Sony DVP-NC600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Sony DVP-NC600 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-067-827-21(2)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-NC600
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout
risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez
pas le boîtier. Confiez
l’entretien de cet appareil
à des personnes
qualifiées exclusivement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les
risques de lésions aux yeux. Ne tentez
pas de démonter le boîtier, le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD
pourrait être dangereux pour vos
yeux.
Confiez l’entretien de cet appareil
à des personnes qualifiées
exclusivement.
L’étiquette ci-dessous se trouve
sur le côté du lecteur.
2
Félicitations !
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUTE
RISQUE D’ELECTROCUTION,
FNFICHZ CORRECTEMENT LA
BROCHE DE LA FICHE DANS LA
PRISE.
Vous venez de faire l’acquisition
d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Fonctionnement
Précautions
Sécurité
• Les exigences d’alimentation et la consommation
d’énergie du lecteur sont inscrites à l’arrière de
l’appareil. Assurez-vous que la source
d’alimentation locale correspond à la tension de
fonctionnement de l’appareil.
Exigences d’alimentation et
consommation d’énergie ,
X
• Si le lecteur passe directement du froid à la
chaleur ou s’il est installé dans une pièce très
humide, il y a risque de condensation sur les
lentilles du lecteur. En pareil cas, le lecteur risque
de ne pas fonctionner correctement. Il faut alors
retirer le disque, le cas échéant, et laisser le
lecteur sous tension pendant environ trente
minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
MODEL NO.
DVP–XXXX
Réglage du volume
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
oculaires.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer dans le
boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier
par un technicien compétent avant de le remettre
en marche.
Alimentation
• Le lecteur est toujours alimenté en courant
alternatif (c.a.) tant qu’il n’est pas débranché de
la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation c.a., saisissez-le par la fiche ; ne
tirez jamais le cordon.
• S’il est nécessaire de changer le cordon
d’alimentation, ne vous adressez qu’à un centre
de service après-vente autorisé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
aéré pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne le déposez pas sur une surface molle, p. ex.,
un tapis, qui risque d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous de l’appareil.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources
de chaleur ou dans un endroit exposé directement
au soleil, à de la poussière excessive ou à des
coups.
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage dont les signaux d’entrée sont très
faibles ou nuls, au risque d’endommager les
enceintes au moment d’un passage caractérisé par
un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Pour toute question sur le lecteur ou tout problème
de fonctionnement, n’hésitez pas à consulter le
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager le lecteur.
IMPORTANT
Attention : ce lecteur peut afficher indéfiniment
une image vidéo fixe ou un menu à l’écran du
téléviseur. L’affichage prolongé d’une image
vidéo fixe ou d’un menu à l’écran du téléviseur
risque de causer des dommages irréversibles à
l’écran. Les télévisions à projection sont
particulièrement vulnérables.
Modèle fourni avec l’adaptateur de
fiche c.a.
Si la fiche c.a. du lecteur ne convient pas à la prise
murale, fixez-y l’adaptateur de fiche c.a. qui est
fourni.
3
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, observez les
directives ci-dessous pour replacer les mécanismes
internes à leur position d’origine.
1
2
3
4
Retirer tous les disques du plateau.
Appuyer sur la touche A pour fermer le tiroir.
Assurez-vous que la mention “NO DISC”
paraît à l’afficheur du panneau avant.
Attendre 10 secondes et appuyer sur la touche
?/1 de la télécommande, puis sur la touche
POWER du lecteur.
Cette méthode permet de mettre le lecteur hors
tension en tout sécurité.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande, menu de
commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Raccordements au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
16
17
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
20
28
28
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction RESUME –
reprise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du menu de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 37
Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire,
lecture répétée, répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche d’un point particulier sur un disque (balayage, lecture au ralenti) 44
Sélection d’un chapitre ou d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visualisation des renseignements propres au disque . . . . . . . . . . 46
5
Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre d’affichage
du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changement d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) . . . . . . . . . 53
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 54
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental). . 54
Bips de fonctionnement (tonalités de touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commande du téléviseur et de l’amplificateur AV (récepteur) au moyen de la télécommande du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Valeurs et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . 65
Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la fenêtre
d’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Liste des paramètres du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions du présent mode d’emploi
portent sur les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si elles
portent le même nom ou un nom similaire à
ceux de la télécommande.
• Voici la signification des icônes utilisées
dans le mode d’emploi :
Icône Signification Icône Signification
Fonctions
exécutables en
mode DVD
VIDÉO
Fonctions
exécutables en
mode CD
audio
Fonctions
exécutables en
mode VIDÉOCD
Conseil ou
astuce
facilitant
l’opération
souhaitée
z
Ce lecteur peut lire les
types de disques
suivants :
Code local
Un code local est inscrit à l’arrière du lecteur
et celui-ci ne peut lire que les DVD portant le
même code local.
Les DVD portant le symbole ALL peuvent
également être lus par cet appareil.
Si vous tentez de reproduire tout autre DVD,
le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” paraît à l’écran
du téléviseur. Selon le DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
inscrite, même si la lecture du DVD est
interdite en raison des limites de zone.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Exemple des disques que l’appareil
ne peut lire
L’appareil ne peut lire les disques suivants :
• CD-ROM (y compris CD PHOTO)
• Tous les CD-R (enregistrables) autres que
les formats audio et vidéo-CD
• Sections de données supplémentaires sur
CD
• DVD-ROM
• DVD audio
• Couche HD (haute densité) sur SACD
Types de disques
DVD VIDÉO
VIDÉO-CD
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque de commerce.
En outre, l’appareil ne peut lire les disques
suivants :
• DVD portant un code local différent (page
72).
• Disque enregistré selon un autre système
couleur que NTSC, p. ex., PAL ou SECAM.
(Ce lecteur est conforme au système
couleur NTSC.)
• Disque de forme non standard (p. ex., en
forme d’étoile ou de cœur).
• Disque sur lequel du papier ou un
autocollant est apposé.
• Disque portant des traces de bande adhésive
ou d’autocollant.
7
Remarque
Certains CD-R (enregistrables) ou CD-RW
(réinscriptibles) ne peuvent être lus par cet appareil en
raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état du
disque, ou encore des caractéristiques du dispositif
d’enregistrement.
En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif d’enregistrement.
Remarques sur les
disques
Manipulation des disques
• Pour ne pas souiller les disques, tenez-les
par les bords. N’en touchez jamais la
surface.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et des VIDÉO-CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de
VIDÉO-CD peuvent avoir été
intentionnellement définies par les
producteurs de logiciels. Comme cet appareil
lit les DVD et les VIDÉO-CD conformément
au contenu défini par les producteurs de
logiciels, certaines fonctions de lecture
peuvent être inaccessibles. Reportez-vous
également aux directives accompagnant les
DVD et VIDÉO-CD.
Droits d’auteur
Ce produit intègre de la technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisé par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à des fins
résidentielles et à d’autres systèmes de
visualisation limités, à moins d’autorisation
contraire de Macrovision Corporation. Toute
ingénierie inverse ou tout démontage de cet
appareil sont interdits.
8
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture stationnée
en plein soleil parce que la température de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir visionné ou écouté un disque,
rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, les diluants, les nettoyants vendus
dans le commerce ou les pulvérisateurs
antistatiques pour disques en vinyle.
Index des composants et des commandes
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages inscrites entre parenthèses.
Panneau avant
1
wd ws
2
3
wa w; ql qk
A POWER (Interrupteur/indicateur
alimentation) (32)
B Touches/indicateurs DISC SELECT 1 - 5
(sélection de disque 1 - 5) (34)
C
(capteur de télécommande) (15)
D Fenêtre d’affichage du panneau avant
(10)
E Touche H (lecture) (32)
F Touche X (pause) (34, 59)
G Touche x (arrêt) (32)
H Touches ./> (précédent/suivant)
(34)
I Touche A (ouvrir/fermer) (32)
J Touches C/X/x/c/ENTER (entrer)
(28)
K Touche DISPLAY (affichage) (13)
L Touche DISC SKIP (saut de disque) (32)
M Touche EXCHANGE (remplacement)
(34)
4
5 6 7
qj
8
qh qg qf
9 q;
qd qs qa
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Touche O RETURN (retour) (37)
Touche DVD MENU (menu DVD) (37)
Touche TITLE (titre) (36)
Plateau de lecture (32)
Touche LOAD (chargement) (34)
Touche ONE/ALL (un/tous) (38)
Touche REPEAT (répéter) (42)
Touche SHUFFLE (aléatoire) (41)
Touche/indicateur BNR (réduction des
parasites) (53)
W Touche/indicateur SURROUND
(surround) (50)
9
Fenêtre d’affichage du panneau avant
Pendant la lecture d’un DVD
État de lecture
Type de
disque
Chapitre en cours
Mode TOUS DISQUES (38)
Allumé lorsque l’angle peut être
modifié (52)
Disque en lecture
Titre en cours
Signal audio
actuel (49)
Temps de lecture (46)
Mode de lecture actuel (38)
Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (PBC)
État de lecture
Type de
disque
Mode TOUS DISQUES (38) Scène en cours (46)
Temps de lecture (46)
Disque en lecture
Mode de lecture actuel (38)
Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDÉO-CD (sans PBC)
État de lecture
Mode TOUS
DISQUES (38)
Type de
disque
10
Plage actuelle
Disque en lecture
Mode de lecture actuel (38)
Index en cours
Temps de lecture (46)
Panneau arrière
12
3 4 56
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R – AUDIO – L
VIDEO
1
Y
2
PB
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (22, 24, 26)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique) (22, 24, 26)
C Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie
de ligne audio G/D) 1/2 (16, 20, 21)
D Prises LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) 1/2 (16, 21)
E Prise S VIDEO OUT (sortie S-VIDEO)
(18, 21)
F Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (18)
11
Télécommande
qh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qk
ql
w;
0
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
qd
qf
e;
qg
A Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (32)
B Touches numériques et ENTER (entrer)
C Touche CLEAR (effacer) (40)
D Touche ANGLE (52)
E Touche AUDIO (49)
F Touche PROGRAM (programme) (39)
G Touche SHUFFLE (aléatoire) (41)
H Touche DISC SKIP (saut de disque) (32)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte) (46)
J Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (34)
K Touche H PLAY (lecture) (32)
L Touche TITLE (titre) (36)
M Touches C/X/x/c (28)
N Touche ENTER (entrer) (28)
O Touche DISPLAY (affichage) (62)
P Touche TV ?/1 (téléviseur marche/
veille) (60)
Q Touche ?/1 (marche/veille) (32)
R Touche BNR (réduction des parasites)
(53)
S Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo)
(60)
T Touches VOL (volume) +/– (60)
U Touche SUBTITLE (sous-titre) (52)
V Touche REPEAT (répéter) (42)
W Touche ONE/ALL DISCS (un/tous les
disques) (38)
X Touche A-B (43)
Y Touche INSTANT REPLAY (relecture
instantanée) (34)
Z Touches
/ y SCAN/SLOW
(balayage/ralenti) (44)
wj Touche x STOP (arrêt) (34)
wk Touche X PAUSE (pause) (34, 59)
wl Touche DVD MENU (menu DVD) (37)
e; Touche O RETURN (retour) (37)
y
12
Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande,
menu de commande)
Les sections ci-après présentent les trois types d’affichages à l’écran produits par le lecteur :
barre d’état, barre de commande et menu de commande.
Barre d’état
Présente l’état de lecture actuel.
Cet affichage paraît lorsque la touche DISPLAY est enfoncée plusieurs fois pendant la lecture.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction.
Numéro de chapitre
du DVD ou numéro
d’index du VIDÉO-CD
État de lecture
ou du CD (72).
(NLecture, XPause,
Type de disque
xArrêt, etc.)
en lecture.
Numéro du disque en
lecture
Numéro de titre
du DVD ou
numéro de plage
du VIDÉO-CD
ou du CD (72).
3:DVD T41 – 8
T 0:08:41
Durée de lecture
ou temps restant
(46).
(Lecture de DVD seulement)
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Type du signal audio
actuel (49).
Allumé en vert pendant la lecture aléatoire. Support répété.
Mode disque(s) (38)
Allumé en vert
pendant la lecture
programmée (39).
CHAPITRE
Allumé en vert pendant la
lecture répétée (42).
Exemple d’affichage lorsque
la lecture répétée est
sélectionnée. L’affichage
diffère lorsque la lecture
répétée A-B est activée.
13
Barre de commande
La barre de commande s’affiche lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée au moyen de la
touche de fonction de la télécommande.
Icône de fonction de lecture.
2(7)
Allumé en vert lorsqu’une
fonction de lecture est
sélectionnée.
Élément ou support
sélectionné.
Exemple d’affichage
lorsque la touche ANGLE
de la télécommande est
enfoncée.
Menu de commande
Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée pendant que le lecteur
est en mode d’arrêt.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction.
RÉGLAGE (62)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer les réglages de base d’utilisation
du lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer des réglages complets.
• Sélectionnez RÉINITIALISATION pour rétablir les réglages par défaut.
RAPIDE
Allumé en vert pendant
la lecture programmée.
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ (54)
• Sélectionnez cette
fonction pour restreindre
la lecture des disques
sélectionnés.
PROGRAMME (39)
• Permet de lire des disques,
des titres, des chapitres ou
des plages dans l’ordre
souhaité.
14
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre décrit, en quelques mots, le fonctionnement du lecteur. Pour activer les fonctions de
son surround du lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements”, page 18.
Vous ne pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’un prise d’entrée vidéo.
Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Préparation
Remarque
Étape 1 : Déballage
Assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
• Câble audio/vidéo (fiche miniature K 3 y fiche miniature K 3) (1)
• Télécommande RMT-D130A (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Un adaptateur de fiche est fourni avec certains modèles.
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux
piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile aux signes en relief à
l’intérieur du compartiment. Pour commander le lecteur au moyen de la télécommande, pointezla vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans le boîtier de la télécommande, particulièrement lors du remplacement
des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande directement au rayonnement du soleil ou à la lumière d’une lampe.
Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et produisent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
15
Étape 3 : Raccordements au téléviseur
Branchez le câble audio/vidéo fourni et le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué
ci-dessous. Assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation en dernier.
vers entrée vidéo
(jaune)
INPUT
VIDEO
(jaune)
L
(blanc)
(blanc)
(rouge)
1 Câble audio/vidéo
(fourni)
vers LINE OUT
L/R (AUDIO) 1
(blanc)
AUDIO
R
(rouge)
vers entrée audio
Téléviseur
(jaune)
(rouge)
R – AUDIO – L
vers LINE OUT
(VIDEO) 1
VIDEO
1
2
LINE OUT
Lecteur CD/DVD
2 Source
d’alimentation
R – AUDIO – L
COAXIAL OPTICAL
VIDEO
1
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Y
2
PB
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
l : Direction du signal
3 Source d’alimentation
Raccordement du lecteur à un téléviseur à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 64.
16
Étape 4 : Lecture d’un disque
A Allumez le téléviseur.
B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur.
3
6
4
Numéro de compartiment du disque
Face de lecture vers le bas
C Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
D Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture.
E Posez le disque sur le plateau, face de lecture vers le bas.
F Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’étape 6
Selon le disque à lire, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD (37) ou du VIDÉO-CD (37).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur x.
Retrait du disque
Appuyez sur A.
Mise hors tension du lecteur
Appuyer sur la touche ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin
d’alimentation tourne au rouge. Appuyer sur la touche POWER du lecteur pour le mettre hors
tension.
17
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et en régler les paramètres.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, assurez-vous de posséder tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15).
Remarques
• Branchez les fiches à fond pour éviter tout parasite indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi des composants à raccorder.
Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez le lecteur au moniteur télé, au projecteur ou à l’amplificateur AV (récepteur) au moyen
d’un câble vidéo. Sélectionner l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée du
moniteur télé, du projecteur ou de l’amplificateur AV (récepteur).
A
INPUT
(jaune)
Câble
audio/vidéo
(fourni)
(jaune)
VIDEO
Câble vidéo de
composant (non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
C
Y
PB
L
PR
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur,
amplificateur AV (récepteur)
Téléviseur, projecteur,
amplificateur AV (récepteur)
(jaune)
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R – AUDIO – L
Lecteur CD/DVD
VIDEO
1
Y
2
PB
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT
S VIDEO
B
Téléviseur, projecteur,
amplificateur AV
(récepteur)
l : Direction du signal
18
Câble S-VIDEO (non fourni)
A Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) dans les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez alors des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Blanc (G - gauche)
Rouge (D - droite)
Rouge (D - droite)
Les fiches rouges et blanches servent au branchement dans les prises audio (page 20).
B Raccordement à une prise d’entrée S-VIDÉO
Raccordez le câble S-VIDÉO (non fourni). Vous obtenez alors des images de qualité supérieure.
Raccordements
Jaune (vidéo)
Blanc (G - gauche)
C Raccordement à un moniteur, à un projecteur ou à un amplificateur AV
(récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo de composant (Y, PB, PR)
Brancher le composant par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des
câbles vidéo de composant (non fournis) ou de trois câbles vidéo (non fournis) de type et de
longueur identiques. Vous obtenez alors des couleurs très précises et des images de qualité
supérieure.
Remarque
Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. La qualité des images à l’écran du téléviseur risque d’être médiocre
si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccorder
directement.
19
Étape 2 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement propre à votre
système. Les effets du son surround obtenus dépendent des raccordements et des composants
utilisés.
Sélection d’un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Raccordement
A
à
D
.
Composants à raccorder
A
(page 21)
• Téléviseur (stéréo)
B
(page 22)
• Amplificateur stéréo (récepteur)
(avec prises d’entrée audio G et D seulement ou prise d’entrée numérique)
• Deux enceintes
(G et D avant)
B
(page 22)
• Platine MD/platine DAT
C
(page 24)
• Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround
(Pro Logic)
(entrées audio G et D seulement ou entrée numérique)
• Trois enceintes
(G et D avant et enceinte arrière – monophonique)
• Six enceintes
(G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves)
D
(page 26)
• Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS** et
d’une prise d’entrée numérique
• Six enceintes
(G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
**“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
20
A
Raccordement au téléviseur
Ce type de raccordement sollicite les hauts-parleurs du téléviseur pour la sortie audio.
Raccordements
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement.
• TVS DYNAMIQUE (page 50)
• TVS LARGE (page 50)
Lecteur CD/DVD
COAXIAL OPTICAL
R – AUDIO – L
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO
1
Y
2
PB
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
A
Téléviseur
(jaune)
(jaune)
1
(blanc)
(blanc)
2
(rouge)
(rouge)
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
Câble audio/
vidéo (fourni)
vers l’entrée audio
l : Direction du signal
La fiche jaune sert au raccordement de l’élément vidéo (page 18).
21
B Raccordement à un amplificateur (récepteur) stéréo et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
Ce type de raccordement sollicite les deux enceintes avant branchées à l’amplificateur (récepteur)
stéréo pour la sortie audio. Si l’amplificateur (récepteur) stéréo n’est doté que de prises d’entrée
audio G et D, utilisez de la configuration B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise
d’entrée numérique, utilisez la configuration. B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une
platine MD ou DAT, choisissez la configuration B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également
raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser l’amplificateur (récepteur)
stéréo.
xEffets de son surround recommandés pour la configuration de raccordement
• TVS STANDARD (page 50)
z Dans la configuration de raccordement
B-1
seulement.
B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un
câble audio distinct.
z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que la position d’écoute est centrée par rapport aux deux
enceintes.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis par les enceintes en
configuration de raccordement B-2 .
22
Lecteur CD/DVD
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R – AUDIO – L
VIDEO
1
Y
2
PB
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble numérique
coaxial (non fourni)
B-1
Câble audio stéréo
(non fourni)
(rouge)
COAXIAL OPTICAL
ou
R – AUDIO – L
VIDEO
1
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(blanc)
Câble numérique optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la prise avant
de brancher le câble.
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
2
ou
DIGITAL OUT
Raccordements
B-2
LINE OUT
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Avant
(G)
Avant
(D)
Amplificateur (récepteur) stéréo
Platine MD/platine DAT
l : Direction du signal
23
C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround
(Pro Logic), trois à six enceintes
Ce type de raccordement permet de bénéficier des effets de son surround du décodeur Pro Logic
à partir de l’amplificateur (récepteur). Si vous possédez un amplificateur AV (récepteur) équipé
d’un décodeur Dolby Digital ou DTS, reportez-vous à la page 26.
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
La technologie Pro Logic sollicite au moins trois enceintes (D et G avant et enceinte arrière
(monophonique). Les effets de son surround sont supérieurs avec six enceintes (D et G avant,
enceinte centrale, D et G arrière et caisson d’extrêmes graves).
Si l’amplificateur (récepteur) n’est doté que de prises d’entrée audio D et G, utilisez la
configuration C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique,
utilisez la configuration C-2 .
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur
(récepteur).
• Dolby Surround (Pro Logic) (page 66)
z Pour connaître le positionnement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur
(récepteur).
24
Lecteur CD/DVD
COAXIAL OPTICAL
R – AUDIO – L
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
VIDEO
1
Y
2
PB
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
C-1
Câble audio
stéréo (non fourni)
(rouge)
R – AUDIO – L
VIDEO
1
ou
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(blanc)
ou
DIGITAL OUT
2
LINE OUT
Câble numérique optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la prise avant
de brancher le câble.
(blanc)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Arrière
(G)
Raccordements
Câble numérique
coaxial (non fourni)
C-2
[Enceintes]
Arrière
(D)
Caisson d’extrêmes
graves
Amplificateur (récepteur) Dolby Surround
Centrale
Avant
(G)
Avant
(D)
Arrière*
(mono)
l : Direction du signal
* Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière monophonique par une enceinte centrale, deux
enceintes arrières et un caisson d’extrêmes graves.
25
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) doté d’une prise d’entrée
numérique, avec décodeur Dolby Digital ou DTS et six enceintes
Ce type de raccordement permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital ou DTS de
l’amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez bénéficier des effets sonores TVS du lecteur.
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur
(récepteur).
• Dolby Digital (5.1 canaux) (page 66)
• DTS (5.1 canaux) (page 66)
z Pour connaître le positionnement correct des enceintes et optimiser ainsi les effets de son surround, reportez-vous
au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, assurez-vous de mettre le paramètre “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY
DIGITAL” (page 30). Si l’amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur DTS, mettez la fonction “DTS” à
“OUI” (page 30). Sinon, les enceintes ne reproduiront aucun signal ou émettront un bruit intense.
26
Lecteur CD/DVD
COAXIAL OPTICAL
R – AUDIO – L
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
VIDEO
1
Y
2
PB
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Raccordements
D
ou
Retirez le
capuchon de
la prise avant
de brancher
le câble.
Câble numérique
optique (non fourni)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
[Enceintes]
Arrière
(G)
[Enceintes]
vers l’entrée numérique
optique
vers l’entrée numérique
coaxiale
Avant
(G)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur
Arrière
(D)
Caisson d’extrêmes
graves
Avant
(D)
Centrale
l : Direction du signal
27
Étape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur dans une prise secteur (c.a.).
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise “switched” (commutée) de
l’amplificateur (récepteur). Vous risquez alors de perdre les réglages du lecteur lorsque vous
mettez l’amplificateur (récepteur) hors tension.
Étape 4 : Réglages rapides
Observez les étapes ci-dessous pour effectuer le minimum de réglages de base permettant
d’utiliser le lecteur. Pour sauter un réglage, appuyer sur la touche >. Pour revenir au réglage
précédent, appuyez sur la touche ..
?/1
POWER
./> ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
X/x
X/x
ENTER
A Allumez le téléviseur.
B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur.
C Appuyez sur la touche POWER du lecteur puis sur la touche ?/1 de la
télécommande.
Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” s’affiche au bas de l’écran. Si le
message ne paraît pas, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande
(page 14) pour exécuter le réglage rapide.
28
D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
L’affichage de sélection de la langue des menus à l’écran apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Le lecteur affiche le menu DVD et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
Raccordements
E Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue.
F Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du format d’image du téléviseur utilisé s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
G Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Type de téléviseur
Sélection
Page
Téléviseur 4:3 standard
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
SCAN
64
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 doté du mode large écran
16:9
64
H Appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection du type de prise utilisée pour raccorder l’amplificateur (récepteur)
s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
suite ,
29
I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu, puis sur ENTER.
• Lorsque le paramètre “NON” ou “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” est sélectionné, le menu
des réglages rapides se ferme et les connexions sont terminées.
• Lorsque le paramètre “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu de réglage “DOLBY
DIGITAL” s’affiche. Exécutez l’étape 0.
J Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Choisissez le paramètre qui correspond à la configuration audio sélectionnée aux pages 22 à
26 ( B à D ).
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
Type de raccordement du
câble audio
B-2
C-2
D
Sélection
Page
D-PCM
68
DOLBY DIGITAL (seulement si
l’amplificateur (récepteur) est doté
d’un décodeur Dolby Digital)
68
K Appuyez sur ENTER.
Le mode DTS est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
OUI
L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Choisissez le paramètre qui correspond au raccordement audio sélectionné aux pages 22 à 26
( B à D ).
Type de raccordement du
câble audio
B-2
D
A
30
C-2
Sélection
Page
NON
68
OUI (seulement si l’amplificateur
(récepteur) est doté d’un décodeur
DTS)
68
M Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglages rapides se ferme. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Remarque
Vous ne pouvez exécuter directement les réglages rapides que lors de la première utilisation de ce menu.
Pour reprendre les réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande (page 62).
Pour apprécier les effets de son surround du lecteur ou de l’amplificateur (récepteur), les
paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux
pages 22 à 26 ( B à D ). Il s’agit des réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de
les modifier lorsque vous branchez le lecteur la première fois. Reportez-vous à la page 62 pour
de plus amples renseignements sur l’affichage de réglage.
Raccordements
Effets de son surround
Raccordement audio (pages 21 à 26)
A
Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire.
B-1
C-1
Paramètre
Sélection
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
67
• En cas de distorsion audio, même lorsque le volume est au plus bas, réglez “ATT. AUDIO” à
“OUI” (page 66).
B-2
C-2
D
Paramètre
Sélection
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
67
SORTIE NUMÉRIQUE OUI
67
31
Lecture de disques
4 Appuyez sur la touche A du lecteur
Lecture de disques
et placez un disque sur le plateau.
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou VIDÉO-CD.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque.
POWER
H
Témoin d’alimentation
x
A
Le lecteur se met automatiquement sous
tension et le témoin d’alimentation passe
au vert.
Pour placer d’autres disques sur le
plateau, appuyez sur la touche DISC
SKIP et déposez les disques dans l’ordre
de lecture voulu.
Chaque fois que la touche DISC SKIP est
enfoncée, le plateau tourne pour vous
permettre de placer les disques dans les
compartiments vides. L’appareil
commence par lire le dernier disque placé
sur le plateau.
DISC SKIP
?/1
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Numéro de
le bas
du disque
5 Appuyez sur H.
x
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur en fonction du lecteur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal voulu.
3 Appuyez sur la touche POWER du
lecteur.
Le lecteur passe au mode de veille et le
témoin d’alimentation tourne au rouge.
32
compartiment
0
DISC SKIP
H
Face de lecture vers
Le plateau de lecture se ferme et le
lecteur se met en route (lecture continue).
Réglez le volume du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur).
Après l’étape 5
Selon le disque inséré, un menu s’affiche à
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le
disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD (page 36),
VIDÉO-CD (page 37).
Mise sous tension du lecteur
Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
Le lecteur passe au mode de veille et le
témoin d’alimentation tourne au rouge.
Appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Le lecteur se met sous
tension et le témoin d’alimentation passe au
vert. En mode de veille, le lecteur peut
également être mis sous tension par
l’enfoncement de la touche A du lecteur ou
de la touche H.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en mode
DTS, les prises stéréo analogiques peuvent
émettre des parasites sonores excessifs.
Pour éviter d’endommager le système
audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
sorties stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé aux sorties numériques du lecteur
pour que l’utilisateur puisse bénéficier de la
fonction de lecture DTS Digital
Surround™.
• Réglez le mode à “STÉRÉO” en appuyant
sur la touche AUDIO pour la lecture de
plages audio DTS sonores d’un CD (page
49).
• Pour lire des plages audio DTS, vous devez
avoir préalablement raccordé le lecteur à un
composant audio doté d’un décodeur DTS
intégré.
Le lecteur émet le signal DTS par
l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL), même si le
paramètre “DTS” du menu “RÉGLAGE
AUDIO” est à “NON” dans le menu de
réglage (page 68). Si vous passez outre ces
recommandations, vous risquez de
provoquer des lésions acoustiques aux
auditeurs ou d’endommager les enceintes.
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une plage audio DTS
• Les signaux audio DTS ne sont émis que
par l’intermédiaire de la prise DIGITAL
OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
• Si vous raccordez le lecteur à un appareil
audio non doté d’un décodeur DTS, ne
réglez pas le paramètres “DTS” à “OUI”
dans le menu “RÉGLAGE AUDIO” (page
68). Les enceintes peuvent produire un bruit
intense causant des lésions acoustiques ou
des dommages aux enceintes.
• Pour la lecture d’un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez le paramètre
“DTS” à “OUI” dans le menu “RÉGLAGE
AUDIO” (page 68).
Lecture de disques
Mise hors tension du lecteur
Appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Le lecteur passe au mode de
veille et le témoin d’alimentation tourne au
rouge. Pour mettre le lecteur complètement
hors tension, appuyez sur la touche POWER
du lecteur. Si un disque est en lecture, ne
mettez pas le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER. Vous risqueriez ainsi
d’annuler les réglages du menu. Pour mettre
le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur
la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la
touche ?/1 de la télécommande.
33
Opérations supplémentaires
DISC SELECT 1 – 5
H
X
LOAD
./>
x
DISC SKIP
2
3
4
5
6
7
8
9
Opération
Vérifier la présence
d’un disque dans le
compartiment
Appuyez sur la touche
LOAD du lecteur.
L’indicateur DISC
SELECT de chacun des
compartiments (1 - 5)
contenant un disque
s’allume.
z La fonction de relecture instantanée est utile
lorsque vous souhaitez revoir une scène ou réécouter
un dialogue que vous avez manqué.
z Avant de charger les disques, un indicateur DISC
SELECT d’un compartiment vide doit être allumé.
Z
1
Fonction
Remarques
0
DISC SKIP
INSTANT
REPLAY
./>
x
H
• Il peut être impossible d’utiliser la fonction de
relecture instantanée pour certaines scènes.
• Si vous mettez l’appareil hors tension en enfonçant
la touche POWER du lecteur, les données de
chargement seront remises à zéro.
X
Remplacement de disques pendant
la lecture d’un disque (EXCHANGE)
Fonction
Opération
Sélectionner un
disque
Appuyez sur la touche
DISC SELECT 1 – 5 du
lecteur
Arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x
Vous pouvez ouvrir le plateau de disques
pendant la lecture d’un disque pour vérifier
les disques à lire après le disque actuel et
remplacer des disques sans interrompre la
lecture en cours.
Passer au mode pause Appuyez sur la touche X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur la touche X
ou H
Passer au disque
suivant
Appuyez sur la touche
DISC SKIP
Passer au chapitre
Appuyez sur la touche
suivant, à la plage ou >
à la scène suivante en
mode lecture continue
34
Passer au chapitre
précédent, à la plage
ou à la scène
précédente en mode
lecture continue
Appuyez sur la touche
.
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur la touche Z
Relire une scène
précédente (DVD
seulement)
Appuyez sur la touche
INSTANT REPLAY
EXCHANGE
DISC SKIP
1
Appuyez sur la touche EXCHANGE.
Le plateau de disques s’ouvre et deux
compartiments sont accessibles. Si
l’appareil lit un disque, la lecture n’est
pas interrompue.
2
Remplacer les disques dans les
compartiments.
Appuyez sur la touche DISC SKIP.
Le plateau de disques tourne et deux
autres compartiments sont accessibles.
4
Remplacer les disques dans les
compartiments.
5
Appuyez sur la touche EXCHANGE.
Le plateau de disques se ferme.
z Pendant que le plateau de disques s’ouvre,
– Si la lecture du disque actuel prend fin, le lecteur
s’arrête. Si le disque est lu en mode de lecture
répétée UN DISQUE, l’appareil recommence la
lecture du disque actuel.
– En mode de lecture aléatoire TOUS DISQUES
(page 41), seuls les titres/plages/chapitres du
disque actuel sont relus en mode aléatoire.
– En mode de lecture programmée (page 39), seuls
les titres/plages/chapitres du disque actuel sont lus.
Remarque
Reprise de la lecture au
point d’arrêt de lecture du
disque (fonction RESUME – reprise)
Le lecteur mémorise le point auquel la lecture
du disque a été interrompue en appuyant sur
la touche x et l’indication “RESUME” paraît
à la fenêtre d’affichage du panneau avant. La
fonction de reprise de lecture reste opérante
tant que vous n’ouvrez pas le plateau de
lecture, et ce même si le lecteur a été mis en
mode de veille par l’enfoncement de la
touche ?/1 de la télécommande.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture de disques
3
0
H
x
Ne pas pousser sur le plateau de disques pour le fermer
à l’étape 5, au risque d’endommager le lecteur.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur la touche x pour
l’interrompre.
L’indication “RESUME” paraît à la
fenêtre d’affichage du panneau avant et
vous pouvez reprendre la lecture au point
d’arrêt.
Si la mention “RESUME” n’est pas
affichée, la fonction de reprise de lecture
n’est pas exécutable.
2 Appuyez sur la touche H.
La lecture reprend au point où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
z Pour lancer la lecture à partir du début du disque,
appuyez deux fois sur la touche x, puis sur la touche H.
35
Remarques
• Selon le point d’arrêt, il est possible que le lecteur ne
reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire dans les cas suivants :
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur
la touche POWER du lecteur ;
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu de réglage ;
– vous chargez les données du disque en enfonçant
la touche LOAD du lecteur.
Utilisation du menu de
DVD
Certains disques comportent un “menu de
titre” ou un “menu de DVD”. Sur certains
DVD, il est désigné simplement par le terme
“menu” ou “titre”.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lors de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à partir du menu de titre.
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
TITLE
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur la touche TITLE.
Le menu de titre s’affiche à l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est
différent d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur la touche C/X/x/c ou sur
les touches numériques pour
sélectionner le titre voulu.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture du titre
sélectionné.
z Vous pouvez également appeler le menu de titre en
enfonçant la touche TITLE du lecteur.
36
Utilisation du menu de DVD
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à partir
d’un menu. Lors de la lecture de ces DVD,
vous pouvez sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
des dialogues à partir du menu de DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
DVD MENU
(lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même
type grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des
VIDÉO-CD en mode interactif en suivant les
menus affichés à l’écran du téléviseur.
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
Lecture de disques
Touches
numériques
Lecture de VIDÉO-CD
dotés de fonctions PBC
C/X/x/c
ENTER
./>
H
x
X/x
O RETURN
1
Appuyez sur la touche DVD MENU.
Le menu du DVD s’affiche à l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est
différent d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur la touche C/X/x/c ou sur
les touches numériques pour
sélectionner le paramètre à modifier.
3
4
Pour modifier d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
Appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez également afficher le menu DVD en
appuyant sur la touche DVD MENU du lecteur.
ENTER
1 Démarrez la lecture d’un VIDÉO-CD
doté de fonctions PBC.
Le menu d’options s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro d’option
voulu en appuyant sur la touche
X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque car les procédures peuvent
différer selon les VIDÉO-CD.
37
Pour revenir au menu
Appuyez sur la touche O RETURN.
z Pour lire un disque sans les fonctions PBC,
appuyez sur la touche ./> ou sur les touches
numériques pendant que le lecteur est à l’arrêt pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche H
ou ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC.” s’affiche à l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue commence. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur la
touche x, puis une fois sur la touche H.
Remarque
Selon le VIDÉO-CD, l’indication “Appuyer sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyer sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Différentes fonctions du
mode de lecture (lecture
programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, répétition A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 38)
• Lecture aléatoire (page 41)
• Lecture répétée (page 42)
• Répétition A-B (page 43)
Remarques
• Le mode de lecture est annulé dans les cas suivants :
– vous ouvrez le plateau de disques ;
– le lecteur est mis en mode de veille par l’enfoncement
de la touche ?/1 de la télécommande ;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur
la touche POWER.
• Pour la lecture d’un VIDÉO-CD avec fonctions PBC,
vous devez d’abord annuler la lecture PBC avant de
pouvoir régler un mode de lecture (sauf si vous
voulez activer la répétition A-B d’images animées).
Sélection du mode de disque (un
disque ou tous les disques)
Le lecteur permet de lire un disque ou tous les
disques insérés dans l’appareil. Avant de
régler la lecture programmée, la lecture
aléatoire ou la lecture répétée, vous devez
sélectionner le réglage de ces modes pour un
ou tous les disques.
0
ONE/ALL
DISCS
Appuyez sur la touche ONE/ALL DISCS de la
télécommande ou ONE/ALL du lecteur pour
sélectionner
(mode UN DISQUE) ou
(mode TOUS DISQUES).
38
Création de votre propre programme
(lecture programmée)
3
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0
PROGRAMME
–:–––
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
4
PROGRAMME
–:–––
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
H
X/x/c
2
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(PROGRAMME), puis
sur ENTER.
NON
NON
REGLE
OUI
T
++
ENTER
5
1
Appuyez sur la touche c.
Le lecteur est prêt pour la configuration
du premier disque du programme.
ENTER
PROGRAM
DISPLAY
T
++
Lecture de disques
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. Par la
sélection du mode TOUS DISQUES, vous
pouvez créer un programme regroupant tous
les disques insérés dans le lecteur.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “REGLEt”, puis sur
ENTER.
Le menu de programmation s’affiche.
Sélectionner le disque à programmer à
l’aide des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le curseur se place sur le titre ou la plage
(dans le présent cas, “01”).
Plages ou titres
Type de disque enregistrés sur un disque
PROGRAMME
3 : DVD
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
T
C
++
01
02
03
04
05
06
++
01
02
03
04
05
06
Chapitres enregistrés sur un disque
Un point d’interrogation “?” paraît lorsque le
lecteur n’a pas lu de disque.
suite ,
39
6
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
xPendant la lecture d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur la touche X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“02” sous “T”, puis sur ENTER.
PROGRAMME
3 : DVD
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
T
C
++
01
02
03
04
05
06
++
01
02
03
04
05
06
Ensuite, appuyez sur la touche X/x
ou sur les touches numériques pour
sélectionner “03” sous “C”, puis sur
ENTER.
PROGRAMME
–:–––
SUPP. TOTALE
1. 3DVD-T02-C03
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
T
++
Disque, titre et chapitre sélectionnés
xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou
d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur la touche X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“02” sous “T”, puis sur ENTER.
PROGRAMME
–:–––
SUPP. TOTALE
1. 3DVD-T02-C03
2. 2VCD-T02
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
0:15:30
T
++
Disque et plage sélectionnés
40
7
Répétez les étapes 4 et 6 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
sélection.
8
Appuyez sur la touche H pour lancer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez redémarrer le même programme
en appuyant sur la touche H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour relancer le même programme,
sélectionner “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur
la touche H.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur DISPLAY à répétition jusqu’à
ce que le menu de commande soit désactivé.
Pour modifier le programme
À l’étape 4, sélectionnez le numéro de
programme du disque, du titre, du
chapitre ou de la plage à modifier en
appuyant sur la touche X/x ou sur les
touches numériques, puis appuyez sur la
touche c.
1
2
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation.
Pour annuler la séquence de la
programmation
Pour annuler tous les titres, chapitres ou
plages de la séquence de programmation,
appuyez sur la touche X, puis sélectionnez
“SUPP. TOTALE” à l’étape 6. Pour annuler
le programme sélectionné, sélectionnez-le à
l’aide de la touche X/x à l’étape 6, puis
appuyez sur CLEAR.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une
lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages
programmés en appuyant sur la touche REPEAT ou
SHUFFLE pendant la lecture programmée.
z Vous pouvez sélectionner directement
“PROGRAMME” en appuyant sur la touche
PROGRAM.
Remarque
Lecture au hasard (lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” les disques, titres,
chapitres ou plages et les lire dans un ordre
aléatoire. Des lectures aléatoires successives
peuvent donner un ordre de lecture différent.
Sélectionner le mode TOUS DISQUES (page
38), pour commander la lecture aléatoire de
tous les disques insérés dans le lecteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0
SHUFFLE
Appuyez à répétition sur la touche
SHUFFLE pour sélectionner l’option à
définir.
xLecture d’un DVD (lecture
programmée réglé à NON)
• DISQUE* : Mélange les disques et
les lit dans un ordre aléatoire.
• TITRE : Mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE : Mélange les chapitres
et les lit dans un ordre aléatoire.
xLecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD
(lecture programmée réglé à NON)
• DISQUE* : Mélange les disques et
les lit dans un ordre aléatoire.
• PLAGE : Mélange les plages et les
lit dans un ordre aléatoire.
Lecture de disques
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur un disque.
2
*Affiché lorsque le mode TOUS DISQUES est
sélectionné.
xLecture d’un VIDÉO-CD, d’un CD ou
d’un DVD (lecture programmée réglé à
OUI)
• OUI : Mélange les titres ou les plages
sélectionnés en lecture programmée
et les lit dans un ordre aléatoire.
H
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez aussi activer la lecture aléatoire
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur la touche SHUFFLE pour sélectionner le
paramètre à régler, appuyez sur la touche H. La
lecture aléatoire démarre.
1
Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
TITRE
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 96 chapitres d’un disque
en ordre aléatoire lorsque l’option “CHAPITRE” est
sélectionnée.
41
Lecture répétée (répétition)
Vous pouvez lire tous les disques, ou tous les
titres ou toutes les plages d’un disque, ou le
même titre, chapitre ou plage à répétition.
Il est possible combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
La sélection du mode TOUS DISQUES
(page 38), permet de répéter la lecture de tous
les disques insérés dans le lecteur.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REPEAT
xLecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD
(lecture programmée et lecture
aléatoire réglés à NON)
• DISQUE : Répète toutes les plages
du disque lorsque le mode UN
DISQUE est sélectionné ou tous les
titres de tous les disques lorsque
l’option TOUS DISQUES est
sélectionnée.
• PLAGE : Répète la plage en cours.
xLorsque le mode de lecture
programmée ou aléatoire est activé
• OUI : Répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
H
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire
1
Appuyez sur la touche REPEAT pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
CHAPITRE
2
42
Appuyez à répétition sur la touche
REPEAT pour sélectionner l’option à
régler.
xLecture d’un DVD (lecture
programmée et lecture aléatoire réglés
à NON)
• DISQUE : Répète tous les titres du
disque lorsque le mode UN DISQUE
est sélectionné ou tous les titres des
disques lorsque l’option TOUS
DISQUES est sélectionnée.
• TITRE : Répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : Répète le chapitre en
cours.
alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur REPEAT pour sélectionner l’option à
régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire
démarre.
Répétition d’une partie particulière
(répétition A-B)
Vous pouvez lire une partie précise d’un titre,
d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A-B
1
Lecture de disques
CLEAR
1
Remarques
• Vous ne pouvez régler la fonction de répétition A-B
que pour une partie en particulier.
• Lorsque vous réglez la fonction de répétition A-B,
les réglages de lecture aléatoire, de lecture répétée et
de lecture programmée sont annulés.
• Vous ne pouvez régler le point de départ (point A)
sur un disque et le point de fin (point B) sur un autre
disque.
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche A-B lorsque vous trouvez le point
de départ (point A) de la partie à répéter.
La barre de commande s’affiche.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
2
Appuyez de nouveau sur la touche A-B
lorsque le point final (point B) est
atteint.
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
particulière.
Les lettres A-B paraissent à la fenêtre
d’affichage du panneau avant pendant la
lecture répétée A-B.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR.
43
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
particulier sur un disque
(balayage, lecture au ralenti)
Vous pouvez repérer rapidement un point
particulier sur un disque en surveillant
l’image ou en passant au mode ralenti.
4
5
6
7
8
9
Sens inverse
x2b (DVD seulement) t 1m t 2m
La vitesse de lecture x2B/x2b correspond
environ au double de la vitesse normale. La
vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à
1M/1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
0
y
y
/
y
H
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour les DVD ou les VIDÉO-CD. Appuyez
sur la touche
ou y lorsque le lecteur
est en mode pause. Pour revenir à la vitesse
normale, appuyez sur la touche H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou y en mode de lecture au ralenti,
la vitesse de lecture est modifiée. Il existe
deux vitesses. L’indication est modifiée
comme suit, chaque fois que la touche est
enfoncée :
y
Sens inverse (DVD seulement)
2
y1
La vitesse de lecture 2y/2
à 1y/1 .
y
Repérage rapide d’un point en lisant
un disque en mode avance rapide ou
retour rapide (balayage)
Sens de lecture
2y y 1y
y
Selon le DVD/VIDÉO-CD, certaines des fonctions
mentionnées peuvent ne pas être exécutables.
y
Appuyez sur la touche
ou y
pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous
parvenez à la scène voulue, appuyez sur H
pour revenir à la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou y pendant le balayage, la vitesse
de lecture change. Il existe trois vitesses.
L’indication est modifiée comme suit chaque
fois que la touche est enfoncée :
y
y
Sens de lecture
x2B (DVD/CD seulement) t 1M t 2M
44
y
Remarque
est inférieure
Sélection d’un chapitre ou
d’une plage
Vous pouvez sélectionner directement un
chapitre ou une plage en entrant le numéro du
chapitre ou de la plage.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touches
numériques
ENTER
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence au chapitre ou à la
plage sélectionné.
Recherche d’une scène
1
En cas d’erreur
Annulez la touche en appuyant sur
CLEAR, puis enfoncez la bonne touche
numérique.
1 Pendant la lecture, entrez le numéro
du chapitre ou de la plage à l’aide
des touches numériques.
Par exemple, pour sélecitonner le
chapitre 12, appuyez sur 1, puis sur 2.
12(30)
xPendant la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(sans fonction PBC)
(PLAGE)
xPendant la lecture d’un CD
(PLAGE)
45
Visualisation des renseignements
propres au disque
Pendant la lecture d’un DVD
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante à la fenêtre
d’affichage du panneau
avant
Vous pouvez vérifier les renseignements
propres au disque, comme la durée restante,
le nombre total de titres d’un DVD ou de
plages d’un CD ou d’un VIDÉO-CD à la
fenêtre d’affichage du panneau avant (page
10).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Durée de lecture et numéro de disque, titre et
chapitre en cours
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture et
numéro du chapitre en cours
Durée restante du chapitre en cours
Texte
0
TIME/TEXT
Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(sans fonction PBC) ou d’un CD
Durée de lecture et numéro de disque, plage
et index en cours
Durée restante de la plage en cours
Appuyez sur la touche TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TIME/TEXT pendant la lecture du disque,
l’affichage change de la façon indiquée cicontre.
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
z Le numéro de la scène et la durée restante
s’affichent pendant la lecture d’un VIDÉO-CD dotés
des fonctions PBC.
46
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
s’affichent aussi à l’écran du téléviseur. Reportezvous à la section suivante “Vérification du temps de
lecture et de la durée restante” pour connaître
l’interprétation de ces renseignements.
Remarque
Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les renseignements propres au disque
mentionnés ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
total ou la durée restante du disque. Il est
également possible de vérifier le texte propre
au DVD/CD enregistré sur le disque.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
DISPLAY
1 Appuyez une fois sur la touche
DISPLAY pendant la lecture.
La barre d’état s’affiche.
Numéro de titre ou de plage
3:DVD T41 – 8
Numéro et
type du disque
T 1:01:57
Visualisation des renseignements propres au disque
1
Données de
durée
suite ,
47
2 Appuyez sur la touche TIME/TEXT à
répétition pour changer le type de
données de durée.
L’affichage et le type de données de
durée affichés dépendent du disque en
cours de lecture.
xPendant la lecture d’un DVD
•T
:
:
Temps de lecture du titre en cours
:
:
• T–
Durée restante du titre en cours
• C:
:
:
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
:
:
Durée restante du chapitre en cours
** ** **
** ** **
** ** **
** ** **
Vérification du texte propre au
DVD/CD
À l’étape 2, appuyez sur la touche
TIME/TEXT à répétition pour afficher le
texte enregistré sur le DVD/CD.
Texte du
DVD/CD
BRAHMS SYMPHONY
z Si le texte propre au DVD/CD ne tient pas sur une
seule ligne, vous pouvez le visualiser en entier en le
faisant défiler à la fenêtre d’affichage du panneau
avant.
z Vous pouvez sélectionner directement le temps et
le texte en appuyant sur la touche TIME/TEXT.
Remarques
xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD doté
de fonctions PBC
•
:
Temps de lecture de la scène en cours
** **
xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(sans fonction PBC) ou d’un CD
:
•T
Temps de lecture de la plage en cours
:
• T–
Durée restante de la plage en cours
•D
:
Temps de lecture du disque en cours
:
• D–
Durée restante du disque en cours
** **
** **
** **
** **
Pour désactiver la barre de statut
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
jusqu’à ce que la barre d’état soit désactivée.
48
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être
affichées.
• Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier
niveau du DVD/CD, comme le nom ou le titre du
disque.
Réglages du son
Changement du son
2 Appuyez sur la touche AUDIO à
répétition pour sélectionner le
signal audio souhaité.
4
5
6
7
8
9
0
AUDIO
xPendant la lecture d’un DVD
Les choix de langues sont différents d’un
DVD à l’autre.
Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la
page 76 pour connaître la langue
correspondant au code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou plus, le
DVD comporte plusieurs formats audio.
xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou
d’un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STÉRÉO : Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche
(monophonique)
• 2/D : Son du canal droit
(monophonique)
Réglages du son
Si le DVD comporte des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix en cours de la lecture.
Si le DVD comporte plusieurs formats audio
(PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez
sélectionner le format audio voulu en cours
de lecture.
Dans le cas de CD ou de VIDÉO-CD stéréo,
vous pouvez sélectionner le son du canal
gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné simultanément dans les
enceintes gauche et droite. (Dans ce cas,
l’effet stéréophonique est perdu.) Par
exemple, lors de la lecture d’un disque
comportant une chanson dont les voix sont
enregistrées dans le canal droit et les
instruments dans le canal gauche, si vous ne
souhaitez écouter que la partie instrumentale,
vous pouvez sélectionner le canal gauche et
le reproduire dans les deux enceintes.
Remarques
• Il est impossible de changer le son des disques qui ne
sont pas enregistrés dans plusieurs formats audio.
• Lors de la lecture d’un DVD, le son peut changer
automatiquement.
Vérification du format du signal
audio
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche AUDIO
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio disponibles.
Si vous appuyez deux fois sur la touche
DISPLAY pendant la lecture, le format du
signal audio en cours (Dolby Digital, DTS,
PCM, etc.) s’affiche de la façon illustrée
ci-dessous.
Exemple
• Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
1(4):ANGLAIS
Avant (G/D)
+ centrale
LFE (effet de
basse fréquence)
49
• Dolby Digital 3 canaux
DOLBY DIGITAL
2/1
Avant (G/D)
Arrière
(monophonique)
• PCM (stéréo)
Fréquence d’échantillonnage
PCM 96kHz 24bit
Débit binaire quantifié
Signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
comportent les éléments sonores (canaux)
représentés ci-après. Chaque canal
correspond à la sortie d’une enceinte
distincte.
• Avant (G)
• Avant (D)
• Centrale
• Arrière (G)
• Arrière (D)
• Arrière (monophonique) : signaux traités en
mode Dolby Surround ou signaux audio
arrière Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si le paramètre “DTS” est réglé à “NON” dans le
menu “RÉGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de
plage DTS ne paraît pas à l’écran, même si le disque
comporte des plages DTS (page 68).
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur stéréo ou à deux enceintes avant,
l’effet TV Virtual Surround vous permet de
bénéficier du son surround au moyen de
simulation de son multidirectionnel qui crée des
enceintes arrière virtuelles à partir du signal
transmis aux enceintes avant (G : gauche,
D : droite) sans utiliser d’enceintes arrière
réelles.
Cette fonction est conçue en fonction des prises
LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2. Remarquez que
si vous sélectionnez l’un des réglages TVS
pendant la lecture d’un DVD, le lecteur n’émet
pas les signaux Dolby Digital en provenance de
la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL) (lorsque le paramètre “DOLBY
DIGITAL” du menu “RÉGLAGE AUDIO” est
réglé à “D-PCM”) (page 68).
SURROUND
1 Appuyez sur la touche SURROUND
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
TVS DYNAMIQUE
2 Appuyez sur la touche SURROUND à
répétition pour sélectionner l’un des
modes TVS (TV Virtual Surround).
Reportez-vous aux explications propres à
chacune des options.
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
50
Pour réinitialiser le réglage TVS
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
TVS (TV Virtual Surround) DYNAMIQUE
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
créées de la façon illustrée ci-dessous. L’effet
de simulation de son multidirectionnel est clair
et reproduit nettement chaque élément sonore
de la plage audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes avant gauche et droite est réduite,
p. ex., haut-parleurs d’un téléviseur stéréo.
TVS (TV Virtual Surround) STANDARD
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser
d’enceintes arrière réelles. Les enceintes
virtuelles sont créées de la façon illustrée
ci-dessous. Utilisez ce paramètre pour utiliser
le mode TVS avec deux enceintes distinctes
et conserver la qualité sonore.
G
D
TV
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
créées de la façon illustrée ci-dessous. Ce
mode permet de créer un effet sonore étendu
qui entoure l’auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes avant gauche et droite est réduite,
p. ex., haut-parleurs d’un téléviseur stéréo.
TV
TVS (TV Virtual Surround) NUIT
Les sons de forte amplitude, comme les
explosions, sont supprimés, mais les sons de
moindre amplitude ne sont pas modifiés.
Cette fonction est pratique lorsque vous ne
voulez déranger personne sans manquer le
dialogue ni les effets du son surround du
mode TVS LARGE.
z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de
“NON”, le témoin du lecteur s’allume.
Réglages du son
TVS (TV Virtual Surround) LARGE
G : Enceinte avant gauche
D : Enceinte avant droite
: Enceintes virtuelles
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé
quelques instants.
• Lorsque les signaux de lecture ne comporte aucun
signal destiné aux enceintes arrière (page 49), les
effets du son surround peuvent être difficilement
audibles.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
désactivez le réglage du son surround du téléviseur
ou de l’amplificateur (récepteur).
• Assurez-vous que la position d’écoute est
équidistante des enceintes et centrée par rapport à
celles-ci et que les enceintes sont disposées dans un
environnement similaire. Sinon, l’effet TVS risque
d’être difficilement perceptible.
• Le mode TVS NUIT n’est reproduit qu’avec les
disques Dolby Digital. Toutefois, tous les disques ne
sont pas reproduits de la même façon en mode TVS
NUIT.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL
ou OPTICAL), l’effet TVS n’est pas reproduit dans
les enceintes.
51
Optimisation de la qualité des
films
Changement d’angle
Si une scène est enregistrée sous plusieurs
angles sur le DVD, le mot “ANGLE” paraît à
la fenêtre d’affichage du panneau avant. Cela
signifie que vous pouvez modifier l’angle de
visualisation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite sans que le
mouvement du train soit interrompu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ANGLE
Affichage des sous-titres
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres quand vous le
souhaitez pendant la lecture du disque. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez modifier la langue des
sous-titres pendant la lecture et activer ou
désactiver leur affichage en tout temps. Par
exemple, vous pouvez sélectionner la langue
dans laquelle vous voulez vous exercer et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SUBTITLE
1 Appuyez sur la touche ANGLE
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
1(7)
1 Appuyez sur la touche SUBTITLE
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
1(8):ANGLAIS
2 Appuyez sur la touche ANGLE à
répétition pour sélectionner le
numéro de l’angle.
La scène change selon l’angle sélectionné.
Remarque
52
Selon le DVD en lecture, il se peut que vous ne
puissiez pas changer les angles, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD.
2 Appuyez sur la touche SUBTITLE à
répétition pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes d’un DVD à
l’autre.
Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la
page 76 pour connaître la langue
correspondant au code.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR (réduction des
parasites))
La fonction BNR (réduction des parasites)
permet de régler la qualité de l’image par la
réduction des parasites ou des effets de
mosaïque qui paraissent à l’écran du téléviseur.
Pour désactiver les sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Remarque
2
3
4
5
6
7
8
9
BNR
0
1 Appuyez sur la touche BNR pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
1
2 Appuyez sur la touche BNR à
répétition pour sélectionner un
niveau.
À mesure que la valeur augmente, les
effets de mosaïque diminuent à l’écran.
• 1: réduit les parasites.
• 2: réduit les parasites à un coefficient
supérieur à 1.
• 3: réduit les parasites à un coefficient
supérieur à 2.
Optimisation de la qualité des films
Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez changer
les sous-titres, même si des sous-titres multilingues
sont enregistrés sur le DVD.
1
Pour réinitialiser le paramètre BNR
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également modifier le paramètre
BNR en appuyant sur la touche BNR du lecteur. Si
vous sélectionnez une valeur différente de “NON”, le
témoin du lecteur s’allume.
Remarques
• Si le contour des images à l’écran devient flou, mettez
le paramétre “BNR” à “NON”.
• Selon le disque ou la scène, l’effet BNR peut être
difficilement perceptible.
53
Utilisation de plusieurs fonctions
supplémentaires
Blocage de disques
3
(verrouillage parental personnalisé,
contrôle parental)
Vous pouvez définir deux types de
restrictions de lecture du disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des restrictions pour
empêcher la lecture de disques non
convenables.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
selon un niveau prédéterminé, comme l’âge
des utilisateurs.
Le même mot de passe sert au contrôle
parental et au verrouillage parental
personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour 50
disques au maximum. Lorsque vous entrez le
51e disque, le premier disque est annulé.
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
C/X/x/c
O RETURN
ENTER
1
2
54
NON
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “OUI t”, puis sur ENTER.
xSi vous n’avez pas entré de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
x
DISPLAY
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ), puis sur
ENTER.
La fonction “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ” est
sélectionnée.
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur la touche x pour l’arrêter.
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
Entrez un mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
xSi vous avez déjà entré un mot de
passe
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Entrez ou rentrez le mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental
personnalisé est activé.” s’affiche et
l’écran revient au menu de commande.
Lecture d’un disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé
est activé
1
En cas d’erreur lors de la saisie du mot
de passe
Appuyez sur la touche C avant d’appuyer
sur ENTER et entrez le bon chiffre.
Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est
activé
L’écran Verrouillage parental
personnalisé s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur la touche O RETURN et
recommencer à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur la touche O RETURN, puis
sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à
ce que le menu de commande disparaisse.
1
2
Entrez le mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
À l’étape 4, appuyez sur la touche X/x
pour sélectionner “MOT DE PASSE t”,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
1
2
Entrez le mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3
Entrez le nouveau mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4
Pour confirmer le mot de passe, entrez-le à
nouveau à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
2
Entrez le mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez le mot de passe, entrez le numéro
à six chiffres “199703” à l’écran Verrouillage parental
personnalisé affichant le message vous demandant de
taper le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
L’écran affiche un message demandant d’introduire un
nouveau mot de passe à quatre chiffres.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
Sélectionnez “NONt”, à l’étape 4, puis
appuyez sur ENTER.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
55
Lecture limitée pour les enfants
(contrôle parental)
4
La lecture de certains DVD peut être limitée
selon un niveau prédéterminé, comme l’âge
des utilisateurs. La fonction de “contrôle
parental” permet de fixer le niveau de
restriction de lecture.
Une scène qui est touchée par la restriction
n’est pas lue ou est remplacée par une scène
différente.
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
H
X/x/c
DISPLAY
O RETURN
ENTER
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu RÉGLAGE PERSONNALISÉ
s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
5
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “CONTRÔLE PARENTAL
t”, puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas entré de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
1
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
2
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(RÉGLAGE), puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de commande s’affiche.
3
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage s’affiche.
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Entrez un mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
56
6
Entrez ou rentrez le mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
restriction de lecture et de modification
du mot de passe s’affiche.
10Sélectionnez le niveau voulu à l’aide de
la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
NON
USA
Plus la valeur est faible, plus la restriction
est sévère.
7
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “STANDARD”, puis
appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection
“STANDARD” sont affichés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
8
9
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner une région géographique à
titre de niveau de restriction, puis
appuyez sur ENTER.
La région est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”,
sélectionnez et entrez un code standard,
voir le tableau de la page 58 à l’aide des
touches numériques.
Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD après
la saisie du mot de passe
Réglez le “NIVEAU” à “NON” à l’étape 10.
Pour changer le mot de passe
Sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE t” à l’étape 7 à l’aide de la
touche x, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
1
2
Entrez un nouveau mot de passe comme
à l’étape 6.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur la touche O RETURN pour
revenir à l’écran précédent.
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
57
Lecture d’un disque en mode de
contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur la
touche H.
La barre de commande s’affiche.
MOT DE PASSE
2
Entrez le mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Le lecteur commence à lire le disque.
z Si vous oubliez le mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture limitée
pour les enfants”. À l’invite “Tapez le mot de passe”,
entrez le code “199703” à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran
affiche un message demandant d’introduire un
nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après la saisie
du nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’étape 6,
remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur la
touche H. Lorsque la barre de commande s’affiche,
entrez le nouveau mot de passe.
Remarque
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
58
Code de région
Standard
Code
Standard
Code
Allemagne
2109
Japon
2276
Argentine
2044
Malaisie
2363
Australie
2047
Mexique
2362
Autriche
2046
Norvège
2379
Belgique
2057
2070
NouvelleZélande
2390
Brésil
Canada
2079
Pakistan
2427
Pays-Bas
2376
Chili
2090
Chine
2092
Philippines
2424
2436
2184
Corée
2304
Portugal
Danemark
2115
RoyaumeUni
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hong Kong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Bips de fonctionnement
Pour activer les tonalités de touches
POWER
(tonalités de touches)
Témoin d’alimentation
X
A
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont exécutées.
La fonction de tonalités de touches est
désactivée par défaut.
Opération
Bip de
fonctionnement
L’appareil est mis sous
tension
Un bip
L’appareil est mis hors
tension
Deux bips
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
La touche H est enfoncée Un bip
La touche X est enfoncée
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération est impossible
Trois bips
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur, puis sur la touche ?/1 de la
télécommande.
Le témoin d’alimentation passe au vert.
Lorsqu’un disque est dans le lecteur,
appuyez sur la touche A et retirez-le.
Puis appuyez de nouveau sur la touche A
pour fermer le plateau.
2
Maintenez la touche X du lecteur
enfoncée au moins deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de tonalités
de touches est activée.
Pour désactiver la fonction de
tonalités de touches
Quand aucun disque n’est dans le lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncée
au moins deux secondes. Deux bips sont émis
et la fonction de tonalités de touches est
désactivée.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
1
59
Commande du téléviseur
et de l’amplificateur AV
(récepteur) au moyen de la
télécommande du lecteur
Le réglage du signal de la télécommande
fournie permet de commander le téléviseur ou
l’amplificateur AV (récepteur).
Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur
AV (récepteur), vous pouvez régler le volume
à l’aide de la télécommande fournie.
Remarques
• Selon les appareils raccordés, il se peut que vous ne
puissiez pas commander le téléviseur ou
l’amplificateur AV (récepteur) avec certaines touches.
• Lorsque vous entrez un nouveau code de fabricant,
ce dernier remplace le code précédemment entré.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit remis à la
valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez rentrer le
code pertinent.
Commande du téléviseur au moyen
de la télécommande fournie
TV ?/1
Touches
numériques*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
60
TV/VIDEO
VOL +/–
Maintenez la touche TV ?/1 enfoncée et
entrer le code de fabricant du téléviseur
(voir le tableau) à l’aide des touches
numériques.
Relâcher la touche TV ?/1.
Codes des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
l’un après l’autre jusqu’à ce que vous entriez
le code correspondant à votre téléviseur.
Fabricant
Code
Fabricant
Code
Sony (par
défaut)
01
Panasonic
06, 19
Akai
04
AOC
04
Centurion
12
Coronado
03
Curtis-Mathes
12
Daytron
12
Emerson
03,04,14
Fisher
11
General Electric
06,10
Gold Star
03,04,17
Hitachi
02,03
J. C. Penney
04,12
JVC
09
KMC
03
Magnavox
03,08,12
Marantz
04, 13
MGA/Mitsubishi
04,12,13,17
NEC
04, 12
Philco
03, 04
Philips
08
Pioneer
16
Portland
03
Quasar
06, 18
Radio Shack
05, 14
RCA
04, 10
Sampo
12
Sanyo
11
Scott
12
Sears
07,10,11
Sharp
03,05,18
Sylvania
08, 12
Teknika
03,08,14
Toshiba
07
Wards
03,04,12
Yorx
12
Zenith
15
Commande du téléviseur
Vous pouvez commander le téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
Appuyer sur
Fonction
TV ?/1
Allumer ou éteindre le
téléviseur
VOL +/–
Régler le volume du téléviseur
TV/VIDEO
Commuter la source d’entrée
du téléviseur entre le téléviseur
et d’autres sources d’entrée
* Utilisez les touches numériques seulement pour
entrer les codes des téléviseurs compatibles.
Commande d’amplificateurs AV
(récepteurs) à l’aide de la
télécommande
TV ?/1
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL +/–
1
Maintenir la touche TV ?/1 enfoncée et
entrer le code de fabricant de
l’amplificateur AV (récepteur) (voir le
tableau) à l’aide des touches
numériques.
2
Relâchez la touche TV ?/1.
Fabricant
Code
Sony
91, 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Commande de l’amplificateur AV
(récepteur)
Vous pouvez régler le volume de
l’amplificateur AV (récepteur) à l’aide de la
touche VOL +/–.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
Codes des amplificateurs AV
(récepteurs) compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
l’un après l’autre jusqu’à ce que vous entriez
le code correspondant à l’amplificateur AV
(récepteur).
61
Valeurs et réglages
Utilisation du menu de
réglage
Ce menu permet d’effectuer différents
réglages, comme l’image et le son. Vous
pouvez également préciser la langue
d’affichage des sous-titres et du menu de
réglage, entre autres. Pour de plus amples
renseignements sur chacun des paramètres du
menu de réglage, reportez-vous aux pages 63
à 68. Pour consulter la liste complète de ces
paramètres, reportez-vous à la page 77.
3
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4
Utilisation du menu de réglage
7
8
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis sur
ENTER.
Le menu de réglage s’affiche.
9
0
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner le paramètre de réglage
dans la liste affichée : “CHOIX DE LA
LANGUE”, “RÉGLAGE DE L’ECRAN”,
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” ou
“RÉGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Le paramètre de réglage sélectionné
s’affiche.
Exemple : RÉGLAGE DE L’ECRAN
X/x
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
DISPLAY
ENTER
Paramètre sélectionné
1
2
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(RÉGLAGE) et
appuyez sur ENTER.
Les options de RÉGLAGE s’affichent.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISÉ
RÉINITIALISATION
62
Paramètres de réglage
5
Sélectionnez un paramètre à l’aide de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
s’affichent.
Exemple : TYPE TÉLÉ
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
Options
6
Sélectionnez un réglage à l’aide de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
La valeur est sélectionnée et le réglage
est terminé.
Exemple : 16:9
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
Valeur sélectionnée
Pour désactiver le menu de réglage
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
pour désactiver le menu de réglage.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous
passez au mode de réglage rapide (page 28).
Observez les directives de réglage rapide à partir de
l’étape 5 pour effectuer les réglages de base.
Réglage de la langue
d’affichage ou de la trame
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE”
permet de sélectionner différentes langues
pour les menus ou la trame sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu de réglage” (page 62).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
z Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à
xÉCRANS
Affiche la langue de menu à l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xMENU DVD (DVD seulement)
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage du menu de DVD.
xAUDIO (DVD seulement)
Sert à régler la langue de la trame sonore.
Sert à sélectionner la langue dans la liste
affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
d’origine du disque est sélectionnée.
Valeurs et réglages
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les valeurs de
“RÉGLAGE” aux pages 77 et 78 (sauf pour le
CONTRÔLE PARENTAL) et rétablir les réglages par
défaut. Après avoir sélectionné
“RÉINITIALISATION” et appuyé sur ENTER,
sélectionner “OUI” et appuyez sur ENTER pour
réinitialiser les valeurs (opération qui prend quelques
secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur
ENTER pour revenir au menu de commande.
N’appuyez pas sur la touche POWER ni sur la touche
?/1 lors de la réinitialisation du lecteur.
xSOUS-TITRE (DVD seulement)
Sert à régler la langue des sous-titres
enregistrés sur le DVD.
Sert à sélectionner la langue dans la liste
affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres correspond à la langue
de trame sonore sélectionnée.
suite ,
63
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” sous “MENU
DVD”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et
entrez le code de langue à l’aide des touches
numériques (voir la liste à la page 76).
Après la sélection, le code de langue (quatre chiffres)
s’affiche lorsque vous sélectionnez de nouveau
“AUTRESt”.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
“ÉCRANS”).
Valeurs du menu Display
(RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les valeurs selon le téléviseur à
raccorder au lecteur.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu de réglage” (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
xTYPE TÉLÉ (DVD seulement)
Sert à sélectionner le format du téléviseur à
raccorder (4:3 standard ou ample).
64
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran 4:3
(ordinaire). Permet de
présenter les images élargies
avec bandes noires dans le haut
et le bas de l’écran.
4:3
PAN
SCAN
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran 4:3
(ordinaire). Sert à présenter
automatiquement des images
élargies sur la totalité de
l’écran et à couper les parties
en trop.
16:9
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran large ou
offrant le mode ample.
4:3 LETTER BOX
Paramètres personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
4:3 PAN SCAN
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
permet de régler le contrôle parental et
d’autres paramètres.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
dans le menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du menu
de réglage” (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
16:9
Remarque
Selon le DVD, il se peut que la valeur “4:3 LETTER
BOX” soit automatiquement sélectionnée au lieu de
“4:3 PAN SCAN”, et inversement.
OUI
NON
Sert à activer l’économiseur
d’écran.
Sert à désactiver l’économiseur
d’écran.
xARRIÈRE-PLAN
Sert à sélectionner la couleur en arrière-plan ou
l’image affichée à l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt d’un DVD ou de lecture d’un CD.
POCHETTE La pochette (image fixe) est
affichée en arrière-plan, mais
seulement si elle est déjà
enregistrée sur le disque
(données supplémentaires, etc.).
Si le disque ne comporte pas de
pochette, l’image
“GRAPHIQUE” paraît à l’écran.
GRAPHIUne image mémorisée dans le
QUE
lecteur s’affiche en arrière-plan.
BLEU
L’arrière-plan est bleu.
NOIR
L’arrière-plan est noir.
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
xLECTURE AUTO
Sélection des valeurs de lecture automatique
à la mise sous tension du lecteur.
NON
MINUTERIE
DEMO1
DEMO2
Sert à désactiver les valeurs
“MINUTERIE”, “DEMO1” et
“DEMO2” pour lancer la lecture.
Sert à lancer la lecture dès que le
lecteur est mis sous tension. Cette
lecture peut se faire en tout temps si
le lecteur est raccordé à une minuterie
(non fournie). Réglez la minuterie
lorsque le lecteur est en mode de
veille (le témoin d’alimentation est
allumé en rouge).
Sert à lancer automatiquement la
première démonstration.
Sert à lancer automatiquement la
deuxième démonstration.
Valeurs et réglages
xÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Sert à activer et à désactiver l’économiseur
d’écran pour qu’un écran de veille paraisse
lorsque le lecteur reste en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou pendant la
lecture d’un CD si le temps de pause ou d’arrêt
dépasse 15 minutes. L’économiseur d’écran
évite l’endommagement (image fantôme) de
l’écran utilisé. Appuyez sur la touche H pour
désactiver l’économiseur d’écran.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
xRHÉOSTAT
Sert à régler l’intensité lumineuse de la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
LUMINEUX
SOMBRE
NON
Sert à augmenter la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
Sert à réduire la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
Sert à désactiver l’éclairage de la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
suite ,
65
xMODE DE PAUSE (DVD seulement)
Sert à sélectionner l’image du mode de pause.
AUTO
IMAGE
L’image, comportant une scène
animée dynamiquement, est figée,
sans parasite de gigue. Il s’agit du
réglage recommandé.
L’image, comportant une scène non
animée dynamiquement, est affichée
en mode haute définition.
xCONTRÔLE PARENTAL t (DVD
seulement)
Sert à définir un mot de passe et un niveau de
restriction de lecture des DVD avec lecture
limitée pour les enfants. Pour de plus amples
renseignements, voir “Lecture limitée pour
les enfants (contrôle parental)” (page 56).
xSÉLECTION DE PLAGE (DVD
seulement)
Sert à afficher la plage sonore qui comporte
le plus grand nombre de canaux prioritaires
pendant la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Paramètres du son (RÉGLAGE
AUDIO)
Le paramètre “RÉGLAGE AUDIO” permet
de régler le son selon les conditions de lecture
et de raccordement.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le
menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à “Utilisation du menu de
réglage” (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
xATT. AUDIO (atténuation)
Si le son reproduit présente de la distorsion,
réglez ce paramètre à “OUI”. Le lecteur
réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction influe sur la sortie des prises
LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2.
NON
Sert à désactiver l’atténuation audio.
Vous devez normalement sélectionner
cette valeur.
OUI
Sert à réduire le niveau de sortie audio
afin qu’il n’y ait aucune distorsion
sonore.
Sélectionnez cette valeur lorsque le
son reproduit par les enceintes
présente de la distorsion.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre à “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE
PLAGE” a priorité sur le réglage “AUDIO” sous
“CHOIX DE LA LANGUE” (page 63).
• Si vous réglez “DTS” à “NON” (page 68), la plage
sonore DTS n’est pas diffusée, même si vous réglez
“SÉLECTION DE PLAGE” à “AUTO”.
• Si les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital
comptent le même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les plages sonores PCM, DTS et Dolby
Digital dans cet ordre.
• Selon le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder de priorité aux formats DTS ou Dolby
Digital en sélectionnant “AUTO”.
66
xDRC AUDIO (commande de plage
dynamique) (DVD seulement)
Cette fonction clarifie le son pendant la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction DRC AUDIO. Cette fonction influe
sur la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL), seulement lorsque le paramètre
“DOLBY DIGITAL” est réglé à “D-PCM”
sous “SORTIE NUMÉRIQUE” (page 67).
STANDARD
TV
LARGE
PLAGE
Vous devez normalement
sélectionner cette valeur.
Sert à clarifier les sons graves
même à faible volume. Ce
réglage est particulièrement
recommandé lorsque vous
écoutez le son par les hautparleurs du téléviseur.
Ce réglage donne l’impression
d’assister à un spectacle en
direct. Cette fonction est encore
plus efficace lorsque vous
utilisez des enceintes de très
bonne qualité.
DOLBY
SURROUND
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Les
signaux de sortie qui
reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à deux
canaux.
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Tous les
signaux de sortie sont ramenés à
deux canaux sans l’effet Dolby
Surround (Pro Logic).
xSORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionnez ce réglage si les signaux audio
sont reproduits par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
OUI
NON
Vous devez normalement sélectionner
cette valeur. Si vous sélectionnez
“OUI”, activez “DOLBY DIGITAL”
et “DTS”. Pour de plus amples
renseignements sur le réglage de ces
paramètres, reportez-vous à la section
“Réglage du signal de sortie
numérique”.
Le lecteur ne reproduit pas les signaux
audio par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL). L’incidence du circuit
numérique sur le circuit analogique
est minime.
Réglage du signal de sortie
numérique
Sert à changer la méthode de sortie des
signaux audio lorsque lecteur est raccordé à
l’un des composants suivants à l’aide d’un
câble numérique coaxial ou optique par
l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL).
– Amplificateur (récepteur) équipé d’une
prise d’entrée numérique
– Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS ou Dolby Digital
– Platine MD ou DAT
Pour de plus amples renseignements sur les
raccordements, reportez vous à la page 20.
Valeurs et réglages
xMIXAGE AVAL (DVD seulement)
Cette fonction permet de passer d’une
méthode de mixage à une autre pendant la
lecture d’un DVD dont les éléments de signal
arrière, comme LS, RS ou S, sont enregistrés
en format Dolby Digital. Pour de plus amples
renseignements sur les éléments de signal
arrière, reportez-vous à “Changement du
son” (page 49). Cette fonction influe sur la
sortie des prises suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL), lorsque le paramètre “DOLBY
DIGITAL” est réglé à “D-PCM” sous
“SORTIE NUMÉRIQUE” (page 67).
NORMAL
suite ,
67
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”
après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” à
“OUI”.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
xDOLBY DIGITAL
Sert à sélectionner la sortir des signaux Dolby
Digital par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
68
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Vous pouvez déterminer si
les signaux sont compatibles avec
le mode Dolby Surround (Pro
Logic) ou pas en réglant le
paramètre “MIXAGE AVAL”
sous “RÉGLAGE AUDIO” (page
67).
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas ce
réglage. Sinon, pendant la lecture
de la plage sonore Dolby Digital,
un bruit intense (ou aucun bruit)
est produit par les enceintes, ce qui
risque de causer des lésions
acoustiques aux auditeurs ou
d’endommager les enceintes.
xDTS
Sélectionner cette option si les signaux DTS
sont diffusés par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
NON
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur DTS.
Notez, cependant, que les signaux DTS
d’un CD sont émis même si la valeur
“NON” est sélectionnée.
OUI
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas équipé
d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas
cette valeur. Sinon, pendant la lecture de
la plage sonore DTS, un bruit intense
(ou aucun bruit) est produit par les
enceintes, ce qui risque de causer des
lésions acoustiques aux auditeurs ou
d’endommager les enceintes.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la
lecture d’un DVD, le lecteur ne diffuse par les signaux
Dolby Digital par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL
ou OPTICAL) (lorsque “DOLBY DIGITAL” sous
“RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”).
Renseignements
supplémentaires
Dépannage
Si l’une des difficultés suivantes se présente
pendant l’utilisation du lecteur, consultez le
présent guide de dépannage pour tenter de
régler le problème. Si celui-ci persiste,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le cordon d’alimentation est
branché à fond.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Les câbles de raccordement ne sont pas
branchés à fond.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise
d’entrée du téléviseur (page 18).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas
sélectionnée pour permettre de voir les images
lues par le lecteur.
, Le disque est souillé ou défectueux.
, Si la sortie vidéo du lecteur passe par le
magnétoscope à destination du téléviseur, le
signal de protection contre la copie enregistré
sur certains DVD peut altérer la qualité de
l’image. Si ces problèmes persistent lorsque le
lecteur est raccordé directement au téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur CD/DVD à
l’entrée S-VIDÉO du téléviseur (page 18).
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
Il n’y a pas de son.
, Le câble de connexion n’est pas branché à
fond.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) (pages 20, 22, 24).
, L’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas sélectionnée pour
permettre l’écoute de la plage sonore
reproduite par le lecteur.
, Le lecteur est réglé au mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur est réglé au mode d’avance rapide
ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne sort par de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL),
vérifiez les paramètres audio (page 66).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est souillé ou défectueux.
, Pendant l’écoute d’un CD comportant des
plages sonores DTS, les prises émettent des
parasites LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
(page 33).
Le son comporte de la distorsion.
, Sous “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT.
AUDIO” à “OUI” (page 66).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Éliminez les obstacles entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur du
lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
Renseignements supplémentaires
L’image comporte des parasites.
Son
, Le format du DVD est fixe.
suite ,
69
La lecture du disque ne démarre pas.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
, Le disque est à l’envers.
Introduisez le disque dans le lecteur, face de
lecture orientée vers le bas.
, Le disque n’est pas bien à plat.
, Le lecteur ne peut lire les CD-ROM, etc. (page
7).
, Le code local du DVD n’est pas compatible
avec le lecteur.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une demi-heure.
Mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension avant de lancer la lecture du disque
(page 3).
, Certains disques comportent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur interrompt la
lecture à ce signal.
Le lecteur n’amorce pas la lecture du
disque au début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de répétition A-B a été
sélectionné (page 38).
Appuyez sur la touche CLEAR pour annuler
ces fonctions avant de lancer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
En mode d’arrêt, appuyez sur la touche x du
lecteur ou de la télécommande, puis lancez la
lecture (page 35).
, Le menu de titre, DVD ou PBC s’affiche
automatiquement à l’écran du téléviseur.
Le lecteur commence
automatiquement la lecture du
disque.
, Le DVD comporte une fonction de lecture
automatique.
, Le paramètre “LECTURE AUTO” sous
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à
“MINUTERIE” (page 65).
Il est impossible d’exécuter certaines
fonctions, comme l’arrêt de lecture, la
recherche, la lecture au ralenti, la
lecture répétée, aléatoire ou
programmée.
, Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez
pas exécuter l’une des fonctions mentionnées
ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni
avec le disque.
Les messages ne s’affichent pas à
l’écran du téléviseur dans la langue
souhaitée.
, Dans le menu de réglage, sélectionnez la
langue d’affichage souhaitée du paramètre
“ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA LANGUE”
(page 63).
Il est impossible de changer la langue
de la plage sonore.
, Il n’existe aucune plage multilingue sur le
DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la plage sonore.
Il est impossible de changer la langue
des sous-titres.
, Il n’existe aucune plage multilingue sur le
DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Les sous-titres ne peuvent être
désactivés.
70
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Il est impossible de changer les
angles.
, Il n’existe pas de fonction d’angles multiples
sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut
être changé lorsque l’indicateur “ANGLE” est
allumé à la fenêtre d’affichage du panneau
avant (page 10).
, Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Lorsque de l’électricité statique etc. altère le
fonctionnement du lecteur, appuyez sur la
touche POWER du lecteur pour le mettre hors
tension, puis remettez-le sous tension.
Rien ne paraît à la fenêtre d’affichage
du panneau avant.
, Sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, le
“RHÉOSTAT” est réglé à “NON”. Réglez le
“RHÉOSTAT” à “LUMINEUX” ou à
“SOMBRE” (page 65).
(lorsque des lettres/chiffres paraissent
à la fenêtre d’affichage)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout mauvais
fonctionnement du lecteur, un numéro de
service à cinq caractères (C 13 00, par
exemple) paraît à l’écran et à la fenêtre
d’affichage du panneau avant. En pareil cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois
premiers
caractères
du numéro
de service
Cause ou mesure
corrective
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (page 8).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX (xx est
un nombre)
Pour éviter tout mauvais
fonctionnement, le lecteur a
exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez le revendeur
Sony le plus proche ou le
centre de service Sony
autorisé et indiquez le
numéro de service à 5
caractères.
Exemple : E 61 10
, La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir
le tableau à la page 71.)
Le plateau de disques ne s’ouvre pas
et le mot “LOCKED” paraît à la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
, Communiquez avec un revendeur Sony ou un
centre de service Sony autorisé.
Renseignements supplémentaires
Cinq caractères (chiffres et lettres)
paraissent à l’écran et à la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
Fonction d’autodiagnostic
71
Glossaire
Chapitre (page 10)
Section d’une image ou d’une pièce musicale
plus courte qu’un titre. Un titre est composé
de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun
chapitre ne soit enregistré sur certains
disques.
Code local (page 7)
Système utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est attribué à chaque
lecteur DVD ou disque DVD selon les
régions de distribution. Le code local est
inscrit sur le lecteur et l’emballage du disque.
Le lecteur peut reproduire les disques dont le
numéro correspond à son code local. Le
lecteur peut également reproduire les disques
portant la
marque. Même si le code local
ne paraît par sur le DVD, la limite de zone
peut être activée.
ALL
Contrôle parental (page 56)
Fonction offerte sur un DVD pour restreindre
la lecture des disques selon l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
restriction propre à chaque pays. La
restriction est différente d’un disque à l’autre.
Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est
totalement interdite, les scènes de violence
sont omises ou remplacées par d’autres
scènes, etc.
72
Dolby Digital (page 20, 67)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo et
ce format intègre également un canal de
caisson d’extrêmes graves. Le système Dolby
Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets
offrant du son numérique de haute qualité
comparable à celui des systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. La séparation efficace
des canaux est réalisée parce que toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète et que le traitement numérique des
données de canal garantit une détérioration
minimale.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 67)
Technologie de traitement du signal audio
mise au point par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comporte
un élément du son surround, le processus Pro
Logic émet les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monophonique.
DTS (page 20, 67)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est stéréophonique.
Ce format intègre également un canal de
caisson d’extrêmes graves discret. Le format
DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discret de
haute qualité audio numérique.
La séparation efficace des canaux est réalisée
parce que toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète et que le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
DVD (page 7)
Titre (page 10)
Disque portant jusqu’à huit heures d’images
animées et se présentant sous le même format
qu’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go – Gigaoctets)
est sept fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double
couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche et double face est
de 9,4 Go, et celle d’un DVD double couche
et double face est de 17 Go.
Les données vidéo se présentent sous le
format MPEG 2, l’une des normes
internationales de technologie de
compression numérique. Les données vidéo
sont comprimées dans une proportion
d’environ 1/40 (en moyenne) par rapport à
leur taille d’origine. Le DVD utilise
également la technologie de codage à débit
variable qui modifie les données à assigner
selon l’état de l’image. Les données audio
sont enregistrées en format Dolby Digital
ainsi qu’en format PCM, ce qui vous permet
de profiter d’une présence audio plus réaliste.
En outre, différentes fonctions évoluées, par
exemple, angles multiples, langues multiples
et contrôle parental, sont également offertes
sur les DVD.
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou album entier d’un logiciel
audio.
Nombre qui divise une plage en sections, ce
qui permet de repérer rapidement un passage
sur un VIDÉO-CD ou un CD. Il se peut
qu’aucun index ne soit enregistré sur certains
disques.
Plage (page 10)
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
VIDÉO-CD ou d’un CD (durée d’une
chanson).
Technologie mise au point par Sony pour
produire un son surround aux fins
d’utilisation domestique au moyen d’un seul
téléviseur stéréophonique. Cette technologie,
conçue en fonction des caractéristiques audio
du téléviseur, permet de profiter du son
surround à domicile au moyen des seuls hautparleurs stéréo du téléviseur. En outre, de
nombreux modes TVS sont programmables.
Par exemple, le mode TVS LARGE n’a
recours qu’à deux enceintes pour créer un
environnement virtuel qui donne
l’impression d’être entouré par de
nombreuses enceintes.
Renseignements supplémentaires
Index (CD)/Index vidéo (VIDÉO-CD) (page
10)
TV Virtual Surround (TVS) (page 50)
Scène (page 10)
Sur un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
73
Caractéristiques techniques
Système
Laser
Format de signal
Laser à semi-conducteur
NTSC
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 seulement)
0,003 %
DVD : 103 dB
CD : 99 dB
Inférieurs à la valeur détectée (±0,001 % crête W)
Rapport signal-bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Pleurage et scintillement
Les signaux en provenance des prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 sont mesurés. Pendant la lecture de plages audio
PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie des prises DIGITAL OUT (COAXIAL
et OPTICAL) sont convertis en une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Sorties
74
Nom de la prise
Type de prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de
charge
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Prise de sortie optique
-18 dBm
Longueur d’onde de
660 nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 V c. à c.
Terminaison à 75 ohms
LINE OUT L/R
(AUDIO) 1/2
Prise phono
2 V eff (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
LINE OUT (VIDEO)
Prise phono
1,0 V c. à c.
75 ohms, synchr.
négative
S VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à
quatre broches
Signal de luminance :
1,0 V c. à c.
Signal de couleur :
0,286 V c. à c.
75 ohms, synchr.
négative
Terminaison à 75 ohms
COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB, PR)
Prise phono
Y : 1,0 V c. à c.
PB, PR : 0,7 V c. à c.
75 ohms, synchr.
négative
Terminaison à 75 ohms
Généralités
Besoin en alimentation
Consommation d’énergie
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
120 V c.a., 60 Hz
110 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements.
13 W
15 W
Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements.
430 K 108 K 411 mm (17 K 4 3/8 K 16 1/4 po) (largeur/hauteur/
profondeur), parties saillantes comprises
5,4 kg (11 lb 14 oz)
5 GC à 35 GC (41 GF à 95 GF)
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 15.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée aux États-Unis. En qualité de partenaire ENERGY
STARR , Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STARR
en matière de rendement énergétique.
Renseignements supplémentaires
75
Liste des codes de langue
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages 49, 52, 63.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1183 Irish
1186 Scots
Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
76
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)
Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non précisée
Liste des paramètres du menu de réglage
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 63)
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
HOLLANDAIS
CHINOIS
JAPONAIS
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
RUSSE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD.)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD.)
RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 64)
TYPE TÉLÉ
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
Renseignements supplémentaires
ÉCRANS
77
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 65)
LECTURE AUTO
NON
MINUTERIE
DEMO1
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL ,
SÉLECTION DE PLAGE
NON
AUTO
RÉGLAGE AUDIO (page 66)
ATT. AUDIO
NON
OUI
DRC AUDIO
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
NON
78
DOLBY
DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
DTS
NON
OUI
Index
Chiffres
16:9 64
4:3 LETTER BOX 64
4:3 PAN SCAN 64
A
Affichage
Affichage du menu de commande 14
Fenêtre d’affichage du panneau avant 10
Menu de réglage 62
Affichage à l’écran
Affichage du menu de commande 14
Menu de réglage 62
ALÉATOIRE 41
Ambiophonie 5.1 canaux 26
ANGLE 52
ARRIÈRE-PLAN 65
ATT. AUDIO 66
AUDIO 49, 63
Avance rapide 44
B
Barre d’état 13
Barre de commande 14
BNR (réduction des parasites)
53
C
ÉCRANS 63
Enceintes
Raccordement 22
F
Fenêtre d’affichage du
panneau avant 10
I
Index 73
L
Lecture aléatoire 41
Lecture au ralenti 44
LECTURE AUTO 65
Lecture continue
CD/VIDÉO-CD/DVD 32
Lecture PBC 37
Lecture programmée 39
Lecture répétée 42
M
Manipulation des disques 8
Menu de commande 14
Menu de DVD 37
Menu de réglage 62
Menu de titre 36
MENU DVD 63
MIXAGE AVAL 67
MODE DE PAUSE 66
P
CD 32
CHAPITRE 45
Chapitre 72
CHOIX DE LA LANGUE 63
CONTRÔLE PARENTAL 56,
66
PERSONNALISÉ 56
Piles 15
PLAGE 45
Plage 73
PROGRAMME 39
D
R
Dépannage 69
Disques compatibles 7
DOLBY DIGITAL 24, 49, 68
DRC AUDIO 67
DTS 26, 49, 68
DVD 32, 73
Raccordement 18
RAPIDE 63
RÉGLAGE AUDIO 66
RÉGLAGE DE L’ECRAN 64
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
65
Réglages rapides 28
RÉINITIALISATION 63
Repérage
d’un point particulier en regardant l’écran du télévi-
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
65
seur 44
RÉPÉTER 42
Répétition A-B 43
Reprise de la lecture 35
Retour rapide 44
RHÉOSTAT 65
S
Scène 73
SÉLECTION DE PLAGE 66
SORTIE NUMÉRIQUE 67
Sortie numérique 22, 67
Sortie S-VIDÉO 18
SOUS-TITRE 63
Sous-titres 52
SURROUND 50
T
Télécommande 15, 60
TIME/TEXT 46
Titre 73
TVS (TV Virtual Surround) 50
TYPE TÉLÉ 64
U
UN/TOUS DISQUES 38
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ 54
VIDÉO-CD 32
79
Sony Corporation Printed in Malaysia

Manuels associés