Manitowoc Ice Indigo QuietQube Models Technicians Handbook Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels256 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
256
Série Indigo™ Machine à glaçons QuietQube Manuel du technicien Numéro de pièce STH032 5/17 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter des blessures corporelles : • Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la mort. • Les réglages de routine et les procédures d’entretien indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels pour un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de votre appareil. • Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour des mises à jour manuelles, des traductions, ou bien les coordonnées des agents techniques de votre région. • Cet appareil est soumis à des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène élevées. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens adéquatement formés et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au liquide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié dans le secteur de la manipulation appropriée de fluide frigorigène et dans les procédures d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet équipement. • Cet équipement est destiné uniquement à un usage intérieur. Ne pas installer ou faire fonctionner cet équipement à l’extérieur. • Lors de vos interventions sur cet appareil, assurez-vous de porter une attention particulière aux consignes de sécurité présentes dans ce manuel. La non prise en compte de ces consignes est susceptible d’entraîner des risques accrus de blessures graves et/ou de dommages à l’appareil. nAvertissement Suivez ces exigences électriques pendant l’installation de cet équipement. • • • • Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les codes applicables de l’autorité ayant juridiction. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de fournir les moyens de déconnexion pour satisfaire les codes locaux. Se reporter à la plaque signalétique pour la tension appropriée. Cet appareil doit être mis à terre. Cet équipement doit être positionné de sorte que la prise de courant soit accessible à moins qu’un autre moyen de déconnexion de l’alimentation électrique (par ex. disjoncteur ou interrupteur général) soit fourni. Vérifier toutes les connexions de câblage, y compris les bornes d’usine, avant de faire fonctionner. Les connexions peuvent se desserrer durant l’expédition et l’installation. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet équipement : • • • • • • • • L’installation doit être conforme aux codes d’incendie et de santé applicables selon l’autorité ayant juridiction. Afin d’éviter toute instabilité, la zone de l’installation doit être capable de supporter le poids combiné de l’équipement et du produit. De plus l’équipement doit être mis à niveau d’un côté à l’autre et d’en avant à en arrière. Les machines à glaçons requièrent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec cette machine à glaçons, contacter le fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité de leur déflecteur de glaçons. Retirer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer; utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Pour déplacer ou soulever cet appareil et l’empêcher de basculer ou de causer des blessures, il est nécessaire de faire appel à au moins deux personnes. Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. Connecter à une alimentation en eau potable uniquement. Cet équipement contient une charge de fluide frigorigène. L’installation des conduites doit être effectuée par un technicien adéquatement formé et certifié dans le secteur de la réfrigération par l’EPA, qui est conscient des dangers que comportent les équipements chargés de fluide frigorigène. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. • • • • • • • Les pieds ou les roulettes doivent être installés et les pieds/roulettes doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont installées, la masse de cet appareil est suffisante pour que celui-ci puisse se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être attachés/fixés en conformité avec tous les codes applicables. Les roulettes orientables doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes doivent être montées à l’arrière. Verrouiller les roulettes avant une fois l’installation terminée. Certains modèles 50 Hz peuvent contenir jusqu’à 150 grammes de fluide frigorigène R290 (propane). Le R290 (propane) est inflammable pour des concentrations dans l’air comprises entre environ 2,1 % et 9,5 % par volume (limite inférieure d’explosivité (LIE) et limite supérieure d’explosivité (LES)). Il est nécessaire que la source d’inflammation ait une température supérieure à 470 °C pour que la combustion se produise. Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de votre appareil. Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur le matériel. Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la mort. Risque d’écrasement ou de pincement. Garder les mains éloignées des composants en mouvement. Les composants peuvent bouger sans avertissement à moins que le courant soit déconnecté et que tout potentiel d’énergie soit éliminé. L’humidité qui s’accumule sur le plancher peut créer une surface glissante. Nettoyer immédiatement toute eau sur le plancher pour éviter un risque de glisser. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. • • • • Les objets placés ou échappés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Repérer et enlever tout objet immédiatement. Ne jamais utiliser des objets ou outils tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou tout autre produit chimique, porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou écran facial). DANGER Ne pas faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, ayant été abusé, négligé, endommagé ou altéré/modifié par rapport aux caractéristiques d’origine de fabrication. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec, nettoyer ou entretenir cet appareil sans une surveillance adéquate. DANGER Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet équipement : • • • • • • • • Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une analyse des risques pour déterminer l’équipement de protection individuel nécessaire et pour s’assurer que la protection est suffisante pendant les procédures de maintenance. Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser des linges trempés d’huile inflammable ou de solutions de nettoyage combustibles, pour le nettoyage. Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fixés lors du fonctionnement cet appareil. Risque d’incendie/choc électrique. Tous les dégagement minimaux doivent être maintenus. N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de la machine. Ne pas déconnecter le courant au niveau de l’alimentation électrique principale pourrait causer des blessures sérieuses voire la mort. L’interrupteur d’alimentation NE DÉCONNECTE PAS toute l’alimentation électrique entrante. Tous les raccords d’équipement et d’installation doivent être maintenus selon l’autorité ayant juridiction. Fermer et verrouiller tous les services (gaz, électricité, eau) selon les pratiques approuvées durant le service et l’entretien. Les appareils avec deux cordons d’alimentation doivent être branchés dans des circuits de dérivation individuels. Pour le déplacement, le nettoyage ou la réparation il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation. Table des matières Informations générales Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tailles des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du numéro de modèle ou de série . . . . Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur la garantie des machines à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LuminIce® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 17 18 18 19 19 Installation Empiler deux machines à glaçons sur un seul bac de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 22 Partie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modèles Glaçons/Boisson (IB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Emplacement des unités de condensation ICVD . . 24 Exigences de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . 26 I1470C/I1870C/I2170C/I2176C Installation sur un bac Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation d’une machine à glaçons sur un distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Applications de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Unité de condensation à distance QuietQube® . . . . . . 30 ICVD câblage de transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ICVD câblage d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 51 pi à 100 pi . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Entretien Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . . Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH032 5/17 35 35 37 37 37 9 Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait des pièces pour le nettoyage/ la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Machines à glaçons refroidies par air . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement Caractéristiques du Panneau de commande . . . . . . . . Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble de la navigation de menu . . . . . . . . . . Navigation panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alertes et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Info machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser le Mot de passe aux défauts usine . . . . Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clarté de la glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mot de passe activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Param. IAuCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel LuminIce® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . . Défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . . Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 38 38 41 44 53 53 55 55 56 57 58 60 61 62 63 65 66 67 68 69 69 70 70 70 71 71 72 73 74 75 75 76 77 78 78 79 79 Numéro de pièce STH032 5/17 Menu dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Données en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Récolte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Remplacer le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . 86 Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Menu Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Spécifications et formatage de clé USB . . . . . . . . . . . 94 Mettre à niveau le micrologiciel avec une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Exportation des données sur une clé USB . . . . . . . . 98 Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . 101 Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Démarrage initial ou démarrage après un arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Séquence de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Séquence de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Redémarrage après arrêt automatique . . . . . . . . . . 106 Temporisateurs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Caractéristique de récupération avec eau . . . . . . . 110 Dépannage Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . Cycle de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyser la raison pour laquelle une limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons . . . . . . . . 1re limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2e limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH032 5/17 111 112 113 114 114 116 11 Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser aux défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symptôme n° 1 La machine à glaçons ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostiquer une unité de condensation qui ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symptôme n° 2 Production basse, cycle de congélation long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation . . . . . . . . Procédures Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation - Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . Symptôme n° 3 Problèmes de récupération . . . . . Symptôme n° 3 Modèles QuietQube® avec unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symptôme n° 4 Modèles QuietQube® avec unités de condensation ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures de vérification des composants Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande, Tableau d’affichage et Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de relais Tableau de commande . . . . . . . . . . . . Programmer un Tableau de commande de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit de contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . Sonde d’épaisseur des glaçons (déclenche la récolte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande du pressostat de sécurité haute pression (INT HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pressostat de sécurité basse pression (INT BP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . Thermistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe d’air auxiliaire de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . . Diagnostic des composants de démarrage . . . . . . 12 117 118 119 122 123 125 131 149 150 154 157 157 160 161 163 164 167 173 178 181 182 183 186 187 189 Numéro de pièce STH032 5/17 Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vanne de contrôle de pression de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de l’accumulateur d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures de Récupération/Évacuation/ Remplissage Modèles QUIETQUBE® . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures de récupération/évacuation . . . . . . . . . Procédures de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . . Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les contrôles de pression sans enlever la charge de liquide frigorigène. . . . . . . . . . Filtres-dessiccateurs de conduite liquide . . . . . . . . Filtre d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge totale de liquide réfrigérant du système Modèles QuietQube® ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène . . . . . . I0680C/ICVD0695 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IB0690C/ICVD0695 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0686C/ICVD0696 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IB0696C/ICVD0696 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0870C/ICVD0895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IB0890C/ICVD0895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0976C/ICVD0996 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1070C/ICVD1095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1070C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1176C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IB1090C/ICVD1195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1470C/ICVD1495 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1470C/ICVD1496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1870C/ICVD1895 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2170C/ICVD2095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2176C/ICVD2096 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH032 5/17 192 192 198 199 200 201 202 203 203 205 208 210 210 211 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 13 Schémas Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Légende des schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . Câblage d’interconnexion tous les modèles ICVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/ I1176C 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ ICVD1195 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ ICVD1195 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IB0690C/IB0696/IB0890C/IB1090C 1 et 3 ph . . . . . ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ ICVD1195 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ ICVD1195 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1470C/I1870C/I2170 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 1 ph . . . . . . . . . . . . ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 3 ph . . . . . . . . . . . . ICVD2095 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iCVD2095 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2176C 1 et 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD2096 1 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICVD2096 3 ph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . Schémas des tuyaux de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . Modèles avec unité de condensation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles IB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles à double évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 231 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 248 249 251 Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 Séries Machine à glaçons MODÈLE DE MACHINE À GLAÇONS I - Modèles Indigo IB - Glaçons/Boisson TAILLE DES GLAÇONS R - Régulier D - Cube Y - Demi-cube Non utilisé sur les modèles IB Aucun indicateur - Phase 1 E - WRAS 50 Cycle seulement I D 1076 C TYPE DE CONDENSEUR A - Autonome refroidi à l’air W - Autonome refroidi à l’eau N - À distance refroidi à l’air C - Refroidit à l’air CVD DC - Modèle IB Dice YC - Demi-cube IB TENSION 161 - 115/60/1 261 - 208-230/60/1 251 - 230/50/1 – 161 X # HERTZ 5 - 50 Hz 6 - 60 Hz X - LuminIce Numéro de modèle complet Numéro de modèle de base Informations générales Comment lire un numéro de modèle PARTIES PRINCIPALES 15 UNITÉS DE CONDENSATION ICVD ICVD 1495 3 MODÈLE AVEC UNITÉ DE CONDENSATION SÉRIE AVEC UNITÉ DE CONDENSATION 3 PHASES Tailles des glaçons Régulier 2,86 x 2,86 x 2,22 cm 1-1/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po 16 Cube 2,22 x 2,22 x 2,22 cm 7/8 po x 7/8 po x 7/8 po Demi-cube 0,95 x 2,86 x 2,22 cm 3/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po Numéro de pièce STH032 5/17 nAvertissement Toutes les machines à glaçons de Manitowoc exigent un système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.) pour incorporer un déflecteur de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec des machines à glaçons Manitowoc, contacter le fabricant pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons Manitowoc. Emplacement du numéro de modèle ou de série Ces numéros sont requis lorsque vous demandez de l’information à votre distributeur local Manitowoc, à votre représentant de service ou à Manitowoc Ice, Inc. Les numéros de modèle et de série sont listés sur la CARTE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils sont aussi listés sur la DÉCAL DE NUMÉROS DE MODÈLE /SÉRIE apposée à l’avant et à l’arrière de la machine à glaçons. Le numéro de modèle et le numéro de série sont trouvent dans l’interface Indigo et doivent correspondre à la plaque signalétique pour que l’appareil fonctionne correctement. REMARQUE : Seule une partie du numéro de modèle est affichée. Par exemple, le numéro de modèle #ID1076C-161X peut figurer sur la plaque signalétique mais #ID1076C-161 seulement est affiché. Pour plus de détails, voir Remplacement de la carte de commande/Configuration manuelle à la page 161. Numéro de pièce STH032 5/17 17 Numéros de modèle MODÈLES QUIETQUBE® Partie principale de la machine à glaçons ID0682C - IY0684C IB0694YC ID0686C - IY0686C IB0696YC ID0872C - IY0874C IB0894YC ID0976C - IY0976C ID1072C - IY1074C ID1076C - IY1076C ID1176C - IY1176C IB1094YC ID1472C IY1474C ID1872C IY1874C ID2172C IY2174C ID2176C IY2176C 18 Unité de condensation ICVD® ICVD0695 ICVD0696 ICVD0895 ICVD0996 ICVD1095 ICVD1195 ICVD1195 ICVD1195 ICVD1195 ICVD1496 ICVD1895 ICVD2095 ICVD2096 Numéro de pièce STH032 5/17 Informations sur la garantie des machines à glaçons Pour des renseignements sur la garantie, visitez : http://www.manitowocice.com/Service/Warranty • Vérification de la garantie • Enregistrement de la garantie • Afficher et télécharger un exemplaire de la carte d’enregistrement de garantie pour le propriétaire La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée. LuminIce® II L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de micro-organismes communs sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. • Les ampoules LuminIce® doivent être remplacées sur une base annuelle. • Le tableau de commande peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel après 12 mois. • Une lumière à distance est disponible comme rappel. REMARQUE : Les ampoules Luminlce® et Luminlce® II ne sont pas interchangeables; il faut vérifier le modèle avant de commander une ampoule de remplacement. Procédure de nettoyage lors d’un bris accidentel de l’ampoule La procédure de nettoyage est identique à la procédure utilisée pour nettoyer la lampe fluorescente compacte (LFC) ou les tubes fluorescents. Ces lampes contiennent une petite quantité de mercure scellé dans le tube de verre. Briser ce type de lampes relâchera du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée. Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées sur leur site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html. Numéro de pièce STH032 5/17 19 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 20 Numéro de pièce STH032 5/17 Installation nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever. nAvertissement Les machines à glaçons I1470C/I1870C/I2170C/I2176C ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs Manitowoc B570. ,Attention La partie principale de la machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C n’est pas couverte par la garantie. Vous reporter à « Mise hors service/Hivérisation » à la page 53 EMPILER DEUX MACHINES À GLAÇONS SUR UN SEUL BAC DE STOCKAGE Les modèles de machines à glaçons Indigo ne peuvent pas être empilés. Toutefois un adaptateur est disponible et permet que deux machines à glaçons QuietQube® soient placées côte à côte sur des bacs de 60 po. DÉFLECTEUR DE GLAÇONS Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les machines à glaçons installées sur un bac et peut être exigé par le fabricant du distributeur si elles sont installées sur un distributeur. Numéro de pièce STH032 5/17 21 Emplacement de la machine à glaçons PARTIE PRINCIPALE Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature. • La température de l’air doit être au moins de 1,6 °C (35 °F) sans toutefois dépasser 43 °C (110 °F). • Arrivée d’eau de la machine à glaçons - La pression d’eau doit être au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder 5,52 bar (80 psi). • L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil, et protégé des intempéries. • La machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par la garantie. Vous reporter à la section « Mise hors service / hivérisation » dans le manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien. Vous reporter à « Mise hors service/Hivérisation » à la page 53 22 Numéro de pièce STH032 5/17 MODÈLES GLAÇONS/BOISSON (IB) • Les machines à Glaçons/Boisson nécessitent qu’un bon niveau de glaçons soit maintenu lorsqu’elles sont installées sur un distributeur. Les machines à Glaçons/Boisson sont livrées avec un capteur de gestion de niveau installé. • La partie principale de la machine à glaçons est installée avec l’entrée électrique, l’entrée d’alimentation en eau, les tubes de réfrigération et l’évacuation d’eau qui entrent à l’arrière de la machine à glaçons. • La partie principale de la machine à glaçons contient une boucle de service qui doit rester installée entre la partie principale de la machine à glaçons et les conduites. Une longueur de tube suffisante doit être disponible pour permettre une rotation de 180° de la machine à glaçons. • Conserver un espace de 7,6 cm (3 po) entre l’arrière de la machine à glaçons et l’arrière du distributeur pour laisser de l’espace pour la boucle de service des conduites de réfrigération. • L’arrivée d’eau et le raccordement électrique doivent comporter une boucle de service pour permettre un accès futur pour le service et l’entretien. • La conduite d’évacuation doit comporter un raccord-union ou tout autre moyen de déconnexion approprié au niveau de la partie principale de la machine à glaçons. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature. • La température de l’air doit être au moins de 1,6 °C (35 °F) sans toutefois dépasser 43 °C (110 °F). • L’emplacement ne doit pas être proche d’un équipement générant de la chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Numéro de pièce STH032 5/17 23 EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION ICVD Le choix de l’emplacement pour l’unité de condensation ICVD doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • ICVD0895/ICVD0996/ICVD1095/ICVD1495/ICVD1496/ ICVD1895/ Seulement La température de l’air doit être au moins -28,9 °C (-20 °F) sans toutefois excéder 54,4 °C (130 °F). • ICVD0695/ICVD0696/ICVD1195/ICVD2095/ICVD2096 Seulement La température de l’air doit être au moins -28,9 °C (-20 °F) sans toutefois excéder 54,4 °C (120 °F). • L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du ventilateur et/ou à la graisse de pénétrer dans le condenseur. • L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement d’air à travers ou autour de l’unité de condensation. Voir ci-dessous pour les exigences de dégagement. 24 Numéro de pièce STH032 5/17 Exigences de dégagement I0680C - I0686C I0870C - I0976C I1070C Haut Côtés Arrière Raccords standards Arrière Raccords par le haut Avant I1470C - I1870C I1270C - I2176C Haut Côtés Arrière Raccords standards Arrière Raccords par le haut Avant Partie principale de la machine à glaçons 12,7 cm (5 po) 12,7 cm (5 po) Unité de condensation ICVD 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 12,7 cm (5 po) 122 cm (48 po) 7,6 cm (3 po) S/O *** 122 cm (48 po) Partie principale de la machine à glaçons 12,7 cm (5 po) 12,7 cm (5 po) Unité de condensation ICVD 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 12,7 cm (5 po) 122 cm (48 po) 7,6 cm (3 po) S/O *** 61 cm (24 po) Modèles Glaçons/Boisson Partie principale Unité de de la machine à condensation glaçons ICVD Haut 5,1 cm (2 po) 0 cm (0 po) Côtés 20,3 cm (8 po) 0 cm (0 po) Arrière 12,7 cm (5 po) 122 cm (48 po) Avant *** 122 cm (48 po) *15,2 cm (6 po) est recommandé pour le service *** Les minimums varient selon l’installation - Un accès est requis pour le nettoyage/la désinfection et le retrait des glaçons IB0690C - IB0890C IB1090C Numéro de pièce STH032 5/17 25 Chaleur de rejet de la machine à glaçons Série Machine à glaçons I0680C - I0686C IB0690C - IB0696C I0870C - I0976C IB0890C I1070C I1176C IB1090C I1470C I1870C I2100 - I2176C Chaleur de rejet Conditionnement Pointe d’air* 9000 13900 13000 16000 16250 18600 20700 24500 23500 30000 30500 27000 35000 35500 *BTU/Heure Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de fabrication de glaçons, la figure illustrée est une moyenne. 26 Numéro de pièce STH032 5/17 I1470C/I1870C/I2170C/I2176C Installation sur un bac Manitowoc Les modèles à double évaporateur ne fonctionneront pas correctement avec le déflecteur du bac de stockage. Une trousse de déflecteur de glaçons doit être installée et commandée séparément. Commander la trousse appropriée (30 po ou 48 po) pour votre bac. Le déflecteur du bac de stockage doit être enlevé et remplacé avec le bon déflecteur pour éviter les blessures. nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Ne pas faire fonctionner toute machine à glaçons avec le déflecteur enlevé. REMETTRE LE COUVERCLE SUPÉRIEUR ENLEVER LE DÉFLECTEUR Numéro de pièce STH032 5/17 ENLEVER 1 VIS DE CHAQUE CÔTÉ ENLEVER 2 VIS DE CHAQUE CÔTÉ 27 Un déflecteur doit être installé sur tous les modèles à double évaporateur utilisés dans des application avec bac 2. FIXER EN PLACE AVEC UNE GOUPILLE 1. GLISSER VERS L’AVANT Installation d’une machine à glaçons sur un distributeur Aucun déflecteur n’est requis pour les machines qui correspondent aux dimensions du distributeur (partie principale de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si requis par le fabricant du distributeur. Des adaptateurs sont requis lorsqu’une machine à glaçons plus petite est installée sur un distributeur plus gros (machine de 22 po sur un distributeur de 30 po). Importan Un adaptateur est nécessaire pour toutes les installations des machines à Glaçons/Boisson de Manitowoc. Les adaptateurs ne sont pas inclus avec la machine à glaçons, le distributeur ou le bac et doivent être commandés séparément. Lorsqu’un adaptateur de marque autre que Manitowoc est utilisé, s’assurer que l’adaptateur est compatible avec les machines à Glaçons/Boisson de Manitowoc avant d’installer. 28 Numéro de pièce STH032 5/17 nAvertissement Les machines à Glaçons/Boisson, les plaques de l’adaptateur et les couvercles de l’adaptateur doivent être fixés au distributeur pour empêcher le basculement ou le déplacement durant l’agitation. Applications de conduites ,Attention La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc, le condenseur ou l’unité de condensation QuietQube® n’ont pas été installés conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié avec un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice. nAvertissement Les emplacements de restauration varient de modèle en modèle. S’assurer de faire les bonnes connexions pour votre modèle afin d’empêcher un dégagement accidentel de liquide frigorigène haute pression. Importan Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération sera nulle si un nouvel équipement est raccordé à la tubulure, au condenseur à distance, à l’unité de condensation à distance ou à la partie principale de la machine à glaçons préexistants (usagés). Numéro de pièce STH032 5/17 29 Unité de condensation à distance QuietQube® Machine à glaçons QuietQube® I0670C - I0680C IB0670C - IB0690C I0870C - I0890C IB0870C - IB0890C I0970C I1070C ICVD0895 IB1090C I1470C I1870C ICVD0996 ICVD1095 ICVD1195 ICVD1195 ICVD1495 ICVD1895 I2170C ICVD2095 *Conduites RC 26/36/56 30 Condenseur à circuit unique à distance ICVD0695 Conduite d’aspiration 16 mm (5/8 po) RC 25/35/55 19 mm (3/4 po) RC 28/38/58 19 mm (3/4 po) Conduites* RC-26 RC-36 RC-56 RC-25 RC-35 RC-55 RC-28 RC-38 RC-58 Conduite de Épaisseur minimale liquide d’isolation 10 mm 13 mm (1/2 po) (3/8 po) Conduite d’aspiration 7 mm (1/4 po) Conduite de liquide 13 mm 13 mm (1/2 po) (1/2 po) Conduite d’aspiration 7 mm (1/4 po) Conduite de liquide 16 mm 13 mm (1/2 po) (5/8 po) Conduite d’aspiration 7 mm (1/4 po) Conduite de liquide Numéro de pièce STH032 5/17 ICVD CÂBLAGE DE TRANSFORMATEUR Les transformateurs ICVD quittent l’usine avec un câblage pour tension d’alimentation de 240V. Lorsque la connexion est faite à une tension d’alimentation de 208V, le transformateur doit être recâblé pour maintenir une bonne tension secondaire. Ne pas câbler correctement le transformateur entraînera une défaillance prématurée du transformateur. Vous reporter aux schémas de câblage. Importan Un transformateur mal câblé détectera une tension secondaire de 24 volts, mais n’aura pas assez de puissance (ampères volts) pour alimenter correctement les composants. Les transformateurs correctement câblés mesurent normalement une plage entre 27 et 28 volts. c.a. Exemple : un câblage primaire de 208 volts pour 230 volts mesurera 24 volts c.a., mais cause une surchauffe et une défaillance du contacteur. ICVD CÂBLAGE D’INTERCONNEXION Importan Les machines à glaçons QuietQube Indigo exigent un câblage d’interconnexion à basse tension (inclus avec les conduites Manitowoc) pour alimenter la bobine de contacteur et s’assurer que l’INT BP (LCPO) et l’INT HP (HCPO) sont fermés. Ce circuit initie également un délai lorsque l’INT BP ou l’INT HP s’ouvre. Ne pas câbler correctement l’unité de condensation iCVD ou la partie principale de la machine à glaçons empêchera la machine de fonctionner. Spécifications de câblage : 18 AWG 5 conducteurs, Brin unique, Évalué plenum, Évalué UL jusqu’à 300 volts. Numéro de pièce STH032 5/17 31 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 51 pi à 100 pi Machine à glaçons I0680C IB0690C I0686C IB0696C ICVD0695 ICVD0696 I0870C ICVD0895 IB890C ICVD0895 IB0890C I0976C ICVD0996 I1070C ICVD1095 ICVD1195 IB1090C IB1096C I1070C IB1094C 32 Condenseur ICVD1096 ICVD1195 I1470C ICVD1495 I1476C ICVD1496 I1870C ICVD1895 I2170C ICVD2095 I2176C ICVD2096 Quantité de liquide frigorigène supplémentaire à ajouter à la charge de plaque signalétique 680 g 1,5 lb 1814 g 4 lb 907 g 2 lb 1814 g 4 lb 907 g 2 lb 907 g 2 lb 907 g 2 lb 907 g 2 lb 907 g 2 lb 907 g 2 lb 1814 g 4 lb 1814 g 4 lb Numéro de pièce STH032 5/17 Calculer la distance de conduites permise Longueur des conduites La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/abaissement des conduites L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine à glaçons. 4,5 M (15 PI) DISTANCE MAXIMALE Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à glaçons. Numéro de pièce STH032 5/17 33 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 34 Numéro de pièce STH032 5/17 Entretien Nettoyage et désinfection GÉNÉRALITÉS Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage et la désinfection. Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. Numéro de pièce STH032 5/17 35 ,Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. 36 Numéro de pièce STH032 5/17 PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être exécutée au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • Tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être jetés. • Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui sont en contact direct avec l’eau. PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF • Cette procédure nettoie tous les composants dans la trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de nettoyage et de désinfection. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de fonctionnement. Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau afin d’enlever la poussière et la saleté à l’extérieur de la machine à glaçons. Pour les résidus graisseux, utilisez un linge humide rincé dans une solution de savon à vaisselle doux et d’eau. Essuyer pour sécher à l’aide d’un chiffon doux propre. Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui résiste aux taches et qui se nettoie facilement. Les produits qui contiennent des abrasifs endommageront le revêtement et égratigneront les panneaux. • Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour le nettoyage. • Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore, d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs et les garnitures de plastique. Numéro de pièce STH032 5/17 37 Procédure de nettoyage et de désinfection ,Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux. REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à glaçons peut faciliter l’accès. 38 Numéro de pièce STH032 5/17 Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des méthodes ci-dessous : • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. • Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre. ,Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être endommagé. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/distributeur. Étape 3 Appuyer sur l’interrupteur Nettoyer. L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique Ajouter Deter (environ 1 minute), puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. Modèle I0680C - I0686C - IB0690C I0870C - I0876C- IB0890C I1070C - I1176C - IB1090C I1470C - I1870C - I2170C I2176C Numéro de pièce STH032 5/17 Quantité de nettoyant 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) 39 Étape 4 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (approximativement 24 minutes). Puis couper l’alimentation vers la machine à glaçons (et le distributeur s’il y a lieu). nAvertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 5 Retirer les pièces à nettoyer. Consulter les procédures de retrait des pièces correspondant à votre machine à glaçons. Passer à l’étape 6 une fois les pièces retirées. Machines à glaçons à évaporateur unique - page 44 Machines à glaçons et boissons froides (IB) page 46 Machines à glaçons à double évaporateur - page 48 Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau tiède. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus importante de solution peut être requise. Utiliser le ratio dans le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces. Type de solution Nettoyant 40 Eau 4 l (1 gal.) Mélangée avec 475 ml (16 oz) de nettoyant Numéro de pièce STH032 5/17 Étape 7 Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 - 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de l’eau propre. Étape 8 Pendant le trempage des composants, utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glace : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Bac ou distributeur Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 9 tiède. Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau Type de solution Désinfectant Eau 12 l (3 gal.) Mélangée avec 60 ml (2 oz) de désinfectant Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. Numéro de pièce STH032 5/17 41 Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, porter une attention particulière aux zones suivantes : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Bac ou distributeur Ne pas rincer les zones désinfectées. Étape 12 Replacer toutes les pièces enlevées. Étape 13 Attendre 20 minutes. Étape 14 Remettre la machine à glaçons sous tension et effectuer la séquence suivant au clavier. • Appuyer sur le bouton Nettoyage. • Appuyer la flèche droite, sélectionner Nettoyage Oui. • Appuyer sur la coche. • Appuyer la flèche droite, sélectionner Démarrage auto Oui. • Appuyer sur la coche. 42 Numéro de pièce STH032 5/17 Étape 15 Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique qu’il faut ajouter la solution (environ 1 minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle I0680C - I0686C - IB0696C I0870C - IB0890C - I0976C I1070C - I1176C IB1090C I1470C - I1870C I2170C - I2176C Quantité de désinfectant 90 ml (3 onces) 104 ml (3,5 onces) 355 ml (12 onces) Étape 16 Sélectionner GlaconAuto, appuyer sur la coche puis fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons commencera automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le cycle de désinfection est complété (environ 24 minutes). Numéro de pièce STH032 5/17 43 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA DÉSINFECTION Machines à glaçons à évaporateur unique E D A C B Off On / Off Mode [ ! ] A. Retrait du rideau d’eau • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite. • Désengager la cheville gauche. B. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. C. Retirer la sonde de niveau d’eau • Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas pour la désengager. • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible. • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau. • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons. 44 Numéro de pièce STH032 5/17 D. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau de commande. E. Retirer le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement étant donné qu’elles sont maintenues en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. REMARQUE : Passer à l’étape 6 a la page 40. Numéro de pièce STH032 5/17 45 Machines à glaçons et boissons froides (IB) B D A E C A. Retrait de l’écran anti-éclaboussures • Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures. • Les soulever puis les sortir. B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau de commande. 46 Numéro de pièce STH032 5/17 C. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. D. Retirer la sonde de niveau d’eau • Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas pour la désengager. • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible. • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau. • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons. E. Retirer le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement étant donné qu’elles sont maintenues en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. REMARQUE : Passer à l’étape 6 de la page 38. Numéro de pièce STH032 5/17 47 Machines à glaçons à double évaporateur A B C D E F A. Retrait de l’écran anti-éclaboussure avant • Saisir le centre supérieur de l’écran anti-éclaboussures. • Les soulever puis les sortir. B. Retrait des écrans anti-éclaboussures de l’évaporateur • Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures. • Les soulever puis les sortir. C. Retrait de l’écran du bac à eau • Saisir l’écran du bac à eau par le centre et l’extrémité gauche. • Plier l’écran du bac à eau en son centre et tirer l’extrémité gauche vers l’avant jusqu’à libérer la paroi latérale. Répéter l’opération pour l’extrémité droite. • Tirer l’écran du bac à eau vers l’avant pour le retirer. 48 Numéro de pièce STH032 5/17 D. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau de commande. E. Retrait des tubes de distribution • Les vis à oreilles des tubes de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. F. Retirer le bac à eau • Débrancher le tube de distribution en vinyle de la pompe à eau. • Débrancher les raccordements électriques de la pompe à eau et de la sonde de niveau d’eau. • Une fois les câbles débranchés, retirer les deux vis à oreilles et soulever le système de pompe à eau hors de la machine à glaçons. • Retirer les vis à oreilles de fixation de pompes à eau (2 sur chaque pompe) et retirer les pompes à eau. Ne pas immerger le moteur de la pompe à eau dans une solution nettoyante ou désinfectante. • Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de l’ensemble. Numéro de pièce STH032 5/17 49 G. Retrait des tubes de distribution • Les vis à oreilles des tubes de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. H. Retrait du bac à eau • Appuyer sur les deux languettes sur le dessus du bac à eau. • Faire tourner les amortisseurs de glaçons gauche et droit vers le bas pour vider le bac à eau. • Tirer le bac à eau vers l’avant pour le retirer. REMARQUE : Passer à l’étape 6 de page 40. 50 Numéro de pièce STH032 5/17 Sonde d’épaisseur de glaçons et Sonde de niveau d’eau Nettoyer les sondes en utilisant la procédure suivante. 1. Mélanger une solution de nettoyant de machine à glaçons Manitowoc et de l’eau (60 ml [2 onces] de nettoyant pour 475 ml [16 onces] d’eau) dans un contenant. 2. Faire tremper les sondes dans le contenant de solution nettoyant/eau pendant le démontage et le nettoyage des composants du circuit d’eau (tremper les sondes pendant 10 minutes ou plus). 3. Nettoyer toutes les surfaces des sondes y compris les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). Vérifier que toutes les surfaces soient propres. Rincer les sondes à l’eau claire. 4. Réinstaller les sondes, puis désinfecter les surfaces intérieures de la machine à glaçons et du bac/distributeur. Numéro de pièce STH032 5/17 51 Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau ne requiert pas normalement de le retirer pour le nettoyage. Consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page 126, si vous faites du dépannage de problèmes reliés à l’eau. 1. Lorsque la machine à glaçons est arrêtée, le robinet d’arrivée d’eau doit arrêter complètement le débit d’eau dans la machine. Vérifier le débit d’eau. Lorsque la machine à glaçons est en marche, le robinet d’arrivée d’eau doit permettre un débit d’eau approprié dans la machine. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer la machine à glaçons. Vérifier le débit d’eau dans la machine à glaçons. Si le débit d’eau est lent ou ne dégage qu’un mince filet d’eau dans la machine à glaçons, consulter la liste de vérification du système d’eau. Robinet de vidange d’eau Le robinet de vidange d’eau ne requiert pas normalement de le retirer pour le nettoyage. Afin de déterminer si un retrait est nécessaire : 1. Repérer le robinet de vidange d’eau. 2. Appuyer sur le bouton d’alimentation et arrêter la fabrication de glaçons. 3. Tandis que la machine à glaçons est en mode congélation, vérifier le bac à eau afin de déterminer si le robinet de vidange fuit. S’il n’y a pas ou peu d’eau dans le bac à eau (durant le cycle de congélation) le robinet de vidange fuit. 52 A. Si le robinet de vidange fuit, le retirer, le démonter et le nettoyer. B. Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le retirer. Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage de la machine à glaçons ». Numéro de pièce STH032 5/17 Mise hors service/Hivérisation Généralités Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. ,Attention S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des températures inférieures à 0 °C, des dommages graves de certains composants sont possibles. Les dommages de cette nature ne sont pas couverts par la garantie. Suivre la procédure applicable ci-dessous. MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation. 2. Couper l’arrivée d’eau. 3. Vider l’eau du bac à eau. 4. Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau de fabrication de glace à l’arrière de la machine à glaçons. 5. Mettre la machine à glaçons sous tension et attendre une minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre. 6. Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures d’arrivée d’eau et de vidange à l’arrière de la machine à glaçons jusqu’à ce qu’il ne ressorte plus d’eau par les conduites d’arrivée d’eau ou de vidange. 7. Débranchez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de l’interrupteur secteur. 8. Vérifier qu’il ne reste plus d’eau piégée dans les conduites d’eau, les conduites de vidange, les tubes de distribution, etc. Numéro de pièce STH032 5/17 53 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 54 Numéro de pièce STH032 5/17 Fonctionnement Bouton Alimentation Bouton Nettoyage Manitowoc Affichage ACL Flèches de navigation Bouton Menu Coche Caractéristiques du Panneau de commande Le panneau de commande offre une série de boutons sensibles à la pression et un panneau d’affichage interactif à quatre lignes. BOUTONS Bouton d’alimentation : Alimente la machine à glaçons lorsqu’en Mode Mar/Arr. La machine à glaçons peut aussi être programmée pour s’allumer et s’éteindre automatiquement en deux modes d’économie d’énergie. Bouton nettoyage : Initie un cycle de nettoyage. Consulter la section Entretien pour des détails. Numéro de pièce STH032 5/17 55 Bouton menu : Accède à la structure du menu principal. Permet de passer de l’écran accueil, où vous pouvez voir l’état de la machine à glaçons, les alertes et les messages, au menu principal, où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la machine et à son journal des événements, ajuster les réglages de la machine et de l’économie d’énergie et vous occuper des problèmes de service. Flèches gauche et droite : La flèche gauche revient à l’écran précédent, permettant à l’utilisateur de sortir de la programmation. Les deux flèches, gauche et droite, déplaceront le curseur (souligné) à l’intérieur d’une ligne de réglages. REMARQUE : La flèche droite peut aussi être utilisée sur plusieurs écrans de façon interchangeable avec la coche pour faire une sélection. Flèches haut et bas : Déplacer ce qui est en évidence [entre parenthèses] d’une ligne vers le haut ou vers le bas. Coche : Sélectionne et/ou se déplace vers l’écran suivant (ou ligne) et est utilisé comme un bouton « entrée ». PANNEAU D’AFFICHAGE Le panneau d’affichage ACL a quatre lignes de 16 caractères. Durant le fonctionnement de la machine à glaçons et les cycles de nettoyage, les trois premières lignes de l’écran Accueil offrent des informations utiles sur l’état et la quatrième ligne affiche les alertes et les messages. En programmation, les quatre lignes de l’écran courant sont affichées et ce qui est en évidence, ainsi que les flèches, le curseur et les sélections informent l’utilisateur des actions possibles. 56 Numéro de pièce STH032 5/17 Vue d’ensemble de la navigation de menu Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton menu Bouton nettoyage Minuterie initiée Écran accueil Si alerte Si message Alertes Messages Fonction nettoyer AuCS Fonction nettoyer Menu principal Info machine Configuration Économie d’énergie Entrée d’un mot de passe (en option) Capacité 90/70 Numéro de modèle Numéro de série de la partie principale de la machine à glaçons Numéro de série du condenseur Garantie Date instal. Date de fabrication Version du logiciel principal Version de logiciel de l’affichage Sortie Langue Heure/Date Config heure Unités Clarté de la glace Luminosité Mot de passe activé Modifier mot de passe Nettoyage Param AuCS Filtre à air Filtre à eau LUMINICE Détecteur bac à glace Configuration USB Configuration passerelle Sortie RAZ usine Dépannage SORTIE RAZ usine Sortie Programmation glace Économiseur d’eau Statistiques Sortie Appuyer pour MA/AR Retour à l’accueil Historique Données en temps réel Diagnostics Recolte manuelle Remplacer le tableau de commande Configuration USB Journal des événements Sortie Appuyer pour accéder à la fonction de nettoyage Appuyer pour accéder au menu principal Appuyer pour sélectionner option menu/sous-menu Naviguer dans les menus REMARQUE : La machine à glaçons fixera automatiquement la date d’installation après 100 cycles de congélation/récolte. Numéro de pièce STH032 5/17 57 Navigation panneau d’affichage [Hr. et date >] Config heure> Unités > ▼ En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à l’écran est « en évidence » ou si elle peut entraîner une action. Déplacer les parenthèses d’une ligne à l’autre en utilisant les flèches haut ou bas. Déplacer les parenthèses vers le bas à partir de la quatrième ligne pour afficher davantage le menu. Flèches : Deux sortes de flèches donnent des indices au sujet des informations supplémentaires. Les symboles « > » démontrent qu’un autre écran est disponible en appuyant sur la coche ou sur > lorsqu’une ligne est mise en évidence. Les symboles « » et « » indiquent les limites de l’écran en lecture. REMARQUE : Une autre indication au sujet de la longueur de l’écran d’un menu est que Sortie est le dernier item. ▼ ▲ 07 24 10 14:08 Sortie 58 > Numéro de pièce STH032 5/17 Curseur : Un curseur (souligné) est utilisé dans les lignes où les réglages actuels peuvent être ajustés. Dans ces écrans, utiliser les flèches haut et bas pour effectuer des changements aux valeurs soulignées. Déplacer le curseur d’un chiffre à l’autre en utilisant les flèches droite et gauche. Utiliser la coche pour déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. Sortir de l’écran et entrer de nouveau dans l’écran pour revenir au début. [MM/JJ/AA JJ/MM/AA 12 hrs 24 hrs ( ( ( ( )]▼ ) ) ) ▼ Sélections : Lorsque les parenthèses ( ) apparaissent, elles indiquent qu’une sélection est disponible en appuyant sur la coche lorsque la ligne est mise en évidence. Si le choix est exclusif, le sélectionner avec la coche décochera une autre sélection. Ce qui signifie, dans l’exemple Config heure ci-dessus, que sélectionner JJ/MM/AA désélectionnera MM/JJ/AA. Numéro de pièce STH032 5/17 59 Alertes et messages Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en évidence et pourront être sélectionnés avec la flèche gauche. Les alertes sont des conditions qui peuvent causer un arrêt de la machine à glaçons dans un avenir rapproché. Les alertes affichées auront priorité sur les messages. Les messages sont affichés sur le côté droit et apparaissent comme une enveloppe - Ils sont des rappels tels nettoyer votre filtre de condenseur à air, changer votre filtre à eau, etc. Arrêt Mode Mar/Arr [ ! ] Par exemple, si des alertes apparaissent dans la quatrième ligne sur l’écran : 1. Appuyer sur la coche. Une liste d’alertes apparaîtra à l’écran. 2. Choisir l’alerte que vous voulez adresser en déplaçant les parenthèses en évidence avec la flèche bas. 3. Appuyer de nouveau sur la coche. Un écran apparaîtra avec une ligne qui peut être sélectionnée pour effacer l’alerte, une ligne pour accéder à une liste de causes possibles et une ligne pour accéder à l’information de service. 4. Revenir à l’écran Accueil en appuyant sur la fèche gauche jusqu’à ce qu’il apparaisse. 60 Numéro de pièce STH032 5/17 Menu principal À partir de l’écran accueil, appuyer sur le bouton menu pour accéder au menu principal, où vous pouvez choisir de voir l’information au sujet de la machine, faire des changements à la configuration, régler le mode économie d’énergie ou entrer dans le menu dépannage. Info machine Config. Éco énergie RAZ Usine Dépannage Sortie Menu principal Numéro de pièce STH032 5/17 61 Menu Info machine À partir du menu principal, s’assurer que Info machine soit en évidence et appuyer sur la coche pour voir une liste incluant la capacité, le numéro de modèle, le numéro de série IMH (Ice Machine Head), le numéro de série du condenseur, la garantie, la date d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel. Utiliser la flèche bas pour mettre un item en évidence et utiliser la coche pour voir l’information. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Menu Info machine • Capacité 90/70 • N° de modèle (ne pas ajouter de chiffres après le modèles et la tension; soit 161, 261, 263 termineront l’entrée du numéro de modèle). • # de série de la partie principale de la machine à glaçons • # de série du condenseur • Garantie • Machine • Évaporateur • Compresseur • Date instal. • Date de fabrication • Version de logiciel du tableau de commande principal • Version de logiciel de l’affichage 62 Numéro de pièce STH032 5/17 Entrée d’un mot de passe Un mot de passe n’est pas obligatoire, bien qu’un mot de passe peut être activé afin de prévenir toute modification non autorisée au niveau du réglage des commandes. Vous pouvez utiliser le mot de passe par défaut défini à l’usine qui est « 1234 » ou entrer un numéro nip personnalisé à quatre chiffres de votre choix. Pour activer la caractéristique mot de passe utiliser la procédure suivante. 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite. 3. Utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MdP activé puis appuyer sur la flèche droite. 4. Appuyer sur la flèche droite encore une fois avec Mot de Passe en évidence et un curseur clignotera. 5. Utiliser les flèches haut et bas pour entrer le mot de passe défini à l’usine (1234). Entrer le chiffre 1 dans le curseur qui clignote (premier chiffre du mot de passe défini à l’usine). 6. Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4. 7. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche pour sauvegarder votre entrée. [ Mot de Passe Sortie Numéro de pièce STH032 5/17 > ] ▲ 63 Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix utiliser la procédure suivante. 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite. 3. Utiliser la flèche bas pour sélectionner Modif MdP puis appuyer sur la flèche droite. 4. En utilisant les flèches haut et bas, entrer le premier chiffre du mot de passe défini à l’usine dans l’icône qui clignote. 5. Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4. 6. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche. 7. Suivre les étapes 4 et 5 et entrer votre mot de passe à 4 chiffres. 8. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche pour sauvegarder votre entrée. 64 Numéro de pièce STH032 5/17 RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE AUX DÉFAUTS USINE Le mot de passe peut être réinitialisé aux défauts usine quand il le faut. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234. La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts usine. 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence RAX Usine. 3. Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine à glaçons. L’écran reviendra au menu Config. et les défauts listés ci-dessous seront en vigueur. Consulter Configuration pour ajuster les réglages. Réglage Langue Heure et Date Config Heure Unités Clarté glace Luminosité MdP activé/désactivé Nettoyage Param. AuCS Filtre à air Filtre à eau Rappel pour remplacement d’ampoule LuminIce® Niveau bac Numéro de pièce STH032 5/17 Par défaut Anglais Heure du Centre M/J/A /24 heures Fahrenheit/Lb/Gallons Désactivé Niveau 2 Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Auto Non Désactivé 65 Menu Configuration À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Config. et appuyer sur la coche. Sélectionner et personnaliser les réglages de la machine dans ce menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Config. Langue Hr. et date Config heure Unités Clarté glace Luminosité MdP activé Modif MdP Nettoyage Param. AuCS Filtre à air Filtre à eau LUMINICE Niv. bac Régl. USB Sortie Menu Configuration 66 Numéro de pièce STH032 5/17 LANGUE 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Langue. 2. Appuyer sur la coche. Vous pouvez choisir de voir l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant en évidence votre choix et en appuyant sur la coche. Sélectionner une langue désélectionnera les autres. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. Numéro de pièce STH032 5/17 67 HEURE ET DATE Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et l’heure exactes doivent être réglées pour son emplacement. [MM/JJ/AA JJ/MM/AA 12 hrs 24 hrs ( ( ( ( )]▼ ) ) ) ▼ Configuration de l’heure 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config heure. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir si la date sera affichée sous le format MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir si l’heure sera affichée sous un format de 12 hrs ou 24 hrs en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 4. Lorsque les deux choix représentent votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. 68 Numéro de pièce STH032 5/17 UNITÉS 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Unités. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez décider que la machine à glaçons affichera ses mesures en Celsius ou Fahrenheit, en kilogrammes ou livres, et en gallons ou litres en mettant votre choix en évidence pour chaque paire et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix dans chaque paire désélectionnera l’autre. S’assurer de naviguer avec la flèche bas pour faire les trois choix. 3. Lorsque les trois choix représentent votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. CLARTÉ DE LA GLACE Dans les régions où l’eau potable est de mauvaise qualité, la machine à glaçons peut produire des glaçons blanchâtres. Régler la Clarté glace à ACT ajoutera de l’eau lors du cycle de congélation afin de diluer l’eau qui contient un contenu élevé de matières dissoutes dans le bac à eau. Cette caractéristique diminue la production et augmente la consommation d’eau. Un filtre à eau est recommandé pour produire une glace de meilleure qualité tout en maintenant le mode d’opération le moins dispendieux. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Clarté glace. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique clarté de la glace à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. Numéro de pièce STH032 5/17 69 LUMINOSITÉ Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Luminosité. 2. Appuyer sur la coche. Vous verrez une des quatre coches indiquant les niveaux de brillance de l’écran. Le niveau 1 est représenté par une coche, le niveau 2 est représenté par deux coches, le niveau 3 est représenté par trois coches, etc. 3. Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner votre préférence. 4. Lorsque les coches reflètent votre préférence, appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. MOT DE PASSE ACTIVÉ Un mot de passe peut être défini pour empêcher des changements non autorisés aux réglages de la machine à glaçons. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MDP activé. 2. Entrer le mot de passe et appuyer sur la coche. 3. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. MODIFIER MOT DE PASSE Le mot de passe peut être changé sur cet écran. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Modif MdP. 2. Appuyer sur la coche et confirmer le mot de passe actuel. 3. Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. 70 Numéro de pièce STH032 5/17 NETTOYAGE Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Nettoyage. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. PARAM. IAUCS Automatic Cleaning System (Le Système de Nettoyage Automatique) est un accessoire en option et il effectuera un cycle de nettoyage à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Param. AuCS. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. Numéro de pièce STH032 5/17 71 FILTRE À AIR La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à air. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. 72 Numéro de pièce STH032 5/17 FILTRE À EAU La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à eau. 2. Appuyer sur la coche. Vous pouvez enregistrer le type de filtre sur cet écran en mettant en évidence Type filtre et en appuyant sur la coche. 3. Après avoir fait votre sélection, appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. 4. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 5. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 6. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. Numéro de pièce STH032 5/17 73 RAPPEL LUMINICE® L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de micro-organismes communs sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. Le Rappel LuminIce est une caractéristique qui affiche un rappel de changer son ampoule chaque 12 mois. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence LUMINICE. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. 74 Numéro de pièce STH032 5/17 DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie moins élevés et des glaçons plus frais. 1. Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en évidence et appuyer sur la coche. 2. Sélectionner le Niv. bac et appuyer sur la coche. 3. Sélectionner les Paramétrages et appuyer sur la coche. 4. Sur cet écran, vous pouvez choisir de définir le niveau des glaçons à Bas, Moyen ou Haut en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. REMARQUE : Sur les modèles à boisson glacée, vous devez choisir bas pour que le contrôle fonctionne. Le détecteur de boisson glacée a une thermistance, alors que le détecteur de niveau de bac en a trois. 5. Sélectionner - Sortie, Enreg chgt, Oui, puis Fini. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. Configuration USB Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB » et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus d’information sur ce réglage. DÉFAUTS USINE La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts usine listés à la page 65. 1. À partir du menu Configuration, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence RAZ Usine. 2. Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine à glaçons. L’écran reviendra au menu Config. Numéro de pièce STH032 5/17 75 Menu Économie d’énergie À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la coche. Configurer un programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur d’eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de ce menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Éco énergie Prog glace Éco eau Stats Sortie Menu Économie d’énergie 76 Numéro de pièce STH032 5/17 PROGRAMMATION GLACE Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons peut être programmée pour ne fonctionner que durant les périodes de temps durant lesquelles les glaçons seront utilisés ou lorsque le niveau du bac diminue suite à une utilisation accrue. REMARQUE : Le réglage d’un programme de congélation faire sortir la machine du mode Marche/Arrêt et le bouton d’alimentation est désactivé. 1. Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en évidence. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir d’activer le programme selon l’heure ou selon le niveau du bac en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. Si un des choix est sélectionné et que vous ne voulez aucune sélection, mettez en évidence le choix et appuyez de nouveau sur la coche. 3. Si aucun des programmes est sélectionné, en mettant en évidence Suivant et en appuyant sur la coche vous reviendrez en haut de cet écran. Si aucun des programmes est sélectionné, mettre en évidence Suivant et appuyer sur la coche pour choisir les heures et les niveaux du bac. REMARQUE : Pour des détails sur l’utilisation du curseur pour le programme heure, consulter « Navigation Panneau d’affichage » dans cette section. 4. Sélectionner Sortie pour revenir aux écrans précédents et une autre fois pour revenir au menu Éco énergie. Numéro de pièce STH032 5/17 77 DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie moins élevés et des glaçons plus frais. 1. Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en évidence et appuyer sur la coche. 2. Sélectionner le Niv. bac et appuyer sur la coche. 3. Sélectionner les Paramétrages et appuyer sur la coche. 4. Sur cet écran, vous pouvez choisir de définir le niveau des glaçons à Bas, Moyen ou Haut en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. REMARQUE : Sur les modèles à boisson glacée, vous devez choisir bas pour que le contrôle fonctionne. Le détecteur de boisson glacée a une thermistance, alors que le détecteur de niveau de bac en a trois. 5. Sélectionner - Sortie, Enreg chgt, Oui, puis Fini. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. RÉGLAGE USB Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB » et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus d’information sur ce réglage. Les clés USB doivent être de bonne dimension et formatées - 2 gigaoctets ou moins, système de fichier Fat 32, 512 unités d’attribution - Consulter la page 87 pour des spécifications complètes et des détails sur le formatage. 78 Numéro de pièce STH032 5/17 ÉCONOMISEUR D’EAU L’Économiseur d’eau est une caractéristique qui, selon la qualité de l’eau, peut réduire la consommation d’eau en éliminant les cycles de rinçage. 1. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Éco eau. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique Éco eau à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Éco énergie. STATISTIQUES 1. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Stats. 2. Appuyer sur la coche. Pour voir les statistiques de consommation de glaçons, ou d’eau potable et de consommation d’énergie, mettre votre choix en évidence et appuyer sur la coche. 3. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Éco énergie. Numéro de pièce STH032 5/17 79 Menu dépannage À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à dépannage et appuyer sur la coche. Ce menu est prévu pour être utilisé par du personnel de service formé. Ci-dessous une vue d’ensemble du menu dépannage. Les pages suivantes listent les options de navigation disponibles en forant dans les menus avec la flèche droite. Dépannage Historique 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 Info géné. Sortie Données Réel Heure & temp Entrées Sorties Sortie Diagnostics Carte Mère Sonde T° Entrées Sortie Recolte manu Recolte démar Sortie Rempl. Carte Config manu Régl. USB Sortie Régl. USB Fiche USB Sortie Journal Évén Journal Err. Eff. Journal Sortie Sortie 80 Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 81 Jour actuel Jour actuel -1 Jour actuel -2 Jour actuel -3 Jour actuel -4 Jour actuel -5 Info géné. Historique Diagnostics Carte Mère Sondes de temp Entrée Données en temps réel Heure & Temp Entrées Sorties Recolte démarée Recolte manuelle Dépannage Configuration manuelle Réglage USB Rempl. Carte Téléch logic Téléch cnfig Exporter TOUT Configuration exportation Fiche USB Réglage USB Voir E-Journal Effacer E-Journal Journal des événements HISTORIQUE Appuyer sur la coche avec Historique en évidence pour voir une liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ... Actuel + 5), de même que Info géné (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Pour chacune des dates, utiliser la coche pour voir : • Cycle de congélation minimum • Cycle de congélation maximum • Cycle de récolte minimum • Cycle de récolte maximum • Dif max T3T4 • Delta • T3 • T4 • Temps Travail • Production de glace • Compt cyc • Usage d’eau potable • Cyc nettoy. • Sortie Pour Info géné, utiliser la coche pour voir : • Date instal. (Instal.) • Date Rempl tab com • DDF tab com • Temps Travail • Compt cyc • Usage d’eau potable • Cyc nettoy. • Sortie 82 Numéro de pièce STH032 5/17 DONNÉES EN TEMPS RÉEL Appuyer sur la coche avec Don temp rée en évidence pour obtenir des lectures sur Heure et Temp, Entrées et Sorties (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Utiliser la coche pour voir : Heure & temp • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Heure • Température Thermistor T1 • Température Thermistor T2 • Température Thermistor T3 • Température Thermistor T4 • Température Delta T3 et T4 • 100 hz • 120 hz • Sortie Entrées • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Interrupteur Rideau 1 • Interrupteur Rideau 2 • Interrupteur BP • Interrupteur HP • Niveau bac - État Bas (Sonde de niveau du bac en option) • Niveau bac - État Moyen (Sonde de niveau du bac en option) • Niveau bac - État Haut (Sonde de niveau du bac en option) • Détection glace Non/Oui • Niveau d’eau bas Non/Oui • Niveau d’eau haut Non/Oui • Sortie Numéro de pièce STH032 5/17 83 Sorties • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Pompe à eau Act/Désa • Robinet de gaz chaud 1 Act/Désa • Robinet de gaz chaud 2 Act/Désa • Pompe à air Act/Désa • Robinet de débit d’eau Act/Désa • Robinet de vidange Act/Désa • Régulation du compresseur Act/Désa • Relais AuCS Act/Désa • LuminIce Act/Désa • Sortie 84 Numéro de pièce STH032 5/17 DIAGNOSTICS Appuyer sur la coche avec Diagnostics en évidence pour accéder aux écrans où vous pourrez exécuter des diagnostics au niveau du tableau de commande, des détecteurs et des interrupteurs. Carte mère • Auto vérification • Active les relais • Sortie Détecteurs de température • Température Thermistor T1 • Température Thermistor T2 • Température Thermistor T3 • Température Thermistor T4 • Sortie Entrées • Interrupteur Rideau 1 Ouvert/Fermé • Interrupteur Rideau 2 Ouvert/Fermé • Interrupteur BP Ouvert/Fermé • Interrupteur HP Ouvert/Fermé • Niveau bac - Bas (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Niveau bac - Moyen (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Niveau bac - Haut (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Détection glace Non/Oui • Niveau d’eau bas Non/Oui • Niveau d’eau haut Non/Oui • Sortie Numéro de pièce STH032 5/17 85 RÉCOLTE MANUELLE Appuyer sur la coche avec Recolte man en évidence pour initier une récupération manuelle. • Récolte manuelle • Recolte démarée • Sortie REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE Appuyer sur la coche avec Rempl Carte en évidence pour programmer le remplacement du tableau de commande. Les données peuvent être copiées à partir du tableau de commande défectueux (consulter « Exportation des données sur une clé USB » page 91), ou entrées manuellement via l’interface Indigo. • Configuration manuelle • Date d’installation Carte mère • Saisir Numéro de modèle REMARQUE : Ne pas ajouter de chiffres après le modèles et la tension; soit 161, 261, 263 terminent l’entrée du numéro de modèle. • • 86 • Saisir Numéro de série • Numéro de série Condenseur/Unité de condensation Réglage USB • Insérer lect. • Appuyer sur la coche et attendre que ce soit complété Sortie Numéro de pièce STH032 5/17 RÉGLAGE USB • • Fiche USB • Télécharger micrologiciel Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Télécharger Configuration Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Exporter tout Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Configuration exportation Insérer la clé et attendre que ce soit complété Sortie MENU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS À partir du menu Dépannage, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Journal évén et appuyer sur la coche. S’assurer que Journal Err. est en évidence et appuyer sur la coche pour voir le premier code d’événement, le moment où il s’est produit et le nombre de fois. Utiliser la flèche bas pour voir l’information sur les codes d’événements subséquents. Pour plus d’information sur les codes d’événement, voir « Menu Dépannage ». Appuyer sur la flèche gauche pour revenir au menu Journal des événements. Pour effacer le journal des événements : À partir du menu Journal des événements, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Eff. Journal et appuyer sur la coche. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Journal Évén Journal Err. Eff. Journal Sortie Menu Journal des événements Numéro de pièce STH032 5/17 87 88 Numéro de pièce STH032 5/17 JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS Code E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 Description Cycle de congélation long Cycle de récupération long Perte de puissance d’entrée Haute température du condenseur Commande de haute pression ouverte Rechange Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou Charge basse Anomalie TXV Évaporateurs à circuit unique ou double Anomalie Noyage de l’évaporateur Évaporateur unique, circuit unique Anomalie Noyage de l’évaporateur TXV double, circuit unique Anomalie Réfrigération Anomalie Interrupteur rideau - Tableau E = Ouvert plus de 12 heures, Tableau G après révision 4.017 = Ouvert plus de 24 heures Rechange Rechange Anomalie Commande de cycle de ventilateur - Température basse Conduite de liquide Anomalie Unité de condensation à distance (ICVD seulement) Rechange Rechange Anomalie Sonde épaisseur glaçons Anomalie Système d’eau Problème Capteur de température T1 Consulter le tableau suivant pour les descriptions des codes d’événement. Numéro de pièce STH032 5/17 89 Code E22 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 E3 E33 E34 E36 E37 E38 Problème Capteur de température T2 Problème Capteur de température T3 Problème Capteur de température T4 Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur bas Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur moyen Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur haut AuCS Anomalie Communication USB Anomalie Téléchargement USB Mode Sécuritaire Anomalie Communication RS485 Anomalie Clavier Anomalie Affichage Err somme Err Vigil Err InterCom Description 90 T° cond hte ou Eau Cond Def HPC defaut E04 E05 La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F). Noyage de l’évaporateur pour évaporateur unique à circuit unique (noyage évap) Évap 1 noyé Évap 2 noyé E09 E10 La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F). 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07) Air/Eau seulement Mauvais fonctionnement du TXV dans double circuit/évap unique (Anomalie TXV) TXV Defaut E08 Noyage de l’évaporateur pour double TXV double circuit / évaporateur unique (Noyage évap) Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou charge basse Tableau G 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est Rév 4.017 - Journal des événements plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07) seulement pas d’alerte L’interrupteur de coupure haute pression (INT HP) s’est ouvert 3 fois dans une période de 4 heures 1). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’air Anomalie condenseur refroidi à l’air 2). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’eau Anomalie condenseur refroidi à l’eau Lorsque l’alimentation est interrompue vers la machine à glaçons, le tableau de commande journalisera l’événement dans le EJOURNAL et estampillera la perte de puissance lors de la remise en marche. 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes = arrêter et faire clignoter le voyant SL#1 sur le tableau 3 consécutifs - Récupérations de 3,5 minutes journalise SL#2 dans la mémoire, mais fonctionne jusqu’à 500 longs cycles de récupération. Définition TXVgaz insuf Rechange Coupure Haute Pression (INT HP) Alimentation électrique (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Haute température du condenseur à air ou Haute température du condenseur à eau Tableau G Rév 4.017 - Alerte seulement après 10 déclenchements consécutifs Récupération longue Longue congélation Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur E07 E06 Perte puiss Cyc réco lon Texte d’affichage Cyc réfr lon E03 E02 E01 E-Journal Détails Journal des événements Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 91 La machine à glaçons est réglée pour la fabrication de glaçons et reste en condition bac plein pendant plus de 24 heures. L’interrupteur rideau est ouvert ou le rideau est détaché. Tableau G Rév 4.017 = 24 hres - Tableau E = 12 hres Capt glace (ITP) Anomalie Système d’eau Epais. Glace Sond Niv.eau E20 Rechange E19 Rechange Vent Cnd Def E16 E18 Anomalie Condenseur à distance Unité de condensation ICVD seulement E17 Anomalie contrôle de temp ambiante basse durant temp amb basse T°Amb trop bs E15 Rechange Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Interrupteur Rideau ouvert pour plus de 24 heures (Anomalie Rideau) Rechange Rideau ouvert E12 Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Les fréquences surveillées sont en dehors de la plage appropriée (Sonde débranchée ou problème avec le microphone). Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Un ou l’autre des cas suivants : 1) Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la sonde d’eau basse = Anomalie Eau. 2) La température de sortie de l’évaporateur est inférieure à -23 °C (-10 °F) 6,5 à 7,5 minutes de congélation. 3) La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la récupération. 4) La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin de la congélation. Si la température de la conduite de liquide chute sous 4,4 °C (40 °F), ou dépasse 60 °C (140°F) pour plus de 1 minute continue durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Si la température de la conduite de liquide chute sous 15,6 °C (60 °F) pour toute période continue qui dépasse 1 minute durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte La température de décharge du compresseur n’a pas augmenté d’au moins 5,5 °C (10°F) et la température de l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10°F) - Mesuré à partir du démarrage de la réfrigération ou pré refroidissement jusqu’à deux minutes dans le cycle de congélation. Système de réfrigération (Anomalie Réfri) Refroidi à l’air et à l’eau seulement E14 Panne réfrig E11 Définition Service Détail Journal des événements Définition Description de l’erreur E13 Texte d’affichage E-Journal 92 Numéro de pièce STH032 5/17 Mode sécuritaire (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Mode sécur E31 Le mode Sécuritaire permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une période de temps en cas d’anomalie de la sonde de niveau d’eau (WLP) ou de la sonde d’épaisseurs de glaçons (ITP). Le contrôleur permet à la machine de fonctionner selon l’information historique collectées et l’information de données modèles stockées dans la mémoire du contrôleur. Erreur de communication USB, aucun lecteur USB dans le port ou lecteur USB défectueux Erreur téléchargement USB (dlnd) (Journal des événements seulement - Pas d’alarme) Erreur de téléchargement USB relié à un lecteur USB ou lecteur USB défectueux Err télé USB Lorsque l’option nettoyer AUCS est sélectionnée à partir du menu, la commande vérifie la présence du tableau AUCS, et si le AUCS n’est pas connecté il y aura signalement d’un événement AUCS. Cela sera effacé aussitôt que l’équipement est détecté. E30 Capt bac ht Veri.Niv.bac E27 Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes. Un thermistor a eu une valeur moyenne aux six secondes en dehors de la plage valide pour plus de 10 minutes continues. Comm USB (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Capt bac moy Veri.Niv.bac E26 Err com USB Capt bac bas Veri.Niv.bac E25 E29 Capteur T4 Verif T4 E24 Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes. Durant le pré refroidissement un thermistor a eu des valeurs de thermistor moyennes aux six secondes qui ont chuté en dehors de la plage de température valide. AUCS (Aucs non présent) (Journal des événements seulement - Pas d’alarme) Capteur T3 Verif T3 E23 AuCS absent Capteur T2 Verif T2 E22 Définition E28 Capteur T1 Verif T1 E21 Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur Texte d’affichage E-Journal Numéro de pièce STH032 5/17 93 Le périphérique branché dans le port RS485 ne communique pas avec le tableau de commande et la passerelle. Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux. Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux. S’affiche après une coupure de courant. Expiration de processus, possible bruit électrique. Erreur de communication de l’interface utilisateur - Câble de communication lâche ou interruption d’alimentation. Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Err clavier Err affich Err somme Err Vigil Err InterCom E33 E34 E36 E37 E38 Définition Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur Comm RS485 Texte d’affichage E32 E-Journal SPÉCIFICATIONS ET FORMATAGE DE CLÉ USB Faire une mise à jour du micrologiciel sur les modèles de machines à glaçons Indigo™ requiert une clé USB de 2 Go ou moins, formatée correctement. Toutes les clés USB doivent être formatées avant utilisation afin d’enlever tous les logiciels ou fichiers qui se trouvent sur la clé USB. Spécifications Clé USB : • Version USB 2 • Capacité de 2 Go ou moins • Système de fichier Fat 32 • Unité d’attribution de fichiers 512 Mo Formatage de la clé USB : La procédure pour formater une clé USB varie selon le logiciel du système d’exploitation. Ordinateurs sous Windows - Version 10 à Vista : 1. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer : • « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour installer la clé USB. • La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer la fenêtre de lecture automatique. 2. Appuyer sur la touche Windows et sur la touche E simultanément pour accéder à Windows Explorer. 3. Faire un clic de droite sur votre clé USB. 4. Clic de gauche sur « Formater ». 5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous : • Capacité de la clé USB - 2 Go ou moins. • Système de fichier - Fat 32. • Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo. • L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré. • Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas de coche). 6. Faire un clic de gauche sur « Démarrer » - Vous recevrez un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les données », faire un clic de gauche sur « OK ». Une case « Formatage terminé » s’affichera lorsque le formatage est terminé. Fermer le fenêtre contextuelle et Windows Explorer. 94 Numéro de pièce STH032 5/17 Ordinateurs Windows XP : 1. 2. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer : • « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour installer la clé USB. • La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer la fenêtre de lecture automatique. Pour accéder à Gestion des disques: • Faire un clic de gauche sur le bouton Démarrer de Windows. • Clic de gauche sur « Exécuter ». • Taper compmgmt.msc et faire un clic de gauche sur « OK ». • Clic de gauche sur « Gestion des disques ». 3. Vérifier la capacité de la clé USB - 2 Go ou moins. 4. Clic de droite sur la clé USB, puis clic de gauche sur « Formater » à partir de la liste déroulante. 5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous : 6. • L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré. • Système de fichier - Fat 32. • Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo. • Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas de coche). Faire un clic de gauche sur « OK »; vous recevrez un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les données », clic de gauche sur « OK », attendre que le formatage soit terminé et que « état » indique « Correct » puis fermer la fenêtre de gestion des disques. Numéro de pièce STH032 5/17 95 METTRE À NIVEAU LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB Importan La clé doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels sur la clé sont supprimés durant le processus de formatage. Consulter à la page 87, Spécifications et formatage de clé USB. 1. Glisser et déplacer les fichiers du site web ou courriel sur une clé USB. Vérifier que les fichiers se sont pas placés à l’intérieur d’un dossier sur la clé USB. 2. S’assurer que la machine à glaçons soit en marche. 3. Appuyer sur le bouton Menu. 4. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence. 5. Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera. Régl. USB Fiche USB Téléch logic 6. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en évidence. 7. Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. 8. Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Téléch logic (Télécharger micrologiciel) apparaît. 9. S’assurer que Téléch logic soit en évidence et appuyer sur la coche. Un écran d’instructions apparaîtra. 96 Numéro de pièce STH032 5/17 Interrupteurs bac Thermostat bac USB Thermistors T1 Connecteur USB T2 Voyant d’affichage Voyant Micro Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Vanne de décharge T3 Voyant de l’interrupteur du bac gauche Voyant de l’interrupteur du bac droit T4 Affichage Transformateur Voyant de la sonde niveau d’eau Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485 Récup DR DEL du bac LuminIce Batterie Récup GA Sonde niveau d’eau Fusible Voyant du relais V C Pompe Pompe à eau AuCS CVD à distance Compresseur Eau Tableau de commande Sonde épaisseur Décharge glaçons 10. Suivre les instructions à l’écran : LPC HPC1 Compresseur L1 L2 Non utilisé HPC2 A. Contacteur Insérer lect. (Insérer laHPCclé USB dans le port USB sur le CVD de récupération droite tableau de commande de la machine àVanne glaçons). B. Vanne de décharge Cocher case (Appuyer sur la coche). Ne pas retirer la clé USB, toucher aux boutons d’affichage ou couper l’alimentation tandis que le micrologiciel est mis à jour. C. L’écran reviendra au menu accueil en mode désactivé (off ). Robinet d’arrivée d’eau Vanne de récupération gauche 11. Redémarrer le tableau de commande en coupant le courant pendant 15 secondes puis en remettant le courant. 12. Vérifier la nouvelle version de micrologiciel téléchargée en naviguant jusqu’à Menu/Info machine/N° Logiciel et vérifier le numéro de version du micrologiciel. Numéro de pièce STH032 5/17 97 EXPORTATION DES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB Les données peuvent être copiées à partir de la mémoire du tableau de commande sur une clé USB et utilisées pour transférer la configuration et/ou les données de cycles sur un tableau de commande de remplacement ou pour transférer les informations de configuration sur plusieurs machines à glaçons. Le personnel du service de dépannage peuvent aussi demander les données pour fins d’analyse ou comme une aide pour le dépannage. Les fichiers de données sont petits et peuvent être joints à un courriel. Importan La clé doit être formatée avant utilisation. Consulter à la page 87 Spécifications et formatage de clé USB. Tous les fichiers et toutes les données sont détruites durant le processus de formatage. 1. S’assurer que la machine à glaçons soit en marche. 2. Appuyer sur le bouton Menu. 3. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence. 4. Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera. Régl. USB 5. 98 Fiche USB Export. TOUT Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en évidence. Numéro de pièce STH032 5/17 6. Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Export. TOUT et ExportConfig apparaît. REMARQUE : Si ces fichiers se trouvent déjà sur la clé USB, la carte de commande enregistre l’exportation suivante sous : • Asset Data (données d’actifs) - ASDATA01.CSV • Operating Data (données d’exploitation) - OPDATA01.CSV • Real Time Data (données temps réel) - RTDATA01.CSV • Ice Machine Settings (paramètres machine à glaçons) SETTIN01.CSV Sélectionner le fichier « Ice Machine Settings » (Réglages de la machine à glaçons) seulement lorsque plusieurs machines seront programmées avec les réglages spécifiés par le même utilisateur. Sélectionner « Export. TOUT » si vous installez un tableau de remplacement. 7. Mettre Export. TOUT ou ExportConfig en évidence, selon vos besoins, et appuyer sur la coche. Un écran d’instructions apparaîtra. 8. Suivre ces instructions à l’écran : A. Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le tableau de commande de la machine à glaçons). B. Cocher case (Appuyer sur la coche). C. Attendre fin (Attendre environ 5 à 10 minutes pour que le téléchargement soit complété). D. Selon la version du logiciel, l’écran Exportation complétée, SUCCÈS ou Accueil sera affiché. Numéro de pièce STH032 5/17 99 Vérifications de fonctionnement GÉNÉRALITÉS Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement. Pour assurer un bon fonctionnement, toujours suivre les vérifications opérationnelles : • lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la première fois • après une période prolongée hors service • après le nettoyage et la désinfection REMARQUE : Les ajustements périodiques et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Importan Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner pendant une période de rodage de 24 heures avant qu’une production complète de glaçons ne soit atteinte. 100 Numéro de pièce STH032 5/17 VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou l’écran antiéclaboussures est en place lorsque cette vérification est effectuée. Il empêche l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. 1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, placer une mèche de perceuse de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur. Faire des ajustements pour atteindre un pont d’une épaisseur de 3 mm (1/8 po). REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour changera l’épaisseur des glaçons d’environ 1,5 mm (1/16 po). Numéro de pièce STH032 5/17 101 3 mm (1/8 po) ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE PLACER UNE MÈCHE DE PERCEUSE DE 7 MM (9/32 PO) ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART INITIAL Vérification de l’épaisseur des glaçons 3. 102 S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons n’entrave pas le mouvement de la sonde. Numéro de pièce STH032 5/17 Séquence de fonctionnement MODÈLES QUIETQUBE® REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en place sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne puisse démarrer. DÉMARRAGE INITIAL OU DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT AUTOMATIQUE 1. Purge d’eau Avant que le compresseur ne démarre, la pompe à eau et la vidange d’eau solénoïde s’alimentent pour purger la machine à glaçons de sa vieille eau. Cette caractéristique assure que le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau fraîche. 2. Démarrage du système de réfrigération Partie principale de la machine à glaçons : La ou les vannes de récupération, la ou les pompes à air, l’électrovanne de conduite de liquide et le relais CVD s’alimentent pour égaliser la pression haute et basse de réfrigération. Après 10 secondes, la(les) vanne(s) de récupération et la(les) pompe(s) à air s’éteignent. Unité de condensation ICVD : L’interrupteur basse pression se ferme et envoie 24 volts au tableau de commande. Le tableau de commande complète le circuit par le relais CVD, puis envoie 24 volts à la bobine de contacteur et alimente le compresseur. Numéro de pièce STH032 5/17 103 SÉQUENCE DE CONGÉLATION 3. Pré-refroidissement Le compresseur abaisse la température du(des) évaporateur(s) avant que la pompe à eau se mette sous tension. Le robinet de remplissage d’eau se mettra sous tension et le demeurera jusqu’à ce que l’eau complète le circuit de la sonde de niveau d’eau. 4. Congélation La pompe à eau s’active et l’eau s’écoule sur l’évaporateur. Une fois que l’eau entre en contact avec la sonde de niveau d’eau le robinet de remplissage d’eau se met hors tension. Le tableau de commande déclenche automatiquement un cycle du robinet de remplissage d’eau. Le robinet se met sous tension une fois lors du pré refroidissement et jusqu’à deux fois lors du cycle de congélation. Le cycle de congélation continue jusqu’à ce qu’il arrive au verrouillage de congélation après six minutes et qu’assez de glaçons se soient formés pour qu’un signal soit envoyé au tableau de commande à partir de la sonde d’épaisseur des glaçons. 104 Numéro de pièce STH032 5/17 SÉQUENCE DE RÉCUPÉRATION 5. Purge d’eau La ou les pompes à air et la ou les vannes de récupération s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz frigorigène dans l’évaporateur. La pompe continue de fonctionner, et le robinet de vidange d’eau se met sous tension pour purger l’eau dans le bac à eau. Unité de condensation ICVD : Lorsque la pression du liquide frigorigène est assez basse pour ouvrir la commande de pression de cycle de ventilateur, le moteur du ventilateur du condenseur s’arrête. 6. Récupération La ou les pompes à air demeurent sous tension et la ou les vannes de récupération restent ouvertes. Les gaz réfrigérants réchauffent l’évaporateur en forçant les glaçons commencer à fondre et à glisser, sous forme de feuille, de l’évaporateur et à tomber dans le bac de recueil. Modèles à évaporateur unique - La feuille de glaçons qui glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac. L’ouverture momentanée et la fermeture de l’interrupteur du bac terminera la séquence de récupération et remettra la machine à glaçons en séquence de congélation (Étapes 3 - 4). Modèles à double évaporateur - La feuille de glaçons qui glisse ouvre l’amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac. L’ouverture momentanée et la fermeture de l’interrupteur du bac éteint la vanne de récupération pour cet évaporateur. Lorsque l’interrupteur de bac s’est ouvert et fermé la machine à glaçons terminera la séquence de récupération et remettra la machine à glaçons en séquence de congélation (Étapes 3 - 4). Numéro de pièce STH032 5/17 105 ARRÊT AUTOMATIQUE 7. Arrêt automatique La partie principale de la machine à glaçons : S’éteint lorsque : • Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de récupération. • La feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau et le tient ouvert. • L’amortisseur de glaçons est maintenu en place. • La sonde thermistance du niveau de bac détecte le point de réglage (lorsqu’il est utilisé). Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glace reste arrêtée pendant 10 minutes avant de pouvoir redémarrer automatiquement. Unité de condensation ICVD : L’électrovanne de conduite de liquide se ferme et l’unité de condensation évacue. L’INT BP (LPCO) s’ouvre et envoie un signal au tableau de commande. Le tableau de commande débute un délai de dix minutes et ouvre le circuit 24 VCA vers la bobine de contacteur, arrêtant le compresseur et le moteur du ventilateur du condenseur. REDÉMARRAGE APRÈS ARRÊT AUTOMATIQUE La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés pour permettre aux glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau ou de l’amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons se remet en position de fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme de nouveau et la machine à glaçons redémarre (étapes 1-2), en autant que le délai de 10 minutes est écoulé. 106 Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 107 3. 4. Pré refroidissement Congélation Démarrage - Initial ou après un arrêt automatique 1. Purge d’eau 2. Démarrage du système de réfrigération Équilibrage de pression Démarrage du compresseur Séquence de congélation Séquence de fabrication des glaçons Désactivé Désactivé Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Vanne(s) de récupération Activé Pompe à eau Désactivé Désactivé Activé Activé Désactivé Pompes à air Désactivé Peut activer/ désactiver Passe à Arrêt puis à Marche/ Désactivé Arrêt encore deux fois Désactivé Désactivé Activé Robinet de vidange d’eau Désactivé Désactivé Désactivé Robinet d’arrivée d’eau Activé Activé Désactivé Activé Désactivé Activé Activé Désactivé Activé Désactivé Contacteur Compresseur Électrovanne de réfrigération de conduite et Moteur du de liquide ventilateur du condenseur* Modèles à évaporateur simple et double QuietQube® Tableau des pièces activées Jusqu’à ce que les glaçons entrent en contact avec la sonde d’épaisseur des glaçons Le premier démarrage est de 120 secondes, 30 secondes par la suite 5 secondes 5 secondes 45 secondes Durée 108 Numéro de pièce STH032 5/17 Désactivé Désactivé Activé Pompe à eau Désactivé Activé Activé Vanne(s) de récupération Désactivé Activé Activé Pompes à air Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Robinet de vidange d’eau Désactivé Activé Activé Désactivé Activé Activé Contacteur Compresseur Électrovanne de réfrigération de conduite et Moteur du de liquide ventilateur du condenseur* Activation de l’interrupteur du bac Jusqu’à ce que le délai de 3 minutes expire et que tous les interrupteurs du bac se ferment à nouveau Réglé en usine à 45 secondes Durée * Le condensateur du moteur du ventilateur est câblé à travers un contrôle de pression de cycle de ventilation et, par conséquent, il peut s’activer et se désactiver. Arrêt automatique Récupération 6. 7. Purge d’eau 5. Séquence de récupération Séquence de fabrication des glaçons Robinet d’arrivée d’eau Modèles à évaporateur simple et double QuietQube® Tableau des pièces activées (suite) TEMPORISATEURS DE SÉCURITÉ Le tableau de commande comporte les temporisateurs de sécurité non réglables suivants : • La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récupération. Cela peut être neutralisé en initiant une récupération manuelle. Vous reporter au « Récolte manuelle » à la page 86. • Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récupération. Micrologiciel 5.009 ou antérieure - Le temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récupération des glaçons. • Le temps de récolte maximal est de 7 minutes. Après quoi le tableau de commande exécute un cycle de décongélation puis remet la machine à glaçons dans un cycle de congélation. • Le remplissage maximum d’eau est de 12 minutes (16 minutes pour les modèles à évaporateur double). Numéro de pièce STH032 5/17 109 CARACTÉRISTIQUE DE RÉCUPÉRATION AVEC EAU Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit : • 3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau. • 4 minutes - La pompe à eau s’active. • 6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active. Micrologiciel double évaporateur version 5.009 et antérieure • Au bout de 4 minutes d’une séquence de récolte : le robinet de remplissage d’eau s’active pour remplir le bac à eau. • Au bout de 5 minutes d’une séquence de récolte : la pompe à eau s’active et l’eau s’écoule sur les évaporateurs. La récolte assistée par l’eau se poursuit jusqu’à ce que tous les interrupteurs de bac aient été activés ou jusqu’à ce que la durée limite de 7 minutes de la séquence de récolte soit écoulée. 110 Numéro de pièce STH032 5/17 Dépannage Limites de sécurité En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de commande a des limites de sécurité intégrées qui protègent la machine à glaçons au niveau des défaillances des composants principaux. Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande au bout de trois cycles. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. • Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation atteint 35 minutes, le tableau de commande exécute automatiquement un cycle de récolte. La machine à glaçons s’arrête au bout de 6 cycles consécutifs de congélation de 35 minutes. Micrologiciel 5.009 ou antérieur - Si le temps de congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande lance automatiquement un cycle de récupération des glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes. • Limite de sécurité 2 - Si le temps de récolte atteint 7 minutes, le tableau de commande démarre un cycle de décongélation puis remet la machine à glaçons dans un cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 3 longs cycles de récolte consécutifs. Micrologiciel 5.009 ou antérieure - Si le temps de récupération des glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de récupération de 3,5 minutes. • Limite de sécurité 2 modèles à double évaporateur Micrologiciel 5.009 ou antérieur - Si le temps de récupération atteint 7 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de récupération de 7 minutes. Numéro de pièce STH032 5/17 111 MODE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures si la sonde d’épaisseur des glaçons (anomalie E19) et/ou si la sonde de niveau d’eau tombe en panne (anomalie E20). • Lorsque le tableau de commande démarre le mode sécuritaire une alerte clignote sur l’écran ACL pour aviser l’utilisateur qu’il y a un problème de production. • Le tableau de commande initie et surveille automatiquement le mode sécuritaire. Le tableau de commande sortira automatiquement du mode sécuritaire si un signal normal est reçu de l’entrée. • Après 72 heures le tableau de commande entrera en mode pause et s’éteindra. REMARQUE : Le tableau de commande a besoin d’un historique de cinq cycles pour faire fonctionner le mode sécuritaire. Si cinq cycles ne sont jamais terminés avec succès la machine à glaçons s’éteindra. • 112 Exemple - La machine à glaçons est une nouvelle installation et l’eau n’a pas été activée. La machine à glaçons s’arrêtera après cinq cycles avec cinq cycles de congélation longs et cinq anomalies du système d’eau dans le journal des événements. Numéro de pièce STH032 5/17 CYCLE DE DÉCONGÉLATION MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se produit : • 7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange se désactivent. La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau. • L’eau circule, est vidangée et se remplit à nouveau jusqu’à la sonde de niveau d’eau un total de 18 fois (1 heure environ). Modèle 1200 ou plus petit : Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes Modèle 1400 et plus grand Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes • A la fin du cycle de décongélation, la machine à glaçons démarre un autre cycle de congélation (environ 1 à 1,75 heures). Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par l’eau • Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Poursuite du cycle de décongélation • Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein REMARQUE : REMARQUE : À partir du clavier, mettre la machine à glaçons à l’arrêt puis la redémarrer pour terminer le cycle. La mise hors tension puis sous tension pour interrompre le cycle a pour effet de faire redémarrer la machine à glaçons dans son cycle de récolte. Numéro de pièce STH032 5/17 113 ANALYSER LA RAISON POUR LAQUELLE UNE LIMITE DE SÉCURITÉ A ARRÊTÉ LA MACHINE À GLAÇONS Les limites de sécurité sont conçues pour arrêter la machine à glaçons avant que les composants principaux tombent en panne, la plupart du temps il s’agit d’un problème mineur ou de quelque chose externe à la machine à glaçons. Cela peut être difficile à diagnostiquer, puisque plusieurs problèmes externes se produisent de façon intermittente. Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon intermittente au niveau de la limite de sécurité 1 (temps de congélation longs). Le problème pourrait être une température ambiante basse la nuit, un chute de la pression d’eau, l’eau est coupée une nuit par semaine, etc. Les défaillances au niveau de la réfrigération ou des composants électriques causeront un déclenchement d’une limite de sécurité. Éliminer d’abord toutes les causes reliées aux composants électriques et externes. S’il semble que le système de réfrigération est la source du problème, utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, ainsi que les diagrammes détaillés, les listes de vérification et autres références pour déterminer la cause. Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider le technicien en réparation et maintenance dans son analyse. Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments listés. 1RE LIMITE DE SÉCURITÉ Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure La durée de la congélation est supérieure à 35 minutes pendant 6 cycles de congélation consécutifs Micrologiciel de version 5.009 et antérieure La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes pendant 6 cycles de congélation consécutifs. Liste des causes possibles Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 114 Numéro de pièce STH032 5/17 Circuit d’eau • Sonde de niveau d’eau défectueuse • Basse pression d’eau (20 psig min.) • Haute pression d’eau (80 psig max.) • Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.) • Tube de distribution d’eau colmaté • Robinet de remplissage d’eau sale/défectueux • Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse • Pompe à eau défectueuse • Perte d’eau dans la zone du puisard Système électrique • Basse tension d’entrée • Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée • Cycle de récupération non amorcé électriquement • Contacteur ne s’active pas • Compresseur électriquement non opérationnel • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Moteur de ventilateur défectueux Divers • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Contrôle de pression de refoulement défectueux • Vanne de récupération défectueuse • Compresseur défectueux • Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Présence de particules non condensables dans le système de réfrigération • Conduites de réfrigérant côté haut ou composant colmatés ou restreints • Circulation d’air restreinte/ailettes du condenseur sales • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur Numéro de pièce STH032 5/17 115 2E LIMITE DE SÉCURITÉ Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de récolte consécutifs. Micrologiciel de version 5.009 et antérieure Le temps de récolte dépasse 3,5 minutes pendant 500 cycles de récolte consécutifs. Modèles à double évaporateur - Le temps de récupération dépasse 7 minutes pendant 500 cycles consécutifs de récupération Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 Circuit d’eau • Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale • Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse • Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Eau gelant derrière l’évaporateur • Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas bien attachés à l’évaporateur • Tube de distribution d’eau colmaté Système électrique • Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée • Interrupteur du bac fermé/défectueux • Récupération prématurée Système de réfrigération • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse • Vanne de récupération défectueuse • Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Contrôle du cycle de ventilation défectueux 116 Numéro de pièce STH032 5/17 Dépannage par symptôme Les procédures de dépannage sont sous forme d’organigrammes. Il existe quatre symptômes, le symptôme que vous avez repéré déterminera quel organigramme utiliser. L’organigramme pose des questions où il faut répondre oui ou non afin de déterminer le problème. L’organigramme vous dirigera vers une procédure pour corriger le problème. Les unités de condensation à distance QuietQube® utilisent des tableaux séparés. SYMPTÔME N° 1 La machine à glaçons arrête de fonctionner La machine à glaçons est dans un cycle de fabrication de glaçons ou A un historique d’arrêts • Consulter l’organigramme La machine à glaçons ne fonctionne pas SYMPTÔME N° 2 La machine à glaçons a un cycle de congélation long La formation de glaçons est épaisse ou Remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou Production faible 1re limite de sécurité (possible) • Consulter le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation SYMPTÔME N° 3 La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés après la récupération 2e limite de sécurité (possible) Consulter l’organigramme Glaçons ne sont pas démoulés SYMPTÔME N° 4 La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récupération • Consulter l’organigramme Glaçons sont démoulés Numéro de pièce STH032 5/17 117 RÉINITIALISER AUX DÉFAUTS USINE Avant de débuter les procédures de dépannage, réinitialiser le tableau de commande aux défauts usine afin d’éviter les mauvais diagnostics. Avant de réinitialiser aux défauts usine faire une des choses suivantes : A. Copier les réglages sur une clé USB et les réglages de la clé dans le tableau de commande lorsque les diagnostics sont terminés. B. Écrire tous les réglages du client de sorte qu’ils puissent être entrés de nouveau lorsque les diagnostics sont terminés. Cette procédure réinitialise aussi le mot de passe au mot de passe par défaut défini à l’usine. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234. Pour rétablir les réglages par défaut de la machine à glaçons, vous reporter à « Réinitialiser le Mot de passe aux défauts usine » à la page 65. 118 Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 119 Non Oui Oui Non Non Le voyant de l’écran clignote-t-il ? Oui Non Y a-t-il une alerte ou une erreur journalisée ? Oui Oui Cycle alimentation à tableau, les voyants clignotent-ils ? Non Oui Le voyant Micro clignote-t-il ? La machine à glaçons démarre-t-elle lorsque le bouton d’alimentation est appuyé ? Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Des voyants sont-ils allumés ou clignotent-ils sur le tableau de commande ? Non DÉMARRAGE L’interface de l’écran est-il sous tension et en marche ? SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS Non Oui Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Oui L’unité est-elle mise à la terre correctement ? Non Installer la mise à la terre Consulter le journal des alertes/erreurs 120 Numéro de pièce STH032 5/17 Non Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Le fusible du tableau de commande est bon? Oui Remplacer le fusible et déterminer quel composant a fait sauter le fusible Non Mettre la machine à glaçons sous tension Non Tension de ligne au niveau des fils 55 et 56 du connecteur à 9 broches du tableau de commande? Oui Oui Interrupteur du voyant de bac allumé ? (Multi évap tous les voyants allumés?) Oui Non Oui Tous les rideaux d’eau et amortisseurs en place? Non Installer le rideau d’eau/amortisseur. Numéro de pièce STH032 5/17 121 Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Non Faire un essai de la machine à glaçons Oui La machine à glaçons démarre ? Non Quel voyant clignote ? Oui SL2 Appuyer sur le bouton d’alimentation pour commencer la fabrication de glaçons. Est-ce que le voyant de limite de sécurité clignote ? Oui SL1 Non Consulter les diagnostics de l’interrupteur du bac. Remplacer le rideau d’eau/amortisseur. Consulter Limite de sécurité #2 cycle de récupération long Consulter Limite de sécurité #1 cycle de congélation long Oui Est-ce que l’aimant est bien sur le rideau d’eau/amortisseur ? Oui DIAGNOSTIQUER UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE FONCTIONNE PAS Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas alimentée, consulter « Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas ». Lire également « Câblage d’interconnexion Tous les modèles ICVD » à la page 220. 1. S’assurer que la tension primaire est fournie à l’unité de condensation de la machine à glaçons et que le fusible/ disjoncteur est fermé. 2. Vérifier que le transformateur est câblé à la bonne tension : • Les mesures de tension primaire 197 volts à 219 volts = fils rouge et noir • Les mesures de tension primaire 220 volts à 264 volts = orange et noir Importan Un transformateur mal câblé détectera une tension secondaire de 24 volts, mais n’aura pas assez de puissance (ampères volts) pour alimenter correctement les composants. Les transformateurs correctement câblés mesurent normalement une plage entre 27 et 28 volts. c.a. Exemple : un câblage primaire de 208 volts pour 230 volts mesurera 24 volts c.a., mais cause une surchauffe et une défaillance du contacteur. 3. Tester la tension secondaire aux bornes C et V - Remplacer le transformateur s’il n’y a pas de tension. 4. S’assurer que la commande de basse pression est fermée en testant la tension secondaire au niveau des bornes C et LPC. 5. S’assurer que les fils sont intacts et que la machine à glaçons demande un refroidissement en testant la tension secondaire au niveau des bornes C et HPC1. 6. S’assurer que la commande de haute pression est fermée en testant la tension secondaire au niveau des bornes de la bobine de contacteur. 7. S’assurer que les contacts de contacteur sont fermés et que la tension de ligne est présente dans toutes les lignes. 8. Se reporter aux diagnostics du compresseur. 122 Numéro de pièce STH032 5/17 SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE CONGÉLATION LONG La machine à glaçons a un cycle de congélation long La formation de glaçons est épaisse ou Remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou Production faible Comment utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation GÉNÉRALITÉS Ces tableaux doivent être utilisés avec les diagrammes, les listes de vérification et autres référence afin d’éliminer les composants de réfrigération non listés sur les tableaux et les éléments et problèmes externes qui peuvent diagnostiquer des bons composants de réfrigération comme étant défectueux. Les tableaux listent cinq différentes défectuosités qui peuvent affecter le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée et un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques très similaires et sont énumérés dans la même colonne. REMARQUE : Avant de débuter, voir « Avant de débuter toute intervention » à la page 131 pour quelques questions à poser au propriétaire de la machine à glaçons. Numéro de pièce STH032 5/17 123 PROCÉDURE Étape 1 Compléter la colonne « Analyse de fonctionnement ». Lire la colonne « Analyse opérationnelle » de gauche. Effectuer toutes les procédures et vérifier toute l’information listée. Chaque élément dans cette colonne a du matériel pertinent de référence pour aider à analyser chaque étape. Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez trouver un « problème externe » faisant apparaître un bon composant de réfrigérant comme étant mauvais. Corrigez les problèmes au fur et à mesure que vous les identifiez. Si un problème opérationnel est détecté, il n’est pas nécessaire de compléter le restant des procédures. Étape 2 Entrer des Coches (√). Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément de la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux constatations publiées sur le tableau, entrer une Coche. Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation est considérée comme étant basse. Entrer une Coche dans la colonne « basse ». Étape 3 Ajouter les Coches listées sous chacune des quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le plus élevé et procéder à « Analyse finale ». REMARQUE : Si deux colonnes ont des résultats élevés égaux, une procédure n’a pas été effectuée correctement, le matériel de référence n’a pas été analysé correctement ou le composant qui a un problème n’est pas couvert dans le tableau d’analyse. 124 Numéro de pièce STH032 5/17 Numéro de pièce STH032 5/17 125 Type de formation de glaçons Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Pattern de formation des glaçons » à la page 127 Installation et circuit d’eau Analyse opérationnelle Production de glaçon 1 QuietQube® Modèle I Détendeur unique 2 3 4 Production de glaçon sur 24 heures publiée________________ Production de glaçon calculée (réelle)_______________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les patterns du remplissage de glaçons sont normaux et si la production de glaçons est en dedans de 10% de la capacité déterminée. Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 123 Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau. Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Liste de vérification l’Installation/Inspection visuelle » à la page 125 Formation de glaçons Formation de glaçon Formation de glaçons Formation de glaçons extrêmement mince à la normale normale normale sortie de l’évaporateur -ou-ou-ou-ouFormation de glaçons Formation de glaçons Aucune formation Aucune formation extrêmement mince à la extrêmement mince à de glaçons sur tout de glaçons sur tout sortie de l’évaporateur l’entrée de l’évaporateur l’évaporateur l’évaporateur -ou-ouAucune formation Aucune formation de glaçons sur tout de glaçons sur tout l’évaporateur l’évaporateur TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION 126 Numéro de pièce STH032 5/17 Vanne de récupération Analyse opérationnelle Limites de sécurité Consulter « Analyser les limites de sécurité » à la page 105 pour éliminer tous les problèmes non reliés à la réfrigération. Pression de refoulement du cycle de congélation ________ ______ ______ 1 minute Milieu Fin dans le cycle Pression d’aspiration du cycle de congélation ________ ______ ______ 1 minute Milieu Fin 4 S’arrête à cause de la limite de sécurité : 1 Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux pages 134 et 135 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est Haute Basse ou Normale Normale ou Haute Haute Débit du liquide frigorigène Aucun débit du liquide Aucun débit du liquide Aucun débit du liquide audible à travers la vanne frigorigène audible à travers frigorigène audible à travers frigorigène audible à travers de récolte en cycle de la vanne de récolte en cycle la vanne de récolte en cycle la vanne de récolte en cycle congélation de congélation de congélation de congélation Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux pages 131 et 132 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. QuietQube® Modèle I Détendeur unique 1 2 3 S’arrête à cause de la limite S’arrête à cause de la limite S’arrête à cause de la limite de sécurité : 1 ou 2 de sécurité : 1 ou 2 de sécurité : 1 ou 2 Numéro de pièce STH032 5/17 127 Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. Analyse opérationnelle Température de la conduite d’aspiration Attacher une sonde de température sur la conduite d’aspiration en dedans de 15,2 cm (6 po) de la sortie du robinet d’arrêt. Enregistrer la température basse à la fin du cycle de congélation Fuite de la vanne de récupération Surcharge de Charge faible réfrigérant -ou-ouDétendeur thermostatique Détendeur thermostatique insuffisant noyé Compresseur QuietQube® Modèle I Détendeur unique 1 2 3 4 La température de la La température de la La température de la La température de la conduite d’aspiration au conduite d’aspiration au conduite d’aspiration au conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt niveau du robinet d’arrêt niveau du robinet d’arrêt niveau du robinet d’arrêt d’aspiration est plus élevée d’aspiration est plus élevée d’aspiration est inférieure d’aspiration est plus élevée que -12,2 °C (10 °F) à la fin que -12,2 °C (10 °F) à la fin à -12,2 °C (10 °F) à la fin du que -12,2 °C (10 °F) à la fin du cycle de congélation du cycle de congélation cycle de congélation du cycle de congélation 128 Numéro de pièce STH032 5/17 Tableaux d’Analyse opérationnelle Système de réfrigération Cycle de congélation Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C Analyse opérationnelle 1 2 3 4 Production de glaçons Production de glaçons 24 heures __________ Production calculée (réelle) 24 heures __________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le pattern du remplissage de glaçons est normal et si la production de glaçons est dans les 10 % de la capacité déterminée. Vous reporter à « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 123 Installation et circuit d’eau Tous les problèmes reliés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau. Pattern de formation de glaçons La formation de glaçons La formation de glaçon La formation de glaçon La formation de glaçon Vous reporter à « Modèles est extrêmement mince à est normale est normale normale QuietQube® - Pattern de formation la sortie d’un évaporateur -ou-ou-oudes glaçons » à la page 127 -ouLa formation de glaçon est La formation de glaçon Il n’y a aucune formation Moitié supérieure Aucune formation de extrêmement mince à un est extrêmement mince à de glaçon sur les deux _________________ ou gauche glaçons sur le dessus d’un ou au deux évaporateurs l’entrée d’un évaporateur évaporateurs Moitié inférieure gauche évaporateur -ou-ou______________ ou droite Aucune formation de Aucune formation de glaçon sur un ou les deux glaçon sur un évaporateur évaporateurs Limites de sécurité S’arrête à cause de la S’arrête à cause de la S’arrête à cause de la S’arrête à cause de la Consulter « Analyser les limites de limite de sécurité : limite de sécurité : limite de sécurité : limite de sécurité : sécurité » à la page 105 pour éliminer 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 tous les problèmes non reliés à la réfrigération. Numéro de pièce STH032 5/17 129 Analyse opérationnelle Pression de refoulement du cycle de congélation ________ _______ _______ 1 minute Milieu Fin Pression d’aspiration Cycle de congélation ________ ______ ______ 1 minute Milieu Fin Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux pages 134 et 135 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est Haute Basse ou Normale Haute ou Normale Haute Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C 1 2 3 4 Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux pages 131 et 132 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. 130 Numéro de pièce STH032 5/17 Détendeurs jumelés – Modèles I1470C/I1870C/I2170C 1 2 3 Débit du liquide Aucun débit du liquide Aucun débit du liquide frigorigène audible à frigorigène audible à frigorigène audible à travers la vanne gauche travers la vanne gauche travers la vanne gauche ou droite en cycle de ou droite en cycle de ou droite en cycle de congélation congélation congélation Température de la conduite La température de la La température de la La température de la d’aspiration conduite d’aspiration conduite d’aspiration conduite d’aspiration au Attacher une sonde de température au niveau du robinet au niveau du robinet niveau du robinet d’arrêt sur la conduite d’aspiration en d’arrêt d’aspiration est d’arrêt d’aspiration est d’aspiration est moins dedans de 15,2 cm (6 po) de la sortie plus élevée que -12,2 °C plus élevée que -12,2 °C élevée que -12,2 °C du robinet d’arrêt. Enregistrer la (10 °F) à la fin du cycle de (10 °F) à la fin du cycle de (10 °F) à la fin du cycle de température basse à la fin du cycle de congélation congélation congélation congélation. Analyse finale Fuite de la vanne de Charge faible Surcharge de Entrer le nombre total de cases récupération -ouréfrigérant cochées dans chaque colonne. Détendeur thermostatique -ouinsuffisant Détendeur thermostatique noyé Analyse opérationnelle Vanne de récupération Compresseur 4 Aucun débit du liquide frigorigène audible à travers la vanne gauche ou droite en cycle de congélation La température de la conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt d’aspiration est plus élevée que -12,2 °C (10 °F) à la fin du cycle de congélation PROCÉDURES TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION - MODÈLES QUIETQUBE® Les procédures qui suivent sont prévues pour compléter chaque étape des Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure doit être effectuée exactement pour le tableau pour un bon fonctionnement. Avant de débuter toute intervention Les machines à glaçons peuvent expérimenter des problèmes opérationnels seulement durant certaines périodes du jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement lors de son entretien, mais peut ne pas fonctionner correctement plus tard. L’information fournie par l’utilisateur peut mettre le technicien dans la bonne voie et peut être un facteur déterminant pour le diagnostic final. Il faut se poser ces questions avant de débuter le service : • À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle mal ? (la nuit, le jour, toujours, seulement lors du cycle de congélation, etc.) • Quand remarquez-vous une production basse de glaçons? (une fois par semaine, chaque jour, les fins de semaine, etc.) • Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à glaçons semble faire ? • Est-ce que quelqu’un a travaillé sur la machine à glaçons ? • Durant la « fermeture du magasin », le disjoncteur, l’alimentation en eau ou la température d’air sont-ils modifiés ? • Y a-t-il une raison pour que la pression de l’arrivée d’eau augmente ou chute de façon substantielle ? Numéro de pièce STH032 5/17 131 Vérification de la production de glaçons La quantité de glaçons produite par une machine est directement reliée aux températures de fonctionnement de l’eau et de l’air. Ce qui signifie qu’une unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) et une température d’eau de 10 °C (50 °F) produit plus de glaçons qu’une unité de condensation du même modèle avec une température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une température d’eau de 21 °C (70 °F). 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur : ____° Température de l’air autour de la machine à glaçons : ____° Température de l’eau entrant dans le bac de puisard : ____° 2. 3. 1. 2. 3. 132 Consulter le tableau approprié de production de glaçons en 24 heures (qui débute à la page 203). Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver la production de glaçons en 24 heures publiée :_____ • Les durées sont en minutes. Exemple : 1 min., 15 sec. se convertit en 1,25 min. (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes) • Les poids sont en livres. Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb (6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb) Effectuer une vérification de la production de glaçons à l’aide de la formule ci-dessous. _________ Durée de congélation 1440 _________ Minutes en 24 H + _________ Durée récolte = ÷ _________ Temps de cycle total = _________ Poids d’une récolte × _________ Durée récolte = _________ Temps de cycle total _________ Cycles par jour _________ Temps de cycle total Numéro de pièce STH032 5/17 Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise. Toutefois, si le pattern de glaçons est normal et que l’épaisseur de 3 mm (1/8 po) est maintenue, les poids des plaques de glaçons listés dans les diagrammes de production de glaçons en 24 heures peuvent être utilisés. 4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2. Les vérifications de production de glaçon se situant à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme étant normales. S’ils correspondent de près, déterminer si : • Une autre machine à glaçons est requise. • Une plus grande de capacité de stockage est requise. • Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour abaisser les conditions de charge si requis. Contacter le distributeur Manitowoc pour des informations sur les options et accessoires disponibles. Numéro de pièce STH032 5/17 133 Liste de vérification Installation/Inspection visuelle Dégagements inadéquats • Vérifier tous les dégagements sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus. Vous reporter à « Exigences de dégagement » à la page 25 La machine à glaçons n’est pas à niveau • Mettre la machine à glaçon à niveau Le condenseur est sale • Nettoyer le condenseur Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont pas ventilées • Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau conformément aux instructions du manuel d’installation. La conduite n’est pas installée correctement • Réinstaller conformément au Manuel d’installation, d’opération et d’entretien Les conduites sont de mauvaise dimension • Vous reporter au Manuel d’installation, d’opération et d’entretien Lire les « Applications de conduites » à la page 29 134 Numéro de pièce STH032 5/17 Liste de vérification du système d’eau Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du système de réfrigération. Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La zone d’eau (évaporateur) est sale • Nettoyer au besoin La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1-5 bar, 138-552 kPa (20 et 80 psig) • Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression d’eau. La température d’eau entrante n’est pas entre 2 °C (35 °F) et 32 °C (90 °F) • Si cette température est trop élevée, vérifier les valves anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil du magasin Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Le robinet de vidange d’eau fuit pendant le cycle de congélation. • Nettoyer ou remplacer le robinet de vidange au besoin Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Voir Instructions d’installation Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des raccords, etc. • Réparer ou remplacer au besoin Le robinet de remplissage d’eau est coincé ouvert ou fermé • Nettoyer ou remplacer au besoin L’eau fuit de la zone du bac de puisard • Arrêter la fuite d’eau De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur • Nettoyer la machine à glaçons Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas attachés à l’évaporateur • Réparer/remplacer au besoin. Numéro de pièce STH032 5/17 135 Pattern de formation des glaçons L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est utile au diagnostic de la machine à glaçons. La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec les Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, elle peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons. De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une mauvaise formation de glaçon. Importan Garder le rideau d’eau, les écrans anti-éclaboussures et les amortisseurs de glaçons en place lors de la vérification du pattern de formation de glaçons pour s’assurer qu’aucune eau n’est perdue. 1. Formation normale de glaçon Le glaçon se forme sur la surface entière de l’évaporateur. Au début du cycle de congélation, il peut sembler que plus de glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de glaçon à la sortie sera pratiquement la même, voire même juste un petit peu plus fine que la formation de glaçon à l’entrée. Les creux dans les glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à l’entrée. Ceci est normal. Il est normal que l’épaisseur des glaçons varie jusqu’à 1,5 mm (1/16 po) à travers la surface de l’évaporateur. L’épaisseur du pont de glaçons au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de glaçons devrait être d’au moins 3 mm (1/8 po). La sonde d’épaisseur des glaçons doit être réglée pour maintenir l’épaisseur du pont de glaçons à environ 3 mm (1/8 po). Si des glaçons se forment uniformément à travers la surface de l’évaporateur, mais n’atteignent pas 3 mm (1/8 po) dans la durée de temps appropriée, cela est quand même considéré comme un pattern de remplissage de glaçons normal. 136 Numéro de pièce STH032 5/17 2. Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçons, ou un manque considérable de formation de glaçons, à la sortie de l’évaporateur. Exemples : Pas de glaçons du tout dans la mi-sortie de l’évaporateur, mais les glaçons se forment dans la demi-entrée de l’évaporateur. Ou, les glaçons à la sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récupération, mais l’entrée de l’évaporateur a déjà 13 mm à 25 mm (1/2 po à 1 po) de formation de glaçons. 3. Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçon ou un manque considérable de formation de glaçon à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : Les glaçons à la sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récupération, mais il n’y a pas de formation de glaçons du tout à l’entrée de l’évaporateur. 4. Aucune formation de glaçon La machine à glaçons fonctionne pendant une période prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de glaçon sur l’évaporateur. Acheminement des tubulures de l’évaporateur L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur détermine le mode de défaillance du pattern de remplissage de glaçons. La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera d’abord visible au bas de l’évaporateur. Sortie GLAÇONS GLAÇONS Arrivée Mince à l’entrée Numéro de pièce STH032 5/17 Mince à la sortie 137 Modèles Un évaporateur, Deux TXV L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible soit au quart ou au trois-quart de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au bas de l’évaporateur ou à la moitié selon le circuit affecté. GLAÇONS Sortie GLAÇONS Arrivée Mince à l’entrée GLAÇONS Sortie Arrivée GLAÇONS GLAÇONS Mince à la sortie 138 Numéro de pièce STH032 5/17 Analyser la pression de refoulement dans le cycle de congélation 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur________ Température de l’air autour de la machine à glaçons _______ Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2. Consulter le « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène » à la page 213 pour la machine à glaçons qui est vérifiée. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement normales publiées. Cycle de congélation ______ Cycle de démoulage ______ 3. Effectuer une vérification de pression de refoulement réelle. Cycle de congélation kPa (psig) 1 minute depuis le début du cycle de congélation Milieu du cycle de congélation Fin du cycle de congélation 4. Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3) à la pression de refoulement publiée (étape 2). La pression de refoulement est normale lorsque la pression actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation. Numéro de pièce STH032 5/17 139 LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE REFOULEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 Condenseur à air • Filtre du condenseur sale • Ailettes de refroidissement du condenseur sales • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur • Défectueuse « Contrôle du cycle de ventilation » à la page 182 • Moteur de ventilateur défectueux • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse (À distance) Autre • Surcharge • Non-condensable (air) dans le système • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduites de liquide frigorigène supérieures/composant restreint 140 Numéro de pièce STH032 5/17 LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE REFOULEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 Condenseur • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse, pas de dérivation à la page 192 • Commande de cycle de ventilateur défectueuse, coincée fermée à la page 182 Autre • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduite de liquide/composant restreint Numéro de pièce STH032 5/17 141 Analyse de pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation. Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration appropriée pendant le cycle de congélation, comparer la pression d’aspiration publiée au temps de cycle de congélation publié. REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement haute ou basse risque d’entraîner une pression d’aspiration haute ou basse. 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur________ Température de l’air autour de la machine à glaçons _______ Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2. Consulter le tableau de Pression de fonctionnement (qui débute à la page 203) pour la machine à glaçons qui est vérifiée. 3. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement normales publiées. Cycle de congélation ______ Cycle de démoulage ______ Effectuer une vérification de pression d’aspiration réelle. Cycle de congélation kPa (psig) 1 minute depuis le début du cycle de congélation Milieu du cycle de congélation Fin du cycle de congélation 4. Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la pression d’aspiration publiée (étape 2). REMARQUE : La pression d’aspiration est normale lorsque la pression réelle tombe dans la fourchette de pressions publiées pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Il est normal que la pression d’aspiration soit supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation. 142 Numéro de pièce STH032 5/17 Liste de vérification Haute pression d’aspiration Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop haute et affecte la pression d’aspiration - consulter « Analyser la pression de refoulement dans le cycle de congélation » à la page 139 Charge de réfrigérant inappropriée • Surchargé • Mauvais type de réfrigérant • Non-condensable dans le système Composants • Fuite de la valve de récupération • Noyage du TXV • Compresseur défectueux Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système Numéro de pièce STH032 5/17 143 LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION D’ASPIRATION Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 134 Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop basse et affecte le côté inférieur - consulter « Analyser la pression de refoulement dans le cycle de congélation » à la page 139 Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Alimentation d’eau inappropriée sur l’évaporateur consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page 135 • Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint • Tube colmaté ou restreint du côté aspiration du système de réfrigération • Insuffisance du détendeur thermostatique • Électrovanne de conduite de liquide 144 Numéro de pièce STH032 5/17 Analyse Vanne de récupération Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de compresseur. La meilleure façon de diagnostiquer une vanne de récupération est d’utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à glaçons de Manitowoc. Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si une vanne de récupération demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation. ANALYSE VANNE DE RÉCUPÉRATION QUIETQUBE® La vanne peut tomber en panne dans deux positions : • La vanne ne s’ouvre pas pendant le cycle de récupération. • La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation. La vanne ne s’ouvre pas pendant le cycle de récupération Bien que la carte de circuit a initié un cycle de récupération, les pressions d’aspiration et de refoulement restent les mêmes que pendant le cycle de congélation. La machine à glaçons reste dans le cycle de récolte pendant 3,5 minutes, puis démarre un cycle de décongélation. La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation. Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de compresseur. Les symptômes dépendent de la quantité de fuites pendant le cycle de congélation. Une petite quantité de fuites entraînera des temps de congélation accrus et un pattern de remplissage de glaçons qui est normal. Au fur et à mesure que les fuites augmentent, la longueur du cycle de congélation augmente et la quantité de glaçons dans le fond de l’évaporateur diminue. Une petite quantité de fuites entraînera une indication sonore lorsque la vapeur passe à travers la vanne. Au fur et à mesure que la fuite augmente, l’indication sonore devient plus apparente. Numéro de pièce STH032 5/17 145 Analyser la température de la conduite d’aspiration du cycle de congélation La température de la conduite d’aspiration à elle-seule ne peut pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, comparer cette température durant le cycle de congélation, tout en utilisant le Symptôme n° 2 de Manitowoc - Tableau d’analyse opérationnelle Système de réfrigération, peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons. La température actuelle de la conduite d’aspiration varie d’un modèle à l’autre, et changera durant le cycle de congélation. Cela rend la documentation de la température « normale » de la conduite d’aspiration difficile. La clé au sujet des diagnostics est d’observer la température de la conduite d’aspiration du compresseur durant les trois dernières minutes du cycle de congélation. 1. Naviguer vers Dépannage/ Données Réel / Heure & temp / Thermistors T3 & T4 (vous reporter à la page 75 Navigation Menu Entretien pour des détails). 2. Observer la température de la conduite d’aspiration pendant les trois dernières minutes du cycle de congélation et enregistrer la température basse. 3. Utiliser cette information ainsi que les autres informations enregistrées sur le Tableau d’analyse des composants de réfrigération pour déterminer la cause du mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. 4. S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV. La machine à glaçons QuietQube® qui a une surcharge démesurée dans des températures ambiantes sous 21 °C (70 °F) auront une température de conduite d’aspiration sous -12 °C (10 °F). 146 Numéro de pièce STH032 5/17 Analyse finale La colonne avec le plus grand nombre de Coches identifie le problème de réfrigération. COLONNE 1 - FUITE VANNE DE RÉCUPÉRATION Remplacer la vanne selon le besoin. COLONNE 2 - CHARGE BASSE/TXV INSUFFISANT Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les pressions du cycle de congélation, et non les pressions du cycle de récupération. Une charge de frigorigène basse affecte normalement les deux pressions. S’assurer que la machine à glaçons n’a pas une charge basse avant de remplacer un détendeur. 1. Ne pas ajouter de charge sur les modèles QuietQube. Les symptômes d’une unité de condensation QuietQube avec une charge basse provoquera une 1re limite de sécurité dans des températures ambiantes froides. Vérifier la température de la conduite de liquide sur la machine à glaçons. La conduite de liquide sera chaude avec une pression de refoulement normale ou sous la normale en congélation lorsque la machine à glaçons a une charge de frigorigène basse. 2. Trouver la fuite de frigorigène. La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque signalétique. Si la fuite ne peut pas être trouvée, les procédures de liquide frigorigène appropriées doivent quand même être suivies. Changer le séchoir de la conduite de liquide. Puis, évacuer et peser la charge appropriée. 3. Vérifier la charge du frigorigène récupéré afin d’éviter un mauvais diagnostic du détendeur. Numéro de pièce STH032 5/17 147 COLONNE 3 - NOYAGE DU TXV OU SURCHARGE DE FRIGORIGÈNE Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur. S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV. COLONNE 4 - COMPRESSEUR Remplacer le compresseur. Pour bénéficier de la garantie, les orifices du compresseur doivent être scellés hermétiquement en les sertissant et en les soudant pour les fermer. 148 Numéro de pièce STH032 5/17 SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCUPÉRATION Glaçon normal Glaçon fondu Définition d’un problème de récupération : à la fin d’un cycle de récupération de 3,5 minutes (7 minutes pour les évaporateurs double) l ou les plaques de glaçons sont encore en contact avec l’évaporateur. La plaque de glaçons peut ou ne peut pas être enlevée à la main. Les problèmes de récupération peuvent être divisés en deux catégories. • Feuille de glaçons fondue à la fin du cycle de récupération. Les glaçons peuvent être enlevés plutôt facilement à la main. L’arrière des glaçons est déformé et fondu. Cela indique que quelque chose se trouve sur l’évaporateur et empêche la plaque de glaçons de se dégager. Suivre l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de déterminer la cause du problème. Une procédure de nettoyage manuel doit toujours être effectuée lorsque ce problème survient. • Feuille de glaçons normale à la fin du cycle de récupération. Il est difficile d’enlever les glaçons de l’évaporateur à la main. Une fois enlevés, l’arrière des glaçons sont carrés et ne démontrent aucun signe de fonte. Cela indique un problème de réfrigération. La source du problème pourrait être au niveau du cycle de congélation ou de récupération. Utiliser l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de déterminer la cause du problème. Numéro de pièce STH032 5/17 149 150 Numéro de pièce STH032 5/17 Remarque : Toutes les lectures de pression sont prises à partir des robinets d’arrêt de liquide et d’aspiration au niveau de la partie principale de la machine à glaçons. OUI DÉMARRAGE La vanne(s) de récupération est-elle alimentée(s)? NON OUI La machine à glaçons est-elle installée correctement? NON Les pressions de récupération sont-elles normales? NON Consulter Séquence de fonctionnement et Schémas de câblage Corriger l’installation OUI ESTHarvest NORMAL ET LES GLAÇONS NE SONT PAS DÉMOULÉS Ice Machine Will Not - Freeze Cycle Is Normal and Ice Cubes Are Not Melted After Harvest LA MACHINE À GLAÇONS NE RÉCUPÈRE PAS - LE CYCLE DE CONGÉLATION SYMPTÔME N° 3 MODÈLES QUIETQUBE® AVEC UNITÉS DE CONDENSATION ICVD Numéro de pièce STH032 5/17 151 Froid Vérifier la température du récepteur (en touchant) après 30 secondes depuis le début du cycle de récupération OUI Est-ce que la pression de refoulement est basse et la pression d’aspiration basse lors de la récupération? NON OUI Remplacer la vanne de récupération Semble chaud ou très chaud au toucher Non; la pression de récupération est normal Est-ce que la pression de refoulement est haute et la pression d’aspiration basse lors de la récupération? OUI Pas un problème de réfrigération, nettoyer et inspecter l’évaporateur OUI 152 Numéro de pièce STH032 5/17 NON Le moteur du ventilateur du condenseur fonctionne-t-il sous le point de consigne de coupure en récupération? Froid OUI Semble Chaud Vérifier la température de la conduite de liquide (en touchant) au niveau de l’unité de condensation Froid Semble Chaud Vérifier la température de la conduite de liquide (en touchant) à l’arrière de la partie principale Froid Consulter les diagnostics de commande de cycle de ventilateur Vérifier les restrictions, la bonne dimension des conduites et l’isolation appropriée Mettre le robinet d’arrêt de la conduite de liquide sur le siège arrière ou remplacer Numéro de pièce STH032 5/17 153 Consulter le Tableau d’analyse opérationnelle Réfrigération Symptôme #2 Le régulateur de pression de refoulement (headmaster) dérive à 100% Vérifier la température de la conduite de refoulement (en touchant) après 30 secondes depuis le début du cycle de récupération (consulter Diagnostics Régulateur de pression de refoulement (headmaster) Cycle de récupération) NON Évacuer le système, recharger et effectuer une vérification de production Changer le régulateur de pression de refoulement (Headmaster) Le liquide frigorigène est correct IMPORTANT Peser la charge au moment de la récupération, si incorrecte évacuer et recharger, si correcte poursuivre Le liquide frigorigène est incorrect Le régulateur de pression de refoulement (headmaster) ne dérive pas à 100% 154 Numéro de pièce STH032 5/17 NON Les glaçons restent-ils gelés sur l’évaporateur à la fin du cycle de récupération? NON L’arrière des glaçons est-il démoulé à la fin du cycle de récupération? DÉMARRAGE Consulter Symptôme #2 Tableau d’analyse du fonctionnement du cycle de congélation OUI OUI NON L’eau s’écoule-t-elle sur l’évaporateur à la fin du cycle de récupération? OUI La machine à glaçons est-elle à niveau ? Consulter Diagnostics Vanne de décharge Niveler la machine à glaçons Suite à la page suivante... OUI NON La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récupération SYMPTÔME N° 4 MODÈLES QUIETQUBE® AVEC UNITÉS DE CONDENSATION ICVD Numéro de pièce STH032 5/17 155 Consulter les procédures de nettoyage manuel OUI Voir le Tableau dʼanalyse du cycle de congélation NON La température de la conduite de décharge est-elle normale à la fin du cycle de congélation? S800/S1000 = >60 °C/140 °F Tous autres modèles S = >65 °C/150 °F NON Est-ce que l’évaporateur est sale ou endommagé? (Sécher l’évaporateur d’abord puis contrôler) Bosses, cloisons lâches ou problèmes de revêtement NON OUI Consulter les procédures de nettoyage manuel L’épaisseur de glace, les temps de cycle et les poids de plaque sont-ils corrects? CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 156 Numéro de pièce STH032 5/17 Procédures de vérification des composants Composants électriques TABLEAU DE COMMANDE, TABLEAU D’AFFICHAGE ET ÉCRAN TACTILE FONCTION Le tableau de commande, le tableau d’affichage et l’écran tactile permettent à l’utilisateur de faire des entrées et de contrôler la séquence de fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Lorsque de l’énergie est fournie aux fils n° 55 et 56 sur le tableau de commande, les voyants « Display » (Affichage) et « Micro » devraient clignoter comme un rythme cardiaque. Les deux voyants verts sont situés au coin supérieur droit du tableau de commande. Diagnostics Affichage Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant affichage est éteint. 1. Déconnecter les deux extrémités du câble de communication entre le tableau de commande et l’arrière du module d’affichage et inspecter pour des broches pliées ou endommagées. Reconnecter après inspection. 2. Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le courant pour un minimum de 15 secondes, puis remettre le courant et s’assurer que le voyant micro clignote normalement. 3. Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’affichage et regarder le voyant Affichage sur le tableau de commande. A. Le voyant Affichage clignote - Faire un essai de la machine à glaçons B. Le voyant Affichage est éteint - Remplacer d’abord le câble de communication, puis remplacer l’ensemble affichage/écran tactile si requis. Numéro de pièce STH032 5/17 157 Diagnostics Tableau de commande 1. Le voyant Micro ne clignote pas comme le rythme cardiaque. 2. Déconnecter l’alimentation en courant de la tension de ligne vers la machine à glaçons et attendre au moins 15 secondes, puis remettre le courant. 3. A. Le voyant Micro clignote - continuer avec l’étape 3. B. Le voyant Micro est éteint - Remplacer le tableau de commande. Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche Tab com, appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche Auto vérification, appuyer sur la flèche droite pour débuter le test du tableau de commande. Le tableau de commande effectue une auto vérification. Lors de la progression du test l’écran montrera les Coches en haut à gauche de l’écran d’affichage. Lorsque la cinquième Coche apparaît l’écran affichera « xxx échec » ou « Pau.auto vér». • « Pau.auto vér» (État Réussi) - Le tableau de commande fonctionne normalement, continuer avec les diagnostics de l’écran tactile à la page suivante. • « xxx échec » (État Échoué) - Remplacer le tableau de commande. 158 Numéro de pièce STH032 5/17 Diagnostics Écran tactile Suivre les diagnostics du tableau de commande jusqu’à l’affichage « Pau.auto vér ». Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. 4. • L’écran affiche « Pau.auto vér », appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche « Test réussi », appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche « Test clavier », appuyer sur la flèche droite Tester la fonctionnalité de tous les boutons sur l’écran tactile. REMARQUE : Appuyer sur le bouton d’alimentation démarrera et éteindra la machine à glaçons. Le tester en dernier permettra à la machine à glaçons de continuer à exécuter un cycle de congélation. 5. • Au fur et à mesure que les boutons sont appuyés, la première lettre du mot correspondant clignotera indiquant que le bouton fonctionne correctement. • Appuyer sur la flèche droite 5 fois rapidement pour sortir. L’écran affiche Test réussi et Test échec. • Appuyer sur la flèche gauche 4 fois pour revenir à l’écran accueil. Numéro de pièce STH032 5/17 159 TEST DE RELAIS TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande peut être réglé pour énergiser tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet au test de vérifier que les relais du tableau de commande sont fermés et que la tension de ligne est disponible pour les composants de la machine à glaçons - Pompe à eau, robinet de vidange, robinet d’arrivée d’eau, vanne(s) de récolte, compresseur d’air, contacteur/ compresseur/moteur du ventilateur - La commande de cycle de ventilateur doit fermer pour mettre le moteur du ventilateur sous tension. 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre la machine à glaçons. 2. Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics, appuyer sur la flèche droite et sélectionner Diagnostics • L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Act man rel. et appuyer sur la flèche droite pour débuter le test du tableau de commande 3. Le tableau de commande mettra tous les relais et le voyant rouge à côté du relais sous tension. Le voyant rouge indique que la bobine de relais est sous tension. 4. Tester la tension de ligne au niveau des composants individuels. A. La tension de ligne est présente et le composant est non fonctionnel - Remplacer le composant B. La tension n’est pas présente au niveau du composant - Passer à l’étape 5 5. Consulter le schéma de câblage et déterminer l’emplacement du fil sur le connecteur molex à 9 broches pour le composant que vous testez. 6. Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur molex à 9 broches du tableau de commande. 160 A. Tension de ligne au niveau du connecteur 9 broches Réparer le câblage vers le composant B. Pas de courant au niveau du connecteur 9 broches Remplacer le tableau de commande Numéro de pièce STH032 5/17 PROGRAMMER UN TABLEAU DE COMMANDE DE REMPLACEMENT Le numéro de modèle des tableaux de commande de remplacement Indigo™ doit être entré pour activer les tables de renseignements pour le fonctionnement et les diagnostics. Cela peut être fait de deux différentes façons, Réglage USB ou Configuration manuelle. Réglage USB - S’applique lorsque le tableau de commande est opérationnel et a un problème mécanique tel un relais qui colle. Les données d’actif sont transférées au tableau de commande de remplacement à partir du tableau de commande défectueux. Consulter la page 91 « Exportation des données sur une clé USB » avant d’installer le tableau de remplacement. Configuration manuelle - S’applique lorsque le tableau de commande est non-opérationnel ou des données du tableau défectueux sont suspectes. Installer le tableau de commande de remplacement et rebrancher le courant. • Les tableaux de commande série G (bleu) iront directement à l’écran du tableau de commande de remplacement et feront une pause pour une entrée - Choisir l’option de réglage « Manuel » ou « USB ». • Les tableaux de commande série E (beige) exigent une navigation vers l’écran du tableau de commande de remplacement « Rempl. Carte ». 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence, puis appuyer sur la Coche. 3. Défiler vers le bas jusqu’à « Rempl. Carte » et appuyer sur la Coche. 4. Choisir « Config manu » et appuyer sur la Coche. Vérifier si la date se charge automatiquement. • Oui - Aller à l’étape 5 • Non - Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur, puis utiliser les flèches haut/bas pour entrer la bonne date. Numéro de pièce STH032 5/17 161 5. Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient dans l’espace sous « Saisir n° mod ». Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère dans le numéro de modèle. Utiliser la flèche droite pour passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon jusqu’à ce que le numéro de modèle soit entré complètement. Le modèle inclut le tiret et les trois derniers numéros pour indiquer les exigences électriques (exemple : -261, ne pas ajouter de lettres supplémentaires). Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur disparaisse. Par exemple, le numéro de modèle #ID1076C-161X peut figurer sur la plaque signalétique mais #ID1076C-161 seulement est affiché. 6. Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient dans l’espace sous « Saisir n° sér. ». Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère dans le numéro de série. Utiliser la flèche droite pour passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon jusqu’à ce que le numéro de série soit entré complètement. Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur disparaisse. 7. Défiler vers le bas et choisir « Sortie », puis appuyer sur la Coche. 8. Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le courant pour un minimum de 15 secondes, puis rebrancher le courant. 162 Numéro de pièce STH032 5/17 FUSIBLE PRINCIPAL FONCTION Le fusible du tableau de commande arrête le fonctionnement de la machine à glaçons si des composants électriques tombent en panne, ce qui cause un débit en ampères élevé. SPÉCIFICATIONS Le fusible principal est de 250 V, 8 A. nAvertissement Le tableau de commande (bornes n° 55 et 56) est sous haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du tableau de commande ou appuyer sur le bouton Arrêt/ Marche ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de commande. PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. Si le voyant de l’interrupteur du bac est allumé avec le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons fermés, le fusible est bon. nAvertissement Débrancher toute alimentation électrique de la machine à glaçons avant de continuer. 2. Retirer le fusible. Vérifier la continuité à travers le fusible avec un ohmmètre. Relevé Ouvert (OL) Fermé (O) Numéro de pièce STH032 5/17 Résultat Remplacer le fusible Le fusible est bon 163 INTERRUPTEUR DE BAC FONCTION Fonctionnement de l’interrupteur du bac pour la commande de mouvement du rideau d’eau/amortisseurs de glaçons. L’interrupteur de bac a deux fonctions principales : 1. Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit lorsque l’interrupteur du bac est ouvert et refermé dans un intervalle de 30 secondes durant le cycle de récolte. 2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac de stockage est plein à la fin du cycle de récolte, la feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau/ amortisseur de glaçons et le tiendra ouvert. Si le rideau d’eau/amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau/amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons se remet en position de fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme et la machine à glaçons redémarre, en autant que le délai de 3 minutes est terminé. Importan Le rideau d’eau/amortisseur de glaçons doit être en marche (ON) (interrupteur du bac fermé) pour débuter la fabrication de glaçons. SPÉCIFICATIONS L’interrupteur du bac est un contact Reed à fonctionnement magnétique. L’aimant est attaché au coin inférieur droit du rideau d’eau et aux deux extrémités des amortisseurs de glaçons. L’interrupteur du bac est connecté à un circuit de tension C.C. variable. (La tension ne reste pas constante). REMARQUE : À cause d’une grande variation de la tension C.C., il n’est pas recommandé qu’un voltmètre soit utilisé pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur du bac. 164 Numéro de pièce STH032 5/17 Diagnostics SYMPTÔMES L’interrupteur du bac ne s’ouvre pas Tableaux de commande Modèle G ou tableaux de commande Modèle E avec version de micrologiciel Rév. 2.047 ou plus. • La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de fabrication de glaçons et l’écran indique « Bac plein ». • La machine à glaçons affiche « Bac plein - Retirer glace ». Tableaux de commande E avec version de micrologiciel avant Rév. 2.047 • La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de fabrication de glaçons et l’écran indique « Rideau ouvert ». • La machine à glaçons fonctionnera en cycle de nettoyage. L’interrupteur du bac ne se ferme pas • Lors du fonctionnement une alerte « Cyc reco lon » est affichée et la 2e limite de sécurité est indiquée. • Peut être arrêté sur la 2e limite de sécurité. • Le cycle de récolte continue après que les glaçons ouvrent et ferment l’amortisseur de glaçons (cycle de récolte est 3,5 minutes). Numéro de pièce STH032 5/17 165 DIAGNOSTICS 1. 2. S’assurer que l’interrupteur de bac, le rideau/amortisseur et l’aimant du rideau/amortisseur soient en place. • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la flèche droite pour afficher les lectures de l’interrupteur de rideau (Curt SW1, Curt SW2, etc.). Ouvrir et fermer le(s) amortisseur(s) de glaçons à plusieurs reprises tout en observant l’écran et les voyants du tableau de commande. A. L’interrupteur de rideau passe de ouvert à fermé et le voyant du tableau de commande s’allume et s’éteint L’interrupteur du bac fonctionne normalement. B. L’interrupteur de rideau demeure fermé et le voyant du tableau de commande demeure allumé - Passer à l’étape 3. C. L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant du tableau de commande demeure éteint - Passer à l’étape 3. 3. Déconnecter le fil de l’interrupteur de rideau du tableau de commande. 4. Relier le fil de l’interrupteur du bac sur le tableau de commande à la terre, appuyer sur le bouton d’alimentation et observer l’écran et les voyants du tableau de bord. 166 A. L’interrupteur de rideau ferme, le voyant du tableau de commande s’allume et la machine à glaçons démarre - Remplacer l’interrupteur du bac. B. L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant du tableau de commande est éteint - S’assurer que la procédure a été suivie correctement - Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH032 5/17 CIRCUIT DE CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU FONCTION La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau d’eau en détectant si l’eau entre en contact ou non avec la sonde de niveau d’eau. La sonde de niveau d’eau a trois sondes de détection. Deux sondes sont de longueur égale et sont utilisées pour mesurer la conductivité pour les diagnostics, les options de clarté de l’eau et d’économiseur d’eau. Les réglages par défaut de l’usine mesurent la résistance à partir des deux sondes longues jusqu’à la sonde courte. SPÉCIFICATIONS Réglage du niveau d’eau Cycle de congélation Durant le cycle de congélation, la sonde de niveau d’eau est réglée pour maintenir un niveau d’eau approprié au dessus du boîtier de la pompe à eau. Le niveau d’eau n’est pas ajustable. Si le niveau d’eau est incorrect, vérifier la position de la sonde de niveau d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde si nécessaire. Robinet d’arrivée d’eau Arrêt de sécurité En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette fonction limite la durée maximale pendant laquelle le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 12,5 minutes en continu (30 secondes durant le prérefroidissement et deux périodes de 6 minutes durant le cycle de congélation). MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 16,5 minutes en continu (30 secondes durant le prérefroidissement et deux périodes de 8 minutes durant le cycle de congélation). . Numéro de pièce STH032 5/17 167 Fonctionnement pré refroidissement et cycle de congélation Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et se ferme en conjonction avec la sonde de niveau d’eau située dans le bac à eau. • Le robinet d’arrivée d’eau est en MARCHE lorsqu’il n’y a pas d’eau en contact avec les sondes de niveau d’eau. • Le robinet d’arrivée d’eau se met en ARRÊT après que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau d’eau pendant 6 secondes continues. • Le robinet d’arrivée d’eau passera de MARCHE à ARRÊT une fois durant le pré refroidissement et jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation. • Durée de remplissage maximale : Un évaporateur - 12,5 minutes Deux évaporateurs - 16,5 minutes Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre en cycle de pré refroidissement et se ferme si l’eau touche à la sonde de niveau haut (dans la plupart des cas le bac à eau ne peut pas se remplir durant le cycle pré refroidissement et le robinet d’arrivée d’eau demeurera sous tension durant le cycle de congélation). Le robinet d’arrivée d’eau restera sous tension jusqu’à ce que l’eau entre en contact avec la sonde d’eau haute. Le robinet d’arrivée d’eau se mettra en MARCHE, puis en ARRÊT encore une fois pour remplir à nouveau le bac à eau. Le robinet d’arrivée d’eau est maintenant en ARRÊT pour la durée du cycle de congélation. 168 Numéro de pièce STH032 5/17 Diagnostics SYMPTÔMES • Le bac à eau déborde • Le bac à eau ne se remplit pas REMARQUE : La machine à glaçons démarre une récolte prématurée si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert. LE BAC À EAU DÉBORDE DURANT LE CYCLE DE CONGÉLATION Étape 1 Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine à glaçons. Étape 2 Si l’eau continue de couler lorsque la machine à glaçons est éteinte, couper le courant. Si l’eau continue de couler lorsque le courant est débranché, s’assurer que la pression d’eau est sous 80 psig avant de remplacer le robinet d’arrivée d’eau. Si l’eau s’arrête continuer avec l’étape 2. Étape 3 Vérifier l’installation de la sonde de niveau d’eau et s’assurer que les connexions du câblage sont sécurisées au niveau de la sonde et du tableau de commande. Étape 4 Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés. • Non est affiché pour « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: » (Eau haute) - Le tableau de commande ne reçoit pas le signal de détection d’eau - Aller à l’étape suivante. • Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal de détection d’eau des sondes bas et haut - Nettoyer le tableau de commande. Numéro de pièce STH032 5/17 169 Étape 5 Débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau du tableau de commande et tester la résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les lectures normales n’afficheront aucune résistance. Blanc Noir Rouge Sonde courte Tester la résistance de la sonde de niveau d’eau et du faisceau de câbles 170 Numéro de pièce STH032 5/17 Étape 6 Lorsque tous les tests ohm sont normaux, remplacer le tableau de commande. Lorsque que toute mesure échoue, débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau et tester la sonde de niveau d’eau avec le faisceau de câbles enlevé du circuit. Les résultats détermineront si le faisceau de câble ou la sonde doit être remplacé. Terminal vide Sonde courte Tester la résistance de la sonde niveau d’eau Numéro de pièce STH032 5/17 171 LE BAC À EAU NE SE REMPLIT PAS Étape 1 S’assurer que l’eau est bien alimentée vers la machine à glaçons. Étape 2 Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr Low: » (Eau basse) et « Wtr High: » (Eau haute) soient affichés. A. Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal de détection d’eau. Passer à l’étape 3. B. Non est affiché - Le tableau de commande ne reçoit pas un signal de détection d’eau. Passer à Diagnostics Tableau de commande page 148. Étape 3 Déconnecter la sonde de niveau d’eau, observer le texte affiché sur l’ACL. A. Non est affiché - Nettoyer la sonde de niveau d’eau et tester le câblage d’interconnexion. B. Oui est affiché - Consulter Diagnostics Tableau de commande page 148. Étape 4 Tester la résistance de la sonde - Consulter la page précédente pour la procédure. VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE LA SONDE DE NIVEAU D’EAU AU NIVEAU DU TABLEAU DE COMMANDE Attendre que le cycle de pré refroidissement débute, puis relier les connexions (2 & 3) de la sonde de niveau d’eau au tableau de commande. 172 A. « Wtr High: » (Eau haute) affiche Oui et l’eau arrête. Réparer le fil ou remplacer la sonde de niveau d’eau. B. « Wtr High: » (Eau haute) affiche Non et l’eau continue de couler. Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH032 5/17 SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS (DÉCLENCHE LA RÉCOLTE) FONCTION La sonde d’épaisseur des glaçons détecte la glace sur l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande pour démarrer un cycle de récolte. CARACTÉRISTIQUES Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de commande de la machine à glaçons intègre une fonction de verrouillage de durée de congélation de 6 minutes. Cela empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement du mode de récolte. Temps de congélation maximal Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi la carte de commande lance automatiquement une séquence de récolte. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi la carte de commande lance automatiquement une séquence de récolte. Température maximale La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est 49 °C (120 °F). Ne pas nettoyer la sonde au lave-vaisselle ou ne pas l’exposer à des températures au dessus du maximum. Numéro de pièce STH032 5/17 173 Vérification de l’épaisseur des glaçons La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans antiéclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement effectué. 1. Contrôler le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, fixer l’écartement entre le méplat de la sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur à 7 mm (9/32 po). Ajuster ensuite de obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po). 3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 3 mm (1/8 po) ÉPAISSEUR DU PONT DE GLACE VIS DE RÉGLAGE PLACER UN FORET DE PERCEUSE DE 7 mm (9/32 po) ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART INITIAL Réglage de l’épaisseur des glaçons 174 Numéro de pièce STH032 5/17 La machine à glaçons ne récolte pas correctement LA MACHINE À GLAÇONS PASSE EN MODE RÉCOLTE PRÉMATURÉMENT OU LA MACHINE À GLAÇONS NE PASSE PAS EN MODE RÉCOLTE Symptômes • Production de glaçons faible • Glaçons minces ou épais dans le bac • Les cycles de congélation sont plus rapides ou plus longs que les cycles de congélation publiés • Grande feuille de glaçons sur l’évaporateur Diagnostics 1. Le cas échéant, retirer toute la glace de l’évaporateur. 2. Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine à glaçons. 3. Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du sectionneur principal. 4. Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur des glaçons. Voir notamment si la face de la sonde présente un gonflement, des fissures autour du mamelon et des déformations des broches de pivotement ou des bras de broche de pivotement. 5. Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po). Voir « Sonde d’épaisseur des glaçons (déclenche la récolte) » à la page 173. 6. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 7. Rétablir l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du sectionneur principal et vérifier que la machine est à l’arrêt. 8. Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel, appuyer la flèche droite. Avec les parenthèses autour de Heure & temp, appuyer la flèche droite. Défiler jusqu’à ce que 100 Hz & 120 Hz s’affichent. Numéro de pièce STH032 5/17 175 9. Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai de grattage. • Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. • Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et gratter le mamelon sur la face de la sonde avec précaution pendant au moins 10 secondes. Les valeurs initiales affichées changent constamment et sont inférieures à 3000. • Si les valeurs augmentent de 3000 ou plus au-dessus de la mesure initiale, démarrer l’« Essai de récolte » à la page 177. Exemple : La mesure initiale est 300. Une mesure d’essai de grattage de 3300 ou plus est indicative d’une bonne sonde d’épaisseur des glaçons. Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou n’ont pas augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de grattage. • Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur des glaçons est correctement branché sur la carte de commande (J11) et que le câblage de la sonde d’épaisseur des glaçons est correct. Si le câblage est incorrect, changer la sonde d’épaisseur des glaçons. Connecteur J11 sur la carte de commande Broche 1 (+) Rouge Broche 2 (-) Noir Broche 3 Fil torsadé 10. Débrancher la sonde d’épaisseur des glaçons et régler un multimètre sur sa gamme de mesure de tension continue. Mesurer la tension entre la broche 1 (+) du fil rouge et la broche 2 (-) du fil noir. 176 A. La tension mesurée est de 3,25 à 3,35 VCC. Remplacer la sonde d’épaisseur de glaçons. B. La tension mesurée n’est pas comprise entre 3,25 et 3,35 VCC. Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH032 5/17 Essai de récolte 1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le cycle de fabrication de glaçons. Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. 2. Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la remonter avec le mamelon dans la direction opposée à l’évaporateur. 3. Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Entrées, appuyer sur la flèche droite puis défiler jusqu’à Sonde glaçon. 4. Attendre 6,5 minutes dans le cycle de congélation (séquence 4. Congélation). Voir les détails sous Séquence de fonctionnement à partir de la page 103. 5. Gratter le mamelon de la sonde d’épaisseur des glaçons pendant 30 secondes environ. LE CYCLE DE COLLECTE DÉMARRE ET « SONDE GLAÇON » CHANGE DE NON À OUI La sonde d’épaisseur des glaçons et la carte de commande fonctionnent normalement. • Poursuivre la récolte pour enlever toute la glace qui peut s’être formée dans l’évaporateur durant l’essai. • Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine à glaçons. • Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la remonter avec le mamelon tourné vers l’évaporateur. Régler l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons à 7 mm (9/32 po). Vérifier que le câble n’est pas torsadé ou coincé et que la sonde d’épaisseur des glaçons se balance librement, puis remonter le rideau d’eau. • Effectuer une « Vérification de l’épaisseur des glaçons » à la page 101 et un essai de marche des 2 cycles de la machine à glaçons. LE CYCLE DE RÉCOLTE NE DÉMARRE PAS • Si la carte de commande de lance pas un cycle de récolte, changer la carte et effectuer une « Vérification de l’épaisseur des glaçons » à la page 101. Numéro de pièce STH032 5/17 177 COMMANDE DU PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ HAUTE PRESSION (INT HP) FONCTION Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute pression excessive. Le contrôle du INT HP est normalement fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de refoulement. SPÉCIFICATIONS Spécifications Pression, ouvert Pression, fermé 3 102 kPa ±48 31 bar ±0,48 2 068 kPa 20,68 bar (450 psig ±7) (300 psig ±10) Réinitialisation automatique SYMPTÔMES Le tableau de commande initiera un délai de 60 minutes à l’ouverture de l’INT HP. L’écran fait un décompte de 60 minutes à 0 minute, puis la machine à glaçons tente un redémarrage. Si l’INT HP est fermé, la machine à glaçons continuera de fonctionner. Si l’INT HP reste ouvert après le délai de 60 minutes ou rouvre lorsque le compresseur démarre, la machine à glaçons débutera un autre délai de 60 minutes. 1. La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min, HPCO activé » (INT HP activé). 2. La machine fonctionne et l’affichage a un triangle d’alerte Appuyer la flèche gauche pour afficher « HPC defaut » (Ano INT HP). 178 Numéro de pièce STH032 5/17 PROCÉDURE DE CONTRÔLE Symptôme n° 1 La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min, HPCO activé » 1. 2. 3. 4. Faire un cycle avec le bouton d’activation sur la machine. La machine à glaçons commencera à la première séquence si l’INT HP est fermé. Si l’INT HP est ouvert, un autre délai de 60 minutes débute. • Démarrage de la machine à glaçons - Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une pression considérablement plus basse ou plus haute que le réglage de 450 psig remplacer l’INT HP. Si le contrôle ouvre à la bonne pression trouver la cause fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale, problème avec le système de réfrigération, etc. • Si la machine à glaçons ne démarre pas - passer à la prochaine étape. Laisser tous les connecteurs de câble attachés et effectuer un test en dedans du délai de 60 minutes. Vérifier qu’il y a 24 volts aux bornes V et C (connexions de câblage interconnectées) sur le tableau de commande de la machine à glaçons. A. 24 volts - passer à la prochaine étape B. 0 volts - rétablir la tension de ligne au condenseur ou réparer le câblage d’interconnexion ou remplacer le transformateur du condenseur. Vérifier qu’il y a 24 volts aux bornes C et HPC1. A. 24 volts - passer à la prochaine étape. B. 0 volts - INT HP ouvert. Vérifier la pression - sous la pression d’enclenchement remplacer l’INT HP - audessus de la pression d’enclenchement trouver la cause fondamentale du problème Vérifier qu’il y a 24 volts aux bornes C et HPC2. A. 24 volts - relais défectueux sur le tableau de commande - remplacer le tableau de commande. B. 0 volts - INT HP ouvert. Vérifier la pression - sous la pression d’enclenchement remplacer l’INT HP - audessus de la pression d’enclenchement trouver la cause fondamentale du problème Numéro de pièce STH032 5/17 179 Symptôme n° 2 - La machine fonctionne et l’écran a un triangle d’alerte clignotant et indique « HPC defaut » une fois la flèche gauche appuyée 1. Naviguer jusqu’au journal des événements dans le menu Dépannage. Défiler vers le bas jusqu’à HPC defaut EO5 (Ano INT HP E0O5). Ouvrir l’événement et regarder quand et combien de fois le HPC defaut s’est produite. 2. Si c’est un événement qui s’est produit seulement une fois ce peut être intermittent et causé par des conditions changeantes autour de l’unité. Par exemple : Une température ambiante élevée, l’eau qui est coupée vers le condenseur (unité refroidie à l’eau), etc. 3. Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une pression considérablement plus basse que le réglage de 450 psig remplacer l’INT HP. 4. Si le contrôle ouvre à la bonne pression (+ 10 lb) trouver la cause fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale, problème avec le système de réfrigération, etc. 180 Numéro de pièce STH032 5/17 COMMANDE DE PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE PRESSION (INT BP) FONCTION Envoie un signal au tableau de commande pour allumer et éteindre le contacteur lorsque la pression d’aspiration s’élève au-dessus ou chute sous le point de consigne. La commande INT BP se ferme à des pressions au-dessus du point de consigne et s’ouvre à des pressions en dessous du point de consigne. Spécifications Pression, ouvert Pression, fermé 0,8 bar ±0,2 (12 psig ±3) 2,4 bar ±0,3 (35 psig ±5) PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. 2. 3. Naviguer jusqu’à l’entrée INT BP sur l’affichage • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la flèche droite pour afficher la lecture LPCO SW (INT BP). L’affichage LPCO SW signifie A. Ouvert = Remplacer l’interrupteur B. Fermé = Interrupteur OK Connecter les jauges du collecteur et vérifier si la pression du liquide réfrigérant dépasse l’enclenchement INT BP. Si la pression dépasse l’enclenchement et que les contacts sont ouverts, remplacer le INT BP. Numéro de pièce STH032 5/17 181 CONTRÔLE DU CYCLE DE VENTILATION FONCTION Arrête et redémarre le moteur du ventilateur pour maintenir une pression de refoulement de service appropriée. Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue. SPÉCIFICATIONS Modèle Spécifications Enclenchement (Fermé) Déclenchement (Ouvert) ICVD0695 ICVD0696 ICVD0895 ICVD0996 ICVD1095 ICVD1195 ICVD1495 ICVD1496 ICVD1895 ICVD2095 ICVD2096 250 psi ±5 (1 723 kPa ±0,34) (17,23 bar ± 0,34) 200 psi ±5 ( 1517 kPa ±0,34) (15,17 bar ± 0,34) PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne librement. 2. Connectez des manomètres de collecteur à la machine à glaçons. 3. Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle de ventilateur en laissant les fils attachés. 4. Consulter le tableau ci dessous. Point de consigne de la commande de cycle de ventilateur (FCC) : Au dessus de la pression d’enclenchement En dessous de la pression de déclenchement 182 Le relevé doit indiquer : Le ventilateur devrait : 0 Volt En fonctionnement Tension de ligne Désactivé Numéro de pièce STH032 5/17 THERMISTORS FONCTION Les valeurs de résistance du thermistor changent avec la température. La valeur fournie au tableau de commande est utilisée pour identifier la température à l’emplacement du thermistor. SPÉCIFICATIONS Température du Thermistor °C °F -30° – -20° -22° – -4° -20° – -10° -4° – 14° -10° – 0° 14° – 32° 0° – 10° 32° – 50° 10° – 20° 50° – 68° 20° – 30° 68° – 86° 30° – 40° 86° – 104° 40° – 50° 104° – 122° 50° – 60° 122° – 140° 60° – 70° 140° – 158° 70° – 80° 158° – 176° 80° – 90° 176° – 194° 90° – 100° 194° – 212° 100° – 110° 212° – 230° 110° – 120° 230° – 248° 120° – 130° 248° – 266° 130° – 140° 266° – 284° 140° – 150° 284° – 302° 150° – 160° 302° – 320° 160° – 170° 320° – 338° 170° – 180° 338° – 356° 180° – 190° 356° – 374° 190° – 200° 374° – 392° Numéro de pièce STH032 5/17 Résistance K Ohms (x 1000) 820,85 – 466,35 466,35 – 269,05 269,05 – 160,70 160,70 – 98,930 98,930 – 62,015 62,015 – 39,695 39,695 – 25,070 25,070 – 17,481 17,481 – 11,860 11,860 – 8,1900 8,1900 – 5,7530 5,7530 – 4,1015 4,1015 – 2,9735 2,9735 – 2,1885 2,1885 – 1,6290 1,6290 – 1,2245 1,2245 – 0,9319 0,9319 – 0,7183 0,7183 – 0,5624 0,5624 – 0,4448 0,4448 – 0,3530 0,3530 – 0,2831 0,2831 – 0,2273 183 184 QuietQube 1 Évaporateur avec 2 Circuits ou 2 Évaporateurs RCU Refroidi à l’air T4 T4 T3 T4 T4 T4 T4 QuietQube 1 Évaporateur avec 1 Circuit RCU Refroidi par air T3 T3 Entrée Sortie Évaporateur Évaporateur pour 1er circuit 30 po et 48 po 1 Évaporateur avec 2 Circuits RCU Refroidi par air 30 po 1 Évaporateur avec 1 Circuit RCU Refroidi par air 30 po et 48 po 1 Évaporateur avec 2 Circuits IMH Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau 22 po et 30 po 1 Évaporateur avec 1 Circuit IMH Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau Description Machine à glaçons T3 T3 T3 T2 T2 T2 T2 T1 T1 T1 T1 T1 T1 Décharge du Conduite de Entrée du Sortie compresseur liquide du récepteur Évaporateur condenseur pour 2ème circuit ou 2ème évaporateur T2 T2 Sortie du récepteur EMPLACEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Matrice du Thermistor Numéro de pièce STH032 5/17 SYMPTÔMES L’icône d’alerte sur l’écran clignote et l’alerte indique une anomalie T1, T2, T3, ou T4. PROCÉDURE DE CONTRÔLE • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite. • Défiler vers le bas jusqu’à Capt temp et appuyer sur la flèche droite pour afficher les lectures de température de la thermistance. REMARQUE : Une thermistance ouverte affichera -30 °C (-22 °F) et une thermistance court-circuitée afficheras 246 °C (475 °F). Test du thermistor 1. Déconnecter la thermistance du tableau de commande et mesurer la résistance. 2. Mesurer la température au niveau de la thermistance. 3. Comparer le résistance mesurée/lectures de température au tableau de relation résistance/température. A. En dedans de 10 % de la valeur de résistance publiée La thermistance est bonne. B. Pas en dedans de 10% de la valeur de résistance publiée - La thermistance est défectueuse. Test du Tableau de commande 1. Déconnecter la thermistance du tableau de commande - La lecture de température à l’écran, qui chute à -30 °C (-22°F) indique que le tableau de commande est bon. 2. Broches de thermistance court-circuitée - La lecture de température à l’écran, qui chute à 246 °C (475 °F) indique que le tableau de commande est bon. Numéro de pièce STH032 5/17 185 POMPE D’AIR AUXILIAIRE DE RÉCOLTE FONCTION La pompe à air aide à briser le vide entre la feuille de glaçons et l’évaporateur ce qui donne des cycles de récolte plus courts. SPÉCIFICATIONS 115 Volt ou 230 Volt - correspond à la tension de la machine à glaçons. PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. La pompe à air est câblée en parallèle avec la vanne de récolte - S’assurer que la machine à glaçons est dans le cycle de récolte et que la vanne de récolte est sous tension. 2. S’il y a une tension au niveau du connecteur de la pompe à air, utiliser un multimètre pour vérifier qu’il n’y a pas de continuité à travers les enroulements du moteur puis remplacer le moteur. 186 Numéro de pièce STH032 5/17 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée en surcharge. Vérifier les valeurs de résistance (Ohm) REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est refroidi. Le dôme du compresseur doit être assez froid au toucher (en dessous de 49 °C/120 °F) pour s’assurer que la surcharge est fermée et que les lectures de résistance seront exactes. COMPRESSEURS MONOPHASÉS 1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du compresseur. 2. Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R, lorsqu’elles sont additionnées ensemble, devraient égaler la valeur de résistance entre S et R. 3. Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une résistance entre S et R ainsi que des relevés ouverts entre C et S et entre C et R. Laissez le compresseur se refroidir, puis procédez de nouveau à un relevé. COMPRESSEURS TRIPHASÉS 1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du compresseur. 2. Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1 devraient toutes être égales. 3. Si la surcharge est ouverte, il y aura des lectures d’ouverture entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1. Laisser le compresseur refroidir, puis vérifier les lectures une autre fois. Numéro de pièce STH032 5/17 187 VÉRIFIEZ LE BOBINAGE DU MOTEUR À LA TERRE Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Grattez la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle une continuité, le bobinage du compresseur est correctement relié à la terre et le compresseur doit être remplacé. COMPRESSEUR TIRANT DU COURANT, ROTOR BLOQUÉ Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer. Les deux causes probables de cela sont un composant de démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement grippé. Pour déterminer laquelle vous avez : 1. Installer des jauges latérales supérieures et inférieures. 2. Essayer de démarrer le compresseur. 3. Observer attentivement les pressions. A. Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est grippé. Remplacer le compresseur. B. Si les pressions bougent, le compresseur tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les condensateurs et les relais. COMPRESSEUR TIRANT UN FORT COURANT L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas s’approcher de la limite maximale du fusible indiquée sur l’étiquette signalétique. 188 Numéro de pièce STH032 5/17 DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE Si le compresseur tente de démarrer, ou bourdonne et entraîne le déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges, vérifiez les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur. Condensateur Une extrémité de borne renflée ou une membrane rompue figure parmi les preuves visuelles d’une panne de condensateur. Pour autant, ne considérez pas un condensateur comme bon si aucune preuve visuelle n’est présente. Un bon test consiste à installer un condensateur de substitution que l’on sait bon. Utilisez un testeur de condensateur dès que vous soupçonnez qu’un condensateur est en panne. Détachez la résistance de fuite des bornes du condensateur avant le test. Relais Le relais est doté d’un ensemble de contacts qui connectent et déconnectent le condensateur de démarrage de la bobine de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont normalement fermés (condensateur de démarrage en série avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension générée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts lorsque le moteur du compresseur démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désactivé. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS 1. Déconnecter les fils des bornes du relais. 2. S’assurer que les contacts sont fermés. Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Aucune continuité indique des contacts ouverts. Remplacer le relais. 3. Vérifier la bobine de relais. Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais. Numéro de pièce STH032 5/17 189 PTCR Le PTCR laisse le courant circuler à travers l’enroulement de démarrage lors du démarrage du compresseur. La circulation du courant chauffe les disques de céramique dans le PTCR. La résistance électrique augmente avec la température et arrête tout sauf un peu de circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage. Le peu de circulation de courant garde le PTCR chaud (127 °C/260 °F) et l’enroulement de démarrage hors du circuit. Le PTCR doit être refroidi avant de tenter de démarrer le compresseur, autrement le PTCR chauffera trop vite et arrêtera la circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage avant que le moteur du compresseur atteigne sa pleine vitesse. nAvertissement Mettre toute la machine à glaçons hors tension au niveau du disjoncteur de l’immeuble avant de continuer. REMARQUE : Si un PTCR est échappé, des dommages internes peuvent se produire au niveau des disques de céramique du PTCR. Le disque de céramique peut s’ébrécher et causer une formation d’arc qui engendre une défaillance du PTCR. Puisqu’il n’y a aucun moyen d’ouvrir le PTCR pour déterminer si le disque de céramique est ébréché ou non, il doit être jeté s’il est échappé. 190 Numéro de pièce STH032 5/17 Vérification du fonctionnement du PTCR 1. Inspecter visuellement le PTCR. Vérifier tous signes de dommage physiques. REMARQUE : La température du boîtier du PTCR peut atteindre 100 °C (210 °F) lorsque le compresseur fonctionne. Ceci est normal. Ne pas changer un PTCR simplement parce qu’il est chaud. 2. Attendre 10 minutes pour que le PTCR refroidisse à la température de la pièce. 3. Retirer le PTCR de la machine à glaçon. 4. Mesurer la résistance du PTCR comme illustré. La lecture de la résistance du PTCR doit être entre : • PTCR à deux bornes Noir = 24,5 à 45,5 ohms • PTCR à deux bornes Bleu = 21 à 39 ohms • PTCR à trois bornes Beige = 10,5 à 19,5 ohms. Mesurer la résistance aux extrémités PTCR à deux bornes Mesurer la résistance @ Centre et extrémité Laisser le fil de liaison attaché PTCR à trois bornes Numéro de pièce STH032 5/17 191 Composants de réfrigération VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance de Manitowoc requièrent des vannes de contrôle de pression de refoulement avec des réglages spéciaux. Remplacer les vannes de contrôle de pression de refoulement uniquement avec des pièces de rechanges « originales » de Manitowoc. Vérification de la charge de liquide frigorigène La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque signalétique) est requise pour un bon fonctionnement dans toutes les conditions ambiantes. Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de liquide frigorigène peut fonctionner correctement à des températures ambiantes élevées et tomber en panne à des températures ambiantes basses. Les symptômes d’une quantité de liquide frigorigène incorrecte sont : • Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la nuit, et/ou tombe en panne lorsque la température extérieure chute. • Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du tableau de commande. Une fuite de liquide frigorigène et la température ambiante sont directement reliées entre elles. Au fur et à mesure que la température ambiante chute, plus de liquide frigorigène est stocké dans le condenseur. Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV, la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille pleine de glaçons en 60 minutes et il en résulte une 1re limite de sécurité. REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène, en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque signalétique. Consulter « Procédures de récupération/ évacuation » pour les procédures de récupération. 192 Numéro de pièce STH032 5/17 Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles La vanne de contrôle de pression de refoulement R404A n’est pas ajustable. À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures plus élevées s’il pleut), la charge d’azote du dôme de contrôle de pression de refoulement ferme le port du condenseur et ouvre le port de dérivation de la conduite de refoulement du compresseur. Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression minimale de refoulement en accumulant du liquide dans le condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement au récepteur. Fonctionnement du cycle de récolte Durant le cycle de récolte, la vanne de récolte s’ouvre et permet au liquide frigorigène sur le dessus du réservoir de récupération d’entrer dans l’évaporateur. Le changement de forme du liquide frigorigène (de vapeur à liquide) relâche la chaleur nécessaire pour le cycle de récolte. Ouvrir la vanne de récolte engendre une chute de la pression de refoulement. La pression de refoulement chutera sous le point de consigne de la commande de cycle du ventilateur du condenseur et le moteur du ventilateur du condenseur s’arrête (à des températures ambiantes au-dessus de 43 °C (110 °F) le moteur du ventilateur du condenseur demeure alimenté). Le gaz de refoulement chaud ajoute de la chaleur au récepteur lors du cycle de récolte. Sans cette chaleur supplémentaire, la pression de refoulement continuerait de chuter alors que le liquide frigorigène s’évapore dans le récepteur. Exemple : Un technicien de service retire la vapeur frigorigène d’un cylindre en évaporant le liquide frigorigène. Un effet de réfrigération est créé lorsque le liquide frigorigène change de forme, de liquide à vapeur. Le cylindre se refroidit et la pression du liquide frigorigène chute. Pour maximiser le débit et maintenir la pression le technicien place le cylindre dans de l’eau chaude. Numéro de pièce STH032 5/17 193 Diagnostics CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® 1. Déterminer si la bobine est propre. 2. Déterminer la température de l’air qui entre dans le condenseur. 3. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse en relation avec la température extérieure. Consulter les « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène » page 203 ). 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude; « température du corps ». 5. En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau. REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus. Lorsque la température chute sous 21 °C (70 °F), la vanne de contrôle de pression de refoulement ne fait pas de dérivation et la machine à glaçons ne fonctionne pas bien. Des conditions de températures ambiantes plus basse peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de congélation. Condition Cause probable Pression de refoulement - Haute Température de la conduite de liquide - Chaude Pression de refoulement - Basse Température de la conduite de liquide - Froide Pression de refoulement - Basse Température de la conduite de liquide - Chaude La vanne est coincée en dérivation La vanne ne dérive pas 194 Charge basse sur la machine à glaçons Mesure corrective Remplacer la vanne Remplacer la vanne Vérification de la charge de liquide frigorigène Numéro de pièce STH032 5/17 Cycle de récolte GROUPE COMPRESSEUR-CONDENSEUR À DISTANCE QUIETQUBE® Les machines à glaçons QuietQube® peuvent tomber en panne lors du cycle de récolte lorsque la charge de liquide frigorigène et la température ambiante créent un manque marginal de liquide frigorigène. La machine à glaçons peut être capable de fabriquer une feuille pleine de glaçons, mais tombe en panne lors du cycle de récolte lorsque le récepteur manque de liquide frigorigène. La 2e limite de sécurité se déclenchera lorsque la machine à glaçons est incapable de récupérer. Symptômes de manque de liquide frigorigène • 1re limite de sécurité ou 2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou « Cyc reco lon » est affiché. • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse. • La pression de refoulement du cycle de récolte est basse. • La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de congélation. Symptômes d’excès de liquide frigorigène • 2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché. • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale. • Le temps de cycle de congélation, les pressions d’aspiration et de refoulement sont normales et la machine à glaçons ne fait pas de récupération. La feuille de glaçons montre peu ou pas de signe de démoulage lorsqu’elle est enlevée de l’évaporateur une fois que le cycle de récolte est terminé. (Si les glaçons ont fondu vous avez un problème de libération, nettoyer la machine à glaçons.) Numéro de pièce STH032 5/17 195 DIAGNOSTICS CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® La vanne de contrôle du régulateur de pression de refoulement (headmaster) détourne le gaz de refoulement du compresseur vers le récepteur de la machine à glaçons lors du cycle de récolte. Lors du cycle de récolte, tout le débit du liquide frigorigène à travers le condenseur s’arrête. Les symptômes d’une vanne de régulateur de pression de refoulement (headmaster) qui ne reste pas fermée à 100% (contourne complètement le condenseur) lors du cycle de récolte sont : • La pression d’aspiration et de refoulement du cycle de congélation est normale. • Le tableau de commande indique la 1re limite de sécurité, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché. La panne semble dépendre de la température. Exemple : La machine à glaçons peut fonctionner correctement à des températures au-dessus de 0 °C (32 °F) mais tombe en panne à des températures en dessous de 0 °C (32 °F). • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse. • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale ou légèrement basse. Procédure 1. Le fonctionnement du cycle de congélation doit être normal avant de diagnostiquer le régulateur de pression de refoulement (headmaster) lors du cycle de récolte. (Consulter les « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène » ) 2. Laisser la machine à glaçons fonctionner durant un cycle de congélation normal (ne pas initier un cycle de récolte hâtive). 3. Au début du cycle de récolte, toucher la conduite de liquide du compresseur et la conduite de liquide vers le récepteur de la machine à glaçons au niveau de la vanne du régulateur de pression de refoulement (headmaster). La température des deux conduites sera plus élevée au début du cycle de récolte puis diminuera. Comparer les conduites 30 secondes depuis le début du cycle de récolte puis consulter la Liste des pannes Vanne de contrôle du régulateur de pression de refoulement (headmaster) Cycle de récolte à la page 187. 196 Numéro de pièce STH032 5/17 Étape 3 Détails Saisir ici avec les mains pour comparer les températures CONDUITE DE LIQUIDE À PARTIR DU CONDENSEUR LISTE DES PANNES VANNE DE CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE PRESSION DE REFOULEMENT (HEADMASTER) CYCLE DE RÉCOLTE La température de la conduite de refoulement du compresseur et la conduite de liquide vers le récepteur de la machine à glaçons semble la même 30 secondes après le début du cycle de récolte. • Le régulateur de pression de refoulement (headmaster) fonctionne correctement. La conduite de refoulement du compresseur est nettement plus chaude que la conduite de liquide vers le récepteur de la machine à glaçons. • La vanne du régulateur de pression de refoulement (headmaster) ne dérive pas à 100 %. Remplacer la vanne du régulateur de pression de refoulement (headmaster) Numéro de pièce STH032 5/17 197 FONCTIONNEMENT DE L’ACCUMULATEUR D’ASPIRATION Le liquide frigorigène s’accumule dans l’accumulateur d’aspiration durant le cycle de récolte et est retiré durant le cycle de congélation. Le liquide frigorigène est retourné au compresseur à travers un écran et un orifice dans le tube en J de l’accumulateur d’aspiration. Passer le liquide à travers l’orifice cause une chute de pression; le liquide se change en vapeur et crée un effet de réfrigération. Il est normal de voir du givre sur l’accumulateur, la conduite d’aspiration et le port d’aspiration du compresseur lors du cycle de congélation. L’accumulateur d’aspiration se vide en dedans de 5 minutes du cycle de congélation. Lorsque l’effet de réfrigération est terminé (le liquide frigorigène a été enlevé), la température de la conduite d’aspiration entre l’accumulateur et le compresseur augmentera. La température de la conduite d’aspiration augmente de 20 degrés et plus en dedans de 2 minutes une fois que le liquide a été enlevé. La température augmente de 11+ °C (20+ °F) 6 Minutes 1 Minute 2 Minutes 3 Minutes 4 Minutes 7 Minutes 8 Minutes 5 Minutes Le temps requis pour enlever le liquide frigorigène variera avec la température ambiante et la longueur du cycle de récolte. Températures ambiantes plus élevées = cycles de récupération plus courts, retrait plus rapide du liquide frigorigène de l’accumulateur et augmentations plus prononcées de la température de la conduite d’aspiration. 198 Numéro de pièce STH032 5/17 Procédures de Récupération/Évacuation/ Remplissage Modèles QUIETQUBE® Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de récupération Suivre les recommandations du fabricant. Importan Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Importan Remplacer le séchoir de la conduite de liquide après avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de recharger. Utiliser uniquement un séchoir-filtre de Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. nAvertissement La récupération/évacuation d’une système à distance QuietQube® requiert des connexions à l’un de 4 ou 5 points de récupération pour une récupération/évacuation complète du système. Les clapets de anti-retour sont situés entre la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation ICVD. Les cinq points de connexion sont entre le compresseur et la vanne d’accès du filtre d’aspiration, la vanne d’accès du récepteur et les vannes d’accès du côté supérieur et du côté inférieur à l’avant ou à l’arrière de la machine à glaçons. Quatre points sont requis sur les machines qui ne sont pas dotées d’une valve de service du récepteur. nAvertissement La vanne d’accès du récepteur (située dans la partie principale de la machine à glaçons) doit être accédée durant la récupération du liquide frigorigène pour permettre un retrait complet de la charge frigorigène. Numéro de pièce STH032 5/17 199 CONNEXIONS Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte pour se conformer avec « U.S. Government rules and regulations ». Les unités de condensation QuietQube CVD et ICVD à compresseur alternatif sont équipés d’un clapet anti-retour sur la conduite de refoulement du compresseur. Ce clapet nécessite un raccordement supplémentaire sur l’unité de condensation durant les procédures d’évacuation ou de récolte. Le raccordement d’un manomètre (ou d’un tuyau avec robinet presse-clapet antifuite des deux côtés) entre le raccord d’accès du filtre d’aspiration et la vanne d’accès du compresseur (placée entre le compresseur et le clapet anti-retour de la conduite de refoulement) est nécessaire. Faire ces connexions : Partie principale de la machine à glaçons Unité de condensation CVD/ICVD Robinet de service du récepteur Vanne d’accès du refoulement de compresseur Vanne d’accès côté inférieur Vanne d’accès du filtre d’aspiration Vanne d’accès côté supérieur Raccordements également nécessaires en deux points de l’unité de condensation pour assurer une récupération complète du liquide frigorigène. 200 Numéro de pièce STH032 5/17 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION 1. Appuyer sur le bouton alimentation pour arrêter la machine à glaçons et débrancher tout le courant vers la machine à glaçons et l’unité de condensation. 2. Installer les manomètres, la balance de remplissage et l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages. 3. Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le manomètre. 4. Effectuer une récupération ou une évacuation : 5. A. Récupération : Faire fonctionner l’unité de récupération tel qu’indiqué dans les instructions du fabricant. B. Faire un test de pression du système. C. Évacuation avant la recharge : Évacuer jusqu’à 500 microns. Puis laisser la pompe fonctionner pour une autre heure. Consulter les procédures de remplissage. Numéro de pièce STH032 5/17 201 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE 1. La machine à glaçons doit être arrêtée. 2. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du manomètre côté inférieur. 3. Ouvrir le cylindre du liquide frigorigène et ajouter la charge de liquide frigorigène appropriée (indiqué sur la plaque signalétique) à travers le côté supérieur du système (robinet de service du récepteur et robinet d’arrêt de la conduite de refoulement). 4. Si le côté supérieur n’accepte pas la charge en entier, fermer le côté supérieur sur le manomètre. Démarrer la machine à glaçons et attendre que le cycle de congélation commence, puis ajouter la charge restante à travers les vannes à l’arrière de la partie supérieure de la machine à glaçons, ou à travers les vannes sur le filtre d’aspiration. 5. Débrancher le manomètre du robinet d’arrêt de la conduite de liquide. 6. Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur le manomètre. Tout liquide frigorigène dans les conduites sera tiré dans le côté inférieur du système. 7. Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à glaçons est en cycle de congélation. 8. Débrancher le manomètre du robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration. 9. Installer et serrer au couple toutes les cartouches de vannes. REMARQUE : Une fois les cartouches de vannes installées, d’assurer qu’il n’y a aucune fuite de liquide frigorigène. 202 Numéro de pièce STH032 5/17 Nettoyage de contamination du système Généralités Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les systèmes contaminés à un service fiable. Importan Procédures d’ajustements et d’entretien Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION Une contamination de système est généralement causée par l’humidité ou des résidus qui proviennent du compresseur qui a « grillage » et qui entrent dans le système de réfrigération. L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement la première indication d’une contamination du système. L’humidité évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène indiquent une contamination. Si une ou l’autre des conditions est trouvée, ou si une contamination est soupçonnée, utiliser un Total Test Kit de Totaline ou un outil de diagnostic similaire. Ces appareils prennent un échantillon du liquide frigorigène, ce qui élimine le besoin de prendre un échantillon d’huile. Suivre les instructions du fabricant. Si une trousse de test indique les niveaux nocifs de contamination, ou si une trousse de test n’est pas disponible, inspecter l’huile du compresseur. 1. Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à glaçon. 2. Enlever le compresseur du système. 3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile. 4. Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur pour des dépôts de « grillage ». 5. Si aucun signe de contamination est présent, effectuer un test d’acidité de l’huile. Vérifier le tableau à la page suivante afin de déterminer le type de nettoyage requis. Numéro de pièce STH032 5/17 203 Tableau de nettoyage de contamination Symptômes/Constatations Aucun symptôme ou contamination soupçonnée Symptômes d’humidité/Contamination de l’air Système de réfrigération ouvert à l’atmosphère pour plus de 15 minutes La trousse de test de réfrigération et/ou le test d’acidité de l’huile montre une contamination Fuite dans le condenseur refroidi à l’eau Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes légers de « grillage « du compresseur L’huile semble propre mais a une odeur acide La trousse de test de réfrigération et/ ou le test d’acidité de l’huile montre un contenu d’acide nocif Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes sévères de « grillage « du compresseur L’huile est décolorée, acide et sent l’acide Des dépôts de « grillage » se retrouvent dans le compresseur, les conduites et autres composants 204 Procédure de nettoyage requis Procédure d’évacuation/ remplissage normal Procédure de nettoyage pour une contamination légère Procédure de nettoyage pour une contamination légère Procédure de nettoyage pour une contamination sévère Numéro de pièce STH032 5/17 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination légère du système 1. Remplacer tous composants défectueux. 2. Si le compresseur est bon, changer l’huile. 3. Remplacer le séchoir de la conduite de liquide REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les positionner au niveau du compresseur, condenseur et évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner les lampes à infrarouge trop près des composants en plastique, ou ils peuvent fondre ou se déformer. Importan De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela préviendra un dégagement de CFC. 4. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). C. Changer l’huile de la pompe à vide. D. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure. REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. 5. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 6. Faire fonctionner la machine à glaçons. Numéro de pièce STH032 5/17 205 Contamination sévère du système 1. Enlever la charge de liquide frigorigène. 2. Enlever le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des dépôts de « grillage » sont trouvés. installer une nouvelle vanne de récupération, remplacer la crépine du collecteur, le TXV et la vanne de régulation de pression de récupération. 3. Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur. 4. Balayer le système ouvert avec de l’azote sec. Importan Les balayages de liquide frigorigène ne sont pas recommandés, puisqu’ils dégagent des CFC dans l’atmosphère. 5. Installer un nouveau compresseur et des nouveaux composants de démarrage. 6. Installer un séchoir-filtre pour la conduite d’aspiration avec capacité d’enlever l’humidité et l’acide. Placer le séchoirfiltre aussi près que possible du compresseur. 7. Installer une vanne d’accès à l’entrée du séchoir-filtre d’aspiration. 8. Installer un nouveau séchoir de conduite de liquide (et filtre d’aspiration sur les unités de condensation QuietQube®). 206 Numéro de pièce STH032 5/17 Importan De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela préviendra un dégagement de CFC. 9. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Changer l’huile de la pompe à vide. C. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). D. Changer l’huile de la pompe à vide. E. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure. REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. 10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1 heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le séchoir-filtre de la conduite d’aspiration. A. Si la chute de pression est moins que 7 kPa, 0,7 bar (1 psig), le séchoir-filtre devrait être adéquat pour un nettoyage complet. B. Si la chute de pression est plus que 7 kPa, 0,7 bar (1 psig), changer le séchoir-filtre de la conduite d’aspiration et le séchoir de la conduite de liquide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable. 12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48-72 heures. Puis enlever le séchoir de la conduite d’aspiration et changer le séchoir de la conduite de liquide. 13. Suivre les procédures d’évacuation normale. Numéro de pièce STH032 5/17 207 REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE. Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation. L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et sans fuite. • Commande de cycle de ventilateur (refroidi à l’air seulement) • Robinet automatique de débit d’eau (refroidi à l’eau seulement) • Commande de pressostat de sécurité haute pression • Commande de pressostat de sécurité basse pression • Vanne de service supérieure • Vanne de service inférieure Importan Ceci est une procédure de réparation requise par la garantie, 1. Mettre la machine à glaçons hors tension. 2. Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont fournies avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de pinçage autour de la tubulure aussi loin que possible de la contrôle de pression. (Voir la Figure à la page suivante.) Pousser sur la tubulure jusqu’à ce que le pinçage soit complet. nAvertissement Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à ce que le nouveau composant soit bien fixé en place. 208 Numéro de pièce STH032 5/17 UTILISER L’OUTIL DE PINÇAGE 3. Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit coupe-tube. 4. Souder le composant de remplacement en place. Laisser le joint de soudure refroidir. 5. Enlever l’outil de pinçage. 6. Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit serré et la tubulure arrondie. REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau. La tubulure peut ne pas être arrondie à 100%. Numéro de pièce STH032 5/17 209 FILTRES-DESSICCATEURS DE CONDUITE LIQUIDE Les séchoirs-filtre utilisés pour les machines à glaçons de Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications de Manitowoc. Un dessiccateur Manitowoc à un dispositif de filtrage pour retenir la saleté, avec des filtres en fibre de verre aux deux extrémités d’entrée et de sortie. Cela est très important parce que les machines à glaçons ont un un mouvement de contrebalayage qui survient durant chaque cycle de récolte. La taille du séchoir-filtre est importante, La charge du liquide frigorigène est critique. Utiliser un séchoir-filtre de mauvaise taille fera que la machine à glaçons ne sera pas chargée correctement avec le liquide frigorigène. Importan Les séchoirs sont couverts par la garantie. Le séchoir doit être remplacé chaque fois que le système est ouvert pour des réparations. FILTRE D’ASPIRATION Le filtre d’aspiration sur les unités de condensation QuietQube® ICVD attrape uniquement les particules, et ne contient pas de déshydratant. Le filtre doit être remplacé lorsque : 1. La chute de pression à travers le séchoir dépasse 2 psig. 2. Un compresseur est remplacé. 3. Le système de réfrigération contient des contaminants. 210 Numéro de pièce STH032 5/17 Charge totale de liquide réfrigérant du système Modèles QuietQube® ICVD Modèle Groupe compresseurcondenseur I0680C ICVD0695 IB0690C ICVD0695 I0686C ICVD0696 IB0696C ICVD0696 I0870C ICVD0895 IB0890C ICVD0895 ICVD0996 I0976C ICVD0895 I1070C ICVD1095 ICVD1195 I1176C ICVD1195 Numéro de pièce STH032 5/17 Charge de liquide frigorigène 4,76 kg 10,50 lbs 5,54 kg 12,00 lbs 4,99 kg 11,00 lbs 5,67 kg 12,50 lbs 4,76 kg 10,50 lbs 5,44 kg 12,00 lbs 4,99 kg 11,00 lbs 5,67 kg 12,50 lbs 3,63 kg 8,00 lbs 5,44 kg 12,00 lbs 3,63 kg 8,00 lbs 4,54 kg 10,00 lbs 3,63 kg 8,00 lbs 4,54 kg 10,00 lbs 4,53 kg 10,00 lbs 5,44 kg 12,00 lbs 4.09 kg 9.00 lbs 4.99 kg 11 lbs Longueur des conduites 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 211 Modèle Groupe compresseurcondenseur IB1090C ICVD1195 I1470C ICVD1495 ICVD1496 I1870C ICVD1895 I2170C ICVD2095 I2176C ICVD2096 Charge de liquide frigorigène 5,22 kg 11,50 lbs 6,16 kg 13,50 lbs 5,67 kg 12,50 lbs 6,58 kg 14,50 lbs 6,80 kg 15,00 lbs 7,71 kg 17,00 lbs 8,16 kg 18,00 lbs 9,98 kg 22,00 lbs 8,16 kg 18,00 lbs 9,98 kg 22,00 lbs Longueur des conduites 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi 0-15 m 0-50 pi 15-30 m 51-100 pi REMARQUE : Toutes les machines listées utilisent du liquide frigorigène R-404A - Cette information n’est donnée qu’à titre de référence. Reportez-vous à l’étiquette du numéro de série de la machine à glaçons pour vérifier la charge du système. L’information de la plaque de série annule l’information indiquée sur ces pages. 212 Numéro de pièce STH032 5/17 Tableaux Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon diagnostic. • Les temps de production et de cycles sont pour les cubes - Les temps de cycles pour les demi-cubes peuvent être 2 -3 minutes plus rapides, selon le modèle et la température ambiante. • Le déclassement de production de cubes réguliers est 7 %. • Les vérifications de production de glace se situant à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme étant normales. Ceci est dû aux écarts de température de l’eau et de l’air. Les températures réelles correspondent rarement exactement à celles du tableau. • Consulter « Tableau d’analyse opératonnelle du système de réfrigération du cycle de congélation », page 116, pour la liste des données qui doivent être collectées pour les diagnostics de réfrigération. • Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir les lectures de pression afin d’éviter les mauvais diagnostics. • Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus élevées au début du cycle. La pression d’aspiration chutera tout le long du cycle. S’assurer que les pressions soient en dedans de la fourchette indiquée. • Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle de congélation une minute après que la pompe à eau se soit mise en marche. • Le déclassement de production de cubes et demi-cubes à 50 Hz est 12 %. • Le déclassement de production totale de cubes réguliers à 50 Hz est 14 %. Numéro de pièce STH032 5/17 213 I0680C/ICVD0695 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,7-10,0 10,8-12,4 12,3-14,1 10,3-11,9 11,0-12,6 12,0-13,8 11,6-13,3 12,2-13,9 13,4-15,3 12,4-14,3 13,4-15,3 14,9-17,0 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 650 540 480 560 530 490 505 485 445 475 445 405 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb) 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 44-26 180-210 65-85 -29 à 10 70/21 235-255 50-28 185-210 65-90 80/27 245-275 50-28 190-210 75-100 90/32 250-290 52-30 195-215 75-105 100/38 270-320 52-31 210-240 80-110 110/43 300-360 60-32 215-260 85-115 214 Numéro de pièce STH032 5/17 IB0690C/ICVD0695 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,4-10,8 10,1-11,6 11,0-12,6 9,8-11,3 10,2-11,8 10,9-12,5 11,7-13,5 10,7-12,2 11,2-12,9 11,9-13,6 12,9-14,9 11,6-12,3 12,2-13,9 13,1-15,2 14,3-16,3 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 610 570 530 585 565 535 500 545 520 495 460 505 485 455 420 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb) 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 215-260 46-26 140-185 70-95 -29 à 10 70/21 220-270 51-26 150-190 70-100 80/27 225-285 56-27 155-195 80-105 90/32 235-295 59-28 165-200 85-105 100/38 260-340 60-30 180-210 85-112 110/43 300-385 65-34 195-230 90-120 Numéro de pièce STH032 5/17 215 I0686C/ICVD0696 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,4-10,9 10,2-11,8 11,1-12,8 9,9-11,4 10,3-11,9 11,0-12,6 11,9-13,6 10,9-12,5 11,5-13,2 12,2-13,9 12,9-14,8 11,7-13,5 12,4-14,3 13,4-15,3 14,7-16,8 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 605 565 525 580 560 530 495 535 510 485 460 500 475 445 410 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb) 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 44-26 180-210 65-85 -29 à 10 70/21 235-255 50-28 185-210 65-90 80/27 245-275 50-28 190-210 75-100 90/32 250-290 52-30 195-215 75-105 100/38 270-320 52-31 210-240 80-110 110/43 300-360 60-32 215-260 85-115 216 Numéro de pièce STH032 5/17 IB0696C/ICVD0696 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,9-10,2 9,5-11,0 10,3-11,9 9,3-10,7 9,6-11,1 10,2-11,8 11,0-12,6 10,0-11,5 10,4-12,0 11,1-12,8 12,0-13,8 10,9-12,5 11,4-13,0 12,2-13,9 13,2-15,1 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 640 600 560 615 595 565 530 575 555 525 490 535 515 485 450 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb) 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 215-260 46-26 140-185 70-95 -29 à 10 70/21 220-270 51-26 150-190 70-100 80/27 225-285 56-27 155-195 80-105 90/32 235-295 59-28 165-200 85-105 100/38 260-340 60-30 180-210 85-112 110/43 300-385 65-34 195-230 90-120 Numéro de pièce STH032 5/17 217 I0870C/ICVD0895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,0-12,6 12,1-13,8 13,4-15,4 12,5-14,4 13,6-15,5 14,9-16,9 12,8-14,6 14,7-16,9 15,8-18,0 14,9-17,0 15,9-18,2 16,9-19,3 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 665 610 555 590 550 510 580 510 480 505 475 450 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 50-30 170-200 65-75 -29 à 10 70/21 250-290 55-30 180-210 75-95 80/27 260-300 60-31 190-220 75-95 90/32 270-310 60-33 200-230 80-100 100/38 300-380 80-34 210-250 90-110 110/43 310-390 80-35 220-260 105-130 218 Numéro de pièce STH032 5/17 IB0890C/ICVD0895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,5-9,8 9,3-10,7 10,0-11,5 9,5-11,0 11,2-12,9 13,0-14,9 10,8-12,4 12,3-14,1 14,0-16,0 11,4-13,1 13,3-15,2 14,9-17,0 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 825 770 720 750 650 570 675 600 535 640 560 505 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 230-260 45-25 180-205 60-80 -29 à 10 70/21 250-275 55-30 180-205 75-105 80/27 260-290 60-31 185-215 80-110 90/32 265-300 60-32 190-220 80-110 100/38 300-370 70-34 200-250 90-115 110/43 310-385 75-35 230-260 95-115 Numéro de pièce STH032 5/17 219 I0976C/ICVD0996 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,9-10,3 9,4-14,4 10,1-11,6 9,8-11,3 11,0-12,7 12,5-14,4 10,4-12,0 11,9-13,6 13,4-15,4 11,2-12,9 12,8-14,6 14,3-16,3 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 795 760 715 730 660 590 695 620 555 650 580 525 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,5 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 230-260 45-25 180-205 60-80 -29 à 10 70/21 250-275 50-30 180-205 75-105 80/27 260-290 55-31 185-215 80-110 90/32 265-300 60-32 190-220 80-110 100/38 300-370 70-34 200-250 90-115 110/43 310-385 75-35 230-260 95-115 220 Numéro de pièce STH032 5/17 I1070C/ICVD1095 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 7,9-9,4 9,7-11,5 11,1-13,1 8,4-10,0 8,9-10,6 9,5-11,3 9,9-11,8 10,2-12,1 10,8-12,8 11,4-13,5 12,0-14,2 11,6-13,7 12,3-14,6 13,1-15,5 13,9-16,4 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 950 800 710 900 860 810 780 760 725 690 660 680 645 610 580 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 40-30 155-180 70-85 -29 à 10 70/21 230-255 50-30 155-180 70-90 80/27 235-260 50-30 155-180 70-95 90/32 240-290 55-31 155-180 85-105 100/38 275-345 60-32 160-200 90-115 110/43 310-380 65-32 160-210 100-120 Numéro de pièce STH032 5/17 221 I1070C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,7-10,3 9,3-11,1 10,4-12,3 9,3-11,1 9,9-11,7 10,6-12,6 11,2-12,6 9,9-11,7 10,3-12,2 10,9-12,9 11,4-13,5 10,9-12,9 11,5-13,6 12,2-14,5 13,3-15,6 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 875 825 750 825 785 735 705 785 755 720 690 720 685 650 605 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 40-30 155-180 70-85 -29 à 10 70/21 220-255 50-30 155-180 70-90 80/27 230-260 50-30 155-180 70-95 90/32 240-290 55-31 155-180 75-105 100/38 275-345 60-32 160-200 90-115 110/43 310-380 65-32 160-210 100-120 222 Numéro de pièce STH032 5/17 1076C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 7,3-8,7 7,8-9,2 8,5-10,1 7,8-9,2 8,2-9,7 9,7-11,5 10,1-12,0 8,2-9,7 8,6-10,3 9,9-11,8 10,4-12,3 8,4-10,0 9,5-11,3 11,3-13,3 12,5-14,7 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1015 965 890 965 925 800 770 925 880 780 750 905 810 700 640 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 a 50/ 200-250 40-30 155-180 70-85 -29 a 10 70/21 220-255 50-30 155-180 70-90 80/27 230-260 50-30 155-180 70-95 90/32 240-290 55-31 155-180 75-105 100/38 275-345 60-32 160-200 90-115 110/43 310-380 65-32 160-210 100-120 Numéro de pièce STH032 5/17 223 I1176C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 7,3-8,7 7,8-9,2 8,5-10,1 7,8-9,2 8,2-9,7 9,7-11,5 10,1-12,0 8,2-9,7 8,6-10,3 9,9-11,8 10,4-12,3 8,4-10,0 9,5-11,3 11,3-13,3 12,5-14,7 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1015 965 890 965 925 800 770 925 880 780 750 905 810 700 640 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 a 50/ 200-250 40-30 155-180 70-85 -29 a 10 70/21 220-265 50-30 155-180 70-90 80/27 230-270 50-30 155-180 70-95 90/32 240-290 55-31 155-180 75-105 100/38 275-335 60-32 160-200 90-115 110/43 310-375 65-32 160-210 100-120 224 Numéro de pièce STH032 5/17 IB1090C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,3 a 10,7 10,1 a 11,7 11,1 a 12,7 10,1 a 11,7 10,9 a 12,6 12,0 a 13,8 13,1 a 15,0 11,1 a 12,7 12,2 a 14,0 12,9 a 14,8 13,9 a 16,0 11,8 a 13,6 12,7 a 14,6 13,7 a 15,7 14,9 a 17,1 Temps de récolte 0,75 a 2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 1 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1000 930 860 930 870 800 740 860 790 750 700 810 760 710 660 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,40 à 3,86 kg (7,5 à 8,5 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 a 50/ 200-250 40-25 140-170 65-75 -29 a 10 70/21 220-270 40-25 150-185 65-85 80/27 225-275 50-26 160-190 70-90 90/32 235-275 60-27 175-195 75-95 100/38 260-325 65-30 190-220 80-100 110/43 300-360 70-33 200-230 90-105 Numéro de pièce STH032 5/17 225 I1470C/ICVD1495 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,5 a 13,7 12,5 a 14,8 14,5 a 17,2 13,0 a 15,4 14,1 a 16,7 15,0 a 17,8 11,5 a 13,7 14,0 a 16,6 16,1 a 19,1 17,3 a 20,4 12,5 a 14,8 16,3 a 19,3 17,5 a 20,7 18,7 a 22,1 14,5 a 17,2 Temps de récolte 0,75 a 2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 a 70/ -29 a 21 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1330 1235 1080 1190 1110 1045 1115 980 920 970 910 855 Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg (12 à 14 lb) 2,72 à 3,18 kg (6 à 7 lb) par évaporateur 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1. 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration psig psig psig psig °F/°C -20 a 50/ 250-235 50-36 140-165 70-95 -29 a 10 70/21 250-235 55-38 150-170 70-95 80/27 275-240 60-38 160-180 85-95 90/32 300-285 65-39 170-190 90-110 100/38 350-300 70-40 180-200 95-115 110/43 410-350 80-40 190-215 100-125 226 Numéro de pièce STH032 5/17 I1470C/ICVD1496 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,3-13,4 12,3-14,6 14,2-16,8 12,8-15,2 13,8-16,3 14,7-17,4 13,7-16,3 15,8-18,7 16,9-19,9 16,0-18,9 17,1-20,2 18,2-21,5 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1350 1255 1100 1210 1130 1065 1135 1000 940 990 930 875 Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg (12 à 14 lb) 2,72 à 3,18 kg (6 à 7 lb) par évaporateur 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1. 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 250-235 50-36 140-165 70-95 -29 à 10 70/21 250-235 55-38 150-170 70-95 80/27 275-240 60-38 160-180 85-95 90/32 300-285 65-39 170-190 90-110 100/38 350-300 70-40 180-200 95-115 110/43 410-350 80-40 190-215 100-125 Numéro de pièce STH032 5/17 227 I1870C/ICVD1895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,5-12,6 15,5-14,4 14,3-15,6 13,2-14,4 14,3-15,5 15,4-16,8 11,5-12,6 14,7-16,0 16,4-17,8 17,7-19,3 15,5-14,4 16,5-18,0 17,7-19,3 19,3-20,9 14,3-15,6 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1715 1520 1410 1520 1415 1320 1375 1250 1160 1240 1160 1075 Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb) 3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1. 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 215-250 50-30 140-155 65-90 -29 à 10 70/21 215-260 50-33 140-155 65-90 80/27 240-280 50-34 145-165 65-95 90/32 250-295 55-35 150-170 65-95 100/38 290-365 65-36 160-190 75-100 110/43 300-380 70-37 170-200 80-110 228 Numéro de pièce STH032 5/17 I2170C/ICVD2095 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,7-11,6 11,7-12,8 12,5-13,7 11,0-12,1 12,1-13,2 12,5-13,7 13,4-14,6 12,5-13,7 12,9-14,0 14,4-15,7 15,6-17,0 13,4-14,6 14,4-15,7 15,6-17,0 16,9-18,4 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1835 1685 1590 1780 1640 1590 1495 1590 1555 1400 1305 1495 1400 1305 1210 Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb) 3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1. 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 200-250 45-28 125-140 70-80 -29 à 10 70/21 200-260 50-28 125-160 70-80 80/27 220-275 50-28 130-180 70-90 90/32 260-315 58-30 150-190 70-100 100/38 300-360 65-30 160-200 80-110 110/43 320-400 70-30 170-210 90-120 Numéro de pièce STH032 5/17 229 I2176C/ICVD2096 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Durée de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,4-11,4 11,4-12,4 12,3-13,4 11,3-12,3 11,6-12,6 12,8-13,9 13,9-15,1 12,1-13,2 12,4-13,5 13,9-15,1 14,9-16,2 13,2-14,4 14,2-15,4 15,3-16,6 16,0-17,4 Temps de récolte 0,75-2,5 Temps en minutes - Cube 1 PRODUCTION DE GLAÇONS EN 24 HEURES Temp. de l’air Entrant dans le condenseur °F/°C -20 à 70/ -29 à 21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1920 1785 1670 1800 1760 1610 1500 1690 1655 1500 1405 1565 1470 1375 1315 Poids de la plaque de glace pour un cycle de récolte = 7 à 7,6 kg (15,5 à 16,75 lb) 3,5 à 3,8 kg (7,75 à 8,38 lb) par évaporateur 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1. 1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air Entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration psig psig psig psig °F/°C -20 à 50/ 220-250 45-28 125-140 70-80 -29 à 10 70/21 220-260 50-28 125-160 70-80 80/27 220-275 50-28 130-180 70-90 90/32 260-315 58-30 150-190 70-100 100/38 300-360 65-30 160-200 80-110 110/43 320-400 70-30 170-210 90-120 230 Numéro de pièce STH032 5/17 Schémas Schémas de câblage Les pages suivantes contiennent des schémas de câblage électrique. S’assurer de consulter le bon schéma pour la machine à glaçons sur laquelle vous travaillez. nAvertissement Toujours couper l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les circuits électriques. Certains composants sont câblés différemment sur les machines éco énergétiques. S’assurer de vérifier le numéro de modèle (page 18) pour consulter les bons schémas. LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de câblage : *Surcharge de compresseur interne (certains modèles ont des surcharges externes de compresseur) **Condensateur de démarrage de ventilateur (certains modèles ne comportent pas de condensateur de démarrage de ventilateur) ( )Désignation du fil par numéro (le numéro est marqué à chaque extrémité de fil) —>>—Connexion à broches multiples (Côté boîte électrique) —>>— (Côté compartiment compresseur) Numéro de pièce STH032 5/17 231 232 Détection INT HP Relais ICVD Détection INT BP Machine à glaçons V HPC2 HPC1 LPC C INT HP C Bobine de contacteur INT BP 27 V Unité de condensation iCVD Vérifier que la prise correcte est utilisée pour les câbles du transformateur 230 V = orange et noir - 208 V = rouge et noir L2 L1 CÂBLAGE D’INTERCONNEXION TOUS LES MODÈLES ICVD Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE Numéro de pièce STH032 5/17 TABLEAU DE COMMANDE TRANS. FUSIBLE INTERRUPTEUR RIDEAU VERS L’ÉCRAN SONDE NIVEAU D’EAU SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE INTERRUPTEUR BAC SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION COMPRESSEUR D’AIR LORSQU’UTILISÉ SECOND SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION LORSQU’UTILISÉ ROUGE 000007605 RÉV 08 CONDUITE DE LIQUIDE SOLÉNOÏDE POMPE À EAU BLANC ROBINET D’EAU Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1176C 1 ET 3 PH 233 TERRE 234 NOIR ROUGE BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU COMPRESSEUR *SURCHARGE COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR RELAIS CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE NOIR VIOLET 000007605 RÉV 08 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET CONTACTS DE CONTACTEUR JAUNE CONDENSATEUR DE MARCHE CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE JAUNE BLEU CONTACTS DE CONTACTEUR TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 1 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE ROUGE Numéro de pièce STH032 5/17 COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR (NOIR) NOIR JAUNE BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) NOIR BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET 000007605 RÉV 08 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 3 PH 235 TERRE 236 TABLEAU DE COMMANDE TRANS. FUSIBLE TERRE BLANC INTERRUPTEUR RIDEAU VERS L’ÉCRAN SONDE NIVEAU D’EAU SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE INTERRUPTEUR BAC SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION COMPRESSEUR D’AIR SECOND SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION LORSQU’UTILISÉ 000008009 RÉV 06 CONDUITE DE LIQUIDE SOLÉNOÏDE POMPE À EAU ROBINET D’EAU Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® IB0690C/IB0696/IB0890C/IB1090C 1 ET 3 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE NOIR ROUGE Numéro de pièce STH032 5/17 BLEU BLEU *SURCHARGE BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION RELAIS CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR JAUNE BLEU COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) VIOLET NOIR 000008009 RÉV 06 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CONTACTS DE CONTACTEUR CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE CONDENSATEUR DE MARCHE JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 1 PH 237 TERRE 238 COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR (NOIR) NOIR ROUGE COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION BLEU CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU JAUNE BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) NOIR BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET 000008009 RÉV 06 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 3 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE Numéro de pièce STH032 5/17 TABLEAU DE COMMANDE TRANS. FUSIBLE INTERRUPTEUR RIDEAU VERS L’ÉCRAN SONDE NIVEAU D’EAU POMPE À EAU SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE INTERRUPTEUR BAC SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE SOL. DE RECUP. CG COMP. AIR CG COMP. AIR CD SOL. DE RECUP. CD 000008197 RÉV 05 CONDUITE DE LIQUIDE SOLÉNOÏDE ROBINET D’EAU L2 OU N Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® I1470C/I1870C/I2170 1 ET 3 PH 239 TERRE NOIR ROUGE 240 FUSIBLE BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION *SURCHARGE RELAIS COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR VIOLET CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE VIOLET NOIR 000008197 RÉV 05 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CONTACTS DE CONTACTEUR JAUNE CONDENSATEUR DE MARCHE DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR JAUNE BLEU COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 1 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE ROUGE Numéro de pièce STH032 5/17 COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR (NOIR) NOIR FUSIBLE BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE JAUNE BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) NOIR BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET 000008197 RÉV 05 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 3 PH 241 TERRE 242 NOIR BLEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION BLEU MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU *SURCHARGE CONTACTS DE CONTACTEUR PTCR 3 BORNES NOIR VIOLET UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET JAUNE CONDENSATEUR DE MARCHE COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE CONTACTS DE CONTACTEUR JAUNE BLEU TRANSFORMATEUR COMPRESSEUR ROUGE (TRANS) BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD2095 1 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE Numéro de pièce STH032 5/17 COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR (NOIR) NOIR ROUGE ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION BLEU MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU BLEU BLEU JAUNE BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) NOIR VIOLET BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD2095 3 PH 243 TERRE 244 TABLEAU DE COMMANDE TRANS. FUSIBLE INTERRUPTEUR RIDEAU POMPE À EAU SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SOL. DE RECUP. CG SOL. DE RECUP. CD L2 OU N 000010513 RÉV 02 CONDUITE DE LIQUIDE SOLÉNOÏDE SOL. DE RECUP. CG INTERRUPTEUR BAC VERS L’ÉCRAN SONDE NIVEAU D’EAU SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE COMP. AIR CG ROBINET D’EAU COMP. AIR CD SOL. DE RECUP. CD Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® I2176C 1 ET 3 PH Numéro de pièce STH032 5/17 TERRE NOIR ROUGE Numéro de pièce STH032 5/17 MOTEUR DE VENTILATEUR COMPRESSEUR *SURCHARGE RELAIS CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE CONTACTS DE CONTACTEUR NOIR VIOLET 000010513 RÉV 02 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET JAUNE CONDENSATEUR DE MARCHE COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE CONTACTS DE CONTACTEUR ORANGE BLEU DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU FUSIBLE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION BLEU BLEU JAUNE BLEU TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) VOIR PLAQUE DE SÉRIE POUR TENSION BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD2096 1 PH 245 246 COMPRESSEUR CONTACTS DE CONTACTEUR (NOIR) NOIR ROUGE VOIR PLAQUE DE SÉRIE POUR TENSION TERRE BLEU COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE MOTEUR DE VENTILATEUR DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE CARTER DE COMPRESSEUR S’IL Y A LIEU ORANGE INTERRUPTEUR BASSE PRESSION FUSIBLE BLEU BLEU JAUNE BLEU TRANSFORMATEUR BLEU (TRANS) NOIR BOBINE DE CONTACTEUR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION VIOLET 000010513 RÉV 02 UNITÉ DE CONDENSATION AVEC SEULEMENT DEUX VENTILATEURS JAUNE VIOLET BORNIER Unité de condensation QuietQube® ICVD ICVD2096 3 PH Numéro de pièce STH032 5/17 Tableau de commande électronique Interrupteurs bac Thermostat bac USB Voyant d’affichage Voyant Micro Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Thermistors T1 T2 Vanne de décharge T3 Voyant de l’interrupteur du bac gauche Voyant de l’interrupteur du bac droit T4 Affichage Transformateur Voyant de la sonde niveau d’eau Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485 Récup DR DEL du bac LuminIce Batterie Récup GA Sonde niveau d’eau Fusible Voyant du relais V C LPC HPC1 HPC2 Pompe Pompe à eau AuCS CVD à distance Compresseur Eau Sonde épaisseur glaçons Compresseur Décharge L1 L2 Non utilisé HPC Contacteur CVD Vanne de récupération droite Robinet d’arrivée d’eau Numéro de pièce STH032 5/17 Vanne de récupération gauche Vanne de décharge 247 Schémas des tuyaux de réfrigération MODÈLES AVEC UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1270C Groupe compresseur-condenseur FILTRE DE LA CONDUITE D’ASPIRATION COMPRESSEUR VANNE D’ACCÈS CLAPET DE ANTI-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS ÉLÉVATION 21 PI OU PLUS VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION Partie principale de la machine à glaçons ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE Thermistor T4 TXV Thermistor T3 LLSV VANNE DE RÉCUPÉRATION SÉCHOIR CLAPET DE NON-RETOUR VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Thermistor T2 248 Thermistor T1 RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH032 5/17 MODÈLES IB IB0690C/IB0696C/IB0890C Groupe compresseur-condenseur FILTRE DE LA CONDUITE COMPRESSEUR D’ASPIRATION VANNE D’ACCÈS CLAPET DE ANTI-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS ÉLÉVATION 21 PI OU PLUS VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION Partie principale de la machine à glaçons ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE Thermistor T4 TXV Thermistor T3 LLSV VANNE DE RÉCUPÉRATION SÉCHOIR CLAPET DE NON-RETOUR VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Thermistor T2 Thermistor T1 RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH032 5/17 249 IB1090C/I1176C FILTRE DE LA CONDUITE D’ASPIRATION COMPRESSEUR VANNE D’ACCÈS CLAPET DE ANTI-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS ÉLÉVATION 21 PI OU PLUS VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Partie principale de la machine à glaçons VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE ÉVAPORATEUR VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION VANNE DE RÉCUPÉRATION TXV ÉCHANGEUR THERMIQUE LLSV TXV SÉCHOIR VANNE DE RÉCUPÉRATION CLAPET DE NON-RETOUR RÉCEPTEUR 250 Numéro de pièce STH032 5/17 MODÈLES À DOUBLE ÉVAPORATEUR I1470C/I1870C VANNE D’ACCÈS FILTRE DE LA CONDUITE D’ASPIRATION CLAPET DE NON-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR COMPRESSEUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION Thermistor T4 Thermistor T3 ÉCHANGEUR THERMIQUE ÉVAPORATEUR ÉVAPORATEUR TXV LLSV VANNE DE RÉCUPÉRATION VANNE DE RÉCUPÉRATION SÉCHOIR CLAPET DE NON-RETOUR VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Thermistor T2 Numéro de pièce STH032 5/17 Thermistor T1 RÉCEPTEUR 251 I2170C FILTRE D’ASPIRATION COMPRESSEUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE Thermistor T4 Thermistor T3 ÉCHANGEUR THERMIQUE ÉVAPORATEUR ÉVAPORATEUR TXV LLSV VANNE DE RÉCUPÉRATION VANNE DE RÉCUPÉRATION SÉCHOIR CLAPET DE NON-RETOUR VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Thermistor T2 252 Thermistor T1 RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH032 5/17 2176C FILTRE D’ASPIRATION ACCUMULATEUR CONDENSEUR COMPRESSEUR Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE D’ARRÊT DE L’ASPIRATION VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT ÉVAPORATEUR VANNE DE RÉCUPÉRATION VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE Thermistor T4 ÉVAPORATEUR Thermistor T3 VANNE DE RÉCUPÉRATION VANNE DE RÉCUPÉRATION TXV TXV TXV TXV VANNE DE RÉCUPÉRATION ÉCHANGEUR THERMIQUE LLSV Thermistor T1 SÉCHOIR CLAPET DE NON-RETOUR Thermistor T2 RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH032 5/17 253 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 254 Numéro de pièce STH032 5/17 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.MANITOWOCICE.COM Quand l’innovation se met à table WWW.WELBILT.COM Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND FRYMASTER® MANITOWOC® CONVOTHERM® GARLAND MERCO® DELFIELD® KOLPAK® MERRYCHEF® FITKITCHEN™ LINCOLN MULTIPLEX® ©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Numéro de pièce STH032 5/17