Manitowoc Ice Q Model QuietQube Q1400C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manitowoc Ice Q Model QuietQube Q1400C Manuel utilisateur | Fixfr
QuietQube®
Machines à glace
Modèle Q1400C
Installation
Emplacement de la section supérieure
de la machine à glace
Emplacement de groupe de
condensation
L’emplacement choisi pour la section supérieure de la machine à
glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces
critères n’est pas respecté, choisissez un autre emplacement.
L’emplacement choisi pour le groupe de condensation de la
machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul
de ces critères n’est pas respecté, choisissez un autre
emplacement.
•
•
•
•
L’endroit doit être sans agents contaminants en suspension
dans l’air.
La température de l’air doit être au moins de 1,6°C (35°F),
mais ne doit pas dépasser 43°C (110°F).
Il ne faut pas que l’emplacement se trouve près d’appareils
générant de la chaleur ou exposé aux rayons directs du
soleil.
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air à
travers ou autour de la machine à glace. Référez-vous au
tableau ci-dessous pour les exigences d’espace libre.
•
•
•
La température de l’air doit être au moins de -28,9°C (20°F), mais ne doit pas dépasser 54,4°C (130°F).
L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du
ventilateur aspirant et/ou à la graisse d’entrer dans le
condensateur.
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air à
travers ou autour du groupe de condensation. Référez-vous
au tableau ci-dessous pour les exigences d’espace libre.
Section supérieure de la machine à glace
Haut/Côté
s
Arrière
Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace
libre, bien qu’un espace de 13 cm (5”) soit
recommandé uniquement pour un bon
fonctionnement et entretien.
Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace
libre, bien qu’un espace de 13 cm (5”) soit
recommandé uniquement pour un bon
fonctionnement et entretien.
ATTENTION
Si la section supérieure de la machine à glace est sujette à des
températures inférieures à 0°C (32°F), elle doit être protégée.
Les pannes causées par l’exposition à des températures de
congélation ne sont pas couvertes par la garantie.
Haut/Côtés
Devant/
Derrière
Groupe de condensation de la machine à
glace
Il n’y a pas d’exigence minimum pour l’espace
libre, bien qu’un espace de 15cm (6”) soit
recommandé uniquement pour un bon
fonctionnement et entretien.
1,2m (4”)
AVERTISSEMENT
Situation de blessures personnelles possibles
La section supérieure de la machine à glace contient la charge
de réfrigérant. L’installation et le brasage des groupes de
conduites doivent être effectués par un technicien de la
réfrigération ayant suivi une formation appropriée et bien
conscient des dangers que comportent les équipements chargés
de réfrigérants.
80-0030-3
12/06
Fusible/coupe-circuit
La section supérieure de la machine à glace et les groupes de
condensation CVD® sont câblés indépendamment l’un de
l’autre.
Produits électriques
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux,
locaux et de l’état.
Circuit de courant admissible minimum
Le circuit de courant admissible minimum est utilisé pour
aider à sélectionner la dimension des câbles de l’alimentation
électrique. (Le circuit de courant admissible minimum n’est
pas la charge en ampère de la machine en fonctionnement).
Tension
Pour la section supérieure de la machine à glace et le groupe
de condensation ®, le maximum de variation de tension
permissible est de ± 10% des tensions nominales au cours du
démarrage (lorsque la charge électrique est au plus haut).
La dimension des câbles (ou jauge) dépend de l’emplacement,
des matériaux utilisés, longueur du câblage, etc., et doit donc
être déterminée par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
La machine à glace et le groupe de condensation doit être mis
à la terre en conformité aux codes électriques locaux et
nationaux.
La machine à glace Q1400C et les groupes de condensation CVD®1475 et CVD®1476
La section supérieure de la machine à glace et les groupes de condensation CVD® sont câblés indépendamment l’un de l’autre.
Section supérieure de la machine à glace
PIECE DE
FIXATION
Groupe de condensation CVD®
Tension
Phase
Cycle
Coupecircuit/fusible
maximum
Ampères totaux
Coupecircuit/fusible
maximum
115/1/60
15 amp
1.1
CVD1475
208-230/1/60
230/1/50
15 amp
0.6
CVD1476
Q1400C
Minimum
ampères par
circuit
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
Coupecircuit/fusible
maximum
35 amp
25 amp
35 amp
30 amp
Minimum
ampères par
circuit
19.6
14.1
19.8
15.3
208-230/3/60
20 amp
10.8
Alimentation en eau et calibrage du tuyau de rinçage/Connexions
AVERTISSEMENT
Toutes les tuyauteries doivent être conformes aux
codes locaux, de l’état et nationaux
•
•
•
•
Branchez la section supérieure de la machine à glace dans de l’eau
potable seulement.
Ne branchez pas à une alimentation d’eau chaude.
Installez un robinet d’arrêt de l’eau.
Isolez les conduites d’eau et de drainage pour prévenir la condensation.
Température
de l’eau
Pression
de l’eau
Pièce de fixation
de la machine à glace
0.6°C (33°F) Min.
32.2°C (90°F) Max.
137.9 kPA (20 Psi) Min.
551.5 kPA (80 Psi) Max.
3/8” filetage de tube
femelle
Drain d’eau de la
fabrication de la
glace
---
---
1/2” filetage de tube
femelle
Drain du bac
---
---
3/4” filetage de tube
femelle
Emplacement
Entrée d’eau
de la machine à
glace
2
Dimension du tuyau jusqu’à
la pièce de fixation de la
machine à glace
10 mm (3/8”) Diamètre
interne minimum
13 mm (1/2”) Diamètre
interne minimum
20 mm (3/4”) Diamètre
interne minimum
Installation du système de
Montants de réfrigérant du matériel à
l’usine
réfrigération
Section supérieure de la machine à glace
Machine à
glace
QuietQube®
Groupe de
condensation
CVD®
Q1400C
CVD1475
CVD1476
Établissement
de la conduite*
RC
Chaque section supérieure de machine à glace est expédiée de
l’usine avec une charge de réfrigérant R-404A appropriée pour
le fonctionnement du système en entier. L’étiquette de série
sur la machine à glace indique la charge de réfrigérant.
Groupe de
conduites*
RC-20
RC-30
RC-50
Conduite d’aspiration
Conduite de
liquide
19 mm
(3/4 pouce)
13 mm
(1/2 pouce)
ATTENTION
N’ajoutez jamais de plaques signalétiques au système de
réfrigération pour toute forme d’application.
Groupe de condensation CVD®
Chaque groupe de condensation est expédié de l’usine avec un
mélange d’azote et d’hélium sous pression à 50/50 qu’il faut
enlever au cours du processus d’installation
approximativement 138kPA (20 psig).
Utilisation avec les groupes de
condensation non Manitowoc
Groupes de conduites de réfrigération/Trousse
de piège
Les groupes de condensation CVD® Manitowoc sont
spécifiquement conçus pour l’utilisation avec une section
supérieure de machine à glace QuietQube®. Les groupes de
condensation standard ne font pas fonctionner une section
supérieure de machine à glace QuietQube®.
La tuyauterie nominale de réfrigération et les trousses de
pièges sont livrées operculés d’une pression atmosphérique.
AVERTISSEMENT
L’installation d’un groupe de condensation QuietQube®
pourrait nécessiter l’usage d’une grue pour. Il faut un personnel
qualifié pour le montage des appareils de levage et le
soulèvement.
3
Installation du groupe de conduites
de réfrigération
A. Longueur du groupe conduites
Longueur 30m (100”) : La longueur maximum du groupe
conduites.
Généralités
L’installation de la conduite de réfrigération consiste en des
distances d’établissement de conduites verticales et
horizontales entre la machine à glace et le groupe de
condensation. Il faut suivre les directives suivantes, les dessins
et méthodes de calcul afin d’assurer un retour d’huile
convenable et le fonctionnement de la machine à glace/unité
de condensation CVD®.
Le receveur est conçu afin de tenir une charge suffisante pour
faire fonctionner la machine à glace dans des températures
ambiantes de -29°C
(-20°F ) et 54°C (130°F), avec des longueurs de groupes
conduites allant jusqu’à 30 m (100’).
Important
Une machine QuietQube® ne fonctionne pas avec des groupes
conduites plus grandes que 30m (100’). N’essayez pas d’aller
au-delà de cette distance et d’ajouter des charges de réfrigérants
pour compenser !
AVERTISSEMENT
La section supérieure de la machine à glace contient la charge
de réfrigérant. Elle contient trois (3) vannes de réfrigération qui
doivent rester fermées jusqu’à ce que l’installation de
l’établissement de la conduite soit complétée.
B. Hausse et baisse du groupe conduites
Hausse de 11m (35’) La distance maximum que l’unité de
AVERTISSEMENT
11M (35’)
Distance
maximum
Débranchez l’alimentation électrique vers la section supérieure
de la machine à glace et le groupe de condensation CVD® avant
de continuer
Step 1. Vérifiez si les emplacements du groupe de
condensation CVD® et de la machine à glace
sont contenus dans les directives.
Avant l’installation de la machine à glace et de l’unité de
condensation CVD® assurez-vous que la distance entre eux
est contenue dans les directives de routage d’établissement
desconduites dans ce manuel.
SV1751
condensation du CVD® peut être au-dessus de la machine à
glace.
Pénétration du mur/toit
Si requis, taillez un orifice circulaire de 8cm (3”) dans le mur
ou le toit pour le routage de la tuyauterie de réfrigération.
Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations
du toit.
Chute de 4,5m (15”) La distance maximum que l’unité de
condensation du CVD® peut être au-dessus de la machine à
glace.
Step 2. Acheminement de la tuyauterie de réfrigération.
Acheminez convenablement le tubage de réfrigération entre la
section supérieure de la machine à glace et le groupe de
condensation CVD®.
4.5M (15')
DISTANCE
MAXIMUM
SV1750
4
C. Conduite d’aspiration des pièges à huile
ATTENTION
ATTENTION
Si un groupe de conduites a une hausse puis une chute, il est
possible de faire une autre hausse. Si un groupe de conduites
a une hausse puis une chute, il est possible de faire une autre
hausse.
Ne formez pas de pièges non désirés dans les conduites de
réfrigération. Ne réfrigérez jamais excessivement le tubage par
résistance
Hausse de 0 à 6m (0 à 20’) : La section supérieure de la
machine à glace possède un piège à huile incorporé qui permet
une hausse pour un maximum de 6m (20’) sans piège
additionnel dans la conduite d’aspiration.
Hausse de 6 à 11m (21 à 35’) : La conduite d’aspiration
requiert l’installation d’une trappe d’huile additionnelle (type
"S" ). Installez le piège à huile le plus près possible du point
central entre la section supérieure de la machine à glace et le
groupe de condensation CVD®. Les trousses de piège “S”
Hausse de 6m ou plus.
Trousse de piège
additionnel requise
Hausse de 6m plus ou moins
pas de piège additionnel
requis
SV1751
sont disponibles chez Manitowoc (voir le tableau ci-dessous).
SV1759
Boucle de service
Une boucle de service dans le groupe conduite permet un
accès facile à la machine à glace pour le nettoyage et
l’entretien.
•
•
•
•
Une boucle de service n’est pas une exigence
d’installation.
Une boucle de service n’est pas considérée un piège à
huile.
La boucle de service n’est pas comprise dans le calcul de
la longueur, la hausse ou la baisse du passage du tubage.
N’utilisez pas de cuivre rigide dans cet emplacement.
Modèle
Numéro de trousse de
piège « S »
Q1400C
K00166
Dimension du
tubage
19 mm
(3/4 pouce)
SV1760
Trousse de piège “S” Manitowoc
5
Raccordez le groupe conduites à l’unité de condensation
CVD®
Step 3. Allongement ou réduction des longueurs de
groupes de conduites
AVERTISSEMENT
ATTENTION
L’unité de condensation est livrée de l’usine pressurisée avec un
mélange de 50/50 d’azote/hélium. Purgez la pression des
orifices d’accès de la conduite de liquide et de celle d’aspiration
avant de couper dans les conduites de réfrigération.
Ne formez pas de pièges non désirés dans les conduites de
réfrigération. Ne réfrigérez jamais excessivement le tubage par
résistance
Si l’allongement ou de la réduction sont requis, faites-le avant
de raccorder le groupe de conduites à la section supérieure de
la machine à glace ou au groupe de condensation CVD®.
Le compresseur d’huile absorbe rapidement l’humidité.
Préparez-vous pour compléter l’installation du groupe
conduites et commencer votre processus d’évacuation pour
minimiser le temps où le compresseur est exposé à
l’atmosphère. (Le maximum de temps auquel le système peut
être exposé est 15 minutes).
Step 4. Raccordement du groupe conduites
Afin de prévenir l’oxydation du cuivre, purger le groupe
conduites et l’unité de condensation avec de l’azote pendant le
brasage.
Le groupe conduites peut être acheminé à travers le côté avant
ou latéral de l’unité de condensation.
• Enlevez l’éjecteur pour un emplacement préféré.
• Insérez les bagues en plastique dans les orifices d’éjection
pour prévenir le contact du tubage avec le métal.
•
Utilisez les coudes de 90° fournis pour l’acheminement
du tubage.
• Coupez les extrémités du tubage des conduites de liquide
et d’aspiration et soudez les groupes conduites à l’unité de
condensation.
AVERTISSEMENT
La section supérieure de la machine à glace contient la charge
de réfrigérant. La section supérieure de la machine à glace
contient trois (3) vannes de réfrigération qui doivent rester
fermées jusqu’à ce que l’installation de l’établissement de la
conduite soit complétée.
Branchez le groupe conduites à la section supérieure de la
machine à glace
Les robinets d’arrêt du groupe conduites à l’arrière de la
machine à glace doit rester fermer et être protégé de la chaleur
au cours du processus de brasage. Enveloppez les robinets
dans un linge humide ou autre type de source froide avant le
brasage.
Conduite d’aspiration
Conduite de liquide
Minimiser le temps auquel le système de
réfrigération est exposé à l’atmosphère (15
minutes maximum)
Les vannes doivent rester fermées et être
protégées de la chaleur au cours du
brasage (protéger avec un linge humide)
SV1769A
6
PT1284A
Étape 5. Essai de résistance à la pression et
évacuation du groupe conduites et de l’unité de
condensation CVD®
Si nécessaire, le groupe conduite et l’unité de condensation
peuvent être évacuées par les vannes Schrader situées sur le
groupe de condensation CVD®. Les outils d’enlèvement des
obus de vanne Schrader (qui permettent de remettre les obus
sans enlever les boyaux de pompe à vide) doivent être utilisés
dans le cas d’évacuation du côté de l’unité de condensation.
Des outils d’enlèvement d’obus de vanne Schrader permettant
l’enlèvement et l’installation des obus de valves sans enlever
les boyaux du groupe de jauge du collecteur sont
recommandés pour diminuer le temps évacuation.
Laissez les robinets de fermeture du groupe conduites fermés
(situés à l’avant) Faites un essai de pression des groupes
conduites et de l’unité de condensation CVD® avec 1035kPA
(150 psig) d’azote sec.
Ajoutez l’azote aux robinets de
fermeture du groupe conduite situés derrière la machine à
glace. Complétez le test de pression, vérifiez qu’il n’y a pas de
pertes et enlevez l’hydrogène du système avant de raccorder la
pompe à vide. Raccordez la pompe à vide aux deux robinets
de fermeture du groupe conduite à l’arrière de la machine.
Évacuez à 500 microns (ou moins). Pour compléter évacuez
l’unité de condensation CVD® VD® continuez l’évacuation
pendant 30 minutes après avoir atteint le point de 500 microns.
Alternez les connexions aux vannes
Schrader du groupe de condensation
Branchez la pompe à vide aux robinets
d’arrêt du groupe conduites
PT1284
Débranchez la pompe à vide des ports d’accès des robinets de
fermeture du groupe conduites et/ou du groupe de
condensation avant de continuer.
SV1757
7
Important
Tous les capuchons de valve de réfrigération doivent être
installés pour éviter de futures fuites de réfrigération.
Step 6. Ouvrez les vannes de fermeture du système de
réfrigération.
Les clapets d’alimentation de la conduite d’aspiration, la
conduite de liquide et du réservoir sont fermés au cours de
l’expédition et de l’installation.
Ouvrez les clapets avant d’installer la machine à glace.
A. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le robinet
d’arrêt de la conduite d’aspiration.
Tournezdans le sens
antihoraire pour ouvrir
B. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le robinet
d’arrêt de la conduite du liquide.
C. Ouvrez lentement dans le sens antihoraire le clapet
d’alimentation du réservoir.
Capuchon du clapet
d’alimentation du receveur
(Tournez dans le sens
antihoraire pour enlever)
SV1756
Ouvrez le clapet d’alimentation du réservoir
Vérifiez si les joints toriques sur les vannes Schrader sont
intacts et réinstallés sur les robinets d’arrêt pour prévenir la
perte de réfrigérant. Remplacez les capuchons d’accès des
robinets d’arrêt et couplez aux spécifications suivantes :
Valeur du couple
Utilisez une clé anglaise pour
ouvrir les robinets d’arrêt de la
conduite de liquide et d’aspiration
SV 1762
Tige
18-20 pi (5,4-6cm) lbs
Capuchons
12 (3,6m.) 15 pi. (4,5m.) lbs
Obus Schrader
1,5 (3,8cm)-3po. (7,6cm) lbs
Ouvrez les robinets d’arrêt de la conduite de liquide et
d’aspiration.
Remplacez le capuchon sur le clapet d’alimentation du
réservoir et serrer.
Il y a une vanne de solénoïde à la sortie du receveur ; le
réfrigérant ne circulera pas vers l’unité de condensation
jusqu’à ce que la section supérieure de la machine à glace soit
mise en marche. Débranchez l’alimentation électrique vers la
section supérieure de la machine à glace et le groupe de
condensation CVD® avant de continuer.
Placez le basculeur en position GLACE (ICE), cela permettra
au réfrigérant d’entrer dans le groupe conduite et dans le
groupe de condensation.
8
Isolement du robinet d’arrêt d’aspiration.
L’isolant préformé du robinet d’arrêt d’aspiration se situe dans
un sac de plastique attaché au rideau d’eau.
Step 7. Détection de fuites dans le système de
réfrigération.
Vérifiez les fuites dans le nouveau raccordement du groupe
conduite à la section supérieure de la machine à glace et au
groupe de condensation ainsi qu’aux liaisons d’usine à travers
tout le système.
a. Vérifiez si la vanne et les capuchons Schrader sont
bien serrés selon les recommandations (voir étape 6).
b. Placez l’isolant par dessus le capuchon de la vanne
Schrader et le côté gauche de la vanne. Placez la
languette entre le support de montage et le panneau
arrière.
Step 8. Exigences en matière d’isolation.
Afin de prévenir la condensation, le groupe entier de conduite
d’aspiration y compris le robinet d’arrêt doit être isolé. Toutes
les isolations doivent être étanches à l’air et scellées aux deux
extrémités.
Les exigences suivantes en matière d’isolement préviennent la
condensation dans une température ambiante de 32°C (90°F)
avec une humidité relative de 70%. Si une humidité plus
élevée est attendue, augmentez l’épaisseur de l’isolement.
c.
Pliez l’isolant et tenez-le contre le côté droit de la
vanne tout en serrant avec du ruban électrique. Scellez
l’isolant du groupe conduites au robinet d’arrêt avec du
ruban électrique.
L’entier groupe de conduite d’aspiration, y compris le robinet
d’arrêt de l’aspiration, situé à l’arrière de la machine à glace,
requiert une isolation d’épaisseur de mur de 9.5mm (3/8
pouce).
Le groupe entier de conduite de liquide requiert un minimum
de 6,4mm (1/4 pouces) d’isolant d’épaisseur de mur.
Important
Afin de prévenir la condensation, le groupe entier de conduite
d’aspiration y compris le robinet d’arrêt doit être isolé. Toutes
les isolations doivent être étanches à l’air et scellées aux deux
extrémités.
Ceci nécessite un minimum d’épaisseur de mur d’isolation de
9.5mm (3/8 pouce) dans des conditions à ou en dessous de 70%
d’humidité et une température ambiante de 32°C (90°F). En cas
d’humidité supérieure, l’épaisseur du mur d’isolation doit être
plus grande.
9
Fonctionnement et entretien
Épaisseur de la glace
Après un cycle de récolte, inspectez les cubes de glace dans le
bac de rangement. La commande de l’épaisseur de la glace est
réglée en usine, pour maintenir un pont de glace de 0,163 mm
(1/16-1/8 pouce). Si un ajustement est nécessaire, veuillez
suivre les étapes suivantes.
1.
Vérification du niveau d’eau
1. Vérifiez le niveau d’eau pendant que la machine à glace
est en mode lavage et que la pompe à eau est en
fonctionnement. Le bon niveau de l’eau est 3-12.5 mm
(1/8”-1/2”) au-dessus du logement de la roue de la pompe
d’eau.
Tournez la vis de réglage de la sonde d’épaisseur de la
glace dans le sens horaire pour un pont de glace plus épais
ou dans le sens antihoraire pour un pont plus mince.
Pompe à
eau
Vis de
réglage
Niveau
d’eau1/8”-1/2”
sur logement
Sortie de
la pompe
Épaisseur du pont
de glace1/8”
SV1456a
Logement de la
roue de la
pompe à eau
Vérification du niveau d’eau
2.
Réglage de l’épaisseur de la glace
2.
Assurez-vous que le fil et le support de la sonde
d’épaisseur de la glace ne restreigne pas le mouvement de
la sonde.
Le régleur à flotteur est réglé à l’usine pour le bon niveau
d’eau. Si des ajustements sont nécessaires :
A. Desserrez les deux vis sur le support du régleur de
flotteur.
B. Soulevez ou abaissez le groupe régleur de flotteur si
nécessaire puis resserrez les vis.
C. Si un ajustement ultérieur est requis, pliez
soigneusement le bras flottant pour compléter le
niveau d’eau requis.
10
Séquence de fonctionnement de
fabrication de la glace
SÉQUENCE DE RÉCOLTE
4. Élimination de l’eau
La pompe à eau continue à fonctionner et la vanne de
décharge de l’eau se met sous tension pendant 45 secondes
pour vider l’eau dans la goulotte du puisard. Après 45
secondes de purge d’eau la pompe à eau et la vanne de
décharge d’eau se mettent hors circuit.
MISE EN MARCHE INITIALE OU MISE EN MARCHE
APRÈS LA FERMETURE AUTOMATIQUE :
1. Élimination de l’eau
Avant que le système de réfrigération se mette en marche, la
pompe à eau et le solénoïde de la décharge de l’eau sont mis
sous tension pendant 45 secondes, pour purger la machine à
glace de l’eau usée. Cette caractéristique assure que le cycle
de fabrication de la glace commence avec de l’eau fraîche.
Les vannes du solénoïde de vapeur fraîche s’ouvrent
également au début de la purge de l’eau pour dériver les gaz
réfrigérants dans l’évaporateur.
SÉQUENCE DE CONGÉLATION
2. Refroidissement préalable
Section machine à glace – La vanne du solénoïde du groupe
liquide se met sous tension après les 45 secondes de purge et
reste sous tension tout au cours des séquences de fabrication et
de récolte de la glace. Le solénoïde du groupe liquide est mis
sous tension 30 secondes avant le débit de l’eau. Ceci permet
au service de réfrigération de se mettre en marche et de
refroidir au préalable l’évaporateur.
5. Récolte
Le gaz réfrigérant chaud réchauffe l’évaporateur, faisant ainsi
glisser les tubes comme une feuille, en dehors de l’évaporateur
et dans le bac de rangement de la glace. La glace tombe d’un
ou de l’autre évaporateur de droite ou de gauche ou des deux
en même temps. La feuille coulissante des cubes bascule le
rideau d’eau vers l’extérieur en ouvrant le commutateur du bac
correspondant.
La fermeture et ouverture momentanée du commutateur du
bac mettent hors tension le relais no. 2 (droit) ou no. 3
(gauche). L’ouverture du relais no. 2 ou no. 3 met hors tension
la vanne du solénoïde de vapeur correspondante pour le reste
de la séquence de récolte. L’ouverture et fermeture
momentanée du commutateur du bac terminent la séquence de
la récolte et retourne la machine à glace à la séquence de
congélation (étapes 2 -3).
Groupe de condensation CVD® - Lorsque la pression du
réfrigérant est assez près du commutateur de basse pression, la
bobine du contacteur se met sous tension et le moteur du
ventilateur et du compresseur se met en marche. Ils sont
alimentés à travers toutes les séquences de congélation et de
récolte. Le moteur du ventilateur est branché à travers une
commande de pression du cycle du ventilateur, il peut donc
manœuvrer en circuit et hors circuit.
FERMETURE AUTOMATIQUE
6. Fermeture automatique
Section de la machine à glace – Lorsque le bac de rangement
est plein à la fin de la séquence de récolte, la feuille de cube
tombe pour faire disparaître un des rideaux à eau ou les deux.
Après que le rideau ou les deux rideaux sont laissés ouverts
pendant 7 secondes, les cinq relais s’ouvrent tous et la
machine à glace se ferme.
3. Congélation
La pompe à eau commence après 30 secondes de
refroidissement préalable. Un débit d’eau régulier est dirigé à
travers l’évaporateur et à l’intérieur de chaque cube, où l’eau
gèle.
Lorsque la glace s’est formée en suffisance, le débit d’eau
(non de la glace) entre en contact avec la sonde d’épaisseur de
la glace. Après environ 7 secondes de contact continuel avec
l’eau, la séquence de récolte commence. La machine à glace
ne peut commencer une séquence de récolte avant d’avoir
dépassé un verrouillage de 6 minutes.
Groupe de condensation CVD® Lorsque la pression du
réfrigérant est assez basse pour ouvrir le commutateur de
basse pression, la bobine du contacteur se met hors tension et
le moteur du ventilateur du compresseur et du condensateur
s’arrête.
La machine à glace reste éteinte jusqu’à ce qu’une quantité de
glace suffisante ait été enlevée du bac de rangement pour
permettre à la glace de tomber claire du registre. Pendant que
le rideau d’eau bascule vers l’arrière en position de
fonctionnement, le commutateur du bac se referme et la
machine à glace se remet en marche (tape 1 – 2).
11
Étape 4 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF).
L’eau s’écoule à travers la vanne de décharge de l’eau et le
long du drain. Attendez jusqu’à ce que le bassin d’eau se
remplisse et que l’eau s’écoule au-dessus de l’évaporateur,
puis ajoutez la bonne quantité de nettoyeur de machine à
glace.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
INTÉRIEURE)
GÉNÉRALITÉ
Nettoyez et désinfectez la machine à glace chaque six mois
pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace
requiert un nettoyage et désinfection plus fréquents, veuillez
consulter une entreprise de services qualifiée pour faire des
essais sur la qualité de l’eau. Il faut démonter la machine à
glace pour le nettoyage et la désinfection.
Modèle
Q1400C
ATTENTION
Montant de
nettoyeur
150 ml (5 onces)
Étape 5 Attendez jusqu’à ce que le cycle de nettoyage soit
complet (environ 30 minutes) puis placez le basculeur en
position ARRÊT (OFF), débranchez les alimentations en
électricité et en eau vers la machine à glace.
Utilisez exclusivement un nettoyeur (numéro de pièce
000000084) et désinfectant (numéro de pièce 94-0565-3) de
machine à glace approuvés par Manitowoc. L’utilisation de
ces solutions d’une manière incompatible avec leur étiquetage
est une infraction à la Loi fédérale. Veuillez bien lire et
comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles
avant d’en faire usage.
SV1213
AVERTISSEMENT
Débranchez l’alimentation électrique vers la machine à glace
à la boîte de commutation électrique avant de continuer.
Étape 6 Enlevez les pièces pour le nettoyage.
ATTENTION
A. Enlevez l’écran contre les éclaboussures
Ne mélangez pas ensemble les solutions d’aseptisation et de
nettoyage de la machine à glace. L’utilisation de ces solutions
d’une manière incompatible avec leur étiquetage est une
infraction à la Loi fédérale.
AVERTISSEMENT
Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le
désinfectant de la machine à glace.
ƒ
Tirez vers l’avant à gauche et à droite les
connecteurs nylatch jusqu’à ce qu’ils se
désengagent de la machine à glace (les
connecteurs restent attachés à l’Ecran
contre les éclaboussures).
ƒ
Enlevez le panneau de devant de la machine
à glace en le soulevant en avant puis vers le
haut.
PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE
DÉSINFECTION
Ce nettoyeur est utilisé pour enlever les écailles de chaux ou
autres dépôts de minéraux. Il n’est pas utilisé pour enlever les
algues ou le film biologique. Veuillez vous référer à la
«Procédure de nettoyage/désinfection» afin d’enlever les
algues et le film biologique.
Étape 1 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF) après
que la glace est tombée de l’évaporateur à la fin du cycle de
récolte. Ou bien réglez le commutateur en position Arrêt
(OFF) et laissez la glace fondre de l’évaporateur.
Étape 2 Enlevez le couvercle supérieur Ceci permet un accès
plus facile pour ajouter des solutions de nettoyage et de
désinfectant.
ATTENTION
N’utilisez jamais rien pour forcer la glace en dehors de
l’évaporateur. Des dommages pourraient s’en suivre.
Connecteur nylatch : tirez vers
l’extérieur pour dégager
Important
Il faut réinstaller l’écran contre les éclaboussures
pour prévenir les fuites d’eau.
Étape 3 Enlevez toute la glace du bac.
12
B
Enlevez le rideau d’eau
ƒ
D. Enlevez le tube de distribution de l’eau
Pliez document le rideau dans le centre et
enlevez-le sur le côté droit.
1.
Débranchez le boyau d’eau de la sortie de la pompe.
2
1. Soulevez
2.glissez arrière
3. glissez vers
3
1
Vis de serrage
Tube de
distribution
Étape 1
Goupille position
Vis de serrage
Étape 2
Enlevez le tube de distribution de l’eau
2.
Enlèvement du rideau d’eau
ƒ
C.
Glissez la broche gauche vers la droite.
3.
Enlevez la sonde d’épaisseur de la glace
ƒ
Compressez l’axe de la charnière
supérieure en haut de la sonde
d’épaisseur de la glace.
SV1620
Desserrez les deux (2) vis de serrage, qui
assujettissent le tube de distribution.
Soulevez le côté droit du tube de distribution en
dehors du goujon de guidage puis glissez-le de
nouveau à l’intérieur puis vers la droite.
ATTENTION
Ne forcez pas en enlevant. . Assurez-vous que le goujon de
guidage est dégagé de l’orifice avant de glisser le tube de
distribution à l’extérieur.
4.
Comprimez l’axe
de la charnière
pour enlever
Démontez pour nettoyer.
A. Tournez les deux extrémités du tube interne
jusqu’à ce que les languettes s’alignent avec les
rainures de clavette.
B. Tirez les extrémités du tube interne vers
l’extérieur.
Tube
intérieur
Tube
intérieur
Langue
Enlèvement de la sonde d’épaisseur de la
glace
Rainure
ƒ
Pivotez la sonde d’épaisseur de glace
pour dégager une broche et puis l’autre.
La sonde d’épaisseur de glace peut être
nettoyée. Si l’enlèvement complet est
nécessaire, débranchez le câblage de
commande d’épaisseur de glace du
tableau de commande.
SV1211
Démontage du tube de distribution de l’eau
13
F. Enlevez la pompe à eau
E. Enlevez le tubage de distribution de l’eau en
vinyle blanc.
1.
2.
ƒ
Fermez l’alimentation en eau à la vanne
d’approvisionnement en eau.
Tournez le panneau anti-éclaboussures dans le sens
antihoraire une ou deux fois.
Débranchez le cordon d’alimentation de
la pompe d’eau.
Cordon
d’alimentation
Pompe à eau
Raccord de
compression
Écran de filtre et
capuchon
Tube d’entrée
de l’eau
Interrupteur
à glissière
ON/OFF
Sortie de
pompe
Panneau antiéclaboussures
Enlèvement de la pompe à eau
SV1217
ƒ
Enlèvement du régleur du flotteur
ƒ
3.
4.
5.
Desserrez
vis
Tirez le régleur du flotteur vers l’avant et en dehors
du support de montage.
Débranchez le tube d’entrée de l’eau du régleur de
flotteur au raccord de compression.
Enlevez le capuchon et l’écran du filtre pour le
nettoyer.
ƒ
14
Débranchez le boyau d’eau de la sortie
de la pompe.
Desserrez les vis en assujettissant le
support de montage de la pompe à la
cloison.
Soulevez la pompe de support de
montage en dehors des vis de montage.
Enlevez la pompe à eau
AVERTISSEMENT
Débranchez l’alimentation électrique vers la boîte
d’interrupteur du service électrique de la machine à glace
et fermez l’alimentation en eau.
1.
Débranchez le cordon d’alimentation de la pompe d’eau.
Desserrez
les vis
Cordon
aliment.
Pompe à
eau
Sortie de
la pompe
Enlèvement de la pompe à eau
2.
3.
Débranchez le boyau d’eau de la sortie de la pompe.
Desserrez les vis en assujettissant le support de montage
de la pompe à la cloison.
4. Soulevez la pompe de support de montage en dehors des
vis de montage.
5. Enlevez le groupe pompe à eau de la machine à glace. NE
trempez PAS le moteur de la pompe à eau dans le
nettoyeur ou la solution désinfectante.
15
Étape 7 Mélangez une solution d’eau et de désinfectant. Selon
la dimension de l’accumulation de substances minérales, il est
possible qu’une grande quantité de solution soit requise.
Utilisez le quotient du tableau pour diluer assez de solution
afin de nettoyer à fond toutes les pièces.
G. Enlevez le bassin à eau
1.
2.
3.
Enlevez le panneau avant anti-éclaboussures, la pompe à
eau et le régleur du flotteur de la machine à glace.
Enlevez les attaches de quart tours (tournez dans le sens
antihoraire) en assujettissant le bassin en place.
Soulevez vers l’avant sur le devant du bassin d’eau tout
en laissant s’égoutter l’arrière du bassin. Enlevez le basin
d’eau de la zone du bac
Type de solution
Pression
Mêlée avec du
Nettoyeur
1 gal. (4 l)
500 ml (16 on.) de
nettoyeur
Étape 8 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/nettoyeur
pour nettoyer tous les composants. La solution de nettoyeur se
transforme en mousse lorsqu’elle entre en contact avec les
écailles de chaux et les dépôts minéraux ; quand la mousse
cesse de se former, utilisez une brosse à poils souples, une
éponge ou un linge (pas une brosse en fer) pour nettoyer
soigneusement les pièces. Laissez tremper les pièces pendant
5 minutes (5 à 10 minutes pour les pièces à fortes écailles).
Rincez tous les composants avec de l’eau froide.
Étape 9 Pendant que les composants trempent, utilisez la
moitié (½) de la solution eau/nettoyeur pour nettoyer toutes les
surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et
du bac. Utilisez une brosse en nylon ou un linge pour nettoyer
en profondeur les zones de la machine à glace.
Enlevez les deux attaches
quart de tour en tournant
dans le sens antihoraire
ƒ
Murs latéraux
ƒ
Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris
la partie supérieure, la base et les parties latérales.
ƒ
Bac ou distributeur
Enlèvement du bassin.
Rincez tous les composants avec de l’eau froide.
Étape 10 Mélangez une solution d’eau tiède et de
désinfectant.
Type de solution
Pression
Mêlée avec du
Désinfectant
22,71 l. (23 l)
120 ml (16 on.) de
nettoyeur
Étape 11 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/désinfectant
pour aseptiser tous les composants restants. Utilisez un linge
ou une éponge pour appliquer librement la solution sur toutes
les surfaces des pièces enlevées ou laissez-les tremper dans la
solution d’eau et de désinfectant. Ne rincez pas après
l’aseptisation.
16
Étape 12 Utilisez la moitié (½) de la solution d’eau et de
désinfectant pour aseptiser toutes les surfaces en contact avec
les aliments de la machine à glace et du bac. Utilisez un linge
ou une éponge pour appliquer librement la solution. En
aseptisant, faites attention aux endroits suivants :
ƒ
Murs latéraux
ƒ
Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris
la partie supérieure, la base et les parties latérales.
ƒ
Bac ou distributeur
Étape 19 Utilisez la moitié (½) de la solution eau/désinfectant
pour aseptiser tous les composants restants. Utilisez un linge
ou une éponge pour appliquer librement la solution sur toutes
les surfaces des pièces enlevées ou laissez-les tremper dans la
solution d’eau et de désinfectant. Ne rincez pas après
l’aseptisation.
Étape 20 Utilisez la moitié (½) de la solution d’eau et de
désinfectant pour aseptiser toutes les surfaces en contact avec
les aliments de la machine à glace et du bac. Utilisez un linge
ou une éponge pour appliquer librement la solution. En
aseptisant, faites attention aux endroits suivants :
Ne rincez pas les pièces désinfectées.
Étape 13 Remettez toutes les pièces en place.
Étape 14 Remettez l’alimentation électrique et l’eau à la
machine à glace et placez le basculeur dans la position
LAVAGE.
Q1400C
Étape 6 La machine à glace s’arrête après le cycle de
désinfection (environ 30 minutes). Placez le basculeur en
position ARRÊT (OFF) et débranchez l’alimentation
électrique de la machine à glace.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’alimentation électrique vers la machine à glace
à la boîte de commutation électrique avant de continuer.
Étape 17 Répétez l’étape 6.
Étape 18 Mélangez une solution d’eau tiède et de
désinfectant.
Pression
Mêlée avec du
Désinfectant
22,71 l. (23 l)
120 ml (16 on.) de
nettoyeur
ƒ
Les pièces en plastique de l’évaporateur – y compris
la partie supérieure, la base et les parties latérales.
ƒ
Bac ou distributeur
Étape 21 Installez les pièces enlevées, remettez
l’alimentation électrique et placez le basculeur en position
GLACE (ICE).
Quantité de
désinfectant
150 ml (5 onces)
Type de solution
Murs latéraux
Ne rincez pas les pièces désinfectées.
Étape 15 Attendez environ deux minutes ou jusqu’à ce que
l’eau commence à couler par-dessus l’évaporateur. Ajoutez la
bonne quantité d’aseptisant pour machine à glace Manitowoc
vers le bassin à eau en versant entre le rideau d’eau et
l’évaporateur.
Modèle
ƒ
17
18

Manuels associés