- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Sony
- HT-SS360
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
84
4-130-031-21(2) Home Theatre System Mode d’emploi HT-SF360 HT-SS360 ©2009 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint. Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol et/ou au mur conformément aux instructions d’installation. 2FR Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. 3FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions de ce manuel couvrent le modèle HT-SF360 et HT-SS360. • Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AU uniquement ». Le HT-SF360 se compose des éléments suivants : • Ampli-tuner • Système d’enceintea) – Enceinte avant – Enceinte centrale – Enceinte surround – Caisson de graves STR-KS360S SS-MSP36F SS-CNP36 SS-SRP36F SS-WP36 Le HT-SS360 se compose des éléments suivants : • Ampli-tuner • Système d’enceintea) – Enceinte avant – Enceinte centrale – Enceinte surround – Caisson de graves STR-KS360S SS-MSP36S SS-CNP36 SS-SRP36S SS-WP36 a) Veillez à utiliser exclusivement les enceintes fournies. • Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires. Codes géographiques Le code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous). SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER Code géographique Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ». A propos des droits d’auteur Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des numéros de brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commercial de Sony Corporation. « S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. 4FR Table des matières Description et emplacement des pièces ........ 6 Préparatifs 1 : Installation des enceintes ....................... 14 2 : Raccordement des enceintes .................. 17 3 : Raccordement d’un téléviseur................ 18 4 : Raccordement des appareils audio/vidéo............................................. 19 5 : Raccordements des antennes.................. 23 6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande .................................... 23 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION)..... 25 8 : Réglage des niveaux des enceintes (TEST TONE)........................................ 29 Lecture Sélection d’un appareil................................ 31 Ecoute du son/visualisation des images des appareils raccordés à l’ampli-tuner ........ 32 Utilisation de l’amplificateur Navigation dans les menus.......................... 35 Réglages HDMI (menu SET HDMI) .......... 39 Réglages du calibrage automatique (menu A.CAL) ....................................... 39 Réglages des enceintes (menu SP SETUP) ................................. 40 Réglage du niveau (menu LEVEL)............. 41 Réglage de la tonalité (menu TONE).......... 41 Réglages du menu Custom (menu CUSTOM) .................................. 42 Réglages du S-AIR (menú S-AIR).............. 43 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) ...... 50 (Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement) Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............51 Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync ........................................................ 52 Lecture d’appareils par simple pression d’une touche (One Touch Play) ..............54 Profiter du son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner (System Audio Control) .........................54 Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) ...............56 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie (Economie d’énergie) .............57 Autres opérations Modification de la luminosité de l’affichage (DIMMER)............................................. 58 Modification du réglage de l’affichage (DISPLAY)............................................. 58 Utilisation de la minuterie d’arrêt (SLEEP) .................................................59 Commutation du mode d’entrée audio (IN MODE) ............................................59 Utilisation d’un produit S-AIR.................... 60 Utilisation de la télécommande Modification de l’affectation des touches d’entrée...................................................68 Utilisation du son surround Informations complémentaires Sélection du champ sonore ......................... 44 Glossaire......................................................70 Précautions .................................................. 72 Dépannage ...................................................73 Spécifications ..............................................79 Index ............................................................82 Opérations du tuner Ecoute d’une radio FM/AM ........................ 46 Préréglage des stations de radio .................. 48 5FR Description et emplacement des pièces Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 INPUT SELECTOR ?/1 MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY Désignation Fonction Désignation Fonction A ?/1 (sous tension/ veille) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 24, 32, 33). F MASTER VOLUME B ACTIVE STANDBY témoin S’allume en orange lorsque la fonction Commande pour HDMI et/ou le mode de veille S-AIR est activé(e) et que l’amplituner est en mode de veille. Remarque Si le témoin ACTIVE STANDBY clignote, reportez-vous à la page 78. Tournez ce bouton pour règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 31, 32, 33). G INPUT SELECTOR Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 31, 32, 33, 47). C Afficheur Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 7). D Témoin blanc S’allume lorsque l’amplituner est sous tension et que DSPL est activé dans la fonction DISPLAY (page 58). S’éteint lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille ou que DSPL est désactivé dans la fonction DISPLAY. E Capteur de télécommande Capte les signaux de la télécommande. 6FR Indicateurs sur l’afficheur 12 3 qd 4 qs 5 6 7 8 qa q; 9 Désignation Fonction Désignation Fonction A LFE S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Low Frequency Effect) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE. F HDMI S’allume lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à cet amplituner à l’aide d’une prise HDMI (page 20). B SLEEP S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée (page 59). G Indicateurs des stations préréglées C Indicateurs des canaux de lecture Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux. Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Exemple : Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 48. H Indicateurs du tuner S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 46), etc. I COAX S’allume lorsque le signal source est un signal numérique transmis par la prise COAX IN. J OPT S’allume lorsque le signal source est un signal numérique transmis par la prise OPT IN. K « PL » s’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « PLII » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/ Music est activé. L R C SL SR S L SW D D E S-AIR SL C PL/ PLII R SR S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital. Remarque Lors de la lecture d’un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez procédé aux raccordements numériques. S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est raccordé. L DTS S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. Remarque Lors de la lecture d’un disque au format DTS, vérifiez que vous avez procédé aux raccordements numériques. M SW S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER. 7FR Panneau arrière 1 2 34 5 L L R R 6 7 TV DIGITAL ANTENNA EZW-T100 AM AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD CAL MIC VIDEO 1 TV SPEAKERS DC5V COAX IN OPT IN VIDEO 2 SAT OPT IN 700mA MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER A Section SPEAKERS BD IN B S-AIR (EZW-T100) Avec le couvercle de la fente ATTENTION Retirez le couvercle de la fente uniquement au moment de l’installation de l’émetteur sans fil. fente Se connecte à un émetteur sans fil (non fourni) (page 60). C DMPORT Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 19). D Section AUTO CALIBRATION Permet de raccorder au microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto Calibration (page 26). E Section AUDIO INPUT Prises Blanc (L-gauche) AUDIO IN Rouge (R-droit) 8FR SAT IN OUT Prises OPT IN Permet de raccorder un lecteur de DVD, etc. La prise COAX Prise IN offre une COAX IN meilleure qualité de son (page 22). Prises HDMI Permet de raccorder IN/OUT un lecteur de DVD, à un tuner satellite ou à un lecteur de disques Blu-ray. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur lorsque le son peut être émis par un téléviseur ou/ et les enceintes raccordées à cet ampli-tuner (page 20). G Section ANTENNA Prise FM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 23). Bornes AM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 23). \ Prise AUTO CAL MIC DVD IN F Section DIGITAL INPUT/OUTPUT Permet de raccorder les enceintes et le caisson de graves fournis (page 17). Prise DMPORT DMPORT Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, etc. (page 18, 19, 20, 22). Opérations de base Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU058 pour utiliser l’ampli-tuner et commander les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commande (page 68). RM-AAU058 Touche de la Fonction télécommande B ?/1 Appuyez sur cette touche (sous tension/ pour allumer ou éteindre veille) l’ampli-tuner. Pour éteindre tous les appareils Sony, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). 1 TV ?/1 DMPORT AV ?/1 Economie d’énergie en mode de veille ?/1 2 ws – Lorsque « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CTRL ON » et « P.SAVE » est réglé sur « SAVE ON » (page 39). – Lorsque la veille S-AIR « STBY » est réglée sur « STBY OFF » (page 67). SYSTEM STANDBY wa VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD DVD SA-CD/CD TUNER BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG w; 1 2 3 4 5 6 7 ql 8 CLEAR 9 0 4 5 6 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY 3 ENTER TOOLS/ OPTIONS qk qj 7 8 9 q; qa C Touches d’entrée qs qh RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING + TUNING – m H M X x TV qg qd qf Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Les touches sont affectées en usine à la commande des appareils Sony. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » à la page 68. G SOUND FIELD Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore. I AMP MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de l’ampli-tuner. K Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur pour le rétablir. (Coupure de son) L Q +*/– , V/v/B/b Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection. suite page suivante 9FR Opérations du tuner Pour commander l’appareil Touche de la Fonction télécommande 1 H ENTER Appuyez sur cette touche pour valider la sélection. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. N PRESET +/– Appuyez sur cette touche pour sélectionner des stations préréglées. TUNING +/– Q , V/v/B/b R DISPLAY S CLEAR Appuyez sur cette touche pour rechercher une station. Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options de menu et valider la sélection. Appuyez sur cette touche pour afficher des informations lorsque la fonction TUNER est activée. Appuyez sur cette touche pour effacer une erreur si vous avez saisi un caractère incorrect. Appuyez sur l’une des touches d’entrée C (TV, BD, DVD ou SAT) pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez alors contrôler l’appareil affecté à la touche d’entrée sélectionnée. 2 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à l’opération souhaitée. Opérations communs Touche de la Fonction télécommande A TV ?/1 AV ?/1 (sous tension/ veille) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 68). Appuyez simultanément sur A ?/1 et B TV ?/1/AV ?/1 pour mettre hors tension l’ampli-tuner et les autres appareils que la télécommande est réglée pour commander (SYSTEM STANDBY). H ENTER Appuyez sur cette touche pour valider la sélection. T Touches numériques (numéro 5*) Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les chaînes et les plages. Opérations DMPORT Touche de la télécommande Fonction N ./> Appuyez sur cette touche pour sauter des plages. m/M Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour ou une avance rapide. Touches de mode de lecture. H* (Lecture)/ X (Pause, appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale)/ x (Arrêt) 10FR Pour commander le téléviseur Appuyez sur la touche (O) TV (jaune) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur les touches dotées d’un point jaune ou d’une inscription jaune pour commander le téléviseur. Touche de la Fonction télécommande D AUDIO (Mode grand écran) E THEATRE F (Guide) H (Chaîne précédente) Appuyez sur cette touche afin d’optimiser automatiquement les réglages d’image pour regarder des films, lors du raccordement d’un téléviseur Sony compatible avec la touche THEATRE. Le son est également automatiquement commuté sur la sortie audio de ce ampli-tuner lorsque vous raccordez le téléviseur au ampli-tuner via un raccordement HDMI, et la fonction Commande pour HDMI est activée. N TV CH +/– c/C En mode Téléviseur : appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (–). En mode Texte : appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner la page suivante (c) ou précédente (C). P Pour revenir à l’écran précédent quel que soit le menu affiché. RETURN/ EXIT Q , V/v/B/b R DISPLAY Appuyez sur cette touche pour afficher le guide lorsque vous regardez des canaux analogiques et numériques. / (Infos/ Affichage du texte) Appuyez sur cette touche pour revenir à la chaîne précédemment visualisée (pendant plus de cinq secondes). K Appuyez sur cette touche pour couper le son. +*/– Appuyez sur cette touche pour pouvoir sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et modifier les réglages de votre téléviseur. Pour modifier manuellement le format d’écran en fonction de l’émission. Appuyez sur cette touche pour pouvoir accéder à différentes options de visualisation et modifier/ effectuer des réglages selon la source et le format d’écran. L M MENU/HOME Sélectionnez le signal audio souhaité. J TOOLS/ OPTIONS (Coupure de son) Touche de la Fonction télécommande Appuyez sur cette touche pour régler le volume. S / (Texte) T Touches numériques (numéro 5*) Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu et valider la sélection. Appuyez sur cette touche pour afficher à l’écran les informations concernant le téléviseur. (Affiche le numéro de la chaîne courante, etc.) En mode numérique : appuyez sur cette touche pour afficher les détails du programme en cours de visionnage. En mode analogique : appuyez sur cette touche pour afficher des informations telles que le numéro de la chaîne actuelle et le format d’écran. En mode Texte : appuyez sur cette touche pour afficher des informations masquées (par exemple, les réponses à un questionnaire). Appuyez sur cette touche pour afficher du texte. Appuyez sur cette touche pour sélectionner des chaînes. Appuyez sur ENTER (H) pour changer immédiatement de chaîne. suite page suivante 11FR Touche de la Fonction télécommande U ANALOG V Appuyez sur cette touche pour passer en mode numérique. / (Sélection d’une entrée/ Maintien de texte) En mode Téléviseur : appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée. En mode Texte analogique : appuyez sur cette touche pour rester sur la page actuelle. Pour commander l’enregistreur DVD/ l’enregistreur de disques Blu-ray Touche de la Fonction télécommande F2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le HDD. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disques Blu-ray/DVD. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. N . Appuyez sur cette touche pour sauter des chapitres. < < H* (Lecture)/ Touches de mode de lecture. X (Pause, appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale)/ x (Arrêt) Appuyez sur cette touche pour passer en mode analogique. DIGITAL D F1 Touche de la Fonction télécommande Q U BD/DVD TOP MENU, MENU m/M Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide sur le disque en cours de lecture. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. N ./> Appuyez sur cette touche pour sauter des chapitres. < < m/M Appuyez sur cette touche pour revenir en arrière. Appuyez sur cette touche pour avancer. Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide sur le disque en cours de lecture. H* (Lecture)/ Touches de mode de lecture. X (Pause, appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale)/ x (Arrêt) Q , V/v/B/b U BD/DVD TOP MENU, MENU 12FR Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur ou le menu du disque. Touche de la Fonction télécommande Appuyez sur cette touche pour avancer au cours de la visualisation de programmes en direct ou enregistrés. Appuyez sur cette touche pour passer au prochain chapitre disponible. Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu et valider la sélection. Pour commander le lecteur de DVD/ disques Blu-ray Appuyez sur cette touche pour revenir en arrière au cours de la visualisation de programmes en direct ou enregistrés. > , V/v/B/b Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu et valider la sélection. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur ou le menu du disque. Pour commander le HDD/DVD COMBO Pour commander le SAT Touche de la Fonction télécommande Touche de la télécommande Fonction D F1 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le HDD. F Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. Q N ./> Appuyez sur ces touches pour spécifier le chapitre/la plage précédent(e)/ suivant(e). Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu et valider la sélection. F2 < < m/M Appuyez sur cette touche pour passer en mode de lecture répétée. Appuyez sur cette touche pour avancer. Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide sur le disque en cours de lecture. (Guide) , V/v/B/b * Les touches 5, 2 + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli-tuner. Remarques • Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle. • L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment. H* (Lecture)/ Touches de mode de lecture. X (Pause, appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale)/ x (Arrêt) Q , V/v/B/b U BD/DVD TOP MENU, MENU Appuyez sur cette touche pour déplacer la surbrillance (curseur), puis sélectionnez l’élément. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur ou le menu du disque. 13FR HT-SS360 uniquement Préparatifs 1 : Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes à 5.1 canaux. Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, veillez à raccorder toutes les enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux). Vous pouvez placer vos enceintes comme indiqué ci-dessous. AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FCaisson de graves HT-SF360 uniquement 14FR Conseil Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez. Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, veillez à fixer les tampons fournis afin d’éviter les vibrations ou les déplacements, comme illustré ci-dessous. Fixation des enceintes au mur Vous pouvez fixer vos enceintes au mur. 1 Exemple d’enceinte avant du HT-SS360 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé à l’arrière de chaque enceinte. Voir les illustrations cidessous. 4 mm plus de 25 mm 4,6 mm 10 mm Orifice situé à l’arrière de l’enceinte Fixez les tampons fournis aux enceintes indiquées ci-dessous Modèle Enceintes HT-SF360 enceinte centrale et caisson de graves HT-SS360 toutes les enceintes et le caisson de graves Installation des enceintes sur le support d’enceinte Pour plus de flexibilité lors du positionnement des enceintes, il est recommandé d’utiliser le support d’enceinte comme indiqué ci-dessous. Modèle Support d’enceinte HT-SF360 Fourni. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au guide d’installation fourni avec le support d’enceinte. HT-SS360 Support d’enceinte WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement). Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte. 2 Serrez les vis sur le mur. Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm. Pour l’enceinte centrale 160 mm 5 mm à 7 mm Pour les enceintes avant du HT-SF360 5 mm à 7 mm 217 mm suite page suivante 15FR Préparatifs Installation des enceintes sur une surface plane Pour les enceintes surround du HT-SF360 100 mm 5 mm à 7 mm Pour les enceintes avant et surround du HT-SS360 5 mm à 7 mm 3 Suspendez les enceintes sur les vis. 4,6 mm 10 mm Arrière de l’enceinte 16FR Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur une planche avant de les fixer au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé. • Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser. • Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle, etc. • Pour le HT-SF360, si vous fixez les enceintes au mur, vous n’avez pas besoin d’utiliser le support d’enceinte fourni. Remarque sur les cordons d’enceintes Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. C B F A Les connecteurs des cordons d’enceintes sont de la même couleur que la prise d’enceinte qui doit être connectée. Lorsque vous connectez un cordon d’enceinte, veillez à faire correspondre le connecteur coloré à la prise d’enceinte sur l’ampli-tuner : Connecteur Prise d’enceinte Rouge FRONT R Blanc FRONT L Gris SUR R Bleu SUR L Vert CENTER Violet SUBWOOFER Pour raccorder les enceintes correctement SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER Vérifiez le type des enceintes en vous reportant à la plaque signalétique* située à l’arrière des enceintes. Lettre indiquée sur Type d’enceinte la plaque signalétique de l’enceinte Connecteur L A A A E D Avant gauche R Avant droite SL Surround gauche SR Surround droite * Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque signalétique de l’enceinte centrale et du caisson de graves. Pour plus de détails sur le type des enceintes, reportez-vous à la page 4. A Cordons d’enceintes (fournie) AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FCaisson de graves 17FR Préparatifs 2 : Raccordement des enceintes Remarques 3 : Raccordement d’un téléviseur En raccordant la prise HDMI OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Téléviseur Signaux audio Signaux audio/vidéo A L L R B TV DIGITAL C ANTENNA R AM AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT OPT IN mA MAX HDMI BD IN RT DVD IN SAT IN OUT A Cordon audio (non fourni) B Cordon numérique optique (non fourni) C Câble HDMI (non fourni) Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony. 18FR • Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis. • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. Conseils • Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à – raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner ; – éteindre le son du téléviseur ou activer la fonction de coupure de son du téléviseur. • Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Comment raccorder vos appareils Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section « Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit comment raccorder les appareils audio/vidéo. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5 : Raccordements des antennes » (page 23). Raccordement d’appareils audio L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils audio tels qu’un lecteur Super Audio CD ou un lecteur CD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’entrée vidéo du téléviseur. Lecteur Super Audio CD, lecteur CD Signaux audio A Appareil à raccorder Pour raccorder des Voir Téléviseur page 18 Appareils audio • Lecteur Super Audio CD/CD • Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT page 19 Appareils dotés d’une prise HDMI L L R R TV DIGITAL EZW-T100 page 20 Appareils vidéo page 22 • Tuner Satellite, décodeur • Lecteur DVD, enregistreur DVD • Magnétoscope AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD CAL MIC VIDEO 1 TV DC5V COAX IN OPT IN VIDEO 2 SAT OPT IN 700mA MAX HDMI BD IN DMPORT DVD IN SAT IN Téléviseur Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT B A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) * Le type de connecteur dépend de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. suite page suivante 19FR Préparatifs 4 : Raccordement des appareils audio/vidéo Remarques concernant le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT • Ne raccordez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension. • Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit. • Etant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’amplituner. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT. Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, appuyez et tenez les deux côtés du connecteur, puis retirez le connecteur. 1 2 DC5V 700mA DM PO RT MAX 1 Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. Sony recommande de raccorder les appareils et l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI. Avec un raccordement HDMI, vous profiterez facilement d’un son et d’images d’excellente qualité. Toutefois, il est nécessaire de raccorder la sortie audio du téléviseur à l’entrée audio de l’ampli-tuner à l’aide d’un cordon optique pour écouter une émission télévisée avec un son surround multicanal à partir de l’ampli-tuner. En raccordant des appareils Sony compatibles « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles HDMI, « Fonction « BRAVIA » Sync » simplifie le fonctionnement (page 51). Fonctions HDMI • Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal supporte les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire. • Cet l’ampli-tuner prend en charge la transmission xvYCC. • Cet l’ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync » (page 51). 20FR Remarques sur les raccordemens HDMI Téléviseur, etc. C L L B TV DIGITAL A ANTENNA R R AM AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT OPT IN mA MAX HDMI BD IN RT DVD IN SAT IN OUT A A A Signaux audio/vidéo Signaux audio/vidéo Signaux audio/vidéo Lecteur de disques Blu-ray Enregistreur DVD, lecteur DVDa) Tuner Satellite/ décodeur A Câble HDMI (non fourni) Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony. B Cordon numérique optique (non fourni)b) C Cordon audio (non fourni)b) a) Si vous raccordez un lecteur DVD, modifiez les réglages par défaut de la touche DVD de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » (page 68). b) Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C). • Un signal audio entré par la prise HDMI IN est émis à partir des prises SPEAKERS et de la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à partir d’autres prises audio. • Les signaux vidéo entrés par la prise HDMI IN peuvent uniquement être émis à partir de la prise HDMI OUT. • Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis. • Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI. • Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié. • Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peut être déformé ou ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé. • Vous pouvez uniquement bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux avec une connexion HDMI. • Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de l’émission d’un son multicanal de 96 kHz avec un raccordement HDMI. • Il peut être nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. • Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé. • Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas émis. 21FR Préparatifs Signaux audio/vidéo Signaux audio Raccordement d’appareils vidéo L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD, un enregistreur DVD, un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Enregistreur DVD, lecteur DVD Tuner Satellite, décodeur Signaux audio Signaux audio B C Remarques • Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD. • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. • Veillez à raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD, de l’enregistreur DVD et du magnétoscope au téléviseur, afin que l’image s’affiche sur le téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé pour plus de détails. • Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur l’enregistreur DVD ou le magnétoscope via cet ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD ou le magnétoscope. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. L L R R ANTENNA AM AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD CAL MIC VIDEO 1 TV DC5V TV DIGITAL COAX IN OPT IN VIDEO 2 SAT OPT IN 700mA MAX HDMI BD IN DMPORT DVD IN SAT IN A Signaux audio Magnétoscope A Cordon audio (non fourni) B Cordon numérique coaxial (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni) 22FR OUT Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les antennes. 6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande Préparatifs 5 : Raccordements des antennes Raccordement du cordon d’alimentation secteur Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Cordon d’alimentation secteur L L R TV DIGITAL ANTENNA R AM AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT SPEAKERS OPT IN mA MAX HDMI RT FRONT R BD IN DVD IN SAT IN FRONT L SUR R SUR L CENTER OUT * La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner. Vers la prise murale Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible. 23FR Exécution des opérations de configuration initiale Insertion des piles dans la télécommande Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU058. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles. 1,2 INPUT SELECTOR ?/1 MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant 5 secondes. « CLEARED » s’affiche. Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages initiaux. 24FR Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées. • Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. • Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les touches de la télécommande soient réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas, recommencez l’affectation des touches (page 68). • Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. (AUTO CALIBRATION) Cet ampli-tuner est doté de la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante : • Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner. • Réglez le niveau des enceintes. • Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. • Mesurez les caractéristiques de fréquence.* * Le résultat de la mesure n’est pas utilisé pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz. Le DCAC est conçu pour que vous obteniez une balance sonore correcte dans votre pièce. Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 8 : Réglage des niveaux des enceintes (TEST TONE) » (page 29). Avant d’utiliser Auto Calibration Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration, installez les enceintes et raccordez-les (page 14, 17). • La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement. Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone. • Pendant la calibration, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé. Evitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins. • Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement tranquille pour éviter les parasites et obtenir une mesure plus précise. • Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure. Remarques • Si la fonction de sourdine a été activée avant d’exécuter la fonction Auto Calibration, elle est automatiquement désactivée. • Lorsque vous utilisez le produit S-AIR, débranchez le casque. suite page suivante 25FR Préparatifs 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés Exemple : HT-SS360 L L R R TV DIGITAL ANTENNA EZW-T100 AM AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD CAL MIC VIDEO 1 TV SPEAKERS DC5V COAX IN OPT IN VIDEO 2 SAT OPT IN Microphone optimiseur Utilisation de la fonction Auto Calibration 700mA MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER DMPORT BD IN DVD IN SAT IN OUT TV ?/1 DMPORT AV ?/1 ?/1 Commutateur ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD/DVD TOP MENU MENU BD DVD SA-CD/CD TUNER F1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY 2 +/– RETURN/EXIT 1 2 Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC. Réglez le microphone optimiseur. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute. Conseil Si vous orientez l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise. 26FR 3 AMP MENU TOOLS/ OPTIONS ,V,v,B,b 1 2 Touches d’entrée MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « A.CAL ». Appuyez sur ou b pour accéder au menu. « START » apparaît sur l’afficheur. 4 Appuyez sur pour commencer la mesure. La mesure commence dans les 5 secondes. Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur de mesure. Le processus de mesure prend environ 30 secondes. Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence. Mesure pour Affichage Existence d’enceinte TONE Gain, distance, réponse en fréquence de l’enceinte T.S.P. Gain et distance du caisson de graves WOOFER 2 Remarques Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’élément. Appuyez ensuite sur . Élément Explication SAVE Enregistre les résultats de la mesure et quitte le processus de réglage. WRN CHK Affiche un avertissement concernant les résultats de la mesure. Voir « Lorsque vous sélectionnez « WRN CHK » » (page 28). DIST Affiche le résultat de la mesure de la distance de l’enceinte. LEVEL Affiche le résultat de la mesure du niveau de l’enceinte. EXIT Quitte le processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure. Conseils • Lorsque Auto Calibration démarre : – Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure. – Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure plus précise. • La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : – Vous appuyez sur ?/1 ou sur . – Vous appuyez sur les touches d’entrée de la télécommande ou sur INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. – Vous changez le niveau de volume. Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure 1 Confirmez le résultat de la mesure. Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l’afficheur. Remarque Lorsque l’indication « SAVE » reste affichée pendant 50 secondes, le résultat de la mesure est enregistré automatiquement sans nécessiter d’enregistrement de la procédure. 3 Enregistrez le résultat de la mesure. Sélectionnez « SAVE » dans l’étape 2. Les résultats de la mesure sont enregistrés. Résultat de la Affichage Explication mesure Lorsque le processus de mesure se termine correctement SAVE Lorsque le ERROR processus de XXXX mesure échoue Passez à l’étape 2. Voir « Lorsque des codes d’erreur apparaissent » (page 28). suite page suivante 27FR Préparatifs • Si « PHONES » s’affiche, vous ne pouvez pas exécuter le calibrage automatique. Débranchez le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis recommencez le calibrage automatique. • Si « CHK MIC » s’affiche, vous ne pouvez pas exécuter le calibrage automatique. Raccordez le microphone de calibration, puis redémarrez la fonction Auto Calibration. Lorsque des codes d’erreur apparaissent Lorsque vous sélectionnez « WRN CHK » Essayez les solutions et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration. Si un avertissement concernant le résultat de la mesure s’affiche, des informations détaillées s’affichent. Code d’erreur Cause et solutions • Le son émis par le microphone optimiseur ne se situe pas dans une plage admissible. • Le microphone optimiseur ou le caisson de graves risquent d’être endommagés. Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony. Appuyez sur ou B pour revenir à l’étape 2 de la section « Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure ». Code d’avertissement Explication ERROR F 33 Les enceintes avant ne sont pas raccordées. Assurez-vous que les enceintes avant sont raccordées correctement. WARN 40 ERROR SR 33 L’enceinte surround gauche ou l’enceinte surround droite n’est pas raccordée. Assurez-vous que les enceintes surround sont raccordées correctement. La fonction Auto Calibration est terminée. Cependant, le niveau de bruit reste élevé. Vous pouvez avoir la possibilité d’exécuter correctement la fonction Auto Calibration si vous essayez de nouveau, même si la mesure ne peut pas être exécutée dans tous les environnements. Essayez d’exécuter la fonction Auto Calibration dans un environnement silencieux. WARN 41 WARN 42 Le son entrant à partir du microphone optimiseur est hors de portée. La distance entre le microphone optimiseur et les enceintes est trop petite. Eloignez-les, puis exécutez à nouveau la fonction Auto Calibration. WARN 43 La distance et la position du caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’exécuter la fonction Auto Calibration dans un environnement silencieux. NO WARN Il n’apparaît aucune information d’avertissement. ERROR 32 ERROR SW 33 Le caisson de graves risque d’être endommagé. Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony. Si vous sélectionnez « DIST » ou « LEVEL » Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau sonore de chaque enceinte. Lorsque vous avez terminé Débranchez le microphone optimiseur de l’ampli-tuner. 28FR Remarque Suppression du résultat de la mesure Vous pouvez supprimer le résultat du calibrage automatique. Si aucune donnée n’est enregistrée, vous ne pouvez pas supprimer le résultat. 1 2 3 4 8 : Réglage des niveaux des enceintes (TEST TONE) Vous pouvez régler les niveaux des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. AMP MENU CLEAR DISPLAY 0 ENTER AMP MENU TOOLS/ OPTIONS Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « A.CAL » s’affiche, puis appuyez sur ou b. , V,v,B,b 2 +/– RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « A.CAL CLR », puis appuyez sur ou b. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « YES », puis appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « LEVEL » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « T. TONE » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « T. TONE Y » s’affiche, puis appuyez sur . Le résultat sauvegardé est supprimé. Les réglages de la distance par rapport à l’enceinte et du niveau de l’enceinte reviennent à leurs valeurs par défaut. La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte selon la séquence suivante : Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround gauche t Caisson de graves 5 Appuyez sur B jusqu’à ce que « T. TONE » s’affiche. suite page suivante 29FR Préparatifs Si vous avez modifié la position des enceintes, il est recommandé d’effectuer à nouveau l’Auto Calibration afin de profiter du son surround. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’enceinte de votre choix, puis appuyez sur ou b. La tonalité d’essai est émise par l’enceinte en cours de réglage uniquement. • FL LVL: ajuste le niveau de l’enceinte avant gauche. • CNT LVL: ajuste le niveau de l’enceinte centrale. • FR LVL: ajuste le niveau de l’enceinte avant droite. • SR LVL: ajuste le niveau de l’enceinte surround droite. • SL LVL: ajuste le niveau de l’enceinte surround gauche. • SW LVL: ajuste le niveau du caisson de grave. Remarques • « CNT LVL » ne s’affiche pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « CNT N ». • « SR LVL » et « SL LVL » ne s’affichent pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « SUR N ». 7 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour ajuster le niveau de l’enceinte, puis appuyez sur ou b. Vous pouvez régler ce niveau entre –6,0 dB et +6,0 dB, par incréments de 0,5 dB. Remarque Si vous n’effectuez aucun réglage pendant quelques instants, la tonalité d’essai est émise par l’enceinte suivante à la suite. 8 Répétez les étapes 6 et 7 pour régler le niveau des autres enceintes. 9 Une fois les réglages terminés, appuyez sur V/v jusqu’à ce que « T. TONE » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 30FR 10 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « T. TONE N » s’affiche, puis appuyez sur . 11 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Lorsqu’une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes • Il est possible que les cordons d’enceinte ne soient pas branchés correctement. • Il est possible que les cordons d’enceinte présentent un court-circuit. • La prise HDMI OUT n’émet pas les tonalités d’essai. Lecture Sélection d’un appareil ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD/DVD TOP MENU MENU BD DVD SA-CD/CD TUNER F1 Touches d’entrée F2 1 2 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 3 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY ENTER TOOLS/ OPTIONS 2 +/– RETURN/EXIT 1 SAT [SAT] Tuner satellite, décodeur etc., raccordé à la prise SAT TV [TV] Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV SA-CD/CD [SA-CD/CD] Lecteur Super Audio CD/lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA-CD/CD TUNER Tuner radio intégré [Bande FM ou AM] AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG Appareils utilisables pour la lecture MENU/HOME Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée apparaît sur l’affichage. Entrée sélectionnée [Affichage] Appareils utilisables pour la lecture DMPORT [DMPORT] Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT VIDEO1 ou VIDEO2 [VIDEO 1 ou VIDEO 2] Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2 BD [BD] Lecteur de disques Bluray, etc., raccordé à la prise BD DVD [DVD] Lecteur DVD, enregistreur DVD, etc., raccordé à la prise DVD 2 Allumez l’appareil et lancez la lecture. 3 Appuyez sur 2 +/– pour régler le volume. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. Pour activer la fonction de coupure du son Appuyez sur . La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes. • Vous appuyez de nouveau sur . • Vous augmentez le volume. • Vous éteignez l’ampli-tuner. Pour éviter d’endommager vos enceintes Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume. 31FR Lecture TV ?/1 DMPORT AV ?/1 Entrée sélectionnée [Affichage] Conseils Ecoute du son/ visualisation des images des appareils raccordés à l’ampli-tuner TV ?/1 DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1 • Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur est commutée et l’image du tuner TV s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV. Pour modifier ce réglage, reportezvous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » (page 68). • Le son peut être émis par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, baissez le volume du hautparleur du téléviseur jusqu’au minimum. SYSTEM STANDBY Touches d’entrée VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD DVD Utilisation d’un tuner satellite SA-CD/CD TUNER BD/DVD TOP MENU MENU F1 1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER SOUND FIELD Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY TOOLS/ OPTIONS 2 +/– RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . m M X x Utilisation du téléviseur 1 Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez un programme. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 2 3 4 32FR Mettez le tuner satellite et l’ampli-tuner sous tension. 3 Appuyez sur SAT. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SAT ». TUNING + H TV TV 2 MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur TV. Ajustez le volume de l’amplituner. Mettez le téléviseur sous tension. 4 Modifiez l’entrée du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 5 Ajustez le volume de l’amplituner. Conseil Le son peut être émis par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, baissez le volume du hautparleur du téléviseur jusqu’au minimum. Utilisation d’un DVD ou disque Blu-ray 1 3 Mettez le lecteur de disques Blu-ray ou le lecteur DVD (enregistreur) et l’ampli-tuner sous tension. Modifiez l’entrée du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 5 6 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Mettez le magnétoscope et l’ampli-tuner sous tension. 3 Appuyez sur VIDEO1 ou VIDEO2. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 ». Appuyez sur DVD ou BD. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ». Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » (page 68). 4 1 4 Conseil Même au cours de la lecture au format Dolby True HD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD avec un appareil raccordé compatible avec ces formats audio, l’ampli-tuner les détecte comme du son Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous raccordez l’appareil à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI pour lire ces formats audio de qualité élevée, réglez l’appareil raccordé de sorte qu’il émette le son au format PCM multicanal, si cela est possible. Modifiez l’entrée du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 5 Lisez la bande sur le magnétoscope. Utilisation d’un Super Audio CD/ CD 1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. Lancez la lecture du disque. Ajustez le volume. Lecture 2 Mettez le téléviseur sous tension. Utilisation d’un magnétoscope Appuyez sur SA-CD/CD. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ». 4 Ajustez le volume. 33FR Utilisation d’un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT 1 Appuyez sur DMPORT. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ». 2 Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. Conseil Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de musique compressée à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour sélectionner « P. AUDIO » (page 44). 34FR Utilisation de l’amplificateur Navigation dans les menus Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur B. Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. 7 8 9 CLEAR 0 ENTER SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY Utilisation de l’amplificateur Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner. AMP MENU TOOLS/ OPTIONS , V,v,B,b RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser. 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. 7 Appuyez sur ou b pour valider le réglage. 35FR Aperçu des menus Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 35. Menu [Affichage] Paramètres [Affichage] Réglages Réglage initial Réglage HDMI [SET HDMI] (page 39) Commande pour HDMIa)b) [CONTROL FOR HDMI] CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Limitation du volumea) [VOL LIM] MAX, 39……1, MIN MAX Economie d’énergie a) [P.SAVE] SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON Réglage de calibrage automatique [A.CAL] (page 39) Démarrage du calibrage automatiquea) [START] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation de la fonction Auto Calibration » (page 26). Suppression du résultat du calibrage automatique a)c) [A.CAL CLR] YES, NO NO Réglage des enceintes [SP SETUP] (page 40) Enceinte centrale a) [CNT SP] CNT Y, CNT N CNT Y Enceintes surround a) [SUR SP] SUR Y, SUR N SUR Y Distance de l’enceinte avant gauche a)d) [FL DIST] FL 0.00 m à FL 7.00 m (incréments de 0,10 m) FL 3.00 m Distance de l’enceinte centrale a)d) [CNT DIST] CNT 0.00 m à CNT 7.00 m (incréments de 0,10 m) CNT 3.00 m Distance de l’enceinte avant droitea)d) [FR DIST] FR 0.00 m à FR 7.00 m (incréments de 0,10 m) FR 3.00 m Distance de l’enceinte surround SR 0.00 m à SR 7.00 m droitea)d) (incréments de 0,10 m) [SR DIST] SR 3.00 m Distance de l’enceinte surround SL 0.00 m à SL 7.00 m gauche a)d) (incréments de 0,10 m) [SL DIST] SL 3.00 m Distance du caisson de graves a)d) SW 0.00 m à SW 7.00 m [SW DIST] (incréments de 0,10 m) SW 3.00 m 36FR Menu [Affichage] Paramètres [Affichage] Réglages Réglage initial Réglage du niveau [LEVEL] (page 41) Tonalités d’essaia) [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Niveau de l’enceinte avant gauchea) [FL LVL] FL –6 dB à FL +6 dB (incréments de 0,5 dB) FL 0.0 dB Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL] CNT –6 dB à CNT +6 dB (incréments de 0,5 dB) CNT 0.0 dB FR 0.0 dB Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL] SR –6 dB à SR +6 dB (incréments de 0,5 dB) SR 0.0 dB Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL] SL –6 dB à SL +6 dB (incréments de 0,5 dB) SL 0.0 dB Niveau du caisson de graves [SW LVL] SW –6 dB à SW +6 dB (incréments de 0,5 dB) SW 0.0 dB Réglage de la tonalité [TONE] (page 41) Niveau des graves [BASS] BASS –6 dB à BASS +6 dB (incréments de 0,5 dB) BASS 0.0 dB Niveau des aigus [TREBLE] TRE –6 dB à TRE +6 dB (incréments de 0,5 dB) TRE 0.0 dB Réglage personnalisé [CUSTOM] (page 42) Sélection de la langue d’une émission numériquea) [DUAL] MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN Synchronisation de la sortie son SYNC OFF, SYNC 1 à SYNC 20 et vidéoa) [A/V SYNC] SYNC OFF Compression de la gamme dynamique audioa) [AUD. DRC] DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF Luminosité de l’affichagea) [DIMMER] DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N Affichagea) [DISPLAY] DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON Minuterie d’arrêta) [SLEEP] SLP OFF, SLP 10M, SLP 20M…. SLP 90M SLP OFF Commutation du mode d’entrée AUTO, OPT audioa)e) [IN MODE] AUTO suite page suivante 37FR Utilisation de l’amplificateur Niveau de l’enceinte avant droite FR –6 dB à FR +6 dB [FR LVL] (incréments de 0,5 dB) Menu [Affichage] Paramètres [Affichage] Réglages Réglage initial ID A, ID B, ID C ID A START, CONDIN START Modo S-AIRf) [MODE] PARTY, SEPARATE PARTY Changement de paramètre RFf) [RF CHNG] RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO RF Power f)g) [RF POWER] PWR HIGH, PWR LOW PWR HIGH Veille de S-AIR f) [STBY] STBY ON, STBY OFF STBY OFF Réglages S-AIR S-AIR ID f) [S-AIR] [S-AIR ID] (page 60) PAIRINGf) [PAIRING] a) Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. CONTROL FOR HDMI » défile sur l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît. c) Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le résultat de la fonction Auto Calibration est enregistré. d) Lorsque le résultat de la fonction Auto Calibration est enregistré, vous pouvez effectuer le réglage par incréments de 0,01 mètre. e) Ce paramètre est disponible uniquement lorsque l’entrée SAT est sélectionnée. f) Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est inséré dans la fente EZW-T100 de l’ampli-tuner. g) Ce paramètre n’est disponible que si vous utilisez l’émetteur-récepteur sans fil EZW-T100A (pour le modèle avec le code géographique CEL, CEK uniquement). b) « 38FR Réglages HDMI (menu SET HDMI) Paramètres du menu SET HDMI x CONTROL FOR HDMI (Commande pour HDMI) Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync » (page 52). x VOL LIM (limitation du volume) Permet de configurer la limitation de volume de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de limitation du volume » (page 55). x P.SAVE (economie d’énergie) Permet de réduire la consommation électrique en mode d’économie d’énergie lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction d’économie d’énergie (Economie d’énergie) » (page 57). (menu A.CAL) Vous pouvez utiliser le menu A.CAL pour effectuer des réglages pour la fonction Auto Calibration selon vos préférences. Sélectionnez « A.CAL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu A.CAL x START (démarrage du calibrage automatique) Permet de lancer la fonction de calibrage automatique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Auto Calibration » (page 26). x A.CAL CLR (suppression du résultat du calibrage automatique) Permet de supprimer le résultat du calibrage automatique. Pour plus d’informations sur l’opération, reportez-vous à la section « Suppression du résultat de la mesure » (page 29). 39FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez utiliser le menu SET HDMI pour réaliser divers ajustements pour les réglages HDMI. Sélectionnez « SET HDMI » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Réglages du calibrage automatique Réglages des enceintes x SR DIST (distance de l’enceinte surround droite) (menu SP SETUP) x SL DIST (distance de l’enceinte surround gauche) Vous pouvez utiliser le menu SP SETUP pour spécifier la distance des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Sélectionnez « SP SETUP » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround. Paramètres du menu SP SETUP x CNT SP (enceinte centrale) Permet de sélectionner l’enceinte centrale. x SW DIST (distance du caisson de graves) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et le caisson de graves. Remarques • « CNT DIST » ne s’affiche pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « CNT N ». • « SR DIST » et « SL DIST » ne s’affichent pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « SUR N ». Conseil x SUR SP (enceintes surround) Permet de sélectionner les enceintes surround. x FL DIST (distance de l’enceinte avant gauche) x FR DIST (distance de l’enceinte avant droite) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceinte avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, alignez la distance sur l’enceinte la plus proche. A 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ x CNT DIST (distance de l’enceinte centrale) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. 40FR Lorsque le résultat de la fonction Auto Calibration est enregistré, vous pouvez effectuer le réglage de la distance des enceintes par incréments de 1 cm. Si le résultat de la fonction Auto Calibration n’est pas enregistré, vous pouvez effectuer le réglage de la distance des enceintes par incréments de 10 cm. Réglage de la tonalité (menu LEVEL) (menu TONE) Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler le niveau de chaque enceinte. Sélectionnez « LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Vous pouvez utiliser le menu TONE pour ajuster la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes. Sélectionnez « TONE » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu LEVEL Paramètres du menu TONE x T. TONE (tonalités d’essai) Permet de régler les niveaux des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 8 : Réglage des niveaux des enceintes (TEST TONE) » (page 29). x BASS (niveau des graves) x TREBLE (niveau des aigus) x FL LVL (niveau de l’enceinte avant gauche) x CNT LVL (niveau de l’enceinte centrale) x FR LVL (niveau de l’enceinte avant droite) x SR LVL (niveau de l’enceinte surround droite) x SL LVL (niveau de l’enceinte surround gauche) x SW LVL (niveau du caisson de graves) Remarques • « CNT LVL » ne s’affiche pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « CNT N ». • « SR LVL » et « SL LVL » ne s’affichent pas lorsque le réglage « SP SETUP » est défini sur « SUR N ». 41FR Utilisation de l’amplificateur Réglage du niveau Réglages du menu Custom (menu CUSTOM) Vous pouvez utiliser le menu CUSTOM pour effectuer les réglages audio à votre convenance. Sélectionnez « CUSTOM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu CUSTOM x DUAL (sélection de la langue d’une émission numérique) Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital. • MAIN (principal) Le son de la langue principale est émis. • SUB (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis. • MAIN/SUB (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément. x A/V SYNC (synchronisation de la sortie son et vidéo) Permet de retarder la sortie de l’audio de façon à ce que l’intervalle de temps entre la sortie audio et l’affichage visuel soit réduit. Vous avez le choix entre les réglages OFF, 1 (10 ms) à 20 (200 ms), par incréments de 1 (1 ms). Remarques • Il est possible que vous ne puissiez pas parfaitement régler le décalage entre le son et l’image lors de l’utilisation de cette fonction. • Cette fonction ne peut être utilisée que pour les signaux Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (2 canaux) émis par des signaux d’entrée optiques et coaxiaux. 42FR x AUD. DRC (compression de la gamme dynamique audio) Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de gamme dynamique audio n’est possible que pour des sources de type Dolby Digital. • DRC OFF La gamme dynamique audio n’est pas compressée. • DRC STD La gamme dynamique audio est compressée au niveau voulu par l’ingénieur du son. • DRC MAX La gamme dynamique audio est énormément compressée. Conseil La compression de gamme dynamique audio vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « DRC STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « DRC MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle. x DIMMER (luminosité de l’affichage) Permet de régler la luminosité de l’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de la luminosité de l’affichage (DIMMER) » (page 58). x DISPLAY (affichage) Permet d’activer et de désactiver l’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage de l’affichage (DISPLAY) » (page 58). x SLEEP (minuterie d’arrêt) Permet de régler la minuterie pour que l’ampli-tuner s’éteigne automatiquement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la minuterie d’arrêt (SLEEP) » (page 59). x IN MODE (commutation du mode d’entrée audio) Réglages du S-AIR (menú S-AIR) Pour obtenir plus d’informations sur le S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 60). Utilisation de l’amplificateur Permet de définir le mode d’entrée audio des entrées. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Commutation du mode d’entrée audio (IN MODE) » (page 59). Ce paramètre est disponible uniquement lorsque l’entrée SAT est sélectionnée. 43FR Utilisation du son surround Sélection du champ sonore Cet ampli-tuner peut créer un son surround multicanal. Vous pouvez sélectionner l’un des champs sonores optimisés parmi les champs sonores préprogrammés du ampli-tuner. 4 5 6 7 8 9 SOUND FIELD SOUND FIELD AMP MENU CLEAR 0 ENTER Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 45). 44FR Types de champs sonores disponibles Champ sonore [Affichage] Effet Modo A.F.D. 2CH STEREO [2CH ST] Lorsque des formats surround multi-canaux sont émis, les signaux sont réduits à 2 canaux. A.F.D. STANDARD [A.F.D. STD] Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE. A.F.D. MULTI [A.F.D. MULT] Reproduit le son quel que soit son format par l’intermédiaire de 2 enceintes ou plus. PRO LOGIC [DOLBY PL] Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD. Film MOVIE-D.C.S.-a) [MV-D.C.S.-] Le système restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. Musique SPORTS [SPORTS] Reproduit l’ambiance d’une émission de sport. NEWS [NEWS] Le système offre un son clair pour les programmes vocaux, tels que les actualités. PORTABLE AUDIO ENHANCER [P. AUDIO] Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée. HEADPHONE 2CH [HP 2CH] Emet le son à partir des écouteurs gauche et droit du casque. Les formats surround multi-canaux sont réduits à 2 canaux. HEADPHONE THEATER [HP THEA] Emet le son au format surround à partir des écouteurs gauche et droit du casque. Autresb) a) La technologie D.C.S. est utilisée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Glossaire » (page 70). b) Ce mode de décodage apparaît lorsque vous raccordez le casque à l’amplificateur surround (appareil secondaire S-Air) (non fourni). suite page suivante 45FR Utilisation du son surround Champ sonore pour Remarques • Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture. • Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible. • Cette fonction est inactive lorsque : – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont transmis. – les signaux PCM linéraire multicanal sont reçus via une prise HDMI IN. • Le son n’est pas émis par plusieurs enceintes, selon la source. • Selon le disque ou la source, il est possible que le début du flux sonore soit coupé si le mode optimal est sélectionné automatiquement. Pour éviter de couper le son, sélectionnez « A.F.D. STD ». • Lorsque le signal d’entrée est une source multicanal, les fonctions Dolby Pro Logic II MOVIE/ MUSIC sont annulées et la source multi-canal est émise directement. • Lorsque le son d’un programme bilingue est reçu, les fonctions Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont inopérantes. • Le format PCM linéaire multicanal n’est pas disponible pour « P. AUDIO ». • Selon le signal reçu, il est possible que le mode de décodage ne fonctionne pas. • Lorsque vous sélectionnez « MV-D.C.S.- » selon le signal reçu, Dolby Pro Logic peut être appliqué automatiquement. • Lorsque vous changez le mode de son alors que vous utilisez l’ampli-tuner S-AIR (non fourni), le son de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni) risque de sauter. Conseil Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage. 46FR Opérations du tuner Ecoute d’une radio FM/ AM Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 23). Conseil L’intervalle de syntonisation pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 4. Code géographique FM AM AU, SP, TW, TH, CN 50 kHz 9 kHz* CEL, CEK 50 kHz 9 kHz *L’intervalle de syntonisation AM peut être changé (page 49). Syntonisation automatique d’une station (Syntonisation automatique) VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD DVD SA-CD/CD TUNER BD/DVD TOP MENU MENU F1 TUNER F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER DISPLAY 1 2 3 TOOLS/ OPTIONS MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m TUNING + H M X x TUNING + Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « FM MODE » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « MONO ». • STEREO: réception stéréo. • MONO: réception mono. Le réglage par défaut est STEREO. MENU/ HOME RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . Appuyez sur MENU/HOME. 4 5 Appuyez sur . Appuyez sur MENU/HOME. TV 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Conseil Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue. Pour interrompre manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –. 47FR Opérations du tuner , V,v,B,b TUNING – Si un programme FM est parasité, vous pouvez sélectionner la réception monaurale. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera améliorée. SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY Si un programme FM est parasité 2 Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent. Préréglage des stations de radio VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD Le balayage s’interrompt lorsque l’amplituner syntonise une station. L’indication « ST » (pour les programmes stéréo) s’allume dans la fenêtre d’affichage. 3 4 DVD SA-CD/CD TUNER TUNER BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER 5 DISPLAY 6 TOOLS/ OPTIONS , V,v,B,b PRESET +/– MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m TUNING + H M X x TUNING +/– 7 ou b. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro de préréglage de votre choix. Appuyez sur . L’indication « COMPLETE » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la station est mémorisée. TV 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez également sélectionner le numéro de préréglage directement en appuyant sur les touches numériques. MENU/ HOME RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . Appuyez sur MENU/HOME. Un numéro de préréglage apparaît dans la fenêtre d’affichage. SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY Appuyez sur le bouton TUNING + ou TUNING – et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le balayage automatiquement commence. 8 9 Appuyez sur MENU/HOME. Répétez les étapes 2 à 8 pour mémoriser d’autres stations. Modification du numéro de préréglage Recommencez à partir de l’étape 3. 48FR Changement de l’intervalle de syntonisation AM (A l’exception du modèle destiné aux codes géographiques CEL et CEK) Vous pouvez régler l’intervalle de syntonisation AM sur 10 kHz ou 9 kHz. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « AM STEP » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Appuyez sur . Appuyez sur MENU/HOME. Remarque Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez saisir un nom pour les stations préréglées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage lors de la sélection d’une station. Notez que vous ne pouvez saisir qu’un seul nom pour chaque station préréglée. 1 Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM préréglées seront effacées. Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée que vous voulez désigner par un nom d’index. 3 4 Appuyez sur MENU/HOME. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « NAME IN ». Appuyez sur . suite page suivante 49FR Opérations du tuner A chaque pression sur la touche, l’amplituner syntonise une station préréglée. Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection. Appuyez sur MENU/HOME. « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur. L’intervalle de syntonisation AM est modifié. 5 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu’à ce que « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. « 9K STEP » ou « 10K STEP » apparaît sur l’afficheur. 4 Sélection de stations préréglées 6 Créez un nom à l’aide des touches V/v/B/b. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur b pour déplacer le curseur sur la position suivante. Vous pouvez utiliser des lettres, des chiffres et d’autres symboles pour saisir le nom de la station de radio. Si vous saisissez un caractère erroné Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le caractère de votre choix. Pour supprimer le caractère, appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que le caractère à supprimer clignote, puis appuyez sur CLEAR. 7 Appuyez sur . L’indication « COMPLETE » apparaît dans la fenêtre d’affichage et le nom de la station est mémorisé. 8 Appuyez sur MENU/HOME. Affichage du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage Lorsque l’ampli-tuner est réglé sur « FM » ou « AM », vous pouvez vérifier la fréquence sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme illustré. Nom de la stationa) y Fréquence b) a) S’affiche si vous avez saisi un nom pour une station préréglée. b) Revient à son affichage d’origine après quelques secondes. 50FR Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) (Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS. Remarques • RDS fonctionne uniquement pour les stations FM. • Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la bande FM à l’aide de la syntonisation automatique (page 47) ou de la syntonisation des stations préréglées (page 49). Dès que vous captez une station fournissant ces services RDS, le nom du service de l’émission apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarque Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. Affichage des informations RDS En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service d’emission t Fréquence Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? La fonction Commande pour HDMI est une fonction de contrôle réciproque standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). suite page suivante 51FR Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync La fonction « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les lecteurs de disques Blu-ray/les lecteurs DVD, les amplificateurs AV, etc. de marque Sony, dotés de la fonction Commande pour HDMI. En raccordant des appareils Sony compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié : • One Touch Play (Lecture par simple pression sur une touche) : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’amplituner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutés sur l’entrée HDMI appropriée. Assurez-vous que la fonction System Audio Control est bien activée. • System Audio Control (Contrôle audio du système) : pendant que vous regardez la télévision, vous pouvez choisir d’émettre le son par le haut-parleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées au ampli-tuner. • System Power Off (Mise hors tension du système) : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont également mis hors tension simultanément. La fonction Commande pour HDMI est inactive dans les cas suivants : • Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony. • Lorsque vous raccordez le ampli-tuner et les appareils avec un raccordement autre qu’un raccordement HDMI. Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync. Remarque Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous également au mode d’emploi de l’appareil. Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé. L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile » Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté de la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile », la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner peut être activée simultanément en activant cette même fonction sur le téléviseur. 1 Vérifiez que l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). (Chaque appareil doit être compatible avec la fonction Commande pour HDMI.) 2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sous tension. 3 Activez la fonction Commande pour HDMI du téléviseur. La fonction Commande pour HDMI est activée simultanément sur l’ampli-tuner et tous les appareils raccordés. En cours de réglage, l’indication « SCANNING » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Une fois le réglage terminé, l’indication « COMPLETE » apparaît. Attendez que le réglage soit terminé. Pour de plus amples informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. 52FR Lorsque votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » Activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé, respectivement. 7 8 CLEAR 0 SOUND FIELD 9 AMP MENU DISPLAY ENTER AMP MENU TOOLS/ OPTIONS , V,v,B,b RETURN/EXIT MENU/HOME 1 Suivez la procédure de la section « Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page 52). « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CONTROL FOR HDMI ». « CONTROL FOR HDMI » défile sur l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. SAT) de l’ampli-tuner et du téléviseur pour qu’elle corresponde à la sortie HDMI de l’appareil raccordé, de sorte que l’image de cet appareil s’affiche. Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Remarques • Il est impossible d’effectuer une opération OneTouch Play (lecture par simple pression sur une touche) et System Audio Control (contrôle audio du système) pendant la Commande pour HDMIRéglage facile. • Avant d’exécuter la Commande pour HDMIRéglage facile à partir du téléviseur, veillez à allumer celui-ci ainsi que les appareils raccordés et l’ampli-tuner. • Si vous débranchez le câble HDMI ou si vous modifiez le raccordement, suivez la procédure de la section « Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » » (page 52) ou de la section « Lorsque votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » » (page 53). • Si les appareils de lecture ne peuvent pas fonctionner après avoir effectué les réglages pour la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez ces réglages sur votre téléviseur. • Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la Commande pour HDMI-Réglage facile, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage facile à partir du téléviseur. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CTRL ON ». La fonction Commande pour HDMI est activée. 7 Activez la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. 53FR Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync 2 Appuyez sur AMP MENU. 8 Sélectionnez l’entrée HDMI (BD, DVD, Lecture d’appareils par simple pression d’une touche (One Touch Play) Vous pouvez bénéficier du son et des images des appareils raccordés à l’ampli-tuner au moyen de connexions HDMI par une simple opération. Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. L’ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutés sur l’entrée HDMI appropriée. Remarque Assurez-vous que la fonction System Audio Control est bien activée. Lecture d’un DVD/disque Bluray par une simple opération Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Remarque Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être émis. Conseil Vous pouvez profiter des appareils raccordés aux prises HDMI même si vous mettez l’ampli-tuner hors tension. L’indicateur ACTIVE STANDBY s’allume en orange. 54FR Profiter du son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner (System Audio Control) Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner par une simple opération. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control à l’aide du menu du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Lorsque la fonction System Audio Control est activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l’entrée appropriée. Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control comme suit. • Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque le téléviseur est sous tension, la fonction System Audio Control est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est émis via les enceintes du téléviseur. • Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur. Remarques • Si System Audio Control ne fonctionne pas avec les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté de la fonction System Audio Control, la fonction System Audio Control ne fonctionne pas. • Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis pendant quelques instants. Utilisation de la fonction de limitation du volume Lorsque la fonction de System Audio Control est activée et que la méthode de sortie passe automatiquement du haut-parleur du téléviseur aux enceintes raccordées à l’amplituner, un son fort risque d’être émis, selon le niveau de volume de l’ampli-tuner. Vous pouvez éviter ceci en limitant le niveau de volume maximal. 1 2 Conseils • Sony vous recommande de régler le niveau de volume maximal à un niveau légèrement inférieur par rapport à celui que vous écoutez en général. • Quel que soit le niveau de volume maximal réglé, la touche MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner et la touche 2 +/– de la télécommande fonctionnent. • Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de volume maximal, sélectionnez « MAX ». Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « VOL LIM » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le niveau de volume maximal souhaité. Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync 3 Le niveau de volume maximal change comme suit : MAX y 39 y 38 y ...... y 2 y 1 y MIN 5 Appuyez sur AMP MENU. Le AMP MENU est désactivé. Remarques • Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque la méthode de sortie passe des enceintes raccordées à l’ampli-tuner au haut-parleur du téléviseur. 55FR Remarques Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension. TV ?/1 DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD TV ?/1 DVD SA-CD/CD TUNER BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . TOOLS/ OPTIONS MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m TUNING + H M X x TV TV Appuyez simultanément sur TV et TV ?/1. Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d’un raccordement HDMI sont mis hors tension. 56FR • Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors tension du système). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • En fonction du statut, il se peut que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés. 5 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie (Economie d’énergie) Vous pouvez réduire la consommation électrique de l’ampli-tuner lorsque vous raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à ce dernier en mode de veille si le téléviseur est éteint et la transmission du signal HDMI est arrêtée. 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 ENTER Le AMP MENU est désactivé. Remarques • La fonction d’économie d’énergie peut ne pas fonctionner avec certains téléviseur compatibles « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « P.SAVE » sur « SAVE OFF ». • Selon vos appareils, les images ou le son peuvent prendre quelques instants avant d’être émis. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée. SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY Appuyez sur AMP MENU. AMP MENU TOOLS/ OPTIONS , V,v,B,b MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m 1 Utilisation des options de la fonction « BRAVIA » Sync RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . TUNING + H M Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « P.SAVE », puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur ou b. • SAVE ON: Réduit la consommation électrique en mode de veille. Les signaux HDMI ne sont transmis que lorsque le téléviseur est sous tension. • SAVE OFF: Aucune réduction. Les signaux HDMI sont transmis en continu. 57FR Autres opérations Modification de la luminosité de l’affichage (DIMMER) Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage. 1 Modification du réglage de l’affichage (DISPLAY) Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage. 1 « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « CUSTOM » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « CUSTOM » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « DIMMER » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour modifier le réglage de l’affichage, puis appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la luminosité de l’affichage, puis appuyez sur . • DIMMER Y: Faible luminosité. • DIMMER N: Luminosité élevée. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 58FR Appuyez sur AMP MENU. • DSPL ON: L’affichage apparaît en permanence. • DSPL OFF: L’affichage apparaît lorsque vous utilisez l’ampli-tuner. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Utilisation de la minuterie d’arrêt Commutation du mode d’entrée audio (SLEEP) (IN MODE) Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée lorsque vous vous endormez en écoutant de la musique. Vous pouvez prérégler l’heure par décréments de 10 minutes. Vous pouvez sélectionner le réglage du mode d’entrée audio lorsque vous raccordez un tuner satellite ou un décodeur à la fois à la prise HDMI IN et à la prise d’entrée numérique optique de l’ampli-tuner et que l’entrée SAT a été sélectionnée. 1 1 Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur AMP MENU. « SET HDMI » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CUSTOM ». 3 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « SLEEP » s’affiche, puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « IN MODE ». 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’heure préréglée. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le mode d’entrée audio de votre choix. 7 Appuyez sur AMP MENU. L’affichage des minutes (temps restant) change de la façon suivante : SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M Y Y SLP 90M y SLP 80M ...... SLP 30M 5 6 Appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Le menu AMP est désactivé. Modes d’entrée audio x AUTO Donne la priorité aux signaux audio HDMI en cas de raccordement numériques (HDMI et optique). x OPT Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL SAT OPT IN. 59FR Autres opérations Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « CUSTOM » s’affiche, puis appuyez sur ou b. Utilisation d’un produit S-AIR L’appareil est compatible avec la fonction S-AIR (page 71) qui permet la transmission du son sans fil entre les divers produits S-AIR. A l’achat d’un produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son. Pièce B L’appareil secondaire S-AIR (ampli-tuner S-AIR) L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) Pièce A INPUT SELECTOR ?/1 MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY A propos des produits S-AIR Il existe deux types de produits S-AIR. • L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) : L’appareil principal S-AIR sert à la transmission du son. Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils principaux S-AIR pouvant être utilisés dépend de l’environnement d’utilisation.) • L’appareil secondaire S-AIR (non fourni) : L’appareil principal S-AIR sert à la réception audio. – Amplificateur surround : Vous pouvez profiter du son des enceintes surround sans fil. – Ampli-tuner S-AIR : Vous pouvez profiter du son du système dans une autre pièce. Ces produits S-AIR peuvent être achetés en option (la gamme de produits S-AIR varie selon les régions). Ne vous référez aux notes ou aux instructions concernant l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR de ce mode d’emploi que si vous utilisez l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR. 60FR L’appareil secondaire S-AIR (amplificateur surround) Insertion de l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil Pour utiliser la fonction S-AIR, insérez l’émetteur sans fil (non fourni) dans l’appareil principal S-AIR et l’émetteur-récepteur sans fil (non fourni) dans l’appareil secondaire S-AIR. Remarques • Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. • Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteurrécepteur sans fil. Insertion de l’émetteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR. 1 Retirez les vis et le couvercle de la fente. Couvercle de la fente 0 -T10 EZW Remarques • Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR vers le haut. • Insérez l’émetteur sans fil pour que les repères V soient alignés. • Insérez l’émetteur EZW-T100 uniquement dans la fente destinée à l’émetteur-récepteur sans fil. 3 Pour fixer l’émetteur sans fil, utilisez les vis retirées à l’étape 1. 0 -T10 EZW L EZW-T100 R AUTO AUDIO IN CAL MIC VIDEO 1 DC5V 700mA MAX Remarque DMPORT Remarques 2 Insérez l’émetteur sans fil. Fente EZW-T100 Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR Pour plus d’informations concernant l’installation de l'émetteur-récepteur sans fil dans l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR. 0 -T10 EZW Emetteur sans fil 61FR Autres opérations • Retirez les vis du couvercle de la fente portant le pictogramme de danger. Ne retirez pas d’autres vis. • Le couvercle de la fente n’est plus nécessaire. Conservez-le toutefois après l’avoir retiré. N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil. Établissement de la transmission du son entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR (réglage du code d’identification) 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le code d’identification (A, B ou C) de votre choix, puis appuyez sur . Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Lorsque vous faites correspondre le code d’identification de l’appareil principal S-AIR à l’appareil secondaire S-AIR, vous pouvez établir une transmission du son. Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR en définissant un code d’identification différent pour chaque appareil. 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY ENTER AMP MENU TOOLS/ OPTIONS Réglage du code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR Pour plus d’informations concernant le réglage du code d’identification de l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR. La transmission du son est établie de la façon suivante (exemple) : , V/v/b L’appareil principal S-AIR RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m ID A ID B M Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ID ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 62FR MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY TUNING + H Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR 1 2 Autre appareil principal S-AIR INPUT SELECTOR ?/1 ID A L’appareil secondaire S-AIR ID A L’appareil secondaire S-AIR ID B L’appareil secondaire S-AIR Pairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (Opération de pairage) Pour établir une transmission du son, vous devez définir le même code d’identification pour votre appareil principal S-AIR et pour votre appareil secondaire S-AIR. Cependant, si vos voisins possèdent des produits S-AIR et si leurs codes d’identification sont identiques aux vôtres, ils pourraient recevoir le son de votre appareil principal S-AIR ou vice versa. Afin d’éviter ce phénomène, vous pouvez apparier l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR particulier grâce à l’opération de pairage. x Après le pairage La transmission du son est établie uniquement entre l’appareil principal S-AIR et le ou les appareil(s) secondaire(s) S-AIR qui lui a (ont) été apparié(s). Chez votre voisin Chez vous L’appareil principal S-AIR INPUT SELECTOR ?/1 MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY ID A Aucune transmission ID A ID A L’appareil secondaire S-AIR L’appareil secondaire S-AIR Pairage x Avant le pairage La transmission du son est établie via le code d’identification (exemple). 1 Chez votre voisin Chez vous Remarque INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY Débranchez le casque de l’amplificateur surround (s’il est branché). ID A 2 ID A L’appareil secondaire S-AIR ID A Faites correspondre les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. • Pour définir le code d’identification de l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 62). • Pour définir le code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. L’appareil secondaire S-AIR 3 4 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». suite page suivante 63FR Autres opérations L’appareil principal S-AIR ?/1 Placez l’appareil secondaire S-AIR que vous souhaitez apparier à proximité de l’appareil principal S-AIR. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « PAIRING ». 7 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 8 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur . • START : le pairage de l’appareil principal S-AIR commence. L’indication « SEARCH » clignote sur l’afficheur. • CONDIN : vous permet de vérifier le code d’identification actuel. Si le délai imparti pour le réglage du pairage a expiré, « NO PAIR » apparaît sur l’afficheur. 9 Procédez au pairage de l’appareil secondaire S-AIR. Annulation du pairage Réinitialisez le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 62). Ecoute du son du système dans une autre pièce (Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni)) Vous pouvez écouter le son du système dans une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner S-AIR. L’ampli-tuner S-AIR peut être placé dans une autre pièce afin d’y écouter le son du système. Pour plus d’informations concernant l’amplituner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. Remarque Il est possible que les sources comportant une protection des droits d’auteur ne puissent pas être lues sur les produits S-AIR. x Pour l’amplificateur surround Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround. 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY ENTER TOOLS/ OPTIONS x Pour l’ampli-tuner S-AIR Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR. 10 Le pairage est terminé. « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur. , V,v,B,b RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Remarque Effectuez le pairage quelques minutes après avoir exécuté l’étape 8. Sinon, le pairage est automatiquement annulé et l’indication « INCOMP » s’affiche. 64FR m TUNING + H M AMP MENU 1 Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour le faire correspondre avec l’appareil principal S-AIR. 7 • PARTY : les sorties de l’appareil secondaire S-AIR émet le son en fonction du réglage de l’appareil principal S-AIR. • SEPARATE : vous pouvez sélectionner l’entrée de votre choix sur l’ampli-tuner S-AIR du moment que l’entrée de l’appareil principal S-AIR reste identique. Lorsque « SEPARATE » est réglé, les fonctions que vous pouvez sélectionner sont « MAIN UNIT », « SACD/CD », « TUNER FM », « TUNER AM » et « DMPORT ». Pour bénéficier de la même fonction que l’appareil principal S-AIR, sélectionnez « MAIN UNIT ». • Pour définir le code d’identification de l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 62). • Pour définir le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner S-AIR. Remarques 2 3 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « MODE ». 6 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 8 Sélectionnez la fonction de votre choix sur le produit S-AIR. Lorsque le son n’est pas un son stéréo 2 canaux, le son multicanal est réduit à 2 canaux. 9 Réglez le volume sur l’amplituner S-AIR. Remarques • Lorsque le son n’est pas un son stéréo 2 canaux, le son multicanal est réduit à 2 canaux. • Lorsque « TUNER FM » ou « TUNER AM » est sélectionné sur l’ampli-tuner, vous pouvez uniquement sélectionner la même bande pour le tuner du produit S-AIR. 65FR Autres opérations • Si vous utilisez un autre appareil secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, ne modifiez pas le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour le faire correspondre avec celui de l’appareil principal S-AIR. • Lorsque vous appariez l’appareil principal S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, vous devez également apparier l’appareil principal S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (Opération de pairage) » (page 63). Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. Changement du canal pour une meilleure transmission du son Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil partageant la bande de fréquences 2,4 GHz, tels qu’un système LAN sans fil ou un système Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres systèmes sans fil risque d’être instable. En pareil cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage « RF CHNG » suivant. 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY ENTER AMP MENU TOOLS/ OPTIONS • RF AUTO : sélectionnez normalement ce réglage. Le système bascule automatiquement du réglage « RF CHNG » au réglage « RF ON » ou « RF OFF ». • RF ON : le système transmet le son en recherchant le canal de transmission optimal. • RF OFF : le système transmet le son en spécifiant le canal de transmission. Pour quitter le menu Remarques RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m TUNING + H M Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « RF CHNG ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 66FR Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. , V,v,B,b 1 2 6 • Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « RF CHNG ». • Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de modifier ce réglage. • Si « RF CHNG » est réglé sur « RF OFF », la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR peut être effectuée à l’aide de l’un des canaux suivants : – S-AIR ID A : canal correspondant au canal IEEE 802.11b/g 1 – S-AIR ID B : canal correspondant au canal IEEE 802.11b/g 6 – S-AIR ID C : canal correspondant au canal IEEE 802.11b/g 11 • La transmission peut être améliorée en modifiant le canal de transmission (fréquence) de l’autre/des autres système(s) sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre/des autres système(s) sans fil. Modification de la puissance de la sortie RF (Pour l’émetteur-récepteur sans fil EZW-T100A uniquement) 1 2 3 4 5 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». Appuyez sur ou b pour accéder au menu. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce « RF POWER » apparaisse dans l’afficheur du panneau avant, puis appuyez sur ou b. . Appuyez sur AMP MENU. Le menu l’ampli-tuner est désactivé. 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SOUND FIELD AMP MENU ENTER AMP MENU TOOLS/ OPTIONS DISPLAY , V,v,B,b RETURN/EXIT TV CH – PRESET – < . MENU/HOME TV CH + PRESET + < > TUNING – m 1 2 TUNING + H M Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « STBY ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. suite page suivante 67FR Autres opérations Appuyez sur Le réglage est effectué. 7 (Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni)) Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille en réglant « STBY » sur « STBY ON ». Appuyez sur V/v pour sélectionner le réglage souhaité. • “HIGH”: Sélectionnez normalement ce réglage. • “LOW”: La puissance de la sortie RF est réduite. 6 Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur . • STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille. • STBY ON : vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille ou sous tension. Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Remarques • Lorsque vous réglez « STBY » sur « STBY ON », la consommation électrique en mode de veille augmente. • Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « STBY ». • « STBY » passe automatiquement à « STBY OFF » si l’émetteur sans fil est retiré de l’appareil principal S-AIR. • Si le système est mis hors tension tandis que « STBY » est réglé sur « STBY ON », seule la touche ?/1 peut être utilisée. • Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR. Utilisation de la télécommande Modification de l’affectation des touches d’entrée Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Par exemple, si vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise DVD de l’amplituner, vous pouvez régler la touche DVD de la télécommande afin qu’elle commande le lecteur de disques Blu-ray. Vous ne pouvez pas affecter d’appareil autre qu’un téléviseur à la touche TV (blanche) de la télécommande. Remarques • Vous pouvez modifier les affectations des touches d’entrée BD, DVD et SAT de la télécommande. • Lorsque l’ampli-tuner est en mode VIDEO1, VIDEO2 ou SA-CD/CD, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil sélectionné. TV ?/1 DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1 DMPORT TV (blanche) SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD/DVD TOP MENU MENU BD DVD SA-CD/CD TUNER F1 F2 AUDIO THEATRE DIGITAL ANALOG Touches numériques Touches d’entrée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SOUND FIELD AMP MENU DISPLAY ENTER TOOLS/ OPTIONS 2– RETURN/EXIT 68FR MENU/HOME 1 2 Maintenez la touche d’entrée pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée. Catégories et touches correspondantes pour le téléviseur Exemple : Maintenez la touche DVD enfoncée. Catégories Appuyez sur Téléviseurd) 5 Téléviseure) 6 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie de votre choix. Exemple : Appuyez sur 3. Vous pouvez à présent utiliser la touche DVD pour commander votre lecteur de disques Blu-ray. Catégories et touches correspondantes pour les lecteurs BD, DVD et SAT Catégories Appuyez sur Lecteur DVD (mode de commande DVD1) 1 Enregistreur DVD 2 (mode de commande DVD3)a) Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)b) d) Le réglage par défaut de la touche TV (blanche). Lorsque ce réglage est sélectionné, l’entrée audio du téléviseur est commutée et l’image du tuner TV s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche). e) Lorsque ce réglage est sélectionné, l’entrée audio du téléviseur est automatiquement commutée lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche). Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande Appuyez sur 2 – et maintenez la pression, puis appuyez simultanément sur ?/1 et DMPORT. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine. 3 Récepteur satellite numérique Euroc) Utilisation de la télécommande Enregistreur de disques Blu-ray 4 (mode de commande BD3) 7 a) Le réglage par défaut de la touche DVD. Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD. b) Le réglage par défaut de la touche BD. Pour obtenir plus d’informations sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray. c) Le réglage par défaut de la touche SAT. 69FR Informations complémentaires Glossaire x Digital Cinema Sound (DCS) Technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développée par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous. x Dolby Digital Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround. x Dolby Pro Logic II Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux. 70FR x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations centrale et surround mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo. x DTS Digital Surround Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité. x Fréquence d’échantillonnage Pour pouvoir convertir un son analogique en un son numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui prend en charge à la fois les signaux vidéo et audio sur une même connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’images et de sons numériques de haute qualité. La norme HDMI prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il s’agit d’une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage pour les signaux vidéo numériques. x L.F.E. (Effets de basse fréquence) x TSP (Time Stretched Pulse Impulsion allongée de temps) Effets sonores de basse fréquence émis par un caisson de graves en mode Dolby Digital ou DTS, etc. En ajoutant des sons graves profonds avec une fréquence comprise entre 20 et 120 Hz, on obtient un son plus puissant. Un signal TSP est un signal de mesure extrêmement précis qui utilise l’énergie d’impulsion, en mesurant une large bande, de bas en haut, sur un courte période. La quantité d’énergie utilisée pour mesurer les signaux est importante si l’on veut s’assurer de la précision de la mesure dans un environnement intérieur standard. L’utilisation des signaux TSP permet de mesurer les signaux de façon efficace. x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Ces derniers temps ont été marqués par le déploiement rapide des supports DVD, des émissions numériques et d’autres supports de haute qualité. Afin de s’assurer que les nuances subtiles de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé la technologie « S-AIR », destinée à la transmission radio de signaux audio numériques sans compression, et a intégré cette technologie aux modèles EZW-T100. Cette technologie permet le transfert de signaux audio numériques sans compression en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de la bande ISM (Industrial, Scientific, and Medical band), notamment pour les systèmes LAN sans fil et les applications Bluetooth. x x.v.Colour x.v.Colour est un terme plus familier proposé par Sony pour la norme xvYCC et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour les espaces colorimétrique des vidéos. Cette norme offre une gamme de couleurs plus importante que celle utilisée pour les émissions standard. x S-master Informations complémentaires S-master est une technologie d’amplification numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation et le tremblement du son, offrant ainsi des dialogues extrêmement clairs et une reproduction fidèle du son original. La section de l’amplificateur compact prend en charge une efficacité de puissance supérieure et une performance thermique améliorée. 71FR Lieu d’installation Précautions • Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l’amplituner. • L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint. • Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’ampli-tuner. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure. • Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.) car leurs surfaces risquent de se tâcher ou de se décolorer. Accumulation de chaleur Utilisation Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Sources d’alimentation L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. 72FR Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner. Si vous constatez des irrégularités de couleur sur un écran de téléviseur placé à proximité Dépannage L’enceinte centrale dispose d’un blindage magnétique afin de permettre son installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois des irrégularités de couleur risquent d’être constatées sur certains types de téléviseurs. Etant donné que les enceintes avant, les enceintes surround et le caisson de graves ne possèdent pas de blindage magnétique, il est recommandé de les placer à quelque distance du téléviseur (page 14). Audio Si vous constatez des irrégularités de couleur... Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent... Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur. En cas d’effet Larsen Repositionnez les enceintes ou baissez le volume de l’ampli-tuner. Nettoyage Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. • Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ». • Appuyez sur pour annuler la fonction de coupure du son. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée. • Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil. • Vérifiez que le réglage IN MODE est correct pour l’entrée SAT. Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier. • Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes. • Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant. • Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni). suite page suivante 73FR Informations complémentaires Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence. Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée OPTICAL). • Vérifiez que IN MODE est réglé sur « AUTO » pour l’entrée SAT. Ronflements ou parasites importants. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement raccordés. • Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. • Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Un bruit de tapotement est émis par un composant spécifique raccordé à cet ampli-tuner lorsque vous allumez ce composant. • Vérifiez que IN MODE est réglé sur « AUTO » pour l’entrée SAT (page 59). Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround. • Sélectionnez un mode MOVIE-D.C.S. (page 45). • Réglez le niveau des enceintes (page 29). • Assurez-vous que les enceintes sont correctement raccordées. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. • Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé. L’effet surround ne peut pas être obtenu. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur SOUND FIELD). • Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. 74FR Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué. • Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé. Aucun son n’est émis par l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. • Réglez le volume de l’ampli-tuner. • L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil n’est pas raccordé correctement. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis raccordez de nouveau l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil. • Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil est compatible avec l’ampli-tuner. Vidéo Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur. • Vérifiez que vous avez raccordé la sortie vidéo de votre appareil vidéo au téléviseur. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. • Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos. HDMI Le volume baisse lorsque la méthode de sortie passe du haut-parleur du téléviseur aux enceintes raccordées à l’ampli-tuner. • La fonction de limitation du volume fonctionne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de limitation du volume » (page 55). Le son source transmis vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par l’ampli-tuner ou le haut-parleur du téléviseur. • Vérifiez le réglage de CONTROL FOR HDMI dans le menu SET HDMI (page 39). • Vérifiez le raccordement HDMI (page 20). • Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI. • Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner et les enceintes du téléviseur lorsque la fonction System Audio Control est activée. • Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction System Audio Control. • Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner – Sélectionnez l’entrée appropriée si vous souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI. – Changez de chaîne de télévision lorsque vous souhaitez regarder une émission de télévision. – Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur un appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération. suite page suivante 75FR Informations complémentaires L’image source transmise vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur. • Vérifiez le raccordement HDMI (page 20). • Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas. • Vérifiez le raccordement HDMI (page 20). • Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CTRL ON » dans le menu SET HDMI. • Vérifiez que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI. • Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. • Répétez les procédures de la section « Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync » si vous modifiez le raccordement HDMI, branchez/débranchez le cordon d’alimentation ou, en cas de coupure de courant (page 52). Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, aucune image ni aucun son n’est émis sur le téléviseur. • Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, les images et le son sont émis à partir de l’appareil HDMI sélectionné à la dernière mise hors tension de l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil, lancez sa lecture et exécutez la lecture par simple pression d’une touche, ou bien mettez l’ampli-tuner sous tension pour sélectionner l’appareil HDMI que vous souhaitez utiliser. • Vérifiez que « P.SAVE » est réglé sur « SAVE OFF » dans le menu SET HDMI si vous raccordez des appareils qui ne sont pas compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync à l’ampli-tuner (page 57). 76FR Fonction S-AIR La connexion S-AIR n’est pas établie (la transmission du son n’est pas établie), ex., le témoin de l’appareil secondaire S-AIR s’éteint, clignote ou devient rouge. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de cet appareil principal. • Confirmez les codes d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR (page 62). • Un autre appareil secondaire S-AIR est apparié avec l’appareil principal S-AIR. Appariez l’appareil secondaire S-AIR de votre choix avec l’appareil principal S-AIR (page 63). • L’appareil principal S-AIR est apparié avec un autre appareil secondaire S-AIR. Annulez le pairage. • Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil. • L’appareil secondaire S-AIR est hors tension. Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est raccordé et mettez l’appareil principal S-AIR sous tension. Le produit S-AIR n’émet aucun son. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de cet appareil principal. • Confirmez les codes d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR (page 62). • Vérifiez le réglage du pairage (page 63). • Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à proximité l’un de l’autre. • Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu’un four à micro-ondes. • Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil. • Modifiez le réglage « RF CHNG » (page 66). • Modifiez les réglages de code d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. • Mettez le système et l’appareil secondaire S-AIR hors tension, puis de nouveau sous tension. La réception FM est mauvaise. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz. Antenne FM extérieure Ampli-tuner ANTENNA AM Fil de terre (non fourni) Vers la terre Impossible de sélectionner les stations de radio. • Assurez-vous que les antennes sont solidement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire. • La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Passez à la réception mono (page 47). • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 48). La fonction RDS est inopérante.a) • Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM. • Sélectionnez une station FM plus puissante. suite page suivante 77FR Informations complémentaires Des parasites sont perceptibles ou le son saute. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de cet appareil principal. • Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à proximité l’un de l’autre. • Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu’un four à micro-ondes. • Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser un autre appareil sans fil. • Modifiez le réglage « RF CHNG » (page 66). • Modifiez les réglages de code d’identification S-AIR de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. Tuner L’information RDS désirée n’apparaît pas.a) • Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement. a) Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Pour commander l’ampli-tuner, vous pouvez utiliser uniquement la touche DISPLAY lorsque l’entrée TUNER est sélectionnée. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner. • Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande. Autres Le témoin ACTIVE STANDBY clignote. • L’ampli-tuner est en mode de protection. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis remettez-le sous tension. 78FR Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Lorsque des codes d’erreur apparaissent » (page 28) pour résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page 24). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner. Si le problème persiste Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de la fonction S-AIR, faites vérifier l’ensemble du système par votre revendeur Sony (appareil principal S-AIR et appareil secondaire S-AIR). Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner Pour effacer Voir Tous les réglages mémorisés page 24 2) Spécifications Section amplificateur Modèles du code géographique CEL, CEK, AU, TW Puissance de sortie 1) Mode stéréo (nominal) 108 W + 108 W (3 ohms à 1 kHz, DHT 1%) Mode surround (référence) Sortie RMS (3 ohms à 1 kHz, DHT 10%) FRONT 2): 143 W/canal CENTER2): 143 W SUR2): 143 W/canal (1,5 ohms à 70 Hz, DHT 10%) SUBWOOFER2): 285 W 1) Mesurée dans les conditions suivantes : Code géographique Entrées Analogiques Sensibilité : 1 V/50 kohms Numérique (Coaxiales) Impédance : 75 ohms Tonalité Niveaux de gain ± 10 dB, incréments de 0,5 dB Plage de fréquences de reproduction : 28 – 20 000 Hz Section tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section tuner AM Plage de syntonisation Code géographique Intervalle de syntonisation Incréments de 10 kHz Incréments de 9 kHz AU 530 – 1 710 kHz 531 – 1 710 kHz TW, TH, SP 530 – 1 610 kHz 531 – 1 602 kHz CEL, CEK – 531 – 1 602 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz Alimentation électrique CEL, CEK 230 V CA, 50 Hz AU, SP 240 V CA, 50 Hz TW 110 V CA, 60 Hz TH 220 V CA, 50 Hz suite page suivante 79FR Informations complémentaires Modèles du code géographique SP, TH Puissance de sortie 1) Mode stéréo (nominal) 90 W + 90 W (3 ohms à 1 kHz, DHT 1%) Mode surround (référence) Sortie RMS (3 ohms à 1 kHz, DHT 10%) FRONT 2): 125 W/canal CENTER2): 125 W SUR2): 125 W/canal (1,5 ohms à 80 Hz, DHT 10%) SUBWOOFER2): 210 W Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale et surround, ainsi que pour le caisson de graves. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Généralités Section enceintes Alimentation électrique Code géographique Alimentation électrique CEL, CEK, SP 220–240 V CA, 50/60 Hz AU 240 V CA, 50 Hz TW 110 V CA, 60 Hz TH 220 V CA, 50/60 Hz Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA MAX Consommation électrique Code géographique Consommation électrique CEL, CEK, AU, TW 165 W TH, SP 140 W Consommation électrique (en mode de veille) 0,3 W (Lorsque la fonction Commande pour HDMI et la veille S-AIR sont désactivées) Dimensions (l/h/p) (Approx.) 430 × 66,5 × 333 mm parties saillantes et commandes comprises Poids (Approx.) 3,4 kg HT-SF360 uniquement • Enceinte avant (SS-MSP36F) • Enceinte surround (SS-SRP36F) • Enceinte centrale (SS-CNP36) Enceinte avant/Surround Gamme étendue Enceinte centrale Gamme étendue, Blindage magnétique Haut-parleurs Enceinte avant/Surround Type conique, 65 mm Enceinte centrale Type conique, 30 × 60 mm Type d’enceinte acoustique Enceinte avant/Surround Bass reflex Enceinte centrale Suspension acoustique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (Approx.) Enceinte avant 113 × 830 × 83 mm (sans le support) 315 × 1 015 - 1 345 × 315 mm (avec le support) Enceinte surround 108 × 540 × 78 mm (sans le support) 290 × 1 045 - 1 235 × 290 mm (avec le support) Enceinte centrale 380 × 50 × 64 mm (avec le support) Poids (Approx.) Enceinte avant 1,6 kg (sans le support) 3,3 kg (avec le support) Enceinte surround 1,1 kg (sans le support) 2,6 kg (avec le support) Enceinte centrale 0,38 kg • Caisson de graves (SS-WP36) Haut-parleurs Type conique, 160 mm Type d’enceinte acoustique Bass reflex Impédance nominale 1,5 ohms Dimensions (l/h/p) (Approx.) 220 × 395 × 325 mm (avec le support) Poids (Approx.) 5,6 kg 80FR HT-SS360 uniquement Accessoires fournis • Enceinte avant (SS-MSP36S) • Enceinte surround (SS-SRP36S) • Enceinte centrale (SS-CNP36) Enceinte avant/Surround Gamme étendue Enceinte centrale Gamme étendue, Blindage magnétique Haut-parleurs Enceinte avant/Surround Type conique, 65 mm Enceinte centrale Type conique, 30 × 60 mm Type d’enceinte acoustique Enceinte avant/Surround Bass reflex Enceinte centrale Suspension acoustique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (Approx.) Enceinte avant/Surround 102 × 163 × 77 mm (avec le support) Enceinte centrale 380 × 50 × 64 mm (avec le support) Poids (Approx.) Enceinte avant 0,52 kg Enceinte surround 0,48 kg Enceinte centrale 0,38 kg Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation (1) Guide d’installation du support d’enceinte (HT-SF360 uniquement) (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande • RM-AAU058 (1) Piles R6 (format AA) (2) Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1) Cordons d’enceinte (5) Tampons • Enceintes – HT-SS360 uniquement (20) – HT-SF360 uniquement (4) • Caisson de graves (4) Vis (petites) (HT-SF360 uniquement) (12) Vis (grandes) (HT-SF360 uniquement) (8) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. Informations complémentaires • Caisson de graves (SS-WP36) Haut-parleurs Type conique, 160 mm Type d’enceinte acoustique Bass reflex Impédance nominale 1,5 ohms Dimensions (l/h/p) (Approx.) 220 × 395 × 325 mm (avec le support) Poids (Approx.) 5,6 kg Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 4. Enceintes fournies Enceinte avant (2) Enceinte centrale (1) Enceinte surround (2) Caisson de graves (1) 81FR Index A L S AUTO CALIBRATION 25 Lecteur CD lecture 33 raccordement 19 Lecteur de disques Blu-ray lecture 33 raccordement 20 Lecteur DVD lecture 33 raccordement 22 Lecteur Super Audio CD lecture 33 raccordement 19 Limitation du volume 55 S-AIR 60 Sélection appareil 31 automatique 47 stations préréglées 49 System Audio Control 54 System Power Off 56 C Champs sonores sélection 44 Commande pour HDMI préparatifs 52 raccordement 20 Configuration initiale 24 Coupure du son 31 D Digital Cinema Sound (DCS) 45, 70 DIMMER 42 DISPLAY 42 Dolby Digital 70 DTS 70 E Economie d’énergie 57 Enceintes raccordement 17 Enregistreur DVD raccordement 22 H HDMI Commande pour HDMI 39 raccordement 20 I IN MODE 59 M Magnétoscope lecture 33 raccordement 22 Menu A.CAL 39 CUSTOM 42 LEVEL 41 S-AIR 43 SET HDMI 39 SP SETUP 40 TONE 41 Messages d’erreur 78 Minuterie d’arrêt 59 O One-Touch Play 54 P PAIRING 63 R RDS 50 82FR T Télécommande 9 Téléviseur raccordement 18 utilisation 32 TEST TONE 29 Tuner raccordement 23 Tuner satellite/Décodeur raccordement 20 utilisation 32 (2) Sony Corporation Printed in Malaysia