Manitowoc Ice UFK UNK RFK RNK Flake Nugget Models Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manitowoc Ice UFK UNK RFK RNK Flake Nugget Models Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle de flocons et de pépites
Machines à glace UFK, UNK, RFK, RNK
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Document original
Numéro de pièce TUC263 Rév. 00 07/19
,Mise en garde
Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser cet équipement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :
•
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser, d'installer
ou d'effectuer l'entretien de l'équipement. Le nonrespect des instructions de ce manuel peut causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
•
Les réglages et les procédures d'entretien de routine
décrits dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
•
Une installation, un soin et un entretien adéquats
sont essentiels pour une performance maximale et un
fonctionnement sans problème de votre équipement.
Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour
les mises à jour des manuels, les traductions ou les
coordonnées des agents de service dans votre région.
•
•
Cet équipement contient de l'électricité à haute
tension et une charge de frigorigène. L'installation
et les réparations doivent être effectuées par des
techniciens dûment formés et conscients des dangers
liés à l'utilisation d'électricité à haute tension et de
frigorigène sous pression. Le technicien doit également
être certifié en ce qui concerne les procédures
correctes de manipulation et d'entretien du frigorigène.
Toutes les procédures de cadenassage et d'étiquetage
doivent être suivies lors de travaux sur cet équipement.
Cet équipement est destiné à un usage intérieur
uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet équipement
à l'extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela
s'applique aux situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
,Mise en garde
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Avi
Indique des informations jugées importantes, mais non
liées à des risques (par exemple, des messages relatifs à des
dommages matériels).
REMARQUE : Indique des informations supplémentaires
utiles sur l'intervention que vous effectuez.
nAvertissement
Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors de l'installation de cet équipement :
•
L'installation doit être conforme à tous les codes
d'incendie et de santé applicables de l'autorité
compétente pour cet équipement.
•
Pour éviter l'instabilité, la zone d'installation doit être en
mesure de supporter le poids combiné de l'équipement
et du produit. De plus, l'équipement doit être de niveau
d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière.
•
Les machines à glace nécessitent un déflecteur
lorsqu'elles sont installées sur un bac de stockage de
glace. Avant d'utiliser un système de stockage de glace
non OEM avec cette machine à glace, veuillez contacter le •
fabricant du bac pour vous assurer que son déflecteur de •
glace est compatible.
•
Avant d'installer un système d'entreposage de glace
non OEM avec cette machine à glace, veuillez suivre les
procédures d'installation du fabricant et vérifier que
l'emplacement et l'installation respectent les codes
locaux/nationaux de mécanique et les exigences de
stabilité.
•
Enlever tous les panneaux amovibles avant le levage
et l'installation et utiliser l'équipement de sécurité
approprié pendant l'installation et l'entretien. Au moins
deux personnes sont nécessaires pour soulever ou
déplacer cet appareil afin d'éviter tout basculement et/ou
blessure.
•
•
Des pattes ou des roulettes doivent être installées et les
pattes ou roulettes doivent être complètement vissées.
Si des roulettes sont installées, la masse de cet appareil
lui permettra de bouger de manière incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent être attachés afin
de se conformer aux codes applicables. Des roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant et des roulettes
à orientation fixe doivent être montées à l’arrière.
Verrouiller les roulettes avant lorsque l’installation est
terminée.
Raccorder uniquement à une source d'eau potable.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors
de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de
l'appareil.
Cet équipement contient du frigorigène. L'installation
des ensembles de conduites doit être effectué par un
technicien en réfrigération dûment formé et certifié EPA,
conscient des dangers liés à l'utilisation d'équipement
chargé de réfrigérant.
DANGER
Respectez ces exigences du système de réfrigération inflammable lors de l'installation, de l'utilisation ou de la réparation
de cet équipement.
•
Se référer à la fiche signalétique. Les modèles de
machine à glace peuvent contenir jusqu’à 150 grammes
de frigorigène R290 (propane). Le R290 (propane) est
inflammable mélangé à l’air à des concentrations de
2,1 % à 9,5 % en volume (limite inférieure d’explosivité
[LIE] et limite supérieure d’explosivité [LSE]). Une source
d’inflammation à une température supérieure à 470 °C
est requise pour provoquer la combustion. Se reporter
à la plaque signalétique pour identifier le type de
frigorigène utilisé dans l’équipement.
•
Toutes les procédures de cadenassage et d'étiquetage
doivent être suivies lors de travaux sur cet équipement.
•
Cet équipement contient de l'électricité à haute tension
et une charge de frigorigène. Le court-circuit des fils
électriques vers les tubes frigorifiques peut entraîner
une explosion. Toute l'alimentation électrique doit être
débranchée du système avant de procéder à l'entretien
du système. Les fuites de réfrigérant peuvent entraîner
des blessures graves ou la mort par explosion, incendie
ou contact avec le réfrigérant ou les buées de lubrifiant.
•
Afin de minimiser les risques d'inflammation dus à
•
une mauvaise installation, des pièces de rechange
ou des procédures d'entretien inadéquates, seuls les
techniciens en réfrigération ayant reçu une formation
sur les réfrigérants inflammables et conscients des
dangers liés à l'utilisation d'électricité haute tension et de
réfrigérant sous pression sont autorisés à travailler sur cet
équipement.
•
Toutes les pièces de rechange doivent être similaires
aux composants obtenus auprès du réseau de pièces de
rechange autorisé par le fabricant de l'équipement.
•
Cet équipement doit être installé conformément à la
norme de sécurité ASHRAE 15 pour les systèmes de
réfrigération.
•
Cet équipement ne peut pas être installé dans les couloirs
des bâtiments publics
•
L'installation doit être conforme à tous les codes
d'incendie et de santé applicables de l'autorité
compétente pour cet équipement.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors
de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de
l'appareil. Ne jamais utiliser d'objets pointus ou d'outils
tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas
utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage.
nAvertissement
Respecter ces exigences électriques lors de l'installation
de cet équipement.
•
Tout le câblage sur place doit être conforme à tous
les codes applicables de l'autorité compétente. Il
incombe à l'utilisateur final de fournir les moyens de
débranchement pour satisfaire aux codes locaux. Se
reporter à la plaque signalétique pour connaître la
tension appropriée.
•
Cet appareil doit être mis à la terre.
•
Cet équipement doit être placé de façon à ce que
la fiche soit accessible, à moins qu'il n'y ait d'autres
moyens de débranchement de l'alimentation électrique
(p. ex., disjoncteur ou interrupteur).
•
Vérifier tous les branchements de câblage, y compris
les bornes raccordées à l'usine, avant la mise en
service. Les raccordements peuvent se desserrer
pendant l'expédition et l'installation.
DANGER
Ne pas utiliser de l'équipement qui a été mal utilisé,
maltraité, négligé, endommagé ou modifié par rapport
aux spécifications d'origine. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de
leur sécurité ne leur ait fourni de la supervision au sujet
de l'utilisation de l'appareil. Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou de l'entretenir
sans une surveillance adéquate.
n Avertissement
Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures
corporelles lors du fonctionnement ou de l’entretien de
cet équipement :
•
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser,
d'installer ou d'effectuer l'entretien de l'équipement.
Le non-respect des instructions de ce manuel peut
causer des dommages matériels, des blessures ou
la mort.
•
Risque d'écrasement ou de pincement. Garder les
mains à l'écart des composants en mouvement. Les
composants peuvent bouger sans avertissement à
moins que l'alimentation électrique ne soit coupée et
que toute l'énergie potentielle ne soit dissipée.
•
L'accumulation d'humidité sur le sol produit une
surface glissante. Nettoyez immédiatement toute trace
d'eau sur le sol pour éviter tout risque de glissement.
•
Les objets placés ou déposés dans le bac peuvent nuire
à la santé et à la sécurité des personnes. Repérer et
retirer immédiatement de tels objets.
•
Ne jamais utiliser d'objets pointus ou d'outils
tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas
utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage.
•
Lors de l'utilisation de liquides de nettoyage ou de
produits chimiques, portez des gants en caoutchouc et
une protection oculaire (et/ou un écran facial).
nAvertissement
Ces produits sont hermétiquement scellé et contiennent du
gaz à effet de serre fluoré R404A. Se référer au modèle ou
la fiche signalétique.
DANGER
Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du fonctionnement et de l’entretien de cet
équipement :
•
Il incombe au propriétaire de l'équipement d'effectuer
une évaluation des risques liés à l'équipement de
protection individuelle afin d'assurer une protection
adéquate pendant les procédures d'entretien.
•
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de
chiffons imbibés d'huile inflammable ou de solutions
nettoyantes combustibles pour le nettoyage.
•
Tous les couvercles et panneaux d'accès doivent être en
place et correctement fixés lors de l'utilisation de cet
équipement.
•
Risque d'incendie ou d'électrocution. Tous les
dégagements minimums doivent être maintenus. Ne pas
obstruer les évents ou les ouvertures.
•
Le fait de ne pas débrancher l'alimentation électrique
principales peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles. L'interrupteur d'alimentation NE COUPE PAS
toute l'alimentation entrante.
•
Tous les branchements et appareils de services publics
doivent être entretenus conformément à l'autorité
compétente.
•
Couper et verrouiller tous les services publics (gaz,
électricité, eau) conformément aux pratiques approuvées
pendant l'entretien ou la réparation.
•
Les appareils avec deux cordons d'alimentation doivent
être branchés dans des circuits de dérivation individuels.
Pendant le déplacement, le nettoyage ou la réparation,
il est nécessaire de débrancher les deux cordons
d'alimentation.
•
N'utilisez jamais un jet d'eau à haute pression pour
nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil. N'utilisez
pas d'équipement de nettoyage électrique, de la laine
d'acier, des grattoirs ou des brosses métalliques sur des
surfaces en acier inoxydable ou peintes.
•
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer
cet équipement afin d'éviter le basculement.
•
Le verrouillage des roulettes avant après le déplacement
relève de la responsabilité du propriétaire et de
l'exploitant. Si des roulettes sont installées, la masse
de cet appareil lui permettra de bouger de manière
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils
doivent être attachés afin de se conformer aux codes
applicables.
•
Le superviseur sur place doit s'assurer que les opérateurs
sont conscients des dangers inhérents à l'utilisation de
cet équipement.
•
N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagé. Toutes les réparations doivent être
effectuées par une entreprise de service qualifiée.
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité......................................................................................................... 3
Section 1
Renseignements généraux
Numéros de modèle......................................................................................................... 11
Modèles de machines à flocons de comptoir................................................................11
RFK2500 Installation d’adaptateur de bac.....................................................................12
Renseignements de garantie............................................................................................. 12
Inscription de garantie................................................................................................... 12
Système de filtre à eau Arctic Pure................................................................................... 12
Nettoyant et désinfectant Manitowoc.............................................................................. 12
Section 2
Instructions d'installation
Emplacement de la machine à glace................................................................................. 13
Exigences en matière de dégagement de la machine à glace........................................13
Exigences en matière d’installation.................................................................................. 13
Rejet de chaleur par la machine à glace............................................................................ 13
Exigences en matière d'approvisionnement et d’évacuation d'eau................................... 14
Exigences en matière d’eau potable..............................................................................14
Raccordements de drainage........................................................................................... 14
Utilisation d’une tour de refroidissement......................................................................14
Utilisation de l’eau de la machine à glace......................................................................14
Dimensionnement et raccordements des conduites d'alimentation en eau
et d’évacuation............................................................................................................... 15
Distribution électrique..................................................................................................... 16
Tension........................................................................................................................... 16
Fusible/disjoncteur........................................................................................................ 16
Disjoncteur de fuite de terre (GFCI)...............................................................................16
Puissance minimale du cordon d’alimentation..............................................................16
Pour le Royaume Uni seulement.................................................................................... 16
Tableau de taille maximale du disjoncteur et ampérage minimal du circuit....................... 17
Unité de condensation à distance QuietQube...............................................................17
Installation du système de réfrigération
Unité de condensation à distance..................................................................................... 18
Taille du raccord de la grille............................................................................................ 18
Données de charge de frigorigène................................................................................. 18
Utilisation avec les unités de condensation autre que Manitowoc...............................18
Installation de l’ensemble de conduite du système de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement.................................................................... 19
A. Longueur de l’ensemble de conduite.........................................................................19
B. Montée ou descente d’ensemble de conduite...........................................................19
C. Siphons d'huile de la conduite d'aspiration...............................................................20
Liste de vérification de l’installation................................................................................. 22
Vérification supplémentaires pour les modèles QuietQube.............................................. 22
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
9
Table des matières (continued)
Section 3
Fonctionnement
Tableau de réglage de la sécurité à basse température du thermostat du réservoir et de
l'évaporateur.................................................................................................................... 23
Réglage du thermostat en altitude................................................................................... 23
Tableau de réglage en altitude....................................................................................... 23
Fonctionnement des modèles UF0244/UF0200/UF0350/UF0388/UF0399 et UN0200/
UN0300 ........................................................................................................................... 24
Fonctionnement des modèles RF0320 et RN0320............................................................. 24
Fonctionnement des modèles RN0620/RF0620/RN1100/RF1300/RF2500 et RF1220/
RF2200............................................................................................................................. 24
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection intérieures............................................................................... 25
Procédure de nettoyage/désinfection............................................................................25
Procédure de détartrage................................................................................................ 25
Nettoyage extérieur......................................................................................................... 25
Procédure de nettoyage/désinfection............................................................................... 25
Procédure de détartrage des machines à glace à flocons.................................................. 26
Retrait de pièces pour le nettoyage/désinfection.............................................................. 27
Retrait de goulotte à glace............................................................................................. 27
Nettoyage du condenseur refroidi par air......................................................................... 28
Retrait du service/hivérisation......................................................................................... 28
Machines à glace refroidies par eau..............................................................................28
Section 5
Dépannage
Liste de vérification.......................................................................................................... 29
10
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 1
Renseignements généraux
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
MODÈLES DE MACHINES À FLOCONS DE COMPTOIR
MODÈLES DE MACHINES À PÉPITES DE COMPTOIR
Machine à glace autonome refroidie par air
R452A
R290
UFK0244A
UFP0244A
UFK0200A
UFP0200A
UFK0350A
--UFK0388A
UFP0388A
UFK0399A
UFP0399A
Machine à glace autonome refroidie par air
R452A
R290
UNK0200A
UNP0200A
UNK0300A
UNP0300A
Modèles de réfrigérant R452A
Machine à glace autonome Machine à glace autonome
refroidie par air
refroidie par eau
RNK0320A RNP0320A
RNK0320W
RNK0620A RNP0620A
RNK0620W
RNK1100A
RNP100A
RNK100W
Section de tête
de l’unité de grille
-------
Section de tête
QuietQube
----RNF1020C
Unité de condensation
à distance RCU
----RCUF1200
Section de tête
de l’unité de grille
----RFK1279R
RFK2379R
Section de tête
QuietQube
----RFK1220C
RFK2200C
Unité de condensation
à distance RCU
----RCUF1200
RCUF2200
Modèles de flocons modulaires
Machine à glace autonome Machine à glace autonome
refroidie par air
refroidie par eau
RFK0320A
RFP0320A
--RFK0620A
RFP0620
RFK0620W
RFK1300A
RFP1300A
RFK1300W
RFK2500A RFK2500W
---
nAvertissement
Retirer tous les panneaux de la machine à glace avant de
les soulever et de les installer.
,Mise en garde
Les machine à glace à flocons doivent être installées sur
un bac. Les machine à glace à flocons ne peuvent être
installées sur des distributeurs.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
11
Renseignements généraux
Section 1
Adaptateurs
Système de filtre à eau Arctic Pure
RFK2500 INSTALLATION D’ADAPTATEUR DE BAC
Conçu spécialement pour les machines à glace Manitowoc.
Ce filtre à eau est une méthode efficace, fiable et abordable
pour empêcher la formation de tartre, pour filtrer les
sédiments et éliminer le goût et l'odeur de chlore.
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Les machines à glace RFK2500 ne sont pas homologuées
pour une utilisation sur les bacs de la série B ou D. Les
machines à glace RFK2500 sont livrées avec un support qui
doit être utilisé lors de l'installation sur les bacs de la série F.
1. Se reporter au diagramme. Placer le support sur le dessus
du bac et le faire glisser vers l'arrière pour l'enclencher.
2. Placer la machine à glace sur le bac : la machine à glace
doit s'adapter entre le support et la crête avant.
Nettoyant et désinfectant Manitowoc
Le nettoyant pour machine à glace Manitowoc (sans danger
pour le métal) est disponible en bouteille pratique de
16 onces (473 ml). Le désinfectant pour machine à glace
Manitowoc est disponible en bouteilles de 16 onces (473 ml)
et 1 gal (3,78 L).
Numéro de pièce du nettoyant Numéro de pièce du désinfectant
16 oz
000000084
16 oz
9405653
1 Gallon 94-05813
Renseignements de garantie
Consultez www.manitowocice.com pour :
•
Vérification de garantie
•
Inscription de garantie
•
Consultez et téléchargez une copie de votre garantie
INSCRIPTION DE GARANTIE
Effectuer le processus d'enregistrement de la garantie est un
moyen rapide et facile de protéger votre investissement.
Scanner le code QR avec votre dispositif intelligent ou saisir
le lien dans un navigateur Web pour remplir l'enregistrement
de votre garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
L'enregistrement de votre produit assure la couverture de la
garantie et simplifie le processus si des travaux sous garantie
sont requis.
12
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 2
Instructions d'installation
Emplacement de la machine à glace
Exigences en matière d’installation
L'emplacement choisi pour la machine à glace doit répondre
aux critères suivants. Si l'un de ces critères n'est pas rempli,
choisissez un autre endroit.
•
La machine à glace et le bac doivent être de niveau.
•
•
L’emplacement doit être exempt de contaminants
atmosphériques et autres.
Les drains du bac et de la machine à glace doivent être
acheminés séparément.
•
Le drain de la machine à glaces doivent être aérés.
•
Cet équipement est destiné à un usage intérieur
uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet équipement
à l'extérieur.
•
L’extrémité du drain du bac doit comporter une fente
d’aération.
•
Si le code local l’exige, un dispositif anti-refoulement doit
être installé sur les conduites d’entrée d’eau.
•
La température de l'air doit être d'au moins 10 °C, mais
ne doit pas dépasser 43 °C.
•
•
La température de l'air doit être d'au moins 3 °C, mais ne
doit pas dépasser 32 °C.
Le bac et la machine à glace doivent être désinfectés
après l’installation.
•
•
L'emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d'appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe
du soleil.
L’état de l’eau locale peut exiger le traitement de l’eau
afin de prévenir la formation de tartre, d’empêcher la
sédimentation dans le filtre et d’enlever l’odeur et le goût
du chlore.
•
L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la
machine à glace et d’un bac rempli de glace.
•
Les réglages et les procédures d'entretien de routine décrits
dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
•
L'emplacement doit être suffisamment dégagé à l'arrière
de la machine à glace pour permettre le branchement de
l'eau, du drain et de l'alimentation électrique.
•
L’emplacement ne doit pas bloquer la circulation d’air à
travers ou autour de la machine à glace.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT DE LA
MACHINE À GLACE
Unités de comptoir
Dessus
Côtés
Arrière
Refroidi par air
0 cm
5 cm
20 cm
Refroidi par eau
0 cm
5 cm
20 cm
REMARQUE : Il faut laisser de l’espace pour le retrait si la machine est encastrée. Il est
nécessaire de retirer le panneau supérieur pour le nettoyage et la désinfection.
Unités modulaires
Refroidi
à l’air
Refroidi par
eau
Dessus/côtés
Arrière
20 cm
13 cm
20 cm
13 cm
Unités RCUF
Avant/arrière
Côtés/dessus
Machine
QuietQube
refroidie par air
0 cm
0 cm
Unité de condensation à distance
61 cm
15,2 cm
Rejet de chaleur par la machine à glace
Séries
Rejet de chaleur Rejet de chaleur de la machine à glace C.A. - Btu/h (R452A) Pointe - Btu/h (R290)
UF0200 - UN0200
2400
2865
UF0350 - UN0300
3500
2181
UF0388 - UF0399
2181
2181
RF0320 - RN0320
3075
2181
RF0620 - RN0620
5200
3192
RF1300 - RN1100
7500
4048
RF1279R
7850
4048
RF2379R
1570
--RF2500
17000
---
Comme tout autre équipement de réfrigération, les machines
à glace rejettent de la chaleur par le condenseur. Il est utile
de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine
à glace lors du dimensionnement des équipements de
climatisation.
Cette information est également nécessaire lorsqu’on évalue
les avantages d’utiliser des condensateurs refroidis à l’eau
ou à distance pour réduire les charges de climatisation. La
quantité de chaleur ajoutée à un environnement climatisé
par une machine à glace à l’aide d’un condenseur refroidi à
l’eau ou à distance est négligeable.
Connaître la quantité de chaleur rejetée est également
importante lors du dimensionnement d’une tour de
refroidissement pour un condenseur refroidi à l’eau. Utiliser
la figure de pointe pour le dimensionnement de la tour de
refroidissement.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
13
Instructions d'installation
Exigences en matière d'approvisionnement et
d’évacuation d'eau
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EAU POTABLE
Suivre ces directives pour installer les conduites d'arrivée
d'eau :
•
Ne pas brancher la machine à glace à une source d'eau
chaude. S’assurer que tous les réducteurs d'eau chaude
installés pour d'autres appareils fonctionnent. (Clapets de
non-retour sur les robinets d'évier, les lave-vaisselle, etc.)
Section 2
UTILISATION D’UNE TOUR DE REFROIDISSEMENT
L’installation d’une tour de refroidissement de l’eau ne
nécessite pas la modification de la machine à glace. Le
régulateur d’eau du condenseur continue à contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée
et la chute de pression aux vannes du condenseur et
d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de
refroidissement sur une machine à glace.
•
Si la pression d’eau dépasse la pression maximum
recommandée de 552 kPa, installer un régulateur de
pression.
La température de l’eau entrant dans le condenseur ne
doit pas être inférieure à 3 °C ou supérieure à 32 °C.
•
Le débit d’eau dans le condenseur ne doit pas dépasser
19 L par minute.
•
Un raccord union et une valve d’arrêt sont requis pour les
conduites d’eau de fabrication de glace et du condenseur.
•
•
Isoler les conduites d'arrivée d'eau afin d’éviter la
condensation.
Permettre une chute de pression de 48 kPa entre l’entrée
d’eau du condenseur et la sortie d’eau de la machine à
glace.
•
La température de l’eau sortant du condenseur ne doit
pas dépasser 43 °C.
•
•
La plomberie doit être conforme aux codes locaux.
,Mise en garde
Ne pas appliquer de chaleur aux embouts de valve
d’entrée d’eau ni trop serrer. Ceci endommagerait le
raccord d’entrée de l’eau qui est en plastique.
RACCORDEMENTS DE DRAINAGE
Suivre ces directives lors de l'installation des conduites de
drainage afin d’éviter que l'eau d’évacuation ne refoule dans
la machine à glace et le bac de stockage :
•
Les lignes d’évacuation doivent avoir une chute de 2,5 cm
par mètre et ne doivent pas créer de siphons.
•
Le drain de plancher doit être assez grand pour
permettre l’évacuation de tous les drains.
•
Installer des canalisations d'évacuation séparées pour
le bac et le condenseur refroidi à l'eau. Les isoler afin
d’éviter la condensation.
•
Éventer le drain de la machine à glace à l’atmosphère. Le
drain de la machine à glace nécessite un évent de 46 cm.
Ne pas évacuer le drain du condenseur sur les modèles
refroidis par eau.
•
Les drains doivent avoir une union ou autres moyens
appropriés pour permettre le débranchement de la
machine à glace lorsque l’entretien est nécessaire.
14
UTILISATION DE L’EAU DE LA MACHINE À GLACE
Séries
Litre d’eau potable/ Litre de condensateur/
de la machine à glace
45 kg de glace
45 kg de glace
UF0200 - UN0200
RF0320 - RN0320
UF0388
UF0399
RN0620
RF0620
RN1100
RF1300
RF2500
44,66
45,42
46,94
47,32
45,42
45,42
45,42
45,42
45,42
—
—
—
—
412,60
276,34
495,89
446,68
522,38
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 2
Instructions d'installation
DIMENSIONNEMENT ET RACCORDEMENTS DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION
Emplacement
Entrée d’eau
potable
Évacuation d’eau
potable
Entrée d’eau
du condenseur
Évacuation d’eau
du condenseur
Drain du bac
Drain du bac - Grande capacité
Min/max
temp. eau
Min/max
pression d’eau
Embout/taille min tubulure
3°/32 °C
100/552 kPA
FPT 3/8 po
---
---
MPT 1/2 po
3°/32 °C
138/1034 kPA
FPT 3/8 po
RF2500 = FPT 1/2 po
---
---
MPT 1/2 po
-----
-----
FPT 3/4 po
FPT 1 po
TUBE DE
VENTILATION
DE 46 cm DE
LONGUEUR
VALVE D’ARRÊT REQUISE TUBULURE D’ENTRÉE D’EAU
POUR FABRICATION DE
GLACE - D.I. MIN 0,95 cm
TUBULURE D’ENTRÉE
D'EAU POUR
FABRICATION DE
GLACE - MIN. 0,95 cm
TUBE DE
VENTILATION
46 cm
DRAINS SÉPARÉS DE BAC
ET MACHINE À GLACE
REQUIS ACHEMINER LA
TUBULURE DE DRAIN VERS
LE DRAIN OUVERT DU SITE
UNITÉS MODULAIRES
ACHEMINER LA
TUBULURE DE
DRAIN VERS LE
DRAIN OUVERT
DU SITE
UNITÉS DE COMPTOIR
Installation typique de drain d’approvisionnement d’eau
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
15
Instructions d'installation
Distribution électrique
nAvertissement
Tout le câblage doit se conformer aux codes locaux,
d’État, provinciaux et nationaux.
TENSION
La variation de tension maximale admissible est de ±10 %
de la tension nominale au démarrage de la machine à glace
(lorsque la charge électrique est la plus élevée).
nAvertissement
La machine à glace doit être mise à la terre conformément
aux codes de l’électricité national et local.
Tous les travaux électriques, y compris l'acheminement et
la mise à la terre des fils, doivent être conformes aux codes
de l'électricité municipaux, provinciaux et fédéraux. Les
précautions suivantes doivent être observées :
•
La machine à glace doit être mise à la terre.
•
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque machine à glace.
•
Un électricien qualifié doit déterminer le calibre de fil
approprié dépendant de l’emplacement, des matériaux
utilisés et de la longueur du fil (circuit minimum
admissible peut servir pour aider à choisir le calibre
de fil).
•
Section 2
DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI)
Une protection GFCI n’est pas recommandée pour notre
équipement. Si un GFCI/GFI est requis par le code, utiliser un
disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus enclin
aux voyages intermittents gênants que les panneaux de
disjoncteurs.
PUISSANCE MINIMALE DU CORDON D’ALIMENTATION
Le calibre de fil dépend aussi de l’emplacement, des
matériaux employés, de la longueur du câblage, etc., et
doit donc être déterminé par un électricien qualifié. Les
exigences locales, provinciales ou nationales remplaceront
nos exigences minimales.
POUR LE ROYAUME UNI SEULEMENT
Comme les couleurs des fils dans les canalisations en
plomb de l’appareil peut ne pas correspondre avec les
marquages de couleurs identifiant les terminaux de votre
fiche, procédez comme suit :
•
Le fil qui est de couleur vert et jaune doit être connecté
à la borne du connecteur qui est marquée avec la lettre
E ou par le symbole de mise à terre
ou de couleur
verte ou vert et jaune.
•
Le fil bleu doit être raccordé à la borne qui est marquée
avec la lettre N ou de couleur noire.
•
Le fil de couleur marron doit être raccordé à la borne
qui est marquée avec la lettre L ou de couleur rouge.
Vérifier toutes les vis de mise à la terre du boîtier de
commande et vérifier qu'elles sont bien serrées avant de
mettre la machine à glace en marche.
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un circuit dédié et un fusible/disjoncteur séparé sont requis
pour chaque machine à glace.
16
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 2
Instructions d'installation
Tableau de taille maximale du disjoncteur et ampérage minimal du circuit
Importan
En raison des améliorations continues, cette information est fournie à titre d’indication seulement. Se reporter à la plaque
signalétique de la machine à glace pour confirmer les données électriques. L’information sur la plaque signalétique remplace
l’information figurant sur cette page.
Série de la
machine à glace
Cycle de
phase
de tension
UF244
230/1/50
UN0200
230/1/50
UF0200
230/1/50
UF0350
230/1/50
UN0300
230/1/50
UF0388
230/1/50
UF0399
230/1/50
RF0320
230/1/50
RN0320
230/1/50
RN0620
230/1/50
RF0620
230/1/50
RN1100
230/1/50
RF1300/RF1220
230/1/50
RF2500
400-415/3/50
RF2200
230/1/50
RF1279R
208-230/1/60
RF2379R
208-230/3/60
Fusible ou
disjoncteur
maximum
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
20 A
20 A
25 A
25 A
15 A
15 A
16 A
—
15 A
15 A
Refroidi par air
Intensité
min. du
circuit
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
12,8
12,8
16,3
16,3
11,7
11,7
13,9
—
1,4
3,2
Intensité
totale
du circuit
2,7
2,7
2,7
3,3
3,3
3,3
3,3
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
Refroidi par eau
Fusible ou
Intensité
disjoncteur
min. du
maximum
circuit
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
25 A
15,4
25 A
15,4
15 A
11,2
15 A
11,2
16 A
13,9
—
—
—
—
—
—
QuietQube
Fusible ou
Intensité
disjoncteur
totale
maximum
du circuit
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
10 A
1,4
—
—
15 A
3,2
—
—
—
—
REMARQUE : La variation de la tension maximale admissible au démarrage du compresseur est de ±10 % de la tension
mentionnée ci-haut sur la plaque signalétique.
UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE
Unité de condensation
RCUF1200
RCUF1000
RCUF2200
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Tension/phase/cycle
208-230/60/1
208-230/60/3
208-230/60/1
208-230/60/3
208-230/60/3
Fusible/disjoncteur maximum
15
15
15
15
15
Ampérage minimal du circuit
15
15
15
15
15
17
Instructions d'installation
Section 2
Installation du système de réfrigération
Unité de condensation à distance
Machine à glace
QuietQube®
RNF1100C
RFF1220C
RFF2200C
*Ensemble de
conduite
RC 21/31/51
Unité de condensation
à distance
RCUF1000
RCUF1200
RCUF2200
Importan
Ensemble de
conduite*
RC-21
RC-31
RC-51
Conduite d’aspiration Conduite de liquide
5/8 po (15,9 mm)
3/8 po (9,5 mm)
TAILLE DU RACCORD DE LA GRILLE
Modèle
Conduite
d’aspiration
Conduite de liquide
RFK1279R
5/8 po (15,9 mm)
3/8 po (9,5 mm)
RFK2379R
3/4 po (19 mm)
1/2 po (12,7 mm)
DONNÉES DE CHARGE DE FRIGORIGÈNE
Ces informations sont sujettes à modification sans préavis.
Se reporter aux données de la machine/plaque signalétique
pour des informations précises.
Les informations relatives au frigorigène R404A reflètent les
anciennes machines à flocons et à pépites Manitowoc - le
R452A peut être utilisé en remplacement du R404A à condition
que des valeurs de charge correctes soient utilisées.
R404A (kg)
R452A (kg)
R290 (kg)
Modèle Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi
par air par eau à l’air par eau à l’air par eau
UF0244
0,245
0,190
0,245
0,190
0,095
0,090
UF0200
0,245
0,190
0,245
0,190
0,095
0,090
UN0200
0,210
0,190
0,220
0,210
0,090
---
UF0350
0,320
0,200
0,370
---
---
---
UN0300
0,350
0,230
0,400
0,230
0,130
---
UF0388
0,320
0,200
0,360
0,200
0,115
0,130
UF0399
0,320
0,200
0,370
0,200
0,115
0,130
RF0320
0,335
0,220
0,370
0,220
0,148
---
RN0320
0,440
0,220
0,550
0,235
0,140
---
RF0620
0,550
0,450
0,550
0,450
0,140
---
RN0620
0,550
0,450
0,550
0,450
0,140
---
RF1300
0,720
0,510
0,800
0,510
0,145
---
RN1100
0,720
0,510
0,660
0,510
0,145
---
RF2500
1,800
1,100
1,800
---
---
---
Les systèmes distants de Manitowoc sont seulement
approuvés et garantis comme un ensemble complet.
La garantie sur le système de réfrigération sera annulée
si une nouvelle section de tête de machine à glace est
raccordée à des tubes préexistants (utilisés) ou des unités
de condensation ou vice versa.
UTILISATION AVEC LES UNITÉS DE CONDENSATION
AUTRE QUE MANITOWOC
Les unités de condensation à distance Manitowoc sont
spécialement conçues pour être utilisés avec une section
de tête de machine à glace QuietQube®. Les unités de
condensation standard et les unités de condensation autres
que Manitowoc ne sont pas approuvées pour une utilisation
avec une section de tête de machine à glace QuietQube®.
,Mise en garde
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de 36 pour la main-d’œuvre)
ne s’appliquera pas si la machine à glace Manitowoc et
l’unité de condensation distante de Manitowoc ne sont
pas installés conformément aux spécifications. Cette
garantie ne s’appliquera également pas si le système de
réfrigération est modifié par un condenseur, un dispositif
de récupération de chaleur ou autres pièces ou ensembles
non fabriqués par Manitowoc Ice.
Montants d’équipement de réfrigération d’usine
SECTION DE TÊTE DE MACHINE À GLACE
Chaque unité de condensation de machine à glace est
expédiée de l'usine avec une charge de réfrigérant R-404A
appropriée pour le fonctionnement complet du système. La
fiche signalétique sur la machine à glace indique la charge
de réfrigérant. La charge de réfrigérant est suffisante pour
faire fonctionner la machine à glace dans des températures
ambiantes entre -29 °C et 4,9 °C. Avec des longueurs
d’ensemble de conduite jusqu’à 30,5 m.
ENSEMBLES DE CONDUITE DE RÉFRIGÉRATION/
ENSEMBLE DE SIPHON
Les ensembles de tubes et de siphons du système de
réfrigération sont expédiés avec un bouchon à pression
atmosphérique.
Condensateurs
RJC0875
RJC1275
1,200
---
---
---
---
---
RJC2375
2,500
---
---
---
---
---
RJC4875
18
Les données ne sont pas actuellement disponibles
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 2
Instructions d'installation
Installation de l’ensemble de conduite du
système de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement
Les installations de l’ensemble de conduite du système de
réfrigération se composent de conduites verticales et horizontales
entre la machine à glace et l'unité de condensation. Les lignes
directrices suivantes, les dessins et les méthodes de calcul
doivent être respectées pour assurer un bon retour d’huile et un
bon fonctionnement de l’unité de condensation/machine à glace.
L'installateur de l'ensemble de conduite de réfrigération
doit être certifié par la USA Government-Environmental
Protection Agency (EPA) selon les procédures appropriées de
manutention et d'entretien du réfrigérant.
nAvertissement
L’unité de condensation QuietQube contient une charge de
réfrigérant. Les deux soupapes de réfrigération doivent rester
fermées jusqu'à ce que l’installation adéquate des ensembles
de conduite soit terminée. L'installation et le brasage des
ensembles de conduites doivent être effectués par un technicien
en réfrigération dûment formé et certifié, conscient des dangers
liés à l'utilisation d'équipement chargé de réfrigérant
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la section de tête
de la machine à glace et l’unité distante de condensation
avant de procéder.
A. LONGUEUR DE L’ENSEMBLE DE CONDUITE
30,5 m Longueur : La longueur maximale de l’ensemble de
conduite.
Le récepteur est conçu pour maintenir une charge
suffisante pour faire fonctionner la machine à glace à des
températures ambiantes comprises entre -29 °C et 49 °C,
avec des longueurs de câble allant jusqu'à 30,5 m. Le nombre
maximum d’ensemble de conduite qui peuvent être exposées
sur le toit est de 25 % de la longueur totale de l'ensemble de
conduite.
Importan
Les machines à glace QuietQube® ne fonctionnent pas
avec des ensemble de conduite supérieurs à 30,5 m. Ne
pas essayer d’aller au-delà de cette distance et ajouter la
charge de fluide frigorigène pour compenser!
B. MONTÉE OU DESCENTE D’ENSEMBLE DE CONDUITE
10,7 m
DISTANCE
MAXIMALE
nAvertissement
L’installation d’une unité de condensation QuietQube®
peut nécessiter l’utilisation d’équipements spéciaux
pour la mise en place. Un personnel formé et qualifié est
nécessaire pour le montage adéquat et le levage.
Étape 1 Vérifier que l'emplacement des machines à
glace et des unités distantes de condensation
est conforme aux lignes directrices
Avant l’installation de la section de tête de la machine à
glace et l’unité distante de condensation, s’assurer que la
distance entre eux se situe dans les limites des directives
d'acheminement définies dans le présent manuel.
10,7 m Levée : La distance maximale de l’unité distante de
condensation peut être au-dessus de la machine à glace.
4,5 m DISTANCE
MAXIMALE
Pénétration dans le mur/toit
Si nécessaire, découper un trou circulaire dans le mur ou le
toit pour l’acheminement de la tubulure de réfrigération.
Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations
de toiture.
Étape 2 Acheminement de la tubulure de réfrigération
Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération entre la
section de tête de la machine à glace et l'unité distante de
condensation.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
4,5 m Chute : La distance maximale de l’unité distante de
condensation peut être au-dessous de la machine à glace.
19
Instructions d'installation
Section 2
C. SIPHONS D'HUILE DE LA CONDUITE D'ASPIRATION
,Mise en garde
Ne pas créer des siphons non désirés dans les conduites de
réfrigération. Ne jamais enrouler les tubes de réfrigération
en excès.
0 à 6,1 m Levée : Aucun siphon à huile n'est nécessaire
lorsque l'unité de condensation est située à 6,1 m ou moins
au-dessus de la section de tête de la machine à glace.
6,4 à 10,7 m Levée : La conduite d'aspiration nécessite
l'installation d'un siphon d'huile supplémentaire (type « S »).
Installer le siphon aussi près que possible du point médian
entre la section de tête de la machine à glace et l'unité
distante de condensation. Les kits de siphon en « S » sont
disponibles de Manitowoc.
Étape 4 Raccord de l’ensemble de conduites
Pour éviter l'oxydation du cuivre, purger la conduite et l'unité
de condensation avec de l'azote sèche pendant le brasage.
A. Raccorder l’ensemble de conduites à l'unité distante de
condensation
L’unité de condensation n’est pas livrée avec une charge de
fluide frigorigène. Ne pas exposer le système ou l'huile de
réfrigération à l'atmosphère pendant plus de 15 minutes.
Les soupapes d'arrêt de l’ensemble de conduites peuvent
rester fermées ou être ouvertes pendant le brasage. Protéger
les soupapes de chaleur pendant le processus de brasage.
Envelopper les soupapes dans un chiffon humide ou un autre
type de dissipateur thermique avant le brasage. Refroidir
le joint de brasage avec de l'eau immédiatement après le
brasage pour empêcher la migration de la chaleur vers la
soupape.
MINIMISER LE TEMPS
D'EXPOSITION DU SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION À L'ATMOSPHÈRE
(15 MINUTES MAXIMUM)
KIT DE SIPHON
SUPPLÉMENTAIRE
REQUIS POUR
LEVÉE DE 6.4 m
OU PLUS
CONDUITE D’ASPIRATION
CONDUITE DE LIQUIDE
B. Raccorder l’ensemble de conduites à la section de tête de
la machine à glace
•
Couper les tuyaux d'aspiration et de liquide à l'aide d'un
coupe-tuyau, en laissant suffisamment de tuyaux pour
pouvoir les braser facilement.
•
Raccordement de l’ensemble de conduites.
•
Refroidir le joint de brasage avec de l'eau immédiatement
après le brasage pour empêcher la migration de la
chaleur.
Étape 3 Rallonge ou raccourcissement des longueurs
d’ensemble de conduite
,Mise en garde
Ne pas créer des siphons non désirés dans les conduites de
réfrigération. Ne jamais enrouler les tubes de réfrigération
en excès.
Lorsque l’ensemble de conduites doit être raccourci ou
allongé, le faire avant de raccorder l’ensemble de conduites à
la section de tête de la machine à glace ou à l'unité distante
de condensation.
20
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 2
Étape 5 Effectuer des tests de pressions et évacuer
l’ensemble de conduites et la section de tête de
la machine à glace
• Les essais de pression et l'évacuation peuvent être effectués
à partir de la section de tête de la machine à glace ou des
soupapes d'arrêt de l'unité de condensation CVD.
•
Il est recommandé d'utiliser des outils Schrader qui
permettent d'enlever et d'installer les noyaux de soupape
sans démonter les tuyaux de réglage des manomètres du
collecteur afin de réduire le temps d'évacuation.
•
Effectuer un test de pression @ 1000 kPa pendant un
minimum de 15 minutes.
•
Le niveau d’évacuation minimal est de 500 microns.
Étape 6 S’assurer que le système de réfrigération ne
comporte pas de fuites
Vérifier l'étanchéité des nouveaux raccords de l’ensemble
de conduites au niveau de la section de tête de la machine
à glace, de l’unité de condensation et du siphon en S, ainsi
que de tous les joints d'usine de l'ensemble du système.
Débrancher l’alimentation à l'unité distante de condensation.
Placer l’interrupteur à la position MARCHE. Cela permet
d'égaliser les pressions côté bas et côté haut pour le contrôle
des fuites. Placer l’interrupteur à la position ARRÊT. Brancher
l'alimentation électrique à l'unité distante de condensation
et permettre au système de pomper vers le bas une fois la
vérification des fuites terminée.
Étape 7 Ouvrir les soupapes avant de démarrer la
machine à glace
Si les soupapes n'ont pas été ouvertes pendant le processus
d'installation, elles doivent l'être avant d'utiliser la machine
à glace.
A. Tourner la soupape d'arrêt de la conduite
d'aspiration vers l'arrière (dans le sens antihoraire).
B.
Tourner la soupape d'arrêt de la conduite de liquide
vers l'arrière (dans le sens antihoraire).
Instructions d'installation
Importan
Tous les capuchons de soupapes de réfrigération doivent
être réinstallés pour empêcher les fuites de réfrigération
futures.
Vérifier que le joint torique des capuchons des soupapes
Schrader est intact et le réinstaller sur les soupapes d'arrêt
afin d'éviter les fuites de fluide frigorigène. Remplacer les
capuchons d’accès de soupape d’arrêt et appliquer un couple
de serrage selon les spécifications suivantes.
Couple de serrage
Tige
Capuchons
Noyau Schrader
24,4-27,1 Nm
16,3-20.3 Nm
0,17-0,34 Nm
Étape 8 Exigences en matière d’isolation
Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration au
complet doit être isolée. Toute isolation doit être étanche et
scellée aux deux extrémités.
Les exigences d'isolation suivantes empêchent la
condensation à 32 °C de température ambiante et d'humidité
relative de 90 %. Si une humidité plus élevée est attendue,
augmenter l’épaisseur de l’isolation.
L’ensemble complet d’aspiration requiert :
Conduite
d’aspiration
Conduite de liquide
16 mm
10 mm
Min Épaisseur
d’isolation
9 mm Conduite
d’aspiration
9 mm Conduite
de liquide
Importan
Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration au
complet doit être isolée. Toute isolation doit être étanche
et scellée aux deux extrémités.
Les exigences minimales le sont pour des conditions à
90 % d'humidité ou moins et une température ambiante
de 32 °C. Lorsque l'humidité est plus élevée ou que le
code local l'exige, l'épaisseur de la paroi isolante doit être
augmentée.
Vérifier que les soupapes d’arrêt
de conduite d'aspiration et de
liquide sont ouvertes avant
d'utiliser la machine à glace
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
21
Instructions d'installation
Section 2
Liste de vérification de l’installation
Toutes les machines à glace Manitowoc sont testées en usine
et réglées avant expédition. Les réglages et les procédures
d'entretien de routine décrits dans ce manuel sont de la
responsabilité du propriétaire/exploitant et ne sont pas
couverts par la garantie.
La machine à glace est-elle de niveau?
 La machine à glace et l'adaptateur (lorsqu'ils sont
utilisés) sont-ils fixés au distributeur?
 Tous les branchements électriques et d'eau ont-ils été
effectués?
 La tension d'alimentation a-t-elle été testée et vérifiée
par rapport à la tension nominale indiquée sur la plaque
signalétique?

Y a-t-il un dégagement adéquat autour de la machine à
glace pour la circulation de l'air?
 La machine à glace est-elle mise à la terre et la polarité
est-elle correcte?
 La machine à glace a-t-elle été installée dans un endroit
où la température ambiante demeurera comprise entre
10 ° et 43 °C?
 La machine à glace a-t-elle été installée à un endroit où
la température de l'eau d'arrivée demeurera entre 3 ° et
32 °C)?
 Y a-t-il un drain séparé pour le condenseur refroidi à
l’eau?
 Y a-t-il un drain séparé pour le distributeur?
 L'eau de fabrication de la glace est-elle en marche?
 Tous les fils électriques sont-ils exempts de tout contact
avec les conduites de réfrigération et l'équipement en
mouvement?
 Le propriétaire/exploitant a-t-il reçu des instructions
concernant l'entretien et l'utilisation du nettoyant et
désinfectant Manitowoc?
 Le propriétaire ou l'exploitant a-t-il rempli la carte
d'enregistrement de la garantie?
 La machine à glace et le bac ont-ils été désinfectés?
 L’interrupteur est-il à la position MARCHE?
Vérification supplémentaires pour les modèles QuietQube
L a longueur, la hauteur et la chute de l’ensemble de
conduites sont-elles conformes aux lignes directrices?
 Le condenseur ou l’unité de condensation a-t-elle été
 Les soupapes d’arrêt de la conduite d’aspiration et de
 Les conduites de réfrigération ont-elles été isolées et
 L’ensemble de conduites est-il acheminé correctement?
 Les deux conduites de réfrigération vers l'unité distante
 L'unité distante de condensation RCUF a-t-elle été
liquide sont-elles ouvertes?
de condensation fonctionnent-elles de sorte qu'elles ne
reposent pas dans l'eau et qu'elles sont correctement
isolées?
 Le ou les moteurs de ventilateur du condenseur
installée pour éviter d'endommager la toiture?
fixées correctement pour éviter les vibrations?
installée à des températures ambiantes comprises entre
-29 ° et 48,9 °C?
 Un siphon d’huile de réfrigération (en S) est-il installé si
le condenseur est installé de 6 à 11 m au-dessus de la
tête de la machine à glace?
fonctionnent-ils correctement après le démarrage?
 Tous les raccords et joints de réfrigération ont-ils fait
l'objet d'un contrôle d'étanchéité?
22
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 3
Fonctionnement
REMARQUE : Les machines à glace à flocons et à pépites
utilisent une tarière pour enlever la glace de l’évaporateur.
Des bruits occasionnels (grincements, grondements,
sifflements ou claquements) font partie du processus normal
de fabrication de glace.
Tableau de réglage de la sécurité à basse
température du thermostat du réservoir et de
l'évaporateur
L'ampoule de détection du thermostat du bac se trouve
dans la chute à glace ou le bac et met la machine à glace en
marche et l'éteint lorsque le niveau de glace dans la chute
à glace ou le bac change. La sécurité basse température de
l'évaporateur protège l'évaporateur et le compresseur contre
les dommages causés par la perte d'eau ou la défaillance du
moteur à engrenages.
Modèle
Réglage du
thermostat du bac
UF0244
UF0200
UN0200
UN0300
UF0350
RF0320
RN0320
RN0620
RF0620
RN1100
RFF1300
RF1220
RF2500
RF2200
5
5
5
5
5
4
3
3
3
3
4
3
3
3
4
3
5
6
2
4
5
6
2
1
L'installation en altitude nécessitera un ajustement pour
permettre à la machine à glace de fonctionner selon le
tableau de réglage du thermostat.
Se référer au tableau et régler le thermostat du bac pour qu'il
corresponde à l'altitude du lieu d'installation.
Après le réglage, vérifier que la machine à glace fonctionne
conformément au tableau de réglage du thermostat du bac.
REMARQUE : La vis située entre les bornes électriques règle
le différentiel d'enclenchement et de déclenchement et ne
doit jamais être réglée.
TABLEAU DE RÉGLAGE EN ALTITUDE
Altitude
Pieds
Mètres
2000
610
4000
1219
6000
1829
8000
2438
Thermostat du bac
Tourner la vis dans le sens horaire pour régler
1/4 de tour
5/8 de tour
1 tour
1-3/8 de tour
Vis de réglage
THERMOSTAT DU BAC
CHIFFRES INFÉRIEURS = MOINS DE GLACE DANS LE BAC
CHIFFRES SUPÉRIEURS = PLUS DE GLACE DANS LE BAC
7
1
3
Réglage du
thermostat de
l’évaporateur
5
5
5
7
7
7
6
---------------
Réglage du thermostat en altitude
7
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE BASSE
TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR
UN MAUVAIS RÉGLAGE PEUT CAUSER
L’ARRÊT DE LA MACHINE À GLACE
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
23
Fonctionnement
Section 3
Fonctionnement des modèles UF0244/UF0200/
UF0350/UF0388/UF0399 et UN0200/UN0300
Fonctionnement des modèles RN0620/RF0620/
RN1100/RF1300/RF2500 et RF1220/RF2200
La machine à glace ne se met pas en marche avant que :
La machine à glace ne se met pas en marche avant que :
A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE;
A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE;
B.
la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat du bac;
B.
C.
le réservoir soit rempli d’eau.
la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat
du bac;
C.
le réservoir soit rempli d’eau.
Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met le
moteur à engrenage et le système de réfrigération en marche.
Le flotteur contrôle le robinet d’entrée d’eau et le niveau d’eau.
Le cycle de congélation s’arrête lorsque la glace touche au
thermostat du bac. La machine à glace redémarre lorsque la
glace n’est plus en contact avec le thermostat du bac.
L’AMPOULE DE
DÉTECTION SE TROUVE
DANS LE BAC
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT DE BAC
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
DE BASSE TEMPÉRATURE DE
L’ÉVAPORATEUR
Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met
le moteur à engrenage en marche. Après que le capteur
de vitesse de rotation vérifie que la rotation est correcte
pendant 10 minutes, la minuterie s’arrête et le compresseur
démarre. La machine à glace continue à fabriquer de la glace
jusqu’à ce que la glace touche au thermostat du bac. La
machine à glace demeure arrêtée jusqu’à ce que la glace ne
soit plus en contact avec le thermostat du bac.
LE THERMOSTAT DU
BAC SE TROUVE SUR LE
CÔTÉ DE LA BOÎTE DE
COMMANDE
Fonctionnement des modèles RF0320 et RN0320
La machine à glace ne se met pas en marche avant que :
A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE;
B.
la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat du
bac;
C.
le réservoir soit rempli d’eau.
Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met
le moteur à engrenage en marche et lance une minuterie
de 10 minutes pour le démarrage du compresseur. Le
compresseur se met en marche et le flotteur contrôle
le robinet d’entrée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de
congélation s’arrête lorsque la glace touche au thermostat du
bac. La machine à glace demeure arrêtée jusqu’à ce que la
glace ne soit plus en contact avec le thermostat du bac.
THERMOSTAT
DU BAC
THERMOSTAT DE
L’ÉVAPORATEUR
24
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection intérieures
Procédure de nettoyage/désinfection
Les procédures d'entretien décrites dans ce manuel ne sont
pas couvertes par la garantie.
Utiliser le nettoyant pour machine à glace numéro de pièce
000000084, sans danger pour le métal.
,Mise en garde
Utilisez uniquement les produits de nettoyage approuvés
Manitowoc qui sont sans danger pour le métal : nettoyant
pour machine à glace (numéro de pièce 000000084) et
désinfectant (numéro de pièce 9405653). Ne pas mélanger
les solutions de nettoyant et de désinfectant. C'est une
violation de la loi fédérale que d'utiliser ces solutions
d'une manière incompatible avec leur étiquetage. Lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
bouteilles avant utilisation.
nAvertissement
Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du
nettoyant ou du désinfectant pour la machine à glace.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE/DÉSINFECTION
Cette procédure doit être exécutée à tous les six mois.
•
Toute la glace doit être retirée du bac.
•
La machine à glace et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
La machine à glace produit de la glace avec les solutions
de nettoyant et de désinfectant.
•
Toute la glace produite durant la procédure de nettoyage
et de désinfection doit être éliminée.
PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE
Exécuter cette procédure si au moins un des symptômes
suivants est présent.
•
Grincements, claquements ou sifflements excessifs de
l’évaporateur.
•
Grincements du boîtier d’engrenage.
•
Déclenchement du capteur de vitesse de la machine
à glace.
REMARQUE : La procédure de nettoyage/désinfection doit
être exécutée après cette procédure.
Nettoyage extérieur
Enlever la poussière et la saleté sur les surfaces extérieures
avec un détergent à vaisselle domestique doux et de l’eau
tiède. Essuyer avec un chiffon propre et doux.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Utiliser le désinfectant pour machine à glace numéro de
pièce 9405653.
Étape 1 Enlever les capots avant et supérieur et régler
l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT.
Étape 2 Retirer toute la glace du bac.
Étape 3 Couper l’alimentation en eau de fabrication de
glace et vidanger l’eau de l’évaporateur et du réservoir.
Étape 4 Enlever le couvercle du réservoir.
Étape 5 Suivre les indications du tableau et mélanger le
nettoyant avec de l’eau.
Quantité d’eau
4 Litres
Quantité de nettoyant
sans danger pour le métal No Pièce 000000084
90 ml
Étape 6 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution
nettoyante.
Étape 7 Mettre l’interrupteur à bascule à la position
MARCHE. La machine à glace fabrique de la glace avec
la solution nettoyante et dépose les glaçons dans le bac.
Ajouter le reste de la solution nettoyante à mesure que le
niveau de liquide dans le réservoir baisse.
REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution descendre
sous le niveau d’eau minimum. Si l’interrupteur du flotteur
est déclenché, la machine à glace cesse le cycle de nettoyage.
Étape 8 Après avoir versé toute la solution nettoyante,
ouvrir l’alimentation en eau de fabrication de glace.
Poursuivre le cycle de congélation pendant 10 minutes afin
d’éliminer la solution nettoyante du circuit d’eau.
Étape 9 Placer l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT.
25
Entretien
Section 4
Étape 10 Se reporter à la section Retrait des pièces pour le
nettoyage/désinfection et désassembler les pièces pour le
nettoyage/désinfection manuel.
Procédure de détartrage des machines à glace à
flocons
•
Nettoyer toutes les pièces à la main.
Étape 1 Enlever les capots avant et supérieur et régler
l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT.
•
Rincer toutes les pièces avec de l’eau potable propre.
•
Désinfecter toutes les pièces; ne pas rincer après la
désinfection.
Étape 2 Retirer toute la glace du bac.
•
Pulvériser du désinfectant sur toutes les surfaces
intérieures du bac (ne pas rincer les zones désinfectées).
Étape 4 Enlever le couvercle du réservoir.
•
Pulvériser le bec de décharge de l’évaporateur.
Mélanger du nettoyant avec de l’eau tiède dans un
contenant non métallique.
Étape 3
Couper l’alimentation en eau de fabrication de glace.
Étape 5 Se référer au tableau ci-dessous :
Modèle
Étape 11 Remonter la machine à glace.
Étape 12 Couper l’alimentation en eau de fabrication de
glace.
Étape 13 Se reporter au tableau et mélanger l’eau et le
désinfectant.
Quantité d’eau
4 L Eau
Quantité de désinfectant
15 ml
Étape 14 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution
désinfectante.
Étape 15 Mettre l’interrupteur à bascule à la position
MARCHE. La machine à glace fabrique de la glace avec la
solution désinfectante et dépose les glaçons dans le bac.
Ajouter le reste de la solution désinfectante à mesure que le
niveau de liquide dans le réservoir baisse.
REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution descendre
sous le niveau d’eau minimum. Si l’interrupteur du flotteur
est déclenché, la machine à glace cesse le cycle de nettoyage.
Étape 16 Après avoir versé toute la solution désinfectante
dans le réservoir, ouvrir l’alimentation en eau de fabrication
de glace.
UF0244
UN0200
UF0200
UF0350
UN0300
UF0388
UF0399
RF0320
RN320
RF0620
RN0620
RN1100
RF1300
RF1220
RF2500
RF2200
Mélanger le nettoyant et l’eau
Utiliser uniquement le nettoyant
Capacité du
pour machine à glace, numéro
réservoir d’eau de pièce 000000084, sans danger
pour le métal
Nettoyant
Eau
400 ml
266 ml
148 ml
500 ml
325 ml
177 ml
1L
680 ml
325 ml
2L
1,3 L
650 ml
Étape 6 Retirer toute l’eau de l’évaporateur et du réservoir
d’eau. Ajouter toute la solution nettoyante et réinstaller le
couvercle du réservoir.
Laisser la solution nettoyante dans l’évaporateur au moins
4 heures.
Étape 7 Retirer toute la solution nettoyante de
l’évaporateur et du réservoir d’eau.
Étape 8 Suivre les procédures de nettoyage et de
désinfection normales.
Étape 17 Poursuivre le cycle de congélation pendant
30 minutes et puis éliminer toute la glace produite.
26
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 4
Entretien
Retrait de pièces pour le nettoyage/désinfection
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace à l’interrupteur et porter des gants de caoutchouc
et des lunettes de sécurité (ou un écran facial) lors de la
manipulation du nettoyant ou du désinfectant.
,Mise en garde
Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de
désinfectant. C'est une violation de la loi fédérale que
d'utiliser ces solutions d'une manière incompatible avec
leur étiquetage.
RETRAIT DE GOULOTTE À GLACE
RF0320/RN0320/RN0620/RF0620/RN1100/RF1300/RF2500
et RF1220/RF220 uniquement
Placer l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT, couper
l’alimentation en eau et débrancher l’alimentation électrique
de la machine à glace.
10. Débrancher l'alimentation en eau.
11. Enlever le couvercle du réservoir d’eau.
12. Enlever le microcontact et le thermostat du bac de la
goulotte à glace.
13. Enlever la retenue, le coude de la goulotte et la goulotte
à glace.
1. Couper l’alimentation en eau de la machine à glace au
robinet de distribution d’eau.
2. Retirer les composants listés aux pages suivantes pour le
nettoyage et la désinfection.
3. Tremper les pièces enlevées dans une solution
nettoyante correctement mélangée.
Type de solution
Eau
Nettoyant
4L
Mélangée avec
Nettoyant de 500 ml
No Pièce 000000084
4. Utiliser une brosse à soies souples ou une éponge (PAS
une brosse métallique) pour soigneusement nettoyer les
pièces.
5. Utiliser la solution et une brosse ou une éponge pour
nettoyer tous les composants démontés et l’intérieur du
bac.
6. Rincer toutes les pièces nettoyées avec de l’eau propre.
7. Mélanger une solution de désinfectant et d’eau.
Type de solution
Eau
Désinfectant
11 L
Mélangée avec
Désinfectant 60 ml
Numéro de pièce 9405653
8. Tremper les pièces dans la solution désinfectante
10 minutes. Utiliser la solution désinfectante et une
éponge pour désinfecter les composants retirés et
l'intérieur du bac. Ne pas rincer les pièces désinfectées.
9. Passer à l’étape 11 de la procédure de nettoyage/
désinfection.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
27
Entretien
Section 4
Nettoyage du condenseur refroidi par air
nAvertissement
Débrancher l'alimentation électrique de la machine à
glace et du condenseur distant du panneau de distribution
avant de nettoyer le condenseur.
Un condenseur sale limite le débit d'air, ce qui entraîne
des températures de fonctionnement trop élevées et une
réduction de la production de glace. Nettoyer le condenseur
au moins tous les six mois.
,Mise en garde
Les ailettes du condenseur sont tranchantes. Prendre
garde en les nettoyant.
1. Nettoyer l’extérieur du condenseur avec une brosse
douce ou un aspirateur avec une brosse. Éclairer à
travers le condenseur avec une lampe de poche pour
vérifier s'il y a de la saleté entre les ailettes. S'il reste
de la saleté, une méthode appropriée pour éliminer
la contamination doit être utilisée pour assurer la
circulation de l'air.
2. Unités modulaires uniquement : Nettoyer le filtre lavable
dans une solution de savon doux et d’eau.
Retrait du service/hivérisation
1. Nettoyer et désinfecter la machine à glace.
2. Appuyer sur la touche Marche-Arrêt pour arrêter la
machine à glace.
3. Couper l’alimentation d’eau, débrancher et vidanger la
conduite d'eau de fabrication de glace à l'arrière de la
machine à glace et vider l’auge d’eau.
4. Mettre la machine à glace sous tension, attendre une
minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler
de l’air comprimé dans l’eau entrante et les ouvertures
de drainage à l’arrière de la machine à glace afin
d’éliminer toute l’eau.
5. Appuyer sur la touche Marche-Arrêt pour arrêter la
machine à glace. Débrancher l'alimentation électrique
au disjoncteur ou à l'interrupteur de service électrique.
6. Remplir une bouteille pulvérisatrice de désinfectant/
solution d’eau et pulvériser sur toutes les surfaces
intérieures en contact avec les aliments. Ne pas rincer et
laisser sécher à l’air.
7. Reposer tous les panneaux.
MACHINES À GLACE REFROIDIES PAR EAU
1. Effectuer les étapes 1-6.
2. Débrancher l’arrivée d’eau et vidanger les conduites du
condenseur refroidi par eau.
3. Faire fonctionner la machine à glace en cycle de
congélation. L'augmentation de la pression du fluide
frigorigène ouvre la soupape de régulation de l'eau.
4. Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur
jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau.
5. Reposer tous les panneaux.
28
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Section 5
Dépannage
Liste de vérification
Si un problème survient pendant le fonctionnement de votre machine à glace, suivez la liste de vérification ci-dessous avant
d'appeler le service. Les réglages et les procédures d'entretien de routine ne sont pas couverts par la garantie.
Problème
La machine à glace ne fonctionne pas.
Cause possible
Pas d’alimentation électrique à la machine à
glace et/ou l’unité de condensation.
Déclenchement de mise hors circuit à haute
pression.
Interrupteur réglé incorrectement.
Thermostat du bac ouvert ou la glace touche
la sonde du thermostat.
Pas d’eau dans le réservoir.
Interrupteur de goulotte à glace ouvert.
Température basse de l’air autour de la
machine à glace.
La temporisation n'est pas expirée.
Le motoréducteur tourne et aucune glace
n'est produite.
Déclenchement de mise hors circuit à haute
pression.
Commande de basse pression ouverte.
Basse production
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
Dû pour un entretien normal.
La machine à glace démarre et s’arrête sans
que le bac soit plein de glace.
Pour corriger
Remplacer le fusible/réinitialiser le
disjoncteur/activer l'interrupteur principal.
Nettoyer la bobine du condenseur.
(Voir Section 4)
Placer l’interrupteur à la position MARCHE.
Régler le thermostat ou enlever la glace.
Pas d’eau vers la machine à glace, filtre
bouché, soupape de flottaison défectueuse.
Vérifier s'il y a de la glace ou si l'interrupteur
est bloqué et le fermer.
La température de l'air doit être d'au moins
2 °C.
Attendre 10 minutes pour que la
temporisation expire.
Nettoyer la bobine du condenseur et
réinitialiser.
Décongeler l'évaporateur et refaire le test Appeler pour l’entretien.
Effectuer la procédure de nettoyage.
(Voir Section 4)
Effectuer la procédure de nettoyage.
(Voir Section 4)
29
Dépannage
Section 5
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
30
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800 545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit les plus grands chefs cuisiniers du monde, et les meilleurs exploitants de chaînes de restaurant ou les restaurants indépendants en pleine
croissance avec l'équipement et les solutions de pointe de l'industrie. Nos conceptions de pointe et nos tactiques de fabrication sans gaspillage s'appuient sur
des connaissances approfondies, des observations des exploitants et une expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® - notre service après-vente, de réparation et de pièces de rechange.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
©2019 Welbilt Inc. sauf indication contraire explicite. Tous droits
réservés.
Numéro TUC263 Rév. 00 07/19
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®

Manuels associés