Manitowoc Ice S Model and Ice/Beverage QuietQube Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manitowoc Ice S Model and Ice/Beverage QuietQube Manuel utilisateur | Fixfr
Engineered for Ease
S Model Ice Beverage &
QuietQube Ice Machines
Installation Operation and Maintenance Manual
Original Document
America’s #1 Selling Ice Machine
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Read this instruction before operating this equipment
Table des matières
Section 1
Littérateurs
Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
Conditions requises d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Températures minimum/maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’espace requises
pour la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’espace requises
pour l’unité de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau et évacuations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises pour l’eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensionnement/Raccordement des conduites
d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications avec tour de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible/Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant admissible de circuit minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions électriques requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de condensation CVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du système de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des conduites de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions relatives au thermostat électronique du bac
IB600C/IB800C/IB1000C uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Séquence de fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifications opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
18
Section 2
Installation
6
6
7
7
7
7
8
8
9
9
9
9
9
10
10
11
12
13
16
Section 3
Fonctionnement
Part Number TUC266 Rev00 12/19
3
Table des matières (suite)
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différences entre les procédures de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage des machines à glaçons fortement entartrées . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des pièces pour le nettoyage/la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
20
21
22
22
23
27
27
27
27
27
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification avant d’appeler le service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction de limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 1
Généralités
Références des modèles
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
Un déflecteur est requis pour toutes les machines à
glaçons installées sur un bac. Un déflecteur n’est pas
requis pour les machines à glaçons installées sur un
distributeur.
Partie principale de la
machine à glaçons
SD0682C - SY0684C
IB0694YC - IB0692DC
SD0872C - SY0874C
IB0824YC - IB0822DC
SD1072C - SY1074C
IB1094YC - IB1092DC
SD1272C - SY1274C
SD1472C - SY1474C
SD1872C - SY1874C
SD2172C - SY2174C
SD3072C - SY3074C
SDF3000C - SYF3000C
Unité de condensation
CVD®
CVD0675 - CVD0685
! Avertissement
Les machines à glaçons Manitowoc requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de
stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système de stockage de
glaçons autre que Manitowoc avec des machines à
glaçons Manitowoc, contacter le fabricant pour
s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons Manitowoc.
CVD0885
CVD1085
CVD1185
CVD1285
CVD1485 - CVD1486
CVD1885
CVD2075 - CVD2085
CVD3085
CVDF3000
INSTALLATION DU BAC
•
Toutes les machines à glaçons installées sur un bac
requièrent un déflecteur de glaçons.
•
Les bacs Manitowoc sont équipés d’un déflecteur et
ne nécessitent aucune modification lorsqu’ils sont
utilisés avec un évaporateur tourné vers l’avant.
•
Les machines à glaçons comportant plusieurs
évaporateurs nécessitent un kit déflecteur.
.
! Avertissement
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal
utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants y compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
ayant un manque d’expérience et de connaissance,
à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR
•
Un adaptateur est nécessaire pour toutes les
installations des machines à glaçons « Ice Beverage ».
•
Aucun adaptateur n’est requis pour les machines
adaptées aux dimensions du distributeur sauf
spécification du fabricant du distributeur.
! Avertissement
•
Les machines à glaçons S1470C/S1870C/S2170C
ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les
bacs Manitowoc B570 & D570.
Aucun déflecteur n’est requis sauf spécification du
fabricant du distributeur.
•
Il est recommandé d’installer un thermostat de bac
pour contrôler le niveau de la glace.
! Avertissement
Les machines à glaçons S3000C/SF3300C ne sont
pas être utilisées sur les bacs Manitowoc B970/
D970.
! Avertissement
Enfants doit être surveiller à garantir ils font pas
pièce de théâtre à les glace usiner, coffre ou
dispense.
! Avertissement
Les bacs à grande capacité de 76,2 cm (30 po)
doivent être attachés au mur à l’aide de la console
fournie avec le bac.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
5
Section 2
Installation
TEMPÉRATURES MINIMUM/MAXIMUM
! Avertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons
avant de la soulever ou l’installer.
Conditions requises d’emplacement
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons
doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères
n’est pas respecté, choisir un autre emplacement.
•
L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés
et de toute autre substance contaminante.
•
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
•
L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la
machine à glaçons et un bac plein de glaçons.
•
L’emplacement doit prévoir suffisamment de
dégagement pour les prises d’eau, raccordements
de vidange et raccordements électriques à l’arrière
de la machine à glaçons.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement
d’air dans la machine ou autour de celle-ci.
•
L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du
ventilateur et/ou à la graisse de pénétrer dans le
condenseur.
•
L’emplacement doit permettre aux conduites
électriques, de l’eau, de vidange et réfrigération de
pénétrer dans la machine à glaçons de l’arrière.
•
En fonction des conditions d’eau locales, il peut
s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la
formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le
goût et l’odeur du chlore.
Ceux-ci glace usiner êtes voulu pour utilité dans ménage
et similaire candidatures tel que:
•
Soutien cuisine la zone dans magasin, fonction et
autre travailler enviroments.
•
Cliente dans un bus d'hôtel, motel, maison de ferme,
demi-pension et autre résidentielle type enviroments.
•
Restauration et similaire non - vente au détail
candidatures.
6
Modèle
Toutes les parties
principales de la
machine à glaçons
CVD0675 - CVD0685
CVD1185 - CVD2075
CVD2085 - CVD3085
CVDF3000
CVD0885 - CVD1085
CVD1285 - CVD1485
CVD1885
CVD1486
Température
minimum
de l’air
Température
maximum
de l’air
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
-29 °C
-20 °F
54 °C
130 °F
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
CONDITIONS D’ESPACE REQUISES
POUR LA MACHINE À GLAÇONS
Modèle
S0600C - S0800C
S1000C - S1200C
S1470C - S1870C
S2170C
Haut
Arrière
Côtés
13 cm
5 po
*8 - 13 cm
*3 - 5 po
13 cm
5 po
5 cm
13 cm
20 cm
2 po
5 po
8 po
20 cm
61 cm
**20 cm
S3000C - SF3000C
8 po
24 po
**8 po
* Acheminement des services publics par le haut –
Acheminement des services publics par l’arrière
** 61 cm (24 po) est recommandé sur tous les côtés
IB0600C - IB0800C
IB1000C
CONDITIONS D’ESPACE REQUISES
POUR L’UNITÉ DE CONDENSATION
Modèle
CVD0675 - CVD0685
CVD0885 - CVD1085
CVD1185 - CVD1285
CVD1885 - CVD2085
Haut/Côtés
Arrière
Avant
*15 cm
*6 po
122 cm
48 po
122 cm
48 po
*15 cm
122 cm
61 cm
*6 po
48 po
24 po
*13 cm
30 cm
30 cm
CVD1486
*5 po
12 po
12 po
*15 cm
122 cm
122 cm
CVD3085 - CVDF3000
*6 po
24 po
24 po
** 61 cm (24 po) est recommandé sur le haut/les côtés
CVD1285 - CVD1485
CVD1885
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 2
Installation
Conditions requises d’installation
•
Le panneau supérieur de la machine à glaçons peut
être coupé à l’aide d’une pince aviateur afin de
permettre aux conduites, conduite d’eau et
raccordements électriques de sortir par le haut.
Couper uniquement ce qu’il faut, la tôle en retrait du
panneau arrière doit supporter le panneau supérieur.
! Attention
Connect à une potasse l'eau suppléer à unique
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
•
Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison
de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne doivent
pas créer de siphons.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être nivelés.
•
Ventiler les lignes d’évacuation de la machine à
glaçons et du bac séparément.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
•
Le raccordement de la ligne d’évacuation du bac doit
comporter un espace d’air.
•
•
L’entrée d’eau et le raccordement électrique doivent
comporter une boucle de service pour permettre un
accès futur.
Faire fonctionner séparément les lignes d’évacuation
du bac et de la machine à glaçons. Les isoler pour
prévenir la condensation.
•
Ventiler le bac et la ligne d’évacuation de la machine
à glaçons dans l’atmosphère. L’évacuation de la
machine à glaçons requiert une ventilation de
45,7 cm (18 po). Ne pas ventiler l’évacuation du
condenseur sur les modèles refroidis par eau.
•
Les évacuations doivent être équipées d’un raccordunion ou de tout autre moyen adapté permettant de
déconnecter la machine à glaçons pour des raisons
de maintenance.
•
Siphon de base – Utiliser une tubulure en CPVC de
1/2 po et un produit d’étanchéité au silicone pour
raccorder à ce siphon optionnel.
•
Le S3000C/SF3000C requiert un raccordement de
siphon de base (1 po FPT).
•
La ligne d’évacuation doit comporter un raccordunion ou tout autre moyen de déconnexion adapté
au niveau de la machine à glaçons.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être
aseptisés après l’installation.
•
Les réglages de routine et les procédures de
maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
Alimentation en eau et évacuations
CONDITIONS REQUISES POUR L’EAU POTABLE
En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer
nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et
l’odeur du chlore.
Suivre ces directives pour l’installation des lignes
d’arrivée d’eau :
•
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux.
•
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
•
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 552 kPa (80 psig), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur
Manitowoc.
•
Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccordunion pour les lignes du condenseur en eau potable
et eau refroidie.
•
Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les
problèmes de condensation.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
7
Installation
Section 2
DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION
! Attention
La tuyauterie doit être conforme aux
codes locaux et régionaux.
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Mini/Maxi
Raccordement de la
machine à glaçons
Dimension de tubulure
minimale jusqu’à
raccordement de
machine à glaçons
Arrivée d’eau
pour la
fabrication de
glaçons
2 °C (35 °F) Mini
32 °C (90 °F) Maxi
140 / 550 kPa
20 / 80 psi
3/8 po (10 mm) FPT
S3000C/SF3000C
1/2 po (13 mm) FPT
3/8 po (10 mm) DI
S3000C/SF3000C
1/2 po (13 mm) DI
1/2 po (13 mm) FPT
1/2 po (13 mm) DI
----
1/2 po (13 mm) FPT
S3000C/SF3000C
1 po (25 mm) FPT
1/2 po (13 mm) DI
S3000C/SF3000C
1 po (25 mm) DI
----
S3000C/SF3000C
1 po (25 mm) FPT
S3000C/SF3000C
1 po (25 mm) DI
----
3/4 po (19 mm) FPT
3/4 po (19 mm) DI
----
1 po (25 mm) FPT
1 po (25 mm) DI
DI = Diamètre intérieur
Mini = Minimum
Maxi = Maximum
Condenseur à
refroidissement
à eau
2 °C (35 °F) Mini
32 °C (90 °F) Maxi
Évacuation
d’eau pour la
---fabrication de
glaçons
Évacuation de
---base
Évacuation de
---bac
Évacuation de
bac grande
---capacité
FPT = Filetage femelle de tuyau
Standard
140 / 1030 kPa
20 /150 psi
Option haute pression
140 / 2410 kPa
20 / 350 psi
APPLICATIONS AVEC TOUR DE
REFROIDISSEMENT
•
Prévoir une chute de pression de 1 030 kPa (8 psi)
entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la
machine à glaçons.
Une installation avec tour de refroidissement à eau ne
requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le
régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
•
La température de l’eau sortant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
•
Ne pas raccorder au système de filtration d’eau
potable.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur
rejetée ainsi que la chute de pression dans le
condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors
de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une
machine à glaçons.
•
Contacter un distributeur si la pression d’eau est
supérieure à 1 030 kPa (150 psig). Une unité de
condensation sur commande spéciale est disponible
pour une pression d’eau allant jusqu’à 2 410 kPa
(350 psig).
(Modèles refroidis par eau uniquement)
•
La température de l’eau arrivant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F).
•
La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit
pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute.
8
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 2
Installation
Alimentation électrique
FUSIBLE/DISJONCTEUR
GÉNÉRALITÉS
La partie tête de la machine à glaçons et l’unité de
condensation sont câblées indépendamment l’une de
l’autre.
! Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes
locaux, régionaux et nationaux.
Un circuit spécialisé et un fusible/disjoncteur séparé sont
requis pour chaque machine à glaçons et unité de
condensation.
COURANT ADMISSIBLE DE CIRCUIT MINIMUM
! Avertissement
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre des câbles, doivent
être conformes aux codes de l’électricité locaux,
régionaux et nationaux. Respecter les précautions
suivantes :
Le courant admissible de circuit minimum permet de
sélectionner la dimension de câble de l’alimentation
électrique. (Le courant admissible de circuit minimum
n’est pas la charge d’intensité de fonctionnement de la
machine à glaçons.) La dimension de câble (ou le
calibre) dépendant également de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur de la conduite, etc.,
celle-ci doit être déterminée par un électricien qualifié.
Manitowoc Ice requiert un minimum n° 8 AWG pour les
applications à unité de condensation S2170C.
•
La machine à glaçons doit être mise à la terre.
DIFFÉRENTIEL
•
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque unité de condensation.
•
Un électricien qualifié doit déterminer la dimension
de câble appropriée en fonction de l’emplacement,
des matériaux utilisés et de la longueur de la
conduite (un courant admissible minimum peut être
utilisé pour sélectionner la dimension du câble).
Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection
de circuit GFCI/GFI avec notre équipement. Si un
GFCI/GFI est exigé par le code, utiliser un disjoncteur
GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus encline à des
défaillances parasites intermittentes que des
disjoncteurs de panneau.
•
La variation de tension admissible maximale est de
+/-10 de la tension nominale au démarrage du
compresseur (lorsque la charge électrique est la plus
haute).
•
Inspecter toutes les vis de terre vertes dans le boîtier
de commande et vérifier qu’elles sont bien serrées
avant de mettre en marche la machine à glaçons.
•
Vérifier que la polarité est correcte. Une polarité
incorrecte peut entraîner un fonctionnement
erratique de la machine à glaçons et constituer un
problème de sécurité. Ceci est particulièrement
critique sur les machines à glaçons 230 volts /
50 cycles.
La machine à glaçons et l’unité de condensation
doivent être mises à la terre conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux.
Royaume-uni uniquement
Étant donné que les couleurs de câbles du réseau principal
de l’appareil risquent de ne pas correspondre aux
marquages en couleur identifiant les bornes de la prise,
procéder comme suit :
•
Le câble de couleurs vert et jaune doit être raccordé à la
borne de prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre vert
ou de couleur verte ou vert et jaune.
•
Le câble de couleur bleue doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre N ou de couleur noire.
•
Le câble de couleur marron doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
Important
Observer la polarité correcte de la tension de la
ligne d’arrivée.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
9
Installation
Section 2
Conditions électriques requises
Le code de l’électricité local ou régional, la longueur de câble ou les matériaux utilisés peuvent augmenter les
conditions minimales requises de taille de câble ou de disjoncteur. Un électricien qualifié doit déterminer la taille du
câble et du disjoncteur et ce, bien que la taille de câble minimale doive satisfaire, voire excéder, les spécifications de
ces tables. Consulter la plaque de série de l’unité de condensation pour vérifier les données électriques.
Important
! Avertissement
En raison des améliorations continues, cette
information n’est donnée qu’à titre de référence.
Consulter l’étiquette de numéro de série de l’unité
de condensation pour vérifier les données
électriques. L’information de l’étiquette de série
annule l’information indiquée sur cette page.
CVD2085 UNIQUEMENT
Raccorder le câblage d’alimentation en courant
directement à L1 et L2 sur le contacteur. Serrer les
vis à la spécification de valeur de couple sur
l’étiquette du contacteur. Respecter tous les codes
de l’électricité locaux, régionaux et nationaux.
UNITÉS DE CONDENSATION CVD
Unité de
condensation
CVD0685
CVD0885
CVD1085
CVD1185
CVD1285
CVD1485
CVD1486
CVD1885
CVD2085*
CVD3085*
CVDF3000
Tension/Phase/Cycle
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
208-230/3/60
208-230/3/60
380-415/3/50
208-230/3/60
Fusible/Disjoncteur
maximum
15 A
15 A
15 A
20 A
15 A
20 A
20 A
15 A
20 A
25 A
15 A
20 A
35 A
20 A
35 A
Intensité de
circuit minimale
11,0
7,5
S/O
11,8
9,1
10,0
12,5
9,4
10,9
15,7
10,8
11,2
25.0
20.0
25.0
Dimension de câble minimale
requise par Manitowoc
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 8
20 A
15 A
30 A
20,0
15,0
20,0
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
20 A
15 A
20 A
20,0
15,0
20,0
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 10
40 A
25 A
30 A
25,0
20,0
20,0
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 40
40 A
20 A
35 A
15 A
35 A
30,0
20,0
30,0
15,0
30,0
Conducteur en cuivre massif n° 6
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 8
*CVD2085 et CVD3085 uniquement - Vérifier que le sens de la rotation est correcte sur le compresseur à volute 3 ph. La machine à glaçons
aura une pression d’aspiration haute, une pression de refoulement basse et sera particulièrement bruyante. Inverser deux fils d’alimentation
entrante pour inverser la rotation.
10
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 2
Installation
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS QUIETQUBE®
Tension/
Phase/Cycle
Fusible/
Disjoncteur
maximum
Intensité
minimale
du circuit
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
15 A
15 A
15 A
15 A
1,1
0,6
1,1
1,5
115/1/60
230/1/50
15 A
15 A
S/O
S1400C
S1800C
S2100C
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
S3000C
115/1/60
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
2,5
1,5
2,5
1,5
1,1
0,6
0,6
2,0
2,0
SF3000C
115/1/60
15 A
2,0
Machine à
glaçons
S0600C
S0800C
IB0600C
IB0800C
IB1000C
S1000C
S1200C
Intensité
totale du
circuit
**Dimension de câble
minimale requise par
Manitowoc
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
Dimension de
disjoncteur
minimale requise
par Manitowoc
15 A
15 A
15 A
15 A
1,4
0,8
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
15 A
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
** Tous les conducteurs doivent en cuivre massif
Part Number TUC266 Rev00 12/19
11
Installation
Section 2
Installation du système de réfrigération
Machine à
glaçons
QuietQube®
S0600C
IB600C
S0800C
IB800C
S1000C
IB1000C
S1200C
Condenseur à
circuit unique à
distance
CVD685
CVD885
S1870C
CVD1085
CVD1185
CVD1285
CVD1485
CVD1486
CVD1885
S2170C
CVD2085
S3000C
SF3000C
CVD3085
CVDF3000
S1470C
*Conduites
Conduite
d’aspiration
Conduite
de
liquide
RC 21/31/
51
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
RC 20/30/
50
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
RC 23/33/
53
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
RC 24/34/
54
Deux
conduites 19 mm
(3/4 po)
Une
conduite 16 mm
(5/8 po)
Conduites*
RC-21
RC-31
RC-51
RC-20
RC-30
RC-50
RC-23
RC-33
RC-53
RC-24
RC-34
RC-54
Épaisseur
minimale
d'isolation
Conduite
d’aspiration 13 mm
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration 13 mm
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration 13 mm
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration 19 mm
(3/4 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Important
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont
approuvés et garantie qu’en tant qu’ensemble neuf
complet. La garantie du système de réfrigération
sera nulle si une nouvelle partie principale de
machine à glaçons est raccordée à une tubulure ou
à des unités de condensation préexistantes
(usagées) ou vice versa.
12
! Attention
La garantie du système de réfrigération n’entre pas
en vigueur dans le cas ou la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc
CVD ne sont pas installées conformément aux
spécifications. La présente garantie ne s’applique
pas non plus si le système de réfrigération est
modifié par un condenseur, un récupérateur de
chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non
fabriqués par Manitowoc.
Quantités de liquide frigorigène pour la
machine à glaçons
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Chaque partie principale de machine à glaçons est
expédiée de l’usine avec une charge en liquide
frigorigène R-404A adéquate pour le fonctionnement du
système entier. L’étiquette de série figurant sur la
machine à glaçons indique la charge en liquide
frigorigène. La charge en liquide frigorigène est
suffisante pour faire marcher la machine à glaçons à
toutes les conditions ambiantes avec des longueurs de
conduites allant jusqu’à 30 m (100 pi).
! Avertissement
Situation comportant un risque
de blessure corporelle
La partie principale de la machine à glaçons
contient une charge en liquide frigorigène.
L’installation et le brasage des conduites doivent
être effectués par un technicien qualifié et certifié
dans le secteur de la réfrigération par l’EPA, et qui
soit informé des dangers que comportent les
équipements chargés de liquide frigorigène.
! Avertissement
L’installation d’une unité de condensation
QuietQube® peut nécessiter l’utilisation d’un
équipement spécial pour son placement. Un
personnel formé et qualifié est exigé pour les
opérations de levage et de manœuvre. Des trous
sont prévus dans les angles de l’unité de
condensation pour permettre l’utilisation de
jumelles de remorquage.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 2
Installation
INSTALLATION DES CONDUITES DE RÉFRIGÉRATION
Les conditions requises suivantes garantissent un retour
d’huile correct.
L’installateur des conduites de réfrigération doit être
certifié/homologué dans le secteur de manipulation de
liquide frigorigène et d’entretien.
DISTANCE
MAXI DE
4,5 M (15 PI)
! Avertissement
La partie principale de la machine à glaçons contient
une charge de liquide frigorigène. La partie
principale de la machine à glaçons contient des
robinets de réfrigération qui doivent rester fermés
jusqu’à l’installation appropriée complète des conduites.
.
! Avertissement
Mettre la partie principale de la machine à glaçons
et l’unité de condensation CVD® hors tension avant
de procéder.
DISTANCE VERS LE HAUT
SUPÉRIEURE À 6 M (20 PI)
KIT DE SIPHONS S REQUIS
Étape 1 : Conditions requises relatives aux conduites
•
La longueur maximale des conduites est de 30 m
(100 pi).
•
La distance maximale vers le haut est de 10 m (35 pi).
•
La distance maximale vers le bas est de 4,5 m (15 pi).
•
•
Kit de siphons S Manitowoc
La conduite d’aspiration requiert l’installation d’un
siphon d’huile si la distance vers le haut est
supérieure à 6 m (20 pi).
La longueur maximale des conduites pouvant être
installées sur le toit est égale à 25 % de la longueur
totale des conduites.
•
Les conduites ne doivent comporter qu’un seul siphon.
•
Raccourcir les conduites selon les besoins mais ne
pas les enrouler.
•
Une personne qualifiée doit effectuer toutes les
pénétrations de toit.
Modèle
Numéro
de kit de
siphons S
Dimensions
de tubulure
S0600C IB600C S0800C
IB800C S1000C
K00172
5/8 po
(15,9 mm)
IB1000C S1200C S1470C
S1870C S2170C S3000C*
SF3000C*
K00166
3/4 po
(19,1 mm)
*S3000C SF3000C– requiert deux kits de siphons S, un pour chaque
conduite d’aspiration.
Étape 2 : Sûr Se condenser
À travers trouer êtes suppléer à sûr les se condenser à
une refréner, tourmenter, ou en bois bois de
construction.
Étape 3 : Acheminement des tuyaux de réfrigération
Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération
entre la partie principale de la machine à glaçons et
l’unité de condensation CVD®.
DISTANCE
MAXI DE
10 M (35 PI)
30 M (100 PI)
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUITES
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Les conduites peuvent être acheminées par le haut ou
par l’arrière de la partie principale de la machine à
glaçons.
•
Un acheminement par le haut nécessite le
découpage du couvercle.
•
Un acheminement par l’arrière peut nécessiter
l’emploi de coudes à 90°.
13
Installation
Section 2
Étape 4 : Raccordement des conduites
•
Le système de réfrigération peut être en contact avec
l’atmosphère pendant 15 minutes maximum.
Étape 5 : Essai en pression et purge des conduites
et de l’unité de condensation CVD
•
Les robinets d’arrêt des conduites doivent rester
fermés jusqu’à la fin des essais de pression et de
l’évacuation.
•
Il est recommandé d'utiliser des outils permettant de
retirer et d’installer les cartouches des robinets
Schrader sans retirer les tuyaux des manomètres
pour diminuer la durée de l’évacuation.
•
Purger les conduites avec de l’azote sec lors du
brasage.
•
Les robinets d’arrêt des conduites de la machine à
glaçons doivent rester fermés et protégés de la
chaleur pendant le brasage.
•
L’unité de condensation est expédiée de l’usine avec
un mélange 50/50 azote/hélium.
•
•
Le S3000C/SF3000C a 2 conduites d’aspiration et
requiert l’installation d’un té au niveau de l’unité de
condensation.
Effectuer un essai de pression à 1 000 kPa (150 psi)
pendant 15 minutes minimum.
•
Le niveau minimum d’évacuation est de 500 microns.
S3000C/SF3000C CONDUITE D’ASPIRATION SUR
LES TUYAUX
L’UNITÉ DE CONDENSATION
DOIVENT ÊTRE
RACCORDÉS AU TÉ
COMME IL L’EST
INDIQUÉ
CONDUITE
CONDUITE
D’ASPIRATION
D’ASPIRATION
PROVENANT DE LA
PROVENANT DE LA
PARTIE PRINCIPALE
PARTIE PRINCIPALE
LES ROBINETS DOIVENT
RESTER FERMÉS ET ÊTRE
PROTÉGÉS DE LA
CHALEUR PENDANT LE
BRASAGE (ENVELOPPER
D’UN CHIFFON HUMIDE)
RACCORDEMENT DE LA POMPE À VIDE
AUX ROBINETS D’ARRÊT DES CONDUITES
RACCORDEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
AU NIVEAU DES ROBINETS SCHRADER
DE L’UNITÉ DE CONDENSATION
CONDUITE
DE LIQUIDE
CONDUITE
D’ASPIRATION
MINIMISER LE TEMPS
D’EXPOSITION DU
SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION À
L’ATMOSPHÈRE
(15 MINUTES MAXIMUM)
14
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 2
Installation
Étape 6 : Ouvrir les robinets des conduites et du
récepteur
Le débit du liquide frigorigène n’est pas audible lorsque
les robinets sont ouverts. Le liquide frigorigène ne s’écoule
pas tant que l’interrupteur à bascule ne se trouve pas en
position ICE et que l’électrovanne n’est pas ouverte.
•
Tous les bouchons des robinets doivent être réinstallés,
serrés et vérifiés pour toute fuite éventuelle afin de
s’assurer qu’il n’existe pas de fuite de liquide frigorigène.
•
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir tous les robinets :
UTILISER UNE CLÉ
ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE
SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS
DES CONDUITES DE
LIQUIDE ET
D’ASPIRATION
A. Consulter la table et ouvrir les robinets d’arrêt
des conduites d’aspiration et de liquide du
nombre correct de tours de 360°.
Robinet Tuyaux
Dimension
3/8 po (10 mm)
1/2 po (13 mm) 5/8 po (16 mm)
3/4 po (19 mm)
7/8 po
Nombre de tours
pour ouvrir
6
10
14
B. Ouvrir le robinet de service du récepteur jusqu’à
ce qu’il soit fermé sur le siège arrière (deux
robinets sur le S3000C/SF3000C).
S1470C/S1870C/S2170C
UTILISER UNE CLÉ
ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE
SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS
DES CONDUITES DE
LIQUIDE ET
D’ASPIRATION
.
UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES
DE LIQUIDE ET D’ASPIRATION
S0600C/S0800C/S1000C/S1200C
.
S3000C/SF3000C
! Attention
Après l’ouverture des robinets de service
d’aspiration, de refoulement et du récepteur, la
pression du liquide frigorigène ne sera pas détectée
tant que l’interrupteur à bascule ne se trouve pas en
position ICE et que l’électrovanne n’est pas
activée.
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (TOURNER
DANS LE SENS
CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES ROBINETS
D’ARRÊTS DES
CONDUITES DE LIQUIDE
ET D’ASPIRATION
IB0600C/IB0800C/IB1000C
Part Number TUC266 Rev00 12/19
15
Installation
Section 2
Étape 7 : Vérification de fuites dans le système de
réfrigération
A. Mettre la partie principale de la machine à
glaçons sous tension – Ne pas mettre l’unité de
condensation CVD sous tension.
Isolation du robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration
L’isolation préformée du robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration se trouve dans le sac en plastique accroché
au rideau d’eau.
.
B. Placer l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
sur ICE pendant 60 secondes pour équilibrer les
pressions, puis le mettre en position OFF.
C. Remettre la partie principale de la machine à
glaçons sous tension.
D. Vérifier l’absence de fuites au niveau des
raccordements de conduites, du siphon S et de
tous les joints usine dans la partie principale et
l’unité de condensation.
E. Remettre l’unité de condensation CVD et laisser
le système s’évacuer.
Étape 8 : Exigences d’isolation
•
•
Pour éviter la condensation, l’ensemble de la
conduite d’aspiration, y compris le robinet d’arrêt,
doit être isolé.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU THERMOSTAT
ÉLECTRONIQUE DU BAC IB600C/IB800C/IB1000C
UNIQUEMENT
•
La sonde du thermostat de bac doit tourner vers le
bas pour permettre un contact avec les glaçons et un
bon fonctionnement.
•
Vérifier que le fil de la sonde ne gêne pas le rideau
d’eau.
•
La commande est préréglée et ne requiert aucune
programmation.
Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux
deux extrémités.
Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter
la condensation à une température ambiante de 32,2 °C
(90 °F) avec 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité
plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation.
Conduite
d’aspiration
Conduite
de liquide
19,1 mm
(3/4 po)
12,7 mm
(1/2 po)
15,9 mm
(5/8 po)
9,5 mm
(3/8 po)
19,1 mm
(3/4 po)
16
15,9 mm
(5/8 po)
Épaisseur
minimale
de l’isolation
POSITION
FINALE
Conduite
d’aspiration
13 mm (1/2 po)
Conduite de
liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration
19 mm (3/4 po)
Conduite de
liquide
7 mm (1/4 po)
A. RETIRER LA
VIS ARRIÈRE
B. DESSERRER LA VIS
AVANT ET FAIRE TOURNER
LA SONDE/CONSOLE.
RÉINSTALLER ET SERRER
TOUTES LES VIS
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 3
Fonctionnement
Séquence de fabrication des glaçons
Cycle de purge d’eau
LIMITES DE SÉCURITÉ
La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac
à eau par le siphon.
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et
indiquées par le tableau de commande au bout de trois
cycles. Le nombre de cycles requis pour arrêter la
machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité.
Cycle de congélation
L’eau s’écoule sur l’évaporateur et le système de
réfrigération refroidit l’évaporateur. La glace se forme
sur l’évaporateur jusqu’à ce que l’eau entre en contact
avec la sonde d’épaisseur des glaçons.
•
Limite de sécurité n° 1 tous les modèles - Si le temps
de congélation atteint 60 minutes, le tableau de
commande lance automatiquement un cycle de
récupération des glaçons. La machine à glaçons
s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de
60 minutes.
•
Limite de sécurité n° 2 modèles à évaporateur
unique et à deux évaporateurs - Si le temps de
récupération des glaçons atteint 3,5 minutes, le
tableau de commande lance automatiquement le
cycle de congélation de la machine à glaçons. La
machine à glaçons s’arrête après 500 cycles
consécutifs de congélation de 3,5 minutes.
•
Limite de sécurité n° 2 S3000C/SF3000C - Si le
temps de récupération des glaçons atteint 7 minutes,
le tableau de commande lance automatiquement le
cycle de congélation de la machine à glaçons. La
machine à glaçons s’arrête après 500 cycles
consécutifs de congélation de 7 minutes.
•
Limite de sécurité n° 3 S3000C/SF3000C - Si la
commande de pression de liquide frigorigène basse
s’ouvre, la machine à glaçons s’arrête et démarre
une durée de délai de 5 minutes. Au bout de 3
événements consécutifs de basse pression, la
machine à glaçons s’arrête et un voyant clignote
pour indiquer la récupération de glaçons.
Cycle de récupération
Toute l’eau restante s’évacue dans le siphon tandis que
le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur. Lorsque
l’évaporateur chauffe, la feuille de glaçons glisse de
l’évaporateur vers le bac de stockage. Si tous les
glaçons tombent pour vider le rideau d’eau (ou
amortisseur de glaçons), la machine à glaçons démarre
un autre cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est ouvert
par la présence de glaçons, la machine à glaçons
s’arrête. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de
glaçons se ferme, la machine à glaçons démarre un
nouveau cycle à la purge d’eau.
Temporisateurs de tableau de commande
Le tableau de commande comporte les temporisateurs
non réglables suivants :
•
•
•
La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle
de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir
lancer le cycle de récupération. Le verrouillage de
congélation est contourné après avoir passé
l’interrupteur à bascule de la position OFF en
position ICE pour le premier cycle uniquement.
Le temps de congélation maximum est de
60 minutes après quoi le tableau de commande
lance automatiquement une séquence de
récupération des glaçons.
La durée maximale de récupération est de
3,5 minutes pour les modèles à évaporateur unique
et de 7 minutes pour les modèles à évaporateurs
multiples. Le tableau de commande lance
automatiquement une séquence de congélation
lorsque ces temps sont dépassés.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si le
tableau de commande comporte une indication de limite
de sécurité.
1. Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF.
2. Remettre l’interrupteur à bascule en position ICE.
Regarder les voyants de limite de sécurité/voyant de
récupération des glaçons sur le tableau de
commande. Si une limite de sécurité a été
enregistrée, le voyant correspondant clignote une,
deux ou trois fois pour indiquer quelle limite de
sécurité a déclenché l’arrête de la machine à
glaçons.
17
Fonctionnement
Section 3
Vérifications opérationnelles
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
GÉNÉRALITÉS
Après un cycle de récupération des glaçons, inspecter
les glaçons dans le bac de stockage de glaçons. La
sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route
et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement,
les nouvelles installations ne requièrent aucun
ajustement.
Pour garantir un bon fonctionnement, toujours suivre les
Contrôles opérationnels :
•
lorsque de la mise en marche de la machine à
glaçons pour la première fois
•
après une période prolongée hors service
•
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les réglages périodiques et procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Important
Scroll réfrigération compresseur doit être les
fonctionnements pour une minimum rompre dans
époque de 24 heures précédemment repli glace
réalisation seront étendue.
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en
place lorsque ce contrôle est effectué. Il empêche les
projections d’eau hors du bac à eau.
1. Inspecter le pont connectant les glaçons. Son
épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po).
2. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de
réglage de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du
pont. Laisser un espace de 6 mm (1/4 po) entre la
machine à glaçons et l’évaporateur comme point de
départ, puis effectuer le réglage pour obtenir une
épaisseur de pont de 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : Si la vis de réglage est tournée de 1/3,
l’épaisseur des glaçons changera d’environ 1,5 mm
(1/16 po).
VIS DE RÉGLAGE
ÉPAISSEUR DE PONT DE
GLACE DE 3 mm (1/8 PO)
Contrôle de l’épaisseur des glaçons
3. Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des
glaçons et le support n’entravent pas le mouvement
de la sonde.
18
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 4
Entretien
Détartrage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la
machine à glaçons conformément aux instructions
figurant dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
Détartrer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être détartrée et désinfectée plus
fréquemment, consulter une entreprise de maintenance
et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de
l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié.
Une machine à glaçons très sale devra être démontée
pour le détartrage et la désinfection.
Le détartrant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les
machines à glaçons Manitowoc.
! Attention
Utiliser uniquement le détartrant et le désinfectant
pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc
pour cette application (Détartrant Manitowoc réf.
94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf.
94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte
des instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
! Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrant et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
! Avertissement
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE
DÉSINFECTION
Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous
les six mois.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être
démontés, nettoyés et désinfectés.
•
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
•
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces
en contact direct avec l’eau.
PROCÉDURE CORRECTIVE DE NETTOYAGE
Cette procédure détartre tous les composants sur le
trajet d’écoulement de l’eau et est utilisée entre la
procédure semi annuelle de détartrage et de
désinfection.
PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE DÉTARTRAGE ET DE
DÉSINFECTION
Cette procédure doit être effectuée au moins une fois
tous les six mois.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être
démontés, détartrés et désinfectés
•
Tous les glaçons produits pendant la procédure de
détartrage et de désinfection doivent être jetés.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyer la zone entourant la machine à glaçons aussi
souvent qu’il le faut pour maintenir sa propreté et un
fonctionnement efficace. Utiliser des nettoyants conçus
pour être utilisés sur des produits en acier inoxydable.
Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la
machine à glaçons avec de l’eau et un savon doux.
Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Éliminer les taches incrustées à l’aide d’un tampon
métallique inoxydable. Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs et ce, pour ne pas rayer les
panneaux.
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
19
Entretien
Section 4
Procédure corrective de détartrant et de désinfection
Étape 3 : Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
! Attention
Utiliser uniquement le détartrant et désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour
cette application (Détartrant Manitowoc réf.
94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf.
94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte
des instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
! Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrant et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
! Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du détartrant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Utiliser le détartrant pour machine à glaçons pour
éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant
pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues
et tout film biologique.
Étape 1 : Retirer la porte avant et le capot supérieur.
Ceci facilitera l’accès pour ajouter des solutions
détartrant et désinfectantes.
Étape 2 : Régler l’interrupteur à bascule sur la position
OFF une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur
à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. Ou
mettre l’interrupteur en position OFF et laisser fondre la
glace hors de l’évaporateur.
Étape 4 : Mettre l’interrupteur à bascule en position
CLEAN. L’eau s’écoulera par le robinet d’évacuation
d’eau et par l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à
eau se remplisse à nouveau et que l’eau s’écoule sur
l’évaporateur, puis ajouter la quantité appropriée de
nettoyant pour machine à glaçons.
Quantité de
nettoyant/détartrant
Modèle
S0600C / S0800C
S1000C / S1200C
S1470C / S1870C / S2170C
S3300 / ST3000
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
475 ml (16 onces)
Étape 5 : Attendre que le cycle de nettoyage soit
terminé (approximativement *35 minutes). Placer
ensuite l’interrupteur à bascule en position OFF et
couper l’alimentation de la machine à glaçons (et au
distributeur le cas échéant).
REMARQUE : *S3300/ST3000 uniquement 80 minutes.
! Avertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au
niveau de la boîte de distribution électrique.
Étape 6 : Retirer les pièces à nettoyer.
Se reporter aux procédures de retrait des pièces
correspondant à la machine à glaçons. Passer à
l’étape 7 une fois les pièces retirées.
Machines à glaçons à évaporateur unique - Page 55
Machines à glaçons à évaporateurs multiples Page 56
! Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la
glace à sortit de l’évaporateur et ce, pour éviter tout
dommage.
20
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 4
Entretien
Étape 7 : Mélanger une solution nettoyante/détartrant
avec de l’eau chaude. Selon la quantité de dépôt
minéral, une quantité plus importante de solution peut
être requise. Utiliser le rapport dans le tableau cidessous pour mélanger suffisamment de solution pour
nettoyante/détartrant toutes les pièces.
Type de
solution
Nettoyant
Étape 12 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone
alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du
distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour
appliquer abondamment la solution. Lors de la
désinfection, faire particulièrement attention aux sones
suivantes :
Eau
Mélangée avec
•
Parois latérales
4 L (1 gallon)
500 ml (16 oz) de nettoyant
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
Étape 8 : Utiliser la moitié du mélange nettoyante/
détartrant eau pour nettoyer tous les composants. La
solution nettoyante/détartrant mousse lorsqu’elle st en
contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque
la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en
nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS
une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les
pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer
tous les composants à l’eau claire.
•
Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•
Bac ou distributeur
Étape 9 : Pendant le trempage des composants,
utiliser la moitié de la solution nettoyante/détartrant eau
pour nettoyer toutes les surfaces de zone alimentaire de
la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur).
Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer
les zones suivantes de la machine à glaçons :
Étape 15 : Remettre la machine à glaçons sous
tension et placer l’interrupteur à bascule en position
CLEAN.
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•
Bac ou distributeur
Rincer complètement toutes les zones à l’eau claire.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 10 : Mélanger une solution désinfectante avec
de l’eau chaude.
Type de
Eau
Mélangée avec
solution
Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant
Ne pas serrer les zones désinfectées.
Étape 13 : Remettre tous les composants retirés en
place.
Étape 14 : Attendre 30 minutes.
Étape 16 : Attendre que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’eau s’écoule sur l’évaporateur (environ
3 minutes). Ajouter la quantité appropriée de
désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le
bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et
l’évaporateur.
Modèle
S0600C / S0800C
S1000C / S1200C
S1470C / S1870C / S2170C
S3300C / ST3000C
Quantité de désinfectant
90 ml (3 onces)
355 ml (12 onces)
740 ml (25 onces)
Étape 17 : Placer l’interrupteur à bascule en position
ICE et remettre le panneau avant en place. La machine
à glaçons arrêtera la fabrication de glaçons après le
cycle de désinfection (environ 35 minutes,
S3300/ST3000 - 80 minutes).
Étape 11 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter tous les composants retirés.
Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer
abondamment la solution sur toutes les surfaces des
pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans
la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
21
Entretien
Section 4
Procédure de nettoyage des machines à glaçons fortement entartrées
Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées ou qui n’ont pas été nettoyées régulièrement devront faire
l’objet de cette procédure.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à
glaçons requiert un nettoyage et une désinfection plus
fréquents, contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour tester la qualité de l’eau et recommander
un traitement approprié de l’eau. La machine à glaçons
doit être démontée pour le nettoyage et la désinfection.
! Attention
Utiliser uniquement les nettoyant/détartrant et
désinfectant pour machine à glaçons approuvés par
Manitowoc pour cette application (Nettoyant/
détartrant Manitowoc réf. 94-0546-3 et Désinfectant
Manitowoc réf. 94-0565-3). Utiliser ces solutions
sans tenir compte des instructions figurant sur les
étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et
comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
flacons avant utilisation.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE/DÉTARTRANT
! Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes/
détartrant et désinfectantes. Utiliser ces solutions
sans tenir compte des instructions figurant sur les
étiquettes est une violation de la loi fédérale.
Étape 2 : Retirer le couvercle supérieur. Ceci facilitera
l’accès pour ajouter des solutions nettoyantes et
désinfectantes.
Étape 3 : Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 4 : Mettre l’interrupteur à bascule en position
CLEAN. L’eau s’écoulera par le robinet d’évacuation
d’eau et par l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à
eau se remplisse à nouveau et que l’eau s’écoule sur
l’évaporateur, puis ajouter la quantité appropriée de
nettoyant pour machine à glaçons.
Quantité de
nettoyant/détartrant
Modèle
S0600C / S0800C
S1000C / S1200C
IB600C / IB800C / IB1000C
S1470C / S1870C / S2170C
S3300C / ST3000C
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
475 ml (16 onces)
Étape 5 : Attendre que le cycle de nettoyage soit
terminé (approximativement *35 minutes). Placer
ensuite l’interrupteur à bascule en position OFF et
couper l’alimentation de la machine à glaçons (et au
distributeur le cas échéant).
REMARQUE : *S3300/ST3000 uniquement 80 minutes.
! Avertissement
! Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au
niveau de la boîte de distribution électrique.
Étape 6 : Retirer les pièces à nettoyer.
Utiliser le nettoyant/détartrant pour machine à glaçons
pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le
désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et
élimine les algues et tout film biologique.
Se reporter aux procédures de retrait des pièces
correspondant à la machine à glaçons.
Étape 1 : Régler l’interrupteur à bascule sur la position
OFF une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur
à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. Ou
mettre l’interrupteur en position OFF et laisser fondre la
glace hors de l’évaporateur.
Machines à glaçons à évaporateurs multiples Page 56
Machines à glaçons à évaporateur unique - Page 55
! Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la
glace à sortir de l’évaporateur et ce, pour éviter tout
dommage.
22
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 4
Entretien
Étape 7 : Mélanger une solution nettoyante/détartrant
avec de l’eau chaude. Selon la quantité de dépôt
minéral, une quantité plus importante de solution peut
être requise. Utiliser le rapport dans le tableau cidessous pour mélanger suffisamment de solution pour
nettoyer toutes les pièces.
Type de
solution
Nettoyant/
Eau
Mélangée avec
4 L (1 gallon)
500 ml (16 oz)
de nettoyant/détartrant
détartrant
Étape 8 : Utiliser la moitié du mélange nettoyant/
détartrant eau pour nettoyer tous les composants. La
solution nettoyante/détartrant mousse lorsqu’elle st en
contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque
la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en
nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS
une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les
pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer
tous les composants à l’eau claire.
Étape 9 : Pendant le trempage des composants,
utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour
nettoyer toutes les surfaces de zone alimentaire de la
machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser
une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer les
zones suivantes de la machine à glaçons :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•
Bac ou distributeur
Rincer complètement toutes les zones à l’eau claire.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 10 : Mélanger une solution désinfectante avec
de l’eau chaude.
Type de
Eau
Mélangée avec
solution
Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant
Étape 12 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone
alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du
distributeur). Utiliser un chiffon ou une éponge pour
appliquer abondamment la solution. Lors de la
désinfection, faire particulièrement attention aux sones
suivantes :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•
Bac ou distributeur
Ne pas serrer les zones désinfectées.
Étape 13 : Remettre tous les composants retirés en
place.
Étape 14 : Remettre la machine à glaçons sous
tension et placer l’interrupteur à bascule en position
CLEAN.
Étape 15 : Attendre deux minutes environ ou jusqu’à
ce que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur.
Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la
versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur.
Modèle
S0600C / S0800C
S1000C / S1200C
S1470C / S1870C / S2170C
S3300C / ST3000C
Quantité de désinfectant
90 ml (3 onces)
180 ml (6 onces)
740 ml (25 onces)
Étape 16 : La machine à glaçons s’arrête après le
cycle de désinfection (*35 minutes environ). Placer
l’interrupteur à bascule en position OFF et couper
l’alimentation de la machine à glaçons.
*S3300/ST3000 uniquement - 80 minutes.
! Avertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au
niveau de la boîte de distribution électrique.
Étape 11 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter tous les composants retirés.
Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer
abondamment la solution sur toutes les surfaces des
pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans
la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
23
Entretien
Section 4
Étape 17 : Se reporter à l’étape 6 et démonter les
composants. Après le démontage, passer à l’étape 18.
Étape 18 : Mélanger une solution désinfectante avec
de l’eau chaude.
Type de
Eau
Mélangée avec
solution
Désinfectant 23 L (6 gallons) 120 ml (4 oz) de désinfectant
Étape 19 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter tous les composants retirés.
Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer
abondamment la solution sur toutes les surfaces des
pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans
la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
Étape 20 : Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter toutes les surfaces de zone
alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du
distributeur). Utiliser un chiffon ou une éponge pour
appliquer abondamment la solution. Lors de la
désinfection, faire particulièrement attention aux sones
suivantes :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•
Bac ou distributeur
Ne pas serrer les zones désinfectées.
Étape 21 : Installer les pièces qui ont été retirées,
rétablir l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule en
position ICE.
24
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 4
Entretien
Retrait des pièces pour le nettoyage/détartrant la désinfection
Machines à glaçons à évaporateur unique
A. Retrait du rideau d’eau
•
•
•
Plier doucement le rideau en son centre et le retirer
par la droite.
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
Désengager la cheville gauche.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à
glaçons.
B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la
sonde d’épaisseur des glaçons.
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde
d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce
stade sans être complètement retirée. En cas de
retrait complet, débrancher le câble de la sonde
d’épaisseur des glaçons du tableau de commande.
C. Retrait de la gouttière d’évaporateur ou de
l’inverseur d’eau du bas de l’évaporateur
•
Desserrer la vis à oreilles sur le côté gauche de la
gouttière.
•
Faire descendre le côté gauche de la gouttière tout
en la tirant vers la gauche. Continuer jusqu’à ce que
tube de sortie se désengage du côté droit.
D. Retrait du bac à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche
du bac à eau.
•
Laisser le bac à eau descendre en le tirant vers
l’avant pour désengager les chevilles arrière.
E. Retrait de la sonde du niveau d’eau
•
Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la
désengager.
F. Retrait de la pompe à eau
•
Saisir la pompe et la tirer vers le bas sur l’ensemble
de pompe jusqu’à ce qu’elle se désengager et que le
connecteur électrique soit visible.
•
Débrancher le connecteur électrique.
•
Retirer l’ensemble de pompe à eau de la machine à
glaçons.
•
Ne pas faire tremper le moteur de la pompe à eau
dans une solution nettoyante ou désinfectante.
G. Retrait du tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution
sont maintenues en place pour éviter toute perte.
Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de
distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues
en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les
deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube
de distribution en deux parties.
G
F
E
B
A
C
Part Number TUC266 Rev00 12/19
D
25
Entretien
Section 4
Machines à glaçons à évaporateurs multiples
A. Retrait de l’écran de l’évaporateur avant
•
Retirer les vis à oreilles maintenant les pompes à
eau (2 pour chaque pompe) et retirer les pompes à
eau. Ne pas immerger le moteur de la pompe à eau
dans une solution nettoyante ou désinfectante.
B. Retirer les couvercles supérieurs des
évaporateurs gauche et droit
•
Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de
l’ensemble.
•
Retirer deux vis à oreilles du devant de chaque
couvercle supérieur d’évaporateur.
F. Retrait du bac à eau
•
Soulever le devant du couvercle, tirer vers l’avant
pour le retirer.
G. Retrait des tubes de distribution
•
Retirer quatre connecteurs quart-de-tour.
•
Retrait de l’écran anti-éclaboussures.
C. Retrait des écrans anti-éclaboussures
REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un écran
anti-éclaboussures qui doit être retiré – quatre écrans
anti-éclaboussures au total.
•
Saisir le centre supérieur des écrans antiéclaboussures.
•
Les soulever puis les sortir.
•
REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un tube
de distribution qui doit être retiré – quatre tubes de
distribution au total.
•
Les vis à oreilles du tube de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte.
Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de
distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les
deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube
de distribution en deux parties.
D. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la
sonde d’épaisseur des glaçons.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde
d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce
stade sans être complètement retirée. En cas de
retrait complet, débrancher le câble de la sonde
d’épaisseur des glaçons du tableau de commande.
E. Retrait de l’ensemble de pompe à eau
Tirer le bac à eau vers l’avant pour le retirer.
H. Retrait des amortisseurs de glaçons
REMARQUE : Chaque évaporateur est muni d’un
amortisseur de glaçons qui doit être retiré – quatre
amortisseurs de glaçons au total.
•
Débrancher le tube de distribution en vinyle des deux
pompes à eau.
Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le
support de montage arrière.
•
•
Débrancher la pompe à eau et les raccordements
électriques de la sonde de niveau d’eau.
Appuyer sur le support de montage avant avec le
pouce.
•
•
Une fois les câbles déconnectés, retirer les deux vis
à oreilles et soulever l’ensemble de pompe à eau
pour le sortir de la machine à glaçons.
Tirer l’amortisseur de glaçons vers le bas lorsque la
cheville de l’amortisseur de glaçons avant se
désengage.
•
A
B
E
G
D
C
26
F
H
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 4
Entretien
Nettoyage extérieur
Nettoyage du condenseur
Nettoyer la zone entourant la machine à glaçons aussi
souvent qu’il le faut pour maintenir sa propreté et un
fonctionnement efficace. Utiliser des nettoyants conçus
pour être utilisés sur des produits en acier inoxydable.
GÉNÉRALITÉS
! Avertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la partie
principale de la machine à glaçons et l’unité de
condensation à distance au niveau des interrupteurs
de distribution électrique avant de nettoyer le
condenseur.
Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la
machine à glaçons avec de l’eau et un savon doux.
Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Éliminer les taches incrustées à l’aide d’un tampon
métallique inoxydable. Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs et ce, pour ne pas rayer les
panneaux.
Retrait des portes
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrer les
deux vis maintenant les portes gauche et droite. Ne
pas les retirer, elles sont fixées pour éviter de les
perdre.
2. Modèles de 30 pouces et de 48 pouces (76,2 cm et
121,9 cm) : Soulever la porte avant droite pour la
retirer (les machines à glaçons de 22 pouces
[56 cm] ont une seule porte, soulever pour retirer
toute la porte).
Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant
ainsi des températures de fonctionnement
excessivement élevées. Ce qui réduit la production de
glaçons et raccourcit la durée de vie des composants.
•
! Avertissement
Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire
attention en les nettoyant.
•
Éclairer une lampe de poche dans le condenseur
pour inspecter toute présence éventuelle de saleté
entre les ailettes.
•
Souffler à l’air comprimé ou rincer à l’eau de
l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé du débit
d’air).
•
S’il reste de la saleté, contacter un agent de service
pour nettoyer le condenseur.
4
2
Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois.
Mise hors service/Hivérisation
1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
1
Retrait des portes
3. Ouvrir la porte avant gauche à 45 degrés.
4. Soutenir de la main droite, enfoncer la cheville
supérieure, basculer le haut de la porte vers l’avant
et la soulever de la cheville inférieure pour la retirer.
2. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF.
3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la
conduite d’eau de fabrication de glaçons entrante à
l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à
eau.
4. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre
une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau
s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à
l’arrière de la machine à glaçons pour retirer toute
l’eau.
5. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF et
débrancher l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou de l’interrupteur de service électrique.
6. Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et
vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire
intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air.
7. Remettre tous les panneaux en place.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
27
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous
avant de contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par
la garantie.
Problème
La machine à glaçons ne
fonctionne pas.
Cause possible
Absence d’alimentation électrique à la machine
à glaçons et/ou à l’unité de condensation.
Déclenchement de coupure haute pression.
Interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN mal
réglé.
Le rideau d’eau est coincé ouvert.
La machine à glaçons s’arrête
et peut être remise en marche
en déplaçant l’interrupteur à
bascule sur OFF puis sur ICE.
La machine à glaçons ne libère
pas les glaçons ou est lente à
récupérer les glaçons.
La machine à glaçons ne cycle
pas en mode de récupération.
Les robinets de service du récepteur à
distance et/ou les robinets d’arrêt des
conduites de liquide/d’aspiration sont fermés.
IB uniquement – Thermostat de niveau du
distributeur ouvert.
La fonction de limite de sécurité arrête la
machine à glaçons.
La machine à glaçons est sale.
La machine à glaçons n’est pas nivelée.
Température ambiante faible autour de la
partie principale de la machine à glaçons.
La commande de cycle de ventilateur ne met
pas le moteur de ventilateur du moteur sous
tension.
CVD1486 – Robinet automatique de débit
d’eau mal réglée ou ne se ferme pas.
Le verrouillage de temps de congélation de
six minutes n’est pas encore arrivé à échéance.
La sonde d’épaisseur des glaçons est sale.
La sonde d’épaisseur des glaçons est
débranchée.
La sonde d’épaisseur des glaçons est
déréglée.
Remplissage de glaçon irrégulier (mince sur
le dessus de l’évaporateur).
28
Mesure corrective
Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur/
activer l’interrupteur principal.
Nettoyer le serpentin du condenseur (voir
Section 4).
Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE.
Le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons
doit être installé et osciller librement (voir
Section 4).
Ouvrir le ou les robinets (voir Section 2).
Régler le thermostat pour maintenir le niveau
correct du distributeur.
Se reporter à « Fonction de limite de sécurité »
à la page suivante.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons
(voir Section 4).
Niveler la machine à glaçons (voir Section 2).
La température ambiante doit être au moins de
1,6 °C (35 °F).
Vérifier que la pression est inférieure au point
de consigne de coupure, remplacer la
commande de cycle de ventilateur.
Vérifier la présence éventuelle d’eau au niveau
de la sortie d’évacuation d’eau du condenseur.
Contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour régler/remplacer le robinet.
Attendre que le verrouillage de congélation
arrive à échéance.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons
(voir Section 4).
Raccorder le fil.
Régler la sonde d'épaisseur de glaçons (voir
Section 3).
Vérifier la présence d’un niveau d’eau suffisant
dans le bac du puisard. Contacter une
entreprise de maintenance qualifiée pour
inspecter le système de réfrigération.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Section 5
Problème
La qualité des glaçons est
médiocre (mous ou opaques).
Service clientèle
Cause possible
Qualité médiocre de l’eau entrante.
La filtration de l’eau est médiocre.
La machine à glaçons est sale.
La machine à glaçons produit
des glaçons creux et
incomplets, ou le motif de
remplissage de glaçons sur
l’évaporateur est incomplet.
Le robinet de vidange d’eau ne fonctionne
pas.
L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas
correctement (le cas échéant).
La sonde d’épaisseur des glaçons est
déréglée.
Le niveau du bac à eau est trop élevé ou trop
bas.
La crépine du robinet d’arrivée d’eau est
sale.
La filtration de l’eau est médiocre.
Eau d’arrivée chaude.
Le robinet d’arrivée d’eau ne fonctionne pas.
Pression d’eau entrante incorrecte.
Faible capacité de glaçons.
La partie principale de la machine à glaçons
n’est pas nivelée.
La crépine du robinet d’arrivée d’eau est
sale.
L’alimentation d’eau entrante est fermée.
Le robinet d’arrivée d’eau est coincé ouvert
ou fuit.
Le condenseur est sale.
Une température d’air élevée entre dans le
condenseur.
Le compresseur d’air auxiliaire de
récupération ne fonctionne pas.
FONCTION DE LIMITE DE SÉCURITÉ
En plus des contrôles de sécurité standard, tels que la
coupure haute pression, la machine à glaçons
Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées
qui arrêteront la machine à glaçons dans l’éventualité de
conditions susceptibles de provoquer une défaillance de
composants principaux.
Avant de contacter le service technique, redémarrer la
machine à glaçons en respectant la procédure suivante :
1. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN sur OFF puis
de nouveau sur ICE.
A. Si la limite de sécurité a arrêté la machine à
glaçons, celle-ci se remettra en marche après
un court délai. Passer à l’étape 2.
Part Number TUC266 Rev00 12/19
Mesure corrective
Contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour tester la qualité de l’eau entrante
et faire les recommandations de filtre appropriées.
Changer le filtre.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons
(voir Section 4).
Démonter et nettoyer le robinet de vidange
d’eau (voir Section 4).
Réparer l’adoucisseur d’eau.
Régler la sonde d’épaisseur de glaçons (voir
Section 3).
Vérifier la sonde du niveau d’eau pour tout
dommage éventuel (voir Section 3).
Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la
crépine (voir Section 4).
Changer le filtre.
Raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau froide (voir Section 2).
Nettoyer ou remplacer le robinet d’arrivée
d’eau (voir Section 4).
La pression d’eau doit se être de 137,9 551,5 kPA (20-80 psi).
Niveler la partie principale de la machine à
glaçons (voir Section 2).
Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la
crépine (voir Section 4).
Ouvrir le robinet de service d’eau.
Remplacer le robinet d’arrivée d’eau.
Nettoyer le condenseur (voir Section 4).
La température d’air ne doit pas être
supérieure à 54 °C (130 °F)
CVD685/CVD1185/CVD2085/CVD3085 49 °C (120 °F)
CVD1486 - 43 °C (110 °F)
Contacter le service technique.
B. Si la machine à glaçons ne se remet pas en
marche, voir la section « La machine à glaçons
ne fonctionne pas » à la page précédente.
2. Laisser fonctionner la machine à glaçons pour voir si
la condition se répète.
A. Si la machine à glaçons s’arrête à nouveau,
c’est que la condition s’est répétée. Contacter le
service technique.
B. Si la machine à glaçons continue de fonctionner
c’est que la condition s’est rectifiée d’elle-même.
Laisser la machine à glaçons continuer à
fonctionner.
29
Manitowoc Ice
2110 South 26th Street Manitowoc, WI
54220
800-545-5720
www.manitowocice.com
© 2019 Welbilt Inc. except where explicitly stated otherwise. All rights reserved.
Part Number TUC266 Rev00 12/19

Manuels associés