Manuel du propriétaire | Philips F311 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips F311 Manuel utilisateur | Fixfr
Découvrez votre téléphone
Antenne
Ecouteur
Ecran
L’écran de veille affiche l’heure,
l’économiseur d’écran, la date et le
nom du réseau.
Touche verte “Décrochez”
D
- Appuyez pour répondre à un
appel.
- Appuyez pour lancer 1 appel, ou
appeler un nom listé à l’écran.
- Correspond à une touche de
fonction en mode WAP.
WAP @
Mode veille :
- Appuyez pour accéder au
navigateur WAP.
Clavier alphanumérique
- Appuyez sur les touches pour
saisir les numéros et le texte.
- Maintenez la touche appuyée
pour activer la fonction touche
Flash.
Langue :
Maintenir appuyé 0 pour
choisir la langue d’affichage des
fonctions du téléphone.
Microphone
Touche de navigation
Utilisez cette touche pour naviguer
dans les menus. Utilisez la
touche OK pour valider
vos choix.
O
- Appuyez pour entrer dans le
menu.
- Maintenez appuyé pour activer
la commande vocale.
Mode WAP :
- Appuyez pour faire défiler le
menu dans le sens descendant.
Touche Rouge "Raccrochez "
R et "Marche/Arrêt"
- Maintenez appuyé pour allumer
ou éteindre votre téléphone.
- Appuyez pour raccrocher.
- Correspond à une touche de
fonction en mode WAP.
Touche Annulation/Retour C
Mode veille
- Maintenez appuyé pour
verrouiller/déverrouiller le
clavier.
Mode navigation :
- Appuyez pour revenir au menu
précédent.
Mode Edition :
- Appuyez pour effacer un
caractère.
- Maintenez appuyé pour effacer
tous les caractères.
Mode WAP :
- Appuyez pour revenir à la page
précédente.
- Maintenez appuyé pour quitter
le navigateur.
* Le clavier se déverrouille automatiquement quand vous recevez un appel. Vous pouvez toujours composer un appel d'urgence.
Philips a pour souci constant d’améliorer ses produits. En conséquence, les informations et caractéristiques techniques figurant dans ce manuel peuvent
changer sans préavis. Philips veille à l’exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n’accepte aucune responsabilité en cas d’erreur, omission
ou écart entre le présent manuel et le produit qu’il décrit.
Aide mémoire
Allumer/Eteindre :
Appuyez/maintenez appuyé R pour
allumer/éteindre le téléphone.
1. Composez votre code PIN.
2. Appuyez sur O ou sur # pour
confirmer.
1. Composez le numéro de téléphone au
clavier.
2. Appuyez sur D pour numéroter.
Appuyez sur D.
Appuyez sur R.
1. Appuyez sur ^ pour accéder au
répertoire.
Entrer le code PIN :
Passer un appel :
Répondre à un appel :
Terminer un appel :
Utilisation du répertoire :
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner
un nom.
3. Appuyez sur D pour lancer l’appel.
Enregistrement d’un nom : Sélectionner <Nouveau> dans le
Répertoire.
Accès au menu et navigation : 1. Appuyez sur O.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner
un menu.
3. Appuyez sur O pour confirmer.
4. Appuyez sur <, > pour sélectionner
un sous-menu.
5. Appuyez sur O pour confirmer.
Retour au menu précédent : Appuyez sur C.
Retour à l’écran de veille : Maintenez appuyé C / Maintenez
appuyé ^.
Visitez notre site Internet à l’adresse http ://www.pcc.philips.com
PHILIPS
Num. services
Services
Réseau
Com mandes\voix Réglages appels
OK
Mes favoris
WAP
Sons
Réglages
Aide
Services opér.*
Paramétrages
OK
Touches flash
Dernière page
Accueil
OK
Réglages
Menu
principal
Noms
Lire
OK
Réglages
Date et heure
Affichage
Messages
Envoi message
Extra
Réinit
Liste des appels
Sécurité
*Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Mess. diffusés
Glossaire
Réseau GSM
Réseau global de communications des téléphones
cellulaires. Type de réseau utilisé par votre téléphone
portable.
DTMF
(Dual Tone Multi Frequency). Tonalités également
appelées fréquences vocales. Elles sont transmises au
réseau par le téléphone et permettent d’interroger un
répondeur, de transmettre des codes, etc.
Réseau nominal Le réseau auquel vous choisissez de vous abonner.
Zone
nominale**
Zone particulière du réseau nominal.
Ecran de veille
Ecran qui s’affiche après la connexion au réseau.
Code PIN*
Numéro personnel d’identification. Code secret de la
carte SIM.
Code PIN2*
Code secret permettant d’accéder à certaines
fonctionnalités propres à une carte SIM donnée.
Code PUK/
PUK2*
Code secret permettant de débloquer votre carte SIM
si vous ou un tiers avez entré un code PIN ou PIN2
incorrects à trois reprises.
Itinérance
Utilisation d’un téléphone dans un réseau différent du
réseau nominal, en particulier lorsque l’utilisateur
voyage à l’étranger.
Carte SIM*
Carte qui permet à un utilisateur d’accéder aux
services de son réseau.
SMS**
Service de messages courts. Permet à l’utilisateur
d’envoyer et de recevoir des messages écrits courts.
Saisie de texte
T9™
Méthode efficace de saisie de texte qui ne demande
qu’une pression de touche par lettre.
WAP**
Technologie qui permet à un utilisateur d’accéder à
des services internet à partir d’un téléphone mobile.
L
NOTE :
* Fourni par l’opérateur.
** Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Table des matières
Introduction
2
Avant votre premier
appel
2
Ecran
Fonctions du Téléphone
4
5
Date et heure
Personnalisation de l’écran
de bienvenue
Touches flash
Commande vocale
Réenregistrer
Paramétrages
Symboles utilisés dans ce manuel 2
La Carte SIM
Codes PIN et PUK
La batterie
Bouton Marche/Arrêt
Ecran de veille
Passer un appel
Répondre à un appel
Terminer un appel
Appel d'urgence
Saisie de texte
Répertoire
<Nouveau>
Envoi message
Numérotation Vocale
Modification ou effacement
Messages
Envoi message ou Réponse
Lire les messages
Paramètres des messages
Diffusion de Messages
Liste des appels
Extras
Compteurs d’appels
-> Euro
<- Euro
Casse-briques
Calculatrice
Chronomètre
Réveil
Règlages
Sons
Affichage
Sécurité
2
2
3
7
8
8
8
8
17
Services opérateur
WAP*
Accueil du navigateur
Mes favoris*
Dernière page*
Réglages
18
18
18
19
20
20
Paramétrages
20
Précautions
22
Dépannage
Déclaration de
conformité
Accessoires Philips
Authentic
25
Images
Icônes d’état
Mémoire cache vide
8
Afficher
Activer
Changer
Passerelle
Page d’accueil
Numéro de Téléphone
Temps d’inactivité
Modifier nom
Connexion (login)
Mot de passe
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
12
12
12
Respect de l’environnement
12
13
13
14
1
15
15
15
16
16
Services du Réseau
Fréquences vocales (DTMF)
Passer un second appel
Double appel
5
5
5
5
6
6
6
14
17
17
18
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
24
26
27
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Volume sonnerie Fonction affichée à l’écran du téléphone.
1
Représente une touche du clavier.
:O
Appuyez vers le bas sur la touche de navigation.
^
Appuyez vers le haut sur la touche de navigation.
<
Appuyez vers la gauche sur la touche de navigation.
>
Appuyez vers la droite sur la touche de navigation.
Appui prolongé :
Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes.
Activation/désactivation L’utilisation des touches < / > permet de passer d’une option à l’autre :
ex. Activation et Désactivation.
Pour accéder au menu :
Appuyez sur O -> Réglages -> Réglages appels -> Renvoi
d'appel.
Cette chaîne de commandes vous permet de naviguer dans le menu jusqu’à apparition de la fonction souhaitée.
Appuyez impérativement sur la touche O APRES CHAQUE NIVEAU afin de pouvoir passer au niveau suivant.
Ainsi, dans l’exemple ci-dessus :
Appuyez sur O -> Réglages O -> Réglages appels O -> Renvoi
d'appel O.
Avant toute utilisation, lisez attentivement les
consignes de sécurité de la section Précautions.
Avant votre premier appel
La Carte SIM
Pour que votre téléphone soit opérationnel, vous devez installer une Carte SIM valide correspondant à votre abonnement
GSM.
Cette carte contient à la fois votre numéro de téléphone et la mémoire de stockage des numéros de téléphone et
messages à conserver. Installée sur un autre téléphone, cette même carte vous permet de gérer le même numéro de
téléphone, les mêmes numéros de correspondants et les mêmes messages enregistrés.
Codes PIN et PUK
Le code PIN est le code secret qui protège votre carte SIM de toute utilisation frauduleuse. Ce code est préconfiguré par
l’opérateur qui doit vous le communiquer. Pour personnaliser votre Code PIN, consultez la page 14. La Carte SIM se
bloque au bout de trois tentatives consécutives (par l’utilisateur ou par un tiers) de saisie d’un Code PIN erroné. Pour
débloquer la carte SIM, vous devez vous procurer le code PUK auprès de votre Opérateur Réseau.
2
Mise en place de la carte SIM
1 Détachez la Carte SIM.
3 Orientez la puce face aux connecteurs,
puis insérez complètement la Carte SIM
dans son logement.
Veillez à orienter le coin tronqué de la carte comme
indiqué sur le schéma.
2 Enlevez le couvercle de la batterie.
L
Déconnectez toujours la batterie avant d’installer ou de retirer la carte SIM.
La batterie
Votre téléphone est alimenté électriquement par une batterie rechargeable.
• Pour optimiser la capacité, laissez impérativement la batterie se décharger complètement 3 fois de suite. Par la
suite, et afin de maintenir la capacité optimale de la batterie, ne la laissez jamais atteindre le niveau de charge
le plus bas. Ce niveau est matérialisé à l’écran par la présence d’une seule et unique barre sur l’indicateur de
charge, voir page 4.
• En cas de non utilisation prolongée, débranchez la batterie.
• Laissez le chargeur branché pendant 1 h 40 pour une charge optimale.
Mise en place de la batterie
1 Branchez le connecteur dans la prise. Si vous n’arrivez pas à
le brancher, réessayez en le retournant.
2 Insérez la batterie dans son logement.
3 Fixez le couvercle de la batterie.
Retrait de la batterie
1 Enlevez le couvercle de la batterie.
2 Faites coulisser la batterie hors du téléphone en l’extrayant par la partie inférieure.
3 Débranchez le connecteur.
L
Lorsqu’on retire la batterie, on perd les paramètres de date et heure.
3
Mise en charge de la batterie
La batterie étant installée dans le téléphone :
1 Branchez le connecteur du chargeur à la prise située
dans la partie inférieure du téléphone.
2 Branchez le chargeur dans une prise murale accessible.
L
La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, utilisez une prise d’alimentation secteur d’accès facile.
Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement).
Barres en mouvement ➨ batterie en charge
Barres immobiles ➨ batterie chargée
Icône batterie clignotante (voir Dépannage page 25).
* Le téléphone ne subit pas de dommage s'il reste branché au chargeur une fois le chargement
terminé.
Ecran
L’écran affiche des informations relatives aux diverses fonctions du téléphone.
Réveil
Le réveil est activé.
Silence
Lors de la réception d’un appel, le téléphone ne
sonne pas.
Vibreur
Lors de la réception d’un appel, le téléphone
vibre.
Verrouillage clavier
Protège les touches de toute pression
accidentelle.
Messagerie écrite
Vous avez reçu un nouveau message.
Messagerie saturée
La mémoire de la messagerie est pleine. Vous
devez effacer les anciens messages pour en
recevoir de nouveaux.
Batterie
Une barre = batterie faible, 4 barres = batterie
chargée. Si l’icône de la batterie clignote,
consultez la section Dépannage page 25.
Messagerie vocale
Vous avez reçu un nouveau message vocal.
Nom Réseau
12 jan 2001
Réseau
A Réseau : votre téléphone est connecté à un
réseau.
P Qualité de réception : la qualité de réception
est proportionnelle au nombre de barres
affichées.
Renvoi d’Appel Inconditionnel vers un
numéro
Tous les appels vocaux entrants sont renvoyés
vers un numéro différent de celui de la
messagerie vocale.
Renvoi d’Appel Inconditionnel vers la
boîte vocale
Tous les appels vocaux entrants sont renvoyés
vers la messagerie vocale.
Zone nominale
Zone désignée par l’opérateur du réseau. Selon
abonnement. Pour de plus amples détails,
contactez votre opérateur.
Itinérance
Cette icône apparaît à l’écran lors de la connexion
de votre téléphone à un réseau inhabituel, en
particulier lors de déplacements à l’étranger.
4
Fonctions du Téléphone
Bouton Marche/Arrêt
1 Appuyez brièvement sur R pour allumer le téléphone,
Code PIN
maintenez appuyé R pour l’éteindre.
2 Entrez votre code PIN si nécessaire puis appuyez sur O
ou # pour confirmer.
Ecran de veille
Lorsque l’écran de veille s’affiche, le téléphone est prêt à l’emploi.
- Si le nom de réseau ne s’affiche pas cela signifie que le réseau n’est pas
disponible pour l’instant. Il se peut que vous soyez dans une aire de mauvaise
réception (dans un tunnel ou entre de grands immeubles …).
Si possible, déplacez-vous pour obtenir une bonne réception.
Nom Réseau
12 jan 2001
Passer un appel
1 Saisissez le numéro de téléphone au clavier.
2 Appuyez sur D pour composer le numéro.
• Appuyez sur C pour effacer le chiffre précédent.
• Appuyez sur < / > pour déplacer le curseur entre les chiffres.
• Maintenez appuyé * pour obtenir le symbole "+" (préfixe international) à l’écran.
Autres manières rapides de passer un appel :
• Appuyez sur ^ pour accéder au répertoire Noms. Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
Appuyez sur D pour composer le numéro.
• Appuyez sur D pour accéder à la Liste des appels pour rappeler les derniers numéros appelés,
ou répondre aux appels reçus en dernier ou manqués.
• Appuyez sur < ou > pour sélectionner un numéro. Appuyez sur D pour composer le numéro.
• Maintenez appuyée une touche programmée pour les appels en Appel flash (voir page 15).
• Maintenez appuyé O pour accéder à la Num. vocale. Prononcez le code vocal (voir page 8).
Répondre à un appel
A la réception d’un appel, votre téléphone peut sonner et / ou vibrer. Selon votre abonnement, le téléphone peut vous
présenter le numéro de l’appelant à condition que ce dernier ait autorisé cette fonction. Si ce numéro fait partie du
répertoire, le nom associé s’affiche à la place du numéro.
1 Appuyez sur D pour répondre à un appel.
2 Appuyez sur R pour rejeter un appel.
Lors d’une conversation, vous pouvez :
• diminuer/augmenter le volume sonore de l’écouteur en appuyant sur < / >,
• désactiver le microphone en appuyant sur O et en sélectionnant Secret,
5
• saisir au clavier un numéro que vous voulez conserver. Après l’appel, le numéro réapparaît.
• retrouver un numéro de téléphone en appuyant sur :
• O et sélectionner Noms pour accéder à Noms puis sur < / > pour sélectionner un nom et O
pour confirmer. Appuyez sur C trois fois pour revenir à votre écran d’appel.
Terminer un appel
Appuyez sur R pour terminer un appel.
Appel d'urgence
Selon l’opérateur du réseau, vous pouvez appeler un numéro d’urgence sans Carte SIM. 112 est le numéro d’appel
d’urgence sur les réseaux GSM (sauf la Grande-Bretagne dont le numéro est le 999)*.
1 Saisir 112 au clavier.
2 Appuyez sur D.
L
* Ce numéro varie en fonction du pays d’où vous appelez. Veuillez contacter votre opérateur.
Saisie de texte
Votre téléphone vous permet de saisir un texte de deux manières différentes :
I
Saisie standard : chaque touche vous permet de générer plusieurs caractères. Appuyez rapidement plusieurs fois
sur la même touche pour générer le caractère souhaité :
Exemple :
pour saisir "au revoir"
Pour
obtenir
a
u
espace
r
e
v
o
i
r
Appuyez 2 8 1 7 3 8 6 4 7
Une fois 2 fois Une fois
2 fois
3 fois
3 fois
3 fois
3 fois
3 fois
rapidement
rapidement rapidement rapidement rapidement rapidement rapidement
Touche
Caractères
Touche
1
space 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
7
2
ABC2AÄÅÆÇ
8
TUV8ÜU
3
DEF3ÉE∆ Φ
9
WXYZ9ØΩΞ Ψ
4
GHI4Γ Ι
0
.0,/:;"'!¡?¿*+-%
5
JKL5Λ
*
Basculement entre Saisie standard / T9™ /
chiffres / symboles
6
MNO6ÑOÖ
#
Basculement entre majuscules / minuscules /
Automatique
6
Caractères
PQRS7 β Π Θ Σ
II Avec le système T9™, UNE seule pression de la touche
suffit pour obtenir un caractère. Le mot change chaque
fois que l’on appuie sur la touche. Par conséquent les
caractères qui s’affichent au fur et à mesure n’ont pas
d’importance tant que vous n’avez pas appuyé sur toutes
les touches appropriées. T9™ propose alors plusieurs
possibilités de mots et vous confirmez celui qui vous
convient.
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
1 Appuyez sur * pour entrer en mode T9™ (sauf si le symbole T9™ est déjà affiché) et pour
basculer entre Saisie standard /T9™/chiffres/symboles.
2 Appuyez sur les touches 2 à 9 (une pression par lettre indiquée sur la touche) pour épeler
le mot souhaité.
3 Appuyez sur 0 pour faire défiler les mots proposés par le système T9™ et choisissez
celui qui vous convient.
4 Appuyez sur 1 pour confirmer votre choix. T9™ insère dans votre message le mot choisi et
ajoute un espace.
• Appuyez sur C pour effacer le caractère précédent/maintenez appuyé C pour revenir à l’écran de veille.
• Maintenez appuyé ^ pour revenir l’écran de veille.
• Appuyez sur < ou > pour déplacer le curseur à gauche ou à droite.
Exemple : pour saisir le mot "vous" :
1 Appuyez 1 fois sur 8 6 8 7 :
l’écran affiche le premier mot de la liste : Tous.
Tous
T9
2 Appuyez sur 0 pour faire défiler la liste des mots
Vous
T9
proposés par T9™ et sélectionnez Vous.
3 Appuyez sur 1pour confirmer Vous.
Répertoire
Ce répertoire est conçu pour enregistrer les noms et numéros de téléphone (<Nouveau>, Noms,
Mon numéro, SOS) de vos correspondants. Ils sont enregistrés sur votre carte SIM. Le nombre d’enregistrement
dépend de la capacité de votre carte SIM. Pour plus de détails, contactez votre opérateur.
Appuyez sur O -> Noms -> Sélectionnez un nom dans la liste affichée à l’écran.
[Nom sélectionné]
O
[Numéro sélectionné]
O
S
Supprimer
TS
Changer
TS
Envoi message
7
TS
Num. vocale
TS
Appel flash
T
<Nouveau>
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> pour entrer un nouveau nom
en mode saisie de texte (voir page 6), puis appuyez sur O pour confirmer.
2 Saisir le numéro de téléphone, puis appuyez sur O pour confirmer.
Envoi message
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
2 Appuyez sur O deux fois.
3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Envoi message. Voir "Envoi message ou
Réponse" page 9.
Numérotation Vocale
Vous pouvez composer un numéro en maintenant la touche O appuyée et en prononçant l’indicateur vocal associé à
ce numéro. Pour attribuer un indicateur vocal à un numéro non répertorié, vous devez d’abord créer une nouvelle entrée
<Nouveau>.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
Appuyez sur O deux fois.
Appuyez sur < / > pour sélectionner Num. vocale.
Appuyez sur O et l’écran affiche Num. vocale?
Appuyez sur O deux fois.
Lorsque l’écran affiche Parlez maintenant, prononcez clairement l’indicateur
vocal.
7 Prononcez le une seconde fois et suivez les consignes affichées.
L
Dans un environnement très bruyant il se peut que votre téléphone ne reconnaisse pas votre indicateur. Prononcez-le une seconde fois ou déplacez-vous.
Modification ou effacement
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
2 Appuyez sur O deux fois.
3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou Supprimer.
Messages
Appuyez sur O -> Messages -> Sélectionnez une fonction du menu qui
apparaît à l’écran.
S
Envoi message
TS
Lire
TS
Réglages
8
TS
Réinit
TS
Mess. diffusés
T
Vous pouvez envoyer des messages écrits (SMS) à d’autres téléphones GSM et en recevoir sur votre téléphone. Certains
messages sont standard mais vous pouvez créer votre propre message. Vous pouvez aussi y joindre une icône "Emotion"
et/ou une sonnerie à télécharger par vos soins depuis Internet (voir page 13). Pour voir l’image ou écouter la mélodie, le
destinataire doit posséder un téléphone Philips disposant de la fonctionnalité correspondante. Dans le cas contraire, il ne
pourra pas entendre la mélodie et l’icône "Emotion" sera remplacée par un code à la fin du message reçu.
Pour envoyer des messages, vous devez d’abord entrer le numéro d’un centre de services (voir page 10). Si ce
numéro n’est pas enregistré dans votre carte SIM, demandez-le à votre opérateur.
1 Appuyez sur O -> Messages O-> Réglages O-> Centre
message O.
2 Entrez le numéro du centre de services puis appuyez sur O pour confirmer.
Envoi message ou Réponse
1 Appuyez sur O -> Messages, O -> Envoi message, O.
2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom dans le répertoire Noms, ou
sélectionnez Nouveau pour entrer un nouveau numéro.
3 Appuyez sur O pour entrer dans le sous-menu : Standard, Nouveau et
Mélodie.
Appuyez sur < / > pour sélectionner :
• Standard pour envoyer un message standard sans mélodie
• Nouveau pour saisir et envoyer un message standard sans mélodie
• Mélodie pour envoyer une mélodie avec votre texte (message non standard, 30 caractères
maximum) :
- Appuyez sur < / > pour sélectionner la mélodie, puis appuyez sur O.
- Saisir votre texte (voir «Saisie de texte») puis appuyez sur O.
4 Appuyez sur < / > pour sélectionner Ajouter icône si vous désirez ajouter
une icône à votre message.
5 Appuyez sur < / > pour sélectionner l'icône puis validez avec O .
6 Appuyez sur < / > pour sélectionner Sauvegarder ou Envoyer, puis
validez avec O .
Lire les messages
Consultez la liste des messages que vous avez sauvegardés et reçus. Ils sont accompagnés des icônes suivantes :
Reçu non lu,
1
2
3
4
L
Message sauvegardé,
Reçu et lu.
Appuyez sur O -> Messages O -> Lire message O.
Appuyez sur < / > pour sélectionner un message.
Appuyez sur O pour lire ce message.
Appuyez sur O pour Répondre, Faire suivre, Envoyer ou
Supprimer ce message. Lorsqu’une mélodie est sélectionnée, vous pouvez la
mémoriser sous le nom de Ma Mélodie.
Vous pouvez rappeler l’émetteur du message.
9
Paramètres des messages
Signature
Cette option vous permet d’ajouter votre nom ou une autre information à la fin de tous les messages que vous envoyez.
Une fois le mode Signature activé, vous pouvez saisir votre texte (Voir page 6 Saisie de Texte).
Centre Messages
Ce menu vous permet d’entrer les numéros de deux centres de service SMS.
Diffusion de Messages *
Votre réseau peut vous adresser de courts messages concernant des rubriques susceptibles de vous intéresser (météo,
informations, sports).
L *Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Réception
Appuyez sur < / > pour activer/désactiver la réception systématique de ces messages.
Rubriques spécifiques
Sélectionnez l’option <Nouveau> pour ajouter une rubrique que vous souhaitez recevoir. Saisir le nom que vous
voulez associer à cette rubrique et le code fourni par votre opérateur.
Code info zone
Dans ce menu, entrez une des rubriques de la liste proposée afin de recevoir les messages correspondants diffusés par le
réseau.
Liste des appels
Cette fonction vous fournit une liste chronologique des numéros de tous vos appels (reçus, effectués et perdus).
APPEL REÇU
1
2
3
4
APPEL PASSÉ
APPEL NON REP.
Appuyez sur D pour consulter la liste de vos derniers appels entrants et sortants.
Appuyez sur < / > pour sélectionner un appel.
Appuyez sur O pour consulter la date, l’heure, le type d’appel, émis ou reçu.
Appuyez sur D pour appeler ou, appuyez sur O une seconde fois pour Envoyer
un message, Sauvegarder le numéro dans votre répertoire ou le Supprimer.
Extras
Pour votre confort d’utilisation, ce téléphone comprend également un certain nombre de fonctions pratiques.
Appuyez sur O -> Extra -> Sélectionnez une fonction du menu qui apparaît à
l’écran.
S
Com pteurs
TS
TS
<- Euro
Chronomètre
TS
-> Euro
S
10
TS
Casse-Briques TS Calculatrice
Réveil
T
T
Compteurs d’appels*
Permet de consulter le coût et la durée de vos appels.
Durée totale
Permet de vérifier la durée des appels entrants et sortants et de remettre les compteurs à zéro.
Coût total*
Permet de consulter le coût total et de remettre le compteur à zéro.
Consommation*
Indique le montant dépensé.
Réinit*
Remet à zéro la fonction coût total (code PIN ou PIN2 requis).
Limite de coût*
Permet d’entrer la limite de coût que vous ne voulez pas dépasser pour vos appels.
Voir solde *
Permet de vérifier le crédit disponible à condition d’avoir saisi la limite de coût.
Annulation limite de coût *
Permet d’annuler la limite de coût saisie antérieurement (code PIN ou PIN2 requis).
Coût unité*
Permet de programmer ou de modifier le tarif par unité de temps.
1 Entrez la devise utilisée (3 chiffres maximum).
2 Entrez le coût par unité.
Info dernier appel*
Permet d’afficher la durée et/ou le coût de vos derniers appels.
L * Ces informations de taxation à l’unité dépendent de l’abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
-> Euro
Convertit en Euros une somme dont la devise est associée à votre carte SIM.
Entrez la somme, puis appuyez sur O.
Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule.
<- Euro
Convertit une somme en Euros dans la devise associée à votre carte SIM.
Entrez la somme, puis appuyez sur O.
Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule.
L
Disponible uniquement dans les pays de l’Union Monétaire Européenne.
Casse-briques
Une balle et une raquette vous permettent de casser un tas de briques. Quand vous avez réussi, vous pouvez continuer en
changeant de niveau.
11
Appuyez sur C pour sortir. Touches utilisées :
# * démarrage du jeu et frappe de la balle à gauche ou à droite,
4 6 déplacement de la raquette à gauche ou à droite,
0
pause (maximum 2 minutes).
Calculatrice
Effectue les opérations arithmétiques de base. Entrez les chiffres au clavier. La précision est de deux décimales arrondies
au chiffre supérieur.
Utilisation
Addition
Soustraction
Pression * rapide
1 fois
2 fois
Appuyez sur # pour obtenir le résultat.
• Appuyez sur C pour effacer un nombre.
• Maintenez appuyé 0 pour ajouter la virgule.
• Appuyez sur ^ pour revenir à l’écran de veille.
Multiplication
Division
3 fois
4 fois
Chronomètre
Permet de chronométrer une course ou tout autre événement.
Ce chronomètre n’est pas un instrument de mesure professionnel. Les temps mesurés sont sans valeur dans un contexte
officiel.
1 Appuyez sur O pour démarrer.
2 Appuyez sur O pour stopper.
3 Appuyez sur O pour continuer.
4 Appuyez sur C pour remettre à zéro.
Réveil
Permet de régler les fonctions réveil et d’activer ou de désactiver la sonnerie. Le réveil sonne même lorsque le téléphone
est éteint.
1
2
3
4
Appuyez sur < / > pour sélectionner Activé/Désactivé.
Lorsque la sonnerie est sur Activé régler l’heure sur le modèle "00 :00".
Appuyez sur O.
Appuyez sur < / > pour sélectionner la fréquence : une seule fois, chaque jour ou
chaque jour sauf samedi et dimanche.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
Règlages
Différentes options vous permettent de personnaliser votre téléphone.
Appuyez sur O -> Réglages -> Sélectionnez une fonction du menu qui
apparaît à l’écran.
12
S
Sons
TS
S
Affichage
TS
Commandes voix
Sécurité
TS
TS
Réseau
Date et heure
TS Touches flash T
TS Réglages appelsT
Sons
Vous pouvez choisir différentes mélodies pour la sonnerie de votre téléphone.
Volume sonnerie
Permet de régler le volume de la sonnerie.
Appuyez sur < / > pour sélectionner : Silence, Vibrateur
Vib. puis sonne, Faible, Moyen, Fort O.
seul,
Sonnerie
Choisissez le type de sonnerie parmi les 30 mélodies disponibles.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner une mélodie.
2 Appuyez sur O pour confirmer votre choix.
Mélodie téléchargeable
Vous pouvez personnaliser votre téléphone en téléchargeant de nouvelles sonneries que vous pouvez choisir à partir du
site Internet de votre opérateur (et/ou en vous connectant au site Philips : www.pcc.philips.com). A partir de votre
ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre opérateur et vérifiez la disponibilité, les termes et
conditions de ce service puis, suivez les instructions pour télécharger la sonnerie de votre choix via un SMS (voir page 8).
Vous pouvez mémoriser cette sonnerie sous le nom "Ma Mélodie". Ce service dépend du pays où vous vous trouvez. Vous
ne pouvez envoyer que des mélodies libres de droits d’auteurs.
Bips touches
Appuyez sur < / > pour activer/désactiver les bips touches.
Même si les bips touches sont inactifs (désactivés) les fréquences vocales sont toujours audibles lors de la numérotation
(voir page 17 Services du Réseau).
Bip de nouveau message
Permet d’activer/désactiver un bip d'alerte à chaque réception d’un message.
Affichage
Permet les réglages de luminosité/contraste de l’écran.
Economiseur d’écran
Vous pouvez sélectionner une animation pour remplacer l’icône de l’horloge de l’écran de veille. Dans ce cas, l’animation
apparaît toutes les minutes.
Pour afficher chaque fois une animation différente, sélectionnez "Au hasard".
Ecran de bienvenue*
Lorsque vous allumez votre téléphone, l’écran peut afficher un message personnalisé.
13
Contraste
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de contraste.
Sécurité
Noms publics *
Vous pouvez limiter les appels de numéros préalablement saisis dans votre répertoire de noms publics.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> afin d’entrer un nouveau nom
et numéro O (code PIN2 requis).
2 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou Supprimer pour modifier
ou effacer un nom ou un numéro O.
L
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Restriction d’appels
Permet de limiter les appels aux noms figurant dans le répertoire des noms publics. Vous devez entrer le code PIN2 qui
vous a été fourni par votre opérateur.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Restriction.
2 Sélectionnez Publics slt pour activer.
3 Sélectionnez Aucune pour désactiver.
Modification des codes
Permet de modifier vos codes PIN ou PIN2 afin de protéger l’accès à votre téléphone.
1
2
3
4
Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer PIN ou Changer PIN2.
Entrez l’ancien code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O.
Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O.
Répétez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O.
Protection par code PIN
Lorsque le code PIN est activé, vous êtes invité à le saisir dès que vous allumez votre téléphone.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Protection PIN.
2 Sélectionnez Activé/Désactivé.
Date et heure
Affichage de l’heure et de la date à l’écran de veille.
Affichage de l’heure
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’horloge analogique ou numérique.
2 Appuyez sur O.
14
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur les touches correspondantes pour entrer la date (par exemple : 28/04/2000)
et l’heure (par exemple : 08:04).
2 Appuyez sur O.
Personnalisation de l’écran de bienvenue*
Permet de voir un message personnalisé s’afficher lorsque vous allumez votre téléphone.
Texte
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’option Texte.
2 Appuyez sur O, entrez votre message et appuyez sur O pour sauvegarder votre
texte.
Icône
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’option Icône.
2 Appuyez sur O, sélectionnez l’icône de votre choix, puis appuyez sur O pour
confirmer.
L
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Touches flash*
Un appui prolongé sur certaines touches vous permet d’accéder instantanément aux fonctions qui leur sont associées ou
de composer automatiquement un numéro programmé en mémoire (Flash Dial). Huit touches (2 à 9) vous
permettent de programmer les fonctions que vous utilisez fréquemment ou les numéros que vous appelez le plus souvent.
Maintenez 1 ou 0 appuyé pour accéder instantanément aux fonctions
correspondantes :
1 ➨ Boîte vocale
0 ➨ Langue
Programmation individuelle des touches :
1 Sélectionnez une touche de 2 à 9 (les touches 1 et 0 sont réservées).
2 Sélectionnez une fonction dans les options affichées à l’écran, puis appuyez sur O.
L
* En fonction de votre abonnement, en plus des touches
qui empèche toute reprogrammation de votre part.
0 et 1, d’autres touches flash peuvent être préprogrammées et verrouillées, ce
Commande vocale*
Permet d’accéder immédiatement à une fonction en prononçant un mot (indicateur vocal). Toutes les fonctions qui
peuvent être associées à une touche Flash (voir Touches Flash) peuvent également l’être à un indicateur vocal.
15
Programmation de la commande vocale :
1 Sélectionnez <Nouveau>, puis appuyez sur O.
2 Sélectionnez une fonction parmi les options affichées à l’écran, puis appuyez sur O.
3 Appuyez sur O et à l’invite Parlez maintenant prononcer votre indicateur
vocal.
Utilisation de la commande vocale :
Dans l’écran de veille, maintenez appuyé O et prononcez votre indicateur vocal
pour accéder instantanément à la fonction.
Réenregistrer
Lors d’un déplacement à l’étranger, votre téléphone s’inscrit automatiquement au réseau dont le signal de réception est
le plus puissant (mode auto).
Re-connexion
Pour choisir votre réseau manuellement, sélectionner un réseau dans la liste des réseaux affichés par votre téléphone et
disponibles dans votre zone.
Appuyez sur < / > pour sélectionner un réseau, puis appuyez sur O.
L
* Lorsque vous sélectionnez un réseau manuellement, ce dernier devient le réseau par défaut où que vous vous trouviez. Le cas échéant, sélectionnez un autre
réseau ou revenez en mode automatique.
Paramétrages*
Renvoi d’appel
Vous pouvez renvoyer tous vos appels entrants sur une autre ligne (indéfiniment, en cas de non réponse, d’absence ou de
ligne occupée) :
1 Appuyez sur O -> Réglages O-> Réglages appels O
-> Faire suivre O.
Sélectionnez Inconditionnel ➨ tous les appels sont renvoyés, votre téléphone ne sonne pas.
ou sélectionnez Conditionnel ➨ l’option renvoi conditionnel renverra tous les appels entrants, si vous
ne répondez pas, si vous êtes occupé ou injoignable.
2 Appuyez sur O.
3 Dans le répertoire, sélectionnez l’option renvoi d’appel : Annuler, Vers
répondeur, Vers numéro.
Pour désactiver les options de renvoi et recevoir les appels normalement :
1 Appuyez sur O -> Réglages O-> Réglages appel O
-> Faire suivre O -> Inconditionnel O.
2 Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur O.
Statut
Sélectionnez Status pour vérifier l’état de tous les renvois d’appel.
16
Messagerie
Le menu Messagerie vous permet de modifier les numéros de votre messagerie vocale.
Présentation de votre numéro *
Vous pouvez choisir de présenter ou non votre numéro de téléphone à l’écran de votre correspondant.
L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Services du Réseau
Fréquences vocales (DTMF)
Les touches de votre téléphone émettent toujours des impulsions DTMF connues également sous le nom de fréquences
vocales. Ces fréquences pilotent des services auxquels votre téléphone vous donne accès, (recherche de personne,
interrogation à distance d’un répondeur…).
Par exemple, pour interroger votre répondeur, vous pouvez procéder comme suit :
Répondeur :
Appuyez sur les
touches :
Numéro
Signal "attente" Mot de passe
(ex.)
0123456789 Maintenez appuyé
#
[9876]
Signal "pause"
Code nouveau
message
Maintenez appuyé
#
3
Votre écran affiche : 0123456789w9876p3. Appuyez sur D pour lancer l’appel.
Passer un second appel*
Vous pouvez passer un second appel en cours de communication ou pendant un appel en attente. Vous pouvez également
basculer d’un appel à l’autre.
Composez le deuxième numéro pendant un appel et appuyez sur D.
Pour basculer d’un appel à l’autre :
Appuyez sur O et sélectionnez Basculer.
Pour terminer un appel :
Appuyez sur R pour mettre fin à l’appel en cours.
Pour terminer un appel en attente :
Sélectionnez Basculer et appuyez sur R.
Touche bis*
Lorsque le numéro de votre correspondant est occupé, votre téléphone vous permet de le rappeler automatiquement. Un
17
bip signale chaque reprise de numérotation tandis qu’un bip spécial vous avise que la communication est établie.
Appuyez sur D pour accepter l’appel.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter la fonction bis. Toute action sur le téléphone annule
automatiquement la fonction Touche Bis.
Double appel *
Lorsque vous êtes en communication, le téléphone vous permet de recevoir un second appel. Lors du second appel
entrant, votre téléphone vous avertit par un bip tandis que l’écran affiche "appel en attente".
1 Appuyez sur D pour accepter le second appel.
2 Appuyez sur R pour rejeter l’appel.
L
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Services opérateur
Un certain nombre de services sont spécifiques aux opérateurs ; votre téléphone prend ces services en charge dès lors
qu’ils font partie de votre abonnement. Pour de plus amples détails concernant la disponibilité et les tarifs de ces services,
veuillez consulter votre opérateur.
Selon le type d’abonnement, votre téléphone vous permet d’accéder aux menus suivants :
Services
L
Numéros de service
WAP
Les services fournis peuvent nécessiter un appel ou l’envoi d’un message (message écrit) qui vous seront éventuellement facturés.
WAP*
Votre téléphone supporte des services basés sur le Protocole WAP. Le navigateur Internet intégré au téléphone vous
permet d’accéder à des services fournis par votre réseau tels que : informations, sports, météo, horaires d’avions...
L * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Accueil du navigateur
WAP
Ce menu vous permet d’accéder aux services en ligne fournis par votre opérateur.
Trois méthodes vous permettent d’accéder à ces services :
Accueil
18
1 A partir de l’écran de veille, maintenez la touche @ appuyée. Le navigateur se
connecte automatiquement aux services de l’opérateur.
2 Dans le menu WAP, sélectionnez Accueil en appuyant sur O sur la touche de
navigation.
3 A partir de l’écran de veille, prononcez l’indicateur vocal associé à la fonction
Accueil (voir commande vocale, page 15).
Pendant la connexion à votre page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran.
Les commandes suivantes vous permettent de naviguer dans les pages Internet :
1 Appuyez sur ^ ou O pour naviguer dans les pages en ligne.
2 Appuyez sur D / R pour sélectionner la rubrique voulue.
3 Appuyez sur D ou R pour sélectionner la boîte à options droite ou gauche affichée
au bas de l’écran.
4 Appuyez sur C pour revenir à la page précédente.
5 Maintenez la touche C appuyée pour terminer votre session Internet.
En cours de navigation, appuyez sur * pour accéder à un menu spécial comportant les options suivantes :
• Recharger : rappel de la dernière page consultée.
• Marquer site : ajout de l’adresse d’un site à la liste de vos favoris (selon l’opérateur).
• Sur Phone.com : affichage des informations de version et de droits d’auteurs de votre navigateur.
• Avancé : ouverture d’un menu contenant des fonctions avancées :
- Montrer URL : affichage du lien (URL) de la page précédente.
- Aller à URL : affichage de la page correspondant au lien saisi.
- Redém. UP.browser : suppression du contenu de la mémoire cache et création d’une nouvelle
session.
• Quitter : sortie de l’application WAP et retour à l’écran de veille.
Mes favoris*
Ce menu vous permet de mémoriser les liens directs à vos pages WAP favorites.
• Sélectionnez Mes favoris.
• Sélectionnez <Nouveau>.
• Entrez le nom que vous voulez associer une page donnée et confirmez en appuyant sur
O.
• Entrez l’adresse (URL) de la page puis, confirmez en appuyant sur O.
• Ultérieurement, lors de l’utilisation de ce menu, sélectionnez un nom de la liste afin
d’afficher un sous-menu comportant les options suivantes : Supprimer /
Aller à / Changer.
19
Dernière page*
Ce menu vous permet d’accéder, hors connexion, à la dernière page consultée.
Réglages
Vous pouvez personnaliser la présentation des pages qui s’affichent sur votre téléphone.
Images
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le téléchargement de graphiques contenus dans un certain nombre de
pages Internet. En désactivant le téléchargement, vous diminuez considérablement le temps d’accès aux pages que vous
consultez.
Icônes d’état
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des en-têtes et gagner ainsi une ligne d’affiche de texte supplémentaire à
l’écran.
Mémoire cache vide
Cette option vous permet de vider une zone de la mémoire où les pages consultées sont enregistrées lors d’une session
WAP.
Paramétrages
Trois profils WAP sont disponibles et vous permettent de personnaliser trois accès WAP différents. Si votre téléphone a été
pré-configuré vous n’aurez pas à modifier les réglages d’accès à ces services.
Toutefois, selon votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de connexion décrits ci-dessous (fournis par
votre opérateur).
L L Toutes les options décrites ci-dessous dépendent de votre abonnement et/ou de votre opérateur. Certains opérateurs envoient parfois un SMS contenant
de nouveaux paramètres d’accès à leurs services WAP, et qui seront automatiquement enregistrés.
Veuillez contacter votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet.
Afficher
Vous permet de visualiser tous les paramètres du profil WAP sélectionné (passerelle, adresse IP, adresse de la page
d’accueil, numéro de téléphone, etc.).
Activer
Vous permet d’activer l’un des trois profils WAP qui devient alors le profil par défaut et qui sera automatiquement utilisé
lors d’une connexion après avoir appuyé sur la touche @.
Changer
Vous permet de changer les paramètres du profil WAP comme ci-dessous.
L Certains profils pré-configurées peuvent être verrouillés pour éviter toute reprogrammation.
Passerelle*
Ce menu vous permet d’entrer les adresses des passerelles des fournisseurs d’accès à Internet. Vous pouvez affecter à
chaque passerelle (1 et 2) une adresse IP différente et une adresse de secours correspondante.
Pour mémoriser une adresse, appuyez sur O.
Sécurité
Pour chaque Passerelle, le sous-menu Port vous permet d’entrer le numéro* de port de la passerelle.
9203 correspond au numéro de port d’une connexion sécurisée.
9201 correspond au numéro de port d’une connexion non sécurisée.
20
Page d’accueil *
Cette option vous permet d’entrer le lien (URL) de la page d’accueil. Cette page est la première qui s’affiche lors de votre
accès à Internet avec l’option Accueil.
Numéro de Téléphone*
Cette option vous permet d’entrer le numéro de téléphone du réseau analogique ou numérique selon votre opérateur.
Ce numéro indispensable vous permet d’établir une connexion avec votre Fournisseur d’Accès (ISP).
1 Sélectionnez Numéro tél..
2 Appuyez sur < ou > pour sélectionner Nb RNIS ou Nb Analogique.
3 Entrez le numéro fourni par votre opérateur et appuyez sur O pour confirmer.
Temps d’inactivité
Vous permet de saisir un temps d’inactivité au-delà duquel votre téléphone quitte automatiquement la session WAP (si
une connexion est en cours) et bascule en mode veille.
1 Sélectionnez Tps d'inactivité et appuyez sur O.
2 Entrez une valeur (exprimée en secondes) de plus de 30 s et appuyez sur O.
Modifier nom
Vous permet de changer les noms des profils WAP (WAP 1, WAP 2, WAP 3) afin de les identifier plus facilement.
1 Sélectionnez Modifier nom et appuyez sur O.
2 Entrez le nom choisi et appuyez sur O.
Connexion (login)*
Cette option vous permet d’entrer les paramètres nécessaires à la connexion.
Pour les mémoriser, appuyez sur O.
Mot de passe*
Cette option vous permet de saisir votre mot de passe.
Pour le mémoriser, appuyez sur O.
21
Précautions
•
•
•
•
Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité. Pour éviter tout préjudice corporel à vous même ou
à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de
sécurité ci-dessous et communiquez les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone.
De plus, pour éviter toute utilisation frauduleuse :
Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants.
Ne notez pas votre Code PIN par écrit. Essayez plutôt de le mémoriser.
Eteignez le téléphone en cas de non utilisation pendant une période prolongée.
Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil et pour activer les options de restriction
d’appels.
Votre téléphone a été conçu en conformité avec la législation et les réglementations applicables. Toutefois, votre
téléphone peut générer des interférences avec d’autres appareils électroniques. En conséquence, à la maison comme
en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations
locales.
•L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des avions est soumise à une réglementation très stricte.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est
sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véhiculent votre voix ou des signaux à un
central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone.
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine
inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques,
notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant
l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité,
d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE.
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences
peuvent occasionner des accidents.
Eteignez toujours votre téléphone :
Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages.
Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel
médical.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate
de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez impérativement les précautions suivantes :
• consulter votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques,
• maintenir votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils (20 cm est généralement considéré comme la distance
de sécurité mais il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant).
22
Eteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie :
• dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station service de carburants ) ou les zones à
concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple.
• dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est en stationnement) ou dans un
véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation.
• dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles que les carrières ou d’autres
endroits où des explosions peuvent avoir lieu.
Vérifier auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par
l’énergie radioélectrique.
Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission d’énergie radioélectrique, la
consommation de la batterie et pour une utilisation en toute sécurité, vous devez :
•
•
•
•
• Pour une utilisation optimale et satisfaisante, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone en position
normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut
au dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille.
• Evitez tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les performances du téléphone.
• N’exposez jamais le téléphone à des températures extrêmes.
Manipulez votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par négligence sous peine d’annuler la garantie
internationale.
N’immergez jamais votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la
batterie et laissez sécher l’un et l’autre pendant 24 heures avant réutilisation.
Nettoyez votre téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux.
Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins
d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie
pour transmettre au réseau les informations concernant sa localisation. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter
toute navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps
de conversation plus long et une autonomie de veille plus grande.
Informations inscrites sur la batterie :
• Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Utilisez exclusivement le chargeur spécifié.
• Ne jetez jamais la batterie au feu.
• Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais!
• Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas les contacts de la batterie.
• Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un environnement humide ou caustique.
• Utilisez exclusivement les accessoires Philips Authentic Accessories. Tout autre accessoire peut endommager votre
téléphone et ne plus vous donner droit à la garantie Philips.
• N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des
brûlures légères. Faites remplacer immédiatement l’antenne par un spécialiste et assurez-vous que la pièce est de marque
Philips.
23
N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant, votre attention pourrait être diminuée et le risque
d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
• Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner.
• Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupuleusement
les réglementations locales.
• Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libre prévu à cet effet et qui vous
permettra de rester vigilant sur la route.
• Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags et autres équipements de sécurité
de votre véhicule.
• Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel
téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la réglementation locale.
Norme EN 60950
En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la
température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal.
Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température
ambiante supérieure à 40° C.
Respect de l’environnement
• N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et
téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux.
Philips a apposé une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le
recyclage de ces matériaux :
Batterie :
•
Une corbeille barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques.
Emballage :
•
Les flèches en forme de boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable.
•
Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au profit de l’association nationale de
récupération et de recyclage des emballages (Eco emballage en FRANCE).
•
Le symbole du triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que ces matières plastiques
sont recyclables et les identifie comme tel.
24
Dépannage
PROBLEME
SOLUTION
Le téléphone ne s’allume
pas
Vérifiez si la batterie est installée correctement et/ou mettez le téléphone en charge
jusqu’à ce que l’icône de charge de la batterie cesse de clignoter.
L’écran affiche
“Bloqué” lorsque vous
allumez le téléphone.
On a tenté d’utiliser votre téléphone sans connaître ni le code PIN ni le code de
déblocage (PUK). Veuillez contacter votre opérateur.
Les symboles A et P ne
s’affichent pas.
La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans une zone écran
(dans un tunnel ou entre de hauts immeubles) ou hors de la zone de couverture du
réseau. Déplacez-vous, faites vous assister par votre opérateur ou demandez lui des
informations concernant l’état du réseau
L’écran ne répond pas (ou
répond lentement) aux
actions sur les touches
Le temps de réponse de l’écran est plus lent à très basse température. Ce
phénomène normal n’affecte pas le fonctionnement du téléphone. Essayez à
nouveau dans un endroit moins froid.
Dans les autres cas, contactez votre opérateur.
Lors de la mise en charge de
la batterie, les barres du
niveau de charge sont
absentes et la batterie
clignote.
Chargez la batterie uniquement dans un endroit où la température est comprise
entre 0°C (32°F) et 50°C (113°F). Dans les autres cas, contactez votre opérateur.
L’écran affiche Non
Autorisé lorsque
vous tentez d’utiliser une
fonction du menu.
De nombreuses fonctionnalités dépendent du réseau. En conséquence, elle ne sont
disponibles que si le réseau les autorise ou si elles font partie de votre abonnement.
Pour plus amples détails, veuillez contacter votre opérateur.
L’écran affiche Défaut
Carte SIM.
Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 3). Votre Carte SIM
est peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur.
L’écran affiche Défaut
IMSI.
Ce problème est lié à votre abonnement. Veuillez contacter votre opérateur.
L’écran affiche
Introduire
Carte SIM.
Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 3). Si le problème
persiste, votre carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter votre
opérateur.
25
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Philips Consumer Communications
sis
Route d’Angers
72081 Le Mans Cédex 9
FRANCE
Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
CT 2888
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 350052
Objet de la présente déclaration, est conforme aux normes suivantes :
EN 60950 and ETS 300 342-1
CTR’s 19/20 and CTR’s 31/32
Nous déclarons que tous les tests radio ont été exécutés et que le produit précité est conforme aux exigences essentielles
de la Directive 1999/5/CE.
La procédure d’évaluation de conformité référencée dans les paragraphe 3.1 et 3.2 de la Clause 10(5) et détaillée dans
l’Annexe V de la Directive 1999/5/CE a été respectée en collaboration avec l’organisme notifié ci-dessous :
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
Numéro d'identification :0168
La documentation technique concernant l'équipement ci-dessus est disponible chez :
Philips Consumer Communications
Route d’Angers
72081 Le Mans Cédex 9
FRANCE
Le Mans, 14 Mai, 2001
L
Kéfi Ben Ali
Directeur Général Qualité.
* Ceci est la traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez vous procurer une copie de la version originale en faisant
parvenir votre demande à l'adresse indiquée ci-dessus.
26
Accessoires Philips Authentic
Lorsque les performances sont de rigueur...
La gamme des accessoires Philips Authentic a été conçue pour optimiser les performances de votre téléphone
Philips.
Câble allume cigares 12-24V
CKLR 12/P 9911 240 34118
Ce câble met la batterie en charge tout en vous permettant d’utiliser
votre téléphone.
Se branche pratiquement dans les prises allume cigares de tous les
véhicules.
Chargeur rapide de voyage 90-240V
Cet accessoire permet de charger la batterie à partir de n’importe
quelle prise secteur.
Facilement transportable dans un sac à main ou une mallette grâce à
sa petite taille.
Durée de mise en charge de la batterie : 75 à 120 minutes.
Europe:
ACSR 12/P 9911 240 30042
Taïwan/USA:
ACTR 12/P 9911 240 30043
UK:
ACUB 12/P 9911 240 30044
Australia:
ACAR 12/P 9911 240 30045
Kit voiture mains libres
CKSK 20/P 9911 240 34306
Simple d’utilisation, ce kit main libre offre un incomparable confort
d’écoute à un prix compétitif, tout en mettant votre téléphone en
charge.
L
REMARQUE :
La législation de certains pays proscrit formellement l’usage d’un téléphone au
volant. Pour profiter de cet accessoire en toute sécurité, nous vous recommandons
de faire installer votre kit mains libres par un technicien spécialisé.
Kits piétons deluxe et extra-deluxe
Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet de prendre
l’appel sans avoir recours au téléphone : vous répondez à un appel
en appuyant sur le bouton. En mode veille, un appui prolongé active
la composition vocale.
Le kit piéton extra-deluxe est une version peinte avec un fini haut de
gamme.
Kit piéton deluxe
HSLD 15/P - 9911 241 30024
Kit piéton extra-deluxe
HSUX 38/P - 9911 241 31006
Etui de transport avec clip ceinture
PBZS 12/P 9911 240 36047
Protège votre téléphone des rayures et des chocs.
Clip avec verrouillage permettant le transport sûr et simple de votre
téléphone.
Support avec connexion antenne
CKZR 12/P 9911 240 34505
Ce support facilite et sécurise l’utilisation de votre téléphone en
voiture.
La connexion antenne permet d’optmiser la réception.
A cet effet et afin de ne pas invalider la garantie, procurez-vous les accessoires Philips Authentic exclusivement conçus pour votre téléphone. Philips
Consumer Communications ne saurait être tenu responsable d’une détérioration quelconque résultant de l’utilisation d’accessoires inadéquats.
Exigez les accessoires Philips Authentic sur le lieu d’achat de votre téléphone.
27

Manuels associés