Manitowoc Ice Indigo QuietQube Models Technicians Handbook Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
256 Des pages
Manitowoc Ice Indigo QuietQube Models Technicians Handbook Manuel utilisateur | Fixfr
Série Indigo™
Machine à glaçons QuietQube
Manuel du technicien
Numéro de pièce STH032 5/17
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter des blessures corporelles :
•
Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner,
d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas
suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des
dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la
mort.
•
Les réglages de routine et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
•
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels pour un
rendement maximal et un fonctionnement sans problème
de votre appareil.
•
Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour
des mises à jour manuelles, des traductions, ou bien les
coordonnées des agents techniques de votre région.
•
Cet appareil est soumis à des tensions électriques et des
charges de fluide frigorigène élevées. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
adéquatement formés et conscients des dangers propres
aux tensions électriques élevées et au liquide frigorigène
sous pression. Le technicien doit également être certifié
dans le secteur de la manipulation appropriée de fluide
frigorigène et dans les procédures d’entretien. Toutes les
procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être
suivies lors d’une intervention sur cet équipement.
•
Cet équipement est destiné uniquement à un usage
intérieur. Ne pas installer ou faire fonctionner cet
équipement à l’extérieur.
•
Lors de vos interventions sur cet appareil, assurez-vous de
porter une attention particulière aux consignes de sécurité
présentes dans ce manuel. La non prise en compte de ces
consignes est susceptible d’entraîner des risques accrus de
blessures graves et/ou de dommages à l’appareil.
nAvertissement
Suivez ces exigences électriques pendant l’installation
de cet équipement.
•
•
•
•
Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les
codes applicables de l’autorité ayant juridiction. Il est de
la responsabilité de l’utilisateur de fournir les moyens de
déconnexion pour satisfaire les codes locaux. Se reporter
à la plaque signalétique pour la tension appropriée.
Cet appareil doit être mis à terre.
Cet équipement doit être positionné de sorte que la
prise de courant soit accessible à moins qu’un autre
moyen de déconnexion de l’alimentation électrique
(par ex. disjoncteur ou interrupteur général) soit fourni.
Vérifier toutes les connexions de câblage, y compris
les bornes d’usine, avant de faire fonctionner. Les
connexions peuvent se desserrer durant l’expédition et
l’installation.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation de cet équipement :
•
•
•
•
•
•
•
•
L’installation doit être conforme aux codes d’incendie et
de santé applicables selon l’autorité ayant juridiction.
Afin d’éviter toute instabilité, la zone de l’installation
doit être capable de supporter le poids combiné de
l’équipement et du produit. De plus l’équipement doit
être mis à niveau d’un côté à l’autre et d’en avant à en
arrière.
Les machines à glaçons requièrent un déflecteur
lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage
de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de
stockage de glaçons autre que Manitowoc avec cette
machine à glaçons, contacter le fabricant du bac pour
s’assurer de la compatibilité de leur déflecteur de
glaçons.
Retirer tous les panneaux amovibles avant de soulever
et d’installer; utiliser l’équipement de sécurité approprié
pendant l’installation et l’entretien. Pour déplacer ou
soulever cet appareil et l’empêcher de basculer ou de
causer des blessures, il est nécessaire de faire appel à au
moins deux personnes.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors
de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
Connecter à une alimentation en eau potable
uniquement.
Cet équipement contient une charge de fluide
frigorigène.
L’installation des conduites doit être effectuée par un
technicien adéquatement formé et certifié dans le
secteur de la réfrigération par l’EPA, qui est conscient
des dangers que comportent les équipements chargés
de fluide frigorigène.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet
équipement.
•
•
•
•
•
•
•
Les pieds ou les roulettes doivent être installés et les
pieds/roulettes doivent être vissés complètement.
Lorsque des roulettes sont installées, la masse de
cet appareil est suffisante pour que celui-ci puisse
se déplacer de façon incontrôlée sur une surface
inclinée. Ces appareils doivent être attachés/fixés
en conformité avec tous les codes applicables. Les
roulettes orientables doivent être montées à l’avant
et les roulettes fixes doivent être montées à l’arrière.
Verrouiller les roulettes avant une fois l’installation
terminée.
Certains modèles 50 Hz peuvent contenir jusqu’à
150 grammes de fluide frigorigène R290 (propane).
Le R290 (propane) est inflammable pour des
concentrations dans l’air comprises entre environ 2,1 %
et 9,5 % par volume (limite inférieure d’explosivité (LIE)
et limite supérieure d’explosivité (LES)). Il est nécessaire
que la source d’inflammation ait une température
supérieure à 470 °C pour que la combustion se
produise.
Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le
type de fluide frigorigène de votre appareil.
Seules les personnes formées et qualifiées et
conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur
le matériel.
Lire attentivement ce manuel avant de faire
fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur
l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans
ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des
blessures corporelles, voire même la mort.
Risque d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains éloignées des composants en mouvement.
Les composants peuvent bouger sans avertissement
à moins que le courant soit déconnecté et que tout
potentiel d’énergie soit éliminé.
L’humidité qui s’accumule sur le plancher peut créer
une surface glissante. Nettoyer immédiatement toute
eau sur le plancher pour éviter un risque de glisser.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet
équipement.
•
•
•
•
Les objets placés ou échappés dans le bac peuvent
affecter la santé et la sécurité des personnes. Repérer et
enlever tout objet immédiatement.
Ne jamais utiliser des objets ou outils tranchants pour
enlever la glace ou le givre.
Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou tout
autre produit chimique, porter des gants en caoutchouc
et des lunettes de protection (et/ou écran facial).
DANGER
Ne pas faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’une
mauvaise utilisation, ayant été abusé, négligé, endommagé
ou altéré/modifié par rapport aux caractéristiques d’origine
de fabrication. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf
si elles sont supervisées par une personne responsable de
leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec, nettoyer
ou entretenir cet appareil sans une surveillance adéquate.
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
équipement :
•
•
•
•
•
•
•
•
Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une
analyse des risques pour déterminer l’équipement de
protection individuel nécessaire et pour s’assurer que
la protection est suffisante pendant les procédures de
maintenance.
Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser des
linges trempés d’huile inflammable ou de solutions de
nettoyage combustibles, pour le nettoyage.
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en
place et convenablement fixés lors du fonctionnement
cet appareil.
Risque d’incendie/choc électrique. Tous les
dégagement minimaux doivent être maintenus.
N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de
la machine.
Ne pas déconnecter le courant au niveau de
l’alimentation électrique principale pourrait causer
des blessures sérieuses voire la mort. L’interrupteur
d’alimentation NE DÉCONNECTE PAS toute
l’alimentation électrique entrante.
Tous les raccords d’équipement et d’installation doivent
être maintenus selon l’autorité ayant juridiction.
Fermer et verrouiller tous les services (gaz, électricité,
eau) selon les pratiques approuvées durant le service et
l’entretien.
Les appareils avec deux cordons d’alimentation
doivent être branchés dans des circuits de dérivation
individuels. Pour le déplacement, le nettoyage ou la
réparation il est nécessaire de débrancher les deux
cordons d’alimentation.
Table des matières
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . .
Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tailles des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement du numéro de modèle ou de série . . . .
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur la garantie des machines
à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LuminIce® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
16
17
18
18
19
19
Installation
Empiler deux machines à glaçons sur un
seul bac de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 22
Partie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modèles Glaçons/Boisson (IB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emplacement des unités de condensation ICVD . . 24
Exigences de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . 26
I1470C/I1870C/I2170C/I2176C
Installation sur un bac Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation d’une machine à glaçons sur un
distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Applications de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unité de condensation à distance QuietQube® . . . . . . 30
ICVD câblage de transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ICVD câblage d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Charge de liquide frigorigène supplémentaire
pour des conduites de 51 pi à 100 pi . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Entretien
Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . .
Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . .
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH032 5/17
35
35
37
37
37
9
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des pièces pour le nettoyage/
la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Machines à glaçons refroidies par air . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement
Caractéristiques du Panneau de commande . . . . . . . .
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble de la navigation de menu . . . . . . . . . .
Navigation panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alertes et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Info machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialiser le Mot de passe aux défauts usine . . . .
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clarté de la glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Param. IAuCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel LuminIce® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . .
Défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . .
Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
38
38
41
44
53
53
55
55
56
57
58
60
61
62
63
65
66
67
68
69
69
70
70
70
71
71
72
73
74
75
75
76
77
78
78
79
79
Numéro de pièce STH032 5/17
Menu dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Données en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Récolte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Remplacer le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . 86
Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Spécifications et formatage de clé USB . . . . . . . . . . . 94
Mettre à niveau le micrologiciel avec
une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Exportation des données sur une clé USB . . . . . . . . 98
Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . 101
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Démarrage initial ou démarrage après un
arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Séquence de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Séquence de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Redémarrage après arrêt automatique . . . . . . . . . . 106
Temporisateurs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Caractéristique de récupération avec eau . . . . . . . 110
Dépannage
Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . .
Cycle de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyser la raison pour laquelle une limite
de sécurité a arrêté la machine à glaçons . . . . . . . .
1re limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2e limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH032 5/17
111
112
113
114
114
116
11
Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialiser aux défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symptôme n° 1 La machine à glaçons
ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostiquer une unité de condensation
qui ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symptôme n° 2 Production basse, cycle
de congélation long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux d’analyse opérationnelle du système
de réfrigération du cycle de congélation . . . . . . . .
Procédures Tableaux d’analyse opérationnelle
du système de réfrigération du cycle de
congélation - Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . .
Symptôme n° 3 Problèmes de récupération . . . . .
Symptôme n° 3 Modèles QuietQube® avec
unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symptôme n° 4 Modèles QuietQube® avec
unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de vérification des composants
Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande, Tableau d’affichage
et Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de relais Tableau de commande . . . . . . . . . . . .
Programmer un Tableau de commande de
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit de contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . .
Sonde d’épaisseur des glaçons (déclenche
la récolte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du pressostat de sécurité haute
pression (INT HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pressostat de sécurité basse
pression (INT BP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe d’air auxiliaire de récolte . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . .
Diagnostic des composants de démarrage . . . . . .
12
117
118
119
122
123
125
131
149
150
154
157
157
160
161
163
164
167
173
178
181
182
183
186
187
189
Numéro de pièce STH032 5/17
Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de contrôle de pression
de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’accumulateur
d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de Récupération/Évacuation/
Remplissage Modèles QUIETQUBE® . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de récupération/évacuation . . . . . . . . .
Procédures de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . .
Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les contrôles de pression sans
enlever la charge de liquide frigorigène. . . . . . . . . .
Filtres-dessiccateurs de conduite liquide . . . . . . . .
Filtre d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge totale de liquide réfrigérant du système
Modèles QuietQube® ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux
Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons
en 24 heures/Pression de liquide frigorigène . . . . . .
I0680C/ICVD0695 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB0690C/ICVD0695 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0686C/ICVD0696 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB0696C/ICVD0696 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0870C/ICVD0895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB0890C/ICVD0895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0976C/ICVD0996 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1070C/ICVD1095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1070C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1076C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1176C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB1090C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1470C/ICVD1495 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1470C/ICVD1496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1870C/ICVD1895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I2170C/ICVD2095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I2176C/ICVD2096 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH032 5/17
192
192
198
199
200
201
202
203
203
205
208
210
210
211
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
13
Schémas
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Légende des schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage d’interconnexion tous
les modèles ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/
I1176C 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/
ICVD1195 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/
ICVD1195 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB0690C/IB0696/IB0890C/IB1090C 1 et 3 ph . . . . .
ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/
ICVD1195 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/
ICVD1195 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1470C/I1870C/I2170 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 1 ph . . . . . . . . . . . .
ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 3 ph . . . . . . . . . . . .
ICVD2095 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iCVD2095 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I2176C 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD2096 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ICVD2096 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des tuyaux de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles avec unité de condensation
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles IB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles à double évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
231
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
248
249
251
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
Séries Machine à glaçons
MODÈLE DE MACHINE
À GLAÇONS
I - Modèles Indigo
IB - Glaçons/Boisson
TAILLE DES GLAÇONS
R - Régulier
D - Cube
Y - Demi-cube
Non utilisé sur les modèles IB
Aucun indicateur - Phase 1
E - WRAS 50 Cycle seulement
I D 1076 C
TYPE DE CONDENSEUR
A - Autonome refroidi à l’air
W - Autonome refroidi à l’eau
N - À distance refroidi à l’air
C - Refroidit à l’air CVD
DC - Modèle IB Dice
YC - Demi-cube IB
TENSION
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
– 161 X
# HERTZ
5 - 50 Hz
6 - 60 Hz
X - LuminIce
Numéro de modèle complet
Numéro de modèle de base
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle
PARTIES PRINCIPALES
15
UNITÉS DE CONDENSATION ICVD
ICVD 1495 3
MODÈLE AVEC
UNITÉ DE
CONDENSATION
SÉRIE AVEC
UNITÉ DE
CONDENSATION
3 PHASES
Tailles des glaçons
Régulier
2,86 x 2,86 x 2,22 cm
1-1/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
16
Cube
2,22 x 2,22 x 2,22 cm
7/8 po x 7/8 po x
7/8 po
Demi-cube
0,95 x 2,86 x 2,22 cm
3/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
Numéro de pièce STH032 5/17
nAvertissement
Toutes les machines à glaçons de Manitowoc exigent un
système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.) pour
incorporer un déflecteur de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système de stockage de
glaçons autre que Manitowoc avec des machines à glaçons
Manitowoc, contacter le fabricant pour s’assurer de la
compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons
Manitowoc.
Emplacement du numéro de modèle ou de série
Ces numéros sont requis lorsque vous demandez de
l’information à votre distributeur local Manitowoc, à votre
représentant de service ou à Manitowoc Ice, Inc. Les numéros
de modèle et de série sont listés sur la CARTE DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE. Ils sont aussi listés sur la DÉCAL DE NUMÉROS DE
MODÈLE /SÉRIE apposée à l’avant et à l’arrière de la machine à
glaçons.
Le numéro de modèle et le numéro de série sont trouvent
dans l’interface Indigo et doivent correspondre à la plaque
signalétique pour que l’appareil fonctionne correctement.
REMARQUE : Seule une partie du numéro de modèle est affichée.
Par exemple, le numéro de modèle #ID1076C-161X peut figurer
sur la plaque signalétique mais #ID1076C-161 seulement est
affiché. Pour plus de détails, voir Remplacement de la carte de
commande/Configuration manuelle à la page 161.
Numéro de pièce STH032 5/17
17
Numéros de modèle
MODÈLES QUIETQUBE®
Partie principale de la machine
à glaçons
ID0682C - IY0684C
IB0694YC
ID0686C - IY0686C
IB0696YC
ID0872C - IY0874C
IB0894YC
ID0976C - IY0976C
ID1072C - IY1074C
ID1076C - IY1076C
ID1176C - IY1176C
IB1094YC
ID1472C
IY1474C
ID1872C
IY1874C
ID2172C
IY2174C
ID2176C
IY2176C
18
Unité de condensation ICVD®
ICVD0695
ICVD0696
ICVD0895
ICVD0996
ICVD1095
ICVD1195
ICVD1195
ICVD1195
ICVD1195
ICVD1496
ICVD1895
ICVD2095
ICVD2096
Numéro de pièce STH032 5/17
Informations sur la garantie des machines à
glaçons
Pour des renseignements sur la garantie, visitez :
http://www.manitowocice.com/Service/Warranty
•
Vérification de la garantie
•
Enregistrement de la garantie
•
Afficher et télécharger un exemplaire de la carte
d’enregistrement de garantie pour le propriétaire
La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est
installée.
LuminIce® II
L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce
procédé entravera la croissance de micro-organismes communs
sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire.
•
Les ampoules LuminIce® doivent être remplacées sur une
base annuelle.
•
Le tableau de commande peut être réglé pour afficher
automatiquement un rappel après 12 mois.
•
Une lumière à distance est disponible comme rappel.
REMARQUE : Les ampoules Luminlce® et Luminlce® II ne sont pas
interchangeables; il faut vérifier le modèle avant de commander
une ampoule de remplacement.
Procédure de nettoyage lors d’un bris accidentel de
l’ampoule
La procédure de nettoyage est identique à la procédure utilisée
pour nettoyer la lampe fluorescente compacte (LFC) ou les tubes
fluorescents. Ces lampes contiennent une petite quantité de
mercure scellé dans le tube de verre. Briser ce type de lampes
relâchera du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule
brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure
jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée.
Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées
sur leur site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Numéro de pièce STH032 5/17
19
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
20
Numéro de pièce STH032 5/17
Installation
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de
la soulever.
nAvertissement
Les machines à glaçons I1470C/I1870C/I2170C/I2176C
ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs
Manitowoc B570.
,Attention
La partie principale de la machine à glaçons doit être
protégée si elle est susceptible d’être soumise à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due
à une exposition à des températures inférieures à 0 °C n’est
pas couverte par la garantie.
Vous reporter à « Mise hors service/Hivérisation » à la
page 53
EMPILER DEUX MACHINES À GLAÇONS SUR UN SEUL BAC
DE STOCKAGE
Les modèles de machines à glaçons Indigo ne peuvent pas être
empilés. Toutefois un adaptateur est disponible et permet que
deux machines à glaçons QuietQube® soient placées côte à côte
sur des bacs de 60 po.
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les machines à
glaçons installées sur un bac et peut être exigé par le fabricant
du distributeur si elles sont installées sur un distributeur.
Numéro de pièce STH032 5/17
21
Emplacement de la machine à glaçons
PARTIE PRINCIPALE
Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la
machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un
quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un
autre emplacement.
•
L’emplacement doit être exempt de tout contaminant
atmosphérique ou d’une autre nature.
•
La température de l’air doit être au moins de 1,6 °C (35 °F)
sans toutefois dépasser 43 °C (110 °F).
•
Arrivée d’eau de la machine à glaçons - La pression d’eau
doit être au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder
5,52 bar (80 psi).
•
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils
générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil, et
protégé des intempéries.
•
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
susceptible d’être soumise à des températures inférieures
à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte
par la garantie. Vous reporter à la section « Mise hors
service / hivérisation » dans le manuel d’installation, de
fonctionnement et d’entretien. Vous reporter à « Mise hors
service/Hivérisation » à la page 53
22
Numéro de pièce STH032 5/17
MODÈLES GLAÇONS/BOISSON (IB)
•
Les machines à Glaçons/Boisson nécessitent qu’un bon
niveau de glaçons soit maintenu lorsqu’elles sont installées
sur un distributeur. Les machines à Glaçons/Boisson sont
livrées avec un capteur de gestion de niveau installé.
•
La partie principale de la machine à glaçons est installée
avec l’entrée électrique, l’entrée d’alimentation en eau, les
tubes de réfrigération et l’évacuation d’eau qui entrent à
l’arrière de la machine à glaçons.
•
La partie principale de la machine à glaçons contient une
boucle de service qui doit rester installée entre la partie
principale de la machine à glaçons et les conduites. Une
longueur de tube suffisante doit être disponible pour
permettre une rotation de 180° de la machine à glaçons.
•
Conserver un espace de 7,6 cm (3 po) entre l’arrière de la
machine à glaçons et l’arrière du distributeur pour laisser
de l’espace pour la boucle de service des conduites de
réfrigération.
•
L’arrivée d’eau et le raccordement électrique doivent
comporter une boucle de service pour permettre un accès
futur pour le service et l’entretien.
•
La conduite d’évacuation doit comporter un raccord-union
ou tout autre moyen de déconnexion approprié au niveau
de la partie principale de la machine à glaçons.
•
L’emplacement doit être exempt de tout contaminant
atmosphérique ou d’une autre nature.
•
La température de l’air doit être au moins de 1,6 °C (35 °F)
sans toutefois dépasser 43 °C (110 °F).
•
L’emplacement ne doit pas être proche d’un équipement
générant de la chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
Numéro de pièce STH032 5/17
23
EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION ICVD
Le choix de l’emplacement pour l’unité de condensation ICVD
doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces
critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement.
•
ICVD0895/ICVD0996/ICVD1095/ICVD1495/ICVD1496/
ICVD1895/ Seulement
La température de l’air doit être au moins -28,9 °C (-20 °F)
sans toutefois excéder 54,4 °C (130 °F).
•
ICVD0695/ICVD0696/ICVD1195/ICVD2095/ICVD2096
Seulement
La température de l’air doit être au moins -28,9 °C (-20 °F)
sans toutefois excéder 54,4 °C (120 °F).
•
L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur
du ventilateur et/ou à la graisse de pénétrer dans le
condenseur.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement d’air à
travers ou autour de l’unité de condensation. Voir ci-dessous
pour les exigences de dégagement.
24
Numéro de pièce STH032 5/17
Exigences de dégagement
I0680C - I0686C
I0870C - I0976C
I1070C
Haut
Côtés
Arrière
Raccords standards
Arrière
Raccords par le haut
Avant
I1470C - I1870C
I1270C - I2176C
Haut
Côtés
Arrière
Raccords standards
Arrière
Raccords par le haut
Avant
Partie principale
de la machine à
glaçons
12,7 cm (5 po)
12,7 cm (5 po)
Unité de
condensation
ICVD
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
12,7 cm (5 po)
122 cm (48 po)
7,6 cm (3 po)
S/O
***
122 cm (48 po)
Partie principale
de la machine à
glaçons
12,7 cm (5 po)
12,7 cm (5 po)
Unité de
condensation
ICVD
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
12,7 cm (5 po)
122 cm (48 po)
7,6 cm (3 po)
S/O
***
61 cm (24 po)
Modèles Glaçons/Boisson
Partie principale
Unité de
de la machine à
condensation
glaçons
ICVD
Haut
5,1 cm (2 po)
0 cm (0 po)
Côtés
20,3 cm (8 po)
0 cm (0 po)
Arrière
12,7 cm (5 po)
122 cm (48 po)
Avant
***
122 cm (48 po)
*15,2 cm (6 po) est recommandé pour le service
*** Les minimums varient selon l’installation - Un accès est requis pour le
nettoyage/la désinfection et le retrait des glaçons
IB0690C - IB0890C
IB1090C
Numéro de pièce STH032 5/17
25
Chaleur de rejet de la machine à glaçons
Série Machine à
glaçons
I0680C - I0686C
IB0690C - IB0696C
I0870C - I0976C
IB0890C
I1070C
I1176C
IB1090C
I1470C
I1870C
I2100 - I2176C
Chaleur de rejet
Conditionnement
Pointe
d’air*
9000
13900
13000
16000
16250
18600
20700
24500
23500
30000
30500
27000
35000
35500
*BTU/Heure
Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de fabrication de
glaçons, la figure illustrée est une moyenne.
26
Numéro de pièce STH032 5/17
I1470C/I1870C/I2170C/I2176C
Installation sur un bac Manitowoc
Les modèles à double évaporateur ne fonctionneront pas
correctement avec le déflecteur du bac de stockage. Une trousse
de déflecteur de glaçons doit être installée et commandée
séparément. Commander la trousse appropriée (30 po ou 48 po)
pour votre bac.
Le déflecteur du bac de stockage doit être enlevé et remplacé
avec le bon déflecteur pour éviter les blessures.
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Ne pas faire fonctionner toute machine à glaçons avec le
déflecteur enlevé.
REMETTRE LE
COUVERCLE SUPÉRIEUR
ENLEVER LE
DÉFLECTEUR
Numéro de pièce STH032 5/17
ENLEVER 1 VIS
DE CHAQUE
CÔTÉ
ENLEVER
2 VIS DE
CHAQUE
CÔTÉ
27
Un déflecteur doit être installé sur tous les modèles à double
évaporateur utilisés dans des application avec bac
2. FIXER EN PLACE AVEC
UNE GOUPILLE
1. GLISSER VERS
L’AVANT
Installation d’une machine à glaçons sur un
distributeur
Aucun déflecteur n’est requis pour les machines qui
correspondent aux dimensions du distributeur (partie principale
de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si requis par le
fabricant du distributeur. Des adaptateurs sont requis lorsqu’une
machine à glaçons plus petite est installée sur un distributeur
plus gros (machine de 22 po sur un distributeur de 30 po).
Importan
Un adaptateur est nécessaire pour toutes les installations des
machines à Glaçons/Boisson de Manitowoc. Les adaptateurs
ne sont pas inclus avec la machine à glaçons, le distributeur
ou le bac et doivent être commandés séparément. Lorsqu’un
adaptateur de marque autre que Manitowoc est utilisé,
s’assurer que l’adaptateur est compatible avec les machines
à Glaçons/Boisson de Manitowoc avant d’installer.
28
Numéro de pièce STH032 5/17
nAvertissement
Les machines à Glaçons/Boisson, les plaques de l’adaptateur
et les couvercles de l’adaptateur doivent être fixés
au distributeur pour empêcher le basculement ou le
déplacement durant l’agitation.
Applications de conduites
,Attention
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois)
ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc, le
condenseur ou l’unité de condensation QuietQube® n’ont
pas été installés conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas non plus si le système
de réfrigération est modifié avec un condenseur, un
récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles
non fabriqués par Manitowoc Ice.
nAvertissement
Les emplacements de restauration varient de modèle en
modèle. S’assurer de faire les bonnes connexions pour votre
modèle afin d’empêcher un dégagement accidentel de
liquide frigorigène haute pression.
Importan
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés
et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La
garantie du système de réfrigération sera nulle si un nouvel
équipement est raccordé à la tubulure, au condenseur à
distance, à l’unité de condensation à distance ou à la partie
principale de la machine à glaçons préexistants (usagés).
Numéro de pièce STH032 5/17
29
Unité de condensation à distance QuietQube®
Machine à glaçons
QuietQube®
I0670C - I0680C
IB0670C - IB0690C
I0870C - I0890C
IB0870C - IB0890C
I0970C
I1070C
ICVD0895
IB1090C
I1470C
I1870C
ICVD0996
ICVD1095
ICVD1195
ICVD1195
ICVD1495
ICVD1895
I2170C
ICVD2095
*Conduites
RC 26/36/56
30
Condenseur à circuit
unique à distance
ICVD0695
Conduite
d’aspiration
16 mm
(5/8 po)
RC 25/35/55
19 mm
(3/4 po)
RC 28/38/58
19 mm
(3/4 po)
Conduites*
RC-26
RC-36
RC-56
RC-25
RC-35
RC-55
RC-28
RC-38
RC-58
Conduite de Épaisseur minimale
liquide
d’isolation
10 mm
13 mm (1/2 po)
(3/8 po)
Conduite d’aspiration
7 mm (1/4 po)
Conduite de liquide
13 mm
13 mm (1/2 po)
(1/2 po)
Conduite d’aspiration
7 mm (1/4 po)
Conduite de liquide
16 mm
13 mm (1/2 po)
(5/8 po)
Conduite d’aspiration
7 mm (1/4 po)
Conduite de liquide
Numéro de pièce STH032 5/17
ICVD CÂBLAGE DE TRANSFORMATEUR
Les transformateurs ICVD quittent l’usine avec un câblage pour
tension d’alimentation de 240V. Lorsque la connexion est faite à
une tension d’alimentation de 208V, le transformateur doit être
recâblé pour maintenir une bonne tension secondaire. Ne pas
câbler correctement le transformateur entraînera une défaillance
prématurée du transformateur. Vous reporter aux schémas de
câblage.
Importan
Un transformateur mal câblé détectera une tension
secondaire de 24 volts, mais n’aura pas assez de puissance
(ampères volts) pour alimenter correctement les
composants. Les transformateurs correctement câblés
mesurent normalement une plage entre 27 et 28 volts. c.a.
Exemple : un câblage primaire de 208 volts pour 230 volts
mesurera 24 volts c.a., mais cause une surchauffe et une
défaillance du contacteur.
ICVD CÂBLAGE D’INTERCONNEXION
Importan
Les machines à glaçons QuietQube Indigo exigent un
câblage d’interconnexion à basse tension (inclus avec
les conduites Manitowoc) pour alimenter la bobine de
contacteur et s’assurer que l’INT BP (LCPO) et l’INT HP (HCPO)
sont fermés. Ce circuit initie également un délai lorsque l’INT
BP ou l’INT HP s’ouvre. Ne pas câbler correctement l’unité de
condensation iCVD ou la partie principale de la machine à
glaçons empêchera la machine de fonctionner.
Spécifications de câblage :
18 AWG 5 conducteurs, Brin unique, Évalué plenum,
Évalué UL jusqu’à 300 volts.
Numéro de pièce STH032 5/17
31
Charge de liquide frigorigène supplémentaire
pour des conduites de 51 pi à 100 pi
Machine à
glaçons
I0680C
IB0690C
I0686C
IB0696C
ICVD0695
ICVD0696
I0870C
ICVD0895
IB890C
ICVD0895
IB0890C
I0976C
ICVD0996
I1070C
ICVD1095
ICVD1195
IB1090C
IB1096C
I1070C
IB1094C
32
Condenseur
ICVD1096
ICVD1195
I1470C
ICVD1495
I1476C
ICVD1496
I1870C
ICVD1895
I2170C
ICVD2095
I2176C
ICVD2096
Quantité de
liquide frigorigène
supplémentaire à ajouter
à la charge de plaque
signalétique
680 g
1,5 lb
1814 g
4 lb
907 g
2 lb
1814 g
4 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
1814 g
4 lb
1814 g
4 lb
Numéro de pièce STH032 5/17
Calculer la distance de conduites permise
Longueur des conduites
La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi).
Élévation/abaissement des conduites
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
La descente maximale est de 4,5 m (15 pi).
10,7 M (35 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine
à glaçons.
4,5 M (15 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à
glaçons.
Numéro de pièce STH032 5/17
33
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
34
Numéro de pièce STH032 5/17
Entretien
Nettoyage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à
glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent
manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois
pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons
nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment,
consulter une entreprise de maintenance et de réparation
qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande
un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons
extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage et la
désinfection.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
Numéro de pièce STH032 5/17
35
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463
et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes.
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection
(et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
36
Numéro de pièce STH032 5/17
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION
Cette procédure doit être exécutée au moins une fois tous les
six mois.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
•
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui sont
en contact direct avec l’eau.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
•
Cette procédure nettoie tous les composants dans la
trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la
machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de
nettoyage et de désinfection.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent
que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau afin
d’enlever la poussière et la saleté à l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus graisseux, utilisez un linge humide rincé
dans une solution de savon à vaisselle doux et d’eau. Essuyer
pour sécher à l’aide d’un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui résiste aux
taches et qui se nettoie facilement. Les produits qui contiennent
des abrasifs endommageront le revêtement et égratigneront les
panneaux.
•
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour
le nettoyage.
•
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore,
d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs
et les garnitures de plastique.
Numéro de pièce STH032 5/17
37
Procédure de nettoyage et de désinfection
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463
et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes.
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection
(et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le
tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre
installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à
glaçons peut faciliter l’accès.
38
Numéro de pièce STH032 5/17
Étape 1
Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment
de l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur
durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des
méthodes ci-dessous :
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les
glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récupération des glaçons.
•
Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre.
,Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force
la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être
endommagé.
Étape 2
Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
Étape 3
Appuyer sur l’interrupteur Nettoyer. L’eau s’écoulera
par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre
que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique
Ajouter Deter (environ 1 minute), puis ajouter la quantité
appropriée de nettoyant pour machine à glaçons.
Modèle
I0680C - I0686C - IB0690C
I0870C - I0876C- IB0890C
I1070C - I1176C - IB1090C
I1470C - I1870C - I2170C
I2176C
Numéro de pièce STH032 5/17
Quantité de nettoyant
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
39
Étape 4
Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé
(approximativement 24 minutes). Puis couper l’alimentation vers
la machine à glaçons (et le distributeur s’il y a lieu).
nAvertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de
la boîte de distribution électrique.
Étape 5
Retirer les pièces à nettoyer.
Consulter les procédures de retrait des pièces correspondant à
votre machine à glaçons. Passer à l’étape 6 une fois les pièces
retirées.
Machines à glaçons à évaporateur unique - page 44
Machines à glaçons et boissons froides (IB) page 46
Machines à glaçons à double évaporateur - page 48
Étape 6
Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau
tiède. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus
importante de solution peut être requise. Utiliser le ratio dans
le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution
pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces.
Type de solution
Nettoyant
40
Eau
4 l (1 gal.)
Mélangée avec
475 ml (16 oz)
de nettoyant
Numéro de pièce STH032 5/17
Étape 7
Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau pour
nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse
lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ;
lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse
en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une
brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire
tremper les pièces pendant 5 minutes (15 - 20 minutes pour les
pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de
l’eau propre.
Étape 8
Pendant le trempage des composants, utiliser la
moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les
surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du
bac (ou distributeur). Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon
pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine
à glace :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le
bas et les côtés
•
Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9
tiède.
Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau
Type de solution
Désinfectant
Eau
12 l (3 gal.)
Mélangée avec
60 ml (2 oz) de désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau
pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un flacon
pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur
toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les
pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer
les pièces après les avoir désinfectées.
Numéro de pièce STH032 5/17
41
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau
pour désinfecter toutes les surfaces de la zone alimentaire de la
machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser un flacon
pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors
de la désinfection, porter une attention particulière aux zones
suivantes :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le
bas et les côtés
•
Bac ou distributeur
Ne pas rincer les zones désinfectées.
Étape 12
Replacer toutes les pièces enlevées.
Étape 13
Attendre 20 minutes.
Étape 14 Remettre la machine à glaçons sous tension et
effectuer la séquence suivant au clavier.
•
Appuyer sur le bouton Nettoyage.
•
Appuyer la flèche droite, sélectionner Nettoyage Oui.
•
Appuyer sur la coche.
•
Appuyer la flèche droite, sélectionner Démarrage auto Oui.
•
Appuyer sur la coche.
42
Numéro de pièce STH032 5/17
Étape 15 Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau
et que l’écran indique qu’il faut ajouter la solution (environ
1 minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur.
Modèle
I0680C - I0686C - IB0696C
I0870C - IB0890C - I0976C
I1070C - I1176C
IB1090C
I1470C - I1870C
I2170C - I2176C
Quantité de désinfectant
90 ml (3 onces)
104 ml (3,5 onces)
355 ml (12 onces)
Étape 16 Sélectionner GlaconAuto, appuyer sur la coche
puis fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons
commencera automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de désinfection est complété (environ
24 minutes).
Numéro de pièce STH032 5/17
43
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA
DÉSINFECTION
Machines à glaçons à évaporateur unique
E
D
A
C
B
Off
On / Off Mode
[
!
]
A. Retrait du rideau d’eau
•
Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la
droite.
•
Désengager la cheville gauche.
B.
Retirer le bac à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac
à eau.
•
Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant
pour dégager les chevilles arrière.
C.
Retirer la sonde de niveau d’eau
•
Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas
pour la désengager.
•
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons.
44
Numéro de pièce STH032 5/17
D. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde
d’épaisseur des glaçons.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher
le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau
de commande.
E.
Retirer le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues en
place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution
vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2)
vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution
en deux parties.
REMARQUE : Passer à l’étape 6 a la page 40.
Numéro de pièce STH032 5/17
45
Machines à glaçons et boissons froides (IB)
B
D
A
E
C
A. Retrait de l’écran anti-éclaboussures
•
Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures.
•
Les soulever puis les sortir.
B.
Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde
d’épaisseur des glaçons.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher
le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau
de commande.
46
Numéro de pièce STH032 5/17
C.
Retirer le bac à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac
à eau.
•
Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant
pour dégager les chevilles arrière.
D. Retirer la sonde de niveau d’eau
•
Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas
pour la désengager.
•
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons.
E.
Retirer le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues en
place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution
vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2)
vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution
en deux parties.
REMARQUE : Passer à l’étape 6 de la page 38.
Numéro de pièce STH032 5/17
47
Machines à glaçons à double évaporateur
A
B
C
D
E
F
A. Retrait de l’écran anti-éclaboussure avant
•
Saisir le centre supérieur de l’écran anti-éclaboussures.
•
Les soulever puis les sortir.
B.
Retrait des écrans anti-éclaboussures de l’évaporateur
•
Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures.
•
Les soulever puis les sortir.
C.
Retrait de l’écran du bac à eau
•
Saisir l’écran du bac à eau par le centre et l’extrémité gauche.
•
Plier l’écran du bac à eau en son centre et tirer l’extrémité
gauche vers l’avant jusqu’à libérer la paroi latérale. Répéter
l’opération pour l’extrémité droite.
•
Tirer l’écran du bac à eau vers l’avant pour le retirer.
48
Numéro de pièce STH032 5/17
D. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde
d’épaisseur des glaçons.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher
le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau
de commande.
E.
Retrait des tubes de distribution
•
Les vis à oreilles des tubes de distribution sont maintenues
en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles
sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2)
vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution
en deux parties.
F.
Retirer le bac à eau
•
Débrancher le tube de distribution en vinyle de la pompe
à eau.
•
Débrancher les raccordements électriques de la pompe à
eau et de la sonde de niveau d’eau.
•
Une fois les câbles débranchés, retirer les deux vis à oreilles
et soulever le système de pompe à eau hors de la machine
à glaçons.
•
Retirer les vis à oreilles de fixation de pompes à eau (2
sur chaque pompe) et retirer les pompes à eau. Ne pas
immerger le moteur de la pompe à eau dans une solution
nettoyante ou désinfectante.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de l’ensemble.
Numéro de pièce STH032 5/17
49
G. Retrait des tubes de distribution
•
Les vis à oreilles des tubes de distribution sont maintenues
en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles
sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2)
vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution
en deux parties.
H. Retrait du bac à eau
•
Appuyer sur les deux languettes sur le dessus du bac à eau.
•
Faire tourner les amortisseurs de glaçons gauche et droit
vers le bas pour vider le bac à eau.
•
Tirer le bac à eau vers l’avant pour le retirer.
REMARQUE : Passer à l’étape 6 de page 40.
50
Numéro de pièce STH032 5/17
Sonde d’épaisseur de glaçons et Sonde de niveau d’eau
Nettoyer les sondes en utilisant la procédure suivante.
1.
Mélanger une solution de nettoyant de machine à glaçons
Manitowoc et de l’eau (60 ml [2 onces] de nettoyant pour
475 ml [16 onces] d’eau) dans un contenant.
2.
Faire tremper les sondes dans le contenant de solution
nettoyant/eau pendant le démontage et le nettoyage des
composants du circuit d’eau (tremper les sondes pendant
10 minutes ou plus).
3.
Nettoyer toutes les surfaces des sondes y compris les pièces
en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). Vérifier que toutes
les surfaces soient propres. Rincer les sondes à l’eau claire.
4.
Réinstaller les sondes, puis désinfecter les surfaces
intérieures de la machine à glaçons et du bac/distributeur.
Numéro de pièce STH032 5/17
51
Robinet d’arrivée d’eau
Le robinet d’arrivée d’eau ne requiert pas normalement de le
retirer pour le nettoyage. Consulter « Liste de vérification du
système d’eau » à la page 126, si vous faites du dépannage de
problèmes reliés à l’eau.
1.
Lorsque la machine à glaçons est arrêtée, le robinet
d’arrivée d’eau doit arrêter complètement le débit d’eau
dans la machine. Vérifier le débit d’eau.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, le robinet d’arrivée
d’eau doit permettre un débit d’eau approprié dans la machine.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer la machine
à glaçons. Vérifier le débit d’eau dans la machine à glaçons. Si le
débit d’eau est lent ou ne dégage qu’un mince filet d’eau dans la
machine à glaçons, consulter la liste de vérification du système
d’eau.
Robinet de vidange d’eau
Le robinet de vidange d’eau ne requiert pas normalement de
le retirer pour le nettoyage. Afin de déterminer si un retrait est
nécessaire :
1.
Repérer le robinet de vidange d’eau.
2.
Appuyer sur le bouton d’alimentation et arrêter la
fabrication de glaçons.
3.
Tandis que la machine à glaçons est en mode congélation,
vérifier le bac à eau afin de déterminer si le robinet de
vidange fuit. S’il n’y a pas ou peu d’eau dans le bac à eau
(durant le cycle de congélation) le robinet de vidange fuit.
52
A.
Si le robinet de vidange fuit, le retirer, le démonter et
le nettoyer.
B.
Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le retirer.
Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage de la
machine à glaçons ».
Numéro de pièce STH032 5/17
Mise hors service/Hivérisation
Généralités
Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à
glaçons doit être mise hors service pour une période de temps
prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C
(32 °F) ou moins.
,Attention
S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des
températures inférieures à 0 °C, des dommages graves de
certains composants sont possibles. Les dommages de cette
nature ne sont pas couverts par la garantie.
Suivre la procédure applicable ci-dessous.
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
1.
Appuyer sur le bouton d’alimentation.
2.
Couper l’arrivée d’eau.
3.
Vider l’eau du bac à eau.
4.
Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau de
fabrication de glace à l’arrière de la machine à glaçons.
5.
Mettre la machine à glaçons sous tension et attendre une
minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre.
6.
Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures d’arrivée
d’eau et de vidange à l’arrière de la machine à glaçons
jusqu’à ce qu’il ne ressorte plus d’eau par les conduites
d’arrivée d’eau ou de vidange.
7.
Débranchez l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou de l’interrupteur secteur.
8.
Vérifier qu’il ne reste plus d’eau piégée dans les conduites
d’eau, les conduites de vidange, les tubes de distribution,
etc.
Numéro de pièce STH032 5/17
53
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
54
Numéro de pièce STH032 5/17
Fonctionnement
Bouton
Alimentation
Bouton
Nettoyage
Manitowoc
Affichage ACL
Flèches de navigation
Bouton
Menu
Coche
Caractéristiques du Panneau de commande
Le panneau de commande offre une série de boutons sensibles à
la pression et un panneau d’affichage interactif à quatre lignes.
BOUTONS
Bouton d’alimentation : Alimente la machine à glaçons
lorsqu’en Mode Mar/Arr. La machine à glaçons peut aussi être
programmée pour s’allumer et s’éteindre automatiquement en
deux modes d’économie d’énergie.
Bouton nettoyage : Initie un cycle de nettoyage. Consulter la
section Entretien pour des détails.
Numéro de pièce STH032 5/17
55
Bouton menu : Accède à la structure du menu principal.
Permet de passer de l’écran accueil, où vous pouvez voir l’état
de la machine à glaçons, les alertes et les messages, au menu
principal, où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la
machine et à son journal des événements, ajuster les réglages
de la machine et de l’économie d’énergie et vous occuper des
problèmes de service.
Flèches gauche et droite : La flèche gauche revient à
l’écran précédent, permettant à l’utilisateur de sortir de la
programmation. Les deux flèches, gauche et droite, déplaceront
le curseur (souligné) à l’intérieur d’une ligne de réglages.
REMARQUE : La flèche droite peut aussi être utilisée sur plusieurs
écrans de façon interchangeable avec la coche pour faire une
sélection.
Flèches haut et bas : Déplacer ce qui est en évidence [entre
parenthèses] d’une ligne vers le haut ou vers le bas.
Coche : Sélectionne et/ou se déplace vers l’écran suivant (ou
ligne) et est utilisé comme un bouton « entrée ».
PANNEAU D’AFFICHAGE
Le panneau d’affichage ACL a quatre lignes de 16 caractères.
Durant le fonctionnement de la machine à glaçons et les cycles
de nettoyage, les trois premières lignes de l’écran Accueil offrent
des informations utiles sur l’état et la quatrième ligne affiche les
alertes et les messages. En programmation, les quatre lignes de
l’écran courant sont affichées et ce qui est en évidence, ainsi que
les flèches, le curseur et les sélections informent l’utilisateur des
actions possibles.
56
Numéro de pièce STH032 5/17
Vue d’ensemble de la navigation de menu
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Bouton menu
Bouton
nettoyage
Minuterie
initiée
Écran accueil
Si alerte
Si message
Alertes
Messages
Fonction
nettoyer AuCS
Fonction
nettoyer
Menu principal
Info
machine
Configuration
Économie
d’énergie
Entrée d’un mot de passe
(en option)
Capacité 90/70
Numéro de modèle
Numéro de série de la partie
principale de la machine à glaçons
Numéro de série du condenseur
Garantie
Date instal.
Date de fabrication
Version du logiciel principal
Version de logiciel de l’affichage
Sortie
Langue
Heure/Date
Config heure
Unités
Clarté de la glace
Luminosité
Mot de passe activé
Modifier mot de passe
Nettoyage
Param AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
LUMINICE
Détecteur bac à glace
Configuration USB
Configuration passerelle
Sortie
RAZ usine
Dépannage
SORTIE
RAZ usine
Sortie
Programmation glace
Économiseur d’eau
Statistiques
Sortie
Appuyer pour MA/AR
Retour à
l’accueil
Historique
Données en temps réel
Diagnostics
Recolte manuelle
Remplacer le tableau de
commande
Configuration USB
Journal des événements
Sortie
Appuyer pour accéder à la fonction de nettoyage
Appuyer pour accéder au menu principal
Appuyer pour sélectionner option menu/sous-menu
Naviguer dans les menus
REMARQUE : La machine à glaçons fixera automatiquement la
date d’installation après 100 cycles de congélation/récolte.
Numéro de pièce STH032 5/17
57
Navigation panneau d’affichage
[Hr. et date >]
Config heure>
Unités
> ▼
En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à l’écran
est « en évidence » ou si elle peut entraîner une action. Déplacer
les parenthèses d’une ligne à l’autre en utilisant les flèches
haut ou bas. Déplacer les parenthèses vers le bas à partir de la
quatrième ligne pour afficher davantage le menu.
Flèches : Deux sortes de flèches donnent des indices au
sujet des informations supplémentaires. Les symboles « > »
démontrent qu’un autre écran est disponible en appuyant sur
la coche ou sur > lorsqu’une ligne est mise en évidence. Les
symboles «
» et «
» indiquent les limites de l’écran en
lecture. REMARQUE : Une autre indication au sujet de la longueur
de l’écran d’un menu est que Sortie est le dernier item.
▼
▲
07 24 10
14:08
Sortie
58
>
Numéro de pièce STH032 5/17
Curseur : Un curseur (souligné) est utilisé dans les lignes où les
réglages actuels peuvent être ajustés. Dans ces écrans, utiliser les
flèches haut et bas pour effectuer des changements aux valeurs
soulignées. Déplacer le curseur d’un chiffre à l’autre en utilisant
les flèches droite et gauche. Utiliser la coche pour déplacer le
curseur d’une ligne vers le bas. Sortir de l’écran et entrer de
nouveau dans l’écran pour revenir au début.
[MM/JJ/AA
JJ/MM/AA
12 hrs
24 hrs
(
(
(
(
)]▼
)
)
) ▼
Sélections : Lorsque les parenthèses ( ) apparaissent, elles
indiquent qu’une sélection est disponible en appuyant sur
la coche lorsque la ligne est mise en évidence. Si le choix est
exclusif, le sélectionner avec la coche décochera une autre
sélection. Ce qui signifie, dans l’exemple Config heure ci-dessus,
que sélectionner JJ/MM/AA désélectionnera MM/JJ/AA.
Numéro de pièce STH032 5/17
59
Alertes et messages
Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en
évidence et pourront être sélectionnés avec la flèche gauche.
Les alertes sont des conditions qui peuvent causer un arrêt
de la machine à glaçons dans un avenir rapproché. Les alertes
affichées auront priorité sur les messages.
Les messages sont affichés sur le côté droit et apparaissent
comme une enveloppe - Ils sont des rappels tels nettoyer votre
filtre de condenseur à air, changer votre filtre à eau, etc.
Arrêt
Mode Mar/Arr
[
!
]
Par exemple, si des alertes apparaissent dans la quatrième ligne
sur l’écran :
1.
Appuyer sur la coche. Une liste d’alertes apparaîtra à l’écran.
2.
Choisir l’alerte que vous voulez adresser en déplaçant les
parenthèses en évidence avec la flèche bas.
3.
Appuyer de nouveau sur la coche. Un écran apparaîtra avec
une ligne qui peut être sélectionnée pour effacer l’alerte,
une ligne pour accéder à une liste de causes possibles et
une ligne pour accéder à l’information de service.
4.
Revenir à l’écran Accueil en appuyant sur la fèche gauche
jusqu’à ce qu’il apparaisse.
60
Numéro de pièce STH032 5/17
Menu principal
À partir de l’écran accueil, appuyer sur le bouton menu pour
accéder au menu principal, où vous pouvez choisir de voir
l’information au sujet de la machine, faire des changements à la
configuration, régler le mode économie d’énergie ou entrer dans
le menu dépannage.
Info machine
Config.
Éco énergie
RAZ Usine
Dépannage
Sortie
Menu principal
Numéro de pièce STH032 5/17
61
Menu Info machine
À partir du menu principal, s’assurer que Info machine soit en
évidence et appuyer sur la coche pour voir une liste incluant
la capacité, le numéro de modèle, le numéro de série IMH (Ice
Machine Head), le numéro de série du condenseur, la garantie, la
date d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel.
Utiliser la flèche bas pour mettre un item en évidence et utiliser
la coche pour voir l’information. Appuyer sur la flèche gauche
pour revenir aux écrans précédents.
Menu Info machine
•
Capacité 90/70
•
N° de modèle (ne pas ajouter de chiffres après le modèles et
la tension; soit 161, 261, 263 termineront l’entrée du numéro
de modèle).
•
# de série de la partie principale de la machine à glaçons
•
# de série du condenseur
•
Garantie
•
Machine
•
Évaporateur
•
Compresseur
•
Date instal.
•
Date de fabrication
•
Version de logiciel du tableau de commande principal
•
Version de logiciel de l’affichage
62
Numéro de pièce STH032 5/17
Entrée d’un mot de passe
Un mot de passe n’est pas obligatoire, bien qu’un mot de
passe peut être activé afin de prévenir toute modification non
autorisée au niveau du réglage des commandes. Vous pouvez
utiliser le mot de passe par défaut défini à l’usine qui est « 1234 »
ou entrer un numéro nip personnalisé à quatre chiffres de votre
choix.
Pour activer la caractéristique mot de passe utiliser la
procédure suivante.
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite.
3.
Utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MdP activé
puis appuyer sur la flèche droite.
4.
Appuyer sur la flèche droite encore une fois avec Mot de
Passe en évidence et un curseur clignotera.
5.
Utiliser les flèches haut et bas pour entrer le mot de passe
défini à l’usine (1234). Entrer le chiffre 1 dans le curseur qui
clignote (premier chiffre du mot de passe défini à l’usine).
6.
Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule
suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le
chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4.
7.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche pour sauvegarder votre entrée.
[
Mot de Passe
Sortie
Numéro de pièce STH032 5/17
>
]
▲
63
Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix
utiliser la procédure suivante.
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite.
3.
Utiliser la flèche bas pour sélectionner Modif MdP puis
appuyer sur la flèche droite.
4.
En utilisant les flèches haut et bas, entrer le premier chiffre
du mot de passe défini à l’usine dans l’icône qui clignote.
5.
Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule
suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le
chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4.
6.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche.
7.
Suivre les étapes 4 et 5 et entrer votre mot de passe à 4
chiffres.
8.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche pour sauvegarder votre entrée.
64
Numéro de pièce STH032 5/17
RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE AUX DÉFAUTS USINE
Le mot de passe peut être réinitialisé aux défauts usine quand il
le faut. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234.
La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts
usine.
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence RAX Usine.
3.
Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine
à glaçons. L’écran reviendra au menu Config. et les défauts
listés ci-dessous seront en vigueur. Consulter Configuration
pour ajuster les réglages.
Réglage
Langue
Heure et Date
Config Heure
Unités
Clarté glace
Luminosité
MdP activé/désactivé
Nettoyage
Param. AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
Rappel pour remplacement
d’ampoule LuminIce®
Niveau bac
Numéro de pièce STH032 5/17
Par défaut
Anglais
Heure du Centre
M/J/A /24 heures
Fahrenheit/Lb/Gallons
Désactivé
Niveau 2
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Auto
Non
Désactivé
65
Menu Configuration
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Config. et appuyer sur la coche. Sélectionner et
personnaliser les réglages de la machine dans ce menu. Appuyer
sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents.
Config.
Langue
Hr. et date
Config heure
Unités
Clarté glace
Luminosité
MdP activé
Modif MdP
Nettoyage
Param. AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
LUMINICE
Niv. bac
Régl. USB
Sortie
Menu Configuration
66
Numéro de pièce STH032 5/17
LANGUE
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Langue.
2.
Appuyer sur la coche. Vous pouvez choisir de voir
l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant
en évidence votre choix et en appuyant sur la coche.
Sélectionner une langue désélectionnera les autres.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
Numéro de pièce STH032 5/17
67
HEURE ET DATE
Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et l’heure
exactes doivent être réglées pour son emplacement.
[MM/JJ/AA
JJ/MM/AA
12 hrs
24 hrs
(
(
(
(
)]▼
)
)
) ▼
Configuration de l’heure
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config heure.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir si
la date sera affichée sous le format MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA
en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir si l’heure sera affichée sous
un format de 12 hrs ou 24 hrs en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
4.
Lorsque les deux choix représentent votre préférence,
utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config.
68
Numéro de pièce STH032 5/17
UNITÉS
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Unités.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez décider
que la machine à glaçons affichera ses mesures en Celsius
ou Fahrenheit, en kilogrammes ou livres, et en gallons ou
litres en mettant votre choix en évidence pour chaque
paire et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix
dans chaque paire désélectionnera l’autre. S’assurer de
naviguer avec la flèche bas pour faire les trois choix.
3.
Lorsque les trois choix représentent votre préférence,
utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config.
CLARTÉ DE LA GLACE
Dans les régions où l’eau potable est de mauvaise qualité, la
machine à glaçons peut produire des glaçons blanchâtres.
Régler la Clarté glace à ACT ajoutera de l’eau lors du cycle de
congélation afin de diluer l’eau qui contient un contenu élevé
de matières dissoutes dans le bac à eau. Cette caractéristique
diminue la production et augmente la consommation d’eau.
Un filtre à eau est recommandé pour produire une glace de
meilleure qualité tout en maintenant le mode d’opération le
moins dispendieux.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Clarté glace.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre la caractéristique clarté de la glace à ACT ou DÉS
en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
Numéro de pièce STH032 5/17
69
LUMINOSITÉ
Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Luminosité.
2.
Appuyer sur la coche. Vous verrez une des quatre coches
indiquant les niveaux de brillance de l’écran. Le niveau 1
est représenté par une coche, le niveau 2 est représenté par
deux coches, le niveau 3 est représenté par trois coches,
etc.
3.
Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner votre
préférence.
4.
Lorsque les coches reflètent votre préférence, appuyer sur
la coche. L’écran reviendra au menu Config.
MOT DE PASSE ACTIVÉ
Un mot de passe peut être défini pour empêcher des
changements non autorisés aux réglages de la machine à
glaçons.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence MDP activé.
2.
Entrer le mot de passe et appuyer sur la coche.
3.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
MODIFIER MOT DE PASSE
Le mot de passe peut être changé sur cet écran.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Modif MdP.
2.
Appuyer sur la coche et confirmer le mot de passe actuel.
3.
Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
70
Numéro de pièce STH032 5/17
NETTOYAGE
Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de
nettoyage à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Nettoyage.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à ACT ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
PARAM. IAUCS
Automatic Cleaning System (Le Système de Nettoyage
Automatique) est un accessoire en option et il effectuera un
cycle de nettoyage à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Param. AuCS.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre la caractéristique à ACT ou DÉS en mettant
votre choix en évidence et en appuyant sur la coche.
Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
Numéro de pièce STH032 5/17
71
FILTRE À AIR
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel
de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Filtre à air.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
72
Numéro de pièce STH032 5/17
FILTRE À EAU
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel
pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Filtre à eau.
2.
Appuyer sur la coche. Vous pouvez enregistrer le type de
filtre sur cet écran en mettant en évidence Type filtre et en
appuyant sur la coche.
3.
Après avoir fait votre sélection, appuyer sur la flèche
gauche pour revenir aux écrans précédents.
4.
Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel
à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence
et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix
désélectionnera l’autre.
5.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
6.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
Numéro de pièce STH032 5/17
73
RAPPEL LUMINICE®
L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce
procédé entravera la croissance de micro-organismes communs
sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire.
Le Rappel LuminIce est une caractéristique qui affiche un rappel
de changer son ampoule chaque 12 mois.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence LUMINICE.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
74
Numéro de pièce STH032 5/17
DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE
Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui
permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux
différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour
correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie
moins élevés et des glaçons plus frais.
1.
Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en
évidence et appuyer sur la coche.
2.
Sélectionner le Niv. bac et appuyer sur la coche.
3.
Sélectionner les Paramétrages et appuyer sur la coche.
4.
Sur cet écran, vous pouvez choisir de définir le niveau des
glaçons à Bas, Moyen ou Haut en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
REMARQUE : Sur les modèles à boisson glacée, vous devez
choisir bas pour que le contrôle fonctionne. Le détecteur de
boisson glacée a une thermistance, alors que le détecteur de
niveau de bac en a trois.
5.
Sélectionner - Sortie, Enreg chgt, Oui, puis Fini.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche
bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran
reviendra au menu Config.
Configuration USB
Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB »
et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus
d’information sur ce réglage.
DÉFAUTS USINE
La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts
usine listés à la page 65.
1.
À partir du menu Configuration, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence RAZ Usine.
2.
Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine
à glaçons. L’écran reviendra au menu Config.
Numéro de pièce STH032 5/17
75
Menu Économie d’énergie
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la coche. Configurer un
programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur
d’eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de ce
menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents.
Éco énergie
Prog glace
Éco eau
Stats
Sortie
Menu Économie d’énergie
76
Numéro de pièce STH032 5/17
PROGRAMMATION GLACE
Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons peut
être programmée pour ne fonctionner que durant les périodes
de temps durant lesquelles les glaçons seront utilisés ou lorsque
le niveau du bac diminue suite à une utilisation accrue.
REMARQUE : Le réglage d’un programme de congélation
faire sortir la machine du mode Marche/Arrêt et le bouton
d’alimentation est désactivé.
1.
Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en
évidence.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
d’activer le programme selon l’heure ou selon le niveau du
bac en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur
la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. Si
un des choix est sélectionné et que vous ne voulez aucune
sélection, mettez en évidence le choix et appuyez de
nouveau sur la coche.
3.
Si aucun des programmes est sélectionné, en mettant
en évidence Suivant et en appuyant sur la coche vous
reviendrez en haut de cet écran. Si aucun des programmes
est sélectionné, mettre en évidence Suivant et appuyer
sur la coche pour choisir les heures et les niveaux du bac.
REMARQUE : Pour des détails sur l’utilisation du curseur
pour le programme heure, consulter « Navigation Panneau
d’affichage » dans cette section.
4.
Sélectionner Sortie pour revenir aux écrans précédents et
une autre fois pour revenir au menu Éco énergie.
Numéro de pièce STH032 5/17
77
DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE
Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui
permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux
différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour
correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie
moins élevés et des glaçons plus frais.
1.
Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en
évidence et appuyer sur la coche.
2.
Sélectionner le Niv. bac et appuyer sur la coche.
3.
Sélectionner les Paramétrages et appuyer sur la coche.
4.
Sur cet écran, vous pouvez choisir de définir le niveau des
glaçons à Bas, Moyen ou Haut en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
REMARQUE : Sur les modèles à boisson glacée, vous devez
choisir bas pour que le contrôle fonctionne. Le détecteur de
boisson glacée a une thermistance, alors que le détecteur de
niveau de bac en a trois.
5.
Sélectionner - Sortie, Enreg chgt, Oui, puis Fini.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
RÉGLAGE USB
Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB »
et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus
d’information sur ce réglage. Les clés USB doivent être de bonne
dimension et formatées - 2 gigaoctets ou moins, système de
fichier Fat 32, 512 unités d’attribution - Consulter la page 87 pour
des spécifications complètes et des détails sur le formatage.
78
Numéro de pièce STH032 5/17
ÉCONOMISEUR D’EAU
L’Économiseur d’eau est une caractéristique qui, selon la qualité
de l’eau, peut réduire la consommation d’eau en éliminant les
cycles de rinçage.
1.
À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence Éco eau.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de
mettre la caractéristique Éco eau à ACT ou DÉS en mettant
votre choix en évidence et en appuyant sur la coche.
Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Éco énergie.
STATISTIQUES
1.
À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence Stats.
2.
Appuyer sur la coche. Pour voir les statistiques de
consommation de glaçons, ou d’eau potable et de
consommation d’énergie, mettre votre choix en évidence et
appuyer sur la coche.
3.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Éco énergie.
Numéro de pièce STH032 5/17
79
Menu dépannage
À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à dépannage et appuyer sur la coche. Ce menu est prévu
pour être utilisé par du personnel de service formé. Ci-dessous
une vue d’ensemble du menu dépannage. Les pages suivantes
listent les options de navigation disponibles en forant dans les
menus avec la flèche droite.
Dépannage
Historique
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
Info géné.
Sortie
Données Réel
Heure & temp
Entrées
Sorties
Sortie
Diagnostics
Carte Mère
Sonde T°
Entrées
Sortie
Recolte manu
Recolte démar
Sortie
Rempl. Carte
Config manu
Régl. USB
Sortie
Régl. USB
Fiche USB
Sortie
Journal Évén
Journal Err.
Eff. Journal
Sortie
Sortie
80
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
81
Jour actuel
Jour actuel -1
Jour actuel -2
Jour actuel -3
Jour actuel -4
Jour actuel -5
Info géné.
Historique
Diagnostics
Carte Mère
Sondes de
temp
Entrée
Données en
temps réel
Heure &
Temp
Entrées
Sorties
Recolte
démarée
Recolte
manuelle
Dépannage
Configuration
manuelle
Réglage
USB
Rempl.
Carte
Téléch logic
Téléch cnfig
Exporter TOUT
Configuration
exportation
Fiche USB
Réglage
USB
Voir E-Journal
Effacer E-Journal
Journal des
événements
HISTORIQUE
Appuyer sur la coche avec Historique en évidence pour voir une
liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ... Actuel + 5),
de même que Info géné (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour
révéler toute l’information disponible).
Pour chacune des dates, utiliser la coche pour voir :
•
Cycle de congélation minimum
•
Cycle de congélation maximum
•
Cycle de récolte minimum
•
Cycle de récolte maximum
•
Dif max T3T4
•
Delta
•
T3
•
T4
•
Temps Travail
•
Production de glace
•
Compt cyc
•
Usage d’eau potable
•
Cyc nettoy.
•
Sortie
Pour Info géné, utiliser la coche pour voir :
•
Date instal. (Instal.)
•
Date Rempl tab com
•
DDF tab com
•
Temps Travail
•
Compt cyc
•
Usage d’eau potable
•
Cyc nettoy.
•
Sortie
82
Numéro de pièce STH032 5/17
DONNÉES EN TEMPS RÉEL
Appuyer sur la coche avec Don temp rée en évidence pour
obtenir des lectures sur Heure et Temp, Entrées et Sorties
(s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information
disponible).
Utiliser la coche pour voir :
Heure & temp
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Heure
•
Température Thermistor T1
•
Température Thermistor T2
•
Température Thermistor T3
•
Température Thermistor T4
•
Température Delta T3 et T4
•
100 hz
•
120 hz
•
Sortie
Entrées
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Interrupteur Rideau 1
•
Interrupteur Rideau 2
•
Interrupteur BP
•
Interrupteur HP
•
Niveau bac - État Bas (Sonde de niveau du bac en option)
•
Niveau bac - État Moyen (Sonde de niveau du bac en option)
•
Niveau bac - État Haut (Sonde de niveau du bac en option)
•
Détection glace Non/Oui
•
Niveau d’eau bas Non/Oui
•
Niveau d’eau haut Non/Oui
•
Sortie
Numéro de pièce STH032 5/17
83
Sorties
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Pompe à eau Act/Désa
•
Robinet de gaz chaud 1 Act/Désa
•
Robinet de gaz chaud 2 Act/Désa
•
Pompe à air Act/Désa
•
Robinet de débit d’eau Act/Désa
•
Robinet de vidange Act/Désa
•
Régulation du compresseur Act/Désa
•
Relais AuCS Act/Désa
•
LuminIce Act/Désa
•
Sortie
84
Numéro de pièce STH032 5/17
DIAGNOSTICS
Appuyer sur la coche avec Diagnostics en évidence pour accéder
aux écrans où vous pourrez exécuter des diagnostics au niveau
du tableau de commande, des détecteurs et des interrupteurs.
Carte mère
•
Auto vérification
•
Active les relais
•
Sortie
Détecteurs de température
•
Température Thermistor T1
•
Température Thermistor T2
•
Température Thermistor T3
•
Température Thermistor T4
•
Sortie
Entrées
•
Interrupteur Rideau 1 Ouvert/Fermé
•
Interrupteur Rideau 2 Ouvert/Fermé
•
Interrupteur BP Ouvert/Fermé
•
Interrupteur HP Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Bas (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Moyen (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Haut (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Détection glace Non/Oui
•
Niveau d’eau bas Non/Oui
•
Niveau d’eau haut Non/Oui
•
Sortie
Numéro de pièce STH032 5/17
85
RÉCOLTE MANUELLE
Appuyer sur la coche avec Recolte man en évidence pour initier
une récupération manuelle.
•
Récolte manuelle
•
Recolte démarée
•
Sortie
REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE
Appuyer sur la coche avec Rempl Carte en évidence pour
programmer le remplacement du tableau de commande. Les
données peuvent être copiées à partir du tableau de commande
défectueux (consulter « Exportation des données sur une clé
USB » page 91), ou entrées manuellement via l’interface Indigo.
•
Configuration manuelle
•
Date d’installation Carte mère
•
Saisir Numéro de modèle
REMARQUE : Ne pas ajouter de chiffres après le modèles et la
tension; soit 161, 261, 263 terminent l’entrée du numéro de
modèle.
•
•
86
•
Saisir Numéro de série
•
Numéro de série Condenseur/Unité de condensation
Réglage USB
•
Insérer lect.
•
Appuyer sur la coche et attendre que ce soit complété
Sortie
Numéro de pièce STH032 5/17
RÉGLAGE USB
•
•
Fiche USB
•
Télécharger micrologiciel
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Télécharger Configuration
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Exporter tout
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Configuration exportation
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
Sortie
MENU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
À partir du menu Dépannage, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Journal évén et appuyer sur la coche.
S’assurer que Journal Err. est en évidence et appuyer sur la
coche pour voir le premier code d’événement, le moment où
il s’est produit et le nombre de fois. Utiliser la flèche bas pour
voir l’information sur les codes d’événements subséquents.
Pour plus d’information sur les codes d’événement, voir « Menu
Dépannage ». Appuyer sur la flèche gauche pour revenir au
menu Journal des événements.
Pour effacer le journal des événements : À partir du menu
Journal des événements, utiliser la flèche bas pour mettre en
évidence Eff. Journal et appuyer sur la coche. Appuyer sur la
flèche gauche pour revenir aux écrans précédents.
Journal Évén
Journal Err.
Eff. Journal
Sortie
Menu Journal des événements
Numéro de pièce STH032 5/17
87
88
Numéro de pièce STH032 5/17
JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
Code
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
E13
E14
E15
E16
E17
E18
E19
E20
E21
Description
Cycle de congélation long
Cycle de récupération long
Perte de puissance d’entrée
Haute température du condenseur
Commande de haute pression ouverte
Rechange
Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou Charge basse
Anomalie TXV Évaporateurs à circuit unique ou double
Anomalie Noyage de l’évaporateur Évaporateur unique, circuit unique
Anomalie Noyage de l’évaporateur TXV double, circuit unique
Anomalie Réfrigération
Anomalie Interrupteur rideau - Tableau E = Ouvert plus de 12 heures, Tableau G après révision 4.017 = Ouvert plus de 24 heures
Rechange
Rechange
Anomalie Commande de cycle de ventilateur - Température basse Conduite de liquide
Anomalie Unité de condensation à distance (ICVD seulement)
Rechange
Rechange
Anomalie Sonde épaisseur glaçons
Anomalie Système d’eau
Problème Capteur de température T1
Consulter le tableau suivant pour les descriptions des codes d’événement.
Numéro de pièce STH032 5/17
89
Code
E22
E23
E24
E25
E26
E27
E28
E29
E30
E31
E3
E33
E34
E36
E37
E38
Problème Capteur de température T2
Problème Capteur de température T3
Problème Capteur de température T4
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur bas
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur moyen
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur haut
AuCS
Anomalie Communication USB
Anomalie Téléchargement USB
Mode Sécuritaire
Anomalie Communication RS485
Anomalie Clavier
Anomalie Affichage
Err somme
Err Vigil
Err InterCom
Description
90
T° cond hte ou
Eau Cond Def
HPC defaut
E04
E05
La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré
refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de
congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F).
Noyage de l’évaporateur pour
évaporateur unique à circuit
unique (noyage évap)
Évap 1 noyé
Évap 2 noyé
E09
E10
La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré
refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de
congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F).
10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est
plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07)
Air/Eau seulement
Mauvais fonctionnement du TXV
dans double circuit/évap unique
(Anomalie TXV)
TXV Defaut
E08
Noyage de l’évaporateur pour
double TXV double circuit /
évaporateur unique
(Noyage évap)
Évaporateur insuffisant pour TXV
simple ou charge basse Tableau G 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est
Rév 4.017 - Journal des événements plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07)
seulement pas d’alerte
L’interrupteur de coupure haute pression (INT HP) s’est ouvert 3 fois dans une période de 4 heures
1). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’air Anomalie condenseur refroidi à l’air
2). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’eau Anomalie condenseur refroidi à l’eau
Lorsque l’alimentation est interrompue vers la machine à glaçons, le tableau de commande journalisera
l’événement dans le EJOURNAL et estampillera la perte de puissance lors de la remise en marche.
6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes = arrêter et faire clignoter le voyant SL#1 sur le tableau
3 consécutifs - Récupérations de 3,5 minutes journalise SL#2 dans la mémoire, mais fonctionne jusqu’à
500 longs cycles de récupération.
Définition
TXVgaz insuf
Rechange
Coupure Haute Pression (INT HP)
Alimentation électrique (Journal
des événements seulement Pas d’alarme)
Haute température du condenseur
à air ou Haute température du
condenseur à eau
Tableau G Rév 4.017 - Alerte
seulement après 10 déclenchements
consécutifs
Récupération longue
Longue congélation
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
E07
E06
Perte puiss
Cyc réco lon
Texte d’affichage
Cyc réfr lon
E03
E02
E01
E-Journal
Détails Journal des événements
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
91
La machine à glaçons est réglée pour la fabrication de glaçons et reste en condition bac plein pendant plus de 24 heures.
L’interrupteur rideau est ouvert ou le rideau est détaché. Tableau G Rév 4.017 = 24 hres - Tableau E = 12 hres
Capt glace (ITP)
Anomalie Système d’eau
Epais. Glace
Sond Niv.eau
E20
Rechange
E19
Rechange
Vent Cnd Def
E16
E18
Anomalie Condenseur à distance
Unité de condensation ICVD
seulement
E17
Anomalie contrôle de temp
ambiante basse durant temp
amb basse
T°Amb trop bs
E15
Rechange
Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Interrupteur Rideau ouvert
pour plus de 24 heures
(Anomalie Rideau)
Rechange
Rideau ouvert
E12
Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Les fréquences surveillées sont en dehors de la plage appropriée (Sonde débranchée ou problème avec
le microphone). Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Un ou l’autre des cas suivants :
1) Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la sonde d’eau basse = Anomalie Eau.
2) La température de sortie de l’évaporateur est inférieure à -23 °C (-10 °F) 6,5 à 7,5 minutes de congélation.
3) La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la récupération.
4) La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin de la congélation.
Si la température de la conduite de liquide chute sous 4,4 °C (40 °F), ou dépasse 60 °C (140°F) pour plus de
1 minute continue durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Si la température de la conduite de liquide chute sous 15,6 °C (60 °F) pour toute période continue qui dépasse
1 minute durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
La température de décharge du compresseur n’a pas augmenté d’au moins 5,5 °C (10°F) et la température de
l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10°F) - Mesuré à partir du démarrage de la réfrigération ou
pré refroidissement jusqu’à deux minutes dans le cycle de congélation.
Système de réfrigération
(Anomalie Réfri)
Refroidi à l’air et à l’eau seulement
E14
Panne réfrig
E11
Définition Service Détail Journal des événements
Définition
Description de l’erreur
E13
Texte d’affichage
E-Journal
92
Numéro de pièce STH032 5/17
Mode sécuritaire (Journal des
événements seulement Pas d’alarme)
Mode sécur
E31
Le mode Sécuritaire permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une période de temps en cas
d’anomalie de la sonde de niveau d’eau (WLP) ou de la sonde d’épaisseurs de glaçons (ITP). Le contrôleur
permet à la machine de fonctionner selon l’information historique collectées et l’information de données
modèles stockées dans la mémoire du contrôleur.
Erreur de communication USB, aucun lecteur USB dans le port ou lecteur USB défectueux
Erreur téléchargement USB (dlnd)
(Journal des événements
seulement - Pas d’alarme)
Erreur de téléchargement USB relié à un lecteur USB ou lecteur USB défectueux
Err télé USB
Lorsque l’option nettoyer AUCS est sélectionnée à partir du menu, la commande vérifie la présence du
tableau AUCS, et si le AUCS n’est pas connecté il y aura signalement d’un événement AUCS. Cela sera effacé
aussitôt que l’équipement est détecté.
E30
Capt bac ht
Veri.Niv.bac
E27
Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes.
Un thermistor a eu une valeur moyenne aux six secondes en dehors de la plage valide pour plus de
10 minutes continues.
Comm USB (Journal des
événements seulement Pas d’alarme)
Capt bac moy
Veri.Niv.bac
E26
Err com USB
Capt bac bas
Veri.Niv.bac
E25
E29
Capteur T4
Verif T4
E24
Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes.
Durant le pré refroidissement un thermistor a eu des valeurs de thermistor moyennes aux six secondes qui ont
chuté en dehors de la plage de température valide.
AUCS (Aucs non présent)
(Journal des événements
seulement - Pas d’alarme)
Capteur T3
Verif T3
E23
AuCS absent
Capteur T2
Verif T2
E22
Définition
E28
Capteur T1
Verif T1
E21
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
Texte d’affichage
E-Journal
Numéro de pièce STH032 5/17
93
Le périphérique branché dans le port RS485 ne communique pas avec le tableau de commande et
la passerelle.
Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux.
Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux.
S’affiche après une coupure de courant.
Expiration de processus, possible bruit électrique.
Erreur de communication de l’interface utilisateur - Câble de communication lâche ou interruption
d’alimentation.
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Err clavier
Err affich
Err somme
Err Vigil
Err InterCom
E33
E34
E36
E37
E38
Définition
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
Comm RS485
Texte d’affichage
E32
E-Journal
SPÉCIFICATIONS ET FORMATAGE DE CLÉ USB
Faire une mise à jour du micrologiciel sur les modèles de
machines à glaçons Indigo™ requiert une clé USB de 2 Go ou
moins, formatée correctement. Toutes les clés USB doivent être
formatées avant utilisation afin d’enlever tous les logiciels ou
fichiers qui se trouvent sur la clé USB.
Spécifications Clé USB :
•
Version USB 2
•
Capacité de 2 Go ou moins
•
Système de fichier Fat 32
•
Unité d’attribution de fichiers 512 Mo
Formatage de la clé USB :
La procédure pour formater une clé USB varie selon le logiciel du
système d’exploitation.
Ordinateurs sous Windows - Version 10 à Vista :
1. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer :
• « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour
installer la clé USB.
• La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer
la fenêtre de lecture automatique.
2. Appuyer sur la touche Windows et sur la touche E
simultanément pour accéder à Windows Explorer.
3. Faire un clic de droite sur votre clé USB.
4. Clic de gauche sur « Formater ».
5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous :
• Capacité de la clé USB - 2 Go ou moins.
• Système de fichier - Fat 32.
• Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo.
• L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré.
• Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas
de coche).
6. Faire un clic de gauche sur « Démarrer » - Vous recevrez
un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les
données », faire un clic de gauche sur « OK ». Une case
« Formatage terminé » s’affichera lorsque le formatage
est terminé. Fermer le fenêtre contextuelle et Windows
Explorer.
94
Numéro de pièce STH032 5/17
Ordinateurs Windows XP :
1.
2.
Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer :
•
« Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour
installer la clé USB.
•
La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer
la fenêtre de lecture automatique.
Pour accéder à Gestion des disques:
•
Faire un clic de gauche sur le bouton Démarrer de
Windows.
•
Clic de gauche sur « Exécuter ».
•
Taper compmgmt.msc et faire un clic de gauche sur
« OK ».
•
Clic de gauche sur « Gestion des disques ».
3.
Vérifier la capacité de la clé USB - 2 Go ou moins.
4.
Clic de droite sur la clé USB, puis clic de gauche sur
« Formater » à partir de la liste déroulante.
5.
Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous :
6.
•
L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré.
•
Système de fichier - Fat 32.
•
Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo.
•
Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas
de coche).
Faire un clic de gauche sur « OK »; vous recevrez un
avertissement - « Le formatage supprimera toutes les
données », clic de gauche sur « OK », attendre que le
formatage soit terminé et que « état » indique « Correct »
puis fermer la fenêtre de gestion des disques.
Numéro de pièce STH032 5/17
95
METTRE À NIVEAU LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB
Importan
La clé doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers
et logiciels sur la clé sont supprimés durant le processus
de formatage. Consulter à la page 87, Spécifications et
formatage de clé USB.
1.
Glisser et déplacer les fichiers du site web ou courriel sur
une clé USB. Vérifier que les fichiers se sont pas placés à
l’intérieur d’un dossier sur la clé USB.
2.
S’assurer que la machine à glaçons soit en marche.
3.
Appuyer sur le bouton Menu.
4.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence.
5.
Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera.
Régl. USB
Fiche USB
Téléch logic
6.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en
évidence.
7.
Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence.
8.
Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec
Téléch logic (Télécharger micrologiciel) apparaît.
9.
S’assurer que Téléch logic soit en évidence et appuyer sur la
coche. Un écran d’instructions apparaîtra.
96
Numéro de pièce STH032 5/17
Interrupteurs
bac
Thermostat bac
USB
Thermistors
T1
Connecteur USB
T2
Voyant d’affichage
Voyant Micro
Voyant nettoyage
Voyant récupération
Voyant SL-1
Voyant SL-2
Vanne de décharge
T3
Voyant de l’interrupteur
du bac gauche
Voyant de l’interrupteur
du bac droit
T4
Affichage
Transformateur
Voyant de la sonde niveau d’eau
Voyant de la sonde épaisseur des glaçons
RS485
Récup DR
DEL du bac
LuminIce
Batterie
Récup GA
Sonde
niveau
d’eau
Fusible
Voyant du relais
V
C
Pompe
Pompe à eau
AuCS
CVD à distance
Compresseur
Eau
Tableau de commande
Sonde
épaisseur
Décharge
glaçons
10. Suivre
les instructions
à l’écran :
LPC
HPC1
Compresseur
L1
L2
Non utilisé
HPC2
A.
Contacteur
Insérer lect.
(Insérer laHPCclé USB dans le port USB sur le
CVD
de récupération droite
tableau de commande de la machine àVanne
glaçons).
B.
Vanne de décharge
Cocher case (Appuyer sur la coche).
Ne pas retirer la
clé USB, toucher aux boutons d’affichage ou couper
l’alimentation tandis que le micrologiciel est mis à
jour.
C.
L’écran reviendra au menu accueil en mode désactivé
(off ).
Robinet d’arrivée d’eau
Vanne de récupération gauche
11. Redémarrer le tableau de commande en coupant le
courant pendant 15 secondes puis en remettant le courant.
12. Vérifier la nouvelle version de micrologiciel téléchargée en
naviguant jusqu’à Menu/Info machine/N° Logiciel et vérifier
le numéro de version du micrologiciel.
Numéro de pièce STH032 5/17
97
EXPORTATION DES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB
Les données peuvent être copiées à partir de la mémoire
du tableau de commande sur une clé USB et utilisées pour
transférer la configuration et/ou les données de cycles sur un
tableau de commande de remplacement ou pour transférer les
informations de configuration sur plusieurs machines à glaçons.
Le personnel du service de dépannage peuvent aussi demander
les données pour fins d’analyse ou comme une aide pour le
dépannage. Les fichiers de données sont petits et peuvent être
joints à un courriel.
Importan
La clé doit être formatée avant utilisation. Consulter à la
page 87 Spécifications et formatage de clé USB. Tous les
fichiers et toutes les données sont détruites durant le
processus de formatage.
1.
S’assurer que la machine à glaçons soit en marche.
2.
Appuyer sur le bouton Menu.
3.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence.
4.
Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera.
Régl. USB
5.
98
Fiche USB
Export. TOUT
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en
évidence.
Numéro de pièce STH032 5/17
6.
Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. Appuyer
de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Export. TOUT
et ExportConfig apparaît.
REMARQUE :
Si ces fichiers se trouvent déjà sur la clé USB, la carte de
commande enregistre l’exportation suivante sous :
•
Asset Data (données d’actifs) - ASDATA01.CSV
•
Operating Data (données d’exploitation) - OPDATA01.CSV
•
Real Time Data (données temps réel) - RTDATA01.CSV
•
Ice Machine Settings (paramètres machine à glaçons) SETTIN01.CSV
Sélectionner le fichier « Ice Machine Settings » (Réglages de la
machine à glaçons) seulement lorsque plusieurs machines seront
programmées avec les réglages spécifiés par le même utilisateur.
Sélectionner « Export. TOUT » si vous installez un tableau de
remplacement.
7.
Mettre Export. TOUT ou ExportConfig en évidence,
selon vos besoins, et appuyer sur la coche. Un écran
d’instructions apparaîtra.
8.
Suivre ces instructions à l’écran :
A.
Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le
tableau de commande de la machine à glaçons).
B.
Cocher case (Appuyer sur la coche).
C.
Attendre fin (Attendre environ 5 à 10 minutes pour
que le téléchargement soit complété).
D.
Selon la version du logiciel, l’écran Exportation
complétée, SUCCÈS ou Accueil sera affiché.
Numéro de pièce STH032 5/17
99
Vérifications de fonctionnement
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et
ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles
installations ne requièrent aucun ajustement.
Pour assurer un bon fonctionnement, toujours suivre les
vérifications opérationnelles :
•
lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la
première fois
•
après une période prolongée hors service
•
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les ajustements périodiques et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Importan
Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner
pendant une période de rodage de 24 heures avant qu’une
production complète de glaçons ne soit atteinte.
100
Numéro de pièce STH032 5/17
VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le
bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons
est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à
3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou l’écran antiéclaboussures est en place lorsque cette vérification est
effectuée. Il empêche l’eau de sortir du bac à eau par
éclaboussures.
1.
Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être
d’environ 3 mm (1/8 po).
2.
Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement
de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont
et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ,
placer une mèche de perceuse de 7 mm (9/32 po) entre la
sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur. Faire des
ajustements pour atteindre un pont d’une épaisseur de
3 mm (1/8 po).
REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour changera l’épaisseur
des glaçons d’environ 1,5 mm (1/16 po).
Numéro de pièce STH032 5/17
101
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE
PLACER UNE MÈCHE DE
PERCEUSE DE 7 MM (9/32 PO)
ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART
INITIAL
Vérification de l’épaisseur des glaçons
3.
102
S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons
n’entrave pas le mouvement de la sonde.
Numéro de pièce STH032 5/17
Séquence de fonctionnement
MODÈLES QUIETQUBE®
REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le
rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en place
sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne puisse
démarrer.
DÉMARRAGE INITIAL OU DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT
AUTOMATIQUE
1.
Purge d’eau
Avant que le compresseur ne démarre, la pompe à eau et la
vidange d’eau solénoïde s’alimentent pour purger la machine à
glaçons de sa vieille eau. Cette caractéristique assure que le cycle
de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau fraîche.
2.
Démarrage du système de réfrigération
Partie principale de la machine à glaçons :
La ou les vannes de récupération, la ou les pompes à air,
l’électrovanne de conduite de liquide et le relais CVD
s’alimentent pour égaliser la pression haute et basse de
réfrigération.
Après 10 secondes, la(les) vanne(s) de récupération et la(les)
pompe(s) à air s’éteignent.
Unité de condensation ICVD :
L’interrupteur basse pression se ferme et envoie 24 volts au
tableau de commande. Le tableau de commande complète
le circuit par le relais CVD, puis envoie 24 volts à la bobine de
contacteur et alimente le compresseur.
Numéro de pièce STH032 5/17
103
SÉQUENCE DE CONGÉLATION
3.
Pré-refroidissement
Le compresseur abaisse la température du(des) évaporateur(s)
avant que la pompe à eau se mette sous tension. Le robinet de
remplissage d’eau se mettra sous tension et le demeurera jusqu’à
ce que l’eau complète le circuit de la sonde de niveau d’eau.
4.
Congélation
La pompe à eau s’active et l’eau s’écoule sur l’évaporateur. Une
fois que l’eau entre en contact avec la sonde de niveau d’eau le
robinet de remplissage d’eau se met hors tension. Le tableau de
commande déclenche automatiquement un cycle du robinet
de remplissage d’eau. Le robinet se met sous tension une fois
lors du pré refroidissement et jusqu’à deux fois lors du cycle de
congélation.
Le cycle de congélation continue jusqu’à ce qu’il arrive au
verrouillage de congélation après six minutes et qu’assez de
glaçons se soient formés pour qu’un signal soit envoyé au
tableau de commande à partir de la sonde d’épaisseur des
glaçons.
104
Numéro de pièce STH032 5/17
SÉQUENCE DE RÉCUPÉRATION
5.
Purge d’eau
La ou les pompes à air et la ou les vannes de récupération
s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz
frigorigène dans l’évaporateur.
La pompe continue de fonctionner, et le robinet de vidange
d’eau se met sous tension pour purger l’eau dans le bac à eau.
Unité de condensation ICVD :
Lorsque la pression du liquide frigorigène est assez basse pour
ouvrir la commande de pression de cycle de ventilateur, le
moteur du ventilateur du condenseur s’arrête.
6.
Récupération
La ou les pompes à air demeurent sous tension et la ou les
vannes de récupération restent ouvertes. Les gaz réfrigérants
réchauffent l’évaporateur en forçant les glaçons commencer à
fondre et à glisser, sous forme de feuille, de l’évaporateur et à
tomber dans le bac de recueil.
Modèles à évaporateur unique - La feuille de glaçons qui glisse
ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et l’interrupteur du
bac.
L’ouverture momentanée et la fermeture de l’interrupteur du bac
terminera la séquence de récupération et remettra la machine à
glaçons en séquence de congélation (Étapes 3 - 4).
Modèles à double évaporateur - La feuille de glaçons qui
glisse ouvre l’amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac.
L’ouverture momentanée et la fermeture de l’interrupteur du bac
éteint la vanne de récupération pour cet évaporateur. Lorsque
l’interrupteur de bac s’est ouvert et fermé la machine à glaçons
terminera la séquence de récupération et remettra la machine à
glaçons en séquence de congélation (Étapes 3 - 4).
Numéro de pièce STH032 5/17
105
ARRÊT AUTOMATIQUE
7.
Arrêt automatique
La partie principale de la machine à glaçons : S’éteint lorsque :
•
Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de
récupération.
•
La feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau et le
tient ouvert.
•
L’amortisseur de glaçons est maintenu en place.
•
La sonde thermistance du niveau de bac détecte le point de
réglage (lorsqu’il est utilisé).
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est maintenu
ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La
machine à glace reste arrêtée pendant 10 minutes avant de
pouvoir redémarrer automatiquement.
Unité de condensation ICVD : L’électrovanne de conduite de
liquide se ferme et l’unité de condensation évacue. L’INT BP
(LPCO) s’ouvre et envoie un signal au tableau de commande.
Le tableau de commande débute un délai de dix minutes et
ouvre le circuit 24 VCA vers la bobine de contacteur, arrêtant le
compresseur et le moteur du ventilateur du condenseur.
REDÉMARRAGE APRÈS ARRÊT AUTOMATIQUE
La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment
de glaçons aient été retirés pour permettre aux glaçons de
tomber à l’écart du rideau d’eau ou de l’amortisseur de glaçons.
Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons se remet
en position de fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme
de nouveau et la machine à glaçons redémarre (étapes 1-2), en
autant que le délai de 10 minutes est écoulé.
106
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
107
3.
4.
Pré refroidissement
Congélation
Démarrage - Initial ou après un
arrêt automatique
1. Purge d’eau
2. Démarrage du système
de réfrigération
Équilibrage de pression
Démarrage du compresseur
Séquence de congélation
Séquence de fabrication des
glaçons
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Vanne(s) de
récupération
Activé
Pompe à
eau
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Pompes
à air
Désactivé
Peut activer/
désactiver
Passe à Arrêt
puis à Marche/
Désactivé
Arrêt encore
deux fois
Désactivé
Désactivé
Activé
Robinet
de
vidange
d’eau
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Robinet
d’arrivée
d’eau
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
Contacteur
Compresseur
Électrovanne
de réfrigération
de conduite
et Moteur du
de liquide
ventilateur du
condenseur*
Modèles à évaporateur simple et double QuietQube®
Tableau des pièces activées
Jusqu’à ce que les
glaçons entrent en
contact avec la sonde
d’épaisseur des glaçons
Le premier démarrage
est de 120 secondes,
30 secondes par la suite
5 secondes
5 secondes
45 secondes
Durée
108
Numéro de pièce STH032 5/17
Désactivé
Désactivé
Activé
Pompe à
eau
Désactivé
Activé
Activé
Vanne(s) de
récupération
Désactivé
Activé
Activé
Pompes
à air
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Robinet
de
vidange
d’eau
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Contacteur
Compresseur
Électrovanne
de réfrigération
de conduite
et Moteur du
de liquide
ventilateur du
condenseur*
Activation de
l’interrupteur du bac
Jusqu’à ce que le délai de
3 minutes expire et que
tous les interrupteurs
du bac se ferment à
nouveau
Réglé en usine à 45
secondes
Durée
* Le condensateur du moteur du ventilateur est câblé à travers un contrôle de pression de cycle de ventilation et, par conséquent, il peut s’activer et se désactiver.
Arrêt automatique
Récupération
6.
7.
Purge d’eau
5.
Séquence de récupération
Séquence de fabrication des
glaçons
Robinet
d’arrivée
d’eau
Modèles à évaporateur simple et double QuietQube®
Tableau des pièces activées (suite)
TEMPORISATEURS DE SÉCURITÉ
Le tableau de commande comporte les temporisateurs de
sécurité non réglables suivants :
•
La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de
congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le
cycle de récupération. Cela peut être neutralisé en initiant
une récupération manuelle. Vous reporter au « Récolte
manuelle » à la page 86.
•
Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après
quoi le tableau de commande lance automatiquement une
séquence de récupération.
Micrologiciel 5.009 ou antérieure - Le temps de congélation
maximal est de 60 minutes après quoi le tableau de
commande lance automatiquement une séquence de
récupération des glaçons.
•
Le temps de récolte maximal est de 7 minutes. Après quoi le
tableau de commande exécute un cycle de décongélation
puis remet la machine à glaçons dans un cycle de
congélation.
•
Le remplissage maximum d’eau est de 12 minutes
(16 minutes pour les modèles à évaporateur double).
Numéro de pièce STH032 5/17
109
CARACTÉRISTIQUE DE RÉCUPÉRATION AVEC EAU
Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes
durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit :
•
3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce
que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
•
4 minutes - La pompe à eau s’active.
•
6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active.
Micrologiciel double évaporateur version 5.009 et antérieure
•
Au bout de 4 minutes d’une séquence de récolte : le robinet
de remplissage d’eau s’active pour remplir le bac à eau.
•
Au bout de 5 minutes d’une séquence de récolte : la pompe
à eau s’active et l’eau s’écoule sur les évaporateurs.
La récolte assistée par l’eau se poursuit jusqu’à ce que tous les
interrupteurs de bac aient été activés ou jusqu’à ce que la durée
limite de 7 minutes de la séquence de récolte soit écoulée.
110
Numéro de pièce STH032 5/17
Dépannage
Limites de sécurité
En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de
commande a des limites de sécurité intégrées qui protègent la
machine à glaçons au niveau des défaillances des composants
principaux.
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par
le tableau de commande au bout de trois cycles. Le nombre
de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour
chaque limite de sécurité.
•
Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation
atteint 35 minutes, le tableau de commande exécute
automatiquement un cycle de récolte. La machine à glaçons
s’arrête au bout de 6 cycles consécutifs de congélation de
35 minutes.
Micrologiciel 5.009 ou antérieur - Si le temps de congélation
atteint 60 minutes, le tableau de commande lance
automatiquement un cycle de récupération des glaçons.
La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles consécutifs de
congélation de 60 minutes.
•
Limite de sécurité 2 - Si le temps de récolte atteint 7
minutes, le tableau de commande démarre un cycle de
décongélation puis remet la machine à glaçons dans un
cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 3
longs cycles de récolte consécutifs.
Micrologiciel 5.009 ou antérieure - Si le temps de
récupération des glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de
commande lance automatiquement le cycle de congélation
de la machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après
500 cycles consécutifs de récupération de 3,5 minutes.
•
Limite de sécurité 2 modèles à double évaporateur Micrologiciel 5.009 ou antérieur - Si le temps de
récupération atteint 7 minutes, le tableau de commande
lance automatiquement le cycle de congélation de la
machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après
500 cycles consécutifs de récupération de 7 minutes.
Numéro de pièce STH032 5/17
111
MODE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures si la
sonde d’épaisseur des glaçons (anomalie E19) et/ou si la sonde
de niveau d’eau tombe en panne (anomalie E20).
•
Lorsque le tableau de commande démarre le mode
sécuritaire une alerte clignote sur l’écran ACL pour aviser
l’utilisateur qu’il y a un problème de production.
•
Le tableau de commande initie et surveille
automatiquement le mode sécuritaire. Le tableau de
commande sortira automatiquement du mode sécuritaire si
un signal normal est reçu de l’entrée.
•
Après 72 heures le tableau de commande entrera en mode
pause et s’éteindra.
REMARQUE : Le tableau de commande a besoin d’un historique
de cinq cycles pour faire fonctionner le mode sécuritaire. Si cinq
cycles ne sont jamais terminés avec succès la machine à glaçons
s’éteindra.
•
112
Exemple - La machine à glaçons est une nouvelle installation
et l’eau n’a pas été activée. La machine à glaçons s’arrêtera
après cinq cycles avec cinq cycles de congélation longs
et cinq anomalies du système d’eau dans le journal des
événements.
Numéro de pièce STH032 5/17
CYCLE DE DÉCONGÉLATION
MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de
récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se
produit :
•
7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le
robinet de vidange se désactivent.
La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée d’eau
s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
•
L’eau circule, est vidangée et se remplit à nouveau jusqu’à la
sonde de niveau d’eau un total de 18 fois (1 heure environ).
Modèle 1200 ou plus petit :
Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes
Modèle 1400 et plus grand
Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes
•
A la fin du cycle de décongélation, la machine à glaçons
démarre un autre cycle de congélation (environ 1 à
1,75 heures).
Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par l’eau
•
Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Poursuite du
cycle de décongélation
•
Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein
REMARQUE : REMARQUE : À partir du clavier, mettre la machine
à glaçons à l’arrêt puis la redémarrer pour terminer le cycle. La
mise hors tension puis sous tension pour interrompre le cycle
a pour effet de faire redémarrer la machine à glaçons dans son
cycle de récolte.
Numéro de pièce STH032 5/17
113
ANALYSER LA RAISON POUR LAQUELLE UNE LIMITE DE
SÉCURITÉ A ARRÊTÉ LA MACHINE À GLAÇONS
Les limites de sécurité sont conçues pour arrêter la machine
à glaçons avant que les composants principaux tombent en
panne, la plupart du temps il s’agit d’un problème mineur ou de
quelque chose externe à la machine à glaçons. Cela peut être
difficile à diagnostiquer, puisque plusieurs problèmes externes
se produisent de façon intermittente.
Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon intermittente
au niveau de la limite de sécurité 1 (temps de congélation longs).
Le problème pourrait être une température ambiante basse la
nuit, un chute de la pression d’eau, l’eau est coupée une nuit par
semaine, etc.
Les défaillances au niveau de la réfrigération ou des composants
électriques causeront un déclenchement d’une limite de
sécurité. Éliminer d’abord toutes les causes reliées aux
composants électriques et externes. S’il semble que le système
de réfrigération est la source du problème, utiliser le Tableau
d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de
congélation de Manitowoc, ainsi que les diagrammes détaillés,
les listes de vérification et autres références pour déterminer la
cause.
Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider
le technicien en réparation et maintenance dans son analyse.
Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes
externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux
seuls éléments listés.
1RE LIMITE DE SÉCURITÉ
Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure
La durée de la congélation est supérieure à 35 minutes pendant
6 cycles de congélation consécutifs
Micrologiciel de version 5.009 et antérieure
La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes pendant
6 cycles de congélation consécutifs.
Liste des causes possibles
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
114
Numéro de pièce STH032 5/17
Circuit d’eau
•
Sonde de niveau d’eau défectueuse
•
Basse pression d’eau (20 psig min.)
•
Haute pression d’eau (80 psig max.)
•
Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.)
•
Tube de distribution d’eau colmaté
•
Robinet de remplissage d’eau sale/défectueux
•
Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse
•
Pompe à eau défectueuse
•
Perte d’eau dans la zone du puisard
Système électrique
•
Basse tension d’entrée
•
Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée
•
Cycle de récupération non amorcé électriquement
•
Contacteur ne s’active pas
•
Compresseur électriquement non opérationnel
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
•
Moteur de ventilateur défectueux
Divers
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Contrôle de pression de refoulement défectueux
•
Vanne de récupération défectueuse
•
Compresseur défectueux
•
Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier le
montage de l’ampoule)
•
Présence de particules non condensables dans le système
de réfrigération
•
Conduites de réfrigérant côté haut ou composant colmatés
ou restreints
•
Circulation d’air restreinte/ailettes du condenseur sales
•
Température de l’air élevée à l’entrée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
Numéro de pièce STH032 5/17
115
2E LIMITE DE SÉCURITÉ
Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure
Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de
récolte consécutifs.
Micrologiciel de version 5.009 et antérieure
Le temps de récolte dépasse 3,5 minutes pendant 500 cycles de
récolte consécutifs.
Modèles à double évaporateur - Le temps de récupération
dépasse 7 minutes pendant 500 cycles consécutifs de
récupération
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
Circuit d’eau
•
Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale
•
Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse
•
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Eau gelant derrière l’évaporateur
•
Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas
bien attachés à l’évaporateur
•
Tube de distribution d’eau colmaté
Système électrique
•
Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée
•
Interrupteur du bac fermé/défectueux
•
Récupération prématurée
Système de réfrigération
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse
•
Vanne de récupération défectueuse
•
Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de
l’ampoule)
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
116
Numéro de pièce STH032 5/17
Dépannage par symptôme
Les procédures de dépannage sont sous forme d’organigrammes.
Il existe quatre symptômes, le symptôme que vous avez repéré
déterminera quel organigramme utiliser. L’organigramme pose
des questions où il faut répondre oui ou non afin de déterminer
le problème. L’organigramme vous dirigera vers une procédure
pour corriger le problème. Les unités de condensation à distance
QuietQube® utilisent des tableaux séparés.
SYMPTÔME N° 1
La machine à glaçons arrête de fonctionner
La machine à glaçons est dans un cycle de fabrication
de glaçons
ou
A un historique d’arrêts
•
Consulter l’organigramme La machine à glaçons ne
fonctionne pas
SYMPTÔME N° 2
La machine à glaçons a un cycle de congélation long
La formation de glaçons est épaisse
ou
Remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la
sortie de l’évaporateur
ou
Production faible
1re limite de sécurité (possible)
•
Consulter le Tableau d’analyse opérationnelle du système de
réfrigération du cycle de congélation
SYMPTÔME N° 3
La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de
congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés
après la récupération
2e limite de sécurité (possible)
Consulter l’organigramme Glaçons ne sont pas démoulés
SYMPTÔME N° 4
La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de
congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la
récupération
•
Consulter l’organigramme Glaçons sont démoulés
Numéro de pièce STH032 5/17
117
RÉINITIALISER AUX DÉFAUTS USINE
Avant de débuter les procédures de dépannage, réinitialiser le
tableau de commande aux défauts usine afin d’éviter les mauvais
diagnostics. Avant de réinitialiser aux défauts usine faire une des
choses suivantes :
A.
Copier les réglages sur une clé USB et les réglages
de la clé dans le tableau de commande lorsque les
diagnostics sont terminés.
B.
Écrire tous les réglages du client de sorte qu’ils
puissent être entrés de nouveau lorsque les
diagnostics sont terminés.
Cette procédure réinitialise aussi le mot de passe au mot de
passe par défaut défini à l’usine. Le mot de passe par défaut
de l’usine est 1234. Pour rétablir les réglages par défaut de la
machine à glaçons, vous reporter à « Réinitialiser le Mot de passe
aux défauts usine » à la page 65.
118
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
119
Non
Oui
Oui
Non
Non
Le voyant de l’écran
clignote-t-il ?
Oui
Non
Y a-t-il une
alerte ou une erreur
journalisée ?
Oui
Oui
Cycle alimentation
à tableau, les voyants
clignotent-ils ?
Non
Oui
Le voyant Micro
clignote-t-il ?
La machine à
glaçons démarre-t-elle lorsque
le bouton d’alimentation
est appuyé ?
Consulter les diagnostics de l’écran
et du tableau de commande
Des voyants
sont-ils allumés ou clignotent-ils
sur le tableau de
commande ?
Non
DÉMARRAGE
L’interface de l’écran est-il sous
tension et en marche ?
SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS
Non
Oui
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Oui
L’unité
est-elle mise à la terre
correctement ?
Non
Installer la mise
à la terre
Consulter le journal des
alertes/erreurs
120
Numéro de pièce STH032 5/17
Non
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Le fusible du
tableau de commande
est bon?
Oui
Remplacer le fusible et déterminer
quel composant a fait sauter le
fusible
Non
Mettre la machine à
glaçons sous tension
Non
Tension de ligne
au niveau des fils 55 et 56
du connecteur à 9 broches
du tableau de
commande?
Oui
Oui
Interrupteur du
voyant de bac allumé ?
(Multi évap tous les voyants
allumés?)
Oui
Non
Oui
Tous les rideaux d’eau
et amortisseurs en
place?
Non
Installer le rideau d’eau/amortisseur.
Numéro de pièce STH032 5/17
121
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Non
Faire un essai de la
machine à glaçons
Oui
La machine
à glaçons
démarre ?
Non
Quel voyant clignote ?
Oui
SL2
Appuyer sur
le bouton d’alimentation pour
commencer la fabrication de glaçons.
Est-ce que le voyant de limite de
sécurité clignote ?
Oui
SL1
Non
Consulter les
diagnostics de
l’interrupteur du bac.
Remplacer le rideau
d’eau/amortisseur.
Consulter Limite de sécurité #2 cycle de
récupération long
Consulter Limite de sécurité #1 cycle de
congélation long
Oui
Est-ce que
l’aimant est bien sur le rideau
d’eau/amortisseur ?
Oui
DIAGNOSTIQUER UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE
FONCTIONNE PAS
Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas alimentée,
consulter « Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne
fonctionne pas ».
Lire également « Câblage d’interconnexion Tous les modèles
ICVD » à la page 220.
1.
S’assurer que la tension primaire est fournie à l’unité de
condensation de la machine à glaçons et que le fusible/
disjoncteur est fermé.
2.
Vérifier que le transformateur est câblé à la bonne tension :
•
Les mesures de tension primaire 197 volts à 219 volts =
fils rouge et noir
•
Les mesures de tension primaire 220 volts à 264 volts =
orange et noir
Importan
Un transformateur mal câblé détectera une tension
secondaire de 24 volts, mais n’aura pas assez de puissance
(ampères volts) pour alimenter correctement les
composants. Les transformateurs correctement câblés
mesurent normalement une plage entre 27 et 28 volts. c.a.
Exemple : un câblage primaire de 208 volts pour 230 volts
mesurera 24 volts c.a., mais cause une surchauffe et une
défaillance du contacteur.
3.
Tester la tension secondaire aux bornes C et V - Remplacer
le transformateur s’il n’y a pas de tension.
4.
S’assurer que la commande de basse pression est fermée
en testant la tension secondaire au niveau des bornes C et
LPC.
5.
S’assurer que les fils sont intacts et que la machine à
glaçons demande un refroidissement en testant la tension
secondaire au niveau des bornes C et HPC1.
6.
S’assurer que la commande de haute pression est fermée
en testant la tension secondaire au niveau des bornes de la
bobine de contacteur.
7.
S’assurer que les contacts de contacteur sont fermés et que
la tension de ligne est présente dans toutes les lignes.
8.
Se reporter aux diagnostics du compresseur.
122
Numéro de pièce STH032 5/17
SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE
CONGÉLATION LONG
La machine à glaçons a un cycle de congélation long
La formation de glaçons est épaisse
ou
Remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la
sortie de l’évaporateur
ou
Production faible
Comment utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du
système de réfrigération du cycle de congélation
GÉNÉRALITÉS
Ces tableaux doivent être utilisés avec les diagrammes, les listes
de vérification et autres référence afin d’éliminer les composants
de réfrigération non listés sur les tableaux et les éléments
et problèmes externes qui peuvent diagnostiquer des bons
composants de réfrigération comme étant défectueux.
Les tableaux listent cinq différentes défectuosités qui peuvent
affecter le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée et
un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques très
similaires et sont énumérés dans la même colonne.
REMARQUE : Avant de débuter, voir « Avant de débuter toute
intervention » à la page 131 pour quelques questions à poser
au propriétaire de la machine à glaçons.
Numéro de pièce STH032 5/17
123
PROCÉDURE
Étape 1
Compléter la colonne « Analyse de
fonctionnement ».
Lire la colonne « Analyse opérationnelle » de gauche. Effectuer
toutes les procédures et vérifier toute l’information listée.
Chaque élément dans cette colonne a du matériel pertinent de
référence pour aider à analyser chaque étape.
Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez
trouver un « problème externe » faisant apparaître un bon
composant de réfrigérant comme étant mauvais. Corrigez les
problèmes au fur et à mesure que vous les identifiez. Si un
problème opérationnel est détecté, il n’est pas nécessaire de
compléter le restant des procédures.
Étape 2
Entrer des Coches (√).
Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément
de la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux
constatations publiées sur le tableau, entrer une Coche.
Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation
est considérée comme étant basse. Entrer une Coche dans la
colonne « basse ».
Étape 3
Ajouter les Coches listées sous chacune des
quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le
plus élevé et procéder à « Analyse finale ».
REMARQUE : Si deux colonnes ont des résultats élevés égaux,
une procédure n’a pas été effectuée correctement, le matériel de
référence n’a pas été analysé correctement ou le composant qui
a un problème n’est pas couvert dans le tableau d’analyse.
124
Numéro de pièce STH032 5/17
Numéro de pièce STH032 5/17
125
Type de formation de glaçons
Vous reporter à « Modèles
QuietQube® - Pattern de
formation des glaçons » à la
page 127
Installation et circuit d’eau
Analyse opérationnelle
Production de glaçon
1
QuietQube® Modèle I Détendeur unique
2
3
4
Production de glaçon sur 24 heures publiée________________
Production de glaçon calculée (réelle)_______________
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les patterns du remplissage de glaçons sont normaux et
si la production de glaçons est en dedans de 10% de la capacité déterminée.
Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 123
Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau.
Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Liste de vérification l’Installation/Inspection visuelle » à la page 125
Formation de glaçons
Formation de glaçon
Formation de glaçons
Formation de glaçons
extrêmement mince à la
normale
normale
normale
sortie de l’évaporateur
-ou-ou-ou-ouFormation de glaçons
Formation de glaçons
Aucune formation
Aucune formation
extrêmement mince à la
extrêmement mince à
de glaçons sur tout
de glaçons sur tout
sortie de l’évaporateur
l’entrée de l’évaporateur
l’évaporateur
l’évaporateur
-ou-ouAucune formation
Aucune formation
de glaçons sur tout
de glaçons sur tout
l’évaporateur
l’évaporateur
TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION
126
Numéro de pièce STH032 5/17
Vanne de récupération
Analyse opérationnelle
Limites de sécurité
Consulter « Analyser les limites
de sécurité » à la page 105 pour
éliminer tous les problèmes non
reliés à la réfrigération.
Pression de refoulement du
cycle de congélation
________ ______ ______
1 minute Milieu Fin
dans le cycle
Pression d’aspiration du cycle
de congélation
________ ______ ______
1 minute Milieu Fin
4
S’arrête à cause de la limite
de sécurité :
1
Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression d’aspiration
haute ou basse du cycle de congélation aux pages 134 et 135 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non
listés dans ce tableau avant de poursuivre.
La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est
Haute
Basse ou Normale
Normale ou Haute
Haute
Débit du liquide frigorigène
Aucun débit du liquide
Aucun débit du liquide
Aucun débit du liquide
audible à travers la vanne frigorigène audible à travers frigorigène audible à travers frigorigène audible à travers
de récolte en cycle de
la vanne de récolte en cycle la vanne de récolte en cycle la vanne de récolte en cycle
congélation
de congélation
de congélation
de congélation
Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de
refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux pages 131 et 132 pour éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
QuietQube® Modèle I Détendeur unique
1
2
3
S’arrête à cause de la limite S’arrête à cause de la limite S’arrête à cause de la limite
de sécurité : 1 ou 2
de sécurité : 1 ou 2
de sécurité : 1 ou 2
Numéro de pièce STH032 5/17
127
Analyse finale
Entrer le nombre total de cases
cochées dans chaque colonne.
Analyse opérationnelle
Température de la conduite
d’aspiration
Attacher une sonde de
température sur la conduite
d’aspiration en dedans de
15,2 cm (6 po) de la sortie du
robinet d’arrêt. Enregistrer la
température basse à la fin du
cycle de congélation
Fuite de la vanne de
récupération
Surcharge de
Charge faible
réfrigérant
-ou-ouDétendeur thermostatique
Détendeur thermostatique
insuffisant
noyé
Compresseur
QuietQube® Modèle I Détendeur unique
1
2
3
4
La température de la
La température de la
La température de la
La température de la
conduite d’aspiration au
conduite d’aspiration au
conduite d’aspiration au
conduite d’aspiration au
niveau du robinet d’arrêt
niveau du robinet d’arrêt
niveau du robinet d’arrêt
niveau du robinet d’arrêt
d’aspiration est plus élevée d’aspiration est plus élevée d’aspiration est inférieure d’aspiration est plus élevée
que -12,2 °C (10 °F) à la fin que -12,2 °C (10 °F) à la fin à -12,2 °C (10 °F) à la fin du que -12,2 °C (10 °F) à la fin
du cycle de congélation
du cycle de congélation
cycle de congélation
du cycle de congélation
128
Numéro de pièce STH032 5/17
Tableaux d’Analyse opérationnelle Système de réfrigération Cycle de congélation
Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C
Analyse opérationnelle
1
2
3
4
Production de glaçons
Production de glaçons 24 heures __________
Production calculée (réelle) 24 heures __________
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le pattern du remplissage de glaçons est normal et
si la production de glaçons est dans les 10 % de la capacité déterminée.
Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 123
Installation et circuit d’eau
Tous les problèmes reliés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau.
Pattern de formation de glaçons
La formation de glaçons
La formation de glaçon
La formation de glaçon
La formation de glaçon
Vous reporter à « Modèles
est extrêmement mince à
est normale
est normale
normale
QuietQube® - Pattern de formation
la sortie d’un évaporateur
-ou-ou-oudes glaçons » à la page 127
-ouLa formation de glaçon est
La formation de glaçon
Il n’y a aucune formation
Moitié supérieure
Aucune formation de
extrêmement mince à un est extrêmement mince à
de glaçon sur les deux
_________________ ou gauche
glaçons sur le dessus d’un ou au deux évaporateurs
l’entrée d’un évaporateur
évaporateurs
Moitié inférieure gauche
évaporateur
-ou-ou______________ ou droite
Aucune formation de
Aucune formation de
glaçon sur un ou les deux glaçon sur un évaporateur
évaporateurs
Limites de sécurité
S’arrête à cause de la
S’arrête à cause de la
S’arrête à cause de la
S’arrête à cause de la
Consulter « Analyser les limites de
limite de sécurité :
limite de sécurité :
limite de sécurité :
limite de sécurité :
sécurité » à la page 105 pour éliminer
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1
tous les problèmes non reliés à la
réfrigération.
Numéro de pièce STH032 5/17
129
Analyse opérationnelle
Pression de refoulement du
cycle de congélation
________ _______ _______
1 minute Milieu
Fin
Pression d’aspiration
Cycle de congélation
________ ______ ______
1 minute Milieu
Fin
Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression
d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux pages 134 et 135 pour éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est
Haute
Basse ou Normale
Haute ou Normale
Haute
Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C
1
2
3
4
Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de
refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux pages 131 et 132 pour éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
130
Numéro de pièce STH032 5/17
Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C
1
2
3
Débit du liquide
Aucun débit du liquide
Aucun débit du liquide
frigorigène audible à
frigorigène audible à
frigorigène audible à
travers la vanne gauche
travers la vanne gauche
travers la vanne gauche
ou droite en cycle de
ou droite en cycle de
ou droite en cycle de
congélation
congélation
congélation
Température de la conduite
La température de la
La température de la
La température de la
d’aspiration
conduite d’aspiration
conduite d’aspiration
conduite d’aspiration au
Attacher une sonde de température
au niveau du robinet
au niveau du robinet
niveau du robinet d’arrêt
sur la conduite d’aspiration en
d’arrêt d’aspiration est
d’arrêt d’aspiration est
d’aspiration est moins
dedans de 15,2 cm (6 po) de la sortie plus élevée que -12,2 °C plus élevée que -12,2 °C
élevée que -12,2 °C
du robinet d’arrêt. Enregistrer la
(10 °F) à la fin du cycle de (10 °F) à la fin du cycle de (10 °F) à la fin du cycle de
température basse à la fin du cycle de
congélation
congélation
congélation
congélation.
Analyse finale
Fuite de la vanne de
Charge faible
Surcharge de
Entrer le nombre total de cases
récupération
-ouréfrigérant
cochées dans chaque colonne.
Détendeur thermostatique
-ouinsuffisant
Détendeur thermostatique
noyé
Analyse opérationnelle
Vanne de récupération
Compresseur
4
Aucun débit du liquide
frigorigène audible à
travers la vanne gauche
ou droite en cycle de
congélation
La température de la
conduite d’aspiration
au niveau du robinet
d’arrêt d’aspiration est
plus élevée que -12,2 °C
(10 °F) à la fin du cycle de
congélation
PROCÉDURES TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE
CONGÉLATION - MODÈLES QUIETQUBE®
Les procédures qui suivent sont prévues pour compléter chaque
étape des Tableaux d’analyse opérationnelle du système de
réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure
doit être effectuée exactement pour le tableau pour un bon
fonctionnement.
Avant de débuter toute intervention
Les machines à glaçons peuvent expérimenter des problèmes
opérationnels seulement durant certaines périodes du jour ou
de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement lors
de son entretien, mais peut ne pas fonctionner correctement
plus tard. L’information fournie par l’utilisateur peut mettre
le technicien dans la bonne voie et peut être un facteur
déterminant pour le diagnostic final.
Il faut se poser ces questions avant de débuter le service :
•
À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle
mal ? (la nuit, le jour, toujours, seulement lors du cycle de
congélation, etc.)
•
Quand remarquez-vous une production basse de glaçons?
(une fois par semaine, chaque jour, les fins de semaine, etc.)
•
Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à
glaçons semble faire ?
•
Est-ce que quelqu’un a travaillé sur la machine à glaçons ?
•
Durant la « fermeture du magasin », le disjoncteur,
l’alimentation en eau ou la température d’air sont-ils
modifiés ?
•
Y a-t-il une raison pour que la pression de l’arrivée d’eau
augmente ou chute de façon substantielle ?
Numéro de pièce STH032 5/17
131
Vérification de la production de glaçons
La quantité de glaçons produite par une machine est
directement reliée aux températures de fonctionnement de
l’eau et de l’air. Ce qui signifie qu’une unité de condensation
avec une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F)
et une température d’eau de 10 °C (50 °F) produit plus de
glaçons qu’une unité de condensation du même modèle avec
une température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une
température d’eau de 21 °C (70 °F).
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Température de l’air entrant dans le condenseur : ____°
Température de l’air autour de la machine à glaçons : ____°
Température de l’eau entrant dans le bac de puisard : ____°
2.
3.
1.
2.
3.
132
Consulter le tableau approprié de production de glaçons en
24 heures (qui débute à la page 203). Utiliser les conditions
de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver la
production de glaçons en 24 heures publiée :_____
•
Les durées sont en minutes.
Exemple : 1 min., 15 sec. se convertit en 1,25 min.
(15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes)
•
Les poids sont en livres.
Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb
(6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb)
Effectuer une vérification de la production de glaçons à
l’aide de la formule ci-dessous.
_________
Durée de
congélation
1440
_________
Minutes en
24 H
+
_________
Durée récolte
=
÷
_________
Temps de
cycle total
=
_________
Poids d’une
récolte
×
_________
Durée récolte
=
_________
Temps de
cycle total
_________
Cycles par jour
_________
Temps de
cycle total
Numéro de pièce STH032 5/17
Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise.
Toutefois, si le pattern de glaçons est normal et que l’épaisseur
de 3 mm (1/8 po) est maintenue, les poids des plaques de
glaçons listés dans les diagrammes de production de glaçons en
24 heures peuvent être utilisés.
4.
Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2.
Les vérifications de production de glaçon se situant à ±10
% des valeurs du tableau sont considérées comme étant
normales. S’ils correspondent de près, déterminer si :
•
Une autre machine à glaçons est requise.
•
Une plus grande de capacité de stockage est requise.
•
Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour
abaisser les conditions de charge si requis.
Contacter le distributeur Manitowoc pour des informations sur
les options et accessoires disponibles.
Numéro de pièce STH032 5/17
133
Liste de vérification Installation/Inspection visuelle
Dégagements inadéquats
•
Vérifier tous les dégagements sur les côtés, à l’arrière et sur
le dessus.
Vous reporter à « Exigences de dégagement » à la page 25
La machine à glaçons n’est pas à niveau
•
Mettre la machine à glaçon à niveau
Le condenseur est sale
•
Nettoyer le condenseur
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont pas
ventilées
•
Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau conformément aux
instructions du manuel d’installation.
La conduite n’est pas installée correctement
•
Réinstaller conformément au Manuel d’installation,
d’opération et d’entretien
Les conduites sont de mauvaise dimension
•
Vous reporter au Manuel d’installation, d’opération et
d’entretien
Lire les « Applications de conduites » à la page 29
134
Numéro de pièce STH032 5/17
Liste de vérification du système d’eau
Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes
symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du
système de réfrigération.
Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et
éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération.
La zone d’eau (évaporateur) est sale
•
Nettoyer au besoin
La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1-5 bar, 138-552 kPa
(20 et 80 psig)
•
Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression d’eau.
La température d’eau entrante n’est pas entre 2 °C (35 °F) et
32 °C (90 °F)
•
Si cette température est trop élevée, vérifier les valves
anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil du
magasin
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Le robinet de vidange d’eau fuit pendant le cycle de
congélation.
•
Nettoyer ou remplacer le robinet de vidange au besoin
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Voir Instructions d’installation
Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des raccords, etc.
•
Réparer ou remplacer au besoin
Le robinet de remplissage d’eau est coincé ouvert ou fermé
•
Nettoyer ou remplacer au besoin
L’eau fuit de la zone du bac de puisard
•
Arrêter la fuite d’eau
De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur
•
Nettoyer la machine à glaçons
Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas
attachés à l’évaporateur
•
Réparer/remplacer au besoin.
Numéro de pièce STH032 5/17
135
Pattern de formation des glaçons
L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est
utile au diagnostic de la machine à glaçons.
La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas
suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui
fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée
avec les Tableaux d’analyse opérationnelle du système de
réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, elle peut
aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une
machine à glaçons.
De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une mauvaise
formation de glaçon.
Importan
Garder le rideau d’eau, les écrans anti-éclaboussures et les
amortisseurs de glaçons en place lors de la vérification du
pattern de formation de glaçons pour s’assurer qu’aucune
eau n’est perdue.
1.
Formation normale de glaçon
Le glaçon se forme sur la surface entière de l’évaporateur.
Au début du cycle de congélation, il peut sembler que plus de
glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À
la fin du cycle de congélation, la formation de glaçon à la sortie
sera pratiquement la même, voire même juste un petit peu plus
fine que la formation de glaçon à l’entrée. Les creux dans les
glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés
que ceux à l’entrée. Ceci est normal.
Il est normal que l’épaisseur des glaçons varie jusqu’à 1,5 mm
(1/16 po) à travers la surface de l’évaporateur. L’épaisseur du pont
de glaçons au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de
glaçons devrait être d’au moins 3 mm (1/8 po).
La sonde d’épaisseur des glaçons doit être réglée pour maintenir
l’épaisseur du pont de glaçons à environ 3 mm (1/8 po). Si
des glaçons se forment uniformément à travers la surface de
l’évaporateur, mais n’atteignent pas 3 mm (1/8 po) dans la durée
de temps appropriée, cela est quand même considéré comme
un pattern de remplissage de glaçons normal.
136
Numéro de pièce STH032 5/17
2.
Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur
Il n’y a pas de glaçons, ou un manque considérable de formation
de glaçons, à la sortie de l’évaporateur.
Exemples : Pas de glaçons du tout dans la mi-sortie de
l’évaporateur, mais les glaçons se forment dans la demi-entrée
de l’évaporateur. Ou, les glaçons à la sortie de l’évaporateur
atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récupération, mais
l’entrée de l’évaporateur a déjà 13 mm à 25 mm (1/2 po à 1 po)
de formation de glaçons.
3.
Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur
Il n’y a pas de glaçon ou un manque considérable de formation
de glaçon à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : Les glaçons à la
sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une
récupération, mais il n’y a pas de formation de glaçons du tout à
l’entrée de l’évaporateur.
4.
Aucune formation de glaçon
La machine à glaçons fonctionne pendant une période
prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de glaçon
sur l’évaporateur.
Acheminement des tubulures de l’évaporateur
L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur
détermine le mode de défaillance du pattern de remplissage
de glaçons. La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas
directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs
pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à
la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces
sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de
l’évaporateur sera d’abord visible au bas de l’évaporateur.
Sortie
GLAÇONS
GLAÇONS
Arrivée
Mince à l’entrée
Numéro de pièce STH032 5/17
Mince à la sortie
137
Modèles Un évaporateur, Deux TXV
L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux
TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le
pattern de remplissage varie selon le circuit affecté.
Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord
visible soit au quart ou au trois-quart de l’évaporateur.
Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au
bas de l’évaporateur ou à la moitié selon le circuit affecté.
GLAÇONS
Sortie
GLAÇONS
Arrivée
Mince à l’entrée
GLAÇONS
Sortie
Arrivée
GLAÇONS
GLAÇONS
Mince à la sortie
138
Numéro de pièce STH032 5/17
Analyser la pression de refoulement dans le cycle de
congélation
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Température de l’air entrant dans le condenseur________
Température de l’air autour de la machine à
glaçons _______
Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______
2.
Consulter le « Tableaux Temps de cycles/Production de
glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène » à la
page 213 pour la machine à glaçons qui est vérifiée.
Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées
à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement
normales publiées.
Cycle de congélation ______
Cycle de démoulage ______
3.
Effectuer une vérification de pression de refoulement réelle.
Cycle de
congélation
kPa (psig)
1 minute depuis le début du cycle de congélation
Milieu du cycle de congélation
Fin du cycle de congélation
4.
Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3) à la
pression de refoulement publiée (étape 2).
La pression de refoulement est normale lorsque la pression
actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées
pour les conditions de fonctionnement de la machine à
glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit
supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la
charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le
cycle de congélation.
Numéro de pièce STH032 5/17
139
LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE
REFOULEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
Condenseur à air
•
Filtre du condenseur sale
•
Ailettes de refroidissement du condenseur sales
•
Température de l’air élevée à l’entrée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
•
Défectueuse « Contrôle du cycle de ventilation » à la
page 182
•
Moteur de ventilateur défectueux
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse
(À distance)
Autre
•
Surcharge
•
Non-condensable (air) dans le système
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Conduites de liquide frigorigène supérieures/composant
restreint
140
Numéro de pièce STH032 5/17
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE
REFOULEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
Condenseur
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse,
pas de dérivation à la page 192
•
Commande de cycle de ventilateur défectueuse, coincée
fermée à la page 182
Autre
•
Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Conduite de liquide/composant restreint
Numéro de pièce STH032 5/17
141
Analyse de pression d’aspiration
La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle
de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de
chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et
de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables
déterminent également la durée des cycles de congélation.
Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration
appropriée pendant le cycle de congélation, comparer la pression
d’aspiration publiée au temps de cycle de congélation publié.
REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant
d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement
haute ou basse risque d’entraîner une pression d’aspiration
haute ou basse.
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Température de l’air entrant dans le condenseur________
Température de l’air autour de la machine à
glaçons _______
Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______
2.
Consulter le tableau de Pression de fonctionnement (qui
débute à la page 203) pour la machine à glaçons qui est
vérifiée.
3.
Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées
à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement
normales publiées.
Cycle de congélation ______
Cycle de démoulage ______
Effectuer une vérification de pression d’aspiration réelle.
Cycle de
congélation
kPa (psig)
1 minute depuis le début du cycle de congélation
Milieu du cycle de congélation
Fin du cycle de congélation
4.
Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la
pression d’aspiration publiée (étape 2).
REMARQUE : La pression d’aspiration est normale lorsque la
pression réelle tombe dans la fourchette de pressions publiées
pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons.
Il est normal que la pression d’aspiration soit supérieure au
début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus
grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation.
142
Numéro de pièce STH032 5/17
Liste de vérification Haute pression d’aspiration
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop haute et affecte la
pression d’aspiration - consulter « Analyser la pression de
refoulement dans le cycle de congélation » à la page 139
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Surchargé
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Non-condensable dans le système
Composants
•
Fuite de la valve de récupération
•
Noyage du TXV
•
Compresseur défectueux
Autre
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
Numéro de pièce STH032 5/17
143
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION D’ASPIRATION
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 134
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop basse et affecte le côté
inférieur - consulter « Analyser la pression de refoulement
dans le cycle de congélation » à la page 139
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
Autre
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Alimentation d’eau inappropriée sur l’évaporateur consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la
page 135
•
Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint
•
Tube colmaté ou restreint du côté aspiration du système de
réfrigération
•
Insuffisance du détendeur thermostatique
•
Électrovanne de conduite de liquide
144
Numéro de pièce STH032 5/17
Analyse Vanne de récupération
Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure
partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent
ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de
compresseur. La meilleure façon de diagnostiquer une vanne de
récupération est d’utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du
système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à
glaçons de Manitowoc.
Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si une vanne
de récupération demeure partiellement ouverte pendant le cycle
de congélation.
ANALYSE VANNE DE RÉCUPÉRATION QUIETQUBE®
La vanne peut tomber en panne dans deux positions :
•
La vanne ne s’ouvre pas pendant le cycle de récupération.
•
La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation.
La vanne ne s’ouvre pas pendant le cycle de récupération
Bien que la carte de circuit a initié un cycle de récupération, les
pressions d’aspiration et de refoulement restent les mêmes que
pendant le cycle de congélation. La machine à glaçons reste
dans le cycle de récolte pendant 3,5 minutes, puis démarre un
cycle de décongélation.
La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation.
Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure
partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent
ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de
compresseur. Les symptômes dépendent de la quantité de fuites
pendant le cycle de congélation.
Une petite quantité de fuites entraînera des temps de
congélation accrus et un pattern de remplissage de glaçons qui
est normal.
Au fur et à mesure que les fuites augmentent, la longueur du
cycle de congélation augmente et la quantité de glaçons dans le
fond de l’évaporateur diminue.
Une petite quantité de fuites entraînera une indication sonore
lorsque la vapeur passe à travers la vanne. Au fur et à mesure que
la fuite augmente, l’indication sonore devient plus apparente.
Numéro de pièce STH032 5/17
145
Analyser la température de la conduite d’aspiration du cycle
de congélation
La température de la conduite d’aspiration à elle-seule ne
peut pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois,
comparer cette température durant le cycle de congélation,
tout en utilisant le Symptôme n° 2 de Manitowoc - Tableau
d’analyse opérationnelle Système de réfrigération, peut aider
à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à
glaçons.
La température actuelle de la conduite d’aspiration varie d’un
modèle à l’autre, et changera durant le cycle de congélation.
Cela rend la documentation de la température « normale » de
la conduite d’aspiration difficile. La clé au sujet des diagnostics
est d’observer la température de la conduite d’aspiration du
compresseur durant les trois dernières minutes du cycle de
congélation.
1.
Naviguer vers Dépannage/ Données Réel / Heure & temp /
Thermistors T3 & T4 (vous reporter à la page 75 Navigation
Menu Entretien pour des détails).
2.
Observer la température de la conduite d’aspiration
pendant les trois dernières minutes du cycle de congélation
et enregistrer la température basse.
3.
Utiliser cette information ainsi que les autres informations
enregistrées sur le Tableau d’analyse des composants
de réfrigération pour déterminer la cause du mauvais
fonctionnement de la machine à glaçons.
4.
S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en
pesant le frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV.
La machine à glaçons QuietQube® qui a une surcharge
démesurée dans des températures ambiantes sous 21 °C
(70 °F) auront une température de conduite d’aspiration
sous -12 °C (10 °F).
146
Numéro de pièce STH032 5/17
Analyse finale
La colonne avec le plus grand nombre de Coches identifie le
problème de réfrigération.
COLONNE 1 - FUITE VANNE DE RÉCUPÉRATION
Remplacer la vanne selon le besoin.
COLONNE 2 - CHARGE BASSE/TXV INSUFFISANT
Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les
pressions du cycle de congélation, et non les pressions du
cycle de récupération. Une charge de frigorigène basse affecte
normalement les deux pressions. S’assurer que la machine
à glaçons n’a pas une charge basse avant de remplacer un
détendeur.
1.
Ne pas ajouter de charge sur les modèles QuietQube. Les
symptômes d’une unité de condensation QuietQube avec
une charge basse provoquera une 1re limite de sécurité
dans des températures ambiantes froides. Vérifier la
température de la conduite de liquide sur la machine à
glaçons. La conduite de liquide sera chaude avec une
pression de refoulement normale ou sous la normale en
congélation lorsque la machine à glaçons a une charge de
frigorigène basse.
2.
Trouver la fuite de frigorigène. La machine à glaçons
doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque
signalétique. Si la fuite ne peut pas être trouvée, les
procédures de liquide frigorigène appropriées doivent
quand même être suivies. Changer le séchoir de la conduite
de liquide. Puis, évacuer et peser la charge appropriée.
3.
Vérifier la charge du frigorigène récupéré afin d’éviter un
mauvais diagnostic du détendeur.
Numéro de pièce STH032 5/17
147
COLONNE 3 - NOYAGE DU TXV OU SURCHARGE DE
FRIGORIGÈNE
Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal
montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage
de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur.
S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le
frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV.
COLONNE 4 - COMPRESSEUR
Remplacer le compresseur. Pour bénéficier de la garantie, les
orifices du compresseur doivent être scellés hermétiquement en
les sertissant et en les soudant pour les fermer.
148
Numéro de pièce STH032 5/17
SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCUPÉRATION
Glaçon normal
Glaçon fondu
Définition d’un problème de récupération : à la fin d’un cycle de
récupération de 3,5 minutes (7 minutes pour les évaporateurs
double) l ou les plaques de glaçons sont encore en contact avec
l’évaporateur. La plaque de glaçons peut ou ne peut pas être
enlevée à la main.
Les problèmes de récupération peuvent être divisés en deux
catégories.
•
Feuille de glaçons fondue à la fin du cycle de récupération.
Les glaçons peuvent être enlevés plutôt facilement à la
main. L’arrière des glaçons est déformé et fondu. Cela
indique que quelque chose se trouve sur l’évaporateur
et empêche la plaque de glaçons de se dégager. Suivre
l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de
déterminer la cause du problème. Une procédure de
nettoyage manuel doit toujours être effectuée lorsque ce
problème survient.
•
Feuille de glaçons normale à la fin du cycle de récupération.
Il est difficile d’enlever les glaçons de l’évaporateur à la
main. Une fois enlevés, l’arrière des glaçons sont carrés
et ne démontrent aucun signe de fonte. Cela indique un
problème de réfrigération. La source du problème pourrait
être au niveau du cycle de congélation ou de récupération.
Utiliser l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de
déterminer la cause du problème.
Numéro de pièce STH032 5/17
149
150
Numéro de pièce STH032 5/17
Remarque : Toutes les lectures de
pression sont prises à partir des
robinets d’arrêt de liquide et d’aspiration
au niveau de la partie principale de la
machine à glaçons.
OUI
DÉMARRAGE
La vanne(s) de récupération
est-elle alimentée(s)?
NON
OUI
La machine à
glaçons est-elle installée
correctement?
NON
Les
pressions de
récupération sont-elles
normales?
NON
Consulter Séquence de
fonctionnement et Schémas
de câblage
Corriger
l’installation
OUI
ESTHarvest
NORMAL
ET LES
GLAÇONS
NE SONT
PAS
DÉMOULÉS
Ice Machine Will Not
- Freeze
Cycle
Is Normal
and Ice
Cubes
Are Not Melted After Harvest
LA MACHINE À GLAÇONS NE RÉCUPÈRE PAS - LE CYCLE DE CONGÉLATION
SYMPTÔME N° 3 MODÈLES QUIETQUBE® AVEC UNITÉS DE CONDENSATION ICVD
Numéro de pièce STH032 5/17
151
Froid
Vérifier la température du récepteur
(en touchant) après 30 secondes depuis
le début du cycle de récupération
OUI
Est-ce que la
pression de refoulement est
basse et la pression d’aspiration
basse lors de la
récupération?
NON
OUI
Remplacer
la vanne de
récupération
Semble chaud ou très chaud au toucher
Non; la pression de récupération est normal
Est-ce que
la pression de refoulement
est haute et la pression d’aspiration
basse lors de la
récupération?
OUI
Pas un problème de réfrigération,
nettoyer et inspecter l’évaporateur
OUI
152
Numéro de pièce STH032 5/17
NON
Le moteur du ventilateur
du condenseur fonctionne-t-il
sous le point de consigne de coupure
en récupération?
Froid
OUI
Semble Chaud
Vérifier la température de la
conduite de liquide (en touchant)
au niveau de l’unité de condensation
Froid
Semble Chaud
Vérifier la température de la
conduite de liquide (en touchant)
à l’arrière de la partie principale
Froid
Consulter les diagnostics
de commande de cycle
de ventilateur
Vérifier les restrictions, la
bonne dimension des conduites
et l’isolation appropriée
Mettre le robinet d’arrêt de la
conduite de liquide sur le siège
arrière ou remplacer
Numéro de pièce STH032 5/17
153
Consulter le Tableau d’analyse
opérationnelle Réfrigération
Symptôme #2
Le régulateur de pression de
refoulement (headmaster) dérive à 100%
Vérifier la température de la conduite de
refoulement (en touchant) après 30 secondes
depuis le début du cycle de récupération
(consulter Diagnostics Régulateur de pression de
refoulement (headmaster) Cycle de récupération)
NON
Évacuer le système, recharger et
effectuer une vérification de production
Changer le régulateur de pression
de refoulement (Headmaster)
Le liquide frigorigène
est correct
IMPORTANT
Peser la charge au moment de la
récupération, si incorrecte évacuer et
recharger, si correcte poursuivre
Le liquide frigorigène
est incorrect
Le régulateur de pression
de refoulement (headmaster)
ne dérive pas à 100%
154
Numéro de pièce STH032 5/17
NON
Les glaçons
restent-ils gelés sur l’évaporateur
à la fin du cycle de
récupération?
NON
L’arrière des glaçons est-il
démoulé à la fin du cycle
de récupération?
DÉMARRAGE
Consulter Symptôme #2 Tableau d’analyse du
fonctionnement du cycle
de congélation
OUI
OUI
NON
L’eau
s’écoule-t-elle sur
l’évaporateur à la fin du cycle
de récupération?
OUI
La machine
à glaçons est-elle
à niveau ?
Consulter
Diagnostics
Vanne de
décharge
Niveler la
machine
à glaçons
Suite à la page suivante...
OUI
NON
La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récupération
SYMPTÔME N° 4 MODÈLES QUIETQUBE® AVEC UNITÉS DE CONDENSATION ICVD
Numéro de pièce STH032 5/17
155
Consulter les procédures
de nettoyage manuel
OUI
Voir le Tableau dʼanalyse
du cycle de congélation
NON
La température de la conduite
de décharge est-elle
normale à la fin du cycle de congélation?
S800/S1000 = >60 °C/140 °F
Tous autres modèles S = >65 °C/150 °F
NON
Est-ce que
l’évaporateur est sale ou endommagé?
(Sécher l’évaporateur d’abord puis contrôler)
Bosses, cloisons lâches ou problèmes
de revêtement
NON
OUI
Consulter les procédures
de nettoyage manuel
L’épaisseur de glace,
les temps de cycle et les poids
de plaque sont-ils corrects?
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
156
Numéro de pièce STH032 5/17
Procédures de vérification des composants
Composants électriques
TABLEAU DE COMMANDE, TABLEAU D’AFFICHAGE ET
ÉCRAN TACTILE
FONCTION
Le tableau de commande, le tableau d’affichage et l’écran tactile
permettent à l’utilisateur de faire des entrées et de contrôler la
séquence de fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Lorsque de l’énergie est fournie aux fils n° 55 et 56
sur le tableau de commande, les voyants « Display » (Affichage)
et « Micro » devraient clignoter comme un rythme cardiaque. Les
deux voyants verts sont situés au coin supérieur droit du tableau
de commande.
Diagnostics Affichage
Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant affichage est
éteint.
1.
Déconnecter les deux extrémités du câble de
communication entre le tableau de commande et l’arrière
du module d’affichage et inspecter pour des broches pliées
ou endommagées. Reconnecter après inspection.
2.
Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le
courant pour un minimum de 15 secondes, puis remettre
le courant et s’assurer que le voyant micro clignote
normalement.
3.
Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’affichage et
regarder le voyant Affichage sur le tableau de commande.
A.
Le voyant Affichage clignote - Faire un essai de la
machine à glaçons
B.
Le voyant Affichage est éteint - Remplacer d’abord le
câble de communication, puis remplacer l’ensemble
affichage/écran tactile si requis.
Numéro de pièce STH032 5/17
157
Diagnostics Tableau de commande
1.
Le voyant Micro ne clignote pas comme le rythme
cardiaque.
2.
Déconnecter l’alimentation en courant de la tension de
ligne vers la machine à glaçons et attendre au moins 15
secondes, puis remettre le courant.
3.
A.
Le voyant Micro clignote - continuer avec l’étape 3.
B.
Le voyant Micro est éteint - Remplacer le tableau de
commande.
Effectuer les frappes suivantes sur l’écran.
•
Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à
Dépannage et appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite
•
L’écran affiche Tab com, appuyer sur la flèche droite
•
L’écran affiche Auto vérification, appuyer sur la flèche
droite pour débuter le test du tableau de commande.
Le tableau de commande effectue une auto vérification. Lors
de la progression du test l’écran montrera les Coches en haut
à gauche de l’écran d’affichage. Lorsque la cinquième Coche
apparaît l’écran affichera « xxx échec » ou « Pau.auto vér».
•
« Pau.auto vér» (État Réussi) - Le tableau de commande
fonctionne normalement, continuer avec les diagnostics de
l’écran tactile à la page suivante.
•
« xxx échec » (État Échoué) - Remplacer le tableau de
commande.
158
Numéro de pièce STH032 5/17
Diagnostics Écran tactile
Suivre les diagnostics du tableau de commande jusqu’à
l’affichage « Pau.auto vér ». Effectuer les frappes suivantes sur
l’écran.
4.
•
L’écran affiche « Pau.auto vér », appuyer sur la flèche
droite
•
L’écran affiche « Test réussi », appuyer sur la flèche droite
•
L’écran affiche « Test clavier », appuyer sur la flèche
droite
Tester la fonctionnalité de tous les boutons sur l’écran
tactile.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton d’alimentation démarrera
et éteindra la machine à glaçons. Le tester en dernier permettra
à la machine à glaçons de continuer à exécuter un cycle de
congélation.
5.
•
Au fur et à mesure que les boutons sont appuyés,
la première lettre du mot correspondant clignotera
indiquant que le bouton fonctionne correctement.
•
Appuyer sur la flèche droite 5 fois rapidement pour
sortir.
L’écran affiche Test réussi et Test échec.
•
Appuyer sur la flèche gauche 4 fois pour revenir à
l’écran accueil.
Numéro de pièce STH032 5/17
159
TEST DE RELAIS TABLEAU DE COMMANDE
Le tableau de commande peut être réglé pour énergiser tous les
relais pendant 3,5 minutes. Cela permet au test de vérifier que
les relais du tableau de commande sont fermés et que la tension
de ligne est disponible pour les composants de la machine à
glaçons - Pompe à eau, robinet de vidange, robinet d’arrivée
d’eau, vanne(s) de récolte, compresseur d’air, contacteur/
compresseur/moteur du ventilateur - La commande de cycle
de ventilateur doit fermer pour mettre le moteur du ventilateur
sous tension.
1.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre la
machine à glaçons.
2.
Effectuer les frappes suivantes sur l’écran.
•
Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à
Dépannage et appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics, appuyer sur la
flèche droite et sélectionner Diagnostics
•
L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Act man rel. et appuyer sur
la flèche droite pour débuter le test du tableau de
commande
3.
Le tableau de commande mettra tous les relais et le voyant
rouge à côté du relais sous tension. Le voyant rouge
indique que la bobine de relais est sous tension.
4.
Tester la tension de ligne au niveau des composants
individuels.
A.
La tension de ligne est présente et le composant est
non fonctionnel - Remplacer le composant
B.
La tension n’est pas présente au niveau du
composant - Passer à l’étape 5
5.
Consulter le schéma de câblage et déterminer
l’emplacement du fil sur le connecteur molex à 9 broches
pour le composant que vous testez.
6.
Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur molex
à 9 broches du tableau de commande.
160
A.
Tension de ligne au niveau du connecteur 9 broches Réparer le câblage vers le composant
B.
Pas de courant au niveau du connecteur 9 broches Remplacer le tableau de commande
Numéro de pièce STH032 5/17
PROGRAMMER UN TABLEAU DE COMMANDE DE
REMPLACEMENT
Le numéro de modèle des tableaux de commande de
remplacement Indigo™ doit être entré pour activer les tables
de renseignements pour le fonctionnement et les diagnostics.
Cela peut être fait de deux différentes façons, Réglage USB ou
Configuration manuelle.
Réglage USB - S’applique lorsque le tableau de commande est
opérationnel et a un problème mécanique tel un relais qui colle.
Les données d’actif sont transférées au tableau de commande
de remplacement à partir du tableau de commande défectueux.
Consulter la page 91 « Exportation des données sur une clé USB »
avant d’installer le tableau de remplacement.
Configuration manuelle - S’applique lorsque le tableau de
commande est non-opérationnel ou des données du tableau
défectueux sont suspectes.
Installer le tableau de commande de remplacement et
rebrancher le courant.
•
Les tableaux de commande série G (bleu) iront directement
à l’écran du tableau de commande de remplacement et
feront une pause pour une entrée - Choisir l’option de
réglage « Manuel » ou « USB ».
•
Les tableaux de commande série E (beige) exigent une
navigation vers l’écran du tableau de commande de
remplacement « Rempl. Carte ».
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence, puis appuyer sur la Coche.
3.
Défiler vers le bas jusqu’à « Rempl. Carte » et appuyer sur la
Coche.
4.
Choisir « Config manu » et appuyer sur la Coche.
Vérifier si la date se charge automatiquement.
•
Oui - Aller à l’étape 5
•
Non - Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur,
puis utiliser les flèches haut/bas pour entrer la bonne date.
Numéro de pièce STH032 5/17
161
5.
Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient
dans l’espace sous « Saisir n° mod ». Appuyer sur la flèche
droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les
flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère
dans le numéro de modèle. Utiliser la flèche droite pour
passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette
façon jusqu’à ce que le numéro de modèle soit entré
complètement. Le modèle inclut le tiret et les trois derniers
numéros pour indiquer les exigences électriques (exemple :
-261, ne pas ajouter de lettres supplémentaires). Appuyer
sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur disparaisse.
Par exemple, le numéro de modèle #ID1076C-161X peut
figurer sur la plaque signalétique mais #ID1076C-161
seulement est affiché.
6.
Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient
dans l’espace sous « Saisir n° sér. ». Appuyer sur la flèche
droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les
flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère
dans le numéro de série. Utiliser la flèche droite pour passer
à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon
jusqu’à ce que le numéro de série soit entré complètement.
Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur
disparaisse.
7.
Défiler vers le bas et choisir « Sortie », puis appuyer sur la
Coche.
8.
Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le
courant pour un minimum de 15 secondes, puis rebrancher
le courant.
162
Numéro de pièce STH032 5/17
FUSIBLE PRINCIPAL
FONCTION
Le fusible du tableau de commande arrête le fonctionnement de
la machine à glaçons si des composants électriques tombent en
panne, ce qui cause un débit en ampères élevé.
SPÉCIFICATIONS
Le fusible principal est de 250 V, 8 A.
nAvertissement
Le tableau de commande (bornes n° 55 et 56) est sous
haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du
tableau de commande ou appuyer sur le bouton Arrêt/
Marche ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de
commande.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
Si le voyant de l’interrupteur du bac est allumé avec le
rideau d’eau/amortisseurs de glaçons fermés, le fusible est
bon.
nAvertissement
Débrancher toute alimentation électrique de la machine à
glaçons avant de continuer.
2.
Retirer le fusible. Vérifier la continuité à travers le fusible
avec un ohmmètre.
Relevé
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Numéro de pièce STH032 5/17
Résultat
Remplacer le fusible
Le fusible est bon
163
INTERRUPTEUR DE BAC
FONCTION
Fonctionnement de l’interrupteur du bac pour la commande
de mouvement du rideau d’eau/amortisseurs de glaçons.
L’interrupteur de bac a deux fonctions principales :
1.
Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à
glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit lorsque
l’interrupteur du bac est ouvert et refermé dans un
intervalle de 30 secondes durant le cycle de récolte.
2.
Arrêt automatique de la machine à glaçons.
Si le bac de stockage est plein à la fin du cycle de récolte,
la feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau/
amortisseur de glaçons et le tiendra ouvert. Si le rideau
d’eau/amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant
30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine
à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment
de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour
permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart du
rideau d’eau/amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau
d’eau/amortisseurs de glaçons se remet en position de
fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme et la
machine à glaçons redémarre, en autant que le délai de 3
minutes est terminé.
Importan
Le rideau d’eau/amortisseur de glaçons doit être en marche
(ON) (interrupteur du bac fermé) pour débuter la fabrication
de glaçons.
SPÉCIFICATIONS
L’interrupteur du bac est un contact Reed à fonctionnement
magnétique. L’aimant est attaché au coin inférieur droit du
rideau d’eau et aux deux extrémités des amortisseurs de glaçons.
L’interrupteur du bac est connecté à un circuit de tension C.C.
variable. (La tension ne reste pas constante).
REMARQUE : À cause d’une grande variation de la tension C.C., il
n’est pas recommandé qu’un voltmètre soit utilisé pour vérifier le
fonctionnement de l’interrupteur du bac.
164
Numéro de pièce STH032 5/17
Diagnostics
SYMPTÔMES
L’interrupteur du bac ne s’ouvre pas
Tableaux de commande Modèle G ou tableaux de commande
Modèle E avec version de micrologiciel Rév. 2.047 ou plus.
•
La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de
fabrication de glaçons et l’écran indique « Bac plein ».
•
La machine à glaçons affiche « Bac plein - Retirer glace ».
Tableaux de commande E avec version de micrologiciel avant
Rév. 2.047
•
La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de
fabrication de glaçons et l’écran indique « Rideau ouvert ».
•
La machine à glaçons fonctionnera en cycle de nettoyage.
L’interrupteur du bac ne se ferme pas
•
Lors du fonctionnement une alerte « Cyc reco lon » est
affichée et la 2e limite de sécurité est indiquée.
•
Peut être arrêté sur la 2e limite de sécurité.
•
Le cycle de récolte continue après que les glaçons ouvrent
et ferment l’amortisseur de glaçons (cycle de récolte est
3,5 minutes).
Numéro de pièce STH032 5/17
165
DIAGNOSTICS
1.
2.
S’assurer que l’interrupteur de bac, le rideau/amortisseur et
l’aimant du rideau/amortisseur soient en place.
•
Appuyer sur le bouton Menu.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la
flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la
flèche droite pour afficher les lectures de l’interrupteur
de rideau (Curt SW1, Curt SW2, etc.).
Ouvrir et fermer le(s) amortisseur(s) de glaçons à plusieurs
reprises tout en observant l’écran et les voyants du tableau
de commande.
A.
L’interrupteur de rideau passe de ouvert à fermé et le
voyant du tableau de commande s’allume et s’éteint L’interrupteur du bac fonctionne normalement.
B.
L’interrupteur de rideau demeure fermé et le voyant
du tableau de commande demeure allumé - Passer à
l’étape 3.
C.
L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant
du tableau de commande demeure éteint - Passer à
l’étape 3.
3.
Déconnecter le fil de l’interrupteur de rideau du tableau de
commande.
4.
Relier le fil de l’interrupteur du bac sur le tableau de
commande à la terre, appuyer sur le bouton d’alimentation
et observer l’écran et les voyants du tableau de bord.
166
A.
L’interrupteur de rideau ferme, le voyant du tableau
de commande s’allume et la machine à glaçons
démarre - Remplacer l’interrupteur du bac.
B.
L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant
du tableau de commande est éteint - S’assurer que la
procédure a été suivie correctement - Remplacer le
tableau de commande.
Numéro de pièce STH032 5/17
CIRCUIT DE CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU
FONCTION
La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau d’eau en détectant
si l’eau entre en contact ou non avec la sonde de niveau d’eau.
La sonde de niveau d’eau a trois sondes de détection. Deux
sondes sont de longueur égale et sont utilisées pour mesurer la
conductivité pour les diagnostics, les options de clarté de l’eau et
d’économiseur d’eau. Les réglages par défaut de l’usine mesurent
la résistance à partir des deux sondes longues jusqu’à la sonde
courte.
SPÉCIFICATIONS
Réglage du niveau d’eau Cycle de congélation
Durant le cycle de congélation, la sonde de niveau d’eau est
réglée pour maintenir un niveau d’eau approprié au dessus du
boîtier de la pompe à eau. Le niveau d’eau n’est pas ajustable. Si
le niveau d’eau est incorrect, vérifier la position de la sonde de
niveau d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde si nécessaire.
Robinet d’arrivée d’eau Arrêt de sécurité
En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette fonction
limite la durée maximale pendant laquelle le robinet d’arrivée
d’eau est ouvert.
MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau
de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau
s’il reste activé pendant 12,5 minutes en continu (30 secondes
durant le prérefroidissement et deux périodes de 6 minutes
durant le cycle de congélation).
MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau
de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau
s’il reste activé pendant 16,5 minutes en continu (30 secondes
durant le prérefroidissement et deux périodes de 8 minutes
durant le cycle de congélation).
.
Numéro de pièce STH032 5/17
167
Fonctionnement pré refroidissement et cycle de congélation
Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et se ferme en conjonction
avec la sonde de niveau d’eau située dans le bac à eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau est en MARCHE lorsqu’il n’y a pas
d’eau en contact avec les sondes de niveau d’eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau se met en ARRÊT après que l’eau
entre en contact avec les sondes de niveau d’eau pendant 6
secondes continues.
•
Le robinet d’arrivée d’eau passera de MARCHE à ARRÊT une
fois durant le pré refroidissement et jusqu’à deux fois durant
le cycle de congélation.
•
Durée de remplissage maximale :
Un évaporateur - 12,5 minutes
Deux évaporateurs - 16,5 minutes
Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre en cycle de pré refroidissement
et se ferme si l’eau touche à la sonde de niveau haut (dans la
plupart des cas le bac à eau ne peut pas se remplir durant le
cycle pré refroidissement et le robinet d’arrivée d’eau demeurera
sous tension durant le cycle de congélation). Le robinet d’arrivée
d’eau restera sous tension jusqu’à ce que l’eau entre en contact
avec la sonde d’eau haute. Le robinet d’arrivée d’eau se mettra en
MARCHE, puis en ARRÊT encore une fois pour remplir à nouveau
le bac à eau. Le robinet d’arrivée d’eau est maintenant en ARRÊT
pour la durée du cycle de congélation.
168
Numéro de pièce STH032 5/17
Diagnostics
SYMPTÔMES
•
Le bac à eau déborde
•
Le bac à eau ne se remplit pas
REMARQUE : La machine à glaçons démarre une récolte
prématurée si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est
fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert.
LE BAC À EAU DÉBORDE DURANT LE CYCLE DE CONGÉLATION
Étape 1
Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la
machine à glaçons.
Étape 2
Si l’eau continue de couler lorsque la machine à
glaçons est éteinte, couper le courant. Si l’eau continue de couler
lorsque le courant est débranché, s’assurer que la pression d’eau
est sous 80 psig avant de remplacer le robinet d’arrivée d’eau. Si
l’eau s’arrête continuer avec l’étape 2.
Étape 3
Vérifier l’installation de la sonde de niveau d’eau
et s’assurer que les connexions du câblage sont sécurisées au
niveau de la sonde et du tableau de commande.
Étape 4
Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et
appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse)
et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés.
•
Non est affiché pour « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: »
(Eau haute) - Le tableau de commande ne reçoit pas le signal
de détection d’eau - Aller à l’étape suivante.
•
Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal de
détection d’eau des sondes bas et haut - Nettoyer le tableau
de commande.
Numéro de pièce STH032 5/17
169
Étape 5
Débrancher le faisceau de câbles de la sonde de
niveau d’eau du tableau de commande et tester la résistance du
faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les lectures normales
n’afficheront aucune résistance.
Blanc
Noir
Rouge
Sonde courte
Tester la résistance de la sonde de niveau d’eau et du
faisceau de câbles
170
Numéro de pièce STH032 5/17
Étape 6
Lorsque tous les tests ohm sont normaux, remplacer
le tableau de commande. Lorsque que toute mesure échoue,
débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau et
tester la sonde de niveau d’eau avec le faisceau de câbles enlevé
du circuit. Les résultats détermineront si le faisceau de câble ou
la sonde doit être remplacé.
Terminal vide
Sonde courte
Tester la résistance de la sonde niveau d’eau
Numéro de pièce STH032 5/17
171
LE BAC À EAU NE SE REMPLIT PAS
Étape 1
S’assurer que l’eau est bien alimentée vers la
machine à glaçons.
Étape 2
Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et
appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr Low: » (Eau basse)
et « Wtr High: » (Eau haute) soient affichés.
A.
Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un
signal de détection d’eau. Passer à l’étape 3.
B.
Non est affiché - Le tableau de commande ne reçoit
pas un signal de détection d’eau. Passer à Diagnostics
Tableau de commande page 148.
Étape 3
Déconnecter la sonde de niveau d’eau, observer le
texte affiché sur l’ACL.
A.
Non est affiché - Nettoyer la sonde de niveau d’eau et
tester le câblage d’interconnexion.
B.
Oui est affiché - Consulter Diagnostics Tableau de
commande page 148.
Étape 4
Tester la résistance de la sonde - Consulter la page
précédente pour la procédure.
VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE LA SONDE DE NIVEAU D’EAU AU
NIVEAU DU TABLEAU DE COMMANDE
Attendre que le cycle de pré refroidissement débute, puis relier
les connexions (2 & 3) de la sonde de niveau d’eau au tableau de
commande.
172
A.
« Wtr High: » (Eau haute) affiche Oui et l’eau arrête.
Réparer le fil ou remplacer la sonde de niveau d’eau.
B.
« Wtr High: » (Eau haute) affiche Non et l’eau continue
de couler. Remplacer le tableau de commande.
Numéro de pièce STH032 5/17
SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS (DÉCLENCHE LA
RÉCOLTE)
FONCTION
La sonde d’épaisseur des glaçons détecte la glace sur
l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande pour
démarrer un cycle de récolte.
CARACTÉRISTIQUES
Fonction de verrouillage de durée de congélation
Le système de commande de la machine à glaçons intègre une
fonction de verrouillage de durée de congélation de 6 minutes.
Cela empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement
du mode de récolte.
Temps de congélation maximal
Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi
la carte de commande lance automatiquement une séquence de
récolte.
Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps de
congélation maximal est de 60 minutes après quoi la carte de
commande lance automatiquement une séquence de récolte.
Température maximale
La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est 49 °C
(120 °F). Ne pas nettoyer la sonde au lave-vaisselle ou ne pas
l’exposer à des températures au dessus du maximum.
Numéro de pièce STH032 5/17
173
Vérification de l’épaisseur des glaçons
La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée à l’usine pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans antiéclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification.
Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures.
Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre
immédiatement en place une fois l’ajustement effectué.
1.
Contrôler le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être
d’environ 3 mm (1/8 po).
2.
Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement
de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont
et dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur du pont.
Comme point de départ, fixer l’écartement entre le méplat
de la sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur à 7 mm
(9/32 po). Ajuster ensuite de obtenir une épaisseur de
3 mm (1/8 po).
3.
S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le
support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DU PONT DE
GLACE
VIS DE RÉGLAGE
PLACER UN FORET DE
PERCEUSE DE
7 mm (9/32 po) ICI POUR
DÉFINIR L’ÉCART INITIAL
Réglage de l’épaisseur des glaçons
174
Numéro de pièce STH032 5/17
La machine à glaçons ne récolte pas correctement
LA MACHINE À GLAÇONS PASSE EN MODE RÉCOLTE
PRÉMATURÉMENT
OU
LA MACHINE À GLAÇONS NE PASSE PAS EN MODE RÉCOLTE
Symptômes
•
Production de glaçons faible
•
Glaçons minces ou épais dans le bac
•
Les cycles de congélation sont plus rapides ou plus longs
que les cycles de congélation publiés
•
Grande feuille de glaçons sur l’évaporateur
Diagnostics
1. Le cas échéant, retirer toute la glace de l’évaporateur.
2.
Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine
à glaçons.
3.
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau du sectionneur principal.
4.
Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur des glaçons. Voir
notamment si la face de la sonde présente un gonflement,
des fissures autour du mamelon et des déformations
des broches de pivotement ou des bras de broche de
pivotement.
5.
Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des
glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po). Voir « Sonde
d’épaisseur des glaçons (déclenche la récolte) » à la
page 173.
6.
S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le
support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
7.
Rétablir l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau du sectionneur principal et vérifier que la
machine est à l’arrêt.
8.
Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel,
appuyer la flèche droite. Avec les parenthèses autour de
Heure & temp, appuyer la flèche droite. Défiler jusqu’à ce
que 100 Hz & 120 Hz s’affichent.
Numéro de pièce STH032 5/17
175
9.
Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai
de grattage.
•
Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas
échéant.
•
Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et gratter le
mamelon sur la face de la sonde avec précaution pendant
au moins 10 secondes.
Les valeurs initiales affichées changent constamment et sont
inférieures à 3000.
•
Si les valeurs augmentent de 3000 ou plus au-dessus de la
mesure initiale, démarrer l’« Essai de récolte » à la page 177.
Exemple : La mesure initiale est 300. Une mesure d’essai de
grattage de 3300 ou plus est indicative d’une bonne sonde
d’épaisseur des glaçons.
Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou n’ont pas
augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de grattage.
•
Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur des
glaçons est correctement branché sur la carte de commande
(J11) et que le câblage de la sonde d’épaisseur des glaçons
est correct. Si le câblage est incorrect, changer la sonde
d’épaisseur des glaçons.
Connecteur J11 sur la carte de commande
Broche 1 (+)
Rouge
Broche 2 (-)
Noir
Broche 3
Fil torsadé
10. Débrancher la sonde d’épaisseur des glaçons et régler un
multimètre sur sa gamme de mesure de tension continue.
Mesurer la tension entre la broche 1 (+) du fil rouge et la
broche 2 (-) du fil noir.
176
A.
La tension mesurée est de 3,25 à 3,35 VCC.
Remplacer la sonde d’épaisseur de glaçons.
B.
La tension mesurée n’est pas comprise entre 3,25 et
3,35 VCC.
Remplacer le tableau de commande.
Numéro de pièce STH032 5/17
Essai de récolte
1.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le
cycle de fabrication de glaçons. Retirer le rideau d’eau ou
l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant.
2.
Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la
remonter avec le mamelon dans la direction opposée à
l’évaporateur.
3.
Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Entrées, appuyer sur
la flèche droite puis défiler jusqu’à Sonde glaçon.
4.
Attendre 6,5 minutes dans le cycle de congélation
(séquence 4. Congélation). Voir les détails sous Séquence
de fonctionnement à partir de la page 103.
5.
Gratter le mamelon de la sonde d’épaisseur des glaçons
pendant 30 secondes environ.
LE CYCLE DE COLLECTE DÉMARRE ET « SONDE GLAÇON »
CHANGE DE NON À OUI
La sonde d’épaisseur des glaçons et la carte de commande
fonctionnent normalement.
•
Poursuivre la récolte pour enlever toute la glace qui peut
s’être formée dans l’évaporateur durant l’essai.
•
Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine
à glaçons.
•
Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la
remonter avec le mamelon tourné vers l’évaporateur. Régler
l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons à 7 mm
(9/32 po). Vérifier que le câble n’est pas torsadé ou coincé et
que la sonde d’épaisseur des glaçons se balance librement,
puis remonter le rideau d’eau.
•
Effectuer une « Vérification de l’épaisseur des glaçons » à la
page 101 et un essai de marche des 2 cycles de la machine
à glaçons.
LE CYCLE DE RÉCOLTE NE DÉMARRE PAS
•
Si la carte de commande de lance pas un cycle de récolte,
changer la carte et effectuer une « Vérification de l’épaisseur
des glaçons » à la page 101.
Numéro de pièce STH032 5/17
177
COMMANDE DU PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ HAUTE
PRESSION (INT HP)
FONCTION
Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute
pression excessive. Le contrôle du INT HP est normalement
fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de
refoulement.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications
Pression, ouvert
Pression, fermé
3 102 kPa ±48 31 bar ±0,48
2 068 kPa 20,68 bar
(450 psig ±7)
(300 psig ±10)
Réinitialisation automatique
SYMPTÔMES
Le tableau de commande initiera un délai de 60 minutes à
l’ouverture de l’INT HP. L’écran fait un décompte de 60 minutes
à 0 minute, puis la machine à glaçons tente un redémarrage.
Si l’INT HP est fermé, la machine à glaçons continuera de
fonctionner. Si l’INT HP reste ouvert après le délai de 60 minutes
ou rouvre lorsque le compresseur démarre, la machine à glaçons
débutera un autre délai de 60 minutes.
1.
La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min,
HPCO activé » (INT HP activé).
2.
La machine fonctionne et l’affichage a un triangle d’alerte Appuyer la flèche gauche pour afficher « HPC defaut » (Ano
INT HP).
178
Numéro de pièce STH032 5/17
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
Symptôme n° 1 La machine est arrêtée et l’écran indique
« Redemar XX min, HPCO activé »
1.
2.
3.
4.
Faire un cycle avec le bouton d’activation sur la machine. La
machine à glaçons commencera à la première séquence si
l’INT HP est fermé. Si l’INT HP est ouvert, un autre délai de
60 minutes débute.
•
Démarrage de la machine à glaçons - Faire fonctionner
le système pour voir si le contrôle déclenche à la
pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une pression
considérablement plus basse ou plus haute que
le réglage de 450 psig remplacer l’INT HP. Si le
contrôle ouvre à la bonne pression trouver la cause
fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale,
problème avec le système de réfrigération, etc.
•
Si la machine à glaçons ne démarre pas - passer à la
prochaine étape.
Laisser tous les connecteurs de câble attachés et effectuer
un test en dedans du délai de 60 minutes. Vérifier qu’il
y a 24 volts aux bornes V et C (connexions de câblage
interconnectées) sur le tableau de commande de la
machine à glaçons.
A.
24 volts - passer à la prochaine étape
B.
0 volts - rétablir la tension de ligne au condenseur ou
réparer le câblage d’interconnexion ou remplacer le
transformateur du condenseur.
Vérifier qu’il y a 24 volts aux bornes C et HPC1.
A.
24 volts - passer à la prochaine étape.
B.
0 volts - INT HP ouvert. Vérifier la pression - sous la
pression d’enclenchement remplacer l’INT HP - audessus de la pression d’enclenchement trouver la
cause fondamentale du problème
Vérifier qu’il y a 24 volts aux bornes C et HPC2.
A.
24 volts - relais défectueux sur le tableau de
commande - remplacer le tableau de commande.
B.
0 volts - INT HP ouvert. Vérifier la pression - sous la
pression d’enclenchement remplacer l’INT HP - audessus de la pression d’enclenchement trouver la
cause fondamentale du problème
Numéro de pièce STH032 5/17
179
Symptôme n° 2 - La machine fonctionne et l’écran a un
triangle d’alerte clignotant et indique « HPC defaut » une fois
la flèche gauche appuyée
1.
Naviguer jusqu’au journal des événements dans le menu
Dépannage. Défiler vers le bas jusqu’à HPC defaut EO5 (Ano
INT HP E0O5). Ouvrir l’événement et regarder quand et
combien de fois le HPC defaut s’est produite.
2.
Si c’est un événement qui s’est produit seulement une
fois ce peut être intermittent et causé par des conditions
changeantes autour de l’unité. Par exemple : Une
température ambiante élevée, l’eau qui est coupée vers le
condenseur (unité refroidie à l’eau), etc.
3.
Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle
déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une
pression considérablement plus basse que le réglage de
450 psig remplacer l’INT HP.
4.
Si le contrôle ouvre à la bonne pression (+ 10 lb) trouver la
cause fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur
sale, problème avec le système de réfrigération, etc.
180
Numéro de pièce STH032 5/17
COMMANDE DE PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE
PRESSION (INT BP)
FONCTION
Envoie un signal au tableau de commande pour allumer et
éteindre le contacteur lorsque la pression d’aspiration s’élève
au-dessus ou chute sous le point de consigne.
La commande INT BP se ferme à des pressions au-dessus du
point de consigne et s’ouvre à des pressions en dessous du point
de consigne.
Spécifications
Pression, ouvert
Pression, fermé
0,8 bar ±0,2 (12 psig ±3)
2,4 bar ±0,3 (35 psig ±5)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
2.
3.
Naviguer jusqu’à l’entrée INT BP sur l’affichage
•
Appuyer sur le bouton Menu.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la
flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la
flèche droite pour afficher la lecture LPCO SW (INT BP).
L’affichage LPCO SW signifie
A.
Ouvert = Remplacer l’interrupteur
B.
Fermé = Interrupteur OK
Connecter les jauges du collecteur et vérifier si la pression
du liquide réfrigérant dépasse l’enclenchement INT BP. Si la
pression dépasse l’enclenchement et que les contacts sont
ouverts, remplacer le INT BP.
Numéro de pièce STH032 5/17
181
CONTRÔLE DU CYCLE DE VENTILATION
FONCTION
Arrête et redémarre le moteur du ventilateur pour maintenir une
pression de refoulement de service appropriée.
Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression
de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Spécifications
Enclenchement
(Fermé)
Déclenchement
(Ouvert)
ICVD0695
ICVD0696
ICVD0895
ICVD0996
ICVD1095
ICVD1195
ICVD1495
ICVD1496
ICVD1895
ICVD2095
ICVD2096
250 psi ±5
(1 723 kPa ±0,34)
(17,23 bar ± 0,34)
200 psi ±5
( 1517 kPa ±0,34)
(15,17 bar ± 0,34)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni
ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne
librement.
2.
Connectez des manomètres de collecteur à la machine à
glaçons.
3.
Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle de
ventilateur en laissant les fils attachés.
4.
Consulter le tableau ci dessous.
Point de consigne de la
commande de cycle de
ventilateur (FCC) :
Au dessus de la pression
d’enclenchement
En dessous de la pression
de déclenchement
182
Le relevé doit
indiquer :
Le ventilateur
devrait :
0 Volt
En fonctionnement
Tension de ligne
Désactivé
Numéro de pièce STH032 5/17
THERMISTORS
FONCTION
Les valeurs de résistance du thermistor changent avec la
température. La valeur fournie au tableau de commande est
utilisée pour identifier la température à l’emplacement du
thermistor.
SPÉCIFICATIONS
Température du Thermistor
°C
°F
-30° – -20°
-22° – -4°
-20° – -10°
-4° – 14°
-10° – 0°
14° – 32°
0° – 10°
32° – 50°
10° – 20°
50° – 68°
20° – 30°
68° – 86°
30° – 40°
86° – 104°
40° – 50°
104° – 122°
50° – 60°
122° – 140°
60° – 70°
140° – 158°
70° – 80°
158° – 176°
80° – 90°
176° – 194°
90° – 100°
194° – 212°
100° – 110°
212° – 230°
110° – 120°
230° – 248°
120° – 130°
248° – 266°
130° – 140°
266° – 284°
140° – 150°
284° – 302°
150° – 160°
302° – 320°
160° – 170°
320° – 338°
170° – 180°
338° – 356°
180° – 190°
356° – 374°
190° – 200°
374° – 392°
Numéro de pièce STH032 5/17
Résistance
K Ohms (x 1000)
820,85 – 466,35
466,35 – 269,05
269,05 – 160,70
160,70 – 98,930
98,930 – 62,015
62,015 – 39,695
39,695 – 25,070
25,070 – 17,481
17,481 – 11,860
11,860 – 8,1900
8,1900 – 5,7530
5,7530 – 4,1015
4,1015 – 2,9735
2,9735 – 2,1885
2,1885 – 1,6290
1,6290 – 1,2245
1,2245 – 0,9319
0,9319 – 0,7183
0,7183 – 0,5624
0,5624 – 0,4448
0,4448 – 0,3530
0,3530 – 0,2831
0,2831 – 0,2273
183
184
QuietQube
1 Évaporateur avec 2 Circuits
ou 2 Évaporateurs
RCU Refroidi à l’air
T4
T4
T3
T4
T4
T4
T4
QuietQube
1 Évaporateur avec 1 Circuit
RCU
Refroidi par air
T3
T3
Entrée
Sortie
Évaporateur Évaporateur
pour
1er circuit
30 po et 48 po
1 Évaporateur avec 2 Circuits
RCU
Refroidi par air
30 po
1 Évaporateur avec 1 Circuit
RCU
Refroidi par air
30 po et 48 po
1 Évaporateur avec 2 Circuits
IMH
Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau
22 po et 30 po
1 Évaporateur avec 1 Circuit
IMH
Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau
Description
Machine
à glaçons
T3
T3
T3
T2
T2
T2
T2
T1
T1
T1
T1
T1
T1
Décharge du Conduite de Entrée du
Sortie
compresseur liquide du
récepteur
Évaporateur
condenseur
pour
2ème circuit ou
2ème évaporateur
T2
T2
Sortie du
récepteur
EMPLACEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Matrice du Thermistor
Numéro de pièce STH032 5/17
SYMPTÔMES
L’icône d’alerte sur l’écran clignote et l’alerte indique une
anomalie T1, T2, T3, ou T4.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
•
Appuyer sur le bouton Menu.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la
flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Capt temp et appuyer sur la
flèche droite pour afficher les lectures de température de la
thermistance.
REMARQUE : Une thermistance ouverte affichera -30 °C (-22 °F) et
une thermistance court-circuitée afficheras 246 °C (475 °F).
Test du thermistor
1.
Déconnecter la thermistance du tableau de commande et
mesurer la résistance.
2.
Mesurer la température au niveau de la thermistance.
3.
Comparer le résistance mesurée/lectures de température
au tableau de relation résistance/température.
A.
En dedans de 10 % de la valeur de résistance publiée La thermistance est bonne.
B.
Pas en dedans de 10% de la valeur de résistance
publiée - La thermistance est défectueuse.
Test du Tableau de commande
1.
Déconnecter la thermistance du tableau de commande - La
lecture de température à l’écran, qui chute à -30 °C (-22°F)
indique que le tableau de commande est bon.
2.
Broches de thermistance court-circuitée - La lecture de
température à l’écran, qui chute à 246 °C (475 °F) indique
que le tableau de commande est bon.
Numéro de pièce STH032 5/17
185
POMPE D’AIR AUXILIAIRE DE RÉCOLTE
FONCTION
La pompe à air aide à briser le vide entre la feuille de glaçons et
l’évaporateur ce qui donne des cycles de récolte plus courts.
SPÉCIFICATIONS
115 Volt ou 230 Volt - correspond à la tension de la machine à
glaçons.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
La pompe à air est câblée en parallèle avec la vanne de
récolte - S’assurer que la machine à glaçons est dans le
cycle de récolte et que la vanne de récolte est sous tension.
2.
S’il y a une tension au niveau du connecteur de la pompe
à air, utiliser un multimètre pour vérifier qu’il n’y a pas
de continuité à travers les enroulements du moteur puis
remplacer le moteur.
186
Numéro de pièce STH032 5/17
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR
Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée
en surcharge.
Vérifier les valeurs de résistance (Ohm)
REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des
résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement
étalonné.
Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est
refroidi. Le dôme du compresseur doit être assez froid au toucher
(en dessous de 49 °C/120 °F) pour s’assurer que la surcharge est
fermée et que les lectures de résistance seront exactes.
COMPRESSEURS MONOPHASÉS
1.
Couper le courant puis enlever les fils des bornes du
compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R,
lorsqu’elles sont additionnées ensemble, devraient égaler la
valeur de résistance entre S et R.
3.
Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une résistance
entre S et R ainsi que des relevés ouverts entre C et S
et entre C et R. Laissez le compresseur se refroidir, puis
procédez de nouveau à un relevé.
COMPRESSEURS TRIPHASÉS
1.
Couper le courant puis enlever les fils des bornes du
compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3, et
entre L3 et L1 devraient toutes être égales.
3.
Si la surcharge est ouverte, il y aura des lectures d’ouverture
entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1. Laisser le
compresseur refroidir, puis vérifier les lectures une autre
fois.
Numéro de pièce STH032 5/17
187
VÉRIFIEZ LE BOBINAGE DU MOTEUR À LA TERRE
Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du
compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Grattez
la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle
une continuité, le bobinage du compresseur est correctement
relié à la terre et le compresseur doit être remplacé.
COMPRESSEUR TIRANT DU COURANT, ROTOR BLOQUÉ
Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le
courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer.
Les deux causes probables de cela sont un composant de
démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement
grippé.
Pour déterminer laquelle vous avez :
1.
Installer des jauges latérales supérieures et inférieures.
2.
Essayer de démarrer le compresseur.
3.
Observer attentivement les pressions.
A.
Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est
grippé. Remplacer le compresseur.
B.
Si les pressions bougent, le compresseur
tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les
condensateurs et les relais.
COMPRESSEUR TIRANT UN FORT COURANT
L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas s’approcher
de la limite maximale du fusible indiquée sur l’étiquette
signalétique.
188
Numéro de pièce STH032 5/17
DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE
Si le compresseur tente de démarrer, ou bourdonne et entraîne
le déclenchement du dispositif de protection contre les
surcharges, vérifiez les composants de démarrage avant de
remplacer le compresseur.
Condensateur
Une extrémité de borne renflée ou une membrane rompue
figure parmi les preuves visuelles d’une panne de condensateur.
Pour autant, ne considérez pas un condensateur comme bon
si aucune preuve visuelle n’est présente. Un bon test consiste
à installer un condensateur de substitution que l’on sait bon.
Utilisez un testeur de condensateur dès que vous soupçonnez
qu’un condensateur est en panne. Détachez la résistance de fuite
des bornes du condensateur avant le test.
Relais
Le relais est doté d’un ensemble de contacts qui connectent
et déconnectent le condensateur de démarrage de la bobine
de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont
normalement fermés (condensateur de démarrage en série
avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension
générée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts
lorsque le moteur du compresseur démarre. Les contacts restent
ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désactivé.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS
1.
Déconnecter les fils des bornes du relais.
2.
S’assurer que les contacts sont fermés.
Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Aucune
continuité indique des contacts ouverts. Remplacer le
relais.
3.
Vérifier la bobine de relais.
Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune
résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais.
Numéro de pièce STH032 5/17
189
PTCR
Le PTCR laisse le courant circuler à travers l’enroulement de
démarrage lors du démarrage du compresseur. La circulation
du courant chauffe les disques de céramique dans le PTCR.
La résistance électrique augmente avec la température et
arrête tout sauf un peu de circulation de courant à travers
l’enroulement de démarrage. Le peu de circulation de courant
garde le PTCR chaud (127 °C/260 °F) et l’enroulement de
démarrage hors du circuit.
Le PTCR doit être refroidi avant de tenter de démarrer le
compresseur, autrement le PTCR chauffera trop vite et arrêtera
la circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage
avant que le moteur du compresseur atteigne sa pleine vitesse.
nAvertissement
Mettre toute la machine à glaçons hors tension au niveau du
disjoncteur de l’immeuble avant de continuer.
REMARQUE : Si un PTCR est échappé, des dommages internes
peuvent se produire au niveau des disques de céramique du
PTCR. Le disque de céramique peut s’ébrécher et causer une
formation d’arc qui engendre une défaillance du PTCR. Puisqu’il
n’y a aucun moyen d’ouvrir le PTCR pour déterminer si le
disque de céramique est ébréché ou non, il doit être jeté s’il est
échappé.
190
Numéro de pièce STH032 5/17
Vérification du fonctionnement du PTCR
1.
Inspecter visuellement le PTCR. Vérifier tous signes de
dommage physiques.
REMARQUE : La température du boîtier du PTCR peut atteindre
100 °C (210 °F) lorsque le compresseur fonctionne. Ceci est
normal. Ne pas changer un PTCR simplement parce qu’il est
chaud.
2.
Attendre 10 minutes pour que le PTCR refroidisse à la
température de la pièce.
3.
Retirer le PTCR de la machine à glaçon.
4.
Mesurer la résistance du PTCR comme illustré. La lecture de
la résistance du PTCR doit être entre :
•
PTCR à deux bornes Noir = 24,5 à 45,5 ohms
•
PTCR à deux bornes Bleu = 21 à 39 ohms
•
PTCR à trois bornes Beige = 10,5 à 19,5 ohms.
Mesurer la résistance aux extrémités
PTCR à deux bornes
Mesurer la résistance @ Centre et extrémité
Laisser le fil de liaison attaché
PTCR à trois bornes
Numéro de pièce STH032 5/17
191
Composants de réfrigération
VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT
Les systèmes à distance de Manitowoc requièrent des vannes de
contrôle de pression de refoulement avec des réglages spéciaux.
Remplacer les vannes de contrôle de pression de refoulement
uniquement avec des pièces de rechanges « originales » de
Manitowoc.
Vérification de la charge de liquide frigorigène
La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque
signalétique) est requise pour un bon fonctionnement dans
toutes les conditions ambiantes.
Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de liquide
frigorigène peut fonctionner correctement à des températures
ambiantes élevées et tomber en panne à des températures
ambiantes basses. Les symptômes d’une quantité de liquide
frigorigène incorrecte sont :
•
Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la nuit, et/ou
tombe en panne lorsque la température extérieure chute.
•
Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du
tableau de commande.
Une fuite de liquide frigorigène et la température ambiante
sont directement reliées entre elles. Au fur et à mesure que la
température ambiante chute, plus de liquide frigorigène est
stocké dans le condenseur.
Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température
ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le
cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra
son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV,
la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille
pleine de glaçons en 60 minutes et il en résulte une 1re limite de
sécurité.
REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression
de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide
frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide
frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène,
en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque
signalétique. Consulter « Procédures de récupération/
évacuation » pour les procédures de récupération.
192
Numéro de pièce STH032 5/17
Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles
La vanne de contrôle de pression de refoulement R404A n’est pas
ajustable.
À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou
plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du
condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures
sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures plus élevées s’il
pleut), la charge d’azote du dôme de contrôle de pression de
refoulement ferme le port du condenseur et ouvre le port de
dérivation de la conduite de refoulement du compresseur.
Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression
minimale de refoulement en accumulant du liquide dans le
condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement au
récepteur.
Fonctionnement du cycle de récolte
Durant le cycle de récolte, la vanne de récolte s’ouvre et permet
au liquide frigorigène sur le dessus du réservoir de récupération
d’entrer dans l’évaporateur. Le changement de forme du liquide
frigorigène (de vapeur à liquide) relâche la chaleur nécessaire
pour le cycle de récolte.
Ouvrir la vanne de récolte engendre une chute de la pression de
refoulement.
La pression de refoulement chutera sous le point de consigne
de la commande de cycle du ventilateur du condenseur
et le moteur du ventilateur du condenseur s’arrête (à des
températures ambiantes au-dessus de 43 °C (110 °F) le moteur
du ventilateur du condenseur demeure alimenté).
Le gaz de refoulement chaud ajoute de la chaleur au récepteur
lors du cycle de récolte. Sans cette chaleur supplémentaire, la
pression de refoulement continuerait de chuter alors que le
liquide frigorigène s’évapore dans le récepteur.
Exemple : Un technicien de service retire la vapeur frigorigène
d’un cylindre en évaporant le liquide frigorigène. Un effet de
réfrigération est créé lorsque le liquide frigorigène change
de forme, de liquide à vapeur. Le cylindre se refroidit et la
pression du liquide frigorigène chute. Pour maximiser le débit et
maintenir la pression le technicien place le cylindre dans de l’eau
chaude.
Numéro de pièce STH032 5/17
193
Diagnostics
CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À
DISTANCE QUIETQUBE®
1.
Déterminer si la bobine est propre.
2.
Déterminer la température de l’air qui entre dans le
condenseur.
3.
Déterminer si la pression de refoulement est haute ou
basse en relation avec la température extérieure. Consulter
les « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24
heures/Pression de liquide frigorigène » page 203 ).
4.
Déterminer la température de la conduite de liquide qui
entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est
habituellement chaude; « température du corps ».
5.
En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau.
REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement
qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des
températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou
plus. Lorsque la température chute sous 21 °C (70 °F), la vanne
de contrôle de pression de refoulement ne fait pas de dérivation
et la machine à glaçons ne fonctionne pas bien. Des conditions
de températures ambiantes plus basse peuvent être simulées
en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de
congélation.
Condition
Cause probable
Pression de refoulement - Haute
Température de la conduite de
liquide - Chaude
Pression de refoulement - Basse
Température de la conduite de
liquide - Froide
Pression de refoulement - Basse
Température de la conduite de
liquide - Chaude
La vanne est
coincée en
dérivation
La vanne ne
dérive pas
194
Charge basse
sur la machine à
glaçons
Mesure
corrective
Remplacer la
vanne
Remplacer la
vanne
Vérification de la
charge de liquide
frigorigène
Numéro de pièce STH032 5/17
Cycle de récolte
GROUPE COMPRESSEUR-CONDENSEUR À DISTANCE
QUIETQUBE®
Les machines à glaçons QuietQube® peuvent tomber en panne
lors du cycle de récolte lorsque la charge de liquide frigorigène
et la température ambiante créent un manque marginal de
liquide frigorigène. La machine à glaçons peut être capable de
fabriquer une feuille pleine de glaçons, mais tombe en panne
lors du cycle de récolte lorsque le récepteur manque de liquide
frigorigène. La 2e limite de sécurité se déclenchera lorsque la
machine à glaçons est incapable de récupérer.
Symptômes de manque de liquide frigorigène
•
1re limite de sécurité ou 2e limite de sécurité dans la mémoire
du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant
et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou
« Cyc reco lon » est affiché.
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est basse.
•
La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est
chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de
congélation.
Symptômes d’excès de liquide frigorigène
•
2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de
commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir
appuyé la flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est normale.
•
Le temps de cycle de congélation, les pressions d’aspiration
et de refoulement sont normales et la machine à glaçons ne
fait pas de récupération. La feuille de glaçons montre peu
ou pas de signe de démoulage lorsqu’elle est enlevée de
l’évaporateur une fois que le cycle de récolte est terminé. (Si
les glaçons ont fondu vous avez un problème de libération,
nettoyer la machine à glaçons.)
Numéro de pièce STH032 5/17
195
DIAGNOSTICS CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE CONDENSATION
À DISTANCE QUIETQUBE®
La vanne de contrôle du régulateur de pression de refoulement
(headmaster) détourne le gaz de refoulement du compresseur
vers le récepteur de la machine à glaçons lors du cycle de récolte.
Lors du cycle de récolte, tout le débit du liquide frigorigène à
travers le condenseur s’arrête. Les symptômes d’une vanne de
régulateur de pression de refoulement (headmaster) qui ne reste
pas fermée à 100% (contourne complètement le condenseur)
lors du cycle de récolte sont :
•
La pression d’aspiration et de refoulement du cycle de
congélation est normale.
•
Le tableau de commande indique la 1re limite de sécurité,
un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la
flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché. La panne semble
dépendre de la température. Exemple : La machine à
glaçons peut fonctionner correctement à des températures
au-dessus de 0 °C (32 °F) mais tombe en panne à des
températures en dessous de 0 °C (32 °F).
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est normale
ou légèrement basse.
Procédure
1.
Le fonctionnement du cycle de congélation doit être
normal avant de diagnostiquer le régulateur de pression
de refoulement (headmaster) lors du cycle de récolte.
(Consulter les « Tableaux Temps de cycles/Production de
glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène » )
2.
Laisser la machine à glaçons fonctionner durant un cycle
de congélation normal (ne pas initier un cycle de récolte
hâtive).
3.
Au début du cycle de récolte, toucher la conduite de
liquide du compresseur et la conduite de liquide vers le
récepteur de la machine à glaçons au niveau de la vanne
du régulateur de pression de refoulement (headmaster).
La température des deux conduites sera plus élevée au
début du cycle de récolte puis diminuera. Comparer les
conduites 30 secondes depuis le début du cycle de récolte
puis consulter la Liste des pannes Vanne de contrôle du
régulateur de pression de refoulement (headmaster) Cycle
de récolte à la page 187.
196
Numéro de pièce STH032 5/17
Étape 3 Détails
Saisir ici avec les mains pour comparer les températures
CONDUITE DE LIQUIDE À PARTIR
DU CONDENSEUR
LISTE DES PANNES VANNE DE CONTRÔLE DU RÉGULATEUR
DE PRESSION DE REFOULEMENT (HEADMASTER) CYCLE DE
RÉCOLTE
La température de la conduite de refoulement du compresseur
et la conduite de liquide vers le récepteur de la machine à
glaçons semble la même 30 secondes après le début du cycle
de récolte.
•
Le régulateur de pression de refoulement (headmaster)
fonctionne correctement.
La conduite de refoulement du compresseur est nettement
plus chaude que la conduite de liquide vers le récepteur de la
machine à glaçons.
•
La vanne du régulateur de pression de refoulement
(headmaster) ne dérive pas à 100 %. Remplacer la vanne du
régulateur de pression de refoulement (headmaster)
Numéro de pièce STH032 5/17
197
FONCTIONNEMENT DE L’ACCUMULATEUR D’ASPIRATION
Le liquide frigorigène s’accumule dans l’accumulateur
d’aspiration durant le cycle de récolte et est retiré durant le
cycle de congélation. Le liquide frigorigène est retourné au
compresseur à travers un écran et un orifice dans le tube en J
de l’accumulateur d’aspiration. Passer le liquide à travers l’orifice
cause une chute de pression; le liquide se change en vapeur et
crée un effet de réfrigération. Il est normal de voir du givre sur
l’accumulateur, la conduite d’aspiration et le port d’aspiration
du compresseur lors du cycle de congélation. L’accumulateur
d’aspiration se vide en dedans de 5 minutes du cycle de
congélation. Lorsque l’effet de réfrigération est terminé (le
liquide frigorigène a été enlevé), la température de la conduite
d’aspiration entre l’accumulateur et le compresseur augmentera.
La température de la conduite d’aspiration augmente de 20
degrés et plus en dedans de 2 minutes une fois que le liquide a
été enlevé.
La température augmente
de 11+ °C (20+ °F)
6
Minutes
1
Minute
2
Minutes
3
Minutes
4
Minutes
7
Minutes
8
Minutes
5
Minutes
Le temps requis pour enlever le liquide frigorigène variera avec
la température ambiante et la longueur du cycle de récolte.
Températures ambiantes plus élevées = cycles de récupération
plus courts, retrait plus rapide du liquide frigorigène de
l’accumulateur et augmentations plus prononcées de la
température de la conduite d’aspiration.
198
Numéro de pièce STH032 5/17
Procédures de Récupération/Évacuation/
Remplissage Modèles QUIETQUBE®
Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère.
Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de
récupération Suivre les recommandations du fabricant.
Importan
Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages
qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
Importan
Remplacer le séchoir de la conduite de liquide après
avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer
et de recharger. Utiliser uniquement un séchoir-filtre de
Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de
prévenir l’annulation de la garantie.
nAvertissement
La récupération/évacuation d’une système à distance
QuietQube® requiert des connexions à l’un de 4 ou 5
points de récupération pour une récupération/évacuation
complète du système. Les clapets de anti-retour sont
situés entre la partie principale de la machine à glaçons
et l’unité de condensation ICVD. Les cinq points de
connexion sont entre le compresseur et la vanne d’accès
du filtre d’aspiration, la vanne d’accès du récepteur
et les vannes d’accès du côté supérieur et du côté
inférieur à l’avant ou à l’arrière de la machine à glaçons.
Quatre points sont requis sur les machines qui ne sont pas
dotées d’une valve de service du récepteur.
nAvertissement
La vanne d’accès du récepteur (située dans la partie
principale de la machine à glaçons) doit être accédée durant
la récupération du liquide frigorigène pour permettre un
retrait complet de la charge frigorigène.
Numéro de pièce STH032 5/17
199
CONNEXIONS
Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte pour
se conformer avec « U.S. Government rules and regulations ».
Les unités de condensation QuietQube CVD et ICVD à
compresseur alternatif sont équipés d’un clapet anti-retour
sur la conduite de refoulement du compresseur. Ce clapet
nécessite un raccordement supplémentaire sur l’unité de
condensation durant les procédures d’évacuation ou de récolte.
Le raccordement d’un manomètre (ou d’un tuyau avec robinet
presse-clapet antifuite des deux côtés) entre le raccord d’accès
du filtre d’aspiration et la vanne d’accès du compresseur (placée
entre le compresseur et le clapet anti-retour de la conduite de
refoulement) est nécessaire.
Faire ces connexions :
Partie principale de la machine
à glaçons
Unité de condensation
CVD/ICVD
Robinet de service du récepteur
Vanne d’accès du refoulement de
compresseur
Vanne d’accès côté inférieur
Vanne d’accès du filtre d’aspiration
Vanne d’accès côté supérieur
Raccordements
également
nécessaires en deux
points de l’unité
de condensation
pour assurer une
récupération complète
du liquide frigorigène.
200
Numéro de pièce STH032 5/17
PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION
1.
Appuyer sur le bouton alimentation pour arrêter la
machine à glaçons et débrancher tout le courant vers la
machine à glaçons et l’unité de condensation.
2.
Installer les manomètres, la balance de remplissage et
l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages.
3.
Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le manomètre.
4.
Effectuer une récupération ou une évacuation :
5.
A.
Récupération : Faire fonctionner l’unité de
récupération tel qu’indiqué dans les instructions du
fabricant.
B.
Faire un test de pression du système.
C.
Évacuation avant la recharge : Évacuer jusqu’à
500 microns. Puis laisser la pompe fonctionner pour
une autre heure.
Consulter les procédures de remplissage.
Numéro de pièce STH032 5/17
201
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE
1.
La machine à glaçons doit être arrêtée.
2.
Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du
manomètre côté inférieur.
3.
Ouvrir le cylindre du liquide frigorigène et ajouter la
charge de liquide frigorigène appropriée (indiqué sur la
plaque signalétique) à travers le côté supérieur du système
(robinet de service du récepteur et robinet d’arrêt de la
conduite de refoulement).
4.
Si le côté supérieur n’accepte pas la charge en entier,
fermer le côté supérieur sur le manomètre. Démarrer la
machine à glaçons et attendre que le cycle de congélation
commence, puis ajouter la charge restante à travers les
vannes à l’arrière de la partie supérieure de la machine à
glaçons, ou à travers les vannes sur le filtre d’aspiration.
5.
Débrancher le manomètre du robinet d’arrêt de la conduite
de liquide.
6.
Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur le
manomètre. Tout liquide frigorigène dans les conduites
sera tiré dans le côté inférieur du système.
7.
Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à glaçons
est en cycle de congélation.
8.
Débrancher le manomètre du robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration.
9.
Installer et serrer au couple toutes les cartouches de
vannes.
REMARQUE : Une fois les cartouches de vannes installées,
d’assurer qu’il n’y a aucune fuite de liquide frigorigène.
202
Numéro de pièce STH032 5/17
Nettoyage de contamination du système
Généralités
Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les
systèmes contaminés à un service fiable.
Importan
Procédures d’ajustements et d’entretien Manitowoc Ice
n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide
frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique
responsabilité de l’entreprise de service.
DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION
Une contamination de système est généralement causée par
l’humidité ou des résidus qui proviennent du compresseur qui a
« grillage » et qui entrent dans le système de réfrigération.
L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement la
première indication d’une contamination du système. L’humidité
évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène indiquent
une contamination.
Si une ou l’autre des conditions est trouvée, ou si une
contamination est soupçonnée, utiliser un Total Test Kit de
Totaline ou un outil de diagnostic similaire. Ces appareils
prennent un échantillon du liquide frigorigène, ce qui élimine le
besoin de prendre un échantillon d’huile. Suivre les instructions
du fabricant.
Si une trousse de test indique les niveaux nocifs de
contamination, ou si une trousse de test n’est pas disponible,
inspecter l’huile du compresseur.
1.
Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à
glaçon.
2.
Enlever le compresseur du système.
3.
Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.
4.
Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de
refoulement au niveau du compresseur pour des dépôts de
« grillage ».
5.
Si aucun signe de contamination est présent, effectuer un
test d’acidité de l’huile.
Vérifier le tableau à la page suivante afin de déterminer le type
de nettoyage requis.
Numéro de pièce STH032 5/17
203
Tableau de nettoyage de contamination
Symptômes/Constatations
Aucun symptôme ou contamination
soupçonnée
Symptômes d’humidité/Contamination
de l’air
Système de réfrigération ouvert à
l’atmosphère pour plus de 15 minutes
La trousse de test de réfrigération et/ou
le test d’acidité de l’huile montre une
contamination
Fuite dans le condenseur refroidi à l’eau
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes légers de « grillage « du
compresseur
L’huile semble propre mais a une odeur
acide
La trousse de test de réfrigération et/
ou le test d’acidité de l’huile montre un
contenu d’acide nocif
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes sévères de « grillage « du
compresseur
L’huile est décolorée, acide et sent
l’acide
Des dépôts de « grillage » se retrouvent
dans le compresseur, les conduites et
autres composants
204
Procédure de nettoyage
requis
Procédure d’évacuation/
remplissage normal
Procédure de nettoyage pour
une contamination légère
Procédure de nettoyage pour
une contamination légère
Procédure de nettoyage pour
une contamination sévère
Numéro de pièce STH032 5/17
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Contamination légère du système
1.
Remplacer tous composants défectueux.
2.
Si le compresseur est bon, changer l’huile.
3.
Remplacer le séchoir de la conduite de liquide
REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité,
utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les
positionner au niveau du compresseur, condenseur et
évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner les lampes à
infrarouge trop près des composants en plastique, ou ils peuvent
fondre ou se déformer.
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
préviendra un dégagement de CFC.
4.
Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer
l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A.
Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
B.
Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
C.
Changer l’huile de la pompe à vide.
D.
Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la
pompe à vide pendant 1 heure.
REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour
faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser
un détecteur de fuite électronique après le remplissage du
système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
5.
Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à
la charge sur la plaque signalétique.
6.
Faire fonctionner la machine à glaçons.
Numéro de pièce STH032 5/17
205
Contamination sévère du système
1.
Enlever la charge de liquide frigorigène.
2.
Enlever le compresseur et inspecter les conduites de
réfrigération. Si des dépôts de « grillage » sont trouvés.
installer une nouvelle vanne de récupération, remplacer la
crépine du collecteur, le TXV et la vanne de régulation de
pression de récupération.
3.
Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites
d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur.
4.
Balayer le système ouvert avec de l’azote sec.
Importan
Les balayages de liquide frigorigène ne sont pas
recommandés, puisqu’ils dégagent des CFC dans
l’atmosphère.
5.
Installer un nouveau compresseur et des nouveaux
composants de démarrage.
6.
Installer un séchoir-filtre pour la conduite d’aspiration avec
capacité d’enlever l’humidité et l’acide. Placer le séchoirfiltre aussi près que possible du compresseur.
7.
Installer une vanne d’accès à l’entrée du séchoir-filtre
d’aspiration.
8.
Installer un nouveau séchoir de conduite de liquide (et filtre
d’aspiration sur les unités de condensation QuietQube®).
206
Numéro de pièce STH032 5/17
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
préviendra un dégagement de CFC.
9.
Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer
l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
B.
Changer l’huile de la pompe à vide.
C. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
D. Changer l’huile de la pompe à vide.
E.
Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la
pompe à vide pendant 1 heure.
REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour
faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser
un détecteur de fuite électronique après le remplissage du
système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à
la charge sur la plaque signalétique.
11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1 heure.
Puis, vérifier la chute de pression à travers le séchoir-filtre
de la conduite d’aspiration.
A. Si la chute de pression est moins que 7 kPa, 0,7 bar
(1 psig), le séchoir-filtre devrait être adéquat pour un
nettoyage complet.
B.
Si la chute de pression est plus que 7 kPa, 0,7 bar
(1 psig), changer le séchoir-filtre de la conduite
d’aspiration et le séchoir de la conduite de liquide.
Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit
acceptable.
12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48-72
heures. Puis enlever le séchoir de la conduite d’aspiration et
changer le séchoir de la conduite de liquide.
13. Suivre les procédures d’évacuation normale.
Numéro de pièce STH032 5/17
207
REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER
LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE.
Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation.
L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être
remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et
sans fuite.
•
Commande de cycle de ventilateur (refroidi à l’air
seulement)
•
Robinet automatique de débit d’eau (refroidi à l’eau
seulement)
•
Commande de pressostat de sécurité haute pression
•
Commande de pressostat de sécurité basse pression
•
Vanne de service supérieure
•
Vanne de service inférieure
Importan
Ceci est une procédure de réparation requise par la garantie,
1.
Mettre la machine à glaçons hors tension.
2.
Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont fournies
avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de pinçage autour
de la tubulure aussi loin que possible de la contrôle de
pression. (Voir la Figure à la page suivante.) Pousser sur la
tubulure jusqu’à ce que le pinçage soit complet.
nAvertissement
Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper
hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à ce
que le nouveau composant soit bien fixé en place.
208
Numéro de pièce STH032 5/17
UTILISER L’OUTIL DE PINÇAGE
3.
Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit
coupe-tube.
4.
Souder le composant de remplacement en place. Laisser le
joint de soudure refroidir.
5.
Enlever l’outil de pinçage.
6.
Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube
aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer
les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit serré et la
tubulure arrondie.
REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront
normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau. La
tubulure peut ne pas être arrondie à 100%.
Numéro de pièce STH032 5/17
209
FILTRES-DESSICCATEURS DE CONDUITE LIQUIDE
Les séchoirs-filtre utilisés pour les machines à glaçons de
Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications de Manitowoc.
Un dessiccateur Manitowoc à un dispositif de filtrage pour
retenir la saleté, avec des filtres en fibre de verre aux deux
extrémités d’entrée et de sortie. Cela est très important parce
que les machines à glaçons ont un un mouvement de contrebalayage qui survient durant chaque cycle de récolte.
La taille du séchoir-filtre est importante, La charge du liquide
frigorigène est critique. Utiliser un séchoir-filtre de mauvaise
taille fera que la machine à glaçons ne sera pas chargée
correctement avec le liquide frigorigène.
Importan
Les séchoirs sont couverts par la garantie. Le séchoir doit
être remplacé chaque fois que le système est ouvert pour
des réparations.
FILTRE D’ASPIRATION
Le filtre d’aspiration sur les unités de condensation QuietQube®
ICVD attrape uniquement les particules, et ne contient pas de
déshydratant. Le filtre doit être remplacé lorsque :
1.
La chute de pression à travers le séchoir dépasse 2 psig.
2.
Un compresseur est remplacé.
3.
Le système de réfrigération contient des contaminants.
210
Numéro de pièce STH032 5/17
Charge totale de liquide réfrigérant du système
Modèles QuietQube® ICVD
Modèle
Groupe
compresseurcondenseur
I0680C
ICVD0695
IB0690C
ICVD0695
I0686C
ICVD0696
IB0696C
ICVD0696
I0870C
ICVD0895
IB0890C
ICVD0895
ICVD0996
I0976C
ICVD0895
I1070C
ICVD1095
ICVD1195
I1176C
ICVD1195
Numéro de pièce STH032 5/17
Charge
de liquide
frigorigène
4,76 kg
10,50 lbs
5,54 kg
12,00 lbs
4,99 kg
11,00 lbs
5,67 kg
12,50 lbs
4,76 kg
10,50 lbs
5,44 kg
12,00 lbs
4,99 kg
11,00 lbs
5,67 kg
12,50 lbs
3,63 kg
8,00 lbs
5,44 kg
12,00 lbs
3,63 kg
8,00 lbs
4,54 kg
10,00 lbs
3,63 kg
8,00 lbs
4,54 kg
10,00 lbs
4,53 kg
10,00 lbs
5,44 kg
12,00 lbs
4.09 kg
9.00 lbs
4.99 kg
11 lbs
Longueur des
conduites
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
211
Modèle
Groupe
compresseurcondenseur
IB1090C
ICVD1195
I1470C
ICVD1495
ICVD1496
I1870C
ICVD1895
I2170C
ICVD2095
I2176C
ICVD2096
Charge
de liquide
frigorigène
5,22 kg
11,50 lbs
6,16 kg
13,50 lbs
5,67 kg
12,50 lbs
6,58 kg
14,50 lbs
6,80 kg
15,00 lbs
7,71 kg
17,00 lbs
8,16 kg
18,00 lbs
9,98 kg
22,00 lbs
8,16 kg
18,00 lbs
9,98 kg
22,00 lbs
Longueur des
conduites
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
0-15 m
0-50 pi
15-30 m
51-100 pi
REMARQUE : Toutes les machines listées utilisent du liquide
frigorigène R-404A - Cette information n’est donnée qu’à titre de
référence. Reportez-vous à l’étiquette du numéro de série de la
machine à glaçons pour vérifier la charge du système.
L’information de la plaque de série annule l’information indiquée
sur ces pages.
212
Numéro de pièce STH032 5/17
Tableaux
Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons
en 24 heures/Pression de liquide frigorigène
Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le
fonctionnement correct de la machine à glaçons.
Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon
diagnostic.
•
Les temps de production et de cycles sont pour les cubes
- Les temps de cycles pour les demi-cubes peuvent être 2
-3 minutes plus rapides, selon le modèle et la température
ambiante.
•
Le déclassement de production de cubes réguliers est 7 %.
•
Les vérifications de production de glace se situant à ±10 %
des valeurs du tableau sont considérées comme étant
normales. Ceci est dû aux écarts de température de l’eau et
de l’air. Les températures réelles correspondent rarement
exactement à celles du tableau.
•
Consulter « Tableau d’analyse opératonnelle du système
de réfrigération du cycle de congélation », page 116, pour
la liste des données qui doivent être collectées pour les
diagnostics de réfrigération.
•
Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir les lectures
de pression afin d’éviter les mauvais diagnostics.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus
élevées au début du cycle. La pression d’aspiration chutera
tout le long du cycle. S’assurer que les pressions soient en
dedans de la fourchette indiquée.
•
Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle de
congélation une minute après que la pompe à eau se soit
mise en marche.
•
Le déclassement de production de cubes et demi-cubes à
50 Hz est 12 %.
•
Le déclassement de production totale de cubes réguliers à
50 Hz est 14 %.
Numéro de pièce STH032 5/17
213
I0680C/ICVD0695
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,7-10,0
10,8-12,4
12,3-14,1
10,3-11,9
11,0-12,6
12,0-13,8
11,6-13,3
12,2-13,9
13,4-15,3
12,4-14,3
13,4-15,3
14,9-17,0
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
650
540
480
560
530
490
505
485
445
475
445
405
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb)
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
44-26
180-210
65-85
-29 à 10
70/21
235-255
50-28
185-210
65-90
80/27
245-275
50-28
190-210
75-100
90/32
250-290
52-30
195-215
75-105
100/38
270-320
52-31
210-240
80-110
110/43
300-360
60-32
215-260
85-115
214
Numéro de pièce STH032 5/17
IB0690C/ICVD0695
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,4-10,8
10,1-11,6
11,0-12,6
9,8-11,3
10,2-11,8
10,9-12,5
11,7-13,5
10,7-12,2
11,2-12,9
11,9-13,6
12,9-14,9
11,6-12,3
12,2-13,9
13,1-15,2
14,3-16,3
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
610
570
530
585
565
535
500
545
520
495
460
505
485
455
420
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb)
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
215-260
46-26
140-185
70-95
-29 à 10
70/21
220-270
51-26
150-190
70-100
80/27
225-285
56-27
155-195
80-105
90/32
235-295
59-28
165-200
85-105
100/38
260-340
60-30
180-210
85-112
110/43
300-385
65-34
195-230
90-120
Numéro de pièce STH032 5/17
215
I0686C/ICVD0696
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,4-10,9
10,2-11,8
11,1-12,8
9,9-11,4
10,3-11,9
11,0-12,6
11,9-13,6
10,9-12,5
11,5-13,2
12,2-13,9
12,9-14,8
11,7-13,5
12,4-14,3
13,4-15,3
14,7-16,8
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
605
565
525
580
560
530
495
535
510
485
460
500
475
445
410
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb)
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
44-26
180-210
65-85
-29 à 10
70/21
235-255
50-28
185-210
65-90
80/27
245-275
50-28
190-210
75-100
90/32
250-290
52-30
195-215
75-105
100/38
270-320
52-31
210-240
80-110
110/43
300-360
60-32
215-260
85-115
216
Numéro de pièce STH032 5/17
IB0696C/ICVD0696
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,9-10,2
9,5-11,0
10,3-11,9
9,3-10,7
9,6-11,1
10,2-11,8
11,0-12,6
10,0-11,5
10,4-12,0
11,1-12,8
12,0-13,8
10,9-12,5
11,4-13,0
12,2-13,9
13,2-15,1
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
640
600
560
615
595
565
530
575
555
525
490
535
515
485
450
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb)
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
215-260
46-26
140-185
70-95
-29 à 10
70/21
220-270
51-26
150-190
70-100
80/27
225-285
56-27
155-195
80-105
90/32
235-295
59-28
165-200
85-105
100/38
260-340
60-30
180-210
85-112
110/43
300-385
65-34
195-230
90-120
Numéro de pièce STH032 5/17
217
I0870C/ICVD0895
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,0-12,6
12,1-13,8
13,4-15,4
12,5-14,4
13,6-15,5
14,9-16,9
12,8-14,6
14,7-16,9
15,8-18,0
14,9-17,0
15,9-18,2
16,9-19,3
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
665
610
555
590
550
510
580
510
480
505
475
450
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
50-30
170-200
65-75
-29 à 10
70/21
250-290
55-30
180-210
75-95
80/27
260-300
60-31
190-220
75-95
90/32
270-310
60-33
200-230
80-100
100/38
300-380
80-34
210-250
90-110
110/43
310-390
80-35
220-260
105-130
218
Numéro de pièce STH032 5/17
IB0890C/ICVD0895
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,5-9,8
9,3-10,7
10,0-11,5
9,5-11,0
11,2-12,9
13,0-14,9
10,8-12,4
12,3-14,1
14,0-16,0
11,4-13,1
13,3-15,2
14,9-17,0
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
825
770
720
750
650
570
675
600
535
640
560
505
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
230-260
45-25
180-205
60-80
-29 à 10
70/21
250-275
55-30
180-205
75-105
80/27
260-290
60-31
185-215
80-110
90/32
265-300
60-32
190-220
80-110
100/38
300-370
70-34
200-250
90-115
110/43
310-385
75-35
230-260
95-115
Numéro de pièce STH032 5/17
219
I0976C/ICVD0996
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,9-10,3
9,4-14,4
10,1-11,6
9,8-11,3
11,0-12,7
12,5-14,4
10,4-12,0
11,9-13,6
13,4-15,4
11,2-12,9
12,8-14,6
14,3-16,3
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
795
760
715
730
660
590
695
620
555
650
580
525
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
230-260
45-25
180-205
60-80
-29 à 10
70/21
250-275
50-30
180-205
75-105
80/27
260-290
55-31
185-215
80-110
90/32
265-300
60-32
190-220
80-110
100/38
300-370
70-34
200-250
90-115
110/43
310-385
75-35
230-260
95-115
220
Numéro de pièce STH032 5/17
I1070C/ICVD1095
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
7,9-9,4
9,7-11,5
11,1-13,1
8,4-10,0
8,9-10,6
9,5-11,3
9,9-11,8
10,2-12,1
10,8-12,8
11,4-13,5
12,0-14,2
11,6-13,7
12,3-14,6
13,1-15,5
13,9-16,4
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
950
800
710
900
860
810
780
760
725
690
660
680
645
610
580
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
40-30
155-180
70-85
-29 à 10
70/21
230-255
50-30
155-180
70-90
80/27
235-260
50-30
155-180
70-95
90/32
240-290
55-31
155-180
85-105
100/38
275-345
60-32
160-200
90-115
110/43
310-380
65-32
160-210
100-120
Numéro de pièce STH032 5/17
221
I1070C/ICVD1195
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,7-10,3
9,3-11,1
10,4-12,3
9,3-11,1
9,9-11,7
10,6-12,6
11,2-12,6
9,9-11,7
10,3-12,2
10,9-12,9
11,4-13,5
10,9-12,9
11,5-13,6
12,2-14,5
13,3-15,6
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
875
825
750
825
785
735
705
785
755
720
690
720
685
650
605
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
40-30
155-180
70-85
-29 à 10
70/21
220-255
50-30
155-180
70-90
80/27
230-260
50-30
155-180
70-95
90/32
240-290
55-31
155-180
75-105
100/38
275-345
60-32
160-200
90-115
110/43
310-380
65-32
160-210
100-120
222
Numéro de pièce STH032 5/17
1076C/ICVD1195
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de l’air
Entrant dans le
condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
7,3-8,7
7,8-9,2
8,5-10,1
7,8-9,2
8,2-9,7
9,7-11,5
10,1-12,0
8,2-9,7
8,6-10,3
9,9-11,8
10,4-12,3
8,4-10,0
9,5-11,3
11,3-13,3
12,5-14,7
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1015
965
890
965
925
800
770
925
880
780
750
905
810
700
640
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 a 50/
200-250
40-30
155-180
70-85
-29 a 10
70/21
220-255
50-30
155-180
70-90
80/27
230-260
50-30
155-180
70-95
90/32
240-290
55-31
155-180
75-105
100/38
275-345
60-32
160-200
90-115
110/43
310-380
65-32
160-210
100-120
Numéro de pièce STH032 5/17
223
I1176C/ICVD1195
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de l’air
Entrant dans le
condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
7,3-8,7
7,8-9,2
8,5-10,1
7,8-9,2
8,2-9,7
9,7-11,5
10,1-12,0
8,2-9,7
8,6-10,3
9,9-11,8
10,4-12,3
8,4-10,0
9,5-11,3
11,3-13,3
12,5-14,7
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1015
965
890
965
925
800
770
925
880
780
750
905
810
700
640
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 a 50/
200-250
40-30
155-180
70-85
-29 a 10
70/21
220-265
50-30
155-180
70-90
80/27
230-270
50-30
155-180
70-95
90/32
240-290
55-31
155-180
75-105
100/38
275-335
60-32
160-200
90-115
110/43
310-375
65-32
160-210
100-120
224
Numéro de pièce STH032 5/17
IB1090C/ICVD1195
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,3 a 10,7
10,1 a 11,7
11,1 a 12,7
10,1 a 11,7
10,9 a 12,6
12,0 a 13,8
13,1 a 15,0
11,1 a 12,7
12,2 a 14,0
12,9 a 14,8
13,9 a 16,0
11,8 a 13,6
12,7 a 14,6
13,7 a 15,7
14,9 a 17,1
Temps de
récolte
0,75 a 2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
1
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1000
930
860
930
870
800
740
860
790
750
700
810
760
710
660
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,40 à 3,86 kg (7,5 à 8,5 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 a 50/
200-250
40-25
140-170
65-75
-29 a 10
70/21
220-270
40-25
150-185
65-85
80/27
225-275
50-26
160-190
70-90
90/32
235-275
60-27
175-195
75-95
100/38
260-325
65-30
190-220
80-100
110/43
300-360
70-33
200-230
90-105
Numéro de pièce STH032 5/17
225
I1470C/ICVD1495
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,5 a 13,7
12,5 a 14,8
14,5 a 17,2
13,0 a 15,4
14,1 a 16,7
15,0 a 17,8
11,5 a 13,7
14,0 a 16,6
16,1 a 19,1
17,3 a 20,4
12,5 a 14,8
16,3 a 19,3
17,5 a 20,7
18,7 a 22,1
14,5 a 17,2
Temps de
récolte
0,75 a 2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 a 70/
-29 a 21
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1330
1235
1080
1190
1110
1045
1115
980
920
970
910
855
Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg (12 à 14 lb)
2,72 à 3,18 kg (6 à 7 lb) par évaporateur
230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1.
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 a 50/
250-235
50-36
140-165
70-95
-29 a 10
70/21
250-235
55-38
150-170
70-95
80/27
275-240
60-38
160-180
85-95
90/32
300-285
65-39
170-190
90-110
100/38
350-300
70-40
180-200
95-115
110/43
410-350
80-40
190-215
100-125
226
Numéro de pièce STH032 5/17
I1470C/ICVD1496
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,3-13,4
12,3-14,6
14,2-16,8
12,8-15,2
13,8-16,3
14,7-17,4
13,7-16,3
15,8-18,7
16,9-19,9
16,0-18,9
17,1-20,2
18,2-21,5
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1350
1255
1100
1210
1130
1065
1135
1000
940
990
930
875
Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg (12 à 14 lb)
2,72 à 3,18 kg (6 à 7 lb) par évaporateur
230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1.
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
250-235
50-36
140-165
70-95
-29 à 10
70/21
250-235
55-38
150-170
70-95
80/27
275-240
60-38
160-180
85-95
90/32
300-285
65-39
170-190
90-110
100/38
350-300
70-40
180-200
95-115
110/43
410-350
80-40
190-215
100-125
Numéro de pièce STH032 5/17
227
I1870C/ICVD1895
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,5-12,6
15,5-14,4
14,3-15,6
13,2-14,4
14,3-15,5
15,4-16,8
11,5-12,6
14,7-16,0
16,4-17,8
17,7-19,3
15,5-14,4
16,5-18,0
17,7-19,3
19,3-20,9
14,3-15,6
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1715
1520
1410
1520
1415
1320
1375
1250
1160
1240
1160
1075
Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb)
3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur
230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1.
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
215-250
50-30
140-155
65-90
-29 à 10
70/21
215-260
50-33
140-155
65-90
80/27
240-280
50-34
145-165
65-95
90/32
250-295
55-35
150-170
65-95
100/38
290-365
65-36
160-190
75-100
110/43
300-380
70-37
170-200
80-110
228
Numéro de pièce STH032 5/17
I2170C/ICVD2095
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,7-11,6
11,7-12,8
12,5-13,7
11,0-12,1
12,1-13,2
12,5-13,7
13,4-14,6
12,5-13,7
12,9-14,0
14,4-15,7
15,6-17,0
13,4-14,6
14,4-15,7
15,6-17,0
16,9-18,4
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1835
1685
1590
1780
1640
1590
1495
1590
1555
1400
1305
1495
1400
1305
1210
Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb)
3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur
230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1.
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
200-250
45-28
125-140
70-80
-29 à 10
70/21
200-260
50-28
125-160
70-80
80/27
220-275
50-28
130-180
70-90
90/32
260-315
58-30
150-190
70-100
100/38
300-360
65-30
160-200
80-110
110/43
320-400
70-30
170-210
90-120
Numéro de pièce STH032 5/17
229
I2176C/ICVD2096
Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles
Temp. de
l’air Entrant
dans le
condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Durée de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,4-11,4
11,4-12,4
12,3-13,4
11,3-12,3
11,6-12,6
12,8-13,9
13,9-15,1
12,1-13,2
12,4-13,5
13,9-15,1
14,9-16,2
13,2-14,4
14,2-15,4
15,3-16,6
16,0-17,4
Temps de
récolte
0,75-2,5
Temps en minutes - Cube
1
PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES
Temp. de l’air Entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20 à 70/
-29 à 21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1920
1785
1670
1800
1760
1610
1500
1690
1655
1500
1405
1565
1470
1375
1315
Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb)
3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur
230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1.
1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air Entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°F/°C
-20 à 50/
220-250
45-28
125-140
70-80
-29 à 10
70/21
220-260
50-28
125-160
70-80
80/27
220-275
50-28
130-180
70-90
90/32
260-315
58-30
150-190
70-100
100/38
300-360
65-30
160-200
80-110
110/43
320-400
70-30
170-210
90-120
230
Numéro de pièce STH032 5/17
Schémas
Schémas de câblage
Les pages suivantes contiennent des schémas de câblage
électrique. S’assurer de consulter le bon schéma pour la machine
à glaçons sur laquelle vous travaillez.
nAvertissement
Toujours couper l’alimentation électrique avant d’intervenir
sur les circuits électriques.
Certains composants sont câblés différemment sur les machines
éco énergétiques. S’assurer de vérifier le numéro de modèle
(page 18) pour consulter les bons schémas.
LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de
câblage :
*Surcharge de compresseur interne (certains modèles
ont des surcharges externes de compresseur)
**Condensateur de démarrage de ventilateur (certains
modèles ne comportent pas de condensateur de
démarrage de ventilateur)
( )Désignation du fil par numéro (le numéro est marqué
à chaque extrémité de fil)
—>>—Connexion à broches multiples
(Côté boîte électrique) —>>—
(Côté compartiment compresseur)
Numéro de pièce STH032 5/17
231
232
Détection
INT HP
Relais ICVD
Détection
INT BP
Machine à glaçons
V
HPC2
HPC1
LPC
C
INT HP
C
Bobine de contacteur
INT BP
27 V
Unité de condensation iCVD
Vérifier que la prise correcte est utilisée pour
les câbles du transformateur
230 V = orange et noir - 208 V = rouge et noir
L2
L1
CÂBLAGE D’INTERCONNEXION TOUS LES MODÈLES ICVD
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
Numéro de pièce STH032 5/17
TABLEAU DE
COMMANDE
TRANS.
FUSIBLE
INTERRUPTEUR RIDEAU
VERS L’ÉCRAN
SONDE NIVEAU
D’EAU
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
INTERRUPTEUR BAC
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCUPÉRATION
COMPRESSEUR D’AIR
LORSQU’UTILISÉ
SECOND SOLÉNOÏDE DE
RÉCUPÉRATION
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
000007605
RÉV 08
CONDUITE DE LIQUIDE
SOLÉNOÏDE
POMPE À
EAU
BLANC
ROBINET
D’EAU
Partie principale de la machine à glaçons QuietQube®
I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1176C 1 ET 3 PH
233
TERRE
234
NOIR
ROUGE
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
COMPRESSEUR
*SURCHARGE
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
RELAIS
CONDENSATEUR DE
DÉMARRAGE
NOIR
VIOLET
000007605
RÉV 08
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT HAUTE
PRESSION
VIOLET
CONTACTS DE
CONTACTEUR
JAUNE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
JAUNE
BLEU
CONTACTS DE
CONTACTEUR
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 1 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
ROUGE
Numéro de pièce STH032 5/17
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
(NOIR)
NOIR
JAUNE
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
NOIR
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT HAUTE
PRESSION
VIOLET
000007605
RÉV 08
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 3 PH
235
TERRE
236
TABLEAU DE
COMMANDE
TRANS.
FUSIBLE
TERRE
BLANC
INTERRUPTEUR
RIDEAU
VERS L’ÉCRAN
SONDE NIVEAU
D’EAU
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
INTERRUPTEUR
BAC
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCUPÉRATION
COMPRESSEUR
D’AIR
SECOND SOLÉNOÏDE
DE RÉCUPÉRATION
LORSQU’UTILISÉ
000008009
RÉV 06
CONDUITE
DE LIQUIDE
SOLÉNOÏDE
POMPE À
EAU
ROBINET
D’EAU
Partie principale de la machine à glaçons QuietQube®
IB0690C/IB0696/IB0890C/IB1090C 1 ET 3 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
NOIR
ROUGE
Numéro de pièce STH032 5/17
BLEU
BLEU
*SURCHARGE
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
RELAIS
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
JAUNE
BLEU
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
VIOLET
NOIR
000008009
RÉV 06
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
CONTACTS DE
CONTACTEUR
CONDENSATEUR DE
DÉMARRAGE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 1 PH
237
TERRE
238
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
(NOIR)
NOIR
ROUGE
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
BLEU
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
JAUNE
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
NOIR
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
VIOLET
000008009
RÉV 06
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 3 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
Numéro de pièce STH032 5/17
TABLEAU DE
COMMANDE
TRANS.
FUSIBLE
INTERRUPTEUR RIDEAU
VERS L’ÉCRAN
SONDE NIVEAU
D’EAU
POMPE À
EAU
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
INTERRUPTEUR
BAC
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
SOL. DE
RECUP. CG
COMP. AIR
CG
COMP. AIR
CD
SOL. DE
RECUP. CD
000008197
RÉV 05
CONDUITE DE
LIQUIDE SOLÉNOÏDE
ROBINET
D’EAU
L2 OU N
Partie principale de la machine à glaçons QuietQube®
I1470C/I1870C/I2170 1 ET 3 PH
239
TERRE
NOIR
ROUGE
240
FUSIBLE
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
*SURCHARGE
RELAIS
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
VIOLET
CONDENSATEUR DE
DÉMARRAGE
VIOLET
NOIR
000008197
RÉV 05
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
CONTACTS DE
CONTACTEUR
JAUNE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
JAUNE
BLEU
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 1 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
ROUGE
Numéro de pièce STH032 5/17
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
(NOIR)
NOIR
FUSIBLE
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
MOTEUR DE
VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
JAUNE
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
NOIR
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
VIOLET
000008197
RÉV 05
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 3 PH
241
TERRE
242
NOIR
BLEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
BLEU
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
*SURCHARGE
CONTACTS DE
CONTACTEUR
PTCR 3 BORNES
NOIR
VIOLET
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
VIOLET
JAUNE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
CONTACTS DE
CONTACTEUR
JAUNE
BLEU
TRANSFORMATEUR
COMPRESSEUR
ROUGE
(TRANS)
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD2095 1 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
Numéro de pièce STH032 5/17
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
(NOIR)
NOIR
ROUGE
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
BLEU
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
BLEU
BLEU
JAUNE
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
NOIR
VIOLET
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD2095 3 PH
243
TERRE
244
TABLEAU DE
COMMANDE
TRANS.
FUSIBLE
INTERRUPTEUR RIDEAU
POMPE
À EAU
SOLÉNOÏDE
DE DÉCHARGE
SOL. DE RECUP. CG
SOL. DE RECUP. CD
L2 OU N
000010513
RÉV 02
CONDUITE DE LIQUIDE SOLÉNOÏDE
SOL. DE RECUP. CG
INTERRUPTEUR BAC
VERS L’ÉCRAN
SONDE NIVEAU D’EAU
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
COMP. AIR CG
ROBINET
D’EAU
COMP. AIR CD
SOL. DE RECUP. CD
Partie principale de la machine à glaçons QuietQube®
I2176C 1 ET 3 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
TERRE
NOIR
ROUGE
Numéro de pièce STH032 5/17
MOTEUR DE VENTILATEUR
COMPRESSEUR
*SURCHARGE
RELAIS
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE
CONTACTS DE
CONTACTEUR
NOIR
VIOLET
000010513
RÉV 02
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
BOBINE DE CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
VIOLET
JAUNE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
CONTACTS DE
CONTACTEUR
ORANGE
BLEU
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
FUSIBLE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
BLEU
BLEU
JAUNE
BLEU
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
VOIR PLAQUE DE SÉRIE POUR TENSION
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD2096 1 PH
245
246
COMPRESSEUR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
(NOIR)
NOIR
ROUGE
VOIR PLAQUE DE SÉRIE POUR TENSION
TERRE
BLEU
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE
MOTEUR DE VENTILATEUR
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER
DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU
ORANGE
INTERRUPTEUR
BASSE PRESSION
FUSIBLE
BLEU
BLEU
JAUNE
BLEU
TRANSFORMATEUR
BLEU
(TRANS)
NOIR
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
VIOLET
000010513
RÉV 02
UNITÉ DE CONDENSATION
AVEC SEULEMENT DEUX
VENTILATEURS
JAUNE
VIOLET
BORNIER
Unité de condensation QuietQube® ICVD
ICVD2096 3 PH
Numéro de pièce STH032 5/17
Tableau de commande électronique
Interrupteurs
bac
Thermostat bac
USB
Voyant d’affichage
Voyant Micro
Voyant nettoyage
Voyant récupération
Voyant SL-1
Voyant SL-2
Thermistors
T1
T2
Vanne de décharge
T3
Voyant de l’interrupteur
du bac gauche
Voyant de l’interrupteur
du bac droit
T4
Affichage
Transformateur
Voyant de la sonde niveau d’eau
Voyant de la sonde épaisseur des glaçons
RS485
Récup DR
DEL du bac
LuminIce
Batterie
Récup GA
Sonde
niveau
d’eau
Fusible
Voyant du relais
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Pompe
Pompe à eau
AuCS
CVD à distance
Compresseur
Eau
Sonde
épaisseur
glaçons
Compresseur
Décharge
L1
L2
Non utilisé
HPC
Contacteur
CVD
Vanne de récupération droite
Robinet d’arrivée d’eau
Numéro de pièce STH032 5/17
Vanne de récupération gauche
Vanne de décharge
247
Schémas des tuyaux de réfrigération
MODÈLES AVEC UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE
I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1270C
Groupe compresseur-condenseur
FILTRE DE LA
CONDUITE
D’ASPIRATION
COMPRESSEUR
VANNE D’ACCÈS CLAPET
DE ANTI-RETOUR
CONDENSEUR
ACCUMULATEUR
SIPHON S REQUIS
ÉLÉVATION 21 PI
OU PLUS
VANNE DE CONTRÔLE
DE PRESSION DE
REFOULEMENT
VANNE D’ARRÊT DE
LA CONDUITE DE
LIQUIDE
VANNE D’ARRÊT DE
L’ASPIRATION
Partie principale de la machine à glaçons
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR THERMIQUE
Thermistor T4
TXV
Thermistor T3
LLSV
VANNE DE RÉCUPÉRATION
SÉCHOIR
CLAPET DE NON-RETOUR
VANNE D’ACCÈS DU
RÉCEPTEUR
Thermistor T2
248
Thermistor T1
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH032 5/17
MODÈLES IB
IB0690C/IB0696C/IB0890C
Groupe compresseur-condenseur
FILTRE DE LA CONDUITE COMPRESSEUR
D’ASPIRATION
VANNE D’ACCÈS CLAPET
DE ANTI-RETOUR
CONDENSEUR
ACCUMULATEUR
SIPHON S REQUIS
ÉLÉVATION 21 PI
OU PLUS
VANNE DE CONTRÔLE DE
PRESSION DE REFOULEMENT
VANNE
D’ARRÊT DE LA
CONDUITE DE
LIQUIDE
VANNE D’ARRÊT DE
L’ASPIRATION
Partie principale de la machine à glaçons
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR THERMIQUE
Thermistor T4
TXV
Thermistor T3
LLSV
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
SÉCHOIR
CLAPET DE NON-RETOUR
VANNE D’ACCÈS DU
RÉCEPTEUR
Thermistor T2
Thermistor T1
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH032 5/17
249
IB1090C/I1176C
FILTRE DE LA CONDUITE
D’ASPIRATION
COMPRESSEUR
VANNE D’ACCÈS CLAPET
DE ANTI-RETOUR
CONDENSEUR
ACCUMULATEUR
SIPHON S REQUIS
ÉLÉVATION 21 PI
OU PLUS
VANNE DE CONTRÔLE DE
PRESSION DE REFOULEMENT
Partie principale de la machine à glaçons
VANNE D’ARRÊT DE LA
CONDUITE DE LIQUIDE
ÉVAPORATEUR
VANNE
D’ARRÊT DE
L’ASPIRATION
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
TXV
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
LLSV
TXV
SÉCHOIR
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
CLAPET DE NON-RETOUR
RÉCEPTEUR
250
Numéro de pièce STH032 5/17
MODÈLES À DOUBLE ÉVAPORATEUR
I1470C/I1870C
VANNE D’ACCÈS
FILTRE DE LA CONDUITE
D’ASPIRATION
CLAPET DE NON-RETOUR
CONDENSEUR
ACCUMULATEUR
COMPRESSEUR
VANNE DE
CONTRÔLE DE
PRESSION DE
REFOULEMENT
Siphon en S requis
élévation 21 pi ou plus
VANNE
D’ARRÊT DE LA
CONDUITE DE
LIQUIDE
VANNE D’ARRÊT DE
L’ASPIRATION
Thermistor T4
Thermistor T3
ÉCHANGEUR THERMIQUE
ÉVAPORATEUR
ÉVAPORATEUR
TXV
LLSV
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
SÉCHOIR
CLAPET DE NON-RETOUR
VANNE D’ACCÈS DU
RÉCEPTEUR
Thermistor T2
Numéro de pièce STH032 5/17
Thermistor T1
RÉCEPTEUR
251
I2170C
FILTRE
D’ASPIRATION
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
ACCUMULATEUR
VANNE DE
CONTRÔLE DE
PRESSION DE
REFOULEMENT
Siphon en S requis
élévation 21 pi ou plus
VANNE D’ARRÊT
DE L’ASPIRATION
VANNE
D’ARRÊT DE LA
CONDUITE DE
LIQUIDE
Thermistor T4
Thermistor T3
ÉCHANGEUR THERMIQUE
ÉVAPORATEUR
ÉVAPORATEUR
TXV
LLSV
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
SÉCHOIR
CLAPET DE NON-RETOUR
VANNE D’ACCÈS DU
RÉCEPTEUR
Thermistor T2
252
Thermistor T1
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH032 5/17
2176C
FILTRE
D’ASPIRATION
ACCUMULATEUR
CONDENSEUR
COMPRESSEUR
Siphon en S requis
élévation 21 pi ou plus
VANNE D’ARRÊT
DE L’ASPIRATION
VANNE DE
CONTRÔLE DE
PRESSION DE
REFOULEMENT
ÉVAPORATEUR
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
VANNE
D’ARRÊT DE LA
CONDUITE DE
LIQUIDE
Thermistor T4
ÉVAPORATEUR
Thermistor T3
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
TXV
TXV
TXV
TXV
VANNE DE
RÉCUPÉRATION
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
LLSV
Thermistor T1
SÉCHOIR
CLAPET DE NON-RETOUR
Thermistor T2
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH032 5/17
253
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
254
Numéro de pièce STH032 5/17
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
Quand l’innovation se met à table
WWW.WELBILT.COM
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes
gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en
tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée
s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs
et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de
réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
FRYMASTER®
MANITOWOC®
CONVOTHERM®
GARLAND
MERCO®
DELFIELD®
KOLPAK®
MERRYCHEF®
FITKITCHEN™
LINCOLN
MULTIPLEX®
©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des
améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Numéro de pièce STH032 5/17

Manuels associés