toujours de la responsabilité du
conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter
les collisions.
Le conducteur peut modifier le réglage de la distance d'alerte
anticollision frontale ou encore activer/désactiver le système.
2 Fonctions personnalisées P. 136
Direction
La caméra est partagée avec le système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW), le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation * et le système de prise en
charge des feux de route.
Pour le bon fonctionnement du système :
• Ne pas heurter la caméra ni la zone autour de la caméra
lors du nettoyage du pare-brise.
• Maintenir le pare-brise supérieur propre. Essuyer les débris,
ainsi que la glace et le gel.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants.
• La caméra ou la zone autour de la caméra est fortement
endommagée.
• La périphérie du pare-brise doit être réparée.
438
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 439 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
1Système d'alerte anticollision frontale *
La caméra est située derrière le
rétroviseur.
Ne jamais appliquer un film ou fixer un objet sur le pare-brise,
au risque de gêner le champ de vision de la caméra du
système d'alerte anticollision frontale.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra du système d'alerte
anticollision frontale peut provoquer le dysfonctionnement
du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le
pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des
réparations mineures dans le champ de vision de la caméra
ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre
fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement
du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon étalonnage de la caméra d'alerte anticollision frontale
est indispensable pour que le système fonctionne
correctement.
Direction
Avertisseur
sonore
* Non disponible sur tous les modèles
Le signal sonore retentit et le message
apparaît sur l'affichage multi-informations jusqu'à
ce que le risque de collision soit évité.
suite page suivante
439
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 440 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
■ Arrêt automatique
Le système d'alerte anticollision frontale peut se couper automatiquement et le témoin
s'allume et reste affiché dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
Une fois que les conditions ayant entraîné l'arrêt du système d'alerte anticollision frontale se
sont améliorées ou ont été éliminées (par nettoyage, par exemple), le système se remet en
marche.
1Arrêt automatique
Lors du stationnement, pour contribuer à empêcher que des
températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du
système de la caméra, garer le véhicule à un emplacement
ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le
laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la
caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Direction
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
•
refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage
lorsque les vitres sont embuées.
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra du système d'alerte anticollision frontale.
Si le message
apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui
obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le
message reste allumé, même après avoir conduit pendant un
certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire.
440
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 441 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
■ Limites du système d'alerte anticollision frontale
Le système d'alerte anticollision frontale peut ne pas s'activer ou ne pas détecter un véhicule
qui le précède, et peut s'activer même lorsque le conducteur sait qu'il y a un véhicule devant
lui ou même alors qu'il n'y a aucun véhicule devant, dans les conditions suivantes.
Conditions
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Direction
●
La distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
Lorsque le véhicule ou celui qui le précède accélère rapidement.
Le véhicule suit une moto, un véhicule de petite taille ou un véhicule unique comme un tracteur.
Lors d'une conduite hors route ou sur une route de montagne ou une route sinueuse pendant une période prolongée empêchant la caméra de détecter
correctement un véhicule devant.
Des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule.
En cas de mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Une charge lourde à l’arrière ou des modifications apportées à la suspension font pencher le véhicule.
Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
Lorsque le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
Lorsque la température à l'intérieur du système est élevée.
En cas de passage soudain de l'ombre à la lumière ou vice-versa comme une entrée ou une sortie de tunnel.
Le soleil est bas/directement en face (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Lorsque le pare-brise est sale ou flou.
Lorsque des lampadaires sont pris pour les feux arrière d'un véhicule précédant celui-ci.
Lors d'une conduite de nuit, le véhicule suivi roule avec une ampoule de phare arrière grillée.
En cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Lorsque le véhicule tracte une remorque.
441
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 442 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Prévient le conducteur lorsque le système détecte un franchissement involontaire possible des
marquages de voie gauches ou droits.
■ Fonctionnement du système
Si le véhicule passe trop près des marquages
gauches ou droits sans qu'un clignotant n'ait été
activé, le système d'alerte de franchissement de
ligne (LDW) émet des alertes sonores et visuelles.
Le signal sonore retentit et le message
apparaît
sur l'affichage multi-informations pour signaler qu'il
faut prendre les dispositions appropriées.
Rappels importants concernant la sécurité
Comme toutes les des systèmes d'aide, le système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) a ses limites.
Dépendre excessivement du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) peut entraîner une collision. Il
relève toujours de la responsabilité du conducteur de
maintenir le véhicule au sein de sa voie.
Le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
prévient uniquement le conducteur en cas de détection
d'une dérive hors de la voie sans clignotant. Le système
d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas
détecter tous les marquages de voie ou tous les
franchissements de ligne ; la précision varie en fonction du
temps, de la vitesse et de l'état du marquage de voie. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le
véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Direction
L'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations de l'alerte de
franchissement de ligne (LDW) P. 444
■ Activation du système
Le système commence à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies :
• la vitesse du véhicule est supérieure à 72 km/h environ ;
• le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ;
• les clignotants sont éteints ;
• la pédale de frein n'est pas enfoncée.
442
1Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
* Non disponible sur tous les modèles
1Activation du système
Le système d'alerte de franchissement de ligne peut s'arrêter
automatiquement et le témoin
s'allume et reste allumé.
2 Repères P. 107
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 443 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Caméra
La caméra est située derrière le rétroviseur.
■ Système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) activé et
désactivé
Repères
Appuyer sur la touche du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) pour activer et
désactiver le système.
u Le témoin du bouton s'allume lorsque le
système est activé.
Ne jamais appliquer un film ou fixer un objet sur le pare-brise,
au risque de gêner le champ de vision de la caméra du
système d'alerte de franchissement de ligne (LDW).
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon étalonnage de la caméra du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
Direction
Touches
1Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Lors du stationnement, pour contribuer à empêcher que des
températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du
système de la caméra, garer le véhicule à un emplacement
ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le
laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la
caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
suite page suivante
443
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 444 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Conditions et limitations de l'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Direction
444
•
•
•
•
•
•
•
1Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage
lorsque les vitres sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra du système d'alerte de franchissement de ligne.
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets sur le pare-brise dans l'habitacle.
Si le message
apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui
obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le
message reste allumé, même après avoir conduit pendant un
certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 445 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Lors de la conduite sur des routes avec des lignes doubles.
•
•
•
•
•
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
Direction
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra est trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
* Non disponible sur tous les modèles
445
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 446 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer et les
affiche sur l'écran multi-informations.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours
de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant au à votre
véhicule. Le symbole du panneau s'affiche pendant un certain temps, puis jusqu'à ce que le
véhicule ait dépassé une durée et une distance prédéterminées.
Direction
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Votre véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
446
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne doit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et
entraîner un dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
vérifier l'étalonnage de la caméra. Un bon calibrage de la
caméra est indispensable pour que le système fonctionne
correctement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 447 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Pendant la conduite, et lorsqu'aucun panneau n'est détecté, on peut également voir l'écran cidessous :
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le
véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule
dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement
de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la
chaleur sur elle.
Si le symbole
apparaît, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affiche.
Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
apparaît, le système de reconnaissance
Si le symbole
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affiche.
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
447
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 448 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux
de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Des zones du pare-brise doivent être nettoyées.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
■ Conditions environnementales
Direction
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
•
•
•
•
448
d'une sortie de tunnel.
En cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige.
* Non disponible sur tous les modèles
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) ne fonctionne pas correctement, ce
symbole apparaît sur l'affichage multi-informations. Si ce
message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 449 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ La position ou l'état du panneau de signalisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe.
Panneaux trop éloignés de votre véhicule.
Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer.
Panneaux situés dans un coin ou une courbure de la route.
Panneaux effacés ou pliés.
Panneaux tournés ou endommagés.
Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace.
Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou
d'autres éléments.
• Un éclairage (lampadaire) ou une ombre se réfléchit sur la surface du panneau.
• Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques).
• Panneaux de petite taille.
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
Direction
suite page suivante
449
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 450 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants.
u En ce qui concerne le panneau de limitation de vitesse, il se peut que le panneau affiché
soit supérieur ou inférieur à limite de vitesse réelle.
• Un panneau supplémentaires fournit des informations complémentaires telles que les
conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le
panneau sont flous).
• Un panneau est situé à proximité de la voie où vous roulez bien qu'il ne concerne pas cette
voie en particulier (panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route
secondaire et la route principale, etc.).
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
• Un camion et autre véhicule doté d'un autocollant de limite de vitesse collé à l'arrière roule
devant vous.
Direction
450
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 451 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Panneaux affichés sur l'écran multi-informations
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le symbole
d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limitation de vitesse basé sur la
météo (pluie, neige, etc. ) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un côté ou de l'autre.
■ Lorsque le mode principal est sélectionné
Panneau
d'interdiction
de dépasser*1
Panneau de
limitation de
vitesse
Panneau de
limitation de
vitesse
Direction
Panneau de
limitation de
vitesse
supplémentaire
basé sur les
conditions*2
■ Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné
Panneau
d'interdiction
de dépasser*1
Panneau de limitation de vitesse
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut apparaître sur le côté droit.
suite page suivante
451
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 452 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé
Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite
sur l'écran multi-informations même quand le mode principal n'est pas sélectionné.
2 Fonctions personnalisées P. 136
Direction
452
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 453 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou pas assez. Il
permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce faire, il régule
la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Témoin VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur ne réponde pas aux sollicitations de
l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit
hydraulique est également perceptible. Le témoin
clignote.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé
en cours de conduite, le système est probablement
défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite
normale du véhicule, il convient de faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas
l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours
conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux
conditions de conduite et de conserver une marge de
sécurité suffisante.
Direction
suite page suivante
453
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 454 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Bouton de désactivation du VSA
Témoin VSA OFF
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour activer et désactiver
partiellement le système VSA, appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse.
Le système antipatinage cesse complètement de
fonctionner, ce qui fait tourner les roues plus
librement à vitesse lente. Le témoin de désactivation
du VSA s'allumera également.
Direction
454
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Lorsque le bouton
est enfoncé, le véhicule présente un
freinage normal et une bonne adhérence dans les virages,
mais la traction VSA et l'amélioration de la stabilité
deviennent moins efficaces.
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Pour le réactiver, appuyer sur le bouton
(VSA OFF) jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Lorsque la touche
est enfoncée, la fonction de
commande de traction devient moins efficace. Cela permet
aux roues de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter
uniquement de dégager le véhicule avec le système VSA
désactivé lorsqu'il s'avère impossible de le dégager avec le
système VSA activé.
Le système VSA est activé à chaque mise en marche
du moteur, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 455 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Système d'alerte de crevaison
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système
d'avertissement de perte de pression du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et
les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de
déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela
entraîne l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse pression
des pneus et l'affichage d'un message sur l'écran multi-informations.
■ Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
Démarrer l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression dans chacun des cas
suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Avant d'étalonner le système d'avertissement de perte de pression :
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin de basse pression des pneus ne s'allume pas en cas
de gonflage excessif.
Le système d'alerte de dégonflage peut ne pas fonctionner
correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont
pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille
identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 534
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus peut s'allumer avec un peu de
retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant ;
• conduite sur routes enneigées ou glissantes ;
• utilisation de chaînes à neige.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le frein de stationnement est serré.
Modèles à transmission à variation continue
• Le levier de vitesses est en position (P .
Direction
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
1Système d'alerte de crevaison
Tous les modèles
• Contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse
pression des pneus peut s'allumer dans les conditions suivantes :
• une roue galette * est utilisée ;
• les pneumatiques sont soumis à une charge plus importante et
moins bien répartie, telle que lors de la traction d'une
remorque, que pendant le calibrage ;
• utilisation de chaînes à neige.
455
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 456 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Direction
Il est possible d'étalonner le système à partir des
fonctions personnalisées de l'écran multiinformations.
1. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la
fonction
(personnaliser les réglages)
apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET.
2. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le
message Système d'alerte de crevaison
apparaisse à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET.
u L'affichage passe à l'écran de personnalisation
des réglages, qui permet de sélectionner
Annuler ou Initialiser.
4. Appuyer sur la touche
et sélectionner
Initialiser, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
u L'écran Terminé s'affiche, puis l'affichage
revient à l'écran de personnalisation des
réglages.
• Le processus d'étalonnage se termine
automatiquement.
456
* Non disponible sur tous les modèles
1Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
• Le système d'avertissement de perte de pression ne peut
pas être étalonné si une roue galette * est montée.
• Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes
de conduite à une vitesse comprise entre 40 et 100 km−h.
• Pendant cette période, si l'allumage est activé et que le
véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le témoin
de basse pression des pneus s'allume brièvement. Cela est
normal et indique que le processus d'étalonnage n'est pas
encore terminé.
Si des chaînes à neige sont montées, les déposer avant de
procéder à l'étalonnage du système d'avertissement de perte
de pression.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus s'allume alors que des pneus de
dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 457 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPendant la conduiteuRéglage de la distribution des phares
Modèles équipés de feux de croisement halogène
Réglage de la distribution des phares
1Réglage de la distribution des phares
La conduite à droite de la route d’un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à
gauche de la route d’un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l’éblouissement par les
phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau
des phares à l’aide de ruban adhésif opaque.
Véhicule type conduite à droite
Véhicule type conduite à gauche
48 mm
48 mm
15 mm
34,8mm
20mm
20mm
Point
central
15 mm
34,8mm
Point
central
38,7mm
38,7mm
Direction
48 mm
48 mm
15 mm
34,8mm
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement
incorrect. Si le faisceau des phares n’est pas distribué
convenablement, il peut ne pas être conforme aux
réglementations nationales en vigueur. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
20mm
20mm
15 mm
34,8mm
Point
central
38,7mm
Point
central
38,7mm
1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif comme illustré.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle résistant à l’eau.
2. Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré.
457
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 458 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Frein
Système de freinage
■ Frein de stationnement
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Il peut
être serré et desserré manuellement ou être desserré automatiquement.
■ Opérations manuelles
Direction
Utiliser le commutateur du frein de stationnement électrique pour serrer ou desserrer le frein.
Desserrer manuellement le frein de stationnement à l'aide du commutateur pour aider le
véhicule à démarrer lentement et sans à-coups lorsqu'il est en descente.
■ Pour le serrer manuellement
Tirer le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et fermement vers le haut.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s'allume.
u Lorsque le contacteur d'allumage est en
position ANTIVOL (0 *1, le témoin du frein de
stationnement électrique s'allume pendant
15 secondes lorsque le commutateur du frein
Commutateur du frein de
stationnement électrique
de stationnement électrique est tiré vers le
haut si le frein de stationnement électrique a
déjà été serré.
■ Pour le desserrer manuellement
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s'éteint.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
458
1Frein de stationnement
Le fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique peut être entendu dans la zone de la roue arrière
lors du serrage ou du desserrage du frein de stationnement,
ou lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
ANTIVOL (0 *1. Ceci est normal.
La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou
desserré. Ceci est tout à fait normal.
Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Démarrage de secours P. 579
Le frein de stationnement est serré lorsque le véhicule se
déplace et que le commutateur du frein de stationnement
électrique est tiré.
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement
s'actionne automatiquement.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien du
frein automatique activé pendant plus de 10 minutes.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de frein
automatique activé et que la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas attachée.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de frein
automatique activé et que le contacteur d'allumage est
mis en position ANTIVOL (0 *1.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 459 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage
■ Pour le desserrer automatiquement
Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein lors du démarrage du véhicule en montée
ou dans les embouteillages.
Modèles à transmission à variation continue
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour libérer le frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Appuyer sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage pour libérer le
frein de stationnement.
Pédale d'accélérateur
Modèles à transmission à variation continue
suite page suivante
Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement, le desserrer manuellement.
Le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin de dysfonctionnement
• Témoin de la boîte de vitesses
Le frein de stationnement peut ne pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du système de frein de stationnement électrique
• Témoin VSA
• Témoin ABS
• Témoin de système de retenue supplémentaire
Direction
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s'éteint.
Il est possible de desserrer automatiquement le frein
de stationnement lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le moteur est en marche.
• Le levier de vitesses se trouve sur une position
autre que (P ou (N .
1Frein de stationnement
459
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 460 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage
Pédale d'accélérateur
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et
relâcher la pédale d'embrayage.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s'éteint.
Il est possible de desserrer automatiquement le frein
de stationnement lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le moteur est en marche.
• Le levier de vitesses se trouve sur une position
autre que (N .
• La pédale d'embrayage est complètement
enfoncée puis relâchée après que la pédale
d'accélérateur est légèrement enfoncée.
Direction
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Une assistance de
freinage limite l'effort requis sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage
intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en
situation d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à garder le contrôle
directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 465
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 464
1Frein à pied
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
Une application constante de la pédale de frein dans une
longue descente s'accompagne d'une accumulation de
chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein
moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en
rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le
rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace.
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
460
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 461 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage
■ Maintien du frein automatique
1Maintien du frein automatique
3 ATTENTION
Modèles à transmission à variation continue
Maintient le frein serré après avoir relâché la pédale de frein jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit enfoncée. Il est possible d'utiliser ce système lorsque le véhicule est
temporairement arrêté, à un feu tricolore par exemple.
■ Allumage du système
■ Activation du système
Activé
Touche de maintien
du frein automatique
Activé
Activé
Activé
S'éteint
Pédale de frein
Appuyer sur la pédale de frein
pour effectuer un arrêt
complet. Le levier de vitesses
doit être sur une position
autre que (P ou (R .
● Le témoin de maintien du
frein automatique s'allume.
Le freinage est maintenu
pendant 10 minutes
maximum.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien du frein
automatique est allumé.
Pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale
d'accélérateur lorsque le
levier de vitesses est dans
une position autre que (P
ou (N . Le système est
désactivé et le véhicule
commence à se déplacer.
● Le témoin de maintien du
frein automatique
s'éteint. Le système
relâche le frein
automatiquement.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais actionner le système de maintien du
frein automatique ou s'en remettre à celui-ci
pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte
ou sur une route glissante.
3 ATTENTION
L'utilisation du système de maintien du frein
automatique pour stationner le véhicule peut
entraîner le déplacement inopiné du véhicule.
Direction
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur. Appuyer
sur la touche de maintien du
frein automatique.
● Le témoin du système de
maintien du frein
automatique s'allume. Le
système est activé.
■ Annulation du système
Même si le système de maintien du frein
automatique est activé sur une pente abrupte ou
sur une route glissante, le véhicule peut se
déplacer si le conducteur retire son pied de la
pédale de frein.
Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage
est provisoirement assuré par le système de
maintien du frein automatique et toujours
stationner le véhicule en mettant la transmission
sur (P et en serrant le frein de stationnement.
suite page suivante
461
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 462 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Maintient le freinage après le relâchement de la pédale de frein jusqu'à ce qu'une vitesse autre
que (N soit sélectionnée et :
• La pédale d'embrayage est relâchée sur une route plane ou en descente.
• La pédale d'embrayage est relâchée et la pédale d'accélérateur est enfoncée en montée.
Il est possible d'utiliser ce système lorsque le véhicule est temporairement arrêté, à un feu
tricolore par exemple.
■ Allumage du système
■ Activation du système
Activé
Touche de maintien du
frein automatique
Direction
462
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur. Appuyer
sur la touche de maintien du
frein automatique.
● Le témoin du système de
maintien du frein
automatique s'allume. Le
système est activé.
■ Annulation du système
Activé
Activé
Activé
S'éteint
Pédale de frein
Pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale de
frein pour effectuer un arrêt
complet.
● Le témoin de maintien du
frein automatique
s'allume. Le freinage est
maintenu pendant
10 minutes maximum.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien du frein
automatique est allumé.
Une vitesse autre que (N est
sélectionnée et :
● La pédale d'embrayage est
relâchée sur une route
plane ou en descente.
● La pédale d'embrayage est
relâchée et la pédale
d'accélérateur est enfoncée
en montée.
Le système est désactivé et le
véhicule commence à se
déplacer.
● Le témoin de maintien du
frein automatique s'éteint.
Le système relâche le frein
automatiquement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 463 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage
■ Le système s'annule automatiquement lorsque :
• Le frein de stationnement est serré.
Modèles à transmission à variation continue
• La pédale de frein est enfoncée et le levier de vitesses est placé en position (P ou (R .
Dans les conditions suivantes, le système s'annule automatiquement et le frein de
stationnement est serré :
• Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
• Le moteur est coupé.
• Il y a une anomalie du système de maintien du frein automatique.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le moteur cale alors que le maintien du frein automatique est actif sauf lorsque l'arrêt
automatique au ralenti est en fonctionnement.
S'éteint
Touche de maintien
du frein automatique
Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau
sur la touche de maintien du frein automatique.
u Le témoin du système de maintien du frein
automatique s'éteint.
Pour désactiver automatiquement le maintien du
frein automatique pendant le fonctionnement du
système, appuyer sur la touche de maintien du frein
automatique tout en enfonçant la pédale de frein.
Lorsque le système est activé, il est possible de couper le
moteur ou de stationner le véhicule en suivant la procédure
habituelle.
2 A l'arrêt P. 472
Si le système est en fonction, ou si le système est activé, le
maintien du frein automatique se désactive une fois le
moteur coupé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le système s'éteint si le moteur cale alors que le maintien du
frein automatique est actif ou que le système est activé.
Le système se rallume une fois que le moteur redémarre
automatiquement.
2 Démarrage P. 399, 402
1Allumage du système
S'assurer que le système de maintien du frein automatique
est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique.
Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule
se déplace pendant le fonctionnement du système de
maintien du frein automatique. Le système génère un bruit
lorsqu'il maintient le véhicule mais que celui-ci se déplace.
Direction
■ Désactivation du système de maintien du frein automatique
1Maintien du frein automatique
463
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 464 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en freinant à fond.
■ Fonctionnement du système ABS
Direction
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
À une vitesse inférieure à 10 km/h, l’ABS est désactivé.
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Lorsque le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Le système ABS ne permet pas de réduire le temps ou la
distance de freinage nécessaires à l'arrêt complet du
véhicule. Il permet uniquement de contrôler la direction en
cas de freinage brusque.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• lors de la conduite sur des mauvaises routes, y compris sur
des surfaces irrégulières, telles que des routes
gravillonnées ou enneigées ;
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
464
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 465 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
■ Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la
pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer
de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Direction
465
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 466 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème City-brake actif
Système City-brake actif
Peut aider le conducteur en roulant à faible vitesse, avec une possibilité de collision du véhicule
conduit avec un véhicule détecté juste devant celui-ci. Le système City-brake actif est conçu
pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour
réduire la vitesse du véhicule lorsqu'une collision est considérée comme inévitable pour
contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision.
■ Fonctionnement du système
Un capteur laser commence à surveiller la présence éventuelle d'un véhicule devant le véhicule
conduit lorsque la vitesse de ce dernier est comprise entre 5 km/h et 32 km/h environ.
Capteur laser
Direction
Le capteur laser se trouve
derrière le rétroviseur.
Le système s'active lorsque la différence de vitesse entre le véhicule conduit et un véhicule
détecté devant celui-ci est comprise entre 5 km/h et 32 km/h, avec de fortes chances de
collision.
Le système ne s'active pas lorsque le levier est en position (R .
466
1Système City-brake actif
3 ATTENTION
Ne pas partir du principe que le système City-brake
actif permettra d'éviter toute collision frontale
éventuelle.
Le manque d'attention portée au véhicule qui
précède et le fait de ne pas actionner la pédale
de frein en fonction de la situation pourraient
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour que le système fonctionne correctement :
• Toujours maintenir la partie supérieure du pare-brise
propre. Nettoyer toute trace de saleté, de glace, de
givre, etc.
• Ne pas heurter la zone autour du capteur laser lors du
nettoyage du pare-brise.
• Ne pas déposer le capteur laser de l'unité.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 467 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème City-brake actif
■ Niveaux d’alerte de collision
1Système City-brake actif
Le système peut ne pas être activé ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans les conditions suivantes :
• Un véhicule se trouvant devant le véhicule conduit est
positionné de façon diagonale, horizontale ou frontale.
• La distance par rapport au véhicule situé devant est trop
courte.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule qui le précède est importante.
• Un véhicule s'intercale devant le véhicule conduit et freine
brusquement.
• Le véhicule conduit accélère rapidement et se rapproche
d'un véhicule qui le précède.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte devant le
véhicule conduit.
• Le véhicule conduit se déporte subitement vers la voie de
circulation en sens inverse.
• Un véhicule passe subitement devant le véhicule conduit
dans une intersection.
• Mauvaises conditions climatiques (fortes pluies, brouillard,
neige, etc.).
• En cas de conduite sur une route sinueuse.
• Un véhicule situé devant est extrêmement sale, empêchant
le réfléchissement correct des ondes radio.
• Enfoncer la pédale de frein ou tourner le volant pour éviter
une collision.
• Le véhicule suivi est un deux-roues ou autre véhicule de
petite taille que le capteur du véhicule ne peut pas détecter
correctement.
• La partie supérieure du pare-brise au niveau du capteur
laser est couverte de saleté, de glace, de givre, etc.
Direction
Le signal sonore retentit et un
clignote sur
l'écran multi-informations ; le système freine
brusquement lorsqu'une collision semble inévitable.
Ce freinage automatique avec le système activé est
annulé après l'arrêt complet du véhicule.
Appliquer les freins en conséquence.
Un message indiquant que le système s'est activé
apparaît sur l'écran multi-informations après l'arrêt
du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information sur l'écran multiinformations P. 110
Le système peut être annulé en cas d'actionnement
de la pédale de frein, de la pédale d'accélérateur ou
du volant pour éviter la collision.
Le système risque de ne pas s'activer lorsque la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
suite page suivante
467
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 468 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème City-brake actif
■ Activation et désactivation du système
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de
l'affichage multi-informations.
2 Fonctions personnalisées P. 136
Lorsque le système est désactivé, le témoin CTBA du
tableau de bord s'allume.
Le système City-brake actif s'active à chaque mise
en marche du moteur (position ON (w *1), même s'il
était désactivé lors de la dernière utilisation du
véhicule.
Le système peut s'arrêter automatiquement, le témoin CTBA
peut s'allumer et le message peut apparaître sur l'affichage
multi-informations dans les cas suivants :
• La température autour du capteur laser sur la partie
supérieure du pare-brise devient élevée.
• La zone autour du capteur laser, qui se trouve dans la
partie supérieure du pare-brise, est obstruée par des
saletés, de la glace ou du givre.
• Le capot est obstrué par de la neige ou autre.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr, et
• Si la température du capteur laser est élevée, refroidir
l'habitacle à l'aide de la climatisation.
• Eliminer toutes les obstructions telles que la saleté ou la
neige du pare-brise et du capot.
2 Repères P. 108
Direction
Lorsque les conditions qui ont entraîné la désactivation du
système disparaissent ou s'améliorent, le système est de
nouveau activé.
Désactiver le système dans les cas suivants :
• Le conducteur utilise un dynamomètre ou place les roues
sur un rouleau.
• En cas de conduite tout terrain ou sur une route de
montagne jonchée de branches et de feuilles.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
468
1Système City-brake actif
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 469 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème City-brake actif
■ En cas de faible risque de collision
1Système City-brake actif
Le système peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé devant, ou si
aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■ En cas de dépassement
Votre véhicule s’approche d’un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ À une intersection
Votre véhicule double ou s’approche d’un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
■ Sous un pont bas
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit.
■ Lors du stationnement
Le véhicule approche un véhicule à l'arrêt ou un mur.
suite page suivante
Ne pas modifier la suspension du véhicule.
La modification de la hauteur du véhicule empêche le bon
fonctionnement du système.
Veiller à utiliser des pneus de même taille et de même type
sur les quatre roues. Utiliser des pneus en état plus ou moins
similaire avec une bande de roulement correcte. Dans le cas
contraire, le système risque de fonctionner anormalement.
Le système peut ne pas fonctionner correctement si :
• le véhicule présente une forte charge à l'arrière ;
• les pneumatiques sont sur- ou sous-gonflés.
Direction
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s’approche d’une voie
ferrée ou d’éléments situés le long de la route tels qu’un panneau de signalisation ou une
glissière de sécurité dans un virage.
Confier le véhicule à un concessionnaire pour la réparation
ou la dépose du capteur laser ou de la zone qui l'entoure, ou
si la zone entourant le capteur laser a connu d'importants
impacts.
469
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 470 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSystème City-brake actif
■ A propos du laser dont est doté le système
Le système City-brake actif, capteur laser compris,
se situe derrière le rétroviseur.
Capteur laser
Les caractéristiques du laser utilisées dans ce système, en conformité aux spécifications CEI,
sont répertoriées ci-dessous. Les mêmes informations figurent sur les étiquettes CEI60825-1
standard.
Direction
Classification laser
Puissance moyenne maximale : 45 mW
Durée d'impulsion :
33 ns
Longueur d'onde :
905 nm
Angle de puissance moyenne
28 × 12
(horizontale × verticale)
Etiquette de
classification laser
Etiquette d'explication
laser
470
1Système City-brake actif
3 ATTENTION
Une manipulation incorrecte du capteur laser
peut entraîner des blessures au niveau des yeux.
Pour éviter tout risque de blessures aux yeux,
observer les instructions suivantes :
• Ne pas retirer le capteur de l'unité.
• Ne jamais regarder le capteur à une distance
inférieure à 100 mm à l'aide d'un appareil
optique tel qu'une loupe, un microscope ou
un objet doté d'une lentille.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 471 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFreinuSignal de freinage d'urgence
Signal de freinage d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le
véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l’activation du système :
1Signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il
active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton
de feux de détresse est enfoncé.
Freinage brutal
Les feux stop s'allument
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
cours du freinage, le signal de freinage d'urgence peut ne
pas s'activer du tout.
Les témoins de feux de détresse s'allument
Les témoins de feux de détresse clignotent
Direction
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
la pédale de frein est relâchée ;
l'ABS est désactivé ;
la vitesse de décélération du véhicule devient modérée ;
le bouton de feux de détresse est actionné.
•
•
•
•
471
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 472 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale de frein, soulever le commutateur du frein de stationnement électrique
lentement mais complètement.
Modèles à transmission à variation continue
3. Déplacer le levier de vitesses de la position (D à la position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Placer le levier de vitesses sur (R ou (1 .
Modèles diesel
4. Faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 10 secondes.
Tous les modèles
5. Arrêter le moteur.
u Le témoin de frein de stationnement électrique s'éteint au bout de 15 secondes environ.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement électrique est serré, surtout si le véhicule se
trouve sur une pente.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets
inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de
provoquer un incendie.
1A l'arrêt
REMARQUE
Modèles à transmission à variation continue
Les actions suivantes risquent d'endommager la transmission :
• appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur
la pédale de frein ;
• « jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le
véhicule stationnaire dans une montée ;
• mettre le levier de vitesses sur (P avant l'arrêt complet du
véhicule.
Direction
Soulever les bras d'essuie-glace lorsque des chutes de neige
sont prévues.
Pour empêcher le gel du frein de stationnement lorsque la
température extérieure est extrêmement froide, ne pas le serrer.
Utiliser un bloc ou toute autre cale de roue pour empêcher
les roues de tourner.
Modèles diesel
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques
minutes après avoir tracté une remorque.
Cette opération peut être interdite dans certains pays.
Vérifier et respecter la réglementation locale en vigueur.
472
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 473 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement *
Les capteurs latéraux et centraux contrôlent les obstacles situés derrière le véhicule ; le signal
sonore, l'écran audio/informations et l'écran multi-informations permettent au conducteur de
connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
Capteurs latéraux avant
Capteurs centraux avant
Capteurs centraux arrière
Capteurs latéraux arrière
1Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours s’assurer qu’il
n’y a pas d’obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de salissures.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par certains appareils électroniques
qui génèrent des ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Environ 60 cm ou moins
Avant : environ 100 cm ou moins
Arrière : environ 110 cm ou moins
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
Direction
Le système peut ne pas détecter :
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
coton ou l'éponge.
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
473
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 474 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE (w *1, appuyer sur le bouton du système
de capteurs de stationnement pour activer ou
désactiver le système. Le témoin du bouton s'allume
lorsque le système est activé.
Les capteurs latéraux et centraux avant
commencent à détecter un obstacle lorsque le levier
de vitesses est placé sur une position autre que (P
ou (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à
8 km/h.
Les capteurs latéraux avant et arrière et les capteurs
centraux arrière commencent à détecter un obstacle
lorsque le levier de vitesses est en position (R et
que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Direction
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le frein de stationnement doit également être
desserré.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
474
1Activation et désactivation du système de capteurs de
stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, le
système est dans l'état sélectionné antérieurement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 475 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle situé derrière diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs latéraux
Moyenne
—
Courte
Environ 60-45 cm
Environ 60-45 cm
Très courte
Environ 45-35 cm
Environ 45-35 cm
Témoin
Capteurs centraux
Avant : environ 100-60 cm
Arrière : environ 110-60 cm
Clignote en jaune*1
Ecran Audio/Informations
Ecran multi-informations
Ecran Audio/Informations
Clignote en orange
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
Direction
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Clignote en rouge
Ecran multi-informations
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
suite page suivante
475
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 476 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S’assurer que le système de capteurs de stationnement n’est pas activé. Mettre le
contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1.
2. Appuyer sur le témoin du système de capteurs de stationnement et la maintenir enfoncée,
puis mettre le contacteur d’allumage sur MARCHE (w *1.
3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin
intégré à la touche clignote.
4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s’éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Direction
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
476
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage à la position (R , le témoin du système de
capteurs de stationnement clignote pour rappeler que les
capteurs arrière ont été désactivés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 477 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Caméra arrière multi-vues *
A propos de la caméra arrière multi-vues
L’écran audio/informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe
automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque le levier de vitesses est amené en position (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues
Lignes de guidage
Pare-chocs
1A propos de la caméra arrière multi-vues
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Mode Wide View
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l’affichage de la
vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Mode Normal View
Si l’objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d’humidité, le nettoyer et retirer les débris à l’aide d’un
chiffon humide.
Caméra
Environ 2 m
Mode Top Down View
Environ 3 m
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
Rayon d'ouverture du hayon
Environ 1 m
477
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 478 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuCaméra arrière multi-vues * uA propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran de recul affiche jusqu'à trois angles de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer d'angle.
: Wide View
: Normal View
: Top Down View
Si le dernier mode d'affichage utilisé était Wide ou Normal, ce mode est sélectionné lors du
passage suivant au rapport (R . Si Top Down View était le dernier mode utilisé avant l'arrêt du
moteur, le mode Wide est sélectionné lors de l'activation suivante du contacteur d'allumage
sur MARCHE (w *1 et du passage suivant au rapport (R .
En sélectionnant l'icône
tandis que la caméra arrière
multi-angles est affichée, il est possible de personnaliser les
éléments suivants :
• Directive fixe
On : les lignes de guidage apparaissent lorsque vous
passez en (R .
Off : les lignes de guidage n'apparaissent pas.
• Directive dynamique
On : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
Off : les lignes de guidage ne se déplacent pas.
• Affichage
Il est possible modifier les paramètres Luminosité, le
Contraste, le Niveau noir, la Couleur, et la Teinte de la
caméra arrière multi-angles.
Direction
Il est également possible de modifier les paramètres
Directive fixe et Directive dynamique à l'aide des
fonctions personnalisées.
2 Fonctions personnalisées P. 322
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
478
1A propos de la caméra arrière multi-vues
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 479 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Plein de carburant
Modèles essence
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Carburant sans plomb Premium, indice d'octane recherche de 95 ou plus
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser
temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut
endommager le moteur.
■ Capacité du réservoir de carburant : 50 litres
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques
suivants :
• endommagement du système d'échappement,
convertisseur catalytique compris ;
• endommagement du moteur et du circuit de carburant ;
• effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
Carburants oxygénés
Les carburants oxygénés sont des mélanges d’essence et
d’éthanol, ou d’autres éléments. Le véhicule est également
conçu pour fonctionner avec du carburant oxygéné
contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume, et jusqu’à
22 % d’ETBE par volume, conformément à la norme EN 228.
Pour plus d’informations, contacter un concessionnaire.
Direction
479
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 480 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPlein de carburantuInformations relatives au carburant
Modèles diesel
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Gazole standard conforme à la norme EN 590
Sélectionner le carburant approprié, propre et de bonne qualité, en fonction des conditions
climatiques et régionales. L’utilisation de carburant inapproprié peut réduire les performances
du moteur.
■ Capacité du réservoir de carburant : 50 litres
Direction
480
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
De sérieux dégâts peuvent survenir en cas d’utilisation
d’essence dans un moteur diesel.
Le véhicule n’est pas conçu pour rouler au biodiesel (pur ou à
concentration élevée, supérieure à celle spécifiée par la
norme EN 590). Pour plus d’informations, contacter un
concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 481 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPlein de carburantuRavitaillement
Modèles essence
Ravitaillement
1Ravitaillement
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous le tableau de bord, côté
conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
Poignée de
déverrouillage de
trappe à carburant
3 ATTENTION
L'essence est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
Tirer
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de
carburant. En cas de sifflement dû à une
dépressurisation d'air, attendre que cela se
termine, puis continuer à tourner lentement le
bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir.
Bouchon
Support
5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur
son support.
6. Introduire complètement le pistolet de remplissage.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet à
carburant s'arrête automatiquement. Ceci
laisse de la place dans le réservoir de
carburant en cas de dilatation du carburant
suite à des variations de température.
7. Une fois le remplissage terminé, remettre en
place le bouchon de réservoir de carburant et le
visser au moins jusqu'au premier déclic.
u Refermer la trappe à carburant à la main.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
Direction
Bouchon
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
481
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 482 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuPlein de carburantuRavitaillement
Modèles diesel
Ravitaillement
1Ravitaillement
Le réservoir de carburant n’est pas doté d’un bouchon de réservoir de carburant. Il est possible
d’insérer directement le pistolet de remplissage gazole dans le goulot de remplissage de
carburant. Le réservoir se referme automatiquement lorsque le pistolet de remplissage est
retiré.
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle extérieur inférieur
du tableau de bord, côté conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
Tirer
Direction
4. Introduire complètement le pistolet de
remplissage.
u Maintenir le pistolet de remplissage de niveau.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement.
u Après le remplissage, attendre environ
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
5. Refermer la trappe à carburant à la main.
3 ATTENTION
Le carburant est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
Seuls les pistolets de remplissage de gazole disponibles en stationservice peuvent être utilisés.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
S’il est nécessaire de faire le plein du véhicule depuis un
conteneur de carburant portable, utiliser l’entonnoir fourni
avec le véhicule.
2 Plein avec un bidon de carburant P. 605
482
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 483 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Carburant : économie
Economiser du carburant
La consommation de carburant dépend de plusieurs paramètres, parmi lesquels les conditions
de conduite, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et son chargement.
Ces paramètres (ajoutés à d'autres paramètres) permettent ou pas d'atteindre la
consommation nominale du véhicule.
■ Entretien et économie de carburant
* Non disponible sur tous les modèles
Le calcul direct est la méthode recommandée pour
déterminer la consommation réelle de carburant en cours de
conduite.
100
Miles
parcourus
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
L aux
100 km
Direction
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du
véhicule.
Le véhicule doit toujours être entretenu conformément aux symboles du système de rappel
d'entretien qui s'affichent à l'écran multi-informations. Sur les véhicules qui ne sont pas
équipés d'un système de rappel d'entretien, suivre le programme de maintenance figurant
dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Sur les véhicules sans carnet d'entretien, suivre le programme d'entretien du manuel du
propriétaire. Si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
2 Programme de maintenance * P. 494
• Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée par l’étiquette de certification ACEA ou API.
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
1Economiser du carburant
483
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 484 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales. Les
accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags du
véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags se
déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 591
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
Direction
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d'une autre marque que Honda qui
risquent de nuire à la tenue de route, la stabilité et la fiabilité du véhicule.
Les performances globales du véhicule peuvent être affectées. Toujours s'assurer que
l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et qu'il est conforme à la
réglementation nationale et locale en vigueur.
484
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures parfois
mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 485 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien ......................... 486
Sécurité pendant l'entretien..................... 487
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ..... 488
A propos de l'entretien ........................ 488
Système de rappel d'entretien * ........... 489
Programme de maintenance * .............. 494
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot........... 502
Ouverture du capot.............................. 504
Huile moteur recommandée......... 505, 506
Vérification du niveau d'huile ............... 507
Appoint d'huile moteur........................ 509
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de refroidissement (moteur).....510, 512
Liquide de transmission........................ 514
Liquide de frein/d'embrayage............... 515
Remplissage du liquide lave-glace ........ 516
Filtre à carburant ................................. 516
Régénération du filtre à particules
diesel (FAP) * ........................................ 517
Remplacement des lampes................... 519
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace ....530
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ................. 534
Indicateurs d'usure .............................. 535
Durée de service des pneumatiques ..... 535
Remplacement des pneumatiques ........536
Permutation des pneumatiques ............537
Dispositifs de traction pour conditions
enneigées...........................................538
Batterie...................................................540
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton ..........544
Entretien du système de commande
de la climatisation ...................................546
Nettoyage
Entretien de l'habitacle .........................549
Entretien extérieur ................................551
485
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 486 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de frein
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur la maintenance et les différentes inspections, se reporter au
carnet d'entretien fourni avec le véhicule ou le programme de maintenance du manuel du
propriétaire.
2 Programme de maintenance * P. 494
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou du plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois.
2 Liquide de frein/d'embrayage P. 515
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Entretien
486
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 534
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement des lampes P. 519
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 530
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 487 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuSécurité pendant l'entretien
Sécurité pendant l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel.
Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au
conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Entretien : sécurité
• Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de
•
•
•
•
cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation
en carburant.
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un
incendie.
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser de carburant.
Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de
l'utilisation d'air comprimé.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique
peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le moteur et le système d'échappement aient complètement refroidi avant
de toucher les pièces du véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher
les mains ou les membres des pièces mobiles.
u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée.
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et de maintenance
mentionnés dans le présent manuel du
propriétaire/carnet d'entretien.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité pendant l'entretien
487
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 488 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations d'entretien
et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont fabriquées selon les
mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules Honda.
A propos de l'entretien
Si votre véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'affichage multi-information
vous indique quand un entretien doit être effectué sur votre véhicule. Se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations
d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien * P. 489
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes de
maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Entretien
488
Si le véhicule est fourni sans carnet d'entretien, suivre le programme de maintenance du
présent manuel d'utilisation.
2 Programme de maintenance * P. 494
* Non disponible sur tous les modèles
1Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Modèles diesel
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur. Ceci
risque d’endommager le capot moteur ou des composants.
1A propos de l'entretien
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels
s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un
concessionnaire pour savoir comment enregistrer les
informations relatives au système de rappel d'entretien et
programmer les entretiens selon les conditions applicables au
pays de destination.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 489 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de rappel d'entretien *
Ce système fournit des informations sur les opérations d’entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'affichage multi-information à chaque fois que le
contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE (w *1.
1Système de rappel d'entretien *
Vous avez la possibilité de choisir qu'un message
d'avertissement correspondant s'affiche en plus de l'icône
d'avertissement sur l'affichage multi-information.
Le programme de maintenance peut afficher des
informations incorrectes si la batterie est débranchée ou
retirée pendant une période prolongée. Le cas échéant,
consulter un concessionnaire.
Entretien
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
489
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 490 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1Affichage des informations de rappel d'entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
(informations) jusqu'à ce que les opérations
de maintenance apparaissent sur l'écran multi-informations.
Code(s) des
opérations
d'entretien
Icône du jour
Jours restants
Touche
:
modifie les menus et
éléments de menus
personnalisés.
Touche SEL/RESET :
saisit l’élément sélectionné.
Entretien
Le témoin de message système (
d'entretien.
) apparaît en même temps que les informations de rappel
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
490
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état
de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours
restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 491 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de l'affichage multi-information
Icône d'avertissement
(orange)
ENTRETIENS A VENIR
ENTRETIENS
IMMINENTS
Explication
Informations
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent Le nombre de jours restants est actualisé
être effectuées sous 30 jours. Les jours restants quotidiennement.
sont estimés d'après vos conditions de conduite.
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent L'entretien indiqué doit être effectué dès que
être effectuées sous 10 jours. Les jours restants possible.
sont estimés d'après vos conditions de conduite.
L'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit
été effectuée après que le décompte des jours
être effectué immédiatement et le système de
restants ait atteint 0.
rappel d'entretien réinitialisé.
suite page suivante
Entretien
ENTRETIENS DEPASSES
Informations de
rappel d'entretien
491
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 492 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Opérations de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'affichage multi-information sont indiquées
par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule.
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'écran multi-informations lorsque
l'on appuie sur la touche
(informations), ce système n'est pas disponible dans tous les
pays. Se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule, ou demander au
concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Entretien
492
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 493 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Réinitialisation de l'affichage
1Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
Touche
: modifie les
menus et éléments de menus
personnalisés.
Touche SEL/RESET : saisit l’élément
sélectionné.
Entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Passer à l'écran Infos maintenance.
2 Fonctions personnalisées P. 136
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET.
u Le mode de réinitialisation des informations de rappel d'entretien apparaît sur l'écran
multi-informations.
4. Sélectionner un code d'entretien à réinitialiser avec la touche
, puis appuyer sur la
touche SEL/RESET.
u Le code d'entretien disparaît.
Pour annuler le mode de réinitialisation des informations de rappel d'entretien, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
493
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 494 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Programme de maintenance *
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme de maintenance du véhicule. Pour les véhicules sans carnet
d'entretien, se reporter au programme de maintenance suivant.
Le programme de maintenance indique la maintenance minimum requise devant être effectuée pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les
régions et les climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous
ces critères.
Entretien
494
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 495 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Modèles essence
Sauf modèles destinés à l'Europe
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer l'huile moteur
km X 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Conditions
normales
Conditions
difficiles
Conditions
normales
Conditions
difficiles
Remplacer le filtre à huile moteur
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 20 000 km ou 2 ans
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km*2
*1
•
Type iridium
•
•
Tous les 100 000 km
•
•
•
•
Après 200 000 km ou 10 ans,
puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
•
Entretien
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à carburant*3
Remplacer les bougies d'allumage
Inspecter les courroies d'entraînement
Inspecter le régime de ralenti
Remplacer le liquide de refroidissement
moteur
Tous les 10 000 km ou tous les ans
*1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local.
*2 : Méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*3 : Se reporter à la page 516 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles.
suite page suivante
495
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 496 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
Entretien
496
km X 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
MT (Boîte de
Conditions
vitesses manuelle) normales
Conditions
difficiles
CVT
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
•
•
•
•
•
•
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier la date de péremption sur le flacon du kit de réparation provisoire *
Tous les ans
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une fois
Tous les 10 000 km
par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en
carburant
* Non disponible sur tous les modèles
•
•
•
•
•
•
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 497 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de transmission
Condition
A, B, C, D et E
B et D
1Programme de maintenance *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des
températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction
« stop-and-go ».
D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route
de montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
497
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 498 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Modèles diesel
Sauf modèles destinés à l'Europe
km X 1 000
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon première
échéance.
mois
Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile
Conditions
normales
Conditions
difficiles
Remplacer l'élément de filtre à air
Remplacer le filtre à carburant
Inspecter les courroies d'entraînement
Remplacer le liquide de refroidissement moteur
Entretien
498
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
•
Tous les 30 000 km
Tous les 30 000 km
•
•
•
•
•
•
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 499 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
km X 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
MT (Boîte
de vitesses
manuelle)
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Conditions
normales
Conditions
difficiles
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
•
•
•
•
•
•
suite page suivante
Entretien
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier la date de péremption sur le flacon du kit de réparation provisoire *
•
•
•
•
•
•
•
•
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une
Tous les 10 000 km
fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en
carburant
•
499
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 500 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Entretien
500
* Non disponible sur tous les modèles
Condition
A, B, C, D et E
B et D
1Programme de maintenance *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des
températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction
« stop-and-go ».
D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route
de montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 501 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Sauf modèles destinés à l'Europe
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
Km ou mois
Date
Signature ou cachet
20 000 km
(ou 12 mois)
40 000 km
(ou 24 mois)
60 000 km
(ou 36 mois)
80 000 km
(ou 48 mois)
100 000 km
(ou 60 mois)
140 000 km
(ou 84 mois)
Entretien
120 000 km
(ou 72 mois)
160 000 km
(ou 96 mois)
180 000 km
(ou 108 mois)
200 000 km
(ou 120 mois)
501
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 502 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
Modèles essence
Type à conduite à gauche
Liquide de freins (bouchon noir)
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Type à conduite à droite
Liquide de freins (bouchon noir)
Type à conduite à droite
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
Liquide d'embrayage
(bouchon gris clair)
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Batterie
Entretien
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
Bouchon de radiateur
502
Réservoir de réserve de liquide de
refroidissement moteur
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 503 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuEléments d'entretien sous le capot
Modèles diesel
Jauge de niveau d'huile
moteur (poignée orange)
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Véhicule type conduite à droite
Liquide de frein
(bouchon noir)
Véhicule type conduite à droite
Liquide
d'embrayage
(bouchon gris clair)
Modèle à conduite à gauche
Liquide de frein
(bouchon noir)
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Batterie
Entretien
Réservoir de réserve de liquide de
refroidissement moteur
Bouchon de radiateur
503
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 504 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot située
sous le tableau de bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot ou les essuie-glaces.
Modèles diesel
Tirer
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur. Ceci
risque d’endommager le capot moteur ou des composants.
Poignée de
déverrouillage du capot
3. Pousser le levier de verrouillage du capot situé au
centre du capot pour déverrouiller le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d’arrêt
automatique au ralenti est activée.
Levier
Entretien
Poignée
4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du
clip. Engager la béquille dans le capot.
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer
dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque
le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur,
retirer la main et laisser tomber le capot.
Béquille
Clip
504
1Ouverture du capot
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 505 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles essence
Huile moteur recommandée
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
Modèles destinés à l'Europe
●
●
●
●
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces
produits risquent d'affecter les performances et la durée de
vie du moteur.
Une huile ACEA est disponible uniquement pour les modèles
destinés à l'Europe.
Huile moteur Honda #1.0
Huile écologique Honda
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Utiliser une huile moteur en vente dans le
commerce dont la viscosité est adaptée à la
température ambiante, comme indiqué.
L'huile moteur Honda #1.0 est formulée pour
améliorer l'économie de carburant.
Température ambiante
Si les huiles Honda ENG Oil #1.0, Honda Green Oil ou
0W-20 ne sont pas disponibles, utiliser les huiles 0W-30
ou 5W-30.
●
●
Huile moteur d'origine Honda
Huile économique de classe de service API SM ou supérieure
0W-20, 0W-30, 5W-30
Entretien
Sauf modèles destinés à l'Europe
Utiliser une huile moteur d'origine Honda ou toute
autre huile commercialisée dont la viscosité SAE est
adaptée à la température ambiante, comme
indiqué.
10W-30
L'huile 0W-20 est formulée pour améliorer la
consommation de carburant.
Température ambiante
505
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 506 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles diesel
Huile moteur recommandée
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
●
●
Huile pour moteur diesel Honda #1.0
ACEA C2/C3
Modèles destinés à l'Europe
Utiliser une huile moteur en vente dans le
commerce dont la viscosité est adaptée à la
température ambiante, comme indiqué.
★Honda Diesel Oil #1.0
0W-30
L'huile pour moteur diesel Honda #1.0 est formulée
pour améliorer l'économie de carburant.
Température ambiante
Sauf modèles destinés à l'Europe
Entretien
Utiliser une huile moteur en vente dans le
commerce dont la viscosité est adaptée à la
température ambiante, comme indiqué.
L'huile pour moteur diesel Honda #1.0 est formulée
pour améliorer l'économie de carburant.
Température ambiante
506
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces
produits risquent d'affecter les performances et la durée de
vie du moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 507 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile.
Modèles essence
1. Retirer la jauge de niveau (orange).
2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
1Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près ou sous le repère inférieur,
ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas dépasser le
repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le
véhicule est conduit, et des conditions routières et
climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le
moteur est neuf.
Modèles diesel
Entretien
suite page suivante
507
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 508 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il
doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
Modèles essence
Repère supérieur
Repère inférieur
Modèles diesel
Repère supérieur
Repère inférieur
Entretien
508
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 509 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
Modèles essence
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile moteur.
2. Ajouter de l'huile lentement.
3. Remettre en place le bouchon de remplissage
d'huile moteur et le serrer fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le
niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
1Appoint d'huile moteur
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des
fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile
répandue risque d'endommager les composants du
compartiment moteur.
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Modèles diesel
Entretien
509
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 510 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement (moteur)
Modèles essence
Liquide de refroidissement (moteur)
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % antigel et 50 % eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein. Vérifier tout
d'abord le réservoir de réserve. S'il est complètement vide, vérifier également le niveau du liquide de
refroidissement dans le radiateur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en conséquence.
■ Réservoir de réserve
1. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
MAX
MIN
Entretien
510
Réservoir de réserve
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
1Liquide de refroidissement (moteur)
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou d'autres additifs
dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient
ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou
les composants du moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 511 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement (moteur)
■ Radiateur
Bouchon de
radiateur
1Radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
Entretien
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et dissiper la
pression du circuit de refroidissement. Ne pas
appuyer sur le bouchon en le faisant tourner.
3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le déposer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement devrait
remonter jusqu'à la base du goulot de
remplissage. Ajouter du liquide de
refroidissement si son niveau est trop bas.
5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer
fermement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le
repère MAX. Reposer le bouchon sur le réservoir
de réserve.
511
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 512 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement (moteur)
Modèles diesel
Liquide de refroidissement (moteur)
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % antigel et 50 % eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier le réservoir de réserve. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en
conséquence.
■ Réservoir de réserve
1. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
Réservoir
de réserve
MAX
MIN
Entretien
512
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
1Liquide de refroidissement (moteur)
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter de l'antirouille ou autres additifs dans le circuit
de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être
compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 513 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement (moteur)
■ Radiateur
Bouchon de
radiateur
1Radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
Entretien
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur d'1/8e de tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
dissiper la pression du circuit de liquide de
refroidissement.
3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le déposer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement devrait
remonter jusqu'à la base du goulot de
remplissage. Ajouter du liquide de
refroidissement si son niveau est trop bas.
5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer
fermement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le
repère MAX. Reposer le bouchon sur le réservoir
de réserve.
513
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 514 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
Modèles à transmission à variation continue
■ Liquide de transmission à variation continue
Liquide spécifié : liquide de transmission Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission à
variation continue du véhicule.
2 Programme de maintenance * P. 494
1Liquide de transmission à variation continue
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide de transmission Honda HCF-2
avec d'autres liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que Honda
HCF-2 peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de
la transmission du véhicule, et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda HCF-2 n'est
pas couvert par la garantie constructeur Honda.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Entretien
514
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses
manuelle du véhicule.
2 Programme de maintenance * P. 494
* Non disponible sur tous les modèles
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible
d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou
5W-20 certifiée API.
La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile
moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de
vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des
vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 515 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage
Liquide de frein/d'embrayage
Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Utiliser le même liquide pour les freins et l'embrayage.
■ Contrôle du liquide de frein
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir.
Réservoir de frein
Modèle à conduite à gauche
MAX
MIN
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le réservoir de frein est également utilisé comme
liquide d'embrayage du véhicule. Tant que le niveau
de liquide de freins est maintenu comme indiqué cidessus, il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
de liquide d'embrayage.
1Liquide de frein/d'embrayage
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par
un concessionnaire.
Véhicule type conduite à droite
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Réservoir d'embrayage
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir.
1Contrôle du liquide d'embrayage
Si le niveau du liquide d'embrayage est égal ou inférieur au
repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou l'état
du disque d'embrayage du véhicule dès que possible par un
concessionnaire.
Entretien
■ Contrôle du liquide d'embrayage
MAX
MIN
515
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 516 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace en regardant le réservoir.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveRéservoir de lave-glace
glace.
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas
remplir excessivement le réservoir.
Filtre à carburant
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme de
maintenance.
Modèles essence
Sauf modèles destinés à l'Europe
Entretien
516
Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant tous les 40 000 km ou tous les deux ans,
si l'on suspecte une contamination du carburant utilisé. Dans un environnement poussiéreux,
le filtre peut se colmater plus rapidement.
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le
circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en
carburant ne sont pas manipulés correctement.
1Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un
mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace.
1Filtre à carburant
Modèles avec système de rappel d'entretien
Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux
indications de rappel d'entretien.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 517 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Régénération du filtre à particules diesel (FAP) *
FAP (filtre à particules diesel)
Récupère les particules des gaz d’échappement. Le FAP est installé dans le convertisseur
catalytique.
■ Fonctionnement du FAP
Pendant la conduite, le FAP brûle périodiquement les particules récupérées lorsque la
température du convertisseur catalytique est élevée.
Lorsque les particules sont brûlées, une fumée blanche peut apparaître dans les gaz
d’échappement, et la consommation moyenne de carburant peut augmenter. Ceci est
provisoire et normal.
1FAP (filtre à particules diesel)
Le FAP doit fonctionner à haute température pour que les
réactions chimiques puissent se produire. Il est susceptible
d’enflammer tout matériau combustible à proximité.
Stationner le véhicule à l’écart d'herbes hautes, de feuilles
mortes ou d’autres éléments inflammables.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
517
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 518 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRégénération du filtre à particules diesel (FAP) * uFAP (filtre à particules diesel)
■ Régénération FAP
1Régénération FAP
Si
apparaît sur l'affichage multi-information, le
FAP doit être régénéré :
• Conduire le véhicule à 60 km/h ou plus jusqu’à
disparition du symbole.
u 20 minutes environ sont nécessaires pour que
la température du convertisseur catalytique
augmente à un niveau suffisant pour brûler et
supprimer les particules.
Régénérer le FAP lorsque ce symbole
apparaît.
REMARQUE
Si le symbole est ignoré et si le FAP n’est pas régénéré, le
symbole d’avertissement du FAP s'affiche sur l’affichage
multi-information. Si cela se produit, amener le véhicule chez
un concessionnaire dès que possible. Ignorer le symbole
d’avertissement sur l’affichage multi-information de façon
répétée peut entraîner le blocage du FAP par des particules,
ce qui risque d’endommager sérieusement le FAP et les
systèmes de contrôle des émissions.
Pour réduire l’accumulation de particules, toujours utiliser le
gazole recommandé.
2 Carburant recommandé P. 480
Les particules s’accumulent au niveau du convertisseur
catalytique en cas de conduite prolongée à basse vitesse ou
de trajets courts fréquents.
Entretien
518
Amener le véhicule chez un
concessionnaire lorsque ce symbole
d’avertissement apparaît.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 519 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Remplacement des lampes
Ampoules de phares
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de phares
Modèles sans feux de croisement à LED
Feux de route/de croisement : 60/55 W (H4 pour type ampoule halogène)
Modèles avec feux de croisement à LED
Feu de route :
60 W (HB3 pour type ampoule halogène)
Feu de croisement :
Type LED
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares
par un concessionnaire ou un technicien qualifié.
Modèles sans feux de croisement à LED
■ Feux de route/de croisement
1. Déposer le connecteur.
2. Déposer le joint d'étanchéité en caoutchouc.
Connecteur
3. Déposer le fil de fixation, puis déposer l'ampoule.
4. Insérer une ampoule neuve.
5. Réinstaller le fil de fixation. Accrocher l'extrémité
du fil sur le bouton dans la fente.
6. Réinstaller le joint d'étanchéité en caoutchouc.
7. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par
le culot et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre
des objets solides. Si le verre entre en contact avec la peau, le
nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler.
Entretien
Joint d'étanchéité en
caoutchouc
Fil de fixation
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles
sont allumées.
La présence d'huile, de sueur ou de rayures sur le verre peut
provoquer une surchauffe et l'éclatement de l'ampoule.
Ampoule
Fente
suite page suivante
519
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 520 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de phares
Modèles avec feux de croisement à LED
■ Feu de route :
1. Pousser la languette pour déposer le connecteur.
2. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche
pour la déposer.
3. Insérer une ampoule neuve dans le phare et la
tourner vers la droite.
4. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Ampoule
Languette
Connecteur
Modèles avec feux de croisement à LED
■ Feu de croisement :
Les ampoules des feux de croisement sont de type LED. Demander à un concessionnaire Honda
habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
520
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 521 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de feux antibrouillard avant *
Ampoules de feux antibrouillard avant *
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de feux antibrouillard avant *
Insérer un tournevis à lame plate, puis soulever et déposer
l'axe central pour retirer l'agrafe.
Feu antibrouillard avant : 35 W (H8 pour ampoule halogène)
1. Déposer le clip à l’aide d’un tournevis à lame
plate et soulever le couvercle inférieur.
Couvercle
inférieur
Clip
Engager le clip avec l'axe central sorti et le repousser à fond.
Repousser l'axe à
fond.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
521
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 522 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de feux antibrouillard avant *
Côté gauche
Languette
Ampoule
Connecteur
Côté droit
Languette
Ampoule
Connecteur
Entretien
522
* Non disponible sur tous les modèles
2. Pousser la languette pour déposer le connecteur.
3. Tourner l'ampoule usagée vers la gauche du côté
gauche et vers la droite du côté droit pour la
déposer.
4. Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble feu
antibrouillard et la tourner vers la droite du côté
gauche et vers la gauche du côté droit.
5. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
1Ampoules de feux antibrouillard avant *
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles
sont allumées. La présence d'huile, de sueur ou de rayures
sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de
l'ampoule.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par
le culot en plastique et éviter de toucher le verre ou de le
heurter contre des objets durs. Si le verre entre en contact
avec la peau, le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à brûler.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 523 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de clignotants avant
Ampoules de clignotants avant
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoules de clignotants avant : 21 W (orange)
Modèles sans feux de croisement à LED
Ampoule
1. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
2. Sortir l'ampoule de son support en tirant bien
droit.
3. Insérer une ampoule neuve.
Douille
Modèles avec feux de croisement à LED
Ampoule
Entretien
Douille
523
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 524 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de feux de position/phare de jour
Modèles sans feux de position/jour à LED
Ampoules de feux de position/phare de jour
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de jour/position : 21/5 W
Ampoule
1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer, puis
retirer l’ampoule à remplacer.
2. Insérer une ampoule neuve.
Douille
Modèles avec feux de position/jour à LED
Ampoules de feux de position/phare de jour
Entretien
Les ampoules des feux de position/phares de jour sont de type LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Ampoules de clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux se situent sur les rétroviseurs de porte. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer les ampoules.
524
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 525 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de clignotants arrière
Ampoules de clignotants arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant arrière : 21 W (orange)
1. Déposer les boulons à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2. Dégager l’ensemble de feux du montant arrière.
Boulon
3. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
Déposer l’ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
5. Faire glisser l'ensemble de feux sur le guide situé
sur la carrosserie.
Douille
Entretien
Ampoule
525
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 526 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoules de feu stop *, de feu arrière *, de feu stop/arrière *
Ampoules de feu stop *, de feu arrière *, de feu stop/arrière*
Les ampoules de feu stop, de feu arrière et de feu stop/arrière sont de type LED. Demander à
un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Ampoules de feu arrière * et de feu de recul
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu arrière * : LED
Feu de recul : 16 W
Couvercle
Entretien
Ampoule
Douille
526
* Non disponible sur tous les modèles
1. Faire levier sur le bord du couvercle à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour retirer le couvercle.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
2. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
3. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
1Ampoules de feu arrière * et de feu de recul
Les ampoules de feu arrière sont de type LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer
l'ensemble de feu.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 527 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoule de troisième feu stop
Ampoule de troisième feu stop
Les ampoules du troisième feu de stop sont de type LED. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation
arrière
Les ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation arrière sont de type LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
527
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 528 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAmpoule de feux antibrouillards arrière
Ampoule de feux antibrouillards arrière
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante.
Feu antibrouillard arrière : 21 W
Couvercle
inférieur
1. Déposer les vis à l'aide d'un tournevis à lame
cruciforme et soulever le couvercle inférieur.
Vis
2. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
3. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
Entretien
528
Ampoule
Douille
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 529 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemplacement des lampesuAutres ampoules
Autres ampoules
■ Ampoules de miroirs de courtoisie
■ Ampoule du compartiment à
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante.
Ampoule du miroir de courtoisie : 2 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
Ampoule du compartiment à bagages : 5 W
1. Faire levier sur le bord du feu à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour retirer l'ensemble feu.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Ampoule
Entretien
Ampoule
bagages
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
529
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 530 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures
du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace avant
1. Lever tout d'abord le bras d'essuie-glace côté
conducteur, puis côté passager.
2. Enfoncer la languette, puis, tout en la
maintenant enfoncée, faire glisser le balai du
bras d'essuie-glace.
Entretien
Languette
530
1Remplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace avant
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace, sous
peine de détériorer le pare-brise.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 531 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace avant
3. Faire coulisser le balai d'essuie-glace hors de son
support en tirant sur l'extrémité à languette.
Balai
Languette
Balai
4. Poser le balai d'essuie-glace neuf en le faisant
coulisser dans le support à partir de l'extrémité
inférieure.
u La languette du support doit se loger dans le
cran sur le dessus du balai d'essuie-glace.
5. Installer le balai sur le bras d'essuie-glace en le
faisant coulisser.
6. Baisser tout d'abord le bras d'essuie-glace côté
passager, puis côté conducteur.
Entretien
531
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 532 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais
d’essuie-glace arrière
Bras d'essuie-glace
1. Relever le bras d’essuie-glace.
2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache
du bras d'essuie-glace.
3. Déposer le balai d’essuie-glace de l’extrémité
crantée en le faisant coulisser.
Balai
Entretien
532
1Remplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer la vitre arrière.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 533 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace arrière
Elément de
retenue
Support
4. Retirer les éléments de retenue du balai en
caoutchouc déposé et le monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
5. Faire coulisser le balai d’essuie-glace sur le
support.
u S’assurer que le balai s’engage correctement,
puis installer l’ensemble de balai d’essuieglace sur le bras d’essuie-glace.
Entretien
533
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 534 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la
taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■ Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la
bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte
côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la
tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours *. Même les
pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
Entretien
534
■ Consignes d'inspection
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les
tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le
pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si
du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un
concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 535
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
* Non disponible sur tous les modèles
1Contrôle des pneumatiques
3 ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Mesurer la pression de gonflage à froid. On considère que les
pneus sont froids lorsque le véhicule est resté stationné
pendant au moins trois heures ou qu'il a roulé moins de
1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer de l'air jusqu'à
obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30–40 kPa (0,3–0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et
reposé doivent être correctement équilibrés.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 535 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
Exemple de repère
d'indicateur d'usure
L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de
1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si
l'usure de la bande de roulement est telle que
l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique. Des
pneumatiques usés présentent une adhérence
réduite sur routes mouillées.
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
Entretien
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques, roue de secours incluse, doivent être remplacés après une durée de service de
10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
535
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 536 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de
charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur
le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes
peut altérer le fonctionnement de l'ABS (système de freinage antiblocage), du système VSA
(système d'assistance à la stabilité du véhicule) et de l'aide au démarrage en côte.
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
Entretien
536
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 537 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme de maintenance permet une
usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■ Permutation des pneumatiques du véhicule
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
Pneumatiques sans repère de sens de
rotation
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être
permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
Pneumatiques avec repère de sens de
rotation
AVANT
Avant
Avant
Repère de sens de
rotation
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier
leur pression de gonflage.
Entretien
537
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 538 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des
besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une
mauvaise installation des chaînes peut
endommager les conduites de frein et provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel
d'utilisation concernant le choix et l'utilisation
des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal
installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le
véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre
une pièce du véhicule.
Entretien
538
Selon la directive CEE sur les pneumatiques, en cas
d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire
d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum
autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas
où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse
maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette
étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques.
Pour toute question, consulter un concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 539 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l’achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Dimension du pneumatique d'origine *1
Type de chaîne
215/60R16
RUD-matic classic 48492
215/55R17
RUD-matic classic 48493
*1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux pneumatiques
située sur le montant de porte côté conducteur.
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du
fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du
véhicule.
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou
lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une
certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes
sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins
prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes.
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
Entretien
539
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 540 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Batterie
Contrôle de la batterie
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous les mois.
L'état de la batterie est surveillé par le capteur sur la borne négative. En cas de problème avec
le capteur, le message d'avertissement sur l'écran multi-informations en informe le
conducteur. Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 236
• L'horloge se remet à zéro.
2 Horloge P. 146
• Le système de navigation * est désactivé.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
1Batterie
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire
exploser la batterie avec une force suffisante
pour provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
3 ATTENTION
Entretien
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou
sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de
protection lors d'une intervention sur ou à
proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
540
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 541 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuBatterieuMise en charge de la batterie
Mise en charge de la batterie
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif - en premier et le rebrancher en dernier.
Remplacement de la batterie
En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité
d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque
potentiel.
2 Entretien : sécurité P. 487
2 Contrôle de la batterie P. 540
Couvercle
Ecrou
1. Mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative -.
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne +.
Ecrou
Tige
Ecrou
Tige
4. A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
6. Déposer le cache de batterie.
Procédures d'urgence
Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau
sous pression peut endommager l'œil.) Appeler
immédiatement un médecin.
Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes
avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un
chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour
prévenir la corrosion.
1Remplacement de la batterie
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Entretien
Ecrou
1Batterie
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Cache de
batterie
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
541
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 542 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuBatterieuRemplacement de la batterie
7. Extraire la batterie avec précaution.
1Remplacement de la batterie
Toujours débrancher le câble - en premier et le rebrancher
en dernier.
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en
sens inverse.
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation
d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir
la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de
l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de
cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie
spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 608, 611
Entretien
542
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 543 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuBatterieuEtiquette de batterie
Etiquette de batterie
1Etiquette de batterie
Exemple
Entretien
DANGER
• Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la
batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent
provoquer une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas
d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
• Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun
cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a
une bonne compréhension des dangers et des procédures
de manipulation correctes.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des
yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une
perte de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures graves et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation
d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer
une explosion et des blessures graves.
543
Maintenance.fm Page 544 Thursday, September 28, 2017 6:01 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
1Remplacement de la pile bouton
■ Clé rétractable *
Type de pile : CR2032
1. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la clé rétractable.
Batterie
2. Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à
lame plate.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile
bouton*.
Entretien
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
544
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 545 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile bouton
■ Télécommande d'accès sans clé *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
Batterie
2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les vis.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande d'accès
sans clé.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
545
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 546 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Entretien du système de commande de la climatisation
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit
de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement)
par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
1Climatisation
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer
l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé
ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est
inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si
les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
: Attention
: Réfrigérant inflammable
: Requiert l'action d'un
technicien agréé
: Système de climatisation
Entretien
546
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 547 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
1Filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme de maintenance recommandé.
Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme de maintenance * P. 494
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
1. Ouvrir la boîte à gants.
L'utilisation d'un assainisseur d'air peut réduire l'effet
désodorisant du filtre à poussière et à pollen, de même que
sa durée de vie.
Si le débit d'air provenant du système de commande de la
climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres
s'embuent facilement, le filtre doit probablement être
remplacé.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
Poignée
Tirer
2. Pousser la butée de la boîte à gants côté
conducteur pour la détacher de la boîte à gants.
3. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral.
4. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
Entretien
Languettes
Arrêt
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
547
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 548 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
Languettes
Pousser
Pousser
Couvercle
Filtre à poussière
et à pollen
Entretien
548
5. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
6. Déposer le filtre du boîtier.
7. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
1Filtre à poussière et à pollen
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 549 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des
ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
Boucle
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle.
Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio.
Le non respect de cette consigne peut provoquer des
dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans
l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
Entretien
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air liquide.
■ Nettoyage des vitres
1Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
suite page suivante
549
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 550 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Tapis de sol *
Le tapis de sol du conducteur est accroché aux dispositifs d'ancrage de plancher, ce qui
l'empêche de glisser vers l'avant. Pour déposer un tapis de sol afin de le nettoyer, tourner les
boutons d'ancrage dans la position déverrouillage. Pour la repose après le nettoyage, tourner
les boutons d'ancrage dans la position verrouillage.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés.
■ Entretien du cuir véritable *
Aspirer fréquemment les impuretés et poussières sur le cuir. Faire très attention aux plis et
coutures. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 %
d'eau et 10 % de solution savonneuse neutre. Lustrer avec un chiffon propre et sec. Eliminer
immédiatement toute poussière ou impureté sur les surfaces en cuir.
Entretien
550
* Non disponible sur tous les modèles
1Tapis de sol *
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine,
veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils
s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les
dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont
pas correctement positionnés, ils risquent de gêner les
mouvements des sièges avant.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 551 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule.
Rechercher régulièrement la présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur
une surface peinte peut provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule
présente une rayure, faire effectuer la retouche de peinture rapidement.
■ Lavage du véhicule
1Lavage du véhicule
Laver le véhicule fréquemment. De plus, veiller à laver le véhicule dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
Ne pas arroser les bouches d'admission d'air ou le
compartiment moteur. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
• Rabattre les rétroviseurs.
• Couper les essuie-glace intermittents automatiques *.
Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
Bouches d'admission d'air
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
Entretien
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
• Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser
plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
551
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 552 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
1 Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie
se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient
tachés ou que le revêtement s'écaille. Les essuyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et
d'eau.
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
Entretien
552
1Lustrage à la cire
■ Entretien des jantes en aluminium
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Les éliminer
rapidement à l'aide d'une éponge et d'un détergent doux.
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (notamment certains produits de nettoyage
pour roues en vente dans le commerce) ou de brosse dure. Ils peuvent endommager l'enduit
lustré des jantes en aluminium qui empêche la corrosion et le ternissement de l'aluminium.
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 553 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués en cas de conduite sous la pluie ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart
important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même
façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces
conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception
structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
Entretien
553
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 554 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
554
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 555 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Outils
Types d'outils................................................... 556
En cas de crevaison
Réparation provisoire d’un pneu crevé* .................557
Remplacement d'un pneu crevé * ..................... 568
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur ......................................... 575
Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible .................................................. 577
Arrêt d'urgence du moteur .............................. 578
Démarrage de secours ...................................... 579
Impossible de déplacer le levier de vitesses.... 582
* Non disponible sur tous les modèles
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe .......... 583
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume...... 585
Si le témoin du système de charge s'allume...... 585
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou
clignote ......................................................... 586
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume.......... 586
Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume.................... 587
Si le témoin du système de frein de stationnement
électrique s'allume............................................... 588
Si le témoin du système d'avertissement de perte
de pression/basse pression des pneus s'allume
ou clignote........................................................589
Si le symbole de niveau d'huile bas apparaît..... 590
Si le symbole PGM-FI apparaît .......................... 590
Fusibles
Emplacements des fusibles............................... 591
Contrôle et remplacement des fusibles............. 599
Remorquage d'urgence..................................... 600
Ouverture impossible du hayon....................... 603
Plein de carburant
Plein avec un bidon de carburant ..................... 605
555
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 556 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Outils
Types d'outils
1Types d'outils
Cric
*1
Trousse
à outils
Entonnoir *
Boîte à outils
*2
*3
Boîte à outils
Cric
Cric
Situations inattendues
Entonnoir *
Entonnoir *
Cric
Crochet de remorquage
amovible
Clé pour boulon de roue/
poignée de cric
Poignée
Entonnoir *
Barre de poignée de cric
Tournevis à lame plate
*1 : Modèles avec trousse de réparation des pneus, modèles avec feux antibrouillard avant
*2 : Modèles avec trousse de réparation des pneus, modèles sans feux antibrouillard avant
*3 : Modèles avec une roue galette
556
* Non disponible sur tous les modèles
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 557 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
En cas de crevaison
Réparation provisoire d’un pneu crevé *
Si le pneumatique présente une large coupure ou d’autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un
clou, par exemple), il est possible d’utiliser la trousse de réparation des pneus provisoire afin de
pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s’arrêter dans un endroit sûr.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
1Réparation provisoire d’un pneu crevé *
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire
remorquer le véhicule.
• L’enduit d’étanchéité du pneumatique a expiré.
• Plusieurs pneus sont crevés.
• La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
• La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la
crevaison est située hors de la zone de contact.
Lorsque le point de
crevaison mesure :
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
moins de 4 mm
plus de 4 mm
• Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des
2. Mettre le levier de vitesses sur (R .
pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
• Le talon du pneumatique n’est plus à sa place.
• Une jante est endommagée.
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
u En cas de traction d’une remorque, la dételer.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le
clou ou la vis est retiré(e), il peut s’avérer impossible de
réparer la crevaison à l’aide du kit.
Situations inattendues
Zone de
contact
2. Mettre le levier de vitesses sur (P .
Utilisation
de la
trousse
Oui
Non
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
557
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 558 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
Bouton de dégonflage
1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel
d’utilisation fourni avec la trousse.
Date d’expiration
Contacteur du
compresseur d'air
Etiquette de limite de
vitesse
Situations inattendues
558
Compresseur d’air
Flacon d’enduit
d’étanchéité
Manuel d'instruction
Etiquette de
roue
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 559 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
Modèles avec feux antibrouillard avant
1. Ouvrir le hayon.
2. Tirer la languette pour ouvrir le couvercle de
compartiment situé du côté droit du
compartiment à bagages.
3. Sortir la trousse du compartiment.
4. Placer la trousse, face vers le haut, sur une
surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
Languette Couvercle
Trousse de réparation des pneumatiques
Modèles sans feux antibrouillard avant
1. Tirer sur la sangle et ouvrir le cache du plancher
du compartiment à bagages.
2. Sortir la trousse de la boîte.
3. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
Trousse de réparation des pneumatiques
suite page suivante
Situations inattendues
Couvercle
du
plancher
559
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 560 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
1. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
pneu.
Tige de la valve de pneu
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
L’enduit d’étanchéité du pneumatique contient
des substances nuisibles, qui peuvent être
mortelles si elles sont ingérées.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de
faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter
un médecin sans attendre.
Bouchon de valve
Situations inattendues
2. Secouer le flacon d'enduit d'étanchéité
3. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée
d'air sur la tige de la valve de pneu. Le visser à
fond.
u S'assurer que le flacon reste en position
verticale pour que l'enduit d'étanchéité
s'écoule correctement dans le pneumatique.
Tige de la valve de pneu
Bouchon
du flacon
Flexible du compresseur d'air
560
Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des
enfants.
Ne pas agiter le flacon une fois que le bouchon du flacon est
retiré. De l'enduit d'étanchéité pourrait se déverser.
Par temps froid, il est possible que l’enduit d’étanchéité ne
puisse pas s’écouler facilement. Dans ce cas, le réchauffer
pendant cinq minutes avant utilisation.
Flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée d'air
Adaptateur de flacon
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas
échéant.
4. Retirer le bouchon du flacon de l'adaptateur.
5. Fixer le flexible du compresseur d'air sur
l'adaptateur de flacon. Le visser à fond.
L’enduit d’étanchéité à base de latex peut tacher les
vêtements et autres matériaux de façon permanente.
Manipuler avec précaution et essuyer immédiatement tout
écoulement.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 561 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
Contacteur du compresseur d'air
ARRÊT
9. Modèles à pneus 215/60R16 95H
Une fois que la pression d'air a atteint à l'avant :
210 kPa/à (2,1 bar) l'arrière : 200 kPa (2,0 bar),
éteindre le kit.
Modèles à pneus 215/55R17 94V
Une fois que la pression d'air a atteint à l'avant :
220 kPa/à (2,2 bar) l'arrière : 210 kPa (2,1 bar),
éteindre le kit.
u Contrôler la jauge de pression d’air sur le
compresseur d’air.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire partiellement
fermée, peut entraîner l’accumulation rapide de
monoxyde de carbone toxique.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d’air.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se
trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Tant que l’injection de l’enduit d’étanchéité n’est pas terminée, la
pression indiquée sur la jauge est plus élevée que la pression
réelle. Une fois l’injection de l’enduit d’étanchéité terminée, la
pression chute puis commence à remonter au fur et à mesure du
gonflage du pneumatique. Ceci est tout à fait normal. Pour
mesurer la pression d’air avec précision à l’aide d’une jauge,
couper le compresseur d’air uniquement lorsque l’injection de
l’enduit d’étanchéité est terminée.
Situations inattendues
MARCHE
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 214
7. Mettre le moteur en marche.
u Maintenir le moteur en marche lors de
l'injection de l'enduit d'étanchéité et de l'air.
2 Monoxyde de carbone P. 82
8. Activer le compresseur d’air pour gonfler le
pneumatique.
u Le compresseur commence l'injection
d'enduit d'étanchéité et d'air dans le
pneumatique.
Si la pression d’air requise n’est pas atteinte dans les
10 minutes, il est possible que le pneumatique soit
endommagé de manière trop importante pour que le kit
puisse fournir l’étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors
être remorqué.
S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un
flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations
sur la mise au rebut d'un flacon vide.
suite page suivante
561
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 562 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
Jauge de pression d’air
10. Débrancher la trousse de la prise d'alimentation
des accessoires.
11. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/
d'entrée d'air de la tige de la valve de pneu.
Reposer le bouchon de valve.
12. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce
que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar).
Bouton de dégonflage
Etiquette de roue
Situations inattendues
562
13. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de
la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir
une bonne adhésion de l'étiquette.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 563 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
■ Répartition de l’enduit d’étanchéité dans le pneumatique
Etiquette de limite de vitesse
1. Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ
10 minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
Situations inattendues
suite page suivante
563
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 564 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
4. Contrôler de nouveau la pression d’air à l’aide de
la jauge du compresseur d’air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour
vérifier la pression.
5. Si la pression d'air est :
• Inférieure à 130 kPa (1,3 bar):
Ne pas ajouter de l'air ou continuer à rouler.
La fuite est trop importante. Appeler de l'aide
et faire remorquer le véhicule.
2 Remorquage d'urgence P. 600
Modèles à pneus 215/60R16 95H
• Avant : 210 kPa/arrière (2,1 bar): 200 kPa
Situations inattendues
564
(2,0 bar) ou plus :
Modèles à pneus 215/55R17 94V
• Avant : 220 kPa/arrière (2,2 bar): 210 kPa
(2,1 bar) ou plus :
Continuer de conduire et s'arrêter toutes les
10 minutes jusqu'à la station service la plus
proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d'air ne diminue pas au bout de
10 minutes, il n'est plus nécessaire de
contrôler la pression.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 565 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
Modèles à pneus 215/60R16 95H
1Répartition de l’enduit d’étanchéité dans le pneumatique
• Supérieure à 130 kPa (1,3 bar), mais inférieure à
l'avant à : 210 kPa (2,1 bar)/à l'arrière à : 200 kPa
(2,0 bar) :
Allumer le compresseur d'air pour gonfler le
pneu jusqu'à ce que la pression des pneus
atteigne à l'avant : 210 kPa/à l'arrière (2,1 bar) :
200 kPa (2,0 bar).
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l’accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Modèles à pneus 215/55R17 94V
• Supérieure à 130 kPa (1,3 bar), mais inférieure à
Contacteur du compresseur d'air
ARRÊT
Jauge de pression d’air
Situations inattendues
MARCHE
l'avant à : 220 kPa/à (2,2 bar) l'arrière : 210 kPa
(2,1 bar) :
Allumer le compresseur d'air pour gonfler le
pneu jusqu'à ce que la pression des pneus
atteigne à l'avant : 220 kPa/à (2,2 bar) l'arrière :
210 kPa (2,1 bar).
2 Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
P. 560
Conduire ensuite prudemment et s'arrêter toutes
les 10 minutes jusqu'à la station service la plus
proche.
Ne pas dépasser 80 km/h.
u Répéter cette procédure tant que la pression
d'air se trouve dans cette plage.
6. Réemballer la trousse et la ranger au bon endroit.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d’air.
Bouton de dégonflage
suite page suivante
565
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 566 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
■ Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
Situations inattendues
566
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
1. Sortir la trousse de la boîte.
Tige de la
2 Se préparer à réparer provisoirement
valve de pneu
un pneu crevé P. 558
2. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
Bouchon
de valve
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
Flexible du
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
compresseur
3. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
d'air
pneu.
4. Fixer le flexible du compresseur d'air sur la tige
de la valve de pneu.
Tige de la valve de pneu
Le visser à fond.
5. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 214
6. Mettre le moteur en marche.
u Maintenir le moteur en marche lors de
l'injection de l'enduit d'étanchéité et de l'air.
2 Monoxyde de carbone P. 82
1Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire partiellement
fermée, peut entraîner l’accumulation rapide de
monoxyde de carbone toxique.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d’air.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se
trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 567 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d’un pneu crevé *
Contacteur du compresseur d'air
MARCHE
ARRÊT
Jauge de pression d’air
9. Couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression sur le
compresseur d’air.
u Si le pneumatique est trop gonflé, appuyer
sur le bouton de dégonflage.
10. Débrancher la trousse de la prise d'alimentation
des accessoires.
11. Dévisser le flexible de la tige de la valve de
pneu. Reposer le bouchon de valve.
12. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce
que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar).
13. Réemballer la trousse et la ranger au bon
endroit.
Situations inattendues
Bouton de dégonflage
7. Activer le contacteur du compresseur d’air pour
gonfler le pneumatique.
u Le compresseur commence à injecter de l'air
dans le pneumatique.
u Si le moteur est démarré, le laisser tourner
tout en injectant de l'air.
8. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air
spécifiée.
567
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 568 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
Remplacement d'un pneu crevé *
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu
crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire
réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
Modèles à transmission à variation continue
1Remplacement d'un pneu crevé *
Suivre les précautions concernant la roue galette :
Vérifier régulièrement la pression de la roue galette. Elle doit
être réglée à la pression spécifiée. Pression spécifiée :
420 kPa (4,2 bar).
Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse
du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un
pneumatique de taille normale dès que possible.
2. Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Mettre le levier de vitesses sur (R .
Tous les modèles
Situations inattendues
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au
modèle concerné. Ne pas l'utiliser sur un autre modèle. Ne
pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule
concerné.
Ne pas monter de chaînes sur une roue galette.
En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de chaînes,
déposer l'une des roues arrière de taille normale et la remplacer
par la roue galette. Déposer le pneumatique avant crevé et le
remplacer par le pneumatique de taille normale précédemment
déposé de l'arrière du véhicule. Monter les chaînes sur la roue
avant.
Cette roue peut affecter le confort de suspension et la traction
sur certaines surfaces. Redoubler de prudence en cours de
conduite.
Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément.
La roue galette est plus petite que la roue normale. La garde
au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est
installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent
endommager le soubassement du véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
568
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 569 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Se préparer à changer une roue
Couvercle
du plancher
Cric
Boîte à outils
1Remplacement d'un pneu crevé *
1. Ouvrir le plancher du compartiment à bagages.
2. Sortir la trousse à outils du compartiment à
bagages.
3. Sortir la clé à boulon de roue, la barre de poignée
de cric et le cric de la trousse à outils.
4. Dévisser le boulon à oreilles et déposer
l'entretoise conique, puis sortir la roue de
secours.
ATTENTION : Le cric ne peut être utilisé que dans les
situations de dépannage d'urgence, et non pour le
remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre
opération d'entretien ou de réparation normale.
La forme de la trousse à outils varie en fonction du modèle.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement.
Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage.
Roue de secours
Cales de
roue
Roue à remplacer.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Situations inattendues
5. Placer une cale ou une pierre devant et derrière la
roue diagonalement opposée au pneu crevé.
569
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 570 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
6. Placer la roue de secours (côté voile de jante
dirigé vers le haut) sous la caisse du véhicule, près
de la roue devant être remplacée.
7. Desserrer chaque boulon de roue d'un tour
environ à l'aide de la clé de boulon de roue.
Situations inattendues
570
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 571 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Mise en place du cric
1Mise en place du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus
proche de la roue à changer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement glisser du cric et
blesser gravement toute personne se trouvant
sous le véhicule.
Respecter scrupuleusement les consignes de
remplacement d'une roue et ne jamais engager
une partie du corps sous le véhicule s'il n'est
soutenu que par le cric.
Points de levage
ATTENTION : Le cric doit être placé sur une surface plane et
stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement.
Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette
suivante.
Situations inattendues
Points de levage
2. Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche
le point de levage.
u Veiller à ce que l'ergot du point de levage
repose dans l'encoche du cric.
1. Voir le manuel d'utilisation.
2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté
par un cric.
3. Placer le cric sous la zone de renforcement.
suite page suivante
571
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 572 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
3. Soulever le véhicule à l'aide de la barre de
poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce
que le pneumatique ne repose plus sur le sol.
Barre de
poignée
de cric
Clé pour boulon
de roue servant de poignée de cric
Situations inattendues
572
1Mise en place du cric
Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se
trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni dans le véhicule.
Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids
(« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le
point de levage.
Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute
sécurité :
• Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne.
• N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat.
• N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage.
• Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé.
• Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 573 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Remplacement du pneu crevé
1Remplacement du pneu crevé
1. Déposer les boulons de roue et le pneu crevé.
Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec
le pied ou un tuyau.
Ecrou de
roue
Situations inattendues
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Monter la roue de secours.
4. Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils
viennent au contact des lèvres des trous de
montage, puis arrêter de serrer.
5. Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric.
Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué
sur l'illustration. Serrer successivement chaque
boulon dans cet ordre deux à trois fois.
Couple de serrage des boulons de roue :
108 N∙m (11 kgf∙m)
suite page suivante
573
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 574 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Rangement du pneu crevé
Enjoliveur central
1Rangement du pneu crevé
1. Déposer l'enjoliveur central.
3 ATTENTION
En cas de collision, les objets non fixés peuvent
être projetés dans l'habitacle et gravement
blesser les occupants.
Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric
et les outils de façon à ce qu'ils restent en place.
Situations inattendues
Boulon à
oreilles
Pour les
pneumatiques
de taille
normale
Pour roue
galette
2. Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles, la
retourner et la réinsérer sur le boulon.
3. Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers
le bas dans le logement de la roue de secours.
4. Fixer le pneu crevé avec le boulon à oreilles.
5. Fixer correctement le cric et la clé pour boulon de
roue dans la trousse à outils.
6. Ranger la trousse à outils dans le compartiment à
bagages.
Entretoise conique
■ Système d'avertissement de perte de pression et roue de secours
Si un pneu crevé est remplacé par la roue galette, le témoin
s'allume lors de la conduite.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin commence à clignoter pendant
une courte durée puis reste allumé. Ceci est tout à fait normal.
Etalonner le système d'avertissement de perte de pression lors du remplacement du pneu par
un pneu normal spécifié.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression P. 455
574
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 575 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Contrôle du moteur
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance pour effectuer un
démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 579
Etat du démarreur
Le démarreur ne tourne pas ou
tourne lentement.
La batterie peut être déchargée.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles avec système d'accès sans clé
L'affichage multi-information affiche différents messages.
●
Si
apparaît
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 577
uS'assurer que la télécommande d’accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement.
suite page suivante
Situations inattendues
2 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP P. 173
Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse.
● Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout 2 Batterie P. 540
● Si l'éclairage intérieur s'allume normalement 2 Fusibles P. 591
Le démarreur tourne normalement Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur.
mais le moteur ne démarre pas.
2 Démarrage du moteur P. 397, 400
Risque d'anomalie au niveau du fusible.
Contrôler le témoin du système d'immobilisation.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d'immobilisation P. 163
Contrôler le niveau de carburant.
Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir.
2 Jauge de carburant P. 132
Contrôler le fusible.
Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Contrôle et remplacement des fusibles P. 599
Si l'anomalie persiste :
2 Remorquage d'urgence P. 600
575
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 576 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuLe moteur ne démarre pasuContrôle du moteur
Etat du démarreur
Le démarreur tourne normalement
mais le moteur ne démarre pas.
Une anomalie peut affecter les fusibles.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles diesel
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé. Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou si
apparaît sur l'écran multi-informations dans les circonstances suivantes :
●
Le réservoir de carburant est vide.
2 Témoin de bas niveau de carburant P. 93
Modèles diesel
Faire contrôler le filtre à carburant par un concessionnaire pour purger l'eau.
apparaît sur l’affichage multi-information.
2 Purge de l’eau P. 126
2 Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations P. 126
Situations inattendues
576
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 577 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Modèles avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si le signal sonore retentit,
apparaît sur l'affichage multi-information, le témoin de la
touche ENGINE START/STOP clignote et le moteur ne démarre pas. Démarrer le moteur
comme suit.
1. Appuyer au centre de la touche ENGINE START/
STOP avec le logo H située sur la télécommande
d'accès sans clé pendant que le témoin ENGINE
START/STOP de la touche clignote. Les touches
de la télécommande d'accès sans clé doivent être
dirigées vers vous.
u Le témoin clignote pendant environ
30 secondes.
Situations inattendues
ENGINE
START
STOP
2. Enfoncer la pédale de frein (transmission à
variation continue) ou la pédale d’embrayage
(transmission manuelle) et appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP dans les 10 secondes
suivant le déclenchement du signal sonore et
l’allumage constant du témoin.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
577
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 578 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d'urgence du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur
La touche ENGINE START/STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur en cas d'urgence,
même pendant la conduite. Si le moteur doit être coupé, effectuer l'une des opérations
suivantes :
• Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pendant environ trois secondes.
• Appuyer fermement sur la touche ENGINE START/STOP à deux reprises.
Le volant ne se bloquera pas.
Modèles à transmission à variation continue
Situations inattendues
578
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRES lorsque le moteur est coupé.
Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre le levier de vitesses en position (P après l'arrêt
complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP sans enfoncer la
pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Le véhicule est complètement arrêté. Appuyer ensuite sur la touche ENGINE START/STOP à
trois reprises sans enfoncer la pédale d'embrayage.
1Arrêt d'urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton en cours de conduite sauf en
cas d'absolue nécessité de couper le moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 579 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Démarrage de secours
■ Démarrage de secours
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Une batterie peut exploser et blesser grièvement
toute personne se trouvant à proximité si la
procédure correcte n'est pas suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
REMARQUE
Si la batterie est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se
fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller
également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas
laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement
ou du débranchement des fils volants.
Situations inattendues
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot.
1. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
Modèles essence
batterie de votre véhicule.
u Déposer le couvercle de la boîte à fusibles
sous le capot.
2 Boîte à fusibles du compartiment
moteur P. 593
2. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 volts
Batterie
uniquement.
d'appoint
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
Modèles diesel
automobile pour alimenter une batterie de
12 V, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du
chargeur pour le réglage correct.
3. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
Batterie
d'appoint
suite page suivante
579
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 580 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDémarrage de secoursu
Modèles essence
Modèles diesel
Situations inattendues
580
4. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant au
goujon, comme illustré. Ne pas relier ce fil volant
à une autre pièce.
5. Si le fil volant est raccordé à un autre véhicule,
démarrer le moteur du véhicule d'assistance et
augmenter légèrement le régime de ce dernier.
6. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le
démarreur tourne lentement, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
1Démarrage de secours
Les performances de la batterie diminuent lorsque la
température est basse et peuvent empêcher le démarrage du
moteur.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 581 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant du goujon du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
Situations inattendues
581
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 582 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Impossible de déplacer le levier de vitesses
Modèles à transmission à variation continue
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P .
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
Fente
Couvercle
1. Serrer le frein de stationnement.
Modèles sans système d'accès sans clé
2. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
*1
Fente
2. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
Tous les modèles
Situations inattendues
*2
*1 : Type conduite à gauche
*2 : Type conduite à droite
Fente de
déverrouillage
du levier de
vitesses
Bouton d'ouverture
582
Couvercle
3. Enrouler un chiffon autour de la pointe d'un petit
tournevis à lame plate. La placer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses, comme
indiqué sur l'image et retirer le cache.
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur
le bouton d'ouverture du levier de vitesses et
mettre le levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire le plus tôt possible.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 583 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• Le témoin de haute température (rouge) s'allume ou le moteur perd brusquement de la
puissance.
• De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur
■ Première mesure à prendre
1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u Absence de vapeur ou de projections : laisser le moteur tourner et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de projections : couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus
de vapeur ou de projections. Ensuite, ouvrir le capot.
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur
surchauffé peuvent provoquer de graves
brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Continuer à rouler alors que le témoin de haute température
est allumé peut endommager le moteur.
Situations inattendues
suite page suivante
583
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 584 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Mesure suivante à prendre
Modèles essence
MAX
MIN
Réservoir de réserve
Modèles diesel
Situations inattendues
MAX
MIN
Réservoir de
réserve
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
1. S'assurer que le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur une fois que le
témoin de haute température s'est éteint.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier si
les composants du circuit de refroidissement
présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve est bas, faire l'appoint
jusqu'au repère MAX.
u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve, vérifier que le
radiateur est froid. Recouvrir le bouchon de
radiateur d'un chiffon épais et ouvrir le
bouchon. Si nécessaire, faire l'appoint de
liquide de refroidissement jusqu'à la base du
goulot de remplissage et remettre le bouchon
en place.
■ Dernière mesure à prendre
Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier le témoin de haute
température.
Si le témoin de haute température est éteint, reprendre la route. S'il reste allumé, contacter un
concessionnaire pour qu'il se charge des réparations.
584
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire
uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le
circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 585 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Si le témoin du système de charge s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Désactiver le système de commande de la climatisation, le désembueur arrière et
les autres systèmes électriques, puis contacter immédiatement un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
1Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression
d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves,
et ce presque immédiatement.
1Si le témoin du système de charge s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut
rapidement décharger la batterie.
Situations inattendues
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■ Que faire dès que le témoin s'allume ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2 Vérification du niveau d'huile P. 507
3. Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible.
u Le témoin s'éteint. Reprendre la route.
u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : Couper le
moteur et contacter immédiatement un concessionnaire pour effectuer les
réparations nécessaires.
585
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 586 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions
polluantes.
• Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
Modèles diesel
• Il s’allume lorsque de l’air est susceptible d’avoir pénétré dans le circuit de
Situations inattendues
carburant.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter
moteur coupé, au moins 10 minutes, que le moteur refroidisse.
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
arrêt du véhicule.
• Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant,
rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur.
586
1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement
allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le
moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors
du redémarrage du moteur, se rendre chez le
concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant
pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
1Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de distribution
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 587 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée électrique
(EPS) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS.
• Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le
régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est
possible que le volant soit dur à manipuler.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule
par un concessionnaire.
Situations inattendues
587
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 588 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de frein de stationnement électrique s'allume
Si le témoin du système de frein de stationnement
électrique s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Situations inattendues
588
S'allume en cas d'anomalie du système de frein de stationnement électrique.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire inspecter immédiatement le
véhicule par un concessionnaire.
■ Que faire si le témoin du frein de stationnement électrique s'allume ou
clignote en même temps
Desserrer le frein de stationnement.
2 Frein de stationnement P. 458
• Si le témoin du frein de stationnement électrique reste allumé ou clignote,
même après avoir desserré le frein de stationnement, arrêter immédiatement
le véhicule dans un endroit sûr et faire appel à un concessionnaire.
u Empêche le véhicule de se déplacer,
Modèles à transmission à variation continue
placer le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
placer le levier de vitesses sur (1 ou (R .
• Si seul le témoin du frein de stationnement électrique s'éteint, faire inspecter
immédiatement le véhicule par un concessionnaire.
1 Si le témoin du système de frein de stationnement électrique s'allume
Si le frein de stationnement est enclenché, il peut ne pas se
relâcher.
Si le témoin de frein de stationnement électrique s'allume
également, le frein de stationnement est toujours enclenché.
Lorsque le témoin de frein de stationnement électrique
clignote en même temps que le témoin du système de frein
de stationnement électrique, le système doit être contrôlé. Le
frein de stationnement peut ne pas fonctionner dans ces
conditions.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 589 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse pression des pneus s'allume ou clignote
Si le témoin du système d'avertissement de perte
de pression/basse pression des pneus s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il/clignote-t-il ?
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
Situations inattendues
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème au niveau du système
d'avertissement de perte de pression ou si une roue galette * est posée, le témoin
clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
P. 455
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. Si
l'allumage du témoin a été déclenché par la roue galette *, remplacer le
pneumatique par un pneumatique de taille normale.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin s'éteint.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir
reposé un pneu de taille normale.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
P. 455
1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus s'allume ou clignote
589
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 590 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le symbole de niveau d'huile bas apparaît
Si le symbole de niveau d'huile bas apparaît
■ Pourquoi le témoin s'affiche-t-il ?
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■ Que faire dès que le témoin apparaît ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2 Vérification du niveau d'huile P. 507
Modèles diesel
Situations inattendues
590
Si le symbole PGM-FI apparaît
■ Pourquoi le symbole apparaît-il lorsque le moteur tourne ?
Le système de commande du moteur présente une anomalie.
■ Que faire lorsque le symbole apparaît de façon répétée ?
Éviter les accélération à pleins gaz et la conduite à vitesse élevée. Faire contrôler
le véhicule par un réparateur agréé.
1Si le symbole de niveau d'huile bas apparaît
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas
peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce
presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la
température extérieure est extrêmement basse, le véhicule
devra rouler plus longtemps pour que le système puisse
détecter le niveau d'huile moteur.
Si le symbole s'active de nouveau, couper le moteur et contacter
un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
1Si le symbole PGM-FI apparaît
REMARQUE
Lorsque ce symbole apparaît, les systèmes de contrôle des
émissions polluantes et le moteur peuvent être endommagés
si le véhicule continue de rouler. Il est possible que ces
réparations ne soient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 591 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1 et rechercher un éventuel fusible grillé.
■ Boîte à fusibles du compartiment moteur
■ Boîte à fusibles A
Située à proximité du réservoir de réserve de liquide de freins. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Situations inattendues
Languette
Boîte à fusibles A
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
591
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 592 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
5
6
Circuit protégé
Feu de croisement principal
–
Danger
DBW*1
IGP 2*2
Essuie-glace avant
Arrêt :
7
IGP
1
2
3
4
Situations inattendues
592
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Ampérage
20 A
–
10 A
Bobine IG*1
LAF*2
–
INJ*1
VST 1 *
Ventilateur principal
Démarreur *
Embrayage MG
Capteur de batterie
Petits feux
–
Avertisseur sonore
Feux antibrouillard avant *
Recul (FI ECU)*2
Feu de recul
Audio *
Sous-ventilateur *
* Non disponible sur tous les modèles
15 A
30 A
10 A
15 A*1
20 A*2
15 A*1
10 A*2
–
20 A
30 A
30 A
30 A
7,5 A
7,5 A
10 A
–
10 A
10 A
7,5 A
10 A
10 A
30 A
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Circuit protégé
VST 2 *
Démarreur SW
–
–
IGPS 2*2
Recul (VST) *
Relais auxiliaire FI*1
IGP auxiliaire*1
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
*1 : Modèles essence
*2 : Modèles diesel
Ampérage
30 A
7,5 A
–
–
7,5 A
30 A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 593 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B
■ Circuit protégé et capacité du fusible
Tirer le couvercle de la borne + vers le haut, puis
le déposer en tirant la languette vers l'extérieur,
comme illustré.
Le remplacement des fusibles du compartiment
moteur doit être effectué par un concessionnaire.
a
b
c
d
Circuit protégé Ampérage
Batterie
100 A*1
principal
150 A*2
RB principal 1
a :
RB principal 2
a :
a :
Préchauffage*2
*1 : Modèles essence
*2 : Modèles diesel
Languette
Situations inattendues
a
b
c
d
suite page suivante
593
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 594 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles intérieure
■ Boîte à fusibles A
Située derrière le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Situations inattendues
594
Boîte à fusibles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 595 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
* Non disponible sur tous les modèles
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Circuit protégé
Lave-glace
Commutateur principal
d'essuie-glace arrière *
A/C
Feux de jour
Démarreur
ABS/VSA
SRS
Feu de route gauche
ACG
Relais
Pompe d'alimentation de
carburant
SRS 2 *
Compteur de vitesse
Mission SOL
Prise pour accessoires avant
ACC*1
ACC*2
Option
Essuie-glace arrière
–
–
Ampérage
15 A
10 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
10 A
10 A
Situations inattendues
8
Circuit protégé
Ampérage
Dispositif de verrouillage de
20 A
porte
–
–
Système d'accès sans clé *
10 A
Dispositif de déverrouillage
10 A
de porte latérale gauche
Dispositif de déverrouillage
10 A
de porte latérale droite
–
–
–
–
Vitre électrique côté
20 A
conducteur
Vitre électrique côté passager
20 A
Vitre électrique arrière gauche
20 A
Vitre électrique arrière droite
20 A
Dispositif de verrouillage de
10 A
porte latérale gauche
Dispositif de verrouillage de
10 A
porte latérale droite
Antibrouillard arrière *
10 A
Feu de route droit
10 A
STS *
7,5 A
Store *
20 A
Toit panoramique en verre *
20 A
Réchauffeurs de sièges *
20 A
Feux de jour
10 A
–
–
15 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
–
–
*1 : Modèles avec système d'accès sans clé
*2 : Modèles sans système d'accès sans clé
suite page suivante
595
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 596 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Retirer le couvercle en positionnant le tournevis plat dans l'encoche latérale, comme illustré.
Couvercle
Situations inattendues
596
Boîte à fusibles B
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 597 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2*4
3
4
5
* Non disponible sur tous les modèles
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
Circuit protégé
Ampérage
Super-verrouillage *
20 A
Prise d'alimentation des
20 A
accessoires arrière *
–
–
Eclairage intérieur
7,5 A
Prise d'alimentation des
20 A
accessoires centrale *
Désembueur arrière*4
30 A
Dispositif de verrouillage de
7,5 A
la clé ACC *
Rétroviseur chauffant *
10 A
Moteur de chauffage *
7,5 A
Essuie-glace avant *
30 A
Situations inattendues
2*3
Circuit protégé
Ampérage
Direction assistée électrique
70 A
(EPS)
30 A*1
Commutateur principal IG
50 A*2
Commutateur principal
50 A
2 boîte à fusibles
Moteur ABS/VSA
40 A
Boîte à fusibles principale
30 A
Boîte à fusibles principale 3
40 A
Désembueur arrière
30 A
Frein de stationnement
30 A
électrique gauche
*1
IG principal 2
30 A
Moteur de chauffage
40 A
Frein de stationnement
30 A
électrique droit
–
–
A/C PTC 1
40 A
A/C PTC 2
40 A
A/C PTC 3
40 A
A/C PTC 4
40 A
Frein de stationnement
30 A
électrique droit
Frein de stationnement
30 A
électrique gauche
*4
Moteur de chauffage
40 A
IG principal 2*1, *4
30 A
FSR ABS/VSA
30 A
Modèles avec système d'accès sans clé
Modèles sans système d'accès sans clé
Modèles essence
Modèles diesel
suite page suivante
597
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 598 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles C
■ Circuit protégé et capacité du fusible
Modèle à conduite à gauche
Boîte à fusibles C
Située derrière la colonne de direction.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'étiquette de la boîte à fusibles.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro indiqué sur l'étiquette.
1
2
3
4
5
6
Etiquette de fusible
Véhicule type conduite à droite
Boîte à fusibles C
Situations inattendues
598
Etiquette de fusible
* Non disponible sur tous les modèles
Située derrière la boîte à gants.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'étiquette de la boîte à gants.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro indiqué sur l'étiquette.
2 Comment remplacer le filtre à
poussière et à pollen P. 547
–
7
–
Circuit protégé
Ampérage
–
–
IG1 relais 2
7,5 A
Pompe d'alimentation
(10 A)
électrique *
–
–
Accessoire
7,5 A
Relais IG1 1
7,5 A
Commutateur
principal du feu de
15 A
recul 2
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 599 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1. Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Contrôler les fusibles de la batterie dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
Grillé
Boîte à fusibles sur la batterie
Fusible grillé
5. Contrôler les petits fusibles placés dans le
compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer et le remplacer
par un neuf.
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer le fusible par un neuf du même ampérage.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage spécifié.
2 Emplacements des fusibles P. 591
Situations inattendues
3. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
4. Contrôler le grand fusible placé dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à
tête cruciforme pour déposer la vis et le
remplacer par un neuf.
Fusible combiné
1Contrôle et remplacement des fusibles
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
599
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 600 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
■ Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
■ Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les
soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée
au remorquage du véhicule.
Situations inattendues
600
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
S'assurer que le frein de stationnement est desserré. Si le
frein de stationnement ne peut pas être desserré, transporter
le véhicule sur un camion-plateau.
2 Frein de stationnement P. 458
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 601 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemorquage d'urgenceu
■ Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Couvercle
1 Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
1. Vérifier le sol sous le véhicule, autour de
l'emplacement du carter de transmission, en
recherchant une fuite de liquide.
u En cas de fuite, faire appel à un service de
remorquage professionnel et faire examiner le
véhicule par un concessionnaire.
2. Appuyer sur le côté gauche du couvercle pour le
déposer.
u Le crochet de remorquage amovible est
monté sur le point d'ancrage du pare-chocs
avant.
Le remorquage d'un véhicule est interdit par la loi dans
certains pays.
Vérifier et respecter les exigences légales du pays dans lequel
vous conduisez avant de remorquer le véhicule.
Si la méthode exacte ne peut pas être respectée, ne pas
remorquer le véhicule avec les roues avant au sol.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Lorsque le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 *1, le
volant est bloqué.
Avec les roues avant sur le sol, il est déconseillé de remorquer
le véhicule sur plus de 80 km et de rouler à plus de 55 km/h.
La descente d'une longue pente fait chauffer les freins. Cela
peut empêcher les freins de fonctionner correctement. Si le
véhicule doit être remorqué sur une pente, faire appel à un
service de dépannage professionnel.
Situations inattendues
S'il est impossible de mettre le moteur en marche, deux
choses peuvent alors se produire lors du remorquage.
• Le freinage devient difficile car l'assistance au freinage est
désactivée.
• Le volant devient lourd car la direction assistée est
désactivée.
S'assurer d'utiliser un équipement de remorquage conçu
spécifiquement et fixé correctement.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
601
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 602 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuRemorquage d'urgenceu
Clé pour écrou
de roue
Crochet de
remorquage
3. Extraire le crochet de remorquage et la clé pour
écrou de roue du compartiment à bagages.
4. Visser le crochet de remorquage dans l'orifice et
serrer à l'aide de la clé pour écrou de roue.
5. Accrocher le dispositif de remorquage au crochet
de remorquage.
6. Mettre le moteur en marche.
u S’il est difficile de démarrer le moteur, mettre
le contacteur d’allumage sur
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
7. Mettre le levier de vitesses sur (N .
Situations inattendues
Modèles à transmission à variation continue
7. Enfoncer la pédale de frein.
8. Sélectionner la position (D et la maintenir
pendant 5 secondes, puis engager la
position (N .
Tous les modèles
9. Desserrer le frein de stationnement.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
602
1 Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
REMARQUE
Modèles à transmission à variation continue
S'il est impossible d'actionner la transmission ou d'allumer le
moteur, cela risque d'endommager la transmission. Le
véhicule doit être remorqué avec les roues avant soulevées
du sol.
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 603 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Ouverture impossible du hayon
■ Que faire s’il est impossible d’ouvrir le hayon
1Ouverture impossible du hayon
S’il est impossible d’ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
plate. L'insérer dans le couvercle comme indiqué
sur l'image et ouvrir.
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l’intérieur, s’assurer que
l’espace autour du hayon est suffisant et qu’il ne risque de
heurter aucun individu ou aucun objet.
Couvercle
Couv
ercle
suite page suivante
Situations inattendues
2. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
plate. Le placer dans le couvercle comme indiqué
sur l'image et ouvrir le couvercle.
603
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 604 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuOuverture impossible du hayonu
3. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en faisant
glisser le levier vers la droite.
Levier
Situations inattendues
604
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 605 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Plein de carburant
Modèles diesel
Plein avec un bidon de carburant
6. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon de
carburant.
u Verser soigneusement le carburant afin de ne
pas en renverser.
7. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l’entonnoir avant de le ranger.
8. Refermer la trappe à carburant à la main.
1Plein avec un bidon de carburant
3 ATTENTION
Le carburant est une substance hautement
inflammable et explosive.
Toute manipulation de carburant expose à des
risques de brûlures ou de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
REMARQUE
Ne pas utiliser le bec d’un bidon de carburant ou un
entonnoir autre que celui fourni avec le véhicule. Dans le cas
contraire, le circuit de carburant peut être endommagé.
Ne pas tenter d’ouvrir le réservoir de carburant scellé avec
des corps étrangers en faisant levier ou en le poussant. Ceci
risque d’endommager le circuit de carburant et son joint.
S’assurer que le bidon de carburant contient du gazole avant
de faire le plein.
Situations inattendues
Si le réservoir de carburant est vide et qu’il est nécessaire de faire le plein avec un bidon de
carburant, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle extérieur inférieur
du tableau de bord, côté conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
Entonnoir
Boîtier
3. Sortir l'entonnoir du compartiment à bagages.
2 Types d'outils P. 556
4. Déposer l'entonnoir du boîtier.
5. Insérer lentement et complètement l’entonnoir
dans le goulot de remplissage.
605
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 606 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
606
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 607 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications.........................................608
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule
(VIN), numéro de moteur et numéro de
transmission......................................... 614
Dispositifs émettant des ondes radio * ....615
Description du contenu de la
déclaration de conformité EC * ...........616
* Non disponible sur tous les modèles
607
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 608 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Spécifications
Modèles essence
■ Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à vide
HR-V*1
Honda HR-V*2
1 241 – 1 313 kg*3
1 249 – 1 322 kg*4
Poids maximal
admissible
1 790 kg
Poids maximal
admissible par essieu
Avant 960 kg*3
965 kg*4
Arrière 865 kg
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
Sauf modèles pour la Turquie
Modèles destinés à la Turquie
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles à transmission à variation continue
■ Spécifications du moteur
■ Ampoules
Moteur essence 4 cylindres en ligne, DOHC
Type
i-VTEC, 4 temps, refroidissement par eau
Alésage x course
73,0 x 89,5 mm
Cylindrée
1 498 cm3
Taux de compression 11.5 : 1
NGK
DILZKAR7C11S
Bougies d'allumage
DENSO
DXE22HCR11S
Phares (feux de route/de croisement)*1 60/55 W (H4)
Phares (feux de croisement)*2
LED
Phares (feux de route)*2
60W (HB3)
21/5 W*3
Feux de position/phares de jour
LED*4
Clignotants avant
21W (orange)
Feux antibrouillard avant *
35 W (H8)
Clignotants latéraux
LED
(intégrés aux rétroviseurs)
LED
Feux arrière/stop *
Feux stop *
LED
Feux arrière *
LED
Feux arrière (sur le hayon) *
LED
Clignotants arrière
21W (orange)
Feux de recul
16W
Antibrouillard arrière
21W
Eclairage de plaque d'immatriculation
LED
arrière
Troisième feu stop
LED
Eclairage intérieur
Lecteurs de carte avant
LED
et arrière
Eclairage du miroir de
2W
courtoisie
Ampoule du
5W
compartiment à bagages
■ Carburant
Carburant Type
Carburant sans plomb Premium, indice
d'octane recherche de 95 ou plus
Capacité du réservoir
50 l
de carburant
■ Batterie
Capacité
Type
48AH(5)/60AH(20)
L2
■ Liquide lave-glace
Informations
Capacité du réservoir
608
2,5 l
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles sans feux de croisement à LED
Modèles avec feux de croisement à LED
Modèles sans feux de position/jour à LED
Modèles avec feux de position/jour à LED
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 609 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de freins/d'embrayage *
Spécifié
■ Liquide de transmission à variation
continue *
Spécifié
Capacité
■ Pneumatique
Modèles destinés à l'Europe
Honda ENG Oil #1,0, Honda Green Oil,
ACEA A3 /B3, A5/B5, 0W-20
Recommandée
Liquide de transmission Honda HCF-2
Vidange
3,4 l
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
Spécifié
Capacité
■ Huile moteur
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Capacité
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange
1,9 l
Proportion
Capacité
Pression
Sauf modèles destinés à l'Europe
Huile moteur d'origine Honda,
Service API SM ou grade supérieur,
0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30
Vidange
3,4 l
Vidange
3,6 l
avec filtre
■ Liquide de refroidissement (moteur)
Spécifié
Taille
Ordinaire
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
3,63 l
(les modifications comprennent les 0,475 l
restants dans le réservoir de réserve)
Roue
galette*1
Dimension
des jantes
Taille
Pression
kPa (bar)
Ordinaire
Roue galette*1
215/60R16 95H
215/55R17 94V
Se reporter à l’étiquette
sur le montant de porte
T135/90D16 102M
420 (4,2)
16 x 7J*2
17 X 7J*3
16 x 4T
Pour des informations relatives à la taille et à la pression des
pneumatiques, se reporter à l'étiquette sur le montant de
porte conducteur.
*1 : Véhicule avec roue galette
*2 : Modèles avec pneus 215/60R16
*3 : Modèles avec pneus 215/55R17
■ Compresseur d’air TRK Honda*1
Niveau de pression acoustique d'émission
80 ± 5 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 91,5 ± 5 dB (A)
■ Frein
Type
Avant
Arrière
Stationnement
* Non disponible sur tous les modèles
A servofrein
A disques ventilés
A disques pleins
Système de frein de stationnement électrique
suite page suivante
Informations
*1 : Véhicule avec trousse de réparation des pneus
609
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 610 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSpécificationsu
■ Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
4 294 mm
1 772 mm
1 580 mm
Antenne comprise 1 605 mm
2 610 mm
Avant
1 535 mm
Arrière
1 540 mm
■ Le point de montage/porte-à-faux
arrière du dispositif d'attelage
(1)
(2)
(3)
(4)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Dimensions
610 mm
592 mm
358 mm
227 mm
950 mm
1 068 mm
1 078 mm
888 mm
■ Capacité maximale maximale
(5) (6) (7)
(8)
Informations
NOTE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
610
Remorque avec freins
Remorque sans freins
Charge verticale maximale admissible sur le
dispositif d'attelage
1 000 kg
500 kg
50 kg
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 611 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSpécificationsu
Modèles diesel
■ Caractéristiques du véhicule
Modèle
HR-V*1
Honda HR-V*2
1 324 – 1 404 kg
Poids à vide
Poids maximal
1 870 kg
admissible
Poids maximal
Avant 1 025 kg
admissible par essieu Arrière 865 kg
*1 : Sauf modèles pour la Turquie
*2 : Modèles destinés à la Turquie
■ Spécifications du moteur
■ Ampoules
Moteur diesel turbo DOHC i-DTEC avec
refroidisseur intermédiaire, 4 temps,
Type
refroidissement par eau
Alésage x course
76 x 88 mm
Cylindrée
1 597 cm3
Taux de compression 16.0 : 1
Phares (feux de route/de croisement)*1
Phares (feux de croisement)*2
Phares (feux de route)*2
■ Carburant
Carburant Type
Gazole standard EN 590
Capacité du réservoir
50 l
de carburant
■ Batterie
Capacité
Type
48AH(5)/60AH(20)
L2
■ Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
2,5 l
Feux de position/phares de jour
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
* Non disponible sur tous les modèles
LED
LED
LED
LED
LED
21W (orange)
16W
21W
LED
LED
LED
2W
5W
Modèles sans feux de croisement à LED
Modèles avec feux de croisement à LED
Modèles sans feux de position/jour à LED
Modèles avec feux de position/jour à LED
suite page suivante
Informations
Clignotants avant
Feux antibrouillard avant *
Clignotants latéraux
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux arrière/stop *
Feux stop *
Feux arrière *
Feux arrière (sur le hayon) *
Clignotants arrière
Feux de recul
Antibrouillard arrière
Eclairage de plaque d'immatriculation
arrière
Troisième feu stop
Eclairage intérieur
Lecteurs de carte avant
et arrière
Eclairage du miroir de
courtoisie
Ampoule du
compartiment à bagages
60/55 W (H4)
LED
60W (HB3)
21/5 W*3
LED*4
21W (orange)
35 W (H8)
611
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 612 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d'embrayage
Spécifié
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Spécifié
Capacité
■ Huile moteur
Recommandée
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange
1,9 l
Capacité
Huile pour moteur diesel Honda #1.0,
ACEA C2/C3, 0W-30
Spécifié
Proportion
Capacité
Taille
Ordinaire
Pression
Sauf modèles destinés à l'Europe
Huile pour moteur diesel Honda #1.0,
ACEA C2/C3, 0W-30, 5W-30
Vidange
4,3 l
Vidange avec
4,7 l
filtre
■ Liquide de refroidissement (moteur)
Informations
612
■ Pneumatique
Modèles destinés à l'Europe
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
4,46 l
(les modifications comprennent les 0,53 l
restants dans le réservoir de réserve)
Roue
galette*1
Dimension
des jantes
Taille
Pression
kPa (bar)
Ordinaire
Roue galette*1
215/60R16 95H
215/55R17 94V
Se reporter à l’étiquette
sur le montant de porte
T135/90D16 102M
420 (4,2)
16 x 7J*2
17 X 7J*3
16 x 4T
Pour des informations relatives à la taille et à la pression des
pneumatiques, se reporter à l'étiquette sur le montant de
porte conducteur.
*1 : Véhicule avec roue galette
*2 : Modèles avec pneus 215/60R16
*3 : Modèles avec pneus 215/55R17
■ Compresseur d’air TRK Honda*1
Niveau de pression acoustique d'émission
80 ± 5 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 91,5 ± 5 dB (A)
*1 : Véhicule avec trousse de réparation des pneus
■ Frein
Type
Avant
Arrière
Stationnement
A servofrein
A disques ventilés
A disques pleins
Système de frein de stationnement électrique
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 613 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
uuSpécificationsu
■ Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
4 294 mm
1 772 mm
1 580 mm
Antenne
1 605 mm
comprise
2 610 mm
Avant
1 535 mm
Arrière 1 540 mm
■ Le point de montage/porte-à-faux
arrière du dispositif d'attelage
(1)
(2)
(3)
(4)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Dimensions
610 mm
592 mm
358 mm
227 mm
950 mm
1 068 mm
1 078 mm
888 mm
■ Capacité maximale maximale
(5) (6) (7)
Remorque avec freins
1 400 kg
Remorque sans freins
500 kg
Charge verticale maximale admissible sur
50 kg
le dispositif d'attelage
(8)
Informations
NOTE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
613
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 614 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Voir l'illustration ci-dessous pour
l'emplacement du VIN, du numéro de moteur et du numéro de transmission du véhicule.
Modèles essence
Numéro de transmission à
variation continue */Numéro
de transmission manuelle *
Couvercle
Etiquette de certification/Numéro d'identification du véhicule
Modèles diesel
Informations
Numéro
d'identification
du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Numéro d'identification
du véhicule
Etiquette de certification/Numéro d'identification du véhicule
614
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro
d'identification
du véhicule
Numéro du moteur
Numéro d'identification
du véhicule
1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et
numéro de transmission
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 615 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Dispositifs émettant des ondes radio *
Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement.
Télécommande
*
Système d'immobilisation
Système d'accès sans clé
*
1Dispositifs émettant des ondes radio *
Modèles destinés à l'Europe
Modèles avec télécommande
Modèles avec système d'accès sans clé
Directives CE
Chacun des éléments du tableau est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables à la
directive R&TTE 1999/5/CE concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse
suivante :
http://www.techinfo.honda-eu.com
Modèles destinés à l'Europe
Modèles avec système audio en couleur
* Non disponible sur tous les modèles
Informations
Consulter les URL suivantes pour la Déclaration de
conformité (DoC) concernant les téléphones mains libres :
http://www.ptc.panasonic.eu/
615
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 616 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Description du contenu de la déclaration de conformité EC *
Informations
616
* Non disponible sur tous les modèles
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 617 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
INDEX
Index
A
B
Bagages (limite de charge)........................... 391
Batterie .......................................................... 540
Démarrage de secours ................................. 579
Entretien (contrôle de la batterie) ................. 540
Entretien (remplacement)............................. 541
Témoin du système de charge................ 90, 585
Batterie déchargée ....................................... 579
Bluetooth® Audio................................. 265, 303
Boîte à gants ................................................. 210
Boîte de vitesses
Indicateur de position du
levier de vitesses ......................... 90, 406, 408
Manuelle ..................................................... 412
Boîte de vitesses manuelle ........................... 412
Bouchon de réservoir de carburant ....... 25, 481
Bougies d'allumage ...................................... 608
Bouton de feux de détresse ............................. 5
Bouton de sélection (audio) ......................... 237
C
Caméra arrière multi-vues ............................ 477
Capteur de température ...................... 132, 227
Capteurs à ultrasons...................................... 165
Carburant....................................................... 479
Consommation instantanée de carburant ..... 132
Economie..................................................... 483
Jauge ........................................................... 132
Plage............................................................ 131
Plein............................................................. 479
Recommandation................................ 479, 480
Carburant spécifié ............... 479, 480, 608, 611
Carburant
Témoin de bas niveau de carburant................ 93
Ceintures (de sécurité) .................................... 38
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité ventrale/thoracique ........ 43
Installation d'un dispositif de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique.................................................... 75
Prétensionneur automatique de ceinture de
sécurité ........................................................ 42
Ceintures de sécurité
Bouclage........................................................ 43
Contrôle ........................................................ 48
Dispositif de rappel ........................................ 40
Femmes enceintes.......................................... 47
Réglage de l'ancrage supérieur....................... 45
Témoin d'avertissement .......................... 40, 92
Changement de vitesse
Boîte de vitesses manuelle............................ 412
Transmission à variation continue........ 405, 407
Charge de la batterie faible.......................... 585
Clé pour écrou de roue (poignée de cric) .... 572
Index
Accessoires et modifications ........................ 484
Accoudoir ...................................................... 206
Additifs, huile moteur .......................... 505, 506
Affichage de la température extérieure ..... 132
Airbags ............................................................ 50
Airbags frontaux (SRS).................................... 52
Airbags latéraux.............................................. 57
Airbags rideaux latéraux ................................ 59
Airbags SRS (Airbags) ..................................... 52
Airbags
Airbags frontaux (SRS) ................................... 52
Airbags latéraux............................................. 57
Airbags rideaux latéraux ................................ 59
Après une collision......................................... 53
Capteurs........................................................ 50
Enregistreurs de données................................. 1
Entretien des airbags ..................................... 62
Témoin .................................................... 60, 94
Témoin de désactivation d'airbag
frontal passager........................................... 61
Alerte anticollision frontale
Témoin ........................................................ 106
Alerte de franchissement de ligne (LDW) ... 442
Alerte de franchissement de ligne (LDW)
Touche ........................................................ 443
Alerte de franchissement de ligne
Témoin ........................................................ 107
Ampoules halogènes ............................ 519, 522
Ancrage supérieur .......................................... 45
Ancrages inférieurs......................................... 72
Applications embarquées............................. 307
Appoint
Huile moteur ............................................... 509
Lave-glace.................................................... 516
Liquide de refroidissement .................. 510, 512
Appuie-têtes.................................................. 199
Arrêt............................................................... 472
Arrêt automatique au ralenti.............. 415, 419
Arrêt automatique au ralenti
Bouton DESACTIVE ............................. 415, 419
Témoin ........................................................ 100
Témoin du système ...................................... 101
Audio Bluetooth® .......................................... 265
617
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 618 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index
618
Clé
Ne tourne pas ................................................ 29
Clés ................................................................ 148
Clés principales ........................................... 148
Etiquette de numéro ................................... 150
La porte arrière ne s'ouvre pas..................... 160
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 157
Télécommande............................................ 154
Types et fonctions ....................................... 148
Clés USB......................................................... 319
Clignotants.................................................... 177
Clignotants
Témoins (tableau de bord)........................... 102
Climatisation (système de commande de
climatisation)
Changement du mode ........................ 219, 220
Dégivrage du pare-brise et des vitres ........... 222
Utilisation de la climatisation
automatique ............................................. 219
Climatisation (système de commande de la
climatisation) .............................................. 219
Filtre à poussière et à pollen ........................ 547
Mode recyclage/air frais............................... 221
Climatisation (système de commande de la
climatisation)
Capteurs ..................................................... 227
Mode synchronisé ....................................... 226
Commande d'intensité lumineuse
(tableau de bord)........................................ 190
Commande de luminosité
Bouton........................................................ 190
Commandes .................................................. 145
Commandes audio à distance...................... 234
Comment rabattre les sièges arrière ........... 204
Commutateur d'allumage ............................ 172
Commutateurs (autour du volant)... 4, 5, 6, 172
Commutateurs d'éclairage........................... 178
Compartiment à bagages
Ampoule ..................................................... 529
Compartiment de console ............................ 210
Compte-tours ................................................ 128
Compteur de vitesse ............................. 128, 131
Compteur quotidien..................................... 131
Compteurs, jauges ........................................ 128
Conduite
Démarrage du moteur ......................... 397, 400
Freinage ...................................................... 458
Passage des rapports .................. 405, 407, 412
Régulateur de vitesse................................... 424
Transmission à variation continue ................ 404
Connexion de smartphone........................... 308
Connexion Wi-Fi ........................................... 311
Consommation instantanée de carburant .. 132
Consommation moyenne de carburant....... 131
Contrôle de sécurité ....................................... 37
Couvre-bagages ............................................ 217
Crevaison (pneumatique) ............................. 557
Cric (clé de boulon de roue)......................... 571
D
DAB........................................................ 252, 291
Danger lié aux gaz d'échappement
(monoxyde de carbone) ............................... 82
De sécurité (ceintures) .................................... 38
Dégivrage du pare-brise et des vitres.......... 222
Démarrage de secours.................................. 579
Démarrage du moteur ......................... 397, 400
Démarrage de secours ................................. 579
Ne démarre pas ........................................... 575
Signal sonore de commutateur du moteur ... 172
Dépannage .................................................... 555
Crevaison/Pneu crevé .......................... 557, 568
Fusible grillé................................................. 591
Impossible de déplacer le levier de vitesses ... 582
Le moteur ne démarre pas ........................... 575
Remorquage d'urgence................................ 600
Surchauffe ................................................... 583
Dépannage
Bruit au freinage ............................................ 31
La pédale de frein vibre.................................. 29
La porte arrière ne s'ouvre pas ....................... 30
Le bruiteur retentit à l'ouverture d'une porte . 30
Témoins d'avertissement................................ 86
Déplacement indésirable du véhicule
(Transmission à variation continue)........... 404
Déverrouillage des portes à partir
de l'intérieur................................................ 158
Déverrouillage des portes de l'extérieur ..... 152
Diesel ....................................................... 26, 480
Direction ........................................................ 387
Dispositif de retenue pour enfant ................. 63
Dispositif de retenue pour enfant
dos à la route............................................... 66
Enfants de grande taille ................................. 79
Installation d'un dispositif de retenue
pour enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique ...................................... 75
Utilisation d'une sangle supérieure................. 78
Dispositif de retenue pour enfant
Dispositif de retenue pour bébés.................... 66
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 619 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Dispositif de retenue pour petits
enfants ........................................................ 68
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................. 69
Sièges rehausseurs......................................... 80
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 615
E
F
FAP (filtre à particules diesel)....................... 517
Femmes enceintes ........................................... 47
Feux
Antibrouillards ............................................. 181
Automatiques .............................................. 179
Clignotants .................................................. 177
Feux diurnes ................................................ 186
Remplacement d'ampoules .......................... 519
Témoin de feux allumés ............................... 102
Feux de jour................................................... 186
Feux
Témoin de feux de route.............................. 102
témoin du système de prise en charge
des feux de route....................................... 105
Filtre
Poussière et pollen ....................................... 547
Filtre à poussière et à pollen ........................ 547
Fonctions ....................................................... 229
Fonctions personnalisées ..................... 136, 322
Frein à pied .................................................... 460
Frein de stationnement................................. 458
Frein de stationnement électrique
Témoin .......................................................... 88
Fusibles........................................................... 591
Contrôle et remplacement ........................... 599
Emplacements.............................................. 591
H
Hayon ............................................................. 161
HDMITM ........................................................... 305
Heure (réglage) ............................................. 146
HFT (système de téléphonie mains libres).... 348
Horloge .......................................................... 146
Huile (moteur) ...................................... 505, 506
Huile moteur recommandée ................ 505, 506
Symbole de niveau d’huile bas ............ 114, 590
Viscosité.............................................. 505, 506
Huile moteur ........................................ 505, 506
Appoint ....................................................... 509
Huile moteur recommandée ................ 505, 506
Symbole de niveau d'huile bas ..................... 590
Témoin de pression d'huile faible .......... 88, 585
Vérification du niveau .................................. 507
I
Icône Désembueur arrière/rétroviseur
chauffant ..................................................... 191
Indicateur de changement de vitesse/ ........... 91
Indicateur de position du levier
de vitesses ..................................... 90, 406, 408
Index
Eclairage ................................................ 178, 519
Intérieur....................................................... 207
Eclairage intérieur ........................................ 207
Ecran Audio/Informations .................... 238, 269
Ecran multi-informations ............................. 129
Entretien........................................................ 485
Batterie........................................................ 540
Commande de la climatisation..................... 546
Huile............................................................ 507
Liquide de frein/d'embrayage....................... 515
Liquide de refroidissement ................... 510, 512
Liquide de transmission................................ 514
Nettoyage.................................................... 549
Pneumatiques.............................................. 534
Précautions.................................................. 486
Radiateur............................................. 511, 513
Remplacement d'ampoules.......................... 519
Sécurité ....................................................... 487
Sous le capot ............................................... 502
Télécommande ............................................ 544
Entretien extérieur (nettoyage)................... 551
EPS (système de direction assistée
électrique) ............................................. 98, 587
Essence..................................................... 25, 479
Consommation instantanée de carburant .... 132
Economie..................................................... 483
Informations ................................................ 479
Jauge........................................................... 132
Plein de carburant........................................ 479
Essence
Témoin de bas niveau de carburant................ 93
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 187
Contrôle et remplacement des balais
d'essuie-glace ............................................ 530
Etiquette de numéro de clé.......................... 150
Etiquettes d'avertissement ............................. 83
Etiquettes de mise en garde........................... 83
619
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 620 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Indicateurs
ABS (système de freinage antiblocage) ........... 94
Changement de vitesse/ ................................. 91
Frein de stationnement électrique................... 88
Maintien du frein automatique.............. 89, 461
Système City-brake actif (CTBA) .......... 108, 109
Système de frein de stationnement
électrique ............................................ 88, 588
Système de freinage (rouge) ........................... 86
Système de maintien du frein
automatique ....................................... 89, 461
Indicateurs d'usure (pneumatique) ............. 535
Indicateurs de direction (clignotants) ......... 177
Indicateurs
Feu antibrouillard ........................................ 102
Intensité
Rétroviseur .................................................. 193
J
Jauge de niveau (huile moteur) .................. 507
Jauges............................................................ 128
K
Index
Kickdown
(Transmission à variation continue) .......... 404
Kit de réparation provisoire (TRK) .............. 557
L
Lancement de la fonction d'assistance au
freinage....................................................... 418
Langue (HFT)......................................... 349, 371
620
Lave-glaces
Appoint/Remplissage ................................... 516
Commutateur.............................................. 187
Lecteur CD ............................................. 256, 294
Lecteurs de carte........................................... 208
Lecture audio Bluetooth®............................. 303
Levier de vitesses ................... 23, 405, 407, 412
Fonctionnement ................... 23, 406, 408, 412
Ne se déplace pas........................................ 582
Relâchement ............................................... 582
Licences à code source libre ......................... 321
Limite de chargement .................................. 391
Limiteur de vitesse intelligent ..................... 431
Limiteur de vitesse réglable ......................... 427
Limiteur de vitesse, intelligent .................... 431
Limiteur de vitesse, réglable ........................ 427
Liquide d'embrayage.................................... 515
Liquide de refroidissement (moteur)... 510, 512
Appoint dans le radiateur .................... 511, 513
Appoint dans le réservoir de réserve .... 510, 512
Surchauffe................................................... 583
Liquide de refroidissement moteur
Appoint dans le radiateur .................... 511, 513
Appoint dans le réservoir de réserve .... 510, 512
Surchauffe................................................... 583
Liquides
Boîte de vitesses manuelle ........................... 514
Frein/Embrayage.......................................... 515
Lave-glace ................................................... 516
Liquide de refroidissement moteur....... 510, 512
Transmission à variation continue ................ 514
M
Maintien du frein automatique ................... 461
Indicateur .............................................. 89, 461
Message de sécurité.......................................... 0
Messages d'avertissement
et d'information.......................................... 110
Miroirs de courtoisie ......................................... 9
Mise à zéro d'un Compteur quotidien ........ 131
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses ...................................................... 409
Modifications (et accessoires)....................... 484
Monoxyde de carbone.................................... 82
Moteur
Démarrage ......................................... 397, 400
Démarrage de secours ................................. 579
Huile................................................... 505, 506
Liquide de refroidissement .................. 510, 512
Signal sonore de commutateur .................... 172
MP3 ....................................... 256, 262, 294, 300
N
Nettoyage de l'extérieur .............................. 551
Nettoyage de l'habitacle .............................. 549
Niveau d'huile bas................................ 114, 590
Numéros (identification) .............................. 614
Numéros d'identification.............................. 614
Identification du véhicule ............................. 614
Numéros d'identification du véhicule ......... 614
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 621 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
O
Outils .............................................................
Ouverture impossible du hayon...................
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Hayon..........................................................
Toit panoramique et store............................
Vitres électriques .........................................
556
603
504
161
170
167
P
Précautions au cours de la conduite ............ 403
Pluie............................................................. 403
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur
sans clé ......................................................... 157
Prise d'alimentation des accessoires............. 214
Prise d'entrée auxiliaire ................................ 233
R
Radiateur .............................................. 511, 513
Radio (DAB) .......................................... 252, 291
Radio (FM/AM)...................................... 244, 287
Radio AM/FM ........................................ 244, 287
Radio FM/AM ........................................ 244, 287
Ravitaillement
Jauge de carburant ...................................... 132
Ravitaillement
Témoin de bas niveau de carburant................ 93
Remorquage du véhicule
Urgence ....................................................... 600
Remplacement
Ampoules .................................................... 519
Batterie ............................................... 541, 544
Caoutchouc des balais d'essuie-glace ........... 530
Fusibles ........................................................ 591
Pneumatiques .............................................. 536
Remplacement d'ampoules .......................... 519
Feux antibrouillard avant .............................. 521
Phares.......................................................... 519
Troisième feu stop........................................ 527
Remplacement d'ampoules
Feu antibrouillard arrière .............................. 528
Remplacement d’ampoules
Eclairage du compartiment à bagages .......... 529
Index
Palettes de changement de vitesse
(Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses) ....................................... 409
Pare-brise
Balais d'essuie-glace .................................... 530
Dégivrage/désembuage ............................... 222
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 187
Liquide lave-glace ........................................ 516
Nettoyage............................................ 549, 552
Phares ............................................................ 178
Dispositif de réglage .................................... 183
Faisceau....................................................... 519
Fonctionnement .......................................... 178
Fonctionnement automatique...................... 179
Prise en charge des feux de route ................ 184
Variation d'intensité lumineuse .................... 178
Plage .............................................................. 131
Plein de carburant ........................................ 479
Diesel .................................................. 480, 611
Essence................................................ 479, 608
Pneu crevé ..................................................... 557
Pneumatique................................................. 534
Pneumatiques
Chaînes ....................................................... 538
Contrôle et entretien ................................... 534
Crevaison (pneu crevé)........................ 557, 568
Indicateurs d'usure....................................... 535
Inspection .................................................... 534
Kit de réparation provisoire (TRK) ................. 557
Neige........................................................... 538
Permutation................................................. 537
Pression d'air .............................. 534, 609, 612
Roue de secours.......................... 568, 609, 612
Pneumatiques hiver ...................................... 538
Chaînes ....................................................... 538
Pneumatiques usés........................................ 534
Poids maximal admissible ............................. 391
Port USB......................................................... 231
Porte-gobelets............................................... 211
Porte-manteau .............................................. 216
Portes ............................................................. 148
Clés ............................................................. 148
Système de prévention d'oubli des
clés à l'intérieur.......................................... 157
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l'extérieur.............................................. 152
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur ................................................... 158
Portes
Témoin d’ouverture de porte/hayon ......... 37, 97
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses manuelle............................ 412
Transmission à
variation continue ............................. 405, 407
Pour roue galette......................... 568, 609, 612
Pression d'air ................................ 534, 609, 612
621
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 622 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index
622
Feux clignotants arrière ............................... 525
Feux de position/phare de jour .................... 524
Feux de recul............................................... 526
Remplacement d’ampoules
Clignotants avant ........................................ 523
Clignotants latéraux .................................... 524
Eclairage de plaque d’immatriculation
arrière ....................................................... 527
Remplacement des ampoules
Feux arrière ................................................. 526
Feux stop/arrière.......................................... 526
Repères............................................................. 86
Réchauffeurs de sièges................................. 218
Réglage
Accoudoir ................................................... 206
Appuie-têtes ............................................... 199
Horloge....................................................... 146
Phares ......................................................... 183
Rétroviseurs................................................. 193
Sièges arrière............................................... 203
Sièges avant ................................................ 197
Température ............................................... 132
Volant de direction...................................... 192
Réglage affichage ................................ 243, 285
Réglage horloge ........................................... 146
Réglementation............................................ 615
Régulateur de vitesse ................................... 424
Rétroviseur.................................................... 193
Rétroviseur extérieur à inclinaison
automatique en marche arrière ................ 194
Rétroviseurs .................................................. 193
Extérieurs .................................................... 194
Intérieur ...................................................... 193
Porte ........................................................... 194
Réglage ....................................................... 193
Rétroviseurs extérieurs ................................. 194
Roue de secours ........................... 568, 609, 612
S
Sécurité de conduite....................................... 33
Sécurité des enfants ....................................... 63
Sécurité enfants
Verrous de sécurité pour enfants ................. 160
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................... 69
Sièges............................................................. 197
Réglage ....................................................... 197
Sièges arrière............................................... 203
Sièges avant ................................................ 197
Sièges arrière (rabattage) ............................ 204
Sièges avant .................................................. 197
Réglage ....................................................... 197
Sièges rehausseurs (pour enfants) ................. 80
Signal de freinage d'urgence....................... 471
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop
faible............................................................ 151
Siri Eyes Free ................................................. 313
Spécifications ................................................ 608
Spécifications des ampoules ................ 608, 611
Store .............................................................. 171
Super-verrouillage ........................................ 166
Surchauffe ..................................................... 583
Symbole PGM-FI .................................... 127, 590
Système antiblocage des freins (ABS)
Témoin.......................................................... 94
Système audio............................................... 230
CD recommandés........................................ 317
Clés USB ...................................................... 319
Code de sécurité.......................................... 236
Commande à distance ................................. 234
Informations générales................................. 317
Messages d'erreur........................................ 314
MP3/WMA/AAC ................. 256, 262, 294, 300
Périphériques recommandés ........................ 319
Port HDMITM ................................................ 232
Prise d'entrée auxiliaire ................................ 233
Protection antivol......................................... 236
Réactivation ................................................. 236
Réglage du son ................................... 242, 284
Système audio
iPod .................................................... 259, 297
Port USB ...................................................... 231
Système City-brake actif ............................... 466
Témoin ............................................... 108, 109
Système d'accès sans clé ............................... 152
Système d'aide au démarrage
en côte ................................................ 399, 402
Système d'alerte anticollision frontale ........ 438
Système d'alerte de crevaison ...................... 455
Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) ........................................ 453
Témoin désactivé ........................................... 96
Témoin du système ........................................ 96
Touche de désactivation............................... 454
Système d'avertissement de perte de pression
Etalonnage .................................................. 455
Système d'immobilisation............................. 163
Témoin ........................................................ 103
Système de capteurs de stationnement....... 473
Système de commande de
la climatisation ............................................ 219
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 623 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation
Petites icônes activé et désactivé .................. 452
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 52
Système de sécurité....................................... 163
Témoin d'alarme du système de sécurité ...... 104
Témoin du système d'immobilisation............ 103
Système de téléphone mains libres (HFT)
Limites du fonctionnement manuel ..... 349, 371
Système de téléphonie mains libres (HFT)
Importation automatique du répertoire
téléphonique d'un téléphone mobile et de
l'historique des appels................................ 380
Système de téléphonie mains libres (HFT)
Affichage d'état HFT ........................... 349, 371
Appel rapide ....................................... 361, 381
Importation automatique du répertoire
téléphonique d'un téléphone mobile et de
l'historique des appels................................ 360
Menus HFT ......................................... 350, 372
Options pendant un appel .................. 368, 386
Passer un appel................................... 363, 383
Recevoir un appel ............................... 367, 386
Réglage téléphone .............................. 354, 375
Sonnerie ............................................. 358, 379
Touches HFT ....................................... 348, 369
Système de téléphonie mains-libres (HFT)... 348
Système Eco Assist........................................... 11
Système RDS (Radio Data System)....... 245, 289
T
Tableau de bord .............................................. 85
Commande d'intensité lumineuse ................ 190
Tableau de spécifications
du lubrifiant........................................ 609, 612
Tapis de sol .................................................... 550
Température
Affichage de la température extérieure ........ 132
Temps écoulé ................................................. 131
Télécommande .............................................. 154
Témoin d'avertissement
allumé/clignotant ........................................ 585
Témoin de bas niveau de carburant............... 93
Témoin de désactivation d'airbag avant
côté passager ................................................. 61
Témoin de dysfonctionnement ............. 90, 586
Témoin de feu antibrouillard ....................... 102
Témoin de feux de route .............................. 102
Témoin de message système........................... 98
Témoin de pression d'huile faible ......... 88, 585
Témoin des bougies de préchauffage............ 92
Témoin du système d'alerte de crevaison...... 99
Témoin du système de charge ............... 90, 585
Témoin du système de freinage (orange)...... 87
Témoin du système de prise en
charge des feux de route ............................ 105
Témoins
Airbag frontal côté passager
activé/désactivé ............................................ 95
Alarme du système de sécurité ..................... 104
Arrêt au ralenti automatique ........................ 100
Clignotants et feux de détresse .................... 102
Désactivation du VSA ..................................... 96
Feux allumés ................................................ 102
Index
Changement de mode......................... 219, 220
Dégivrage du pare-brise et des vitres............ 222
Filtre à poussière et à pollen......................... 547
Mode recyclage et mode air frais ................. 221
Système de commande de la climatisation
Capteurs...................................................... 227
Mode synchronisé........................................ 226
Utilisation de la commande automatique
de la climatisation...................................... 219
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 98, 587
Système de données radiodiffusées
(RDS) .................................................... 245, 289
Système de frein de stationnement électrique
Témoin .................................................. 88, 588
Système de freinage ..................................... 458
Frein à pied.................................................. 460
Frein de stationnement ................................ 458
Liquide ........................................................ 515
Maintien du frein automatique .................... 461
Système d'assistance au freinage ................. 465
Système de freinage antiblocage (ABS) ........ 464
Témoin ............................................ 86, 87, 586
Témoin (rouge) ...................................... 86, 586
Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 464
Système de maintien du frein automatique
Indicateur .............................................. 89, 461
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur..................................................... 157
Système de prise en charge des feux
de route....................................................... 184
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation ........................................... 446
623
16 2XP-B HDMC (KE KG)-33T7A6000.book Page 624 Thursday, July 20, 2017 3:32 PM
Index
624
Feux de route .............................................. 102
Message système ........................................... 98
Mode ECON........................................ 104, 423
Ouverture de porte/hayon ....................... 37, 97
Régulateur de vitesse........................... 424, 425
Système d'accès sans clé ............................. 104
Système d'immobilisation ............................ 103
Système d’arrêt au ralenti automatique ....... 101
Système de freinage (orange) ......................... 87
Témoins de doublage................................... 178
Témoins
Alerte anticollision frontale.......................... 106
Alerte de franchissement de ligne................ 107
Bas niveau de carburant ................................. 93
Boîte de vitesses ............................................. 91
Bougies de préchauffage................................ 92
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité..... 92
Position du levier de vitesses........................... 90
Pression d'huile faible..................................... 88
Système d'assistance de stabilité
du véhicule (VSA) ......................................... 96
Système de charge ......................................... 90
Système de direction assistée
électrique (EPS).................................... 98, 587
Système de prise en charge des
feux de route ............................................ 105
Système de retenue supplémentaire ............... 94
système d'avertissement de perte de
pression/basse pression des pneus ................ 99
Témoin de dysfonctionnement ....................... 90
Toit panoramique en verre.......................... 170
Touche Affichage ......................................... 234
Touche des feux de détresse............................. 4
Touche ECON ................................................ 423
Touche ENGINE START/STOP ........................ 173
Touche SEL/RESET ......................................... 130
TRK (kit de réparation provisoire) ............... 557
Traction d'une remorque ............................. 392
Equipements et accessoires.......................... 394
Traction d'une remorque
Limite de chargement.................................. 392
Transmission
A variation continue ............................ 405, 407
Liquide ........................................................ 514
Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses....................................... 409
Transmission à variation continue ............... 404
Changement de vitesse ....................... 405, 407
Déplacement indésirable du véhicule ........... 404
Impossible de déplacer le levier de vitesses... 582
Kickdown .................................................... 404
Liquide ........................................................ 514
Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses....................................... 409
Utilisation du levier de vitesses............. 406, 408
Transport de bagages........................... 389, 391
Trappe à carburant .................. 25, 26, 481, 482
U
Urgence ......................................................... 600
Utilisation du système d'accès sans clé ........ 152
V
Variation d'intensité lumineuse
Phares ......................................................... 178
Ventilation ............................................ 219, 221
Verrouillage/Déverrouillage......................... 148
Avec une clé ................................................ 156
Clés ............................................................. 148
Verrouillage/déverrouillage
De l'extérieur ............................................... 152
De l'intérieur................................................ 158
Verrouillage de porte avec sécurité
enfants ...................................................... 160
Vidange ........................................ 405, 407, 412
Viscosité (huile) .................... 505, 506, 609, 612
Vitesse moyenne ........................................... 132
Vitres (entretien).................................. 549, 552
Vitres (ouverture et fermeture) ................... 167
Vitres électriques........................................... 167
Volant de direction
Réglage ....................................................... 192
VSA (système d'assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 453
Vue élargie du rétroviseur conducteur........ 196
W
WAV............................................................... 300
Watts..................................................... 608, 611
WMA..................................... 256, 262, 294, 300

Manuels associés