- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- S Model and Ice/Beverage QuietQube
- Manuel utilisateur
Manitowoc Ice S Model and Ice/Beverage QuietQube Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Engineered for Ease S Model Ice Beverage & QuietQube Ice Machines Installation Operation and Maintenance Manual Original Document America’s #1 Selling Ice Machine Part Number TUC266 Rev00 12/19 Read this instruction before operating this equipment Table des matières Section 1 Littérateurs Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Conditions requises d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Températures minimum/maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d’espace requises pour la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d’espace requises pour l’unité de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions requises d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau et évacuations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions requises pour l’eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionnement/Raccordement des conduites d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applications avec tour de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusible/Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant admissible de circuit minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions électriques requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités de condensation CVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du système de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des conduites de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions relatives au thermostat électronique du bac IB600C/IB800C/IB1000C uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Séquence de fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifications opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 18 Section 2 Installation 6 6 7 7 7 7 8 8 9 9 9 9 9 10 10 11 12 13 16 Section 3 Fonctionnement Part Number TUC266 Rev00 12/19 3 Table des matières (suite) Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différences entre les procédures de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage des machines à glaçons fortement entartrées . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait des pièces pour le nettoyage/la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 20 21 22 22 23 27 27 27 27 27 Section 5 Service clientèle Liste de vérification avant d’appeler le service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fonction de limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 1 Généralités Références des modèles DÉFLECTEUR DE GLAÇONS Le présent manuel s’applique aux modèles suivants : Un déflecteur est requis pour toutes les machines à glaçons installées sur un bac. Un déflecteur n’est pas requis pour les machines à glaçons installées sur un distributeur. Partie principale de la machine à glaçons SD0682C - SY0684C IB0694YC - IB0692DC SD0872C - SY0874C IB0824YC - IB0822DC SD1072C - SY1074C IB1094YC - IB1092DC SD1272C - SY1274C SD1472C - SY1474C SD1872C - SY1874C SD2172C - SY2174C SD3072C - SY3074C SDF3000C - SYF3000C Unité de condensation CVD® CVD0675 - CVD0685 ! Avertissement Les machines à glaçons Manitowoc requièrent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec des machines à glaçons Manitowoc, contacter le fabricant pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons Manitowoc. CVD0885 CVD1085 CVD1185 CVD1285 CVD1485 - CVD1486 CVD1885 CVD2075 - CVD2085 CVD3085 CVDF3000 INSTALLATION DU BAC • Toutes les machines à glaçons installées sur un bac requièrent un déflecteur de glaçons. • Les bacs Manitowoc sont équipés d’un déflecteur et ne nécessitent aucune modification lorsqu’ils sont utilisés avec un évaporateur tourné vers l’avant. • Les machines à glaçons comportant plusieurs évaporateurs nécessitent un kit déflecteur. . ! Avertissement Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les spécifications originales de fabrication auront été altérées/modifiées. Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR • Un adaptateur est nécessaire pour toutes les installations des machines à glaçons « Ice Beverage ». • Aucun adaptateur n’est requis pour les machines adaptées aux dimensions du distributeur sauf spécification du fabricant du distributeur. ! Avertissement • Les machines à glaçons S1470C/S1870C/S2170C ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs Manitowoc B570 & D570. Aucun déflecteur n’est requis sauf spécification du fabricant du distributeur. • Il est recommandé d’installer un thermostat de bac pour contrôler le niveau de la glace. ! Avertissement Les machines à glaçons S3000C/SF3300C ne sont pas être utilisées sur les bacs Manitowoc B970/ D970. ! Avertissement Enfants doit être surveiller à garantir ils font pas pièce de théâtre à les glace usiner, coffre ou dispense. ! Avertissement Les bacs à grande capacité de 76,2 cm (30 po) doivent être attachés au mur à l’aide de la console fournie avec le bac. Part Number TUC266 Rev00 12/19 5 Section 2 Installation TEMPÉRATURES MINIMUM/MAXIMUM ! Avertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever ou l’installer. Conditions requises d’emplacement Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas respecté, choisir un autre emplacement. • L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés et de toute autre substance contaminante. • L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la machine à glaçons et un bac plein de glaçons. • L’emplacement doit prévoir suffisamment de dégagement pour les prises d’eau, raccordements de vidange et raccordements électriques à l’arrière de la machine à glaçons. • L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement d’air dans la machine ou autour de celle-ci. • L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du ventilateur et/ou à la graisse de pénétrer dans le condenseur. • L’emplacement doit permettre aux conduites électriques, de l’eau, de vidange et réfrigération de pénétrer dans la machine à glaçons de l’arrière. • En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. Ceux-ci glace usiner êtes voulu pour utilité dans ménage et similaire candidatures tel que: • Soutien cuisine la zone dans magasin, fonction et autre travailler enviroments. • Cliente dans un bus d'hôtel, motel, maison de ferme, demi-pension et autre résidentielle type enviroments. • Restauration et similaire non - vente au détail candidatures. 6 Modèle Toutes les parties principales de la machine à glaçons CVD0675 - CVD0685 CVD1185 - CVD2075 CVD2085 - CVD3085 CVDF3000 CVD0885 - CVD1085 CVD1285 - CVD1485 CVD1885 CVD1486 Température minimum de l’air Température maximum de l’air 2 °C 35 °F 43 °C 110 °F -29 °C -20 °F 49 °C 120 °F -29 °C -20 °F 54 °C 130 °F 2 °C 35 °F 43 °C 110 °F CONDITIONS D’ESPACE REQUISES POUR LA MACHINE À GLAÇONS Modèle S0600C - S0800C S1000C - S1200C S1470C - S1870C S2170C Haut Arrière Côtés 13 cm 5 po *8 - 13 cm *3 - 5 po 13 cm 5 po 5 cm 13 cm 20 cm 2 po 5 po 8 po 20 cm 61 cm **20 cm S3000C - SF3000C 8 po 24 po **8 po * Acheminement des services publics par le haut – Acheminement des services publics par l’arrière ** 61 cm (24 po) est recommandé sur tous les côtés IB0600C - IB0800C IB1000C CONDITIONS D’ESPACE REQUISES POUR L’UNITÉ DE CONDENSATION Modèle CVD0675 - CVD0685 CVD0885 - CVD1085 CVD1185 - CVD1285 CVD1885 - CVD2085 Haut/Côtés Arrière Avant *15 cm *6 po 122 cm 48 po 122 cm 48 po *15 cm 122 cm 61 cm *6 po 48 po 24 po *13 cm 30 cm 30 cm CVD1486 *5 po 12 po 12 po *15 cm 122 cm 122 cm CVD3085 - CVDF3000 *6 po 24 po 24 po ** 61 cm (24 po) est recommandé sur le haut/les côtés CVD1285 - CVD1485 CVD1885 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 2 Installation Conditions requises d’installation • Le panneau supérieur de la machine à glaçons peut être coupé à l’aide d’une pince aviateur afin de permettre aux conduites, conduite d’eau et raccordements électriques de sortir par le haut. Couper uniquement ce qu’il faut, la tôle en retrait du panneau arrière doit supporter le panneau supérieur. ! Attention Connect à une potasse l'eau suppléer à unique RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION • Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne doivent pas créer de siphons. • La machine à glaçons et le bac doivent être nivelés. • Ventiler les lignes d’évacuation de la machine à glaçons et du bac séparément. • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations. • Le raccordement de la ligne d’évacuation du bac doit comporter un espace d’air. • • L’entrée d’eau et le raccordement électrique doivent comporter une boucle de service pour permettre un accès futur. Faire fonctionner séparément les lignes d’évacuation du bac et de la machine à glaçons. Les isoler pour prévenir la condensation. • Ventiler le bac et la ligne d’évacuation de la machine à glaçons dans l’atmosphère. L’évacuation de la machine à glaçons requiert une ventilation de 45,7 cm (18 po). Ne pas ventiler l’évacuation du condenseur sur les modèles refroidis par eau. • Les évacuations doivent être équipées d’un raccordunion ou de tout autre moyen adapté permettant de déconnecter la machine à glaçons pour des raisons de maintenance. • Siphon de base – Utiliser une tubulure en CPVC de 1/2 po et un produit d’étanchéité au silicone pour raccorder à ce siphon optionnel. • Le S3000C/SF3000C requiert un raccordement de siphon de base (1 po FPT). • La ligne d’évacuation doit comporter un raccordunion ou tout autre moyen de déconnexion adapté au niveau de la machine à glaçons. • La machine à glaçons et le bac doivent être aseptisés après l’installation. • Les réglages de routine et les procédures de maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. Alimentation en eau et évacuations CONDITIONS REQUISES POUR L’EAU POTABLE En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. Suivre ces directives pour l’installation des lignes d’arrivée d’eau : • La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux. • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.) • Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale recommandée de 552 kPa (80 psig), se procurer un régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur Manitowoc. • Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccordunion pour les lignes du condenseur en eau potable et eau refroidie. • Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation. Part Number TUC266 Rev00 12/19 7 Installation Section 2 DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION ! Attention La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux et régionaux. Emplacement Température de l’eau Pression d’eau Mini/Maxi Raccordement de la machine à glaçons Dimension de tubulure minimale jusqu’à raccordement de machine à glaçons Arrivée d’eau pour la fabrication de glaçons 2 °C (35 °F) Mini 32 °C (90 °F) Maxi 140 / 550 kPa 20 / 80 psi 3/8 po (10 mm) FPT S3000C/SF3000C 1/2 po (13 mm) FPT 3/8 po (10 mm) DI S3000C/SF3000C 1/2 po (13 mm) DI 1/2 po (13 mm) FPT 1/2 po (13 mm) DI ---- 1/2 po (13 mm) FPT S3000C/SF3000C 1 po (25 mm) FPT 1/2 po (13 mm) DI S3000C/SF3000C 1 po (25 mm) DI ---- S3000C/SF3000C 1 po (25 mm) FPT S3000C/SF3000C 1 po (25 mm) DI ---- 3/4 po (19 mm) FPT 3/4 po (19 mm) DI ---- 1 po (25 mm) FPT 1 po (25 mm) DI DI = Diamètre intérieur Mini = Minimum Maxi = Maximum Condenseur à refroidissement à eau 2 °C (35 °F) Mini 32 °C (90 °F) Maxi Évacuation d’eau pour la ---fabrication de glaçons Évacuation de ---base Évacuation de ---bac Évacuation de bac grande ---capacité FPT = Filetage femelle de tuyau Standard 140 / 1030 kPa 20 /150 psi Option haute pression 140 / 2410 kPa 20 / 350 psi APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT • Prévoir une chute de pression de 1 030 kPa (8 psi) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons. Une installation avec tour de refroidissement à eau ne requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. • La température de l’eau sortant dans le condenseur ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). • Ne pas raccorder au système de filtration d’eau potable. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons. • Contacter un distributeur si la pression d’eau est supérieure à 1 030 kPa (150 psig). Une unité de condensation sur commande spéciale est disponible pour une pression d’eau allant jusqu’à 2 410 kPa (350 psig). (Modèles refroidis par eau uniquement) • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F). • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute. 8 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 2 Installation Alimentation électrique FUSIBLE/DISJONCTEUR GÉNÉRALITÉS La partie tête de la machine à glaçons et l’unité de condensation sont câblées indépendamment l’une de l’autre. ! Avertissement Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux, régionaux et nationaux. Un circuit spécialisé et un fusible/disjoncteur séparé sont requis pour chaque machine à glaçons et unité de condensation. COURANT ADMISSIBLE DE CIRCUIT MINIMUM ! Avertissement Tous les travaux électriques, notamment l’acheminement et la mise à la terre des câbles, doivent être conformes aux codes de l’électricité locaux, régionaux et nationaux. Respecter les précautions suivantes : Le courant admissible de circuit minimum permet de sélectionner la dimension de câble de l’alimentation électrique. (Le courant admissible de circuit minimum n’est pas la charge d’intensité de fonctionnement de la machine à glaçons.) La dimension de câble (ou le calibre) dépendant également de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur de la conduite, etc., celle-ci doit être déterminée par un électricien qualifié. Manitowoc Ice requiert un minimum n° 8 AWG pour les applications à unité de condensation S2170C. • La machine à glaçons doit être mise à la terre. DIFFÉRENTIEL • Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque unité de condensation. • Un électricien qualifié doit déterminer la dimension de câble appropriée en fonction de l’emplacement, des matériaux utilisés et de la longueur de la conduite (un courant admissible minimum peut être utilisé pour sélectionner la dimension du câble). Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection de circuit GFCI/GFI avec notre équipement. Si un GFCI/GFI est exigé par le code, utiliser un disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus encline à des défaillances parasites intermittentes que des disjoncteurs de panneau. • La variation de tension admissible maximale est de +/-10 de la tension nominale au démarrage du compresseur (lorsque la charge électrique est la plus haute). • Inspecter toutes les vis de terre vertes dans le boîtier de commande et vérifier qu’elles sont bien serrées avant de mettre en marche la machine à glaçons. • Vérifier que la polarité est correcte. Une polarité incorrecte peut entraîner un fonctionnement erratique de la machine à glaçons et constituer un problème de sécurité. Ceci est particulièrement critique sur les machines à glaçons 230 volts / 50 cycles. La machine à glaçons et l’unité de condensation doivent être mises à la terre conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux. Royaume-uni uniquement Étant donné que les couleurs de câbles du réseau principal de l’appareil risquent de ne pas correspondre aux marquages en couleur identifiant les bornes de la prise, procéder comme suit : • Le câble de couleurs vert et jaune doit être raccordé à la borne de prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre vert ou de couleur verte ou vert et jaune. • Le câble de couleur bleue doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. • Le câble de couleur marron doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Important Observer la polarité correcte de la tension de la ligne d’arrivée. Part Number TUC266 Rev00 12/19 9 Installation Section 2 Conditions électriques requises Le code de l’électricité local ou régional, la longueur de câble ou les matériaux utilisés peuvent augmenter les conditions minimales requises de taille de câble ou de disjoncteur. Un électricien qualifié doit déterminer la taille du câble et du disjoncteur et ce, bien que la taille de câble minimale doive satisfaire, voire excéder, les spécifications de ces tables. Consulter la plaque de série de l’unité de condensation pour vérifier les données électriques. Important ! Avertissement En raison des améliorations continues, cette information n’est donnée qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette de numéro de série de l’unité de condensation pour vérifier les données électriques. L’information de l’étiquette de série annule l’information indiquée sur cette page. CVD2085 UNIQUEMENT Raccorder le câblage d’alimentation en courant directement à L1 et L2 sur le contacteur. Serrer les vis à la spécification de valeur de couple sur l’étiquette du contacteur. Respecter tous les codes de l’électricité locaux, régionaux et nationaux. UNITÉS DE CONDENSATION CVD Unité de condensation CVD0685 CVD0885 CVD1085 CVD1185 CVD1285 CVD1485 CVD1486 CVD1885 CVD2085* CVD3085* CVDF3000 Tension/Phase/Cycle 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 230/1/50 208-230/1/60 208-230/3/60 208-230/3/60 380-415/3/50 208-230/3/60 Fusible/Disjoncteur maximum 15 A 15 A 15 A 20 A 15 A 20 A 20 A 15 A 20 A 25 A 15 A 20 A 35 A 20 A 35 A Intensité de circuit minimale 11,0 7,5 S/O 11,8 9,1 10,0 12,5 9,4 10,9 15,7 10,8 11,2 25.0 20.0 25.0 Dimension de câble minimale requise par Manitowoc Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 8 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 8 20 A 15 A 30 A 20,0 15,0 20,0 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 20 A 15 A 20 A 20,0 15,0 20,0 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 10 40 A 25 A 30 A 25,0 20,0 20,0 Conducteur en cuivre massif n° 8 Conducteur en cuivre massif n° 10 Conducteur en cuivre massif n° 40 40 A 20 A 35 A 15 A 35 A 30,0 20,0 30,0 15,0 30,0 Conducteur en cuivre massif n° 6 Conducteur en cuivre massif n° 8 Conducteur en cuivre massif n° 8 Conducteur en cuivre massif n° 12 Conducteur en cuivre massif n° 8 *CVD2085 et CVD3085 uniquement - Vérifier que le sens de la rotation est correcte sur le compresseur à volute 3 ph. La machine à glaçons aura une pression d’aspiration haute, une pression de refoulement basse et sera particulièrement bruyante. Inverser deux fils d’alimentation entrante pour inverser la rotation. 10 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 2 Installation PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS QUIETQUBE® Tension/ Phase/Cycle Fusible/ Disjoncteur maximum Intensité minimale du circuit 115/1/60 230/1/50 115/1/60 230/1/50 15 A 15 A 15 A 15 A 1,1 0,6 1,1 1,5 115/1/60 230/1/50 15 A 15 A S/O S1400C S1800C S2100C 115/1/60 230/1/50 115/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 S3000C 115/1/60 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 2,5 1,5 2,5 1,5 1,1 0,6 0,6 2,0 2,0 SF3000C 115/1/60 15 A 2,0 Machine à glaçons S0600C S0800C IB0600C IB0800C IB1000C S1000C S1200C Intensité totale du circuit **Dimension de câble minimale requise par Manitowoc S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 Dimension de disjoncteur minimale requise par Manitowoc 15 A 15 A 15 A 15 A 1,4 0,8 Conducteur en cuivre massif n° 14 15 A 15 A S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 15 A S/O Conducteur en cuivre massif n° 14 15 A ** Tous les conducteurs doivent en cuivre massif Part Number TUC266 Rev00 12/19 11 Installation Section 2 Installation du système de réfrigération Machine à glaçons QuietQube® S0600C IB600C S0800C IB800C S1000C IB1000C S1200C Condenseur à circuit unique à distance CVD685 CVD885 S1870C CVD1085 CVD1185 CVD1285 CVD1485 CVD1486 CVD1885 S2170C CVD2085 S3000C SF3000C CVD3085 CVDF3000 S1470C *Conduites Conduite d’aspiration Conduite de liquide RC 21/31/ 51 16 mm (5/8 po) 10 mm (3/8 po) RC 20/30/ 50 19 mm (3/4 po) 13 mm (1/2 po) RC 23/33/ 53 19 mm (3/4 po) 16 mm (5/8 po) RC 24/34/ 54 Deux conduites 19 mm (3/4 po) Une conduite 16 mm (5/8 po) Conduites* RC-21 RC-31 RC-51 RC-20 RC-30 RC-50 RC-23 RC-33 RC-53 RC-24 RC-34 RC-54 Épaisseur minimale d'isolation Conduite d’aspiration 13 mm (1/2 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Conduite d’aspiration 13 mm (1/2 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Conduite d’aspiration 13 mm (1/2 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Conduite d’aspiration 19 mm (3/4 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Important Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et garantie qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération sera nulle si une nouvelle partie principale de machine à glaçons est raccordée à une tubulure ou à des unités de condensation préexistantes (usagées) ou vice versa. 12 ! Attention La garantie du système de réfrigération n’entre pas en vigueur dans le cas ou la machine à glaçons Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc CVD ne sont pas installées conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc. Quantités de liquide frigorigène pour la machine à glaçons PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS Chaque partie principale de machine à glaçons est expédiée de l’usine avec une charge en liquide frigorigène R-404A adéquate pour le fonctionnement du système entier. L’étiquette de série figurant sur la machine à glaçons indique la charge en liquide frigorigène. La charge en liquide frigorigène est suffisante pour faire marcher la machine à glaçons à toutes les conditions ambiantes avec des longueurs de conduites allant jusqu’à 30 m (100 pi). ! Avertissement Situation comportant un risque de blessure corporelle La partie principale de la machine à glaçons contient une charge en liquide frigorigène. L’installation et le brasage des conduites doivent être effectués par un technicien qualifié et certifié dans le secteur de la réfrigération par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de liquide frigorigène. ! Avertissement L’installation d’une unité de condensation QuietQube® peut nécessiter l’utilisation d’un équipement spécial pour son placement. Un personnel formé et qualifié est exigé pour les opérations de levage et de manœuvre. Des trous sont prévus dans les angles de l’unité de condensation pour permettre l’utilisation de jumelles de remorquage. Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 2 Installation INSTALLATION DES CONDUITES DE RÉFRIGÉRATION Les conditions requises suivantes garantissent un retour d’huile correct. L’installateur des conduites de réfrigération doit être certifié/homologué dans le secteur de manipulation de liquide frigorigène et d’entretien. DISTANCE MAXI DE 4,5 M (15 PI) ! Avertissement La partie principale de la machine à glaçons contient une charge de liquide frigorigène. La partie principale de la machine à glaçons contient des robinets de réfrigération qui doivent rester fermés jusqu’à l’installation appropriée complète des conduites. . ! Avertissement Mettre la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation CVD® hors tension avant de procéder. DISTANCE VERS LE HAUT SUPÉRIEURE À 6 M (20 PI) KIT DE SIPHONS S REQUIS Étape 1 : Conditions requises relatives aux conduites • La longueur maximale des conduites est de 30 m (100 pi). • La distance maximale vers le haut est de 10 m (35 pi). • La distance maximale vers le bas est de 4,5 m (15 pi). • • Kit de siphons S Manitowoc La conduite d’aspiration requiert l’installation d’un siphon d’huile si la distance vers le haut est supérieure à 6 m (20 pi). La longueur maximale des conduites pouvant être installées sur le toit est égale à 25 % de la longueur totale des conduites. • Les conduites ne doivent comporter qu’un seul siphon. • Raccourcir les conduites selon les besoins mais ne pas les enrouler. • Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations de toit. Modèle Numéro de kit de siphons S Dimensions de tubulure S0600C IB600C S0800C IB800C S1000C K00172 5/8 po (15,9 mm) IB1000C S1200C S1470C S1870C S2170C S3000C* SF3000C* K00166 3/4 po (19,1 mm) *S3000C SF3000C– requiert deux kits de siphons S, un pour chaque conduite d’aspiration. Étape 2 : Sûr Se condenser À travers trouer êtes suppléer à sûr les se condenser à une refréner, tourmenter, ou en bois bois de construction. Étape 3 : Acheminement des tuyaux de réfrigération Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération entre la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation CVD®. DISTANCE MAXI DE 10 M (35 PI) 30 M (100 PI) LONGUEUR MAXIMALE DE CONDUITES Part Number TUC266 Rev00 12/19 Les conduites peuvent être acheminées par le haut ou par l’arrière de la partie principale de la machine à glaçons. • Un acheminement par le haut nécessite le découpage du couvercle. • Un acheminement par l’arrière peut nécessiter l’emploi de coudes à 90°. 13 Installation Section 2 Étape 4 : Raccordement des conduites • Le système de réfrigération peut être en contact avec l’atmosphère pendant 15 minutes maximum. Étape 5 : Essai en pression et purge des conduites et de l’unité de condensation CVD • Les robinets d’arrêt des conduites doivent rester fermés jusqu’à la fin des essais de pression et de l’évacuation. • Il est recommandé d'utiliser des outils permettant de retirer et d’installer les cartouches des robinets Schrader sans retirer les tuyaux des manomètres pour diminuer la durée de l’évacuation. • Purger les conduites avec de l’azote sec lors du brasage. • Les robinets d’arrêt des conduites de la machine à glaçons doivent rester fermés et protégés de la chaleur pendant le brasage. • L’unité de condensation est expédiée de l’usine avec un mélange 50/50 azote/hélium. • • Le S3000C/SF3000C a 2 conduites d’aspiration et requiert l’installation d’un té au niveau de l’unité de condensation. Effectuer un essai de pression à 1 000 kPa (150 psi) pendant 15 minutes minimum. • Le niveau minimum d’évacuation est de 500 microns. S3000C/SF3000C CONDUITE D’ASPIRATION SUR LES TUYAUX L’UNITÉ DE CONDENSATION DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS AU TÉ COMME IL L’EST INDIQUÉ CONDUITE CONDUITE D’ASPIRATION D’ASPIRATION PROVENANT DE LA PROVENANT DE LA PARTIE PRINCIPALE PARTIE PRINCIPALE LES ROBINETS DOIVENT RESTER FERMÉS ET ÊTRE PROTÉGÉS DE LA CHALEUR PENDANT LE BRASAGE (ENVELOPPER D’UN CHIFFON HUMIDE) RACCORDEMENT DE LA POMPE À VIDE AUX ROBINETS D’ARRÊT DES CONDUITES RACCORDEMENTS SUPPLÉMENTAIRES AU NIVEAU DES ROBINETS SCHRADER DE L’UNITÉ DE CONDENSATION CONDUITE DE LIQUIDE CONDUITE D’ASPIRATION MINIMISER LE TEMPS D’EXPOSITION DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION À L’ATMOSPHÈRE (15 MINUTES MAXIMUM) 14 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 2 Installation Étape 6 : Ouvrir les robinets des conduites et du récepteur Le débit du liquide frigorigène n’est pas audible lorsque les robinets sont ouverts. Le liquide frigorigène ne s’écoule pas tant que l’interrupteur à bascule ne se trouve pas en position ICE et que l’électrovanne n’est pas ouverte. • Tous les bouchons des robinets doivent être réinstallés, serrés et vérifiés pour toute fuite éventuelle afin de s’assurer qu’il n’existe pas de fuite de liquide frigorigène. • Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir tous les robinets : UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR (TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES DE LIQUIDE ET D’ASPIRATION A. Consulter la table et ouvrir les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide du nombre correct de tours de 360°. Robinet Tuyaux Dimension 3/8 po (10 mm) 1/2 po (13 mm) 5/8 po (16 mm) 3/4 po (19 mm) 7/8 po Nombre de tours pour ouvrir 6 10 14 B. Ouvrir le robinet de service du récepteur jusqu’à ce qu’il soit fermé sur le siège arrière (deux robinets sur le S3000C/SF3000C). S1470C/S1870C/S2170C UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR (TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES DE LIQUIDE ET D’ASPIRATION . UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR (TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES DE LIQUIDE ET D’ASPIRATION S0600C/S0800C/S1000C/S1200C . S3000C/SF3000C ! Attention Après l’ouverture des robinets de service d’aspiration, de refoulement et du récepteur, la pression du liquide frigorigène ne sera pas détectée tant que l’interrupteur à bascule ne se trouve pas en position ICE et que l’électrovanne n’est pas activée. UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR (TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES DE LIQUIDE ET D’ASPIRATION IB0600C/IB0800C/IB1000C Part Number TUC266 Rev00 12/19 15 Installation Section 2 Étape 7 : Vérification de fuites dans le système de réfrigération A. Mettre la partie principale de la machine à glaçons sous tension – Ne pas mettre l’unité de condensation CVD sous tension. Isolation du robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration L’isolation préformée du robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration se trouve dans le sac en plastique accroché au rideau d’eau. . B. Placer l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN sur ICE pendant 60 secondes pour équilibrer les pressions, puis le mettre en position OFF. C. Remettre la partie principale de la machine à glaçons sous tension. D. Vérifier l’absence de fuites au niveau des raccordements de conduites, du siphon S et de tous les joints usine dans la partie principale et l’unité de condensation. E. Remettre l’unité de condensation CVD et laisser le système s’évacuer. Étape 8 : Exigences d’isolation • • Pour éviter la condensation, l’ensemble de la conduite d’aspiration, y compris le robinet d’arrêt, doit être isolé. INSTRUCTIONS RELATIVES AU THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE DU BAC IB600C/IB800C/IB1000C UNIQUEMENT • La sonde du thermostat de bac doit tourner vers le bas pour permettre un contact avec les glaçons et un bon fonctionnement. • Vérifier que le fil de la sonde ne gêne pas le rideau d’eau. • La commande est préréglée et ne requiert aucune programmation. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux deux extrémités. Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter la condensation à une température ambiante de 32,2 °C (90 °F) avec 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation. Conduite d’aspiration Conduite de liquide 19,1 mm (3/4 po) 12,7 mm (1/2 po) 15,9 mm (5/8 po) 9,5 mm (3/8 po) 19,1 mm (3/4 po) 16 15,9 mm (5/8 po) Épaisseur minimale de l’isolation POSITION FINALE Conduite d’aspiration 13 mm (1/2 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) Conduite d’aspiration 19 mm (3/4 po) Conduite de liquide 7 mm (1/4 po) A. RETIRER LA VIS ARRIÈRE B. DESSERRER LA VIS AVANT ET FAIRE TOURNER LA SONDE/CONSOLE. RÉINSTALLER ET SERRER TOUTES LES VIS Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 3 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons Cycle de purge d’eau LIMITES DE SÉCURITÉ La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac à eau par le siphon. Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande au bout de trois cycles. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Cycle de congélation L’eau s’écoule sur l’évaporateur et le système de réfrigération refroidit l’évaporateur. La glace se forme sur l’évaporateur jusqu’à ce que l’eau entre en contact avec la sonde d’épaisseur des glaçons. • Limite de sécurité n° 1 tous les modèles - Si le temps de congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande lance automatiquement un cycle de récupération des glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes. • Limite de sécurité n° 2 modèles à évaporateur unique et à deux évaporateurs - Si le temps de récupération des glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de congélation de 3,5 minutes. • Limite de sécurité n° 2 S3000C/SF3000C - Si le temps de récupération des glaçons atteint 7 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de congélation de 7 minutes. • Limite de sécurité n° 3 S3000C/SF3000C - Si la commande de pression de liquide frigorigène basse s’ouvre, la machine à glaçons s’arrête et démarre une durée de délai de 5 minutes. Au bout de 3 événements consécutifs de basse pression, la machine à glaçons s’arrête et un voyant clignote pour indiquer la récupération de glaçons. Cycle de récupération Toute l’eau restante s’évacue dans le siphon tandis que le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur chauffe, la feuille de glaçons glisse de l’évaporateur vers le bac de stockage. Si tous les glaçons tombent pour vider le rideau d’eau (ou amortisseur de glaçons), la machine à glaçons démarre un autre cycle de congélation. Cycle d’arrêt Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est ouvert par la présence de glaçons, la machine à glaçons s’arrête. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons se ferme, la machine à glaçons démarre un nouveau cycle à la purge d’eau. Temporisateurs de tableau de commande Le tableau de commande comporte les temporisateurs non réglables suivants : • • • La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récupération. Le verrouillage de congélation est contourné après avoir passé l’interrupteur à bascule de la position OFF en position ICE pour le premier cycle uniquement. Le temps de congélation maximum est de 60 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récupération des glaçons. La durée maximale de récupération est de 3,5 minutes pour les modèles à évaporateur unique et de 7 minutes pour les modèles à évaporateurs multiples. Le tableau de commande lance automatiquement une séquence de congélation lorsque ces temps sont dépassés. Part Number TUC266 Rev00 12/19 Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si le tableau de commande comporte une indication de limite de sécurité. 1. Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF. 2. Remettre l’interrupteur à bascule en position ICE. Regarder les voyants de limite de sécurité/voyant de récupération des glaçons sur le tableau de commande. Si une limite de sécurité a été enregistrée, le voyant correspondant clignote une, deux ou trois fois pour indiquer quelle limite de sécurité a déclenché l’arrête de la machine à glaçons. 17 Fonctionnement Section 3 Vérifications opérationnelles CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS GÉNÉRALITÉS Après un cycle de récupération des glaçons, inspecter les glaçons dans le bac de stockage de glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement. Pour garantir un bon fonctionnement, toujours suivre les Contrôles opérationnels : • lorsque de la mise en marche de la machine à glaçons pour la première fois • après une période prolongée hors service • après le nettoyage et la désinfection REMARQUE : Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Important Scroll réfrigération compresseur doit être les fonctionnements pour une minimum rompre dans époque de 24 heures précédemment repli glace réalisation seront étendue. REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en place lorsque ce contrôle est effectué. Il empêche les projections d’eau hors du bac à eau. 1. Inspecter le pont connectant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de réglage de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Laisser un espace de 6 mm (1/4 po) entre la machine à glaçons et l’évaporateur comme point de départ, puis effectuer le réglage pour obtenir une épaisseur de pont de 3 mm (1/8 po). REMARQUE : Si la vis de réglage est tournée de 1/3, l’épaisseur des glaçons changera d’environ 1,5 mm (1/16 po). VIS DE RÉGLAGE ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE DE 3 mm (1/8 PO) Contrôle de l’épaisseur des glaçons 3. Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 18 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 4 Entretien Détartrage et désinfection GÉNÉRALITÉS Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie. Détartrer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être détartrée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons très sale devra être démontée pour le détartrage et la désinfection. Le détartrant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. ! Attention Utiliser uniquement le détartrant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Détartrant Manitowoc réf. 94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf. 94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation. ! Attention Ne pas mélanger les solutions détartrant et désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. ! Avertissement PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • Tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être jetés. • Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces en contact direct avec l’eau. PROCÉDURE CORRECTIVE DE NETTOYAGE Cette procédure détartre tous les composants sur le trajet d’écoulement de l’eau et est utilisée entre la procédure semi annuelle de détartrage et de désinfection. PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE DÉTARTRAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être effectuée au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, détartrés et désinfectés • Tous les glaçons produits pendant la procédure de détartrage et de désinfection doivent être jetés. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyer la zone entourant la machine à glaçons aussi souvent qu’il le faut pour maintenir sa propreté et un fonctionnement efficace. Utiliser des nettoyants conçus pour être utilisés sur des produits en acier inoxydable. Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la machine à glaçons avec de l’eau et un savon doux. Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux. Éliminer les taches incrustées à l’aide d’un tampon métallique inoxydable. Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs et ce, pour ne pas rayer les panneaux. Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Part Number TUC266 Rev00 12/19 19 Entretien Section 4 Procédure corrective de détartrant et de désinfection Étape 3 : Retirer tous les glaçons du bac/distributeur. ! Attention Utiliser uniquement le détartrant et désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Détartrant Manitowoc réf. 94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf. 94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ! Attention Ne pas mélanger les solutions détartrant et désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. ! Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du détartrant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Utiliser le détartrant pour machine à glaçons pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues et tout film biologique. Étape 1 : Retirer la porte avant et le capot supérieur. Ceci facilitera l’accès pour ajouter des solutions détartrant et désinfectantes. Étape 2 : Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. Ou mettre l’interrupteur en position OFF et laisser fondre la glace hors de l’évaporateur. Étape 4 : Mettre l’interrupteur à bascule en position CLEAN. L’eau s’écoulera par le robinet d’évacuation d’eau et par l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’eau s’écoule sur l’évaporateur, puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. Quantité de nettoyant/détartrant Modèle S0600C / S0800C S1000C / S1200C S1470C / S1870C / S2170C S3300 / ST3000 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) 475 ml (16 onces) Étape 5 : Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (approximativement *35 minutes). Placer ensuite l’interrupteur à bascule en position OFF et couper l’alimentation de la machine à glaçons (et au distributeur le cas échéant). REMARQUE : *S3300/ST3000 uniquement 80 minutes. ! Avertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 6 : Retirer les pièces à nettoyer. Se reporter aux procédures de retrait des pièces correspondant à la machine à glaçons. Passer à l’étape 7 une fois les pièces retirées. Machines à glaçons à évaporateur unique - Page 55 Machines à glaçons à évaporateurs multiples Page 56 ! Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la glace à sortit de l’évaporateur et ce, pour éviter tout dommage. 20 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 4 Entretien Étape 7 : Mélanger une solution nettoyante/détartrant avec de l’eau chaude. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus importante de solution peut être requise. Utiliser le rapport dans le tableau cidessous pour mélanger suffisamment de solution pour nettoyante/détartrant toutes les pièces. Type de solution Nettoyant Étape 12 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, faire particulièrement attention aux sones suivantes : Eau Mélangée avec • Parois latérales 4 L (1 gallon) 500 ml (16 oz) de nettoyant • Base (zone au-dessus du bac à eau) Étape 8 : Utiliser la moitié du mélange nettoyante/ détartrant eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante/détartrant mousse lorsqu’elle st en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants à l’eau claire. • Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les parties supérieures, inférieures et latérales • Bac ou distributeur Étape 9 : Pendant le trempage des composants, utiliser la moitié de la solution nettoyante/détartrant eau pour nettoyer toutes les surfaces de zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer les zones suivantes de la machine à glaçons : Étape 15 : Remettre la machine à glaçons sous tension et placer l’interrupteur à bascule en position CLEAN. • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les parties supérieures, inférieures et latérales • Bac ou distributeur Rincer complètement toutes les zones à l’eau claire. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 10 : Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau chaude. Type de Eau Mélangée avec solution Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant Ne pas serrer les zones désinfectées. Étape 13 : Remettre tous les composants retirés en place. Étape 14 : Attendre 30 minutes. Étape 16 : Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’eau s’écoule sur l’évaporateur (environ 3 minutes). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle S0600C / S0800C S1000C / S1200C S1470C / S1870C / S2170C S3300C / ST3000C Quantité de désinfectant 90 ml (3 onces) 355 ml (12 onces) 740 ml (25 onces) Étape 17 : Placer l’interrupteur à bascule en position ICE et remettre le panneau avant en place. La machine à glaçons arrêtera la fabrication de glaçons après le cycle de désinfection (environ 35 minutes, S3300/ST3000 - 80 minutes). Étape 11 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après la désinfection. Part Number TUC266 Rev00 12/19 21 Entretien Section 4 Procédure de nettoyage des machines à glaçons fortement entartrées Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées ou qui n’ont pas été nettoyées régulièrement devront faire l’objet de cette procédure. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glaçons requiert un nettoyage et une désinfection plus fréquents, contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour tester la qualité de l’eau et recommander un traitement approprié de l’eau. La machine à glaçons doit être démontée pour le nettoyage et la désinfection. ! Attention Utiliser uniquement les nettoyant/détartrant et désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant/ détartrant Manitowoc réf. 94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf. 94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation. PROCÉDURE DE NETTOYAGE/DÉTARTRANT ! Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes/ détartrant et désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Étape 2 : Retirer le couvercle supérieur. Ceci facilitera l’accès pour ajouter des solutions nettoyantes et désinfectantes. Étape 3 : Retirer tous les glaçons du bac. Étape 4 : Mettre l’interrupteur à bascule en position CLEAN. L’eau s’écoulera par le robinet d’évacuation d’eau et par l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’eau s’écoule sur l’évaporateur, puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. Quantité de nettoyant/détartrant Modèle S0600C / S0800C S1000C / S1200C IB600C / IB800C / IB1000C S1470C / S1870C / S2170C S3300C / ST3000C 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) 475 ml (16 onces) Étape 5 : Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (approximativement *35 minutes). Placer ensuite l’interrupteur à bascule en position OFF et couper l’alimentation de la machine à glaçons (et au distributeur le cas échéant). REMARQUE : *S3300/ST3000 uniquement 80 minutes. ! Avertissement ! Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 6 : Retirer les pièces à nettoyer. Utiliser le nettoyant/détartrant pour machine à glaçons pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues et tout film biologique. Se reporter aux procédures de retrait des pièces correspondant à la machine à glaçons. Étape 1 : Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. Ou mettre l’interrupteur en position OFF et laisser fondre la glace hors de l’évaporateur. Machines à glaçons à évaporateurs multiples Page 56 Machines à glaçons à évaporateur unique - Page 55 ! Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la glace à sortir de l’évaporateur et ce, pour éviter tout dommage. 22 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 4 Entretien Étape 7 : Mélanger une solution nettoyante/détartrant avec de l’eau chaude. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus importante de solution peut être requise. Utiliser le rapport dans le tableau cidessous pour mélanger suffisamment de solution pour nettoyer toutes les pièces. Type de solution Nettoyant/ Eau Mélangée avec 4 L (1 gallon) 500 ml (16 oz) de nettoyant/détartrant détartrant Étape 8 : Utiliser la moitié du mélange nettoyant/ détartrant eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante/détartrant mousse lorsqu’elle st en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants à l’eau claire. Étape 9 : Pendant le trempage des composants, utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les surfaces de zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer les zones suivantes de la machine à glaçons : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les parties supérieures, inférieures et latérales • Bac ou distributeur Rincer complètement toutes les zones à l’eau claire. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 10 : Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau chaude. Type de Eau Mélangée avec solution Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant Étape 12 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, faire particulièrement attention aux sones suivantes : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les parties supérieures, inférieures et latérales • Bac ou distributeur Ne pas serrer les zones désinfectées. Étape 13 : Remettre tous les composants retirés en place. Étape 14 : Remettre la machine à glaçons sous tension et placer l’interrupteur à bascule en position CLEAN. Étape 15 : Attendre deux minutes environ ou jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur. Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle S0600C / S0800C S1000C / S1200C S1470C / S1870C / S2170C S3300C / ST3000C Quantité de désinfectant 90 ml (3 onces) 180 ml (6 onces) 740 ml (25 onces) Étape 16 : La machine à glaçons s’arrête après le cycle de désinfection (*35 minutes environ). Placer l’interrupteur à bascule en position OFF et couper l’alimentation de la machine à glaçons. *S3300/ST3000 uniquement - 80 minutes. ! Avertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 11 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après la désinfection. Part Number TUC266 Rev00 12/19 23 Entretien Section 4 Étape 17 : Se reporter à l’étape 6 et démonter les composants. Après le démontage, passer à l’étape 18. Étape 18 : Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau chaude. Type de Eau Mélangée avec solution Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant Étape 19 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après la désinfection. Étape 20 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, faire particulièrement attention aux sones suivantes : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les parties supérieures, inférieures et latérales • Bac ou distributeur Ne pas serrer les zones désinfectées. Étape 21 : Installer les pièces qui ont été retirées, rétablir l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule en position ICE. 24 Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 4 Entretien Retrait des pièces pour le nettoyage/détartrant la désinfection Machines à glaçons à évaporateur unique A. Retrait du rideau d’eau • • • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite. Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible. • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau. Désengager la cheville gauche. • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons. B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câble de la sonde d’épaisseur des glaçons du tableau de commande. C. Retrait de la gouttière d’évaporateur ou de l’inverseur d’eau du bas de l’évaporateur • Desserrer la vis à oreilles sur le côté gauche de la gouttière. • Faire descendre le côté gauche de la gouttière tout en la tirant vers la gauche. Continuer jusqu’à ce que tube de sortie se désengage du côté droit. D. Retrait du bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser le bac à eau descendre en le tirant vers l’avant pour désengager les chevilles arrière. E. Retrait de la sonde du niveau d’eau • Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la désengager. F. Retrait de la pompe à eau • Saisir la pompe et la tirer vers le bas sur l’ensemble de pompe jusqu’à ce qu’elle se désengager et que le connecteur électrique soit visible. • Débrancher le connecteur électrique. • Retirer l’ensemble de pompe à eau de la machine à glaçons. • Ne pas faire tremper le moteur de la pompe à eau dans une solution nettoyante ou désinfectante. G. Retrait du tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement étant donné qu’elles sont maintenues en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. G F E B A C Part Number TUC266 Rev00 12/19 D 25 Entretien Section 4 Machines à glaçons à évaporateurs multiples A. Retrait de l’écran de l’évaporateur avant • Retirer les vis à oreilles maintenant les pompes à eau (2 pour chaque pompe) et retirer les pompes à eau. Ne pas immerger le moteur de la pompe à eau dans une solution nettoyante ou désinfectante. B. Retirer les couvercles supérieurs des évaporateurs gauche et droit • Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de l’ensemble. • Retirer deux vis à oreilles du devant de chaque couvercle supérieur d’évaporateur. F. Retrait du bac à eau • Soulever le devant du couvercle, tirer vers l’avant pour le retirer. G. Retrait des tubes de distribution • Retirer quatre connecteurs quart-de-tour. • Retrait de l’écran anti-éclaboussures. C. Retrait des écrans anti-éclaboussures REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un écran anti-éclaboussures qui doit être retiré – quatre écrans anti-éclaboussures au total. • Saisir le centre supérieur des écrans antiéclaboussures. • Les soulever puis les sortir. • REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un tube de distribution qui doit être retiré – quatre tubes de distribution au total. • Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. D. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câble de la sonde d’épaisseur des glaçons du tableau de commande. E. Retrait de l’ensemble de pompe à eau Tirer le bac à eau vers l’avant pour le retirer. H. Retrait des amortisseurs de glaçons REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un amortisseur de glaçons qui doit être retiré – quatre amortisseurs de glaçons au total. • Débrancher le tube de distribution en vinyle des deux pompes à eau. Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le support de montage arrière. • • Débrancher la pompe à eau et les raccordements électriques de la sonde de niveau d’eau. Appuyer sur le support de montage avant avec le pouce. • • Une fois les câbles déconnectés, retirer les deux vis à oreilles et soulever l’ensemble de pompe à eau pour le sortir de la machine à glaçons. Tirer l’amortisseur de glaçons vers le bas lorsque la cheville de l’amortisseur de glaçons avant se désengage. • A B E G D C 26 F H Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 4 Entretien Nettoyage extérieur Nettoyage du condenseur Nettoyer la zone entourant la machine à glaçons aussi souvent qu’il le faut pour maintenir sa propreté et un fonctionnement efficace. Utiliser des nettoyants conçus pour être utilisés sur des produits en acier inoxydable. GÉNÉRALITÉS ! Avertissement Débrancher l’alimentation électrique de la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance au niveau des interrupteurs de distribution électrique avant de nettoyer le condenseur. Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la machine à glaçons avec de l’eau et un savon doux. Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux. Éliminer les taches incrustées à l’aide d’un tampon métallique inoxydable. Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs et ce, pour ne pas rayer les panneaux. Retrait des portes 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrer les deux vis maintenant les portes gauche et droite. Ne pas les retirer, elles sont fixées pour éviter de les perdre. 2. Modèles de 30 pouces et de 48 pouces (76,2 cm et 121,9 cm) : Soulever la porte avant droite pour la retirer (les machines à glaçons de 22 pouces [56 cm] ont une seule porte, soulever pour retirer toute la porte). Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant ainsi des températures de fonctionnement excessivement élevées. Ce qui réduit la production de glaçons et raccourcit la durée de vie des composants. • ! Avertissement Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire attention en les nettoyant. • Éclairer une lampe de poche dans le condenseur pour inspecter toute présence éventuelle de saleté entre les ailettes. • Souffler à l’air comprimé ou rincer à l’eau de l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé du débit d’air). • S’il reste de la saleté, contacter un agent de service pour nettoyer le condenseur. 4 2 Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. Mise hors service/Hivérisation 1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. 1 Retrait des portes 3. Ouvrir la porte avant gauche à 45 degrés. 4. Soutenir de la main droite, enfoncer la cheville supérieure, basculer le haut de la porte vers l’avant et la soulever de la cheville inférieure pour la retirer. 2. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF. 3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la conduite d’eau de fabrication de glaçons entrante à l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à eau. 4. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à l’arrière de la machine à glaçons pour retirer toute l’eau. 5. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF et débrancher l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de l’interrupteur de service électrique. 6. Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air. 7. Remettre tous les panneaux en place. Part Number TUC266 Rev00 12/19 27 Section 5 Service clientèle Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Problème La machine à glaçons ne fonctionne pas. Cause possible Absence d’alimentation électrique à la machine à glaçons et/ou à l’unité de condensation. Déclenchement de coupure haute pression. Interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN mal réglé. Le rideau d’eau est coincé ouvert. La machine à glaçons s’arrête et peut être remise en marche en déplaçant l’interrupteur à bascule sur OFF puis sur ICE. La machine à glaçons ne libère pas les glaçons ou est lente à récupérer les glaçons. La machine à glaçons ne cycle pas en mode de récupération. Les robinets de service du récepteur à distance et/ou les robinets d’arrêt des conduites de liquide/d’aspiration sont fermés. IB uniquement – Thermostat de niveau du distributeur ouvert. La fonction de limite de sécurité arrête la machine à glaçons. La machine à glaçons est sale. La machine à glaçons n’est pas nivelée. Température ambiante faible autour de la partie principale de la machine à glaçons. La commande de cycle de ventilateur ne met pas le moteur de ventilateur du moteur sous tension. CVD1486 – Robinet automatique de débit d’eau mal réglée ou ne se ferme pas. Le verrouillage de temps de congélation de six minutes n’est pas encore arrivé à échéance. La sonde d’épaisseur des glaçons est sale. La sonde d’épaisseur des glaçons est débranchée. La sonde d’épaisseur des glaçons est déréglée. Remplissage de glaçon irrégulier (mince sur le dessus de l’évaporateur). 28 Mesure corrective Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur/ activer l’interrupteur principal. Nettoyer le serpentin du condenseur (voir Section 4). Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE. Le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons doit être installé et osciller librement (voir Section 4). Ouvrir le ou les robinets (voir Section 2). Régler le thermostat pour maintenir le niveau correct du distributeur. Se reporter à « Fonction de limite de sécurité » à la page suivante. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons (voir Section 4). Niveler la machine à glaçons (voir Section 2). La température ambiante doit être au moins de 1,6 °C (35 °F). Vérifier que la pression est inférieure au point de consigne de coupure, remplacer la commande de cycle de ventilateur. Vérifier la présence éventuelle d’eau au niveau de la sortie d’évacuation d’eau du condenseur. Contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour régler/remplacer le robinet. Attendre que le verrouillage de congélation arrive à échéance. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons (voir Section 4). Raccorder le fil. Régler la sonde d'épaisseur de glaçons (voir Section 3). Vérifier la présence d’un niveau d’eau suffisant dans le bac du puisard. Contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour inspecter le système de réfrigération. Part Number TUC266 Rev00 12/19 Section 5 Problème La qualité des glaçons est médiocre (mous ou opaques). Service clientèle Cause possible Qualité médiocre de l’eau entrante. La filtration de l’eau est médiocre. La machine à glaçons est sale. La machine à glaçons produit des glaçons creux et incomplets, ou le motif de remplissage de glaçons sur l’évaporateur est incomplet. Le robinet de vidange d’eau ne fonctionne pas. L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas correctement (le cas échéant). La sonde d’épaisseur des glaçons est déréglée. Le niveau du bac à eau est trop élevé ou trop bas. La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale. La filtration de l’eau est médiocre. Eau d’arrivée chaude. Le robinet d’arrivée d’eau ne fonctionne pas. Pression d’eau entrante incorrecte. Faible capacité de glaçons. La partie principale de la machine à glaçons n’est pas nivelée. La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale. L’alimentation d’eau entrante est fermée. Le robinet d’arrivée d’eau est coincé ouvert ou fuit. Le condenseur est sale. Une température d’air élevée entre dans le condenseur. Le compresseur d’air auxiliaire de récupération ne fonctionne pas. FONCTION DE LIMITE DE SÉCURITÉ En plus des contrôles de sécurité standard, tels que la coupure haute pression, la machine à glaçons Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées qui arrêteront la machine à glaçons dans l’éventualité de conditions susceptibles de provoquer une défaillance de composants principaux. Avant de contacter le service technique, redémarrer la machine à glaçons en respectant la procédure suivante : 1. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF puis de nouveau sur ICE. A. Si la limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons, celle-ci se remettra en marche après un court délai. Passer à l’étape 2. Part Number TUC266 Rev00 12/19 Mesure corrective Contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour tester la qualité de l’eau entrante et faire les recommandations de filtre appropriées. Changer le filtre. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons (voir Section 4). Démonter et nettoyer le robinet de vidange d’eau (voir Section 4). Réparer l’adoucisseur d’eau. Régler la sonde d’épaisseur de glaçons (voir Section 3). Vérifier la sonde du niveau d’eau pour tout dommage éventuel (voir Section 3). Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la crépine (voir Section 4). Changer le filtre. Raccorder la machine à glaçons à une alimentation en eau froide (voir Section 2). Nettoyer ou remplacer le robinet d’arrivée d’eau (voir Section 4). La pression d’eau doit se être de 137,9 551,5 kPA (20-80 psi). Niveler la partie principale de la machine à glaçons (voir Section 2). Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la crépine (voir Section 4). Ouvrir le robinet de service d’eau. Remplacer le robinet d’arrivée d’eau. Nettoyer le condenseur (voir Section 4). La température d’air ne doit pas être supérieure à 54 °C (130 °F) CVD685/CVD1185/CVD2085/CVD3085 49 °C (120 °F) CVD1486 - 43 °C (110 °F) Contacter le service technique. B. Si la machine à glaçons ne se remet pas en marche, voir la section « La machine à glaçons ne fonctionne pas » à la page précédente. 2. Laisser fonctionner la machine à glaçons pour voir si la condition se répète. A. Si la machine à glaçons s’arrête à nouveau, c’est que la condition s’est répétée. Contacter le service technique. B. Si la machine à glaçons continue de fonctionner c’est que la condition s’est rectifiée d’elle-même. Laisser la machine à glaçons continuer à fonctionner. 29 Manitowoc Ice 2110 South 26th Street Manitowoc, WI 54220 800-545-5720 www.manitowocice.com © 2019 Welbilt Inc. except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Part Number TUC266 Rev00 12/19