Mode d'emploi | Philips az@lis 238 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Mode d'emploi | Philips az@lis 238 Manuel utilisateur | Fixfr
Aide mémoire
Bouton marche/arrêt :
Appui long sur R.
Pour entrer le code PIN :
1. Saisir le code PIN sur le clavier
2. Appuyer sur O pour confirmer.
Pour passer un appel :
1. Entrer le numéro de téléphone sur le
clavier.
2. Appuyer sur D pour composer le
numéro.
Pour répondre à un appel : Appuyer sur D.
Pour terminer un appel :
Appuyer sur R.
Pour utiliser le répertoire : 1. Appuyer sur > pour accéder au
répertoire.
2. Appuyer sur < > pour
sélectionner le nom.
3. Appuyer sur D pour composer le
numéro.
Pour entrer un nom :
Sélectionner <Nouveau> dans le
répertoire.
Pour accéder et faire
défiler le carrousel :
1. Appuyer sur M.
2. Appuyer sur < > pour
sélectionner un menu.
3. Appuyer sur O pour confirmer.
4. Appuyer sur < > pour
sélectionner un sous-menu.
5. Appuyer sur O pour confirmer.
Pour revenir au
menu précédent :
Appuyer sur C.
Pour revenir à
l’écran de veille :
Appuyer sur M.
Visitez notre site et inscrivez-vous en ligne sur http:www.pcc.philips.com
PHILIPS
Num. services
Réseau
Commande voix
Services
Réglages appels
OK
Mes favoris
WAP
Dernière page
Accueil
OK
Réglages
Aide
Services opér.*
Paramétrages
OK
Touches flash
Sons
Réglages
Menu Noms
OK
principal
Messages
Date et heure
Affichage
Lire
Envoi message
Extra
Répondeurs
Sécurité
Réglages
Liste des appels
* Selon abonnem ent. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Mess. Diffusés
Table des matières
Introduction
Symboles utilisés dans ce
guide
Avant votre premier
appel
La carte SIM
Codes PIN et PUK
Insertion de la carte SIM
La batterie
Mise en place de la batterie
Fixation du couvercle de la
batterie
Retrait de la batterie
Charge de la batterie
3
3
4
4
4
5
6
6
6
7
7
Découvrez votre
téléphone
8
Ecran
9
Fonctions du téléphone
10
Bouton marche/arrêt
Ecran de veille
Passer un appel
Répondre à un appel
Terminer un appel
Appel d'urgence
Saisie de texte
Le carrousel
Menus principaux
Noms
<Nouveau>
Envoi message
10
10
11
12
12
12
13
16
16
17
18
18
Numérotation vocale
Changement ou
suppression
Messages
19
19
20
Envoi message ou réponse
Lecture des messages
Réglages SMS
Signature
Centre message
Diffusion messages
Réception
Rubriques spécifiques
Code info zone
Boîtes vocales
21
22
22
22
22
23
23
23
23
23
Liste des appels
Extras
24
25
Compteurs d’appels
Durée totale
Coût total
Info dernier appel
-> Euro
<- Euro
Convertisseur Euros
Casse-briques
Calculatrice
Réveil
25
25
26
26
27
27
27
27
28
28
Réglages
Sons
Volume sonnerie
Sonnerie
Mélodie téléchargeable
Bips touches
Bip de nouveau message
Vibreur
29
29
29
30
31
32
32
32
1
Affichage
Zoom
Contraste
Sécurité
Noms publics
Changement de codes
Protection PIN
Date et heure
Affichage de l’heure
Réglage de la date et
de l’heure
Touches flash
Commandes voix
Réseau
Re-connexion
Paramétrages
Renvoi d’appel
Identification appelant
Services des
réseaux
32
32
32
33
33
34
34
34
34
34
35
36
36
36
37
37
37
38
Fréquences vocales (DTMF) 38
Passer un second appel
38
Recomposition automatique
du numéro
39
Appel en attente
39
Répondre à un second
appel
39
Appel de conférence
39
Réponse limitée à 5 appels 40
Services de
l’opérateur
41
WAP : (services
internet dédiés aux
mobiles)
41
Accueil du
navigateur
42
2
Mes favoris
Dernière page
Réglages
Images
Icônes d'états
Paramétrages
Numéro de téléphone
Procédure d'entrée (login)
Mot de passe
Passerelle
Sécurité
Page d'Accueil
Glossaire
Précautions
Respect de
l’environnement
Dépannage
Index
Déclaration de
conformité
Philips Authentic
Accessories
44
44
45
45
45
46
46
46
46
47
47
47
48
49
53
54
56
59
62
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi votre Philips Az@lis 238.
Ce guide vous aidera à utiliser facilement et rapidement votre téléphone.
Symboles utilisés dans ce guide
Volume sonnerie Fonction affichée sur votre écran.
1
Correspond à une touche du clavier.
C < >O
Correspond à une fonction de la touche «Compass»
Appui maintenu
Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes.
Activer/désactiver
En appuyant sur la même touche (touche va et vient) ou
en utilisant < / > vous passerez d’une option à une
autre.
ex. Activer/désactiver.
Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages
appels -> Renvoi
d'appel
Ce schéma correspond à une série de commandes pour que le
menu défile jusqu'à obtention de la fonction recherchée.
Il est indispensable d'appuyer sur la touche O APRÈS CHAQUE
COMMANDE pour passer à la commande suivante comme indiqué
ci-dessous :
Appuyez sur M -> Réglages O -> Réglages appels O -> Renvoi
d’appel O .
3
Avant utilisation, lisez les consignes de
sécurité dans la section Précautions.
Avant votre premier appel
La carte SIM
Avant d'utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM
d'abonnement GSM valide.
Cette carte contient votre numéro de téléphone et une mémoire qui permet
de stocker les numéros de téléphones et les messages que vous voulez
conserver. Si vous utilisez cette carte sur un autre téléphone, ces numéros et
ces messages resteront enregistrés.
Codes PIN et PUK
Le code PIN est un code secret qui protège votre carte SIM contre tout risque
d'utilisation abusive.
Si vous-même ou un tiers entrez un code PIN erroné à trois reprises, votre
carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, vous devez réclamer le code PUK
à votre opérateur.
4
Insertion de la carte SIM
1 Détachez la carte SIM.
2
Retirez le couvercle
de la batterie.
3 Poussez la bague métallique
vers la gauche et soulevez le
porte-carte.
4 Insérez la carte SIM jusqu'au fond de sa
glissière.
Vérifiez que le coin coupé de votre carte soit dans la
même position que sur le schéma.
5 Fermez le porte-carte et poussez la bague
vers la droite.
5
La batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Pour obtenir une capacité maximum, la batterie doit être totalement
déchargée avant d'être rechargée pour les trois premières fois.
• Par la suite, pour conserver une efficacité maximale, n'attendez pas que
l'indicateur de batterie soit sur «faible». Ce niveau est atteint lorsqu'une
seule barre s'affiche sur l'indicateur de batterie (voir page 7).
• Débranchez la batterie si vous n'utilisez pas le téléphone pendant plusieurs
jours.
• Une batterie n'est chargée au maximum qu'au bout de 1h40.
Mise en place de la batterie
1 Branchez le connecteur dans la prise. En cas
2
de difficulté, branchez-le dans le sens
inverse.
Glissez la batterie dans son
logement.
Fixation du couvercle de la batterie
1 Fixez le couvercle sur les charnières
au bas du téléphone.
2 Appuyez sur le haut du couvercle
jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
6
Retrait de la batterie
1 Retirez le couvercle.
2 Soulevez la batterie par le bas pour la séparer du
téléphone.
3 Débranchez le connecteur de sa prise.
L REMARQUE :
* En débranchant la batterie, les réglages de date et d’heure sont effacés.
Charge de la batterie
(Batterie dans le téléphone)
1 Branchez le connecteur dans
2
la prise située à la base du
téléphone.
Branchez le chargeur dans
une prise secteur facilement
accessible.
L REMARQUE:
La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi, utilisez
une prise de secteur facile d’accès. Vous pouvez connecter le chargeur à une
alimentation IT (Belgique uniquement).
Les barres se déplacent ➨ la batterie est en charge.
Les barres sont fixes
➨ la batterie est chargée au maximum.
Les dessins de la batterie clignotent (voir dépannage page 54).
* Le téléphone ne subit pas de dommage s'il reste branché au chargeur une fois le
chargement terminé.
7
Découvrez votre téléphone
Antenne
Ecouteur
Ecran
L’écran de veille affiche la date,
l’heure et le nom du réseau.
Touche verte
«décrochez» D
- Appuyez pour répondre à un
appel.
- Appuyez pour composer un
numéro ou appeler un nom
affiché à l’écran.
- Correspond à une touche de
fonction en mode WAP.
WAP @
- Appuyez pour accéder au
navigateur.
Clavier alphanumérique
- Appuyez sur les touches pour
saisir les numéros et le texte.
- Un appui prolongé active la
fonction touches Flash.
Langue :
- Maintenez appuyé 0 pour
sélectionner la langue dans
laquelle les fonctions du
téléphone s’afficheront.
Microphone
Touche «Compass»
Utilisez cette touche pour faire
défiler le menu.
La touche OK permet de valider
les informations
Touche annulation/
retour C
Ecran de veille:
- Maintenez appuyé pour
verrouiller/déverrouiller le
clavier*.
Mode navigation :
- Appuyez pour revenir au menu
précédent.
Mode édition :
- Appuyez pour effacer un
caractère.
- Maintenez appuyé pour effacer
tous les caractères.
Mode WAP :
- Appuyez pour revenir une page
en arrière.
- Maintenez appuyé pour quitter
le navigateur.
Touche rouge
«raccrochez» R et
touche marche/arrêt
- Maintenez appuyé pour
Menu M
allumer ou éteindre votre
- Appuyez pour entrer dans le carrousel.
téléphone
- Appuyez pour revenir à l'écran de veille. - Appuyez pour terminer un
Mode WAP :
appel
- Correspond à une touche de
- Appuyez pour ouvrir le menu
fonction en mode WAP.
«navigation».
* Le clavier se déverrouille automatiquement quand vous recevez un appel. Vous pouvez toujours
composer un appel d'urgence.
L
8
NOTE:
Philips a pour souci constant d’améliorer ses produits. En conséquence, les informations et
caractéristiques techniques figurant dans ce manuel peuvent changer sans préavis. Philips veille
à l’exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n’accepte aucune responsabilité en
cas d’erreur, omission ou écart entre le présent manuel et le produit qu’il décrit.
Ecran
L’écran affiche les informations relatives aux différentes fonctions de votre
téléphone.
Nom réseau
12 juin 2000
Réveil
Votre réveil est activé.
Votre téléphone ne sonnera pas
à la réception d’un appel.
Vibreur
Votre téléphone vibrera à la
réception d’un appel.
Verrouillage clavier
Protège les touches d’une
pression accidentelle.
Messagerie écrite
Vous avez reçu un nouveau
message.
Messagerie saturée
La mémoire message est pleine.
Vous devez effacer les anciens
messages pour en recevoir de
nouveaux.
Batterie
Une barre : batterie faible
Quatre barres : batterie chargée
Si le dessin de la batterie
clignote, reportez-vous page 54
(dépannage).
a Réseau : votre téléphone est
connecté à un réseau.
Qualité de réception : un
maximum de barres correspond
à une réception optimale.
s
Silence
Réseau
Renvoi d’appel inconditionnel vers
un numéro
Tous vos appels entrants sont
renvoyés vers un autre numéro
que celui de la boîte vocale.
Renvoi d’appel inconditionnel vers
une boîte vocale
Tous vos appels entrants sont
renvoyés vers une boîte vocale.
Réseau local
Zone désignée par votre
opérateur. Selon abonnement.
Pour de plus amples détails,
contactez votre opérateur.
Itinérance
Est affichée quand votre
téléphone fonctionne sur un
réseau différent de votre réseau
local.
Messagerie vocale
Vous avez reçu un nouveau
message vocal.
9
Fonctions du téléphone
Bouton marche/arrêt
1 Maintenez appuyé R pour allumer ou éteindre le
téléphone.
2 Entrez votre code PIN si nécessaire puis appuyez sur O
pour confirmer.
CODE PIN
Ecran de veille
Nom réseau
12 juin 2000
Quand l’écran de veille s’affiche, le téléphone est prêt à l’emploi.
- Si le nom de réseau ne s’affiche pas, cela signifie qu’il n’est pas
disponible à ce moment là. Il se peut que vous soyez dans une aire de
mauvaise réception (dans un tunnel ou entre de grands immeubles). Si
possible, déplacez-vous pour obtenir une bonne réception.
10
Passer un appel
1 Entrez le numéro de téléphone sur le clavier.
2 Appuyez sur D pour composer le numéro.
• Appuyez sur C pour effacer le chiffre précédent.
• Appuyez sur < / > pour changer de chiffres.
• Maintenez appuyé * pour obtenir le symbole + (préfixe
international) à l’écran.
Autres manières rapides de passer un appel :
• Appuyez sur > pour accéder au Répertoire. Appuyez sur < / >
pour sélectionner un nom. Appuyez sur D pour composer le numéro.
• Appuyez sur < pour accéder à la Liste des appels. Pour
recomposer les derniers numéros appelés ou répondre aux derniers
appels reçus, appuyez sur < ou > pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur D pour numéroter.
• Maintenez appuyé une touche pré-réglée pour un Appel flash.
• Maintenez appuyé O pour accéder à la Num. vocale. Prononcez
le code vocal (voir page 19).
11
Répondre à un appel
A la réception d’un appel, votre téléphone peut sonner et/ou vibrer. En
fonction de votre abonnement, le numéro de l’appelant peut s’afficher à
condition que ce dernier ait autorisé cette fonction. Si ce numéro fait partie
du répertoire, le nom associé s’affiche à la place du numéro.
1 Appuyez sur D pour répondre à un appel.
2 Appuyez sur R pour rejeter un appel.
Pendant la conversation, vous pouvez :
• Diminuer/augmenter le volume en appuyant sur < / >.
• Couper le microphone en appuyant sur M et en sélectionnant Secret.
• Entrer un numéro que vous voulez mémoriser, en utilisant le clavier. Il
réapparaîtra après l’appel.
• Trouver un numéro en appuyant sur :
Mpour accéder au menu Noms puis sur < / > pour sélectionner
le nom et O pour confirmer.
Appuyez sur M pour revenir à l’écran d’appel.
Terminer un appel
Appuyez sur R pour terminer un appel.
Appel d'urgence
En fonction de l'opérateur de réseau, le numéro d'urgence peut être
composé sans que la carte SIM soit installée.
112 est le numéro d'appel d'urgence sur les réseaux GSM*.
1 Composez 112 avec le clavier.
2 Appuyez sur D.
L REMARQUE :
*Ce numéro varie en fonction du pays depuis lequel vous appelez.
12
Saisie de texte
Votre téléphone vous permet de saisir un texte de deux manières différentes :
I Saisie standard – chaque touche vous permet d'obtenir plusieurs
caractères. Appuyez rapidement plusieurs fois sur la même touche pour
obtenir le caractère souhaité.
Exemple :
pour saisir "my hat !"
Pour obtenir
Appuyez sur
m
6
1 fois
y
espace
9
3 fois
rapidement
1
1 fois
Touche
h
4
2 fois
rapidement
a
2
1 fois
t
8
1 fois
!
0
9 fois
rapidement
Caractères
1
Espace 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
2
ABC2ÀÄÅÆÇ
3
DEF3ÉE∆Φ
4
GHI4ΓΙ
5
JKL5Λ
6
MNO6ÑÒÖ
7
PQRS7,ΠΘΣ
8
TUV8ÜÙ
9
WXYZ9ØΩΞΨ
0
. 0 " ’ ? ! , : ; ¡ ¿*+-/%
*
Basculement entre Saisie standard / T9™ / chiffres / symboles
#
Basculement entre majuscules / minuscules / automatique
13
II Le système T9™ ne nécessite qu'un seul appui
sur la touche pour obtenir un caractère.
Ce mot change en fonction des pressions ;
par conséquent, les caractères qui s'affichent
au fur et à mesure n'ont pas d'importance
tant que vous n'avez pas appuyé sur toutes les
touches appropriées. T9™ propose alors
plusieurs possibilités de mots et vous
confirmez celui qui vous convient.
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
1 Appuyez sur * pour entrer en mode T9™ - à moins que le
1
2
3
symbole T9™ soit déjà affiché - et basculez entre Saisie standard/
T9™/chiffres/symboles.
Appuyez sur les touches 2 à 9 (une pression par lettre
indiquée sur la touche) pour épeler le mot souhaité.
Appuyez sur 0 pour faire défiler les mots proposés par
le système T9™ et choisissez celui qui vous convient.
Appuyez sur 1 pour confirmer votre choix. T9™ l’insère
dans votre message et ajoute un espace.
• Appuyez sur C pour effacer le caractère précédent.
• Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille.
• Appuyez sur < ou sur > pour déplacer le curseur à gauche ou à
droite.
14
Exemple : pour saisir le mot "Vous" :
1 Appuyez su
8 6 8 7. L’écran affiche le premier
mot de la liste : Tous.
Tous
T9
2 Appuyez sur 0 pour faire défiler et sélectionner Vous.
Vous
T9
3 Appuyez sur 1 pour confirmer Vous.
15
Le carrousel
Le menu carrousel vous permet d’accéder aux fonctions du téléphone.
Voici les fonctions principales :
1 Appuyez sur M pour accéder au carrousel.
2 Appuyez sur < / > pour faire défiler les menus et les
options.
3 Appuyez sur O pour confirmer un choix de menu et
d’option.
4 Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille.
Menus principaux
Appuyez sur M. Appuyez sur < / > pour sélectionner une fonction du
carrousel affichée à l’écran puis appuyez sur O pour confirmer.
PHILIPS
Num. services
Commande voix
Services
Réseau
OK
Mes favoris
WAP
Accueil
Aide
Services oper.*
Touches flash
Réglages appels
Date et heure
Réglages
Param étrages
OK
Sons
Dernière page
OK
Réglages
Menu Noms
OK
principal
Messages
Lire
Envoi message
Réglages
Extra
Sécurité
Répondeurs
Affichage
Liste des appels
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
16
Mess. Diffusés
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Noms
C’est le répertoire des noms et des numéros de téléphone que vous voulez
mémoriser. Ils sont mémorisés sur votre carte SIM. La capacité de mémorisation
est fonction de votre carte SIM. Pour plus de renseignements, contactez votre
opérateur.
Appuyez sur M -> Noms -> Sélectionnez un nom dans la liste affichée à
l’écran.
Noms, Mon numéro, Urgence, <Nouveau>
Numéro de téléphone
Envoi message
Changer
Supprimer
Appeler
Num . vocale
17
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
<Nouveau>
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> afin de
2
3
pouvoir entrer un nouveau nom et son numéro
correspondant, puis appuyez sur O pour confirmer.
Utilisez le mode Saisie de texte standard pour entrer le
nom (voir page 13).
Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur O
pour confirmer.
Envoi message
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Noms.
2 Appuyez sur O O.
3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Envoi message.
Voir «Envoi messages ou répondre» page 21.
18
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Numérotation vocale
Vous pouvez composer un numéro en maintenant appuyée la touche O et
en prononçant l’indicateur vocal associé à ce numéro. Pour attribuer un
indicateur vocal à un numéro qui n’est pas dans le répertoire, il faut tout
d’abord créer une nouvelle entrée <Nouveau>.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur < / > our sélectionner un nom.
Appuyez sur O O.
Appuyez sur < / > pour sélectionner Num. vocale.
Appuyez sur O et l’écran affiche Num. vocale?
Appuyez sur O O.
Lorsque l’écran affiche Parlez maintenant, prononcez
clairement l’indicateur vocal.
Répétez une seconde fois et suivez les consignes
affichées.
L REMARQUE :
Dans un environnement très bruyant, il se peut que votre téléphone ne reconnaisse
pas votre indicateur. Répétez-le ou déplacez vous.
Changement ou suppression
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
2 Appuyez sur O O.
3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou
Supprimer.
19
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Messages
Appuyez sur M -> Messages -> Sélectionnez une fonction du carrousel qui
apparaît à l’écran.
Envoi message
Lire
Répondeur
Mess. diffusés
Réglages
Vous pouvez envoyer des messages écrits (SMS) à d’autres téléphones GSM
et en recevoir sur votre téléphone. Il existe des messages standards et vous
pouvez aussi composer un nouveau message. Vous pouvez y adjoindre une
icône "d'émotion" et/ou une mélodie que vous composez vous-même (voir
page 30) ou que vous chargez à partir d'Internet (voir page 31). Pour
visualiser l'icône et/ou entendre la mélodie envoyée, l'interlocuteur doit
disposer d'un mobile Philips qui accepte ces fonctions. Dans le cas contraire,
il n'entendra pas la mélodie et l'icône sera remplacée par un code associé
qui apparaîtra en fin de message (consultez le site web de Philips :
www.pcc.philips.com pour obtenir la liste des téléphones Philips équipés de
ces fonctions).
Pour envoyer des messages vous devez d’abord entrer un numéro de centre
de services. S’il n’est pas mémorisé dans votre carte SIM, demandez-le à
votre opérateur (voir page 22).
1 Appuyez sur M -> Messages -> Réglages -> Centre
message.
2 Entrez le numéro de centre de services puis appuyez
sur O pour confirmer.
20
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Envoi message ou réponse
1 Appuyez sur M -> Messages O -> Envoyer
message O.
2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom dans le
3
4
5
6
répertoire des noms, ou sélectionnez <Nouveau> pour
entrer un nouveau numéro.
Appuyez sur O pour entrer dans le sous-menu
Standard, Nouveau ou Mélodie. Sélectionnez :
. Standard si vous voulez envoyer un message standard
sans mélodie
. <Nouveau> si vous voulez entrer et envoyer un nouveau
message sans mélodie
. Mélodie pour envoyer une mélodie avec votre texte
(autre que les messages standards, maximum de 30
caractères).
- Appuyez sur < / > pour sélectionner une mélodie
d'appel puis valider avec
.
- Entrez votre message (voir "Saisie de texte"
page 13) puis validez avec O.
Appuyez sur < / > pour sélectionner Joindre icône si
vous voulez ajouter une icône à votre message.
Appuyez sur < / > pour sélectionner l'icône puis
validez avec O .
Appuyez sur < / > pour sélectionner Sauvegarder ou
Envoyer, puis validez avec O.
21
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Lecture des messages
Consultez la liste des messages sauvegardés et reçus. Ils sont accompagnés
des icônes suivantes :
Reçu non lu
Message sauvegardé
Reçu et lu
1
2
3
4
Appuyez sur M -> Messages -> Lire O.
Appuyez sur < / > pour sélectionner un message.
Appuyez sur O pour lire ce message.
Appuyez sur O pour Répondre, Faire suivre, Envoyer
ou Supprimer ce message.
Réglages SMS
Signature
Cette option vous permet d’ajouter votre nom ou une autre information à la
fin de tous les messages que vous envoyez. Quand Signature est activée,
vous pouvez entrer votre texte (voir page 13 pour saisie de texte).
Centre message
Ce menu vous permet d’entrer les numéros de deux centres de services SMS.
22
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Diffusion messages*
Votre réseau peut vous adresser de courts messages concernant des
rubriques susceptibles de vous intéresser (exemple : la météo, les
informations, les sports, etc.).
L REMARQUE :
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Réception
Appuyez sur < / > pour activer ou désactiver la réception régulière de
tels messages.
Rubriques spécifiques
Aller sur <Nouveau> pour entrer une rubrique nouvelle que vous souhaitez
recevoir. Entrez le nom que vous voulez associer à cette rubrique et le code
fourni par votre opérateur.
Code info zone
Dans ce menu, entrez une rubrique parmi la liste proposée et les messages
diffusés s’afficheront en permanence sur l’écran de veille.
Boîtes vocales
Le menu boîte vocale vous permet de modifier vos numéros de messagerie
vocale.
23
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Liste des appels
Cette fonction vous fournit une liste chronologique de tous les appels que
vous avez reçus et passés.
Appel reçu
Appel passé
Appel perdu
1 Appuyez sur < pour consulter la liste de vos derniers
appels entrants et sortants.
2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un appel.
3 Appuyez sur O pour consulter la date, l’heure, le type
d’appel, émis ou reçus.
4 Appuyez sur D pour appeler ou sur O une seconde
fois pour envoyer un message, sauvegarder vos numéros
dans votre répertoire ou l’effacer.
24
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Extras
Votre téléphone vous propose un certain nombre de fonctions spécifiques
pour votre agrément.
Appuyez sur M -> Extra -> Sélectionnez une fonction du carrousel qui
s’affiche à l’écran.
Compteurs
Réveil
-> Euro
Calculateur
<- Euro
Casse-Briques
Compteurs d’appels*
Vous permet de consulter le coût et la durée de vos appels.
Durée totale
Permet de vérifier la durée des appels sortants et entrants et de remettre les
compteurs à zéro.
25
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Coût total*
Permet de consulter le coût total et remettre le compteur à zéro.
Affichage*
Indique le montant dépensé.
Réinit*
Remet à zéro la fonction coût total (codes PIN ou PIN2 requis).
Limite coût*
Vous permet d’entrer la limite de coût que vous ne voulez pas dépasser pour
vos appels.
Voir solde*
Vous permet de vérifier le crédit disponible après avoir entré la limite de
coût.
Annulation limite coût*
Vous permet d’annuler la limite de coût (codes PIN ou PIN2 requis).
Coût unité*
Vous permet de programmer ou modifier le tarif par unité de temps.
1 Entrez la devise utilisée (maximum 3 caractères).
2 Entrez le coût par unité.
L REMARQUE :
* Ces informations relatives à vos coûts dépendent de l’abonnement. Pour de plus
amples détails, contactez votre opérateur.
Info dernier appel
Vous permet d’afficher la durée et/ou le coût (en fonction de votre
abonnement) de vos derniers appels.
26
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
-> Euro
Convertit une somme dans la devise associée à votre carte SIM en euros.
Entrez la somme, puis appuyez sur O.
Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule.
<- Euro
Convertit une somme en Euros dans la devise associée à votre carte SIM.
Entrez la somme, puis appuyez sur O.
Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule.
Convertisseur Euros
Disponible uniquement dans les pays de l’Union Monétaire Européenne.
Casse-briques
Casser un tas de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette. Quand vous
avez réussi, vous pouvez continuer en changeant de niveau.
Appuyez sur C pour sortir. Touches utilisées :
# * démarrage du jeu et balle frappée à gauche ou à
droite.
4 6 déplacer la raquette à gauche/à droite.
0
pause (maximum 2 minutes).
27
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Calculatrice
Effectue les calculs de base. Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La
précision est de deux décimales arrondies au chiffre supérieur.
Utilisation
pression *
rapide
Addition
Soustraction
Multiplication
Division
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
Appuyez sur # pour obtenir le résultat.
• Appuyez sur C pour effacer un chiffre.
• Maintenez appuyé 0 pour ajouter la virgule.
• Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille.
Réveil
Règle les fonctions de réveil et active ou désactive la sonnerie. Le réveil
sonne même si le téléphone est éteint.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner
Désactivé.
Activé/
2 Lorsque la sonnerie est Activée réglez l’heure sur le
modèle "00:00".
3 Appuyez sur O.
4 Appuyez sur < / > pour sélectionner la fréquence :
une seule fois, chaque jour, chaque jour sauf le samedi et
le dimanche.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
28
Noms
Liste des
appels
Messages
Extras
Réglages
Services
opérateur
Réglages
Différentes options vous permettent de personnaliser votre téléphone.
Appuyez sur M -> Réglages -> Sélectionnez une fonction sur le carrousel
affiché à l’écran.
Réglages appels
Sons
Affichage
Sécurité
Réseau
Commande voix
Date et heure
Touches flash
Sons
Vous pouvez choisir différentes mélodies pour la sonnerie de votre
téléphone.
Volume sonnerie
Pour régler le volume de votre sonnerie.
Appuyez sur </> pour sélectionner : Silence, Faible,
Moyen, Fort, Crescendo O.
29
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Sonnerie
Choisissez le type de sonnerie parmi 20 mélodies dont celle que vous avez
composée vous-même.
1 Appuyez sur </>pour sélectionner une mélodie.
2 Appuyez sur O pour confirmer votre choix.
Votre propre mélodie
Composez votre mélodie personnelle en utilisant jusqu’à 50 notes, soit à
partir d’un morceau que vous aimez ou en improvisant.
Appuyez sur </>pour sélectionner Ma
appuyez sur O.
Choisissez les notes avec les touches 1 à 8 .
mélodie, puis
(Note par défaut : Si)
Notes
Soupir Soupir Dièse Bémol
Durée
1/4
Touches
1
1/2 3/4
2
3
1
3/2
2
3
4
1/2
1
4
5
6
7
8
9
0
*
#
Appuyez sur < pour élever la note d’un demi-ton en plus.
Appuyez sur > pour baisser la note d’un demi-ton en
moins.
30
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Exemple :
NOTES
DUREES
HAUTEURS
TYPE
TOUCHE
VALEUR
>
1ère note
Blanche
6
mi
4 fois
2ème note
Blanche
pointée
7
si
3 fois
3ème note
Noire
4
Si bémol
7 fois et *
Croche
pointée
3
Si dièse
6 fois
4ème
note
<
Mélodie téléchargeable*
Vous pouvez personnaliser votre téléphone en téléchargeant de nouvelles
sonneries que vous pouvez choisir à partir du site Internet de votre opérateur
(et/ou en vous connectant au site Philips : www.pcc.philips.com). A partir de
votre ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre
opérateur et vérifiez la disponibilité, les termes et conditions de ce service
puis, suivez les instructions pour télécharger la sonnerie de votre choix via un
SMS (voir page 21).
Vous pouvez mémoriser cette sonnerie sous le nom "Ma Mélodie". Ce service
dépend du pays où vous vous trouvez. Vous ne pouvez envoyer que des
mélodies libres de droits d’auteurs.
L REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez
votre opérateur.
31
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Bips touches
Appuyez sur </> pour activer/désactiver le bip des
Même si les bips touches sont sur arrêt, les DTMF sont toujours actifs pendant
les appels (voir page 38 Services réseau).
Bip de nouveau message
Permet d’activer/désactiver un bip sonore à chaque fois que vous recevez un
message.
Vibreur
Permet d’activer/désactiver la fonction vibreur à la réception d’un appel.
Affichage
Permet de régler les options écran pour une lecture aisée.
Zoom
Active la fonction zoom pour agrandir la taille du texte à l’écran.
Contraste
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de contraste.
32
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Sécurité
Noms publics
Noms publics*
Vous pouvez restreindre les appels aux numéros que vous avez saisis
préalablement dans votre liste de noms publics.
1 Appuyez sur </>pour sélectionner <Nouveau> afin
2
d’entrer un nouveau nom et un numéro O (code PIN2
requis).
Appuyez sur </>pour sélectionner Changer ou
Supprimer afin de modifier ou d’effacer un nom ou un
numéro O .
L REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez
votre opérateur.
Restriction d’appels
Permet de limiter les appels aux noms qui figurent dans la liste des noms
publics. Vous devez entrer votre code PIN2.
1 Appuyez sur < / >pour sélectionner Restriction.
2 Appuyez sur O pour activer ou désactiver.
33
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Changement de codes
Pour changer vos codes PIN ou PIN2 et protéger l’accès à votre téléphone.
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer
Changer PIN2.
PIN ou
2 Entrez l’ancien code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O.
3 Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez
sur O.
4 Répétez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez
sur O.
Protection PIN
Quand le code PIN est activé, vous êtes invité à entrer votre code PIN après
avoir allumé votre téléphone.
1 Appuyez sur < / >pour sélectionner Protection
2 Appuyez sur O pour activer ou désactiver.
PIN.
Date et heure
Affiche la date et l’heure à l’écran.
Affichage de l’heure
1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’affichage digital
ou analogique.
2 Appuyez sur O .
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur les touches correspondantes pour entrer la
date (exemple : 28/04/2000) et l’heure (exemple: 08:04).
2 Appuyez sur O .
34
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Touches flash*
Un appui prolongé sur certaines touches vous permet d’obtenir
immédiatement la fonction qui leur est associée ou la composition rapide
d’un numéro (Flash dial). Vous pouvez programmer 8 touches, de 2 à 9,
soit pour des fonctions, soit pour des numéros utilisés fréquemment.
Maintenez appuyé 1 ou 0 pour obtenir immédiatement
les fonctions correspondantes :
1 ➨ boîte vocale
0 ➨ langue
Programmez chaque touche :
1 Sélectionnez une touche de 2 à 9 (1 et 0 sont des
touches réservées).
2 Sélectionnez une fonction parmi celles affichées à
l’écran, puis appuyez sur O.
L REMARQUE :
*En fonction de votre abonnement et mises à part les touches 0 et 1 ,
d’autres touches flash peuvent être préprogrammées et verrouillées, ce qui
empêche toute reprogrammation de votre part.
35
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Commandes voix
Prononcez un mot (indicateur vocal) pour obtenir l’accès immédiat à une
fonction. Toutes les fonctions qui peuvent être associées à une touche flash
(voir plus haut) peuvent aussi être associées à un indicateur vocal. Vous
pouvez enregistrer 5 codes vocaux au maximum.
Programmez commandes voix :
1 Choisissez <Nouveau>, puis appuyez sur O.
2 Sélectionnez une fonction parmi les options affichées à
l’écran, puis appuyez sur O .
3 Appuyez sur O et lorsque vous lisez Parlez
prononcez votre indicateur vocal.
maintenant
Comment utiliser ces commandes vocales :
Maintenez appuyé O sur l’écran de veille, et prononcez
votre indicateur vocal pour accéder directement à la
fonction.
Réseau*
A l’étranger, votre téléphone se connecte automatiquement sur l’un des
réseaux qui disposent de la meilleure réception.
Re-connexion
Si vous souhaitez choisir vous-même un réseau, sélectionnez re-connexion et
votre téléphone vous proposera une liste des réseaux disponibles
localement.
Appuyez sur </>pour sélectionner un réseau , puis
appuyez sur O.
Lorsque vous allumerez à nouveau votre téléphone, il repassera en sélection
automatique de réseau.
36
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Paramétrages*
Vous pouvez décider de la façon dont vous allez gérer vos appels.
Renvoi d’appel*
Vous pouvez renvoyer tous vos appels entrants (en permanence, si vous ne
répondez pas, si vous êtes injoignable ou occupé) vers un autre poste.
1 Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages
Renvoi d'appel.
appels ->
2 Choisissez
Inconditionnel ➨ tous les appels sont renvoyés, votre
ou choisissez
Conditionnel
téléphone ne sonnera pas.
➨ L’option renvoi conditionnel renverra
tous les appels entrants, si vous ne
répondez pas, si vous êtes occupé ou
injoignable.
3 Appuyez sur O.
4 Choisissez l’option de renvoi
Désactiver, Vers
répondeur, Vers numéro du répertoire.
Pour désactiver les options de renvoi et recevoir à nouveau les appels :
1 Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages
2
appels ->
Renvoi d’appel -> Inconditionnel.
Sélectionnez Désactiver, puis appuyez sur O.
Statut
Sélectionnez statut pour vérifier l’état de tous les renvois.
Identification appelant*
Vous pouvez choisir de faire connaître ou de masquer votre identité à vos
correspondants.
L REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez
votre opérateur.
37
Services des réseaux
Fréquences vocales (DTMF)
Votre téléphone transmet des tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency)
également appelées fréquences vocales. Elles permettent de mettre en
oeuvre des services que vous joignez avec votre téléphone (répondeurs, ...).
Par exemple, pour consulter votre répondeur personnel, il vous faut procéder
aux opérations suivantes :
Répondeur
Numéro
Appuyez sur 0123456789
les touches
Signal
«attente»
Mot de
passe
(ex.)
#
[9876]
Signal
«pause»
Code
nouveau
message
#
3
appui
prolongé
Votre écran affiche : 0123456789w9876p3
Appuyez sur D pour numéroter.
Passer un second appel*
Vous pouvez passer un second appel pendant une communication ou
lorsqu’un appel est en attente. Vous pouvez aussi basculer de l’un à l’autre.
1 Composez le second numéro pendant un appel.
2 Appuyez sur D.
Pour basculer d’un appel à l’autre :
1 Appuyez sur O.
2 Sélectionnez Basculer.
Pour terminer un appel :
Appuyez sur R pour raccrocher.
38
Pour terminer un appel en attente :
1 Sélectionnez Basculer.
2 Appuyez sur R.
Recomposition automatique du numéro*
Quand vous composez un numéro et que votre correspondant est occupé,
votre téléphone vous permet de recomposer le numéro automatiquement.
Un bip sonore vous signale chaque renumérotation et un bip particulier vous
indique que la communication est établie.
Appuyez sur D pour accepter l’appel.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour stopper la recomposition.
Cette recomposition automatique est annulée dès que vous utilisez
votre téléphone à d’autres fins.
Appel en attente
Durant la communication, votre téléphone vous signale un autre appel en
affichant le numéro de l’appelant, ou son nom s’il fait partie du répertoire.
Répondre à un second appel*
Vous pouvez recevoir un autre appel quand vous êtes en communication.
Votre téléphone émettra un bip sonore pendant le second appel et l’écran
affichera «appel en attente».
1 Appuyez sur D pour accepter le second appel.
2 Appuyez sur R pour rejeter l’appel.
Appel de conférence*
Vous pouvez appeler jusqu’à 5 personnes en même temps. Pour activer cet
appel de conférence, vous pouvez effectuer les appels sortants consécutifs
ou mettre en conférence des appels multiples déjà en cours.
39
Réponse limitée à 5 appels*
Vous pouvez répondre jusqu’à 5 appels. Quand vous répondez, tous les
autres appels sont mis en attente.
Appuyez sur D pour accepter un 3ème, 4ème et 5ème appel.
Pour basculer entre les appels :
1 Appuyez sur O.
2 Sélectionnez Basculer et choisissez un appel, puis
appuyez sur O.
Avec 2 et jusqu’à 5 interlocuteurs en ligne :
1 Appuyez sur O.
2 Appuyez sur < / > pour sélectionner Conférence, puis
appuyez sur O.
Pour terminer un appel de conférence :
Appuyez sur R pour terminer l’appel.
L REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre
opérateur.
40
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Services de l’opérateur
Certains services sont spécifiques aux opérateurs. Votre téléphone est en
mesure de les proposer s’ils sont inclus dans votre abonnement.
Contactez votre opérateur réseau pour de plus amples informations sur les
tarifs et leurs disponibilités.
En fonction de votre abonnement, vous pouvez accéder aux menus
suivants :
Services
Numéros des services
WAP
L REMARQUE :
Les services fournis sont susceptibles de nécessiter un appel ou l'envoi d'un message
(message écrit) qui vous seront facturés.
WAP* : (services internet dédiés aux
mobiles)
Votre téléphone Az@lis 238 propose des services basés sur le WAP (Wireless
Application Protocol). Le navigateur internet intégré vous permet d'accéder à
des services fournis par votre réseau tels que les informations, les sports, la
météo, les horaires d'avions, etc.
* Disponible uniquement avec abonnement data/fax.
41
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Accueil du navigateur
Le menu Accueil vous permet d'accéder aux services en ligne fournis par
votre opérateur.
Accueil
Il y a 3 manières d’accéder à ces services :
1 A partir de l’écran de veille, appuyez sur la touche
2
3
.
Le navigateur se connecte automatiquement aux services
opérateur.
Dans le menu WAP sélectionnez Accueil en appuyant sur
O sur la touche "Compass".
A partir de l’écran de veille, prononcez le code vocal
associé à la fonction Accueil (voir commandes voix
page 36).
Pendant la connexion à votre page d’accueil, une animation apparaît sur
l’écran. L’illustration ci-dessous est un exemple de page d’accueil.
Retour
42
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Les commandes suivantes vous permettent de naviguer sur les pages
internet :
1 Appuyez sur < ou > pour naviguer sur les pages en
ligne.
2 Appuyez sur O pour sélectionner la rubrique choisie.
3 Appuyez sur D ou R pour sélectionner la boîte
d’options gauche ou droite affichée au bas de l’écran.
4 Appuyez sur C pour revenir à la page précédente.
5 Appuyez longuement sur C pour quitter le service en
ligne.
Pendant la navigation, appuyez sur M pour accéder au menu spécial qui
comporte les options ci-dessous :
• Recharger : pour recharger la dernière page visualisée.
• Marquer site : pour ajouter l’adresse à la liste des Favoris (selon votre
opérateur).
• Sur Phone.com* : affiche les informations concernant la version de
votre navigateur et de copyright.
• Avancé: ce menu vous donne accès aux fonctions avancées:
Montrer URL : pour afficher l’URL de la dernière page.
Aller à URL : pour afficher le contenu correspondant à l’adresse URL
saisie.
Redém. UP.browser : pour vider le contenu de votre mémoire cache
et lancer une nouvelle session.
• Quitter: pour terminer la session internet et retourner à l’écran de veille.
43
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Mes favoris*
Le menu Mes favoris vous permet d’enregistrer les liens pour accéder
directement à vos pages préférées.
• Sélectionnez Mes favoris .
• Sélectionnez <New>.
• Entrez le nom que vous voulez associer à cette page puis
confirmez en appuyant sur O.
• Entrez l’URL de cette page puis confirmez en appuyant sur
O.
Par la suite, lorsque vous utilisez ce menu, sélectionnez un nom de la liste
pour voir apparaître un carrousel avec ces différentes options : Supprimer
/ Aller à / Modifier.
Dernière page*
Le menu Dernère page vous permet d’accéder au contenu de la dernière page
visualisée sans établir de connexion.
44
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Réglages
Le menu Réglages
vous permet de personnaliser la présentation des pages
affichées sur votre téléphone.
Images
L'option Images vous permet d'activer ou de désactiver le téléchargement
des images. Certaines pages Internet comportent des images ; en
désactivant cette fonction, vous accélérez la durée globale de chargement
des pages que vous sélectionnez.
Icônes d'états
Les Icônes d'état vous permettent d'activer ou de désactiver l'affichage des titres
et de gagner ainsi une ligne de texte supplémentaire sur votre écran.
45
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Paramétrages*
Votre téléphone est pré-configuré en usine pour l'accès aux services
proposés. Vous n'avez pas besoin de modifier les réglages spécifiques
d'accès à ces services.
En fonction de votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de
connexion fournis par votre opérateur et décrits ci-dessous.
Numéro de téléphone*
L’option Numéro tél. vous permet d’entrer le numéro (réseau numérique ou
analogique selon opérateur).
Ce numéro est nécessaire pour établir la connexion avec votre fournisseur
d’accès internet (ISP).
1 Sélectionnez Numéro tél..
2 Appuyez sur < ou > pour choisir Nb
Analogique.
RNIS or Nb
3 Entrez le numéro fourni par votre opérateur et confirmez
en appuyant sur O.
Procédure d'entrée (login)*
L'option Login vous permet d'enregistrer la procédure requise.
Mémoriser en appuyant sur O .
Mot de passe*
L'option Mot de passe vous permet d'enregistrer votre mot de passe.
Mémoriser en appuyant sur O .
46
Noms
Messages
Liste des
appels
Extras
Réglages
Services
opérateur
Passerelle*
Le menu Passerelle vous permet d'entrer les adresses des fournisseurs d'accès
Internet. Vous pouvez configurer chaque passerelle (1 et 2) avec une adresse
fournisseur principale et une adresse de secours.
Mémoriser en appuyant sur O .
Sécurité
Le sous-menu Port vous permet d’entrer le numéro de port* de chaque
passerelle.
Pour une connexion sécurisée, le numéro de port est 9203.
Pour une connexion non sécurisée, le numéro de port est 9201.
* Selon abonnement.
Page d'Accueil*
L'option URL d'accueil vous permet d'entrer l'URL de la page d'accueil. La page
d'accueil est la première page qui s'affiche lorsque vous accédez au service
Internet.
L REMARQUE :
* Ces fonctions dépendent de votre abonnement et/ou de votre opérateur. Pour de
plus amples détails, contactez votre opérateur.
47
Glossaire
Réseau GSM
Système global de communications mobiles. C’est la norme
du réseau utilisé par votre téléphone.
DTMF
(Dual Tone Multi Frequency). Tonalités également appelées
fréquences vocales. Elles sont transmises au réseau par le
téléphone et permettent d’interroger un répondeur, de
transmettre des codes, etc.
Réseau nominal
Réseau auquel vous êtes abonné.
Zone nominale**
Zone spécifique à l’intérieur de votre réseau nominal.
Ecran de veille
C’est l’écran qui s’affiche dès que vous êtes connecté au
réseau (voir page 10).
Code PIN*
Numéro personnel d’identification. C’est le code secret de
votre abonnement.
Code PIN2*
Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions qui
dépendent de votre carte d’abonnement.
Code PUK/PUK2*
Code secret servant à débloquer votre carte SIM si vous ou
un tiers avez entré un code PIN ou PIN2 incorrects à trois
reprises.
Itinérance
Se dit de l’utilisation du téléphone sur un réseau autre que
votre réseau nominal.
Carte
d’abonnement*
Appelée carte SIM, elle vous permet d’accéder aux services
de votre opérateur de réseau.
SMS**
Service des messages courts. Vous permet d’envoyer ou de
recevoir des messages écrits courts.
Saisie de texte
T9™
Méthode efficace de saisie de texte qui ne demande qu’une
pression de touche par lettre.
WAP**
Wireless Application Protocol. Standard permettant l’accès
aux Services Internet.
L REMARQUE :
* Fourni par l’opérateur de services.
** Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
48
Précautions
Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité.
Pour éviter tout préjudice corporel à vous même ou à des
tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez
attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité
ci-dessous et communiquez les à toute personne
susceptible d’utiliser votre téléphone.
De plus, pour éviter toute utilisation frauduleuse :
• Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants.
• Ne notez pas votre Code PIN par écrit. Essayez plutôt de le mémoriser.
• Eteignez le téléphone en cas de non utilisation pendant une période
prolongée.
• Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de
l’appareil et pour activer les options de restriction d’appels.
Votre téléphone a été conçu en conformité avec la
législation et les réglementations applicables. Toutefois,
votre téléphone peut générer des interférences avec d’autres
appareils électroniques. En conséquence, à la maison
comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à
toutes les recommandations et réglementations locales.
• L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules
et des avions est soumise à une réglementation très
stricte.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur
radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il
émet et reçoit des ondes radioélectriques qui
véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié
au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la
puissance de transmission de votre téléphone.l
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels
provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent
une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les
technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment
la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies
afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions
radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes
de sécurité, d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE.
49
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible
ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents.
Eteignez toujours votre téléphone :
Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le
ranger dans vos bagages.
Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en
tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse
auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate de
personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez
impérativement les précautions suivantes :
• consulter votre médecin et les fabricants de ces
équipements pour connaître leur sensibilité aux
interférences radioélectriques,
• maintenir votre téléphone à une distance de sécurité de
ces appareils (20 cm est généralement considéré comme
la distance de sécurité mais il est préférable de vous le
faire confirmer par le médecin ou le fabricant).
Eteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie :
• dans les zones où l’atmosphère présente des risques
d’explosion (station service de carburants ) ou les zones à
concentration de poussières ou poudres métalliques par
exemple.
• dans un véhicule transportant des produits inflammables
(même si le véhicule est en stationnement) ou dans un
véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que
ces véhicules sont en conformité avec la réglementation.
• dans des zones où il est demandé de couper les
appareils de transmission, telles que les carrières ou
d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu.
50
Vérifier auprès du constructeur que l’équipement électronique
de votre voiture ne peut pas être affecté par l’énergie
radioélectrique.
Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission
d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une
utilisation en toute sécurité, vous devez :
• Pour une utilisation optimale et satisfaisante, nous vous
recommandons d’utiliser votre téléphone en position
normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres
ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut
au dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille.
• Evitez tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous
peine d’altérer les performances du téléphone.
• N’exposez jamais le téléphone à des températures
extrêmes.
• Manipulez votre téléphone avec précaution et éviter de
l’endommager par négligence sous peine d’annuler la
garantie internationale.
• N’immergez jamais votre téléphone dans un liquide
quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le,
déposez la batterie et laissez sécher l’un et l’autre
pendant 24 heures avant réutilisation.
• Nettoyez votre téléphone en l’essuyant avec un chiffon
doux.
• Envoyer et recevoir des appels consomme la même
quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile
consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste
au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre
téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au
réseau les informations concernant sa localisation.
Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter
toute navigation inutile dans les menus permettra
également d'économiser l'énergie de la batterie et vous
donnera un temps de conversation plus long et une
autonomie de veille plus grande.
51
Informations inscrites sur la batterie :
• Votre téléphone est alimenté par une batterie
rechargeable.
• Utilisez exclusivement le chargeur spécifié.
• Ne jetez jamais la batterie au feu.
• Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais!
• Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches)
ne court-circuitent pas les contacts de la batterie.
• Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou
140°F) ni à un environnement humide ou caustique.
• Utilisez exclusivement les accessoires Philips Authentic
Accessories. Tout autre accessoire peut endommager votre
téléphone et ne plus vous donner droit à la garantie
Philips.
• N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée.
Le contact avec une antenne endommagée peut
occasionner des brûlures légères. Faites remplacer
immédiatement l’antenne par un spécialiste et assurezvous que la pièce est de marque Philips.
N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant, votre attention pourrait être
diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement
les instructions suivantes :
• Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous
si vous souhaitez téléphoner.
• Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous
utilisez
votre
téléphone
mobile,
respectez
scrupuleusement les réglementations locales.
• Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites
installer un kit mains-libre prévu à cet effet et qui vous
permettra de rester vigilant sur la route.
• Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le
fonctionnement des airbags et autres équipements de
sécurité de votre véhicule.
• Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme
qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un
appel téléphonique est interdit sur la voie publique.
Consultez la réglementation locale.
52
Norme EN 60950
En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au
soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du
téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal.
Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez
aussi de l’utiliser au-delà d’une température ambiante supérieure à 40° C.
Respect de l’environnement
• N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en
matière de destruction des emballages, des batteries et
téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de
recyclage de ces matériaux.
Philips a apposé une signalétique standard sur la batterie et les
emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de
ces matériaux :
Batterie :
•
Une corbeille barrée signifie que la batterie ne doit pas être
jetée avec les autres déchets domestiques.
Emballage:
•
Les flèches en forme de boucle (mobius) signalent que
l’emballage est recyclable.
•
Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée
au profit de l’association nationale de récupération et de recyclage
des emballages (Eco emballage en FRANCE).
•
Le symbole du triangle à trois flèches figurant sur le plateau et
le sachet spécifie que ces matières plastiques sont recyclables et les
identifie comme tel.
53
Dépannage
PROBLEME
SOLUTION
Vérifiez si la batterie est installée correctement (flèche vers
vous et pointée vers le haut) et/ou chargez le téléphone
jusqu’à ce que l’icône de batterie s’arrête de clignoter.
BLOQUE est affiché
à la mise sous
tension.
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans
connaître le code PIN, ni le code de déblocage (PUK).
Contactez votre opérateur.
Les symboles a et
ne sont pas
visibles
La connexion au réseau est interrompue. Vous vous
trouvez dans un secteur perturbant les communications
radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute
taille) ou vous êtes sorti de la zone couverte par le réseau.
Essayez de changer de place ou contacter votre
opérateur.
L’écran ne répond
pas (ou répond
lentement) aux
actions sur les
touches.
L’affichage répond plus lentement à très basse
température. Cette réaction est normale et n’affecte
aucunement le fonctionnement du téléphone. Essayez à
nouveau dans un endroit plus chaud. Dans les autres cas,
contactez votre distributeur.
Lorsque vous
chargez votre
téléphone mobile,
l’icône de batterie
est vide et clignote.
Ne chargez la batterie que dans un environnement où la
température est comprise entre 0°C (32°F) et 50°C
(113°F).
Dans les autres cas, contactez votre distributeur.
L’écran affiche Non
autorisé lorsque
vous essayez
d’utiliser une
fonction du menu.
De nombreuses fonctions dépendent du réseau. Elles ne
seront disponibles que si le réseau ou votre abonnement
le permettent. Consultez votre fournisseur d’abonnement
pour plus d’informations.
s
Le téléphone ne
s’allume pas.
54
PROBLEME
SOLUTION
Incident SIM
La carte SIM peut être endommagée. Veuillez contacter
votre opérateur de réseau.
ECHEC IMSI
Ce problème concerne votre abonnement. Veuillez
contacter votre opérateur de réseau.
Insérez votre
carte SIM
Vérifiez que votre carte SIM est correctement insérée (voir
page 5),
Si le problème persiste, votre carte SIM est peut-être
endommagée. Veuillez contacter votre opérateur de
réseau.
s’affiche.
s’affiche.
s’affiche.
55
Index
A
abonnement réseau 36
accessoires 62
accueil 42
affichage 32
affichage heure 34
alarme batterie faible 9, 54
antenne 8
appel d’urgence 12
appel de conférence 39
appel en attente 39
appel perdu 24
appel SOS 12
B
batterie 6, 7
bips touches 31, 32
boîtes vocales 23
C
calculatrice 28
caractère de pause 38
caractères 13
carrousel 16
carte d’abonnement 4
casse-briques 27
code PIN 4
code PUK 4
commandes voix 36
composition vocale 11
compteurs d’appels 25
contraste 32
56
contrôle volume
écouteur 8, 12
convertisseur euros 27
D
date et heure 34
déclaration de conformité 59
dépannage 54
dernière page 44
DTMF 32, 48
E
écran 9
écran de veille 10
effacement entrées répertoire 19
effacement message 22
entrée caractères 13
entrée texte T9™ 14
F
FDN 33
G
garantie 62
I
icône 21
icônes d’états 45
identification appelant 37
images 45
indicateur vocal 36
info en fin d’appel 26
insertion carte SIM 5
J
N
jeu 27
noms publics 33
numéro de téléphone 46
numéro personnel 17
numéros des services 41
numérotation internationale 11
L
langue 35
lire message 22
lire vos messages 22
liste des appels 24
M
majuscules 13
marche/arrêt 10
menu d’options spécifiques 25
menus principaux 16
mes favoris 44
messages
ajout icône 21
cellule diffusion 23
centre 20
écrire 21
envoi 21
lire 22
mémorisation 20
renvoi 22
réponse 22
sauvegarde 21
signature 22
standard 20
minuscules 13
modifier le code PIN 33
modifier une entrée du répertoire 18
mot de passe 46
P
page d’Accueil 47
paramétrages 46
passer un appel 11
passer un second appel 38
passerelle 47
procédure d’entrée (login) 46
protection PIN 34
R
recomposition automatique 39
refaire le dernier numéro 11
réglage date 34
réglage heure 34
réglages 45
renuméroter à partir de la liste des
appels 11
renvoi d’appel 37
répertoire
ajouter un code vocal 19
ajouter une entrée 19
envoi message de 18
liste des appels 24
répondre aux appels 8, 12, 39, 40
réponse à message 22
restriction d’appels 33
réveil 9, 28
57
S
saisie de texte 13
sécurité 33, 47, 49
sécurité émissions électriques 50
services 41
services du réseau 38
services opérateur 41
signature 22
silence sonnerie 29
SIM carte 4
SMS 9, 20
sonnerie 30
système d’alarme 52
T
tableau des caractères 13
tonalité nouveau message 32
touche C 8
touches flash 35
fonctions 35
programmation 35
V
verrouillage clavier 9
volume sonnerie 29
W
wap 41
Z
zoom 32
58
Déclaration de conformité*
Nous,
Philips Consumer Communications
sis
Route d’Angers
72081 Le Mans Cédex 9
FRANCE
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit :
TCD 238
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 449686
auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux standards suivants :
EN 60950 and ETS 300 / 342-1
CTR’s 19/20 et CTR’s 31/32
Nous déclarons par les présents que les principaux essais radio ont été effectués
et que le produit sus-nommé est conforme aux exigences de la directive
1999/5/EC.
La procédure de déclaration de conformité figurant à l'article 10 (5) et qui
est détaillée dans l'annexe V de la directive 1999/5/EC a été effectuée pour
les articles 3.1 et 3.2, en collaboration avec l'organisme ci-dessous :
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
Numéro d’identification : 0168
La documentation technique concernant l’équipement ci-dessus est disponible
chez :
Philips Consumer Communications
Route d’Angers
72081 Le Mans Cédex 9
FRANCE
Rapports d’essais correspondants :
Rapport d’essai Philips N° P00220013
Rapport d’essai ITS N° 4090/708
Rapport d’essai RFI N° RFI\MCGB1\RP40626\001
Le Mans, le 25 juillet 2000
Kéfi Ben Ali
Directeur Général Qualité
* Ceci est la traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez
vous procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l'adresse
indiquée ci-dessus.
59
NOTES:
NOTES:
F
Philips Authentic Accessories
When Performance Counts ...
Les accessoires "Philips Authentic" ont été conçus pour optimiser les qualités de votre téléphone Philips.
Câble allume-cigares 12-24V
Votre téléphone est utilisable pendant le temps de charge.
Se connecte à pratiquement toutes les prises de véhicule.
Chargeur rapide de voyage 90-240V
Vous permet de recharger votre batterie à partir de toutes les prises secteur.
Suffisamment petit pour être transporté dans un sac ou une mallette.
Charge la batterie entre 75 et 120 minutes.
Kit Voiture Mains-Libres
Facile à utiliser, ce système mains-libres assure une excellente qualité audio, tout en
rechargeant votre téléphone.
REMARQUE : Dans certains pays, téléphoner en conduisant est interdit par la loi. Pour une installation plus
efficace et plus sûre, nous vous demandons de faire installer votre Kit Auto Mains Libres par un technicien
spécialisé.
Kit Mains-Libres «piéton»
Vous utilisez votre téléphone en toutes circonstances grâce à cette solution très pratique.
Vous pouvez converser en mains libres chez vous, au bureau et lorsque vous vous
déplacez.
Kit Mains-Libres «Piéton» Professionnel
Mêmes caractéristiques que le Kit Mains-Libres «Piéton» ci-dessus.
12NC-4311
25604 561
Un bouton spécial,
placé sur le microphone,
permet de prendre l’appel sans avoir
recours au téléphone par une simple pression. En mode veille, un appui prolongé active
la composition vocale.
Etui de transport avec clip ceinture
4311 256 04573
Protège votre téléphone des rayures et des chocs.
Clip avec verrouillage pour plus de sécurité et de facilité de transport.
Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la
garantie, préférez les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société
Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec
votre téléphone.
Réclamez les accessoires préconisés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile.

Manuels associés