- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Philips
- az@lis 238
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
64
Aide mémoire Bouton marche/arrêt : Appui long sur R. Pour entrer le code PIN : 1. Saisir le code PIN sur le clavier 2. Appuyer sur O pour confirmer. Pour passer un appel : 1. Entrer le numéro de téléphone sur le clavier. 2. Appuyer sur D pour composer le numéro. Pour répondre à un appel : Appuyer sur D. Pour terminer un appel : Appuyer sur R. Pour utiliser le répertoire : 1. Appuyer sur > pour accéder au répertoire. 2. Appuyer sur < > pour sélectionner le nom. 3. Appuyer sur D pour composer le numéro. Pour entrer un nom : Sélectionner <Nouveau> dans le répertoire. Pour accéder et faire défiler le carrousel : 1. Appuyer sur M. 2. Appuyer sur < > pour sélectionner un menu. 3. Appuyer sur O pour confirmer. 4. Appuyer sur < > pour sélectionner un sous-menu. 5. Appuyer sur O pour confirmer. Pour revenir au menu précédent : Appuyer sur C. Pour revenir à l’écran de veille : Appuyer sur M. Visitez notre site et inscrivez-vous en ligne sur http:www.pcc.philips.com PHILIPS Num. services Réseau Commande voix Services Réglages appels OK Mes favoris WAP Dernière page Accueil OK Réglages Aide Services opér.* Paramétrages OK Touches flash Sons Réglages Menu Noms OK principal Messages Date et heure Affichage Lire Envoi message Extra Répondeurs Sécurité Réglages Liste des appels * Selon abonnem ent. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Mess. Diffusés Table des matières Introduction Symboles utilisés dans ce guide Avant votre premier appel La carte SIM Codes PIN et PUK Insertion de la carte SIM La batterie Mise en place de la batterie Fixation du couvercle de la batterie Retrait de la batterie Charge de la batterie 3 3 4 4 4 5 6 6 6 7 7 Découvrez votre téléphone 8 Ecran 9 Fonctions du téléphone 10 Bouton marche/arrêt Ecran de veille Passer un appel Répondre à un appel Terminer un appel Appel d'urgence Saisie de texte Le carrousel Menus principaux Noms <Nouveau> Envoi message 10 10 11 12 12 12 13 16 16 17 18 18 Numérotation vocale Changement ou suppression Messages 19 19 20 Envoi message ou réponse Lecture des messages Réglages SMS Signature Centre message Diffusion messages Réception Rubriques spécifiques Code info zone Boîtes vocales 21 22 22 22 22 23 23 23 23 23 Liste des appels Extras 24 25 Compteurs d’appels Durée totale Coût total Info dernier appel -> Euro <- Euro Convertisseur Euros Casse-briques Calculatrice Réveil 25 25 26 26 27 27 27 27 28 28 Réglages Sons Volume sonnerie Sonnerie Mélodie téléchargeable Bips touches Bip de nouveau message Vibreur 29 29 29 30 31 32 32 32 1 Affichage Zoom Contraste Sécurité Noms publics Changement de codes Protection PIN Date et heure Affichage de l’heure Réglage de la date et de l’heure Touches flash Commandes voix Réseau Re-connexion Paramétrages Renvoi d’appel Identification appelant Services des réseaux 32 32 32 33 33 34 34 34 34 34 35 36 36 36 37 37 37 38 Fréquences vocales (DTMF) 38 Passer un second appel 38 Recomposition automatique du numéro 39 Appel en attente 39 Répondre à un second appel 39 Appel de conférence 39 Réponse limitée à 5 appels 40 Services de l’opérateur 41 WAP : (services internet dédiés aux mobiles) 41 Accueil du navigateur 42 2 Mes favoris Dernière page Réglages Images Icônes d'états Paramétrages Numéro de téléphone Procédure d'entrée (login) Mot de passe Passerelle Sécurité Page d'Accueil Glossaire Précautions Respect de l’environnement Dépannage Index Déclaration de conformité Philips Authentic Accessories 44 44 45 45 45 46 46 46 46 47 47 47 48 49 53 54 56 59 62 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi votre Philips Az@lis 238. Ce guide vous aidera à utiliser facilement et rapidement votre téléphone. Symboles utilisés dans ce guide Volume sonnerie Fonction affichée sur votre écran. 1 Correspond à une touche du clavier. C < >O Correspond à une fonction de la touche «Compass» Appui maintenu Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes. Activer/désactiver En appuyant sur la même touche (touche va et vient) ou en utilisant < / > vous passerez d’une option à une autre. ex. Activer/désactiver. Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages appels -> Renvoi d'appel Ce schéma correspond à une série de commandes pour que le menu défile jusqu'à obtention de la fonction recherchée. Il est indispensable d'appuyer sur la touche O APRÈS CHAQUE COMMANDE pour passer à la commande suivante comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur M -> Réglages O -> Réglages appels O -> Renvoi d’appel O . 3 Avant utilisation, lisez les consignes de sécurité dans la section Précautions. Avant votre premier appel La carte SIM Avant d'utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM d'abonnement GSM valide. Cette carte contient votre numéro de téléphone et une mémoire qui permet de stocker les numéros de téléphones et les messages que vous voulez conserver. Si vous utilisez cette carte sur un autre téléphone, ces numéros et ces messages resteront enregistrés. Codes PIN et PUK Le code PIN est un code secret qui protège votre carte SIM contre tout risque d'utilisation abusive. Si vous-même ou un tiers entrez un code PIN erroné à trois reprises, votre carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, vous devez réclamer le code PUK à votre opérateur. 4 Insertion de la carte SIM 1 Détachez la carte SIM. 2 Retirez le couvercle de la batterie. 3 Poussez la bague métallique vers la gauche et soulevez le porte-carte. 4 Insérez la carte SIM jusqu'au fond de sa glissière. Vérifiez que le coin coupé de votre carte soit dans la même position que sur le schéma. 5 Fermez le porte-carte et poussez la bague vers la droite. 5 La batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. • Pour obtenir une capacité maximum, la batterie doit être totalement déchargée avant d'être rechargée pour les trois premières fois. • Par la suite, pour conserver une efficacité maximale, n'attendez pas que l'indicateur de batterie soit sur «faible». Ce niveau est atteint lorsqu'une seule barre s'affiche sur l'indicateur de batterie (voir page 7). • Débranchez la batterie si vous n'utilisez pas le téléphone pendant plusieurs jours. • Une batterie n'est chargée au maximum qu'au bout de 1h40. Mise en place de la batterie 1 Branchez le connecteur dans la prise. En cas 2 de difficulté, branchez-le dans le sens inverse. Glissez la batterie dans son logement. Fixation du couvercle de la batterie 1 Fixez le couvercle sur les charnières au bas du téléphone. 2 Appuyez sur le haut du couvercle jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 6 Retrait de la batterie 1 Retirez le couvercle. 2 Soulevez la batterie par le bas pour la séparer du téléphone. 3 Débranchez le connecteur de sa prise. L REMARQUE : * En débranchant la batterie, les réglages de date et d’heure sont effacés. Charge de la batterie (Batterie dans le téléphone) 1 Branchez le connecteur dans 2 la prise située à la base du téléphone. Branchez le chargeur dans une prise secteur facilement accessible. L REMARQUE: La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi, utilisez une prise de secteur facile d’accès. Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement). Les barres se déplacent ➨ la batterie est en charge. Les barres sont fixes ➨ la batterie est chargée au maximum. Les dessins de la batterie clignotent (voir dépannage page 54). * Le téléphone ne subit pas de dommage s'il reste branché au chargeur une fois le chargement terminé. 7 Découvrez votre téléphone Antenne Ecouteur Ecran L’écran de veille affiche la date, l’heure et le nom du réseau. Touche verte «décrochez» D - Appuyez pour répondre à un appel. - Appuyez pour composer un numéro ou appeler un nom affiché à l’écran. - Correspond à une touche de fonction en mode WAP. WAP @ - Appuyez pour accéder au navigateur. Clavier alphanumérique - Appuyez sur les touches pour saisir les numéros et le texte. - Un appui prolongé active la fonction touches Flash. Langue : - Maintenez appuyé 0 pour sélectionner la langue dans laquelle les fonctions du téléphone s’afficheront. Microphone Touche «Compass» Utilisez cette touche pour faire défiler le menu. La touche OK permet de valider les informations Touche annulation/ retour C Ecran de veille: - Maintenez appuyé pour verrouiller/déverrouiller le clavier*. Mode navigation : - Appuyez pour revenir au menu précédent. Mode édition : - Appuyez pour effacer un caractère. - Maintenez appuyé pour effacer tous les caractères. Mode WAP : - Appuyez pour revenir une page en arrière. - Maintenez appuyé pour quitter le navigateur. Touche rouge «raccrochez» R et touche marche/arrêt - Maintenez appuyé pour Menu M allumer ou éteindre votre - Appuyez pour entrer dans le carrousel. téléphone - Appuyez pour revenir à l'écran de veille. - Appuyez pour terminer un Mode WAP : appel - Correspond à une touche de - Appuyez pour ouvrir le menu fonction en mode WAP. «navigation». * Le clavier se déverrouille automatiquement quand vous recevez un appel. Vous pouvez toujours composer un appel d'urgence. L 8 NOTE: Philips a pour souci constant d’améliorer ses produits. En conséquence, les informations et caractéristiques techniques figurant dans ce manuel peuvent changer sans préavis. Philips veille à l’exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n’accepte aucune responsabilité en cas d’erreur, omission ou écart entre le présent manuel et le produit qu’il décrit. Ecran L’écran affiche les informations relatives aux différentes fonctions de votre téléphone. Nom réseau 12 juin 2000 Réveil Votre réveil est activé. Votre téléphone ne sonnera pas à la réception d’un appel. Vibreur Votre téléphone vibrera à la réception d’un appel. Verrouillage clavier Protège les touches d’une pression accidentelle. Messagerie écrite Vous avez reçu un nouveau message. Messagerie saturée La mémoire message est pleine. Vous devez effacer les anciens messages pour en recevoir de nouveaux. Batterie Une barre : batterie faible Quatre barres : batterie chargée Si le dessin de la batterie clignote, reportez-vous page 54 (dépannage). a Réseau : votre téléphone est connecté à un réseau. Qualité de réception : un maximum de barres correspond à une réception optimale. s Silence Réseau Renvoi d’appel inconditionnel vers un numéro Tous vos appels entrants sont renvoyés vers un autre numéro que celui de la boîte vocale. Renvoi d’appel inconditionnel vers une boîte vocale Tous vos appels entrants sont renvoyés vers une boîte vocale. Réseau local Zone désignée par votre opérateur. Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Itinérance Est affichée quand votre téléphone fonctionne sur un réseau différent de votre réseau local. Messagerie vocale Vous avez reçu un nouveau message vocal. 9 Fonctions du téléphone Bouton marche/arrêt 1 Maintenez appuyé R pour allumer ou éteindre le téléphone. 2 Entrez votre code PIN si nécessaire puis appuyez sur O pour confirmer. CODE PIN Ecran de veille Nom réseau 12 juin 2000 Quand l’écran de veille s’affiche, le téléphone est prêt à l’emploi. - Si le nom de réseau ne s’affiche pas, cela signifie qu’il n’est pas disponible à ce moment là. Il se peut que vous soyez dans une aire de mauvaise réception (dans un tunnel ou entre de grands immeubles). Si possible, déplacez-vous pour obtenir une bonne réception. 10 Passer un appel 1 Entrez le numéro de téléphone sur le clavier. 2 Appuyez sur D pour composer le numéro. • Appuyez sur C pour effacer le chiffre précédent. • Appuyez sur < / > pour changer de chiffres. • Maintenez appuyé * pour obtenir le symbole + (préfixe international) à l’écran. Autres manières rapides de passer un appel : • Appuyez sur > pour accéder au Répertoire. Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. Appuyez sur D pour composer le numéro. • Appuyez sur < pour accéder à la Liste des appels. Pour recomposer les derniers numéros appelés ou répondre aux derniers appels reçus, appuyez sur < ou > pour sélectionner un numéro. Appuyez sur D pour numéroter. • Maintenez appuyé une touche pré-réglée pour un Appel flash. • Maintenez appuyé O pour accéder à la Num. vocale. Prononcez le code vocal (voir page 19). 11 Répondre à un appel A la réception d’un appel, votre téléphone peut sonner et/ou vibrer. En fonction de votre abonnement, le numéro de l’appelant peut s’afficher à condition que ce dernier ait autorisé cette fonction. Si ce numéro fait partie du répertoire, le nom associé s’affiche à la place du numéro. 1 Appuyez sur D pour répondre à un appel. 2 Appuyez sur R pour rejeter un appel. Pendant la conversation, vous pouvez : • Diminuer/augmenter le volume en appuyant sur < / >. • Couper le microphone en appuyant sur M et en sélectionnant Secret. • Entrer un numéro que vous voulez mémoriser, en utilisant le clavier. Il réapparaîtra après l’appel. • Trouver un numéro en appuyant sur : Mpour accéder au menu Noms puis sur < / > pour sélectionner le nom et O pour confirmer. Appuyez sur M pour revenir à l’écran d’appel. Terminer un appel Appuyez sur R pour terminer un appel. Appel d'urgence En fonction de l'opérateur de réseau, le numéro d'urgence peut être composé sans que la carte SIM soit installée. 112 est le numéro d'appel d'urgence sur les réseaux GSM*. 1 Composez 112 avec le clavier. 2 Appuyez sur D. L REMARQUE : *Ce numéro varie en fonction du pays depuis lequel vous appelez. 12 Saisie de texte Votre téléphone vous permet de saisir un texte de deux manières différentes : I Saisie standard – chaque touche vous permet d'obtenir plusieurs caractères. Appuyez rapidement plusieurs fois sur la même touche pour obtenir le caractère souhaité. Exemple : pour saisir "my hat !" Pour obtenir Appuyez sur m 6 1 fois y espace 9 3 fois rapidement 1 1 fois Touche h 4 2 fois rapidement a 2 1 fois t 8 1 fois ! 0 9 fois rapidement Caractères 1 Espace 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ 2 ABC2ÀÄÅÆÇ 3 DEF3ÉE∆Φ 4 GHI4ΓΙ 5 JKL5Λ 6 MNO6ÑÒÖ 7 PQRS7,ΠΘΣ 8 TUV8ÜÙ 9 WXYZ9ØΩΞΨ 0 . 0 " ’ ? ! , : ; ¡ ¿*+-/% * Basculement entre Saisie standard / T9™ / chiffres / symboles # Basculement entre majuscules / minuscules / automatique 13 II Le système T9™ ne nécessite qu'un seul appui sur la touche pour obtenir un caractère. Ce mot change en fonction des pressions ; par conséquent, les caractères qui s'affichent au fur et à mesure n'ont pas d'importance tant que vous n'avez pas appuyé sur toutes les touches appropriées. T9™ propose alors plusieurs possibilités de mots et vous confirmez celui qui vous convient. Tegic Euro. Pat. App. 0842463 1 Appuyez sur * pour entrer en mode T9™ - à moins que le 1 2 3 symbole T9™ soit déjà affiché - et basculez entre Saisie standard/ T9™/chiffres/symboles. Appuyez sur les touches 2 à 9 (une pression par lettre indiquée sur la touche) pour épeler le mot souhaité. Appuyez sur 0 pour faire défiler les mots proposés par le système T9™ et choisissez celui qui vous convient. Appuyez sur 1 pour confirmer votre choix. T9™ l’insère dans votre message et ajoute un espace. • Appuyez sur C pour effacer le caractère précédent. • Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille. • Appuyez sur < ou sur > pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. 14 Exemple : pour saisir le mot "Vous" : 1 Appuyez su 8 6 8 7. L’écran affiche le premier mot de la liste : Tous. Tous T9 2 Appuyez sur 0 pour faire défiler et sélectionner Vous. Vous T9 3 Appuyez sur 1 pour confirmer Vous. 15 Le carrousel Le menu carrousel vous permet d’accéder aux fonctions du téléphone. Voici les fonctions principales : 1 Appuyez sur M pour accéder au carrousel. 2 Appuyez sur < / > pour faire défiler les menus et les options. 3 Appuyez sur O pour confirmer un choix de menu et d’option. 4 Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille. Menus principaux Appuyez sur M. Appuyez sur < / > pour sélectionner une fonction du carrousel affichée à l’écran puis appuyez sur O pour confirmer. PHILIPS Num. services Commande voix Services Réseau OK Mes favoris WAP Accueil Aide Services oper.* Touches flash Réglages appels Date et heure Réglages Param étrages OK Sons Dernière page OK Réglages Menu Noms OK principal Messages Lire Envoi message Réglages Extra Sécurité Répondeurs Affichage Liste des appels * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 16 Mess. Diffusés Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Noms C’est le répertoire des noms et des numéros de téléphone que vous voulez mémoriser. Ils sont mémorisés sur votre carte SIM. La capacité de mémorisation est fonction de votre carte SIM. Pour plus de renseignements, contactez votre opérateur. Appuyez sur M -> Noms -> Sélectionnez un nom dans la liste affichée à l’écran. Noms, Mon numéro, Urgence, <Nouveau> Numéro de téléphone Envoi message Changer Supprimer Appeler Num . vocale 17 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur <Nouveau> 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner <Nouveau> afin de 2 3 pouvoir entrer un nouveau nom et son numéro correspondant, puis appuyez sur O pour confirmer. Utilisez le mode Saisie de texte standard pour entrer le nom (voir page 13). Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur O pour confirmer. Envoi message 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Noms. 2 Appuyez sur O O. 3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Envoi message. Voir «Envoi messages ou répondre» page 21. 18 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Numérotation vocale Vous pouvez composer un numéro en maintenant appuyée la touche O et en prononçant l’indicateur vocal associé à ce numéro. Pour attribuer un indicateur vocal à un numéro qui n’est pas dans le répertoire, il faut tout d’abord créer une nouvelle entrée <Nouveau>. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur < / > our sélectionner un nom. Appuyez sur O O. Appuyez sur < / > pour sélectionner Num. vocale. Appuyez sur O et l’écran affiche Num. vocale? Appuyez sur O O. Lorsque l’écran affiche Parlez maintenant, prononcez clairement l’indicateur vocal. Répétez une seconde fois et suivez les consignes affichées. L REMARQUE : Dans un environnement très bruyant, il se peut que votre téléphone ne reconnaisse pas votre indicateur. Répétez-le ou déplacez vous. Changement ou suppression 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom. 2 Appuyez sur O O. 3 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer ou Supprimer. 19 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Messages Appuyez sur M -> Messages -> Sélectionnez une fonction du carrousel qui apparaît à l’écran. Envoi message Lire Répondeur Mess. diffusés Réglages Vous pouvez envoyer des messages écrits (SMS) à d’autres téléphones GSM et en recevoir sur votre téléphone. Il existe des messages standards et vous pouvez aussi composer un nouveau message. Vous pouvez y adjoindre une icône "d'émotion" et/ou une mélodie que vous composez vous-même (voir page 30) ou que vous chargez à partir d'Internet (voir page 31). Pour visualiser l'icône et/ou entendre la mélodie envoyée, l'interlocuteur doit disposer d'un mobile Philips qui accepte ces fonctions. Dans le cas contraire, il n'entendra pas la mélodie et l'icône sera remplacée par un code associé qui apparaîtra en fin de message (consultez le site web de Philips : www.pcc.philips.com pour obtenir la liste des téléphones Philips équipés de ces fonctions). Pour envoyer des messages vous devez d’abord entrer un numéro de centre de services. S’il n’est pas mémorisé dans votre carte SIM, demandez-le à votre opérateur (voir page 22). 1 Appuyez sur M -> Messages -> Réglages -> Centre message. 2 Entrez le numéro de centre de services puis appuyez sur O pour confirmer. 20 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Envoi message ou réponse 1 Appuyez sur M -> Messages O -> Envoyer message O. 2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom dans le 3 4 5 6 répertoire des noms, ou sélectionnez <Nouveau> pour entrer un nouveau numéro. Appuyez sur O pour entrer dans le sous-menu Standard, Nouveau ou Mélodie. Sélectionnez : . Standard si vous voulez envoyer un message standard sans mélodie . <Nouveau> si vous voulez entrer et envoyer un nouveau message sans mélodie . Mélodie pour envoyer une mélodie avec votre texte (autre que les messages standards, maximum de 30 caractères). - Appuyez sur < / > pour sélectionner une mélodie d'appel puis valider avec . - Entrez votre message (voir "Saisie de texte" page 13) puis validez avec O. Appuyez sur < / > pour sélectionner Joindre icône si vous voulez ajouter une icône à votre message. Appuyez sur < / > pour sélectionner l'icône puis validez avec O . Appuyez sur < / > pour sélectionner Sauvegarder ou Envoyer, puis validez avec O. 21 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Lecture des messages Consultez la liste des messages sauvegardés et reçus. Ils sont accompagnés des icônes suivantes : Reçu non lu Message sauvegardé Reçu et lu 1 2 3 4 Appuyez sur M -> Messages -> Lire O. Appuyez sur < / > pour sélectionner un message. Appuyez sur O pour lire ce message. Appuyez sur O pour Répondre, Faire suivre, Envoyer ou Supprimer ce message. Réglages SMS Signature Cette option vous permet d’ajouter votre nom ou une autre information à la fin de tous les messages que vous envoyez. Quand Signature est activée, vous pouvez entrer votre texte (voir page 13 pour saisie de texte). Centre message Ce menu vous permet d’entrer les numéros de deux centres de services SMS. 22 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Diffusion messages* Votre réseau peut vous adresser de courts messages concernant des rubriques susceptibles de vous intéresser (exemple : la météo, les informations, les sports, etc.). L REMARQUE : * Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Réception Appuyez sur < / > pour activer ou désactiver la réception régulière de tels messages. Rubriques spécifiques Aller sur <Nouveau> pour entrer une rubrique nouvelle que vous souhaitez recevoir. Entrez le nom que vous voulez associer à cette rubrique et le code fourni par votre opérateur. Code info zone Dans ce menu, entrez une rubrique parmi la liste proposée et les messages diffusés s’afficheront en permanence sur l’écran de veille. Boîtes vocales Le menu boîte vocale vous permet de modifier vos numéros de messagerie vocale. 23 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Liste des appels Cette fonction vous fournit une liste chronologique de tous les appels que vous avez reçus et passés. Appel reçu Appel passé Appel perdu 1 Appuyez sur < pour consulter la liste de vos derniers appels entrants et sortants. 2 Appuyez sur < / > pour sélectionner un appel. 3 Appuyez sur O pour consulter la date, l’heure, le type d’appel, émis ou reçus. 4 Appuyez sur D pour appeler ou sur O une seconde fois pour envoyer un message, sauvegarder vos numéros dans votre répertoire ou l’effacer. 24 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Extras Votre téléphone vous propose un certain nombre de fonctions spécifiques pour votre agrément. Appuyez sur M -> Extra -> Sélectionnez une fonction du carrousel qui s’affiche à l’écran. Compteurs Réveil -> Euro Calculateur <- Euro Casse-Briques Compteurs d’appels* Vous permet de consulter le coût et la durée de vos appels. Durée totale Permet de vérifier la durée des appels sortants et entrants et de remettre les compteurs à zéro. 25 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Coût total* Permet de consulter le coût total et remettre le compteur à zéro. Affichage* Indique le montant dépensé. Réinit* Remet à zéro la fonction coût total (codes PIN ou PIN2 requis). Limite coût* Vous permet d’entrer la limite de coût que vous ne voulez pas dépasser pour vos appels. Voir solde* Vous permet de vérifier le crédit disponible après avoir entré la limite de coût. Annulation limite coût* Vous permet d’annuler la limite de coût (codes PIN ou PIN2 requis). Coût unité* Vous permet de programmer ou modifier le tarif par unité de temps. 1 Entrez la devise utilisée (maximum 3 caractères). 2 Entrez le coût par unité. L REMARQUE : * Ces informations relatives à vos coûts dépendent de l’abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Info dernier appel Vous permet d’afficher la durée et/ou le coût (en fonction de votre abonnement) de vos derniers appels. 26 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur -> Euro Convertit une somme dans la devise associée à votre carte SIM en euros. Entrez la somme, puis appuyez sur O. Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule. <- Euro Convertit une somme en Euros dans la devise associée à votre carte SIM. Entrez la somme, puis appuyez sur O. Maintenez appuyé 0 pour placer la virgule. Convertisseur Euros Disponible uniquement dans les pays de l’Union Monétaire Européenne. Casse-briques Casser un tas de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette. Quand vous avez réussi, vous pouvez continuer en changeant de niveau. Appuyez sur C pour sortir. Touches utilisées : # * démarrage du jeu et balle frappée à gauche ou à droite. 4 6 déplacer la raquette à gauche/à droite. 0 pause (maximum 2 minutes). 27 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Calculatrice Effectue les calculs de base. Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La précision est de deux décimales arrondies au chiffre supérieur. Utilisation pression * rapide Addition Soustraction Multiplication Division 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois Appuyez sur # pour obtenir le résultat. • Appuyez sur C pour effacer un chiffre. • Maintenez appuyé 0 pour ajouter la virgule. • Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille. Réveil Règle les fonctions de réveil et active ou désactive la sonnerie. Le réveil sonne même si le téléphone est éteint. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Désactivé. Activé/ 2 Lorsque la sonnerie est Activée réglez l’heure sur le modèle "00:00". 3 Appuyez sur O. 4 Appuyez sur < / > pour sélectionner la fréquence : une seule fois, chaque jour, chaque jour sauf le samedi et le dimanche. • Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. 28 Noms Liste des appels Messages Extras Réglages Services opérateur Réglages Différentes options vous permettent de personnaliser votre téléphone. Appuyez sur M -> Réglages -> Sélectionnez une fonction sur le carrousel affiché à l’écran. Réglages appels Sons Affichage Sécurité Réseau Commande voix Date et heure Touches flash Sons Vous pouvez choisir différentes mélodies pour la sonnerie de votre téléphone. Volume sonnerie Pour régler le volume de votre sonnerie. Appuyez sur </> pour sélectionner : Silence, Faible, Moyen, Fort, Crescendo O. 29 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Sonnerie Choisissez le type de sonnerie parmi 20 mélodies dont celle que vous avez composée vous-même. 1 Appuyez sur </>pour sélectionner une mélodie. 2 Appuyez sur O pour confirmer votre choix. Votre propre mélodie Composez votre mélodie personnelle en utilisant jusqu’à 50 notes, soit à partir d’un morceau que vous aimez ou en improvisant. Appuyez sur </>pour sélectionner Ma appuyez sur O. Choisissez les notes avec les touches 1 à 8 . mélodie, puis (Note par défaut : Si) Notes Soupir Soupir Dièse Bémol Durée 1/4 Touches 1 1/2 3/4 2 3 1 3/2 2 3 4 1/2 1 4 5 6 7 8 9 0 * # Appuyez sur < pour élever la note d’un demi-ton en plus. Appuyez sur > pour baisser la note d’un demi-ton en moins. 30 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Exemple : NOTES DUREES HAUTEURS TYPE TOUCHE VALEUR > 1ère note Blanche 6 mi 4 fois 2ème note Blanche pointée 7 si 3 fois 3ème note Noire 4 Si bémol 7 fois et * Croche pointée 3 Si dièse 6 fois 4ème note < Mélodie téléchargeable* Vous pouvez personnaliser votre téléphone en téléchargeant de nouvelles sonneries que vous pouvez choisir à partir du site Internet de votre opérateur (et/ou en vous connectant au site Philips : www.pcc.philips.com). A partir de votre ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre opérateur et vérifiez la disponibilité, les termes et conditions de ce service puis, suivez les instructions pour télécharger la sonnerie de votre choix via un SMS (voir page 21). Vous pouvez mémoriser cette sonnerie sous le nom "Ma Mélodie". Ce service dépend du pays où vous vous trouvez. Vous ne pouvez envoyer que des mélodies libres de droits d’auteurs. L REMARQUE : Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 31 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Bips touches Appuyez sur </> pour activer/désactiver le bip des Même si les bips touches sont sur arrêt, les DTMF sont toujours actifs pendant les appels (voir page 38 Services réseau). Bip de nouveau message Permet d’activer/désactiver un bip sonore à chaque fois que vous recevez un message. Vibreur Permet d’activer/désactiver la fonction vibreur à la réception d’un appel. Affichage Permet de régler les options écran pour une lecture aisée. Zoom Active la fonction zoom pour agrandir la taille du texte à l’écran. Contraste Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de contraste. 32 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Sécurité Noms publics Noms publics* Vous pouvez restreindre les appels aux numéros que vous avez saisis préalablement dans votre liste de noms publics. 1 Appuyez sur </>pour sélectionner <Nouveau> afin 2 d’entrer un nouveau nom et un numéro O (code PIN2 requis). Appuyez sur </>pour sélectionner Changer ou Supprimer afin de modifier ou d’effacer un nom ou un numéro O . L REMARQUE : Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. Restriction d’appels Permet de limiter les appels aux noms qui figurent dans la liste des noms publics. Vous devez entrer votre code PIN2. 1 Appuyez sur < / >pour sélectionner Restriction. 2 Appuyez sur O pour activer ou désactiver. 33 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Changement de codes Pour changer vos codes PIN ou PIN2 et protéger l’accès à votre téléphone. 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner Changer Changer PIN2. PIN ou 2 Entrez l’ancien code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. 3 Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. 4 Répétez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O. Protection PIN Quand le code PIN est activé, vous êtes invité à entrer votre code PIN après avoir allumé votre téléphone. 1 Appuyez sur < / >pour sélectionner Protection 2 Appuyez sur O pour activer ou désactiver. PIN. Date et heure Affiche la date et l’heure à l’écran. Affichage de l’heure 1 Appuyez sur < / > pour sélectionner l’affichage digital ou analogique. 2 Appuyez sur O . Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur les touches correspondantes pour entrer la date (exemple : 28/04/2000) et l’heure (exemple: 08:04). 2 Appuyez sur O . 34 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Touches flash* Un appui prolongé sur certaines touches vous permet d’obtenir immédiatement la fonction qui leur est associée ou la composition rapide d’un numéro (Flash dial). Vous pouvez programmer 8 touches, de 2 à 9, soit pour des fonctions, soit pour des numéros utilisés fréquemment. Maintenez appuyé 1 ou 0 pour obtenir immédiatement les fonctions correspondantes : 1 ➨ boîte vocale 0 ➨ langue Programmez chaque touche : 1 Sélectionnez une touche de 2 à 9 (1 et 0 sont des touches réservées). 2 Sélectionnez une fonction parmi celles affichées à l’écran, puis appuyez sur O. L REMARQUE : *En fonction de votre abonnement et mises à part les touches 0 et 1 , d’autres touches flash peuvent être préprogrammées et verrouillées, ce qui empêche toute reprogrammation de votre part. 35 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Commandes voix Prononcez un mot (indicateur vocal) pour obtenir l’accès immédiat à une fonction. Toutes les fonctions qui peuvent être associées à une touche flash (voir plus haut) peuvent aussi être associées à un indicateur vocal. Vous pouvez enregistrer 5 codes vocaux au maximum. Programmez commandes voix : 1 Choisissez <Nouveau>, puis appuyez sur O. 2 Sélectionnez une fonction parmi les options affichées à l’écran, puis appuyez sur O . 3 Appuyez sur O et lorsque vous lisez Parlez prononcez votre indicateur vocal. maintenant Comment utiliser ces commandes vocales : Maintenez appuyé O sur l’écran de veille, et prononcez votre indicateur vocal pour accéder directement à la fonction. Réseau* A l’étranger, votre téléphone se connecte automatiquement sur l’un des réseaux qui disposent de la meilleure réception. Re-connexion Si vous souhaitez choisir vous-même un réseau, sélectionnez re-connexion et votre téléphone vous proposera une liste des réseaux disponibles localement. Appuyez sur </>pour sélectionner un réseau , puis appuyez sur O. Lorsque vous allumerez à nouveau votre téléphone, il repassera en sélection automatique de réseau. 36 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Paramétrages* Vous pouvez décider de la façon dont vous allez gérer vos appels. Renvoi d’appel* Vous pouvez renvoyer tous vos appels entrants (en permanence, si vous ne répondez pas, si vous êtes injoignable ou occupé) vers un autre poste. 1 Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages Renvoi d'appel. appels -> 2 Choisissez Inconditionnel ➨ tous les appels sont renvoyés, votre ou choisissez Conditionnel téléphone ne sonnera pas. ➨ L’option renvoi conditionnel renverra tous les appels entrants, si vous ne répondez pas, si vous êtes occupé ou injoignable. 3 Appuyez sur O. 4 Choisissez l’option de renvoi Désactiver, Vers répondeur, Vers numéro du répertoire. Pour désactiver les options de renvoi et recevoir à nouveau les appels : 1 Appuyez sur M -> Réglages -> Réglages 2 appels -> Renvoi d’appel -> Inconditionnel. Sélectionnez Désactiver, puis appuyez sur O. Statut Sélectionnez statut pour vérifier l’état de tous les renvois. Identification appelant* Vous pouvez choisir de faire connaître ou de masquer votre identité à vos correspondants. L REMARQUE : Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 37 Services des réseaux Fréquences vocales (DTMF) Votre téléphone transmet des tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) également appelées fréquences vocales. Elles permettent de mettre en oeuvre des services que vous joignez avec votre téléphone (répondeurs, ...). Par exemple, pour consulter votre répondeur personnel, il vous faut procéder aux opérations suivantes : Répondeur Numéro Appuyez sur 0123456789 les touches Signal «attente» Mot de passe (ex.) # [9876] Signal «pause» Code nouveau message # 3 appui prolongé Votre écran affiche : 0123456789w9876p3 Appuyez sur D pour numéroter. Passer un second appel* Vous pouvez passer un second appel pendant une communication ou lorsqu’un appel est en attente. Vous pouvez aussi basculer de l’un à l’autre. 1 Composez le second numéro pendant un appel. 2 Appuyez sur D. Pour basculer d’un appel à l’autre : 1 Appuyez sur O. 2 Sélectionnez Basculer. Pour terminer un appel : Appuyez sur R pour raccrocher. 38 Pour terminer un appel en attente : 1 Sélectionnez Basculer. 2 Appuyez sur R. Recomposition automatique du numéro* Quand vous composez un numéro et que votre correspondant est occupé, votre téléphone vous permet de recomposer le numéro automatiquement. Un bip sonore vous signale chaque renumérotation et un bip particulier vous indique que la communication est établie. Appuyez sur D pour accepter l’appel. • Appuyez sur n’importe quelle touche pour stopper la recomposition. Cette recomposition automatique est annulée dès que vous utilisez votre téléphone à d’autres fins. Appel en attente Durant la communication, votre téléphone vous signale un autre appel en affichant le numéro de l’appelant, ou son nom s’il fait partie du répertoire. Répondre à un second appel* Vous pouvez recevoir un autre appel quand vous êtes en communication. Votre téléphone émettra un bip sonore pendant le second appel et l’écran affichera «appel en attente». 1 Appuyez sur D pour accepter le second appel. 2 Appuyez sur R pour rejeter l’appel. Appel de conférence* Vous pouvez appeler jusqu’à 5 personnes en même temps. Pour activer cet appel de conférence, vous pouvez effectuer les appels sortants consécutifs ou mettre en conférence des appels multiples déjà en cours. 39 Réponse limitée à 5 appels* Vous pouvez répondre jusqu’à 5 appels. Quand vous répondez, tous les autres appels sont mis en attente. Appuyez sur D pour accepter un 3ème, 4ème et 5ème appel. Pour basculer entre les appels : 1 Appuyez sur O. 2 Sélectionnez Basculer et choisissez un appel, puis appuyez sur O. Avec 2 et jusqu’à 5 interlocuteurs en ligne : 1 Appuyez sur O. 2 Appuyez sur < / > pour sélectionner Conférence, puis appuyez sur O. Pour terminer un appel de conférence : Appuyez sur R pour terminer l’appel. L REMARQUE : Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 40 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Services de l’opérateur Certains services sont spécifiques aux opérateurs. Votre téléphone est en mesure de les proposer s’ils sont inclus dans votre abonnement. Contactez votre opérateur réseau pour de plus amples informations sur les tarifs et leurs disponibilités. En fonction de votre abonnement, vous pouvez accéder aux menus suivants : Services Numéros des services WAP L REMARQUE : Les services fournis sont susceptibles de nécessiter un appel ou l'envoi d'un message (message écrit) qui vous seront facturés. WAP* : (services internet dédiés aux mobiles) Votre téléphone Az@lis 238 propose des services basés sur le WAP (Wireless Application Protocol). Le navigateur internet intégré vous permet d'accéder à des services fournis par votre réseau tels que les informations, les sports, la météo, les horaires d'avions, etc. * Disponible uniquement avec abonnement data/fax. 41 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Accueil du navigateur Le menu Accueil vous permet d'accéder aux services en ligne fournis par votre opérateur. Accueil Il y a 3 manières d’accéder à ces services : 1 A partir de l’écran de veille, appuyez sur la touche 2 3 . Le navigateur se connecte automatiquement aux services opérateur. Dans le menu WAP sélectionnez Accueil en appuyant sur O sur la touche "Compass". A partir de l’écran de veille, prononcez le code vocal associé à la fonction Accueil (voir commandes voix page 36). Pendant la connexion à votre page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran. L’illustration ci-dessous est un exemple de page d’accueil. Retour 42 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Les commandes suivantes vous permettent de naviguer sur les pages internet : 1 Appuyez sur < ou > pour naviguer sur les pages en ligne. 2 Appuyez sur O pour sélectionner la rubrique choisie. 3 Appuyez sur D ou R pour sélectionner la boîte d’options gauche ou droite affichée au bas de l’écran. 4 Appuyez sur C pour revenir à la page précédente. 5 Appuyez longuement sur C pour quitter le service en ligne. Pendant la navigation, appuyez sur M pour accéder au menu spécial qui comporte les options ci-dessous : • Recharger : pour recharger la dernière page visualisée. • Marquer site : pour ajouter l’adresse à la liste des Favoris (selon votre opérateur). • Sur Phone.com* : affiche les informations concernant la version de votre navigateur et de copyright. • Avancé: ce menu vous donne accès aux fonctions avancées: Montrer URL : pour afficher l’URL de la dernière page. Aller à URL : pour afficher le contenu correspondant à l’adresse URL saisie. Redém. UP.browser : pour vider le contenu de votre mémoire cache et lancer une nouvelle session. • Quitter: pour terminer la session internet et retourner à l’écran de veille. 43 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Mes favoris* Le menu Mes favoris vous permet d’enregistrer les liens pour accéder directement à vos pages préférées. • Sélectionnez Mes favoris . • Sélectionnez <New>. • Entrez le nom que vous voulez associer à cette page puis confirmez en appuyant sur O. • Entrez l’URL de cette page puis confirmez en appuyant sur O. Par la suite, lorsque vous utilisez ce menu, sélectionnez un nom de la liste pour voir apparaître un carrousel avec ces différentes options : Supprimer / Aller à / Modifier. Dernière page* Le menu Dernère page vous permet d’accéder au contenu de la dernière page visualisée sans établir de connexion. 44 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Réglages Le menu Réglages vous permet de personnaliser la présentation des pages affichées sur votre téléphone. Images L'option Images vous permet d'activer ou de désactiver le téléchargement des images. Certaines pages Internet comportent des images ; en désactivant cette fonction, vous accélérez la durée globale de chargement des pages que vous sélectionnez. Icônes d'états Les Icônes d'état vous permettent d'activer ou de désactiver l'affichage des titres et de gagner ainsi une ligne de texte supplémentaire sur votre écran. 45 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Paramétrages* Votre téléphone est pré-configuré en usine pour l'accès aux services proposés. Vous n'avez pas besoin de modifier les réglages spécifiques d'accès à ces services. En fonction de votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de connexion fournis par votre opérateur et décrits ci-dessous. Numéro de téléphone* L’option Numéro tél. vous permet d’entrer le numéro (réseau numérique ou analogique selon opérateur). Ce numéro est nécessaire pour établir la connexion avec votre fournisseur d’accès internet (ISP). 1 Sélectionnez Numéro tél.. 2 Appuyez sur < ou > pour choisir Nb Analogique. RNIS or Nb 3 Entrez le numéro fourni par votre opérateur et confirmez en appuyant sur O. Procédure d'entrée (login)* L'option Login vous permet d'enregistrer la procédure requise. Mémoriser en appuyant sur O . Mot de passe* L'option Mot de passe vous permet d'enregistrer votre mot de passe. Mémoriser en appuyant sur O . 46 Noms Messages Liste des appels Extras Réglages Services opérateur Passerelle* Le menu Passerelle vous permet d'entrer les adresses des fournisseurs d'accès Internet. Vous pouvez configurer chaque passerelle (1 et 2) avec une adresse fournisseur principale et une adresse de secours. Mémoriser en appuyant sur O . Sécurité Le sous-menu Port vous permet d’entrer le numéro de port* de chaque passerelle. Pour une connexion sécurisée, le numéro de port est 9203. Pour une connexion non sécurisée, le numéro de port est 9201. * Selon abonnement. Page d'Accueil* L'option URL d'accueil vous permet d'entrer l'URL de la page d'accueil. La page d'accueil est la première page qui s'affiche lorsque vous accédez au service Internet. L REMARQUE : * Ces fonctions dépendent de votre abonnement et/ou de votre opérateur. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 47 Glossaire Réseau GSM Système global de communications mobiles. C’est la norme du réseau utilisé par votre téléphone. DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Tonalités également appelées fréquences vocales. Elles sont transmises au réseau par le téléphone et permettent d’interroger un répondeur, de transmettre des codes, etc. Réseau nominal Réseau auquel vous êtes abonné. Zone nominale** Zone spécifique à l’intérieur de votre réseau nominal. Ecran de veille C’est l’écran qui s’affiche dès que vous êtes connecté au réseau (voir page 10). Code PIN* Numéro personnel d’identification. C’est le code secret de votre abonnement. Code PIN2* Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions qui dépendent de votre carte d’abonnement. Code PUK/PUK2* Code secret servant à débloquer votre carte SIM si vous ou un tiers avez entré un code PIN ou PIN2 incorrects à trois reprises. Itinérance Se dit de l’utilisation du téléphone sur un réseau autre que votre réseau nominal. Carte d’abonnement* Appelée carte SIM, elle vous permet d’accéder aux services de votre opérateur de réseau. SMS** Service des messages courts. Vous permet d’envoyer ou de recevoir des messages écrits courts. Saisie de texte T9™ Méthode efficace de saisie de texte qui ne demande qu’une pression de touche par lettre. WAP** Wireless Application Protocol. Standard permettant l’accès aux Services Internet. L REMARQUE : * Fourni par l’opérateur de services. ** Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur. 48 Précautions Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité. Pour éviter tout préjudice corporel à vous même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité ci-dessous et communiquez les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone. De plus, pour éviter toute utilisation frauduleuse : • Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants. • Ne notez pas votre Code PIN par écrit. Essayez plutôt de le mémoriser. • Eteignez le téléphone en cas de non utilisation pendant une période prolongée. • Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil et pour activer les options de restriction d’appels. Votre téléphone a été conçu en conformité avec la législation et les réglementations applicables. Toutefois, votre téléphone peut générer des interférences avec d’autres appareils électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations locales. • L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des avions est soumise à une réglementation très stricte. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone.l Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité, d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE. 49 Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents. Eteignez toujours votre téléphone : Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages. Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez impérativement les précautions suivantes : • consulter votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques, • maintenir votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils (20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant). Eteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie : • dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station service de carburants ) ou les zones à concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple. • dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est en stationnement) ou dans un véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation. • dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles que les carrières ou d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu. 50 Vérifier auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par l’énergie radioélectrique. Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une utilisation en toute sécurité, vous devez : • Pour une utilisation optimale et satisfaisante, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut au dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille. • Evitez tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les performances du téléphone. • N’exposez jamais le téléphone à des températures extrêmes. • Manipulez votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par négligence sous peine d’annuler la garantie internationale. • N’immergez jamais votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l’un et l’autre pendant 24 heures avant réutilisation. • Nettoyez votre téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux. • Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant sa localisation. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps de conversation plus long et une autonomie de veille plus grande. 51 Informations inscrites sur la batterie : • Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. • Utilisez exclusivement le chargeur spécifié. • Ne jetez jamais la batterie au feu. • Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais! • Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas les contacts de la batterie. • Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un environnement humide ou caustique. • Utilisez exclusivement les accessoires Philips Authentic Accessories. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et ne plus vous donner droit à la garantie Philips. • N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites remplacer immédiatement l’antenne par un spécialiste et assurezvous que la pièce est de marque Philips. N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant, votre attention pourrait être diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes : • Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner. • Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupuleusement les réglementations locales. • Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libre prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route. • Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags et autres équipements de sécurité de votre véhicule. • Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la réglementation locale. 52 Norme EN 60950 En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température ambiante supérieure à 40° C. Respect de l’environnement • N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux. Philips a apposé une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux : Batterie : • Une corbeille barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques. Emballage: • Les flèches en forme de boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable. • Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au profit de l’association nationale de récupération et de recyclage des emballages (Eco emballage en FRANCE). • Le symbole du triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel. 53 Dépannage PROBLEME SOLUTION Vérifiez si la batterie est installée correctement (flèche vers vous et pointée vers le haut) et/ou chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône de batterie s’arrête de clignoter. BLOQUE est affiché à la mise sous tension. Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître le code PIN, ni le code de déblocage (PUK). Contactez votre opérateur. Les symboles a et ne sont pas visibles La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans un secteur perturbant les communications radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti de la zone couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou contacter votre opérateur. L’écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches. L’affichage répond plus lentement à très basse température. Cette réaction est normale et n’affecte aucunement le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud. Dans les autres cas, contactez votre distributeur. Lorsque vous chargez votre téléphone mobile, l’icône de batterie est vide et clignote. Ne chargez la batterie que dans un environnement où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 50°C (113°F). Dans les autres cas, contactez votre distributeur. L’écran affiche Non autorisé lorsque vous essayez d’utiliser une fonction du menu. De nombreuses fonctions dépendent du réseau. Elles ne seront disponibles que si le réseau ou votre abonnement le permettent. Consultez votre fournisseur d’abonnement pour plus d’informations. s Le téléphone ne s’allume pas. 54 PROBLEME SOLUTION Incident SIM La carte SIM peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur de réseau. ECHEC IMSI Ce problème concerne votre abonnement. Veuillez contacter votre opérateur de réseau. Insérez votre carte SIM Vérifiez que votre carte SIM est correctement insérée (voir page 5), Si le problème persiste, votre carte SIM est peut-être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur de réseau. s’affiche. s’affiche. s’affiche. 55 Index A abonnement réseau 36 accessoires 62 accueil 42 affichage 32 affichage heure 34 alarme batterie faible 9, 54 antenne 8 appel d’urgence 12 appel de conférence 39 appel en attente 39 appel perdu 24 appel SOS 12 B batterie 6, 7 bips touches 31, 32 boîtes vocales 23 C calculatrice 28 caractère de pause 38 caractères 13 carrousel 16 carte d’abonnement 4 casse-briques 27 code PIN 4 code PUK 4 commandes voix 36 composition vocale 11 compteurs d’appels 25 contraste 32 56 contrôle volume écouteur 8, 12 convertisseur euros 27 D date et heure 34 déclaration de conformité 59 dépannage 54 dernière page 44 DTMF 32, 48 E écran 9 écran de veille 10 effacement entrées répertoire 19 effacement message 22 entrée caractères 13 entrée texte T9™ 14 F FDN 33 G garantie 62 I icône 21 icônes d’états 45 identification appelant 37 images 45 indicateur vocal 36 info en fin d’appel 26 insertion carte SIM 5 J N jeu 27 noms publics 33 numéro de téléphone 46 numéro personnel 17 numéros des services 41 numérotation internationale 11 L langue 35 lire message 22 lire vos messages 22 liste des appels 24 M majuscules 13 marche/arrêt 10 menu d’options spécifiques 25 menus principaux 16 mes favoris 44 messages ajout icône 21 cellule diffusion 23 centre 20 écrire 21 envoi 21 lire 22 mémorisation 20 renvoi 22 réponse 22 sauvegarde 21 signature 22 standard 20 minuscules 13 modifier le code PIN 33 modifier une entrée du répertoire 18 mot de passe 46 P page d’Accueil 47 paramétrages 46 passer un appel 11 passer un second appel 38 passerelle 47 procédure d’entrée (login) 46 protection PIN 34 R recomposition automatique 39 refaire le dernier numéro 11 réglage date 34 réglage heure 34 réglages 45 renuméroter à partir de la liste des appels 11 renvoi d’appel 37 répertoire ajouter un code vocal 19 ajouter une entrée 19 envoi message de 18 liste des appels 24 répondre aux appels 8, 12, 39, 40 réponse à message 22 restriction d’appels 33 réveil 9, 28 57 S saisie de texte 13 sécurité 33, 47, 49 sécurité émissions électriques 50 services 41 services du réseau 38 services opérateur 41 signature 22 silence sonnerie 29 SIM carte 4 SMS 9, 20 sonnerie 30 système d’alarme 52 T tableau des caractères 13 tonalité nouveau message 32 touche C 8 touches flash 35 fonctions 35 programmation 35 V verrouillage clavier 9 volume sonnerie 29 W wap 41 Z zoom 32 58 Déclaration de conformité* Nous, Philips Consumer Communications sis Route d’Angers 72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit : TCD 238 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686 auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux standards suivants : EN 60950 and ETS 300 / 342-1 CTR’s 19/20 et CTR’s 31/32 Nous déclarons par les présents que les principaux essais radio ont été effectués et que le produit sus-nommé est conforme aux exigences de la directive 1999/5/EC. La procédure de déclaration de conformité figurant à l'article 10 (5) et qui est détaillée dans l'annexe V de la directive 1999/5/EC a été effectuée pour les articles 3.1 et 3.2, en collaboration avec l'organisme ci-dessous : BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK Numéro d’identification : 0168 La documentation technique concernant l’équipement ci-dessus est disponible chez : Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE Rapports d’essais correspondants : Rapport d’essai Philips N° P00220013 Rapport d’essai ITS N° 4090/708 Rapport d’essai RFI N° RFI\MCGB1\RP40626\001 Le Mans, le 25 juillet 2000 Kéfi Ben Ali Directeur Général Qualité * Ceci est la traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez vous procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l'adresse indiquée ci-dessus. 59 NOTES: NOTES: F Philips Authentic Accessories When Performance Counts ... Les accessoires "Philips Authentic" ont été conçus pour optimiser les qualités de votre téléphone Philips. Câble allume-cigares 12-24V Votre téléphone est utilisable pendant le temps de charge. Se connecte à pratiquement toutes les prises de véhicule. Chargeur rapide de voyage 90-240V Vous permet de recharger votre batterie à partir de toutes les prises secteur. Suffisamment petit pour être transporté dans un sac ou une mallette. Charge la batterie entre 75 et 120 minutes. Kit Voiture Mains-Libres Facile à utiliser, ce système mains-libres assure une excellente qualité audio, tout en rechargeant votre téléphone. REMARQUE : Dans certains pays, téléphoner en conduisant est interdit par la loi. Pour une installation plus efficace et plus sûre, nous vous demandons de faire installer votre Kit Auto Mains Libres par un technicien spécialisé. Kit Mains-Libres «piéton» Vous utilisez votre téléphone en toutes circonstances grâce à cette solution très pratique. Vous pouvez converser en mains libres chez vous, au bureau et lorsque vous vous déplacez. Kit Mains-Libres «Piéton» Professionnel Mêmes caractéristiques que le Kit Mains-Libres «Piéton» ci-dessus. 12NC-4311 25604 561 Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet de prendre l’appel sans avoir recours au téléphone par une simple pression. En mode veille, un appui prolongé active la composition vocale. Etui de transport avec clip ceinture 4311 256 04573 Protège votre téléphone des rayures et des chocs. Clip avec verrouillage pour plus de sécurité et de facilité de transport. Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires préconisés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile.