- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Philips
- F311
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
30
Découvrez votre téléphone Antenne Ecouteur Ecran L’écran de veille affiche l’heure, l’économiseur d’écran, la date et le nom du réseau. Touche verte “Décrochez” D - Appuyez pour répondre à un appel. - Appuyez pour lancer 1 appel, ou appeler un nom listé à l’écran. - Correspond à une touche de fonction en mode WAP. WAP @ Mode veille : - Appuyez pour accéder au navigateur WAP. Clavier alphanumérique - Appuyez sur les touches pour saisir les numéros et le texte. - Maintenez la touche appuyée pour activer la fonction touche Flash. Langue : Maintenir appuyé 0 pour choisir la langue d’affichage des fonctions du téléphone. Microphone Touche de navigation Utilisez cette touche pour naviguer dans les menus. Utilisez la touche OK pour valider vos choix. O - Appuyez pour entrer dans le menu. - Maintenez appuyé pour activer la commande vocale. Mode WAP : - Appuyez pour faire défiler le menu dans le sens descendant. Touche Rouge "Raccrochez " R et "Marche/Arrêt" - Maintenez appuyé pour allumer ou éteindre votre téléphone. - Appuyez pour raccrocher. - Correspond à une touche de fonction en mode WAP. Touche Annulation/Retour C Mode veille - Maintenez appuyé pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Mode navigation : - Appuyez pour revenir au menu précédent. Mode Edition : - Appuyez pour effacer un caractère. - Maintenez appuyé pour effacer tous les caractères. Mode WAP : - Appuyez pour revenir à la page précédente. - Maintenez appuyé pour quitter le navigateur. * Le clavier se déverrouille automatiquement quand vous recevez un appel. Vous pouvez toujours composer un appel d'urgence. Philips a pour souci constant d’améliorer ses produits. En conséquence, les informations et caractéristiques techniques figurant dans ce manuel peuvent changer sans préavis. Philips veille à l’exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n’accepte aucune responsabilité en cas d’erreur, omission ou écart entre le présent manuel et le produit qu’il décrit. Aide mémoire Allumer/Eteindre : Appuyez/maintenez appuyé R pour allumer/éteindre le téléphone. 1. Composez votre code PIN. 2. Appuyez sur O ou sur # pour confirmer. 1. Composez le numéro de téléphone au clavier. 2. Appuyez sur D pour numéroter. Appuyez sur D. Appuyez sur R. 1. Appuyez sur ^ pour accéder au répertoire. Entrer le code PIN : Passer un appel : Répondre à un appel : Terminer un appel : Utilisation du répertoire : 2. Appuyez sur <, > pour sélectionner un nom. 3. Appuyez sur D pour lancer l’appel. Enregistrement d’un nom : Sélectionner <Nouveau> dans le Répertoire. Accès au menu et navigation : 1. Appuyez sur O. 2. Appuyez sur <, > pour sélectionner un menu. 3. Appuyez sur O pour confirmer. 4. Appuyez sur <, > pour sélectionner un sous-menu. 5. Appuyez sur O pour confirmer. Retour au menu précédent : Appuyez sur C. Retour à l’écran de veille : Maintenez appuyé C / Maintenez appuyé ^. Visitez notre site Internet à l’adresse http ://www.pcc.philips.com PHILIPS Num. services Services Réseau Com mandes\voix Réglages appels OK Mes favoris WAP Sons Réglages Aide Services opér.* Paramétrages OK Touches flash Dernière page Accueil OK Réglages Menu principal Noms Lire OK Réglages Date et heure Affichage Messages Envoi message Extra Réinit Liste des appels Sécurité *Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Mess. diffusés Glossaire Réseau GSM Réseau global de communications des téléphones cellulaires. Type de réseau utilisé par votre téléphone portable. DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Tonalités également appelées fréquences vocales. Elles sont transmises au réseau par le téléphone et permettent d’interroger un répondeur, de transmettre des codes, etc. Réseau nominal Le réseau auquel vous choisissez de vous abonner. Zone nominale** Zone particulière du réseau nominal. Ecran de veille Ecran qui s’affiche après la connexion au réseau. Code PIN* Numéro personnel d’identification. Code secret de la carte SIM. Code PIN2* Code secret permettant d’accéder à certaines fonctionnalités propres à une carte SIM donnée. Code PUK/ PUK2* Code secret permettant de débloquer votre carte SIM si vous ou un tiers avez entré un code PIN ou PIN2 incorrects à trois reprises. Itinérance Utilisation d’un téléphone dans un réseau différent du réseau nominal, en particulier lorsque l’utilisateur voyage à l’étranger. Carte SIM* Carte qui permet à un utilisateur d’accéder aux services de son réseau. SMS** Service de messages courts. Permet à l’utilisateur d’envoyer et de recevoir des messages écrits courts. Saisie de texte T9™ Méthode efficace de saisie de texte qui ne demande qu’une pression de touche par lettre. WAP** Technologie qui permet à un utilisateur d’accéder à des services internet à partir d’un téléphone mobile. L NOTE : * Fourni par l’opérateur. ** Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Table des matières Introduction 2 Avant votre premier appel 2 Ecran Fonctions du Téléphone 4 5 Date et heure Personnalisation de l’écran de bienvenue Touches flash Commande vocale Réenregistrer Paramétrages Symboles utilisés dans ce manuel 2 La Carte SIM Codes PIN et PUK La batterie Bouton Marche/Arrêt Ecran de veille Passer un appel Répondre à un appel Terminer un appel Appel d'urgence Saisie de texte Répertoire <Nouveau> Envoi message Numérotation Vocale Modification ou effacement Messages Envoi message ou Réponse Lire les messages Paramètres des messages Diffusion de Messages Liste des appels Extras Compteurs d’appels -> Euro <- Euro Casse-briques Calculatrice Chronomètre Réveil Règlages Sons Affichage Sécurité 2 2 3 7 8 8 8 8 17 Services opérateur WAP* Accueil du navigateur Mes favoris* Dernière page* Réglages 18 18 18 19 20 20 Paramétrages 20 Précautions 22 Dépannage Déclaration de conformité Accessoires Philips Authentic 25 Images Icônes d’état Mémoire cache vide 8 Afficher Activer Changer Passerelle Page d’accueil Numéro de Téléphone Temps d’inactivité Modifier nom Connexion (login) Mot de passe 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 Respect de l’environnement 12 13 13 14 1 15 15 15 16 16 Services du Réseau Fréquences vocales (DTMF) Passer un second appel Double appel 5 5 5 5 6 6 6 14 17 17 18 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 24 26 27 Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Volume sonnerie Fonction affichée à l’écran du téléphone. 1 Représente une touche du clavier. :O Appuyez vers le bas sur la touche de navigation. ^ Appuyez vers le haut sur la touche de navigation. < Appuyez vers la gauche sur la touche de navigation. > Appuyez vers la droite sur la touche de navigation. Appui prolongé : Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes. Activation/désactivation L’utilisation des touches < / > permet de passer d’une option à l’autre : ex. Activation et Désactivation. Pour accéder au menu : Appuyez sur O -> Réglages -> Réglages appels -> Renvoi d'appel. Cette chaîne de commandes vous permet de naviguer dans le menu jusqu’à apparition de la fonction souhaitée. Appuyez impérativement sur la touche O APRES CHAQUE NIVEAU afin de pouvoir passer au niveau suivant. Ainsi, dans l’exemple ci-dessus : Appuyez sur O -> Réglages O -> Réglages appels O -> Renvoi d'appel O. Avant toute utilisation, lisez attentivement les consignes de sécurité de la section Précautions. Avant votre premier appel La Carte SIM Pour que votre téléphone soit opérationnel, vous devez installer une Carte SIM valide correspondant à votre abonnement GSM. Cette carte contient à la fois votre numéro de téléphone et la mémoire de stockage des numéros de téléphone et messages à conserver. Installée sur un autre téléphone, cette même carte vous permet de gérer le même numéro de téléphone, les mêmes numéros de correspondants et les mêmes messages enregistrés. Codes PIN et PUK Le code PIN est le code secret qui protège votre carte SIM de toute utilisation frauduleuse. Ce code est préconfiguré par l’opérateur qui doit vous le communiquer. Pour personnaliser votre Code PIN, consultez la page 14. La Carte SIM se bloque au bout de trois tentatives consécutives (par l’utilisateur ou par un tiers) de saisie d’un Code PIN erroné. Pour débloquer la carte SIM, vous devez vous procurer le code PUK auprès de votre Opérateur Réseau. 2 Mise en place de la carte SIM 1 Détachez la Carte SIM. 3 Orientez la puce face aux connecteurs, puis insérez complètement la Carte SIM dans son logement. Veillez à orienter le coin tronqué de la carte comme indiqué sur le schéma. 2 Enlevez le couvercle de la batterie. L Déconnectez toujours la batterie avant d’installer ou de retirer la carte SIM. La batterie Votre téléphone est alimenté électriquement par une batterie rechargeable. • Pour optimiser la capacité, laissez impérativement la batterie se décharger complètement 3 fois de suite. Par la suite, et afin de maintenir la capacité optimale de la batterie, ne la laissez jamais atteindre le niveau de charge le plus bas. Ce niveau est matérialisé à l’écran par la présence d’une seule et unique barre sur l’indicateur de charge, voir page 4. • En cas de non utilisation prolongée, débranchez la batterie. • Laissez le chargeur branché pendant 1 h 40 pour une charge optimale. Mise en place de la batterie 1 Branchez le connecteur dans la prise. Si vous n’arrivez pas à le brancher, réessayez en le retournant. 2 Insérez la batterie dans son logement. 3 Fixez le couvercle de la batterie. Retrait de la batterie 1 Enlevez le couvercle de la batterie. 2 Faites coulisser la batterie hors du téléphone en l’extrayant par la partie inférieure. 3 Débranchez le connecteur. L Lorsqu’on retire la batterie, on perd les paramètres de date et heure. 3 Mise en charge de la batterie La batterie étant installée dans le téléphone : 1 Branchez le connecteur du chargeur à la prise située dans la partie inférieure du téléphone. 2 Branchez le chargeur dans une prise murale accessible. L La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, utilisez une prise d’alimentation secteur d’accès facile. Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement). Barres en mouvement ➨ batterie en charge Barres immobiles ➨ batterie chargée Icône batterie clignotante (voir Dépannage page 25). * Le téléphone ne subit pas de dommage s'il reste branché au chargeur une fois le chargement terminé. Ecran L’écran affiche des informations relatives aux diverses fonctions du téléphone. Réveil Le réveil est activé. Silence Lors de la réception d’un appel, le téléphone ne sonne pas. Vibreur Lors de la réception d’un appel, le téléphone vibre. Verrouillage clavier Protège les touches de toute pression accidentelle. Messagerie écrite Vous avez reçu un nouveau message. Messagerie saturée La mémoire de la messagerie est pleine. Vous devez effacer les anciens messages pour en recevoir de nouveaux. Batterie Une barre = batterie faible, 4 barres = batterie chargée. Si l’icône de la batterie clignote, consultez la section Dépannage page 25. Messagerie vocale Vous avez reçu un nouveau message vocal. Nom Réseau 12 jan 2001 Réseau A Réseau : votre téléphone est connecté à un réseau. P Qualité de réception : la qualité de réception est proportionnelle au nombre de barres affichées. Renvoi d’Appel Inconditionnel vers un numéro Tous les appels vocaux entrants sont renvoyés vers un numéro différent de celui de la messagerie vocale. Renvoi d’Appel Inconditionnel vers la boîte vocale Tous les appels vocaux entrants sont renvoyés vers la messagerie vocale. Zone nominale Zone désignée par l’opérateur du réseau. Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Itinérance Cette icône apparaît à l’écran lors de la connexion de votre téléphone à un réseau inhabituel, en particulier lors de déplacements à l’étranger. 4 Fonctions du Téléphone Bouton Marche/Arrêt 1 Appuyez brièvement sur R pour allumer le téléphone, Code PIN maintenez appuyé R pour l’éteindre. 2 Entrez votre code PIN si nécessaire puis appuyez sur O ou # pour confirmer. Ecran de veille Lorsque l’écran de veille s’affiche, le téléphone est prêt à l’emploi. - Si le nom de réseau ne s’affiche pas cela signifie que le réseau n’est pas disponible pour l’instant. Il se peut que vous soyez dans une aire de mauvaise réception (dans un tunnel ou entre de grands immeubles …). Si possible, déplacez-vous pour obtenir une bonne réception. Nom Réseau 12 jan 2001 Passer un appel 1 Saisissez le numéro de téléphone au clavier. 2 Appuyez sur D pour composer le numéro. • Appuyez sur C pour effacer le chiffre précédent. • Appuyez sur < / > pour déplacer le curseur entre les chiffres. • Maintenez appuyé * pour obtenir le symbole "+" (préfixe international) à l’écran. Autres manières rapides de passer un appel : • Appuyez sur ^ pour accéder au répertoire Noms. Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. Appuyez sur D pour composer le numéro. • Appuyez sur D pour accéder à la Liste des appels pour rappeler les derniers numéros appelés, ou répondre aux appels reçus en dernier ou manqués. • Appuyez sur < ou > pour sélectionner un numéro. Appuyez sur D pour composer le numéro. • Maintenez appuyée une touche programmée pour les appels en Appel flash (voir page 15). • Maintenez appuyé O pour accéder à la Num. vocale. Prononcez le code vocal (voir page 8). Répondre à un appel A la réception d’un appel, votre téléphone peut sonner et / ou vibrer. Selon votre abonnement, le téléphone peut vous présenter le numéro de l’appelant à condition que ce dernier ait autorisé cette fonction. Si ce numéro fait partie du répertoire, le nom associé s’affiche à la place du numéro. 1 Appuyez sur D pour répondre à un appel. 2 Appuyez sur R pour rejeter un appel. Lors d’une conversation, vous pouvez : • diminuer/augmenter le volume sonore de l’écouteur en appuyant sur < / >, • désactiver le microphone en appuyant sur O et en sélectionnant Secret, 5 • saisir au clavier un numéro que vous voulez conserver. Après l’appel, le numéro réapparaît. • retrouver un numéro de téléphone en appuyant sur : • O et sélectionner Noms pour accéder à Noms puis sur < / > pour sélectionner un nom et O pour confirmer. Appuyez sur C trois fois pour revenir à votre écran d’appel. Terminer un appel Appuyez sur R pour terminer un appel. Appel d'urgence Selon l’opérateur du réseau, vous pouvez appeler un numéro d’urgence sans Carte SIM. 112 est le numéro d’appel d’urgence sur les réseaux GSM (sauf la Grande-Bretagne dont le numéro est le 999)*. 1 Saisir 112 au clavier. 2 Appuyez sur D. L * Ce numéro varie en fonction du pays d’où vous appelez. Veuillez contacter votre opérateur. Saisie de texte Votre téléphone vous permet de saisir un texte de deux manières différentes : I Saisie standard : chaque touche vous permet de générer plusieurs caractères. Appuyez rapidement plusieurs fois sur la même touche pour générer le caractère souhaité : Exemple : pour saisir "au revoir" Pour obtenir a u espace r e v o i r Appuyez 2 8 1 7 3 8 6 4 7 Une fois 2 fois Une fois 2 fois 3 fois 3 fois 3 fois 3 fois 3 fois rapidement rapidement rapidement rapidement rapidement rapidement rapidement Touche Caractères Touche 1 space 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ 7 2 ABC2AÄÅÆÇ 8 TUV8ÜU 3 DEF3ÉE∆ Φ 9 WXYZ9ØΩΞ Ψ 4 GHI4Γ Ι 0 .0,/:;"'!¡?¿*+-% 5 JKL5Λ * Basculement entre Saisie standard / T9™ / chiffres / symboles 6 MNO6ÑOÖ # Basculement entre majuscules / minuscules / Automatique 6 Caractères PQRS7 β Π Θ Σ II Avec le système T9™, UNE seule pression de la touche suffit pour obtenir un caractère. Le mot change chaque fois que l’on appuie sur la touche. Par conséquent les caractères qui s’affichent au fur et à mesure n’ont pas d’importance tant que vous n’avez pas appuyé sur toutes les touches appropriées. T9™ propose alors plusieurs possibilités de mots et vous confirmez celui qui vous convient. Tegic Euro. Pat. App. 0842463 1 Appuyez sur * pour entrer en mode T9™ (sauf si le symbole T9™ est déjà affiché) et pour basculer entre Saisie standard /T9™/chiffres/symboles. 2 Appuyez sur les touches 2 à 9 (une pression par lettre indiquée sur la touche) pour épeler le mot souhaité. 3 Appuyez sur 0 pour faire défiler les mots proposés par le système T9™ et choisissez celui qui vous convient. 4 Appuyez sur 1 pour confirmer votre choix. T9™ insère dans votre message le mot choisi et ajoute un espace. • Appuyez sur C pour effacer le caractère précédent/maintenez appuyé C pour revenir à l’écran de veille. • Maintenez appuyé ^ pour revenir l’écran de veille. • Appuyez sur < ou > pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Exemple : pour saisir le mot "vous" : 1 Appuyez 1 fois sur 8 6 8 7 : l’écran affiche le premier mot de la liste : Tous. Tous T9 2 Appuyez sur 0 pour faire défiler la liste des mots Vous T9 proposés par T9™ et sélectionnez Vous. 3 Appuyez sur 1pour confirmer Vous. Répertoire Ce répertoire est conçu pour enregistrer les noms et numéros de téléphone (<Nouveau>, Noms, Mon numéro, SOS) de vos correspondants. Ils sont enregistrés sur votre carte SIM. Le nombre d’enregistrement dépend de la capacité de votre carte SIM. Pour plus de détails, contactez votre opérateur. Appuyez sur O -> Noms -> Sélectionnez un nom dans la liste affichée à l’écran. [Nom sélectionné] O [Numéro sélectionné] O S Supprimer TS Changer TS Envoi message 7 TS Num. vocale TS Appel flash T <Nouveau> 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> pour entrer un nouveau nom en mode saisie de texte (voir page 6), puis appuyez sur O pour confirmer. 2 Saisir le numéro de téléphone, puis appuyez sur O pour confirmer. Envoi message 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. 2 Appuyez sur O deux fois. 3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Envoi message. Voir "Envoi message ou Réponse" page 9. Numérotation Vocale Vous pouvez composer un numéro en maintenant la touche O appuyée et en prononçant l’indicateur vocal associé à ce numéro. Pour attribuer un indicateur vocal à un numéro non répertorié, vous devez d’abord créer une nouvelle entrée <Nouveau>. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. Appuyez sur O deux fois. Appuyez sur < / > pour sélectionner Num. vocale. Appuyez sur O et l’écran affiche Num. vocale? Appuyez sur O deux fois. Lorsque l’écran affiche Parlez maintenant, prononcez clairement l’indicateur vocal. 7 Prononcez le une seconde fois et suivez les consignes affichées. L Dans un environnement très bruyant il se peut que votre téléphone ne reconnaisse pas votre indicateur. Prononcez-le une seconde fois ou déplacez-vous. Modification ou effacement 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. 2 Appuyez sur O deux fois. 3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou Supprimer. Messages Appuyez sur O -> Messages -> Sélectionnez une fonction du menu qui apparaît à l’écran. S Envoi message TS Lire TS Réglages 8 TS Réinit TS Mess. diffusés T Vous pouvez envoyer des messages écrits (SMS) à d’autres téléphones GSM et en recevoir sur votre téléphone. Certains messages sont standard mais vous pouvez créer votre propre message. Vous pouvez aussi y joindre une icône "Emotion" et/ou une sonnerie à télécharger par vos soins depuis Internet (voir page 13). Pour voir l’image ou écouter la mélodie, le destinataire doit posséder un téléphone Philips disposant de la fonctionnalité correspondante. Dans le cas contraire, il ne pourra pas entendre la mélodie et l’icône "Emotion" sera remplacée par un code à la fin du message reçu. Pour envoyer des messages, vous devez d’abord entrer le numéro d’un centre de services (voir page 10). Si ce numéro n’est pas enregistré dans votre carte SIM, demandez-le à votre opérateur. 1 Appuyez sur O -> Messages O-> Réglages O-> Centre message O. 2 Entrez le numéro du centre de services puis appuyez sur O pour confirmer. Envoi message ou Réponse 1 Appuyez sur O -> Messages, O -> Envoi message, O. 2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom dans le répertoire Noms, ou sélectionnez Nouveau pour entrer un nouveau numéro. 3 Appuyez sur O pour entrer dans le sous-menu : Standard, Nouveau et Mélodie. Appuyez sur < / > pour sélectionner : • Standard pour envoyer un message standard sans mélodie • Nouveau pour saisir et envoyer un message standard sans mélodie • Mélodie pour envoyer une mélodie avec votre texte (message non standard, 30 caractères maximum) : - Appuyez sur < / > pour sélectionner la mélodie, puis appuyez sur O. - Saisir votre texte (voir «Saisie de texte») puis appuyez sur O. 4 Appuyez sur < / > pour sélectionner Ajouter icône si vous désirez ajouter une icône à votre message. 5 Appuyez sur < / > pour sélectionner l'icône puis validez avec O . 6 Appuyez sur < / > pour sélectionner Sauvegarder ou Envoyer, puis validez avec O . Lire les messages Consultez la liste des messages que vous avez sauvegardés et reçus. Ils sont accompagnés des icônes suivantes : Reçu non lu, 1 2 3 4 L Message sauvegardé, Reçu et lu. Appuyez sur O -> Messages O -> Lire message O. Appuyez sur < / > pour sélectionner un message. Appuyez sur O pour lire ce message. Appuyez sur O pour Répondre, Faire suivre, Envoyer ou Supprimer ce message. Lorsqu’une mélodie est sélectionnée, vous pouvez la mémoriser sous le nom de Ma Mélodie. Vous pouvez rappeler l’émetteur du message. 9 Paramètres des messages Signature Cette option vous permet d’ajouter votre nom ou une autre information à la fin de tous les messages que vous envoyez. Une fois le mode Signature activé, vous pouvez saisir votre texte (Voir page 6 Saisie de Texte). Centre Messages Ce menu vous permet d’entrer les numéros de deux centres de service SMS. Diffusion de Messages * Votre réseau peut vous adresser de courts messages concernant des rubriques susceptibles de vous intéresser (météo, informations, sports). L *Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Réception Appuyez sur < / > pour activer/désactiver la réception systématique de ces messages. Rubriques spécifiques Sélectionnez l’option <Nouveau> pour ajouter une rubrique que vous souhaitez recevoir. Saisir le nom que vous voulez associer à cette rubrique et le code fourni par votre opérateur. Code info zone Dans ce menu, entrez une des rubriques de la liste proposée afin de recevoir les messages correspondants diffusés par le réseau. Liste des appels Cette fonction vous fournit une liste chronologique des numéros de tous vos appels (reçus, effectués et perdus). APPEL REÇU 1 2 3 4 APPEL PASSÉ APPEL NON REP. Appuyez sur D pour consulter la liste de vos derniers appels entrants et sortants. Appuyez sur < / > pour sélectionner un appel. Appuyez sur O pour consulter la date, l’heure, le type d’appel, émis ou reçu. Appuyez sur D pour appeler ou, appuyez sur O une seconde fois pour Envoyer un message, Sauvegarder le numéro dans votre répertoire ou le Supprimer. Extras Pour votre confort d’utilisation, ce téléphone comprend également un certain nombre de fonctions pratiques. Appuyez sur O -> Extra -> Sélectionnez une fonction du menu qui apparaît à l’écran. S Com pteurs TS TS <- Euro Chronomètre TS -> Euro S 10 TS Casse-Briques TS Calculatrice Réveil T T Compteurs d’appels* Permet de consulter le coût et la durée de vos appels. Durée totale Permet de vérifier la durée des appels entrants et sortants et de remettre les compteurs à zéro. Coût total* Permet de consulter le coût total et de remettre le compteur à zéro. Consommation* Indique le montant dépensé. Réinit* Remet à zéro la fonction coût total (code PIN ou PIN2 requis). Limite de coût* Permet d’entrer la limite de coût que vous ne voulez pas dépasser pour vos appels. Voir solde * Permet de vérifier le crédit disponible à condition d’avoir saisi la limite de coût. Annulation limite de coût * Permet d’annuler la limite de coût saisie antérieurement (code PIN ou PIN2 requis). Coût unité* Permet de programmer ou de modifier le tarif par unité de temps. 1 Entrez la devise utilisée (3 chiffres maximum). 2 Entrez le coût par unité. Info dernier appel* Permet d’afficher la durée et/ou le coût de vos derniers appels. L * Ces informations de taxation à l’unité dépendent de l’abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. -> Euro Convertit en Euros une somme dont la devise est associée à votre carte SIM. Entrez la somme, puis appuyez sur O. Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule. <- Euro Convertit une somme en Euros dans la devise associée à votre carte SIM. Entrez la somme, puis appuyez sur O. Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule. L Disponible uniquement dans les pays de l’Union Monétaire Européenne. Casse-briques Une balle et une raquette vous permettent de casser un tas de briques. Quand vous avez réussi, vous pouvez continuer en changeant de niveau. 11 Appuyez sur C pour sortir. Touches utilisées : # * démarrage du jeu et frappe de la balle à gauche ou à droite, 4 6 déplacement de la raquette à gauche ou à droite, 0 pause (maximum 2 minutes). Calculatrice Effectue les opérations arithmétiques de base. Entrez les chiffres au clavier. La précision est de deux décimales arrondies au chiffre supérieur. Utilisation Addition Soustraction Pression * rapide 1 fois 2 fois Appuyez sur # pour obtenir le résultat. • Appuyez sur C pour effacer un nombre. • Maintenez appuyé 0 pour ajouter la virgule. • Appuyez sur ^ pour revenir à l’écran de veille. Multiplication Division 3 fois 4 fois Chronomètre Permet de chronométrer une course ou tout autre événement. Ce chronomètre n’est pas un instrument de mesure professionnel. Les temps mesurés sont sans valeur dans un contexte officiel. 1 Appuyez sur O pour démarrer. 2 Appuyez sur O pour stopper. 3 Appuyez sur O pour continuer. 4 Appuyez sur C pour remettre à zéro. Réveil Permet de régler les fonctions réveil et d’activer ou de désactiver la sonnerie. Le réveil sonne même lorsque le téléphone est éteint. 1 2 3 4 Appuyez sur < / > pour sélectionner Activé/Désactivé. Lorsque la sonnerie est sur Activé régler l’heure sur le modèle "00 :00". Appuyez sur O. Appuyez sur < / > pour sélectionner la fréquence : une seule fois, chaque jour ou chaque jour sauf samedi et dimanche. • Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. Règlages Différentes options vous permettent de personnaliser votre téléphone. Appuyez sur O -> Réglages -> Sélectionnez une fonction du menu qui apparaît à l’écran. 12 S Sons TS S Affichage TS Commandes voix Sécurité TS TS Réseau Date et heure TS Touches flash T TS Réglages appelsT Sons Vous pouvez choisir différentes mélodies pour la sonnerie de votre téléphone. Volume sonnerie Permet de régler le volume de la sonnerie. Appuyez sur < / > pour sélectionner : Silence, Vibrateur Vib. puis sonne, Faible, Moyen, Fort O. seul, Sonnerie Choisissez le type de sonnerie parmi les 30 mélodies disponibles. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner une mélodie. 2 Appuyez sur O pour confirmer votre choix. Mélodie téléchargeable Vous pouvez personnaliser votre téléphone en téléchargeant de nouvelles sonneries que vous pouvez choisir à partir du site Internet de votre opérateur (et/ou en vous connectant au site Philips : www.pcc.philips.com). A partir de votre ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre opérateur et vérifiez la disponibilité, les termes et conditions de ce service puis, suivez les instructions pour télécharger la sonnerie de votre choix via un SMS (voir page 8). Vous pouvez mémoriser cette sonnerie sous le nom "Ma Mélodie". Ce service dépend du pays où vous vous trouvez. Vous ne pouvez envoyer que des mélodies libres de droits d’auteurs. Bips touches Appuyez sur < / > pour activer/désactiver les bips touches. Même si les bips touches sont inactifs (désactivés) les fréquences vocales sont toujours audibles lors de la numérotation (voir page 17 Services du Réseau). Bip de nouveau message Permet d’activer/désactiver un bip d'alerte à chaque réception d’un message. Affichage Permet les réglages de luminosité/contraste de l’écran. Economiseur d’écran Vous pouvez sélectionner une animation pour remplacer l’icône de l’horloge de l’écran de veille. Dans ce cas, l’animation apparaît toutes les minutes. Pour afficher chaque fois une animation différente, sélectionnez "Au hasard". Ecran de bienvenue* Lorsque vous allumez votre téléphone, l’écran peut afficher un message personnalisé. 13 Contraste Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de contraste. Sécurité Noms publics * Vous pouvez limiter les appels de numéros préalablement saisis dans votre répertoire de noms publics. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> afin d’entrer un nouveau nom et numéro O (code PIN2 requis). 2 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou Supprimer pour modifier ou effacer un nom ou un numéro O. L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Restriction d’appels Permet de limiter les appels aux noms figurant dans le répertoire des noms publics. Vous devez entrer le code PIN2 qui vous a été fourni par votre opérateur. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Restriction. 2 Sélectionnez Publics slt pour activer. 3 Sélectionnez Aucune pour désactiver. Modification des codes Permet de modifier vos codes PIN ou PIN2 afin de protéger l’accès à votre téléphone. 1 2 3 4 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer PIN ou Changer PIN2. Entrez l’ancien code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. Répétez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. Protection par code PIN Lorsque le code PIN est activé, vous êtes invité à le saisir dès que vous allumez votre téléphone. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Protection PIN. 2 Sélectionnez Activé/Désactivé. Date et heure Affichage de l’heure et de la date à l’écran de veille. Affichage de l’heure 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’horloge analogique ou numérique. 2 Appuyez sur O. 14 Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur les touches correspondantes pour entrer la date (par exemple : 28/04/2000) et l’heure (par exemple : 08:04). 2 Appuyez sur O. Personnalisation de l’écran de bienvenue* Permet de voir un message personnalisé s’afficher lorsque vous allumez votre téléphone. Texte 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’option Texte. 2 Appuyez sur O, entrez votre message et appuyez sur O pour sauvegarder votre texte. Icône 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’option Icône. 2 Appuyez sur O, sélectionnez l’icône de votre choix, puis appuyez sur O pour confirmer. L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Touches flash* Un appui prolongé sur certaines touches vous permet d’accéder instantanément aux fonctions qui leur sont associées ou de composer automatiquement un numéro programmé en mémoire (Flash Dial). Huit touches (2 à 9) vous permettent de programmer les fonctions que vous utilisez fréquemment ou les numéros que vous appelez le plus souvent. Maintenez 1 ou 0 appuyé pour accéder instantanément aux fonctions correspondantes : 1 ➨ Boîte vocale 0 ➨ Langue Programmation individuelle des touches : 1 Sélectionnez une touche de 2 à 9 (les touches 1 et 0 sont réservées). 2 Sélectionnez une fonction dans les options affichées à l’écran, puis appuyez sur O. L * En fonction de votre abonnement, en plus des touches qui empèche toute reprogrammation de votre part. 0 et 1, d’autres touches flash peuvent être préprogrammées et verrouillées, ce Commande vocale* Permet d’accéder immédiatement à une fonction en prononçant un mot (indicateur vocal). Toutes les fonctions qui peuvent être associées à une touche Flash (voir Touches Flash) peuvent également l’être à un indicateur vocal. 15 Programmation de la commande vocale : 1 Sélectionnez <Nouveau>, puis appuyez sur O. 2 Sélectionnez une fonction parmi les options affichées à l’écran, puis appuyez sur O. 3 Appuyez sur O et à l’invite Parlez maintenant prononcer votre indicateur vocal. Utilisation de la commande vocale : Dans l’écran de veille, maintenez appuyé O et prononcez votre indicateur vocal pour accéder instantanément à la fonction. Réenregistrer Lors d’un déplacement à l’étranger, votre téléphone s’inscrit automatiquement au réseau dont le signal de réception est le plus puissant (mode auto). Re-connexion Pour choisir votre réseau manuellement, sélectionner un réseau dans la liste des réseaux affichés par votre téléphone et disponibles dans votre zone. Appuyez sur < / > pour sélectionner un réseau, puis appuyez sur O. L * Lorsque vous sélectionnez un réseau manuellement, ce dernier devient le réseau par défaut où que vous vous trouviez. Le cas échéant, sélectionnez un autre réseau ou revenez en mode automatique. Paramétrages* Renvoi d’appel Vous pouvez renvoyer tous vos appels entrants sur une autre ligne (indéfiniment, en cas de non réponse, d’absence ou de ligne occupée) : 1 Appuyez sur O -> Réglages O-> Réglages appels O -> Faire suivre O. Sélectionnez Inconditionnel ➨ tous les appels sont renvoyés, votre téléphone ne sonne pas. ou sélectionnez Conditionnel ➨ l’option renvoi conditionnel renverra tous les appels entrants, si vous ne répondez pas, si vous êtes occupé ou injoignable. 2 Appuyez sur O. 3 Dans le répertoire, sélectionnez l’option renvoi d’appel : Annuler, Vers répondeur, Vers numéro. Pour désactiver les options de renvoi et recevoir les appels normalement : 1 Appuyez sur O -> Réglages O-> Réglages appel O -> Faire suivre O -> Inconditionnel O. 2 Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur O. Statut Sélectionnez Status pour vérifier l’état de tous les renvois d’appel. 16 Messagerie Le menu Messagerie vous permet de modifier les numéros de votre messagerie vocale. Présentation de votre numéro * Vous pouvez choisir de présenter ou non votre numéro de téléphone à l’écran de votre correspondant. L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Services du Réseau Fréquences vocales (DTMF) Les touches de votre téléphone émettent toujours des impulsions DTMF connues également sous le nom de fréquences vocales. Ces fréquences pilotent des services auxquels votre téléphone vous donne accès, (recherche de personne, interrogation à distance d’un répondeur…). Par exemple, pour interroger votre répondeur, vous pouvez procéder comme suit : Répondeur : Appuyez sur les touches : Numéro Signal "attente" Mot de passe (ex.) 0123456789 Maintenez appuyé # [9876] Signal "pause" Code nouveau message Maintenez appuyé # 3 Votre écran affiche : 0123456789w9876p3. Appuyez sur D pour lancer l’appel. Passer un second appel* Vous pouvez passer un second appel en cours de communication ou pendant un appel en attente. Vous pouvez également basculer d’un appel à l’autre. Composez le deuxième numéro pendant un appel et appuyez sur D. Pour basculer d’un appel à l’autre : Appuyez sur O et sélectionnez Basculer. Pour terminer un appel : Appuyez sur R pour mettre fin à l’appel en cours. Pour terminer un appel en attente : Sélectionnez Basculer et appuyez sur R. Touche bis* Lorsque le numéro de votre correspondant est occupé, votre téléphone vous permet de le rappeler automatiquement. Un 17 bip signale chaque reprise de numérotation tandis qu’un bip spécial vous avise que la communication est établie. Appuyez sur D pour accepter l’appel. • Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter la fonction bis. Toute action sur le téléphone annule automatiquement la fonction Touche Bis. Double appel * Lorsque vous êtes en communication, le téléphone vous permet de recevoir un second appel. Lors du second appel entrant, votre téléphone vous avertit par un bip tandis que l’écran affiche "appel en attente". 1 Appuyez sur D pour accepter le second appel. 2 Appuyez sur R pour rejeter l’appel. L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Services opérateur Un certain nombre de services sont spécifiques aux opérateurs ; votre téléphone prend ces services en charge dès lors qu’ils font partie de votre abonnement. Pour de plus amples détails concernant la disponibilité et les tarifs de ces services, veuillez consulter votre opérateur. Selon le type d’abonnement, votre téléphone vous permet d’accéder aux menus suivants : Services L Numéros de service WAP Les services fournis peuvent nécessiter un appel ou l’envoi d’un message (message écrit) qui vous seront éventuellement facturés. WAP* Votre téléphone supporte des services basés sur le Protocole WAP. Le navigateur Internet intégré au téléphone vous permet d’accéder à des services fournis par votre réseau tels que : informations, sports, météo, horaires d’avions... L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Accueil du navigateur WAP Ce menu vous permet d’accéder aux services en ligne fournis par votre opérateur. Trois méthodes vous permettent d’accéder à ces services : Accueil 18 1 A partir de l’écran de veille, maintenez la touche @ appuyée. Le navigateur se connecte automatiquement aux services de l’opérateur. 2 Dans le menu WAP, sélectionnez Accueil en appuyant sur O sur la touche de navigation. 3 A partir de l’écran de veille, prononcez l’indicateur vocal associé à la fonction Accueil (voir commande vocale, page 15). Pendant la connexion à votre page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran. Les commandes suivantes vous permettent de naviguer dans les pages Internet : 1 Appuyez sur ^ ou O pour naviguer dans les pages en ligne. 2 Appuyez sur D / R pour sélectionner la rubrique voulue. 3 Appuyez sur D ou R pour sélectionner la boîte à options droite ou gauche affichée au bas de l’écran. 4 Appuyez sur C pour revenir à la page précédente. 5 Maintenez la touche C appuyée pour terminer votre session Internet. En cours de navigation, appuyez sur * pour accéder à un menu spécial comportant les options suivantes : • Recharger : rappel de la dernière page consultée. • Marquer site : ajout de l’adresse d’un site à la liste de vos favoris (selon l’opérateur). • Sur Phone.com : affichage des informations de version et de droits d’auteurs de votre navigateur. • Avancé : ouverture d’un menu contenant des fonctions avancées : - Montrer URL : affichage du lien (URL) de la page précédente. - Aller à URL : affichage de la page correspondant au lien saisi. - Redém. UP.browser : suppression du contenu de la mémoire cache et création d’une nouvelle session. • Quitter : sortie de l’application WAP et retour à l’écran de veille. Mes favoris* Ce menu vous permet de mémoriser les liens directs à vos pages WAP favorites. • Sélectionnez Mes favoris. • Sélectionnez <Nouveau>. • Entrez le nom que vous voulez associer une page donnée et confirmez en appuyant sur O. • Entrez l’adresse (URL) de la page puis, confirmez en appuyant sur O. • Ultérieurement, lors de l’utilisation de ce menu, sélectionnez un nom de la liste afin d’afficher un sous-menu comportant les options suivantes : Supprimer / Aller à / Changer. 19 Dernière page* Ce menu vous permet d’accéder, hors connexion, à la dernière page consultée. Réglages Vous pouvez personnaliser la présentation des pages qui s’affichent sur votre téléphone. Images Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le téléchargement de graphiques contenus dans un certain nombre de pages Internet. En désactivant le téléchargement, vous diminuez considérablement le temps d’accès aux pages que vous consultez. Icônes d’état Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des en-têtes et gagner ainsi une ligne d’affiche de texte supplémentaire à l’écran. Mémoire cache vide Cette option vous permet de vider une zone de la mémoire où les pages consultées sont enregistrées lors d’une session WAP. Paramétrages Trois profils WAP sont disponibles et vous permettent de personnaliser trois accès WAP différents. Si votre téléphone a été pré-configuré vous n’aurez pas à modifier les réglages d’accès à ces services. Toutefois, selon votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de connexion décrits ci-dessous (fournis par votre opérateur). L L Toutes les options décrites ci-dessous dépendent de votre abonnement et/ou de votre opérateur. Certains opérateurs envoient parfois un SMS contenant de nouveaux paramètres d’accès à leurs services WAP, et qui seront automatiquement enregistrés. Veuillez contacter votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. Afficher Vous permet de visualiser tous les paramètres du profil WAP sélectionné (passerelle, adresse IP, adresse de la page d’accueil, numéro de téléphone, etc.). Activer Vous permet d’activer l’un des trois profils WAP qui devient alors le profil par défaut et qui sera automatiquement utilisé lors d’une connexion après avoir appuyé sur la touche @. Changer Vous permet de changer les paramètres du profil WAP comme ci-dessous. L Certains profils pré-configurées peuvent être verrouillés pour éviter toute reprogrammation. Passerelle* Ce menu vous permet d’entrer les adresses des passerelles des fournisseurs d’accès à Internet. Vous pouvez affecter à chaque passerelle (1 et 2) une adresse IP différente et une adresse de secours correspondante. Pour mémoriser une adresse, appuyez sur O. Sécurité Pour chaque Passerelle, le sous-menu Port vous permet d’entrer le numéro* de port de la passerelle. 9203 correspond au numéro de port d’une connexion sécurisée. 9201 correspond au numéro de port d’une connexion non sécurisée. 20 Page d’accueil * Cette option vous permet d’entrer le lien (URL) de la page d’accueil. Cette page est la première qui s’affiche lors de votre accès à Internet avec l’option Accueil. Numéro de Téléphone* Cette option vous permet d’entrer le numéro de téléphone du réseau analogique ou numérique selon votre opérateur. Ce numéro indispensable vous permet d’établir une connexion avec votre Fournisseur d’Accès (ISP). 1 Sélectionnez Numéro tél.. 2 Appuyez sur < ou > pour sélectionner Nb RNIS ou Nb Analogique. 3 Entrez le numéro fourni par votre opérateur et appuyez sur O pour confirmer. Temps d’inactivité Vous permet de saisir un temps d’inactivité au-delà duquel votre téléphone quitte automatiquement la session WAP (si une connexion est en cours) et bascule en mode veille. 1 Sélectionnez Tps d'inactivité et appuyez sur O. 2 Entrez une valeur (exprimée en secondes) de plus de 30 s et appuyez sur O. Modifier nom Vous permet de changer les noms des profils WAP (WAP 1, WAP 2, WAP 3) afin de les identifier plus facilement. 1 Sélectionnez Modifier nom et appuyez sur O. 2 Entrez le nom choisi et appuyez sur O. Connexion (login)* Cette option vous permet d’entrer les paramètres nécessaires à la connexion. Pour les mémoriser, appuyez sur O. Mot de passe* Cette option vous permet de saisir votre mot de passe. Pour le mémoriser, appuyez sur O. 21 Précautions • • • • Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité. Pour éviter tout préjudice corporel à vous même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité ci-dessous et communiquez les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone. De plus, pour éviter toute utilisation frauduleuse : Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants. Ne notez pas votre Code PIN par écrit. Essayez plutôt de le mémoriser. Eteignez le téléphone en cas de non utilisation pendant une période prolongée. Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil et pour activer les options de restriction d’appels. Votre téléphone a été conçu en conformité avec la législation et les réglementations applicables. Toutefois, votre téléphone peut générer des interférences avec d’autres appareils électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations locales. •L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des avions est soumise à une réglementation très stricte. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone. Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité, d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE. Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents. Eteignez toujours votre téléphone : Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages. Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez impérativement les précautions suivantes : • consulter votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques, • maintenir votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils (20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant). 22 Eteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie : • dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station service de carburants ) ou les zones à concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple. • dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est en stationnement) ou dans un véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation. • dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles que les carrières ou d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu. Vérifier auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par l’énergie radioélectrique. Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une utilisation en toute sécurité, vous devez : • • • • • Pour une utilisation optimale et satisfaisante, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut au dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille. • Evitez tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les performances du téléphone. • N’exposez jamais le téléphone à des températures extrêmes. Manipulez votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par négligence sous peine d’annuler la garantie internationale. N’immergez jamais votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l’un et l’autre pendant 24 heures avant réutilisation. Nettoyez votre téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux. Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant sa localisation. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps de conversation plus long et une autonomie de veille plus grande. Informations inscrites sur la batterie : • Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. • Utilisez exclusivement le chargeur spécifié. • Ne jetez jamais la batterie au feu. • Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais! • Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas les contacts de la batterie. • Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un environnement humide ou caustique. • Utilisez exclusivement les accessoires Philips Authentic Accessories. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et ne plus vous donner droit à la garantie Philips. • N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites remplacer immédiatement l’antenne par un spécialiste et assurez-vous que la pièce est de marque Philips. 23 N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant, votre attention pourrait être diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes : • Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner. • Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupuleusement les réglementations locales. • Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libre prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route. • Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags et autres équipements de sécurité de votre véhicule. • Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la réglementation locale. Norme EN 60950 En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température ambiante supérieure à 40° C. Respect de l’environnement • N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux. Philips a apposé une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux : Batterie : • Une corbeille barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques. Emballage : • Les flèches en forme de boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable. • Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au profit de l’association nationale de récupération et de recyclage des emballages (Eco emballage en FRANCE). • Le symbole du triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel. 24 Dépannage PROBLEME SOLUTION Le téléphone ne s’allume pas Vérifiez si la batterie est installée correctement et/ou mettez le téléphone en charge jusqu’à ce que l’icône de charge de la batterie cesse de clignoter. L’écran affiche “Bloqué” lorsque vous allumez le téléphone. On a tenté d’utiliser votre téléphone sans connaître ni le code PIN ni le code de déblocage (PUK). Veuillez contacter votre opérateur. Les symboles A et P ne s’affichent pas. La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans une zone écran (dans un tunnel ou entre de hauts immeubles) ou hors de la zone de couverture du réseau. Déplacez-vous, faites vous assister par votre opérateur ou demandez lui des informations concernant l’état du réseau L’écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches Le temps de réponse de l’écran est plus lent à très basse température. Ce phénomène normal n’affecte pas le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit moins froid. Dans les autres cas, contactez votre opérateur. Lors de la mise en charge de la batterie, les barres du niveau de charge sont absentes et la batterie clignote. Chargez la batterie uniquement dans un endroit où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 50°C (113°F). Dans les autres cas, contactez votre opérateur. L’écran affiche Non Autorisé lorsque vous tentez d’utiliser une fonction du menu. De nombreuses fonctionnalités dépendent du réseau. En conséquence, elle ne sont disponibles que si le réseau les autorise ou si elles font partie de votre abonnement. Pour plus amples détails, veuillez contacter votre opérateur. L’écran affiche Défaut Carte SIM. Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 3). Votre Carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. L’écran affiche Défaut IMSI. Ce problème est lié à votre abonnement. Veuillez contacter votre opérateur. L’écran affiche Introduire Carte SIM. Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 3). Si le problème persiste, votre carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. 25 Déclaration de conformité Nous soussignés, Philips Consumer Communications sis Route d’Angers 72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit CT 2888 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 350052 Objet de la présente déclaration, est conforme aux normes suivantes : EN 60950 and ETS 300 342-1 CTR’s 19/20 and CTR’s 31/32 Nous déclarons que tous les tests radio ont été exécutés et que le produit précité est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE. La procédure d’évaluation de conformité référencée dans les paragraphe 3.1 et 3.2 de la Clause 10(5) et détaillée dans l’Annexe V de la Directive 1999/5/CE a été respectée en collaboration avec l’organisme notifié ci-dessous : BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK Numéro d'identification :0168 La documentation technique concernant l'équipement ci-dessus est disponible chez : Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE Le Mans, 14 Mai, 2001 L Kéfi Ben Ali Directeur Général Qualité. * Ceci est la traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez vous procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l'adresse indiquée ci-dessus. 26 Accessoires Philips Authentic Lorsque les performances sont de rigueur... La gamme des accessoires Philips Authentic a été conçue pour optimiser les performances de votre téléphone Philips. Câble allume cigares 12-24V CKLR 12/P 9911 240 34118 Ce câble met la batterie en charge tout en vous permettant d’utiliser votre téléphone. Se branche pratiquement dans les prises allume cigares de tous les véhicules. Chargeur rapide de voyage 90-240V Cet accessoire permet de charger la batterie à partir de n’importe quelle prise secteur. Facilement transportable dans un sac à main ou une mallette grâce à sa petite taille. Durée de mise en charge de la batterie : 75 à 120 minutes. Europe: ACSR 12/P 9911 240 30042 Taïwan/USA: ACTR 12/P 9911 240 30043 UK: ACUB 12/P 9911 240 30044 Australia: ACAR 12/P 9911 240 30045 Kit voiture mains libres CKSK 20/P 9911 240 34306 Simple d’utilisation, ce kit main libre offre un incomparable confort d’écoute à un prix compétitif, tout en mettant votre téléphone en charge. L REMARQUE : La législation de certains pays proscrit formellement l’usage d’un téléphone au volant. Pour profiter de cet accessoire en toute sécurité, nous vous recommandons de faire installer votre kit mains libres par un technicien spécialisé. Kits piétons deluxe et extra-deluxe Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet de prendre l’appel sans avoir recours au téléphone : vous répondez à un appel en appuyant sur le bouton. En mode veille, un appui prolongé active la composition vocale. Le kit piéton extra-deluxe est une version peinte avec un fini haut de gamme. Kit piéton deluxe HSLD 15/P - 9911 241 30024 Kit piéton extra-deluxe HSUX 38/P - 9911 241 31006 Etui de transport avec clip ceinture PBZS 12/P 9911 240 36047 Protège votre téléphone des rayures et des chocs. Clip avec verrouillage permettant le transport sûr et simple de votre téléphone. Support avec connexion antenne CKZR 12/P 9911 240 34505 Ce support facilite et sécurise l’utilisation de votre téléphone en voiture. La connexion antenne permet d’optmiser la réception. A cet effet et afin de ne pas invalider la garantie, procurez-vous les accessoires Philips Authentic exclusivement conçus pour votre téléphone. Philips Consumer Communications ne saurait être tenu responsable d’une détérioration quelconque résultant de l’utilisation d’accessoires inadéquats. Exigez les accessoires Philips Authentic sur le lieu d’achat de votre téléphone. 27