▼
Scroll to page 2
of
18
QuietQube® Machines à glace Modèle Q1400C Installation Emplacement de la section supérieure de la machine à glace Emplacement de groupe de condensation L’emplacement choisi pour la section supérieure de la machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces critères n’est pas respecté, choisissez un autre emplacement. L’emplacement choisi pour le groupe de condensation de la machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces critères n’est pas respecté, choisissez un autre emplacement. • • • • L’endroit doit être sans agents contaminants en suspension dans l’air. La température de l’air doit être au moins de 1,6°C (35°F), mais ne doit pas dépasser 43°C (110°F). Il ne faut pas que l’emplacement se trouve près d’appareils générant de la chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air à travers ou autour de la machine à glace. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les exigences d’espace libre. • • • La température de l’air doit être au moins de -28,9°C (20°F), mais ne doit pas dépasser 54,4°C (130°F). L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du ventilateur aspirant et/ou à la graisse d’entrer dans le condensateur. L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air à travers ou autour du groupe de condensation. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les exigences d’espace libre. Section supérieure de la machine à glace Haut/Côté s Arrière Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace libre, bien qu’un espace de 13 cm (5”) soit recommandé uniquement pour un bon fonctionnement et entretien. Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace libre, bien qu’un espace de 13 cm (5”) soit recommandé uniquement pour un bon fonctionnement et entretien. ATTENTION Si la section supérieure de la machine à glace est sujette à des températures inférieures à 0°C (32°F), elle doit être protégée. Les pannes causées par l’exposition à des températures de congélation ne sont pas couvertes par la garantie. Haut/Côtés Devant/ Derrière Groupe de condensation de la machine à glace Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace libre, bien qu’un espace de 15cm (6”) soit recommandé uniquement pour un bon fonctionnement et entretien. 1,2m (4”) AVERTISSEMENT Situation de blessures personnelles possibles La section supérieure de la machine à glace contient la charge de réfrigérant. L’installation et le brasage des groupes de conduites doivent être effectués par un technicien de la réfrigération ayant suivi une formation appropriée et bien conscient des dangers que comportent les équipements chargés de réfrigérants. 80-0030-3 12/06 Fusible/coupe-circuit La section supérieure de la machine à glace et les groupes de condensation CVD® sont câblés indépendamment l’un de l’autre. Produits électriques AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l’état. Circuit de courant admissible minimum Le circuit de courant admissible minimum est utilisé pour aider à sélectionner la dimension des câbles de l’alimentation électrique. (Le circuit de courant admissible minimum n’est pas la charge en ampère de la machine en fonctionnement). Tension Pour la section supérieure de la machine à glace et le groupe de condensation ®, le maximum de variation de tension permissible est de ± 10% des tensions nominales au cours du démarrage (lorsque la charge électrique est au plus haut). La dimension des câbles (ou jauge) dépend de l’emplacement, des matériaux utilisés, longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminée par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT La machine à glace et le groupe de condensation doit être mis à la terre en conformité aux codes électriques locaux et nationaux. La machine à glace Q1400C et les groupes de condensation CVD®1475 et CVD®1476 La section supérieure de la machine à glace et les groupes de condensation CVD® sont câblés indépendamment l’un de l’autre. Section supérieure de la machine à glace PIECE DE FIXATION Groupe de condensation CVD® Tension Phase Cycle Coupecircuit/fusible maximum Ampères totaux Coupecircuit/fusible maximum 115/1/60 15 amp 1.1 CVD1475 208-230/1/60 230/1/50 15 amp 0.6 CVD1476 Q1400C Minimum ampères par circuit 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 Coupecircuit/fusible maximum 35 amp 25 amp 35 amp 30 amp Minimum ampères par circuit 19.6 14.1 19.8 15.3 208-230/3/60 20 amp 10.8 Alimentation en eau et calibrage du tuyau de rinçage/Connexions AVERTISSEMENT Toutes les tuyauteries doivent être conformes aux codes locaux, de l’état et nationaux • • • • Branchez la section supérieure de la machine à glace dans de l’eau potable seulement. Ne branchez pas à une alimentation d’eau chaude. Installez un robinet d’arrêt de l’eau. Isolez les conduites d’eau et de drainage pour prévenir la condensation. Température de l’eau Pression de l’eau Pièce de fixation de la machine à glace 0.6°C (33°F) Min. 32.2°C (90°F) Max. 137.9 kPA (20 Psi) Min. 551.5 kPA (80 Psi) Max. 3/8” filetage de tube femelle Drain d’eau de la fabrication de la glace --- --- 1/2” filetage de tube femelle Drain du bac --- --- 3/4” filetage de tube femelle Emplacement Entrée d’eau de la machine à glace 2 Dimension du tuyau jusqu’à la pièce de fixation de la machine à glace 10 mm (3/8”) Diamètre interne minimum 13 mm (1/2”) Diamètre interne minimum 20 mm (3/4”) Diamètre interne minimum Installation du système de Montants de réfrigérant du matériel à l’usine réfrigération Section supérieure de la machine à glace Machine à glace QuietQube® Groupe de condensation CVD® Q1400C CVD1475 CVD1476 Établissement de la conduite* RC Chaque section supérieure de machine à glace est expédiée de l’usine avec une charge de réfrigérant R-404A appropriée pour le fonctionnement du système en entier. L’étiquette de série sur la machine à glace indique la charge de réfrigérant. Groupe de conduites* RC-20 RC-30 RC-50 Conduite d’aspiration Conduite de liquide 19 mm (3/4 pouce) 13 mm (1/2 pouce) ATTENTION N’ajoutez jamais de plaques signalétiques au système de réfrigération pour toute forme d’application. Groupe de condensation CVD® Chaque groupe de condensation est expédié de l’usine avec un mélange d’azote et d’hélium sous pression à 50/50 qu’il faut enlever au cours du processus d’installation approximativement 138kPA (20 psig). Utilisation avec les groupes de condensation non Manitowoc Groupes de conduites de réfrigération/Trousse de piège Les groupes de condensation CVD® Manitowoc sont spécifiquement conçus pour l’utilisation avec une section supérieure de machine à glace QuietQube®. Les groupes de condensation standard ne font pas fonctionner une section supérieure de machine à glace QuietQube®. La tuyauterie nominale de réfrigération et les trousses de pièges sont livrées operculés d’une pression atmosphérique. AVERTISSEMENT L’installation d’un groupe de condensation QuietQube® pourrait nécessiter l’usage d’une grue pour. Il faut un personnel qualifié pour le montage des appareils de levage et le soulèvement. 3 Installation du groupe de conduites de réfrigération A. Longueur du groupe conduites Longueur 30m (100”) : La longueur maximum du groupe conduites. Généralités L’installation de la conduite de réfrigération consiste en des distances d’établissement de conduites verticales et horizontales entre la machine à glace et le groupe de condensation. Il faut suivre les directives suivantes, les dessins et méthodes de calcul afin d’assurer un retour d’huile convenable et le fonctionnement de la machine à glace/unité de condensation CVD®. Le receveur est conçu afin de tenir une charge suffisante pour faire fonctionner la machine à glace dans des températures ambiantes de -29°C (-20°F ) et 54°C (130°F), avec des longueurs de groupes conduites allant jusqu’à 30 m (100’). Important Une machine QuietQube® ne fonctionne pas avec des groupes conduites plus grandes que 30m (100’). N’essayez pas d’aller au-delà de cette distance et d’ajouter des charges de réfrigérants pour compenser ! AVERTISSEMENT La section supérieure de la machine à glace contient la charge de réfrigérant. Elle contient trois (3) vannes de réfrigération qui doivent rester fermées jusqu’à ce que l’installation de l’établissement de la conduite soit complétée. B. Hausse et baisse du groupe conduites Hausse de 11m (35’) La distance maximum que l’unité de AVERTISSEMENT 11M (35’) Distance maximum Débranchez l’alimentation électrique vers la section supérieure de la machine à glace et le groupe de condensation CVD® avant de continuer Step 1. Vérifiez si les emplacements du groupe de condensation CVD® et de la machine à glace sont contenus dans les directives. Avant l’installation de la machine à glace et de l’unité de condensation CVD® assurez-vous que la distance entre eux est contenue dans les directives de routage d’établissement desconduites dans ce manuel. SV1751 condensation du CVD® peut être au-dessus de la machine à glace. Pénétration du mur/toit Si requis, taillez un orifice circulaire de 8cm (3”) dans le mur ou le toit pour le routage de la tuyauterie de réfrigération. Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations du toit. Chute de 4,5m (15”) La distance maximum que l’unité de condensation du CVD® peut être au-dessus de la machine à glace. Step 2. Acheminement de la tuyauterie de réfrigération. Acheminez convenablement le tubage de réfrigération entre la section supérieure de la machine à glace et le groupe de condensation CVD®. 4.5M (15') DISTANCE MAXIMUM SV1750 4 C. Conduite d’aspiration des pièges à huile ATTENTION ATTENTION Si un groupe de conduites a une hausse puis une chute, il est possible de faire une autre hausse. Si un groupe de conduites a une hausse puis une chute, il est possible de faire une autre hausse. Ne formez pas de pièges non désirés dans les conduites de réfrigération. Ne réfrigérez jamais excessivement le tubage par résistance Hausse de 0 à 6m (0 à 20’) : La section supérieure de la machine à glace possède un piège à huile incorporé qui permet une hausse pour un maximum de 6m (20’) sans piège additionnel dans la conduite d’aspiration. Hausse de 6 à 11m (21 à 35’) : La conduite d’aspiration requiert l’installation d’une trappe d’huile additionnelle (type "S" ). Installez le piège à huile le plus près possible du point central entre la section supérieure de la machine à glace et le groupe de condensation CVD®. Les trousses de piège “S” Hausse de 6m ou plus. Trousse de piège additionnel requise Hausse de 6m plus ou moins pas de piège additionnel requis SV1751 sont disponibles chez Manitowoc (voir le tableau ci-dessous). SV1759 Boucle de service Une boucle de service dans le groupe conduite permet un accès facile à la machine à glace pour le nettoyage et l’entretien. • • • • Une boucle de service n’est pas une exigence d’installation. Une boucle de service n’est pas considérée un piège à huile. La boucle de service n’est pas comprise dans le calcul de la longueur, la hausse ou la baisse du passage du tubage. N’utilisez pas de cuivre rigide dans cet emplacement. Modèle Numéro de trousse de piège « S » Q1400C K00166 Dimension du tubage 19 mm (3/4 pouce) SV1760 Trousse de piège “S” Manitowoc 5 Raccordez le groupe conduites à l’unité de condensation CVD® Step 3. Allongement ou réduction des longueurs de groupes de conduites AVERTISSEMENT ATTENTION L’unité de condensation est livrée de l’usine pressurisée avec un mélange de 50/50 d’azote/hélium. Purgez la pression des orifices d’accès de la conduite de liquide et de celle d’aspiration avant de couper dans les conduites de réfrigération. Ne formez pas de pièges non désirés dans les conduites de réfrigération. Ne réfrigérez jamais excessivement le tubage par résistance Si l’allongement ou de la réduction sont requis, faites-le avant de raccorder le groupe de conduites à la section supérieure de la machine à glace ou au groupe de condensation CVD®. Le compresseur d’huile absorbe rapidement l’humidité. Préparez-vous pour compléter l’installation du groupe conduites et commencer votre processus d’évacuation pour minimiser le temps où le compresseur est exposé à l’atmosphère. (Le maximum de temps auquel le système peut être exposé est 15 minutes). Step 4. Raccordement du groupe conduites Afin de prévenir l’oxydation du cuivre, purger le groupe conduites et l’unité de condensation avec de l’azote pendant le brasage. Le groupe conduites peut être acheminé à travers le côté avant ou latéral de l’unité de condensation. • Enlevez l’éjecteur pour un emplacement préféré. • Insérez les bagues en plastique dans les orifices d’éjection pour prévenir le contact du tubage avec le métal. • Utilisez les coudes de 90° fournis pour l’acheminement du tubage. • Coupez les extrémités du tubage des conduites de liquide et d’aspiration et soudez les groupes conduites à l’unité de condensation. AVERTISSEMENT La section supérieure de la machine à glace contient la charge de réfrigérant. La section supérieure de la machine à glace contient trois (3) vannes de réfrigération qui doivent rester fermées jusqu’à ce que l’installation de l’établissement de la conduite soit complétée. Branchez le groupe conduites à la section supérieure de la machine à glace Les robinets d’arrêt du groupe conduites à l’arrière de la machine à glace doit rester fermer et être protégé de la chaleur au cours du processus de brasage. Enveloppez les robinets dans un linge humide ou autre type de source froide avant le brasage. Conduite d’aspiration Conduite de liquide Minimiser le temps auquel le système de réfrigération est exposé à l’atmosphère (15 minutes maximum) Les vannes doivent rester fermées et être protégées de la chaleur au cours du brasage (protéger avec un linge humide) SV1769A 6 PT1284A Étape 5. Essai de résistance à la pression et évacuation du groupe conduites et de l’unité de condensation CVD® Si nécessaire, le groupe conduite et l’unité de condensation peuvent être évacuées par les vannes Schrader situées sur le groupe de condensation CVD®. Les outils d’enlèvement des obus de vanne Schrader (qui permettent de remettre les obus sans enlever les boyaux de pompe à vide) doivent être utilisés dans le cas d’évacuation du côté de l’unité de condensation. Des outils d’enlèvement d’obus de vanne Schrader permettant l’enlèvement et l’installation des obus de valves sans enlever les boyaux du groupe de jauge du collecteur sont recommandés pour diminuer le temps évacuation. Laissez les robinets de fermeture du groupe conduites fermés (situés à l’avant) Faites un essai de pression des groupes conduites et de l’unité de condensation CVD® avec 1035kPA (150 psig) d’azote sec. Ajoutez l’azote aux robinets de fermeture du groupe conduite situés derrière la machine à glace. Complétez le test de pression, vérifiez qu’il n’y a pas de pertes et enlevez l’hydrogène du système avant de raccorder la pompe à vide. Raccordez la pompe à vide aux deux robinets de fermeture du groupe conduite à l’arrière de la machine. Évacuez à 500 microns (ou moins). Pour compléter évacuez l’unité de condensation CVD® VD® continuez l’évacuation pendant 30 minutes après avoir atteint le point de 500 microns. Alternez les connexions aux vannes Schrader du groupe de condensation Branchez la pompe à vide aux robinets d’arrêt du groupe conduites PT1284 Débranchez la pompe à vide des ports d’accès des robinets de fermeture du groupe conduites et/ou du groupe de condensation avant de continuer. SV1757 7 Important Tous les capuchons de valve de réfrigération doivent être installés pour éviter de futures fuites de réfrigération. Step 6. Ouvrez les vannes de fermeture du système de réfrigération. Les clapets d’alimentation de la conduite d’aspiration, la conduite de liquide et du réservoir sont fermés au cours de l’expédition et de l’installation. Ouvrez les clapets avant d’installer la machine à glace. A. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration. Tournezdans le sens antihoraire pour ouvrir B. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le robinet d’arrêt de la conduite du liquide. C. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le clapet d’alimentation du réservoir. Capuchon du clapet d’alimentation du receveur (Tournez dans le sens antihoraire pour enlever) SV1756 Ouvrez le clapet d’alimentation du réservoir Vérifiez si les joints toriques sur les vannes Schrader sont intacts et réinstallés sur les robinets d’arrêt pour prévenir la perte de réfrigérant. Remplacez les capuchons d’accès des robinets d’arrêt et couplez aux spécifications suivantes : Valeur du couple Utilisez une clé anglaise pour ouvrir les robinets d’arrêt de la conduite de liquide et d’aspiration SV 1762 Tige 18-20 pi (5,4-6cm) lbs Capuchons 12 (3,6m.) 15 pi. (4,5m.) lbs Obus Schrader 1,5 (3,8cm)-3po. (7,6cm) lbs Ouvrez les robinets d’arrêt de la conduite de liquide et d’aspiration. Remplacez le capuchon sur le clapet d’alimentation du réservoir et serrer. Il y a une vanne de solénoïde à la sortie du receveur ; le réfrigérant ne circulera pas vers l’unité de condensation jusqu’à ce que la section supérieure de la machine à glace soit mise en marche. Débranchez l’alimentation électrique vers la section supérieure de la machine à glace et le groupe de condensation CVD® avant de continuer. Placez le basculeur en position GLACE (ICE), cela permettra au réfrigérant d’entrer dans le groupe conduite et dans le groupe de condensation. 8 Isolement du robinet d’arrêt d’aspiration. L’isolant préformé du robinet d’arrêt d’aspiration se situe dans un sac de plastique attaché au rideau d’eau. Step 7. Détection de fuites dans le système de réfrigération. Vérifiez les fuites dans le nouveau raccordement du groupe conduite à la section supérieure de la machine à glace et au groupe de condensation ainsi qu’aux liaisons d’usine à travers tout le système. a. Vérifiez si la vanne et les capuchons Schrader sont bien serrés selon les recommandations (voir étape 6). b. Placez l’isolant par dessus le capuchon de la vanne Schrader et le côté gauche de la vanne. Placez la languette entre le support de montage et le panneau arrière. Step 8. Exigences en matière d’isolation. Afin de prévenir la condensation, le groupe entier de conduite d’aspiration y compris le robinet d’arrêt doit être isolé. Toutes les isolations doivent être étanches à l’air et scellées aux deux extrémités. Les exigences suivantes en matière d’isolement préviennent la condensation dans une température ambiante de 32°C (90°F) avec une humidité relative de 70%. Si une humidité plus élevée est attendue, augmentez l’épaisseur de l’isolement. c. Pliez l’isolant et tenez-le contre le côté droit de la vanne tout en serrant avec du ruban électrique. Scellez l’isolant du groupe conduites au robinet d’arrêt avec du ruban électrique. L’entier groupe de conduite d’aspiration, y compris le robinet d’arrêt de l’aspiration, situé à l’arrière de la machine à glace, requiert une isolation d’épaisseur de mur de 9.5mm (3/8 pouce). Le groupe entier de conduite de liquide requiert un minimum de 6,4mm (1/4 pouces) d’isolant d’épaisseur de mur. Important Afin de prévenir la condensation, le groupe entier de conduite d’aspiration y compris le robinet d’arrêt doit être isolé. Toutes les isolations doivent être étanches à l’air et scellées aux deux extrémités. Ceci nécessite un minimum d’épaisseur de mur d’isolation de 9.5mm (3/8 pouce) dans des conditions à ou en dessous de 70% d’humidité et une température ambiante de 32°C (90°F). En cas d’humidité supérieure, l’épaisseur du mur d’isolation doit être plus grande. 9 Fonctionnement et entretien Épaisseur de la glace Après un cycle de récolte, inspectez les cubes de glace dans le bac de rangement. La commande de l’épaisseur de la glace est réglée en usine, pour maintenir un pont de glace de 0,163 mm (1/16-1/8 pouce). Si un ajustement est nécessaire, veuillez suivre les étapes suivantes. 1. Vérification du niveau d’eau 1. Vérifiez le niveau d’eau pendant que la machine à glace est en mode lavage et que la pompe à eau est en fonctionnement. Le bon niveau de l’eau est 3-12.5 mm (1/8”-1/2”) au-dessus du logement de la roue de la pompe d’eau. Tournez la vis de réglage de la sonde d’épaisseur de la glace dans le sens horaire pour un pont de glace plus épais ou dans le sens antihoraire pour un pont plus mince. Pompe à eau Vis de réglage Niveau d’eau1/8”-1/2” sur logement Sortie de la pompe Épaisseur du pont de glace1/8” SV1456a Logement de la roue de la pompe à eau Vérification du niveau d’eau 2. Réglage de l’épaisseur de la glace 2. Assurez-vous que le fil et le support de la sonde d’épaisseur de la glace ne restreigne pas le mouvement de la sonde. Le régleur à flotteur est réglé à l’usine pour le bon niveau d’eau. Si des ajustements sont nécessaires : A. Desserrez les deux vis sur le support du régleur de flotteur. B. Soulevez ou abaissez le groupe régleur de flotteur si nécessaire puis resserrez les vis. C. Si un ajustement ultérieur est requis, pliez soigneusement le bras flottant pour compléter le niveau d’eau requis. 10 Séquence de fonctionnement de fabrication de la glace SÉQUENCE DE RÉCOLTE 4. Élimination de l’eau La pompe à eau continue à fonctionner et la vanne de décharge de l’eau se met sous tension pendant 45 secondes pour vider l’eau dans la goulotte du puisard. Après 45 secondes de purge d’eau la pompe à eau et la vanne de décharge d’eau se mettent hors circuit. MISE EN MARCHE INITIALE OU MISE EN MARCHE APRÈS LA FERMETURE AUTOMATIQUE : 1. Élimination de l’eau Avant que le système de réfrigération se mette en marche, la pompe à eau et le solénoïde de la décharge de l’eau sont mis sous tension pendant 45 secondes, pour purger la machine à glace de l’eau usée. Cette caractéristique assure que le cycle de fabrication de la glace commence avec de l’eau fraîche. Les vannes du solénoïde de vapeur fraîche s’ouvrent également au début de la purge de l’eau pour dériver les gaz réfrigérants dans l’évaporateur. SÉQUENCE DE CONGÉLATION 2. Refroidissement préalable Section machine à glace – La vanne du solénoïde du groupe liquide se met sous tension après les 45 secondes de purge et reste sous tension tout au cours des séquences de fabrication et de récolte de la glace. Le solénoïde du groupe liquide est mis sous tension 30 secondes avant le débit de l’eau. Ceci permet au service de réfrigération de se mettre en marche et de refroidir au préalable l’évaporateur. 5. Récolte Le gaz réfrigérant chaud réchauffe l’évaporateur, faisant ainsi glisser les tubes comme une feuille, en dehors de l’évaporateur et dans le bac de rangement de la glace. La glace tombe d’un ou de l’autre évaporateur de droite ou de gauche ou des deux en même temps. La feuille coulissante des cubes bascule le rideau d’eau vers l’extérieur en ouvrant le commutateur du bac correspondant. La fermeture et ouverture momentanée du commutateur du bac mettent hors tension le relais no. 2 (droit) ou no. 3 (gauche). L’ouverture du relais no. 2 ou no. 3 met hors tension la vanne du solénoïde de vapeur correspondante pour le reste de la séquence de récolte. L’ouverture et fermeture momentanée du commutateur du bac terminent la séquence de la récolte et retourne la machine à glace à la séquence de congélation (étapes 2 -3). Groupe de condensation CVD® - Lorsque la pression du réfrigérant est assez près du commutateur de basse pression, la bobine du contacteur se met sous tension et le moteur du ventilateur et du compresseur se met en marche. Ils sont alimentés à travers toutes les séquences de congélation et de récolte. Le moteur du ventilateur est branché à travers une commande de pression du cycle du ventilateur, il peut donc manœuvrer en circuit et hors circuit. FERMETURE AUTOMATIQUE 6. Fermeture automatique Section de la machine à glace – Lorsque le bac de rangement est plein à la fin de la séquence de récolte, la feuille de cube tombe pour faire disparaître un des rideaux à eau ou les deux. Après que le rideau ou les deux rideaux sont laissés ouverts pendant 7 secondes, les cinq relais s’ouvrent tous et la machine à glace se ferme. 3. Congélation La pompe à eau commence après 30 secondes de refroidissement préalable. Un débit d’eau régulier est dirigé à travers l’évaporateur et à l’intérieur de chaque cube, où l’eau gèle. Lorsque la glace s’est formée en suffisance, le débit d’eau (non de la glace) entre en contact avec la sonde d’épaisseur de la glace. Après environ 7 secondes de contact continuel avec l’eau, la séquence de récolte commence. La machine à glace ne peut commencer une séquence de récolte avant d’avoir dépassé un verrouillage de 6 minutes. Groupe de condensation CVD® Lorsque la pression du réfrigérant est assez basse pour ouvrir le commutateur de basse pression, la bobine du contacteur se met hors tension et le moteur du ventilateur du compresseur et du condensateur s’arrête. La machine à glace reste éteinte jusqu’à ce qu’une quantité de glace suffisante ait été enlevée du bac de rangement pour permettre à la glace de tomber claire du registre. Pendant que le rideau d’eau bascule vers l’arrière en position de fonctionnement, le commutateur du bac se referme et la machine à glace se remet en marche (tape 1 – 2). 11 Étape 4 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). L’eau s’écoule à travers la vanne de décharge de l’eau et le long du drain. Attendez jusqu’à ce que le bassin d’eau se remplisse et que l’eau s’écoule au-dessus de l’évaporateur, puis ajoutez la bonne quantité de nettoyeur de machine à glace. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION INTÉRIEURE) GÉNÉRALITÉ Nettoyez et désinfectez la machine à glace chaque six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace requiert un nettoyage et désinfection plus fréquents, veuillez consulter une entreprise de services qualifiée pour faire des essais sur la qualité de l’eau. Il faut démonter la machine à glace pour le nettoyage et la désinfection. Modèle Q1400C ATTENTION Montant de nettoyeur 150 ml (5 onces) Étape 5 Attendez jusqu’à ce que le cycle de nettoyage soit complet (environ 30 minutes) puis placez le basculeur en position ARRÊT (OFF), débranchez les alimentations en électricité et en eau vers la machine à glace. Utilisez exclusivement un nettoyeur (numéro de pièce 000000084) et désinfectant (numéro de pièce 94-0565-3) de machine à glace approuvés par Manitowoc. L’utilisation de ces solutions d’une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Veuillez bien lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant d’en faire usage. SV1213 AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation électrique vers la machine à glace à la boîte de commutation électrique avant de continuer. Étape 6 Enlevez les pièces pour le nettoyage. ATTENTION A. Enlevez l’écran contre les éclaboussures Ne mélangez pas ensemble les solutions d’aseptisation et de nettoyage de la machine à glace. L’utilisation de ces solutions d’une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. Tirez vers l’avant à gauche et à droite les connecteurs nylatch jusqu’à ce qu’ils se désengagent de la machine à glace (les connecteurs restent attachés à l’Ecran contre les éclaboussures). Enlevez le panneau de devant de la machine à glace en le soulevant en avant puis vers le haut. PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Ce nettoyeur est utilisé pour enlever les écailles de chaux ou autres dépôts de minéraux. Il n’est pas utilisé pour enlever les algues ou le film biologique. Veuillez vous référer à la «Procédure de nettoyage/désinfection» afin d’enlever les algues et le film biologique. Étape 1 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF) après que la glace est tombée de l’évaporateur à la fin du cycle de récolte. Ou bien réglez le commutateur en position Arrêt (OFF) et laissez la glace fondre de l’évaporateur. Étape 2 Enlevez le couvercle supérieur Ceci permet un accès plus facile pour ajouter des solutions de nettoyage et de désinfectant. ATTENTION N’utilisez jamais rien pour forcer la glace en dehors de l’évaporateur. Des dommages pourraient s’en suivre. Connecteur nylatch : tirez vers l’extérieur pour dégager Important Il faut réinstaller l’écran contre les éclaboussures pour prévenir les fuites d’eau. Étape 3 Enlevez toute la glace du bac. 12 B Enlevez le rideau d’eau D. Enlevez le tube de distribution de l’eau Pliez document le rideau dans le centre et enlevez-le sur le côté droit. 1. Débranchez le boyau d’eau de la sortie de la pompe. 2 1. Soulevez 2.glissez arrière 3. glissez vers 3 1 Vis de serrage Tube de distribution Étape 1 Goupille position Vis de serrage Étape 2 Enlevez le tube de distribution de l’eau 2. Enlèvement du rideau d’eau C. Glissez la broche gauche vers la droite. 3. Enlevez la sonde d’épaisseur de la glace Compressez l’axe de la charnière supérieure en haut de la sonde d’épaisseur de la glace. SV1620 Desserrez les deux (2) vis de serrage, qui assujettissent le tube de distribution. Soulevez le côté droit du tube de distribution en dehors du goujon de guidage puis glissez-le de nouveau à l’intérieur puis vers la droite. ATTENTION Ne forcez pas en enlevant. . Assurez-vous que le goujon de guidage est dégagé de l’orifice avant de glisser le tube de distribution à l’extérieur. 4. Comprimez l’axe de la charnière pour enlever Démontez pour nettoyer. A. Tournez les deux extrémités du tube interne jusqu’à ce que les languettes s’alignent avec les rainures de clavette. B. Tirez les extrémités du tube interne vers l’extérieur. Tube intérieur Tube intérieur Langue Enlèvement de la sonde d’épaisseur de la glace Rainure Pivotez la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une broche et puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée. Si l’enlèvement complet est nécessaire, débranchez le câblage de commande d’épaisseur de glace du tableau de commande. SV1211 Démontage du tube de distribution de l’eau 13 F. Enlevez la pompe à eau E. Enlevez le tubage de distribution de l’eau en vinyle blanc. 1. 2. Fermez l’alimentation en eau à la vanne d’approvisionnement en eau. Tournez le panneau anti-éclaboussures dans le sens antihoraire une ou deux fois. Débranchez le cordon d’alimentation de la pompe d’eau. Cordon d’alimentation Pompe à eau Raccord de compression Écran de filtre et capuchon Tube d’entrée de l’eau Interrupteur à glissière ON/OFF Sortie de pompe Panneau antiéclaboussures Enlèvement de la pompe à eau SV1217 Enlèvement du régleur du flotteur 3. 4. 5. Desserrez vis Tirez le régleur du flotteur vers l’avant et en dehors du support de montage. Débranchez le tube d’entrée de l’eau du régleur de flotteur au raccord de compression. Enlevez le capuchon et l’écran du filtre pour le nettoyer. 14 Débranchez le boyau d’eau de la sortie de la pompe. Desserrez les vis en assujettissant le support de montage de la pompe à la cloison. Soulevez la pompe de support de montage en dehors des vis de montage. Enlevez la pompe à eau AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation électrique vers la boîte d’interrupteur du service électrique de la machine à glace et fermez l’alimentation en eau. 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la pompe d’eau. Desserrez les vis Cordon aliment. Pompe à eau Sortie de la pompe Enlèvement de la pompe à eau 2. 3. Débranchez le boyau d’eau de la sortie de la pompe. Desserrez les vis en assujettissant le support de montage de la pompe à la cloison. 4. Soulevez la pompe de support de montage en dehors des vis de montage. 5. Enlevez le groupe pompe à eau de la machine à glace. NE trempez PAS le moteur de la pompe à eau dans le nettoyeur ou la solution désinfectante. 15 Étape 7 Mélangez une solution d’eau et de désinfectant. Selon la dimension de l’accumulation de substances minérales, il est possible qu’une grande quantité de solution soit requise. Utilisez le quotient du tableau pour diluer assez de solution afin de nettoyer à fond toutes les pièces. G. Enlevez le bassin à eau 1. 2. 3. Enlevez le panneau avant anti-éclaboussures, la pompe à eau et le régleur du flotteur de la machine à glace. Enlevez les attaches de quart tours (tournez dans le sens antihoraire) en assujettissant le bassin en place. Soulevez vers l’avant sur le devant du bassin d’eau tout en laissant s’égoutter l’arrière du bassin. Enlevez le basin d’eau de la zone du bac Type de solution Pression Mêlée avec du Nettoyeur 1 gal. (4 l) 500 ml (16 on.) de nettoyeur Étape 8 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/nettoyeur pour nettoyer tous les composants. La solution de nettoyeur se transforme en mousse lorsqu’elle entre en contact avec les écailles de chaux et les dépôts minéraux ; quand la mousse cesse de se former, utilisez une brosse à poils souples, une éponge ou un linge (pas une brosse en fer) pour nettoyer soigneusement les pièces. Laissez tremper les pièces pendant 5 minutes (5 à 10 minutes pour les pièces à fortes écailles). Rincez tous les composants avec de l’eau froide. Étape 9 Pendant que les composants trempent, utilisez la moitié (½) de la solution eau/nettoyeur pour nettoyer toutes les surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et du bac. Utilisez une brosse en nylon ou un linge pour nettoyer en profondeur les zones de la machine à glace. Enlevez les deux attaches quart de tour en tournant dans le sens antihoraire Murs latéraux Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris la partie supérieure, la base et les parties latérales. Bac ou distributeur Enlèvement du bassin. Rincez tous les composants avec de l’eau froide. Étape 10 Mélangez une solution d’eau tiède et de désinfectant. Type de solution Pression Mêlée avec du Désinfectant 22,71 l. (23 l) 120 ml (16 on.) de nettoyeur Étape 11 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/désinfectant pour aseptiser tous les composants restants. Utilisez un linge ou une éponge pour appliquer librement la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou laissez-les tremper dans la solution d’eau et de désinfectant. Ne rincez pas après l’aseptisation. 16 Étape 12 Utilisez la moitié (½) de la solution d’eau et de désinfectant pour aseptiser toutes les surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et du bac. Utilisez un linge ou une éponge pour appliquer librement la solution. En aseptisant, faites attention aux endroits suivants : Murs latéraux Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris la partie supérieure, la base et les parties latérales. Bac ou distributeur Étape 19 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/désinfectant pour aseptiser tous les composants restants. Utilisez un linge ou une éponge pour appliquer librement la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou laissez-les tremper dans la solution d’eau et de désinfectant. Ne rincez pas après l’aseptisation. Étape 20 Utilisez la moitié (½) de la solution d’eau et de désinfectant pour aseptiser toutes les surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et du bac. Utilisez un linge ou une éponge pour appliquer librement la solution. En aseptisant, faites attention aux endroits suivants : Ne rincez pas les pièces désinfectées. Étape 13 Remettez toutes les pièces en place. Étape 14 Remettez l’alimentation électrique et l’eau à la machine à glace et placez le basculeur dans la position LAVAGE. Q1400C Étape 6 La machine à glace s’arrête après le cycle de désinfection (environ 30 minutes). Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et débranchez l’alimentation électrique de la machine à glace. AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation électrique vers la machine à glace à la boîte de commutation électrique avant de continuer. Étape 17 Répétez l’étape 6. Étape 18 Mélangez une solution d’eau tiède et de désinfectant. Pression Mêlée avec du Désinfectant 22,71 l. (23 l) 120 ml (16 on.) de nettoyeur Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris la partie supérieure, la base et les parties latérales. Bac ou distributeur Étape 21 Installez les pièces enlevées, remettez l’alimentation électrique et placez le basculeur en position GLACE (ICE). Quantité de désinfectant 150 ml (5 onces) Type de solution Murs latéraux Ne rincez pas les pièces désinfectées. Étape 15 Attendez environ deux minutes ou jusqu’à ce que l’eau commence à couler par-dessus l’évaporateur. Ajoutez la bonne quantité d’aseptisant pour machine à glace Manitowoc vers le bassin à eau en versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle 17 18